PDF Жива граматика французької мови Рівень 2 укр

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 80

Юлія Іванова

ЖИВА
ГРАМАТИКА
ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ

УМОВИ ЛІЦЕНЗІЙНОЇ УГОДИ:


• тільки для онлайн занять (не для роздруківки);
• заборонено перепродаж або безоплатне розповсюдження;
• одна ліцензія дає право на роботу з підручником:
- вчителю з необмеженою кількістю учнів (без права передавання учням);
- батькам зі своєю дитиною;
- самостійно для особистого навчання.

Будь ласка, дотримуйтесь умов ліцензійної угоди.

Граматика і лексика
для повсякденного спілкування

Харків
New Time Books
Contenu Змiст
Урок 1. Відмінювання дієслів у présent .................................................................................................... 4
Урок 2. Займенникові дієслова.................................................................................................................. 6
Урок 3. Усталені вирази з дієсловом être.................................................................................................. 8
Урок 4. Усталені вирази з дієсловом avoir.............................................................................................. 10
Урок 5. Питальна форма.......................................................................................................................... 12
Урок 6. Заперечна форма, конструкція ne ... que................................................................................... 14
Урок 7. Означений та неозначений артиклі, злитий артикль ................................................................ 16
Урок 8. Частковий артикль (l'article partitif).............................................................................................. 18
Урок 9. Il est ou C’est ?.............................................................................................................................. 20
Урок 10. Безособові речення типу «Цікаво», «Небезпечно»................................................................. 22
Урок 11. Дієслово faire.............................................................................................................................. 24
Урок 12. Рід іменників .............................................................................................................................. 26
Урок 13. Куди ставити прикметник? Заміна артикля des на de............................................................. 28
Урок 14. Прикметники beau, vieux, fou, nouveau, neuf . ......................................................................... 30
Урок 15. Запитання з qui / que . ............................................................................................................... 32
Урок 16. Відносні займенники qui / que / où / dont.................................................................................. 34
Урок 17. Quel / lequel ............................................................................................................................... 36
Урок 18. Celui / celle / ceux / celles........................................................................................................... 38
Урок 19. Tout / tous / toute / toutes............................................................................................................ 40
Урок 20. Moi aussi / moi non plus / moi non / moi si ................................................................................. 42
Урок 21. Присвійні займенники (les pronoms possessifs)....................................................................... 44
Урок 22. Le futur proche et le passé récent .............................................................................................. 46
Урок 23. Le passé composé ..................................................................................................................... 48
Урок 24. L'imparfait.................................................................................................................................... 50
Урок 25. Le passé composé ou l’imparfait................................................................................................. 52
Урок 26. Le futur simple............................................................................................................................. 54
Урок 27. Порядкові числівники (les nombres ordinaux)........................................................................... 56
Урок 28. Як назвати дату, день, рік.......................................................................................................... 58
Урок 29. Утворення прислівників від прикметників ............................................................................... 60
Урок 30. Порівняння (comparaison) . ....................................................................................................... 62
Урок 31. Порівняння (продовження) (comparaison (continuation))......................................................... 64
Урок 32. Même: випадки вживання.......................................................................................................... 66
Урок 33. Jour / journée, an / année etc ..................................................................................................... 68
Урок 34. Connaître ou savoir..................................................................................................................... 70
Урок 35. Прийменники à та de для поєднання двох дієслів ................................................................. 72
Participe passé неправильних дієслів...................................................................................................... 74
Ключі до вправ.......................................................................................................................................... 76

2 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Chers amis !
Якщо ви засвоїли французьку граматику на рівні А1, цей посібник для вас.
Книжка познайомить вас з темами, що проходяться на рівні А2. Завдяки детальним
структурованим поясненням, що написані простою мовою, та тренувальним вправам
ви навчитеся висловлювати свої думки на прості побутові теми.
Зауважте, що деякі теми цього рівня настільки об'ємні, що їм ми присвятили окремі
книжечки-тренажери, а в цій книжці надали лише стислі підсумкові пояснення. До цих
тем відносяться: особові займенники, l'imparfait, passé composé, а також різноманітні
способи передавання майбутнього та минулого. Отже, для найкращого результату ра-
димо разом з цією книжкою придбати відповідні тренажери.

Структура посібника. Як працювати з посібником.


Посібник складається з 35 уроків, кожен з яких присвячений окремій граматич-
ній міні-темі. Праворуч у кожному уроці надаються завдання, які допоможуть вам
краще зрозуміти тему, що викладається. Якщо ви не можете впоратися з якимось
завданням, прочитайте пояснення ліворуч ще раз і тільки після цього звіряйте свій ва-
ріант з відповідями, що надані наприкінці посібника.
Виконуючи вправи, обов'язково уважно читайте кожне речення, намагаючись зро-
зуміти його смисл і значення кожного слова (навіть, якщо ви можете виконати завдання
і без цього!). Незнайомі слова перевіряйте у словнику.
На сторінках книжки в рамках даються лексичні пояснення і переклад деяких слів і
усталених виразів, які вживаються у вправах. Намагайтеся запам'ятовувати їх.
Уроки посібника, крім нового матеріалу, також містять матеріал, що проходився у
попередніх уроках. Тому, якщо ви відчуваєте, що щось забули, обов'язково повертайте-
ся до попередніх уроків, щоб закріпити пройдений матеріал.
Також, для кращого засвоєння матеріалу, після кожних п'яти уроків робіть повторен-
ня, прочитуючи ще раз пояснення пройдених уроків.
Пам'ятайте, що словниковий запас — не менш важлива складова мови, ніж грама-
тика, отже перечитуйте речення завдань знову і знову (з інтервалом у декілька днів),
поки абсолютно всі слова не будуть для вас вже знайомі.
За умови регулярних занять ви дуже скоро відчуєте справжній прогрес в опануванні
французькою.
Приємних вам занять!

www.ntbooks.pro @newtimebooks 3
Урок 1 Відмінювання дієслів
у présent

J'essuie Nous
la table. mangeons.

У французькій мові існує три групи дієслів:


• перша група має в інфінітиві закінчення -er (habiter, parler, manger);
• друга група має в інфінітиві закінчення -ir, а при відмінюванні в множині набуває суфікса -iss-
(finir — nous finissons, vous finissez, ils finissent);
• третя група. Це неправильні дієслова, які трохи або суттєво змінюють свою основу при від-
мінюванні (croire — je crois, avoir — j’ai, ouvrir — nous ouvrons)
Найчисельніша група дієслів — перша, проте дієслів 3-ї групи також немало. Крім того, деякі
дієслова 3-ї групи мають в інфінітиві, як і дієслова 2-ї групи, закінчення -ir. Тому всі дієслова 3-ї
групи треба поступово запам’ятовувати.

> Таблиця відмінювання дієслів 1-ї та 2-ї групи:


habiter manger commencer essuyer finir
j’habite je mange je commence j’essuie je finis
tu habites tu manges tu commences tu essuies tu finis
il / elle / on habite il / elle / on mange il / elle / on commence il / elle / on essuie il / elle / on finit
nous habitons nous mangeons nous commençons nous essuyons nous finissons
vous habitez vous mangez vous commencez vous essuyez vous finissez
ils / elles habitent ils / elles mangent ils / elles commencent ils / elles essuient ils / elles finissent

Як видно з таблиці, дієслова 1-ї групи, що в інфінітиві закінчуються на -ger, в першій особі мно-
жини перед особовим закінченням набувають букви e, а ті, що в інфінітиві закінчуються на -cer,
в першій особі множини змінюють c на ç, Це робиться виключно у фонетичних цілях, тобто, щоб
зберегти читання букви g як [ж], а букви c — як [с].

У дієсловах appeler (звати, кликати, телефонувати) і jeter (кидати) при дієвідмінюванні перед
німою е букви l і t подвоюються:
tu appelles, ils appellent але: nous appelons, vous appelez
je jette, elle jette але: nous jetons, vous jetez
Інші дієслова, що мають у корені é або e при відмінюванні під наголосом змінюють їх на è (всі
дієслова, що закінчуються на -eler та -eter, крім appeler та jeter, поводяться саме так):
acheter : j’achète, tu achètes, але: nous achetons, vous achetez
peler : je pèle, ils pèlent, але: nous pelons, vous pelez
préférer : je préfère, tu préfères, але: nous préférons, vous préférez

4 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 1 ЗАВДАННЯ

1.1. Поставте дієслова в дужках у правильну форму. За потреби скористайтеся словником.


1) Demain nous (commencer) ___________________ un nouveaux projet.
2) Tu (croire) _________ que ça (suffire — бути достатнім) ________________ ?
3) Thomas (jeter) _________ un coup d’œil sur les papiers et tout de suite (voir) _____________ la faute.
4) (je / appeler) __________________ mes parents tous les samedis.
5) Je (poser) ___________ des questions parce que je ne (comprendre) ________________ pas ce que
tu (dire) _________.
6) Vous (mentir) ____________ ! — Non, nous toujours (dire) __________ la vérité.
7) Est-ce que vous (réagir) ________________ toujours de manière aussi agressive aux critiques ?
8) Pourquoi est-ce que tu (acheter) _______________ cette chemise moche (огидний) ?
9) Je (lever) _____________ le couvercle de la casserole pour laisser sortir la vapeur.
10) Les enfants (nettoyer) ___________________ leur chambre.
11) Quand vous (finir) _________________ le travail, vous (devoir) _____________ écrire un rapport.
12) Le froid (geler) ____________ mes mains.
13) Je (préférer) ________________ de ne rien dire.
14) Peut-on sauver la situation ? — Oui, si vous (agir) ________________ rapidement.

1.2. Поставте дієслова в дужках у правильну форму. Перекажіть текст по пам’яті. (Займенник
on, що відмінюється як il / elle, вжито в тексті в значенні «ми», що є притаманним розмовному
мовленню. Детальніше про цей та інші займенники читайте в тренажері «Займенники».)

Bonjour, moi, c’est Julia. (1) ____________________ (je / habiter) à Paris. Mon frère Luc et moi, nous
(2) _______________ (partager) un appartement. Nous (3) ______________ (louer) un petit appartement
au centre ville car il (4) ________ (être) très pratique. Ma chambre (5) _____________ (donner) sur la tour
Eiffel. (donner sur... — виходити вікнами на...)
Mon frère et moi, nous (6) _____________________ (travailler) aussi ensemble. Chaque matin, nous
(7) _______________ (prendre) le petit-déjeuner et (8) ______________ (partir) travailler. On n’ (9) ______
(avoir) pas besoin d’utiliser les transports en commun, on (10) _________ (aller) au bureau à pied.
D’habitude, nous (11) ___________ (être) très occupés. On (12) ___________ (répondre) aux e-mails de
nos clients, on (13) ____________ (discuter) des projets futurs. Moi, je (14) ___________ (passer) aussi
beaucoup d’appels téléphoniques et Luc (15) _________ (parler) aux clients en personne. (aux = à + les.
Про злиття артиклів див. урок 6)
A l’heure du déjeuner, on (16) _________ (aller) au café le plus proche et (17)
Запам’ятайте!
___________ (prendre) le déjeuner. Normalement, nous (18) _____________ rencontrer — зустрі-
(finir) le travail à 17 heures. Mais parfois nous (19) _______________ (continuer) ти когось вперше або
jusqu’à 17.30. Après le travail, Luc (20) ___________ (avoir) souvent un rencard несподівано
(побачення) avec sa petite amie. Moi, je parfois (21) ___________ (retrouver) retrouver — зустріти
когось заплановано
mes amis. Nous (22) ___________ (bavarder) et (23) ___________ (rire) beau-
coup. Normalement, je (24) ___________ (rentrer) chez moi vers 20.00 heures.
Avant de me coucher, je (25) ________ (lire) un livre ou je (26) ___________ (regarder) la télé.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 5
Урок 2 Займенникові дієслова

Je me Je me
peigne. baigne.

Всі дієслова, що вживаються зі зворотними займенниками (les pronoms réfléchis) у французькій


мові мають назву les verbes pronominaux, тобто «займенникові дієслова». До них, зокрема, від-
носяться зворотні дієслова.
Зворотні дієслова в українській мові — це дієслова, що мають наприкінці частку -ся (-сь):
вмиватися, голитися тощо.
У французькій мові частку -ся замінює зворотний займенник, що ставиться перед дієсловом.
Причому зворотний займенник змінюється у залежності від особи та числа. Цей займенник
жодним чином не впливає на відмінювання самого дієслова:

se lever — підніматися
je me lève nous nous levons
tu te lèves vous vous levez
il / elle / on se lève ils / elles se lèvent

У французькій мові зворотні займенники також можуть передавати значення «одне одному»,
«на себе», «собі» тощо:
Je me regarde dans le miroir. — Я дивлюся на себе у дзеркало.
Nous nous téléphonons chaque semaine. — Ми телефонуємо одне одному щотижня.
> Прийменникові дієслова можуть уживатися у реченнях типу «продається», «робиться» тощо:
Les maisons ici se vendent très cher. — Будинки тут продаються дуже дорого.
Ça se fait comment ? — Як це робиться?
Il s’agit de l’amour ici. — Тут ідеться про любов.
> У запереченнях частка ne ставиться перед зворотним займенником:
Ils ne se parlent pas. — Вони не розмовляють одне з одним.

Зворотні дієслова часто не співпадають в українській та французькій мові. Більш того, фран-
цузька має набагато більше зворотних дієслів, ніж українська. Проаналізуйте:
Je me lave. — Я миюся. Je me lave le visage. — Я вмиваюся.
Je me lave les mains. — Я мию руки. Elle se couche tôt. — Вона рано лягає спати.
Je me doute que tu mens. — Я підозрюю, що ти брешеш.

6 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 2 ЗАВДАННЯ

2.1. Поставте дієслова в правильну форму. Усно перекладіть речення українською.


1) Tu (se préparer) ___________________ pour le dîner au restaurant ?
2) Je (se demander) __________________ si je dois aider ta sœur.
3) Daniel (se raser) __________________ tous les matins.
4) Nous (se promener) ________________________ souvent dans ce parc.
5) Est-ce que tu (se souvenir) ____________________ de ton enfance ?
6) Vous (se coucher) _________________________ tard et après vous (se réveiller)
_____________________ tard, c’est pourquoi vous êtes toujours en retard.
7) Je (se lever) ______________, (se doucher) ________________, je (se brosser) _________________
les dents, je (s’habiller) ___________________ et je (se mettre) ______________ au travail tout de suite.
8) Vous (s’écrire) ________________________ souvent ?
9) Tu (se tromper) _______________________ sur mes amis.
10) Je ne peux pas te parler maintenant, on (se dépêcher) ______________________.
11) Vous (se voir) ______________________ souvent ?
12) Les amis et moi, nous (se retrouver) __________________________ souvent après les cours.
13) Nina (s’installer) ________________ à son bureau et (se plonger) _______________ dans son travail.
14) Tu dois (se reposer) _____________________ un peu.
15) Je voudrais (Я б хотів / хотіла) (se promener) ________________________ vers la rivière.
16) Vous pouvez (se parler) _________________________ plus tard.

2.2. Поставте займенникові дієслова в заперечну форму.


Запам’ятайте!
1) Je pense qu’ils (ne pas se souvenir) ______________________ de toi. se souvenir de quelque chose /
2) Je (ne pas se rappeler) _____________________________ ce poème. de quelqu’un
se rappeler quelque chose /
3) Tu (ne pas se lever) _____________________________________ tôt. quelqu’un
4) Nous (ne pas se téléphoner) _________________________________ Це синоніми, які мають зна-
_______ tous les dimanches. чення «пам’ятати щось /
5) Ce médicament (ne pas se vendre) ____________________________ когось». Проте, se rappeler не
dans notre ville. потребує прийменника de.

2.3. Traduisez en français.


1) Йдеться про нашу відпустку. _________________________________________________________
2) Я не знаю, як це робиться. ___________________________________________________________
3) Вони вмиваються. __________________________________________________________________
4) Ми не часто телефонуємо одне одному. _ ______________________________________________
5) Вони дивляться одне на одного. ______________________________________________________
6) Я маю трохи відпочити. _ ____________________________________________________________
7) Анна і Ніколь розмовляють одна з одною іспанською. _ ___________________________________
_________________________________________________________________________________
8) Вони помиляються з приводу Жана. ___________________________________________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 7
Урок 3 Усталені вирази
з дієсловом être

Sophie
est en train de
téléphoner à sa
mère.
Lucas est
malade. Il est
enrhumé.

Дієслово être є дуже важливим для французької мови, бо воно не тільки входить до складу
багатьох усталених виразів, але також використовується як допоміжне дієслово для утворення
різноманітних часів та конструкцій французької мови. Проте, якщо ви непогано володієте ан-
глійською мовою, ви помітите, що дієслово être вживається набагато рідше, ніж англійське be.
У багатьох випадках його заміняє avoir або faire (усталені вирази з faire розглянуті в уроці 10).
Пригадайте відмінювання être:
je suis nous sommes
tu es vous êtes
il / elle / on est ils / elles sont

У неофіційному усному мовленні je suis часто зливається і вимовляється як [шўі], а


tu es перетворюється на t’es і вимовляється як [те].

Усталені вирази з дієсловом être


être en retard / être à la bourre — être en train de faire qqch — бути в процесі
запізнюватися виконання чогось
être à l´heure (pour) — бути / приходити вчасно être habitué (à) — звикнути (до)
être pressé / être à la course — поспішати être fatigué (de) — втомитися (від)
être bouché — бути забитим (про труби, ніс, être épuisé — бути виснаженим (про людину,
туалет, небо тощо) ресурси)
être en colère — бути розлюченим être crevé — бути дуже втомленим
être enrhumé — бути застудженим être d´accord (avec) — погоджуватися (з)
être malade — хворіти (також в переносному être à l’aise — почуватися як вдома, відчувати
значенні «збожеволіти») комфорт
être fou — збожеволіти être au courant (de) — бути в курсі (чогось)
être en forme — бути у формі être sur le point de faire qqch — як раз збира­
être fier (de) — пишатися (кимось, чимось) тися щось зробити, ось-ось щось зробити
Прикметники у цих виразах змінюються відповідно до особи і числа:
Elles sont fatiguées. — Вони втомлені.
Проте: Elle est en retard. — Вона спізнюється / спізнилася. Retard — це не прикметник, отже за-
лишається незмінним.

8 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 3 ЗАВДАННЯ

3.1. Вставте правильну форму дієслова être та доповніть речення виразом з цим дієсловом зі
с. 8. Усно перекладіть їх українською.
1) Je ne comprends pas pourquoi tu __ toujours à la ________. Tu dois gérer ton temps plus efficacement.
2) Les réserves ____________________. On doit faire une nouvelle commande.
3) Vous _______ sur le _________ d’annuler votre réservation.
4) Elle ___________________ grâce à une activité physique régulière.
5) Tes amis _______ au ______________ de ta situation financière ?
6) Je ______ un peu ______________. J’ai mal à la tête et le nez qui coule.
7) C’est n’importe quoi (Це безглуздя). Je ne ______ pas _____________ avec vous.
8) On _____ à la __________. On doit prendre un taxi.
9) Tu _____________ , non ? Tu ne peux pas prendre ce risque.
10) Ce travail est bon pour vous si vous _________________ à travailler avec des équipes internationales.
11) Je ne veux pas aller nulle part. Je ________________________, je veux me reposer.
12) On doit appeler un plombier. La canalisation ______________________.
13) Mais tu ________________________ à te laver tôt, moi pas (а я — ні).

