Professional Documents
Culture Documents
Max Seeck - Boszorkányvadász
Max Seeck - Boszorkányvadász
Max Seeck - Boszorkányvadász
BOSZORKÁNYVADÁSZ
Williamnek
Sok év telik még el, mire ezt a könyvet a kezedbe adom.
És akkor is emlékezz rá, hogy apa nem (volt) annyira őrült,
mint ahogy a szöveg sejteti.
I.
II.
Tíz perccel később Roger leül egy fehér abrosszal megterített hosszú
asztalhoz az emberektől nyüzsgő és beszédmorajtól hangos előtérben.
A dedikálásra várók sorában természetesen Pave Koskinen az első.
– Köszönöm, Roger. Köszönöm. És elnézést a miatt az
akadékoskodó miatt. Nagyszerűen megoldottad. Sajnos nincs mindenki
megáldva szociális képességekkel.
– Semmi gond, Pave. Fura madarak mindig akadnak. Ebben a
világban mindenki maga felel a viselkedéséért – mosolyog Roger, és
azt veszi észre, hogy a férfi a trilógia mindhárom kötetét letette elé
dedikálásra. Miközben az aláírásán kívül valami látszólag személyeset
is firkál a címoldalra, az előtte kígyózó sorra pillantva megállapítja,
hogy a sovány arcú, fura alakot nem látni sehol. Szerencsére. Nem
biztos benne, hogy szemtől szemben képes lenne ugyanilyen
diplomatikusan kitérni a provokáció elől.
– Köszönöm, Roger. Köszönöm. Kilencre foglaltunk asztalt a
szállodád éttermében. Egészen kiváló a báránysültjük – mosolyog
Koskinen, és úgy áll előtte könyveit a melléhez szorítva, mint egy
lelkes diáklány.
Roger lassan bólint, és maga elé néz az asztalra, akár a vádlott,
akinek épp most olvasták fel az ítéletet. Koskinennek nem lenne nehéz
észrevennie, hogy Roger legszívesebben elhúzna a szobájába.
Megtanulta utálni a semmitmondó társalgást és a vörösbor kényszeres
vedelését, amik aligha vannak hatással könyvei árusítására. Simán
visszautasíthatná a meghívást, és vállalhatná az antiszociális seggfej
bélyegét.
– Jól hangzik – válaszolja Roger kis idő múlva fáradtan, és szinte
hihetően elvigyorodik.
Pave Koskinen elégedetten bólint, és kivillantja frissen koronázott
fehér fogait. Bizonytalannak látszik. Azután ellép az asztal mellől,
helyet adva a könyvekkel a kezükben álló emberek százlábúként
kanyargó sorának.
III.
IV.
Roger Koponen felhajtja a maradék calvadost, ízlelgeti a szájában, de
nem érez egy leheletnyi alma- vagy körteízt sem. Olcsó szar. Maga a
vacsora viszont pozitív meglepetés volt, amiért egyáltalán nem az
esemény szervezőjét illeti dicséret, hanem a harmincas Alisát, aki a
savonlinnai könyvesbolt vezetőjeként dolgozik. Dögös kis csaj, szép
arcát és gyöngyöző kacagását alakjának rendkívül jó karbantartásával
kapitalizálta. Crossfit. Ezt említette korábban a nő, miközben
elmesélte, hogyan maradt bent exbarátja kulcsa a harmadik emeleti
lakásban, és hogyan sikerült felmászniuk oda kerti bútorok segítségével
és… Blabla. Tök mindegy. Roger a szavakat formáló, diszkrét
szájfénytől nedves ajkat nézte ahelyett, hogy a történet részleteire
figyelt volna. A lényeg, hogy az említett barát egyikük vagy
mindkettejük közös döntése alapján néhány hónapja megszerezte az ex
előtagot.
Alisa úgy néz rá, ahogy a harmincas szingli nők – akik az örök
ifjúság és a sarjadozó szaporodási szükséglet között egyensúlyoznak –
a legjobb esetben néznek. Roger élvezi a figyelmet. Fiatalkorában
sosem volt nőcsábász. Nem, éppen ellenkezőleg. A másik nemmel való
kapcsolatteremtésben már kora serdülőkorában kudarcot vallott, és az
első csalódások helyrehozatala majdnem két évtizedig tartott. Fiatal
férfiként túl furcsa és más volt kortársai számára; csak negyvenes évei
küszöbén kezdett el igazán bízni külsejében és vonzerejében, manapság
pedig már elhiszi, hogy a vele szemben ülő nő csak őt nézi nagy
szemekkel, és nem valami hülye, Shia LaBeoufra hasonlító fiatal
pincért, aki mögötte áll és tovább töltögeti a közepes almapárlatot.
A korral aztán jött a siker, a pénz, az önbizalom és mindenekelőtt az
a karizma, ami puszta mesterséges lebarnulással, az ingen át
kidudorodó hasizmokkal és dús hajzattal nem érhető el. A nők akarják
őt. Mint számos kitartó magvető, ő is megtalálta a saját termőföldjét:
azt a nőtípust, akit mindig megkap. Ehhez a szerencsés csoporthoz
csatlakozott végül Maria. És mindenképpen ide tartozik a
könyvesboltos Alisa is.
– Én vagyok az egyetlen, aki nem olvasta még a
Boszorkányüldözéseket? – kérdezi Alisa hangosan nevetve. Az
asztalnál ülő talpnyalók ironikus megjegyzéseket tesznek, és ők is
nevetnek. Alisa megkóstolja a borát, és pohara mögül játékosan Rogert
nézi; békítőleg megrándítja a vállát, mintha éppen tarkón dobta volna a
férfit egy hógolyóval. Provokatívan flörtöl. Roger szerint ez pokolian
szexis. Érzi kezdődő erekcióját, és azt fontolgatja, miként tudna felállni
az asztaltól és a férfimosdóba menni. Alisa követni fogja, kétség nem
fér hozzá. Jól meghintáztathatná a könyvesboltost anélkül, hogy rögtön
utána a kis szállodaszoba ágyában kelljen néznie őt. Mélyenszántó
témákat kitalálni, mikor semmi célja sincs már a beszélgetésnek.
– Te a kisebbséghez tartozol, Alisa – mosolyog a nő mellett ülő Pave
Koskinen, kistányérjából kikaparja az olvadt fagylaltot, és folytatja: –
Az az érzésem, hogy kivétel nélkül mindenki olvasta. Még azok is,
akik sosem olvasnak krimit.
Roger leteszi a poharát az asztalra, Koskinenre mosolyog, és biztos
benne, hogy nem sikerül utálatát a mesterkélt vigyorral lepleznie. Az
idős férfi a maradék méltóságát is elveszti azzal, hogy folytatja a
hízelgést, és olyan szurkálódástól mentegeti írósztárját, amelyben
helyzetfelismerési képességének hiánya miatt nem veszi észre a
násztáncot.
– Ki kell mennem a mosdóba – szólal meg Alisa, szája sarkát
megtörli a szalvétával, mintha ez az etikett része volna, és feláll. A lány
előbbre jár egy lépéssel. Roger a tekintetével kíséri, amint Alisa magas
sarkú cipőjében megkerüli az asztalt, aztán pedig mellette elhaladva
észrevétlenül megérinti az ő hátát. Felesleges gesztus, ez a játék
egyébként is világos. Roger körbepillant az asztal mellett ülő
dinoszauruszokon, és azt veszi észre, hogy csak Pave Koskinen kíséri
bizonytalanságot sugárzó tekintetével Alisa távolodó hátát. Ezek szerint
neked is van pulzusod, Pave. Roger a calvadosos pohár szárát
simogatja, és a következő húzását fontolgatja. Az utolsó kaland óta fél
év telt el. Utána számtalanszor megfogadta, hogy nem csinál
butaságokat Maria háta mögött. Legalábbis olyan helyzetekben nem,
amikor a lebukás kockázata nagyobb a kísértésnél. Ez határeset.
A fiatal nőt a szemében égő vágy teszi rendkívül érdekessé, bár a
vacsora során kiderült, hogy mélyebb kapcsolatra hiábavaló számítani.
Pikk-pakk. Két perc alatt elintézhető.
Roger hátrébb tolja a székét, szinte izgatottan sóhajt egyet, és feláll.
Megnézi a telefonján, hány óra, és látja, hogy három új hívása érkezett
ismeretlen számról. Ezenkívül egy WhatsApp-üzenet is jött Mariától.
Két órával ezelőtt. Az új, drága udvari világítás nem működik! Alatta
egy síró és egy dühös narancssárga szmájli.
Roger szúrást érez a gyomrában. Attól még, hogy lelkiismeret-
furdalása van a viselkedése miatt, nem látja magát kevésbé seggfejnek.
Hirtelen megérti, hiba volt csak azért elköteleznie magát, mert nem
akarta, hogy más is részesüljön a zsákmányból. Tisztában van vele,
hogy bármelyik középkorú férfi odaadná a fél veséjét, hogy egy olyan
nő mellett öregedhessen meg, mint Maria. És mégis a könyvesboltos
nőcske után fut.
Ne stresszelj. Majd holnap elintézem. Egy pillanatig vár, hogy Maria
elolvassa az üzenetet, de hiába. Így hát visszadugja nadrágzsebébe a
telefont.
– Elnézésüket kérem – mondja különösebb magyarázkodás nélkül, és
otthagyja az asztalt. Csak a különteremből kilépve hallja, hogy odabent
lassanként folytatódik a légyzümmögés. Arról, hogy milyen vidám volt
az este, és hogy Roger Koponen bizonyára sikeresnek tartja a
rendezvényt.
A szálloda éttermében rajtuk kívül nincs más; az üres termen átvágva
a mosdókhoz indul. Elhalad a recepció előtt, bólint a pult mögött álló
szállodai portásnőnek, aki épp az előbb vette fel a telefont. Észreveszi,
hogy a női mosdó ajtaja résnyire nyitva van. Egyre hevesebben ver a
szíve, lelki szemeivel már látja, amint hamarosan derékig felhúzza a
fekete-fehér csíkos ruhát, lehúzza a bugyit, és behatol a fiatal nőbe,
kezét a szájára tapasztva, nehogy felkeltse a többi vendég érdeklődését.
Alighogy megfogná a kilincset, hangot hall a háta mögött, és
megdermed. Mint egy tinédzser, aki engedély nélkül szökne házibuliba,
de anyja dühös hangja utoléri. Ez a hang azonban nem szidalmazó,
inkább bocsánatkérő. A portásnő az.
– Elnézést, ugye ön Roger Koponen? – szólal meg biztonságos
távolságból.
– Igen – feleli Roger azt fontolgatva, sikerülhet-e hihetően előadnia,
hogy elvétette a pásztorlány sziluettjét ábrázoló szimbólumot.
– Telefonon keresik – mondja a fiatal nő, és Roger gondterheltnek
látja az arcát. Telefon? A picsába, micsoda időzítés!
– A rendőrség – folytatja a nő, mielőtt még Roger kérdezhetne bármit
is.
– Micsoda? – szalad ki nyersen Roger száján; egyszerre meglepett és
csalódott. A női mosdóban cipősarkak kopognak a csempepadlón.
– A rendőrség hívja. Állítólag valaki idetart tőlük.
– Miért…?
– A felesége. A feleségével kapcsolatban.
V.
VII.
VIII.
X.
XI.
I’m sorry for your loss. A szavak olyan élénken visszhangzanak Jessica
fülében, hogy úgy érzi, mintha ő mondta volna ki azokat. Elhalad a
sarkán ülő, ruganyos, olajszín bőrű alak mellett, akinek bánattól
megtört tekintete a fehér kőbe vésett névre tapad. A férfi halkan szipog,
leszegi a fejét, és hüvelykujja tövével megdörzsöli könnyező szemét.
Lófarokba fogott fekete haja alól elővillan tetovált nyaka. A nagy
nyakkivágás láthatóvá teszi napbarnított, izmos vállát. A férfi ismét a
sírra emeli tekintetét, ujjhegyével megérinti a virágokkal díszített
nyílást, amely mögött az elhunyt hamvai pihennek. Jessica már a sírok
közötti kikövezett ösvényen észrevette a férfit, de csak most, közelebb
érve látja, mennyire jóvágású.
I’m sorry. A szavak ismét megakadnak a torkán, és a férfi észre sem
veszi a mellette ellépdelő Jessicát, nemhogy felé fordulna. Jessica még
gyorsan visszapillant, és megkönnyebbülést érez, hogy hirtelen ötlettől
vezérelve nem ütötte bele az orrát olyasmibe, ami nem rá tartozik. Nem
lett volna korrekt. Mégis úgy érzi, vágyik valamire. A férfi szeme…
Amilyen áramvonalasan szép volt a profilja, a szemét viszont nem
látta. Barnának és mélabúsnak kell lennie.
A levegő nyomasztóan forró, elektromosságát nyirkos érintésként
érzi a bőrén. A távolban derengő koromfekete felhők vihart sejtetnek.
Jessica húsz perccel korábban a vízibusz fedélzetén a korlátra
könyökölve nézte a horizontnál feketére színeződő égboltot, és arra
gondolt, hogy az eső még otthonosabbá tenné a több mint száz szigeten
elterülő várost.
