Professional Documents
Culture Documents
Aib ZR-ZT55 - 90
Aib ZR-ZT55 - 90
Web-site: http://www.atlascopco.com.br
ÍNDICE
"As instruções com relação ao procedimento de armazenagem e manutenção dos componentes elétricos (inversor, chave de
partida soft start, painel elétrico, motores elétricos) devem ser consultadas nos manuais do fornecedor (em formato eletrônio) que
é entregue junto com o compressor".
2 0015 0003 03
1 Precauções de segurança Precauções durante a instalação
2. Se alguma das seguintes determinações não estiver em 7. Certificar-se de que o tubo de descarga do compressor
conformidade com a legislação local, deve aplicar-se a para o resfriador posterior ou para a rede de ar se pode
mais rigorosa. expandir com o calor e de que não está em contato com
materiais inflamáveis ou perto dos mesmos.
3. Os trabalhos de instalação, operação, manutenção e repa-
ro apenas devem ser efetuados por técnicos autorizados 8. Não pode ser exercida qualquer força exterior sobre a
e com formação especializada. válvula de saída de ar; o tubo ligado não deve estar
sujeito a tensões.
4. Não se considera o compressor capaz de produzir ar
respirável. Para se obter ar respirável, o ar comprimido 9. Se estiver instalado um controle remoto, a máquina deverá
deve ser adequadamente purificado, de acordo com a possuir um sinal bem visível com a indicação: PERIGO:
legislação e normas locais. Esta máquina é controlada à distância e pode partir sem
aviso.
5. Antes de qualquer operação de manutenção, reparo ou
ajuste, ou de qualquer verificação que não seja de rotina, Antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou
parar o compressor, pressionar o botão de parada de reparo, o operador deve cetificar-se de que a máquina
emergência, desligar a energia elétrica e despressurizar o está parada e de que o disjuntor está aberto e bloqueado.
compressor. Além disso, o disjuntor de corrente deverá Para uma maior proteção, as pessoas que controlam má-
estar aberto e bloqueado. quinas à distância deverão tomar as precauções adequa-
das, para se certificarem de que não há ninguém a verificar
6. Não brincar com o ar comprimido. Não aplicar o ar à ou a trabalhar na máquina. Para tal, deve ser afixado um
própria pele ou dirigir um jato de ar a alguém. Nunca usar aviso adequado no equipamento de partida.
o ar para limpar sujeiras das roupas. Ao usar ar compri-
mido para limpar equipamentos, fazê-lo com grande 10. As máquinas refrigeradas a ar deverão ser instaladas de
cuidado e usar proteções oculares e auditivas. forma a proporcionarem um fluxo de ar de refrigeração
0015 0003 03 3
adequado e de forma a que o ar expelido não recircule 1.3 Precauções de segurança durante o funciona-
para a entrada de ar do compressor, ou para a entrada de mento
ar de refrigeração.
11. As ligações elétricas devem corresponder aos códigos A Atlas Copco não se responsabiliza por
locais. As máquinas devem estar ligadas à terra e prote- quaisquer danos ou ferimentos resultantes
gidas contra curtos-circuitos através de fusíveis em todas do fato de se negligenciar estas precauções,
as fases. Deve ser instalado um disjuntor de corrente ou devido à não observância dos cuidados
próximo do compressor. necessários na instalação, operação, manu-
tenção ou reparo, mesmo que não expressa-
12. No caso de máquinas com sistema de partida/parada mente mencionadas.
automática, ou se a função de partida automática após
falha de corrente estiver ativada, deve estar afixado um
sinal com a inscrição “Esta máquina pode partir sem Precauções gerais
aviso” junto ao painel de instrumentos.
1. O operador deve adotar práticas de trabalho seguras e
13. Em sistemas de vários compressores, deverão ser instaladas respeitar todos os requisitos e disposições legais rela-
válvulas manuais para isolar cada um dos compressores. cionados com segurança de trabalho.
Não confiar nas válvulas anti-retorno (válvulas de reten-
ção) para isolamento de sistemas de pressão. 2. Se alguma das seguintes determinações não estiver em
conformidade com a legislação local, deve aplicar-se a
14. Não remover ou danificar os dispositivos de segurança, mais rigorosa.
as proteções, ou os isolamentos instalados na máquina.
Cada reservatório ou auxiliar instalado fora da máquina 3. Os trabalhos de instalação, operação, manutenção e reparo
para conter ar a uma pressão superior a atmosférica deverá apenas deverm ser efetuados por técnicos autorizados
estar protegido por um ou mais dispositivos de liberação e com formação especializada.
de pressão, conforme o necessário.
4. Não se considera que o compressor seja capaz de produzir
15. As tubulações e outras peças com uma temperatura su- ar respirável. Para se obter ar respirável, o ar comprimido
perior a 80 °C (176 °F), e que possam ser tocadas acidental- deve ser adequadamente purificado, de acordo com a
mente por operadores durante o funcionamento normal, legislação e as normas locais.
devem ser protegidas ou isoladas. Outras tubulações com
temperaturas elevadas devem ser claramente assinaladas. 5. Antes de qualquer operação, manutenção, reparo ou
ajuste, ou de qualquer verificação que não seja de rotina,
16. Para máquinas refrigeradas a água, o sistema de água de parar o compressor, pressionar o botão de parada de
refrigeração instalado fora da máquina tem de ser protegido emergência, desligar a energia elétrica e despressurizar o
por um dispositivo de segurança com uma pressão definida compressor. Além disso, o disjuntor de corrente deverá
de acordo com a pressão máxima de entrada de água de ser aberto e bloqueado.
refrigeração.
6. Não brincar com o ar comprimido. Não aplicar o ar com-
primido sobre a pele ou apontar diretamente um jato de
17. Se o chão não for plano ou puder estar sujeito a inclinações ar a outras pessoas. Não utilizar o ar comprimido para
variáveis, consultar a Atlas Copco. remover sujeiras da roupa. Ao utilizar ar comprimido para
limpar equipamentos, fazê-lo com grande cuidado e usar
Consultar também as precauções de segurança proteções oculares e auditivas.
seguintes: Precauções de segurança durante
o funcionamento e Precauções de segurança Precauções durante a operação
durante a manutenção.
Estas precauções aplicam-se a máquinas que 1. Utilizar apenas o tipo e tamanho correto de extremidades
processem ou consumam ar ou gás inerte. O e ligações de mangueiras. Ao soprar por uma mangueira
processamento de qualquer outro gás requer ou uma linha de ar, certificar-se de que a extremidade
precauções de segurança adicionais, especí- aberta está segura com firmeza. Uma extremidade solta
ficas das aplicações aqui não mencionadas. pode mexer-se brusca e subitamente e poderá causar
Algumas precauções são de caráter geral e ferimentos. Antes de desligar uma mangueira, certificar-
poderão não ser aplicáveis à sua máquina. se de que está completamente despressurizada.
4 0015 0003 03
3. Não operar a máquina se existir a possibilidade de entrada 1.4 Precauções de segurança durante a manu-
de gases, vapores ou partículas inflamáveis ou tóxicos. tenção ou reparo
4. Não operar a máquina abaixo ou acima dos seus valores A Atlas Copco não se responsabiliza por
limite. quaisquer danos ou ferimentos resultantes
do fato de se negligenciar estas precauções,
5. Manter todas as portas da estrutura fechadas durante o ou devido à não observância dos cuidados
funcionamento. As portas apenas podem ser abertas necessários na instalação, operação, manu-
durante curtos períodos de tempo, por exemplo, para tenção ou reparo, mesmo que não expressa-
efetuar verificações de rotina. Usar protetores auricula- mente mencionadas.
res ao abrir uma porta.