3.2. Складіть речення з виразом être en train de faire qqch. (Ця конструкція вживається, коли
ми хочемо підкреслити, що ми знаходимося в процесі виконання якоїсь дії.) Усно перекладіть
їх українською.
1) Nous / regarder ce film Nous sommes en train de regarder ce film. — Ми як раз дивимося цей фільм.
2) Je / lire cet article ___________________________________________________________________
3) Thomas / réparer son vélo ____________________________________________________________
4) Ils / discuter de leurs vacances _ _______________________________________________________
5) Vous / progresser ___________________________________________________________________

3.3. Traduisez en français. Використовуйте вирази зі с. 8.

1) Я з вами не згодна. _________________________________________________________________


2) Я саме зараз збираюся виходити._____________________________________________________
3) Мені тут некомфортно. ______________________________________________________________
4) Ми завжди приходимо вчасно на заняття. ______________________________________________
5) Вони хворі, тому не можуть прийти. ___________________________________________________
6) Вони не звикли довго гуляти. _________________________________________________________
7) Я звикла ходити пішки на роботу. _____________________________________________________
8) Мій ніс закладений, я не можу дихати. _________________________________________________
9) Вони не в курсі цих нових правил. _____________________________________________________
10) Вона пишається своїми дітьми. ______________________________________________________
11) Я не пишаюся своєю роботою. _ _____________________________________________________
12) Я запізнююся. ____________________________________________________________________
13) Ми дуже втомлені. _ _______________________________________________________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 9
Урок 4 Усталені вирази
з дієсловом avoir

Elle a peur.
= Elle a la
trouille. Je n'ai pas
d'envie de
jouer.

Пригадайте відмінювання avoir:

j'ai nous avons У неофіційному усному мовленні tu as


tu as vous avez перетворюється на t’as і вимовляється як [та].
il / elle / on a ils / elles ont

Усталені вирази з дієсловом avoir


avoir besoin (de) — потребувати (когось, avoir de la patience — бути терплячим, мати
чогось) терпіння
avoir de la chance — щастити, таланити avoir hâte (de) — чекати з нетерпінням (чогось)
avoir de la fièvre — мати високу температуру avoir l’air (+ прикметник) — здаватися
avoir chaud — відчувати спеку avoir l’air de (+ дієслово або іменник) —
avoir froid — мерзнути, відчувати холод виглядати, бути схожим
avoir sommeil — хотіти спати avoir (10 minutes) de retard — запізнюватися
avoir faim — бути голодним, хотіти їсти (на 10 хв.) (про годинник, транспорт, людину
avoir une faim de loup — бути голодним як вовк тощо)
avoir (très) soif — (дуже) хотіти пити avoir (...) d’avance — поспішати (на якийсь час)
avoir honte (de) — соромитися (когось / avoir l’intention (de) — мати намір (щось
чогось) зробити)
avoir à faire qch — бути забов’язаним зробити avoir du mal à faire qch / avoir de la peine (à) —
щось, тому що змушують обставини мати проблеми з / відчувати труднощі з чимось
avoir raison — мати рацію avoir l’occasion (de) — мати нагоду (щось
avoir tort — бути неправим зробити)
avoir lieu — мати місце, відбуватися avoir l'habitude (de) — мати звичку
avoir envie (de) — мати бажання avoir peur (de) — боятися (когось / чогось)
ne pas avoir envie (de) — не мати бажання avoir la trouille — бути наляканим
avoir mal à la tête, aux yeux, à l’estomac, à une dent — боліти (про голову, очі, живіт, зуб тощо)

avoir mal au coeur — відчувати нудоту. Проте цей вираз також може вживатися у дослівному
значенні «мати біль у серці». Для уникнення непорозумінь, коли йдеться саме про біль у серці,
можна сказати J’ai une douleur au coeur. — У мене біль у серці.

10 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 4 ЗАВДАННЯ

4.1. Закінчіть речення за смислом, використовуючи вирази зі с.10. Усно перекладіть їх українською.

1) Cette règle est très difficile, on ___________________________________ à faire cet exercice.


2) Tu trembles comme une feuille, tu ______________________ ?
3) Je ____________________________________ ! Je pense que je peux manger un taureau.
4) Ah ! Il est déjà minuit ! C’est pourquoi je _________________________.
5) Nous avons une canicule (період страшної спеки). Tout le monde ____________________.
6) Daniel est terriblement malade. Il _____________________________.
7) Je _________________________ des chiens.
8) La foire ________________ dans ce village chaque mois de juin.
9) Est-ce que vous ________________________ de prendre le café avant le petit déjeuner ?
10) Notre vol ____ deux heures ____________________. On peut aller en duty free.
11) Cet appareil __________________ d’un jouet.
12) Je ne comprends pas pourquoi tu ___________________ surpris et désolé.
13) Nous _____________________________ d’avoir un ami comme ça.

4.2. Складіть речення з виразом avoir hâte de faire qqch. Запам’ятайте!


mami / papi роз-
1) Papi / te voir Papi a hâte de te voir. (правила вживання займенників у ролі
мовний варіант слів
додатка детально розглянуто в тренажері «Займенники») «бабуся» / «дідусь»,
2) Je / rencontrer ton petit copain. (petit copain — бойфренд) _____________ особливо в розмові з
_____________________________________________________________ дітьми
3) Ils / voir leurs enfants ___________________________________________
4) Nous / faire ce voyage _______________________________________________________________

4.3. Доповніть речення виразами avoir du mal à faire qqch або avoir mal à.

1) Je ____________________ la tête. Je ___________________ t’écouter.


2) Béa ____________________ yeux. Elle ___________________ regarder l’écran.
3) Ils ______________________ comprendre la grammaire française.
4) L’odeur dans la pièce est terrible. Je ___________________ cœur.
5) Je _______________ une dent. Je _______________________ manger.

4.4. Traduisez en français. Використовуйте вирази зі с. 8.

1) Тобі щастить! ______________________________________________________________________


2) Ви спізнилися на 15 хвилин. _________________________________________________________
3) Ми маємо нагоду поговорити з твоїми батьками. _________________________________________
4) Я маю намір покинути цю роботу. _____________________________________________________
5) У нього немає бажання працювати. _ __________________________________________________
6) Я вважаю, що ви неправі. _ __________________________________________________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 11
Урок 5 Питальна форма

Запитання за допомогою інтонації


Це найпростіший тип запитань у французькій мові для будь-якого часу. Такі запитання вважа-
ються розмовними, неформальними, тобто їх ставлять, як правило, до друзів, членів сім’ї, ді-
тей. Проте їх також можна іноді почути і в офіційному спілкуванні.
T’es d’Ukraine ? (= Tu es d'Ukraine ?) — Ти з України? T'as soif ?
У запитаннях цього типу питальне слово ставиться наприкінці речення (але
перед обставинами часу (Коли?) та обставинами мети (Для чого?)). При
цьому зверніть увагу, що питальне слово «Що» в цьому випадку буде пере-
кладатися як Quoi:
Tu fais quoi dans la soirée ? — Що ти робиш увечері?
Tu t’appelles comment ? — Як тебе звати?
Cette chemise coûte combien ? — Ця сорочка скільки коштує?
Виняток з цього правила — питальне слово Pourquoi. Воно завжди стоїть
на початку речення незалежно від типу запитання:
Pourquoi t’as l’envie de démissionner ? — Чому ти хочеш (маєш намір)
звільнитися?

Запитання з Est-ce que


Це найнейтральніший і найбільш популярний тип запитань. Такі запитання зустрічаються як в
офіційному, так і в неофіційному мовленні, тобто будь-де:
Est-ce que vous êtes prêts ? — Ви готові?
Est-ce qu’elles doivent venir ici tous les lundis ? — Вони мають сюди приходити щопонеділка?
Якщо нам треба додати питальне слово, ми просто ставимо його на початок речення перед est-ce que:
Quand est-ce que tu rentres chez toi ? — Коли ти повертаєшся додому? (Quand при злитті з наступ-
ною голосною вимовляється як [кант].)

Запитання з інверсією
Інверсія — це коли підмет та присудок міняються місцями. Такий тип запитань вважається
формальним і вживається в офіційному мовленні. Саме тому цей тип практично не зустріча-
ється із займенником tu. У запитаннях такого типу між дієсловом та займенниками il, elle, on
з’являється літера t (за винятком випадків, коли саме дієслово закінчується на звук [t]).
Parle-t-il anglais ? — Він говорить англійською?
Parte-il demain ? — Він їде завтра? Pourriez-vous
Pourriez-vous m'aider, s'il vous plaît ? — Не могли б ви мені
répéter, s'il
допомогти, будь ласка?
vous plaît ?
Питальне слово в таких запитаннях ставиться на початку
речення:
Comment vous appelez-vous ? — Як вас звати?
Якщо підмет виражений іменником, то запитання з ін-
версією мають таких вигляд:
Vos amis ont-ils faim ? — Ваші друзі голодні?
Pourquoi votre professeur vous donne-t-il autant de
devoirs ? — Чому ваш викладач дає вам стільки домашнього завдання?

12 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 5 ЗАВДАННЯ

5.1. Складіть неформальні запитання із запропонованих слів.

1) à quelle heure / tu / se lever — Tu te lèves à quelle heure ?


2) où / tu / être _ ______________________________________________________________________
3) quand / on / s’appeler _______________________________________________________________
4) pourquoi / tu / dire / ça _______________________________________________________________
5) où / habiter / vous ___________________________________________________________________
6) combien / les chaussures / coûter ______________________________________________________
7) pourquoi / elle / avoir / honte / de ses parents _____________________________________________

5.2. Складіть запитання із запропонованих слів із зворотом est-ce que.

1) tu / avoir / araignées / peur / des Est-ce que tu as peur des araignées ?


2) pourquoi / tes copains / ne pas vouloir / nous rejoindre (приєднатися до нас) ___________________
__________________________________________________________________________________
3) quand / il / partir_____________________________________________________________________
4) où / ils / aller _______________________________________________________________________
5) combien de temps / elles / travailler / ici __________________________________________________
6) vous / aimer / faire du sport ___________________________________________________________
7) où / tu / aller / en vacances _ __________________________________________________________
8) ils / avoir / soif ______________________________________________________________________
9) elles / être / à l’aise / à l’école _ ________________________________________________________

5.3. Складіть запитання інверсією, використовуючи запропоновані слова.

1) combien d’enfants / vous / avoir Combien d’enfants avez-vous ?


2) quel âge / votre sœur / avoir _ _________________________________________________________
3) où / les enfants / déjeuner _ ___________________________________________________________
4) Marc / jouer / aux échecs_ ____________________________________________________________
5) quand / vos parents / partir ____________________________________________________________
6) quand / Pierre / penser / le voir ________________________________________________________

5.4. Замініть формальні запитання неформальними.

1) Que voulez-vous dire ? Tu veux dire quoi ?


2) Que faites-vous ici ? _________________________________________________________________
3) Quel âge avez-vous ? _ ______________________________________________________________
4) Comment savez-vous cela ? _ _________________________________________________________
5) Pourquoi partez-vous si tôt ? __________________________________________________________
6) Quand le professeur arrive-t-il ? ________________________________________________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 13
Урок 6 Заперечна форма,
конструкція ne ... que

Ви, напевне, вже знаєте, що заперечення утворюється за допомогою


часток ne … pas, які ніби «обіймають» дієслово. Наприклад: Désolée, je
Je ne parle pas italien. — Я не говорю італійською. ne parle pas
italien.
Якщо дієслово починається з голосної букви або німої h, то ne пере-
творюється на n’. Наприклад:
Ce n’est pas drôle. — Це не смішно.
Il n’habite pas à Paris. — Він не живе в Парижі.
Вищенаведені правила стосуються письмової мови, а також офі-
ційного усного мовлення. У повсякденному спілкуванні французи
часто опускають ne в запереченнях:
Je vais pas là. — Я не йду туди. (Je в швидкій розмові вимовляється
як [ж] перед голосними та дзвінкими приголосними, та як [ш] перед
глухими приголосними)
Elle a pas d’enfants. — Вона не має дітей.

Речення Je ne sais pas («Я не знаю») в швидкій розмові перетворюється на Je sais pas,
що вимовляється як [шепа] або просто [шпа]. Je ne suis pas — на Je suis pas [шўі па].

Частка pas може замінюватися іншими запереченнями:


jamais — ніколи plus — більше
rien — нічого aucun / aucune — ніякий / ніяка
personne — ніхто ni... ni — ні ... ні
nulle part — ніде, нікуди
Il ne joue plus au tennis. — Він більше не грає в теніс. (plus вимовляємо як [плю])
Tu n’aimes ni les pommes, ni les poires ? — Ти не любиш ані яблука, ані груші?
Якщо ni ... ni відноситься до дієслів, то речення виглядає так:
Tu ne rêves ni n’agis. — Ти і не мрієш, і не дієш. Запам’ятайте!
В одному реченні може вживатися комбінація цих слів: Il est ni chair ni
Personne n’habite plus ici. (або в розмові: Personne habite plus ici.) — poisson. — Він
Більше тут ніхто не живе. ні риба, ні м’ясо.
Tu ne fais jamais rien. (= Tu fais jamais rien.) — Ти ніколи нічого не робиш.

Ne ... que
Je n'aime
Це дуже часто вживана форма обмеження: que toi.
Je ne veux que du café au lait. — Я хочу тільки каву з
молоком.
Tu n’as pas qu’à demander. (розмовний варіант:
T’as pas qu’à demander.) — Тобі треба лише попросити.

14 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 6 ЗАВДАННЯ

6.1. Перетворіть речення на заперечні, замінюючи слова за потреби.

1) Tout est possible. Rien n’est possible.


2) Tout le monde le sait. ________________________________________________________________
3) Je vais quelque part (кудись) dimanche. _________________________________________________
4) Il se réveille toujours tôt. ______________________________________________________________
5) Je vois quelqu’un. ___________________________________________________________________
6) Je donne mon livre à quelqu’un. _ ______________________________________________________
7) Quelqu’un dit quelque chose. __________________________________________________________
8) Théo va toujours au travail à vélo. (toujours тут має значення «все ще») _ ____________________
__________________________________________________________________________________

6.2. Перетворіть речення на заперечні, вживаючи ni ... ni.


1) Je veux aller au cinéma et au théâtre. ___________________________________________________
2) Mon mari et moi, on bosse ici. (bosser — розмовний варіант travailler) ________________________
__________________________________________________________________________________
3) Je parle espagnol et polonais. _________________________________________________________
4) Tu bosses (=travailles) et m’écoutes. ____________________________________________________
5) Zoé veut être médecin ou infirmière. ____________________________________________________

6.3. Перетворіть речення на заперечні, вживаючи aucun / aucune.


1) J’ai une idée. Je n’ai aucune idée.
2) J’ai envie de l’aider. _ ________________________________________________________________
3) Michelle a une question. ______________________________________________________________
4) On connait une chanson en français. ____________________________________________________
5) J’achète un pantalon. ________________________________________________________________
6) Il dessine un portrait. _ _______________________________________________________________

6.4. Traduisez en français. Utilisez ne ... que.

1) Вам треба лише поговорити одне з одним. _____________________________________________


2) У неї тільки одна дитина. ____________________________________________________________
3) Вам просто треба більше працювати. __________________________________________________
4) Тобі треба просто уважно прочитати цю статтю. _________________________________________
__________________________________________________________________________________
5) Я хочу просто відпочити. ____________________________________________________________
6) Ти просто маєш сказати правду. ______________________________________________________
7) Він просто малий брехун. ____________________________________________________________
8) Тобі треба просто слідувати (suivre) інструкціям. _________________________________________
9) Все, що тобі треба, — це вибачитися. _ ________________________________________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 15
Урок 7 Означений та неозначений
артиклі, злитий артикль

C'est une maison. C'est la maison où


mes grands-parents habitent.

У французькій мові існує три типи артиклів:


>неозначений — indéfinis: un (чол. р.), une (жін. р.), des
(множина, незалежно від роду)
>означений — défini: le (чол. р.), la (жін. р.), l’ (перед голо-
сним та німою h), les (множина, незалежно від роду)
>частковий — partitif. (про нього детальніше див. наступ-
ний урок)

Неозначені артиклі вживаються зі злічуваними іменниками (тими, що можна порахувати):


J’ai une fille. (Маю саме доньку, а не сина.)
C’est un brave garçon. (Хороших хлопчиків у світі багато, і це один із них.)
Ils vendent des fraises ici. (Вони тут продають якусь полуницю, ми не уточнюємо, яку саме.)

Означений артикль може вживатися як зі злічуваними, так і з незлічуваними іменниками. Ми


вживаємо цей артикль:
» якщо йдеться про унікальну або конкретну, добре нам відому річ, особу або поняття:
Le fils de M. Robert fait ses études à l’université. — Син пана Робера навчається в університеті.
(Йдеться про конкретну людину.)
Ça vous dérange si j’ouvre la fenêtre ? — Ви не проти, якщо я відкрию вікно? (Вікно в кімнаті одне,
отже, зрозуміло, яке саме вікно я хочу відкрити.)
» якщо предмет або жива істота є представником усього класу собі подібних:
Le lion est un animal dangereux. — Лев — небезпечна тварина. (лев як представник всіх левів)
» якщо йдеться про всіх представників певної групи живих істот або предметів:
Les Français adorent voyager. — Французи обожнюють подорожувати.
» з необчислювальними іменниками, якщо йдеться про речовину або поняття в цілому:
La neige est froide et blanche. — Сніг холодний і білий. (Йдеться про весь сніг взагалі.)

Злитний артикль.
Прийменники à та de разом з артиклями le та les утворюють наступні форми злитого артиклю:
à + le = au de + le = du
à + les = aux de + les = des
Ils se parlent (de + le) du patron. — Вони розмовляють поміж собою про шефа.
C’est la voiture des (de + les) parents de Raoul. — Це машина батьків Рауля.
Ce soir je vais au (à + le) ciné. — Цього вечора я йду в кіно.
Cet été nous voyageons aux États-Unis. — Цього літа ми подорожуємо до США.

16 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 7 ЗАВДАННЯ

7.1. Заповніть пропуски правильним артиклем — означеним чи неозначеним.


1) Donne-moi _____ assiettes qui sont sur la table.
2) _____ baleine (кит) est _____ mammifère (ссавець).
3) _____ carré est _____ figure géométrique.
4) _____ fleurs dans _____ vase sont belles.
5) J’adore _____ pain de cette boulangerie.
6) C’est ______ maison où j’habite.
7) Elle veut s’acheter _____ chaussures pour _____ soirée.
8) _____ métro de Paris est très ancien.
9) Je regarde _____ film à _____ télévision, c’est _____ film de 1967.
10) J’adore _____ films de Godard.
11) _____ musée du Louvre est _____ musée magnifique.
12) Je voudrais _____ café noir (у сенсі «одну філіжанку кави»).
13) _____ enfants de ma sœur sont _____ élèves très sérieux.
14) Je prends _____ photos de _____ tour Eiffel.
15) Il achète _____ tour Eiffel comme souvenir.
16) Pour moi, _____ bonheur, c’est _____ vacances à _____ mer.
17) J’aime _____ chats, mais je préfère _____ chiens.
18) Vous avez _____ chien ?
19) Je connais _____ restaurant délicieux, _____ chef de ce restaurant est _____ ami.

