EDUC2

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 26

Republic of the Philippines

CENTRAL BICOL STATE UNIVERSITY OF AGRICULTURE – SIPOCOT


Sipocot, Camarines Sur

Pagsasaling Wika
(2 tula & 3 awitin)
Introduksiyon sa pagsasaling wika
(FIL 102)

Isinumite ni

Michelle Ann R. Dondonilla


BSED-FILIPINO1B

Isusumite kay:

Gng. Mercy Almonte

Unang tula
“I wish I could remember that first day”
by Christina Rossetti

I wish I could remember that first day,

First hour, first moment of your meeting me,

If bright or dim the season, it might be

Summer or Winter for aught I can say;

So unrecorded did it slip away,

So blind was I to see and to foresee,

So dull to mark the budding of my tree

That would not blossom yet for many a May.

If only I could recollect it, such

A day of days! I let it come and go

As traceless as a thaw of bygone snow;

It seemed to mean so little, meant so much;

If only now I could recall that touch,

First touch of hand in hand – Did one but know!

Pagsasalin sa wikang Filipino


“Sana maalala ko ang unang araw na iyon”

ni Christina Rossetti

Sana maalala ko ang unang araw na iyon,

Unang oras, unang sandali ng ating pagkikita,

Kung maliwanag o madilim ang panahon,

ito ay maaaring tag-init o taglamig para sa anumang masasabi ko;

Kaya hindi ito naitala ay lumayo ito,

Kaya bulag ako upang makita at upang mahulaan,

Napakababagot upang markahan ang pamumulaklak ng aking puno

Hindi ito mamulaklak sa loob ng maraming Mayo.

Kung maaari ko lamang alalahanin ito,

tulad ng isang araw ng mga araw! Hinahayaan ko itong dumating at


lumisan

kasing walang bakas na parang pagtunaw ng niyebe

tila to ay nangangahulugan ng napakaliit, nangangahulugan ng


napakarami;

Kung sa ngayon lamang ay maalala ko ang paghikap na iyon,

Ang unang paghikap ng kamay sa kamay ⁇ kung alam ko lang!

Pangalawang tula
“Love and Friendship”

by Emily Brontë

Love is like the wild rose-briar,

Friendship like the holly-tree—

The holly is dark when the rose-briar blooms

But which will bloom most constantly?

The wild rose-briar is sweet in spring,

Its summer blossoms scent the air;

Yet wait till winter comes again

And who will call the wild-briar fair?

Then scorn the silly rose-wreath now

And deck thee with the holly’s sheen,

That when December blights thy brow

He still may leave thy garland green.

Pagsasalin sa wikang Filipino


“Pag-ibig at Pagkakaibigan”

ni Emily Brontë

Ang pag-ibig ay tulad ng ligaw na rosas-briar,

Ang pagkakaibigan ay pawang banal na puno—

Ang banal na puno ay madilim kapag ang rosas ay namumulaklak

Subalit alin ang lalong patuloy na mamumulaklak?

Ang ligaw na rosas-briar ay matamis sa tagsibol,

Ang mga bulaklak nito sa tag-init ay namumunga sa hangin;

Ngunit maghintay hanggang sa muling pagdating ng taglamig

At sino ang tatawag sa ligaw-briar patas?

Kung gayon ay hinahamak mo ang mangmang na rosas na korona


ngayon

At pag-aayos sa iyo sa pamamagitan ng makikinang

Na kapag ang Disyembre ay sumisira sa iyong noo

Siya'y maaaring mag-iwan pa rin ng iyong bulaklak na berde

Unang Awit
Oceans (Where Feet May Fail)

