Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

2020 年第 4 期 商丘职业技术学院学报 Vol .19 No .

4
第 19 卷(总第 109 期) JOU RNAL OF SHANGQIU VOCA T IONAL AND T ECHNICAL COLLEGE Aug 2020

跨文化交际中非语言行为语用失误及差异研究

李 淼
(商丘职业技术学院 基础部 ,河南 商丘 476000 )

摘 要 :非语言行为作为人类交际行为的重要组成部分 ,在跨文化交流中发挥着不可替代的作用 。 受文化迥


异和社会语用迁移的影响 ,非语言行为语用失误不可避免 。 非语言交际中语用失误及差异主要体现在四个方面 :
体态语语用差异 、副语言语用差异 、客体语语用失误和环境语语用失误 ,对其成因进行分析 ,并给出了相应的对策
和建议 。
关键词 :非语言行为 ;语用失误 ;成因 ;对策
中图分类号 :H026 .3 文献标志码 :A 文章编号 :1671 - 8127 (2020)04 - 0040 - 03

人类交际可分为非语言交际和语言交际两大 辅助语或类语言 ,如交流中的音速 、音量和音调 、沉


类 。 著名语言学家 Samovar 认为 :“人类面对面的 默 、声音修饰和各种非语义声音等 。 人们会通过对
交流中 ,大约四分之一的信息是由言语行 为传递 声音的修饰比如加重语气 、拖长声音 、提高音调等
的 ,而其他四分之三的信息都是非语言行 为传递 来传达自己想要表达的内容 。 客体语是指语言输
的 。” [1 ] 在跨文化交际中 ,由于文化背景的不同和非 出者在交流过程中有意或无意间展示的物品 ,这些
语言行为自身的特征 ,非语言行为语用失误及差异 物品也具有传递信息的 功能 ,如化妆品 、服饰 、香
屡见不鲜 。 水 、声音 、灯光 、室内设计与装修等 。 良好的客体语
一 、非语言行为的定义和分类 可以为交流增光添彩 。 环境语是指语言输出者在
非语言行为是指不用言辞表达的 ,为社会所共 交际过程中所创设的语言环境 ,而不是指自然 环
知的属性或行动 。 这些属性或行动可以主观产生 , 境 。 环境语涉及交谈时的空间信息和时间信息 ,如
也可由环境造就 ,接受者可以接受这些属 性或行 和朋友交流时 ,我们会拉近彼此间的距离以传达亲
动 ,也可以对这些属性或行动进行反馈 。 非语言行 密的情感 ;商务谈判时 ,我们可以通过座位的安排
为是不包括语言在内的所有交际行为的统称
[2 ]
。非 表达我们对此次 谈判的诚意 。 可见 ,在交际过 程
语言行为是语言行为的强调和补充 ,没有非语言行 中 ,环境语虽体现在身体距离的远近 、座位的安排
为的完美配合 ,就很难实现高效的交际目的 。 在跨 等这些细微之处 ,但其影响也不容忽视 。 非语言行
文化交际的过程中 ,由于输出者和接受者语言类别 为的四种类别及不同的表现形式如表 1 所示 。
的不同 ,非语言交际发挥着维持 、代替甚至是挽救 表1 非语言行为的种类和表现形式

整个交际行为的重要作用 。 种类 表现形式
在跨文化视角下 ,非语言交际行为可分为体态 体态语 手势 、姿势 、面部表情 、眼神 、触摸手臂等
语 、副语言 、客体语和环境语四大类别 。 体态语 ,又 沉默 、叹息 、咳嗽 、呻吟 、大笑 、打哈欠 ,音质 、
称体势学或态势语 ,是一种非言语行为的交际 ,它 副语言
音量 、语速 、语调等
涉及到身体各个部分的动作 ,包括手势 、姿势 、面部
化妆 、服饰 、香水 、声音 、灯光 、噪音 、室内设计
表情 、头部动作 、目光语和接触语等 ,其中最重要的 客体语
与装修 、整洁度等
是手势和姿势 。 正如 David Abercrombie 所说 :“我
们用发音器官说话 ,但我们用整个身体交谈” 。 不
[3 ] 环境语 时间信息 、空间信息

同的文化背景下 ,同样的体态语有着不同的含义 , 二 、跨文化交流中非语言行为语用失误及差异


因此 ,在交际中容易产生语用误解 。 副语言 ,又名 为避免在跨文化交际中因语用失误而造成的

收稿日期 :2019 - 12 - 02
基金项目 :2019 年度河南省教育厅教改重点项目“主动式课堂教学模式探索与研究”(2019SJGLX658)
作者简介 :李淼(1985 - ) ,女 ,河南商丘人 ,商丘职业技术学院讲师 ,硕士 ,主要从事英语语言文学 、英语翻译研究 。

