Professional Documents
Culture Documents
Beekman KartiniLettersJavanese 1984
Beekman KartiniLettersJavanese 1984
Beekman KartiniLettersJavanese 1984
Author(s): E. M. Beekman
Source: The Massachusetts Review , Winter, 1984, Vol. 25, No. 4 (Winter, 1984), pp. 579-
616
Published by: The Massachusetts Review, Inc.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Massachusetts
Review
579
known as ' 'Raden Aju." Hence Kartini was a noblewoman but not
a princess, and the English title of her correspondence, Letters of a
Javanese Princess, is both misleading and inaccurate.3
Kartini's father had two wives. Although polygamy was sanc
tioned by Muhammedan religion, it had been "customary among
Javanese nobility for centuries before Islam came to Indonesia,"
and was therefore both legal and common.4 Since the world of
Javanese aristocracy, otherwise known as prijaji, was very sensitive
to social discrimination, a distinction was made between the wife
who came from the same social level as her husband (she was
known as the patmi) and those who weren't (known as selir). The
patmi did not need to be the first woman her husband had married,
and the selir were not concubines. Kartini's mother was the first
woman her father had legally married. Her name was Ngasirah,
the daughter of a copra merchant who had been to Mecca and
hence had the right to be called a hadji. Kartini's father had eight
children by this selir wife, including all of his five sons. After his
two oldest children, both sons, had been born, the regent married a
woman of requisite aristocratic standing, who became the patmi
and was known as the Rad?n Aju.
The Raden Aju had three daughters. As prescribed by adat, each
of the legal wives had her own role and function in the household
in accordance with her social rank, but there was no discrimina
tion in terms of the children.5 This is clear from Kartini's own
description of the way children had to obey specific rules of behav
ior. The deference due to an older person, particularly in terms of
different generations, was rigidly enforced and caused Kartini a
great deal of suffering because she was torn between her duty to her
father whom she loved and admired, and her intense desire for
individual liberty. That there was no ranking difference between
the children of the patmi and those of the selir is also emphasized
by the fact that Kartini, her half sister Rukmini, and her full sister
Kardinah, were exceptionally close to each other; Kartini very often
used the first person plural in her letters and referred to this sisterly
triad as the "three-leaf clover" who collectively wrote sketches for a
Dutch magazine under the name "Tiga saudara" or "the three
sisters."
Life in the kabupaten, the family compound and official resi
dence, was circumscribed by adat, but for a small female child,
surrounded by servants and without many restrictive injunctions,
it was a happy and carefree existence. Although it was far from
580
581
parents and older siblings were criticized and derided for harboring
such an improper rebel as Kartini.
Yet Kartini would not surrender to the pressure. It seems that her
third brother was sympathetic, and after the oldest sister had
married and left, Kartini was bolstered by the ardent support of two
"accomplices," her sisters Rukmini and Kardinah. From about
1895 on, these three became as inseparable as the three musketeers
in their battle for emancipation and personal liberty. Kartini also
received some qualified support from her father, a loving but
besieged ally. One must remember that only "a tiny proportion of
the indigenous elite" received any kind of Western education.
"Many natives were just not interested in such education; they
regarded it as unnecessary and probably dangerous, bringing with
it the risks of cultural alienation and possible conversion to Chris
tianity."7 But some prijaji families did believe in European train
ing, and the most famous one was the Tjondronegoro clan, the
family of Kartini's father. Despite persistent opposition by his
peers, Kartini's father had followed family tradition and allowed
all his children, particularly his sons, to receive a "modern" or
"progressive" education. But he could not deny his Javanese heri
tage entirely and made some concessions, particularly where it
concerned his daughters. Nevertheless, he supplied Kartini and her
sisters with Dutch books and magazines, allowed his favorite
daughter to correspond with various Europeans, both male and
female, and after they were approximately sixteen, gave his per
mission for occasional excursions into the world outside the
kabupaten.
Most important was the regent's permission that his daughters
582
This content downloaded from
175.176.16.148 on Mon, 26 Feb 2024 05:05:02 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Letters from a Javanese Feminist
583
Her brief marriage to this stranger whom she had never seen
before her wedding, turned out to be better than expected. In
March of 1904 she discovered she was pregnant. The child, a boy,
was born on the thirteenth of September 1904, but Kartini died four
days later. Just when it seemed that she had found a beneficial
compromise in her battle with Javanese society, she was forced to
capitulate once again, this time forever.