Jessica útja Muranóból Velence történelmi központja felé
megszakadt, amikor a vízibusz megállt a magas fallal körülvett,
ciprusok szegélyezte San Michele temetőszigetnél, és ő hirtelen ötlettől
vezérelve kiszállt.
Most békésen sétál a hatalmas fehér sírkövek között, és csodálkozik
a látványon. San Michelében földfelszín feletti katakombákban,
egymás felett nyugszanak a halottak, néhol akár kilenc szinten, mint
egy toronyház lakói. Az összhatás azonban lenyűgöző: szinte minden
nyílást virágcsokrok díszítenek, és az elhunyt fényképe be van ágyazva
a kőbe. A képeken sokak arckifejezése mogorva, különösen a fekete-
fehér fotók sugároznak szigort, de sok mosolygó arcot is látni. Néhol
giccsesnek és erőltetettnek ható képet választottak, ami valahogy
kínossá, majdnem szomorúvá teszi a végső nyughelyet.
A hozzátartozók valószínűleg olyan képet választanak elhunyt
szeretteikről, amilyennek emlékeikben meg akarják őket őrizni. Talán
egyszerűen nincs is mindenkiről elegendő fénykép.
Hirtelen megdördül az ég, és Jessica meleg szélfuvallatot érez az
arcán. Néhány lépcsőfokon egy homokos ösvényre ér, amelyet félkör
alakban sírboltok szegélyeznek. A középen magasodó fák levelei
táncolnak a széllökésekben. Szereti a ciprusokat és az ernyőfenyőket,
különösen a közöttük magasba nyújtózkodó pálmákat, amelyek
látványa apját, anyját és az öccsét juttatja eszébe.
A homok csikorog az edzőcipője alatt, de amikor megáll, a kis térre
néma csend borul. Még az imént a búvóhelyén búgó galamb is
elhallgatott.
Jessica emlékszik a temető bejáratánál lévő tiltó táblákra. Vietato
fotografare, bere e mangiare. Körbepillant, sehol egy lélek.
A válltáskájába csomagolt útravalót majd csak a vaporettón eszi meg,
Velencébe menet, de valamilyen emléket el akar raktározni erről a
sajátságos szigetről. Kezébe veszi a nyakán lógó fényképezőgépet, és
készít néhány fotót az elragadó térről és az azt körülvevő sírokról.
Ezután elengedi a gépet, hogy a szíján lógjon, elindul megkerülni az
íves épületet, és óvatosan bekukucskál egy nyitott kriptába. Minden
ízléses és gondozott, mindent szép patinával vont be az idő.
Az ajtóhoz lép, és tekintete egy ember nagyságú nőalakra esik,
akinek melléhez szorított keze alól töviskorona látszik ki. A figura
mélabúsan tekint ferdén lefelé, mintha nehéz kérdésre keresne választ;
fehér szemében van valami ellenállhatatlan. Jessica ég a vágytól, hogy
bemenjen a sírkamrába, megérintse Szűz Mária arcát, és érezze a meleg
gondolat és a hideg valóság kontrasztját. Óvatosan belép, és érzi, hogy
a vastag kőfalakon belül hűvösebb van, mint kint. Összehúzza vékony
kabátját, és közelebb megy a fehér márványfalhoz, amelybe
aranybetűkkel vésték a halottak nevét. Némelyiknél friss az elhalálozás
ideje, de van olyan is, ahol egyáltalán nem szerepel. Egyesek
lefoglalták a helyet szeretteik mellett. A gondolat egyszerre tűnik
szépnek és hátborzongatónak.
Jessica kinyújtja a kezét, ujjait a szent szüzet ábrázoló szobor
kézfejére teszi, vigyázva, hogy lakkozott körme még véletlenül se
karcolja meg annak hófehér bőrét. Egy múló pillanatig valamiféle
összetartozást érez – mintha két teljesen más világ és korszak
kapcsolódna egymásba –, olyan vigaszt, amit csak megosztott bánat
szülhet. Jessica keze átkulcsolja a szoborét, a márványujjak nem
tűnnek hidegnek; pont ez az, amire vágyott. Ez a támogatás, amit
nyújtanak, őszinte és kendőzetlen. Az intim pillanat Máriával
kábítószerként hat, teljes erővel csap be a tudatába, mint a távolban
dübörgő viharban a villám. Senki sem értheti meg ezt az érzést. Senki
sem nyújthat vigaszt. Minden itt és most van.
Jessica mély lélegzetet vesz, lassanként elengedi Mária ujjait, és
kézfejével megsímítja a szobor sima arcát. Köszönöm. És bocsánat a
betolakodásért.
Ebben a pillanatban vészjósló dördülés hallatszik kívülről. Jessica
kisiet, de nem lát senkit. Valahonnan vibráló, mérges olasz nyelvű
beszéd hallatszik. Jessica próbálja kideríteni, honnan. Mintha
mindenfelől hallatszana. A temető hangosbemondója, jön rá.
A hangszórókból visszhangzó üzenetben van valami félelmetes.
A második világháborúról szóló filmeket idézi fel, a masírozó
katonákat és a náci üdvözlésre kinyújtott karokat. Jessica ijedten
körülnéz; talán megszegte a szabályokat azzal, hogy bement a
sírboltba. Egy darabig figyelmesen hallgatva azonban megérti, hogy a
bemondóból harsogó üzenet felvételről szól: bezárják a temetőt.
A következő vízibusz valószínűleg az utolsó.
XII.
XIII.
XIV.
A rendőrök kézilámpáikkal a partvonal felé rohannak, a lámpák
fénysugarai az udvart pásztázzák. Távolabb a tenger felett két
helikopter köröz, nyomokat keresve a hóban.
– Sorban haladjatok, és nézzétek, hová léptek! – kiáltja Jessica,
figyelmesen maga elé nézve.
A telek bal széle mentén lépkednek, ugyanazon a nyomon, amelyet a
helyszínelők és a járőr követtek a partra. A lábnyomok, amelyekről már
korábban fényképeket készítettek és mintát vettek, a nagy udvar
közepén lévő ösvényt követik.
Jessica felemelt kézzel megállítja a csoportot, és maga is lassít,
amikor elérik a befagyott víz határát. A part tele van a havazástól
elkenődött nyomokkal, amiket valószínűleg a gyanúsított hagyott.
A helyszínelők beszámolója szerint ezek a nyomok a Koponenék
partjától kétszáz méternyire lévő, hóekével megtisztított túrakorcsolya-
pályához vezetnek.
– Itt valahol van valami tákolmány, ami egy helyben tartja – mondja
Jessica, és megáll a jég szélénél.
Lasse Hallvik rangidős rendőr megáll mellette. A férfi arca nyugodt,
mintha biztos volna benne, hogy szolgálati feladat furcsábbá már nem
változhat.
– Tákolmány? – kérdezi, és vállán pihenteti hosszú kézilámpáját.
– Ezt mondta Koponen. Különben lehetetlen megtalálni.
– Mit?
– A másik holttestet – válaszolja Jessica, és teleszívja tüdejét a szúrós
hideg levegővel. Tekintete a parton kalandozik. Középen egy fastéget,
néhány méternyire két hósapkás, piros bóját látni, amelyeket a jég
körülzárt. A gyanúsított nyomai nyílegyenesen dél felől vezetnek, és a
stéget elhagyva, azzal egy irányban folytatódnak felfelé a partig.
Azután oda-vissza cikáznak egy tízméteres sugarú körben, közvetlenül
a vízhatárnál.
– Itt várjatok! – mondja Jessica, és a jégre lép.
Mintegy három méterre a parttól egy négyzetméternyi területen a hó
össze van taposva.
– Bassza meg… – súgja Jessica, és óvatosan közelít valamihez, ami
egyszerre csak csapdának látszik. Egy lék az, amit valaki legjobb
tudása szerint be akart temetni. Koponen könyvében jéghez
horgonyozták a boszorkányt. Erne szavai visszhangzanak a fülében.
– Hallvik! – kiált fel Jessica, és lehajol a nedves hó fölé. A jégbe
fűrészelt nyílás nem nagyobb egy strandlabdánál. Jessica hallja, hogy a
rangidős rendőr közeledik, de nem képes tétlenül várni. Megpróbálja
bedugni az ujját a vastag jég és a léket borító jégrög közé, de a víz már
befagyott.
– Próbáljuk meg ezzel – mondja Hallvik, és az övéből egy
többfunkciós szerszámot vesz elő, amely gyakorlott kezében pillanatok
alatt késsé változik. Letérdel Jessica mellé, néhány gyors ütést mér a
jégre, és a jégdarab elmozdul, mint egy kútfedél.
– Az istenit! – Hallvik arcán rémülettel vegyes hitetlenkedés jelenik
meg.
Jessica nyel egyet, és érzi, ahogy a hideg borzongás végigfut a hátán.
A rendőr a kezében tartott jégrögbe applikált tákolmányt nézi: egy
darab műanyag, ami köré vastag spárgát kötöttek. Jessica gyomra
kavarog.
– Hívd a fiúkat segíteni – mondja halkan. – Ki kell húznunk.
Hallvik összecsukja a szerszámot és visszateszi az övtokjába, közben
szorosan markolja a kötelet. Aztán feláll és odanyújtja Jessicának.
– Jöjjön ide valaki segíteni! – hallja Jessica a férfi hangját.
A kötél nedves és jéghideg. Kesztyűs ökle köré csavarja, és a léket
nézi: fekete a vize. Olyan, mint a cseppfolyóssá változott sötétség.
Valahol ott lenn, a fagyos víz mélyén pihen minden valószínűség
szerint egy halott. Közötte és Jessica között csak a kötél van. Élet és
halál közötti híd. Bár Jessicán pehelykabát van, hirtelen mégis fázni
kezd.
– Nos, odaadod nekünk? – szól Hallvik, s a gondolataiba merült
Jessica összerezzen.
Átnyújtja a pányvát a rangidős rendőrnek, s a kötél rosszat sejtetően
megfeszül. Tényleg holttest van ott. Feláll, és csak most érzi, mennyire
elzsibbasztotta a térdét a jég a vékony farmeren át. Hallvik egy másik
egyenruhás rendőrrel felhúzza a kötelet a vízből. A műveletet minden
irányból zseblámpákkal világítják meg. Olyan, mintha hallal teli szákot
emelnének ki egy tóból. A kötél hosszú; először egyméternyi, majd
még egy hever a jégen. Végül valami sötét és hínárszerű kerül a
felszínre. A nő haja koromfekete, akárcsak Maria Koponené.
XV.
XVI.
Erne Mikson főfelügyelő hátradől a székében, és a csuklóját
masszírozza. Az asztal tele van ötletszerűen kinyomtatott papírokkal.
Szövegrészletek és képek, amiket a neten talált a böngészővel. Malleus
maleficarum. A szópár a francia black metal együttesen kívül az 1400-
as években kiadott Boszorkányok pörölye című, boszorkányüldözéseket
tárgyaló könyvre utal. A Wikipedia szerint a Heinrich Kramer
inkvizítor által összeállított, kétes hírnevet szerzett opus részletes
utasításokat ad, hogyan kell a boszorkánysággal gyanúsítottakat
kihallgatni, megkínozni és büntetni. Gyorsan kiderítették, hogy a
könyvnek van finn fordítása, s azt már el is küldték nekik.
Erne éppen befejezett egy telefonbeszélgetést, melynek végén főnöke
plusz erőforrásokat ígért a nyomozáshoz, rögtön reggeltől. A tetőre írt
szöveg tovább bonyolította a titokzatos gyilkosságot, különösen, mert
erről egyetlen szó sem esik Roger Koponen könyveiben. A két
emberölést tehát a Koponen által kitalált fikciót hűségesen követve
hajtották végre, viszont a tett színhelyéül szolgáló villa tetejére rajzolt
szöveg pillanatnyi szeszély szülte tréfának tűnik.
Erne halk hangjelzést hall, ránéz a lázmérőre. 37,7. A kurva életbe, ez
nem lehet igaz! Ha felmegy a láza, általában hőhullámokat és
gyengeséget érez. Most egyiket sem tapasztalta. Idegesen megtapogatja
a homlokát, és visszadugja a lázmérőt a hónaljába, ellenőrző mérésre.
Aztán egy nikotinos rágógumit pattint a buborékcsomagolásból a
szájába. A gyümölcsíz gyorsan eltűnik, és égető érzés terjed szét a
torkában. Odakint elcsendesedett az egész este süvítő szél. Most
zavaróan csendes az emelet.
– Jessi – mondja Erne, és lenyeli az égető ízt.
– Van valami újság? – A telefon hangszórójából fáradt, de határozott
női hang hallatszik.
– Mindjárt beszélek megint Koponennel. Arra az eredményre
jutottunk, hogy neki a legjobb lesz most elindulnia Helsinkibe. Valaki
elhozza őt Savonlinnából.
– Értem.
– Reggel kapunk segítséget – mondja Erne, és megérzi a fiatal
nyomozó türelmetlenségét. Szokásával ellentétben ő hívta fel
beosztottját, pedig nem volt szinte semmi új mondanivalója.
– Jó.
– Menjetek haza. Korán reggel szükségem lesz rátok. Ma éjjel csak a
gyanúsított követésére koncentrálunk, járőrökkel és kutyákkal.
