Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 35

찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

찰리와 초콜릿 공장
( quiet mysterious melody returns ) '웡카 황금 티켓 2월 1일 오전 10시 정각'
♪ ♪ '도착지: 런던 도착지: 뉴욕'
NARRATOR: This is a story 이 이야기는 찰리 버켓이란
of an ordinary little boy named Charlie Bucket. 이 이야기는 찰리 버켓이란 한 소년의 얘깁니다
He was not faster or stronger 한 소년의 얘깁니다 그는 남과 다를 거 없는 평범
한 애였습니다
or more clever than other children. 그는 남과 다를 거 없는 평범한 애였습니다
His family was not rich or powerful or 집안도 권력이나 돈과는 거리가 멀었죠
well-connected.
In fact, they barely had enough to eat. 아니, 실은 몹시 가난했습니다
Charlie Bucket was the luckiest boy in the entire 아니, 실은 몹시 가난했습니다 그러나 사실 그는 엄
world. 청 행운아였죠
He just didn't know it yet. 그러나 사실 그는 엄청 행운아였죠 자신은 그걸 몰
랐지만요
Evening, Buckets. 다녀왔습니다
Evening. Hi, Dad. 다녀왔습니다 아빠!
Soup's almost ready, darling. 수프 다 돼가요
Uh, don't suppose there's anything extra to put 더 넣을 재료 사 왔어요?
in?
Oh, well. Nothing goes better with cabbage than 양배추 수프엔 양배추가 최고죠
cabbage.
Charlie... 찰리
I found something I think you'll like. 네게 줄 선물이 있다
NARRATOR: Charlie's father worked at the local 아빠는 치약공장에 다녔습니다
toothpaste factory.
The hours were long and the pay was terrible. 일은 고되고 월급은 쥐꼬리였지만
Yet, occasionally, there were unexpected 가끔 예기치 못한 횡재도 있었죠
surprises.
It's exactly what I need. 꼭 필요한 건데!
What is it, Charlie? 뭔데 그래, 찰리?
Dad found it-- just the piece I needed. 필요했던 조각을 아빠가 구해줬어요
What piece was it? A head for Willy Wonka. - 어디 쓸 건데? - 웡카의 머리요
How wonderful. 멋지네!
It's quite a likeness. 똑 닮았어
CHARLIE: You think so? - 정말요? - 그럼!
Think so? I know so. - 정말요? - 그럼! 정말이지 난 웡카의 공장에서
일했어
I saw Willy Wonka with my own two eyes. 난 웡카의 공장에서 일했어
I used to work for him, you know. - 얼굴을 알지 - 진짜요?
You did? I did. He did. - 그래 - 진짜야
He did. 맞아
I love grapes. 포도 먹고 싶어
Of course, I was a much younger man in those 그땐 내 나이가 훨씬 젊었을 때지

1
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

days.
Willy Wonka began 윌리 웡카는 원래 가게를 했었어
with a single store on Cherry Street. 윌리 웡카는 원래 가게를 했었어 '20년 전'
But the whole world wanted his candy. 사업은 점차 커졌지
Mr. Wonka. Yeah. - 웡카 사장님! - 네?
We need more 초콜릿에 쓸...
Wonka bars and we're out of chocolate birds. 초콜릿에 쓸... - 새가 모자랍니다 - 새요?
Birds? - 새가 모자랍니다 - 새요?
Birds. 새!
Well, then, we'll need to make some more. 그럼 더 만들어야죠 자요
Here.
Now open. 입 벌려봐요
The man was a genius. 그는 천재였어
Did you know he invented 냉장고 없어도 몇 시간씩 끄떡없는
a new way of making chocolate ice cream, so 냉장고 없어도 몇 시간씩 끄떡없는 초콜릿 아이스
that it stays 크림도 개발했단다
cold for hours without a freezer? 초콜릿 아이스크림도 개발했단다
You can even leave it lying in the sun on a hot 여름에 햇볕에 놔둬도 안 녹았어
day and it won't go runny.
That's impossible. But Willy Wonka did it. - 말도 안 돼요 - 웡카는 해냈어
Before long, he decided 그는...
to build a proper chocolate factory-- '15년 전' 초콜릿 공장을 열기로 결심했지
the largest chocolate factory in history-- 딴 공장들보다 50배는 큰
50 times as big as any other. 커다란 공장을 열었어
Grandpa, don't make it gross. 보기 민망해요
Tell him about the Indian prince. He'd like to 진짜 민망한 건 인도 왕자 얘기야
hear about that.
You mean, Prince Pondicherry. 폰디체리 왕자 말이군
Well, Prince Pondicherry wrote a letter to Mr. 왕자는 웡카에게 편지를 보냈지
Wonka
and asked him to come all the way out to India 자기 나라 인도에 와서
and build him a colossal palace, entirely out of 큰 초콜릿 궁전을 만들어달라고...
chocolate.
WONKA: It will have 100 rooms '인도, 뉴델리'
and everything will be made of either dark or 방 100개를 모두 두 가지 초콜릿으로 만들겠소
light chocolate.
GRANDPA JOE: True to his word, 웡카는 부탁대로 초콜릿으로 벽돌과
the bricks were chocolate 웡카는 부탁대로 초콜릿으로 벽돌과 시멘트를 만들
었지
and the cement holding them together was 시멘트를 만들었지
chocolate.
All the walls and ceilings were made of 벽과 천장 역시 초콜릿이었어
chocolate, as well.
So were the carpets and the pictures and the 카펫과 그림과 가구도...

2
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

furniture.
It is perfect in every way. 모든 게 완벽해요
Yeah, but it won't last long. You better start 곧 녹을 테니 빨리 드셔야 해요
eating right now.
( scoffs ) Nonsense. I will not eat my palace. 싫소, 내 궁전을 먹다니!
I intend to live in it. 난 여기서 살 거요
GRANDPA JOE: But Mr. Wonka was right, of 웡카의 말이 옳았어
course.
Soon after this, there came a very hot day with 얼마 안 되어 아주 더운 날씨가 찾아왔지
a boiling sun.
GRANDPA JOE: The prince sent an urgent 다시 지어달라고 왕자는 전보를 쳤지
telegram requesting a new palace,
but Willy Wonka was facing problems of his 허나 웡카도 경황이 없었어
own.
All the other chocolate makers, you see, had 딴 초콜릿 회사들이 웡카를 시샘해서
grown jealous of Mr. Wonka.
They began sending in spies to steal his secret 그의 제조 비법을 빼내기 시작했거든
recipes.
Fickelgruber started making an ice cream that 영원히 안 녹는 아이스크림 제조법
would never melt.
Prodnose came out with a chewing gum that 단맛이 안 없어지는 껌 제조법
never lost its flavor.
Then Slugworth began making candy balloons 거대한 풍선을 불 수 있는
that you could blow up to incredible sizes. 껌 제조법도 도둑맞았지
The thievery got so bad 이런 못된 짓에 화가 난 웡카는
that, one day, without a warning, 이런 못된 짓에 화가 난 웡카는 어느 날
Mr. Wonka told every single one of his workers 직원들을 다 해고했어
to go home.
He announced that he was closing his 공장 문을 영원히 닫겠다고 선언하며...
chocolate factory forever.
WONKA: I'm closing my chocolate factory 공장 문을 영원히 닫겠습니다
forever.
I'm sorry. 미안합니다
But it didn't close forever. It's open right now. 영원히요? 다시 열었잖아요
Ah, yes, well, sometimes when grownups say 어른들은 '오래'를 '영원히'라고도 해
"forever," they mean "a very long time."
GRANDPA GEORGE: Such as "I feel like I've 난 양배추만 영원히 먹어왔어
eaten nothing but cabbage soup forever."
Now, Pops. The factory did close, Charlie. - 아버지 - 공장 문은 정말 닫혔어
And it seemed like it was going to be closed 다신 문을 못 열 것 같았는데
forever.
Then, one day, we saw smoke rising from the 어느 날 굴뚝에서 연기가 나더구나
chimneys.

3
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

The factory was back in business. Did you get - 가동을 시작한 거지 - 다시 취직되셨어요?
your job back?
No. 아니
No one did. 아무도 취직 안 됐어
But there must be people working there. 누군가 일할 거 아니에요
Think about it, Charlie. Have you ever seen a 생각해 봐, 찰리 공장을 드나드는
single person
going into that factory? Or coming out of it? 사람을 본 적 있니?
No. The gates are always closed. 아뇨, 문은 늘 잠겨있죠
Exactly. 그래
But then, who's running the machines? 그럼 누가 기계를 돌리죠?
Nobody knows, Charlie. It certainly is a mystery. - 그건 모르지 - 수수께끼야
Hasn't someone asked Mr. Wonka? 웡카에게 물어보죠?
Nobody sees him anymore. He never comes 그의 모습 역시 아무도 못 봤어
out.
The only thing that comes out of that place 공장에서 나오는 건 주소가 찍힌
is the candy, already packed and addressed. 공장에서 나오는 건 주소가 찍힌 초콜릿뿐이니까...
I'd give anything in the world just to go in one 공장에 한 번만 더 들어가 보고 싶어
more time
and see what's become of that amazing factory. 그 멋진 공장이 어떻게 변했을지...
Well, you won't. Because you can't. No one 꿈 깨, 거긴 못 들어가 그 누구도...
can.
It's a mystery and it will always be a mystery. 영원히 수수께끼로 남는 거지
That little factory of yours, Charlie, is as close 네 모형이나 보며 섭섭함을 달랠 수밖에...
as any of us is ever going to get.
Come on, Charlie. I think it's time we let your 가자, 찰리 다들 주무시게
grandparents get some sleep.
Good night, Grandpa George. - 안녕히 주무세요 - 잘 자라
Night, Charlie. - 안녕히 주무세요 - 잘 자라 - 주무세요 - 의자!
Good night, now. - 주무세요 - 의자!
Chair. Thank you, dear. 고맙소
Night, Grandpa Joe. 안녕히 주무세요
Good night, Grandma Georgina. 안녕히 주무세요
Nothing's impossible, Charlie. 불가능한 건 없어, 찰리
Good night. - 안녕히 주무세요 - 잘 자라
ALL: Night, Charlie. - 안녕히 주무세요 - 잘 자라 좋은 꿈 꿔
NARRATOR: Indeed, that very night, the 바로 그날 밤 꿈같은 일이 일어나고 있었죠
impossible had already been set in motion.
WONKA: Dear people of the world, 세계 각국 여러분
I, Willy Wonka, 나 윌리 웡카는
have decided to allow five children to visit my 어린이 5명을 나의 공장에 초대하기로 했습니다
factory this year.
In addition, one of these children shall receive a 그중 1명에겐 상상조차 못 할
special prize