7.2. Заповніть пропуски прийменником à або de + артикль.


1) Ce soir on va _____ restaurant près _____ bureau.
2) La maison _____ président est très grande.
3) J’aime le goût _______ poisson, mais je n’aime pas le goût _______ viande.
4) Ma maison est près _______ gare.
5) Elle veut aller _____ toilettes.
6) Vous allez _____ travail à quelle heure ?
7) Faites attention _______ chien dehors !
8) Beaucoup d’enfants adorent jouer _____ jeux-vidéo.
9) Les vendeuses _______ boutique sont très sympathiques.
10) Tu dois parler ______ parents d’Éric _______ accident.
11) On a rendez-vous ______ aéroport.
12) Ils partent _____ Canada.
13) Luc offre des fleurs _______ jeune fille qui travaille avec lui.
14) Je voudrais parler ______ directeur.
15) J’ai besoin d’aspirine. — Tu dois aller ______ pharmacie.
16) Ils vont _____ église le dimanche.
17) D’où revenez-vous ? — ______ Portugal.
18) Je cherche l’adresse _______ auteur de mon livre préféré.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 17
Урок 8 Частковий артикль
(l'article partitif)

За формою частковий артикль це те ж саме, що прийменник de + означений артикль:


> du (de l’ перед голосними та німою h) — чол. рід однина
> de la (de l’ перед голосними та німою h) — жін. рід однина
> des — множина
Порівняйте:
J’aime le café. — Я люблю каву. Я люблю каву взагалі, тобто тут не йдеться про частину речовини,
а навпаки, ми говоримо про всю речовину під назвою «кава».
Je bois du café tous les matins. — Я п’ю каву щоранку. Тут вжито частковий артикль, тому що ми
могли б сказати «Я п’ю трохи кави» або «деяку кількість кави».

Вживання часткового артикля


1. В однині частковий артикль вживається з незлічуваними іменниками.
2. Коли ми вживаємо частковий артикль, ми хочемо підкреслити, що нам потрібна або в нас є,
або ми споживаємо частину цієї речовини або поняття. Тобто, коли ми кажемо, наприклад, Il
mange du riz, ми маємо на увазі, що він їсть якусь частину всього існуючого рису.
Vous avez de la chance ! — Ви маєте якусь частину всієї удачі, що взагалі є.
(В англійській мові на місці часткового артикля часто стоїть слово some.)

З деякими незлічуваними продуктами ми можемо вживати також неозначений або озна-


чений артикль. Подивіться на ці приклади:
Tu veux un café ? ­— Ти хочеш кави? Тут un café означає «одна чашка кави». Ми можемо
також сказати deux / trois cafés — дві / три чашки кави.
Ми також можемо запитати: Tu veux du café ou du thé ? — Ти хочеш кави чи чаю? Тут ми
маємо на увазі не чашку кави або чаю, а просто уточнюємо речовину, яку будемо пити.

3. У множині частковий артикль, зокрема, вживається з назвами їжі в множині (des escargots,
des haricots, des biscuits) або іменниками, що не мають форми однини.
Je veux prendre des vacances en hiver. — Я хочу взяти відпустку взимку.

У запереченнях частковий артикль замінюється прийменником de або зовсім зникає. Адже, в


заперечному реченні ми говоримо про повну відсутність чогось, а не його частини.
Nous avons de l’argent. — Nous n’avons pas d’argent. — У нас (зовсім) немає грошей.
Tu as de la chance. — Tu n’as pas de chance. (T’as pas de chance.) — Тобі не таланить.
Je voudrais de la confiture et du beurre sur mes tartines. — Je ne veux ni confiture ni beurre
sur mes tartines.
> Проте, якщо присудок у реченні виражений дієсловом être, то частковий артикль у запереченні
зберігається:
Ce n’est pas du pain. — Це не хліб.
Зберігається частковий артикль також і в реченні із частковим запереченням (négation parciel):
Je ne veux pas du jus mais de l’eau. — Я хочу не сік, а воду.

18 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 8 ЗАВДАННЯ

8.1. Remplissez les espaces avec l’article partitif.

1) Pour la tarte il me faut __________ levure chimique (levure chimique — розпушувач тіста).
2) Ils boivent ________ bière et mangent ________ pâtes.
3) J’achète ____ pommes de terre, ___ bœuf, ____eau, ____ chocolat, _____ pâtisseries et ___ vin rouge.
4) Dans cette recette, il y a ______ œufs (f та s не вимовляються!), ______ farine et ______ vanille.
5) Je veux acheter ______ laine pour tricoter un pull.
6) Elle prépare ______ soupe pour les invités.
7) Prenez ce médicament avec ______ lait.

8.2.Hélène se prépare pour une fête d’anniversaire. Elle doit acheter ces produits. Remplissez les
espaces avec l’article partitif ou avec de.

Після слів, що позначають кількість речовини, частковий артикль замінюється приймен-


ником de:
un peu de pain / beaucoup de viande / une bouteille d’eau / un kilo de pommes

1) ______ oranges 11) trois boîtes ______ conserve


2) ______ oignon 12) deux bouteilles ______ boisson gazeuse
3) ______ crème fraîche 13) ______ tomates rouges
4) un pot ______ confiture 14) une boîte ______ lait concentré
5) une boîte ______ céréales 15) ______ fromage
6) une livre ______ beurre 16) ______ concombres
7) deux paquets ______ biscuits 17) ______ saumon (лосось) Запам’ятайте!
un livre — книжка
8) ______ riz 18) un sac ______ farine
une livre — фунт
9) ______ viande 19) un pot ______ yogourt (прибл. 450 г)
10) ______ sauce aux tomates 20) ______ escargots

8.3. Remplissez les espaces avec l’article nécessaire ou avec de.

1) Il veut ______ viande mais il ne veut pas _____ poisson.


2) Ce n’est pas _____ sucre, c’est _____ sel.
3) Je n’ai pas _____ chance.
4) Pour _____ petit déjeuner je mange toujours ______ salade.
5) Ma fille n’aime pas _____ chocolat. Elle préfère _____ fruits.
6) Je ne veux pas ______ café mais _____ thé.
7) Adèle ne mange ni _____ ail ni _____ oignons.
8) Je n’ai pas ____amis ici.
9) Il n’y a pas ____ lait dans ____ frigo.
10) Anaïs a _____argent, mais moi je n’ai pas ____argent.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 19
Урок 9 Il est ou C’est ?

C'est mon voisin. Il est


jardinier. C'est un bon
jardinier expérimenté.

З початкового рівня вам має бути відоме загальне правило:


> Il est (Je suis / Ils sont тощо) використовуються для опису
когось (професія, характер, настрій):
Je suis étudiant. Il est triste. Nous sommes jeunes.
> C’est … / Ce sont … використовується для того, щоб пред-
ставити когось:
C’est Pierre. Ce sont mes voisins. C’est elle que j’aime.
Проте, цим правилом не завжди легко користуватися. Наприклад,
реченням «Це мій добрий друг» ми описуємо його чи представляємо? Тобто, який варіант є правиль-
ним: C’est mon bon ami чи Il est mon bon ami? Щоб у цьому розібратися, існують інші правила.

1. Після Il est ніколи не йдуть слова un, le, mon, moi, ce і таке інше. Отже, ми не можемо сказати
Il est mon bon ami. Ми маємо сказати: C’est mon bon ami.
Il est médecin. — Він лікар.
C’est un médecin. — Це якийсь лікар.
C’est le médecin qui m’a opéré. — Це той самий лікар, що мене оперував.
Але ми не можемо сказати Il est le médecin qui m’a opéré.
2. Il est вживається для позначення часу. C’est — для позначення дати, дня, місяця, року.
Il est 4 heures. — Зараз 4-та година.
Il est tôt. — Зараз рано. Але: C’est (або Il est) trop tôt ! — Зараз занадто рано!
Aujourd’hui, c’est jeudi. — Сьогодні четвер.
3. Після Il est / Je suis / Nous sommes тощо ми можемо вживати прикметник або іменник (наприклад,
назву професії). Після C’est ми також можемо вживати прикметники, але виключно в чоловічому роді
як частина безособового звороту («Це дивно», «Це правильно» тощо):
Tu ne peux pas agir comme ça ! C’est stupide. — Ти не можеш так поводитися ! Це дурість.
Але: Paul, il est intelligent. — Поль, він розумний.
La mer, c’est beau. — Море, це красиво. (йдеться про море взагалі)
Але: La mer est belle. — Море красиве. (йдеться про конкретне море)
4. За допомогою C’est / Ce sont ми представляємося або представляємо інших людей:
C’est Marie. Ce sont (або C’est) Emmanuel et Clarisse.
Moi, c’est George.
Саме цьому французькою неправильно представлятися за аналогією з англійською Je suis Julie.
Правильно сказати Je m’appelle Julie або Moi, c’est Julie.
5. Щоб уточнити місцезнаходження або момент часу, вживаємо тільки C’est в однині:
Les instructions, c’est ici.

20 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 9 ЗАВДАННЯ

9.1. Remplissez les espaces avec Il est ou C’est.

1) _________ midi. 19) Je regarde souvent cette émission, _________


2) _________ toi qui as raison. intéressant.
3) _________ une voiture. 20) Les gâteaux, _________ bon.
4) _________ le frère de Simone. 21) Travailler sans cesse, _________ fatigant!
5) Raphaël, _________ un bon ingénieur. 22) ___________ trop tard.
6) _________ chef. 23) _________ beau, cet arbre !
7) _________ espagnol. 24) Faire le ménage, _________ ennuyeux !
8) _________ cette fille. 25) _________ professeur de français.
9) _________ tôt. 26) _________ un professeur de français.
10) _________ cinq euros. 27) _________ demain que je pars à Paris.
11) _________ toi qui veux parler ? 28) _________ un grand homme aux cheveux bruns.
12) _________ moi ! Je suis là ! 29) _________ très compétent.
13) Aujourd’hui, _________ samedi. 30) A quelle heure est le film? 11 heures !!! _______
14) _________ 9 heures. tard. Ça ne me convient pas (Мені це не підходить).
15) _________ en 2030 que ma mami veut prendre 31) ______ en été que les moustiques nous piquent.
sa retraite. (prendre la retraite — вийти на пенсію) 32) _________ mon voisin, M. Albert.
16) Adam, _________ bizarre. 33) J’aime votre maison. _________ une très belle
17) Où est ton sac ? — _________ là-bas. maison.
18) _________ le 20 janvier. 34) J’aime notre appartement. __________ très bon.

9.2. Remplissez les espaces avec C’est ou Ce sont.

1) _________ mes amis. 5) _________ Claire et André.


2) _________ George. 6) Vos chambres, _________ ici.
3) _________ un bon architecte. 7) _________ le 5 avril.
4) _________ des pommes. 8) Les examens, _________ pas bientôt.

9.3. Traduisez en français.


1) Я — Аліса._ _______________________________________________________________________
2) Зараз північ._______________________________________________________________________
3) Він мій хороший друг._ ______________________________________________________________
4) Ваш одяг? Він там. _________________________________________________________________
5) Зірки, це прекрасно!_ _______________________________________________________________
6) Сьогодні середа._ __________________________________________________________________
7) Гуляти в парку вночі — це небезпечно. _________________________________________________
8) Зараз уже пізно. _ __________________________________________________________________
9) Він дуже відомий художник. __________________________________________________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 21
Урок 10 Безособові речення типу
«Цікаво», «Небезпечно»

Ne va pas sur
le chantier !
C'est dangereux.

Безособові речення на кшталт «Цікаво», «Небезпечно» тощо у французькій мові передаються


за допомогою Il est + прикметник або C’est + прикметник:
Il est / C’est intéressant. Il est / C’est dangereux.
Багато французів вважають ці опції (Il est та C’est) взаємозамінними. Проте згідно з правилами,
C’est вживається у відношенні до чогось, про що йшлося раніше. Наприклад:
Se promener ici dans la nuit, c’est dangereux !
Dire la vérité ? C’est facile !
В інших випадках радять вживати саме Il est.

Якщо за прикметником іде інфінітив дієслова і на цьому ставиться крапка, то цей інфінітив при-
єднується до безособового звороту за допомогою à.
Якщо ж після інфінітива йде якесь доповнення, то безособовий зворот і інфінітив з’єднуються
прийменником de. Проаналізуйте приклади:
Il est facile à expliquer. — Це легко пояснити.
Il est facile d’expliquer cette règle. — Легко пояснити це правило.
Cette règle, c’est facile à expliquer. — Це правило, це легко пояснити.
Зверніть увагу, що останнє речення також можна побудувати наступним чином:
Cette règle, elle est facile à expliquer. Elle в цьому випадку замінює слово жіночого роду règle, а
прикметник має узгоджуватися з іменником, до якого він відноситься:
Ces règles, elles sont faciles à expliquer.

à de
Il est / C’est à + прикметник + інфінітив Il est / C’est à + прикметник + інфінітив +
доповнення

22 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 10 ЗАВДАННЯ

10.1. Remplissez les espaces avec de ou à. Не забувайте, що перед голосною та німою h прийменник
de перетворюється на d’.

1) Il est difficile ____ être un dieu.


2) Il est logique ____ craindre la mort.
3) C’est parfois difficile ____ dire.
4) Il est impossible ____ retrouver le chat noir dans une pièce sombre.
5) Il est important ____ avoir une bonne formation.
6) Il est impossible ____ habiter avec eux.
7) Il est souhaitable ____ nous retrouver demain.
8) C’est bon ____ savoir.
9) Il est difficile ____ expliquer la différence.
10) Il est difficile ____ dire ou ____ imaginer.

10.2. Complétez les phrases par Il est ou C’est. Там, де можливі обидва варіанти, напишіть той,
що є кращим.

1) Être toujours prudent, _________ difficile.


2) _________ difficile de réussir dans la vie.
3) _________ mon rêve d’être médecin.
4) Aller en Amazonie, _______ dangereux.
5) _________ dangereux d’aller en Amazonie.
6) Être à Paris et ne pas pouvoir visiter le Louvre, _________ regrettable.
7) Toutes ces histoires qu’il raconte, _________ vraiment difficile à croire !
8) Courir et parler en même temps, _________ pas facile à faire !
9) _________ nécessaire de mesurer 7 fois avant de couper.

10.3. Traduisez en français.

1) Тут важко дихати. __________________________________________________________________


2) Провести з ним цілий день, це жахливо! _ ______________________________________________
3) Легко сказати!_ ____________________________________________________________________
4) Важливо повернутися до неділі. ______________________________________________________
5) Ловити рибу — це нудно. ____________________________________________________________
6) Подорожувати одному — це не дуже цікаво. ____________________________________________
7) Бажано нам зустрітися завтра. _ ______________________________________________________
8) Необхідно швидко закінчити цю роботу. ________________________________________________
9) Це природно — боятися. ____________________________________________________________
10) Важливо добре подумати перед тим, як діяти. _________________________________________
_ ________________________________________________________________________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 23
Урок 11 Дієслово faire

Дієслово faire є надзвичайно важливим для французької мови. Крім свого прямого значення
«робити», воно також використовується в безособових реченнях (зокрема, коли ми говоримо
про погоду), а також входить до складу великої кількості усталених виразів.
Пригадаймо його відмінювання в теперішньому часі:
je fais nous faisons
tu fais vous faites
il / elle / on fait ils / elles font

Faire у безособових реченнях


Faire вживається як дієслово-зв’язка в безособових реченнях, що передають метеорологічну
або часову інформацію:
Il fait beau. — (Зараз) ясно. Il fait de la brume. — (Зараз) туман.
Il fait du soleil. — (Зараз) сонячно. Il fait du vent. — (Зараз) вітряно.
Il fait froid. — (Зараз) холодно. Il fait des nuages. — (Зараз) хмарно.
Il fait chaud. — (Зараз) спекотно. Il fait nuit. — (Зараз) ніч / дуже темно.

Faire + інфінітив
> У такому сполученні часто faire має значення «спровокувати емоцію»:
Tu me fais rire. — Ти мене смішиш.
Ne fais pas pleurer ta sœur ! — Не роби так, щоб твоя сестра плакала!
> Faire у сполученні з інфінітивом може мати значення «примусити»:
Pourquoi tu me fais manger ça ? Je ne le veux pas ! — Чому ти примушуєш мене це їсти? Я не хочу!
> Іноді в подібних виразах faire не має значення примусовості:
faire voir — показати (зробити так, щоб хтось побачив) = montrer
faire comprendre — пояснити (зробити так, щоб хтось зрозумів) = expliquer

Faire ніколи не вживається у сполученні з прикметником. У цьому випадку дієслово faire


замінюється дієсловом rendre:
Il me rend heureuse. — Він робить мене щасливою.
Tu rends ta mère triste. — Ти засмучуєш свою матір.

Faire + іменник

faire la vaisselle — мити посуд faire du sport / du vélo / de la randonnée / de


faire la queue — стояти в черзі l’escalade — займатися спортом / їздити на
велосипеді / ходити на довгі прогулянки / за-
faire attention à qqch — звертати увагу на щось
йматися скелелазінням (тощо, про будь-яку
faire le point — резюмувати; підводити підсумки фізичну активність)
faire le malin / la maline — вважати себе розумнішим(-ою) за інших; вихвалятися, хизуватися

24 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 11 ЗАВДАННЯ

11.1. Paraphrasez les phrases en utilisant des expressions avec faire.

1) On attend notre tour. On fait la queue.


2) Je vais résumer la situation. __________________________________________________________
3) Il y a du vent. _ _____________________________________________________________________
4) La température est très basse. _________________________________________________________
5) Arthur, il se croit supérieur aux autres. ___________________________________________________
6) La soleil brille. ______________________________________________________________________
7) Ils choisissent leur alimentation avec attention. ____________________________________________
8) S’il te plaît, lave les assiettes, les cuillères et les fourchettes ! _ _______________________________
9) Il y a de la brume. ___________________________________________________________________

11.2. Напишіть, якою активністю займаються ці люди. Використовуйте надані слова. Увага! Якщо
йдеться про ігрові види спорту, вживаємо дієслово jouer + à + l’article définit : jouer au football.
natation échecs randonnée vélo luge escalade équitation patinage karaté ski
1) 2) 3) 4) 5)

Il fait du vélo.
6) 7) 8) 9) 10)

11.3. Remplissez les espaces avec faire ou rendre. Traduisez les phrases en ukrainien.

1) La professeur ________ voir à ses élèves comment utiliser ses mots.