Elkapjuk azt a seggfejet.
– Azt hiszed?
– Persze! – mondja Erne magabiztosan, és az egyik kinyomtatott
rajzért nyúl. Jellegzetesen középkori stílusú kép, átlagos embereket
ábrázol, akik szarvas lényekkel beszélgetnek. Ördögökkel, talán
démonokkal. A mellette levő kép technikailag realistább rajz, azon egy
nőt lógatnak fejjel lefelé, a kezénél meg a bokájánál összekötözve.
Sötét ruhás, mogorva tekintetű férfiak vallatják a foglyot. Ez kétséget
kizáróan valamilyen önkényes tárgyalás. Vagy kínzás. A nő
mindenesetre meg van rémülve.
– Ha te mondod… – Jessica hangja a rémképek között éri el.
– Mi van?
– Megyünk egy kicsit aludni.
– Reggel találkozunk – feleli Erne lélekben már máshol járva, és
hallja, amint Jessica leteszi a telefont. Számítógépe képernyőjén
megnyitja a fotókat Maria Koponenről és a nőről, akinek a
helyszínelők azt a kísérteties, de találó nevet adták: Jéghercegnő.
A gyönyörű nő fehér arca nyugodt, mintha százéves álmát aludná,
amiből valamikor még felébred.
Erne néhány középkori rajzot keres ki, amelyek máglyát ábrázolnak.
Cölöphöz kötözött nőket. Éljenző tömeget. Lángokat. Kínszenvedést.
Mindez ismerős: ugyanezt a képanyagot használták Roger Koponen
könyveinek borítóin is.
Az összes ilyen bűncselekményben az inkvizíció, a katolikus egyház
eretnekséget üldöző szervezete volt vétkes. Ernét kirázza a hideg.
Boszorkányok sosem léteztek, ennek ellenére megtörténhetett mindez.
Ártatlan nőket gyilkolt meg az inkvizíció. És most valaki utánozni
kezdte a borzalmas bűntetteket. Egy szadistáról van-e szó, aki a
középkori opusban és Roger Koponen könyvsorozatában megfelelő
témát talált a gyilkosságaihoz? Vagy talán annyira erős téveszméi
vannak, hogy azt képzeli, helyesen cselekszik, ha boszorkányokat öl?
Erne mélyet sóhajt, és behunyja a szemét. A lázmérő jelez. 37,7. Már
ettől a puszta ténytől is hideg verejték üt ki a halántékán. Évek óta
szinte kényszeresen méri a testhőmérsékletét. A legrosszabb időkben
akár óránként négyszer is bedugta a lázmérőt a hóna alá, és naponta
több mint ötven értéket írt be a füzetébe. Utólag nézve teljesen
fölöslegesen. Most már tudja, semmi haszna sem volt. Az orvos azt
ígérte, holnap megtelefonálja a legutóbbi vizsgálatok eredményét.
A hívás a teljes munkanap ideje alatt várható – mintha egy ennyire
komoly ügyben nem lehetne pontosabb időpontban megállapodni.
Kibaszott nagyképű sarlatánok.
XVII.
XIX.
Suttogás. Nem közelről hallatszik, hanem túl messziről ahhoz, hogy
valóságos legyen. És pont ezért olyan különleges. Jessica kinyitja a
szemét. A nappali sötét, az időzítő kikapcsolta a televíziót. A digibox
órája fél négyet mutat. Kint süvít a szél, az ablakok ropognak tőle. Bent
ennek ellenére fullasztó meleg van.
Suttogás. Jessica felül. Ki az? – kérdi gondolatban, pedig tudja, hogy
az anyja hangja. Valamikor ez volt a legszebb hang a világon.
Emlékszik még, ahogy fülében érezte suttogását, amikor a napsugarak
áthatoltak lehunyt szemhéján. Emlékszik a törékeny kezekre, amelyek
ölbe emelték. Ahogy találkozott az orruk az eszkimópuszinál.
Suttogás. Anyának tudnia kell, hogy ő ébren van. Miért suttog
mégis? Mi van, anya? De anya nem válaszol, csak ül a nappaliban, a
hosszú asztal mellett, háttal neki. Lekéstem a reggelit? Mérges vagy?
Ne legyél mérges, anya!
Suttogás. Jessica lassan feláll. Pillekönnyűnek érzi a lábát. Térde
biztosabb, mint általában reggel. Nem fáj semmije. Könnyedén az
asztalhoz csúszik.
– Anya? – kérdezi, és most veszi észre, hogy nem ismeri fel a saját
hangját. Nem gyerekhang, hanem egy felnőtt hangja. De anya nem
fordul meg. Fekete haja csupasz vállára omlik. Olyannak látszik,
mintha ünnepelni indulna. Szép magas sarkú cipője a szék alá van téve,
csupasz lába mellé. A fekete estélyijét vette fel, azt, amelyiket az első
díjátadó gáláján viselt.
Suttogás. Jessica mosolyog, megérti, hogy anya idegen nyelven
beszél. Jessica angolul beszél a barátaival, otthon anyával svédül,
apával finnül. De azt a nyelvet, amin anya ma reggel suttog, Jessica
nem ismeri. Nem érti, mit jelentenek a szavak, de abban, ahogy anya
beszél, van valami vészjóslóan gépies. Úgy hangzik, mintha papírról
olvasna valamit, amit maga sem ért. Hirtelen félelmetes gondolat keríti
hatalmába Jessicát. Hátha a neki háttal ülő alak nem is anya, bár a
hangja olyan. Még mindig nem látja az arcát. A válla hófehér. Az
ablakon át beszűrődő holdfény hidat rajzol a székhez, amelyen anya ül.
– Anya? – mondja Jessica halkan, és az asztal felé megy. Azt akarja,
hogy anya megforduljon, és szép mosolyát mutassa neki. Vegye őt
ölbe. Gyereknek akarja érezni magát. Azt akarja, hogy a világ ismét
olyan legyen, amilyennek hatéves korában látta.
A hangfalból John Lennon Imagine-je szól. A szobában savanyú szag
terjeng, biztos az a gezemice, amit apa néha a lefolyóba önt. Apa
azonban ma reggel nincs sehol.
Suttogás. A szavak sziszegnek, mintha a fogak közül tolakodnának
elő, elfojtott agresszióra utalnak. Jessica most anya mögött áll,
megérinti csupasz vállát. Anya lassan megfordul. Tényleg anya az. De
a mosolya nem olyan, amilyet Jessica szeretett volna, nem az a mosoly,
amellyel az arcán anya oly sokszor ébresztette. Ez minden, csak nem
boldog mosoly.
Jessica érzi, hogy erőt vesz rajta a rémület, megbénítja a testét,
mozdulni sem tud. Kiabálni próbál, de csak egy sóhaj lesz belőle. Anya
lassan feláll a székről, mozgása merev és természetellenes, mintha
valaki összetörte volna minden csontját, és utána ötletszerűen
összeszögezte volna. Jessica hátra akar lépni, de talpa szorosan a
padlóhoz tapad, nem mozdul. Odaragasztották.
– Nézz a tükörbe – súgja anya, és kinyújtott karral egy lépést tesz
felé, ujjai behajlítva, mint a keselyű karmai, készen arra, hogy a hajába
markoljanak.
XX.
XXI.
XXII.
XXIII.
XXV.
III. könyv
Egy nőt halálra préselnek (lassan, kősúllyal)
Egy nőt máglyán elégetnek
XXVI.
XXVIII.
XXIX.
XXX.
XXXII.
XXXIII.
XXXIV.
Nina Ruska összegyűri az üres cukorkásdobozt és a szemétkosárba ejti.
Az imént ült le az asztalhoz, melyen a laptopon kívül két külön
képernyő is áll. A középsőn egy lista látható videófájlokról. Összesen
negyvenötről. Mindegyik térfigyelő kameráról egy. A feladat
lehetetlennek tűnik, különösen, hogy senki sem tudja, kit kell keresni a
szalagokon. Azonban a Jessicától kapott hétperces időintervallum
jelentősen megkönnyíti a dolgot. Ezenkívül a helymeghatározás, amely
a Koponen telefonjának bluetoothából továbbított Beacon-rádiójelekre
és a MAC-kódra épül, pontos koordinátákat ad a készülék mozgásáról.
– Hét perc – mondja Mikael, és leül Nina mellé.
– Ennyi idő alatt kapta a videót és töltötte fel a YouTube-ra.
– Hány kamera van hátra?
– A szűrés után kilenc. A rohadt életbe! Erős a gyanúm, hogy a pasas
a metróperonon áll. És ezért tűnik ez olyan kurvára hiábavalónak.
– Mire gondolsz? – pörgeti a kiskanalat a teásbögrében Mikael.
– A pasas tudja, hogy kamerákkal keresünk egy kezében telefont
tartó személyt. Tehát oda megy, ahol átkozottul sok ember álldogál…
– …és ahol szinte mindenki a telefonját nyomkodja.
– Nem szinte mindenki, hanem kivétel nélkül mindegyikük. – Nina
kinyit egy fájlt. – Nézd! Sok szempontból elkeserítő. Még azok is, akik
valakivel jönnek, srégen lefelé bámulnak, kinyújtott kézzel.
– Kétségtelenül disztópikus látvány.
– Szóval biztos vagyok benne, hogy a keresett fazon látszik
valamelyik képen. Csak nem tudjuk, ki az a sok közül. Legalább százan
vannak a peronon.
– Mióta vagy ennyire pesszimista? – kapja ki Mikael az egeret Nina
markából. – Azonkívül nincs benne logika.
– Miben?
– Azt mondod, a pasas tudja, hogy a telefon mozgását nyomon lehet
követni. És ennek ellenére bekapcsolja, az ország legjobban megfigyelt
és őrzött területén. Szerinted ez mit jelent?
– Hogy… – Nina mélyet sóhajt és mosolyog – azt akarja, hogy
meglássák.
– Meglássák, de ne feltétlenül ismerjék fel – fűzi hozzá Mikael, és
kacsint.
Nina hátradől a székén és a férfit nézi. Már évekkel ezelőtt
beleszeretett abba a megingathatatlan magabiztosságba, ami Mikaelből
sugárzik. Akkor is, ha nem indokolt. Talán épp ezért nem mert
közeledni hozzá. Arra gondolt, hogy a férfi gondtalansága és lezsersége
annak a jele, hogy elégedett a szingliléttel, és nem kíván senkit maga
mellé, vagy ha mégis, az biztosan nem a hetente ötször jógaedzésen
izzadó rendőrkolléga. És aztán, öt hónappal ezelőtt, Mikael végre
kezdeményezett egy szokásosnál intenzívebb munka után. Záróráig
ültek egy étteremben, mindenről beszélgettek, amiről a munkában soha
egy szót sem ejtettek, és megállapították, hogy vonzódnak egymáshoz.
És hogy már hosszú ideje.
– Tehát valamiféle beteges játékról van szó? – kérdezi Nina.
– Persze. Egész idő alatt. A tettes hergel minket. Úgy helyezi el a
holttesteket, hogy az egész osztály nagyítóval olvasson egy közepes
fikciót. Üzenetet ír a családi ház tetejére. Szemtől szemben beszél a
tetthelyen a nyomozás vezetőjével. Az áldozat telefonjával tölt fel
videót a netre, pedig tudja, hogy lekövetjük. – Mikael a szájához emeli
a bögréjét.
Nina kinyitja a következő fájlt.
– Gyomorforgató gondolat – szólal meg.
– Mi?
– Az, hogy azokat a nyomokat követjük, amelyeket a tettes
kifejezetten hagyni akart. Mintha az ember egyenesen az egérfogóba
dugná a fejét. Vagy a tökét egy pirájákkal teli medencébe…
– Éppen most nincs más nyomunk. Ráadásul akármilyen jól is van
megtervezve a kincskereső térkép, a készítője követhetett el hibát.
Senki sem tökéletes. És talán a tettesnek sincs sejtelme arról, mi
mindenre képes manapság a rendőrség.
– Biztos vagy benne? – mosolyog Nina.
– Nem – mondja Mikael hosszú szünet után. – Talán az Országos
Rendőr-főkapitányság parancsnokságán ül.
– Lönnqvist? A gonosz fehér varázsló?
– Az egész parancsnokság?
– Talált!
– Az aztán az igazi boszorkánykör – mondja Mikael, és óvatosan
Nina combjára teszi a kezét. Nina diszkréten ráüt.
– Koncentrálj csak arra a videóra!
XXXV.
XXXVII.
XXXVIII.
XXXIX.
XL.
XLI.
XLII.
XLIII.
XLIV.
XLV.
XLVI.
XLVII.
Magas, sötét bőrű ápolónő tol egy ágyat, a rajta fekvő idős ember feje
szinte teljesen bekötözve. Az ágy fémrácsa rázkódik, amikor a kerekek
a padló apró egyenetlenségeibe ütköznek.
Jessica fel-alá járkál a folyosón. Jusuf Kuznetsovval és a helyszínre
rohant ápolóval visszament Helminen szobájába tisztázni a helyzetet.
– Minden rendben, Jessica? – kérdi karba tett kézzel Teo.