4
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

beyond anything you could ever imagine. 특별한 상이 주어질 겁니다


MAN: Five golden tickets 황금 티켓 5장이
have been hidden underneath the ordinary 황금 티켓 5장이 5개의 초콜릿에 감춰진 채
wrapping paper
of five ordinary Wonka bars. 5개의 초콜릿에 감춰진 채
These five candy bars may be anywhere, in any 각국에 배달됐습니다 '일본, 도쿄'
shop,
in any street, in any town in any country in the 어느 나라 어느 가게가 될진 모르죠
world.
GRANDPA JOE: Wouldn't it be something, 정말 꿈같겠지? 초콜릿에서
Charlie, to open a bar of candy and find 정말 꿈같겠지? 초콜릿에서 티켓이 나온다면 말이

a golden ticket inside? 티켓이 나온다면 말이야
I know. But I only get one bar a year-- for my 하지만 전 생일날만 초콜릿을 먹는걸요
birthday.
Well, it's your birthday next week. 다음 주야
You have as much chance as anybody does. 네게도 똑같은 기회가 있어
Balderdash. The kids who are going to find the 말도 안 돼 매일 사서 먹는 애들이
golden tickets
are the ones who can afford to buy candy bars 확률이 높지
every day.
Our Charlie gets only one a year. He doesn't 얜 1년에 딱 1개밖에 못 먹잖아
have a chance.
GRANDMA JOSEPHINE: Everyone 얜 1년에 딱 1개밖에 못 먹잖아 누구나 기회는 있

has a chance, Charlie. 누구나 기회는 있어
Mark my words. 장담하는데 첫 번째 당첨자는
The kid who finds the first ticket will be fat, fat, 장담하는데 첫 번째 당첨자는 아주 뚱뚱할 거야
fat.
( shutters clicking ) This way. Augustus! 아우구스투스, 이쪽이야
I eating the Wonka bar and I taste something 초콜릿을 먹는데 맛이 이상했어요
that is not chocolate. 맛이 이상했어요
Or coconut... 코코넛 맛도...
or walnut, or peanut butter, 호두나, 땅콩 맛도
or nougat, 버터 맛도 아니고
or butter brittle or caramel, or sprinkles. 캐러멜이나 과자 맛도 아니었죠
So I look and... 그래서 봤더니...
I find ze golden ticket. 황금 티켓이었어요!
Augustus, how did you celebrate? 축하 기념으로 뭘 했죠?
I eat more candy. 초콜릿을 더 먹었죠!
We knew Augustus would find the golden ticket. 얘가 당첨될 줄 알았어요
He eats so many candy bars a day that it was 초콜릿을 엄청 먹는데 당첨이 안 되면 그게 이상한
거죠!

5
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

not possible for him not to find one. 당첨이 안 되면 그게 이상한 거죠!
( reporters clamoring ) 티켓 좀 보여줘요!
NEWSCASTER: ...ticket claimed and only four 이제 4장 남았습니다
more...
Told you it'd be a porker. 뚱뚱할 거랬지?
What a repulsive boy. 한심한 꼬마로군
Only four golden tickets left. 4장 남았어요
Now that they found one, things will really get 이제 모두들 더 혈안 돼서 찾겠군
crazy.
NEWSCASTER: ...of every shape, size and hue. 모든 사이즈와 색깔의...
Can you spell that for us please? 버루카? 철자가 어떻게 되죠?
GIRL: V-E-R-U-C-A. 버루카? 철자가 어떻게 되죠? V- E- R- U- C- A
버루카 솔트
Veruca Salt. V- E- R- U- C- A 버루카 솔트
As soon as my little Veruca told me she had to 딸이 황금 티켓을 꼭 갖고 싶대서
have one of these golden tickets,
I started buying up all the Wonka bars I could 닥치는 대로 초콜릿을 샀죠
lay my hands on.
Thousands of them. Hundreds of thousands. 수만 개, 수십만 개를...
I'm in the nut business, you see. So I say to 그리고 직원들에게 지시했소
my workers...
Morning, ladies. From now on, you can stop 땅콩 까는 일은 이제 관두고
shelling peanuts
and start shelling the wrappers 땅콩 까는 일은 이제 관두고 초콜릿 포장지만 뜯어

off these chocolate bars instead. 초콜릿 포장지만 뜯어요
MR. SALT: Three days went by and we had no 사흘째까지는 허탕이었소
luck. It was terrible.
My little Veruca got more and more upset each 딸의 짜증은 심해졌죠
day.
Where's my golden ticket? 황금 티켓 어딨어요?
I want my golden ticket. 티켓 내놔요!
Well, gentlemen, I just hated to see my little girl 딸이 상처받는 거 난 못 봐요
feeling unhappy like that.
I vowed I would keep up the search until I 꼭 찾아내리라 맹세했죠
could give her what she wanted.
Then finally... I found her a ticket. 결국, 티켓을 찾아냈습니다
( paper ripping ) '솔츠 너츠'
Daddy, I want another pony. 아빠, 말 한 마리 더 사줘요
She's even worse than the fat boy. 뚱보보다 더 한심하네
I didn't think that was really fair. She didn't find 저런 방법 쓰는 건 공정치 못해요
the ticket herself.
Don't worry about it, Charlie. That man spoils 속상해할 거 없어 쟤 아빠가 뭘 몰라

6
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

his daughter,
and no good ever comes from spoiling a child 저건 자식 교육을 잘하는 게 아니야
like that.
Charlie, Mum and I thought 찰리 네 생일 선물을
maybe you want to open your birthday present 미리 주기로 했다, 오늘!
tonight.
Here you are. 자!
Maybe I should wait till morning. 아침에 뜯을래요
Like hell. - 돌았냐? - 아버지!
All together, we're 381 years old. We don't wait. 우린 모두 백 살 다됐어 못 기다려
Now, Charlie, you mustn't feel too disappointed. 찰리, 티켓 못 찾아도
You know, if you don't get the... 실망하지 마
Whatever happens, you'll still have the candy. 대신 초콜릿이 생겼잖니
Ah, well. 저런
That's that. 꽝이구나
We'll share it. Oh, no, Charlie. - 나눠 먹어요 - 안 돼
Not your birthday present. 네 생일 선물인데...
It's my candy bar, and I'll do what I want with 제 초콜릿이니 제 맘대로 할래요
it.
Thank you, darling. 고맙다
Thank you, Charlie. 고맙다, 찰리
Thank you. 기특한 것
All right, let's see who found it. 누가 당첨됐니?
"The third ticket was found by Miss Violet "세 번째의 행운은 뷰리가드 양에게!"
Beauregarde."
These are just some of the 263 trophies and 얜 263개의 대회에서 우승했죠
medals my Violet has won.
I'm a gum chewer, mostly, but when I heard 껌 씹기 시합 중에 티켓 얘길 듣고
about these ticket things,
I laid off the gum, switched to candy bars. 잠시 종목을 바꿨어요
She's just a driven young woman. I don't know 누굴 닮았는지 승부욕이 넘쳐요
where she gets it.
I'm the Junior World Champion Gum Chewer. 전 껌 씹기 챔피언이에요
This piece of gum I'm chewing right at this 지금 씹는 껌도
moment,
I've been working on for three months solid. 석 달째 씹고 있죠 신기록이에요
That's a record.
Of course, I did have my share of trophies. 저도 트로피 좀 탔죠 봉 돌리기로...
Mostly baton.
So it says that one kid's going to get this 5명 중 1명에겐 특별상을 준다죠?
special prize, better than all the rest.
I don't care who those other four are. That 그 상의 주인공은 보나 마나 나예요
kid-- it's gonna be me.

7
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

Tell them why, Violet. 이유를 말씀드려


Because I'm a winner. 난 승리자니까요!
What a beastly girl. 밥맛없는 애군
Despicable. 왕재수야
You don't know what we're talking about. 뭘 알고 하는 말이야?
Dragonflies? 왕 사탕?
TV REPORTER: But wait, this is just in. 네 번째 주인공이
The fourth golden ticket has been found by a 탄생했습니다! 마이크 티비란 소년이군요
boy called Mike Teavee.
( rapid gunfire ) '콜로라도, 덴버'
All you had to do was track the manufacturing 간단해요 제조 일자와
dates,
offset by weather and the derivative of the 증시 동향 기후만 분석하면 되죠
Nikkei Index.
A retard could figure it out. 바보라도 찾을걸요?
Most of the time, I don't know what he's talking 전 얘 말, 못 알아들어요
about.
You know, kids these days, what with all the 요즘 애들은 너무 똑똑해요
technology.
Die! Die! Die! 죽어, 죽어, 죽어!
Doesn't seem like they stay kids very long. 꼭 애어른 같다니까요
In the end, I only had to buy one candy bar. 전 초콜릿 하나만 샀어요
And how did it taste? I don't know. - 맛은 어땠죠? - 몰라요
I hate chocolate. 초콜릿은 질색이라!
Well, it's a good thing you're going to a 공장 가서 실컷 먹어라 못돼 처먹은...
chocolate factory, you ungrateful little...
TV REPORTER: ...that question is: "Who will be 마지막 티켓의 주인공은 과연...
the winner of the last golden...?"
Dad? Yes, Charlie? - 아빠 - 왜, 찰리?
Why aren't you at work? 왜 출근 안 해요?
Uh, well, uh... toothpaste factory thought they'd 치약 공장에서 당분간 쉬래
give me a bit of time off.
Like summer vacation? 휴가 준 거예요?
Sure. Something like that. 응, 그거랑 비슷해
NARRATOR: In fact, it wasn't like a vacation at 실은 휴가가 아니었습니다
all.
The upswing in candy sales had led to a rise in 초콜릿 때문에 충치 환자가 늘면서
cavities,
which led to a rise in toothpaste sales. 치약 공장은 큰돈을 벌었죠
With the extra money, the factory had decided 돈을 벌자 공장엔 자동화 기계가 들어왔고
to modernize,
eliminating Mr. Bucket's job. 버켓 씨는 실직자가 됐죠
We were barely making ends meet as it was. 이제 뭘 먹고 살아야 할지

8
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

Oh, you'll find another job. 곧 취직되겠죠


Until then, I'll just, um... well, I'll just thin down 당분간 수프를 더 묽게 끓일게요
the soup a little more.
Don't worry, Mr. Bucket. Our luck will change. 걱정 마요 좋은 일이 있겠죠
Mmm.
I know it. 난 믿어요
GRANDPA JOE ( whispers ): Charlie. 찰리!
My secret hoard. 내 비자금이야
You and I 한 번만 더 초콜릿을 사보자
are going to have one more fling at finding that 한 번만 더 초콜릿을 사보자 티켓을 찾을지 알아?
last ticket.
Are you sure you want to spend your money on 정말 이 돈을 쓰시게요?
that, Grandpa?
Of course I'm sure. Here. 그럼, 물론이지, 자!
Run down to the nearest store 가까운 가게로 가서
and buy the first Wonka candy bar you see. 가까운 가게로 가서 첫눈에 띄는 걸 사
Bring it straight back, and we'll open it 첫눈에 띄는 걸 사 우리 함께 뜯어보자꾸나
together.
Such a good boy, really. 참 착한 녀석이야
Oh, such a... 정말 착한...
CHARLIE: Grandpa? 할아버지?
( quietly ): You fell asleep. Have you got it? - 주무셨어요? - 사 왔니?
Which end should we open first? 어느 쪽부터 뜯을까?
Just do it quick, like a Band-Aid. 그냥 뜯어요 반창고처럼...
Did you see that some kid in Russia found the 러시아 애가 티켓을 찾았다며?
last golden ticket?
Yes, it was in the paper this morning. 응, 신문에 났어
Good boy. Come on, George. Good boy. 착하지 가자, 조지
One Wonka Whipple-Scrumptious Fudgemallow 웡카 퍼지멜로 초콜릿 하나요
Delight, please.
Okay. Yep. 자!
( cash register opens ) '러시아 티켓, 가짜로 판명 아직 한 장 남음'
The nerve of some people. 정말 못됐네요
( chuckles ): I know. Forging a ticket. Come 그러게요 티켓을 위조하다니!
on.
It's a golden ticket. 황금 티켓이야!
You found Wonka's last golden ticket! 웡카의 마지막 티켓을 찾았어!
In my shop, too! 내 가게에서!
Listen, I'll buy it from you. I'll give you $50. 내게 팔아라 50달러와 새 자전거 줄게
And a new bicycle.
Are you crazy? I'd give him $500 for that ticket. 50? 5백 달러는 줘야죠!
You want to sell me your ticket for $500, young 5백 달러에 내게 팔래?
man?
That's enough of that! Leave the kid alone! 됐소, 그만해요!