2) Ses paroles me ______________ fou.
3) Ce sont ses parents qui lui __________ apprendre l’anglais.
4) Pourquoi est-ce que tu lui __________ raconter cette histoire ?
5) Pourquoi est-ce qu’elle ________ la maline tout le temps ? Ce comportement ne la _________
pas populaire.
6) Les clowns _________ rire les enfants.
7) Tu peux __________ passer le message à Adam ? (faire passer — передати щось комусь)
8) Est-ce que vous ____________ le ménage ? (faire le ménage — виконувати роботу по дому)
9) Nous ______________ beaucoup d’erreurs dans notre vie.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 25
Урок 12 Рід іменників

Рід іменників у французькій мові часто можна визначити за допомогою закінчень / суфіксів, які є
типовими для жіночого або чоловічого роду.
> Слово закінчується на -е
Це найскладніші випадки. Ви часто можете прочитати або почути, що біля 80% слів, що закінчуються
на -е, відносяться до жіночого роду. Проте, тут необхідно зробити уточнення. У цьому випадку при-
ймаються до уваги слова, в яких -е не є частиною суфіксів -iste, -age, -isme, -asme, -phone, -scope,
-are, -gramme, -ome, -éme. Адже всі ці суфікси відносіться до чоловічого роду!
Якщо ж слово закінчується на -е, і це -е не є частиною одного з вищезазначених суфіксів, то, скоріш
за все, це буде жіночий рід:
la cerise — вишня la fraise — полуниця
Проте, ви можете зіткнутися і з такими словами:
le tube (труба), le livre (книжка). Таких слів немало! Отже, будьте обережні і перевіряйте незнайомі
слова, що закінчуються на -е, у словнику!
> Слово закінчується на приголосну
За загальним правилом вони відносяться до чоловічого роду, проте існують «жіночі» суфікси з остан-
ньою приголосною. До таких суфіксів відноситься, наприклад, -eur:
une fleur — квітка la peur — страх (зверніть увагу, що рід французьких та українських слів
далеко не завжди співпадає!)
Проте, суфікс -teur — це вже чоловічий рід: un menteur — брехун
> Суфікси жіночого роду
Крім -eur, типово «жіночими суфіксами також є:
-té(e) : une université, une cité - Сполучення букв, що дають -ence / -ance : une assurance
-ion : une civilisation звук [wa]: -oi, -oie, -oix : une oie -aise / -ise : une chaise
-esse / -asse : une vitesse -ette / -otte ; -elle : une passerelle -ade / -ude / -ure : une solitude

Визначення роду іменника за допомогою значення слова


ЧОЛОВІЧИЙ РІД, (M)
1. Назви осіб чоловічого роду: un oncle 5. Назви пори року: le printemps
2. Дні тижнів: le lundi, le mardi 6. Назви дерев: un châtaignier (каштан),
3. Назви місяців: (le) janvier un bouleau (береза)
4. Назви букв абетки: le R, le M 7. Назви кольорів: le rouge, le bleu

ЖІНОЧИЙ РІД, (F)


1. Назви осіб жіночого роду: une tante 3. Назви марок автівок: une Mercedes,
2. Назви магазинів: une boucherie une BMW

Назви професій
Назви професій, що традиційно відносилися до чол. роду і не мали змін ані в своїй формі, ані в
артиклі, зараз у жіночому роді обов’язково змінюють артикль, а іноді змінюють і форму:
Madame la maire / la mairesse ; la professeur(e)

26 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 12 ЗАВДАННЯ

12.1. Écrivez l’article défini. Vérifiez les mots inconnus dans le dictionnaire.

1) ____ mairie 13) ____ nation 25) ____ fromage


2) ____ hiver 14) ____ lit 26) ____ fruit
3) ____ usine 15) ____ comportement 27) ____ légume
4) ____ épicerie 16) ____ mariage 28) ____ patience
5) ____ marché 17) ____ patriotisme 29) ____ licence
6) ____ épicier 18) ____ page 30) ____ rouge
7) ____ halle 19) ____ carotte 31) ____ tristesse
8) ____ peur 20) ____ programme 32) ____ promesse
9) ____ poisson 21) ____ problème 33) ____ gare
10) ____ choux 22) ____ bêtise 34) ____ phare
11) ____ haricot 23) ____ nourriture 35) ____ bouche
12) ____ beurre 24) ____ certitude 36) ____ tête

12.2. Soulignez le nom qui convient.

1) Est-ce que la (ville / quartier) est grande ?


2) Non, c’est un petit (ville / village).
3) Il y a un (statue / monument) historique dans le parc.
4) La (rue / trottoir) piétonne est pavée.
5) Cette (pont / passerelle) est très vielle.
6) Nous sommes dans la (voiture / train).
7) Le (concert / réunion) commence avec 10 minutes de retard.
8) Nous prévoyons de terminer le projet dans une (mois / semaine).

12.3. З’єднайте іменник чоловічого роду з відповідним іменником жіночого роду.

chat gouvernante roi copine


directeur nièce coq femme
maître hôtesse garçon reine
tigre maîtresse mari mère
poète tigresse copain vache
hôte chatte homme femme
vieillard directrice frère poule
gouverneur poétesse père fille
héros héroïne taureau sœur
neveu vieille oncle tante

www.ntbooks.pro @newtimebooks 27
Урок 13 Куди ставити прикметник?
Заміна артикля des на de

un gros chien dangereux

de gentils petits bébés

У більшості випадків прикметник у французькій мові ставиться після іменника:


une table ronde / un chien dangereux / une personne stupide et jalouse
Проте деякі прикметники ставляться перед іменником. До них відносяться прикметники, що
позначають вік, розмір, оцінну характеристику (хороший чи поганий) та красу, а також декілька
інших. Зазвичай це короткі (одно або двоскладові) прикметники, що є найчастіше уживаними у
французькій мові, наприклад:
grand, petit, gros, haut, vieux, jeune, bon, mauvais, meilleur, gentil, beau, joli, autre, nouveau, autre,
prochain (крім виразів l'an prochain, la semaine prochaine, etc)
une jeune femme un gros arbre le prochain arrêt
un gentil vieil homme une jolie robe longue le mauvais temps
> Деякі прикметники можуть ставитися до або після іменника, і це ніяк не буде впливати на значен-
ня. Проте, щоб не плутатися, радимо ставити подібні прикметники після іменника.
une nouvelle incroyable / une incroyable nouvelle — неймовірна новина
une décision excellente / une excellente décision — чудове рішення
> Деякі прикметники змінюють своє значення в залежності від того, стоять вони до або після іменника:
mon cher ami — мій дорогий (любий) друг un livre cher — дорога книжка
une ancienne pharmacie — колишня аптека une pharmacie ancienne — старовинна аптека
la dernière semaine — останній тиждень la semaine dernière — минулий тиждень
un pauvre chien — бідний (якого шкода) собака un homme pauvre — бідний (в якого немає
грошей) чоловік
un brave homme — добрий хлопець un homme brave — хоробрий чоловік
un grand homme — великий (видатний) чоловік un homme grand — великий (високий) чоловік
ma propre maison — мій власний будинок une maison propre — чистий будинок
un seul garçon — єдиний хлопчик un garçon seul — самотній хлопчик
une drôle histoire — дивна історія une histoire drôle — кумедна історія
une pure formalité — чиста формальність l’air pur — чисте повітря
un vrai problème — справжня проблема une histoire vraie — правдива, реальна історія
une sale histoire — брудна історія une chambre sale — брудна кімната

Якщо ми маємо справу з неозначеним іменником у множині, перед яким вжито прикметник,
неозначений артикль des змінюється на de (d' перед голосними та німою h):
de bonnes idées, d'excellentes idées, mais : des idées excellentes

28 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 13 ЗАВДАННЯ

13.1. Складіть словосполучення з наданих слів, додавши неозначений артикль. За потреби


змініть форму прикметника (на множину та / або жіночий рід).

1) (journée / agréable) une journée agréable 11) (réponse / étrange)_ ______________________


2) (garçons / beau)_ _________________________ 12) (décision / important) _____________________
3) (fille / joli) _ ______________________________ 13) (voiture / petit)___________________________
4) (arbre / vieil)_ ____________________________ 14) (fête / inoubliable)________________________
5) (proposition / raisonnable) __________________ 15) (pommes / gros) _________________________
_ ______________________________________ 16) (routes / mauvais)________________________
6) (idée / bon) ______________________________ 17) (jupe / grand / bleu) _ _____________________
7) (bateau / rouge) __________________________ _ ______________________________________
8) (robe / bleu / joli) __________________________ 18) (melon / gros)_ __________________________
9) (maison / beau / moderne) __________________ 19) (sac / noir) _ ____________________________
_ ______________________________________ 20) (vases / petit) ___________________________
10) (chanson / mauvais) ______________________ 21) (voyages / intéressant) ____________________

13.2. Faites des phrases selon le modèle. Не забудьте поставити прикметники в правильну форму!
1) femme (vieux) cheveux (court) une vieille femme avec des cheveux courts
2) livre (gros) couverture (gris) ___________________________________________________________
3) robe (bleu) rayures (fin) ______________________________________________________________
4) voiture (petit) vitesse (grand) __________________________________________________________
5) maisons (joli) toits (vert) ______________________________________________________________
6) exercices (difficile) examen (facile) _ ____________________________________________________
7) photos (beau) chiens (drôle) _ _________________________________________________________
8) chaussures (neuf) lacets (blanc) _ ______________________________________________________
9) table (petit) chaises (vert) _____________________________________________________________

13.3. Traduisez en français.


1) колишній міністр _________________________ 13) чиста вода _____________________________
2) мої власні ідеї ___________________________ 14) самотня дівчина _ _______________________
3) мій стародавній друг ______________________ 15) єдина проблема _ _______________________
4) його власні руки _ ________________________ 16) справжня складність_____________________
5) його чисті руки ___________________________ 17) справжні блондинки______________________
6) дорога машина __________________________ 18) реальні персонажі _______________________
7) дорогі гості ______________________________ 19) брудний одяг ___________________________
8) старовинне місто _ _______________________ 20) брудний (неприємний) тип ________________
9) великі акторки ___________________________ 21) брудні руки _ ___________________________
10) дорога квартира _ _______________________ 22) останній день _ _________________________
11) кумедний фільм _________________________ 23) минулий місяць _________________________
12) чисте непорозуміння (malentendu)__________ 24) єдине рішення __________________________
_ ______________________________________ 25) хоробрі солдати _ _______________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 29
Урок 14 Прикметники beau, vieux, fou,
nouveau, neuf

une vieille femme et un vieil homme

Прикметники beau, nouveau, vieux, fou крім чоловічої та жіночої форми


мають ще додаткову форму, яка вживається з іменниками чоловічого
роду, що починаються з голосної або німої h.
однина множина
чол. рід. (слово чол. рід. (слово
починається з починається з
жін. рід чол. рід жін. рід
приголосного або голосної або h
з h aspiré) muet)
beau bel belle beaux belles
vieux vieil vieille vieux vieilles
nouveau nouvel nouvelle nouveaux nouvelles
fou fol folle fous folles
un beau jour une belle actrisse
un beau héros (починається з h aspiré, отже зали- des beaux oiseaux
шаємо звичайну форму для чол. роду) des belles rues
un bel homme
Fou в переліку цих прикметників часто відсутній, оскільки, на відміну від інших, він зазвичай (осо-
бливо в усному мовленні) ставиться після іменника, а отже, немає необхідності вживати форму fol.
Проте, в офіційній мові (au registre soutenu) маємо:
un fol espoir, un fol amour, un fol héroïsme (у словах héroïsme та héroïne, на відміну від héros, буква
h є німою)

Nouveau ou neuf ?
Французька мова має два прикметники зі значенням «новий» — nouveau та neuf (у жіночому
роді — neuve). Вони вживаються в різних контекстах.
> Ми говоримо neuf про річ (не про людину!), яка ніколи раніше не була у використанні:
J’ai un téléphone neuf. — У мене новий телефон. (тобто ніхто до мене ним не користувався)
У сполученнях з іменником neuf завжди ставиться після іменника.
Ми також можемо зустріти neuf у сполученні comme neuf / neuve:
Léo a une voiture d’occasion, mais elle est comme neuve. — У Лео машина, що була у використанні,
але вона як нова.
> Проте, якщо ми скажемо Rosa a un nouveau téléphone, це означає, що Роза просто замінила свій
старий телефон. Але нам нічого невідомо, чи він дійсно новий, чи вже був у використанні.
Nouveau також може використовуватися у відношенні до людей:
C’est son nouveau mari. — Це її новий чоловік. (тобто він замінив її колишнього чоловіка)
Nouveau завжди стоїть перед іменником!

30 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 14 ЗАВДАННЯ

14.1. Complétez les phrases avec la forme correcte des adjectifs beau, nouveau, vieux.

I. beau
1) Quelles ___________ fleurs ! 5) L’énergie solaire semble promettre un
2) Mon amie a deux ___________ bébés. ___________ avenir.
3) J’habite la petite maison au bas de ce 6) Chloé a un ________ *hérisson comme animal
___________ immeuble. de compagnie.
4) C’est une ___________ enfant.
II. vieux
1) Ce monsieur est un ___________ habitué 4) Mes ___________ amis habitent à Paris.
(завсідник) de la bibliothèque. 5) Les __________ dames du club sont très drôles.
2) Demain nous irons visiter la ___________ Cité. 6) « Le ___________ homme et la mer », c’est une
3) J’attends un appel d’un ___________ ami. histoire d’Hemingway.
III. nouveau
1) Ces _______________ ordinateurs sont très 4) Ce ___________ hôtel est très confortable.
performants. 5) Les _____________ énergies sont propres et
2) La veille (напередодні) du ______________ an renouvelables.
nous faisons toujours la fête. 6) C'est ma ______________ copine.
3) Il y a un ____________ élève dans la classe.

14.2. Écrivez des phrases selon le modèle.

1) Cet arbre est vieux. Oui, c’est un vieil arbre.


2) Ce manteau est nouveau. _ ___________________________________________________________
3) Cet amour est fou ! __________________________________________________________________
4) Cet ordinateur est nouveau. ___________________________________________________________
5) Ce héroïsme est fou. _ _______________________________________________________________
6) Cet homme est très beau._____________________________________________________________

14.3. Remplissez les espaces avec neuf ou nouveau. Впишіть їх у правильне місце — перед імен-
ником або після нього.

1) Tu veux acheter une — voiture neuve ou d’occasion ?


2) Nos ____________ voisins ____________ sont très sympathiques.
3) Ma sœur parle quatre langues et pense à en apprendre une ______________.
4) Je porte ces chaussures depuis un an, mais elles sont comme _____________.
5) Le parquet est encore ___________, il n’y a pas une rayure sur le sol !
6) Mes ___________ chaussures _____________ me font mal aux pieds.
7) Ta ____________ coiffure ___________ te va très bien.
8) Il n’a pas assez d’argent pour acheter une ________ moto _________, donc il achète une d’occasion.
9) J’ai lu le ___________ roman ___________ de George R. R. Martin, c’est très intéressant !

www.ntbooks.pro @newtimebooks 31
Урок 15 Запитання з qui / que

Запитання Хто?
Для цього типу запитань існує два варіанти питальних слів:
Qui ? та Qui est-ce qui ?
> Qui вживається у формальних і неформальних запитаннях. Зверніть увагу, що в цьому типі ре-
чень неможливо зробити інверсію і також неможливо поставити питальне слово наприкінці речення,
як це робиться у неформальних запитаннях, оскільки саме питальне слово виконує роль підмета.
Тому обидва типи запитань будуть виглядати однаково:
Qui vous aime ? — Хто вас любить? (vous в цьому реченні — це не підмет, а додаток: любить кого? —
вас. Ми дізналися про це за формою дієслова. Якщо vous було б підметом, то дієслово aimer мало б
форму aimez. До того ж правильно побудувати речення було б так: Vous aimez qui ? — Кого ви любите?)
> Qui est-ce qui вживається в нейтральному стилі.
Qui est-ce qui ne comprend pas ? — Хто не розуміє?

Запитання Кого / Кому?


Qui ? — вживаємо у формальних і неформальних запитаннях;
Qui est-ce que ? — вживаємо у нейтральних запитаннях.
У формальних запитаннях ми маємо використати інверсію, а в неформальних — поставити пи-
тальне слово Qui у кінець речення.
Qui voulez-vous inviter ? — Кого ви хочете запросити?
Tu veux inviter qui ? — Кого ти хочеш запросити?
Qui est-ce que vous allez voir ? — Кого ви збираєтеся побачити?

Запитання Що? до додатка Qu'est-ce qu'il y


1. Que ? — у формальних (офіційний стиль) a dans ton sac ?
запитаннях з інверсією;
2. Quoi ? — в неформальних питаннях (розмовний стиль);
3. Qu’est-ce que ? — використовуються в нейтральному стилі.
Que faites-vous ? — Що ви робите?
Tu fais quoi ? — Що ти робиш?
Qu’est-ce que tu fais ? — Що ти робиш?

Запитання Що? до підмета


У цьому випадку ми маємо ЄДИНИЙ варіант: Qu’est-ce qui ?
Qu’est-ce qui vous aide dans votre travail ? — Що вам допомагає у вашій роботі?
> Зведена таблиця питальних слів.
Формальні Розмовні Нейтральні
Хто Qui Qui Qui est-ce qui
Кого / Кому Qui Qui Qui est-ce que
Що (до додатка) Que Quoi Qu’est-ce que
Що (до підмета) Qu’est-ce qui

32 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 15 ЗАВДАННЯ

15.1. Complétez les phrases par qu’est-ce qui, qui est-ce qui, qu’est-ce que et qui est-ce que.

1) Qu’est-ce que tu fais ce week-end ?


2) ________________ t’attend ? Qui veut
répondre ?
3) ________________ vous avez l’intention d’acheter ?
4) ________________ tu veux inviter à ta fête d’anniversaire ?
5) ________________ vous envoie tous ces messages ?
6) ________________ vous fait penser cela ? Leur article récent ?
7) ________________ tu aimes faire le week-end ?
8) ________________ est en charge de la réunion ?
9) ________________ tu penses de notre nouveau projet ?
10) ________________ tu manges ? — Du pain.
11) ________________ te dérange ? Cet horrible bruit de la rue ?
12) ________________ est à la porte ?
13) ________________ t'est arrivé ? (Що з тобою трапилося?)
14) ________________ est si bien dans ce film? — Les acteurs sont super.
15) ________________ tu connais ici ?
16) ________________ on fait ce soir ?
17) ________________ tu sais dire en italien ? — Pas grand-chose (небагато).

15.2. Transformez selon le modèle.

1) Qu’est-ce que vous faites ce week-end ? Que faites-vous ce week-end ?


2) Qui est-ce qui est en charge ici ? _______________________________________________________
3) Qui est-ce que vous invitez pour le dîner ? _ ______________________________________________
4) Qui est-ce qui aime la cuisine japonaise ? ________________________________________________
5) Qu’est-ce que vous avez l’intention d’acheter ? ____________________________________________
6) Qui est-ce que vous pouvez aider ? _____________________________________________________
7) Qu’est-ce qu’on peut apprendre durant le stage ?_ _________________________________________
8) Qui est-ce que vous connaissez dans cet établissement ?____________________________________
9) Qui est-ce qui peut nous donner des renseignements ?______________________________________
10) Qu’est-ce que vous pensez de cette solution ?____________________________________________

15.3. Traduisez en français.


1) Хто на тебе дивиться? _ __________________________________________________________
2) На кого ти дивишся?_ _______________________________________________________________
3) Що вони бачать? ___________________________________________________________________
4) Звідки цей шум? (=Що робить цей шум?) _ _____________________________________________
5) Що вам заважає? _ _________________________________________________________________
6) З ким ти розмовляєш? _ _____________________________________________________________
7) На кого ти чекаєш? ______________________________________________________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 33
Урок 16 Відносні займенники
qui / que / où / dont

C'est le film dont


tout le monde parle.
Allons le voir !