– Nem tudom. – Jessica a falnak támasztja a hátát. Muszáj most
megnyugodni, még ha tucatjával cikáznak is a kérdések a fejében.
– Az a nő nyilvánvalóan kemény megpróbáltatásokon ment
keresztül. Akármi is történt ott…
– Hagyd abba! Légy szíves, hagyd abba! – mondja Jessica, és
elutasító mozdulatot tesz. – Bazmeg, nem kell mindig vigasztalni
engem.
– Okés – szól halkan Teo, és megigazítja a fülhallgatóját. Talán mert
nem volt jól a helyén, de valószínűbb, hogy a beszélgetés hirtelen
befejeződése nyugtalanítja.
Egy pillanatig néma csönd van a folyosón. Aztán Jessica megrázza a
fejét, és felnéz a padlóról.
– Sorry, Teo. Itt most mindenkinek kissé túl vannak feszítve az
idegei.
– Értem. A te munkádhoz képest ez az én házőrzőkutya-melóm
eléggé stresszmentes.
– Tudod, hogy ez nem így van. Én is tudom.
– Esete válogatja, gondolom – mosolyodik el Teo. – Mindegyik
másmilyen.
Teo hirtelen felfigyel, mert kinyílik a liftajtó. Az ápolónő betolja az
ágyat a liftbe.
– Már egy jó ideje, Jessi.
– Bizony. Hogy vagy? – kérdezi Jessica anélkül, hogy a férfi
szemébe nézne.
Teo ide-oda forgatja a fejét, mintha csak meg akarna bizonyosodni
róla, hogy legalábbis a következő mondat közben senki sem fog a
liftekből Helminen szobájába rontani.
– Egész jól – mondja, és kifejezéstelen arccal felemeli jegygyűrűs
ujját. – Asszony és ikerlányok, öt hónaposak.
Jessica mély levegőt vesz:
– Hát ez… Hát ez nagyszerű.
– Eléggé fárasztó, őszintén szólva. Nem csak a kisbabákra értve. Bár
ők is képesek… De ez a meló… Csak ebből nem lehet megélni.
Portáskodni is kell. Múlt héten meg háztetőkről toltam le a havat
Eirában. Érted, mire gondolok? – sóhajt Teo, és szinte észrevétlenül
megrázza a fejét.
Jessica épp valami együttérzőt akar mondani, amikor különös érzés
lesz úrrá rajta. Mintha Teo tudna valamit. Talán a minisztériumban
furcsa, de kitartó pletyka kering a milliomos rendőrről, aki minden
lehetséges módon el akarja rejteni vagyonát, eltitkolni azt a tényt, hogy
a sajátján kívül az egész osztály munkabérét ki tudná fizetni a
következő ötven évben. Egy ilyen híresztelés elterjedéséhez elég egy
fecsegő adóhivatalnok, vagyonfelügyelő, jogász vagy pszichiáter.
– Minél több éhes száj, annál…
– Majd megint lottóznom kell – mosolyog Teo keserűen. Jessica
legbelül tudja, hogy megérzése célba talált.
– Ne is mondd – húzza össze a szemöldökét.
– Neked vannak gyerekeid?
– Gyerekeim? – nevet fel Jessica úgy, hogy maga is meglepődik. Már
régóta nem kérdezte ezt tőle senki. – Nincsenek.
Teo bólint, és vállát hátrafelé forgatva kiegyenesedik. Ez korábban
tetszett Jessicának.
Jessica ismét az órájára pillant, aztán int és a liftek felé indul.
– Figyu, mondd meg a kollégámnak, hogy lent várom a kávézóban.
– Vigyázz magadra, Jessi.
– Te is.
És vigyázz a családodra, te kibaszott kétszínű seggfej!
XLVIII.
XLIX.
– Kipp-kopp!
Erne felnéz, és Rasmus Susikoskit látja az ajtónyílásban. Szürke,
magas nyakú pulóvert visel, kezében laptop, és egy köteg kinyomtatott
papír.
– Gyere be, Rasse!
– Fura, de az az érzésem, hogy itt az irodában hidegebb van, mint
tegnap, pedig enyhült az idő – mondja Rasmus, és leül. Arcán
bizonytalan vigyor. Erne látja, hogy mozog a férfi szája, de agya nem
hajlandó az üres csevegést befogadni.
– Miben segíthetek, Rasse?
– Hol van Jessica? Jó párszor próbáltam hívni…
– Jessica telefonja elveszett. De eléred, ha Jusufnak telefonálsz.
– Okés – bólint Rasse, és kezdi lepakolni a cuccait Erne íróasztalára.
Erne fintorog, pedig a vastag gyapjúpulóver meglepően hatékonyan
blokkolja az izzadságszagot. Nem tehet róla, de valahányszor meglátja
Rasmust, szúrós verejtékszagot érez, még ha az éppen az előbb
zuhanyozott is.
– Először is azt kell mondanom, hogy a dolgok szép simán haladnak,
ha van elég ember. Bárcsak mindig kaphatnánk ennyi segítő kezet…
– És másodszor? – mordul fel Erne.
– Igen, tehát két dologgal foglalkozom… Először is…
– Az először már megvolt.
– A feltételezett Roger Koponen 08:08-kor a központi pályaudvaron
szállt fel a Mellunmäki felé közlekedő metróra. A telefon egy perccel
ezután kikapcsolt. Itt a biztonsági kamera képe a metrókocsiról –
mondja Rasmus, és Erne felé fordítja a számítógépet. – Az első ajtó
alul – folytatja, és ujjával a nyíló metróajtóra mutat.
Erne az orrára teszi nyakában lógó szemüvegét, és a képernyőhöz
hajol. Egy pillanat múlva Roger Koponen beszáll a kocsiba. A kép éles,
és a kamera olyan közel van, hogy a személyazonossághoz nem fér
kétség. Hacsak nem egypetéjű ikertestvérről van szó, aki tudomásuk
szerint nem létezik.
– Az ördögbe… És senki sem ismeri fel.
– Az írókkal az a fura helyzet, hogy ha nem látod állandóan az
arcukat a televízióban, például valamelyik heti szórakoztató műsorban,
senki sem ismeri fel őket. Akkor sem, ha több millió példányt adnak el
a könyveikből. Megismernéd J. K. Rowlingot a metrón, ha nincs
kifestve?
– Kit?
– Nem fontos. Várj! – mondja Rasmus, és a képernyőre klikkel.
A felvétel felgyorsul. A következő másodpercek során az ajtók
kinyílnak és becsukódnak, az emberek úgy sietnek ki és be, mint a
dolgozó hangyák. De Roger Koponen csak egy helyben áll.
– 08:16-kor Koponen leszáll a metróról.
– Melyik megálló?
– Kulosaari.
– A kurva életbe! Tényleg hazafelé megy?
– A környékére mindenképpen. Sajnos azonnal kikerül a kamerák
látóköréből, amint elhagyja a metró peronját.
– Autó a parkolóban?
– Nem volt. Azt észrevettük volna.
– Bassza meg!
– De Koponenék házánál tegnap este óta volt legalább egy járőr. Ők
reagáltak volna, ha Koponen megjelenik a helyszínen. Azonkívül miért
tette volna ezt… Hogy leleplezze, hogy életben van?
– Talán… – mondja Erne, aztán a tenyerébe temeti arcát. – Talán ő
maga sem tudja, hogy halott.
– Micsoda?
– Talán nem olvas híreket. A picsába! Nem tudom. Ezt most
nyugodtan át kell gondolni. Kösz, Rasse, most el kell intéznem pár
telefont. – Erne hátrébb tolja irodaszékét az asztalától, és kinéz az
ablakon. Egy repülőgép száll az égbolton.
– És akkor itt van még az a másik dolog… Torsten Karlstedttel
kapcsolatban – folytatja Rasmus, és lehajtja laptopja képernyőjét.
Nyelvével megnedvesíti az ujját, és a papírköteg lapjai közé dugja.
Erne érdeklődve néz vissza rá. – Valóban érdekes eset. Finn,
negyvenéves. Büntetlen előéletű. Espoo Westend városrészében lakik,
három iskoláskorú gyermek. Ügyvezető igazgató, az igazgatóság
elnöke és a részvények egyetlen tulajdonosa a Tors10 Oy Ab nevű IT-
cégnél. Az éves forgalom csinos 2,4 millió euró. Ennek majdnem a fele
nyereség.
– És övé a Savonlinnában látott autó?
– Porsche Cayenne, 2018-as modell. Vadonatúj.
– Azt mondtad az előbb, hogy érdekes eset. Egyelőre az a
benyomásom, hogy egy espooi faszkalap…
– Éppen ellenkezőleg: valamiféle okkultizmus-szakértő. Két könyvet
publikált a titkos tudományokról. A művek többek között a titkos
társaságokkal, ezotériával, mágiával, sőt boszorkánysággal is
foglalkoznak. Finnországban ugyanaz a kiadója, mint akinél Roger
Koponen trilógiája is megjelent.
– Lassíts csak egy kicsit! Az okkultizmus ugyanaz, mint a titkos
tudományok?
– Leegyszerűsítve igen. A terminus a latin occultus szóból ered,
amely rejtettet jelent. Az okkultizmus a hétköznapi valóságon kívüli
világot kutatja. Az okkultizmus célja, hogy hidat építsen a valóságból
egy másikba, a hétköznapiból a titkos világ felé. Céljuk elérése
érdekében az okkultisták különböző szertartásokat és tárgyakat
használnak, úgymint amuletteket, nyúllábakat, bármi ilyesmit. Vagy
akár varázsigéket és mágiát.
– Mi az értelme mindennek a zagyvaságnak?
– A csak kevesek számára megnyíló titkos tudás hihetetlen
lehetőségeket kínál, segít megérteni az élet értelmét. Hatni az irányára.
Esetleg legyőzni a halált.
– Az okkultizmus tehát jóra törekszik?
– Sokféle mágia létezik. Míg a fehér mágia jóra törekszik, a fekete
mágia…
– Rosszra. Értem. Vagyis beszélhetünk valamifajta vallásról?
– Vannak közös vonásaik. De a mágia és bármelyik uralkodó nagy
vallás között van egy alapvető különbség. És épp ebben rejlik az
okkultizmus varázsa.
– És mi az?
– Mindenki hihet istenben, ha akar. A vallások versengenek a
hívekért, a hitet térítéssel és egyéb hőzöngéssel tukmálják az
emberekre. A titkos tudományok ellenben nevüknek megfelelően
exkluzívak, vagyis kizárólag a kiválasztott keveseknek szánt
ismeretanyagok.
Erne összeszorítja a száját, és Rasmusra néz.
– És Torsten Karlstedt, az okkultizmus szakértője tehát
szántszándékkal Savonlinnába vezetett, hogy meghallgassa, mit mond
Roger Koponen az ugyanezeket a témákat tárgyaló regényeiről?
– Aligha. Roger Koponen ugyanis a múlt héten háromszor szerepelt
Helsinkiben is: a Casinóban, a Börzepalotában és a Paasitorniban.
Tehát miért vezetne négy órát Savonlinnába, hogy ugyanazt a fecsegést
hallja? – motyogja Rasmus.
– Talán nem tudott elmenni a helsinki rendezvényekre. Vagy pedig
igazi rajongó.
– Koponennek a jövő héten is lett volna néhány fellépése főváros
környéki könyvesboltokban.
– Ha Karlstedt tudta, hogy Koponen meg fog halni, akkor tudta, hogy
az utolsó előadását látja.
– Vagy pedig tudta, hogy Koponen igazából nem fog meghalni.
– Bassza meg, micsoda katyvasz! És ha nem is vezetett oda-vissza?
Talán még mindig Savonlinnában van.
– Az autója mindenesetre Westenden van, a háza udvarán.
– Ez azt jelenti, hogy része lehet a Juva melletti gyilkosságokban.
Vagy ez legalábbis logisztikai szempontból lehetséges.
– Így van – helyesel Rasmus, és néhányszor mély lélegzetet vesz.
Magatartása sokkal oldottabb, mint korábban: mintha az eset
előrehaladtával felszabadulna. – Mint említettem, két könyve van –
folytatja, és két kinyomtatott oldalt helyez az asztalra: mindkettőn
könyvborító látható.
Okkultikus tanítások, Torsten Karlstedt (2002)
Hermetikus és ezoterikus tudományok, Torsten Karlstedt, Kai
Lehtinen (2007)
– Ki az a Kai Lehtinen?
– Hirtelenjében nem találtam róla semmi információt. Valószínűleg
csak ebben a projektben vett részt, mást nem írt. Felhívtam a kiadót,
érdeklődtem náluk. Abból sem derült ki semmi említésre méltó. De
ezen az úton megkaptam a személyi számát – húzza elő Rasmus a
köteg legalsó lapját.
A képen egy férfi látható, aki bizony kopasz és valahogy fenyegető
kinézetű. Merev tekintete mögött valami kiszámíthatatlanság, valami
féktelenség rejtőzik.
– Kai Kalle Lehtinen, negyvennyolc éves. Építésvezető, lakhelye
Vantaa. Családja nincs.
– Ez az a férfi, aki furcsa kérdést tett fel, és utána beszállt Karlstedt
autójába?