9
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

Listen, don't let anyone have it. Take it straight 아무 말도 듣지 말고 집으로 곧장 가, 알겠니?
home,
Thank you. 감사합니다!
Mom! Dad! 엄마, 아빠!
I found it! 찾았어요!
The last golden ticket-- it's mine! 황금 티켓을 찾았어요!
Here. 자!
Read this aloud. Let's hear exactly what it says. 뭐라고 쓰여 있는지 크게 읽어봐
"Greetings to you "the lucky finder of this "윌리 웡카의 진심 어린 축하를 전합니다"
golden ticket "from Mr. Willy Wonka.
"I shake you warmly by the hand. "For now I do "귀하를 하루 동안 제 멋진 공장에"
invite you
"to come to my factory "귀하를 하루 동안 제 멋진 공장에" "초대하는 바입
니다"
and be my guest for one whole day." "초대하는 바입니다"
VIOLET: "I, Willy Wonka, "will conduct you "나, 윌리 웡카가 여러분을"
around the factory myself,
showing you everything there is to see." "안내할 겁니다"
"Afterwards, when it is time to leave, "견학이 끝나면"
"you will be escorted home by a procession of "평생 먹을 초콜릿을 실은"
large trucks,
each one filled with all the chocolate you could "트럭으로 댁까지 모실 겁니다"
ever eat."
VERUCA: "And remember, "one of you lucky five "끝으로, 1명에겐 놀라운 행운이"
children
"will receive an extra prize beyond your wildest "끝으로, 1명에겐 놀라운 행운이" "기다릴 겁니다"
imagination.
Now, here are your instructions:" "날짜는 2월 1일"
"On the first of February, "you must come to "오전 10시에 공장으로 오시되"
the factory gates at 10:00 a.m. sharp.
"You're allowed to bring one member of your "보호자 1명을 데려오세요"
family "to look after you.
Till then, Willy Wonka." "그날을 기다리며, 윌리 웡카"
MRS. BUCKET: First of February. 2월 1일
But that's tomorrow. Then there's not a moment - 내일이네! - 이럴 때가 아니야
to lose, Charlie.
Wash your face, comb your hair, scrub your 세수하고, 머리 빗고 이 닦고, 코 풀고...
hands, brush your teeth, blow your nose...
And get that mud off your pants. MRS. - 바지 흙도 털어! - 진정들 하세요
BUCKET: Now we must all try and keep very
calm.
First thing that we have to decide is this: Who 누가 따라갈 건지 먼저 결정해야죠
is going with Charlie to the factory?

10
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

I will. I'll take him. You leave it to me. 내가 갈게 나한테 맡겨


How about you, dear? Don't you think you 당신이 안 가고요?
ought to go?
Well... Grandpa Joe seems to know more about 나보단 할아버지가 보호자로 적당해
it than we do.
Provided, of course, he feels well enough. 컨디션만 좋으시면...
No. We're not going. 이 티켓, 그냥 팔래요
A woman offered me $500 for the ticket. 누가 5백 달러에 산댔는데
I bet someone else would pay more. 누가 5백 달러에 산댔는데 더 줄 사람도 있겠죠
We need the money more than we need the 더 줄 사람도 있겠죠 우린 돈이 필요해요
chocolate.
Young man, come here. 찰리, 이리 와
There's plenty of money out there. 돈은 세상에 흔해
They print more every day. 매일 찍어낸다고
But this ticket-- 하지만 이 티켓은 세상에 딱 5장뿐이야
there's only five of them in the whole world, 세상에 딱 5장뿐이야
and that's all there's ever going to be. 앞으로도 영원히!
Only a dummy would give this up for something 돈처럼 흔한 것 때문에 이 귀한 걸 포기해?
as common as money.
Are you a dummy? 너 바보냐?
No, sir. 아뇨
Then get that mud off your pants. You've got a 그럼 바지 흙 털어 공장 견학 가야지
factory to go to.
Daddy, I want to go in. 아빠, 들어가고 싶어요
It's 9:59, sweetheart. 아직 1분 남았어
Make time go faster. 시간을 빨리 가게 해요
Do you think Mr. Wonka will recognize you? 할아버지를 알아볼까요?
Hard to say. It's been years. ( crunching ) 글쎄다, 세월이 흘러서...
Eyes on the prize, Violet. 특별상만 생각해
Eyes on the prize. 특별상만...
WONKA ( over speaker ): Please enter. 들어오십시오
Come... forward. 앞으로들 오세요
( over speaker ): Close the gates. ( creaking, 문 닫힙니다
squeaking )
( over speaker ): Dear visitors, 방문객 여러분
it is my great pleasure to welcome you to my 제 공장에 오신 걸 환영합니다
humble factory. ( pipe organ plays dramatic
tune )
( over speaker ): And who am I? 제가 누구냐?
Well... 보실까요?
♪ Willy Wonka, Willy Wonka ♪ 윌리 웡카, 윌리 웡카
♪ The amazing chocolatier! Whee! ♪ 초콜릿의 마술사
♪ Willy Wonka, Willy Wonka ♪ 윌리 웡카, 윌리 웡카
♪ Everybody give a cheer, hooray! ♪ 최고 멋진 사나이

11
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

♪ He's modest, clever and so smart ♪ 그는 너무 똑똑해


♪ He barely can restrain it ♪ 너무 자상해
♪ With so much generosity, there is no way to 숨길 수 없을 만큼 너무 훌륭해
contain it! Whee! ♪
♪ To contain it, to contain, to contain, to 훌륭해 너무너무 훌륭해
contain ♪
♪ Ha-ha, hee-hee, ho-ho, hooray! Ha-ha! 만세!
Whee! ♪
♪ Willy Wonka, Willy Wonka ♪ 윌리 웡카, 윌리 웡카
♪ He's the one that children flock to meet ♪ 그를 만나보세요
♪ Willy Wonka, Willy Wonka ♪ 윌리 웡카, 윌리 웡카
♪ He's a genius who just can't be beat ♪ 그는 놀라운 천재
♪ A magician and a chocolate whiz ♪ 세계 최고의
♪ The best darn guy who ever lived ♪ 초콜릿쟁이
♪ Willy Wonka, here he is! ♪ 윌리 웡카 납시오!
♪ The amazing chocolatier... Whee... ♪ 위대한 초콜릿쟁이
( manic giggling ) Wasn't that just magnificent? 정말 멋진 공연이죠?
I was worried it was getting a little dodgy in the 중간 부분은 이상했지만 끝은...
middle part, but then that finale-- wow!
Who are you? 누구세요?
He's Willy Wonka. Really? - 윌리 웡카 씨야 - 진짜요?
Good morning, Starshine. "별나라 친구들, 안녕!"
The Earth says hello. "지구에 온 걸 환영해!"
"Dear guests, greetings. "여러분, 안녕하십니까"
"Welcome to the factory. I shake you warmly by "모두 환영합니다 악수나 할까요?"
the hand."
"My name is Willy Wonka." "난 윌리 웡카입니다"
Then shouldn't you be up there? 왜 저 위에 안 서 있죠?
Well, I couldn't very well watch the show from 저 위에선 공연이 안 보이잖니
up there, now, could I, little girl?
Mr. Wonka, I don't know if you remember me, 절 기억하실지 모르겠지만...
but I used to work here in the factory. 한때 여기서 일했습니다
Were you one of those despicable spies who 당신도 내가 평생 연구한 제조법을
every day tried to steal
my life's work and sell it to those parasitic 빼돌린 도둑 중 하나요?
copycat candy-making cads?
No, sir. 아닙니다
Then wonderful. Welcome back. 그럼 환영해요
Let's get a move on, kids. 자, 들어가자
Don't you want to know our names? 우리 이름 안 물어봐요?
Can't imagine how it would matter. ( large door 이름 알아서 뭐해? 빨리 움직여, 볼 게 많거든!
rumbles ) Come quickly. Far too much to see.
Just drop your coats anywhere. 아무 데나 코트 벗어놔요
Mr. Wonka, sure is toasty in here. - 웡카 씨, 여긴 꽤 덥군요 - 네?

12
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

What?! Oh, yeah. I have to keep it warm in 직원들이 더운 걸 좋아해서 늘 덥게 유지하죠


here because my workers are used to an
extremely hot climate.
They just can't stand the cold. 추운 걸 못 견뎌요
Who are the workers? 직원이 누군데요?
WONKA: All in good time. 곧 알게 돼 갈까?
Mr. Wonka, I'm Violet Beauregarde. 전 바이올렛이에요
I don't care. - 누가 물어봤니? - 기억해둬요
Well, you should care, because I'm the girl - 누가 물어봤니? - 기억해둬요 특별상은 내 거니
까!
who's going to win the special prize at the end. 특별상은 내 거니까!
Well, you do seem confident, and confidence is 자신감이 있군 그건 좋지!
key.
I'm Veruca Salt. ( gasps ) It's very nice to meet 전 버루카예요 반갑습니다
you, sir.
I always thought a veruca was a type of wart 옛날에 버루카란
you got on the bottom of your foot. ( laughs ) 무좀약이 있었지
( muffled ): I'm Augustus Gloop. I love your 난 아우구스투스 초콜릿을 좋아하죠
chocolate.
I can see that. So do I. 봐도 알겠네
I never expected to have so much in common. 의외로 나와 공통점이 있군
You. You're Mike Teavee. 넌 마이크 티비구나
You're the little devil who cracked the system. 해킹으로 티켓 딴 악동!
And you. Well, you're just lucky to be here, 넌... 운 좋아서 왔다지?
aren't you?
And the rest of you must be their p... 여러분은 얘들의 부...
Parents. Yeah. - 부모요? - 네
Moms and dads. 엄마와 아빠...
Dad? 아빠?
Papa? 아버지?
Okay, then. Let's move along. 그럼, 계속 가볼까요?
Would you like some chocolate? - 초콜릿 먹고 싶냐? - 응
Sure. Then you should've brought some. 그럼 가져오지
Let's be friends. Best friends. - 우리 친구 하자 - 잘 지내자!
An important room, this. 여긴 중요한 데죠
After all, it is a chocolate factory. Then why is - 초콜릿 제조실! - 왜 문이 요만해요?
the door so small?
That's to keep all the great big chocolaty flavor 초콜릿 향이 새 나오지 못하게!
inside. ( giggles )
Now... do be careful, my dear children. 이제부턴 다들 조심해
Don't lose your heads. 흥분해선 안 돼
Don't get overexcited. 마음을 가라앉혀
Just keep very calm. 모두 침착해야 해
It's beautiful. 아름다워요

