Professional Documents
Culture Documents
247 - BCL-03 Prep For Arr Port
247 - BCL-03 Prep For Arr Port
Revision : 00
M5 – FORMS, CHECKLISTS & POSTERS Issue Date : 01.01.2023
Revision Date :
Approved : DPA
In preparing the passage for arrival in port, has a pre-pilotage information exchange taken place?
1
Limana giriş için seyir planı hazırlanırken, pilotlu seyir öncesi bilgi alış verişi yapıldı mı?
Has the passage plan been updated following receipt of the shore to ship Pilot/Master Exchange form and all latest
2 navigational warnings weather forecast? - Sahilden gemiye Pilot/Kaptan bilgi alış veriş formu ve son yayınlanan seyir
uyarıları ve hava raporları alındıktan sonra seyir planı güncelleştirildi mi?
Has the ETA been sent with all relevant information required by local regulations (e.g. details of dangerous / hazardous
3 goods carried) - Yerel kuralların gerektirdiği bütün ilgili bilgileri de içeren ETA gönderildi mi ? (Örnek: taşınan tehlikeli / rizikolu
yüklerin detayları )
4 Is it necessary to rearrange cargo/ballast?- Yük/balast’ı tekrar ayarlamak gerekli mi ?
5 Any restrictions on draught, trim, speed, entry times etc - Giriş zamanı, hız trim, draft üzerindeki herhangi bir kısıtlama
Has the following equipment been prepared and checked - Aşağıdaki teçhizat hazırlanmış ve kontrol edildi mi?
1 Course and engine movement recorders / Rota ve makine hareketleri kaydedici
2 Clock synchronisation - Saatlerin senkronizasyonu
Communications with the engine control room and mooring stations
3
Makine kontrol odası ve manevra istasyonuyla haberleşmeler
4 Signalling equipment, including flags/lights - İşaret teçhizatı , bayraklar/ışıklar dahil
5 Deck lighting - Güverte aydınlatmaları
6 Pressure on fire main - Yangın devresinde basınç
7 Anchors cleared away - Kullanıma hazır etmek üzere demirlerin bağlarının çözülmesi
8 Stabilisers and log tubes housed, if fitted / Stabilize ve parakete kılıcı yuvalarına çekili, eğer varsa
Has the steering gear been tested, and has manual steering been engaged in sufficient time for the helmsman to become
9 accustomed before manoeuvring commences? - Dümen sistemi test edilmiş, serdümenin alışmış olması için manevra
başlangıcından yeterli bir süre önce el kumandası devreye alındı mı?
10 Have the engines been tested and prepared for manoeuvring? - Makine test edilip manevra için hazırlandı mı?
11 Echo sounder switched on and to be checked the zero adjustment – Derinlik Ölçer açıldı ve ‘’0’’ ayarı yapıldı mı?
Has the Pilot Card been completed and are the pilot embarkation arrangements in hand?
12
Pilot kartı tamamlanmış ve pilot alma aranjmanları hazır mı?
Have VHF channels for the various services (e.g. VTS, pilot, tugs, berthing instructions) been noted and a radio check
13 carried out? Çeşitli servisler için ( örnek: VTS, pilot, römorkör, yanaşma talimatları ) VHF kanalları not edilip karşılıklı radyo
kontrolü yapıldı mı?
Has the port been made fully aware of any special berthing requirements that the ship may have?
14
Liman makamları geminin sahip olabileceği özel yanaşma gereklerinden tamamen haberdar edildi mi?
Has the crew been advised for ‘’stand – by’’ time before entering to port?
15
Mürettebata limana giriş için hazır olacakları zaman söylendi mi?
Is the following information available? / Aşağıdaki bilgiler mevcut mu?
1 Whether anchoring/berthing alongside / Yanaşılacak mı, yoksa demirde mi kalınacak?
2 Which side to jetty / Hangi taraftan yanaşılacak?
Whether ship accommodation ladder/gangway or shore gangway will be used
3
Geminin borda iskelesi yada sürme iskelesi mi yoksa sahil borda iskelesi mi kullanılacak
4 Size/number of shore connections / Sahil bağlantısının ebadı, adedi
5 Tugboats, mooring boats/lines / Römorkör, palamar botları, palamar halatları
Briefing – Toplantı:
1 Were all navigators present? / Tüm zabitler toplantıya katıldı mı?
2 Have the fixing internvals been determined? / Mevkii koyma sıklığı belirlendi mi?
3 Have fixing points been determined? / Mevkii konulacak noktalar belirlendi mi?
4 Have the primary navigation aids been determined? / Birincil seyir yardımcıları belirlendi mi?
5 Have the secondary means been discussed? / İkincil yöntemler konuşuldu mu?
6 Have the areas of high risk been determined and discussed / Tehlikeli alanlar belirlendi ve konuşuldu mu?
7 Has the bridge team discussed and agreed upon the information flow? / KÜ ekibi konuşup, bilgi akışı ile ilgili anlaştı mı?
8 Has the charted plan been discussed? / Harita üzerindeki plan konuşuldu mu?
9 Has the watch condition been determined? / Seyir kondüsyonu belirlendi mi?
10 Have duties been assigned and understood? / Görevler belirlendi ve anlaşıldımı?
11 Have the conditions for increasing the watch been determined? / Seyir kondüsyonunu arttıracak durumlar belirlendi mi?
Note : Complete this check list 2 hours (if the voyage was an ocean passage, 6 hours) before the port arrival.
Not: Bu kontrol listesi, liman varışlarından 2 saat (eğer okyanus seyri yapılmışsa, 6 saat) once doldurulacaktır.