Professional Documents
Culture Documents
MS391
MS391
Manual de instrucciones
Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 61
Manual de instrucciones
62 - 128
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Maintenance and Repairs 57 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working Disposal 58
Techniques 3 Limited Warranty 58 To receive maximum performance and
Cutting Attachment 27 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual
Specifications 56
Ordering Spare Parts 57
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
MS 311, MS 391 1
English
2 MS 311, MS 391
English
MS 311, MS 391 3
English
4 MS 311, MS 391
English
001BA275 KN
injury to your face, STIHL
recommends that you WARNING
also wear a face shield or Never operate your chain saw if it is
face screen over your damaged, improperly adjusted or
By hand: When transporting your chain
goggles or protective maintained, or not completely and
saw by hand, the engine must be shut
glasses. securely assembled.
off and the chain saw must be in the
Wear an approved safety If this chain saw is subjected to proper position, i.e., grip the top handle
hard hat to reduce the unusually high loads for which it was not and place the muffler away from the
risk of injury to your head. designed (e.g. heavy impact or a fall), body; the chain guard (scabbard) should
Chain saw noise may always check that it is in good condition be over the saw chain and guide bar,
damage your hearing. before continuing work. Check in which should point backwards, away
Wear sound barriers (ear particular that the fuel system is tight (no from the direction in which you are
plugs or ear mufflers) to leaks) and that the controls and safety walking.
help protect your hearing. devices are working properly. Do not
By vehicle: When transporting in a
Continual and regular continue operating this chain saw if it is
vehicle, keep saw chain and bar covered
users should have their damaged. In case of doubt, have it
with the chain guard (scabbard).
hearing checked checked by your STIHL servicing dealer.
Properly secure your chain saw to
regularly.
prevent turnover, fuel spillage and
Be particularly alert and cautious when THE USE OF THE CHAIN SAW damage to the chain saw.
wearing hearing protection because
Fuel
your ability to hear warnings (shouts, Transporting the Chain Saw
alarms, etc.) is restricted. Your STIHL chain saw uses an oil-
gasoline mixture for fuel (see the "Fuel"
WARNING chapter in this instruction manual).
THE CHAIN SAW
Always stop the engine before putting
the chain saw down. Carrying a chain
For illustrations and definitions of the saw with the engine running may be
chain saw parts see the chapter on extremely dangerous.
"Main Parts."
MS 311, MS 391 5
English
Allow the Saw to Cool Before Removing without allowing the saw to cool
WARNING the Fuel Cap adequately. It is more likely to occur
when the fuel tank is half full or more.
Gasoline is an extremely
flammable fuel. If spilled WARNING Pressure is caused by fuel and heat and
and ignited by a spark or Gasoline vapor pressure may build up can occur even if the engine has not
other ignition source, it inside the fuel tank. The amount of been running. When gasoline in the fuel
can cause fire and seri- pressure depends on a number of tank is heated (by ambient
ous burn injury or factors such as the fuel used, altitude temperatures, heat from the engine, or
property damage. Use and temperature. To reduce the risk of other sources), vapor pressure will
extreme caution when burns and other personal injury from increase inside the fuel tank.
handling gasoline or fuel escaping gas, vapor and fumes, always Some blends of gasoline, particularly
mix. Do not smoke or shut off the engine and allow it to cool those designed for use in winter, are
bring any fire or flame before removing the fuel cap. more volatile and may cause tanks to
near the fuel or the chain
The engine is air cooled. When it is shut pressurize more quickly or create
saw. Note that combus-
off, cooling air is no longer drawn across greater pressure. At higher altitudes,
tible fuel vapor may
the cylinder and engine temperatures fuel tank pressurization is more likely.
escape from the fuel
system. will rise for several minutes before How to Avoid Fuel Spraying
starting to cool. In hot environments,
Fueling Instructions cooling will take longer. To reduce the Removing the fuel cap on a pressurized
risk of burns and other personal injury tank can result in gasoline, vapors and
WARNING from escaping gas, vapor and fumes, fumes being forcefully sprayed out from
allow the saw to cool. If you need to the fuel tank in all directions. To reduce
refuel before completing a job, turn off the risk of burns, serious injuries or
the machine and allow the engine to cool property damage from fuel spraying:
before opening the fuel tank. – Follow the fueling instructions in this
Fuel Spraying or “Geysering” chapter.
– Always assume your fuel tank is
Pick a Safe Location pressurized.
WARNING
To reduce the risk of fire and explosion, – Allow the chain saw to cool before
Removing the cap on a pressurized fuel
fuel your chain saw in a well-ventillated removing the fuel cap.
tank can result in gasoline, vapors and
area, outdoors away from flames, pilot
fumes being forcefully sprayed out from – In hot environments, cooling will
lights, heaters, electric motors, and
the fuel tank in all directions. The take longer.
other sources of ignition. Vapors can be
escaping gasoline, vapors or fumes can
ignited by a spark or flame many feet – The engine is air cooled. When it is
cause serious personal injury, including
away. Select bare ground for fueling shut off, cooling air is no longer
fire and burn injury, or property damage.
and move at least 10 feet (3 m) from the drawn across the cylinder and the
fueling spot before starting the engine. Sometimes also referred to as "fuel engine temperature will rise for
Wipe off any spilled fuel before starting geysering," fuel spraying is an expulsion several minues before starting to
your chain saw. Take care not to get fuel of fuel, vapors and fumes which can cool.
on your clothing. If this happens, occur in hot conditions, or when the
change your clothing immediately. engine is hot, and the tank is opened
6 MS 311, MS 391
English
After the saw has cooled appropriately, – If any significant venting occurs, Installing the Toolless Fuel Cap
follow the safety instructions in this immediately re-seal the tank by
chapter for removing the cap. Never turning the cap clockwise to the WARNING
remove the cap by turning it directly to closed position. Allow the saw to
the open position. First check for cool further before attempting to
residual pressure by turning the cap open the tank. 4
slowly to the vent position,
1
– Turn the cap to the open position (3) 1
approximately 1/8 turn counter-
only after the contents of the tank
clockwise. Use only good quality fuel
0000-GXX-6420-A0
are no longer under pressure. In the
that is appropriate for the season
open position, the exterior
(summer v. winter blends). Some
positioning mark (4) on the cap will
blends of gasoline, particularly winter
line up with the "unlocked" 2 3
blends, are more volatile and can
symbol (5) on the fuel tank housing.
contribute to fuel spraying. An improperly tightened fuel filler cap
– Never remove the cap by turning it can loosen or come off and spill
Removing the Toolless Fuel Cap: Turn
directly to the open position. First quantities of fuel. To reduce the risk of
Slowly and Stop in the Vent Position
allow the saw to cool adequately fuel spillage and fire from an improperly
and then release any residual installed fuel cap, correctly position and
WARNING pressure at the vent position (2). tighten the cap in the fuel tank opening:
– Never attempt to remove the cap Raise the grip on the top of the cap
1 2 3 while the engine is still hot or
–
until it is upright at a 90° angle.
4 running. Insert the cap in the fuel tank
opening with the exterior positioning
0000-GXX-6419-A0
MS 311, MS 391 7
English
0000-GXX-6422-A1
A B C – Place the Master Control Lever in
1 1 1 the cold start position l and pull
2 the starter cord approximately 20
times to clear the vapor and send
0000-GXX-6421-A0
N Drop the cap into the fuel tank liquid fuel into the carburetor.
2 2 2 opening (A). – To start the chain saw, move the
N Next, turn the cap counter- Master Control Lever to the starting
clockwise with slight pressure until it throttle position n and pull the
If the cap does not drop fully into the fuel starter cord approximately 10 times.
drops fully into the fuel tank opening
tank opening when the positioning
(approximately 1/4 turn) (B). This – If your chain saw will not restart, or
marks (1, 2) line up, or if it does not
will rotate the base of the cap into if vapor lock occurs again, the chain
tighten properly when turned, the base
the correct starting position for saw is being used in conditions too
of the cap may be prematurely rotated in
installation (C). The exterior extreme for the fuel being used.
relation to the top. Such misalignment
positioning mark (1) on the cap will Discontinue use and let the engine
can result from handling, cleaning or an
line up with the "unlocked" cool completely before attempting
improper attempt at tightening.
symbol (2) on the fuel tank housing. to start the chain saw.
– Illustrations A and B: The base of The interior positioning mark should
the cap is prematurely rotated to the Before Operation
be under the grip and not in line with
closed position and is not in the the outer positioning mark (1). Take off the chain guard (scabbard) and
correct starting position for inspect the chain saw for proper
N Then, turn the cap clockwise,
installation. The tank will not seal in condition and operation. (See the
closing it normally.
this configuration. Note: in maintenance chart near the end of the
Illustrations A and B, the interior If your fuel cap still does not tighten instruction manual.)
positioning marks (1) are in line with properly, it may be damaged or broken.
the exterior position marks (2). Stop using the chain saw and take it to
WARNING
your authorized STIHL dealer for repair.
– Illustration C: The bottom of the cap
Always check your chain saw for proper
is in the correct starting position for Vapor Lock
condition and operation before starting,
installation. Note: In Illustration C,
particularly the throttle trigger, throttle
the interior positioning mark (1) is WARNING trigger lockout, stop switch and cutting
under the grip and not in line with
Vapor lock occurs when fuel in the fuel attachment. The throttle trigger must
the outer position mark (2).
line or carburetor vaporizes, causing move freely and always spring back to
To return the base of the cap to the bubbles to block the free flow of liquid the idle position. The Master Control
proper starting position for installation: fuel into the carburetor. Vapor lock Lever / stop switch must move easily to
cannot be relieved or affected by STOP, 0 or †. Never attempt to modify
opening the fuel tank. Removing the fuel the controls or safety devices.
filler cap without first allowing the chain
saw to cool adequately can result in fuel
8 MS 311, MS 391
English
MS 311, MS 391 9
English
001BA113 KN
Failure to follow this procedure may
WARNING result in injury to your hand or fingers
and may damage the starter
Be sure that the guide bar and saw chain
With the first recommended method, the mechanism.
are clear of you and all other
chain saw is started on the ground. obstructions and objects, including the Important Adjustments
Make sure the chain brake is engaged ground. When the engine is started, the
(see "Chain Brake" chapter in your engine speed with the starting throttle
instruction manual) and place the chain WARNING
lock engaged will be fast enough for the
saw on firm ground or other solid surface clutch to engage the sprocket and, if the To reduce the risk of personal injury
in an open area. Maintain good balance chain brake is not activated, turn the saw from loss of control and / or contact with
and secure footing. chain. If the upper quadrant of the tip of the running cutting tool, do not use your
Grip the front handlebar of the saw firmly the bar touches any object, it may cause chain saw with incorrect idle adjustment.
with your left hand and press down. For kickback to occur (see section on At correct idle speed, the cutting tool
saws with a rear handle level with the reactive forces). To reduce this risk, should not move. For directions on how
ground, put the toe of your right foot into always engage the chain brake before to adjust idle speed, see the appropriate
the rear handle and press down. With starting. Never attempt to start the chain section of your instruction manual.
your right hand pull out the starter grip saw when the guide bar is in a cut or If you cannot set the correct idle speed,
slowly until you feel a definite resistance kerf. have your STIHL dealer check your
and then give it a brisk, strong pull. Once the engine has started, chain saw and make proper adjustments
immediately blip the throttle trigger, and repairs.
which should release the Master Control Holding and Controlling the Chain Saw
lever to the run position and allow the
engine to slow down to idle. Always hold the chain saw firmly with
both hands when the engine is running.
Always disengage chain brake before Place your left hand on the front handle
accelerating engine and before starting bar and your right hand on the rear
001BA114 KN
cutting work. The only exception to this handle and throttle trigger.
rule is when you check operation of the
chain brake. High revs with the chain
The second recommended method for brake engaged (chain locked) will
starting your chain saw allows you to quickly damage the powerhead and
start the saw without placing it on the chain drive (clutch, chain brake).
ground. Make sure the chain brake is
engaged, grip the front handle of the
chain saw firmly with your left hand.
Keep your arm on the front handle in a
locked (straight) position. Hold the rear
10 MS 311, MS 391
English
WARNING
Keep proper footing and balance at all
times. Special care must be taken in
slippery conditions (wet ground, snow)
001BA087 LÄ
and in difficult, overgrown terrain. Be
extremely cautious when working on
slopes or uneven ground. Watch for
hidden obstacles such as tree stumps,
Left-handers should follow these roots, rocks, holes and ditches to avoid
instructions too. Wrap your fingers stumbling. There is increased danger of
tightly around the handles, keeping the slipping on freshly debarked logs. For
handles cradled between your thumb better footing, clear away fallen
and forefinger. With your hands in this branches, scrub and cuttings. Use
position, you can best oppose and extreme caution when cutting small-size
absorb the push, pull and kickback brush, branches and saplings because
001BA031 KN
forces of your saw without losing control slender material may catch the saw
(see section on reactive forces). chain and be whipped toward you or pull
you off balance.
WARNING
WARNING WARNING
To reduce the risk of seri-
Take extreme care in wet and freezing To reduce the risk of injury from loss of
ous or fatal injury to the
weather (rain, snow, ice). Put off the control, never work on a ladder or any
operator or bystanders
work when the weather is windy, stormy other insecure support. Never hold the
from loss of control,
or rainfall is heavy. machine above shoulder height. Do not
never use the chain saw
overreach.
with one hand. It is more
difficult for you to control
reactive forces and to
prevent the bar and chain
from skating or bouncing
along the limb or log.
001BA082 KN
WARNING
To reduce the risk of cut injuries, keep
hands and feet away from the cutting
tool. Never touch a moving cutting tool Position the chain saw in such a way
with your hand or any other part of your that your body is clear of the cutting
body. attachment whenever the engine is
running. Stand to the left of cut while
bucking.
MS 311, MS 391 11
English
12 MS 311, MS 391
English
MS 311, MS 391 13
English
and the like. Such objects may be flung hot for a while after stopping the engine.
off, damage the saw chain or cause the To reduce risk of burns, do not touch the WARNING
chain saw to kickback. muffler and other parts while they are
Some STIHL chain saws
hot. Keep the area around the muffler
are equipped with a cata-
WARNING clean. Remove excess lubricant and all
lytic converter, which is
debris such as pine needles, branches
If the rotating saw chain strikes a rock or designed to reduce the
or leaves. Let the engine cool down
other hard object, sparks may be exhaust emissions of the
sitting on concrete, metal, bare ground
created, which can ignite flammabale engine by a chemical pro-
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
materials under certain circumstances. cess in the muffler. Due
tree) away from any combustible
Flammable materials can include dry to this process, the muf-
substances.
vegetation and brush, particularly when fler does not cool down
weather conditions are hot and dry. Do as rapidly as conven-
WARNING tional mufflers when the
not use your chain saw around
flammable materials or around dry An improperly mounted or damaged engine returns to idle or
vegetation or brush when there is a risk cylinder housing or a is shut off. To reduce the
of fire or wildfire. Contact your local fire damaged/deformed muffler shell may risk of fire and burn inju-
authorities or the U.S. Forestry Service if interfere with the cooling process of the ries when using a
you have any question about whether muffler. To reduce the risk of fire or burn catalytic converter,
vegetation and weather conditions are injury, do not continue work with a always set your chain
suitable for the use of a chain saw. damaged or improperly mounted saw down in the upright
cylinder housing or a position and never locate
damaged/deformed muffler shell. it where the muffler is
WARNING near dry brush, grass,
Take special care when cutting Your muffler is furnished with a spark wood chips or other com-
shattered wood because of the risk of arresting screen designed to reduce the bustible materials while it
injury from slivers being caught and risk of fire from the emission of hot is still hot.
thrown in your direction. particles. Never operate your unit with a
missing or damaged spark arresting
screen. If your gas/oil mix ratio is correct
WARNING (i.e., not too rich), this screen will
Never modify your muffler. Any normally stay clean as a result of the
modification could cause an increase in heat from the muffler and need no
heat radiation, sparks or sound level, service or maintenance. If you
thereby increasing the risk of fire, burn experience loss of performance and you
injury or hearing loss. You may also suspect a clogged screen, have your
permanently damage the engine. Have muffler maintained by a STIHL servicing
your muffler serviced and repaired by dealer. Some state or federal laws or
your STIHL servicing dealer only. regulations may require a properly
maintained spark arrester for certain
uses. See the "Maintenance, Repair and
WARNING
Storing" section of these Safety
The muffler and other parts of the engine Precautions. Remember that the risk of
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) a brush or forest fire is greater in hot or
become hot during operation and remain dry conditions.
14 MS 311, MS 391
English
001BA035 KN
before starting cutting
work in the immediate WARNING
vicinity of power lines. Kickback:
Kickback may occur, for example, when
REACTIVE FORCES INCLUDING Kickback may occur the saw chain near the upper quadrant
KICKBACK when the moving saw of the bar nose contacts the wood or is
chain near the upper pinched during limbing or when it is
quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or
contacts a solid object or boring cut.
WARNING is pinched.
The greater the force of the kickback
Reactive forces may occur any time the When this occurs, the energy driving the reaction, the more difficult it becomes for
chain is rotating. Reactive forces can saw chain can create a force that moves the operator to control the chain saw.
cause serious personal injury. the chain saw in a direction opposite to Many factors influence the occurrence
the saw chain movement at the point and force of the kickback reaction.
where the saw chain is slowed or These include saw chain speed, the
stopped. This may fling the bar up and speed at which the bar and saw chain
back in a lightning fast reaction mainly in contact the object, the angle of contact,
the plane of the bar and can cause the condition of the saw chain and other
severe or fatal injury to the operator. factors.
001BA257 KN
MS 311, MS 391 15
English
16 MS 311, MS 391
English
MS 311, MS 391 17
English
needs, having experience and eliminate the risk of injury by kickback. Reduced Kickback Bars
specialized training for dealing with Therefore, always observe all safety
STIHL green labeled reduced kickback
kickback. precautions to avoid kickback situations.
bars are designed to reduce the risk of
STIHL recommends the use of its green Low Kickback Saw Chain kickback injury when used with STIHL
labeled reduced kickback bars, green green labeled low kickback saw chains.
Some types of saw chains have
labeled low kickback saw chains and a
specially designed components to
chain saw equipped with a STIHL WARNING
reduce the force of nose contact
Quickstop chain brake for both
kickback. STIHL has developed low When used with other, more aggressive
experienced and inexperienced chain
kickback saw chain for your chain saw. saw chains, these bars may be less
saw users.
A "low kickback saw chain" is a saw effective in reducing kickback.
Please ask your STIHL dealer to
chain that has met the kickback
properly match your chain saw with the
performance requirements of WARNING
appropriate bar / saw chain combination
ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested
to reduce the risk of kickback injury. For a properly balanced saw and in
according to the provisions specified in
Green labeled bars and saw chains are order to comply with the chain saw
ANSI/OPEI B175.1-2012.
recommended for all chain saws. standard, use only bar lengths listed in
the specifications chapter of the
WARNING instruction manual for your chain saw.