Song by: Hillsong UNITED

You call me out upon the waters

The great unknown where feet may fail

And there I find You in the mystery

In oceans deep my faith will stand

And I will call upon Your Name

And keep my eyes above the waves

When oceans rise

My soul will rest in Your embrace

For I am Yours and You are mine

Your grace abounds in deepest waters

Your sovereign hand will be my guide

Where feet may fail and fear surrounds me

You’ve never failed and You won’t start now

So I will call upon Your Name

And keep my eyes above the waves

When oceans rise


My soul will rest in Your embrace

For I am Yours and You are mine, oh

And You are mine, oh

Spirit lead me where my trust is without borders

Let me walk upon the waters

Wherever You would call me

Take me deeper than my feet could ever wander

And my faith will be made stronger

In the presence of my Saviour

Spirit lead me where my trust is without borders

Let me walk upon the waters

Wherever You would call me

Take me deeper than my feet could ever wander

And my faith will be made stronger

In the presence of my Saviour

Spirit lead me where my trust is without borders

Let me walk upon the waters


Wherever You would call me

Take me deeper than my feet could ever wander

And my faith will be made stronger

In the presence of my Saviour

Spirit lead me where my trust is without borders

Let me walk upon the waters

Wherever You would call me

Take me deeper than my feet could ever wander

And my faith will be made stronger

In the presence of my Saviour

Spirit lead me where my trust is without borders

Let me walk upon the waters

Wherever You would call me

Take me deeper than my feet could ever wander

And my faith will be made stronger

In the presence of my Saviour

Spirit lead me where my trust is without borders

Let me walk upon the waters


Wherever You would call me

Take me deeper than my feet could ever wander

And my faith will be made stronger

In the presence of my Saviour

I will call upon Your Name

Keep my eyes above the waves

My soul will rest in Your embrace

I am Yours and You are mine

Pagsasalin sa wikang Filipino


Mga Karagatan (Kung saan Maaaring Mabigo ang mga
Paa)