Відносні займенники qui, que, où та dont слугують для приєднання підрядних речень до голов­
них. Проаналізуйте (підрядні речення підкреслені):
La France est un payé qui se trouve en Europe. — Франція — це країна, що розташована в Європі.
La France est un payé que j’aimerais visiter. — Франція — це країна, яку я хочу відвідати.
C’est un pays où ils fabriquent de délicieux fromages et vins. — Це країна, де виробляють смачні сири
та вина.
C’est l’événement dont tout le monde parle. — Це подія, про яку говорить весь світ.
> qui замінює підмет підрядного речення, незалежно від того, чи то є особа, предмет чи поняття:
La France est un payé. Ce payé se trouve en Europe. Отже, в першому прикладі вище qui замінив Ce
payé, який вжито в ролі підмета.
> que замінює додаток, незалежно від того, чи то є особа, предмет чи поняття:
La France est un payé. J’aimerais visiter ce payé. Отже, в другому прикладі вище que також замінив
ce payé, але тепер це сполучення виступає в ролі додатка (Я хочу відвідати що?).
Порівняйте:
Sophie est une fille. Elle aime Gabriel. Sophie est une fille qui aime Gabriel.
Sophie est une fille. Thomas aime Sophie. Sophie est une fille que Thomas aime.
> où, незважаючи на своє значення («де»), замінює не тільки обставини місця (Де?), але й обстави-
ни часу (Коли?):
С’est le jour où ils sont censés se marier. — Це день, коли вони мають одружитися. (être censé faire
qqch — мати щось зробити за планом або домовленістю)
> dont замінює додаток з прийменником de:
C’est un événement. Tout le monde parle de cet événement. Отже, в 4-му прикладі вище dont замінює
de cet événement.
C’est un livre. J’ai besoin de ce livre. — C’est le livre dont j’ai besoin.

Якщо відносний займенник замінює додаток з прийменником, то для людей використовуєм


прийменник + qui, для предметів і понять — прийменник + quoi:
Je ne sais pas de qui tu parles. — Я не знаю, про кого ти говориш.
Je ne sais pas de quoi tu parles. — Я не знаю, про що ти говориш.
Tes vacances, c’est à quoi tu penses ! — Твоя відпустка, ось про що ти думаєш!
Lucas, c’est l’ami avec qui je vais à Londres. — Люка це друг, з яким я їду до Лондона.

34 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 16 ЗАВДАННЯ

16.1. Complétez les phrases par qui, que, où ou dont.

1) C‘est un résultat _______ nous sommes fiers.


2) On descend toujours dans cet hôtel _______ est très agréable.
3) On descend toujours dans cet hôtel _______ le personnel est très agréable.
4) C‘est un film _______ me plaît.
5) C‘est un film _______ j’adore.
6) C’est la robe _______ j’aime la couleur.
7) On mange dans un restaurant _______ le patron est japonais.
8) La plage _______ nous allons chaque été est très propre.
9) Les gens _______ m’aident sont mes voisins.
10) Ce sont les gens _______ j’aide.
11) C’est le moment _______ tu dois être très attentif.
12) La plage est un lieu _______ il y a du sable.
13) Le train _______ part à midi est un TGV.
14) J’ai un copain _______ le père est avocat.

16.2. Combinez les deux phrases en une seule en utilisant des pronoms (Поєднайте два речення в
одне за допомогою займенників) qui, que, où ou dont.
1) J’ai une amie. Elle parle très bien le chinois. J’ai une amie qui parle très bien le chinois.
2) C’est une ville. Je l’aime beaucoup. _____________________________________________________
3) 2000 est une année. Ma fille est née cette année. __________________________________________
4) Le sport est un thème. Léo parle beaucoup de ce thème. ____________________________________
_________________________________________________________________________________
5) L’araignée est un animal. J’ai peur de cet animal. __________________________________________
6) C’est un soutien. J’ai besoin de ce soutien. _______________________________________________
7) C’est un service. Je suis responsable de ce service. ________________________________________
8) C’est une peinture. Le peintre est fier de cette peinture. _ ____________________________________
9) Ce monument est dans un parc. Ce parc est à coté de ma maison. ____________________________
_________________________________________________________________________________
10) Montréal est une ville. Les habitants de cette ville sont chaleureux. _ __________________________
_ _______________________________________________________________________________

16.3. Complétez les phrases par préposition + qui ou quoi.


1) Il s’agit d’une aventure en Afrique. — Je sais de quoi il s’agit.
2) Tu peux compter sur moi. — Oui, je sais. Tu es quelqu’un ____________ je peux compter.
3) Tu comptes sur quelque chose ? — Je ne sais pas ______________ je compte.
4) Ce sont mes enfants ______________ je pense.
5) Notre nouveau projet, c’est ______________ il parle !
6) C’est ma mère ____________ je prépare cette surprise.
7) C’est ma fille _____ j’apprends à nager. (apprendre à qqn à faire qqch — навчати когось щось робити)

www.ntbooks.pro @newtimebooks 35
Урок 17 Quel / lequel

La ville près de laquelle nous


habitons est plutôt grande.

Quel
Quel — це питальне слово, що перекладається українською як «який», «котрий». Це слово має
чотири варіанти (проте всі вони вимовляються абсолютно однаково!):
quel — чол. рід однина;
quelle — жін. рід однина;
quels — чол. рід множина;
quelles — жін. рід множина.
Quel âge avez-vous ? — Скільки вам років? (досл. «Який маєте вік?»)
Quelle jupe est-ce que tu vas acheter ? — Яку спідницю ти збираєшся купувати?
Quels sont tes livres préférés ? — Які твої улюблені книжки?
Quelles chambres ont la climatisation ? — Які кімнати мають кондиціонер?

Lequel
Lequel — це складений відносний займенник (un pronom relatif), який замінює предмети та по-
няття, і вживається він завжди з прийменниками.
Lequel, так само, як і quel, має 4 форми: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles.
Оскільки ці займенники починаються з означеного артикля (le, la, les), цілком логічно, що, коли вони
вживаються з прийменниками à та de, відбувається вже знайоме вам злиття:
à : auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles;
de : duquel, de laquelle, desquels, desquelles.
C'est l’accident à cause duquel il ne peut pas participer au championnat. — Це нещасний випадок, через
який він не може взяти участь у чемпіонаті.
Увага! Duquel і його різновиди вживаються з прийменниковими зворотами (так звані locutions
prépositionnelles), до складу яких входить de: à côté de, à cause de, le long de, au lieu de, au
risque de тощо. Порівняте:
La boutique dont on parle. — Бутік, про який говорять. (On parle de cette boutique, de є самостійним
прийменником, отже, вживаємо dont.)
La boutique à côté de laquelle nous habitons. — Бутік, поруч з яким ми живемо. (de є частиною при-
йменникового звороту à côté de, отже, вживаємо de + laquelle)

Коли йдеться про осіб, прийменник + qui та прийменник + lequel є, як правило, взаємозамінни-
ми конструкціями. Виняток складає прийменник parmi, який вживається тільки з lequel:
La fille avec qui je travaille s’appelle Mia. = La fille avec laquelle je travaille s’appelle Mia.
Les gens parmi lesquels Emma grandi sont très gentils. — Люди, серед яких росте Емма, дуже милі.

36 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 17 ЗАВДАННЯ

17.1. Complétez les questions avec quel, quelle, quels ou quelles.

1) ___________ voiture voulez-vous acheter ?


2) ___________ est ta nationalité ?
3) ___________ sont tes loisirs (хобі) ?
4) ___________ fête est-ce que tu vas célébrer dans ce restaurant ?
5) ___________ est ton problème ?
6) ___________ émissions (телепрограми) regardez-vous ?
7) Tu habites dans ___________ ville ?

17.2. Complétez les phrases avec les pronoms relatifs lequel, laquelle, lesquels ou lesquelles.

1) La raison pour ______________ nous devons partir est confidentielle.


2) Elle a un sac à main dans ______________ elle garde son argent.
3) Les deux hommes entre ______________ je me trouve ne me parlent pas.
4) La chaise sur ______________ je suis assise est inconfortable.
5) Le tissu avec ______________ je travaille est soyeux (шовковистий).
6) Ce sont les amis avec ______________ je passe mon temps.
7) Les poupées avec ______________ sa fille joue sont très vieilles.
8) Je repeins le mur sur ______________ il y a des tâches.
9) Je voyage avec des personnes parmi ______________ il y a 3 célébrités.
10) Ce sont les périodes pendant ______________ il pleut beaucoup.

17.3. Complétez les phrases avec duquel, de laquelle, desquels, desquelles ou dont.
1. Voici le bateau à bord _________________ je vais traverser le fleuve.
2. Ce sont les chemins le long __________________ nous faisons de la randonnée.
3. Prends les chaises au-dessous ________________ il n’y a rien.
4. C’est un roman à la fin __________________ tout finit bien.
5. La classe près ________________ nous nous trouvons est très grande.
6. La voiture ________________ il rêve est très chère.
7. C’est un parc au centre _________________ il y a de vieux arbres.
8. Ce sont des sujets à propos __________________ nous nous disputons régulièrement.
9. C’est un projet _____________ je m’occupe personnellement.

17.4. Complétez les phrases avec auquel, à laquelle, auxquels ou auxquelles.


1. Dans la vie, il y a peu de choses _________________ nous devons tenir. (tenir à qqch — триматися
за щось, дорожити чимось)
2. C’est une situation ________________ on voudrait mettre fin. (mettre fin à qqch — покінчити з чимось)
3. Le garçon _________________ elle pense tout le temps est déjà fiancé à une autre. (penser à qqn)
4. Ils ne sont pas les politiciens __________________ je crois. (croire à qqch / à qqn)
5. Voici les privilèges _____________ les employés ont droit. (avoir droit à qqch — мати право на щось)
6. Le café __________________ nous sommes attaché a fermé ses portes. (être attaché à qqch —
бути прив’заним до чогось (у переносному сенсі); бути прикріпленим до чогось)

www.ntbooks.pro @newtimebooks 37
Урок 18 Celui / celle / ceux / celles

Tu habites dans quelle


maison : celle-ci ou
celle-là ?

Французькі вказівні займенники мають 4 форми:


celui — чол. рід однина;
celle — жін. рід однина;
ceux — чол. рід множина;
celles — жін. рід множина.
На відміну від вказівних прикметників (ce / cet / cette / ces), які супроводжуються іменниками, вказівні
займенники вживаються самостійно, замінюючи іменники:
Cette robe est très jolie, par contre, celle-là est moche. — Ця сукня дуже гарна, а ось та потворна.
Зверніть увагу, що вказівні займенники супроводжуються словами ci або là:
Lequel de ces plats préférez-vous : celui-ci ou celui-là ? — Якому з цих блюд ви віддаєте перевагу:
цьому або тому? (Зауважте, що коли в запитанні передбачений вибір, використовуємо в якості пи-
тального слова Lequel і його різновиди.)
Tu préfères quelles fleurs ? — Celles-ci. — Ти віддаєш перевагу яким квітам? — Цим.

Ci та là можуть використовуватися абсолютно взаємозамінно. Тобто на запитання


Quelles pommes voudriez-vous ? ми можемо дати відповідь Celles-ci або Celles-là
стосовно одних і тих самих яблук.

> У реченнях із порівнянням ci може додаватися до іменника (на вибір того, хто говорить, тобто
необов’язково). Наприклад:
Ces couleurs(-ci) sont plus vives que celles-là. — Ці кольори жвавіші, ніж ті.

Якщо за вказівним займенником іде відносний займенник que, qui, dont або прийменник de, то
до вказівних займенників не додаються ci або là:
C’est celui que je voudrais acheter. — Це той, що я хотів /-ла б купити.
C’est celle dont tout le monde parle. — Це та, про яку всі говорять.
À qui dois-je offrir ces cadeaux ? — Offrez-les à ceux qui en ont besoin. — Кому я маю подарувати
ці подарунки? — Подаруйте їх тим, хто цього потребує.
Ma chambre est ici est celle de Manon est là-bas. — Моя кімната тут, а кімната Манон — там.
Vous préférez quel gâteau ? Celui de droite ou celui de gauche ? — Ви віддаєте перевагу якому
торту? Тому, що праворуч чи тому, що ліворуч?

38 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 18 ЗАВДАННЯ

18.1. Complétez les phrases avec celui, celle, ceux ou celles. Traduisez-les en ukrainien.

1) Vous voulez acheter quel gâteau ? ___________ -ci ou ___________-là ?


2) Quelle voiture préférez-vous ? — ___________-là.
3) Parmi ces abricots, je voudrais ___________ qui sont bien mûrs (стиглі).
4) Ces poires-là sont bonnes, mais ___________-ci sont mauvaises.
5) J’aime bien ce livre-ci, mais je préfère ___________-là.
6) De toutes mes amies, ___________ que je préfère, c’est Alba.
7) Je prends cette pomme-ci et je te donne ___________-là.

18.2. Complétez les phrases avec l’adjectif ou le pronom démonstratif selon le modèle.
1) Ce livre est de Rousseau, celui-ci / là est de Voltaire.
2) _______ broche est en or, ______________ est en argent.
3) _______ enfants sont de ma sœur, _____________ sont de ma voisine.
4) _______ oiseau est une hirondelle (ластівка), _____________ est un moineau (горобець).
5) _______ appartement est vaste, par contre, _____________ est plus petit.
6) _______ copies sont corrigées, mais _____________ — non.
7) _______ vin est français, _____________ est italien.
8) Dans _______ librairie il y a un tas de livres intéressants, mais pas dans _____________. (un tas de
— велика кількість чогось)
9) _______ plantes sont fleuries, mais pas _____________.

18.3. Complétez les phrases par le pronom démonstratif, avec ou sans ci / là.
1) — As-tu le numéro de téléphone de Marie ? — Non, mais j’ai ____________ de son amie.
2) Ces robes-ci sont à la mode, mais ___________ sont démodées.
3) Je te présente mes amies ukrainiennes, ___________ qui séjournent chez moi.
4) Vous préférez quelles vacances ? ___________ d’été où ___________ d’hiver ?
5) Ces arbres sont exotiques, par contre, ___________ sont locaux.
6) — Regarde cette jeune fille ! — Laquelle ? — __________ qui lit un livre.
7) À quel hôpital Max est-il opéré ? — À ____________ qui est au centre ville.
8) Ce vélo est un VTT (= vélo tout terrain, або горний велосипед), _______________ est un vélo de ville.
9) J’aime bien ces chaussures. — Lesquelles? — ______________ qui sont à côté de ces boites noires.
10) Les lunettes, combien coûtent-elles ? — _______________, par exemple, coûtent 68 €.

18.4. Traduisez en français.


1) Це моя машина, а то — мого сусіда. _ ______________________________________________
2) Яке тістечко ти хочеш? Це чи те? _____________________________________________________
3) Мія живе в цьому будинку, а Жан — у тому. _____________________________________________
4) Це ключ від квартири? — Ні, це (ключ) від гаража. _______________________________________
_________________________________________________________________________________
5) Який фільм ти хочеш подивитися? — Той, про який всі зараз говорять. ______________________
_________________________________________________________________________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 39
Урок 19 Tout / tous / toute / toutes

Tout може виступати в ролі різних частин мови — займенника, прийменника, визначального
слова тощо). Воно також може змінюватися і приймати різні форми:
tout [ту] або [тут] перед голосною та німою h — чол. рід однина;
toute [тут] — жін. рід однина;
tous [ту] або [тус] у залежності від значення — чол. рід множина;
toutes [тут] — жін. рід множина.

Tout як визначальне слово


Це найпоширеніше вживання цього слова. В цьому випадку воно обов’язково супроводжується
іменником з означеним артиклем:
tout le monde — усі, весь світ tous [ту] les enfants — усі діти
toute la journée — весь день toutes mes amies — всі мої подруги

Tout в ролі займенника (le pronom)


У цій ролі це слово має значення «всі» або «все» і вживається самостійно, замінюючи собою
певний іменник:
Tous les enfants sont là. = Tous [тус] sont là. — Всі тут. (Займенник tous у другому реченні за-
мінює словосполучення Tous les enfants.)
Toutes mes amies sont belles. = Toutes sont belles. — Всі красиві. (В цьому реченні toutes за-
мінює словосполучення Toutes mes amies, тому воно приймає форму множини жіночого роду.)
Tout est bon. — Все добре.

Tout в ролі прислівника (l’adverbe)


У цій ролі tout має значення «абсолютно» (absolument), «повністю» (complètement), «цілком»
(entièrement) і вживається перед прикметником. Тут є декілька нюансів:
1. Якщо tout стоїть перед прикметником, що починається з голосної, воно не змінюється неза-
лежно від роду або числа іменника:
Elle est tout étonnée. — Вона абсолютно здивована. / Ils sont tout étonnés. — Вони абсолютно здивовані.
Завдяки зв’язуванню tout в цих реченнях вимовляються як [тут].
Не плутайте ці речення з таким:
Ils sont tous étonnés. — Вони всі здивовані. (tout — визначальне слово, яке узгоджується з ils і при-
ймає форму tous)
2. Якщо tout стоїть перед прикметником, що починається з приголосного, то в жіночому роді він узго-
джується з прикметником, а в чоловічому залишається незмінним:
Elle est toute belle. Elles sont toutes belles. Ils sont tout bizarres (дивні).

Tout у складі часто вживаних словосполучень


tout le temps — весь час
tous les jours — щодня
tous les dimanches — щонеділі
tout de même — все одно, все ще
à toute vitesse / en toute hâte — на повній швидкості / з усіх ніг
À tout de suite ! / À tout à l’heure ! / À toute ! — До скорого!

40 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 19 ЗАВДАННЯ

19.1. Complétez les phrases avec tout en forme correcte.


1) On doit manger ______________ les pommes.
2) En __________ occasion, restez calme.
3) Ici on offre un cadeau à __________ les enfants.
4) Émile a tellement peur qu’il court en ____________ hâte.
5) ____________ les filles participent au spectacle.
6) Contre _____________ attente, Sarah veut devenir danseuse.
7) À _____________ instant, tu peux m’appeler.
8) ____________ les visiteurs doivent rester silencieux.
9) ____________ le travail est terminé.
10) Il veut lire ____________ les romans de Jules Verne.
11) ____________ ces histoires sont fausses.
12) ____________ ses amis le soutiennent dans ses démarches (в його починаннях).
13) Le témoin (свідок) jure de dire la vérité, ______________ la vérité, rien que la vérité.
14) ____________ à l’heure (дуже скоро, за мить), je me connecterai sur ce merveilleux site.
15) Je suis disponible à _____________ heure (будь-коли, в будь-який час)

19.2. Complétez les phrases avec le pronom tout en forme correcte.


1) Mes copines ? ____________ sont ici.
2) Cette petite veut ____________ comprendre.
3) Nous prenons soin de huit chats. ____________ sont très gentils
4) J’ai trois sœurs. ____________ sont mariées.
5) Je vais téléphoner à mes amis. Je vais téléphoner à ____________ .
6) Comment ça va ? — ____________ est parfais.
7) Je voudrais goûter ____________ ce qu’il y a sur la table.

19.3. Complétez les phrases avec l’adverbe tout en forme correcte.


1) Félix ouvre les yeux ___________ grands.
2) _________ timide qu’elle est, elle me parle tout de même.
3) Les surfers ___________ heureux prennent de grands risques.
4) Voici des pantalons __________ neufs.
5) Elles sont ___________ contentes de leur succès.
6) La mariée semble ___________ heureuse.
7) Les enfants ont peur. Ils sont ___________ pâles
8) Gabriel et Marc sont ___________ contents.
9) Ces filles sont ____________ honnêtes.

