Professional Documents
Culture Documents
Hoi Thoai Tren Tau - Quyen 2 (Chuong 3, 4)
Hoi Thoai Tren Tau - Quyen 2 (Chuong 3, 4)
1
Chapter 4. ........................................................Health and Hygiene 25
Søc khoÎ vµ vÖ sinh
2
Chapter 3. S A FE TY T RAI NI NG O N BO A RD
HuÊn luyÖn an toµn trªn tµu
A/Off : OK. Now you must wear a safety helmet and safety shoes.
Nµo. B©y giê c¸c anh ph¶i ®éi mò vµ mang giµy b¶o hé.
Avarro : But the safety helmet makes me hot, and the safety shoes
are too heavy. I think that we can still work safely with lighter
fittings.
Nh-ng mò b¶o hé nãng l¾m, cßn giµy b¶o hé th× qu¸ nÆng.
T«i nghÜ chóng ta vÉn cã thÓ lµm viÖc an toµn víi c¸c trang
bÞ nhÑ h¬n.
A/Off : I know it’s more comfortable with lighter gear, but don’t
forget it can be pretty dangerous working here. For
example, you might slip while painting and hit your head on
the pipeline. Or the radio antenna may break and fall on the
deck. These accidents have happened before. We never
know what may happen.
T«i biÕt sÏ dÔ chÞu h¬n víi trang bÞ nhÑ, nh-ng chí quªn
r»ng nã cã thÓ kh¸ nguy hiÓm khi lµm viÖc t¹i ®©y. VÝ dô,
anh cã thÓ bÞ tr¬n trong khi s¬n vµ vËp ®Çu vµo èng c¸ng.
HoÆc an-ten radio cã thÓ bÞ g·y vµ r¬i xuèng boong. Nh÷ng
tai n¹n nµy ®· tõng x¶y ra tr-íc ®©y. Chóng ta kh«ng bao
giê biÕt ®iÒu g× sÏ x¶y ra.
Ramos : I think we should always wear protective gear. When we
are performing emergency tasks, we won’t have time to
get our safety helmets or shoes in an emergency. I’d rather
be always ready for an emergency.
T«i nghÜ chóng ta nªn lu«n mÆc ®å b¶o hé. Khi chóng ta
3
ph¶i thùc hiÖn nh÷ng nhiÖm vô khÈn cÊp, chóng ta kh«ng cã
thêi gian ®Ó ®éi mò hoÆc ®i giµy. T«i thµ lu«n lu«n s½n sµng
cho nh÷ng t×nh huèng khÈn cÊp cßn h¬n.
A/Off : That’s good thinking. We don’t have worry about the
accidents all of the time, but if you wear safety gear, you will
be more prepared if an accident happens. If you aren’t
dressed properly, it might slow down your work.
NghÜ vËy lµ rÊt tèt. Chóng ta kh«ng ph¶i lo l¾ng vÒ tai n¹n
trong mäi lóc, nh-ng nÕu mÆc ®å b¶o hé, anh sÏ cã sù
chuÈn bÞ tèt h¬n khi tai n¹n x¶y ra. NÕu anh ¨n mÆc kh«ng
thÝch hîp, nã cã thÓ g©y tr× ho·n c«ng viÖc cña anh.
Avarro : I understand. Somebody told me that we should never run
on deck.
T«i hiÓu. Mét vµi ng-êi b¶o t«i r»ng kh«ng nªn ch¹y trªn
boong.
Ramos : Yes, you see, you could slip and fall or you could trip on a
rope, resulting in serious injured. Be careful especially on
the deck, which is covered with denatured epoxy paint. That
paint becomes wet and slippery when it is humid. The
hawser could also break. And that could be dangerous for
the crew. So be careful when you are on stand-by.
§óng, anh thÊy ®Êy, anh cã thÓ bÞ tr¬n vµ ng· hoÆc cã thÓ
vÊp vµo d©y, kÕt qu¶ lµ chÊn th-¬ng nÆng. H·y cÈn thËn
®Æc biÖt lµ trªn boong, lµ n¬i ®-îc phñ kÝn b»ng s¬n epoxi
biÕn tÝnh. Lo¹i s¬n ®ã trë nªn Èm -ít vµ tr¬n khi tiÕt trêi Èm.
D©y c¸p còng cã thÓ bÞ ®øt. Vµ ®iÒu ®ã cã thÓ rÊt nguy hiÓm
cho c¸c thuû thñ. V× vËy h·y cÈn thËn khi anh trong tr¹ng
th¸i s½n sµng.
A/Off : Also, be careful when you see a running rope. It could snap
and whip you.
§ång thêi, nhí ®Ó ý khi quan s¸t mét chiÕc d©y di chuyÓn.
Nã cã thÓ t¸p vµo vµ l«i anh ®i.
4
Lighter gear: light clothing or equipment Trang thiÕt bÞ nhÑ
Dangerous: risky, hazardous, something that may injure a person Nguy
hiÓm
Protective gear: clothing or equipment that will protect a person §å b¶o
hé
Performing emergency tasks: doing operations in sudden, potentially
dangerous situations Thùc hiÖn nhiÖm vô khÈn cÊp
Prepared: be ready for S½n sµng
Serious injuries: grave damage inflicted on people C¸c chÊn th-¬ng
nghiªm träng
Humid: moist, wet, said of the air containing large amounts of moisture
Èm
Hawser: cable or rope used for mooring a ship D©y c¸p buéc tµu
Whip: to strike or lash QuËt, giËt, rót
5
Unit 33 On the Deck of a Bulk Carrier in Port (CD2-2)
Trªn boong cña mét tµu hµng rêi trong c¶ng
A/Off : Wait! Don’t pass by there! There’s a safety rope there, and
you might stumble there. Walk on the other side, on the
port side.
Khoan ®·! §õng ®i qua ®ã! Cã mét sîi d©y an toµn ë ®ã, vµ
anh cã thÓ vÊp vµo ®ã. §i sang bªn m¹n kia, m¹n tr¸i Êy.
Avarro : But going by the starboard side is faster.
Nh-ng ®i bªn m¹n ph¶i th× nhanh h¬n.
A/Off : You’re right, but it’s more dangerous walking on the
starboard side. Lumps of ore could fall through a gap in the
grab. You’d be seriously injured if a lump hits you. It could
even kill you. Even when the grab is still on shore, it’s hard
to walk on the deck because it gets covered with ore.
§óng thÕ, nh-ng ®i bªn ph¶i sÏ nguy hiÓm h¬n. C¸c khèi
quÆng cã thÓ r¬i xuèng qua kho¶ng trèng trªn gÇu xóc. Anh
sÏ bÞ th-¬ng nÆng nÕu bÞ r¬i tróng. Nã thËm chÝ cã thÓ giÕt
chÕt anh. Ngay c¶ khi gÇu xóc vÉn cßn ë trªn bê, ®i trªn
boong lµ rÊt khã v× nã bÞ phñ ®Çy quÆng.
Avarro : I see. I’ll be sure to walk on the port side. I have to
remember that there are many dangerous things on board.
T«i hiÓu råi. T«i sÏ ®i bªn m¹n tr¸i. T«i sÏ ph¶i nhí lµ cã rÊt
nhiÒu mèi nguy hiÓm trªn tµu.
A/Off : You may not believe, but there was an accident like that on
a container ship just recently. A lashing worker from the
shore fell from the top of the bulwark. And he was very
experienced. The wire in his hand swung him around, and
he lost his balance. He was taken to the hospital by
ambulance, but the accident nearly cost him his life. He
fell on the wharf right by the gangway that the crew uses to
go on shore. Fortunately, no one was there when he fell.
6
Another time, a hatch cover dropped from a gantry crane
onto the wharf while it was being transferred from a
container ship. They were lucky that nobody was injured in
that accident, either.