WARNING
There are potential chain saw and bar To avoid kickback
Use of other, non-listed bar / saw chain
combinations with which low kickback
combinations may increase kickback The best protection from personal injury
saw chains can be used which have not
forces and the risk of kickback injury. that may result from kickback is to avoid
been specifically certified to comply with
New bar / saw chain combinations may kickback situations:
the 45° computer derived kickback
be developed after publication of this
angle of the chain saw standard. Some 1. Hold the chain saw firmly with both
literature, which will, in combination with
low kickback saw chains have not been hands and maintain a secure grip.
certain chain saws, comply with the
tested with all chain saw and bar Don’t let go.
chain saw standard as well. Check with
combinations.
your STIHL dealer for such 2. Be aware of the location of the guide
combinations. bar nose at all times.
WARNING
3. Never let the nose of the guide bar
WARNING A blunt or incorrectly sharpened saw contact any object. Do not cut limbs
chain may reduce or negate the effects with the nose of the guide bar. Be
Reduced kickback bars and low
of the design features intended to especially careful near wire fences
kickback saw chains do not prevent
reduce kickback energy. Improper and when cutting small, tough
kickback, but they are designed to
lowering or sharpening of the depth limbs, small size brush and saplings
reduce the risk of kickback injury. They
gauges as well as changing the shape of which may easily catch the saw
are available from your STIHL dealer.
the cutters may increase the risk and the chain.
energy of kickback. Always cut with a
WARNING properly sharpened saw chain. 4. Don't overreach.
Even if your saw is equipped with a 5. Don't cut above shoulder height.
Quickstop, a reduced kickback bar and /
6. Begin cutting and continue at full
or low kickback saw chain, this does not
throttle.
18 MS 311, MS 391
English
001BA038 KN
001BA037 KN
other forces that may cause the cut
to close and pinch the saw chain.
A B
11. Maintain saw chain properly. Cut
with a correctly sharpened, properly Pull-in occurs when the saw chain on the Pushback occurs when the saw chain on
tensioned saw chain at all times. bottom of the bar is suddenly stopped the top of the bar is suddenly stopped
12. Stand to the side of the cutting path when it is pinched, caught or encounters when it is pinched, caught or encounters
of the chain saw. a foreign object in the wood. The a foreign object in the wood. The
reaction of the saw chain pulls the chain reaction of the saw chain may drive the
Bow Guides saw forward and may cause the chain saw rapidly straight back toward
operator to lose control. the operator and may cause loss of
chain saw control, which, in turn, may
Pull-in frequently occurs when the
cause serious or fatal injury. Pushback
WARNING bumper spike of the chain saw is not
frequently occurs when the top of the bar
held securely against the tree or limb
Do not mount a bow guide on any STIHL is used for cutting.
and when the saw chain is not rotating at
chain saw. Any chain saw equipped with full speed before it contacts the wood. To avoid pushback
a bow guide is potentially very
dangerous. The risk of kickback is 1. Be alert to forces or situations that
WARNING may cause material to pinch the top
increased with a bow guide because of
the increased kickback contact area. Use extreme caution when cutting small of the saw chain.
Low kickback saw chain will not size brush and saplings which may 2. Do not cut more than one log at a
significantly reduce the risk of kickback easily catch the saw chain, be whipped time.
injury when used on a bow guide. towards you or pull you off balance.
3. Do not twist the chain saw when
To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge
1. Always start a cut with the saw cut or underbuck cut because the
chain rotating at full speed and the saw chain can pinch.
bumper spike in contact with the
wood. Limbing
2. The risk of pull-in may also be
reduced by using wedges to open Limbing is removing the branches from a
the kerf or cut. fallen tree.
MS 311, MS 391 19
English
Bucking
WARNING
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.
Do not stand on a log while limbing it –
you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs
to support the log off the ground. When
underbucking freely hanging limbs, a
pinch may result or the limb may fall,
001BA051 LÄ
causing loss of control. If a pinch occurs,
stop the engine and remove the saw by
lifting the limb.
001BA033 KN
WARNING When cutting small logs, place log
through "V"-shaped supports on top of a
Be extremely cautious when cutting sawhorse. Never permit another person
limbs or logs under tension (spring Bucking is cutting a log into sections. to hold the log. Never hold the log with
poles). The limbs or logs could spring your leg or foot.
back toward the operator and cause loss WARNING
of control of the saw and severe or fatal
injury to the operator. When bucking, do not stand on the log.
Make sure the log will not roll downhill. If
on a slope, stand on the uphill side of the
log. Watch out for rolling logs.
Cut only one log at a time.
Shattered wood should be cut very
carefully. Sharp slivers of wood may be
caught and flung in the direction of the
operator of the saw.
20 MS 311, MS 391
English
Felling Instructions
WARNING
1 There are a number of factors that may
affect and change the intended direction
of fall, e.g. wind direction and speed,
2 lean of tree, surrounding trees and
001BA151 KN
obstacles, sloping ground, one-sided
001BA088 LÄ
limb structure, wood structure, decay,
snow load, etc. To reduce the risk of 1 1/ 2 1
severe or fatal injury to yourself or 21/2
others, look for these conditions prior to
beginning the cut, and be alert for a When felling, maintain a distance of at
2 least 2 1/2 tree lengths from the nearest
change in direction while the tree is
falling. person.
1 When felling in the vicinity of roads,
001BA152 KN
Felling
MS 311, MS 391 21
English
B
C
001BA146 KN
45°
A If the tree has large buttress roots, cut
into the largest buttress vertically first
45° (horizontally next) and remove the
resulting piece.
C
Gunning Sight
001BA143 KN
001BA040 KN
B
First clear the tree base and work area Felling notch (C) – determines the
from interfering limbs and brush and direction of the fall
001BA153 KN
clean its lower portion with an ax. For a conventional cut:
Then, establish two paths of escape (B) N Properly place felling notch
and remove all obstacles. These paths perpendicular to the line of fall,
should be generally opposite to the When making the felling notch, use the
close to the ground.
planned direction of the fall of the tree gunning sight on the shroud and housing
(A) and about at a 45° angle. Place all to check the desired direction of fall: N Cut down at approx. 45° angle to a
tools and equipment a safe distance depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk
Position the saw so that the gunning
away from the tree, but not on the diameter.
sight points exactly in the direction you
escape paths. want the tree to fall. N Make second cut horizontal.
N Remove resulting 45° piece.
22 MS 311, MS 391
English
001BA150 KN
001BA144 KN
Felling notch (C) – determines the N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique:
direction of the fall make cuts at both sides of the trunk,
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm)
at same height as subsequent
For an open-face cut: higher than center of felling notch.
felling cut.
N Properly place felling notch N Cut horizontally towards the felling
N Cut to no more than width of guide
perpendicular to the line of fall, notch.
bar.
close to the ground.
N Leave approx.1/10 of diameter
This is especially important in softwood
N Cut down at approx. 50° angle to a uncut. This is the hinge.
in summer – it helps prevent sapwood
depth of approx.1/5 to 1/4 of the
splintering when the tree falls. N Do not cut through the hinge – you
trunk diameter.
could lose control of the direction of
N Make second cut from below at the fall.
approx. 40 degree angle.
Drive wedges into the felling cut where
N Remove resulting 90° piece. necessary to control the fall.
WARNING
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.
MS 311, MS 391 23
English
E = Hinge Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees
Simple Fan Cut
001BA148 KN
001BA145 KN
001BA147 KN
N Helps control the falling tree.
Engage the bumper spikes of the chain WARNING
N Do not cut through the hinge – you
saw directly behind the location of the Felling a tree that has a diameter greater
could lose control of the direction of
intended hinge and pivot the saw around than the length of the guide bar requires
the fall.
this point only as far as the hinge. The use of either the sectioning felling cut or
bumper spike rolls against the trunk. plunge-cut method. These methods are
extremely dangerous because they
involve the use of the nose of the guide
bar and can result in kickback. Only
properly trained professionals should
attempt these techniques.
Sectioning Method
For the sectioning method make the first
part of the felling cut with the guide bar
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.
24 MS 311, MS 391
English
WARNING
In order to reduce the risk of personal
injury, never stand directly behind the
tree when it is about to fall, since part of
the trunk may split and come back
towards the operator (barber-chairing),
2
or the tree may jump backwards off the
stump. Always keep to the side of the
4 The plunge cut is made with the guide falling tree. When the tree starts to fall,
bar nose. Begin the plunge cut by withdraw the bar, shut off the engine and
applying the lower portion of the guide walk away on the preplanned escape
bar nose to the tree at an angle. Cut until path. Watch out for falling limbs.
the depth of the kerf is about the same
as the width of the guide bar. Next, align WARNING
the saw in the direction in which the
recess is to be cut. Be extremely careful with partially fallen
trees which are poorly supported. When
With the saw at full throttle, insert the the tree hangs or for some other reason
guide bar in the trunk. does not fall completely, set the saw
Avoid repositioning the saw more than
necessary. When repositioning for the aside and pull the tree down with a cable
next cut, keep the guide bar fully winch, block and tackle or tractor. If you
engaged in the kerf to keep the felling try to cut it down with your saw, you may
cut straight. If the saw begins to pinch, be injured.
insert a wedge to open the cut. On the
last cut, do not cut the hinge. MAINTENANCE, REPAIR AND
STORING
Plunge-cut Method
Timber having a diameter more than
Maintenance, replacement, or repair of
twice the length of the guide bar requires
Enlarge the plunge cut as shown in the the emission control devices and
the use of the plunge-cut method before
illustration. systems may be performed by any
making the felling cut.
nonroad engine repair establishment or
First, cut a large, wide felling notch. individual. However, if you make a
WARNING
Make a plunge cut in the center of the warranty claim for a component which
notch. There is an extreme danger of kickback has not been serviced or maintained
at this point. Extra caution must be taken properly, STIHL may deny coverage.
to maintain control of the saw. To make
the felling cut, follow the sectioning
WARNING
method described previously.
Use only identical STIHL replacement
If you are inexperienced with a chain
parts for maintenance and repair. Use of
saw, plunge-cutting should not be
non-STIHL parts may cause serious or
attempted. Seek the help of a
fatal injury.
professional.
MS 311, MS 391 25
English
Strictly follow the maintenance and hard to cut and burn marks appear on
repair instructions in the appropriate WARNING the wood. Keep the chain at proper
section of your instruction manual. Never test the ignition system with the tension.
Please refer to the maintenance chart in spark plug boot removed from the spark Tighten all nuts, bolts and screws except
this manual. plug or with a removed spark plug, since the carburetor adjustment screws after
uncontained sparking may cause a fire. each use.
WARNING
Always stop the engine and make sure WARNING WARNING
that the cutting tool is stopped before Do not operate your power tool if the In order for the chain brake on your
doing any maintenance or repair work or muffler is damaged, missing or modified. STIHL chain saw to properly perform its
cleaning the power tool. An improperly maintained muffler will function of reducing the risk of kickback
increase the risk of fire and hearing loss. and other injuries, it must be properly
WARNING Your muffler is equipped with a spark- maintained. Like an automobile brake, a
arresting screen to reduce the risk of chain saw chain brake incurs wear each
Do not attempt any maintenance or
fire; never operate your power tool if the time it is engaged.
repair work not described in your
screen is missing, damaged or clogged.
instruction manual. Have such work The amount of wear will vary depending
Remember that the risk of a brush or
performed by your STIHL servicing upon usage, conditions under which the
forest fire is greater in hot or dry
dealer only. For example, if improper saw is used and other factors. Excessive
weather.
tools are used to remove the flywheel or wear will reduce the effectiveness of the
if an improper tool is used to hold the In California, it is a violation of § 4442 or chain brake and can render it
flywheel in order to remove the clutch, § 4443 of the Public Resources Code to inoperable.
structural damage to the flywheel could use or operate gasoline-powered tools
occur and could subsequently cause the on forest-covered, brush-covered or For the proper and effective operation of
flywheel to burst. grass-covered land unless the engine’s the chain brake, the brake band and
exhaust system is equipped with a clutch drum must be kept free of dirt,
Wear gloves when handling or grease and other foreign matter which
complying spark arrester that is
performing maintenance on saw chains. may reduce friction of the band on the
maintained in effective working order.
The owner/operator of this product is drum.
WARNING responsible for properly maintaining the For these reasons, each STIHL chain
Use the specified spark plug and make spark arrester. Other states or saw should be returned to trained
sure it and the ignition lead are always governmental entities/agencies, such as personnel such as your STIHL servicing
clean and in good condition. Always the U.S. Forest Service, may have dealer for periodic inspection and
press spark plug boot snugly onto spark similar requirements. Contact your local servicing of the brake system according
plug terminal of the proper size. (Note: If fire agency or forest service for the laws to the following schedule:
terminal has detachable SAE adapter or regulations relating to fire protection
Heavy usage – every three months,
nut, it must be securely attached.) A requirements.
Moderate usage – twice a year,
loose connection between spark plug Keep the chain, bar and sprocket clean; Occasional usage – annually.
terminal and the ignition wire connector replace worn sprockets or chains. Keep
in the boot may create arcing that could the chain sharp. You can spot a dull
ignite combustible fumes and cause a chain when easy-to-cut wood becomes
fire.
26 MS 311, MS 391
English
001BA244 KN
warranty statement near the end of the
instruction manual.
Do not clean your machine with a 1
pressure washer. The solid jet of water 2 Your saw comes standard with a chain
may damage parts of the machine. scabbard that matches the cutting
Store chain saw in a dry place and away attachment.
001BA248 KN
from children. Before storing for longer 3 If you use guide bars of different lengths
a
than a few days, always empty the fuel on the saw, the length of the chain
tank (see chapter "Storing the Machine" scabbard must be matched to the guide
in the instruction manual). bar to reduce the risk of injury. It should
– The pitch (t) of the saw chain (1),
chain sprocket and the nose cover the full length of the guide bar.
sprocket of the Rollomatic guide bar The length of the matching guide bars is
must match. marked on the side of the chain
– The drive link gauge (2) of the saw scabbard.
chain (1) must match the groove Chain scabbard extensions
width of the guide bar (3).
One chain scabbard extension is
If non-matching components are used, required for guide bars longer than
the cutting attachment may be damaged 35.4 in (90 cm). Two extensions are
beyond repair after a short period of required for guide bars longer than
operation. 47.2 in (120 cm).
Depending on original equipment, the
chain scabbard extension either comes
with the machine or is available as a
special accessory.
MS 311, MS 391 27
English
001BA249 KN
001BA186 KN
3
Push the chain scabbard Pull the hand guarad towards the
143BA034 KN
N N
extension (1) and chain front handle until there is an audible
scabbard (2) together, making sure click – the chain brake is
the locking tabs (3) engage in the disengaged.
chain scabbard N Unscrew the nuts and take off the
chain sprocket cover. Fitting the chain
3
1
001BA250 KN
3 2
001BA185 KN
143BA003 KN
N If more than one chain scabbard
extension is required, push the N Turn the screw (1)
second chain scabbard extension counterclockwise until the tensioner
and the first chain scabbard slide (2) butts against the left end of WARNING
extension together, making sure the the housing slot.
locking tabs (3) engage in the first Wear work gloves to protect your hands
chain scabbard extension from the sharp cutters.
N Fit the chain – start at the bar nose.
28 MS 311, MS 391
English
3 1 1
2 4
001BA187 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.
N Engage the peg of the tensioner Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.
slide in the locating hole (2) –- place N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your
the chain over sprocket (3) at the hands.
same time. N Loosen the nuts.
N The chain must fit snugly against
N Turn the tensioning N Hold the bar nose up.
the underside of the bar and it must
screw (4)clockwise until there is N Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain
very little chain sag on the tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand.
underside of the bar – and the drive the chain fits snugly against the
link tangs are engaged in the bar N If necessary, retension the chain.
underside of the bar.
groove. A new chain has to be retensioned more
N While still holding the bar nose up,
N Refit the sprocket cover and screw often than one that has been in use for
tighten down the nuts firmly.
on the nuts only fingertight. some time.
N Go to "Checking Chain Tension".
N Go to chapter on "Tensioning the N Check chain tension frequently –
Saw Chain" A new chain has to be retensioned more see chapter on "Operating
often than one that has been in use for Instructions".
some time.
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".
MS 311, MS 391 29
English
30 MS 311, MS 391
English
The machine's fuel tank should be – Never remove the cap by turning it
cleaned as necessary. Fueling directly to the open position. Turn it
first approximately 1/8 of a turn
Fuel mix ages counter-clockwise to the vent
WARNING position to relieve any residual
pressure.
If not using MotoMix, only mix sufficient
fuel for a few days of work, not to exceed – Never open the fuel tank while the
30 days of storage. Store in approved engine is still hot or running.
fuel-containers only. When mixing, pour – Never open the fuel tank or re-fuel
oil into the container first, and then add the saw near any sparks, flames or
gasoline. Close the container and shake other ignition sources.
it by hand to ensure proper mix of oil and Removing the cap on a pressurized fuel
gasoline. tank can result in gasoline, vapors and – Pick the right fuel: use only good
fumes being forcefully sprayed out from quality (89 octane or higher), fresh
the tank in all directions. The escaping fuel blended for the season.
WARNING
gasoline, vapors or fumes, sometimes – Vapor lock: do not remove the fuel
Shaking fuel can cause pressure to build referred to as fuel spraying or cap in an effort to relieve vapor lock.
in the fuel container. To reduce the risk "geysering," can cause serious personal Removing the cap has no effect on
of fire and severe personal injury or injury, including fire and burn injury, or vapor lock.
property damage from fuel spraying, property damage.
allow the fuel container to sit for several – Be aware that fuel spraying is more
Fuel spraying can occur when the likely at higher altitudes.
minutes before opening. Open the
engine is hot and the tank is opened
container slowly to release any residual
while under pressure. It can occur in hot
pressures. Never open the fuel
environments even if the engine has not
container in the vicinity of any ignition
been running. Spraying is more likely to
source. Read and follow all warnings
occur when the fuel tank is half full or
and instructions that accompany your
more. Preparations
fuel container.
Avoid Injuries from Fuel Spraying.
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
line lent high-quality oils) Always follow the fueling instructions in
this manual:
US gal. US fl.oz.
1 2.6 – Treat every fuel tank as if it is
pressurized, particularly if it is half
2 1/2 6.4
full or more.
5 12.8
001BA229 KN
– Always allow the chain saw to cool
Dispose of empty mixing-oil containers adequately before attempting to
only at authorized disposal locations. open the fuel tank or refueling; this
will take longer in hot conditions. N Before fueling, clean the filler cap
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.
MS 311, MS 391 31
English
0000-GXX-6424-A0
In order to reduce the risk of fire and
release any residual pressure at the vent
other personal injury from escaping gas
position (2). Never attempt to remove
vapor and fumes, remove the fuel filler
the cap while the engine is still hot or
cap slowly and carefully so as to allow
running.
any pressure build-up in the tank to
release slowly N While maintaining steady,
downward pressure, turn the cap Refueling
slowly counter-clockwise to the vent
Opening
position (2), approximately a
1/8 turn of the cap. Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank – leave
N If any significant venting occurs, approximately 1/2" (13 mm) air space.