19.4. Complétez les phrases avec l’adverbe tout en forme correcte selon le sens.
1) Nous sommes ______________ (всі) heureux.
2) Nous sommes ______________ (цілком) heureux.
3) Mes lunettes sont _______________ (абсолютно) abîmées (зіпсовані).
4) ____________ (всі) mes lunettes sont abîmées.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 41
Урок 20 Moi aussi / moi non plus /
moi non / moi si

J'adore skier. Moi aussi.

Moi aussi / moi non plus


Ці вирази використовуються для того, щоб сказати, що ми маємо той самий досвід, бажання,
думку тощо, як і наш співрозмовник. Проаналізуйте:
J’habite à Paris. — Moi aussi. (Я живу в Парижі. — Я теж.)
Je n’aime pas jouer au football. — Moi non plus. (Я не люблю грати у футбол. — Я теж (не люблю).
Plus вимовляємо тут як [плю].
Отже, коли ми погоджуємося з позитивним ствердженням, ми кажемо Moi aussi. (Я теж).
Коли ж ми погоджуємося з негативним ствердженням, ми кажемо Moi non plus. (Я теж ні).

Moi non / moi si


Ці вирази навпаки слугують для того, щоб передати протилежну думку, досвід, бажання тощо.
Tu n’aimes pas les frites, par contre, moi si. — Ти не любиш картоплю фрі, а я люблю.
(Для підсилення протилежності поглядів ми можемо додати до moi non та moi si вираз par
contre / au contraire, що означає «навпаки», «на відміну від сказаного».)
Tous mes amis adorent voyager, moi, au contraire, non. — Всі мої друзі обожнюють подорожувати, я ж — ні.
Замість moi non також можна сказати:
Moi pas або Pas moi. Ці вирази є однаковими за смислом.
Виразам moi non та moi si можуть передувати прийменники, наприклад:
Il est difficile pour nous. — Pour moi non ! (= Pas pour moi !) (Для нас це складно. — А для мене — ні!)

Замість moi можуть вживатися будь-які наголошені займенники або іменники за смислом.
Nous allons à la soirée ce samedi, et Marie ? — Elle aussi.
J’aime le chocolat, par contre, mon frère non.
Samuel n’est pas d’accord avec nous. Mais avec vous si.
Пригадайте форми наголошених займенників (детально тему наголошених та ненаголошених за-
йменників розглянуто в супертренажрі «Займенники»):
je moi nous nous
tu toi vous vous
il lui ils eux
elle elle elles elles

42 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 20 ЗАВДАННЯ

20.1. Réagissez à ces phrases en utilisant (використовуючи) moi aussi ou moi non plus.

1) J’adore les gâteaux au chocolat. — _____________________


2) Je ne veux plus la voir ! — _____________________
3) J’aime trop tes nouvelles chaussures ! — _____________________
4) Je ne mange pas de viande. — _____________________
5) Je ne pars pas en vacances cet été. — _____________________
6) Je ne peux pas dormir avec tout ce bruit ! — _____________________
7) Je trouve que c’est étonnant. — _____________________
8) Demain je vais à la fête d’anniversaire de Paul. — _____________________
9) Je ne le crois pas ! — _____________________

20.2. Réagissez à ces phrases en utilisant moi non або moi si et leurs variantes.
1) J’ai l’envie d’aller au concert ce soir. Et vous ? — Nous non.
2) Je n’arrive pas à finir cet exercice ! (arriver à faire qqch — бути спроможним щось зробити; Je
n’arrive pas — Мені ніяк не вдається) Et toi ? — _____________________
3) Pour nous, pas de problème ! Et pour vous? — _____________________
4) Simone est fatiguée. Et toi ? — _____________________
5) Je ne suis pas en colère, et Lucie ? — _____________________
6) Je n‘ai plus de pain, et toi ? — _____________________

20.3. Choisissez la réaction correcte: moi aussi, moi non plus, moi non ou moi si. (Parfois vous
devrez utilisez d'autres pronoms.)
1) Tu aimes les pommes, _______, par contre, ______.
2) J’aime bien le caramel. — _______________ , je déteste ça.
3) Je ne veux pas sortir. — _______________, j’en ai envie !
4) Il veut faire une sieste. — ________________, je peux dormir un peu, ça va me faire du bien.
5) Sophie ne va pas nous rejoindre. — _________________, je dois rester au bureau.
6) Je veux devenir pilote de ligne. — _________________, je rêve de piloter des avions.
7) Je ne peux pas mentir. — __________________, mais juste quand il est absolument nécessaire.
8) Je ne peux pas mentir. — __________________, je déteste toutes sortes de mensonges (брехня).
9) Nous ne pouvons pas voyager cette année. — __________________, nous avons beaucoup à faire
dans la maison.
10) Son père veut arrêter de fumer. Et le père de Lucas ? — __________________, parce qu’il se sent
mal ces derniers temps.
11) Robert apprécie la vie à la campagne, et toi ? — __________________, je la trouve ennuyeuse.
12) Ils adorent faire du ski, et tes amies ? — __________________, ils préfèrent la natation.
13) J’adore me promener le long de la plage, les pieds dans l’eau. — ________________, j’adore ça !
14) Je n’aime pas le verglas (ожеледиця). — __________________, c’est très dangereux.
15) Je n'aime pas sa nouvelle manière de s’habiller ! — __________________. Au contraire, je la trouve
amusante.
16) Je me couche jamais après minuit. — ______________. Malheureusement, parfois j’ai trop de travail.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 43
Урок 21 Присвійні займенники
(les pronoms possessifs)

Французькі присвійні прикметники (mon, ton, son тощо) мають бути вам знайомі з початкового
курсу. Чому вони називаються прикметниками? Тому що вони мають всі ознаки прикметників:
змінюються за родами та числами і вживаються разом з іменниками.
У французькій мові також існують присвійні займенники, тобто слова, що замінюють іменники з
присвійним прикметником. Наприклад:
Est-ce que c’est ton chapeau ? — Non, ce n’est pas le mien, c’est le tien ! —
Це твій капелюх? — Ні, це не мій, це твій.
Слова le mien замінюють mon chapeau, а le tien — ton chapeau.
Присвійні займенники також змінюються за родами та числами, але вони не вжива-
ються з іменниками (це й цілком логічно, бо вони ж займенники, тобто замінюють іменники!).

Присвійні займенники мають такі форми:


Однина Множина
je le mien — мій, la mienne — моя les miens, les miennes — мої
tu le tien — твій, la tienne — твоя les tiens, les tiennes — твої
il, elle le sien, la sienne — його / її les siens, les siennes — його / її
nous le nôtre — наш, la nôtre — наша les nôtres — наші
vous le vôtre — ваш, la vôtre — ваша les vôtres — ваші
ils, elles le leur, la leur — їхній, їхня les leurs — їхні

Зверніть увагу, що для займенників nôtre, vôtre, leur всі форми вимовляються однаково, незва-
жаючи на рід або число.
Також зауважте, що присвійні займенники ЗАВЖДИ ОБОВ’ЯЗКОВО вживаються з означеним
артиклем.
Je ne peux pas trouver mes clés ! Voici les tiennes, mais où sont les miennes ? — Я не можу знайти
своїх ключів. Ось твої, а де ж мої?
У першому реченні вжито іменник clés, отже перед ним ставимо присвійний прикметник mes.
У другому реченні ми вживаємо слова «мої» та «твої» самостійно, без іменника. Отже нам потрібні
присвійні займенники. Яку форму вибрати? Clés — іменник жіночого роду множини. Отже беремо
відповідну форму: les tiennes та les miennes.
Leurs dessins sont plus beaux que les vôtres. — Їхні малюнки гарніші за ваші.
Слово «ваші» вжито самостійно, без іменника, отже потребуємо присвійного займенника. Яку форму
вибрати? Dessins — це іменник чол. роду множини. Отже беремо відповідну форму: les vôtres.

Підведемо підсумки.
> Форми присвійних прикметників (mon, ton, son тощо) вживаються тільки перед іменниками.
> Форми присвійних займенників (le mien, le tien, le sien тощо) вживаються самостійно, БЕЗ
іменника.

44 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 21 ЗАВДАННЯ

21.1. Complétez les phrases par la correcte forme du pronom possessif.


1) Mon ordinateur est rapide, mais (ton ordinateur) le tien non.
2) Les enfants de Julia jouent dans le parc. Et (tes enfants) ____________ sont où ?
3) Est-ce que tu peux me passer ta gomme ? — Bien sûr, tiens ! Et où est (ta gomme) _____________.
4) Je lave ma voiture et Luc lave (sa voiture) _________________.
5) Mettez vos gants à côté (de mes gants) __________________.
6) Notre maison comprend 6 pièces. Et (votre maison) ___________________ ?
7) Mes parents sont ingénieurs et (vos parents) __________________ ?
8) Mia achète ses vêtements dans ce magasin, et Lucie, elle achète (ses vêtements) ____________ où ?
9) Ta montre est en avance. Par contre, (ma montre) ________________ retarde.
10) Mon chat est gris et (leur chat) ______________ est roux.
11) Vous connaissez mon avis mais je ne connais pas (votre avis) __________________.
12) Son jardin est fleuri, (mon jardin) _________________ ne l’est pas encore.
13) Ses erreurs sont banales, (tes erreurs) __________________ sont graves.
14) Tes robes sont longues et (mes robes) ___________________ sont en général courtes.
15) Votre cours se termine à midi, et (notre cours) ________________ se termine à 13.30.
16) Notre voisine est très gentille, (votre voisine) ________________ ne l’est pas.
17) Mes chaussures sont près de la porte, et (ses chaussures) ________________ sont derrière la porte.
18) Nos amis sont de Portugal, (ses amis) ________________ sont du Brésil.
19) Tes fleurs sont belles, mais (mes fleurs) _________________ pas vraiment. (pas vraiment — не дуже)

21.2. Complétez les phrases suivantes avec les pronoms possessifs selon le modèle.

1) Cet arbre est à vos voisins ? — Oui, c’est le leur .


2) Ces fleurs sont à votre voisin ? — Oui, ce sont __________________.
3) Cet enfant est à ta sœur ? — Oui, c’est __________________.
4) Cette voiture est à vos parents ? — Oui, c’est __________________.
5) Ce chapeau est à vous ? — Oui, c’est __________________.
6) Ces clés sont à toi ? — Oui, ce sont __________________.
7) Ces chalets sont à vos collègues ? — Oui, ce sont __________________.
8) Ce stylo est à moi ? — Oui, madame, c’est __________________.
9) Ces places sont à nous ? — Oui, ce sont __________________.
10) Ces documents sont à moi ? — Oui, Michelle, ce sont __________________.
11) C’est ma chaise ? — Oui, Georges, c’est __________________.
12) Ce sont tes copines ? — Oui, ce sont __________________.
13) C’est votre appartement, les filles ? — Oui, c’est __________________.
14) C’est ton pantalon ? — Oui, c’est __________________.
15) C’est le professeur de Julie ? — Oui, c’est __________________.
16) C’est leur frère ? — Oui, c’est __________________.
17) Ce sont les cousins de Patrick et Jérôme ? — Oui, ce sont __________________.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 45
Урок 22 Le futur proche et
le passé récent

Дієслова aller та venir можуть використовуватися для утворення певних часів французької
мови.

Le futur proche
Le futur proche (або le futur immédiat) — найближчий майбутній час — вживається для переда-
вання запланованої дії, яка з великої вірогідністю відбудеться в найближчому майбутньому.
Цей час схожий і за утворенням, і за вживанням з англійською конструкцією to be going to.
Утворюється цей час так:
aller в особовій формі + інфінітив смислового дієслова

(Нагадаємо, що інфінітив — це неозначена форма дієслова: ходити, знати, їсти тощо).


Je vais retrouver mes amis au café demain. — Завтра я зустрічаюся з друзями в (цьому) кафе.
> У запереченнях ne ... pas «обіймають» допоміжне дієслово aller:
Je ne vais pas aller au cinéma ce soir. — Сьогодні ввечері я не збираюся йти (=я не піду) в кіно.
> Обставини, що складаються з одного слова, а також займенники в ролі прямого або непрямого
додатка ставляться перед інфінітивом смислового дієслова.
Nous allons bien manger avant de partir. — Ми добре поїмо перед від’їздом.
Elle va aussi nous rejoindre. — Вона теж до нас приєднається.
(Детальніше цей та інші часи для передавання майбутнього розглянуто в тренажері «Вчимося
передавати майбутнє».)

Le passé récent
Le passé récent (або le passé immédiat) — найближчий минулий час — слугує для передачі щой­
но виконаної дії. Утворюється цей час так:

venir в особовій формі + de + інфінітив смислового дієслова

Je viens de venir. — Я щойно прийшов / прийшла.


Ils viennent de m’appeler. — Вони щойно мені зателе- Je viens
фонували. de casser
> Якщо в реченні вживається займенник у ролі прямого le vase.
або непрямого додатка, то він ставиться перед інфіні-
тивом смислового дієслова:
Elles viennent de le faire. — Вони щойно це зробили.
(Зверніть увагу на відсутність злиття de та le. Злиття не
робиться, тому що le тут не артикль, а займенник «це».)
(Детальніше цей та інші часи для передавання мину-
лого розглянуто в тренажері «Вчимося передавати
минуле».)

46 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 22 ЗАВДАННЯ

22.1. Qu’est-ce qu’ils vont faire ? Écrivez les phrases.

1) Nous allons nous promener dans le parc. (se promener)


2) On _________________ nos vacances en Egypte. (passer)
3) Ils _____________________ la télé ce soir. (ne pas regarder)
4) Nous ______________________ de nos vacances demain. (discuter)
5) Vous ____________________________ à ce concours ? (ne pas participer)
6) Le concert ______________________ lieu dans une semaine. (avoir)
7) Sa mère ______________________ la retraite très bientôt. (prendre)
8) Tu ________________________ visite à ton professeur ? (rendre)
9) Est-ce que vous _______________________________ ? (nous rejoindre)
10) Je __________________________ cet emploi. (postuler un emploi — податися / подати заявку /
вислати резюме на посаду)
11) Quel candidat __________-vous ________________ ? (embaucher — найняти, взяти на роботу)

22.2. Qu’est-ce qu’ils viennent de faire ? Écrivez les phrases.

1) Je (le / expliquer) viens de l’expliquer .


2) Anna (partir) ____________________________.
3) Le film (commencer) ____________________________.
4) Nous (rentrer) ____________________________ du voyage.
5) Ils (finir) ___________________________ leur projet.
6) Je (acheter) __________________________ un nouveau vélo.
7) Vous (le / dire) ___________________________.
8) Ses parents (arriver) ________________________________.

22.3. Traduisez en français. Utilisez le futur proche ou le passé récent.

1) Я щойно подався на цю роботу. _______________________________________________________


2) Він мені щойно зателефонував. _______________________________________________________
3) Ми не збираємося його брати на роботу. _ ______________________________________________
4) Ми щойно купили йому подарунок. ____________________________________________________
5) Я не збираюся проводити відпустку в місті. _____________________________________________
6) Гості щойно приїхали. _______________________________________________________________
7) Ти приєднаєшся до нас? _____________________________________________________________
8) Я завтра збираюся зустрітися зі своїми друзями._________________________________________
9) Ми збираємося закінчити цю роботу за три дні. __________________________________________
_________________________________________________________________________________
10) Ми щойно обговорили нашу подорож. _________________________________________________
11) Вони не будуть приймати участь у змаганнях. __________________________________________
12) Він щойно відправив тобі посилку. ____________________________________________________
13) Вони збираються добре відпочити. ___________________________________________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 47
Урок 23 Le passé composé

Le passé composé — минулий складений час — відповідає українському минулому часу. Він пе-
редає завершені дії в минулому і найчастіше перекладається українською дієсловами докона-
ного виду. Це один із найуживаніших часів французької мови. Він має велику кількість нюансів,
різноманітних правил узгодження і т.п., тому цьому часу ми присвятили окремий тренажер, у
16-ти уроках якого розбираються всі тонкощі passé composé. В цьому уроці ми зробимо лише
короткий огляд цього часу.
> Більшість дієслів у французькій мові утворюють passé composé за допомогою дієслова avoir +
participe passé смислового дієслова (про утворення participe passé також дивіться тренажер
« Passé composé »):
Nous avons déjà fini notre travail. — Ми вже закінчили свою роботу.
> Всі зворотні дієслова, а також декілька «особливих» дієслів утворюють passé composé за допо-
могою дієслова être. До таких «особливих» дієслів відносяться:
aller (іти) partir (поїхати)
arriver (прибувати) rester (залишатися)
mourir (умирати) tomber (падати)
naître (народжуватися)
а також дієслово venir (приходити) і похідні від нього: devenir (ставати), revenir (повертатися)
тощо.
> Якщо passé composé утворюється за допомогою дієслова être, participe passé поводиться як
звичайний прикметник, тобто узгоджується з підметом у роді і числі (Детально про всі випадки
узгодження дивіться в тренажері « Passé composé »).
Ma mère et ma sœur sont arrivées tard, par contre, mon père est arrivé très tôt. Mon frère et moi,
nous sommes arrivés à temps. — Моя мама і моя сестра приїхали пізно, мій тато, навпаки, при-
їхав дуже рано. Мій брат і я, ми приїхали вчасно.
Elsa s’est levée à 7 heures ce matin. — Ельза піднялася сьогодні вранці о 7-й.

Деякі дієслова можуть відмінюватися в passé composé як з дієсловом être, так і з дієсловом
avoir. До таких дієслів відносяться:
descendre, monter, sortir, entrer, passer, rentrer, retourner.
> Якщо після цих дієслів іде прямий додаток, тобто той, що приєднується до дієслова без при-
йменника, то вони утворюють passé composé за допомогою avoir. Якщо ж після цих дієслів немає
прямого додатка, то вони утворюють passé composé за допомогою être.
Elle est sortie pour quelques minutes. — Вона вийшла на декілька хвилин. (sortir не має при собі
прямого додатка, отже відмінюємо його з être, а participe passé узгоджуємо з підметом, тобто
ставимо у жіночий рід однини)
Elle a sorti son chien. — Вона вивела свого собаку. (sortir має при собі прямий додаток — son
chien, отже відмінюємо дієслово з avoir, а participe passé не узгоджуємо з підметом)

У запереченнях ne ... pas «обіймають» допоміжне дієслово:


Je n’ai pas oublié tes mots. — Я не забув(-ла) твої слова.
Ils ne se sont pas parlé. — Вони не (по)розмовляли одне з одним.

48 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 23 ЗАВДАННЯ

23.1. Mettez ces verbes au passé composé. Utilisez la table aux pages 74-75. Traduisez les phrases
en ukrainien.

1) (Je / avoir) _____________________ soif, donc je (boire) _____________________ du jus.