Anh cã thÓ kh«ng tin, nh-ng ®· cã mét tai n¹n nh- vËy trªn
mét tµu c«ng-t¬-n¬ võa míi gÇn ®©y. Mét c«ng nh©n dì
hµng tõ trªn bê lªn bÞ r¬i xuèng tõ thµnh tµu. Dï anh ta ®·
cã rÊt nhiÒu kinh nghiÖm. Sîi d©y trong tay anh ta ®· lµm
anh ta quay ®i, vµ anh ta mÊt th¨ng b»ng. Anh ta ®· ®-îc
®-a tíi bÖnh viÖn b»ng xe cøu th-¬ng nh-ng vô tai n¹n suýt
n÷a ®· lÊy m¹ng anh ta. Anh ta ®· r¬i xuèng cÇu tµu ngay
bªn c¹nh cÇu thang m¹n mµ c¸c thuyÒn viªn sö dông ®Ó ®i
lªn bê. May m¾n thay, kh«ng cã ai ë d-íi khi anh ta r¬i
xuèng. Mét lÇn kh¸c, mét n¾p hÇm hµng bÞ r¬i tõ cÇn cÈu
thùc tËp xuèng cÇu tµu trong khi nã ®ang ®-îc dÞch chuyÓn
tõ mét tµu c«ng-t¬-n¬. Hä ®· may m¾n v× còng kh«ng cã ai
bÞ th-¬ng trong tai n¹n ®ã.
Avarro : Which means I must always pay attention to what’s under
and over me!
§iÒu ®ã cã nghÜa lµ t«i ph¶i lu«n lu«n ®Ó ý ®Õn nh÷ng g× ë
trªn vµ ë d-íi m×nh!
7
Gantry crane: a crane mounted on a study support CÇn cÈu ®-îc l¾p
®Æt ®Ó thùc tËp
Container ship: ship specialized in carrying containers from port to port
Tµu chë c«ng-t¬-n¬
8
Unit 34 Dangers on a Tanker (CD2-3)
Nh÷ng mèi nguy hiÓm trªn tµu dÇu
C/Off : Because you are new on the tanker, let’s begin this training
session with the basics. Refer to the green brochure Safety
on a Tanker. Well, what kinds of dangers do you think are
lurking on a tanker?
V× anh míi lªn tµu dÇu, h·y b¾t ®Çu c«ng ®o¹n thùc tËp nµy
tõ nh÷ng ®iÒu c¬ b¶n. H·y tham kh¶o cuèn sæ tay tµu dÇu.
Nµo, theo anh th× nh÷ng mèi nguy hiÓm lo¹i nµo tiÒm Èn trªn
tµu dÇu?
Cruz : Fire? The gas from the crude oil could ignite and start a fire.
Löa ph¶i kh«ng? H¬i dÇu th« cã thÓ bÐn löa vµ bèc ch¸y.
Santos : An even worse case is an explosion.
Tr-êng hîp tåi tÖ h¬n n÷a lµ næ.
C/Off : That’s right. The tanks are filled with crude-oil vapor, and
when the oil is being loaded, it could spill onto the deck. The
vapor, or hydrocarbon gas, is very dangerous. You should
never carry matches or lighters while on the deck. You may
not even carry them to your cabins.
§óng vËy. C¸c kÐt chøa ®Çy h¬i dÇu th«, vµ khi dÇu ®-îc
n¹p, nã cã thÓ trµn lªn trªn boong. H¬i, hoÆc khÝ hydr« c¸c-
bon rÊt nguy hiÓm. Anh kh«ng bao giê ®-îc mang diªm
hoÆc bËt löa khi ë trªn boong. Anh thËm chÝ kh«ng ®-îc
mang chóng vµo phßng ë.
Cruz : I guess that’s why we should smoke only in designated
areas. There are matches there, and the ashtrays are filled
with water. I smoke now, but I’ve made up my mind to quit
smoking. It will be better for my health, too.
T«i ®o¸n ch¾c v× thÕ mµ chóng ta chØ nªn hót thuèc t¹i khu
vùc ®· chØ ®Þnh. ë ®ã cã diªm, vµ g¹t tµn cã n-íc. T«i ®ang
hót thuèc nh-ng t«i võa quyÕt t©m bá thuèc l¸. §iÒu ®ã còng
sÏ tèt h¬n cho søc khoÎ.
9
C/Off : What are some other dangers?
ThÕ cßn nh÷ng mèi nguy hiÓm kh¸c lµ g×?
Cruz : Since we use inert gas, there could be a shortage of
oxygen.
Do chóng ta sö dông hÖ thèng khÝ tr¬, cã thÓ sÏ cã sù thiÕu
hôt «xy.
C/Off : Actually, there is little oxygen in the tanks. We are not too
affected by inert gas on deck except while performing
specific tasks, such as gas freeing. Toxicity hazards
caused by crude oil gas are more likely to happen.
ThËt ra, cã l-îng nhá khÝ «xy trong c¸c kÐt. Chóng ta kh«ng
bÞ ¶nh h-ëng nhiÒu bëi khÝ tr¬ ë trªn boong ngo¹i trõ khi
thùc hiÖn c¸c nhiÖm vô ®Æc biÖt, ch¼ng h¹n nh- tÈy khÝ. C¸c
mèi nguy hiÓm ®éc h¹i g©y ra bëi h¬i dÇu th« hay x¶y ra.
Santos : I’ve heard that a small quantity of crude oil gas isn’t too
dangerous.
T«i nghe nãi r»ng mét l-îng h¬i dÇu th« nhá th× kh«ng qu¸
nguy hiÓm.
C/Off : That’s true, but crude oil that contains a lot of hydrogen
sulfide is dangerous. It could paralyze you if you inhale it.
§óng thÕ, nh-ng dÇu th« mµ cã nhiÒu hydr« sun-phÝt th×
nguy hiÓm. Nã cã thÓ g©y tª liÖt nÕu anh hÝt ph¶i.
10
Designated areas: area marked off for a special purpose Khu vùc chØ
®Þnh
Oxygen: a gaseous substance existing in the air which is essential for
breathing ¤xy
Gas freeing: removing unwanted gas TÈy khÝ
Toxicity hazard(s): potential danger from toxic (poisonous, harmful)
substances Mèi nguy hiÓm ®éc h¹i
Hydrogen sulfide: colorless, poisonous gas with the smell of rotten
eggs KhÝ hydr« sun-phÝt
Paralyze: to make a person lose free control of movement Tª liÖt
Inhale: to breath in, to intake HÝt vµo
11
Unit 35 Tanker Fires and Explosions (CD2-4)
Ch¸y næ trªn tµu dÇu
C/Off : Let’s talk more about fire and explosions. Flammable gas,
alone, doesn’t cause explosions.
Chóng ta h·y nãi thªm vÒ ch¸y næ tµu dÇu. Khi chØ cã mét
m×nh khÝ dÔ ch¸y th× kh«ng g©y ra ch¸y næ.
Cruz : You mean there must be oxygen, too?
ý anh lµ ph¶i cã oxi ph¶i kh«ng?
Santos : And also a source of ignition.
Vµ cÇn c¶ nguån nhiÖt.
C/Off : You’re right. But what is more important, however, is their
concentration. What I am about to tell you is a little
advanced, but we have to discuss it so you are aware of the
dangers.
Anh nãi ®óng. Tuy nhiªn ®iÒu quan träng h¬n lµ nång ®é
cña chóng. Nh÷ng g× t«i nãi víi anh sÏ n©ng cao mét chót
nh-ng chóng ta ph¶i bµn luËn vÒ nã ®Óanh nhËn thøc
®-îcc¸c mèi nguy hiÓm.
Cruz : Are you talking about LEL or UEL?
Anh ®ang nãi vÒ LEL hay UFL?
C/Off : Yes. First of all, petroleum gas consists of many different
substances. Each of these has different properties. That’s
why the ICS has defined UEL or UFL as a 10 percent
concentration, and LEL or LFL as one percent.
§óng thÕ. Tr-íc tiªn, h¬i x¨ng dÇu gåm nhiÒu thµnh phÇn
kh¸c nhau. Mçi thµnh phÇn nµy cã c¸c thuéc tÝnh kh¸c
nhau. §iÒu ®ã lý gi¶i t¹i sao ICS ®· ®Þnh nghÜa UEL hay UFL
lµ nång ®é 10%, vµ LEL hay LFL lµ 1%.
Santos : That means that the petroleum gas won’t explode unless the
gas concentration isn’t within that range.
§iÒu ®ã cã nghÜa lµ h¬i x¨ng dÇu sÏ kh«ng næ trõ khi nång
12
®é cña nã kh«ng n»m trong ph¹m vi trªn.
C/Off : Exactly. And an oxygen concentration of 11 percent is also
necessary. Even if the petroleum gas concentration is in the
explosion range, there can be no explosion if the oxygen
concentration is less than 11 percent.