13
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

What? 뭐?
Ooh, yeah, it's very beautiful. 그래, 진짜 아름답지
Every drop of the river 저 강물은 모두
is hot melted chocolate of the finest quality. 고급 초콜릿을 녹여 만든 거야
The waterfall is most important. 중요한 건 폭포야
It mixes the chocolate, 초콜릿을 휘저어
churns it up, makes it light and frothy. 기포를 일으켜 부드럽게 해주지
By the way, 세상에서
no other factory in the world mixes its 폭포로 초콜릿을 휘젓는 공장은 여기뿐이란다
chocolate by waterfall, my dear children.
And you can take that to the bank. 절대 거짓말이 아니야
People! 여러분!
Those pipes... 저 파이프가
suck up the chocolate and carry it away all over 초콜릿을 빨아들여 각 방으로 운반한답니다
the factory.
Thousands of gallons an hour. Yeah. 시간당 수천 갤런씩!
And do you like my meadow? Try some of my 풀밭 멋지지? 좀 먹어봐
grass.
Please have a blade. Please do. It's so 괜찮아, 먹어봐 보기만큼 맛도 좋아
delectable and so darn good-looking.
You can eat the grass? 저 풀을 먹어요?
Of course you can. 물론이지!
Everything in this room is eatable. 여기 있는 건 모두 먹을 수 있어
Even I'm eatable, 날 포함해서!
but that is called cannibalism, my dear children, 물론 날 먹으면 식인종 되지
and is, in fact, frowned upon in most societies. 야만인 취급을 받아
Enjoy. 즐겨
Go on. Scoot, scoot. 어서! 어서, 어서!
Son... 마이크
Please... 그러지 마
Dad, he said enjoy. 실컷 즐기랬어요
Why hold onto it? Why not start a new piece? 왜 그 껌만 씹어? 새것을 씹지
Because then I wouldn't be a champion. I'd be 그럼 지거든 너처럼 패배자 돼
a loser like you.
Daddy, look over there. 아빠, 저것 좀 봐요!
What is it? 저게 뭐지?
It's a little person. 작은 사람인가 봐!
Over there, by the waterfall. 저 폭포 옆에!
There's two of them. There's more than two. - 2명이네 - 더 많아요
MRS. GLOOP: Where do they come from? Who - 어디서 나타났지? - 누구예요?
are they?
Are they real people? 사람인가요?
Of course they're real people. They're 물론이지 움파룸파들이야!
Oompa-Loompas.

14
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

Oompa-Loompas? Imported direct from - 움파룸파요? - 룸파랜드에서 왔죠


Loompaland.
There's no such place. What? - 그런 덴 없소 - 네?
Mr. Wonka, I teach high school geography, and 난 고등학교 지리 교사요
I'm here to tell you...
Well, then you'll know all about it, and know 그럼 잘 아시겠네 거긴 끔찍한 데죠
what a terrible country it is.
WONKA: The whole place is nothing but thick 온통 울창한 밀림인 데다
jungles
infested by the most dangerous beasts in the 무시무시한 짐승 천지요
entire world:
Hornswagglers and snozwangers and those 뿔쌩쌩이, 킁킁왕왕이 또 사나운 왕알알이까지!
terrible, wicked wangdoodles.
I went to Loompaland looking for exotic new 난 초콜릿에 쓸 새로운 향을 찾아 헤맸죠
flavors for candy.
Instead, I found the Oompa-Loompas. 그러다 움파룸파들을 만났소
They lived in tree houses to escape from the 그들은 맹수를 피해 나무에서 살았죠
fierce creatures who lived below.
The Oompa-Loompas ate nothing but green 먹을 건 징그러운 애벌레뿐이었소
caterpillars which tasted revolting.
The Oompa-Loompas kept looking for 맛을 내려고
other things to mash up with the caterpillars to 여러 재료를 섞어도 봤죠
make them taste better:
red beetles, the bark of the bong-bong tree-- 빨간 풍뎅이, 봉봉나무 껍질...
all of them beastly, 다 역겨웠지만
but not quite so beastly as the caterpillars. 애벌레보단 나았죠
But the food they longed for the most was the 그들은 카카오 열매를 좋아했소
cocoa bean. ( laughs )
An Oompa-Loompa was lucky if he found three 그러나 1년에 몇 개 못 먹었죠
or four cocoa beans a year.
But oh, how they craved them. 그 좋아하는 것을!
All they'd ever think about was cocoa beans. 늘 카카오만 생각했죠
The cocoa bean happens to be the thing 카카오는 초콜릿 원료인지라 난 말했죠
from which chocolate is made, so I told the 카카오는 초콜릿 원료인지라 난 말했죠 '내 공장에
chief... 서 살겠소?'
( whoops ) '카카오 열매 먹여줄게요' '카카오로 월급도 줄 수
있소'
( ululating ) ( honking ) '카카오로 월급도 줄 수 있소'
They are such wonderful workers. 저들은 훌륭한 일꾼이죠
I feel I must warn you, though, they are rather 하지만 짓궂기도 해요
mischievous.
Always making jokes. 장난을 좋아하죠
Augustus, mein child, that is not a good thing 아우구스투스, 그런 짓 하면 못써!

15
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

you do.
Hey, little boy, my chocolate 꼬마야! 초콜릿에 손 담그면 안 돼
must be untouched by human hands. 초콜릿에 손 담그면 안 돼
He'll drown! 빠지겠네!
He can't swim! 쟨 수영 못 해요
Save him! 구해줘요!
Augustus, no! 아우구스투스, 안 돼!
Augustus! 아우구스투스!
Augustus, get out! 아우구스투스, 조심해!
There he goes. 올라간다
Call the fire brigade! 119 불러요!
It's a wonder how that pipe is big enough. 생각보다 통이 넓네
CHARLIE: It isn't big enough. He's slowing 아니에요, 몸이 끼었어요
down.
He's going to stick. 걸리겠군
I think he has. 걸렸어
He's backed the whole pipe. 파이프가 막혔어
Look. The Oompa-Loompas. 봐요, 움파룸파들이에요
What are they doing? 뭐하는 거죠?
Why, I believe they're going to treat us to a 공연을 할 모양인데? 관객 앞에선
little song. It is quite a special occasion, of
course.
They haven't had a fresh audience in many a 오랜만의 공연이지
moon.
♪ Augustus Gloop, Augustus Gloop ♪ 아우구스투스 글룹 아우구스투스 글룹
♪ The great big greedy nincompoop ♪ 뚱뚱하고 탐욕스러운 머저리
♪ Augustus Gloop, so big and vile ♪ ♪ So 아우구스투스 글룹, 뚱보 찌질이 못된 욕심꾸러기
greedy, foul and infantile ♪
♪ "Come on," we cry, "the time is right ♪ 저런 말썽꾸러기는
♪ To send him shooting up the pipe" ♪ 멀리 쏘아 보내야 해!
♪ But don't, dear children, be alarmed ♪ 하지만 걱정은 마
♪ Augustus Gloop will not be harmed ♪ 아우구스투스는 무사할 거야
♪ Augustus Gloop will not be harmed... ♪ 다치진 않을 거야
♪ Although, of course, we must admit ♪ 하지만 이건 각오해
♪ He will be altered quite a bit ♪ 쟨 손을 봐줘야 해
♪ Slowly wheels go round and round ♪ 바퀴가 천천히 돌아가며
♪ And cogs begin to grind and pound ♪ 녀석의 몸을 분해하네
♪ This greedy brute, this louse who's here ♪ 이 욕심 많은 멍청이가
♪ Is loved by people everywhere ♪ 모든 사람의 사랑을 받지
♪ For who can hate or bear a grudge ♪ 이렇게 맛있는 퍼지를
♪ Against a luscious square of fudge? ♪ 싫어할 사람이 있겠나
Bravo! Well done! 브라보, 훌륭해!
Aren't they delightful? Aren't they charming? 어때요? 정말 멋지죠?
I do say that all seemed rather rehearsed. Like - 꼭 연습한 것 같군 - 전부 예상했나요?

16
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

they knew what was going to happen.


Oh, poppycock. 헛소리!
Where is my son? Where does that pipe go to? 내 아들 어디로 간 거죠?
That pipe-- it just so happens to lead 저 파이프는
directly to the room where I make 딸기 맛 초콜릿 만드는
the most delicious kind of strawberry-flavored 방으로 곧장 연결돼요
chocolate-coated fudge.
Then he will be made into strawberry-flavored 그럼 내 아들도 딸기 초콜릿이 돼
chocolate-coated fudge?
They'll be selling him by the pound all over the 무게로 달아 팔려나가겠네!
world?
No. I wouldn't allow it. The taste would be 걘 못 팔죠 맛이 끔찍할 테니!
terrible.
Can you imagine Augustus-flavored 아우구스투스 맛 초콜릿 상상해봐요
chocolate-coated Gloop?
Ew! No one would buy it. 누가 사겠소?
I want you to take Mrs. Gloop up to the fudge 딸기 맛 초콜릿 방에 모시고 가서
room, okay?
Help her find her son. 애를 찾아드려
And take a long stick and start poking around 긴 막대기로 초콜릿 혼합기 안을 휘휘 저어봐
in the big chocolate mixing barrel, okay?
Mr. Wonka? 웡카 씨?
Huh? Why would Augustus' name already be 어떻게 걔 이름이 가사에 들어있죠?
in the Oompa-Loompa song unless they...? 어떻게 걔 이름이 가사에 들어있죠? 즉석 작사야
별거 아냐
Improvisation is a parlor trick. Anyone can do it. 즉석 작사야 별거 아냐
You, little girl, say something. 너, 아무 말이나
Anything. Chewing gum. - 해봐 - 껌
( sing-songy ): Chewing gum is really gross; 껌은 질색이야 껌은 정말 질려
chewing gum I hate the most. 껌은 질색이야 껌은 정말 질려 봐, 간단하잖아
See? Exactly the same. 봐, 간단하잖아
No, it isn't. 그건 다르죠
Uh, you really shouldn't mumble, 넌 말 좀 똑바로 해
because I can't understand a word you're 무슨 말인지 모르겠어
saying.
Now... on with the tour. 자, 계속 가볼까?
Are the Oompa-Loompas really joking, Grandpa? - 그 가사, 농담이겠죠? - 물론이지
Of course they're joking.
That boy will be fine. 걘 무사할 거야
What's so funny? 왜 웃죠?
I think it's from all those doggone cocoa beans. 카카오 열매 때문이야
Hey, by the way, did you guys know that 초콜릿은 엔도르핀 분비를 촉진하고
chocolate contains a property