8. Se for utilizado ar de refrigeração quente dos compressores 5. Antes de qualquer operação de manutenção ou reparo,
em sistemas de aquecimento, por exemplo, para aquecer ajuste, ou de qualquer verificação que não seja de rotina,
uma sala de trabalho, adotar medidas de proteção contra parar o compressor, pressionar o botão de parada de
poluição do ar e possível contaminação do ar respirável. emergência, desligar a energia elétrica e despressurizar o
compressor. Além disso, o disjuntor de corrente deverá
9. Não remover ou danificar o material de isolamento acústico. ser aberto e bloqueado.
10. Não remover ou danificar os dispositivos de segurança, 6. Não brincar com o ar comprimido. Não aplicar o ar com-
as proteções ou os isolamentos instalados na máquina. primido sobre a pele ou apontar diretamente um jato de
Cada recipiente sob pressão ou auxiliar instalado fora da ar a outras pessoas. Não utilizar o ar comprimido para
máquina para conter ar a uma pressão superior à atmosfé- remover sujeiras da roupa. Ao utilizar ar comprimido para
rica deverá estar protegido por um ou mais dispositivos limpar equipamentos, fazê-lo com grande cuidado e usar
de liberação de pressão, conforme o necessário. proteções oculares e auditivas.
2.1 Introducão
Descrição
Esta unidade é um compressor de parafuso de dois estágios, acionado por um motor elétrico. O compressor fornece ar isento de
óleo e isento de pulsações.
Os compressores Full-Feature são fornecidos adicionalmente com um secador de ar que elimina a umidade do ar comprimido. O
secador está integrado na estrutura do compressor.
Vistas do ZR
Vista geral
0015 0003 03 7
Vista dianteira
Vista traseira
8 0015 0003 03
Vistas do ZT
Vista geral
Vista traseira
0015 0003 03 9
Componentes principais
Ref. Nome
AF Filtro de ar
AO Saída de ar
AS Silenciador
BV Válvula by-pass, resfriador de óleo
Ca1 Pré-resfriador final
Ca Ca2 Resfriador posterior
Ci Resfriador Intermediário
Co Resfriador de óleo
Daa Saída automática de condensados, resfriador posterior
Dai Saída automática de condensados, resfriador intermediário
Dmo Válvula de purga de óleo, compartimento da engrenagem
Eh Elemento compressor de alta pressão
El Elemento compressor de baixa pressão
EWDa Purga eletrônica de água, resfriador posterior
EWDi Purga eletrônica de água, resfriador intermediário
FC Tampa de enchimento de óleo
FN Ventilador de refrigeração
M1 Motor de acionamento
M25 Motor do ventilador
MTa Coletor de condensados, resfriador posterior
MTi Coletor de condensados, resfriador posterior
OF Filtro de óleo
S2 Botão de parada de emergência
SG Visor do nível de óleo
SVh Válvula de segurança de alta pressão
SVI Válvula de segurança de baixa pressão
TV Válvula de carga/alívio
US Silenciador
Wl Entrada de água de refrigeração
WO Saída de água de refrigeração
Y1 Válvula solenóide de carga
1 Flange, ligação ao secador MD
2 Flange, acesso aos sacos de sílica gel
3 Regulador Elektronikon
10 0015 0003 03
2.2 Fluxo de ar
Fluxograma, ZR
(1) Entrada de ar
(2) Fluxo de ar
(3) Fluxo de óleo
(4) Fluxo de água
(5) Saída de ar
0015 0003 03 11
Fluxograma, ZR Full-Feature
(1) Entrada de ar
(2) Fluxo de ar
(3) Fluxo de óleo
(4) Fluxo de água
(5) Saída de ar
12 0015 0003 03
Fluxograma, ZT
(1) Entrada de ar
(2) Fluxo de ar
(3) Fluxo de óleo
(4) Saída de ar
0015 0003 03 13
Fluxograma, ZT Full-Feature
(1) Entrada de ar
(2) Fluxo de ar
(3) Fluxo de óleo
(5) Saída de ar
14 0015 0003 03
Fluxo de ar
O ar captado através do filtro (AF) é comprimido no elemento compressor de baixa pressão (El) e descarregado para o resfriador
intermédio (Ci). O ar resfriado é ainda mais comprimido no elemento compressor de alta pressão (Eh) e descarregado através do
silenciador (AS) e dos resfriadores finais. É fornecida uma válvula de retenção (CV) após o silenciador.
O ar úmido proveniente do resfriador final entra no separador de água (18) através do bocal do ejetor (14). No purificador (19), as
gotículas de água são removidas do ar. O ar passa em seguida pelo rotor (12), que adsorve o vapor de água.
O ar de regeneração quente é captado antes de entrar no resfriador posterior. O ar de regeneração passa através da válvula de
corte (8), da válvula estranguladora (9) e do filtro (10), sendo impelido através dos canais úmidos do rotor.
O ar quente saturado é então resfriado num resfriador do ar de regeneração (11). O ar de regeneração é depois misturado com o
ar comprimido úmido do resfriador posterior do compressor.
Fluxograma, ZR
(1) Entrada de ar
(2) Fluxo de ar
(3) Fluxo de óleo
(4) Fluxo de água
(5) Saída de ar
0015 0003 03 15
Fluxograma, ZT
(1) Entrada de ar
(2) Fluxo de ar
(3) Fluxo de óleo
(4) Saída de ar
Descrição
Estão instalados dois coletores de condensados: um após o resfriador intermediário (MTi), para impedir os condensados de
entrarem no elemento compressor (Eh), e outro após o resfriador posterior (MTa), para impedir os condensados de entrarem no
tubo de saída de ar. Os coletores de condensados estão aos Drenos Eletrônicos de Água (EDWi e EDWDa, respectivamente).
16 0015 0003 03
Os condensados entram no dreno eletrônico de água através da entrada (1) e acumulam-se no coletor (2). Um sensor capacitivo
(3) mede continuamente o nível líquido. Assim que o coletor atinja um determinado nível, a válvula piloto (4) é ativada e o
diafragma (5) abre a saída (6), descarregando os condensados. Quando o coletor fica vazio, a saída fecha rapidamente sem
desperdício de ar comprimido.
Quando o controlador registra uma avaria, o LED de alarme vermelho começa a piscar e a válvula de dreno eletrônica muda
automaticamente para o modo de alarme, abrindo e fechando a válvula de acordo com uma sequência, tal como se mostra abaixo.
Esta condição mantém-se até ser solucionada a avaria. Se a avaria não for solucionada automaticamente, é necessária manutenção.
Teste funcional
Pressionar brevemente o botão TESTE e verificar se a válvula abre para a descarga de condensados.
0015 0003 03 17
2.4 Sistema de óleo
Fluxograma, ZR
(1) Entrada de ar
(2) Fluxo de ar
(3) Fluxo de óleo
(4) Fluxo de água
(5) Saída de ar
18 0015 0003 03
Fluxograma, ZT
(1) Entrada de ar
(2) Fluxo de ar
(3) Fluxo de óleo
(4) Saída de ar
Sistema de óleo
O óleo é circulado pela bomba (OP) do cárter do compartimento da engrenagem para o resfriador (Co). Em seguida, o óleo passa
através dos revestimentos de refrigeração dos elementos compressores (El e Eh). Daí, o óleo passa através do filtro (OF) em
direção aos rolamentos e engrenagens de sincronização.
0015 0003 03 19
2.5 Sistema de refrigeração
Fluxograma, ZR
(1) Entrada de ar
(2) Fluxo de ar
(3) Fluxo de óleo
(4) Fluxo de água
(5) Saída de ar
Os compressores Full-Feature possuem um circuito de refrigeração extra para o rsfriador de regeneração do secador integrado.
20 0015 0003 03
Fluxograma, ZR Full-Feature
(1) Entrada de ar
(2) Fluxo de ar
(3) Fluxo de óleo
(4) Fluxo de água
(5) Saída de ar
0015 0003 03 21
Fluxograma, ZT
(1) Entrada de ar
(2) Fluxo de ar
(3) Fluxo de óleo
(4) Saída de ar
Os compressores são fornecidos com resfriador de óleo refrigerado a ar (Co), resfriador intermediário(Ci), pré-resfriador final
(Ca1) e resfriador posterior (Ca2). Um ventilador acionado por motor elétrico (FN) gera o ar de refrigeração.
Os compressores Full-Feature possuem um resfriador de ar de regeneração adicional (11), sendo o ar de refrigeração para este
resfriador gerado por um ventilador extra (13).
22 0015 0003 03
Fluxograma, ZT Full-Feature
(1) Entrada de ar
(2) Fluxo de ar
(3) Fluxo de óleo
(5) Saída de ar
0015 0003 03 23
2.6 Sistema elétrico Motor de acionamento (M1)
Componentes principais
• Regulador Elektronikon®
• Botão de parada de emergência (S2)
• Cubículo elétrico
• Motor de acionamento (M1)
• Sensores de pressão e temperatura
Compartimento elétrico
24 0015 0003 03
3 Regulador Elektronikon exceder o nível de corte de funcionamento programado, o com-
pressor pára. Esta situação será indicada no visor (1) e o LED
de alarme geral (2) fica intermitente.