WARNING
immediately re-seal the tank by
After allowing the chain saw to cool, turning the cap clockwise to the Closing
remove the fuel filler cap slowly and closed position. Allow the saw to
carefully to allow any remaining cool further before attempting to
pressure build-up in the tank to release: open the tank.
WARNING
1 3 4 An improperly tightened fuel filler cap
can loosen or come off and spill
quantities of fuel. To reduce the risk of
fuel spillage and fire from an improperly
0000-GXX-6423-A0
0000-GXX-6425-A0
installed fuel cap, correctly position and
tighten the cap in the fuel tank opening:
5 1
N Flip up the grip and press the cap N Turn the cap to the open position (3)
down firmly (1). only after the contents of the tank
0000-GXX-6426-A0
are no longer under pressure. In the
open position, the exterior
positioning mark (4) on the cap will
line up with the "unlocked" 2
symbol (5) on the fuel tank housing.
N Raise the grip on the top of the cap
N Remove the fuel filler cap.
until it is upright at a 90° angle.
Insert the cap in the fuel tank
opening with the exterior positioning
32 MS 311, MS 391
English
mark (1) lined up with the If the filler cap will not engage into the
"unlocked" symbol (2) on the fuel fuel tank housing A B C
tank housing. 1
4 A B C
0000-GXX-6422-A1
1 1 1 1
2
0000-GXX-6427-A0
0000-GXX-6421-A0
N Drop the cap into the fuel tank
2 2 2 opening (A).
3
N Next, turn the cap counter-
N Using the grip, press the cap down If the cap does not drop fully into the fuel clockwise with slight pressure until it
firmly while turning it clockwise to tank opening when the positioning drops fully into the fuel tank opening
the closed position (approximately marks (1, 2) line up, or if it does not (approximately 1/4 turn) (B). This
1/4 turn). In the closed position, the tighten properly when turned, the base will rotate the base of the cap into
interior (4) and exterior (1) of the cap may be prematurely rotated in the correct starting position for
positioning marks will align with the relation to the top. Such misalignment installation (C). The exterior
"locked" symbol (3) on the fuel tank can result from handling, cleaning or an positioning mark (1) on the cap will
housing. improper attempt at tightening. line up with the "unlocked"
symbol (2) on the fuel tank housing.
N Fold the grip flush with the top of the – Illustrations A and B: The base of The interior positioning mark should
cap and check for tightness. the cap is prematurely rotated to the be under the grip and not in line with
closed position and is not in the the outer positioning mark (1).
WARNING correct starting position for
installation. The tank will not seal in N Then, turn the cap clockwise,
If the grip does not lie completely flush this configuration. Note: in closing it normally.
with the cap or the detent on the grip Illustrations A and B, the interior If your fuel cap still does not tighten
does not fit in the corresponding recess positioning marks (1) are in line with properly, it may be damaged or broken.
in the tank opening, or if the cap is loose, the exterior position marks (2). Stop using the chain saw and take it to
the cap is not properly seated and you
– Illustration C: The bottom of the cap your authorized STIHL dealer for repair.
must repeat the above steps. Also refer
to the procedure below for returning the is in the correct starting position for
base of the cap to the proper starting installation. Note: In Illustration C,
position for installation. the interior positioning mark (1) is
under the grip and not in line with
the outer position mark (2).
To return the base of the cap to the
proper starting position for installation:
MS 311, MS 391 33
English
NOTICE
Biological chain oil must be resistant to
aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
otherwise quickly turn to resin. This
results in hard deposits that are difficult
to remove, especially in the area of the
001BA158 KN
chain drive and chain. It may even cause
the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the N Thoroughly clean the oil filler cap
lubricant. It is therefore essential to use and the area around it to ensure that
only a specially formulated chain no dirt falls into the tank.
lubricant. N Position the machine so that the
filler cap is facing up.
WARNING N Open the filler cap.
Do not use waste oil. Renewed contact
with waste oil can cause skin cancer. Filling chain oil tank
Moreover, waste oil is environmentally
harmful. N Refill the chain oil tank every time
you refuel.
NOTICE
Take care not to spill chain oil while
Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank.
lubricating properties and is unsuitable
for chain lubrication. N Close the filler cap.
There must still be a small amount of oil
in the oil tank when the fuel tank is
empty.
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer
34 MS 311, MS 391
English
143BA012 KN
143BA024 KN
143BA011 KN
Always disengage chain brake before
Never operate your saw without chain accelerating engine and before starting
lubrication. If the chain runs dry, the cutting work. The only exception to this
whole cutting attachment will be rule is when you check operation of the
irretrievably damaged within a very short – in an emergency
chain brake.
time. Always check chain lubrication and – when starting
the oil level in the tank before starting High revs with the chain brake engaged
– at idling speed (chain locked) will quickly damage the
work.
The chain is stopped and locked when powerhead and chain drive (clutch,
Every new chain has to be broken in for chain brake).
the hand guard is pushed toward the bar
about 2 to 3 minutes.
nose by the left hand – or when brake is The chain brake is designed to be
After breaking in the chain, check chain activated by inertia in certain kickback activated also by the inertia of the front
tension and adjust if necessary – see situations. hand guard
"Checking Chain Tension".
if the forces are sufficiently high. The
hand guard is accelerated toward the
bar nose - even if your left hand is not
behind the hand guard, e.g. during a
MS 311, MS 391 35
English
0001BA003 KN
Before starting work: Run engine at idle Remove shroud
speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose). N Place the slide in the position r
Accelerate up to full throttle for no more N Move the Master Control lever to the (winter operation) – r facing
than 3 seconds – the chain must not stop position 0 upwards
rotate. The hand guard must be free N Push the hand guard forwards – the N Refit the shroud and tighten the
from dirt and move freely. saw chain is blocked screws
Heated air is now drawn in from around
Chain brake maintenance 1 the cylinder and circulates around the
carburetor – this helps prevent
The chain brake is subject to normal carburetor icing.
wear. It is necessary to have it serviced 2
and maintained regularly by trained At temperatures above +70 °F (+20 °C)
1
4903BA002 KN
personnel, such as your STIHL servicing N Ensure that the slide is set back to
dealer, at the following intervals: position s (summer operation)
1
without fail, otherwise the engine
Full-time usage: every 3
N Loosen screws (1) may malfunction due to overheating
months
Part-time usage: every 6 N Remove the shroud (2)
At temperatures below +14 °F (-10 °C)
months
Occasional usage: every 12 Pre-heat carburetor
months Under extreme winter conditions
(temperatures below +14 °F (-10 °C),
At temperatures below +50 °F (+10 °C) powdered or drifting snow), it is
recommended to use the "cover plate
mounting kit" (special accessory).
In case of erratic idling behavior or poor
1 acceleration
N Turn the low speed screw (L)
0001BA002 KN
36 MS 311, MS 391
English
Whenever the low speed screw (L) has Setting the Master Control Lever
been adjusted, it is usually also Starting / Stopping the
necessary to adjust the idle speed Engine
adjusting screw (LA), see "Setting the To move the Master Control lever from
carburetor". the normal run position (F) to choke
Positions of Master Control Lever
closed (l), press down the throttle
N if the chain saw is extremely cold trigger lockout and squeeze the throttle
(frost formation) – after starting, trigger at the same time and hold them in
bring the engine up to operating that position – now set the Master
temperature at increased idle speed Control lever.
(disengage chain brake!) STOP To select the starting throttle
position (n), move the Master Control
Cover plate
lever to choke closed (l) first, then
push it into the starting throttle
The cover plate (special accessory)
0 position (n).
keeps out powdered or drifting snow. The Master Control lever must be in the
When the cover plate is used, the slide choke closed position (l) for the
must be in the winter position. changeover to the starting throttle
position (n).
If engine trouble occurs, first check
whether use of the cover plate is The Master Control lever moves from
necessary the starting throttle position (n) to the
run position (F) when you press down
001BA140 KN
Attach cover plate the throttle trigger lockout and blip the
throttle trigger at the same time.
To switch off the engine, move the
Stop 0 – engine off – the ignition is Master Control lever to Stop (0).
switched off
Normal run position (F) – engine runs or Choke shutter closed (l)
2 2 can fire. – if the engine is cold
4903BA004 KN
1 Starting throttle (n) – this position is – if the engine stalls when you open
used to start a warm engine. The Master the throttle after starting.
Control lever moves to the normal run
N Insert cover plate (1) with both tabs position as soon as the throttle trigger is – if the fuel tank was run until empty
(arrows) and fasten with the squeezed. (engine stopped).
screws (2)
Choke shutter closed (l) – this position Starting throttle position (n)
is used to start a cold engine.
– if the engine is warm, i.e. if it has
been running for about one minute.
– after engine begins to fire,
– after clearing a flooded combustion
chamber.
MS 311, MS 391 37
English
On the ground
0001BA018 KN
0001BA019 KN
N Hold the rear handle tightly between
your legs, just above the knees. N Pull the starter grip slowly with your
0001BA017 KN
N Hold the front handle firmly with right hand until you feel it engage –
your left hand – your thumb should and then give it a brisk strong pull
be under the handle. and push down the front handle at
N Place your saw on the ground. the same time. Do not pull out the
Make sure you have a firm footing – starter rope to full length – it might
check that the chain is not touching otherwise break. Do not let the
any object or the ground. starter grip snap back. Guide it
slowly back into the housing so that
N Hold the saw firmly on the ground the starter rope can rewind properly.
with your left hand on the front
handle – your thumb should be Machines without additional manual fuel
under the handle. pump: If the engine is new or after a long
out-of-service period, it may be
N Put your right foot into the rear necessary to pull the starter rope several
handle and press down. times to prime the fuel system.
38 MS 311, MS 391
English
WARNING STOP
0001BA022 KN
N Set the Master Control lever (1) to
0001BA020 KN
2 the starting throttle position (n).
4
N Press the button to open the
decompression valve.
0001BA021 KN
3
N Press in the button to open the N Hold and start your saw as
decompression valve. described.
The decompression valve closes as N Push the hand guard (1) forward –
soon as the engine fires. For this reason As soon as the engine runs
the chain is locked.
you must press in the button before each
starting attempt. N Press down the trigger lockout (2)
and pull the throttle trigger (3) at the
STOP
same time. Set Master Control
lever (4) to:
Choke shutter closed (l) 1 0
0001BA023 KN
position if the engine stopped when 2
you opened the throttle after
starting)
Starting throttle position (n) N Press down trigger lockout and the
blip the throttle trigger (2) – the
– if the engine is warm, i.e. if it has Master Control lever (1) moves to
been running for about one minute. the run position (F) and the engine
N Hold and start your saw as settles down to idling speed.
described.
MS 311, MS 391 39
English
001BA186 KN
engine began to fire, the combustion A factory new machine should not be run
chamber may be flooded. at high revs (full throttle off load) for the
first three tank fillings. This avoids
N Move the Master Control lever to the
N Pull the hand guard back toward the unnecessarily high loads during the
stop position (0).
front handle. break-in period. As all moving parts
N Remove the spark plug – see have to bed in during the break-in
The chain brake is now disengaged –
"Spark Plug". period, the frictional resistances in the
your saw is ready for operation.
shortblock are greater during this period.
N Dry the spark plug.
The engine develops its maximum
NOTICE Crank the engine several times with
N power after about 5 to 15 tank fillings.
Always disengage chain brake before the starter to clear the combustion
accelerating the engine. High revs with chamber. During work
the chain brake engaged (chain locked) N Refit the spark plug – see "Spark
will quickly damage the clutch and chain Plug".
brake. NOTICE
N Set Master Control lever to the
At very low outside temperatures starting throttle position (n) – even Do not make the mixture leaner to
if the engine is cold. achieve an apparent increase in power –
this could damage the engine – see
N Allow engine to warm up at part N Press the button to open the "Adjusting the Carburetor".
throttle. decompression valve.
40 MS 311, MS 391
English
Chain cold
NOTICE Oil Quantity Control
Tension is correct when the chain fits
Always slacken off the chain again after
snugly against the underside of the bar
finishing work. The chain contracts as it Adjustable flow oil pump is a special
but can still be pulled along the bar by
cools down. If it is not slackened off, it option.
hand. Retension if necessary – see
can damage the crankshaft and
"Tensioning the Saw Chain". Different quantities of oil are required for
bearings.
different bar lengths, types of wood and
Chain at operating temperature
Short-term storage cutting techniques.
The chain stretches and begins to sag.
Wait for engine to cool down. Keep the
The drive links must not come out of the
machine with a full tank of fuel in a dry
bar groove on the underside of the bar –
place, well away from sources of
the chain may otherwise jump off the
ignition, until you need it again.
bar. Retension the chain – see
"Tensioning the Saw Chain". Long-term storage
001BA157 KN
See "Storing the machine"
1
NOTICE
The chain contracts as it cools down. If it
is not slackened off, it can damage the
Use the adjusting screw (1) (on
crankshaft and bearings.
underside of machine) to vary the oil
After a long period of full-throttle feed rate as required.
operation Ematic position (E), medium oil flow rate
–
After a long period of full-throttle
operation, allow engine to run for a while N turn the adjusting screw to "E"
at idle speed so that the heat in the (Ematic position).
engine can be dissipated by flow of
To increase oil feed –
cooling air. This protects engine-
mounted components (ignition, N turn the adjusting screw clockwise.
carburetor) from thermal overload.
Turn reduce oil feed –
After finishing work N turn the adjusting screw
counterclockwise.
MS 311, MS 391 41
English
Taking Care of the Guide Bar Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) Cleaning the Air Filter
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm)
Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm)
If groove depth is less than specified: If there is a noticeable loss of engine
power
N Replace the guide bar.
2
143BA026 KN
1 1
4903BA002 KN
3
1
N Turn the guide bar over – every time
you sharpen the chain and every N Open the twist locks (1) by turning
time you replace the chain – this them 1/4 turn counterclockwise with
helps avoid one-sided wear, the combination wrench.
especially at the nose and
N Remove the shroud (2).
underside of the bar.
N Regularly clean the oil inlet hole (1), Removing the air filter
the oilway (2) and the bar groove N Clean away loose dirt from around
(3). the filter.
N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special NOTICE
accessory) – in the area used most To avoid damaging the filter, do not use
for cutting. tools for removing and installing the air
Chain Chain pitch Minimum filter.
type groove depth
Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm)
Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm)
42 MS 311, MS 391
English
2710BA000 KN
2. 1.
2. valve or port timing).
2710BA001 KN
N Rotate the air filter a 1/4 turn
counterclockwise and lift it away in
N Place the air filter in position.
the direction of the rear handle.
N Push the air filter in the direction of
N Always replace a damaged filter.
the filter housing and turn it
Cleaning the air filter clockwise at the same time until it
engages – the "STIHL" name must
N Wash the filter in STIHL special be horizontal.
cleaner (special accessory) or a
clean, non-flammable solution (e.g. N Install the shroud.
warm soapy water). Rinse the filter
from the inside outwards under a jet
of water – do not use a pressure
washer.
N Dry the filter components – do not
expose to high temperatures.
N Do not impregnate the filter with oil.
N Reinstall the air filter.
MS 311, MS 391 43
English
0001BA028 KN
N Carry out the standard setting.
With this carburetor it is only possible to LA N Warm up the engine.
correct the adjusting screws within fine
limits. N Turn high speed screw (H) slightly
Engine stops while idling clockwise (leaner) – no further than
stop.
Standard Setting N Turn the idle speed screw (LA)
clockwise until the chain begins to NOTICE
N Shut off the engine. run – then back it off 1 1/2 turns.
After returning from high altitude, reset
N Check the air filter and clean or Saw chain runs while engine is idling the carburetor to the standard setting.
replace if necessary.
N Turn the idle speed screw (LA) If the setting is too lean there is a risk of
N Check the spark arresting screen in counterclockwise until the chain engine damage due to insufficient
the muffler and clean or replace if stops running – then turn it another lubrication and overheating.
necessary. 1 1/2 turns in the same direction.
WARNING
L
If the chain continues moving when the
engine is idling, have your saw checked
and repaired by your servicing dealer.
0001BA027 KN
44 MS 311, MS 391
English
4903BA007 KN
N Let the muffler cool down Install a new spark plug after
approximately 100 operating hours or
earlier if the electrodes are
eroded/corroded. N Pull off the spark plug boot
1 The wrong fuel mix (too much engine oil N Unscrew spark plug
in the gasoline), a dirty air filter and
unfavorable running conditions (mostly Checking the spark plug
0001BA009 KN
2 at part throttle etc.) affect the condition
of the spark plug. These factors cause
deposits to form on the insulator nose,
which may degrade performance.
N Unscrew the screw (1)
N Pull out spark arresting screen (2) Remove the spark plug
Clean the dirty spark arresting
000BA039 KN
N
screen, replace if damaged or N Move the Master Control lever to the
heavily carbonized stop position 0
A
N Refit the spark arresting screen N Push the hand guard forwards – the
saw chain is blocked N Clean the spark plug if it is dirty
N Fit screw
N Check the electrode gap (A) and
1 readjust if necessary – see
"Specifications"
N Use only resistor type spark plugs of
2 the approved range. See the
chapter "Specifications" in this
1
4903BA002 KN
instruction manual
1 Correct the problems that have caused
fouling of the spark plug:
N Loosen screws (1)
– too much oil in fuel mix;
N Remove the shroud (2)
– dirty air filter; or
– unfavorable running conditions, e.g.
operating at part throttle.
MS 311, MS 391 45
English
4903BA008 KN
accordance with local
environmental requirements.
3
N Run the engine until the carburetor
Screw in the spark plug and press is dry – this helps prevent the
2 N
carburetor diaphragms sticking
on the spark plug boot
0000-GXX-1830-A0 together.
N Refit the shroud and tighten the
screws N Remove the saw chain and guide
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.
N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins
WARNING and air filter.
To reduce the risk of fire and burn injury, N If you use a biological chain and bar
use only spark plugs authorized by lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
STIHL. Always press the spark plug completely fill the chain oil tank.
boot (1) firmly and securely onto the
spark plug terminal (2). N Store the machine in a dry, high or
locked location, out of the reach of
Do not use a spark plug with a children and other unauthorized
detachable SAE adapter terminal (3). persons.
Arcing may occur that could ignite
combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals
46 MS 311, MS 391
English
001BA122 KN
crankshaft
001BA121 KN
MS 311, MS 391 47
English
689BA027 KN
689BA021 KN
through wood effortlessly even with very
little pushing.
B
Never use a dull or damaged saw chain
– this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed A Sharpening angle
increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each
STIHL saw chains are sharpened with a
cutting results and increased wear. cutter.
30° sharpening angle. Ripping chains,
N Clean the saw chain Marking (a) Chain pitch which are sharpened with a 10°
sharpening angle, are exceptions.