· 40 ·
第4期 李 淼 :跨文化交际中非语言行为语用失误及差异研究

冲突和误解 ,我们必须对中西方的文化差异和非语 成的 。 在交际过程中 ,语言输出者对副语言使用不


言交际行为有足够地了解 。 当 ,或语言的接受者对副语言的理解不当 ,都会造
(一)体态语语用失误 成误解 。
“体态语和语言行为一样 ,是文化的载体 。”[4 ] 来 沉默是一种比较有代表性的副语言 。 中国人
自不同文化背景的人会对相同的体态语有着不同 常常将沉默解释为认可 、顺从 、友好 、深思 ;而美国
的理解 。 人则常将沉默理解为反对 、气愤 、蔑视 、厌恶 。 在商
来自英语国家的人大多习惯用“耸肩”表示“我 务谈判中 ,中国人经常沉默不言 ,只是坐在那里静
不知道 、没有办法 、无能为力” 之意 ,而中国人往往 静地倾听 。 在这种情况下 ,西方人会认为中方代表
用“摇头”或“摆手”表达此意 。 美国人常用拇指和 对谈判的项目不感兴趣 。 这些差异与中美两国的
食指组成一个圈表示 “好了 、OK 、很好” ,此体态语 历史文化是密不可分的 。
在日本则代表“钱” 。 中美两国一些相同体态语所 (三)客体语语用差异
表达的含义不同 ,而一些不同体态语所代表的含义 客体语是指与人体有关的相貌 、服装 、饰品 、气
相同 ,如表 2 、表 3 所示 。 味等 。 以皮肤颜色为例 ,中国人习惯认为“一白遮
表2 中美两国相同体态语所代表的不同含义 三丑” 。 因此 ,中国女士特别注意防晒 ,认为皮肤白
体态语 在中国的含义 在美国的含义 皙会给美丽加分 。 而英语国家的人们喜欢在沙滩
生 气 、厌 烦 、挫 败 、 上或草坪上 ,穿上泳衣 ,晒日光浴 。 他们认为小麦
跺脚 不耐烦
悔恨 色或古铜色皮肤是一种健康和美丽的象征 。 中国
说话 人 或 表 演 人喜欢大眼睛 、双眼皮 ,而美国人觉得单眼皮和高
者和 观 众 同 时 谢谢你 不谦虚
颧骨更具有东方人的特性 。
鼓掌
(四)环境语语用失误
盯着 看 或 目 瞪
好奇 、奇怪 不礼貌的 环境语的语用失误主要体现在对时间和空间
口呆地望着
发出嘘声 不赞同或蔑视 要求安静下来 信息的处理不当上 。 在空间信息方面 ,中国文化体
轻拍 小 孩 的 头 部 表 现聚拢性 ,而西方文化则体现离散性 。 西方人崇尚
给予安慰或鼓
示喜爱 ,轻拍青少年 自由 ,他们严禁他人侵犯自己的领域 。 西方人在排
轻拍头部 励,也 表 示
或成 人 的 头 部 则 是 队时习惯与前后的人保持一定的距离 ,不愿意别人
喜爱
无礼的 触碰自己的身体 ,而中国人在拥挤的环境中却能怡
表3 中美两国不同体态语所代表的相同含义 然自得 。 来自不同文化背景的人 ,他们的空间距离
含义 体态语(中国) 体态语(美国 ) 舒适度是不同的 。
表4 西方人舒适的交流距离
手伸向某人 ,手掌 手伸向某人 ,握拳 ,
“到 这 里 来 ” 张开 ,掌 心 朝 下 , 掌心朝上 ,仅食指来 脸部的距离 声音的音调 信息的类别

(召唤某 人过 所有的手指以一 回运动 (在中国 ,这 顶级秘密的或感


非常近(3" - 6") 温和的耳语
来) 种示意的动作 个手势对许多人来 官的
弯曲 。 讲有冒犯的意味 ) 。 近(8" - 12") 听得见的耳语 非常机密的
每只 手 的 食 指 伸
中立的 温和的声音 ,低
一只手的食指伸 直 ,掌 心 朝 下 放 于 个人的信息
“你 真 丢 脸 !” (20" - 36") 音量
直 ,指尖多次迅速 某人 身 体 前 面 :一 中立的
(半开玩 笑手 饱满的声音 非个人的信息
接触某人的脸庞 , 根食指做出好几次 (4 .5" - 5")
势)
类似于划过痕迹 。 划过另一根食指指 穿过房间
响亮的声音 与一个团体说话
背的动作 。 (8" - 20")
一只手或双手张 一只手抬高到喉咙 拉长界线
“我吃得 很饱 响亮 的 打 招 呼
开 ,轻 拍 自 己 的 处 ,手指伸展开 ,掌 (20" - 24"室内与 离开与到达
了”(饭后) 的声音
肚子 。 心朝下 高达 100"室外)

(二)副语言语用差异 三 、非语言行为语用失误及差异成因
语言学家认为 ,副语言是指一切辅助性的交际 从根本上来说 ,非语言行为语用失误可以归因
方式 。 人与人之间的交际 ,大约 60% 是靠副语言完 于非语言交际中的文化差异和社会语用迁移两个