Em geral, o regulador Elektronikon tem as seguintes funções: Diversas operações de assistência são agrupadas (designadas
por Nível A, B, C, .). Cada nível tem um intervalo de tempo
• Controle do compressor programado. Se for excedido um intervalo de tempo, aparece
• Proteção do compressor uma mensagem no visor (1) para avisar o operador para efetuar
• Monitoramento dos componentes sujeitos a assistência as ações de assistência correspondentes a esse nível.
• Partida automática após falha de energia (inativo)
Repartida automática após falha de corrente
Controle automático do funcionamento do compressor
O regulador possui uma função incorporada que faz partir o
O regulador mantém a pressão da rede dentro de limites compressor automaticamente quando a corrente é restabelecida
programáveis, colocando automaticamente o compressor em após uma falha de corrente. Esta função encontra-se desativada
carga e em alívio. São considerados diversos parâmetros nos compressores à saída da fábrica. Se desejado, a função
programáveis, por exemplo, as pressões de descarga e carga, o pode ser ativada. Consultar o Centro de Clientes da Atlas
tempo de paragem mínimo e o número máximo de partidas do Copco.
motor.
O regulador pára o compressor sempre que possível para Se a função estiver ativada, e desde que o regulador
reduzir o consumo de energia e torna a partí-lo automaticamente esteja no modo de funcionamento automático,
quando a pressão da rede diminui. No caso de o período o compressor partirá automaticamente se a tensão
previsto de funcionamento em alívio ser muito curto, o com- de alimentação for restabelecida dentro de um
pressor é mantido em funcionamento para evitar períodos de período de tempo programado. O tempo de recu-
paralisação demasiado breves. peração de energia (o período dentro do qual a
corrente deve ser restabelecida para haver uma
Podem ser programados diversos comandos de repartida automática) pode ser estabelecido en-
partida/parada automáticos temporizados. tre 1 e 3600 segundos, ou para “Infinito”. Se o
Considerar que um comando de partida irá ser tempo de recuperação de energia for estabele-
executado (se programado e ativado), mesmo cido para “Infinito”, o compressor torna a partir
após a parada manual do compressor. sempre após uma falha de corrente, independen-
temente do tempo que levar a restabelecer a
Proteção do compressor corrente. Também pode ser programado um
retardamento de repartida, permitindo, por
Corte de funcionamento exemplo, que dois compressores sejam partidos
de novo um após o outro.
O compressor possui diversos sensores. Se uma destas medidas
0015 0003 03 25
3.2 Painel de controle
Regulador Elektronikon
Painel de controle
Peças e funções
26 0015 0003 03
3.3 Teclas de função
Painel de controle
Teclas de função
As funções das teclas variam conforme o menu visualizado. A função ativa é mostrada imediatamente acima da tecla correspondente.
As funções mais comuns estão listadas abaixo:
Designação Função
"Adicionar" Para adicionar comandos de partida / parada do compressor (dia / hora)
"Voltar" Para regressar a uma opção ou menu anteriormente apresentados
"Cancelar" Para cancelar um parâmetro programado quando se programam parâmetros
"Apagar" Para eliminar comandos de partida / parada do compressor
"Ajuda" Para encontrar o endereço de Internet da Atlas Copco
"Limites" Para mostrar os limites de um parâmetro programável
"Carga" Para colocar o compressor em carga manualmente
"Écran Prin" Para regressar de um menu para a tela principal
"Menu" Partindo da tela principal, para acessar aos submenus
"Menu" Partindo de um submenu, para regressar a um menu anterior
"Modificar" Para modificar parâmetros programáveis
"Programar" Para programar parâmetros modificados
"Reset" Para rearmar um temporizador ou uma mensagem
"Voltar" Para regressar a uma opção ou menu anteriormente apresentados
"Vazio" Para colocar o compressor em alívio manualmente
"Extra" Para encontrar a configuração do módulo do regulador
0015 0003 03 27
3.4 Teclas de navegação
Painel de controle
Enquanto estiver visível na extremidade direita do visor uma seta voltada para baixo, pode ser utilizada a tecla de navegação com
o mesmo símbolo para ver o item seguinte.
Enquanto estiver visível na extremidade direita do visor uma seta voltada para cima, pode ser utilizada a tecla de navegação com
o mesmo símbolo para ver o item anterior.
Painel de controle
Antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou reparo, esperar o compressor parar e abrir o disjuntor
(instalação do cliente) para desligar a corrente do compressor.
Fechar a válvula de saída de ar e abrir as válvulas de dreno manual de condensados para despressurizar o sistema
de ar.
Aplicar todas as precauções de segurança relevantes.
28 0015 0003 03
3.6 Programas de controle
Função
Para facilitar a programação e o controle, têm sido implementados no regulador programas de controle ativados por menu.
Programa Função
Tela principal Mostra resumidamente o estado de funcionamento do compressor. É a porta de acesso
a todas as funções.
"Dados de Estado" Acesso ao estado das funções de proteção do compressor (corte de funcionamento,
aviso de corte de funcionamento e aviso de assistência). Rearme de uma condição de
corte de funcionamento, sobrecarga do motor e assistência.
"Dados Medidos" Acesso aos dados efetivamente medidos e ao estado de diversas entradas.
"Contadores" Acesso a:
• horas de funcionamento
• horas (do módulo) do regulador
• número de partidas do motor
"Teste" Teste do visor.
"Modificar Modificação de definições para:
Parâmetros" • Parâmetros (por exemplo, pressões de carga e descarga)
• Proteções (por exemplo, nível de corte de funcionamento por temperatura)
• Planos de assistência ( temporizadores para planos de assistência)
• Funções do relógio (comandos automáticos de partida /parada/ banda de pressão do
compressor)
• Configuração (hora, data, idioma do visor,...)
"Assistência" Acesso a planos de assistência e rearme dos temporizadores após efetuar as ações de
assistência de um plano.
"Dados Guardados" Acesso aos dados guardados: dados do último corte de funcionamento, última
parada de emergência.
"Alívio"/"Carga" Funcionamento em carga e em alívio manual do compressor.
Descrição
Painel de controle
0015 0003 03 29
Quando a corrente é ligada, o Visor principal aparece Sempre que se estiver a visualizar uma tela de submenu,
automaticamente. pressionar a tecla “Tela Prin” (F1) para regressar ao display
principal.
Exemplo do visor principal do GA90 ao GA500, do ZR/ZT55 ao
ZR/ZT275 e do ZR300 ao ZR750 Exemplo de display principal do GA90 ao GA500, do ZR/ZT55
ao ZR/ZT275 e do ZR300 ao ZR750
Saída do Compressor 7,5 bar
. Saída do Compressor 7,5 bar
Carga Automática ↓ .
Menu Alívio Carga Automática ↓
F1 F2 F3 Menu Alívio
F1 F2 F3
Após pressionar a tecla “Menu” (F1), a opção “Dados de
Estado” estará seguida de uma seta horizontal: O visor indica:
• O nome do sensor e a leitura real
• Pressionar a tecla (2) para selecionar este menu, • Mensagens relativas à condição de funcionamento do
• ou utilizar a tecla de sentido descendente (1) até que o compressor
submenu desejado esteja seguido de uma seta horizontal • Imediatamente acima das teclas de função (3), as funções
e, em seguida, pressionar o tabulador (2) para selecionar reais destas teclas
este menu.
A tecla de sentido descendente (1) pode ser utilizada para uma 3.9 Menu Dados de Estado
visualização rápida do estado atual do compressor.
Aviso
Função
Painel de controle
30 0015 0003 03
Procedimento fica aceso. O display principal muda para um display semelhante
ao abaixo:
A partir do display principal (ver Menu display principal):
Saída do Compressor 7,0 bar
• Pressionar a tecla “Menu” (F1): a opção “Dados de
.
Estado” está seguida por uma seta horizontal.
*** Avaria *** ↓
• Pressionar o tabulador (2).