– Elküldtem a fotót Pave Koskinennek, aki azt mondta, hogy 90%-ig
biztos benne.
– Jó munka, Rasse. Adj tíz percet, hogy megemésszem ezt – mondja
Erne, és kézbe veszi a mobilját.
L.
A lift ajtaja a hatodik emeleten nyílik ki. Jessica a halántékán érzi Teo
pillantását – nyilván még Laura Helminen szobája előtt áll –, és elindul
az ápolónők ügyeleti fülkéje felé. Az üveg tolóablakot félrehúzzák,
mielőtt még kopoghatott volna rajta.
– Jessica Niemi, rendőrség.
– Igen? – széles arcú nő néz rá gyanakvóan vastag lencséjű
szemüvege mögül.
Jessica előhalássza pulóvere alól a nyakában lógó személyazonosító
kártyáját, és a nő elé tolja, aki alaposan megnézi azt. Ezért persze
senkit sem lehet hibáztatni.
– Laura Helminen, 14-es szoba. Pár órával ezelőtt hozták ide a
mentők – mondja Jessica, és visszaakasztja a nyakába a vékony zsinórt.
– Igen… Egyenesen a sürgősségiről jött az osztályra.
– Szeretném tudni, hol vannak a dolgai. A ruhái, satöbbi…
– A ruhái?
– Ráadtam a kabátomat, hogy ne fázzon…
– Pillanat – húzza be az ablakot a nő, mintha meg akarná
akadályozni, hogy Jessica ellopja a sötétkék tűzőgépet és a töltőtollat.
Aztán kényelmesen feláll, és eltűnik a hátsó szobában.
Jessica körülnéz, hirtelen ötlettől vezérelve néhányszor megnyomja a
kézfertőtlenítő adagolóját, és vadul a tenyerébe dörzsöli a gélt.
Tulajdonképpen nem irtózik a baktériumoktól, hiszen munkájából
kifolyólag sok időt töltött kórházakban és halottasházakban egyaránt.
De éppen most nem bírja a teljes tétlenséget, a várakozást zsebre tett
kézzel. Tegnap óta csupasznak és védtelennek, céltáblának érzi magát:
ezért nem akar megállni, mozgásban van. A mozgó célpontot nehezebb
eltalálni. Minden áldozat hasonlított rá, sok szempontból: viszonylag
fiatal, sötét hajú, karcsú nők voltak. Ezenkívül tudja, hogy vannak
ellenségei. Tavaly októberben szerepelt a nyilvánosság előtt, mert ő
volt a főnyomozó egy ügyben, melynek keretében egy motoros banda
két tagját tartóztatták le gyilkosság alapos gyanújával. De minél többet
gondolkodik a dolgon, annál biztosabb benne, hogy a
boszorkányvadászok hátterében nincsenek elkeseredett motorosbanda-
tagok, sem mások, akik börtönítélet miatt lennének dühösek rá. Viszont
a szarvas fejű alak látványa a jégen felidézett benne valamit, amit
csaknem tizenöt éve igyekszik elfelejteni.
– Azt mondja a kollégám, hogy már elvitték a kabátot.
A szavak fokozatosan csapódnak Jessica tudatába, és eltart néhány
másodpercig, mire képes megszólalni:
– Micsoda? Ki?
– Egy férfi…
– Hogy a francba adhatták oda valakinek? – Jessica úgy érzi, elakad
a szava.
– Egy pillanat. Megkérdem még, hogy…
– Azonnal jöjjön ide az a kolléga! – förmed az ápolónőre Jessica, és
a pultra támaszkodik. – És ne húzza be ezt az ablakot!
Az ápolónő ijedten áll fel a székéről, most gyorsabban, mint az
előbb, és ismét eltűnik a hátsó szobában. Jessica érzi a kórházi
fertőtlenítőszer szagát, ami eszébe juttatja a rendszeres orvosi
vizsgálatokat, a röntgeneket, MRI-ket, kortizon-injekciókat,
csavarokat, merevítőket, neurológiai vizsgálatokat, az oszteopátiát és
akupunkciót.
– Hol a fenében van a kabátom? – Jessica szinte már kiabál, és
öklével a pultra csap.
– Itt, Jessi! Az előbb… jöttem elkérni.
Jessica megfordul, és meglátja Jusufot. Egy pillanatig kollégája ijedt
arcát bámulja, látja a kabátját a férfi hóna alatt, és kezében a mobilját.
Távolabb a folyosón Teo feléjük fordul.
LI.
LIII.
A városra ismét leereszkedett a homály. A szürke felhőtakarón
átderengő nap ebben az évszakban olyan rövid ideig van az égen, hogy
az embernek az az érzése támad, mintha valaki először fel-, majd
letekerné a fényszabályzós kapcsolót.
Jessica és Jusuf éppen kiszállnak az autóból a pasilai rendőrszékház
garázsában, amikor megszólal Jessica telefonja.
– Niemi. Igen. Rendben. Elküldené a beszámolót? Rendben.
Köszönöm.
Jusuf érdeklődéssel figyeli kolléganője visszafogott beszélgetését.
Jessica elveszi a telefont a fülétől.
– Sarvilinna volt. Azonosították a jéghercegnőt.
– Oké, és? – Jusuf könyökével az autó tetejének támaszkodik.
– A neve Lea Blomqvist. Huszonkilenc éves.
– Ki ismerte fel a holttestet?
– Állítólag a fivére, aki ma reggel jelentette be az eltűnését.
– A fivér ott van még a törvényszéki orvostanin?
– Igen. Most rögtön beszélni kell vele.
– Erne azt kívánta, hogy előbb tartsuk meg a megbeszélést – közli
Jusuf, és becsapja az autó ajtaját.
– Hát akkor talán meg kell tartani.
LIV.
Kellemes ez a szél.
A szél meleg és párás. A csónak a várostól keletre, a Lido
homokzátonynál ring a könnyű hullámzásban, néhány száz méterrel
előttük húzódik a két kilométer hosszú strand. Jessica anya szavaira
gondol; azon ritka megjegyzések egyikére, amelyeket – úgy emlékszik
– nem csak egyszer hallott a szájából. Bel Airben, a ház medencéjénél
csak vizes bőrén érezte hidegnek a szelet, csak egy pillanatig, mielőtt
apa bebugyolálta a nagy törülközőbe. Általában meleg volt a szél, csak
árnyalatnyival hűvösebb a fülledt levegőnél, mégis felfrissítette,
különösen forró nyári napokon. Emlékszik, ahogy a szél belekapott a
magas pálmafák leveleibe, ahogy törzsük lélegzetelállítóan meghajlott,
de nem tört el, pedig fülére tapasztott kézzel nézte, várva a nagy
csattanást.
– Mire gondolsz? – Colombano hangja egészen a füle tövénél
hallatszik. Érdes ujjhegyei a hajában vándorolnak, úgy simogatják a
fejbőrét, hogy a gyomráig érzi.
– Semmire. – Jessica úgy fordítja a fejét, hogy lássa magát
Colombano pilótaszemüvegének lencséjében. Gyönyörűen néz ki,
pedig a tengervíz lemosta a sminkjét, és bőréhez tapasztotta a haját.
Nyolc nap telt el azóta, hogy fel kellett volna szállnia a milánói
vonatra. Maga mögött hagyta régi életét, és egy alternatív valóságba
ugrott, amibe nem tartozik bele Torino, sem a sílesiklás az Alpokban, a
vonatút Grenoble-ba és a vízparti üdülés Marseille-ben. Közép-
Európában most a legszebb a nyár, és nem kell sietnie haza. És van-e
egyáltalán otthona? Volt-e valamikor is egy hely, ahol biztonságban és
szeretve érezte magát? Az otthon ott van, ahol a szív. Az ő otthona most
Colombanónál van.
Néha az az érzése, hogy sokkal régebben van Colombanóval.
Amikor leül a koncertterem süppedős székébe meghallgatni a négy
évszakot, amikor reggelit készítenek maguknak, bejárják a várost,
amikor egyedül ül a lakásban, és várja, hogy Colombano hazajöjjön.
Amikor csókolóznak, szeretkeznek, egymás bőrét simogatják, vagy a
Szent Márk téren etetik a galambokat… Olyankor végre eltűnik a
végtelen különállóság érzése, és nyugodtság veszi át a helyét.
– Menjünk úszni? – simogatja meg Colombano az ujjával Jessica
arcát.
– Menjünk csak – mosolyog Jessica, és felül. Leveszi a
napszemüvegét és hunyorog. Az égbolt közepéről tűz a nap. Megfogja
a vízmerítőt, amely fekvéskor a hátának nyomódott, és a csónak elejébe
dobja. A csónak nem egy nagy szám, semmi luxus nincs benne.
Cseppnyi sincs benne abból a glamúrból, amibe az előző nyáron
belekóstolhatott néhány hét során a francia Riviérán. És pont ezért
tökéletes.
Jessica nézi, ahogy Colombano kibújik fehér trikójából, és
könnyedén beugrik a vízbe, mint egy delfin. nyomában a kis csónak
úgy billeg, akár a hintaszék. Colombano atletikus teste siklik az
áttetsző víz felszíne alatt, majd néhány méterrel távolabb felbukkan a
feje és a válla.
– Gyere, hercegnő! – kiáltja, és hátrasimítja szeméből vizes haját.
– Jövök – áll fel Jessica.
Colombano utánoz valamit, ami távolról műúszásnak látszik, azután
ismét a felszín alá bukik.
Jessica éppen a csónak szélére lép, hogy elrugaszkodjon a vízbe,
amikor éles szúrást érez a sarkában, és visszahuppan a fenekére.
Megvizsgálja a talpát, és a sarka közepén egy fémkarikát lát
beszúródva, amely kis sebet ejtett a bőrén. Megfogja a karikát, és
óvatosan kihúzza. Egy gyűrű. Díszes aranygyűrű, üres foglalatában
valamikor valószínűleg gyémánt volt. A foglalat szélei most apró, éles
csukafogakra hasonlítanak.
Jessica a csónak alján ülve a törött gyűrűt babrálja, és egyidejűleg a
sebet masszírozza. Vékony csíkban csordogál belőle a vér,
összekeveredik a bőrén csillogó vízzel, izzadsággal és napozókrémmel.
Hallja, hogy Colombano vadul fröcsköl.
– Gyere már!
Jessica a gyűrűt forgatja. Belsején vésés van.
– Jessica?
Per il mio amore, Chiara.
– Jövök, Bano!
20.2.2003. – xx.xx.2103.
Jessica a szépírással vésett szöveget nézegeti. Szerelmemnek,
Chiarának. A dátum – nyilván esküvő – óta csak egy év és néhány
hónap telt el.
Ekkor megbillen a csónak, Jessica látja a benyúló erős ujjakat, és a
gyűrű kicsúszik a kezéből a csónakfenék piszkos pocsolyájának aljára.
Colombano felkönyököl a csónak szélére.
– Mi baj van? – kérdezi, és előrenyújtja a nyakát, hogy lássa Jessica
lábát, amit a lány már két kézzel tart.
– Beütöttem valamibe a lábujjamat – válaszolja gyorsan Jessica.
– Vérzik? – ráncolja a homlokát Colombano, és Jessica ujjaira mutat.
Pirosak.
– Ezek szerint. – Jessica óvatosan feláll.
– Haza akarsz menni? – Colombano visszamerül a vízbe.
Közvetlenül a csónak mellett lebeg a hátán fekve, és Jessicát nézi.
Jessica érzi, hogy a vállán, amin az előbb még vékony lenkendő volt,
perzseli a nap a bőrét. A víz hívogatóan csillámlik a csónak körül.
Mintha már hűsítő ölelésébe merülne a teste. Szereti a sós víz illatát,
ízét a nyelvén. De valami elbizonytalanítja. Az a mód, ahogy
Colombano nézi őt.
– Még nem – mondja. – De nincs kedvem úszni.
– Hogyhogy? – Colombano hangjából minden játékosság eltűnt.
– Csak nincs kedvem!
– Ugorj be!
– Én…
– Ugorj be, Jessica! – fogja meg újra a csónak szélét Colombano.
Jéghideg ujjak fonódnak Jessica bokája köré. Colombano arckifejezése
gyanakvóvá vált.
– Nem akarok. – Jessica észreveszi, hogy remeg a hangja. Az ujjak
egyre jobban szorítják, a csónak billegni kezd. Előbb lassan, majd
egyre gyorsabban. A víz átcsap a csónak szélén, cseppeket formál a
bőrén. Remegő sóhajtás csúszik ki a száján. Ekkor Colombano
arckifejezése ismét megváltozik: a felbukkanó együttérzés olyan, mint
a jeges vízbe dobott mentőöv.
– Oké, csak bosszantottalak egy kicsit – engedi el Jessica bokáját, és
a kormányrúd felé tempózik, ami mellett a kis úszólétra található.
Jessica a sötétszürke pocsolyát nézi, és azt kívánja, hogy az örökre
rejtse el a gyűrűt.
LVI.
LVII.
LVIII.
LIX.
LX.
LXI.
LXII.
LXIII.
LXIV.