584
still obscure and a riddle for Europeans I could solve with a few
words, and where a European is not permitted to go, the Native is
welcome. All the subtleties of the Native world which are unknown
to even the greatest European scholar can be brought to light by the
Native.
To Stella Zeehandelaar
585
have passed. Oh, you do not know what it is to love this young, this
new age with heart and soul, and still be bound hand and foot,
chained to all the laws, customs, and conventions of your country
which you can not escape. All our customs and conventions are
directly opposed to the progress that I want so much to see intro
duced in our society. Day and night I think about the means that
would allow me to escape my country's rigid mores after all... but,
even though the old Eastern traditions are staunch and strong, I'd
be able to shake them off and break them were it not that another
bond, stronger than any ancient tradition could ever be, ties me to
my world: that is the love I bear for those who have given me life,
and whom I have to thank for everything. Do I have the right to
break the hearts of those who have given me nothing but love and
kindness all of my life, and who surround me with the tenderest
care? I would break their hearts if I gave in to my desire and did
what my entire being yearns for with every breath and every heart
beat.
But it was not the voices alone which reached me from that
distant, that civilized, that reborn Europe, which made me long for
a change in existing conditions. Even in my childhood, when the
word "emancipation" had no sound or meaning yet, and writings
and books that dealt with this were far beyond my reach, even then
there awakened in me a longing that kept on growing: a longing
for freedom and independence. Conditions in my direct and indi
rect environment broke my heart, and made me cry with a nameless
sorrow for the awakening of my country.
And the voices which kept on coming to me from the outside
ever louder and louder made the seed which my profound sym
pathy for the suffering of those I love had planted in my soul, made
that seed sprout, take root, and made it grow strong and vigorous.
But that's enough for now?some other time perhaps. Now I
must tell you something about myself so that you can make my
acquaintance.
I am the eldest, or really the second, daughter of the Regent of
Djapara, and have five brothers and five sisters?what a profusion,
right? My grandfather, P anger an Ario Tjondronegoro of Demak,
was a great leader in the progressive movement of his day, and the
first regent of central Java to unlock his door to that guest from far
across the sea: Western civilization. All his children who had a
European education, have, or had (several of them are now dead)
inherited a love of progress from their father; and they gave their
586
587
our lost freedom. In the following year, at the time of the investi
ture of our young Queen [Queen Wilhelmina], our parents pre
sented us "officially" with our freedom. For the first time in our
lives we were allowed to leave our native town, and go to the
capital where the festivities were held in honor of the occasion.
What a great and priceless victory that was! That young girls of our
position should show themselves in public was something
unheard of here, and the "world" was amazed. Tongues began
wagging about this unprecedented event, our European friends
rejoiced, and we, we were as rich as no queen could ever be.
But I am far from satisfied. I want to go further, still further. I've
never desired to run after parties and other frivolous amusements.
That has never been the reason for my longing for freedom. I
wanted to be free, to be allowed or to be able to make myself
independent, not to be beholden to any one, and, above all, never to
be obliged to marry.
But we must marry, must, must. Not to marry is the greatest sin a
Muhammedan woman can commit; it is the greatest disgrace for a
native girl and for her family.
And marriage here, oh, miserable is too feeble an expression for
it. How can it be otherwise, when the laws are entirely for the man
and never for the woman? When both law and convention are
entirely for the man, when he is allowed to do anything, anything
at all?
Love, what do we know about love here? How can we love a man
or he love us when we don't know each other, are not even allowed
to see each other? Young girls and men are kept strictly separated.
Yes, I would love to know about your occupation, it seems very
interesting to me. And would you also tell me about your prepara
tory studies before you got your job? I would also love very much to
know more about your Toynbee evenings11 and also about your
teetotal organization that you support so ardently. We don't have
things like that in the Indies, but I'm very interested in them.
Could you sometime describe a Toynbee-evening for me? I really
do wish to know more about this work for our fellowmen than the
little that magazines and newspapers tell me about it.