Awitin mula sa: Hillsong UNITED

Ako’y tinawag mo sa ibabaw ng tubig

Ang di-kilala kung saan ang mga paa ay maaaring mawala

At doon, ika’y nahanap sa misteryo

Sa kailaliman ng dagat, ang paniniwala’y paninindigan

At ako’y tatawag sa iyong pangalan

At panatilihin ang aking pagtingin sa mataas na alon

Kapag ang alon ay tumaas na

Ang aking kaluluwa ay magpapahinga sa iyong yakap

Tulad ng ako’y sayo at ika’y akin

Ang iyong biyaya ay sagana sa pinakamalalim na tubig

Ang makapangyarihan mong kamay ang aking gabay

Kapag ako’y nagkamali at binalot nan ang takot

Hindi ka kailanman nabigo at hindi ka muling magsisimula

At ako’y tatawag sa iyong pangalan

At panatilihin ang aking pagtingin sa mataas na alon


Kapag ang alon ay tumaas na

Ang aking kaluluwa ay magpapahinga sa iyong yakap

Tulad ng ako’y sayo at ika’y akin, oh

At ika’y akin, oh

Akayin ako ng Espiritu kung saan ang aking tiwala ay walang hangganan

Hayaan akong maglakad sa tubig

Kahit saan ka man tumawag sa akin

Dalhin mo ako sa mas malalim kaysa sa kayang abutin ng aking paa

At mas lalakas pa ang aking paniniwala

Sa iyong presensya, aking tagapagligtas

Akayin ako ng Espiritu kung saan ang aking tiwala ay walang hangganan

Hayaan akong maglakad sa tubig

Kahit saan ka man tumawag sa akin

Dalhin mo ako sa mas malalim kaysa sa kayang abutin ng aking paa

At mas lalakas pa ang aking paniniwala

Sa iyong presensya, aking tagapagligtas


Akayin ako ng Espiritu kung saan ang aking tiwala ay walang hangganan

Hayaan akong maglakad sa tubig

Kahit saan ka man tumawag sa akin

Dalhin mo ako sa mas malalim kaysa sa kayang abutin ng aking paa

At mas lalakas pa ang aking paniniwala

Sa iyong presensya, aking tagapagligtas

Akayin ako ng Espiritu kung saan ang aking tiwala ay walang hangganan

Hayaan akong maglakad sa tubig

Kahit saan ka man tumawag sa akin

Dalhin mo ako sa mas malalim kaysa sa kayang abutin ng aking paa

At mas lalakas pa ang aking paniniwala

Sa iyong presensya, aking tagapagligtas

Akayin ako ng Espiritu kung saan ang aking tiwala ay walang hangganan

Hayaan akong maglakad sa tubig

Kahit saan ka man tumawag sa akin

Dalhin mo ako sa mas malalim kaysa sa kayang abutin ng aking paa

At mas lalakas pa ang aking paniniwala

Sa iyong presensya, aking tagapagligtas


Akayin ako ng Espiritu kung saan ang aking tiwala ay walang hangganan

Hayaan akong maglakad sa tubig

Kahit saan ka man tumawag sa akin

Dalhin mo ako sa mas malalim kaysa sa kayang abutin ng aking paa

At mas lalakas pa ang aking paniniwala

Sa iyong presensya, aking tagapagligtas

At ako’y tatawag sa iyong pangalan

At panatilihin ang aking pagtingin sa mataas na alon

Kapag ang alon ay tumaas na

Ang aking kaluluwa ay magpapahinga sa iyong yakap

Tulad ng ako’y sayo at ika’y akin

Pangalawang awitin
Parting time

by Rockstar

[Verse 1]

I remember the days

When you're here with me

Those laughter’s and tears

We shared for years, mm-mm

Memories that we had

For so long, it's me and you

Now, you're gone away

You left me all alone

[Verse 2]

Go on, do what you want

But please don't leave me

You'll break my heart

Hey, what should I do?

Babe, I'm missin' you

Please don't disappear

These are the words that you should hear

[Pre-Chorus]
Time and time again

I wish that you were here

[Chorus]

I don't wanna lose you

Girl, I need you back to me

I don't wanna lose you

Baby, can't you see?

Oh, I need you

You've been a part of me

I wish someday,

you'll be back home

'Cause I really miss you, darling

Please come home

[Outro]

I wish someday, you'll be back home

'Cause I really miss you, darling

Please come home

Pagsasalin sa wikang Filipino


Oras ng paghihiwalay

ni: Rockstar

[Unang Taludtod]

Naaalala ko ang mga araw

Kapag kasama kita

Ang pagtawa at pag-iyak

Sa loob ng maraming taon, mm-mm

Mga alaalang ating nagawa

Sa loob ng mahabang panahon, tayong dalawa

Ngayon, wala kana

Iniwan mo akong nag-iisa

[Pangalawang Taludtod]

Sige na, malaya ka na

Ngunit pakiusap wag mo akong iwanan

Ang puso ko’y madudurog

Anong gagawin ko?

Nangungulila sayo

Pakiusap wag kang mawawala

Ito ang mga salitang dapat na iyong mapakinggan


[Bago-Koro]

Bawat oras

Sana’y ikay narito

[Koro]

Ayokong mawala ka

Binibini, sana’y ikaw ay bumalik

Ayokong mawala ka

Hindi mo ba nakikita?

Oh, kailangan kita

Ika’y naging bahagi ko

Sana balang araw

Sapagkat ako’y nangungulila saiyo, darling

Ika’y bumalik na

[Outro]

Sana balang araw bumalik ka

Sapagkat ako’y nangungulila saiyo, darling

Ika’y bumalik na

Pangatlong awitin
So Much More Than This

by: Grace VanderWaal

Sit right here, chill, level low

Close your eyes and just let it flow

Right next to me I hear your heartbeat-beat

When the dial turns up and the music starts playing

We don't realize in this society

Doesn't matter how your hair looks, or what they are thinking

Just, just what we are finding

Tap your foot and listen in

Ignore the world, let the music cave in

Close your phone and breathe in the air

You'll soon realize that there's something that is

So much more than this

It is what it is

So much more than this

Oh, oh, oh, oh, oh, oh (hey)