N Check the saw chain for cracks and Inches mm
Ripping chains have an X in the
damaged rivets 7 1/4 P 6.35 designation.
N Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35
B Side plate angle
components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32
to the remaining parts in terms of The correct side plate angle results
2 or 325 0.325 8.25
shape and level of wear – rework automatically when the specified file
accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32 holder and file diameter are used.
4 or 404 0.404 10.26
Carbide-tipped (Duro) saw chains are Tooth shapes Angle (°)
especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends
on the chain pitch – see table A B
sharpening result, STIHL recommends
STIHL servicing dealers. "Sharpening tools". Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
The angles of the cutter must be 36 RM
WARNING maintained during resharpening.
Super = full chisel tooth, 30 60
Compliance with the angles and e. g., 63 PS3, 26 RS,
dimensions listed below is absolutely 36 RS3
necessary. An improperly sharpened Ripping chain, e. g., 10 75
saw chain – especially depth gauges 63 PMX, 36 RMX
that are too low – can lead to increased
kickback tendency of the chain saw – The angles must be identical for all
risk of injury! cutters in the saw chain. Varying angles:
Rough, uneven running of the saw
chain, increased wear – even to the
point of saw chain breakage.
48 MS 311, MS 391
English
File holder Proper sharpening markings on the file holder – rest the
file holder on the tooth head and the
depth gauge
N Select sharpening tools in
accordance with chain pitch N File only from the inside outward
N Clamp guide bar if necessary N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the
N Block saw chain – push the hand backstroke
guard forward
689BA025 KN
N Do not file tie straps and drive links
N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar: N Rotate the file a little periodically in
The chain brake is disengaged. order to avoid uneven wear
N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake N To remove file burr, use a piece of
system, additionally press the hardwood
Always use a file holder (special throttle trigger lockout
accessory, see table "Sharpening tools") N Check angle with file gauge
when sharpening saw chains by hand. N Sharpen frequently, removing little
File holders have markings for the material – two or three strokes of the All cutters must be equally long.
sharpening angle. file are usually sufficient for simple With varying cutter lengths, the cutter
resharpening heights also vary and cause rough
Use only special saw chain files! Other
files are unsuitable in terms of shape running of the saw chain and chain
and type of cutting. breakage.
N All cutters must be filed down equal
To check the angles to the length of the shortest cutter –
ideally, one should have this done
90° by a servicing dealer using an
689BA018 KN
electric sharpener
a
689BA043 KN
689BA023 KN
universal tool for checking sharpening
and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as N Guide the file: horizontally (at a right
cleaning grooves and oil inlet holes. angle to the side surface of the
The depth gauge determines the depth
guide bar) in accordance with the
to which the cutter penetrates the wood
specified angle – according to the
and thus the chip thickness.
MS 311, MS 391 49
English
a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) –
gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2) WARNING
(with service mark) is lowered at the Depth gauges that are too low increase
When cutting softwood outside of the
same time as the depth gauge of the the kickback tendency of the chain saw.
frost season, the distance can be
cutter.
increased by up to 0.2 mm (0.008").
689BA052 KN
1/4 (6.35) 0.65 (0.026) to kick back.
3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Lay the file gauge on the saw chain
3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
– the highest point of the depth
0.404 (10.26) 0.80 (0.031) gauge must be flush with the file
gauge
689BA051 KN
Lowering the depth gauges
N After sharpening, clean the saw
chain thoroughly, removing any
The depth gauge setting is lowered filings or grinding dust – lubricate
when the cutter is sharpened. N Rework the depth gauge so that it is the saw chain thoroughly
Check the depth gauge setting after flush with the file gauge
N N In the event of extended periods of
each sharpening disuse, store saw chains in cleaned
and oiled condition
2 689BA044 KN
1
689BA061 KN
50 MS 311, MS 391
English
Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge
MS 311, MS 391 51
English
The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. When working under
difficult conditions (high accumulation of dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.)
As required
If damaged
Annually
Monthly
Weekly
If faulty
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Function test X X
Chain brake
1)
Have checked by dealer X
check X
Manual fuel pump (if present)
Have repaired by a specialist dealer1) X
check X
Fuel pick-up body / filter in fuel tank Clean, replace filter insert X X
replace X X X
sharpen X
replace X X
Clean X X
Air filter
replace X
52 MS 311, MS 391
English
The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. When working under
difficult conditions (high accumulation of dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.)
As required
If damaged
Annually
Monthly
Weekly
If faulty
daily
check X X
Anti-vibration elements
Have replaced by servicing dealer1) X
check X
Chain catcher
replace X
1)
STIHL recommends STIHL servicing dealer
2)
When using professional chainsaws (with a power output of 3.4 kW or more) for the first time, tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation
MS 311, MS 391 53
English
Main Parts
1 Shroud Lock
2 Carburetor Adjusting Screws
3 Spark Plug Boot
4 Shutter (Summer and Winter
Operation)
3 5 Decompression Valve
(Automatically Resetting)
5
2 6 Chain Brake
4 # 7 Chain Sprocket
1 6 11 8 Chain Sprocket Cover
9 Chain Catcher
7 12 10 Side Chain Tensioner
10 11 Bumper Spike
8 12 Guide Bar
13
9 13 Oilomatic Saw Chain
14 Oil Filler Cap
15 Muffler (with Spark Arresting
Screen, not Fitted on all Markets)
17 16 Front Hand Guard
16
17 Front Handle (Handlebar)
18 Starter Grip
19 Fuel Filler Cap
20 Master Control Lever
21 Throttle Trigger
18 20 22 Throttle Trigger Lockout
15
22 23 Rear Handle
24 Rear Hand Guard
19 23 # Serial Number
21
14 24
4903BA009 KN
54 MS 311, MS 391
English
MS 311, MS 391 55
English
56 MS 311, MS 391
English
MS 311, MS 391 57
English
000BA073 KN
www.stihlusa.com/warranty.html. equipment type engine. In the U.S. new
1997 and later model year small off-road
It can also be obtained from your equipment engines must be designed,
authorized STIHL dealer or by calling built and equipped, at the time of sale, to
STIHL products must not be thrown in 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). meet the U.S. EPA regulations for small
the garbage can. Take the product, non road engines. The equipment
accessories and packaging to an A separate emissions control system
warranty is provided for emission- engine must be free from defects in
approved disposal site for environment- materials and workmanship which
friendly recycling. related components.
cause it to fail to conform with U.S. EPA
Contact your STIHL servicing dealer for standards for the first two years of
the latest information on waste disposal. engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts and labor.
58 MS 311, MS 391
English
Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will If any emission-related part on your
be completed in a reasonable amount of engine is defective, the part will be
time, not to exceed 30 days. replaced by STIHL Incorporated at no
In the U.S., 1997 and later model year cost to the owner. Any warranted part
small off-road equipment engines are If you have any questions regarding your
which is not scheduled for replacement
warranted for two years. If any emission- warranty rights and responsibilities,
as required maintenance, or which is
related part on your engine is defective, please contact a STIHL customer
scheduled only for regular inspection to
the part will be repaired or replaced by service representative at 1-800-467-
the effect of "repair or replace as
STIHL Incorporated free of charge. 8445 or you can write to
necessary" will be warranted for the
STIHL Inc. warranty period. Any warranted part
Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015 which is scheduled for replacement as
Virginia Beach, VA 23450-2015 required maintenance will be warranted
As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com for the period of time up to the first
owner, you are responsible for the scheduled replacement point for that
performance of the required part.
Coverage by STIHL Incorporated
maintenance listed in your instruction
manual. STIHL Incorporated Diagnosis
recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the
covering maintenance on your small off- ultimate purchaser and each
subsequent purchaser that your small You, as the owner, shall not be charged
road equipment engine, but STIHL for diagnostic labor which leads to the
Incorporated cannot deny warranty off-road equipment engine will be
designed, built and equipped, at the time determination that a warranted
solely for the lack of receipts or for your emissions part is defective. However, if
failure to ensure the performance of all of sale, to meet all applicable emissions
regulations. STIHL Incorporated also you claim warranty for an emissions
scheduled maintenance. component and the machine is tested as
warrants to the initial purchaser and
Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your non-defective, STIHL Incorporated will
equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials charge you for the cost of the emission
may be used in non-warranty and workmanship which cause the test. Mechanical diagnostic work will be
maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable performed at an authorized STIHL
reduce the warranty obligations of the emissions regulations for a period of two servicing dealer. Emission test may be
engine manufacturer. years. performed either at STIHL Incorporated
or at any independent test laboratory.
As the small off-road equipment engine
owner, you should be aware, however, Warranty Period
that STIHL Incorporated may deny you Warranty Work
warranty coverage if your small off-road
equipment engine or a part has failed The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is STIHL Incorporated shall remedy
due to abuse, neglect, improper warranty defects at any authorized
maintenance or unapproved purchased by the initial purchaser.
Product registration is recommended, STIHL servicing dealer or warranty
modifications. station. Any such work shall be free of
so that STIHL has a means to contact
You are responsible for presenting your you if there ever is a need to charge to the owner if it is determined
small off-road equipment engine to a communicate repair or recall information that a warranted part is defective.
STIHL service center as soon as a about your product, but it is not required
in order to obtain warranty service.
MS 311, MS 391 59
English
60 MS 311, MS 391
English
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
MS 311, MS 391 61
español / EE.UU
Contenido
Acerca de este manual de Componentes importantes 120 Permita que solamente las personas
instrucciones 63 que comprenden la materia tratada en
Especificaciones 122
0000006486_015_EA
0458-542-8621-C. VB6.G20.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
Ajuste del carburador 109 lesiones. El uso descuidado o
Chispero en el silenciador 111 inadecuado puede causar lesiones
Bujía 111 graves e incluso mortales.
Almacenamiento de la máquina 112
Revisión y sustitución del piñón de
cadena 113
Mantenimiento y afilado de la
cadena de aserrado 114
Información para mantenimiento 118
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
62 MS 311, MS 391
español / EE.UU
MS 311, MS 391 63
español / EE.UU
64 MS 311, MS 391
español / EE.UU
El uso seguro de una motosierra atañe a No se conocen todos los factores que – Mantenga la cadena de aserrado
contribuyen a la enfermedad de afilada y en buenas condiciones.
1 el operador
Raynaud, pero se mencionan el clima Una cadena de aserrado sin filo
2 la motosierra frío, el fumar y las enfermedades o prolongará el tiempo de corte y,
3 el uso de la motosierra. condiciones físicas que afectan los cuando se la presione a través de la
vasos sanguíneos y la circulación de la madera, se incrementarán las
sangre, así como los altos niveles de vibraciones transmitidas a las
EL OPERADOR
vibración por períodos prolongados. Por manos.
lo tanto, para reducir el riesgo de la
– Agarre firmemente los mangos en
Condición física enfermedad de dedos blancos y del
todo momento, pero no los apriete
síndrome del túnel carpiano, sírvase
Usted debe estar en buenas con fuerza constante y excesiva.
notar lo siguiente:
condiciones físicas y psíquicas y no Tómese descansos frecuentes.
encontrarse bajo la influencia de – La mayoría de las motosierras de
Todas las precauciones antes
ninguna sustancia (drogas, alcohol, STIHL está equipada con un
mencionadas no le garantizan que va a
etc.) que le pueda restar visibilidad, sistema antivibración ("AV"), cuyo
estar totalmente protegido contra la
destreza o juicio. No maneje esta propósito es reducir la transmisión
enfermedad de Raynaud o el síndrome
motosierra si está fatigado. de las vibraciones creadas por la
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
motosierra a las manos del
operadores constantes y regulares
operador. Se recomienda el uso del
ADVERTENCIA deben revisar con frecuencia el estado
sistema AV a aquellas personas
de sus manos y dedos. Si aparece
Esté alerta. Si se cansa, tómese un que utilizan motosierras en forma
alguno de los síntomas arriba
descanso. El cansancio puede provocar constante y regular.
mencionados, consulte inmediatamente
una pérdida del control. El uso de
– Use guantes y mantenga las manos al médico.
cualquier herramienta motorizada es
abrigadas. Para climas fríos se
fatigoso. Si usted padece de alguna
recomienda el uso de mangos ADVERTENCIA
dolencia que pueda ser agravada por la
calefaccionados, opción incluida en
fatiga, consulte a su médico antes de El sistema de encendido de la máquina
algunas de las motosierras de
utilizar esta motosierra. STIHL produce un campo
STIHL.
electromagnético de intensidad muy
ADVERTENCIA – Mantenga el sistema AV en buen baja. El mismo puede interferir con
estado. Si la motosierra posee algunos tipos de marcapasos. Para
El uso prolongado de una motosierra (o componentes flojos o elementos AV reducir el riesgo de lesiones graves o
de otras herramientas motorizadas) dañados o desgastados, mortales, las personas portadoras de
expone al operador a vibraciones que seguramente tendrá niveles más marcapasos deben consultar a sus
pueden provocar el fenómeno de altos de vibración. médicos y al fabricante del marcapasos
Raynaud (dedos blancos) o el síndrome
antes de usar esta motosierra.
del túnel carpiano.
Vestimenta adecuada
Estas condiciones reducen la capacidad
de las manos de sentir y regular la
temperatura, producen entumecimiento ADVERTENCIA
y ardor y pueden provocar trastornos Para reducir el riesgo de lesiones el
nerviosos y circulatorios, así como operador debe usar el equipo protector
necrosis de los tejidos. adecuado.
MS 311, MS 391 65
español / EE.UU
66 MS 311, MS 391
español / EE.UU
USO DE LA MOTOSIERRA correctamente para impedir que Para reducir el riesgo de incendio y
vuelque, que se dañe o que se derrame explosión, cargue la motosierra con
combustible. combustible en una zona bien ventilada,
Transporte de la motosierra a la intemperie, alejado de llamas,
Combustible
pilotos, calentadores, motores eléctricos
ADVERTENCIA La motosierra STIHL utiliza una mezcla y otras fuentes de encendido. Una
de aceite-gasolina como combustible chispa o llama que está a varios metros
Siempre apague el motor antes de
(vea el capítulo "Combustible" en el de distancia puede encender los
apoyar la motosierra en el suelo. Llevar
manual del propietario). vapores. Elija una superficie despejada
de un lugar a otro la motosierra con el
motor en marcha puede ser para llenar el depósito y aléjese 3 m
extremadamente peligroso. ADVERTENCIA (10 pies) por lo menos del lugar en que
lo haya llenado antes de arrancar el
Si el motor se acelera accidentalmente, La gasolina es un com- motor. Limpie todo el combustible
la cadena de aserrado puede empezar a bustible muy inflamable. derramado antes de arrancar la
rotar. Siempre aplique el freno de la Si se derrama y arde a motosierra. Tenga cuidado de no
cadena cuando vaya a cargar la causa de una chispa u mancharse la ropa con combustible. Si
motosierra más de unos pocos pasos. otra fuente de ignición, la mancha, cámbiesela
puede provocar un incen- inmediatamente.
dio y quemaduras graves
o daños a la propiedad. Permita que la sierra se enfríe antes de
Tenga sumo cuidado quitar la tapa del depósito de
cuando manipule gaso- combustible
lina o la mezcla de
combustible. No fume ADVERTENCIA
001BA275 KN
MS 311, MS 391 67
español / EE.UU
riesgo de quemaduras y otras lesiones hacer que los depósitos se presuricen combustible de buena calidad,
personales causadas por los escapes más rápidamente o crear presiones adecuado para la temporada (mezcla de
de vapores de gas y humo, deje que la mayores. A alturas grandes, la invierno o de verano). Algunas mezclas
sierra se enfríe. Si resulta necesario presurización del depósito de de combustible, en particular las
cargar combustible antes de finalizar un combustible es más probable. mezclas de invierno, son más volátiles y
trabajo, apague el motor y permita que pueden contribuir al rocío de
Cómo evitar el rocío de combustible
el motor se enfríe antes de abrir el combustible.
depósito de combustible. Si se quita la tapa del depósito cuando
Cómo quitar la tapa de combustible sin
está a presión, se podría causar la
Rocío o “efecto géiser” del combustible herramientas: Gire lentamente y
liberación explosiva de gasolina,
deténgase en la posición de ventilación
vapores y humos en todas las
ADVERTENCIA direcciones. Para reducir el riesgo de
quemaduras, lesiones graves y daños a ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del depósito de
combustible cuando está a presión, se la propiedad a causa del rocío de
podría causar la liberación explosiva de combustible: 1 2 3
gasolina, vapores y humos en todas las – Aténgase a las instrucciones de 4
direcciones. Los escapes de gasolina, carga de combustible dadas en este
vapores o humos pueden causar capítulo.
0000-GXX-6419-A0
lesiones personales graves, incluso
incendios y quemaduras, y daños a la – Siempre suponga que el depósito
propiedad, . de combustible está presurizado.
5
El rocío de combustible, a veces – Permita que la sierra se enfríe antes
descrito como “efecto géiser”, es la de quitar la tapa. Después de permitir que la motosierra
expulsión violenta de combustible, – En entornos calientes, el se enfríe, quite la tapa de llenado de
vapores y humo que puede suceder en enfriamiento tarda más. combustible de modo lento y cuidadoso
condiciones calientes, o si el motor está para liberar la presión acumulada en el
– El motor es enfriado por aire.
caliente y se abre el depósito sin permitir depósito:
Cuando está apagado, ya no se
que la sierra se enfríe de modo
aspira aire de enfriamiento por el – Gire la empuñadura hacia arriba y
adecuado. Esto es más probable
cilindro y la temperatura del motor presione la tapa hacia abajo con
cuando el depósito está lleno a la mitad
aumentará por varios minutos antes firmeza (1).
o más.
de que empiece a enfriarse. – Mientras continúa aplicando
La presión es causada por el
Después de que la motosierra se haya presión hacia abajo de modo
combustible y el calor y puede
apagado debidamente, aténgase a las continuo, gire la tapa lentamente en
acumularse aun si el motor no ha estado
instrucciones de seguridad dadas en sentido contrahorario a la posición
en marcha. Cuando la gasolina del
este capítulo para quitar la tapa. Nunca de ventilación (2),
depósito se calienta (por la temperatura
quite la tapa por medio de girarla aproximadamente 1/8 de vuelta.
ambiente, el calor del motor u otras
directamente a la posición abierta.
fuentes), la presión del vapor aumenta
Primero revise si hay presión residual
dentro del depósito.
por medio de girar la tapa lentamente a
Algunas mezclas de gasolina, en la posición de ventilación,
particular las diseñadas para uso en aproximadamente 1/8 de vuelta en
invierno, son más volátiles y pueden sentido contrahorario. Utilice solamente
68 MS 311, MS 391
español / EE.UU
– Si se produce una ventilación Instalación de la tapa de combustible sin En la posición cerrada, las marcas
significativa, de inmediato vuelva a herramientas de posición interior (4) y exterior (1)
cerrar de depósito por medio de quedan alineadas con el símbolo de
girar la tapa en sentido horario a la ADVERTENCIA “bloqueado” (3) del depósito de
posición cerrada. Permita que la combustible.
sierra se enfríe adecuadamente
– Doble la empuñadura dejándola a
antes de abrir el depósito. 4
1 ras con la parte superior de la tapa
– Gire la tapa a la posición abierta (3) 1 para apretarla.
solamente después de que el
Tapa desalineada, dañada o rota
0000-GXX-6420-A0
contenido del depósito ya no se
encuentre bajo presión. En la
posición abierta, la marca de ADVERTENCIA
posición exterior (4) de la tapa 2 3
queda alineada con el símbolo de A B C
“desbloqueado” (5) en la carcasa Si la tapa de combustible está mal
del depósito de combustible. apretada, la misma puede soltarse o 1 1 1
salirse y causar el derramamiento del
– Nunca quite la tapa por medio de
0000-GXX-6421-A0
combustible. Para reducir el riesgo de
girarla directamente a la posición derramar combustible y provocar un
abierta. Primero, permita que la incendio debido a una tapa de 2 2 2
sierra se enfríe y luego liberar la combustible mal instalada, coloque la
presión residual en la posición de tapa en la posición correcta y apriétela
ventilación (2). en la boca de llenado del depósito: Si la tapa no encaja completamente en
– Nunca quite la tapa mientras el la abertura del depósito de combustible
– Levante la empuñadura en la parte
motor esté caliente o en marcha. cuando se alinean las marcas de
superior de la tapa hasta dejarla
posición (1, 2), o si la tapa no se aprieta
vertical a un ángulo de 90°. Inserte
debidamente al girarla, la base de la
la tapa en la abertura del depósito
tapa puede haber girado
de combustible con la marca
prematuramente con relación a la parte
deposición exterior (1) alineada con
superior. Tal desalineación puede ser
el símbolo de “desbloqueado” (2)
resultado de la manipulación, limpieza o
del depósito.
un intento incorrecto de apriete.