ChÝnh x¸c. Vµ nång ®é oxi 11% còng lµ cÇn thiÕt. ThËm chÝ
nÕu nång ®é h¬i x¨ng dÇu ë trong ph¹m vi næ, nÕu nång ®é
oxi nhá h¬n 11% th× còng kh«ng næ.
Santos : So that’s why the inert gas sent to the tanks has an oxygen
concentration of less than 8 percent.
Do vËy, ®ã lµ lý do t¹i sao khÝ tr¬ ®-îc ®-a vµo hÇm hµng cã
nång ®é oxi nhá h¬n 8%.
C/Off : The most dangerous problem with the tanks is static
electricity. But if the tanks are filled with the proper amount
of inert gas, we don’t have to worry about static electricity.
VÊn ®Ò nguy hiÓm nhÊt víi c¸c hÇm hµng lµ sù tÝch ®iÖn.
Nh-ng nÕu c¸c kÐt ®-îc b¬m l-îng khÝ tr¬ thÝch hîp th×
chóng ta kh«ng ph¶i lo l¾ng vÒ sù tÝch ®iÖn n÷a.
Cruz : Is it safe on deck?
ThÕ ë trªn boong cã an toµn kh«ng?
C/Off : The most important thing is to check for gas on deck when
you are chipping or welding. That’s why proper
maintenance and good communication between the deck
crew and the engine crew is so important.
§iÒu quan träng nhÊt lµ ph¶i kiÓm tra khÝ trªn boong khi anh
gâ gØ hoÆc hµn. §iÒu ®ã lý gi¶i t¹i sao viÖc b¶o d-ìng mét
c¸ch thÝch hîp vµ sù ¨n ý gi÷a thñy thñ boong víi thñy thñ
m¸y lµ cùc kú quan träng.
13
Concentration: the amount of substance in a solution; strength Nång
®é
LEL: Lower Explosion Limit Giíi h¹n ch¸y næ d-íi
UEL: Upper Explosion Limit Giíi h¹n ch¸y næ trªn
Petroleum gas: vapor generated from petroleum or oil H¬i x¨ng dÇu
Substances: material(s) Thµnh phÇn
Properties: qualities, characteristics §Æc tÝnh
ICS: International Chamber of Shipping HiÖp héi tµu biÓn
UFL: Upper Flammable Limit Giíi h¹n trªn cña chÊt dÔ ch¸y
LFL: Lower Flammable Limit Giíi h¹n d-íi cña chÊt dÔ ch¸y
Static electricity: discharge of accumulated energy, electric potential
which can produce sparks TÝch ®iÖn
Welding: joining metals by applying extreme heat Hµn
14
Unit 36 Toxicity Hazards on a Tanker (CD2-5)
Nh÷ng mèi nguy hiÓm tõ chÊt ®éc trªn tµu dÇu (CD 2-5)
C/Off : We will now talk more about toxic gas hazards and safety.
B©y giê chóng ta sÏ bµn thªm vÒ c¸c mèi nguy hiÓm tõ khÝ
®éc vµ sù an toµn.
Cruz : Is it hydrogen sulfide?
Nã cã ph¶i lµ khÝ hy®r« sunfua kh«ng?
C/Off : Most crude oil comes from wells with high levels of
hydrogen sulfide. But the level is usually reduced by a
stabilization process before the crude oil is loaded. If this
systems fails, however, a tanker may load with a higher-
than-usual hydrogen sulfide content. Then special
adjustments must be made. Mexican or Quatar crude oil
contains high levels of hydrogen sulfide, which smells like
rotten eggs. Be very careful not to breathe it because it
could paralyze you instantly. One time, when we were at
the ullage hole, a man lost consciousness after inhaling
the gas.
HÇu hÕt dÇu th« lÊy tõ c¸c giÕng dÇu víi nång ®é khÝ hy®r«
sunfua rÊt cao. Nh-ng nång ®é th-êng ®-îc gi¶m do qu¸
tr×nh æn ®Þnh tr-íc khi dÇu th« ®-îc hót lªn. NÕu hÖ thèng
nµy háng, dï sao ®i n÷a, tµu dÇu cã thÓ nhËn dÇu víi nång
®é hy®r« sunfua cao h¬n b×nh th-êng. Sau ®ã ng-êi ta ph¶i
tiÕn hµnh ®iÒu chØnh mét c¸ch ®Æc biÖt. DÇu th« cña Mª-xi-
c« hoÆc cña Quatar chøa nång ®é hy®r« sunfua, mµ khÝ nµy
ngöi nh- mïi trøng thèi. ThËt cÈn thËn ®õng ®Ó tho¸t khÝ ®ã
v× nã cã thÓ lµm anh tª liÖt ngay. Mét lÇn, khi chóng t«i ë lç
®o chiÒu cao khoang trèng, cã mét ng-êi bÞ bÊt tØnh sau khi
hÝt ph¶i khÝ ®ã.
Cruz : There must be some way to avoid this problem.
15
Ch¾c ch¾n ph¶i cã c¸ch nµo ®ã tr¸nh ®-îc vÊn ®Ò nµy.
C/Off : We have pocket-sized detectors for hydrogen sulfide. You
should always have one with you. We are allowed to work
when the concentration is less than 10 ppm (pasts per
million). If you detect more gas than the 10 ppm allowed,
you must be very careful.
Chóng ta cã m¸y dß khÝ hi®ro sunfua bá tói. Anh nªn lu«n
lu«n cã mét c¸i theo m×nh. Chóng ta ®-îc phÐp lµm viÖc khi
nång ®é thÊp h¬n 10 ppm. NÕu anh ph¸t hiÖn ra nång khÝ
lín h¬n l-îng 10 ppm cho phÐp th× ph¶i cÈn thËn ®Êy.
Santos : That’s why I saw oxygen masks at the entrance of the
Pump Room. Should we use them in that case?
§iÒu ®ã lý gi¶i t¹i sao t«i nh×n thÊy mÆt n¹ «xi ë tr-íc lèi vµo
phßng b¬m. Chóng ta cã nªn sö dông chóng trong tr-êng
hîp ®ã kh«ng?
C/Off : Those masks are used when there is gas present or when
there is a fire. They are also useful in the Pump Room if a
large amount of oil has leaked and gas is escaping. But
even with a mask on, it is still dangerous if there is a lot of
gas.
Ng-êi ta dïng mÆt n¹ khi cã khÝ gas hoÆc cã ho¶ ho¹n.
Chóng còng cã Ých ë trong phßng b¬m nÕu khèi l-îng dÇu
lín bÞ rß vµ khÝ gas rß ra ngoµi. Nh-ng thËm chÝ ®eo mÆt n¹
råi vÉn nguy hiÓm nÕu trong ®ã cã qu¸ nhiÒu khÝ.
16
Rotten egg(s): eggs that have gone bad Trøng thèi
Instantly: promptly, right away, on the spot Ngay lËp tøc
Lost consciousness: a person losing sensory perception BÊt tØnh
Avoid: not to encounter or experience Tr¸nh
Detector(s): device used to find something M¸y dß t×m
Oxygen mask(s): a mask worn over the nose and mouth for supplying
oxygen MÆt n¹ oxi
17
Unit 37 Oxygen Deficiency
on a Coal-Ore Carrier (CD2-6)
Sù thiÕu Oxy trªn tµu chë quÆng than (CD 2-6)
19
Lower stool(s): a structure enforcing the bulkhead Mét cÊu tróc gia
c-êng cña v¸ch ng¨n
Asphyxiation: a lack of oxygen causing death or loss of consciousness
= asphyxia Sù lµm ng¹t
Rust: oxidization of iron RØ (sù oxy ho¸ s¾t)
Ventilation: circulation of air Sù th«ng khÝ
Carbon dioxide: a chemical substance made of one carbon molecule
and two oxygen molecule Cacbon ®i«xit
Scary: making people worried and afraid; frightening Sî h·i
Breathing apparatus: device helps a person to breath (air) ThiÕt bÞ thë
20
Unit 38 Safety Training on the Forecastle (CD2-7)
HuÊn luyÖn an toµn ë trªn boong mòi (CD 2-7)
21
own. Many seamen have been injured in this situation, and
many have lost their lives.