Thank God that we don't have to fight the drink demon in our
Native society?but I fear, I fear that when?forgive me?your
Western civilization has gained a foothold here, we will have to
contend with that evil too. Civilization is a blessing, but it has its
dark side as well. The tendency to imitate is inborn, I believe. The
588
590
To Stella Zeehandelaar
August 18, 1899
Thank you, thank you so much for your long letter, for your
cordial words that warmed my heart. Shall I not disappoint you
when you get to know me better? I have already told you that I am
very ignorant, that I know nothing, nothing! Compared to you I
feel like a complete zero. But you are well informed about Javanese
titles.
Before you mentioned it, I had never given much thought to the
fact that I am, as you say, "highly born." Am I a princess? No more
than you. The last prince of our line, from whom we directly
descend in the male line, was, I believe, twenty-five generations
back. But Mamma is still closely related to the royal house of
Madura. Her great-grandfather was a reigning monarch, and her
grandmother was a hereditary queen. But we don't care at all about
that. To my mind there are only two kinds of aristocracy, the
591
aristocracy of the mind, and the aristocracy of the soul. I think there
is nothing sillier than people who pride themselves on their so
called "high birth." What virtue is there in being a count or a
baron? My poor little brain can't comprehend it.
Nobility and noblesse, twin words with almost the same sound
and with entirely the same meaning. Poor twins! How cruel life is
to you, because it almost always keeps you ruthlessly apart. If
nobility were ever to be what it means, yes, then I would be
honored to be "highly born." But now?
I remember how mad we were last year, when, in the Hague, the
ladies at the Exposition of Woman's Labor called us the "Prin
cesses of Dj apara."
In Holland they seem to think that everyone who comes from
the Indies who is not a "babu" or a "spada"15 must be a prince or a
princess. Here in the Indies, Europeans seldom call us "Rad?n
Adjeng," but usually address us as "Milady." It could drive me to
despair. I don't know how many times I've said that we were not
"miladies" and still less princesses, but they simply don't listen to
me and obstinately keep on calling us "Milady."
Not long ago a European, who had heard about us, came here
and asked our parents if he could be introduced to the "princesses."
This was allowed, and oh the fun we had.
"Regent," he softly said to our father, though we could hear him
clearly?there was much disappointment in his voice?"prin
cesses, I thought of glittering garments, fantastic Oriental splen
dor, but your daughters look so simple." We could hardly suppress
a smile when we heard this. Good Heavens! In his innocence he
had paid us the greatest possible compliment by thinking that our
clothes were simple, because so often we're afraid that we are
prudes and vain.
Dear Stella, I am so glad that you consider me like one of your
Dutch friends and that you treat me like one, and that you find me
a kindred spirit. [. . .]
I have always been an enemy of formality. I am glad that for once
I can throw off the burden of Javanese etiquette, now that I have a
little chat with you on paper. The formulas, the little rules, that
have been instituted by people are an abomination to me. You can
hardly imagine how heavy a burden etiquette is to the Javanese
aristocratic world. But in our household, we don't take all those
formalities so seriously. We honor the golden saying: "Freedom is
happiness."
592
593
toward me, and toward each other, like free and equal comrades.
There is no stiffness between us,?only friendship and affection.
The little sisters use the informal mode of address to me, and we
speak the same language. At first people disapproved strongly of
the free, untrammeled relationship between us brothers and sisters.
We were called "uneducated children," and I was a "kuda koree," a
wild horse, because I seldom walked but was always jumping or
skipping along. And they called me names because I often laughed
aloud and showed an unseemly number of teeth. But now that they
see how close and affectionate the relationship is between us, and
etiquette has taken flight before our freedom, they begrudge us the
harmonious union that binds the three of us so closely together.
Oh Stella, you should see how, in other kabupatens, brothers
and sisters live past each other! They are brothers and sisters only
because they are children of the same parents; no other bond unites
them except the relation by blood. You see sisters live past each
other who, except for a family resemblance in their faces, you
would be unable to tell that they meant anything to one another.
Thanks, dear Stella, for your nice compliment that pleased me
as if I were a child. I love your language so very much and as far
back as my schooldays it has always been my most fervent wish to
know it well, know it really well. I'm still so far away from
fulfilling that wish . . . but that I've come one step closer is clear
from your flattering compliment. Besides, I can't be spoiled any
more. I have been horribly spoiled both at home and by my friends
and acquaintances.