– Utilice la empuñadura para oprimir
– Ilustraciones A y B: La base de la
la tapa firmemente hacia abajo
tapa ha girado prematuramente a la
mientras la gira en sentido horario a
posición cerrada y no se encuentra
la posición cerrada
en la posición inicial adecuada para
(aproximadamente 1/4 de vuelta).
hacerla girar. El depósito no queda
MS 311, MS 391 69
español / EE.UU
sellado en esta configuración. Nota: encuentra debajo de la Para aliviar el bloqueo de vapor:
En las ilustraciones A y B, las empuñadura y no está alineada con
– Coloque la palanca de control
marcas de posición interiores (1) las marcas exteriores (1).
maestro en la posición de arranque
están alineadas con las marcas
N Luego gire la tapa en sentido en frío l y tire de la cuerda de
exteriores (2).
horario, cerrándola de modo arranque aproximadamente 20
– Ilustración C: La parte inferior de la normal. veces para desalojar el vapor y
tapa se encuentra en la posición enviar combustible líquido al
Si no es posible apretar la tapa del
correcta para instalarla. Nota: En la carburador.
depósito de combustible
ilustración C, la marca de posición
adecuadamente, la misma podría no ser – Para arrancar la motosierra, mueva
interior (1) se encuentra debajo de
la adecuada o está averiada. Suspenda la palanca de control maestro a la
la empuñadura y no está alineada
el uso de la motosierra y llévela al posición de arranque n y tire de la
con las marcas exteriores (2).
concesionario autorizado de STIHL para cuerda de arranque
Para colocar la base de la tapa en la que la repare. aproximadamente 10 veces.
posición inicial adecuada para
Bloqueo de vapor – Si la motosierra no arranca, o si
instalarla:
vuelve a producirse el bloqueo de
ADVERTENCIA vapor, la motosierra está usándose
A B C en condiciones demasiado
1 El bloqueo de vapor sucede cuando el extremas para el combustible
combustible se vaporiza en los utilizado. Suspenda el uso y permita
conductos o en el carburador, lo cual que el motor se enfríe
0000-GXX-6422-A1
70 MS 311, MS 391
español / EE.UU
marcha en vacío por la acción de Ya que las espadas más largas son resinas para garantizar que la
resorte. La palanca de control pesadas y pueden ser más difíciles de motosierra pueda empuñarse
maestro/interruptor de parada deben manejar, seleccione la espada más firmemente para mantenerla bajo
moverse fácilmente a las posiciones de corta que satisfaga sus necesidades de control seguro.
parada, 0 y †. Nunca intente modificar corte.
los controles o los dispositivos de ADVERTENCIA
seguridad. ADVERTENCIA
Asegúrese de que la espada y la cadena
La tensión adecuada de la cadena es de aserrado estén alejadas de su
ADVERTENCIA
extremadamente importante. Para persona y de las demás obstrucciones y
Revise el sistema de combustible en evitar el ajuste inadecuado, ejecute los objetos, incluido el suelo. Si el
busca de fugas, especialmente las procedimientos de tensado tal como se cuadrante superior de la punta de la
partes visibles, por ejemplo, la tapa de describen en su manual. Para fijar la espada choca contra algún objeto, se
llenado, conexiones de mangueras y la espada en su lugar, siempre asegúrese puede producir un contragolpe (vea la
bomba de combustible manual que la tuerca o tuercas hexagonales sección sobre fuerzas reactivas). Nunca
(únicamente para motosierras para la cubierta del piñón quedan intente arrancar la motosierra mientras
equipadas con una bomba de firmemente apretadas después de la espada está dentro de una ranura de
combustible de mano). No arranque el tensar la cadena de aserrado. Nunca corte o entalla.
motor si se observan fugas o daños. arranque la motosierra mientras la
Para las instrucciones específicas de
¡Riesgo de incendios! Solicite al cubierta del piñón está suelta.
arranque, vea la sección
concesionario STIHL que repare la Compruebe la tensión de la cadena una
correspondiente en el manual de
motosierra antes de usarla. vez más después de apretar la tuerca o
instrucciones.
tuercas y de allí en adelante en
ADVERTENCIA intervalos regulares (cada vez que se Arranque
apague la sierra). Si durante el corte la
Compruebe que el casquillo esté cadena de aserrado llega a aflojarse, ADVERTENCIA
montado firmemente en la bujía – un apague el motor y ajuste la tensión.
casquillo suelto podría causar la Nunca trate de ajustar la cadena de Para reducir la posibilidad de incendios
formación de arcos que podrían aserrado mientras el motor está y lesiones por quemaduras, arranque el
encender los vapores del combustible y funcionando. motor al aire libre, por lo menos 3 m
causar un incendio. (10 pies) del lugar en que lo haya
llenado.
Para el armado de la espada y la ADVERTENCIA
cadena de aserrado, siga el Arrancar y usar su motosierra sin ayuda
Después de ajustar la cadena de de otra persona. Para las instrucciones
procedimiento descrito en el capítulo
aserrado, arranque la motosierra, deje específicas de arranque, vea la sección
"Montaje de la espada y la cadena" del
que el motor funcione por un rato y correspondiente del manual de
manual de instrucciones. La cadena de
después apáguelo y vuelva a comprobar instrucciones. Los métodos correctos de
aserrado Oilomatic, la espada y el piñón
la tensión de la cadena de aserrado. Es arranque reducen el riesgo de sufrir
STIHL deben coincidir entre sí en
importante mantener la cadena de lesiones.
cuanto a calibre y paso. Antes de
aserrado correctamente tensada.
cambiar una espada y cadena, consulte
el capítulo "Especificaciones" del Mantenga los mangos limpios y secos
manual de instrucciones, la sección en todo momento; es particularmente
"Fuerzas reactivas incluido el importante mantenerlos libres de
contragolpe." humedad, aceite, combustible, grasa o
MS 311, MS 391 71
español / EE.UU
001BA114 KN
método es muy peligroso, porque usted
podría perder el control de la motosierra. Tan pronto arranque, accione
inmediatamente por un breve momento
Hay dos métodos recomendados para el gatillo de aceleración para desplazar
arrancar la motosierra. El segundo método recomendado para la palanca de control maestro a la
arrancar la motosierra le permite hacerlo posición de marcha y permitir que el
sin colocarla en el suelo. Asegúrese que motor se desacelere a marcha en vacío.
el freno de la cadena esté aplicado,
sujete la manija delantera de la Siempre desconecte el freno de la
motosierra firmemente con la mano cadena antes de acelerar el motor y
izquierda. Mantenga el brazo sobre el antes de iniciar el trabajo de corte. La
mango delantero en posición firme única excepción a esta regla es cuando
001BA113 KN
72 MS 311, MS 391
español / EE.UU
retroceda bruscamente, sino guíe la nunca con las manos ni con cualquier
cuerda de arranque para que se enrolle parte del cuerpo una herramienta de
debidamente. Si no ejecuta este corte en movimiento.
procedimiento puede lastimarse la
mano o los dedos y también dañar el ADVERTENCIA
mecanismo de arranque.
001BA087 LÄ
Mantenga los pies bien apoyados y
Ajustes importantes equilibrados en todo momento. Se debe
tener cuidado especial cuando las
ADVERTENCIA condiciones del suelo son resbaladizas
Las personas que trabajan con la mano (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
Para reducir el riesgo de lesiones izquierda (zurdos) también deben seguir y con mucha vegetación. Sea
personales debido a la pérdida de estas instrucciones. Envuelva los dedos sumamente precavido cuando trabaje
control y / o al contacto con la firmemente en los mangos, en declives o terreno irregular. Para
herramienta de corte en movimiento, no manteniéndolos sujetos entre los dedos evitar tropezarse, esté atento a los
use una motosierra cuyo régimen de índice y pulgar. Con las manos en esta obstáculos ocultos tales como tocones,
marcha en vacío está mal regulado. posición, puede oponer y amortiguar raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro
Cuando el marcha en vacío está mejor las fuerzas de empuje y tirones, mayor de resbalarse en los troncos
correctamente regulado, la herramienta así como las fuerzas de contragolpe de recién descortezados. Para obtener un
de corte no debe moverse. Para la sierra, sin perder el control (vea la punto de apoyo seguro, quite las ramas
instrucciones acerca de cómo ajustar el sección sobre fuerzas reactivas). caídas, los matorrales y el material
régimen de marcha en vacío, vea la
cortado. Proceda con mucho cuidado
sección correspondiente del manual de
ADVERTENCIA cuando corte matorrales pequeños,
instrucciones.
ramas y arbolitos, ya que el material fino
Si no puede regular correctamente el Para reducir el riesgo de puede enredarse en la cadena y ser
ralentí, pida a su concesionario STIHL perder el control de la lanzado contra usted o hacer que pierda
que revise la motosierra y haga los máquina y sufrir lesiones el equilibrio.
ajustes o reparaciones graves o mortales, o cau-
correspondientes. sar ese tipo de lesiones a
quienes se encuentren ADVERTENCIA
Sujeción y control de la motosierra cerca del lugar de tra- Proceda con sumo cuidado cuando
Siempre sujete la motosierra bajo, nunca maneje la trabaje en condiciones climáticas
firmemente con ambas manos mientras motosierra con una sola húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
el motor está en marcha. Coloque la mano. Es más difícil con- Interrumpa el trabajo cuando hay
mano izquierda en el mango delantero y trolar las fuerzas condiciones de mucho viento, tormenta
la derecha sobre el mango trasero y el reactivas y evitar el pati- o lluvia intensa.
gatillo de aceleración. naje o rebote de la
espada y la cadena sobre
la rama o tronco.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse,
mantenga las manos y los pies alejados
de la herramienta de corte. No toque
MS 311, MS 391 73
español / EE.UU
ADVERTENCIA
001BA082 KN
Si bien es necesario asegurarse de que
no haya nadie cerca de la motosierra en
marcha, nunca trabaje solo.
Manténgase a una distancia que le
Coloque la motosierra en una posición permita comunicarse con otras
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio personas en caso de necesitar ayuda.
de corte cuando el motor está
funcionando. Sitúese a la izquierda del
corte mientras está tronzando. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La motosierra es una máquina para una
sola persona. No deje que otras
personas estén en el lugar de trabajo,
74 MS 311, MS 391
español / EE.UU
MS 311, MS 391 75
español / EE.UU
76 MS 311, MS 391
español / EE.UU
MS 311, MS 391 77
español / EE.UU
ADVERTENCIA PELIGRO
Algunas motosierras No confíe en el aisla-
STIHL están equipadas miento de la motosierra
con un convertidor catalí- contra choques eléctri-
tico, diseñado para cos. Para reducir el
001BA257 KN
reducir las emisiones de riesgo de electrocución,
escape del motor nunca opere la motosie-
mediante un proceso quí- rra cerca de cables
mico en el silenciador. (eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar
Debido a este proceso, el dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y
silenciador no se enfría eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena
tan rápidamente como de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene
los del tipo convencional les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto
cuando el motor vuelve a cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien
marchar en vacío o se cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas
apaga. Para reducir el energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas
riesgo de incendios y de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la
lesiones por quemadura cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez
al usar un convertidor eléctricas. puede causar lesiones graves o
catalítico, apoye siempre mortales. Una buena comprensión de
la motosierra en posición FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas
vertical y no la coloque CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de
nunca donde el silencia- sorpresa y la pérdida del control. Las
dor quede cerca de sorpresas repentinas contribuyen a los
material seco, como accidentes.
matorrales, pasto, viru- ADVERTENCIA
tas de madera u otros Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes
materiales combustibles, cualquier momento mientras la cadena son:
mientras esté caliente. está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe,
pueden causar lesiones graves.
– rechazo,
– tirón.
ADVERTENCIA
Contragolpe:
78 MS 311, MS 391
español / EE.UU
MS 311, MS 391 79
español / EE.UU
001BA174 KN
estipula en relación con el ángulo de
contragolpe calculado por computadora, parada de la cadena de aserrado para
se deben utilizar únicamente los reducir el riesgo de lesiones en ciertas
siguientes accesorios de corte: situaciones de contragolpe. Se llama
freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente
– las combinaciones de espadas y mantenida, hay dos mecanismos que
cadenas de aserrado que aparecen activan el freno de la cadena:
en la sección "Especificaciones" del
manual de instrucciones, u – Activación manual: Si se produce
un contragolpe, la motosierra se
– otras combinaciones de espadas y moverá hacia arriba en dirección al
cadenas de aserrado de repuesto, operador, en un movimiento de
que cumplan expresamente con la rotación alrededor del mango
norma que rige su uso con la delantero. El freno se aplica cuando
motosierra, o la mano izquierda toca el protector
– una cadena de aserrado de delantero, que es la palanca de
repuesto designada como "cadena activación del freno, y lo empuja
de aserrado de bajo contragolpe". hacia delante.
Consulte la sección sobre "Cadena de – Activación por inercia: Todas las
aserrado de bajo contragolpe y espadas motosierras de STIHL están
de contragolpe reducido" equipadas con un freno de cadena
QuickStop de activación por inercia.
Dispositivos para reducir el riesgo de Un impulso de contragolpe lo
lesiones por contragolpe suficientemente fuerte bastará para
aplicar el freno, incluso sin tocar el
protector delantero de la mano.
Stihl recomienda utilizar espadas de
contragolpe reducido y cadenas de
aserrado de bajo contragolpe con
80 MS 311, MS 391
español / EE.UU
MS 311, MS 391 81
español / EE.UU
82 MS 311, MS 391
español / EE.UU
4. No extienda los brazos más allá de contragolpe no reducirá Para evitar los tirones
lo necesario. significativamente el riesgo de lesiones
1. Siempre empiece el corte con la
por contragolpe.
5. No corte más arriba de la altura de cadena de aserrado girando a
los hombros. velocidad máxima y la púa de tope
A = Tirón en contacto con la madera.
6. Empiece a cortar y continúe
trabajando a máxima aceleración. 2. El tirón también se puede reducir
colocando cuñas para abrir la
7. Corte solamente un tronco a la vez.
entalla o el corte.
8. Tenga sumo cuidado cuando
vuelva a entrar a un corte B = Rechazo
previamente iniciado.
9. No intente cortar por penetración de
001BA037 KN
la sierra si no tiene experiencia en
ese tipo de corte. A
10. Esté atento al desplazamiento del El tirón se produce cuando la cadena de
tronco o a la intervención de otras
aserrado en la parte inferior de la
fuerzas que puedan causar el cierre
espada se detiene repentinamente por
001BA038 KN
del corte y el aprisionamiento de la estar aprisionada, quedar atrapada o
cadena de aserrado. B
entrar en contacto con algún objeto
11. Cuide bien la cadena de la sierra. extraño en la madera. Como reacción, la
Siempre corte con una cadena de cadena de aserrado tira de la motosierra El rechazo se produce cuando la
aserrado bien afilada y hacia adelante y el operador corre el cadena de aserrado en la parte superior
correctamente tensada. riesgo de perder el control de la de la espada se detiene repentinamente
máquina. por estar aprisionada, quedar atrapada
12. Sitúese a un lado de la trayectoria o entrar en contacto con algún objeto
de corte de la motosierra. El tirón suele producirse cuando la púa
extraño en la madera. La reacción de la
de tope de la motosierra no está
cadena de aserrado puede hacer que la
Guías en forma de arco firmemente sujeta contra el árbol o la
motosierra se mueva rápidamente hacia
rama, y cuando la cadena de aserrado
atrás en dirección al operador, y podría
no gira a velocidad máxima antes de
causar la pérdida de control de la
hacer contacto con la madera.
ADVERTENCIA motosierra, lo cual, a su vez, podría
ocasionar lesiones graves o mortales. El
No instale una guía en forma de arco en ADVERTENCIA rechazo frecuentemente ocurre cuando
ninguna de las motosierras de STIHL. se utiliza la parte superior de la espada
Toda motosierra equipada con una guía Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y
matorrales pequeños que puedan para hacer los cortes.
en forma de arco es potencialmente una
herramienta muy peligrosa. El riesgo de enredarse fácilmente en la cadena de
contragolpe aumenta con una guía en aserrado, salir despedidos en dirección
forma de arco debido a la mayor a usted o hacerle perder el equilibrio.
superficie de contacto de contragolpe.
El uso de una guía en forma de arco con
una cadena de aserrado de bajo
MS 311, MS 391 83
español / EE.UU
Desrame
ADVERTENCIA
001BA051 LÄ
Durante la operación de desrame existe
gran peligro de contragolpe. No corte
con la punta de la espada. Sea
precavido y evite tocar el tronco o las Cuando corte troncos pequeños,
ramas con la punta de la espada. colóquelos en soportes en forma de "V"
encima de un caballete. No permita que
No se suba a un tronco mientras le está otra persona sujete el tronco. No sujete
cortando las ramas; puede resbalarse o
001BA033 KN
nunca el tronco con las piernas o pies.
el tronco puede rodar.