H·y ch¾c ch¾n r»ng chØ thao t¸c d©y h·m khi §¹i phã nãi
cho anh biÕt nã ®· an toµn. Kh«ng bao giê ®-îc nghÜ nã an
toµn theo ®¸nh gi¸ riªng cña b¶n th©n anh. RÊt nhiÒu thuû
thñ ®· bÞ th-¬ng ë tr-êng hîp nµy, vµ rÊt nhiÒu ng-êi ®· mÊt
m¹ng.
Avarro : I understand. Is the same true for tug lines?
T«i hiÓu. §iÒu nµy còng ®óng víi c¸c d©y tµu lai chø?
A/Off : When we are loading at port, the ship’s freeboard is large,
which means that the height from the deck to the tugboat is
very high. So a big tug line is used. You also have to use a
big messenger line when you wind it on the warping end or
when using a capstan. Make sure to do this with the help of
as many crewmembers as possible, and follow the Chief
Officer’s orders.
Khi chóng ta xÕp hµng ë c¶ng, m¹n kh«i cña tµu rÊt lín,
nghÜa lµ chiÒu cao tõ boong tíi tµu lai lµ rÊt lín. V× thÕ, d©y
lai lín ®-îc sö dông. Anh còng ph¶i dïng mét d©y måi lín
khi quÊn nã trªn mÐp m¸y têihoÆc khi sö dông têi ®øng. H·y
ch¾c ch¾n r»ng lµm viÖc nµy víi sù gióp ®ì cña cµng nhiÒu
thuû thñ cµng tèt, vµ theo lÖnh cña §¹i phã.
Forecastle: upper deck of a ship located at the bow Boong th-îng tÇng
Bow-chain stopper: a device for stopping a bow chain ThiÕt bÞ h·m xÝch
neo mòi tµu
Clamp: to hold down or hold steady, a device for holding something in
place H·m chÆt
Messenger rope: a rope used for hauling a cable = messenger line, a
smaller rope to guide a larger rope or cable D©y måi, d©y nhá ®Ó dÉn
mét d©y lín h¬n hoÆc dÉn d©y c¸p
Panama hole: a mooring hole for leading a rope or cable Lç dÉn h-íng
22
Keep an eye on…: to keep close watch, to pay attention to… §Ó m¾t tíi,
quan s¸t
Rope stopper: a device for stopping and stabilizing a rope ThiÕt bÞ ®Ó
dõng hoÆc ®Ó ®¶m b¶o sù æn ®Þnh cho d©y.
Many have lost their lives…: many people have been killed PhÇn lín
®· mÊt m¹ng
Tug lines: a rope or cable used for hauling something or tugging a ship
C¸c d©y kÐo
Warping end: the twisted end of a rope or cable §Çu cuèn d©y cña m¸y
cuèn d©y
Capstan: device used for lifting a heavy material (by winding a cable) Têi
23
Unit 39 Using the Accommodation ladder (CD2-8)
Sö dông cÇu thang m¹n (CD 2-8)
24
2/Off : Ramos, OK stop. The waves are high, so I’ll lower it when
the boat comes closer.
Ramos, §-îc råi, dõng l¹i. Sãng rÊt cao, v× thÕ t«i sÏ h¹ nã
xuèng khi ®ß ®Õn gÇn h¬n.
Ramos : Yes, sir.
V©ng, th-a ngµi.
25
Accommodation ladder: a ladder used for boarding or leaving a ship
Thang lªn tµu, cÇu tµu
Sheltered from: protected from the effects of … Tr¸nh ®-îc
Safety vest: inflatable jacket or vest that will keep a person floating
when cast into water ¸o phao
Wing lights: lamp found on the ship’s wings §Ìn m¹n
We’re almost level: we are almost of the same height Chóng ta gÇn
møc nhau
Transfer: to move over, to change over ChuyÓn (dêi)
Luggage: suitcase or other cases carried by a traveler Hµnh lý
26
Unit 40 Safety on the Stairway (CD2-9)
An toµn khi ®i trªn cÇu thang
27
Còng rÊt nguy hiÓm khi ®i trªn cÇu thang mµ cÇm dông cô.
Anh nªn bá chóng vµo tói ¸o hoÆc vµo tói dông cô buéc
quanh anh.
Santos : I understand. My flashlight is in my left pocket, and my rag
and wrench are in my right one.
T«i hiÓu. §Ìn x¸ch tay ë bªn tói tr¸i cña t«i, vµ giÎ vµ má lÕt
ë tói ph¶i.
1/Eng : Also, take your time so you don’t slip and fall. Be careful
where you step, and always watch your head.
Vµ, tõ tõ th«i ®Ó anh kh«ng bÞ tr-ît vµ ng·. H·y cÈn thËn
chç anh b-íc vµo, vµ lu«n lu«n coi chõng ®Çu cña anh ®Êy.
Santos : Yes, sir. By the way, when I was in the store looking for
some spare parts, I saw a big wooden box about two meters
long, 50 centimeters wide and one meter high. What’s it for,
and what’s inside of it?
V©ng, th-a th-a ngµi. TiÖn ®©y, khi t«i ë trong kho t×m mét
vµi phô tïng thay thÕ, t«i nh×n thÊy mét hép gç lín dµi 2 m,
réng 50 cm vµ cao 1m. Nã ®Ó lµm g× vËy,vµ bªn trong nã cã
g× vËy?
1/Eng : It’s an old valve that has to be landed at the next dry dock.
We replaced it with a new one during our last voyage.
Nã lµ mét van cò mµ ph¶i thay ë ô næi s¾p tíi. Chóng t«i ®·
thay thÕ nã b»ng c¸i míi trong chuyÕn ®i tr-íc.
Stairway: set of steps for moving up or down the different floor levels
CÇu thang
Handrail: a railing to hold onto for better balance or support Tay vÞn
Keep your balance: not to fall, maintain an upright posture Gi÷ th¨ng
b»ng
Flashlight: small portable lamp §Ìn x¸ch tay
Take your time: don’t rush, don’t hurry Tõ tõ
Landed: stopped, positioned §-îc thay thÕ
28
Dry dock: a pool-like structure where water can be emptied to repair a
ship ô næi
Replaced: changed with something else §-îc thay thÕ
29
Unit 41 Safety in the Galley (CD2-10)
An toµn trong nhµ bÕp
30
Lµm thÕ nµo anh gi÷ ®-îc b¸t ®Üa kh«ng bÞ tr-ît khái gi¸?
C.Stew : That is a problem. When we are in rough seas, sometimes
the dishes even fly out of the deep sink, so we can’t put the
dishes anywhere when the sea is that rough.
§ã lµ vÊn ®Ò ®Êy. Khi biÓn ®éng, ®«i khi b¸t ®Üa cßn bay khái
bån röa b¸t, v× vËy chóng ta kh«ng thÓ ®Ó b¸t ®Üa ë bÊt cø
®©u khi biÓn ®éng.
Cruz : Wow! It must be even worse on a small ship.
Chµ! Trªn tµu nhá ch¾c ch¾n cßn tåi tÖ h¬n.
C.Stew : Yes, then we wouldn’t even be able to sit down and eat
normally. Anyway, we all have to be careful when the ship
pitches and rolls.
Ph¶i, lóc ®ã chóng ta sÏ kh«ng thÓ ngåi xuèng vµ ¨n mét
c¸ch b×nh th-êng. Dï sao ®i n÷a, tÊt c¶ chóng ta ph¶i cÈn
thËn khi tµu nghiªng vµ chói.
31
Unit 42 Safety in the Cabin (CD2-1)
Sù an toµn ë trong cabin (CD 2-1)
32
Santos : That’s too bad. Actually, the sea wasn’t so rough at midnight
when the Second Officer started his watch, but it was terrible
by morning.
TÖ thËt. Thùc ra, biÓn kh«ng qu¸ ®éng vµo gi÷a ®ªm khi
Phã hai b¾t ®Çu ca trùc, nh-ng nã rÊt kinh khñng khi gÇn
s¸ng.
Cruz : The Second Officer was worrying about his bottle of
whiskey, but he couldn’t return to his cabin while on duty.
Phã hai ®· lo l¾ng vÒ c¸i chai Whiskey ®ã, nh-ng «ng ta
kh«ng thÓ vÒ phßng cña «ng ta ®-îc khi ®ang trùc ca.
Santos : He also said that he lost his favorite pen because of the ship
rocking so much.
¤ng ta còng nãi r»ng ong Êy ®· mÊt c¸i bót yªu thÝch chØ v×
biÓn ®éng qu¸.