Nina Ruska a feje fölött a lapockája felé nyújtja az ujját, másik kezével
a könyökét nyomja. A deltaizom jólesően nyúlik. A karja és a nyaka is
merev még a tegnapelőtti mérkőzés miatt. Azóta, hogy utoljára feküdt
arccal a tatamin, nyakán az ellenfél csuklójával, már bő egy év telt el.
Az izomfájdalmon és a merevségen kívül az a keserű tény is
bosszantja, hogy egy nálánál tíz évvel fiatalabb rendőr győzte le a
kelet-finnországi kapitányságról. Ráadásul elég fölényesen.
– Az anyag, amit keresünk, nem tiopentál – mondja Mikael, és
megfordul a székével. Az emelet egyik utolsó vonalas telefonjának
kagylóját szorította a melléhez, és most az asztalra teszi.
– Hogy érted?
– A laborral beszéltem. Tiopentál-nátriumot keresünk. Ez tiopentállá
alakul a szervezetben.
– Mit mondtak még? – engedi le lassan oldalra a kezét Nina.
– Mindent felírtam, várj! – Mikael felemeli a noteszét az asztalról. –
Három anyag… Először is a tiopentál-nátrium elkábítja az áldozatot.
Ez kevesebb mint egy perc alatt történik…
– De ezt már megtette a kloroform, nem? – kérdi Nina. – Elájult tőle.
– Igen. Nem tudták teljes bizonyossággal megmondani az okát, miért
használták mindkét anyagot az áldozatoknál, de van egy egészen jó
elméletük.
– Ami?
– A kloroform a légutakon jutott be az áldozat szervezetébe. A többi
anyagot egyenesen az erekbe adták. A laborban arra tippelnek, hogy a
kloroformos altatást használták elsőként, így könnyebb volt az
áldozatokat kezelni. A kanült, amin keresztül a többi anyagot
adagolták, pokolian nehéz bekötni, ha a beteg ellenkezik.
– Van értelme – mondja Nina.
Mikael előszedi a fiókjából rágógumis zacskóját.
– Aztán tiopentál-nátriumot fecskendeztek az érbe, ami megerősítette
az öntudatlan állapotot. Aztán pankur… – Mikael néhány rágógumi-
párnácskát dob a nyelvére, és a jegyzetei fölé hajol – pankurónium-
bromidot. Ez egy izomrelaxáns, ami megbénítja a légzőszerveket. És
végezetül kálium-kloridot adtak, ami szívbénulást okoz.
– És ezt a három anyagot a kanülön keresztül adagolták az érbe?
– Igen. A kézfejen látható véraláfutások erre utalnak.
– Ehhez azért valamennyi tudás szükséges. És talán valami
felszerelés is: gyógyszeradagoló tasak, infúziós állvány meg ilyesmi?
– Bizony. Az anyagokat nemcsak hozzávetőlegesen spriccelték be az
áldozatok vérkeringésébe, hanem pontosan lemérték a mennyiségeket.
A Maria Koponen és Lea Blomqvist vérében talált anyagtartalmak
szinte azonosak. Ez pedig azt jelenti, hogy a gyógyszereket a súlyuk
szerint adagolták. Az áldozatokat tehát valószínűleg lemérték, hogy
pontosan a hatékonynak ítélt mennyiséget tudják beadni nekik.
A mérgezőjük tehát azonkívül, hogy be tudta kötni a kanült, a halált
okozó adagot is pontosan ki tudta számolni.
– Te mondod ki, vagy én?
– A tettes orvos volt.
– Vagy ápolónő.
– Vagy állatorvos.
Nina és Mikael egy pillanatig egymást nézik, ugyanúgy, ahogy néha
szeretkezés után: elgondolkodva és szótlanul. Most azonban
mindketten kizárólag a vizsgálandó ügyre gondolnak.
– Vagy pedig nem – mondja végül Nina, és karba teszi a kezét. –
A beavatkozáshoz tulajdonképpen nincs szükség többéves
specializációra. Az instrukciók valószínűleg megtalálhatók a
varázslatos interneten.
– De egy egészségügyi szakember lényegesen könnyebben fér hozzá
ilyen anyagokhoz.
– Miért lennének a kórházakban halálos mérgek?
– Valójában egyik anyag sem méreg. A tiopentált altatónak
használják, a pankur… pankurónium-bromidot is, ezt viszonylag
egyszerű anesztéziát igénylő esetekben is. Megtalálhatók minden
kórházban.
– És a kálium-klorid?
– E508.
– Tessék?
– Adalékanyag. Megtalálod a fagyasztott pizzában is a sarki boltban.
Kis adagban még egészséges is.
– A francba. Akkor talán nem is olyan könnyű az anyagok nyomára
jutni – töpreng Nina.
– Talán. Talán nem. Most már tudjuk, hogy a tetteseknek nem
feltétlenül kellett a feketepiacra támaszkodniuk. Ami az első két
vegyszert illeti, a kórházak nagyon pontos nyilvántartást vezetnek
róluk.
– És Maria Koponen munkahelye? A Neurofarm? Hiszen ott
gyógyszereket gyártanak…
– Azt az alternatívát kizárhatjuk – mondja Mikael, és az asztalról
átnyújt egy printet Ninának. – A cég neuroleptikumokat, vagyis
antipszichotikus gyógyszerhatóanyagokat készít, amiket tablettákat
gyártó vállalkozásoknak ad el. Itt a lista.
Nina egy pillanatig nézi, aztán csalódottan sóhajt.
– És Torsten Karlstedt meg Kai Lehtinen? – veti fel Nina. Feláll a
székéről, és a falhoz megy, amelyen fényképek, öntapadós jegyzetlapok
és papírívek kontrollált káosza uralkodik. Jobban a táblához nyomja a
férfiak fotóit rögzítő celluxot. – Számítástechnikai vállalkozó és
építésvezető. Van valamelyiküknek bármi kapcsolata kórházakkal vagy
gyógyszerraktárakkal?
– Azonnal utána kell nézni – mondja Mikael, és ismét füléhez emeli
a vezetékes telefon kagylóját. Mielőtt hívná a számot, Ninára néz,
akinek az arcán nyilván látni, hogy ebben a másodpercben nem az
ügyön jár az esze. Nina szereti a munkáját. Amikor elmerül egy
ügyben, gyakran olyan az arckifejezése, mint a kitűnő érdemjegyre
törekvő érettségizőé: elgondolkodó, nyugodt és céltudatos. Most
azonban sugárzik róla a gondterheltség.
– Jessicára gondolsz? – teszi le Mikael a kagylót. Nina bólint, és
csípőre tett kézzel megáll a munka- és ötlettérkép előtt. – Jessica tud
vigyázni magára – folytatja Mikael.
– Ebben nem kételkedem, de… Valaki túl közel van. És ez borzalmas
érzés.
– Megoldjuk ezt az ügyet.
– Gondolkodtál valaha is azon, hogy gyilkosságot madártávlatból
vizsgálni egyfajta luxus? Hogy kiváltság volt megoldani olyan
problémákat, amelyek nem… reaktívak. Dinamikusak. Olyan
problémákat, amelyek nem változnak aszerint, ahogy követjük a
nyomra vezető jeleket.
– Nem, de értem a lényeget. Ez sajnos nem olyan ügy.
– Nem. Nem olyan. Ez minden, csak nem olyan. Ez olyan, mint egy
kibaszott szuperbaktérium, amelyik az antibiotikumok ellenére él és
fejlődik.
– Mi vagyunk az antibiotikumok?
– Hűha, értetted a metaforát.
– Te érted ezt a metaforát? – kérdezi Mikael bizalmaskodó hangon,
és ujjaival félre nem érthető gesztust tesz.
– Bohóc vagy, Micke. Intézd el azt a kibaszott telefont – mondja
Nina, és eltűnik a folyosón.
LXV.
A 12-es számú ház néhány száz méternyire van, Jusuf úgy dönt, hogy
gyalog megy oda. A meleg autóban ülve a sapka és a kesztyű
fölöslegesnek tűnt, de most, hogy már öt perce ki van téve a jeges szél
kényének-kedvének, hirtelen hiányozni kezdenek. Hiba volt a
műszerfal és a szélvédő között hagyni őket.
Egy piros-fekete dzsekit viselő kövér férfi jön vele szembe, aki apró
kutyája pórázát a csuklója köré tekerte. Az utca jobb oldalán nagy telek
kezdődik, ennek végében díszeleg a vörös téglás ház. Jusuf megáll és
felemeli a kezét, amikor a férfi a kutyájával mellé ér.
– Bocsánat. – Jusuf ismét előveszi a személyi kártyáját. – Rendőrség.
A férfi magához húzza a kutyát, összevonja a szemöldökét, és mohón
megfogja a kártyát, amelyet Jusuf a kezében tart. Hosszasan és
elmélyülten nézi. Nem, seggfej. Nem hamisított.
– Normális körülmények között nem álltam volna meg beszélgetni,
de kivételt teszek – mondja aztán, és Jusuf nem érti, mire utal a
kivétellel. Arra-e, hogy ő rendőr, vagy hogy ebben az utcában két
emberölés történt éppen? – Szörnyű eset. Kiderítettek már valamit?
– Erre lakik? – dugja vissza a zsebébe a kártyáját Jusuf.
– Elég közel – válaszol a férfi, és arra int a fejével, amerről jött.
– Követi a híreket.
– Kulosaari kis hely. Nincs már itt olyan közösségi szellem, mint
régen, jó, ha a szomszédok köszönnek. De hát Koponenéket mindenki
ismeri. A ház üresen állt, mielőtt megvették. Mennyi idő telt el azóta?
Két év? Három?
– Meddig állt üresen?
– Az építése óta. Egy helyi építész tervezte magának, de szinte
rögtön az elkészülte után elvált, és áruba bocsátotta. Nagy parti telek
egy ilyen helyen, nagy ház… Úgy emlékszem, egészen ízléstelen volt
az ára. Talán négy.
– Millió?
– Nem, hanem ezer – nevet fel a férfi, és újra közelebb rántja a
kutyát. – Persze hogy millió. Aztán engedtek belőle félmilliót. És
később többet. Nem hinném, hogy Koponenék akár hármat is fizettek
volna érte. Bár honnan tudhatnám…
– Értem – bólint Jusuf, és azt fontolgatja, érdemes-e leírnia mindezt.
A favágódzsekis férfi borzalmas embernek látszik. Olyannak, aki azt
képzeli magáról, hogy tud dolgokat, de aki a valóságban – jelen
esetben Jusuf bosszúságára – semmi érdekeset nem tud.
– Itt a forróvonal száma. Hívja fel, ha valami eszébe jut. Bármi – kéri
Jusuf, és egy névjegyet nyújt át a férfinak. Ez az utolsó előtti.
A férfi nézi, és hangosan felnevet. Jusuf csak találgatni tudja, miért.
Aztán elkomolyodik, kutyakakizacskót szed elő a zsebéből, és
meglepően udvariasan további szép estét kíván Jusufnak.
Micsoda őrültek! Az egész szigetet be kéne keríteni.
LXVII.
Von Bunsdorf.
Jusuf néhányszor megnyomja a csengőt. Miután választ nem kap,
megfogja a díszes kilincset, csak hogy megállapítsa, nincs bezárva a
pattogzó festékű, sötétzöld fémkapu. Mellette automatikus
kocsibehajtó, és egy régi típusú biztonsági kamera.
Az előkert meglepően nagy. A kerítés mellé sűrű tujasövényt
ültettek. Jusuf felfelé sétál az aszfaltozott kocsiúton, és az előtte
magasló vörös téglás épületet nézi: fehér ajtó- és ablaktokok, fekete
fazsindelyes, meredek nyeregtető, hosszú kémény. A bejárati ajtóhoz
alacsony lépcsőfokok vezetnek. Az épület egyáltalán nem úgy néz ki,
mint egy helsinki családi ház; sokkal inkább emlékeztet egy angol
vidéki arisztokratakúriára. A kocsiutat alacsony almafák szegélyezik,
mögöttük legalább két autó számára elég, nagy garázs rajzolódik ki.
Keréknyomok nem látszanak a hóban, de a Jusuf cipője alatti vékony
hóréteg arról árulkodik, hogy az utat a tegnapelőtti hóvihar után
hóekével megtisztították. Valaki itthon volt nemrég. Talán itt van most
is. Legalábbis az emeleten éles fény világít.
Jusuf felmegy a rövid lépcsőn, és megáll az ajtóban, melynek felső,
íves részét fehér dísztéglák keretezik. Az ajtó közepén ököl nagyságú
vas oroszlánfej, szájában kopogtató. Csengő nincs, ami elég logikus, ha
a látogató már csöngetett a kapunál. Jusuf megfogja az oroszlán
harapta karikát, és háromszor kopog. Vár. Ajtót azonban senki sem
nyit.
Ekkor rezgést érez a zsebében. Sms Jessicától. Hívj, amikor tudsz.
Jusuf lezárja a kijelzőt, és az állához nyomja a telefont. Von
Bunsdorfék – akárhányan is vannak a rezidencián – nincsenek itthon.
Holnap eljöhetne újra ő vagy valaki más. Vagy ki lehet deríteni a
számot, és telefonálni a tulajdonosnak. Bár aligha látott valamit.
Koponenék háza messzebb van, és a tujabokrok hadserege mögül még
az utcára is nehéz kilátni.