Oh Stella, I thank you so much for the friendly thoughts you
have for us Javanese. From you I did not expect anything else, but
that for you all people, white or brown, are equal. From those who
are truly civilized and educated we have never experienced any
thing but kindness. If a Javanese is ever so stupid, unlettered,
uncivilized, the kind of people you belong to will always see in him
a fellow man, whom God has created too; one who has a heart in
his body, and a soul full of sensitive feeling although his counten
ance may remain immovable, and not a glance betray his inward
emotion.
Whereas your synopsis of "Hilda van Suylenburg" made you
very sympathetic to me, and your first letter increased the good
feelings I have for you, your last piece of writing gained you a fixed
and permanent place in my heart.
At home we speak Javanese with each other; Dutch only with
594
Dutch people. Now and then we may use some Dutch with each
other, for example when there's a pleasantry that cannot be trans
lated without losing most of the humor.
To Stella Zeehandelaar
November 6, 1899
596
597
the end of every walk was always a stone wall or a locked door.
When our young queen was crowned, the doors of our dungeon
were permanently thrown open, but the event had been prepared
for a long time already. For years, European friends had been
banging and hammering on those sturdy walls that locked us in.
At first they resisted forcefully, but a steady drip will hollow out a
stone. And bit by bit the walls began to crumble until, with the
Coronation festivities, our Parents pulled us out of the rubble and
brought us out into God's wide, free spaces!
Lately Mrs. Ovink often says to me: "Child, were we right when
we got you out from behind those high walls of the kabupaten?
Perhaps it would have been better if you had remained in the
kabupaten. Because, what's going to happen, what's in store for
you?"
And when she saw us drawing and painting she cried out full of
distress: "Children, children, is there nothing else for you but
this?"
No, the best solution would be if the three of us were blown up,
and Father and Mother would forget that they ever had us. Luckily,
I am optimistic by nature, and don't hang my head very easily. If I
cannot become what I so much desire to be, I'll become a kitchen
maid. You should know that I am a "brilliant" cook. My family
and friends don't have to worry about my future, don't you think?
A good kitchen-maid is always in demand, and can always get
along.
The salaries in Holland seem so small compared with those in
the Indies. Yet they're always complaining here about the low pay.
Here a person is entitled to a pension after only twenty years of
service, and clergy after only ten years. Don't you think that the
Indies is an El Dorado for officials? And yet, many Dutchmen call
it a "horrible monkey land." I become furious when I hear them
talk about the "horrible Indies." They forget all too often that this
"horrible monkey land" fills many empty pockets with gold. [...]
It would be useless to translate "Hilda van Suylenburg" into
Malay. Who can read that language, besides men? There are so few
Javanese women who can read Malay. And before the book can do
any good for them, they will first have to be prepared for it. They
would only think that it was a nice story and nothing more.
There will come a change throughout our native world; the
turning point is foreordained; but when will it be? That is the big
question. We cannot hasten the hour of revolution. And to think
598
599
Only our Dutch girlfriends kiss us, and we kiss them back. And
even that is only recently. At first we let ourselves be kissed, but we
never kissed in return. We have only learned to kiss since we
became such good friends with Mrs. Ovink. When she kissed us,
she would ask for a kiss in return. At first we thought it was strange
and did so very awkwardly. But you learn that pretty quick, don't
you? No matter how much I should love somebody (always a
Dutch woman, we Javanese never kiss), it would never occur to me
to kiss her without being asked. Because, you see, I don't know if
she would like it. It is pleasant for us to touch a soft white cheek
with our lips, but if the possessor of that pretty cheek would also
find it pleasant to feel a dark face against hers, is another question.
People can think us heartless, but we would never embrace anyone
of our own accord.
If, as you say, I can hold my own with many Dutch girls, it is
principally the work of Mrs. Ovink, who used to talk to us as
though we were her own sisters. Associating with such a cultured
and well-bred Dutch lady had a beneficial influence upon the little
brown girls. And now "Moesje" knows very well that, though time
and distance may separate us, the hearts of her daughters will
always belong to her. Father had promised us?or rather, Mrs.
Ovink made him give his word of honor?to let us go to Djom
bang. Mr. Ovink wanted to take us then and there. We love them so
much, so much, almost as much as our Father and Mother. We
miss them terribly. Even now I can't quite realize that they are
actually gone. We experienced so many things together. She shared
our family existences so warmly and for so long.