Menu*** ***Alívio
F1 F2 F3
Inexistência de mensagem
• O LED de alarme geral (1) está apagado e a mensagem • Aparece a mensagem “Avaria”.
no visor indica que todas as condições estão normais: • Pressionar a tecla “Menu” (F1) e o tabulador (2) para
selecionar o menu “Dados de Estado”; a opção
”Proteção” está intermitente.
Todas as Condições OK
• Percorrer o visor até esta opção e selecioná-la pressionan-
.
do o tabulador (2). Aparece um display semelhante ao
.
apresentado abaixo:
Menu Ajuda
F1 F2 F3
Saída do Elemento 1 103 °C
.
Existe uma mensagem de corte de funcionamento
Aviso Avaria Máximo 100 °C
Menu*** ***
• No caso de o compressor estar desligado, o LED (1) fica
F1 F2 F3
intermitente.
• No caso de um corte de funcionamento devido a tem-
peratura demasiado elevada na saída do elemento com- • O display indica que a temperatura na saída do elemento
pressor: compressor 1 excede o nível programado de aviso de
corte de funcionamento.
• Se necessário, parar o compressor através do botão de
Saída do Elemento 114 °C
parada programada (4) e esperar o compressor parar.
.
• Desligar a corrente, inspecionar e solucionar.
Avaria Máximo 110 °C
• A mensagem de aviso desaparece automaticamente assim
Menu*** Ajuda ***Rearme
que desaparecer a condição de aviso.
F1 F2 F3
Existe um aviso de assistência
• Os indicadores (***) estão intermitentes. O display mos-
tra a leitura efetiva e o parâmetro de corte de funciona- • O LED (1) fica aceso. O display principal muda para um
mento. display semelhante ao abaixo:
• Continua a ser possível percorrer outros menus, por
exemplo, para verificar os valores de outros parâmetros.
CCompressor Out 7,0 bar
.
Ao regressar ao menu “Dados de Estado”, a opção “Avarias”
*Necessita Assistência*
está intermitente. Esta opção pode ser selecionada
Menu*** ***Alívio
pressionando o tabulador (2) para regressar ao display de corte
F1 F2 F3
de funcionamento acima.
Existe uma mensagem de aviso de corte de funcionamento • “Entradas”, se o nível de assistência programado
de um componente tiver sido excedido (por exem-
Um nível de aviso de corte de funcionamento é um nível plo, a queda de pressão máxima do filtro de ar).
programável abaixo do nível de corte de funcionamento. • “Planos”, se um intervalo do plano de assistência
tiver sido excedido.
• Se existir um aviso de corte de funcionamento, o LED (1)
0015 0003 03 31
• Parar o compressor e desligar a corrente. 3.11 Menu Contadores
• No caso de a mensagem de assistência se referir a
“Entradas” (filtro de ar), substituir o filtro, ligar a Painel de controle
corrente, percorrer o menu “Dados de Estado” até
“Entradas” e pressionar a tecla “Reset” para rearmar a
mensagem de assistência.
• No caso de a mensagem de assistência se referir a
“Planos”, efetuar as ações de assistência relacionadas
com os planos indicados. Rearmar os temporizadores
dos planos correspondentes.
Painel de controle
Função
Para acessar:
• Às horas de funcionamento
• Às horas de funcionamento em carga
• Ao número de arranques do motor
• Ao número de horas de funcionamento do (módulo)
regulador sob tensão
• Ao número de ciclos de carga
Procedimento
32 0015 0003 03
3.12 Menu Teste 3.14 Modificação de parâmetros
Função
Função
Para modificar diversos parâmetros. Consultar o fluxo de menu
Para efetuar um teste do visor, ou seja, para verificar se o visor na seção Programas de controle.
e os LEDs ainda estão intactos.
Procedimento
Procedimento
Partindo do display principal (ver Menu display principal):
A partir do display principal (ver Menu display principal):
• Pressionar a tecla “Menu” (F1).
• Pressionar a tecla “Menu” (F1). • Pressionar a tecla de sentido descendente (1) até que a
• Pressionar a tecla de sentido descendente (1) até que a opção “Modificar Parâmetros” esteja seguida de uma
opção “Teste” esteja seguida de uma seta horizontal. seta horizontal.
• Ativar o menu pressionando a tecla (2). • Ativar o menu pressionado o tabulador (2).
• A opção “Teste do display” estará seguida de uma seta • O primeiro item (“Parâmetros”) será seguido por uma
horizontal. seta horizontal.
• Para testar o visor, pressionar a tecla (2). Durante o • Pressionar o tabulador (2): aparecem os primeiros itens e
teste, o regulador gera uma série de padrões no visor, os respectivos parâmetros.
que permitem ao operador verificar se cada pixel ainda • Pressionar a tecla de sentido descendente (1) até que o
funciona normalmente; simultaneamente, os LEDs parâmetro a ser modificado esteja seguido de
acendem. uma seta horizontal.
• Pressionar a tecla “Menu” (F1) para regressar ao
submenu. Modificação do valor de pressão em carga
0015 0003 03 33
O regulador não aceita novos valores que ultra- Modificação dos parâmetros para a temperatura do elemento
passem as limitações. Pressionar a tecla “Limites” compressor
para verificar as limitações do parâmetro.
Consultar Parâmetros programáveis para os • Consultar a seção “Procedimento” para selecionar o parâ-
parâmetros mais importantes. metro “Saída do Elemento 1”.
• O display (ver exemplo abaixo) mostra a temperatura
atual na primeira linha e o parâmetro do corte de funciona-
3.15 Modificação de parâmetros de proteção mento na terceira linha. Para modificar o parâmetro,
pressionar a tecla “Modificar” (F2); o parâmetro fica
Painel de controle intermitente.
• A tecla “Limites” (F2) pode ser usada para encontrar os
limites do parâmetro.
• Utilizar as teclas de navegação (1) para modificar o
parâmetro.
• Pressionar “Programar” (F1) para programar o novo valor,
ou “Cancelar” (F3) para cancelar a operação de modifi-
cação.
• O display (ver exemplo abaixo) mostra uma seta horizontal
que indica que o valor do aviso de corte de funciona-
mento pode ser modificado (o procedimento é semelhante
ao descrito acima) .
• O procedimento para modificar outros itens é semelhante.
Para alguns parâmetros, pode ser programado um
retardamento.
--:-- ------------------ →
--:-- ------------------
--:-- ------------------ ↓
Menu Modificar Apagar
F1 F2 F3
0015 0003 03 35
• Utilizar a tecla de sentido descendente até que a opção • Pressionar o tabulador (2); aparece o seguinte display:
"Função de Relógio" esteja seguida de uma seta hori-
zontal e pressionar o tabulador (2); aparece o seguinte
Segunda →
display:
Terça
Quarta ↓
Função Relógio → Menu Apagar
Inativo F1 F2 F3
.
Menu Modificar Apagar
• Percorrer o visor até que "Sábado" esteja seguido por
F1 F2 F3
uma seta horizontal. Pressionar o tabulador (2). Se neces-
sário, percorrer os comandos até que o comando a ser
• Pressionar a tecla "Modificar": "Inativo" começa a piscar. modificado esteja seguido de uma seta horizontal. Pres-
• Pressionar a tecla de sentido descendente (1): "Inativo" sionar a tecla "Modificar"; os primeiros dois dígitos do
muda para "Ativo". comando começam a piscar. Modificar, conforme preten-
• Pressionar a tecla "Programar". dido, utilizando as teclas de navegação, ou seja, no
exemplo acima mudar de "18" para "17" utilizando a tecla
de sentido ascendente (1) .
É necessário programar os comandos de partida/
• Se necessário, pressionar o tabulador (2) a fim de avançar
parada por ordem cronológica sucessiva.
para o campo seguinte a modificar, a indicação dos
Programar os comandos de Segunda a Sábado,
minutos e a indicação de partida/parada/banda de pressão.
por exemplo:
• Pressionar a tecla "Programar" para programar o novo
• 07.30 Partida do Compressor
comando ou a tecla "Cancelar" para abandonar sem
• 07.30 Banda de Pressões 1
reprogramar.