Jusuf zsebre dugja a kezét, és lemegy a lépcsőn. Jessicát hívja, de
tekintete megakad valamin, amit az előbb nem vett észre. Visszateszi a
mobilt a zsebébe, és az ujjait tornáztatja. Mi a picsa?! Távolabb az
udvaron egy térdmagasságú, kövekből álló tákolmány van, mint valami
kis Stonehenge. Közepén alacsony, szarvas fejű figura. A letisztított
útról lelép az udvarra, amelyet több tíz centiméteres hóréteg borít.
Felülete egyszer már elolvadt, és ismét megfagyott. Jusuf roppanásokat
hall a lába alatt, és úgy érzi, mintha minden lépése egy hatalmas crème
brûlée-edénybe süllyedne.
A hóban caplatás után Jusuf leguggol a kövek elé, megszemléli a
méter nagyságú szobrot, és rájön, hogy az egy szökőkút. A görbe
szarvak egy kecskefejen vannak, amely félig csupasz emberi testben
folytatódik. A lény jobb keze úgy emelkedik, hogy a kar derékszöget
alkot, a mutató- és a középső ujj pedig felfelé mutat. Nyakában
pentagram lóg. A lábfejek helyén paták vannak.
Jusuf megfogja a szobor szarvát, megrázza, és megállapítja, hogy
szilárdan áll a helyén. Nézi a kecske vad szemét, a nyakában lógó
szimbólumot, és érzi, hogy hideg hullám fut végig a testén.
Körbepillant. Az emlékművet pontosan az udvar közepén állították fel.
Jessicára gondol; mi mindent kellett tapasztalnia ennek a rövid
nyomozásnak a során! Hogy éppen Jessica lenne itt, ha nem
parancsolta volna haza Erne. Jusuf nyel egyet. Kínzóan tudatában van
annak, hogy soha semmi sem véletlen. Egyetlen gyilkossági
nyomozásnál sem, ennél az ördögi kirakójátéknál meg különösen nem.
Jusuf az udvaron guggol, amelyet csak a fehér hótakaró és az utcai
lámpák tuják fölött beszűrődő fénye világít meg. Hihetetlenül
védtelennek érzi magát.
Felnéz az ablakra, látja, hogy bent ég a villany. Aztán a kőből
faragott, félig kecske, félig ember démonra pillant, amelynek halott
szemei a házra merednek.
LXVIII.
I. könyv
Egy nőt vízbe fojtanak
Egy nőt megmérgeznek
Egy férfit megköveznek
LXIX.
LXX.
LXXII.
LXXIII.
(tárcsázás)
Torsten Karlstedt (TK): Szia.
Kai Lehtinen (KL): Szervusz.
(hosszas csend)
TK: Halló?
KL: Halló?
(ismét hosszú csend)
TK: Van ott valaki?
(csend)
KL: Nem úgy tűnik.
(halk nevetés)
TK: Van ott valaki. Ez biztos.
KL: Mindjárt visszatérünk a dologra. Minden rendben van. És szép.
(beszélgetés vége)
III. könyv
Egy nőt halálra préselnek (lassan, kősúllyal)
LXXV.
LXXVI.
LXXVII.
LXXVIII.
LXXIX.
LXXX.
LXXXI.
LXXXII.
(tárcsázás)
Torsten Karlstedt (TK): Üdv.
(több másodperc csend)
Kai Lehtinen (KL): Te is úgy érzed, hogy történik valami?
TK: Fura, hogy kérded. Igen. Nagyon is.
KL: Akkor épp ideje készülődni.
TK: Még nem látszik semmi…
KL: Várj csak, fráter.
(hosszú csend)
TK: Lehet, hogy egy kis ideig nem beszélünk.
KL: Ez valószínű.
TK: Minden jót, fráter.
KL: Neked is.
LXXXIII.
A Volkswagen lengéscsillapítójából kemény csattanás hallatszik, ahogy
Jusuf egyenesen a kátyúba hajt, amit a fagy vájt az aszfaltba. Jessica a
visszapillantó tükörben az őket követő kisbuszt figyeli.
– Bassza meg… Tropára megy a lengéscsillapító – átkozódik Jusuf.
– Ne aggódj! A bébiszitter is belehajtott ugyanebbe.
Jusuf bekanyarodik a Töölői Kórház udvarára, és közvetlenül a
bejárat előtt áll meg. A kint cigarettázó ápolónő rosszallóan néz rájuk.
– Rendőrség – mondja halkan Jusuf, miközben a rendőrségi kisbusz
is leparkol mögöttük.
– Riasztás? – fújja ki az ápolónő ingerülten a füstöt. – Ha nem,
parkolhatnának ott, ahol a többiek is.
Jusuf ránéz, elneveti magát, és megcsóválja a fejét.
– Mitől van ez az általános negatív viszonyulás…
– Onnan, hogy szar a világ – mondja Jessica.
Két tolóajtón át bemennek az előcsarnokba. A kék overallosok tíz
méter távolságból követik őket. Keresztülvágnak az ismerős, magas
csarnokon, ahol a padlóra ragasztott különböző színű szalagok segítik a
látogatók tájékozódását.
– Figyelj, Jusuf! – nyomja meg Jessica a lift hívógombját. – Laura
Helminen mélyen megrendült fiatal nő benyomását kelti. Annyira
megrendült, hogy korábban szinte lehetetlen volt vele beszélni.
– És?
Jessica a cipője orrát nézi, és megvárja, amíg kinyílik a liftajtó.
A fülke üres, és csak ők ketten lépnek be. Furcsának tűnik, hogy a
biztonságukra kirendelt járőrök az előcsarnokban maradtak, de Erne
megtiltotta nekik, hogy Laura Helminen szobájába kövessék őket.
– Irma Helle gyilkosa feltételezhetően nő – folytatja Jessica, amint
becsukódott az ajtó. – Aki ugyanúgy néz ki, és nagyjából ugyanakkora,
mint a többi áldozat, beleértve Laura Helminent is.
– Laura Helminen végig itt volt a kórházban.
– Igen, de ez nem jelenti azt, hogy a tettes nem lehet nő.
Jusuf elmosolyodik, aztán lassan bólint.
– Pontosan. Azt feltételeztük, hogy a nők kizárólag áldozatok.
Jessica visszabólint, és jobb keze mutatóujján a beszakadt
körömágyát vizsgálja. Jusuf mondatában valami zavarni kezdi.
– Várj! Mit is mondtál? – néz fel rá.
– Arra gondoltál, ugye, hogy azt feltételeztük, a tettesek férfiak?
Hogy mindez valami szadista férfiak…
– Igen. De ahogy megfogalmaztad az előbb, nyilván véletlenül, az
tulajdonképpen zseniális – mondja Jessica, miközben a lift megállás
nélkül folytatja útját a hatodik emeletre.
– Mit mondtam pontosabban?
– Hogy a nők kizárólag áldozatok.
– Kizárólag áldozatok. Nem kapcsolok…
– Azt gondoltuk, hogy a gyilkosok férfiak, akik valami miatt meg
akarják büntetni női áldozataikat. De mi van, ha ezek is nők?
A lift sípol, és egy női géphang bemondja az emelet számát. A hang
egy YouTube-videóra és az abban ismételt latin szavakra emlékeztet.
– Hát igen, hogy Maria Koponen maga rendelte meg a ruhákat…
– Valamilyen oknál fogva rögtön azt feltételeztük, hogy Roger
Koponen manipulálta a feleségét. Ez persze természetes magyarázat,
mert ki a fene akarja megtervezni a saját meggyilkolását?
A liftajtó kinyílik. A folyosó meglepően csendes.
– Várj – mondja Jusuf most halkabban, és óvatosan megfogja Jessica
kabátjának szélét. – Úgy érted, hogy Laura Helminen nemcsak áldozat,
hanem tettes is volt?
Jessica Jusufra mered, nem szól egy szót sem. Aztán megrázza a
fejét, és örömtelenül felnevet.
– Tulajdonképpen pontosan így értettem. Őrült vagyok?
– Igen. Meg vagy te mindig kergülve. De azért igazad lehet –
válaszolja Jusuf.
A liftajtó becsukódik mögöttük. Jessica sóhajt, és a folyosót szemléli.
A nővérfülke ablaka behúzva, bentről éles fény szűrődik ki. Távolabb,
a folyosó végén Laura Helminen betegszobája előtt őr ül. Teo.
– Oké, Jessica. Tételezzük fel, hogy Helminen többet tud, mint
amennyit elmond. Hogyan kellene szerinted intézni a dolgot, hogy így
vagy úgy ne fuccsoljon be minden?
– Az a gondolat, hogy valaki hagyja magát elrabolni, elkábítani,
elaltatni, és jéghideg vízben majdnem megfullasztani, nagyon
erőltetett. Olyannyira, hogy senki nem hiszi, miszerint ez az alternatíva
egyáltalán eszünkbe juthat. Tehát nyugodtan elvégezhetünk egy apró
tesztet – néz jelentőségteljesen Jusufra Jessica.
LXXXIV.
Nina egy nagy espooi családi ház előtt parkol le, amelyik így első
pillantásra ugyanazt a korszakot és stílusirányzatot képviseli, mint
Koponenék háza Kulosaariban. Nina nem volt Koponenéknél; sem ő,
sem Mikael nem járt az ügy során a számos tetthely egyikén sem,
ellenben bámulta a több száz, ha nem több ezer fényképet, amit a
többiek hoztak vagy küldtek. Ezekből Koponenék és von Bunsdorf
rezidenciáján kívül megismerte a korkeavuorenkatui üzlethelyiséget,
valamint egy jó adagnyi partvonalat, szántóföldet és erdőt is. A helyek
nem kapcsolódnak egymáshoz, azonban összeköti őket Finnország
bűnügyi történetének talán legborzasztóbb sorozatgyilkossága.
– Mire tippelsz, hogy kerültek X úr fogai a vacsoránkba?
– Nem tudom. Azt viszont tudom, hogy ez a seggfej – biccent a ház
felé Mikael – húzgálta ki őket az áldozat szájából múlt éjjel.
Nina az autó újra bepárásodott szélvédőjére irányítja a légkondit.
– Jössz te is? – kérdezi Mikael, és ellenőrzi golyóálló mellényén a
tépőzárakat. Nem várható, hogy a letartóztatásnál erőszakot kell
alkalmazni, de tudják, hogy a boszorkánybanda esetében nem érdemes
fölösleges kockázatot vállalni.
– Menj csak a fiúkkal – válaszolja Nina, és egy pillanatra sem veszi
le a szemét a házról. A fehér vakolatot nyaldosó kék villanófények
modern fényművészeti alkotást idéznek. Szinte minden ablakban ég a
villany.
– Ő az? – mutat Nina a padlótól a plafonig érő ablakra a második
emeleten. Az ott megjelent férfi fehér tréningnadrágot és fekete
pulóvert visel.
– A rohadt életbe! – dob a szájába egy rágót Mikael. – Az ott
Torsten.
Torsten Karlstedt üdvözlésre emeli a kezét.
– Mi az ördög?
– Na éppen az – mosolyodik el Mikael, és az órájára pillant.
Éjfél van. Megszólal a telefonja, egy szóval válaszol rá, és befejezi a
beszélgetést: Vantaaban a Kai Lehtinen házához kivonult csoport is
készen áll.
– Mindjárt megkérdezheted tőle magától – nyitja ki Mikael a
kocsiajtót. Nina érzi arcán a jeges szelet, aztán becsukódik az ajtó, és
Mikael csatlakozik a négy overallos rendőrhöz. Látja, ahogy
áthaladnak a kis előkerten, majd a bejárathoz érve egyikük megkerüli a
házat, és a hátsó udvarra indul. A nyugtalanságtól remeg a lába. Nem
valószínű, hogy Karlstedt szökni próbálna. De szinte minden egyéb
lehetséges. Csapda lenne? Vajon mindjárt felrobbantja magát és a
házát, hogy még több káoszt okozzon?
Torsten Karlstedt eltűnik az ablakból, és pár másodperc múlva nyílik
a bejárati ajtó. A férfi a küszöbön áll, és láthatólag nyugodtan
viselkedik. Egy pillanatra eltűnik, aztán megjelenik piros
pehelykabátban. Nina tekintetével követi a rendőrautóhoz békésen
közeledő kíséretet. Mikor Karlstedtet végre beterelik a kisbusz hátsó
ajtaján, Nina behunyja a szemét, és hosszan, megkönnyebbülten
felsóhajt.
Hamarosan nyílik a kocsiajtó, és Mikael ül be mellé. Nina továbbra
is csukva tartja a szemét, de álmában is felismerné a rágógumit őrlő áll
csendes hangját.
– Pfuj, de undorító! – mondja Mikael, és lehúzza kabátján a cipzárt.
Nina kérdőn néz rá. – Látni a képéről, hogy bűnös.
– Torsten homlokára van írva?
– Igen. Nagybetűkkel. És egyetlen becsületes embert sem hívnak
Torstennek.
Nina mosolyog, és megfogja Mikael felé nyújtott kezét.
– Aggódtál?
– Ne gondold, hogy mostantól akciófilmhősnek tartalak. Ennyi
erővel barbikkal is játszhattatok volna ott az udvaron. Ugyanolyan
veszélyes.