To Mrs. Ovink-Soer
Beginning of 1900
600
601
602
To Stella Zeehandelaar
August 23, 1900
Believe me Stella, if I, if we, ever make it in the sense that you and
I mean by "making it," than it will be on your conscience. I'm not
just writing this, I mean this with all my heart. You have taught
me a great deal and your encouragement has been a sweet support,
a force. I shall, I will fight for my freedom. I will, Stella, I will, do
you hear me? But how shall I be able to win it, if I don't fight? How
shall I be able to find it, if I do-not seek? Without struggle there can
be no victory. I shall fight, and I shall win my freedom. I am not
afraid of the burdens and difficulties, I feel strong enough to
overcome them, but there is one thing I am afraid to face squarely.
Stella, I have often told you that I love Father so very, very much. I
don't know whether I will have the courage to persist if it will
break his heart that is so full of love for us. I love him incredibly
much, my old gray Father, old and gray because of worrying about
us, about me. And if one of us should be condemned to unhappi
ness, let it be me. Here too lurks egoism, for I could never be happy,
even if I were free, even if I gained my independence, if by attaining
that, I had made Father miserable.
But, you ask, aren't you a bit too gloomy about the future? Oh, if
that were true! I was already optimistic when I hinted at a possible
solution! Shall I tell you something? For Javanese girls, the road
through life is shaped and formed according to one and the same
plan. We are not allowed to have any ideals; the only dream we are
allowed to dream is: to become today or tomorrow the umpteenth
wife of some man or other. I defy anyone to disprove what I've said.
Thinking about Javanese and European conditions and com
paring one with the other, you'll have to admit that it is hardly any
better there than here in so far as the morality of the men is
concerned. Women are just as unfortunate there as over here, with
this difference however, that over there the great majority of
women follow the man into marriage of their own free will, while
here the women have no say at all in the matter, but are simply
married according to the will of their parents or guardians, with
whomever those in power deem to be right.
In the Muhammedan world the approval, indeed, not even the
presence, of the woman is necessary at a wedding. Father can come
home any day, for example, and say to me, "You are married to
so-and-so." And I will have to follow my husband. True, I can
603
This content downloaded from
175.176.16.148 on Mon, 26 Feb 2024 05:05:02 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
The Massachusetts Review
refuse, but that gives the man the right to chain me to him for the
rest of my life, without him ever having to concern himself about
me. I am his wife, even if I don't follow him, and if he doesn't want
to divorce me, I am still tied to him for the rest of my life, while he is
free to do as he pleases, marry as many women as he wants, without
having to concern himself about me at all. If Father should marry
me off in that manner, I would simply kill myself. But Father will
never do that.
God has created woman as the companion of man and the
calling of woman is marriage. Fine, this can't be denied, and I
gladly acknowledge that the greatest happiness for a woman, even
for centuries after us, is a harmonious cohabitation with the man
of her choice.
But how can one speak of a harmonious cohabitation if our
marriage laws are the way they are? I will give you an example.
Shouldn't I automatically hate marriage, despise it, because it
wrongs a woman terribly? No, fortunately not every Muhamme
dan has four wives, but in our world every married woman knows
that she is not the only one, and that the man can bring home a
companion any day, who has just as much right to him as she does.
According to Muhammedan law she is also his legal wife. In the
directly ruled territories the women don't have as hard a time as
their sisters in the Principalities of Surakarta and Djokjakarta.17
Where we are, women are already miserable with only one, two,
three or four other wives. There, in the Principalities, the women
call that child's play. Over there one will hardly find one man with
only one wife. Among the nobility, especially at the court of the
Emperor, men have as many as twenty-six wives, if not more.
Should these conditions continue, Stella?
Our people have grown so accustomed to them that it doesn't
bother them anymore, but that does not alter the fact that those
women suffer terribly. Almost every woman I know, curses this
right of the men. But curses never help; we have to act.
Come, women and girls, rise up, let us extend our hands to one
another, and let us work together to change this unbearable
situation.