Cruz : How did that happen?
Sao chuyÖn ®ã l¹i x¶y ra ®-îc?
Santos : After writing to his wife last night, he left the pen on his deck.
It rolled off the desk and fell into the trashcan. He threw
away his garbage this morning not knowing the pen was
inside.
§ªm qua, sau khi viÕt th- cho vî, «ng ta ®Ó c¸i bót lªn bµn
lµm viÖc. Nã l¨n ra khái c¸i bµn vµ r¬i vµo thïng r¸c. ¤ng Êy
®· ®æ r¸c lóc s¸ng nay mµ kh«ng biÕt r»ng c¸i bót ë trong
®ã.
Cruz : What a shame!
ThËt ®¸ng tiÕc!
That was close!: I almost hurt myself! Oh, I barely managed to escape
harm! T«i tù lµm m×nh ®au (bÞ ng·)
Light bulb: electric light with a glowing filament inside Bãng ®Ìn
Hurt: to get injured BÞ ®au
Smashed: broken into small bits Vì vôn
33
It was stupid of me …: I was stupid to do such a thing … T«i thËt ngèc
…went on his watch: started his shift of duty ®i nhËn ca
On duty: working, not resting ®ang trùc, ®ang lµm nhiÖm vô
Rolled off: moved off in a rolling motion L¨n trßn (ra khái c¸i g× ®ã)
Trashcan: a garbage can, a container for thrown out waste (thïng r¸c)
Garbage: food waste, trash, worthless thing R¸c
What a shame!: a great disappointment ThËt ®¸ng tiÕc
34
Chapter 4. H e al t h a nd Hy gi en e
Søc khoÎ vµ vÖ sinh
Perez : Assistance Officer, will you give me some liquid soap for
the toilet in front of the COC?
Th-a sü quan tËp sù, anh cã thÓ cho t«i mét Ýt xµ phßng
n-íc ®Ó dïng trong nhµ vÖ sinh tr-íc buång ®iÒu khiÓn lµm
hµng ®-îc kh«ng?
A/Off : Sure, I’ll go and get some.
§-îc, t«i sÏ ®i lÊy mét Ýt.
Perez : It goes quickly because everybody always washes their
hands.
Nã hÕt nhanh v× mäi ng-êi lu«n lu«n röa tay.
A/Off : Well, we are always worried about food poisoning and
infection on board, so the steward crew wash their hands
before they start cooking. One Chief Steward has his crew
was their hand whenever they enter the galley.
Ph¶i, chóng t«i lu«n lo ng¹i vÒ vÊn ®Ò nhiÔm khuÈn vµ ngé
®éc thùc phÈm, do ®ã c¸c qu¶n trÞ th-êng röa tay tr-íc khi
nÊu ¨n. Mét qu¶n trÞ tr-ëng b¾t c¸c qu¶n trÞ viªn cña «ng ta
röa tay bÊt cø khi nµo vµo nhµ bÕp.
Perez : That makes sense.
§iÒu ®ã kh¸ lµ hîp lý.
A/Off : Once, a mess boy was cleaning the galley with his pants
rolled up. When he finished cleaning, he rolled his pants
down and served a dish without washing his hands first. He
got into a lot of trouble for that.
Cã mét lÇn, mét phôc vô viªn ®ang lau nhµ bÕp vµ x¾n quÇn
lªn. Khi anh ta hoµn thµnh c«ng viÖc, anh ta h¹ quÇn xuèng
vµ phôc vô b÷a ¨n mµ kh«ng röa tay tr-íc. Anh ta ®· ph¶i
35
chÞu rÊt nhiÒu phiÒn phøc v× ®iÒu ®ã.
Perez : Sanitation is important on board.
ViÖc vÖ sinh lµ rÊt quan träng trªn tµu.
A/Off : We always have to be careful. Viruses travel very easily
through human contact.
Chóng ta lu«n ph¶i cÈn thËn. Vi khuÈn l©y rÊt dÔ qua ®-êng
tiÕp xóc cña con ng-êi.
Perez : There is no doctor on board so we must all pay attention to
our hygiene.
Kh«ng cã b¸c sÜ ë trªn tµu nªn chóng ta ®Òu ph¶i chó ý ®Õn
sù vÖ sinh cña chóng ta th«i.
A/Off : Recently, many people were sick with O-157 bacterial
infection. It cannot be washed away without soap. It would
be really bad if that bacteria appeared on board. It has been
a problem in Japan.
GÇn ®©y, nhiÒu ng-êi bÞ èm do nhiÔm khuÈn O-157. Nã
kh«ng thÓ bÞ tÈy ®i mµ kh«ng cã xµ phßng. SÏ rÊt lµ tåi tÖ
nÕu vi khuÈn ®ã xuÊt hiÖn trªn tµu. Nã ®· tõng lµ mét vÊn ®Ò
nan gi¶i ë NhËt B¶n.
Perez : I’ll make sure to always wash my hands.
T«i ch¾c ch¾n sÏ lu«n lu«n röa tay.
37
Unit 44 Sanitation and Cleaning (CD2-13)
VÖ sinh vµ c«ng viÖc dän dÑp
38
corridors.
V©ng, ®óng vËy. T«i võa nhËn thÊy rÊt nhiÒu vÕt dÇu ë hµnh
lang.
A/Off : Well, the ship is our home and a clean ship is a safe ship.
µ, tµu lµ nhµ cña chóng ta vµ mét con tµu s¹ch lµ con tµu an
toµn.
Perez : I understand. If the whole place was dirty, if the pain was
peeling off, if it was rusty all over, and if there were things
lying around, I would feel like you was on rotten ship. And I
wouldn’t care about it.
T«i hiÓu. NÕu tÊt c¶ c¸c n¬i vÉn bÈn, nÕu s¬n bÞ bong ra,
nÕu tÊt c¶ c¸c n¬i vÉn cßn rØ vµ nÕu cßn cã c¸c thø n»m
ngæn ngang, t«i sÏ c¶m thÊy nh- lµ anh ®ang ë mét con tµu
môc n¸t vËy. Vµ t«i kh«ng quan t©m ®Õn nã n÷a.
A/Off : Exactly. Feeling good about the ship makes you feel good
about yourself.
ChÝnh x¸c, c¶m gi¸c tèt vÒ tµu lµm cho anh c¶m thÊy m×nh
tèt h¬n.
39
Unit 45 Deck cleaning (CD2-14)
Dän dÑp trªn boong
40
Avarro : Yes, sir.
V©ng th-a ngµi.
A/Off : And if there are oily or greasy spots, use undiluted soap or
thinner, and then mop again.
NÕu cã nh÷ng vÕt dÇu hoÆc mì, dïng xµ phßng kh«ng pha
hoÆc chÊt pha s¬n, vµ sau ®ã lau s¹ch l¹i lÇn n÷a.
Perez : Should we polish the doorknobs?
Chóng t«i cã ph¶i ®¸nh bãng tay vÆn cöa kh«ng?
A/Off : After you finish mopping.
Sau khi anh lau s¹ch xong.
Avarro : Assistant Officer, I finished mopping the floor. Shall I go down
one deck?
Th-a sÜ quan tËp sù, t«i lau xong sµn råi. T«i xuèng tiÕp boong
d-íi ®-îc kh«ng?
A/Off : Not yet. We should take a break. Avarro, will you go to the
COC and make some coffee for us?
Ch-a ®©u. Chóng ta nªn nghØ ng¬i. Avarro, anh ®i ®Õn phßng
®iÒu khiÓn lµm hµng vµ pha Ýt cµ phª cho chóng t«i ®-îc
kh«ng?
Avarro : Yes, sir. I’ll carry down these sponges to the next deck on my
way to the COC.
V©ng th-a ngµi, trªn ®uêng xuèng phßng ®iÒu khiÓn lµm hµng
t«i mang nh÷ng miÕng giÎ nµy tíi boong tiÕp theo lu«n.
A/Off : Thank you.
C¸m ¬n.
42
Unit 46 Keep Your Cabin Tidy (CD2-15)
Gi÷ g×n phßng cña b¹n gän gµng
Pigpen: a pen for keeping pigs in, a dirty or untidy place. Chuång heo
De-ratting inspection: a check to see that rats are not around Thanh
tra diÖt chuét
Sanitation: promoting public health VÖ sinh
Cockroach(es): common household pest Con gi¸n
Dropping(s): excrement Ph©n
Inspector(s): examiner Ng-êi thanh tra, ng-êi kiÓm tra
Excrement: animal or insect droppings, bodily waste Ph©n
Vacuum: to clean with vacuum suction pressure Hót bôi
44
Unit 47 Garbage Disposal (CD2-16)
§æ r¸c
Ramo : What’s that floating in the water? It looks like oil, doesn’t it?
s That’s terrible! Who would do such a thing?