– A büdös francot! Nem nézted? A helyzet rendkívül veszélyes volt.
Torsten fokhagymával akart megölni.
– A vantaai letartóztatás is ennyire drámai volt? – nevet Nina, és
beindítja a motort.
– Úgy hallom. Lehtinent békésen vezették az autóba.
– Egyébként, tökfej, fokhagymával vámpírokat űznek el, nem
boszorkányokat – jegyzi meg Nina, miközben a két kisbusz elindul
előttük.
– Sorry. Nem olvastam a herripottereket.
LXXXV.
Ébredj, Jessica!
Anya ezen a reggelen szebb, mint valaha.
Mi az?
Kirándulni megyünk.
Anya megsimogatja Jessica haját. A reggeli napfény beáramlik a
redőny résein át. Jessica felemeli fejét a párnáról. Öccse már fent van;
az ágya mellett dörzsöli álmosan a szemét. Apa az ajtóban áll, és
gondterheltnek látszik. Talán mérgesnek. Az utóbbi időben Jessica
gyakran látta ezt a kifejezést apa arcán.
Ma szombat van.
Megint anya beszél. Jessica nem biztos benne, mire gondol anya.
Szombat reggelente általában nem szoktak kirándulni. Legfeljebb
apával játszanak a medencében. Az utóbbi időben anya többet volt
munkában, mint otthon.
Hipp-hopp, öltözzetek fel!
Anya még mindig simogatja Jessica haját. Ha a fülkagylójához ér,
meleg rezgést érez, egészen a nyakáig. Anya mosolyog, de
arckifejezésében van valami furcsa. Anya színésznő, Jessica sokszor
látta már a televízióban, és megtanulta: anya munkája az, hogy valami
mást játszik. Néha színházban, máskor a televízióban és filmekben.
Anya olyan jó ebben, hogy Jessica néha fel sem ismeri, amikor a
tévéképernyőn látja. Jessica egyszer megkérdezte, hogyan tudja anya
eljátszani a szomorút. Valami szomorúra kell gondolni, mondta anya.
Anya feláll az ágy széléről, és elindul kifelé. Elmegy az ajtóban álló
apa mellett, de még egy pillantást sem vetnek a másikra. Mintha
láthatatlanok lennének egymás számára. Jessica most veszi észre, hogy
az ajtóban egy bőrönd van. Apa közelebb lép, és karba font kézzel leül.
Jessi és Toff! Nincs semmi baj. Minden rendben lesz.
Apa mosolya szomorú, de sokkal valóságosabb, mint anyáé. Mintha
apa lenne kettőjük közül a jobb színész.
Gyere ide te is!
Öccse ügyetlenül magára húzza fekete Ghostbusters-felsőjét, és
odacsoszog Jessica ágyához.
Apa felváltva nézi és magához húzza őket. Beszívja az illatukat.
Miért sírsz?
Apa pár másodpercig csak szipog, aztán gyapjúpulóvere ujjába törli
az orrát.
Apának el kell utaznia egy kis időre.
Miért?
Így állapodtunk meg anyával.
Jessica iszonyú szorítást érez a mellkasában, és megragadja apa
csuklóját. Tudja, hogy nincs minden rendben. A hatalmas ház már
régóta túl csendes. Előző éjjel sokáig virrasztottak Tofféval, hallgatták
a falakon átszűrődő kiabálást és csapkodást, és Jessica azt gondolta,
végre elmúlt a csend, végre történik valami. De most, hogy apa azt
mondta, elmegy, Jessica behunyja a szemét, és azt kívánja, hogy
folytatódjon a korábbi csend. Akármi, csak minden úgy legyen, mint
eddig.
Gyertek. Bekapunk valamit a repülőtéren.
LXXXVII.
LXXXVIII.
A kórterem előtt őrködő Teo kinyitja az ajtót, és Jusuf egy tablettel a
hóna alatt belép a betegszobába. Laura Helminen ébren van, a televízió
bekapcsolva, ő pedig az okostelefonján pötyög.
– Helló, Laura! – köszönti Jusuf, miközben becsukódik mögötte az
ajtó.
– Ne már megint! – sopánkodik unott hangon Helminen. – Már
elmondtam mindent, amire emlékszem…
– Szeretnék még mutatni néhány fényképet.
– Igazán fáradt vagyok…
– Csak pár másodperc, Laura – mosolyog Jusuf együttérzőn. Egy
széket húz magának az ágy mellé. – Megnézné még ezeket a
fényképeket? – fordítja az iPad képernyőjét az ágyban fekvő fiatal nő
felé. – Egészen biztos benne, hogy senkit sem ismer ezek közül a nők
közül?
– Hiszen ezeket már átnéztük egyszer…
– Egyáltalán nem lenne szokatlan, ha valami csak most jutna az
eszébe.
Laura Helminen a képeket nézi, és a fejét rázza.
– Nem…
– Hoppá, egy pillanat… – mondja Jusuf szórakozottan. –
Idekeveredett egy nem idetartozó kép.
Laura Helminen gyanakvóan néz Jusufra.
– Kinek a képe?
– A kolléganőmé… Azé a főnyomozóé, aki itt volt ma korábban. Aki
kimentette magát a jéghideg tengerből – mondja Jusuf a fejét csóválva.
Laura Helminen arca most halálkomoly.
– Megijedt tőle ma napközben, amikor meglátta. Emlékszik?
– Mint mondtam, nagyon fáradt vagyok.
– Biztosan. Ez meglehetősen kemény nap volt mindannyiunknak,
magának pedig különösen. De mi a rendőrségen minden gyanút
komolyan veszünk. Az, hogy ma olyan erősen reagált a főnyomozó
arcára, oda vezetett, hogy elvették tőle az ügyet – meséli Jusuf, és
lustán ásít.
– Micsoda?
– Valaki más jön a helyére.
– De…
– Mit de?
– Amint látja, elég fáradt voltam. Az előbb sem ismertem fel…
– Ne aggódjon. Már meghozták a döntést – áll fel Jusuf, hogy
induljon.
– Várjon! – rezzen össze Laura Helminen. Most rémültnek látszik. –
Folytatnia kell.
– Hogy érti ezt?
– Mindent visszavonok. Nem láttam azt a festményt.
– Hogyhogy nem látta?
– Még a pincében sem voltam – csorognak a könnyek az arcán. Jusuf
előveszi telefonját a zsebéből.
– Hallottad, Jessica?
Kinyílik az ajtó, és Jessica belép a betegszobába.
– Próbáljon meg most nem sikítani – csukja be az ajtót.
Laura Helminen felváltva néz a két nyomozóra.
– Várjuk a magyarázatot, Laura. Hogyhogy nem volt a pincében?
Elég pontosan leírta, mi mindent látott ott. Beleértve az engem
ábrázoló festményt – mondja Jessica, és megáll az ágy mellett. Laura
Helminen riadtan tekinget körbe, az ágy szélén lógó segélyhívó gomb
után nyúl, de Jessica elhúzza előle, hogy ne érje el. – Beszéljen, vagy
tényleg komoly problémái lesznek.
– Megölik a családomat.
– Kik?
– Nem tudom. Egyszerű utasításokat adtak… Ki kellett találnom egy
történetet.
– Miért nem mondta el az igazságot, Laura? Nem tudhatják meg,
hogy mit mond nekünk. Senki sem hall minket.
– Ez nem így van! – sír fel Helminen.
– Hogyhogy?
– Mert állítólag van a közelében valaki, aki mindent megtud.
– Hogy a francba? – kérdezi Jessica, és Jusufra pillant, aki
ugyanannyira el van képedve.
– A közelemben? Ki? A rendőrségen?
– Nem tudom. Esküszöm, hogy nem tudom.
– Miért olyan fontos magának, hogy ne állítsanak félre?
– Azt mondták, hogy annak magának kell lennie.
– Annak?
– Annak, aki megoldja az ügyet.
Jessica lelöki a padlóra az éjjeliszekrényen heverő tálcát, és
mutatóujját Laura Helminenre szegezi.
– Most pedig elmondja az egész történetet! Mit hazudott még?
– Csak a pincéről hazudtam. Mert megparancsolták! Másra nem
emlékszem, mint hogy elindultam otthonról… Azután egy idegen
helyen ébredtem fel, és egy álarcos férfitól kaptam utasításokat. Azt
mondták, életben maradok, ha nyugodt leszek, és pontosan azt teszem,
amire utasítanak.
Jessica leül az ágy melletti üres székre, és kezébe temeti az arcát.
– Rendben, Laura. Biztonságban van, nem tudnak ártani magának. –
a nő vállára teszi a kezét. Aztán biccent Jusufnak. – Menjünk.
– Van még valami – mondja Laura Helminen.
– Mi?
– Valami, amit hallottam…
– Mit hallott, Laura?
– Hogy csak a hóba taposott szöveget látták meg, de a legfontosabbat
nem.
– Valamit, ami az ablakból látszott?
– Igen.
– Más semmi?
– Azt mondták, meghal a családom, ha elmondom az igazat… Meg
kell védeniük a szüleimet, a fivéreimet…
– Gondoskodunk róluk – mondja Jessica, aztán Jusuf mellett az
ajtóhoz megy.
– Úgy látszik, ti, lányok nem jöttök ki egymással – jegyzi meg Teo
fanyar mosollyal, amikor Jessica és Jusuf kilépnek a folyosóra.
LXXXIX.
XC.
XCI.
XCII.
XCIII.
XCIV.
XCV.
XCVI.
XCVII.
XCVIII.
XCIX.
C.
CI.
CII.
CIII.
CIV.
CV.
CVI.
CVII.
CVIII.
CIX.
Jessica!
Jessica kinyitja a szemét. A nappali sötét, az időzítő kikapcsolta a
televíziót. Az adapter órája fél négyet mutat. Kint süvít a szél,
recsegnek tőle az ablakok.
Valaki ismét szólította. Erne hangja volt. Az egészséges Ernéé, nem
azé a törékeny férfié, akit a súlyos és gyors lefolyású betegség
legyőzött. Ernéé, akinek a sírjára egy csokor pitypangot vitt.
Jessica!
Már nem biztos benne, hogy női vagy férfihang-e. Hirtelen azt veszi
észre, hogy talpon van. Az este zuhanyzás után maga köré csavart
törülköző a padlóra csúszott. Tesz egy lépést. Azután egy másikat.
Tagjait könnyűnek érzi, nem fáj semmije. Mintha a parketta fölött
siklana. Levitálna. Lebegne anélkül, hogy talpa és a padló között
súrlódás jönne létre, bármiféle érintkezés a matériával.
Gyere ide, kincsem!
A beszélő egyszerre nő és férfi. Lehetne Erne, Nina, Jusuf, Tina, apa,
anya – együtt.
Jessica a hosszú ebédlőasztalhoz közelít, amely körül délceg tartású
emberek ülnek. Az asztal közepén fekete, szép estélyi ruha van
kiterítve, tiszta, frissen vasalt. Az ötödik ruha. Mellette egy pár
csillogó, kecses, magas sarkú cipő. A világ legszebb cipője.
Jessica megáll könnyed mozdulata közben, és arcát a tükör felé
fordítja. Valami nem stimmel. Mintha a visszatekintő tükörkép egy
árnyalatnyi késéssel ismételné az ő mozdulatait; a hajszálpontos
másolat helyett spontánul reagálna Jessica valóságos jelenlétére.
Respice in speculo resplendent.
Én vagyok az.
Persze hogy te, kincsem.
Jessica a szeme sarkából látja, hogy az asztal végénél ülő, fekete
estélyit viselő nő egy régi, vastag könyvet olvas. A nő mellett Camilla
ül. Nem az öreg, törékeny Adlerkreutz asszony, hanem a fiatal Camilla,
akinek fizikai erőtere a tükörig sugárzik.
Emlékezz rá, mit tettem, Jessica. Emlékezz rá, hogy megkíméltelek
téged és a barátaidat. Ez egy olyan ajándék, amit bármikor
visszavehetek.
Jessica bólint. Camilla alig észrevehetően mosolyog, és elfordítja a
tekintetét.
Jessicát váratlanul erős gyermeki szeretet és a szülei iránti
ragaszkodás keríti hatalmába, meg akar felelni nekik. Azt akarja, hogy
anya büszke legyen rá.
A nő lassan feláll. De hiszen ez anya. Mozdulatai merevek és
gépiesek. Olyan, mint egy ügyetlen bábművész marionettje, aminek
összegubancolódtak a zsinórjai.
Jessica behunyja a szemét, és mikor egy pillanat múlva kinyitja, anya
mögötte áll. Arca minden más, csak nem szép. Szinte a
felismerhetetlenségig össze van zúzva, a behorpadt feje tetejéről az
egyik szemén át az állára folyik a vér.
Jessica érzi, hogy könnyek szöknek a szemébe.
– Miért sírsz, kincsem?
– Tudom, mit tettél, anya. Akkor reggel az autóban.
– Nem akartam, hogy sírjál, kis szívem.
Anya hideg keze a vállán.
– Nem. Nem azért sírok, mert megtetted.
– Hát akkor miért?
– Mert megértem.
CX.
A tükörbe nézek.
KÖSZÖNET