17
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

that triggers the release of endorphins? Gives 사랑하는 감정을 불러일으키지


one the feeling of being in love.
You don't say. 맞아요
All aboard. 모두 탑승!
Onward. 출발!
WONKA: Here... 자!
Try some of this. It'll do you good. You look 넌 좀 마셔야겠다 배를 곯은 것 같아
starved to death.
It's great! That's because it's mixed by waterfall. - 맛있네요! - 폭포로 혼합해서 그래
The waterfall is most important. 중요한 건 폭포야
It mixes the chocolate, churns it up, makes it 폭포로 휘저어야 기포가 풍부해져
light and frothy.
Uh, by the way, no other factory in the world - 이 세상에서 폭포로... - 그 얘기는 했어요
m... You already said that.
You're all quite short, aren't you? Well, yeah. - 다들 키가 작구나 - 당연하죠, 어리니까!
We're children.
Well, that's no excuse. I was never as short as 난 어릴 때도 안 작았어
you.
You were once. Was not! Know why? - 작았을걸요? - 아냐, 왜 그런지 알아?
Because I distinctly remember putting a hat on 그때도 머리에 손이 닿았거든
top of my head.
Look at your short little arms. You could never 너흰 팔이 짧아서 절대 안 닿을걸?
reach. ( haughty giggle )
Do you even remember what it was like being a 어린 시절 기억나세요?
kid?
Oh, boy, do I. 기억나지!
Do I? 기억나나?
NARRATOR: In fact, Willy Wonka hadn't thought 사실 그는 오랫동안 어린 시절을 잊고 살았죠
about his childhood for years.
KIDS: Trick or treat! 사탕 주면 안 잡아먹지!
( laughter ) 사탕 주면 안 잡아먹지!
ALL: Trick or treat! 사탕 주면 안 잡아먹지!
Who do we have here? 이게 누구야?
Ruthie, Veronica, 루시, 베로니카, 테런스
Terrence... and who's that under the sheet? 루시, 베로니카, 테런스 이 유령은 누구니?
Little Willy Wonka. ( giggles ): Oh... 윌리 웡카구나!
NARRATOR: Willy Wonka was the son of the 윌리의 아버진 유명한 치과의사인
city's most famous dentist--
Wilbur Wonka. 윌버 웡카였죠 '치과 전문의 윌버 웡카'
( door creaking open ) '치과 전문의 윌버 웡카'
Now, 자...
let's see what the damage is this year, shall 이 썩을 걸 잔뜩 가져왔군
we?

18
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

Caramels. 캐러멜
They'd get stuck in your braces, wouldn't they? 이건 교정기에 끼어
Lollipops. 막대 사탕
What we call "cavities on a stick." 충치를 일으키는 원흉이지
Then we have all 이건 뭐야?
this... all this... 이건 뭐야? 모두...
chocolate. 초콜릿이군
You know, just last week, I was reading, in a 저명한 의학잡지 기사를 보니까
very important medical journal, that
some children are allergic to chocolate. 초콜릿은 알레르기를 일으킬 수 있대
Makes their noses itch. 비염 같은 거 말이야
Maybe I'm not allergic. 전 괜찮을 거예요
I could try a piece. 한입만 먹을게요
Really? 괜찮긴!
But why take a chance? 모험할 필요 없지
CHARLIE: Mr. Wonka? Mr. Wonka, we're headed 웡카 씨? 웡카 씨!
for a tunnel! Oh, yeah. - 앞에 터널이에요! - 그래
Uh, full speed ahead. 전속력으로 전진!
How can they see where they're going? They - 앞이 안 보이잖아요 - 안 보이지
can't.
There's no knowing where they're going. 무작정 가는 거야
Switch on the lights. 라이트 켜!
People, keep an eye out. 잘 봐!
We're passing some very important rooms here. 여기서부터 중요한 데야 '크림 찌꺼기'
What do you use hair cream for? 모발 크림은 왜 써요?
To lock in moisture. ( laughs ) 보습용이죠
Whipped cream. Precisely. ( giggles ) - 휘핑크림 - 말 되지?
That doesn't make sense. 순 엉터리야
For your information, little girl, 휘핑은 채찍질이야
whipped cream isn't whipped cream at all 채찍 맞은 소젖이 진짜 휘핑크림이야
unless it's been whipped with whips.
Everybody knows that. 그것도 몰랐냐?
Stop the boat. I want to show you guys 정지! 보여줄 게 있어
something.
Now, this is the most important room in the 여긴 공장에서 가장 중요한 데죠
entire factory.
Now, everyone enjoy yourselves, but just don't 맘껏 구경해요 아무것도 만지진 말고...
touch anything.
Okay? Go on! 자, 구경들 해!
Go on, scoot! Scoot! 어서!
Hey, Mr. Wonka, what's this? 웡카 씨, 이게 뭐죠?
Let me show you. 보여줄게
Thank you. 고마워
These are Everlasting Gobstoppers. 영원히 안 녹는 캔디야

19
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

They're for children who are given very little 돈 없는 애들을 위한 거지


allowance money.
You can suck on it all year, and it'll never get 평생 빨아먹어도 안 작아져
any smaller. ( giggles )
Isn't that neat? It's like gum. - 멋지지? - 껌 같은 거네
No. Gum is for chewing. 껌은 씹는 거지
And if you tried chewing one of these 이 캔디를 씹었다간
gobstoppers,
you'd break all your little teeth off. 이빨 부러져
They sure do taste 이빨 부러져 대신 맛은 기막히지
terrific. 대신 맛은 기막히지
And this is hair toffee. 이건 발모 캔디야!
You suck down one of these little boogers, 한 입만 핥아 먹고
and in exactly half an hour, 30분만 있으면
a brand-new crop of hair will start growing out 정수리에 머리칼이 수북이 자라!
all over the top of your little noggin.
And a mustache. And a beard. 코와 턱의 수염도!
Who wants a beard? - 수염은 뭐하게요? - 50년대
Well, beatniks for one. - 수염은 뭐하게요? - 50년대 비트족에겐 수염이
필수였어
Folk singers and motorbike riders. 비트족에겐 수염이 필수였어
You know... all those hip, jazzy, super-cool, 그땐 재즈와 포크송이 유행했지
neat, keen and groovy cats.
It's in the fridge, daddy-o. Are you hep to the 유행어도 많았어
jive?
Can you dig what I'm laying down? I knew that 쿵따라닥닥, 지구를 떠나라
you could. Slide me
some skin, soul brother. 손바닥 박치기나 할까?
Unfortunately, the mixture isn't quite right yet, 배합이 잘 안 됐어
'cause an Oompa-Loompa tried some 움파룸파 하나가 어제 먹었는데
yesterday, and well, he...
How are you today? 좀 어때?
You look great. 근사한데?
Watch this. 이걸 봐
You mean that's it? 이게 다예요?
Do you even know what "it" is? 이게 뭔지 알아?
It's gum. - 껌이잖아요 - 그래
It's a stick of the most amazing and sensational 세상에서 가장 놀라운 껌이지
gum in the whole universe.
Know why? Know why? 왜 그럴까, 왜 그럴까?
'Cause this gum is a full three-course dinner all 이걸 씹으면 풀코스 식사가 돼
by itself. ( giggles )
Why would anyone want that? 이런 게 왜 필요하죠?

20
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

"It will be the end of all kitchens "and all "주방에서 해방되세요"
cooking.
"Just a little strip of Wonka's "magic chewing "웡카의 매직 껌으로"
gum, and that is "all you will...
ever need at breakfast, lunch and dinner." "세 끼가 거뜬히 해결됩니다"
This piece of gum happens to be tomato soup, "수프와 스테이크 디저트까지 들었죠"
roast beef and blueberry pie.
It sounds great. 근사하네요!
It sounds weird. It sounds like my kind of gum. - 난 이상해요 - 딱 내 껌이네!
I-I'd rather you didn't. 씹지 마 아직 완성 안 됐...
There are still one or two things that are little... 씹지 마 아직 완성 안 됐... 난 껌 챔피언이에요 겁
안 나요
I'm the world record-holder in chewing gum. I'm 난 껌 챔피언이에요 겁 안 나요
not afraid of anything.
How is it, honey? It's amazing! - 맛이 어떠니? - 놀라워요!
Tomato soup! I can feel it running down my 토마토 수프가 목으로 넘어가요
throat!
Yeah. Spit it out. 이제 뱉어
Young lady, I think you'd better... It's changing. - 얘야, 아무래도... - 맛이 바뀌었어요
Roast beef with baked potato. 쇠고기랑 감자...
Crispy skin and butter. 버터 맛도 나요!
Keep chewing, kiddo. My little girl's gonna be 계속 씹어봐 식사 대용 껌 최초의 도전자네!
the first person in the world to have a chewing
gum meal.
WONKA: Yeah. I'm just a little concerned about 난 걱정돼요
the...
Blueberry pie and ice cream. 블루베리 파이와 아이스크림!
That part. What's happening to her nose? - 거기가 문제야 - 코가 이상해요
It's turning blue. 파랗게 변하네
nose has gone purple. 네 코가 보라색이야!
What do you mean? 무슨 말이에요?
MRS. BEAUREGARDE: Voilet, you're turning 바이올렛, 네 몸이 온통 바이올렛 색이야!
violet.
What's happening?! Well, I told you I hadn't - 왜 저래요? - 내가 경고했잖소
quite got it right,
'cause it goes a little funny when it gets to the 디저트 부분에 문제가 있어요
dessert.
It's the blueberry pie that does it. 블루베리 파이 때문이죠
I'm terribly sorry. 정말 미안해요
Mother, what's happening to me? 엄마, 나 왜 이래요?
She's swelling up. 몸이 부푼다!
Like a blueberry. 블루베리 같아요
( gasping quietly ) I've tried it on, like, 20 움파룸파 20명도 블루베리가 됐죠

21
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

Oompa-Loompas,
and each one ended up as a blueberry. 움파룸파 20명도 블루베리가 됐죠 원인을 모르겠소
It's just weird. ( giggles ) 원인을 모르겠소
But I can't have a blueberry as a daughter. 블루베리 된 딸은 대회에 못 내보내요!
How is she supposed to compete? 대회에 못 내보내요!
You could put her in a county fair. 서커스단에 보내요
♪ Listen close, listen hard ♪ 모두 들어봐
♪ The tale of Violet Beauregarde ♪ 바이올렛의 얘길!
♪ This little girl, she sits around ♪ 걘 종일 껌을 씹었지
♪ Chewing, chewing, chewing chewing, 질겅질겅 질겅질겅 종일 질겅질겅
chewing, chewing ♪
♪ On and on ♪ 종일 질겅질겅
♪ Chewing, chewing, and on and on ♪ 종일 질겅질겅
♪ Chewing, chewing, and on and on ♪ 종일 질겅질겅
♪ Chewing, chewing, and on and on ♪ 종일 질겅질겅
♪ The girl's a-chewing, chew at last ♪ 하도 껌을 씹어서
♪ The chewing muscles grow so fast ♪ 턱이 점점 자라나
♪ Violet has a giant chin ♪ 사각 턱 얼굴이 됐네 바이올린 꼴로 변했네
♪ That's just like a violin ♪ 바이올린 꼴로 변했네
♪ Chewing, chewing, and on and on ♪ 질겅질겅 질겅질겅
♪ Chewing, chewing and on and on ♪ 종일 질겅질겅
Whoa... oh... oh...! ♪ Chewing, chewing on and 종일 질겅질겅
on ♪
♪ For years and years, she chews away ♪ 하도 껌을 씹어서
♪ Her jaws get stronger every day ♪ 얼굴이 대문짝
( screaming ) 얼굴이 대문짝 그래서 커다란 얼굴을
♪ And with one great tremendous chew ♪ 그래서 커다란 얼굴을
♪ And out the poor girl's tongue had chewed ♪ 둘로 잘라야 했네
♪ And that is why we try so hard ♪ 어쩌면 좋을까
♪ To save Miss Violet Beauregarde ♪ ( groaning 가엾은 바이올렛
)
♪ Chewing, chewing, and on and on ♪ 질겅질겅 질겅질겅
♪ Chewing, chewing, and on and on ♪ 종일 질겅질겅
♪ Chewing and chewing and chewing ♪ ♪ And 질겅질겅 질겅질겅
chewing, chewing, chewing ♪
VIOLET: Help! Please Help! ♪ On and on ♪ 종일 질겅질겅
♪ Chewing, chewing and on and on ♪ 종일 질겅질겅
♪ Chewing, chewing and on and on... ♪ 종일 질겅질겅
VIOLET: Mr. Wonka! 종일 질겅질겅 웡카 씨!
I want you to roll Miss Beauregarde into the 바이올렛을 배에 실어
boat and
take her along to the juicing room at once. 즙 짜는 방으로 즉시 데려가!
Okay?
The juicing room? What are they gonna do to 즙 짜는 방? 거긴 왜요?