C¸i g× ®ang tr«i trªn mÆt n-íc thÕ? Tr«ng nã nh- dÇu, ph¶i
kh«ng? ThËt khñng khiÕp! Ai lµm viÖc ®ã?
2/Off : I bet it’s the ballast discharge from another ship cleaning
their tank. How awful!
T«i cho r»ng ®Êy lµ n-íc ballat tõ tµu nµo ®ã röa kÐt ch¶y ra.
ThËt kinh khñng!
Ramo : Do you think that it will wash away?
s ¤ng cã nghÜ r»ng nh÷ng vÕt dÇu ®ã cã röa s¹ch hÕt kh«ng?
2/Off : In the deep sea, everyone thinks that everything will wash
away, but thinking like that is spoiling the sea. Nature is
being destroyed. And it’s only because of oil spills.
Trong vïng biÓn s©u, mäi ng-êi nghÜ r»ng nh÷ng vÕt dÇu ®ã
sÏ tan ®i, nh-ng nghÜ nh- thÕ lµ lµm « nhiÔm biÓn. Thiªn
nhiªn ®ang bÞ tµn ph¸. Vµ nã chØ v× dÇu trµn.
Ramo : Yes, I saw a lot of plastic bottles floating around, too.
s V©ng, t«i còng ®· thÊy rÊt nhiÒu chai nhùa ®ang tr«i næi
xung quanh ®©y.
2/Off : It is forbidden to dispose of anything in the water when in
a harbor. MARPOL imposes disposal rules for oily wastes,
bilge, and daily wastes to prevent marine pollution. Our
disposal standards on board meet these rules.
Khi ë trong c¶ng, ng-êi ta cÊm vøt mäi thø xuèng biÓn.
Marpol ®-a ra nh÷ng ®iÒu luËt vÒ ®æ r¸c xuèng biÓn nh- dÇu
cÆn, n-íc d»n tµu, vµ n-íc bÈn hµng ngµy ®Ó ng¨n chÆn «
nhiÔm biÓn. Nh÷ng tiªu chuÈn vÒ ®æ r¸c trªn tµu ta phï hîp
víi nh÷ng ®iÒu luËt ®ã.
45
Ramo : That’s why we separate the plastic from the rest of the
s garbage and incinerate it in the Engine Room. Then we
discharge the ashes at least three miles away from the
nearest land.
Dã lµ lý do t¹i sao chóng ta ph©n lo¹i chÊt dÎo tõ nh÷ng r¸c
cßn l¹i vµ ®èt nã trong buång m¸y. Sau ®ã chóng ta vøt tro
ph¶i c¸ch ®Êt liÒn Ýt nhÊt 3 dÆm.
2/Off : Right. But the standards in the United States are even more
strict. Disposal of anything in the sea is prohibited within
their exclusive economic zone, that is, within 200 miles of
their coast.
§óng. Nh-ng theo chuÈn cña Mü th× cßn nghiªm kh¾c h¬n.
Trong vïng ®Æc quyÒn kinh tÕ ng-êi ta cÊm vøt mäi thø xuèng
biÓn trong kho¶ng c¸ch c¸ch bê biÓn lµ 200 dÆm.
Ramo : So we should never throw garbage into the sea.
s Do vËy chóng ta kh«ng bao giê nªn vøt r¸c xuèng biÓn.
2/Off : Exactly, not even a beer can or a cigarettes butt.
ChÝnh x¸c, kÓ c¶ lon bia hay cuèng thuèc l¸.
47
Unit 48 Washing Clothes (CD2-17)
GiÆt quÇn ¸o
48
s LÇn tíi chóng ta dõng ë NhËt, t«i còng sÏ mua vµi hép.
Cruz : OK, I’m done. I’ll hang up my clothes now. Wow! You have
a lot of clothes to wash!
§-îc råi, t«i xong råi. T«i ®i ph¬i quÇn ¸o ®©y. ¤i trêi! Anh
cã nhiÒu quÇn ¸o ph¶i giÆt thÕ!
Santo : I’ve been very busy and I haven’t been doing much washing.
s I don’t have anything clean to wear anymore.
T«i rÊt bËn vµ t«i kh«ng ®i giÆt nhiÒu ®-îc. T«i kh«ng cã
quÇn ¸o s¹ch nµo ®Ó mÆc c¶.
Cruz : You have to stay clean or you’ll get sick. No matter how
busy you are, you should always wash your clothes.
Anh ph¶i ë s¹ch nÕu kh«ng anh sÏ èm mÊt. Dï anh bËn ®Õn
®©u ch¨ng n÷a, anh còng nªn giÆt quÇn ¸o th-êng xuyªn.
Santo : I know, I was just lazy. I won’t let it happen again.
s T«i biÕt, t«i chØ l-êi mét chót th«i. T«i sÏ kh«ng ®Ó chuyÖn ®ã
x¶y ra n÷a.
In the spin cycle: laundry is being dried by the spin dryer of a washing
machine Trong chÕ ®é v¾t
Rinsing: clean or washing with a lot of liquid ChÕ ®é giò
Wasteful: causing or making a lot of waste L·ng phÝ
Evaporator: a machine for turning something into vapor M¸y ch-ng
cÊt n-íc
Detergent: a chemical used for washing and cleaning Bét giÆt, chÊt tÈy
röa
Laundry: clothes that need to washed or are being washed QuÇn ¸o ®·
giÆt xong
Scoop: a cup-full, a shovel-like tool Mét th×a ®Çy
Break(s) down: a substance changing into simpler or basic units Ph©n
hñy
Hang up: to suspend (to let air dry in this case), to hold downward Treo,
ph¬i (quÇn ¸o)
49
Unit 49 The Importance of a Balanced Diet (CD2-18)
TÇm quan träng cña chÕ ®é ¨n uèng c©n b»ng
50
w more protein, and maybe it’s good that you eat meat. But to
eat a good balanced meal is the most important thing.
§iÒu ®ã kh«ng ®óng. Ng-êi trÎ th× cÇn nhiÒu n¨ng l-îng
nhiÒu h¬n do vËy hä cÇn nhiÒu pr«tªin h¬n, vµ cã lÏ anh ¨n
thÞt th× tèt. Nh-ng ®Ó ¨n mét b÷a ¨n c©n b»ng c¸c chÊt th× lµ
®iÒu quan träng nhÊt.
Perez : So I should eat some vegetables, too?
Nh- vËy th× t«i còng nªn ¨n thªm mét Ýt rau ph¶i kh«ng?
C.Ste : Definitely. Good health comes from a good diet, and unless
w you eat a lot of fresh vegetables, your health will suffer.
Døt kho¸t råi. Søc kháe tèt cã tõ chÕ ®é ¨n uèng c©n b»ng,
vµ trõ khi anh ¨n qu¸ nhiÒu rau, søc kháe cña anh míi sót
®i.
Perez : I know. Moderation, eating balance meals, and exercising
regularly are the basics of good health.
T«i biÕt. ¡n uèng ®iÒu ®é, ¨n uèng ®Çy ®ñ c¸c chÊt, vµ tËp
thÓ dôc th-êng xuyªn lµ c¬ së cña søc kháe tèt.
Starving: very hungry (almost to be the point of death) RÊt ®ãi, ®ãi l¶
Chewing: to crush food well with the teeth Nhai
Preserve: to maintain in good condition B¶o qu¶n
Leftover: something left behind, not consumed or used up Kh«ng ¨n
hÕt, ®å thõa, ®å bá l¹i
Nutritious: having a nutritional value ChÊt dinh d-ìng
Protein: basic component of living cells and an important nutrient
Pr«tªin
Definitely: strongly, certainly Râ rµng, døt kho¸t
Moderation: not going to extremes, in a well-balanced way §iÒu ®é
Exercise regularly: to train or do sports on a regular basic TËp thÓ dôc
th-êng xuyªn
51
Unit 50 First Aid – Abdominal Pains (CD2-19)
S¬ cøu – §au bông
52
bao giê ch-a?