• 08.30 Banda de Pressões 2
• 18.00 Parada do Compressor
Adicionar um comando no final de uma lista existente
Certificar-se de que a função de temporizador
está ativada. Caso contrário, os comandos de
• Partindo da tela principal, pressionar a tecla "Menu" (F1),
partida/parada programados não são executados.
pressionar a tecla de sentido descendente (1) até que a
O temporizador pode ser novamente desativado.
opção "Modificar Parâmetros" esteja seguida de uma
Nesse caso, os comandos de partida/parada
seta horizontal.
programados não são executados (mas permane-
• Ativar o menu pressionando o tabulador (2).
cem na memória do regulador).
• Utilizar a tecla de sentido descendente (1) para deslocar
até que a opção "Função de Relógio" esteja seguida de
Modificação de um comando uma seta horizontal. Pressionar o tabulador; aparece a
seguinte tela:
Supor que o comando para parar o compressor no Sábado às
18:00 é para ser modificado: parada às 17 horas em vez das 18 →
Função de Relógio
horas.
Inativo
.
• Partindo do display principal, pressionar a tecla "Menu" (F1),
Menu Modificar Apagar
pressionar a tecla de sentido descendente (1) até que a
F1 F2 F3
opção "Modificar Parâmetros" esteja seguida de uma
seta horizontal.
• Ativar o menu pressionando o tabulador (2). Supor que o comando para parar o compressor às 18:00 deve
• Utilizar a tecla de sentido descendente (1) para deslocar ser adicionado à lista de Segunda
até que a opção "Função de Relógio" esteja seguida de
• Utilizar a tecla de sentido descendente (1) para deslocar • Pressionar o tabulador (2); aparece o seguinte display:
até que a opção "Funcao de Relogio" esteja seguida de
uma seta horizontal. Pressionar o tabulador; aparece o Segunda →
seguinte display: Terça
Quarta ↓
Função Relógio → Menu Apagar
Inativo F1 F2 F3
.
Menu Modificar Apagar • Percorrer o visor até que "Segunda" esteja seguido de
F1 F2 F3 uma seta horizontal. Pressionar o tabulador (2):
Percorrer os comandos de partida/parada/banda de
pressão do compressor até a primeira linha de comando
vazia ser indicadapela seta horizontal.
36 0015 0003 03
• Pressionar a tecla "Modificar"; os primeiros dois dígitos Eliminar todos os comandos relacionados com um dia
começam a piscar. Introduzir "18:00 Parada do Compres- específico
sor" utilizando as teclas de navegação (1) para modificar
um campo e o tabulador (2) para saltar de um campo para • Percorrer o visor até o dia desejado estar seguido de
outro. uma seta horizontal. Pressionar a tecla "Apagar": aparece
• Pressionar a tecla "Programar" para programar o novo uma pergunta para confirmar a operação de apagar.
comando ou a tecla "Cancelar" para abandonar sem
reprogramar.
Eliminar um comando específico
Adicionar um comando entre dois comandos existentes • Percorrer o visor até que o comando a ser eliminado esteja
seguido de uma seta horizontal. Pressionar a tecla "Apagar":
Supor que o comando "17:00 Banda de Pressões 2" deve ser aparece uma pergunta para confirmar a operação de apagar.
adicionado à seguinte lista:
Eliminar um comando
0015 0003 03 37
esta definição, pressionar a tecla "Modificar" (F2); o Função
primeiro campo ("14") fica intermitente.
• Utilizar as teclas de navegação (1) para alterar a definição • Para rearmar os planos de assistência que são efetuados.
e, em seguida, pressionar o tabulador (2) para avançar • Para verificar quando devem ser efetuados os próximos
para o campo seguinte, "30". A definição deste campo planos de assistência.
pode ser então modificada com as teclas de navegação • Para encontrar que planos de assistência foram efetuados
(1). anteriormente.
• Pressionar a tecla "Programar" (F1) para programar o
novo valor ou a tecla "Cancelar" (F3) para cancelar a Planos de assistência
operação de modificação (é mantido o valor original).
• O procedimento para modificar outros parâmetros é Diversas operações de assistência são agrupadas (designadas
semelhante. por Nível A, Nível B, etc. ...). Cada nível representa um número
de ações de assistência a serem efetuadas em intervalos de
tempo programados no regulador Elektronikon.
Programação dos modos de controle do compressor
Quando é atingido o intervalo de um plano de assistência,
O compressor pode ser controlado localmente, remotamente aparece uma mensagem na tela; ver seção Dados de estado.
ou através de uma rede de área local (LAN). Após efetuar as ações de assistência dos níveis
correspondentes indicados, os temporizadores devem ser
Procedimento rearmados.
Tempo. Assistência
Horas Totais →
7971 Horas ↓
Menu Rearme
F1 F2 F3
38 0015 0003 03
Função
Prox. Temporiz.
Nivel AB
Para acessar a alguns guardados pelo regulador. Estes dados
8000 hrs ↓
são:
Voltar Rearme
F1 F2 F3
• Dados do último corte de funcionamento
• Dados da última parada de emergência
• O display mostra que os próximos planos de assistência a
serem efetuados são os planos A e B, e que estes planos
devem ser efetuados a cada 8000 horas de funcionamento. Procedimento
• Pressionar a tecla de sentido descendente para encontrar
que planos de assistência foram efetuados anteriormente; Partindo do display principal (ver Menu Display principal):
aparece o seguinte display:
• Pressionar a tecla "Menu" (F1).
Tempo. Anterior ↑ • Pressionar a tecla de sentido descendente (1) até que a
Nivel A opção "Dados guardados" esteja seguida de uma seta
4008 Horas horizontal.
Voltar • Ativar o menu pressionando o tabulador (2).
F1 F2 F3 • É mostrada a primeira opção "Ultima Avaria 1".
• Pressionar o tabulador (2) para acessar à data, hora e
outros dados que refletiam o estado do compressor no
• A tela mostra que o plano A foi efetuado às 4008 horas último corte de funcionamento.
de funcionamento. • Caso se pretenda, percorrer os outros itens.
• Parar o compressor, desligar a corrente e efetuar as ope-
rações de assistência correspondentes aos planos de
assistência indicados; ver seção Programa de manuten-
ção preventiva.
• Desligar a energia e deslocar-se até a tela de assistência
"Prox. Temporiz.".
• Pressionar o botão "Rearme" (F3). Confirmar a pergunta
para o rearme.
Painel de controle
0015 0003 03 39
3.21 Parâmetros programáveis
Parâmetros
Proteções
40 0015 0003 03
Proteções
0015 0003 03 41
Planos de assistência
Observação
Diversas operações de assistência são agrupadas (Nível A, Nível B, ...). Cada nível representa um número de ações de assistência
a serem efetuadas nos intervalos programados. Consultar a Atlas Copco.
Terminologia
Termo Explicação
ARAVF Partida automática após falha de energia. Ver Manual do Regulador Elektronikon.
Elementos O elemento 1 é o elemento compressor de baixa pressão, enquanto que o elemento 2 é o elemento
compressores 1/ 2 compressor de alta pressão.
O regulador não aceita parâmetros ilógicos, por exemplo, se o nível de aviso for programado para
205 °C /401 °F, o limite mínimo para o nível de corte de funcionamento muda para 206 °C /402 °F. A
diferença recomendada entre o nível de aviso e o nível de corte de funcionamento é de 10 °C/18 °F.
Período de parada Depois de parar automaticamente, o compressor permanece parado durante o tempo de parada
requerido/ Tempo de mínimo (aprox. 20 segundos), independentemente da pressão da rede de ar. Em funcionamento
parada mínimo automático, o compressor não é parado pelo regulador até que seja esperado um período de paralisação
igual, pelo menos, à soma do tempo de parada mínimo e do período de parada requerido. No entanto,
se a diminuição na pressão da rede de ar conduzir à necessidade de se partir novamente o
compressor, o regulador arrancará o compressor após o tempo de parada mínimo.
Tempo de recuperação Este é o período dentro do qual a energia deve ser restabelecida para haver uma partida automática.
de energia Está acessível se a pártida automática for ativado. Para ativar a função de partida automática,
consultar a Atlas Copco.
Pressão de alívio/carga 0 regulador não aceita parâmetros ilógicos, por exemplo, se a pressão de alívio for programada para
7,0 bar(e)/101 psig, o limite máximo para a pressão de carga muda para 6,9 bar(e)/100 psig. A diferença
de pressão mínima recomendada entre a carga e o alívio é de 0,6 bar/9 psig.