Yes, Stella, I know that in Europe too, the morality of men is
awful. I agree with you, let us honor the young men who turn their
backs on temptation and inveterate habits, and let us feel disgraced
by the modern girls who knowingly follow men whose lives are
sullied. The young mothers could do the most about this, as I have
604
This content downloaded from
175.176.16.148 on Mon, 26 Feb 2024 05:05:02 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Letters from a Javanese Feminist
To Mrs. Abendanon
February 28, 1902
Blood is thicker than water. I set great value and importance on
the origin of whatever surrounds me. I have the notion that I will
be blessed by objects that belong to people whom I revere, love, and
respect.181 am sure that I will learn far more easily and diligently
605
from the books you sent me. Don't you think I'm foolish? I'm only
a big child that wants to love so much, who wants to know so
much in order to understand. That's what we want!
To understand is a very difficult art, isn't that so, dearest? It is a
very difficult thing to learn for a person who was not born with it
as a gift.
Understanding makes you judge more mercifully, makes you
forgive, and makes you good. My deepest gratitude, dearest, that
both of you want to teach us to learn how to understand!
It's Friday evening, the gamelan evening, they're playing our
favorite pieces. The crust of ice around our hearts has melted, the
sun has kissed our cold hearts to be warm again! Now they are once
again susceptible to emotion. The sweet, serene tones which are
brought to us by the soft evening breeze from the pendopo cause
our souls to soar up high to the blue skies of our imagination!19
Dream on, dream on, dream for as long as you have dreams! If
there were no dreams anymore, what would life be, reality is hard
enough most of the time.
Perhaps people are right when they say that we really should be
living alone on an uninhabited island.
But that would be pure egoism, right?, we have to, I believe live
with and for people. That is the aim of life?to make Life
beautiful.
Suffering purifies, that is, if the person is of good caliber, because
in the opposite case this would not be true. We too have changed?
in what way, the future shall know. We only know that we're no
longer those carefree children anymore.
We've given away all the little knickknacks from our room, and
made the children happy with them. The room of the happy girls
is no longer, that place where so many dreams were dreamt, where
we mooned so much, and thought, felt, and were jubilant, where
we struggled and suffered. Only our bookcase is the same, and our
old friends still smile at us in their friendly, familiar and encourag
ing way! One of those is our best friend, an oldie that not many
people pay any attention to anymore because it is so old-fashioned.
Yet it shows itself immediately when its domicile is opened. Our
sweet, faithful oldie. Many people would sneer at it, but we love
him, our old friend, who has never deserted us, who rejoiced with
us during the happy days and who comforted us and lifted us up
when there was sorrow and the days were somber. It is ... de
Genestet.20 He has comforted us so much lately!
606
To Stella Zeehandelaar
August 15, 1902
607
and doubt, the pale lips always murmur that name. It is Mother,
and again Mother, who we call upon if we need help or support.
We venerate motherhood when call upon her in desperate
moments of grief. Why do we not call upon our father?why just
our mother? Because from the beginning of childhood, we instinc
tively feel that Mother represents a world of love and devotion.
Each object that falls from our hands is picked up while saying:
"Oh, Allah, my child." Do I have to explain to you what that
means or implies?
Stella, I shall work very seriously at your language, that I may
master it some day, and be able to make you understand all that is
beautiful in our people. I am also seriously studying my own
language, because I want to teach our people about the white race,
as I know it in its finer and nobler aspects. They must learn of your
great and noble people, honor and love them. They must. I want to
do so much that sometimes I wish I had another pair of hands. The
will is great, but the strength is little. I can't risk my health, that
would be a stupid thing to do. And yet I am often stupid, I often
work late at night, and that is not good for me. I may defeat my
own purpose; I want to do a great deal of work, but the end of the
story could be that I can't do any work at all because I'm physically
too weak. That would be terrible. That's why I am trying very hard
to be more moderate and live more sensibly.
To Mrs. Abendanon
October 27, 1902
[...]
Believe us, we don't expect, either from Europe or from our own
future, to gather roses for ourselves. We have only one dream, one
illusion of Europe: that it will equip us well for the fight that we
are engaged in for the salvation of our people, our sisters.
Really, we expect nothing, nothing from Europe that is in any
way similar to what European girls dream of: "happiness"; nor to
find much friendship and sympathy there; nor to feel happier in a
European environment. We only hope to find this one thing that
we need for our goal: knowledge and education. That is the only
thing we think of. What does it matter if we won't like it in Europe,
or if we will never feel comfortable in Dutch surroundings, as long
as we get what we are looking for and need for our goal} That's
why we come, not to enjoy ourselves.
608
609
612
613
615
616