Ramo : No, I haven’t.
s Ch-a bao giê.
2/Off : Then lie down on that sofa over there. (Checking his abdomen)
Let me know when it hurts.
VËy th× n»m xuèng ghÕ s«-fa kia. (KiÓm tra bông) H·y cho t«i
biÕt khi nµo nã ®au.
Ramo : Ouch! Oh, right there!
s Ouch! ¤i, ®óng chç ®ã ®Êy!
2/Off : OK, Let me try that again. Tell me if it’s still painful when I take
my hand off.
§-îc råi, ®Ó t«i thö l¹i xem. H·y b¶o t«i nÕu nã vÉn cßn ®au khi
t«i bá tay ra.
Ramo : Oh, it’s very painful right here.
s ¤i, ë ngay ®ã ®au l¾m.
2/Off : Maybe you have appendicitis. I’ll tell the Captain immediately.
Cã thÓ anh bÞ ®au ruét thõa. T«i sÏ b¶o ThuyÒn tr-ëng ngay lËp
tøc.
Ramo : What should I do?
s T«i nªn lµm thÕ nµo b©y giê?
2/Off : Don’t worry. The Captain will send a fax to the Seamen’s
Hospital in Japan, and a doctor will send back instructions on
what we should do.
§õng lo. ThuyÒn tr-ëng sÏ göi b¶n fax tíi bÖnh viÖn thuû thñ ë
NhËt B¶n, vµ b¸c sÜ sÏ göi l¹i c¸c h-íng dÉn vÒ nh÷ng g×
chóng ta ph¶i lµm.
54
Unit 51 First Aid – Headaches (CD2-20)
S¬ cøu – §au ®Çu
57
Unit 52 First Aid – Fingers Caught in Doors
and Other Injuries (CD2-21)
S¬ cøu – KÑp ngãn tay vµo cöa vµ c¸c chÊn th-¬ng kh¸c
: (To the Second Officer) Quick, sir! Hurry! The Wiper injured
Santo himself. He was opening the elevator door when the ship
s rolled, and he got his fingers caught in the door! Now he’s in
the dispensary.
(Nãi víi Phã hai) Nhanh lªn, th-a ngµi! Lµm ¬n ®i nhanh.
Ng-êi thî m¸y phô viÖc tù m×nh lµm bÞ th-¬ng råi. Anh ta
®ang më cöa thang m¸y th× tµu l¾c, vµ anh ta ®· bÞ kÑp ngãn
tay vµo cöa! B©y giê anh Êy ®ang ë phßng kh¸m.
2/Off : It sounds serious. I’ll go down there right away. How’s he
feeling?
Nã nghe nghiªm träng qu¸. T«i sÏ xuèng ngay ®©y. Anh Êy
c¶m thÊy thÕ nµo?
Santo : It’s a big cut and he’s bleeding a lot. It looked painful. It
s really shook me up when I saw him.
§ã lµ vÕt c¾t lín vµ anh Êy ch¶y m¸u rÊt nhiÒu. Nã tr«ng cã
vÎ ®au l¾m. T«i thùc sù bÞ sèc khi nh×n thÊy anh ta.
2/Off : He hasn’t lost any fingers, has he?
Anh ta kh«ng bÞ mÊt ngãn tay nµo chø, ph¶i kh«ng?
Santo : I’m not sure, but I don’t think so.
s T«i kh«ng ch¾c, nh-ng t«i kh«ng nghÜ vËy.
59
trïng vµ sau ®ã lµ mét b¨ng dµi. T«i sÏ cho anh mét Ýt thuèc
gi¶m ®au sau.
60
Unit 53 First Aid - Foreign Object in the Eye (CD2-22)
S¬ cøu – VËt l¹ vµo m¾t
Ramo : Ouch!
s èi!
A/Off : What’s wrong?
Cã chuyÖn g× thÕ?
Ramo : I’ve got something in my eye.
s T«i bÞ c¸i g× ®ã bay vµo m¾t.
A/Off : Don’t rub it. It’ll hurt if you rub it. You have to wash it out
with water. You can use the eye washer in the COC.
§õng dôi m¾t. Nã sÏ ®au nÕu anh chµ s¸t nã ®Êy. Anh ph¶i
röa nã ra b»ng n-íc s¹ch th«i. Anh cã thÓ sö dông n-íc röa
m¾t ë buång ®iÒu khiÓn lµm hµng.
Ramo : Thanks. I’ll go down there right away.
s C¶m ¬n. T«i sÏ xuèng ®ã ngay.
Ramo : Are you going to use the same big needle that you use for
s injection?
Cã ph¶i anh ®Þnh dïng mét c¸i kim lín mµ anh vÉn dïng ®Ó
tiªm kh«ng?
2/Off : Don’t worry about a thing. I’ve got a knack for it. It’s the best
way to remove a piece of rust. But just in case it hurts, I’ll put
some eye lotion on it as an anesthetic.
§õng lo g× c¶. T«i lµm viÖc nµy thµnh th¹o l¾m. Nã lµ c¸ch
tèt nhÊt ®Ó lo¹i bá m¶nh rØ s¾t ®Êy. Nh-ng trong tr-êng hîp
62
nã g©y ®au, t«i sÏ ®-a mét Ýt thuècmì tra m¾t vµo nã nh- lµ
g©y tª vËy.
Rub: moving back and forth while applying pressure Dôi (m¾t), chµ s¸t
Rust: oxidized metal, usu. Iron RØ s¾t
Magnifying glass: a lens that enlarges the object being viewed KÝnh lóp
Needle: a finely-pointed piece of metal, usu. with an eye at the end Kim,
®Çu nhän
Injection(s): a shot, using a hypodermic needle (sù)Tiªm, viÖc tiªm
A knack for …: a special technique or ability for doing something Cã kÜ
n¨ng ®Æc biÖt ®Ó lµm g× ®ã
Anesthetic: a medicine for reducing sensation G©y mª, g©y tª
63
Unit 54 First Aid –
Removing a Fishhook Caught in a Finger (CD2-23)
S¬ cøu – Gì l-ìi c©u c¸ m¾c vµo ngãn tay
(After dinner, several crewmembers are fishing on the Poop Deck while
at anchor)
(Sau b÷a ¨n, mét vµi thuyÒn viªn ®ang c©u c¸ trªn boong sinh ho¹t trong
lóc tµu th¶ neo)
Cruz : Ouch!
èi!
Ramo : What happened?
s ChuyÖn g× ®· x¶y ra thÕ?
Cruz : Oh, no! The fishhook got stuck in my finger!
å, kh«ng! L-ìi c©u m¾c vµo ngãn tay t«i råi!
Ramo : You have to be more careful. Let me see. Oh boy, this
s doesn’t look good. The hook is buried deep in your finger!
OK, now just hold still for a minute. I’ll try to pull it out.
Anh ph¶i cÈn thËn h¬n chø. §Ó t«i xem nµo. Trêi ®Êt, tr«ng
nã kh«ng æn råi. L-ìi c©u m¾c vµo ngãn tay anh s©u qu¸!
§-îc råi, b©y giê h·y gi÷ nguyªn mét chót. T«i sÏ cè rót nã
ra.
Cruz : Ouch! It really hurts!
èi! Nã ®au l¾m!
Ramo : I can’t pull it out if you keep moving this way. Hold still!
s T«i kh«ng thÓ rót nã ra ®-îc nÕu anh cø rung thÕ nµy. Gi÷
nguyªn!
Cruz : No, it hurts too much! Please don’t touch it!
Kh«ng, nã ®au thÊu lu«n! Lµm ¬n ®õng ch¹m vµo nã n÷a!
Ramo : Well, then, what should I do? Here comes the Second
s Officer. Let’s ask him. Second Officer!
64
VËy, tiÕp theo t«i nªn lµm sao ®©y? ¤ng Phã hai ®Õn ®©y
k×a. H·y hái «ng ta xem. Phã hai ¬i!
2/Off : You must have been trying to pull it out the wrong way. You
cannot pull it out backwards, otherwise how could you catch
any fish? The only way to do it is to cut the line and push the
hook through your finger. We will need to sterilize the wound
afterwards. Let’s go to the dispensary.