Empiece a desramar dejando las ramas
inferiores para que sostengan el tronco
elevado del suelo. Cuando corte de El tronzado consiste en cortar un tronco
abajo hacia arriba las ramas que están en secciones.
en el aire, la sierra puede quedar
aprisionada o la rama puede caerse, ADVERTENCIA
causando la pérdida del control de la
Durante el tronzado, no se suba al
máquina. Si la sierra queda aprisionada,
tronco. Asegúrese que el tronco no vaya
apague el motor y levante la rama para
a rodar cerro abajo. Si se encuentra en
poder retirar la sierra.
una ladera, sitúese cerro arriba del
tronco. Esté atento a los troncos que
pueden rodar.
Corte solamente un tronco a la vez.
84 MS 311, MS 391
español / EE.UU
ADVERTENCIA
2
001BA151 KN
Existen varios factores que pueden
afectar y cambiar el sentido previsto de
001BA088 LÄ
caída, por ej., el sentido y la velocidad 1 1/ 2 1
del viento, la inclinación natural del 21/2
árbol, los árboles y obstáculos
adyacentes, el terreno en declive, la Durante la tala, mantenga una distancia
2 estructura de ramas de un solo lado, la de por lo menos 2 veces y media de lo
estructura de la madera, la pudrición, el largo del árbol con respecto a la persona
peso de la nieve, etc. Para reducir el más cercana.
1 riesgo de sufrir lesiones graves o
001BA152 KN
mortales, tanto para usted como para Cuando esté talando cerca de caminos,
los demás, examine en busca de estas vías férreas, cables eléctricos, etc.,
condiciones antes de comenzar el tome medidas de precaución
Troncos bajo tensión: trabajo y manténgase alerta a cualquier adicionales. Antes de comenzar los
cambio en el sentido durante la caída trabajos de corte, avise a la policía,
¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre del árbol. empresas de servicios públicos o
comience con un corte de distensión (1) autoridades del ferrocarril.
en el lado de compresión. Después
haga un corte de tronzado (2) en el lado ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
de tensión. Si la sierra queda Siempre observe la condición general
aprisionada, apague el motor y retírela del árbol. Los usuarios sin experiencia El ruido del motor puede apagar las
del tronco. jamás deberán intentar cortar árboles llamadas de advertencia.
Únicamente los profesionales que tengan el interior podrido, que estén
capacitados deben trabajar en una zona inclinados o bajo tensión. Existe un gran
en que los troncos, ramas y raíces se riesgo de que estos árboles se partan o
encuentran enredados. El trabajo en rasguen durante el corte y causen
zonas en las cuales se encuentran lesiones graves o mortales al operador u
árboles caídos por el viento es muy otras personas en las inmediaciones.
arriesgado. Arrastre los troncos hasta Siempre busque las ramas quebradas o
una zona despejada antes de comenzar muertas que puedan soltarse con la
a cortar. Retire de la zona primero los vibración y caerle encima. Cuando esté
troncos aislados y despejados. talando en una ladera, siempre que sea
posible sitúese en el lado cuesta arriba.
Tala
MS 311, MS 391 85
español / EE.UU
B
C
001BA146 KN
45°
A Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
45° grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira
001BA143 KN
001BA040 KN
B
Primero, despeje todas las ramas y Entalla de tala (C) – determina el sentido
matorrales de la base del árbol y lugar de caída del árbol
de trabajo y limpie la parte inferior con Para un corte convencional:
001BA153 KN
un hacha.
N Coloque debidamente la entalla de
Después, establezca dos rutas de tala perpendicular a la línea de
escape (B) y retire todos los obstáculos. caída, cerca del suelo.
Estas rutas por lo general deben ser en Cuando corte la entalla de tala, use la
sentido contrario a la dirección prevista mira en el protector y la carcasa para N Corte en un ángulo de
de la caída del árbol (A) y en un ángulo verificar el sentido de caída deseado: aproximadamente 45° hasta una
aproximado de 45°. Coloque todas las profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
Coloque la sierra de modo que la mira
herramientas y equipo a una distancia diámetro del tronco.
apunte exactamente en la dirección que
segura lejos del árbol, pero no en las usted desea que caiga el árbol. N Haga un segundo corte horizontal.
rutas de escape.
N Quite el pedazo de 45° resultante.
86 MS 311, MS 391
español / EE.UU
001BA150 KN
001BA144 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre:
de caída del árbol más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg)
lados del tronco, a la misma altura
Para un corte de cara libre: más arriba del centro de la entalla
que el corte de tala subsiguiente.
de tala.
N Coloque debidamente la entalla de
N Corte no más del ancho de la
tala perpendicular a la línea de N Corte horizontalmente hacia la
espada.
caída, cerca del suelo. entalla de tala.
Esto es especialmente importante en los
N Corte en un ángulo de N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
casos de la madera blanda durante el
aproximadamente 50° hasta una cortar. Este es el eje de inclinación.
verano; ayuda a evitar que se astille la
profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
diámetro del tronco.
perder el control del sentido de la
N Haga un segundo corte desde caída.
abajo en un ángulo de
Inserte cuñas en el corte de tala donde
aproximadamente 40°.
sea necesario para controlar la caída.
N Quite el pedazo de 90° resultante.
ADVERTENCIA
Si la punta de la espada hace contacto
con una cuña, puede producirse un
contragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.
MS 311, MS 391 87
español / EE.UU
E = Eje de inclinación Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande
E
001BA145 KN
001BA147 KN
001BA148 KN
N Ayuda a controlar la caída del árbol.
Enganche las púas de tope de la
N No corte a través del eje – podría ADVERTENCIA
motosierra directamente detrás del eje
perder el control del sentido de la
de inclinación del árbol previsto y haga Para talar un árbol cuyo diámetro es
caída.
girar la sierra alrededor de ese punto mayor que el largo de la espada es
solamente hasta el eje. La púa de tope necesario emplear el método de corte
rueda contra el tronco. de tala por secciones o de corte por
penetración. Estos métodos son
extremadamente peligrosos porque
implican el uso de la punta de la espada
y pueden causar contragolpe. Estas
técnicas deben ser empleadas
únicamente por profesionales
competentes.
Método de corte por secciones
Para el método de corte por secciones
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.
88 MS 311, MS 391
español / EE.UU
ADVERTENCIA
2 Para reducir el riesgo de lastimarse, no
se sitúe nunca directamente detrás del
4 árbol cuando está listo para caer, ya que
El corte por penetración se hace con la parte del tronco puede rajarse y caer en
punta de la espada. Comience el corte dirección del operador, o el árbol puede
aplicando la parte inferior de la punta de saltar hacia atrás desprendiéndose del
la espada contra el árbol en un ángulo. tocón. Siempre sitúese a un lado del
Corte hasta que la profundidad de la árbol que va a caer. Cuando el árbol
entalla sea casi igual que el ancho de la empiece a caer, retire la espada,
espada. En seguida, alinee la sierra en apague el motor y aléjese por la ruta de
el sentido en que se va a cortar el escape prevista. Esté atento a las ramas
rebajo. que caen.
Con la sierra acelerada a fondo, inserte
Evite reposicionar la sierra más de lo
la espada en el tronco. ADVERTENCIA
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la Tenga sumo cuidado con los árboles
espada totalmente dentro de la entalla parcialmente caídos que no tiene
para mantener un corte de tala recto. Si buenos puntos de apoyo. Cuando el
la sierra empieza a quedar aprisionada, árbol por alguna razón no se cae
inserte una cuña para abrir el corte. En completamente, deje a un lado la sierra
el último corte, no corte el eje de y tire el árbol abajo con un cabrestante
inclinación del árbol. de cable, un polipasto y aparejo o un
Método de corte por penetración tractor. Si trata de cortarlo con la sierra,
podría lesionarse.
La madera cuyo diámetro es más del
Agrande el corte por penetración como
doble del largo de la espada requiere el MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
se muestra en la ilustración.
uso del método de corte por penetración ALMACENAMIENTO
antes de hacer el corte de tala.
ADVERTENCIA
Primero, corte una entalla de tala
Los trabajos de mantenimiento,
grande y ancha. Haga un corte por En este momento existe un gran peligro
sustitución o reparación de los
penetración en el centro de la entalla. de que ocurra contragolpe. Preocúpese
dispositivos y sistemas de control de
de mantener el control de la sierra. Para
emisiones de escape pueden ser
hacer el corte de tala, emplee el método
realizados por cualquier taller o técnico
de corte por secciones descrito
de motores no diseñados para
anteriormente.
vehículos. Sin embargo, si reclama la
garantía de algún componente que no
MS 311, MS 391 89
español / EE.UU
ha sido reparado o mantenido Use guantes siempre que manipule o riesgo de incendios de matorrales o
debidamente, STIHL puede denegar la lleve a cabo el mantenimiento de las forestales es mayor durante las
garantía. cadenas de aserrado. estaciones calurosas y secas.
En California, constituiría una violación
ADVERTENCIA ADVERTENCIA de los acápites § 4442 o § 4443 del
Utilice solamente piezas de repuesto de Use la bujía especificada y asegúrese Código de Recursos Públicos el uso de
STIHL idénticas a las originales para el de que tanto la bujía como el cable de herramientas con motor de gasolina en
mantenimiento y las reparaciones. El encendido están siempre limpios y en tierras cubiertas por bosques, arbustos
uso de piezas no fabricadas por STIHL buen estado. Siempre inserte el o pastos, a menos que el sistema de
puede causar lesiones graves o incluso casquillo de la bujía bien apretado en el escape del motor cuente con un
mortales. borne de la bujía del tamaño adecuado. parachispas que satisfaga los requisitos
(Nota: Si el borne tiene una tuerca legales y reciba un mantenimiento
Respete rigurosamente las adecuado para estar en buenas
adaptadora SAE desmontable, esta
instrucciones de mantenimiento y condiciones de funcionamiento. El
debe estar bien colocada.) Una
reparación que figuran en la sección propietario/operador de este producto
conexión suelta entre el borne de la
correspondiente de su manual de es responsable de garantizar un
bujía y el conector del cable de
instrucciones. Consulte la tabla de mantenimiento adecuado del
encendido del casquillo puede crear un
mantenimiento de este manual. parachispas. Otras entidades/agencias
arco voltaico que puede, a su vez,
encender los vapores del combustible y estatales o gubernamentales, tales
ADVERTENCIA provocar un incendio. como el Servicio Forestal de los EE.
UU., pueden tener requisitos similares.
Siempre apague el motor y asegúrese Póngase en contacto con el cuerpo de
de que la herramienta de corte está ADVERTENCIA bomberos o con el servicio forestal de
detenida antes de llevar a cabo su localidad para informarse sobre las
No pruebe nunca el sistema de
cualquier tarea de mantenimiento, leyes y los reglamentos relacionados
encendido con el casquillo
reparación o limpieza de la herramienta con los requisitos de protección contra
desconectado de la bujía, o si no está
motorizada. incendios.
instalada la bujía, puesto que las
chispas al descubierto pueden provocar Mantenga la cadena, la barra y el piñón
ADVERTENCIA un incendio. limpios; sustituya los piñones o las
No intente llevar a cabo ningún trabajo cadenas que estén desgastados.
de mantenimiento o reparación que no ADVERTENCIA Asegúrese de que la cadena está
esté descrito en su manual de siempre bien afilada. Notará que la
Nunca maneje su herramienta
instrucciones. Este tipo de trabajos cadena está desafilada porque le
motorizada si el silenciador está
deben ser realizados únicamente por el costará gran esfuerzo cortar madera
dañado, se ha perdido o se ha
concesionario de servicio de STIHL. Por que normalmente corta fácilmente y
modificado. Un silenciador mal cuidado
ejemplo, si se utilizan herramientas porque aparecerán marcas de
aumenta el riesgo de incendio y puede
inadecuadas para retirar el volante o quemaduras en la madera. Mantenga la
causar pérdidas de audición. El
para sujetar el volante a la hora de cadena correctamente tensada.
silenciador está equipado con un
retirar el embrague, se pueden causar
chispero para reducir el riesgo de Apriete todas las tuercas, pernos y
daños estructurales en el volante, que, a
incendio; no maneje nunca su tornillos, excepto los tornillos de ajuste
su vez, podría romperse.
herramienta motorizada si el chispero del carburador, después de cada uso.
falta o está dañado. Recuerde que el
90 MS 311, MS 391
español / EE.UU
001BA248 KN
a 3
Para que el freno de la cadena funcione
de forma correcta y eficaz, la banda de
freno y el tambor del embrague deben
mantenerse limpios, sin polvo, grasa ni – El paso (t) de la cadena de
otra materia extraña que pueda reducir aserrado (1), el piñón impulsor y el
la fricción de la banda sobre el tambor. piñón de la espada Rollomatic
deben corresponder entre sí.
Por estas razones, toda motosierra de
STIHL debe entregarse a personal – El grueso del eslabón impulsor (2)
experto, como el de su concesionario de de la cadena de aserrado (1) debe
servicio STIHL, para que la someta a corresponder con el ancho de la
inspección y servicio periódicos del ranura de la espada (3).
sistema de freno de acuerdo con los El uso de componentes no apareados
intervalos indicados a continuación: puede resultar en daños permanentes
Uso intenso, cada tres meses; uso del accesorio de corte dentro de poco
moderado, dos veces al año; uso tiempo de uso.
ocasional, anualmente.
La motosierra deberá llevarse
inmediatamente a mantenimiento
también cada vez que el sistema de
freno no se pueda limpiar a fondo, o si
se produce un cambio en sus
características de funcionamiento.
Para el mantenimiento del sistema de
control de emisiones, consulte la tabla
de mantenimiento y la declaración de
MS 311, MS 391 91
español / EE.UU
001BA244 KN
001BA249 KN
3
La sierra incluye como equipo estándar
una funda para la espada que Empuje la extensión (1) para unirla
143BA034 KN
N
corresponde al accesorio de corte. con la funda de la cadena (2),
asegurándose que las lengüetas de
Para reducir el riesgo de lesiones al usar
traba (3) se enganchen en la funda
espadas de largos diferentes en la
de la cadena N Destornille las tuercas y retire la
misma motosierra, asegúrese que el
cubierta del piñón de la cadena.
largo de la funda sea apropiado para la
espada. Deberá cubrir toda la longitud
de la espada.
3
1
La longitud de las espadas guía
correspondientes se marca en el
costado de la funda.
001BA250 KN
3 2
001BA185 KN
Extensiones de funda de cadena
Se requiere una extensión de funda de
cadena para las espadas de más de N Si se requiere más de una
90 cm (35,4 pulg) de largo. Se requieren extensión de funda, empuje la N Gire el tornillo (1) en sentido
dos extensiones para las espadas de segunda extensión hasta unirla con contrahorario, hasta que el tensor
más de 120 cm (47,2 pulg). la primera extensión de funda de la deslizante (2) tope contra el
Según el equipo original, la extensión de cadena, asegurándose que las extremo izquierdo de la ranura de la
la funda de la cadena se incluirá con la lengüetas de traba (3) se caja.
máquina o se ofrecerá como accesorio enganchen en la primera extensión
especial. de funda de cadena
92 MS 311, MS 391
español / EE.UU
3 1 1
2 4
001BA187 KN
001BA186 KN
1
133BA024 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
N Tire del protector de la mano hacia deben quedar apuntando hacia la
el mango delantero hasta que se Tensado durante el trabajo de corte:
derecha.
escuche el "clic" – el freno de la N Apague el motor.
cadena ahora está suelto. N Enganche la espiga del tensor
deslizante en el agujero N Afloje las tuercas.
Instalación de la cadena localizador (2) -- coloque la cadena N Sostenga la punta de la espada
sobre el piñón (3) al mismo tiempo. hacia arriba.
N Gire el tornillo tensor (4) en sentido N Utilice un destornillador para girar el
horario hasta que la cadena tenga tornillo tensor (1) en sentido horario
muy poco huelgo por el lado inferior hasta que la cadena quede
de la espada – y las pestañas de los ajustada contra el lado inferior de la
eslabones impulsores se espada.
enganchen en la ranura de la
143BA003 KN
MS 311, MS 391 93
español / EE.UU
143BA007 KN
motores de dos tiempos enfriados por El contenido de etanol en la gasolina
aire. afecta el régimen del motor – podría
Utilice gasolina sin plomo de grado resultar necesario reajustar el
N Apague el motor. intermedio con un octanaje mínimo de carburador si se utilizan combustibles
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol con diversos niveles de contenido de
N Use guantes de trabajo para
no mayor que el 10%. etanol.
protegerse las manos.
N La cadena debe quedar ajustada
INDICACIÓN ADVERTENCIA
contra el lado inferior de la espada,
pero debe ser posible tirar de la El combustible de octanaje inferior a 89 Para reducir el riesgo de lesiones
cadena a lo largo de la espada con puede aumentar la temperatura de personales debido a la pérdida de
la mano. funcionamiento del motor. Esto, a su control y/o al contacto con la
vez, aumenta el riesgo de que se herramienta de corte en movimiento, no
N De ser necesario, vuelva a tensar la use una máquina cuyo régimen de
agarrote el pistón y se dañe el motor.
cadena. marcha en vacío está mal regulado.
La composición química del
Es necesario volver a tensar las Cuando el marcha en vacío está
combustible también es importante.
cadenas nuevas con mayor frecuencia correctamente regulado, la herramienta
Algunos aditivos de combustible no
que las que han estado en uso por algún de corte no debe moverse.
solamente tienen efectos perjudiciales
tiempo. Si la velocidad de marcha en vacío de la
en los elastómeros (diafragmas de
N Revise la tensión de la cadena carburador, sellos de aceite, tuberías de máquina no está debidamente ajustada,
frecuentemente – vea el capítulo combustible, etc.), sino también en las haga que un concesionario de servicio
"Instrucciones de manejo". piezas fundidas de magnesio y en los STIHL autorizado revise la máquina y
convertidores catalíticos. Esto podría haga los ajustes o reparaciones
causar problemas de funcionamiento o correspondientes.
daño del motor. Por esta razón, STIHL
Las velocidades de ralentí y máxima del
recomienda el uso exclusivo de gasolina motor varían si se cambia el
sin plomo reconocida de buena calidad.
combustible por otro con un contenido
mayor o menor de etanol.
Este problema se evita si siempre se
utiliza combustible con un mismo
contenido de etanol.