22
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

her there?
Uh, they're gonna squeeze her 즙을 짜내야죠
like a little pimple. 여드름 짜듯!
We got to squeeze all that juice out of her 내용물을 다 짜내야 해요
immediately.
VIOLET: Mother, 엄마, 좀 도와줘요!
help me, please! 엄마, 좀 도와줘요! 제발요!
Come on. 뭐해요?
Let's boogie. 빨리 갑시다
WONKA: Without the boat, we'll have to move 배가 없으니 빨리 걸어요
double-time, just to keep on schedule.
There's far too much to see. 볼 게 많으니까...
Mr. Wonka? Yeah. 웡카 씨?
Why did you decide to let people in? 왜 우릴 초대했죠?
Oh, so they could see the factory, of course. 공장을 보여주려고
But why now, and why only five? 왜 5명만 불렀어요?
MIKE: What's the special prize, and who gets 특별상은 뭐예요?
it?
The best kind of prize is a surprise. ( laughs ) 묻지 마, 알면 다쳐!
Will Violet always be a blueberry? 바이올렛은 회복될까요?
No. Maybe. I don't know. 글쎄, 모르지
But that's what you get from chewing gum all 맨날 껌 씹어서 벌 받은 거야
day. It's just disgusting.
If you hate gum so much, why do you make it? 싫어하는 껌을 왜 만들죠?
Once again, you really shouldn't mumble, 'cause 그만 중얼대, 슬슬 짜증 나!
it's kind of starting to bum me out.
Can you remember the first candy you ever ate? 처음 맛본 초콜릿 기억나요?
No. 아니
NARRATOR: In fact, Willy Wonka did remember 사실 그는 기억했죠 처음 맛본 초콜릿 맛을...
the first candy he ever ate.
I'm sorry. I was having a flashback. 미안해요 옛 생각이 나서...
I see. 그랬군요
These flashbacks happen often? 옛 생각이 자주 나요?
Increasingly. 유난히
Today. ( giggles ) 오늘은 그래요
Ah, this is a room I know all about, 이런 건 내 전문이지
for you see, Mr. Wonka, I myself am in the nut 난 땅콩 가공업을 해요
business.
Are you using the Havimax 4000 to do your 하버맥스 4000 분류기를 써요?
sorting?
No. 아뇨
( laughs ) You're really weird. 이상한 분이셔
Squirrels! WONKA: Yeah! Squirrels. - 다람쥐네! - 맞아
These squirrels are specially trained to get the 껍질 까는 훈련을 받았지

23
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

nuts out of shells.


Why use squirrels? Why not use 왜 움파룸파들을 안 쓰죠?
Oompa-Loompas?
Because only squirrels can get the whole walnut 껍질 까는 기술은 다람쥐가 최고죠
out almost every single time.
You see how they tap each one with their little 안 썩었나 먼저 확인해요
knuckles, to make sure it's not bad?
Oh, look, look! 봐요!
I think that one's got a bad nut. 저건 불합격이군
Daddy, I want a squirrel. Get me one of those 아빠, 다람쥐 갖고 싶어요 한 마리 갖다 줘요
squirrels.
I want one. 한 마리 갖다 줘요
Veruca, dear, you have many marvelous pets. 집에 애완동물 많잖니
All I've got at home is one pony and two dogs 말 한 마리, 개 두 마리 고양이 네 마리, 토끼 여섯
and four cats 마리에
and six bunny rabbits and two parakeets and 구관조, 앵무새, 거북이...
three canaries and a green parrot
and a turtle and a silly old hamster! I want a 햄스터뿐이에요 다람쥐 갖고 싶어요
squirrel!
All right, pet. Daddy'll get you a squirrel, 알았어 나가자마자 사주마
just as soon as he possibly can. 나가자마자 사주마
VERUCA: But I don't want any old squirrel. I 보통 다람쥐는 싫어요 훈련받은 거로요!
want a trained squirrel.
Very well. 알았다
Mr. Wonka? How much do you want for one 웡카 씨, 한 마리에
of these squirrels? Name your price. 얼마 주면 되겠소?
Uh, they're not for sale. She can't have one. 안 팔아요 안 된다고 해요
Daddy! 아빠!
( upper-crust accent ): I'm sorry, darling. 미안하다
Mr. Wonka is being unreasonable. 웡카 씨가 안 판대
If you won't get me a squirrel, I'll get one 아빠가 안 사주면 내가 가져올래요
myself.
Veruca. 버루카!
Little girl? 꼬마 아가씨!
Veruca, come back here at once. 어서 돌아와!
Veruca! 버루카!
WONKA: Little girl? 꼬마 아가씨!
Uh, don't touch that squirrel's nuts. 호두 건들지 마
It'll make him crazy. 다람쥐가 화내!
I'll have you! 널 가져갈래
( squirrels squealing ) Veruca! 버루카!
( gasping ) Veruca! 버루카!
( screaming ) 안 돼!
Veruca! 버루카!

24
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

( whispers ): If I could just find the key... 열쇠가 어딨지?


Nope, not that one. 이건 아닌데...
Daddy! Veruca! - 아빠! - 버루카!
No. ( chuckles ) 이것도 아니고...
Here it is. 찾았다
Here it isn't. 아닌가?
Daddy, I want them to stop! 아빠, 얘들 말려줘요!
What are they doing? 뭐하는 거죠?
They're testing to see if she's a bad nut. 품질검사 하는 거야
Oh, my goodness. She is a bad nut, after all. 저런! 불합격인가 봐
MR. SALT: Veruca! 버루카!
Daddy! 아빠!
Where are they taking her? 어디로 데려가죠?
Where all the other bad nuts go-- to the 쓰레기 버리는 통로요
garbage chute.
( screaming ) Where does the chute go? 어디로 연결돼요?
To the incinerator. 소각장요
But don't worry. We only light it on Tuesdays. 화요일에만 소각해요
Today is Tuesday. 오늘이 화요일이에요
Well, there's always the chance they decided 오늘은 안 할지도 모르죠
not to light it today.
Now, she may be stuck in the chute 소각장 입구가 막혔을지도 몰라요
just below the top. If that's the case, all you 그럼 끌어올리면 돼요
have to do is just reach in and pull her out.
Okay? 됐죠?
♪ Veruca Salt, the little groot ♪ 버릇없는 망나니 버루카
♪ Has just gone down the garbage chute ♪ 쓰레기 통로로 떨어졌네 통로 속엔 별것이 다 있지
♪ And she will meet, as she descends ♪ 통로 속엔 별것이 다 있지
♪ A rather different set of friends ♪ 새로운 친구가 아주 많지
♪ A rather different set of friends ♪ 새로운 친구가 아주 많지 새로운 친구가 아주 많지
♪ A rather different set of friends ♪ 새로운 친구가 아주 많지
♪ A fish head, for example, caught ♪ 아침에 누가 버린
♪ This morning from a halibut ♪ 넙치 대가리도 있고
♪ An oyster from an oyster stew ♪ 스튜에 있던 굴 껍데기와
♪ A steak that no one else would chew ♪ 스테이크 찌꺼기도 있어 악취 나는 쓰레기가
♪ And lots of other things, as well ♪ 악취 나는 쓰레기가
♪ Which make this rather horrid smell ♪ 잔뜩 쌓여있다네
♪ Horrid smell ♪ 쌓여있다네 버루카의 친구가
♪ These are Veruca's new-found friends ♪ 버루카의 친구가
♪ That she will meet as she descends ♪ 쓰레기통엔 많다네
♪ These are Veruca's new-found friends ♪ 멋진 친구들이 많다네
♪ Ah... ♪ ♪ Who would have spoiled her, who, 누가 걜 그렇게
indeed? ♪
♪ Who bended to her every need? ♪ 망나니로 키웠을까?

25
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

♪ Who turned her into such a brat? ♪ 버릇없게 오냐오냐!


♪ Who was the culprit? ♪ 누구일까
♪ Who did that? ♪ 누구 탓일까
♪ The guilty ones, now this is sad ♪ 그건 바로 슬프게도
♪ Dear old Mum, and loving... ♪ 버루카의 엄마, 아빠
Really? Oh, good. 정말? 다행이군!
I've just been informed that the incinerator's 소각기가 고장이 났대요 쓰레기 더미에 떨어지겠군
broken, so there 3주나 시간이 있어
should be about three weeks of rotten garbage 쓰레기 더미에 떨어지겠군 3주나 시간이 있어
to break their fall.
Well, that's good news. 다행이군요
Yeah. 네
Well... let's keep on truckin'. 그럼 계속 가볼까요?
I don't know why I didn't think of this earlier. 내가 깜빡했군
The elevator is by far the most efficient way to 승강기를 타면 빠르고 편한데...
get around the factory.
There can't be this many floors. 몇 층 안 될 텐데
How do you know, Mr. Smartypants? 네가 어떻게 알아?
This isn't just an ordinary up-and-down 이 승강기는 위, 아래뿐 아니라
elevator,
by the way. 이 승강기는 위, 아래뿐 아니라 상하좌우, 어디든
This elevator can go sideways, longways, 상하좌우, 어디든
slantways,
and any other ways you can think of. 갈 수 있어
You just press any button... ( bell dings ) and, 아무 단추만 누르면, 출발!
whoosh, you're off.
Oh, look! Look. 봐!
Ladies and gentlemen, welcome to Fudge 초콜릿 산에 오신 걸 환영합니다!
Mountain.
I'd rather not talk about this one. 여긴 그냥 넘어가고!
This is the puppet hospital and burn center. 여긴 인형 병원 및 화상 치료 센터야
It's relatively new. 비교적 최근에 지었죠
Ah, the administration offices. 여긴 총무부서야!
Hello, Doris. 안녕, 도리스!
Why is everything here completely pointless? 쓸모없는 것뿐이네요
Candy doesn't have to have a point. 초콜릿은 그냥 즐거움을
That's why it's candy. 위한 거야
MIKE: It's stupid! 말도 안 돼!
DR. WONKA ( voice-over ): Candy is a waste 초콜릿은 해로운 거야!
of time.
No son of mine is going to be a chocolatier. 초콜릿쟁이 되는 거 허락 못 해!
Then I'll run away... to Switzerland, 그럼 스위스로 갈래요
Bavaria, 스위스로 갈래요
the candy capitals of the world. 초콜릿의 도시인 바바리아로!