Atraso no sinal de Este é o período durante o qual tem de existir o sinal antes de o compressor ser desligado. Se for
corte de funcionamento necessário programar este parâmetro para outro valor, consultar a Atlas Copco.
42 0015 0003 03
4 Instalação
0015 0003 03 43
Desenho dimensional, ZR Full-Feature
44 0015 0003 03
Desenho dimensional, ZT Pack
0015 0003 03 45
Desenho dimensional, ZT Full-Feature
46 0015 0003 03
4.2 Propostas de instalação
0015 0003 03 47
Proposta de instalação, ZR Full-Feature
48 0015 0003 03
Proposta de instalação, ZT Pack
0015 0003 03 49
Proposta de instalação, ZT Full-Feature
50 0015 0003 03
Descrição de água do compressor (WI e WO) e ligar os tubos ao
circuito de água de refrigeração. Fornecer uma válvula
1. Instalar o compressor em um piso horizontal, que suporte nos tubos de entrada e saída de água do compressor.
devidamente o peso. A distância mínima recomendada
entre a parte superior da estrutura e o teto é de 1200 mm
(46,80 pol.).
4.3 Cabos elétricos
2. Remover o bujão de plástico (se fornecido) do tubo de
saída de ar do compressor e instalar uma válvula de saída Observações
de ar. Fechar a válvula e ligá-la à rede de ar.
3. A queda de pressão sobre o tubo de saída de ar pode ser • As dimensões do cabo abaixo indicadas
calculada da seguinte forma: aplicam-se ao CABO DE ALIMENTAÇÃO
+ TERRA
dp = (L x 450 x Qc 1,85) / (d5 x p)
• A dimensão do cabo é válida para uma
Símbolo Explicação temperatura ambiente máxima de 40 °C.
d Diâmetro interior do tubo de saída, em mm A dimensão do cabo é válida para uma
dp Queda de pressão (máxima recomendada = temperatura ambiente máxima de 104 °F.
0,1 bar) • Os cabos reomendados deverão ser flexíveis
L Comprimento do tubo de saída, em m PVC com isolação para tensão até 750V e
p Pressão absoluta na saída do compressor, temperatura 70ºC;
em bar(a)
Qc Débito de ar livre do compressor, em l/s
60 Hz IEC (Chave Estrela - Triângulo)
Recomenda-se vivamente que a ligação do tubo de saída
de ar do compressor seja efetuada na parte superior do 380V 440V
tubo da rede de ar principal para minimizar o transporte
de possíveis restos de condensados. ZR/ZT55 2x (3x35+16) mm2 2x (3x25+16) mm2
4. As grelhas de entrada e o ventilador devem ser instalados ZR/ZT75 2x (3x70+35) mm2 2x (3x50+25) mm2
de modo a evitar qualquer recirculação do ar de refrigeração ZR/ZT90 2x (3x70+35) mm2 2x (3x70+35) mm2
para o compressor. A velocidade máxima do ar através
das grelhas é de 5m/s (195 pol./s).
4.4 Ligações elétricas
A capacidade de ventilação requerida (por compressor
instalado) para limitar a temperatura da sala do compres-
sor pode ser calculada da seguinte forma: Exemplo de cubículo elétrico
0015 0003 03 51
Diagrama elétrico
52 0015 0003 03
Ligações elétricas - 1028 8428 83 Folha 2/3
0015 0003 03 53
Ligações elétricas - 1028 8428 83 Folha 3/3
54 0015 0003 03
4.5 Requisitos da água de resfriamento
Recomendações
Nenhuma recomendação geral pode incluir os efeitos de todas as combinações dos diversos compostos, sólidos e gases que
normalmente se encontram na água de refrigeração em interação com diferentes materiais.
Esta recomendação é uma linha orientativa geral para a qualidade aceitável do refrigerante.
Tipo de sistema
Primeiro, é importante levar em consideração se se trata de um sistema fechado ou aberto. Em um sistema fechado, a mesma água
de refrigeração circula pelo sistema sem contato com o ar.
Um sistema aberto é um sistema de passagem ou um sistema de recirculação com uma torre de refrigeração. No último caso, a
composição da água que entra no resfriador deve ser considerada e não a composição da água de reposição. Devido ao efeito
evaporação na torre de refrigeração, podem encontrar-se concentrações muito mais elevadas de íons na água de circulação do
que na água de reposição.
O índice Rysnar (RSI) é um parâmetro para prognosticar se a água tende a dissolver ou a precipitar carbonato de cálcio. A
aderência de depósitos de calcário e os seus efeitos são diferentes em materiais diferentes, mas o equilíbrio da água (com
deposição de calcário ou corrosão) é apenas determinado pelo seu valor real de pH e pelo valor de saturação do pH (pHs).
O valor de saturação do pH é determinado pela relação entre a dureza de cálcio, a alcalinidade total, a concentração total de
sólidos e a temperatura.
RSI = 2*pHs - pH
Símbolo Explicação
pH pH medido da amostra de água (à temperatura ambiente)
ph s pH no ponto de saturação
pHs = (9,3 + A + B) – (C + D)
Símbolo Explicação
A Depende da concentração total de sólidos (mg/l)
B Depende da temperatura mais elevada da água de refrigeração (°C/°F), (T=65 °C/149 °F)
C Depende da dureza de cálcio (ppm CaCO3)
D Depende da concentração de HCO3- ou da alcalinidade M (mval/l)
0015 0003 03 55
Os valores A, B, C e D encontram-se na tabela abaixo:
RSI < 3,9 Formação de depósito de A água pode não ser usada.
calcário muito elevada
4,0 < RSI < 5,5 Formação elevada de Necessárias inspeção e operação de descalcificação
depósito de calcário na caldeira regulares.
]6 < RSI < 6,2 Formação ligeira de depósito de Tratamento de água não necessário.
calcário na caldeira Inspeção ocasional recomendada.
6,3 < RSI < 6,8 Água neutra Tratamento de água não necessário.
Inspeção ocasional recomendada.
6,9 < RSI < 7,5 Corrosão ligeira a temperatura Tratamento de água não necessário.
mais elevada Inspeção ocasional recomendada.
7,6 < RSI < 9,0 Corrosão forte Inspeção regular necessária; utilização de inibidor de
corrosão recomendada.
9,1 < RSI < 11 Corrosão muito forte Inspeção regular necessária; utilização de inibidor de
corrosão requerida.
RSI > 11 Corrosão muito elevada em todo A água não deve ser usada.
sistema de água
Esta tabela indica que nunca se deve usar água destilada ou desmineralizada, visto que o RSI é > 11.
O RSI apenas indica o equilíbrio entre formação de depósitos de calcário e descalcificação. Uma água de refrigeração que mostra
boas condições RSI pode ainda não ser adequada devido a outros fatores.
Da tabela acima resulta que o índice RSI deve ser entre 5,6 e 7,5, caso contrário contatar um especialista.
56 0015 0003 03
pH
O efeito do pH é já calculado no índice de Rysnar, mas o pH em si tem algumas limitações adicionais: 6,8 < pH.< 8,5
Isto representa a soma de todos os íons na água. Pode ser calculada do resíduo seco após evaporação (mas não inclui sólidos em
suspensão), ou pode ser calculada a partir da condutividade elétrica.
Em um sistema fechado, aplicam-se os seguintes limites: TDS < 3000 mg/l (< 3800 S/cm)
Para um sistema aberto, aplicam-se os seguintes limites: TDS < 750 mg/l (< 960 S/cm)
Cloretos (Cl-)
Os íons de cloretos criam corrosão em aço inoxidável. A sua concentração deve ser limitada:
Sistema de refrigeração fechado: cloretos < 500 ppm
Sistema de refrigeração aberto: < 150 ppm
Contudo, se a água tender para a formação de depósitos de calcário, devem ser utilizados limites inferiores. (Consultar o Índice
de Estabilidade Rysnar (RSI)).