2) Zoé (vouloir) _____________________ me voir, donc elle (venir) _____________________ chez moi.
3) Il (prendre) _____________________ son parapluie et il (sortir) _____________________ .
4) Ils (aller) _______________________ en Grèce.
5) Il (devoir) _____________________ téléphoner au médecin.
6) Vous (étudier) _____________________ bien, c’est pourquoi vous (réussir) _____________________
votre examen facilement.
7) Nous (commencer) _____________________ un nouveau cours la semaine dernière.
8) Il y a 3 jours elles (venir) _____________________ nous rendre visite pour la dernière fois.
9) Vous (faire) _____________________ beaucoup de choses utiles pour nous.
10) Les enfants (réfléchir) _____________________ et (choisir) _____________________ les cadeaux.
11) Il (pleuvoir) _________________ , donc (je / décider) _____________________ d’attendre l’autobus.
12) Hier soir, nous (manger) _______________________ tous ensemble.
13) Elles (appeler) _________________________ leurs amis.
14) On (construire) _____________________ ce bâtiment il y a dix ans.
15) (Je / ouvrir) ____________________ la porte et le chien (courir) ___________________ à l’extérieur.
16) Elles (finir) _____________________ leurs devoirs et (sortir) _____________________ jouer.
17) Il nous (ne pas croire) _____________________.
18) Le petit chat (plaire) _____________________ à mes parents.
19) Quand le téléphone (sonner) _________________ on (ne pas répondre) ______________________.
20) (Je / regarder) _______________ le film et après je (te / écrire) _____________________ un mail.
21) Quelle surprise ! Tu (nettoyer) _____________________ la maison ! Tu (ne pas le / oublier) _______
_____________________ !
22) Les héros (mourir) _____________________ à la fin du film.
23) Tu (descendre) _____________________ l’escalier et tu (tourner) ___________________ à gauche.
24) Quand (je / lire) _______________ cet article, (je / découvrir) _______________________ beaucoup
de nouvelles choses.
25) (Je / perdre) _________________ le temps : je (ne rien faire) _______________________.
26) Mes parents (vendre) ____________________ leur vielle voiture et (acheter) _________________
______________ une camionnette.
27) Mathieu (tomber) _____________________ malade.
28) Ils (inviter) _____________________ tous leurs collègues à la fête.
29) Tu (entendre) _____________________ ce bruit ?
30) Je (ne pas comprendre) ___________________________ cette règle.
31) Mes voisins (déménager) ___________________________ il y a deux mois.
32) (Je / promettre) ________________________ de te dire la vérité.
33) Il (remplir) ___________________ le pot d’eau et (le / mettre) __________________ dans le frigo.
34) Hier soir, je (rentrer) ___________________ tout épuisée et je (se coucher) ____________________
tout de suite.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 49
Урок 24 L'imparfait

L’imparfait — це минулий незавершений час. Він, як правило, відповідає українському недоко-


наному виду в минулому часі. Утворюється цей час так:

основа дієслова у 1-й особі множини (nous) у теперішньому часі + особові закінчення

1-ша група 2-га група 3-тя група


habiter — nous habitons chosir — nous choisissons prendre — nous prenons
j’habitais je choisissais je prenais
tu habitais tu choisissais tu prenais
il / elle / on habitait il / elle / on choisissait il / elle / on prenait
nous habitions nous choisissions nous prenions
vous habitiez vous choisissiez vous preniez
ils / elles habitaient ils / elles choisissaient ils / elles prenaient
> Дієслова, що в інфінітиві закінчуються на -ger, -cer, -ier, -yer, мають деякі особливості при від-
мінюванні в imparfait. Розгляньте уважно цю таблицю:
manger commencer signifier payer
je mangeais commençais signifiais payais
tu mangeais commençais signifiais payais
il / elle mangeait commençait signifiait payait
nous mangions commencions signifiions payions
vous mangiez commenciez signifiiez payiez
ils / elles mangeaient commençaient signifiaiet payaient
> Декілька французьких дієслів мають лише форму 3-ї особи однини. Це безособові дієслова:
pleuvoir — il pleuvait — йшов дощ
neiger — il neigeait — йшов сніг Il neigeait beaucoup ce
falloir — il fallait — треба було jour-là.
> Єдиним дієсловом, що утворює
imparfait не за правилами, є дієслово être:
j'étais nous étions
tu étais vous étiez
il / elle / on était ils / elles étaient

Ми вживаємо imparfait, коли:


1. описуємо стан у минулому;
2. описуємо незавершену дію в минулому, яка тривала невизначений проміжок часу (нам не-
важливо, коли вона почалася і коли закінчилася);
3. говоримо про дію, яка повторювалася в минулому. При цьому період часу, коли відбувалася
дія, чітко не визначений;
4. описуємо дві паралельні дії, що не закінчилися.
En enfance je lisais avant de me coucher. — В дитинстві я (бувало) читав перед тим, як лягти спати.
Je cuisinais pendant que tu réparait le vélo. — Я куховарила в той час, коли ти ремонтував велосипед.
(Детальніше про imparfait та інші минулі часи дивіться тренажер «Вчимося передавати минуле».)

50 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 24 ЗАВДАННЯ

24.1. Mettez ces verbes à l’imparfait. Звертайте увагу на ситуації, в яких вживається imparfait.

1) Je ne (pouvoir) ______________ pas marcher car (je / être) ______________ épuisée.


2) Ils toujours (prendre) ________________ des vacances en été.
3) Il me (téléphoner) __________________ chaque fois qu’il (avoir) ____________ des problèmes.
4) En université vous (étudier) ______________ bien et (réussir) __________________ facilement.
5) On (commencer) ______________________ un nouveau cours chaque mois.
6) Ils (venir) _________________ souvent nous rendre visite.
7) Est-ce que vous (faire) _________________ souvent de l’exercice physique ?
8) Au cours de la nuit tu (tousser) __________________ continuellement.
9) En école nous (devoir) _______________ porter un uniforme.
10) Nous toujours (réfléchir) _________________________ avant de prendre une décision.
11) Il (pleuvoir) ________________ tout le temps pendant que (je / attendre) ________________ le bus.
12) Chaque soir, nous (manger) __________________ tôt.
13) Ils (s’appeler) _____________________ tous les week-ends.
14) Ma sœur (conduire) ______________ vite et mes frères (conduire) __________________ lentement.
15) Chaque fois que (je / ouvrir) ____________ la porte, le chien (courir) ______________ à l’extérieur.
16) Après les cours elles (rentre) ___________________ à la maison, (faire) __________________ leurs
devoirs et (sortir) ________________ jouer.
17) Max toujours (finir) __________________ le travail le dernier.
18) Ils toujours (croire) _______________ que nous (ne pas avoir) _________________ raison.
19) Des animaux toujours (plaire) ____________________ à mes enfants.
20) Quand le téléphone (sonner) ______________, la secrétaire toujours (répondre) ________________
immédiatement.
21) À l’école nous (regarder) ________________ un film, et après nous le ________________ (décrire).
22) Est-ce que tu toujours (nettoyer) _________________ la maison le dimanche ?
23) Il (devoir) _______________ de l’argent à tous ses amis.
24) Tous les matins je (descendre) _______________ l’escalier, (tourner) ___________ à gauche, (aller)
____________ vers le parc et (retrouve) _________________ mes collègues.
25) Quand je (lire) ____________, je toujours (découvrir) __________________ des choses intéressants.
26) Il (être) _________ assis là et il ne (faire) ________________ rien.
27) Dans l'enfance, vous (pleurer) __________________ beaucoup. Pourquoi ?
28) Ses parents (vendre) ____________________ des fruits à la marché.
29) Mes parents (vouloir) ________________ visiter tous les pays du monde, donc ils (devoir)
________________ travailler beaucoup.
30) (Je / entendre) _____________ du bruit mais je (ne pas comprendre) _________________ les mots.
31) Nous (ne pas vouloir) ______________________ prendre cette décision seuls.
32) Vous (être) _______________ une très jolie jeune femme.
33) Chaque année nous (envoyer) _________________ des tas (дуже багато) de cadeaux à nos amis.
34) Après le travail, je toujours (prendre) _________________ une douche.
35) Quand il (être) _______ petit, il (apprendre) _____________ beaucoup de choses de son grand-père.
36) Ils toujours (faire) ________________ à manger et après (nettoyer) ________________ la cuisine.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 51
Урок 25 Le passé composé ou l’imparfait

Lorsque Jules et Julie sont entrés


dans la salle, leurs amis jouaient sur le
plancher.

Le passé composé L’imparfait


Позначає закінчену дію (одноразову або по- Позначає незавершену або повторювану дію
вторювану) і відповідає українському докона- в минулому і відповідає українському недо-
ному виду дієслова (тобто відповідає на за- конаному виду дієслова (тобто відповідає на
питання «Що зробив?»). запитання «Що робив?»).
Cette génération travaillait longtemps au même
Il a ouvert la porte et est entré dans la salle. — endroit. — Це покоління довго працювало на
Він відкрив двері й увійшов у кімнату. одному місці.
Часто вживається зі словами: Часто вживається зі словами:
il y a ... ans / mois / jours / minutes — ... років / avant — раніше;
місяців / хвилин тому; quand / lorsque + продовжувана дія — коли
quand / lorsque + одноразова закінчена дія;
(коли я працював, був, гуляв, обідав тощо);
déjà — вже;
pas encore — ще ні; à telle époque — в той час;
hier — вчора; pendant que — в той час, коли
la semaine dernière / le mois dernier — минуло- та їхніми синонімами.
го тижня / минулого місяця.
Позначає дію, що виконувалася в чітко зазна- Описує дію в її процесі, не зазначаючи момен-
чений період часу: ту початку і кінця. На фоні цієї дії може відбу-
ватися інша дія:
De 2011 à 2014 mon grand-père a travaillé pour
Lorsque je travaillais dans cette entreprise, je
IBM. — З 2011 до 2014 мій дід працював в IBM.
voyageais beaucoup. — Коли я працював в
Il a plu toute la journée. — Йшов дощ весь день. цій компанії, я багато подорожував.

Зверніть увагу на передавання французькою українського «Я був десь».


Est-ce que vous êtes déjà venu chez nous ? — Ви в нас уже були? (=Ви приходили до нас?)
Dimanche on est allés au parc. — У неділю ми були (=ми ходили) в парк.
Quand on était dans le parc, on a vu quelque chose d’étrange. — Коли ми були в парку, ми
побачили щось дивне.
Отже, коли «був» має значення «ходив» / «приходив», у французькій використовуються дієс-
лова aller або venir. Être використовуємо, коли на фоні нашого перебування десь трапилася
якась подія, або якщо ми підкреслюємо, що в певний момент ми знаходилися в певному місці.
À ce moment là, j’étais dans le parc. — У той момент я був у парку.
> Іноді вибір часу залежить від ситуації:
J’avais faim, — Я був голодний,
donc j’ai mangé un sandwich. тому я з’їв сандвіч.
J’ai eu faim, — Я зголоднів,

52 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 25 ЗАВДАННЯ

25.1. Mettez les verbes au temps qui convient — le passé composé ou l’imparfait.

1) Comme l’ascenseur (ne pas marcher) _________________, ils (monter) __________________ à pied.
2) Il (faire) ______________ nuit quand nous (arriver) _______________________ à l’hôtel.
3) Comme il (avoir) _____________ chaud, il (ouvrir) _________________ la fenêtre.
4) Nous (être) _____________ en train de discuter de ce projet quand le patron (entrer) _______________
et nous (introduire) _____________________ le nouveau ingénieur.
5) Hier quand je (sortir) _________________ de chez moi, il (pleuvoir) _______________ fort.
6) Pendant que la mère (coucher) ________________ les enfants son mari (parler) _________________
au téléphone avec sa mère.
7) Nous (être) _____________ tellement fatiguées que nous (s’endormir) __________________________
________________ à table.
8) Il (être) __________ encore bien jeune quand il (perdre) _________________ ses parents.
9) Le tremblement de terre (commencer) ___________________ pendant que je (dormir) ____________.
10) Je (tirer) _____________ les rideaux et je (voir) _________ qu’il (faire) _________________ jour.
11) Je (nager) ________________ quand soudain je (entendre) __________________ un appel à l’aide.
12) Le mois dernier nous (aller) ________________________ trois fois à l’hôpital.
13) Le soleil (se coucher) ____________________ lorsque je (apercevoir) ____________________ une
figure au loin. (au loin — вдалині)
14) Je (vouloir) _______________ lui parler mais il (partir) __________________ trop vite.
15) Quand je (être) _________ petite, tous les matins je (se lever) __________________ à la même heure.
16) Je (emprunter) ____________________ le vélo de mon frère pour rejoindre mes copains qui (me /
attendre) ____________________ au coin de la rue.

25.2. Traduisez en français.

1) Коли ти мені зателефонував, ми гуляли в парку. _________________________________________


__________________________________________________________________________________
2) Ми вчора були в лікарні. _____________________________________________________________
3) Коли я був у лікарні, мої друзі відвідували мене. _________________________________________
__________________________________________________________________________________
4) Ви були вчора ввечері в кіно? _ _______________________________________________________
5) Ми були в кіно, коли почався дощ. _ ___________________________________________________
6) Коли ми приїхали в готель, була вже ніч. _______________________________________________
7) Мені було холодно, тому я одягнув светр. ______________________________________________
__________________________________________________________________________________
8) Він хотів пити, тому купив пляшку води. ________________________________________________
9) Я не хотіла розмовляти з ним, тому я пішла. ____________________________________________
__________________________________________________________________________________
10) З 2010 до 2014 мій дядько жив в Австралії. ____________________________________________
11) Ми плавали в басейні дві години. _ ___________________________________________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 53
Урок 26 Le futur simple

Tu vivras une longue vie


heureuse. Dans cinq ans,
tu deviendras riche.

Futur simple описує дію, яка, по-перше, відбудеться у віднос-


но далекому майбутньому, а по-друге (і це головне!), в нас
немає впевненості в тому, що вона взагалі відбудеться.
Je lui parlerai lundi. — Я з ним / з нею поговорю в понеділок.
(Я не впевнений, що це трапиться на 100%.)
Je vais lui parler lundi. — Я з ним / з нею поговорю в понеді-
лок. (Це мій намір, я майже впевнений, що зроблю це.)
> Ми також вживаємо futur simple для всіляких передбачень (наприклад, передбачень ворожки)
або мрій про майбутнє:
Dans 10 ans, j’achèterai un villa avec vue sur l’océan. — За 10 років я куплю віллу з видом на океан.

Дієслова 1-ї та 2-ї групи утворюють futur simple однаково: до інфінітива додаються особові
закінчення:
manger finir
je mangerai finirai
tu mangeras finiras
il / elle mangera finira
nous mangerons finirons
vous mangerez finirez
ils / elles mangeront finiront

Деякі дієслова (здебільшого 3-ї групи) у futur simple змінюють основу. Проте особові закінчен-
ня ці дієслова матимуть такі ж самі, що й правильні дієслова. Таких дієслів небагато:
aller — j’irai valoir — il vaudra mourir — je mourrai
faire — je ferai devoir — je devrai voir — je verrai
venir — je viendrai être — je serai pouvoir — je pourrai
tenir — je tiendrai savoir — je saurai envoyer — j’enverrai
vouloir — je voudrai courir — je courrai
> Дієслова, похідні від venir, матимуть такі ж самі зміни у futur simple, що й venir:
revenir — je reviendrai ; devenir — deviendrai
> Кінцеве -cevoir змінюється на -cevr + особове закінчення:
recevoir — recevrai
> Дієслова pleuvoir та falloir мають тільки форми 3-ї особи однини:
il pleuvra ; il faudra
(Детальніше про час futur simple та інші часи для передавання майбутнього дивіться в трена-
жері «Вчимося передавати майбутнє».)

54 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 26 ЗАВДАННЯ

26.1. Conjugez ces verbes au futur simple.


aller mettre réussir être avoir savoir
je
tu
il
nous
vous
ils

26.2. Complétez les phrases avec les verbes proposés au futur simple.
1) Quand tu (arriver) _______________, je (te / attendre) ___________________ dans le jardin.
2) Demain, nous (se lever) ______________ tôt et nous (se promener) ________________ dans la forêt.
3) Quand nous (être) _____________ en vacances, Elsa (arroser — поливати) ___________________
les fleurs.
4) Maman, n’inquiète pas, je (conduire) __________________ prudemment.
5) Je crois qu’ils (prendre) ________________ le train.
6) Il (falloir) ______________ prévenir tes amis que tu (ne pas venir) _______________________.
7) Nous (te / envoyer) ___________________ tes choses par courrier.
8) Il (faire) _______________ très chaud samedi mais dimanche il (pleuvoir) ________________.
9) Nous (aller) _____________ faire du tourisme et puis nous (manger) ___________________ dans un
restaurant. (faire du tourisme — оглядати визначні пам’ятки)
10) On (vivre) ______________, on (voir) ________________. (Поживемо-побачимо.)
11) Je (courir) _______________ très vite mais je ne te (rattraper) __________________ pas.
12) Je suis sûr que son fils (devenir) ___________________ un bon médecin.
13) Tu (rencontrer) ____________________ une bonne fille et tu (être) ____________ heureux avec elle.
14) Dans 3 ans il y (avoir) _______________ un beau parc ici.

26.3. Complétez les phrases avec le verbe en gras au futur.


1) Je ne peux pas t’aider tout de suite, je _____________________ plus tard.
2) Je ne peux pas acheter cet ordinateur : il est trop cher, je __________________ un ordinateur usagé.
3) Elle ne sait pas l’heure de son arrivée maintenant, elle la _________________ demain.
4) Ils ne veulent pas aller au ciné, mais je suis sûr qu’ils __________________ aller au théâtre.
5) Ils ne peuvent pas expliquer leur geste, ils l’ ___________________ un autre jour.
6) Les cactus ne meurent pas sans eau, mais d’autres fleurs _____________________.
7) Bruno ne tient pas sa parole, mais j'espère que tu _________________ la tienne.
8) Il est un bon homme mais ça ne veut pas dire qu’il ______________ un bon mari.
9) Vous n’avez pas faim maintenant mais vous ________________ faim dans une heure.
10) Il n’y a pas de magasin dans ce village mais dans 5 ans il y _____________ un supermarché ici.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 55
Урок 27 Порядкові числівники
(les nombres ordinaux)

Порядкові числівники
Кількісні числівники
Однина Множина
0 zéro 0 zéro 0 zéro
1 un, une 1er premier (ч.р.) 1ers premiers (ч.р.)
1re première (ж.р.) 1res premières (ж.р.)
2 deux 2e deuxième (ч.р. і ж.р.) 2es deuxièmes (ч.р. і ж.р.)
2d, 2nd second (ч.р.) 2ds seconds (ч.р.)
2de seconde (ж.р.) 2des secondes (ж.р.)
3 trois 3e troisième 3es troisièmes
4 quatre 4e quatrième 4es quatrièmes
5 cinq 5e cinquième 5es cinquièmes
6 six 6e sixième 6es sixièmes
7 sept 7e septième 7es septièmes
8 huit 8e huitième 8es huitièmes
9 neuf 9e neuvième 9es neuvièmes
10 dix 10e dixième 10es dixièmes
11 onze 11e onzième 11es onzièmes
12 douze 12e douzième 12es douzièmes
13 treize 13e treizième 13es treizièmes
19 dix-neuf 19e dix-neuvième 19es dix-neuvièmes
20 vingt 20e vingtième 20es vingtièmes
21 vingt-et-un 21e vingt-et-unième 21es vingt-et-unièmes
22 vingt-deux 22e vingt-deuxième 22es vingt-deuxièmes
30 trente 30e trentième 30es trentièmes
70 soixante-dix 70e soixante-dixième 70es soixante-dixièmes
71 soixante-et-onze 71e soixante-et-onzième 71es soixante-et-onzièmes
80 quatre-vingts 80e quatre-vingtième 80es quatre-vingtièmes
81 quatre-vingt-un 81e quatre-vingt-unième 81es quatre-vingt-unièmes
90 quatre-vingt-dix 90e quatre-vingt-dixième 90es quatre-vingt-dixièmes
100 cent 100e centième 100es centièmes
101 cent-un 101e cent-unième 101es cent-unièmes
200 deux-cents 200e deux-centiième 200es deux-centiièmes
201 deux-cent-un 201e deux-cent-unième 201es deux-cent-unièmes
1 000 mille 1 000e millième 1 000es millièmes
> Порядкові числівники завжди вживаються з визначальним словом — означеним артиклем, при-
свійним прикметником тощо (son premier livre, la troisième page).
> Для числівника «другий» існує дві форми. Second вживаємо, коли маємо в переліку тільки дві по-
зиції — перша і друга; deuxième (x читаємо як [з]) — коли маємо довший перелік.
> У слові second буква с вимовляється як [ґ], а в швидкому мовленні e проковтується.