26
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

Go ahead. 마음대로 해
But I won't be here when you come back. 돌아오면 난 없을 거야!
Sorry, son. 미안하다
We're closing for the night. 폐관 시간이야
I want to pick a room. 내가 층을 고를래요
Go ahead. 그러렴
( dings ) 'TV실'
Here. 자!
Put these on quick and don't take them off 빨리 껴요 벗으면 큰일 나요
whatever you do.
This light could burn your eyeballs right out of 광선을 쐬면 눈이 머니까...
your skulls.
And we certainly don't want that, now, do we? 그건 모두 원치 않죠?
This is the testing room for my very latest and 여긴 실험실이에요 내 발명품인
greatest invention--
television chocolate. TV 초콜릿!
One day, it occurred to me: 어느 날, 난 생각했죠
Hey, if television can break up a photograph 수백만 화소로
into millions and millions of tiny little pieces and 면을 나눈 다음 TV로 전송하면
send it whizzing through the air
then reassemble it on the other end-- 화면이 재구성되듯
why can't I do the same thing with chocolate? 초콜릿도 그렇게 안 될까?
Why can't I send a real bar of chocolate 진짜 초콜릿을 TV로 전송받아 먹을 순 없을까?
through the television, all ready to be eaten?
I'm not gonna touch it. I'm not going in that 난 안 만져 그쪽으로 가기 싫어
direction. ( applause )
( remote clicks ) ( "Macarena" plays ) 불가능할 듯한데...
MIKE: It is impossible. 불가능해요
You don't understand anything about science. 아저씬 과학을 몰라요
First off, there's a difference between waves 파장과 분자는 성질이 달라요 몰랐어요?
and particles.
Duh! Second, the amount of power it would 둘을 호환하려면 핵 9개의
take to convert energy into matter
would be like nine atomic bombs. 에너지가 필요해요
Mumbler! 헛소리!
Seriously... I cannot understand a single word 네 얘긴 한 마디도 못 알아듣겠어!
you're saying.
Okeydokey. 좋아
I shall now send a bar of chocolate from one TV로 초콜릿을 전송해보지
end of the room
to the other by television. 이 끝에서 저 끝으로!
Bring in the chocolate! 초콜릿 가져와!
It's got to be real big. 큰 걸 써야 해, 사람도
'Cause you know how on TV you can film a 큰 걸 써야 해, 사람도 TV에 나오면 작아지잖아

27
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

regular-size man
and he comes out looking this tall? TV에 나오면 작아지잖아
Same basic principle. 같은 원리야
It's gone. 사라졌어요!
Told you. That bar of chocolate is now rushing 이 순간 수백만 조각으로 나뉘어
through the air above our heads
in a million tiny little pieces. 우리 위를 날고 있어
Come over here. Come on, come on. Come on. 이리 와봐, 어서, 어서!
Watch the screen. 화면을 봐!
Here it comes. 온다
Look. 봐
Take it. It's just a picture on a screen. - 꺼내 - 그냥 화면인데요?
Scaredy cat. 소심하긴!
You take it. 네가 꺼내
Go on. Just reach out and grab it. 어서, 팔을 뻗어 꺼내
Go on. 어서...
Holy buckets. 이럴 수가!
Eat it. Go on. 어서 먹어봐
It'll be delicious. It's the same bar, 맛있을 거야 아까 그 초콜릿이야
it's just gotten a little smaller on the journey, 좀 작아졌을 뿐...
that's all.
It's great. 맛있어요
It's a miracle. 이건 기적이야
So imagine you're sitting at home, watching 상상해봐 TV를 보는데
television,
and suddenly a commercial will flash onto the 갑자기 광고가 나오는 거야
screen. A voice will say:
Wonka's chocolates are the best "세계 최고의 맛, 웡카 초콜릿"
in the world. "세계 최고의 맛, 웡카 초콜릿" "지금 그 맛을 직접
맛보세요"
If you don't believe us, try one for yourself. "지금 그 맛을 직접 맛보세요"
And you simply reach out and take it. 그럼 팔을 뻗어 꺼내는 거야!
How about that? 어때?
So can you send other things? 딴것도 전송돼요?
Say, like, breakfast cereal? 딴것도 전송돼요? 시리얼 같은 것...
Do you have any idea what breakfast cereal's 시리얼 재료가 뭔지 알아요?
made of?
It's those little curly wooden shavings you find 연필 깎으면 나오는 톱밥 같은 거예요
in pencil sharpeners.
But could you send it by television, 그것도 전송은 돼요?
'Course I could. - 되지 - 사람들은요?
Well, why would I want to send a person? They 사람은 뭐하러? 맛도 없는데!
don't taste very good at all.
Don't realize what you've invented? It's a 아저씨가 발명한 건 텔레포터예요!

28
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

teleporter.
It's the most important invention in the history 그런 위대한 발명품을
of the world.
And all you think about is chocolate. 초콜릿 전송에 써요?
Calm down, Mike. 그만해 웡카 씨도 똑똑한 분이야
I think Mr. Wonka knows what he's talking 웡카 씨도 똑똑한 분이야
about.
No, he doesn't. He has no idea. 아뇨, 뭘 몰라요
You think he's a genius, but he's an idiot. 천재 같지만 바보라고요!
But I'm not. 난 달라요
Hey, little boy... 꼬마야!
Don't push my button. 내 버튼 누르지 마
He's gone. 사라졌어!
Let's go check the television, see what we get. 화면을 확인합시다
I sure hope no part of him gets left behind. 잘 전송돼야 할 텐데...
What do you mean? 무슨 소리요?
Well, sometimes only half the little pieces find 가끔 절반만 전송되기도 해요
their way through.
If you had to choose only one half of your son, 그럼 어떤 반쪽을 택할래요?
which one would it be?
What kind of a question is that? 그걸 말이라고 해요?
No need to snap. Just a question. 화내지 마요 난 궁금해서...
Try every channel. I'm starting to feel a little 채널 돌려봐 슬슬 걱정돼
anxious.
There he is. Mike. - 저깄다 - 마이크!
♪ The most important thing ♪ 우린 여기서
♪ That we've ever learned ♪ 배울 게 있지
♪ The most important thing we've learned ♪ ♪ 모두 명심해 절대 애들을
As far as children are concerned ♪
♪ Is never to do we let them near the television TV 옆에 두면 안 돼
set ♪
♪ Or better still, just don't install ♪ ♪ The 아예 집에 TV가 없으면 더 좋지
idiotic thing at all ♪
♪ Ah-ah, never, never let them ♪ ♪ Ah-ah, TV는 바보상자
never, never let them ♪
♪ Never, never let them ♪ TV는 바보상자
♪ Never, never let them ♪ TV는 바보상자
♪ It rots the senses in the head ♪ 애들의 상상력을
♪ It keeps imagination dead ♪ 무디게 만들지
♪ It clogs and clutters up the mind ♪ 마음의 눈까지도
♪ It makes a child so dull and blind ♪ 멀게 만들지
♪ So dull, so dull ♪ 멀게 만들지 동심의 세계도 빼앗아가지
♪ You can no longer understand a fairy tale in 동심의 세계도 빼앗아가지
fairyland ♪

29
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

♪ In fairyland, in fairyland ♪ 동심의 세계


♪ His brain becomes as soft as cheese ♪ 애들 머리는
♪ His thinking power starts to freeze ♪ 녹슬게 되고
♪ He cannot think, he only sees ♪ 아무 생각 못 하게 돼
♪ Regarding little Mike Teavee ♪ 마이크를 생각하면
♪ We very much regret that we ♪ 너무나 안타깝다네
♪ Regret that we ♪ 안타깝다네
♪ Shall simply have to wait and see ♪ 기적을 바랄 수밖에...
♪ And see, and see, and see ♪ 기적을 바랄 수밖에... 기적을 바랄 수밖에...
♪ And see, and see ♪ 기적을 바랄 수밖에...
♪ We very much regret that we ♪ 기적이 있으면
♪ Shall simply have to wait and see ♪ 좋으련만
♪ If we can get him back to shape, but if we 정상으로는 못 돌아올 거야
can't... ♪
♪ It serves him right. ♪ 거 쌤통이죠!
Ew! Somebody grab him. 꺼내줘요
( high-pitched voice ): Help me. 도와줘요!
Help me. 도와줘요
( flatly ): Oh, thank heavens. He's completely 다행히 다친 데는 없군
unharmed.
Unharmed? What are you talking about? 그런 말이 지금 나와요?
Just put me back in the other way. 되돌려 주세요!
There is no other way. 그건 불가능해
It's television, not telephone. There's quite a 이건 TV지 전화가 아니야
difference.
And what exactly do you propose to do about 그럼 어떡해야 하죠?
it?
I don't know. 그럼 어떡해야 하죠? 모르죠
But young men are extremely springy; they 애들은 키가 막 늘어나잖아요
stretch like mad.
Let's go put him in the taffy puller. Taffy - 물엿 기계로 늘립시다! - 물엿 기계로?
puller?!
Hey, that was my idea. 내 아이디어예요!
Boy, is he going to be skinny. 엿가락처럼 되겠군
WONKA: Yeah. 그래...
Taffy puller. 물엿 기계
I want you to take Mr. Teavee and his... 물엿 기계로 티비 씨와...
little boy up to the taffy puller, okay? 꼬마 애를 데리고 가서
Stretch him out. 애를 길게 늘여
On with the tour. 계속 갑시다
There's still so much left to see. 아직도 볼 게 많아요
Now, how many children are left? 이제 애가 몇 명 남았지?
Mr. Wonka, Charlie's the only one left now. 웡카 씨, 이젠 찰리만 남았습니다
You mean you're the only one? 너 혼자뿐이라고?