Sulfatos (SO4—)
Amoníaco
Cobre
< 1 ppm
Ferro e manganês
< 1 ppm
Orgânicos
Sem algas
Sem óleo
Sólidos suspensos
0015 0003 03 57
4.6 Pictogramas
Ref. Nome
13 Antes de proceder às ligações elétricas do compressor, consultar
1 Partir o Manual de Instruções para verificar o sentido de rotação do
2 Teclas de navegação motor
3 Tabulador 14 Binários de aperto para parafusos de aço (Fe) ou latão (CuZn)
4 Presença de tensão 15 Consultar o Manual de Instruções antes de efetuar a lubrificação
5 Alarme 16 Desligar a corrente antes de retirar a cobertura de proteção no
6 Funcionamento automático interior do compartimento elétrico
7 Parar 17 Lubrificar as juntas, aparafusar os filtros e apertar à mão (aprox.
8 Saída automática de condensados, resfriador intermediário meia volta)
9 Saída automática de condensados, resfriador posterior 18 Consultar o Manual de Instruções antes de efetuar qualquer
10 Aviso: sob tensão operação de manutenção ou reparação
11 Ler o Manual de Instruções antes de partir o compressor 19 Entrada de água de refrigeração
12 Desligar a corrente e despressurizar o compressor antes de 20 Saída de água de refrigeração
efetuar qualquer operação de manutenção ou reparo S2 Parada de emergência
58 0015 0003 03
5 Instruções de funcionamento
Aviso
Condições ambientais
Procedimento
Passo Ação
60 0015 0003 03
12 Ligar a corrente. Partir o compressor e pará-
lo imediatamente. Verificar o sentido correto de
rotação quando o motor estiver a parar. Uma
seta no compartimento da engrenagem indica o
sentido de rotação correto. Se o sentido de
rotação estiver incorreto, desligar a corrente e
inverter duas das linhas elétricas de entrada.
13 Remover o painel (1) e verificar o sentido de
rotação do motor do ventilador. Se o sentido de
rotação estiver incorreto, desligar a corrente e
7 Verificar se as válvulas de dreno de água de inverter duas ligações nos terminais 221 até 226
refrigeração (instalação do cliente) nas linhas da régua de terminais (1X1).
de entrada e saída estão fechadas. Abrir a válvula
de entrada e a válvula de saída de água (instala-
ção do cliente) e verificar o fluxo de água.
8 A válvula de entrada e a válvula de saída do
circuito da água de refrigeração do resfriador
de regeneração devem estar completamente
abertas.
9 Verificar se o compartimento da engrenagem
está cheio de óleo: o nível deve estar a meio do
visor (SG).
Passo Ação
0015 0003 03 61
nível subir 30 mm (1,17 pol.) acima do nível 2 Abrir a válvula de entrada e a válvula de saída
do braço com a marca ( + ), fechar de água (instalação do cliente). A abertura da
imediatamente a válvula, pois há o risco de a válvula de saída de água pode ser desnecessária
água ser ejetada do tubo em U e se, após a operação anterior, o parâmetro desta
passar para o reservatório de pressão. válvula não tiver sido alterado.
Aumentar a pressão de entrada do ar de rege-
neração, conforme descrito no passo 4, e
abrir novamente a válvula.
Posição do visor de óleo nos compressores ZR
Segurança
Procedimento
Passo Ação
Passo Ação
0015 0003 03 63
5.6 Parada
Painel de controle
Passo Ação
Procedimento
64 0015 0003 03
6 Manutenção
Avisos
Garantia-Responsabilidade do Produto
Utilizar apenas peças genuínas autorizadas da Atlas Copco. Qualquer dano ou avaria causado pelo uso de peças não autorizadas
não é coberto pela Garantia ou Responsabilidade do Produto.
Para assegurar uma operação segura e uma vida útil longa, efetuar as seguintes operações no intervalo (período ou horas de
funcionamento) que ocorrer primeiro. As verificações para “intervalos mais prolongados” devem também incluir as verificações
para “intervalos mais curtos”.
O Centro de Clientes da Atlas Copco pode alterar o programa de manutenção dependendo das condições ambientais e de
trabalho do compressor.
Diariamente — Verificar o nível de óleo. Antes da partida, o nível deve estar a meio do visor.
0015 0003 03 65
6.3 Kits de assistência Motor de acionamento (M1) do compressor ZT
Kits de assistência
• Um Plano de Inspeção.
• Um Plano de Manutenção Preventiva. Motor de acionamento (M1) do compressor ZR
• Um Plano de Responsabilidade Total.
6.6 Lubrificação do motor Os rolamentos devem ser lubrificados a cada 4000 horas de
funcionamento.
Motor do ventilador dos compressores ZT Quantidade: 27 g por rolamento.
Os rolamentos do motor do ventilador estão lubrificados para O lubrificante do motor recomendado é o Polyrex EM - ESSO.
a sua vida útil. Contatar o seu Centro de Clientes para o intervalo Contatar o seu Centro de Clientes quanto à quantidade de
de substituição dos rolamentos do motor. lubrificante e intervalo para os rolamentos do motor.
O procedimento de relubrificação deve ser o seginte:
66 0015 0003 03
6.7 Especificações do óleo 7 Procedimentos de assistência
Tipo de óleo
Utilizar óleo Roto-Z da Atlas Copco, que foi especialmente 7.1 Filtro de ar (AF)
desenvolvido para compressores rotativos isentos de óleo.
Este óleo tem uma vida útil longa e assegura uma lubrificação Localização do filtro de ar
ótima.
Procedimento
Passo Ação
0015 0003 03 67
7.2 Mudança de óleo e do filtro de óleo Procedimento
Teste
68 0015 0003 03
8 Resolução de problemas
Avisos
• Antes de iniciar qualquer operação de manutenção ou reparo, parar o compressor e esperar que ele se imo-
bilize por completo.
• Fechar a válvula de saída de ar e pressionar o botão de teste na parte superior dos drenos eletrônicos de água
para despressurizar o sistema de ar.
• Abrir o disjuntor (instalação do cliente) para desenergizar o compressor.
• Aplicar todas as precauções de segurança relevantes.
Pressão de óleo demasiado baixa Nível de óleo demasiado baixo Atestar o nível até meio do visor do nível
de óleo
Filtro de óleo obstruído Substituir o filtro
Temperatura do ar acima do normal Temperatura de entrada demasiado Melhorar a ventilação da sala do com-
elevada devido a má ventilação da pressor e evitar a recirculação do ar de
sala ou a recirculação do ar de refrigeração
refrigeração
Filtro de ar obstruído Substituir o filtro
Fluxo da água de refrigeração Verificar a temperatura da água e aumen-
insuficiente tar o fluxo da água de refrigeração
Restrição do sistema de água de Consultar a Atlas Copco
refrigeração devido à formação de
depósitos de calcário ou depósito
de sujidade
Os LEDs do dreno eletrônico de O compressor está a funcionando Os LEDs acendem quando o compressor
água não acendem em alívio é colocado novamente em carga.
Avaria no fornecimento de Verificar a alimentação de corrente.
energia para a EWD Comparar a alimentação da corrente com
a tensão mencionada na etiqueta de
dados da EWD
Quadro da alimentação de corrente Verificar e substituir, conforme necessá-
defeituoso rio
0015 0003 03 69
Condição Avaria Solução
Nenhum condensado é descarregado Pressão do sistema inferior a Colocar o compressor em carga; logo que
quando se pressiona o botão de teste 0,8 bar(e)/11,6 psig a pressão do sistema ultrapasse os
na EWD 0,8bar(e), os condensados serão des-
carregados
A entrada e/ou saída de Verificar e, se necessário, corrigir
condensados está bloqueada
Quadro de controle defeituoso Verificar e substituir, se necessário
Válvula solenóide defeituosa Verificar e substituir, se necessário
Ponto de orvalho sob pressão Períodos de carga do compressor Tomar a ação necessária para prolongar
demasiado elevado repetidamente demasiado curtos os períodos de carga
Diferença de pressão incorreta entre Verificar a diferença de pressão, que deve
os compartimentos do secador situar-se no intervalo indicado na seção
Partida inicial. Nunca operar o secador
com uma diferença de pressão que não
se situe no intervalo indicado. Certificar-
se de que as ligações do tubo em U estão
estanques
Pressão de operação demasiado baixa Não operar o secador a uma pressão in-
ferior a 4 bar(e)
O rotor não roda Consultar a Atlas Copco
O anel de vedação dos Consultar a Atlas Copco
compartimentos do rotor, os
setores vedantes e o rotor necessitam
de ser inspecionados
Temperatura de saída de ar do Nos compressores resfriados a água,
resfriador posterior demasiado verificar a temperatura de entrada da
elevada água de refrigeração e aumentar o fluxo
Temperatura de saída de ar do de água. Se a temperatura não baixar
resfriador de regeneração suficientemente, consultar a Atlas Copco
demasiado elevada Nos compressores refrigerados a ar,
limpar o resfriador exteriormente. Se a
temperatura não baixar suficientemente.