So much more than this


It is what it is

So much more than this

Oh, oh, oh, oh, oh, oh

The whole crowd seems to like me now

'Cause they think I'm cool but back when I was in school

They found it very easy to hate me

Funny how always these times are changing

Back then I was so easy to shatter

But now in the end it doesn't really matter

Tap your foot and listen in

Ignore the world, let the music cave in

Close your phone and breathe in the air

You'll soon realize that there's something that is

So much more than this

It is what it is

So much more than this


Oh, oh, oh, oh, oh, oh (hey)

So much more than this

It is what it is

So much more than this

Oh, oh, oh, oh, oh, oh

All of the talk, and the talk from ya

Won't even matter when the lights come up

All of the talk, and the talk from ya, hey

Open your eyes and just wake up

Do all the things that will matter to ya

Open your eyes and just wake up, woah-woah

Tap your foot and listen in

Ignore the world, let the music cave in

Close your phone and breathe in the air

You'll soon realize that there's something that is

So much more than this

It is what it is
So much more than this

You'll soon realize that there's something that is

So much more than this

It is what it is

So much more than this

Oh, oh, oh, oh, oh, oh

So much more than this

It is what it is

So much more than this

Oh, oh, oh, oh, oh, oh

Pagsasalin sa wikang Filipino


Higit pa rito

ni: Grace VanderWaal

Umupo ka rito, tayo’y magrelax

Ipikit mo ang iyong mga mata at hayaang dumaloy ito

Dito sa tabi ko habang rinig ko ang tibok ng puso mo

Kapag ang musika ay nagsimula na

Hindi natin napagtanto sa lipunan na ito

Hindi mahalaga kung ano ang hitsura ng iyong buhok, o kung ano ang
iniisip nila

Kung ano, ano nga ba ang hinahanap natin?

Ipadyak mo ang iyong mga paa

Wag pansinin ang mundo at hayaan ang musika na dumaloy

Isara ang mga telepono at huminga ng hangin

Mauunawaan mo sa lalong madaling panahon na may isang bagay na

Higit pa rito

Ito ay kung ano ito

Higit pa rito

Oh, oh, oh, oh, oh, oh (hey)


Higit pa rito

Ito ay kung ano ito

Oh, oh, oh, oh, oh, oh

Ang buong pulutong ay tila gusto ako ngayon

Dahil sa tingin nila ako ay maangas

Ngunit kung babalikan napakadali sa kanila kamuhian ako

Nakakatawa kung paano laging nagbabago ang mga panahong ito

Noon napakadali kong basagin

Ngunit ngayon sa dulo ay hindi na mahalaga

Ipadyak mo ang iyong mga paa

Wag pansinin ang mundo at hayaan ang musika na dumaloy

Isara ang mga telepono at huminga ng hangin

Mauunawaan mo sa lalong madaling panahon na may isang bagay na

Higit pa rito

Ito ay kung ano ito

Higit pa rito

Oh, oh, oh, oh, oh, oh (hey)


Higit pa rito

Ito ay kung ano ito

Oh, oh, oh, oh, oh, oh

Ang lahat ng pag-uusap, at ang pag-uusap mula sa

Hindi na mahalaga kahit na ang mga ilaw ay dumating

Ang lahat ng pag-uusap, at ang pag-uusap mula sa

Buksan mo ang iyong mga mata at magising

Gawin ang lahat ng mga bagay na mahalaga sa iyo

Buksan mo ang iyong mga mata at gisingin mo lang, woah-woah

Ipadyak mo ang iyong mga paa

Wag pansinin ang mundo at hayaan ang musika na dumaloy

Isara ang mga telepono at huminga ng hangin

Mauunawaan mo sa lalong madaling panahon na may isang bagay na

Higit pa rito

Ito ay kung ano ito

Higit pa rito

Mauunawaan mo sa lalong madaling panahon na may isang bagay na


Higit pa rito

Ito ay kung ano ito

Higit pa rito

Oh, oh, oh, oh, oh, oh

Higit pa rito

Ito ay kung ano ito

Higit pa rito

Oh, oh, oh, oh, oh, oh

You might also like