30
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

( whispers ): Yes, sir. 네


What happened to the others? 다 어디 갔어?
Oh, my dear boy. Well, that means you've won. 그럼 네가 우승자네!
Oh, I do congratulate you, I really do. 진심으로 축하한다
I'm absolutely delighted. 정말 기뻐
I had a hunch, you know, right from the 내 첫 예감이 맞았어
beginning.
Well done. Now we mustn't dilly or dally. 꾸물댈 틈 없어요
Because we have an enormous number of 오늘 안에 할 일이 많거든
things to do
before the day's out. But luckily for us, we have 투명 승강기를 타고 후다닥 돕시...
the great glass elevator to speed things al... (
thud )
Speed things along. 후다닥 돕시다
Come on. 타요
( bell dings ) '하늘 위로'
"Up and out"? What kind of a room is that? 하늘 위가 몇 층이에요?
Hold on. 꽉 잡아
Oh, my goodness. 맙소사
We're going to need to go much faster. 속도를 더 내야 뚫을 수 있겠어
Otherwise, we'll just never break through.
Break through what? 뭘 뚫어요?
I've been longing to press that button for years. 저 버튼, 눌러보고 싶었는데!
Well, here we go. 자, 갑니다 하늘 위로!
But do you really mean...? - 지붕을 뚫게요? - 네, 그래요!
But it's made of glass. 이건 유리예요
It'll smash into a million pieces. 산산조각이 날 거예요
Augustus, please don't eat your fingers. 아우구스투스 손가락 좀 빨지 마
But I taste so good. 손가락 맛이 끝내줘요
Look, Mother, I'm much more flexible now. 엄마, 내 몸 유연하죠?
Yes, but you're blue. 그럼 뭐해? 파란색인데!
Daddy, I want a flying glass elevator. 나는 유리 승강기 사줘요
Veruca, the only thing you're getting today is a 집에 돌아가서 목욕이나 해
bath and that's final.
But I want it! 갖고 싶어요!
Where do you live? 너 어디 사니?
Right over there, that little house. 저기예요 저 작은 집...
What time do you think they'll be back? 몇 시쯤 올까요?
I don't know, dear. 그야 모르지
I think there's someone at the door. 현관에 누가 왔나 봐
Hi, Mom! 엄마!
CHARLIE: Mom! Dad! We're back. 엄마, 아빠, 우리 왔어요!
MRS. BUCKET: Charlie. 찰리!
Goodness. 맙소사

31
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

This is Willy Wonka. He gave us a ride home. 윌리 웡카 씨예요 데려다주셨어요


I see that. 그랬구나
You must be the boy's... 두 분이 찰리의 부, 부...
Parents? Yeah. - 부모요? - 네, 그거...
That. He says - 부모요? - 네, 그거... 찰리에게 뭘 또 주신대
Charlie's won something. 찰리에게 뭘 또 주신대
Not just some something, '뭘 또'가 아니고
the most something something of any 세상에서 제일 멋진 걸 줄 겁니다
something that's ever been.
I'm gonna give this little boy my entire factory. 내 공장을 물려줄 거예요
You must be joking. 농담이시겠죠
WONKA: No, really, 농담이시겠죠 아뇨, 진담이에요
it's true, 'cause, you see, 아뇨, 진담이에요 몇 달 전에 머리를 깎다가
a few months ago, I was having my 몇 달 전에 머리를 깎다가
semi-annual haircut,
and I had the strangest revelation. 문득 뭔가 깨달았어요
WONKA ( voice-over ): In that one silver hair, 그 새치를 보며
I saw reflected my life's work, 내 삶을 돌아봤죠
my factory, my beloved Oompa-Loompas. 공장과 움파룸파들은
Who would watch over them after I was gone? 공장과 움파룸파들은 내가 죽으면 어찌 될까?
I realized in that moment... 그때 결심했죠
I must find a heir. 후계자를 찾아야 해
And I did, Charlie. 찰리, 네가 후계자야
You. 너야
CHARLIE: That's why you sent out 그래서 티켓을 발송했군요
Uh-huh. ( whispers ): What are 움파룸파가 뭐죠?
Oompa-Loompas?
WONKA: I invited five children to the factory, 5명을 초대해서
and the one who was the least rotten would be 제일 덜 못된 앨 뽑기로 했지
the winner.
GRANDPA JOE: That's you, Charlie. 그게 너야
WONKA: So, what do you say? 어떠냐?
Are you ready to leave all this behind and come 집을 떠나 공장으로 갈래?
live with me at the factory?
Sure. Of course. 좋아요!
I mean, it's all right for my family to come, too. 식구들도 가도 되죠?
Oh, my dear boy, of course they can't. 당연히 그건 안 되지
You can't run a chocolate factory 식구 주렁주렁 달고
with a family hanging over you like an old dead 무슨 일을 해? 죄송!
goose. No offense.
None taken... jerk. 괜찮소, 밥맛 씨!
A chocolatier has to run free and solo. 초콜릿쟁이가 되려면
He has to follow his dreams, gosh darn the 꿈 따라 자유롭게 살아야 해
consequences.

32
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

Look at me. 날 봐
I had no family, and I'm a giant success. 가족이 없으니 성공했잖아
So, if I go with you to the factory, 아저씨를 따라가면 가족과는 작별이에요?
I won't ever see my family again? 아저씨를 따라가면 가족과는 작별이에요? 그래, 대
신 넌 출세해
Yeah. Consider that a bonus. 그래, 대신 넌 출세해
Then I'm not going. 안 갈래요
I wouldn't give up my family for anything. 가족은 절대 못 버려요
Not for all the chocolate in the world. 온 세상 초콜릿을 준다고 해도...
Oh, I see. 알았다
That's weird. ( weak laugh ) 별일이네
There's other candy, too, besides chocolate. 맛있는 거 많이 줄게
I'm sorry, Mr. Wonka. I'm staying here. 죄송하지만 안 갈래요
Well, that's just... 그거 정말...
unexpected and... 뜻밖이구나
weird. 별일이야
But I suppose, in that case, I'll just... 네 뜻이 그렇다면...
Good-bye then. 잘 있거라
Sure you won't change your mind? 후회 안 하겠어?
I'm sure. 안 해요
Okay. Bye. 알았다, 잘 있어
Things are going to get much better. 이제 모든 게 다 잘될 거야
NARRATOR: And, for once, Grandma Georgina 이번 만큼은 노망난 할머니의 말이 맞았습니다
knew exactly what she was talking about.
The next morning, Charlie helped his parents fix 다음날 찰리는 지붕 수리를 도왔고
a hole in the roof.
Grandpa Joe spent the whole day out of bed. 늘 누워있던 조 할아버지는
He didn't feel tired at all. 힘이 펄펄 났습니다
Charlie's father got a better job at the 아빤 치약공장에서 더 좋은 일을 맡았죠
toothpaste factory,
repairing the machine that had replaced him. 그의 일자리를 뺏었던 기계의 수리공이 됐습니다
Things have never been better for the Bucket 모두 기분이 좋았습니다
family.
The same could not be said for Willy Wonka. 그러나 웡카는 그렇지 못했죠
I can't put my finger on it. 왠지 갑자기
Candy's always been the only thing I was ever 초콜릿 만드는 게
certain of,
and now I'm just not certain at all. 자신 없어졌어
I don't know which flavors to make, I don't 어떤 모양과 맛을 낼지
know which ideas to try.
I'm second-guessing myself, which is nuts. 결정도 못 하겠고...
I've always made whatever candy I felt like, and 늘 내 맘대로 만들었는데...
I...
That's just it, isn't it? 바로 그래서군!

33
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

I make the candy I feel like, but now I feel 내 맘이 병드니까 초콜릿도 병든 거야
terrible, so the candy's terrible.
You're very good. 자넨 명의야
Pity about that 그 초콜릿쟁이, 안됐어 월터였나?
chocolate fella Wendell. 그 초콜릿쟁이, 안됐어 월터였나? '웡카 판매량 저
조'
Willy Wonka. That's the one. - 윌리 웡카요? - 그래
Says here in the papers his new candies aren't 신제품이 잘 안 팔린대
selling very well.
But I suppose maybe he's just a rotten egg 그런 괴짜는 혼 좀 나봐야 해
who deserves it.
Yep. Oh, really? - 맞아요 - 정말?
You ever met him? 만나봤니?
I did. 네
I thought he was great, at first, but then, he 처음엔 멋졌는데 나중엔 실망했죠
didn't turn out so nice.
He also has a funny haircut. 머리 모양도 웃겨요
I do not. 내가 어때서?
Why are you here? I don't feel so hot. - 왜 오셨어요? - 나, 우울해
What makes you feel better when you feel 넌 어디서 행복을 얻니?
terrible?
My family. 가족요
What do you have against my family? 우리 가족이 싫어요?
It's not just your family, it's the whole idea of... 그건 아냐 내가 싫은 건 부...
You know, they're always telling you what to 그들은 자식을 멋대로 조종하려고만 들어
do, what not to do,
and it's not conducive to a creative atmosphere. 조종하려고만 들어
Usually they're just trying to protect you, 다 사랑해서 그런 거겠죠
because they love you.
If you don't believe me, you should ask. 안 믿기면 물어봐요
Ask who, my father? 누구한테? 우리 아버지?
No way. 웃기지 마
At least not by myself. 혼자선 안 만나
You want me to go with you? 같이 가드려요?
Hey... hey, what a good idea. Yeah. 그래! 좋은 생각이다! 그래!
And you know what? I've got transpor... 투명 승강기 타고...
I have to be more careful where I park this 주차할 때 조심해야겠어
thing.
I think we've got the wrong house. 집을 잘못 찾아왔나 봐
Do you have an appointment? 예약하고 왔소?
No, but he's overdue. 아뇨, 진작 왔어야 하는데...
Open. 입 벌려요
Now, let's see what the damage is, shall we? 충치가 있나 어디 봅시다
Heavens. 세상에!

34
찰리와 초콜릿 공장_영어+우리말 대본

I haven't seen bicuspids like these since... 이런 모양의 어금니를 본 건...


...since... 본 건...
Willy? 윌리?
Hi, Dad. 아버지
All these years, 그 오랜 세월 동안
and you haven't flossed. 치실 한번 안 했구나
Not once. 단 한 번도요
NARRATOR: It was on this day that Willy Wonka 그날 찰리는 웡카의 후계자 제의에
repeated his offer to Charlie,
who accepted on one condition... 조건을 붙여 수락했죠
Sorry we're late. 조건을 붙여 수락했죠 늦었죠? 회의 좀 하느라...
We were brainstorming. 늦었죠? 회의 좀 하느라...
Thought I heard thunder. 사업가 다 됐네
Can you stay for dinner, Willy? Oh, yes, please. - 저녁 먹고 갈래요? - 네, 주세요
I'll shuffle the plates. 접시 더 가져오마
You smell like peanuts. 땅콩 냄새가 나네요
I love peanuts. Oh, thank you. - 나, 땅콩 좋아해요 - 감사합니다
You smell like... old people and soap. 할머니는 할매 냄새와 비누 냄새가 나요
I like it. 좋네요
Elbows off the table, Charlie. 팔꿈치 내려놔, 찰리
How do you feel about little raspberry kites? 연 모양 초콜릿, 어때?
With licorice instead of string. 줄은 감초로 해요
Boys... no business at the dinner table. Sorry, - 식탁에선 사업 얘기 않기! - 죄송해요
Mum.
I think you're onto something, though, Charlie. 넌 타고난 사업가야
NARRATOR: In the end, Charlie Bucket won a 결국 찰리 버켓은 공장을 물려받았죠
chocolate factory,
but Willy Wonka got something even better-- 윌리 웡카는 더 좋은 걸 얻었습니다
a family. 바로 가족이죠
And one thing was absolutely certain: 이제 그의 삶은 초콜릿보다도
life had never been sweeter. 훨씬 더 달콤해졌습니다

35

You might also like