· 41 ·
商丘职业技术学院学报 2020 年

方面 。 误 ,并做到及时解释 、有效引导 。 交际者需运用语


(一)社会语用迁移 用移情心理去考虑不同文化价值的取向 ,减少跨文
社会语用迁移又称社交语用迁移和文化语用 化交际中的非语言行为语用失误 。
迁移 。 “它是指来自不同文化背景的人 ,在交际过 (三)积淀异国文化知识
程中遇到两种语言之间的文化隔膜时 ,交际者习惯 语言是文化的承载者 。 不同的国家有不同的
按照母 语 的 社 会 准 则 、文 化 规 约 来 实 现 交 际 行 社会文化 、价值观念和文化准则 。 这些都深深制约
为 。” [5 ] 人们在不了解非语言行为特征差异的情况 着每一个人的思考方式 、处事态度和行为方式 。 交
下 ,更容易以自己国家的文化和行为准则为标准来 际者要充分了解各国文化差异 ,尽量避免触碰文化
评判别人的行为 ,这样必定会产生表达或 理解的 禁忌 。 交际者还需要不断积累各国文化知识 ,提高
失误 。 异国文化认知水平 ,了解语用差异 ,减少语用失误 。
(二)非语言交际中的文化差异 五 、结语
文化差异是非语言语用失误的根源 。 在跨文 非语言交际行为是人类交流和传递感情的一
化交际过程中 ,交际者对各国文化底蕴和背景认识 个重要途径 。 这种“肢体语言”不仅是语言的一部
的不足是造成语用误解的主要原因 。 由于各国历 分 ,更是“文化”的象征 ,它侧面反映出人们的真实
史渊源不同 ,其文化底蕴和文化价值也各有特色 , 意图 、心理活动和文化价 值取向 。 在跨文化交 际
随便套用 、乱用势必会造成交际的失败 。 中西方价 中 ,我们要充分了解非语言行为特征以及各国文化
值取向不同 ,西方人崇尚个人主义 ,中国人崇尚集 之间的差异 ,发挥非语言行为的“润滑剂”的作用 ;
体主义 。 中国人把和谐当作沟通的目的 ,而西方人 培养文化移情能力 ,用宽容的态度去接纳异国 文
仅把它视为一种沟通的手段而非目的 。 交际者对 化 ,理解交际失误 ;提高文化敏感度 ,积淀各国文化
[6 ]

各国风俗习惯了解不够也是造成语用失误的原因 知识 ,减少非语言交际行为语用失误及差异 ,实现


之一 。 和谐 、高效的跨文化交际 。
四 、避免非语言行为语用失误及差异策略
(一)了解非语言行为特征 参考文献 :
非语言行为是交际行为的重要组成部分 ,交际 [1] 拉里 · A · 萨默瓦 ,理查德 · E · 波特 .跨文化传播[M ] .
者必须充分了解非语言行为的基本特征 。 只有全 4 版 .闵惠泉 ,王玮 ,徐培喜 ,译 .北京 :中国人民大学出版

面了解母语和目的语文化中非语言行为的不同 ,才 社 ,2004 :169 - 172 .


[2] 李杰群 .非言语交际概论[M ] .北京 :北京大学出版社 ,
能有效地避免语用失误 ,实现高效交际 。
2002 :62 .
非语言交际行为没有正式的语法和规则 ,大部
[3]David Abercrombie .Elements of General Phonetics [M ] .
分的非语言行为是含糊的 、无意识的 ,不同的价值
Edinburgh :Edinburgh U niversity Press ,2008 :45 .
观念对具体的行为产生深层的影响 。 只有充分了
[7 ]
[4] 德斯蒙德 · 莫里斯 .手势 :活生生的视觉语言 [M ] .陈
解本国和异国非语言行为特征 ,才能在跨文化交际 今夫 ,译 .上海 :文汇出版社 ,2010 .
中 ,明确对方非语言行为所表达的意思或想法 。 [5] 王艳萍 .跨文化交际下英语语用策略探讨 [J ] .前沿 ,
(二)培养文化移情能力 2013(4) :147 - 148 .
世界是多元的 。 在交际过程中 ,我们不要用自 [6]陈国明 .跨文化交际学[M ] .2 版 .武汉 :华中师范大学出
己的文化标准去评判别人的行为 。 我们要提高自 版社 ,2009 :124 .
[7]刘艳春 .语言交际概论 [M ] .北京 :北京 大学 出 版社 ,
身文化移情能力 ,从对方文化准则出发 ,去理解和
2007 :76 .
接受别人的行为 。 这就要求交际者不仅要了解各
[责任编辑 微 雨]
国非语言行为的特征 ,而且要接受彼此文化间的差
异 ,用宽容的态度去接受非语言交际中的 语用失

· 42 ·

You might also like