94 MS 311, MS 391
español / EE.UU
Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo
máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para
aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque. Siempre utilice la combustible. Para el proceso de
calidad. Para asegurar el mezcla de gasolina apropiada para el mezclado, vierta el aceite en el envase
funcionamiento limpio del motor y para tiempo, la altura y otros factores primero y luego agregue la gasolina.
reducir los depósitos de carbono ambientales. Cierre el envase y agítelo
nocivos, STIHL recomienda el uso del vigorosamente a mano para asegurar
No use aceites para mezclar con
aceite para motor de 2 tiempos STIHL que se mezclen bien el aceite y la
designaciones NMMA o TCW (para
Ultra o consulte con su concesionario gasolina.
motores de dos tiempos enfriados por
para obtener un aceite para motor de 2
agua) ni otros aceites para mezclar
tiempos plenamente sintético ADVERTENCIA
diseñados para usar en motores
equivalente.
enfriados por agua o por aire (por La agitación del combustible puede
Para satisfacer los requisitos de la ejemplo, en motores marinos fuera de causar la acumulación de presión en el
norma EPA y CARB recomendamos el borda, motonieves, sierras de cadenas, envase. Para reducir el riesgo de
uso del aceite STIHL HP Ultra. bicimotos, etc.). incendios y lesiones personales graves
o daños a la propiedad debido al rociado
STIHL MotoMix ADVERTENCIA del combustible, permita que el envase
permanezca en reposo por varios
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
STIHL recomienda usar STIHL minutos antes de abrirlo. Abra el envase
Evite el contacto directo con la piel y
MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice lentamente para aliviar la presión
evite inhalar los vapores del
de octanaje elevado y asegura que residual. Nunca abra el envase de
combustible. Cuando se reabastece de
siempre se utilice la proporción correcta combustible cerca de fuentes de
combustible, quite primero el envase del
de mezcla de gasolina/aceite. encendido. Lea y respete todas las
vehículo y colóquelo en el suelo antes
advertencias e instrucciones que
STIHL MotoMix se mezcla con aceite de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
acompañan al envase de combustible.
STIHL HP Ultra para motores de dos formación de chispas causadas por la
tiempos para motores de alto descarga de electricidad estática y un Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
rendimiento. posible incendio y/o explosión, no llene lina de alta calidad equivalente)
los envases de combustible cuando
Consulte www.STIHLusa.com/ethanol gal EE. oz fl EE.
están colocados dentro de un vehículo o
para mayor información UU. UU.
remolque.
1 2,6
Si no está utilizando MotoMix, use Mantenga el envase bien cerrado para
solamente el aceite STIHL para motores 2 1/2 6,4
limitar la cantidad de humedad que
de dos tiempos o un aceite de marca penetre en la mezcla. 5 12,8
equivalente para motores de dos Deseche los envases vacíos usados
tiempos diseñado para usar con los Limpie el tanque de combustible de la
máquina según sea necesario. para mezclar el aceite únicamente en
motores de dos tiempos enfriados por vertederos autorizados para ello.
aire.
Duración de la mezcla de combustible
El uso de una mezcla de gasolina no
apropiada para el tiempo puede
aumentar la posibilidad de que se Si no está utilizando MotoMix, mezcle
acumule presión en el tanque de una cantidad suficiente de combustible
combustible durante el funcionamiento. para trabajar unos pocos días, no lo
MS 311, MS 391 95
español / EE.UU
001BA229 KN
provocar la expulsión explosiva de – Nunca intente abrir la tapa
gasolina, vapores y gases del tanque en girándola directamente a la posición
todas las direcciones. La gasolina, abierta. Gírela primero
vapores y gases que se expulsan, a aproximadamente 1/8 de vuelta en N Antes de llenar la máquina con
veces descritos como rocío de sentido contrahorario a la posición combustible, limpie a fondo la tapa
combustible o efecto géiser, pueden de ventilación para aliviar la presión de llenado y la zona alrededor del
causar lesiones personales graves, residual. mismo para evitar la entrada de
incluso lesiones por incendios y – Nunca intente abrir el tanque de tierra al depósito.
quemaduras y daños a la propiedad. combustible mientras el motor esté N Coloque la máquina de modo que la
La expulsión explosiva del combustible caliente o en marcha. tapa de llenado quede orientada
puede suceder cuando el motor está – Nunca abra el tanque de hacia arriba.
caliente y el tanque se abre cuando está combustible ni llene la motosierra
bajo presión. Puede suceder a con combustible cerca de chispas, ADVERTENCIA
temperaturas cálidas, aun si el motor no llamas u otras fuentes de
ha estado en marcha. La expulsión Para reducir el riesgo de incendios y de
encendido. lesiones corporales ocasionadas por los
explosiva puede ocurrir con mayor
probabilidad si el tanque de combustible – Escoja el combustible correcto; escapes de vapor de gasolina y otras
está lleno a la mitad o más. utilice combustible fresco y de emanaciones, quite la tapa de llenado
buena calidad (89 octanos o de combustible lenta y cuidadosamente
Evitar las lesiones por la expulsión del superior), con una mezcla de modo que la presión que se pueda
combustible adecuada para la estación del año. haber acumulado en el tanque se disipe
lentamente.
– Bloqueo por vapor: no quite la tapa
de combustible como intento de
eliminar el bloqueo por vapor.
Quitar la tapa no tiene efecto alguno
sobre el bloqueo por vapor.
– Esté consciente de que la expulsión
explosiva del combustible es más
probable a alturas grandes.
96 MS 311, MS 391
español / EE.UU
0000-GXX-6425-A0
para liberar la presión acumulada en el combustible. Para reducir el riesgo de
depósito: derramar combustible y provocar un
incendio debido a una tapa de
1 5 combustible mal instalada, coloque la
tapa en la posición correcta y apriétela
N Gire la tapa a la posición abierta (3) en la boca de llenado del depósito:
0000-GXX-6423-A0
solamente después de que el
contenido del depósito ya no se 1
encuentre bajo presión. En la
posición abierta, la marca de
posición exterior (4) de la tapa
0000-GXX-6426-A0
queda alineada con el símbolo de
N Gire la empuñadura hacia arriba y “desbloqueado” (5) en la carcasa
presione la tapa hacia abajo con del depósito de combustible.
firmeza (1). 2
N Retire la tapa de llenado de
2 combustible. N Levante la empuñadura en la parte
superior de la tapa hasta dejarla
ADVERTENCIA vertical a un ángulo de 90°. Inserte
la tapa en la abertura del depósito
Nunca quite la tapa por medio de girarla
0000-GXX-6424-A0
MS 311, MS 391 97
español / EE.UU
A B C
0000-GXX-6422-A1
0000-GXX-6427-A0
1 1 1
3 2
0000-GXX-6421-A0
N Utilice la empuñadura para oprimir N Deje caer la tapa en la abertura (A)
la tapa firmemente hacia abajo 2 2 2 del depósito de combustible.
mientras la gira en sentido horario a N A continuación, gire la tapa en
la posición cerrada sentido contrahorario, aplicándole
(aproximadamente 1/4 de vuelta). Si la tapa no encaja completamente en
la abertura del depósito de combustible una presión leve, hasta que se
En la posición cerrada, las marcas asiente completamente en la
de posición interior (4) y exterior (1) cuando se alinean las marcas de
posición (1, 2) y/o si la tapa no se aprieta abertura del depósito de
quedan alineadas con el símbolo de combustible (aprox. 1/4 de vuelta)
“bloqueado” (3) del depósito de debidamente al girarla, la base de la
tapa puede haber girado (B). Esto gira la base de la tapa a la
combustible. posición inicial adecuada para
prematuramente con relación a la parte
N Doble la empuñadura dejándola a superior. Tal desalineación puede ser instalarla (C). La marca de posición
ras con la parte superior de la tapa resultado de la manipulación, limpieza o exterior (1) de la tapa quedará
para apretarla. un intento incorrecto de apriete. alineada con el símbolo de
“desbloqueado” (2) en la carcasa
– Ilustraciones A y B: La base de la del depósito de combustible. La
ADVERTENCIA tapa ha girado prematuramente a la marca de posición interior se
Si la empuñadura no queda posición cerrada y no se encuentra encuentra debajo de la
completamente a ras con la tapa y el en la posición inicial adecuada para empuñadura y no está alineada con
tope de la empuñadura no encaja en la hacerla girar. El depósito no queda las marcas exteriores (1).
hendidura correspondiente de la sellado en esta configuración. Nota:
En las ilustraciones A y B, las N Luego gire la tapa en sentido
abertura de llenado, o si la tapa está
marcas de posición interiores (1) horario, cerrándola de modo
floja, la tapa no está debidamente
están alineadas con las marcas normal.
asentada ni apretada y es necesario
repetir los pasos previamente descritos. exteriores (2). Si no es posible apretar la tapa del
También consultar el procedimiento – Ilustración C: La parte inferior de la depósito de combustible
dado a continuación para colocar la tapa se encuentra en la posición adecuadamente, la misma podría no ser
base de la tapa en la posición inicial correcta para instalarla. Nota: En la la adecuada o está averiada. Suspenda
adecuada para instalarla. ilustración C, la marca de posición el uso de la motosierra y llévela al
interior (1) se encuentra debajo de concesionario autorizado de STIHL para
la empuñadura y no está alineada que la repare.
con la marca exterior (2).
Para colocar la base de la tapa en la
posición inicial adecuada para
instalarla:
98 MS 311, MS 391
español / EE.UU
001BA158 KN
contrario se convertiría rápidamente en
resina. Esto produce como resultado
depósitos sólidos difíciles de quitar,
especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de
de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la
puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de
bomba de aceite. suciedad al tanque.
La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la
depende de la calidad del lubricante. tapa de llenado quede orientada
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba.
lubricante de cadena de formulación
N Abra la tapa de llenado.
especial.
MS 311, MS 391 99
español / EE.UU
143BA012 KN
143BA024 KN
143BA011 KN
Nunca haga funcionar la sierra si la cadena antes de acelerar el motor y
cadena no está lubricada. Si la cadena antes de iniciar el trabajo de corte. La
funciona sin lubricación, todo el única excepción a esta regla es cuando
accesorio de corte sufrirá daños se está probando el funcionamiento del
permanentes en un lapso muy breve. – en caso de emergencia
freno de la cadena.
Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque
cadena y el nivel de aceite en el tanque El funcionamiento a velocidad alta con
– a velocidad de ralentí el freno de la cadena aplicado (cadena
antes de empezar a trabajar.
La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y
Es necesario someter las cadenas el mando de la cadena (embrague, freno
cuando la mano izquierda del operador
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 de la cadena).
empuja el protector de mano hacia la
minutos.
punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena también ha sido
Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas diseñado para activarse por la inercia
revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".
0001BA002 KN
manera alguna. N Mueva la palanca de control
maestro a la posición de parada 0
Prueba del funcionamiento del freno de
la cadena N Empuje el protector de la mano
hacia adelante – la cadena de N Tire del obturador (1) fuera de la
aserrado está bloqueada posición s (posición de verano)
Antes de empezar a trabajar: Haga
funcionar el motor a ralentí y aplique el 1
freno de cadena (empuje el protector de
la mano hacia la punta de la barra).
Acelere a fondo por no más de 3
segundos – la cadena no debe girar. El 2
protector de la mano debe estar limpio y 1
4903BA002 KN
0001BA003 KN
moverse libremente.
1
Mantenimiento del freno de la cadena
N Afloje los tornillos (1) N Coloque el obturador en la
posición r (posición de invierno) –
El freno de la cadena está expuesto a N Retire la envuelta (2)
con el símbolo r hacia arriba
desgaste normal. Es necesario hacerlo
revisar en un lugar con personal N Vuelva a colocar la envuelta y
competente, como el concesionario apriete los tornillos
STIHL, cada vez que se cumplan los Ahora, el aire caliente es aspirado de
siguientes intervalos: alrededor del cilindro y circula alrededor
del carburador – esto ayuda a evitar la
Uso continuo: cada 3
formación de escarcha en el carburador.
meses
Uso a tiempo parcial: cada 6 A temperaturas sobre 20 °C (+70 °F)
meses
N Asegúrese de colocar el obturador
Uso esporádico: cada 12
en la posición s (posición de
meses
verano), de lo contrario existe el
riesgo de averías del motor debido
a calor excesivo
4903BA004 KN
especial). 1
SI el motor funciona irregularmente a
ralentí o tiene aceleración inadecuada
N Introduzca la placa de cierre (1) por STOP
N Destornille el tornillo de baja
las dos lengüetas (flecha) y sujétela
velocidad (L) 1/4 de vuelta en
con los tornillos (2)
sentido contrahorario
Cuando se ajusta el tornillo de baja 0
velocidad (L), normalmente es
necesario ajustar también el tornillo de
ajuste de ralentí (LA), vea "Ajuste del
carburador".
N Si la motosierra está muy fría
(formación de escarcha) – después
de arrancarla, caliente el motor a
001BA140 KN
una velocidad más alta (¡suelte el
freno de la cadena!)
Placa de cierre
Stop 0 – motor apagado – el encendido
está apagado
La placa de cierre (accesorio especial) Posición de marcha normal (F) – el
impide la entrada de nieve fina o nieve motor está en marcha o puede
desplazada por el viento. arrancarse.
Cuando se coloca la placa de cierre, el Posición de aceleración de
obturador debe estar en la posición de arranque (n) – esta posición se usa
invierno. para arrancar un motor caliente. La
Si el motor funciona mal, investigue palanca de control maestro se mueve a
primero si es necesario usar la placa de la posición de funcionamiento normal
cierre tan pronto se oprime el gatillo.
Obturador de estrangulador
cerrado (l) – esta posición se usa
para arrancar un motor frío.
0001BA017 KN
La palanca de control maestro deberá
colocarse en la posición de
estrangulador cerrado (l) para
efectuar el cambio a la posición de
aceleración de arranque (n). N Coloque la motosierra sobre el
suelo. Asegúrese de tener los pies
La palanca de control maestro se mueve bien apoyados – verifique que la
de la posición de aceleración de cadena no esté en contacto con
arranque (n) a la posición de ningún objeto ni con el suelo.
marcha (F) cuando se opriman
simultáneamente el bloqueo del gatillo N Sujete firmemente la sierra en el
de aceleración y el gatillo de suelo con la mano izquierda en el
aceleración. mango delantero – el pulgar debe
quedar debajo del mango.
Para apagar el motor, mueva la palanca
de control maestro a Stop (0). N Ponga el pie derecho en el mango
trasero y presione hacia abajo.
Obturador del estrangulador
cerrado (l)
– Si el motor está frío
– Si el motor se apaga al accionar el
acelerador después del arranque.
– Si se ha dejado que se agote el
combustible (el motor se para).
ADVERTENCIA
Las personas ajenas al trabajo deben
mantenerse alejadas de la zona general
de uso de la sierra.
0001BA020 KN
0001BA018 KN
0001BA019 KN
válvula de descompresión.
La válvula de descompresión se cierra
N Sujete el mango trasero bien tan pronto el motor se enciende. Por
apretado entre las piernas un poco N Con la mano derecha tire esta razón se debe oprimir el botón
más arriba de las rodillas. lentamente del mango de arranque antes de cada intento de arranque.
N Agarre firmemente el mango hasta que sienta una resistencia
delantero con la mano izquierda – el definitiva y en seguida dele un tirón
pulgar debe quedar debajo del fuerte y rápido y, al mismo tiempo,
mango. empuje hacia abajo el mango
delantero. No tire de la cuerda de
arranque totalmente hasta afuera,
se podría romper. No deje que el
mango de arranque salte
bruscamente hacia atrás. Guíelo
lentamente hacia el interior de la
caja para que la cuerda de arranque
se enrolle correctamente.
Máquinas sin bomba de combustible de
mano adicional: Si el motor es nuevo o
después de un período prolongado sin
uso, puede ser necesario tirar de la
cuerda de arranque varias veces para
cebar el sistema de combustible.
STOP
001BA186 KN
0 0
1
1
0001BA022 KN
N Tire del protector de la mano hacia
el mango delantero.
N Ponga la palanca de control El freno de la cadena está suelto – la
2 maestro (1) en la posición de motosierra está lista para trabajar.
4 aceleración de arranque (n ).
Presione el botón para abrir la
INDICACIÓN
0001BA021 KN
3 N
válvula de descompresión. Siempre suelte el freno de la cadena
antes de acelerar el motor. El
N Sujete y arranque la motosierra de
funcionamiento a velocidad alta con el
la manera descrita.
N Empuje hacia adelante el protector freno de la cadena aplicado (cadena
de la mano (1) – la cadena está bloqueada) dañará rápidamente el
Tan pronto arranca embrague y el freno de la cadena.
bloqueada.
N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
tire del gatillo de aceleración (3) al A temperaturas ambiente muy bajas
STOP
mismo tiempo. Mueva la palanca de
control maestro (4) a: N Deje que el motor se caliente a
Obturador del estrangulador 1 0 aceleración parcial.
cerrado (l) N De ser necesario, cambie al ajuste
0001BA023 KN
– Si el motor está frío (utilice esta para uso durante el invierno – vea
2 "Manejo durante el invierno".
posición también si el motor se
apaga al accionar el acelerador
después del arranque) N Oprima el bloqueo del gatillo y luego Parada del motor
Posición de aceleración de tire del gatillo de aceleración (2)
arranque (n) momentáneamente – La palanca de N Mueva la palanca de control
control maestro (1) se mueve a la maestro a la posición de parada (0).
– Si el motor está caliente, es decir ha posición de marcha (F) y el motor se
estado en marcha durante aprox. desacelera hasta llega a marcha en Si la palanca de control maestro ha sido
un minuto. vacío. desplazada de la posición de
aceleración de arranque (n) a la de
N Sujete y arranque la motosierra de
parada (0) – pulse el bloqueo del gatillo
la manera descrita.
y apriete simultáneamente el gatillo de
aceleración.
001BA157 KN
Espere que el motor se enfríe. Guarde la 1
máquina con el tanque de combustible
lleno en un lugar seco, alejada de
143BA026 KN
fuentes de encendido, hasta que la Use el tornillo de ajuste (1) (en la parte 1
vuelva a utilizar.
3
inferior de la máquina) para variar el
ritmo de alimentación de aceite según
Almacenamiento por largo tiempo
sea necesario. N Dé vuelta a la espada – cada vez
Consulte "Almacenamiento de la que afile la cadena – y cada vez que
posición Ematic (E), caudal de aceite
máquina". sustituya la cadena – con ello
mediano –
ayudará a evitar que se produzca
N gire el tornillo de ajuste a "E" desgaste por un solo lado,
(posición Ematic). especialmente en la punta y la cara
Para aumentar el suministro de aceite – inferior de la espada.
2710BA000 KN
Rapid 1/4 pulg 4,0 mm 2.
(0,16 pulg)
Picco 3/8 pulg P 5,0 mm Retiro de la envuelta
(0,20 pulg)
N Mueva la palanca de control N Gire el filtro de aire 1/4 de vuelta en
Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm maestro a la posición de parada (0). sentido contrahorario y extráigalo
0,325 pulg (0,24 pulg)
N Empuje hacia adelante el protector en el sentido del mango trasero.
Rapid 0,404 pulg 7,0 mm
de la mano – la cadena está N Un filtro dañado siempre debe
(0,28 pulg)
bloqueada. sustituirse.
Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada: 1 Limpieza del filtro de aire
N Sustituya la espada. N Lave el filtro en un limpiador
De lo contrario las pestañas de los especial STIHL (accesorio especial)
eslabones impulsores rasparán la parte 2 o una solución limpia y no
inferior de la ranura – los cortadores y inflamable (por ejemplo, agua
1
4903BA002 KN
las amarras no viajarán sobre los rieles jabonosa tibia). Enjuague el filtro
de la espada. con un chorro de agua dirigido
1 desde el interior hacia el exterior –
no use un lavador a presión.