consultar a Atlas Copco
Temperatura de saída de ar do Consultar a Atlas Copco
resfriador de regeneração
demasiado baixa
70 0015 0003 03
Condição Avaria Solução
Apenas nos secadores Tubo do núcleo do resfriador Remover o resfriador, reparar o tubo
refrigerados a água, fluxos de do ar de regeneração partido partido ou substituir o núcleo do
água de um ou ambos os resfriador
drenos eletrônicos de água,
durante o funcionamento em
alívio e depois de o secador ter
sido parado
0015 0003 03 71
9 Dados principais
Visor
Parâmetros
72 0015 0003 03
9.4 Condições de referência
9.5 Limitações
ZR - 7,25 bar - 60 Hz
Unidade ZR55 ZR75 ZR90
ZR - 9 bar - 60 Hz
74 0015 0003 03
ZR - 10,4 bar - 60 Hz
ZT - 7,25 bar - 60 Hz
0015 0003 03 75
Unidade ZT55 ZT75 ZT90
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 45 45 45
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ US gal 11,88 11,88 11,88
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Imp gal 9,90 9,90 9,90
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
cu.ft 1,58 1,58 1,58
Nível de pressão acústica (De acordo com o código de
testes PNEUROP/CAGI, com uma tolerância de + /- 3 dB
em condições de campo aberto, à distância de 1 m)
(De acordo com o código de testes PNEUROP/CAGI,
com uma tolerância de + /- 3 dB em condições de campo
aberto à distância de 39 pol.) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
dB 75 75 75
ZT - 9 bar - 60 Hz
ZT - 10,4 bar - 60 Hz
76 0015 0003 03
Unidade ZT55 ZT75 ZT90
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Imp gal 9,90 9,90 9,90
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
cu.ft 1,58 1,58 1,58
Nível de pressão acústica (De acordo com o código de
testes PNEUROP/CAGI, com uma tolerância de + /- 3 dB
em condições de campo aberto, à distância de 1 m)
(De acordo com o código de testes PNEUROP/CAGI,
com uma tolerância de + /- 3 dB em condições de campo
aberto à distância de 39 pol.) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB 75 75 75
0015 0003 03 77
10 Condições de armazenagem 10.3 Compressores estocados após operação
1. Armazenar o compressor (sobre o seu pallet) em um local - Abrir/ purgar os drenos do intercooler e aftercooler carre-
limpo, seco, ventilado e coberto, protegido das intempé- gados imediatamente antes da parada.
ries e da ação do sol (principalmente o painel de comando). - Verifique se a tubulação dos drenos estão sem água. Por
Confirme que não há nenhuma fonte de vibração próxima fim os drenos de condensado são drenados.
– por exemplo, as vibrações que vêm através do assoalho
podem ter um efeito prejudicial nos rolamentos a longo 2. De alguns meses à 6 meses:
prazo.
a) Faça o mesmo procedimento do item 1.
2. O compressor deverá ser armazenado em um local livre b) Feche as entradas de ar do compressor e os respiros do
de poeira ou no mínimo embalado com plástico para evitar elemento.
a entrada de poeira. c) Feche a válvula de saída de ar
3. O compressor deve ficar apoiado em toda a sua área d) Drene o condensado que pode ser encontrado no dreno
inferior em um piso plano e livre de vibrações. do cooler (se aplicado).
e) Cubra o compressor com capa plástica de forma que esta
4. Certifique-se de que não há água no engradado, na
fique abaixo das portas.
cobertura plástica ou em qualquer parte da carenagem
f) No caso do compressor ficar armazenado por mais de 6
ou base da unidade.
meses, o óleo e o filtro de óleo devem ser substituídos.
Com o uso deste óleo não há necessidade de procedi-
mentos separados para a circulação do mesmo. Em
10.2 Compressores não instalados unidades armazenadas abastecidas com o Óleo Roto Z,
gire o acoplamento manualmente 10 voltas para redistri-
1. Deverá ser feita manutenção de armazenagem em qual- buir o filme de óleo nos rolamentos e engrenagens, Repita
quer equipamento que será armazenado por aproxima- este procedimento uma vez por mês.
damente um ano. g) Coloque um aviso de advertência no cubículo, indicando
No caso do compressor ficar armazenado por mais de 6 para remover os sacos de sílica gel contidos na entrada
meses, o óleo e o filtro de óleo devem ser substituídos. de ar e nos respiros dos elementos.
Com o uso deste óleo não há necessidade de procedi-
mentos separados para a circulação do mesmo. Em O compressor esta pronto para ser armazenado por um período
unidades armazenadas abastecidas com o Óleo Roto Z, de 6 meses. O período de armazenagem é valido contando que
gire o acoplamento manualmente 10 voltas para redistri- as circunstancia do local permaneça normal (sem umidade
buir o filme de óleo nos rolamentos e engrenagens. Repita excessiva, calor ou frio excessivo). Se a unidade precisar ficar
este procedimento uma vez por mês. armazenada por um período maior que 6 meses, deverá ser
repetido o procedimento de manutenção a cada 6 meses.
2. Feche o duto principal da entrada de ar usando o material
protetor original (ou similar). Feche as portas da unidade.
Cubra o compressor com capa plástica. 10.4 Movimentação e transporte
3. Estoque o compressor em local limpo, seco e em sala
bem ventilada sobre o seu pallet. Confirme que não há Se a unidade tiver de ser movimentada ou transportada devem
nenhuma fonte de vibração próxima – por exemplo: as ser reinstaladas as fixações e proteções originais para imobilizar
vibrações que vêm através do assoalho podem ter um os amortecedores de vibração e conjunto motor e compressor.
efeito prejudicial nos rolamentos a longo prazo.
O compressor pode ser manuseado com uma empilhadeira,
O compressor esta pronto para ser armazenado por um período utilizando as aberturas existentes na estrutura. A empilhadeira
de 6 meses. O período de armazenagem é valido contando que deve ter capacidade adequada às dimensões e peso do
as circunstancia do local permaneça normal (sem umidade compressor. O compressor pode também ser levantado,
excessiva, calor ou frio excessivo). Se a unidade precisar ficar inserindo vigas nas aberturas. Certificar-se de que as vigas
armazenada por um período maior que 6 meses, deverá ser estão corretamente fixas e com igual distancia de ambos os
repetido o procedimento de manutenção a cada 6 meses. lados da estrutura. As cordas/correntes devem ser mantidas
paralelas à carenagem por meio de um expansor, não
Para o motor, verificar as instruções do fabricante do mesmo, encostando na mesma, a fim de não danificar o compressor. O
através do material entregue (em CD) juntamente com o equipamento de elevação deve ser colocado de modo que o
compressor – atentar-se à ligação da resistência do motor, compressor seja levantado na perpendicular, levemente e sem
quando houver, para evitar a umidade dentro do mesmo. torcer.
78 0015 0003 03
11 Normas relativas a equipamentos sob pressão
Instruções PED
Esta máquina (ZR/ZT 55 a ZR/ZT 90) é equipamento sob pressão de Cat. III, de acordo com a Diretriz 97/23/CE.
Os equipamentos mencionados no artigo 3.3 da Diretriz 97/23/CE estão sujeitos às regras da boa prática de engenharia.
De acordo com a Diretriz 97/23/CE, os equipamentos da categoria I estão integrados na máquina, estando abrangidos pela
exclusão do artigo I, seção 3.6.
Os equipamentos sujeitos à Diretriz 87/404/CEE, relativa aos recipientes sob pressão simples, estão excluídos da Diretriz 97/23/
CE, de acordo com o artigo I, seção 3.3.
0015 0003 03 79
Atlas Copco Brasil Ltda. - Compressor Technique
Alameda Araguaia, 2700 - Tamboré - Barueri - SP - CEP 06455-000
Tel.: (11) 3478-8700 - Fax: (11) 4195-7090
Visite nosso site: www.atlascopco.com.br