Professional Documents
Culture Documents
Hutba Greške U Izgovoru
Hutba Greške U Izgovoru
RABIKE VENHAR!
SALLA LAHU TEALA ALEJHI VE ALA ALIHI VE EVLADIHI VE EZVADŽIHI VE ASHABIHI VE ETBAIH..
HUSUSAN EBI BEKRIN ,VE UMERE, VE USMANE, VE ALIJ , VE ALA BEKIJETI VE SAHABETI VEL
KARABETI VE TABIIN.
VE LEZINE TEBEUHUM BI IHSANI ILA JEVMI DIN. RIDVANULLAHI TEALA ALEHIM VE ALEJNA
EDŽMEIN..
Najčešća fraza na ustima jednog vjernika, svakako jeste ALLAHU EKBER-Allah je najveći. Ovo se
najčešće i stalno izgovara u namazu i ove riječi su sunnet Allahovog Poslanika, Muhammeda, alejhis
salatu veselam, kod penjanja uzbrdo i kod radosti.
Međutim, dosta ljudi, usljed neznanja, ovu frazu nepravilno izgovara praveći katastrofalnu grešku. Tako,
umjesto EKBER, izgovaraju EGBER, neuzubillah. Ovo je spomenuo Resulullah, Muhammed, sallallahu
alejhi ve sellem, u vjerodostojnom hadisu kada govori o čovjeku koji je krenuo na put-“…raščupao se,
uprašnjavio se (AGBERE)…” Iz ovoga vidimo da kazati ALLAHU EGBER znači Allah je prašina,
neuzubillah.
Oni kao da su rekli-Hajmo na POŽIDOVLJENJE, jer TEHVID dolazi od ar. glagola HEVEDE-POŽIDOVITI
SE.
Ono što je ispravno i što se željelo ovim jeste TEVHID,ALLAHOVA JEDNOĆA, ŠTO JE I OSNOVNA
PORUKA ISLAMA. Znači, TEVHID je ispravno, a TEHVID neispravno.
Još jednom valja istači vrijednost učenja Kur ana u originalu, a ne puzem transkripcije. Vjerujem da je ovo
mali doprinos na tom putu, jer naučiti SUFARU, kur ansko, arapsko pismo kojim se Allah Uzvišeni
obraćao Svome Poslaniku, alejhis selam, jeste veliki hajr.
To tim prije što transkripcija ne poznaje najmanje devet tzv. krupnih ili tvrdih harfova svojstvenih arapskom
jeziku. Među njima su i harfovi KAF (tvrdo K), te HI (H koje dolazi iz grla). Ko ne poznaje izgovor ova dva
harfa praviće katastrofalnu grešku prilikom izgovora jednog od najfrekventnijih glagola u Allahovoj Knjizi,
HALEKA (izgovara se sa HI i KAF,a L ostaje kao i kod nas). Taj glagol je u prijevodu-STVORITI. Veoma
česta kur anska fraza jeste
Onaj ko ne poznaje ove harfove u originalu, izgovaraće to shodno svome jeziku, pa će dobiti-OBRIJAO
JE NEBESA I ZEMLJU ili UNIŠTIO JE NEBESA I ZEMLJU, Allahu se utječemo od ovoga.
Na kraju spomenut ćemo još dva izraza, dva upečatljiva primjera, kojima neki od nas, svjesno ili
nesvjesno, čine širk. Ima ljudi koji kažu ''Ja to obožavam!'', u smislu da nešto puno voli, nebitno da li je to
neka vrsta hrane, sporta, hobija ili je, pak, član porodice ili rodbine. Musliman smije obožavati jedino
Boga.
S tim u vezi je i izraz ''On je moj idol!'', koji neki ljudi koriste u smislu da nekoga uzimaju za svog uzora i
da ga u svemu imitiraju. ''Idol'' u prijevodu znači ''božanstvo'', a muslimani nemaju božanstva. Oni imaju
samo Jednog i Jedinog Boga, a to je Uzvišeni Allah.
Na kraju, Allaha molim da oprosti onima koji griješe pri izgovoru i vjerujem dfa će Gospodar oprostiti, ali
na učevnima je da ukazuju na ovakve greške i propusta, pa otuda i ovaj tekst.
ELA INE AHSENE KELAM ,VE ABLAGAL NIZAM, KELAMULLAHI MELIKI AZIZIL ALAM.
KEMA KALELLAHU TEBAREKE VE TEALA FI NAZMIL KELAM. VE IZA KURIJEL KURANU FESTEMIU
LEHU VE ENSITU LEALEKUM TURHAMUN..
EUZU BILLAHI MINEŠŠEJTANI RADŽIM ..BISMILLAHI RAHMANI RAHIM… INNE DINE INDE LLAHI
ISLAM…
( sjede se)
ALLAHUMME SALLI ALA MUHAMMEDIN VE ALA ALI MUHAMED. KEMA SALEJTE ALA IBRAHIME VE
ALA ALI IBRAHIME INEKE HAMIDUN MEDŽID. ALLAHUMME BARIK ALA MUHAMMEDIN VE ALA ALI
MUHAMMED. KEMA BAREKTE ALA IBRAHIME VE ALA ALI IBRAHIME INNEKE HAMIDUN MEDŽID
INNE LLAHE JE MURU BIL ADLI VEL IHSANI VE IJETAIZIL KURBA VE JENHA ANIL FAHŠAI VEL MUNKERI VEL BAGJ..