Anh ch¾c ch¾n ®· cè kÐo nã ra kh«ng ®óng c¸ch råi. Anh
kh«ng thÓ kÐo nã ra vÒ phÝa sau ®-îc, nÕu kh«ng th× lµm thÕ
nµo anh cã thÓ b¾t c¸ ®-îc? C¸ch tèt nhÊt lµ c¾t d©y c©u ®i
vµ ®Èy l-ìi c©u qua ngãn tay anh. Chóng ta sÏ cÇn ph¶i s¸t
trïng vÕt th-¬ng vÒ phÝa sau. H·y tíi phßng kh¸m th«i.
2/Off : Just try to bear with the pain, OK? First, I’ll cut the end of
the hook. There, now I’ll push the hook through your finger
and pull it out the other side.
H·y cè chÞu ®au, ®-îc chø? §Çu tiªn, t«i sÏ c¾t ®Çu cuèi cña
l-ìi c©u. §ã, b©y giê t«i sÏ ®Èy l-ìi c©u xuyªn qua ngãn tay
anh vµ kÐo nã ra ë phÝa kia.
Cruz : Ouch!
èi!
2/Off : OK, I’ve got it! Now we have to sterilize your finger. I’ll give
you some painkillers later.
æn råi, t«i xong råi ®©y! B©y giê chóng ta ph¶i s¸t trïng ngãn
tay cña anh. T«i sÏ ®-a cho anh Ýt thuèc gi¶m ®au sau.
65
Fishhook: a metallic hook with a connected line, used to catch fish L-ìi
c©u c¸
Backwards: moving to the rear VÒ phÝa sau
Bear with …: to endure, to tolerate ChÞu ®ùng
Painkiller(s): medicine that reduces pain. Thuèc gi¶m ®au
66
Unit 55 Going to the Hospital (CD2-24)
NhËp viÖn
67
Theo nh- «ng Tanaka, sÏ mÊ kho¶ng 5 phót ®i b»ng «t«.
§õng lo, b¸c sÜ sÏ biÕt ph¶i lµm g×.
Cruz : Will it take long?
Nã cã l©u kh«ng ¹?
2/Off : Yes, I think so. I think they will need to take blood. You might
have to wait for a while.
Cã ®Êy, t«i nghÜ vËy. T«i nghÜ hä sÏ cÇn ph¶i thö m¸u. Anh cã
lÏ ph¶i chê mét lóc ®Êy.
Capt : Mr. Tanaka said it would take about three hours. The next
service boat leaves shore at 17.00. You will be able to catch
it.
¤ng Tanaka nãi r»ng sÏ mÊt kho¶ng 3 tiÕng. ChuyÕn ®ß tiÕp
theo rêi bê lóc 17.00. Anh sÏ cã thÓ ®ãn nã ®-îc.
Cruz : Do I have to call him to come and pick me up at the hospital
when I’m done?
LiÖu t«i cã ph¶i gäi «ng ta ®Õn vµ ®ãn t«i ë bÖnh viÖn khi t«i
xong kh«ng?
Capt : No, don’t worry. He’ll stay with you until you are finished.
Kh«ng, ®õng lo. ¤ng ta sÏ ë víi anh cho tíi khi anh xong.
Cruz : I’m very glad to hear that.
T«i rÊt mõng khi nghe vËy.
68
Unit 56 Preventing Sexually Transmitted Diseases
(CD2-25)
Tr¸nh c¸c bÖnh l©y qua ®-êng t×nh dôc
A/Off : All right, now I know that you haven’t been on shore in a long
time, but don’t spend too much time in the red-light district.
§-îc råi, t«i biÕt b©y giê anh ®· kh«ng lªn bê trong kho¶ng
thêi gian dµi, nh-ng ®õng tèn qu¸ nhiÒu thêi gian vµo c¸c khu
phßng hång nhÐ.
Avarr : Don’t worry.
o §õng cã lo mµ.
A/Off : Don’t worry about what?
§õng lo vÒ chuyÖn g×?
Avarr : Nothing, really.
o Kh«ng cã g× ®©u, thËt ®Êy.
A/Off : Remember what happened the last time you went with those
girls? And you should set an example, or the rest of the crew
might get involved, too.
Cßn nhí chuyÖn g× ®· x¶y ra lÇn tr-íc khi anh ®i víi mÊy c«
g¸i ®ã chø? Vµ anh nªn coi ®ã lµ mét vÝ dô, hoÆc toµn bé
nh÷ng thuyÒn viªn cßn l¹i sÏ bÞ dÝnh lÝu vµo ®Êy.
Avarr : On second thought, maybe I had better take some condoms
o with me.
NghÜ l¹i, cã lÏ t«i tèt nhÊt lµ mang theo m×nh vµi bao cao su
vËy.
A/Off : An even better idea is not to go there at all. But if you have to
go, use condoms. As the saying goes, “A wise man does not
court danger”.
Mét ý cßn hay h¬n lµ hoµn toµn kh«ng nªn vµo nh÷ng chç ®ã.
Nh-ng nÕu anh v·n cø muèn vµo, h·y sö dông bao cao su.
69
Mét lêi khuyªn lµ “Mét ng-êi kh«n ngoan kh«ng r-íc lÊy nguy
hiÓm”.
Avarr : A senior officer once told me that washing up well with soap
o and water was enough to prevent me from catching anything.
Mét sÜ quan cã tuæi ®· nãi víi t«i r»ng röa s¹ch kÜ víi xµ
phßng vµ n-íc lµ ®ñ ®Ó t«i tr¸nh bÞ m¾c bÊt cø c¸i g×.
A/Off : That’s nonsense! Sexual diseases can be transmitted by
blood, saliva, body fluids, etc. You are probably safe if a
virus only touches your skin. If a virus comes in contact with a
mucous membrane or a wound, then you could be infected.
ThËt v« lý! C¸c bÖnh l©y qua ®-êng t×nh dôc cã thÓ l©y truyÒn
b»ng ®-êng m¸u, nuíc bät, c¸c chÊt láng trong c¬ thÓ, v©n
v©n.. Anh hoµn toµn an toµn nÕu vi rót chØ tiÕp xóc trªn da
th«i. NÕu vi rót tiÕp xóc mµng nhÇy, hoÆc vÕt th-¬ng, th× sau
®ã anh cã thÓ bÞ nhiÔm bÖnh.
Avarr : So a good washing is not enough?
o Nh- vËy röa s¹ch kh«ng th«i lµ ch-a ®ñ ph¶i kh«ng?
A/Off : It depends on the situation, but in general, it is surely not
enough. You can get STDs easily. And always learn to guard
yourselves against AIDS.
Nã phô thuéc vµo t×nh huèng n÷a, nh-ng nãi chung, nã ch¾c
ch¾n lµ kh«ng ®ñ. Anh cã thÓ m¾c c¸c bÖnh l©y qua ®-êng
t×nh dôc mét c¸ch dÔ dµng. Vµ lu«n lu«n häc c¸ch ®Ó b¶o vÖ
chÝnh m×nh khái bÖnh AIDS.
Avarr : OK, I’ll be careful.
o §-îc råi, t«i sÏ thËn träng.
70
Condom(s): a rubber cover placed over the penis to prevent direct
contact during sex. Bao cao su
A wise man does not court danger: Also “It is best to avoid danger”
Ng-êi kh«n ngoan kh«ng r-íc lÊy nguy hiÓm
Prevent …from: stop from doing something: Tr¸nh lµm c¸i g×
Sexual diseases: syphilis, gonorrhea, hepatitis, and other kinds of
diseases that are passed on though sexual intercourse or contact c¸c
bÖnh l©y qua ®-êng t×nh dôc
Transmitted: passed on from one person to another L©y nhiÔm
Saliva: water in the mouth N-íc bät, n-íc miÕng
Body fluids: blood, serum, mucus, and other forms of liquid in the body
ChÊt láng trong c¬ thÓ
Virus: extremely small microorganisms, made of DNA and protein Vi rót
Mucus membrane: the living tissue covering the surface of some
organs, e.g. the linings of the eye, nose, mouth, lungs, etc. Mµng nhÇy
STDs: sexually transmitted diseases, sexual diseases BÖnh l©y qua
®-êng t×nh dôc
Guard …against…: take protective measures B¶o vÖ .. khái (c¸i g×)
AIDS: acquired immune deficiency syndrome, a serious, strongly
infectious disease caused by HIV (human immunodeficiency virus) BÖnh
AIDS (héi chøng suy gi¶m miÔn dÞch m¾c ph¶i)
71