N Abra los bloqueos de giro (1)
girándolos 1/4 de vuelta en sentido N Seque los componentes del filtro –
contrahorario con la llave no los deje expuestos a
combinada. temperaturas altas.
N Retire la envuelta (2). N No impregne el filtro con aceite.
INDICACIÓN
Para evitar dañar el filtro, retírelo e
instálelo sin usar herramientas.
2710BA001 KN
de las válvulas o la lumbrera). ajuste estándar.
Este ajuste provee una mezcla óptima
de combustible y aire bajo la mayoría de
N Coloque el filtro de aire en su lugar. las condiciones de funcionamiento.
N Pulse el filtro de aire en el sentido Con este carburador sólo es posible
de la caja del filtro y, al mismo corregir los tornillos de ajuste dentro de
tiempo, gírelo en sentido horario una gama pequeña.
hasta que se encaje – la
designación "STIHL" debe quedar Ajuste estándar
horizontal.
N Vuelva a instalar la envuelta N Apague el motor.
N Revise el filtro de aire y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario.
N Revise el chispero del silenciador y
límpielo o sustitúyalo de ser
necesario.
0001BA027 KN
se detenga, y después gírelo 1- no más allá del tope.
1/2 vueltas adicionales en el mismo
sentido.
INDICACIÓN
N Gire el tornillo de ajuste de Después de que la máquina haya
ADVERTENCIA
velocidad alta (H) en sentido regresado del punto a altura grande,
contrahorario hasta su tope (no más Si la cadena sigue en marcha cuando el devuelva el carburador al ajuste normal.
que 3/4 de vuelta). motor está funcionando a marcha en
Si el ajuste es demasiado pobre existe
vacío, pida a su concesionario de
N Gire el tornillo de ajuste de el riesgo de dañar el motor debido a una
servicio que revise y repare la
velocidad baja (L) cuidadosamente lubricación insuficiente y calor excesivo.
motosierra.
en sentido horario hasta su tope y
luego 1/4 de vuelta en sentido Funcionamiento irregular a marcha en
contrario. vacío, aceleración deficiente (aunque se
ha abierto el tornillo de baja velocidad
Ajuste de marcha en vacío en 1 vueltas)
Ajuste de marcha en vacío con mezcla
N Lleve a cabo el ajuste normal. muy pobre
N Arranque el motor y caliente. N Gire el tornillo de velocidad baja (L)
en sentido contrahorario hasta que
el motor funcione y se acelere de
L modo uniforme.
Generalmente es necesario cambiar el
ajuste del tornillo de marcha en
vacío (LA) después de cada corrección
0001BA028 KN
4903BA007 KN
N Deje que el silenciador se enfríe
primero.
Instale una bujía nueva después de
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están N Quite el casquillo de la bujía
1 muy gastados/corroídos. N Destornille la bujía
Si la mezcla del combustible es
0001BA009 KN
2 incorrecta (demasiado aceite en la Revisión de la bujía
gasolina), el filtro de aire está sucio, y
las condiciones de trabajo no son
favorables (especialmente a
N Desenrosque el tornillo (1)
aceleraciones intermedias) se afecta la
N Quite el chispero (2). condición de la bujía. Estos factores
N Limpie el chispero si está sucio; si permiten la formación de depósitos en la
está dañado o recubierto de carbón, punta aislante, los cuales pueden
000BA039 KN
instale uno nuevo perjudicar el rendimiento.
A
N Vuelva a instalar el chispero Quite la bujía
N Instale el tornillo
N Limpie la bujía si está sucia.
N Mueva la palanca de control
maestro a la posición de parada 0 N Revise la separación entre
electrodos (A) y ajústela de ser
N Empuje el protector de la mano necesario – vea "Especificaciones".
hacia adelante – la cadena de
aserrado está bloqueada N Utilice únicamente bujías tipo
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado.
1 Consulte el capítulo
“Especificaciones” en este manual
de instrucciones
2
1
4903BA002 KN
1
N Afloje los tornillos (1)
N Retire la envuelta (2)
4903BA008 KN
el carburador se seque. Esto ayuda
1 a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen.
N Atornille la bujía y conectar el N Quite la cadena y la espada,
casquillo de la misma límpielas y rocíelas con aceite
N Vuelva a colocar la envuelta y inhibidor de corrosión.
3 apriete los tornillos N Limpie la máquina a fondo - preste
atención especial a las aletas del
cilindro y al filtro de aire.
2
N Si se usa lubricante biodegradable
para cadenas y espadas, tal como
0000-GXX-1830-A0
001BA122 KN
N Vuelva a colocar el piñón flotante –
con las cavidades hacia afuera
001BA121 KN
689BA021 KN
afilada corta la madera sin esfuerzo, con
empujarla muy poco.
B
a
Nunca utilice una cadena de aserrado
desafilada o dañada – esto causa un A Angulo de afilado
689BA027 KN
aumento en el esfuerzo físico, un
Las cadenas de aserrado STIHL se
aumento en las vibraciones, cortes no
afilan con un ángulo de 30°. Las
satisfactorios y un aumento en el
cadenas desgarradoras, que se afilan
desgaste. La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción.
N Limpie la cadena de aserrado trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X
profundidad de cada cortador. en su designación.
N Revise la cadena de aserrado en
busca de roturas y daños en sus Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral
remaches pulg mm El ángulo correcto de la placa lateral se
N Sustituya los componentes 7 1/4 P 6,35 obtiene automáticamente cuando se
dañados o averiados de la cadena y 1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos.
adapte estas piezas a las piezas 6, P o PM 3/8 P 9,32
restantes en lo que respecta a la Formas de dientes Ángulo (°)
forma y nivel del desgaste – 2 ó 325 0,325 8,25 A B
modifique según corresponda 3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = Dientes semicince- 30 75
Las cadenas de aserrado con picas de 4 ó 404 0,404 10,26 lados, por ejemplo:
carburo (Duro) son particularmente El diámetro de la lima a utilizarse 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
resistentes al desgaste. Para obtener depende del paso de la cadena – vea la Micro = Dientes cincelados, 30 60
los mejores resultados en el afilado, tabla de "Herramientas de afilado". por ejemplo: 63 PS3,
STIHL recomienda acudir a los 26 RS, 36 RS3
Es necesario mantener los ángulos de
concesionarios de servicio STIHL. Cadena desgarradora, por 10 75
los cortadores durante el afilado.
ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
ADVERTENCIA Los ángulos deberán ser idénticos para
El cumplimiento con los ángulos y todos los cortadores de la cadena de
dimensiones que se indican a aserrado. Ángulos con variaciones:
continuación es absolutamente Movimiento áspero y desigual de la
necesario. Una cadena de aserrado mal cadena de aserrado, aumento en el
afilada – especialmente si tiene desgaste – hasta el punto de causar la
calibradores de profundidad muy bajos – rotura de la cadena.
Afilado correcto
90°
689BA018 KN
N Seleccione las herramientas de
afilado según el paso de la cadena
689BA025 KN
N Fije la espada en un tornillo de
banco de ser necesario
N Bloquee la cadena de aserrado –
N Use un portalima
empuje el protector hacia delante
Siempre utilice un portalima (accesorio
N Para avanzar la cadena de
especial, vea la tabla de "Herramientas
aserrado, tire del protector hacia el
689BA043 KN
de afilado") al afilar las cadenas de
manillar: Esto suelta el freno de la
aserrado a mano. Los portalimas tienen
cadena. Con el freno de cadena
marcas que designan el ángulo de
Quickstop Plus, también hay que
afilado.
oprimir el bloqueo del gatillo de N Guíe la lima: horizontalmente (a un
¡Utilice únicamente las limas especiales aceleración ángulo recto con respecto a la
para cadenas de aserrado! Los otros superficie lateral de la espada)
N Afile con frecuencia, quitando poco
tipos de limas no son adecuados para según el ángulo especificado –
material – dos o tres pasadas de la
dar la forma y el tipo de corte. según las marcas del portalima –
lima usualmente son suficientes
apoye el portalima en la cabeza de
para un afilado sencillo
Comprobación de los ángulos la pica y en el calibrador de
profundidad
N Lime únicamente de dentro hacia
fuera
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para
la pasada de retorno.
No lime las tiras ni los eslabones
001BA203 KN
N
impulsores
N Gire la lima levemente con
El calibrador de afilado STIHL regularidad para evitar desgastarla
(accesorio especial, consulte la tabla de modo desigual
"Herramientas de afilado") – una N Para eliminar las rebabas de
herramienta universal para revisar el afilado, utilice un trozo de madera
afilado y ángulo de las placas laterales, maciza
N Revise el ángulo con un calibrador
689BA051 KN
se reduce cuando se afila la cadena.
Ajuste de calibrador de profundidad
N Revise el ajuste del calibrador de
profundidad después del afilado
N Modifique el calibrador de
profundidad de modo que quede a
ras con el calibrador de afilado
a
2
1
689BA023 KN
689BA061 KN
689BA044 KN
El calibrador determina la profundidad a N Coloque el calibrador de afilado (1)
la cual el cortador penetra la madera, y adecuado para el paso en la cadena
por lo tanto regula el grosor de las de aserrado y presiónelo contra el
astillas. cortador que se desea revisar – si el N Después rectifique el borde anterior
a Distancia especificada entre el calibrador de profundidad sobresale del calibrador de profundidad hasta
calibrador de profundidad y el borde más allá del calibrador de afilado, dejarlo paralelo con respecto a la
cortante será necesario modificar el marca de servicio (vea la flecha) – al
calibrador de profundidad hacer esto, tenga cuidado de no
Cuando se cortan maderas blandas en bajar el punto más alto del
temporada no helada, la distancia Cadenas de aserrado con eslabón calibrador de profundidad
puede aumentarse por hasta 0,2 mm impulsor con saliente (2) – la parte
(0,008 pulg). superior del eslabón impulsor con
saliente (2) (con marca de servicio) se ADVERTENCIA
Paso de cadena Calibrador de baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad
profundidad de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la
Distancia (a) propensidad de contragolpes con la
pulg (mm) mm (pulg) motosierra.
689BA052 KN
N En caso de que la cadena de
aserrado pasará por un período
prolongado sin usarse, guárdela en
N Coloque el calibrador de afilado condición limpia y lubricada
sobre la cadena de aserrado – el
punto más alto del calibrador de
profundidad deberá estar a aras
con el calibrador de afilado
Herramientas de afilado (accesorios especiales)
Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado
^ afilado ahusada 1)
pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado
En caso de avería
En caso de daños
Semanalmente
Mensualmente
Anualmente
diario
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X
Prueba de funcionamiento X X
Freno de la cadena
Encargar revisión al concesionario1) X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la hubiera) Solicitar reparación a un concesionario
X
especializado1)
Revisar X
Recogedor de combustible/filtro del tanque de
Limpiar, cambiar inserto de filtro X X
combustible
Cambiar X X X
Afilar X
Cambiar X X
En caso de avería
En caso de daños
Semanalmente
Mensualmente
Anualmente
diario
Limpiar X X
Filtro de aire
Cambiar X
Revisar X X
Elementos antivibración Solicitar sustitución al concesionario de
X
servicio1)
Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Cambiar X
1)
STIHL le recomienda que acuda a un concesionario de servicio de STIHL
2) Cuando use por primera vez una motosierra profesional (con una potencia de 3,4 kW o superior), apriete los tornillos del bloque de cilindro tras un tiempo de
funcionamiento de entre 10 y 20 horas
Componentes importantes
1 Bloqueo de envuelta
2 Tornillos de ajuste del carburador
3 Casquillo de bujía
4 Obturador (para marcha en verano
e invierno)
3 5 Válvula de descompresión (se
reposiciona automáticamente)
5
2 6 Freno de la cadena
4 # 7 Piñón de la cadena
1 6 11 8 Cubierta del piñón de la cadena
9 Gancho retenedor de la cadena
7 12 10 Tensor lateral de la cadena
10 11 Púa de tope
8 12 Espada
13
9 13 Cadena de aserrado Oilomatic
14 Tapa de llenado de aceite
15 Silenciador (con chispero, no se
instala en todos los mercados)
17 16 Protector delantero de la mano
16
17 Mango delantero (manillar)
18 Mango de arranque
19 Tapa de llenado de combustible
20 Palanca de control maestro
21 Gatillo de aceleración
18 20 22 Bloqueo de gatillo de aceleración
15
22 23 Mango trasero
24 Protector trasero de la mano
19 23 # Número de serie
21
14 24
4903BA009 KN
Rapid Super 3 (33 RS3) tipo 3624 Pedido de piezas de Información de reparación
Paso: 9,32 mm P (3/8 repuesto
pulg)
Grueso de eslabón 1,3 mm Sírvase anotar el modelo de su Los usuarios de esta máquina deben
impulsor: (0,050 pulg) motosierra, el número de serie, como efectuar únicamente los trabajos de
también los números de pieza de la mantenimiento descritos en este
Cadena de aserrado STIHL de bajo espada y la cadena de aserrado en los manual. STIHL recomienda que un
contragolpe (con etiqueta verde) espacios provistos. Con ello se facilitará concesionario de servicio STIHL efectúe
Rapid Micro 3 (36 RM3) Tipo 3664 el pedido. los demás trabajos de reparación
utilizando piezas de repuesto genuinas
Rapid Super 3 (36 RS3) tipo 3626 La espada y la cadena de aserrado
de STIHL.
Paso: 9,32 mm P (3/8 están expuestas a desgaste normal. Al
pulg) comprar estas piezas, indique siempre Es posible identificar las piezas
el modelo de la sierra y los números y originales de STIHL por el número de
Grueso de eslabón 1,6 mm
nombres de las piezas. pieza STIHL, el logotipo de { y,
impulsor: (0,063 pulg)
en ciertos casos, el símbolo K de
Piñón de la cadena Modelo piezas STIHL. En las piezas pequeñas
el símbolo puede aparecer solo.
7 dientes para 3/8 pulg (piñón flotante)
Número de serie Para reparar algún componente del
Para satisfacer el requisito de ángulo de sistema de control de emisiones de aire,
contragolpe calculado de 45 grados consulte la garantía de sistemas de
dado en la Sección 5.11 de la norma emisiones dada en este manual.
ANSI/OPEI B175.1-2012, utilice las Número de pieza de la espada
cadenas de aserrado de repuesto
mencionadas previamente o en otro
Número de pieza de la cadena
lugar que STIHL indique que satisfagan
ese requisito cuando se las usa con este
modelo de motosierra, o usar cadenas Vea "Especificaciones", en este manual,
de aserrado clasificadas como "de bajo para los accesorios de corte de
contragolpe" según la norma contragolpe reducido recomendados.
ANSI/OPEI B175.1-2012.
Debido a la posibilidad de que nuevas
combinaciones de espada/cadena
hayan sido desarrolladas después de la
publicación de este manual, consulte
con su concesionario STIHL acerca de
las recomendaciones más recientes de
STIHL.
Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated
conectores y otros conjuntos relativos a propietario de realizar todos los trabajos
emisiones. de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último
En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador
amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para
Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al
sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con
(si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos acerca de
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. emisiones aplicables. Además, STIHL
autorizado), las piezas y la mano de Incorporated garantiza al comprador
Sin embargo, como propietario del
obra. inicial y a cada comprador subsiguiente
motor pequeño para equipo de uso
fuera de carretera usted debe ser que el motor está libre de defectos en el
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated material y fabricación que puedan
puede negarle cobertura de garantía si causar el incumplimiento de los
dicho motor o una pieza del mismo ha reglamentos acerca de emisiones
En los EE.UU., los motores pequeños aplicables durante un período de dos
para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
mantenimiento inadecuado o años.
modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
Período de garantía
caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor
cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de
relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL El período de garantía comenzará el día
de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las en que el motor de equipo utilitario es
sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán comprado por el comprador inicial. Se
costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin recomienda el registro de producto, por
exceder de 30 días. lo que STIHL tiene un medio para
Responsabilidades del propietario ponerse en contacto con usted si alguna
Ante cualquier duda respecto a sus vez hay una necesidad de comunicar
relativas a la garantía
derechos y responsabilidades bajo esta información sobre la reparación o el
garantía, sírvase contactar al retiro acerca de su producto, pero no es
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente necesaria con el fin de obtener el
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si servicio de garantía.
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
realizar el mantenimiento requerido Si cualquier componente relacionado
STIHL Inc. con el sistema de control de emisiones
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015
STIHL Incorporated le recomienda está defectuoso, el mismo será
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. sustituido por STIHL Incorporated sin
guardar todos los recibos comprobantes
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com costo alguno para el propietario.
hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza garantizada cuyo
de uso fuera de carretera, pero STIHL reemplazo no está programado como
Incorporated no puede negar garantía mantenimiento requerido, o que debe
basado en el solo hecho de faltar los recibir únicamente inspección regular
en el sentido de "reparar o sustituir
según sea necesario", estará reparación de los componentes – Tapa de tanque de combustible
garantizada por el período de garantía. relacionados con el sistema de control
– Línea de combustible
Cualquier pieza cuyo reemplazo está de emisiones, y la misma debe ser
programado como mantenimiento suministrada gratis al propietario. STIHL – Adaptadores de línea de
requerido estará garantizada por el Incorporated es responsable por daños combustible
intervalo hasta el primer punto de a otros componentes del motor – Abrazaderas
reemplazo programado para esa pieza. causados por la falla de una pieza de
control de emisiones garantizada que – Sujetadores
Diagnóstico todavía está bajo garantía.
Dónde presentar el reclamo para
La lista siguiente define
específicamente las piezas servicio bajo garantía
Como propietario, a usted no se le debe
cobrar la mano de obra por los garantizadas y relacionadas con las
diagnósticos que determinen que una emisiones: Lleve el producto a un centro de servicio
pieza de control de emisiones – Filtro de aire de STIHL en su localidad.
garantizada está defectuosa. No
obstante, si usted reclama garantía para – Carburador (si corresponde) Requerimientos de mantenimiento
un componente de control de emisiones – Bomba de combustible
y se comprueba que la máquina no está
defectuosa, STIHL Incorporated le – Estrangulador (sistema de Las instrucciones presentadas en este
cobrará el costo de la prueba del enriquecimiento de arranque en manual se basan en la aplicación de la
sistema de control de emisiones. El frío) (si corresponde) mezcla recomendada para motores de 2
trabajo de diagnóstico mecánico se tiempos (vea también la instrucción
– Varillajes de control
realiza en un centro de servicio "Combustible"). Las discrepancias de
autorizado por STIHL. La prueba del – Múltiple de admisión estas recomendaciones con respecto a
sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto la calidad y la proporción de la mezcla
realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido de combustible y aceite pueden exigir
Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica) intervalos de mantenimiento más
ensayos independiente. cortos.
– Volante
Trabajo bajo garantía – Bujía Limitaciones
STIHL
Injection TM
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-542-8621-C
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
U
www.stihl.com
*04585428621C*
0458-542-8621-C