56 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 27 ЗАВДАННЯ

27.1. Écrivez les nombres ordinaux en lettres.

1) Il est la (137e) ____________________________________ raquette du classement mondial.


2) Il habite dans le (11e) ________________ arrondissement mais il travaille dans le (9e) ____________.
3) Regarde ! Le (6e) _________________ papillon (метелик) est tout bleu.
4) Toulouse est la (4e) ___________________ plus grande ville de France.
5) Victor Hugo est un écrivant français du (19e) _______________________ siècle.
6) J’adore ce film, c’est la (8e) ____________________ fois que je le regarde !
7) Faites les exercices à la (91e) ___________________________________ page.
8) C’est ridicule ! C’est la (5e) ____________________ fois que je t’explique
cette règle et tu ne la comprends toujours pas.
9) Attention, la (81e) _______________________________ page est abîmée.
10) Ma grand-mère est morte dans la (101e) _________________________
année de sa vie.
11) Ce n’est que ma (7e) ____________________ visite à ce musée.
12) Le (5e) __________________ Élément est un film de Luc Besson.
13) John Tyler, le (10e) __________________ président des États-Unis, rattacha (приєднав) le Texas au
territoire américain en 1845.
14) C’est le (13e) _______________________ jour de nos vacances.
15) Il y a une tâche sur la (246e) ____________________________________________________ page.
16) Nous sommes maintenant au (XXIe) ____________________________________________ siècle.
17) La Terre est la (3e) _______________________ planète du système solaire.

27.2. Écrivez les nombres ordinaux en lettres. N’oubliez pas d’utiliser l’article là où c’est nécessaire !
1) Soulignez (1res) ________________________ lettres de chaque mot.
2) Je suis allé en France deux fois : (1re) __________________ fois à Paris et (2de) ________________
fois à Nice.
3) La rue Chateaubriand ? C’est (2e) _____________________ rue à droite.
4) (1res) _________________________ invités sont très ponctuels.
5) On étudie (2e) _______________________ Guerre mondiale à l’école.
6) (2e) _____________________ voiture dans la file est rouge.
7) Il y a deux voitures dans la cour. (1re) _________________________
est bleue et (2de) ____________________ est grise.
8) C’est sa (2de) __________________ nature.
9) Au moment je lis (2e) ______________________ chapitre du livre.
10) Je veux lui donner (2de) ______________________ chance.
11) « B » est (2e) ___________________________ lettre de l’alphabet.
12) (1ers) _______________________ arrivés sont censés recevoir un prix précieux.
13) Ici plusieurs appareils et meubles (2de) __________________ main sont en liquidation.
14) (2es) ___________________ et troisièmes étages de chaque immeuble sont des penthouses duplex.
15) Tu prends un billet en (1re) ___________________ ou en (2de) _____________________ classe ?

www.ntbooks.pro @newtimebooks 57
Урок 28 Як назвати дату, день, рік

День тижня
Коли ми говоримо, що щось відбувається в певний день тижня, ми не вживаємо прийменник:
Mardi je rends visite à ma grand-mère. — У вівторок я відвідую бабусю. (йдеться про наступний
вівторок)
З назвами днів тижня може вживатися прийменник à, але тільки у значенні «до»:
À lundi ! — До понеділка!
De lundi à vendredi. — З понеділка до п’ятниці.
Якщо ми хочемо сказати, що якась дія відбувається кожного певного дня тижня, ми маємо вжи-
ти артикль le:
Le dimanche je vais à la piscine. — У неділю (=Щонеділі) я ходжу в басейн.
Якщо ми говоримо про певний день тижня в минулому, ми також вживаємо артикль le:
Qu’est-ce que tu as fait la semaine dernière ? — Le lundi je suis allée me promener, le mardi j’ai
visité le Louvre. — Що ти робила минулого тижня? — В понеділок я ходила прогулятися, у ві-
второк я відвідала Лувр.

Місяць
Коли ми говоримо, в який місяць щось трапляється, вживаємо прийменник en:
Ils se sont mariés en octobre. — Вони одружилися в жовтні.
Ми можемо додати слово «місяць», тоді вживаємо прийменник à + le = au.
J’aurai le congé au mois d’août cette année. — Цього року в мене буде відпустка в серпні.

Рік
Рік вимовляється, як звичайне число: Запам’ятайте!
1926 — mille-neuf-cent-vingt-six C’est le jour et la
2012 — deux-mille-douze nuit! — Це небо і
Il est né en 1843. — Він народився в 1843 р. земля! (досл. день
і ніч)
Про десятиріччя говоримо:
1970-1979 — les années soixante-dix
Ils ont grandi dans les années quatre-vingt-dix. — Вони виросли в дев’яності.
Mes arrière-grands-parents ont entièrement rénové ce bâtiment dans les années 1969 à 1972. —
Мої прадід та прабабуся повністю реконструювали цю будівлю між 1969 і 1972 роками.

Як назвати дату цілком


Quel jour sommes-nous (aujourd’hui) ? / On est quel jour ? — Яке сьогодні число?
Aujourd’hui, c’est le trente septembre. — Сьогодні тридцяте вересня.
Nous sommes le 15 (quinze) juillet. — Сьогодні 15-те липня.
On est le jeudi 4 (quatre) avril 2023. — Сьогодні четвер, 4-те квітня 2023 року.
C’était le dimanche 12 (douze) novembre de l’année dernière. — Це була неділя 12 листопада
минулого року.
Sa fille est née le 14 (quatorze) juin 2007 (deux-mille-sept). — ЇЇ / Його донька народилася
14 червня 2007 року.
Увага! Для першого дня місяця використовуємо порядковий числівник!
On va se retrouver le premier mars à 14 heures. — Зустрінемося першого березня о 14-й.

58 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 28 ЗАВДАННЯ

28.1. Écrivez les dates suivantes en chiffres.

1) le deux juillet huit-cent-soixante-et-onze 02/07/871


2) le premier octobre mille-trois-cent-quatre-vingt-douze ___________________
3) le dix-sept mars mille-neuf-cent-cinquante-trois ___________________
4) l’onze juin mille-sept-cent-quatre-vingt-neuf ___________________
5) le cinq décembre deux-mille-quatorze ___________________
6) le vingt avril deux-mille-onze ___________________
7) le quatorze février mille-neuf-cent-soixante-treize ___________________
8) le vingt-trois janvier deux-mille-vingt-cinq ___________________
9) le trente-et-un mai mille-trois-cent-quatre-vingt-dix-neuf ___________________

28.2. Écrivez ces dates.

1) 21/05/2010 le vingt-et-un mai deux-mille-dix


2) 01/06/1875 ________________________________________________________________________
3) 12/09/1065 ________________________________________________________________________
4) 30/12/1955 ________________________________________________________________________
5) 01/01/2001 ________________________________________________________________________
6) 29/07/1731 ________________________________________________________________________
7) 15/11/1520 _ _______________________________________________________________________
8) 12/10/1836 ________________________________________________________________________
9) 05/02/2011 _ _______________________________________________________________________
10) 08/03/1495 _ ______________________________________________________________________
11) 19/08/1980 _ ______________________________________________________________________
12) 28/04/1999 _ ______________________________________________________________________
13) 16/05/1892 _ ______________________________________________________________________

28.3. Utilisez la bonne préposition.


1) Les citadins ont vu le premier tramway électrique _____ les années 1900-1920.
2) Nous allons avoir l’examen ________ le 01/06/2024.
3) _____ mois _____ juillet nous irons en Turquie.
4) Jean fêtera son anniversaire _____ samedi.
5) Je crois qu'ils arriveront ______ janvier.
6) La Première Guerre mondiale a commencé _____ 1914.
7) Ils ont habité ce château _____ les années 2014 ____ 2019.
8) Mon fils a obtenu son diplôme _____ mois _____ août.

28.4. Utilisez l’article si nécessaire.


1) ____ dimanche je toujours retrouve mes amis. 4) T’as les cours d’anglais quels jours ? — ____
2) On va aller au théâtre ____ samedi. lundi et ____ vendredi.
3) Le concert est quand ? — ____ mardi. 5) Ils arrivent ____ dimanche.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 59
Урок 29 Утворення прислівників
від прикметників

La fille chante joyeusement.

Прислівники відповідають на запитання Як? (швидко, радісно),


Коли? (завтра, опівдні), Як часто? (щодня, рідко) тощо. Вони не
змінюються за родом або числом. Найчастіше вони ставляться
після дієслова.
Elle rit souvent. — Вона часто сміється.

Більшість прислівників образу дії (Як?) утворюються від прикметників жіночого роду за допо-
могою суфікса -ment.
joyeux — joyeuse — joyeusement (радісно)
facile — facile — facilement (легко). В даному випадку форми прикметника чоловічого та жіно-
чого роду співпадають.
Il a facilement résolu ce problème. — Він з легкістю розв’язав цю задачу / вирішив цю проблему.

> Якщо прикметник закінчується в чоловічому роді на -ant, -ent, то прислівник, який утворюється
від нього, буде закінчуватися відповідно на -amment, -emment.
courant — couramment
différent — différemment (зверніть увагу, що -emment вимовляється як [aман], тобто обидва су-
фікси — -amment і -emment — вимовляються однаково!
> Прикметники, що закінчуються на -i, утворюють прислівники від прикметника чоловічого роду:
poli — poliment (ввічливо)
vrai — vraiment (дійсно)
infini — infiniment (нескінченно)
gai — gaiment / gaîment (у старій орфографії — gaiement) (весело)

> Прислівники, які утворюються з незначною зміною в основі:

profond — prodondément глибокий — глибоко


aveugle — aveuglément сліпий — сліпо
précise — précisément точний — точно
énorme — énormément величезний — надзвичайно
intense — intensément інтенсивний — інтенсивно
gentil — gentiment люб’язний — люб’язно
bref — brièvement короткий — коротко, стисло

60 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 29 ЗАВДАННЯ

29.1. Complétez les phrases en transformant ces adjectifs en adverbes.


1) Elle aime __________________ cet acteur. (vrai)
2) Paul est __________________ intelligent. (extrême) Запам’ятайте!
3) Élodie parle ________________. (doux)
anciennement
appelé(e) — що
4) Nous avons _________________ modifié le projet original. (léger) раніше називався /
5) Joël et Sophie s’aiment ________________. (fou) називалася
6) Ils doivent coopérer ________________. (actif)
7) La « vente d’entreprise » était ____________________ appelée « vente en bloc ». (ancien)
8) Écoute-moi __________________ ! (attentif)
9) Pourriez-vous me dire où ___________________ vous habitez ? (exact)
10) Il est _________________ possible de partager l’appartement. (égal)
11) J’ai ___________________ confiance en mes enfants. (entier)
12) Ma mère parle toujours ___________________ de ses parents. (fier)
13) Les randonneurs sont partis _________________ en promenade. (gai)
14) Ils se sont reposés __________________ avant de reprendre la route. (long)
15) Mon frère parle ______________________ italien. (courant)
16) ____________________, je ne peux pas venir à ta soirée. (malheureux)
17) Il répond ____________________ à cette question. (amical)
18) Mes copines s´habillent ______________________. (élégant)
19) Notre prof explique cela ________________________. (différent)
20) Elle a regardé _____________________ autour d’elle. (prudent — обережний)
21) _____________________, elle ne voulait pas nous rejoindre. (évident — очевидний)
22) ______________________, nous répétons souvent le comportement de nos parents. (inconscient —
неусвідомлений, ненавмисний)
23) Comme nous l’avons dit ___________________, ce n’est pas notre plan. (précédent — попередній)
24) C’est ________________ difficile à croire ! (vrai)
25) Tu dois calculer _____________________ le montant d’argent dont tu as besoin. (précise)
26) Dis-moi ___________________ ce qui t’est arrivé. (bref)
27) Il a __________________ accepté de nous aider. (gentil)
28) J’ai été ____________________ surprise par ton apparition. (énorme)
29) Ne faites jamais confiance ______________________ aux gens. (aveugle)

29.2. Transformez ces mots en adverbes.


Elle dort
1) avec tristesse tristement . profondément.
2) à la folie _________________
3) avec attention _________________
4) à la manière naïve _________________
5) avec silence _________________
6) avec joie __________________
7) avec méchanceté (злоба) __________________
8) avec intelligence __________________
9) d’une manière évidente (очевидно) __________________
10) avec violence (жорстокість, дика сила) __________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 61
Урок 30 Порівняння (comparaison)

La baleine bleue est le plus gros


animal du monde.

Порівняння у французькій мові утворюються за допомогою слів plus


— більше або moins — менше. Перед прикметниками та прислівника-
ми plus вимовляється як [плю], в інших випадках — як [плюс].
Il a mangé plus [плюс] de chocolat que moi. — Він з’їв більше шоколаду, ніж я.
Ma mère parle plus de langues que mon père. — Моя мама розмовляє більшою кількістю мов, ніж мій тато.
Je travaille plus [плюс] que vous tous [тус]! — Я працюю більше ніж ви всі!
Bruno comprend tout plus [плю] rapidement que son frère. — Брюно розуміє все швидше ніж його брат.
Nicole est plus [плю] grande que moi. — Ніколь вища за мене.
Marc est plus efficace que la plupart de nos travailleurs. — Марк ефективніший за більшість наших
працівників. (оскільки efficace починається з голосного, plus вимовляємо як [плюз])
Ici les gens sont moins gentils que dans ma ville natale. — Тут люди менш привітні, ніж у моєму
рідному місті.
On doit consommer moins d’énergie. — Ми повинні споживати менше енергії.
Зверніть увагу, що коли plus або moins вживаються з іменниками (plus de chocolat, plus de langues,
moins d’énergie), ми обов’язково маємо після них поставити прийменник de.

Зверніть увагу на важливість правильного читання plus:


J’ai plus d’argent. Якщо в цьому реченні plus вимовляємо як [плюс], воно буде означати
«В мене більше грошей».
Якщо ж ми вимовимо його як [плю], то це речення буде означати «В мене немає більше
грошей» (як ви пам’ятаєте, у розмові в запереченнях частка ne може опускатися).

Щоб утворити найвищий ступінь порівняння, достатньо додати до вищого ступеню означений
артикль:
Léo, c’est le plus jeune garçon de notre groupe. — Лео — це наймолодший хлопець у нашій групі.
Léo, c’est le garçon le plus intelligent de notre groupe. — Лео — це найрозумніший хлопець у
нашій групі. (В цьому випадку маємо вжити означений артикль двічі.)
Місце прикметника у вищому чи найвищому ступені вибираємо так само, як і для звичайних
прикметників:
une belle fille — la plus belle fille
un problème important — le problème le plus important
> З найвищим ступенем ми можемо вживати слова: parmi nous (серед нас) / d’entre vos amis
(серед ваших друзів) / du monde entier (в цілому світі) / de tous les temps (за весь час існування
людства) тощо.
Elle est la plus douée des (de+les) membres de notre équipe. — Вона найобдарованіша
серед членів нашої команди.

62 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 30 ЗАВДАННЯ

30.1. Підкресліть plus однією лінією, якщо вони вимовляється як [плюс], і двома лініями, —
якщо як [плюз].
1) Sa réponse était la plus honnête.
Запам’ятайте!
2) C’est la ville la plus peuplée du monde. le plus vite
3) Tu manges plus que nécessaire. possible — якомо-
га скоріше
4) Cette histoire est plus étrange que celle que j’ai entendue de Jacob.
5) J’ai besoin de plus de pommes pour la tarte.
6) Tu dois dormir plus. Запам’ятайте!
7) Je voudrais un peu plus, s’il vous plaît. que la moyenne —
8) Venez le plus vite possible ! ніж у середньому
9) Il apprend plus facilement que la moyenne.

30.2. En utilisant les mots entre parenthèses, faites deux phrases comparatives selon le modèle.

1) (tigre / renard / être / dangereux) Le tigre est plus dangereux que le renard. Le renard est
moins dangereux que le tigre.
2) (aigle (орел) / moineau (горобець) / voler / haut) __________________________________________
_________________________________________________________________________________
3) (avion / train / être / rapide) ____________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
4) (guépard / cheval / courir / vite) _ _______________________________________________________
_________________________________________________________________________________
5) (Amazonie / Seine / être / long) _ _______________________________________________________
_________________________________________________________________________________
6) (Inde / Japon / être / peuplé) __________________________________________________________
_________________________________________________________________________________

30.3. Écrivez les phrases selon le modèle.


1) C’est une actrice très populaire (нашої країни). — Oui, c’est l’actrice la plus populaire de notre pays.
2) C’est un professeur âgé. (в нашій школі) — Oui, __________________________________________
_________________________________________________________________________________
3) C’est une voiture très rapide. (у світі) — Oui, _____________________________________________
4) C’est un bâtiment très haut. (країни) — Oui, ______________________________________________
5) Tokyo est une très grande ville. (у цілому світі) — Oui,______________________________________
_________________________________________________________________________________
6) Simon est très intelligent. (cеред учнів нашої школи) — Oui,_________________________________
_________________________________________________________________________________
7) C’est un problème très difficile. (у книжці) — Oui,__________________________________________
8) C’est une robe très chère. (у магазині) — Oui, ____________________________________________
9) C’est une chambre très spacieuse. (у готелі) — Oui, _______________________________________
_________________________________________________________________________________
10) C'est un film très intéressant. (за весь час існування людства) — Oui, ________________________
_________________________________________________________________________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 63
Урок 31 Порівняння (продовження)
(comparaison (continuation))

Прикметники та прислівники, що утворюють ступені порівняння не за правилами


bon (хороший) — (le / la / les) meilleur(e)(s)
bien (добре) — (le) mieux
mauvais (поганий) — (le / la / les) plus mauvais(e)(s) або (le / la / les) pire(s) (plus mauvais та pire
взаємозамінні, проте pire передає більш емоційне негативне ставлення до речі або особи)
mal (погано) — (le) plus mal / pis
Louise joue du piano le mieux de nous tous. — Луїза грає на піаніно найкраще за нас всіх. (прислівник
не змінюється ані за родами, ані за числами, отже, маємо le mieux)
> Pis, як правило, вживається тільки як частина усталених виразів, наприклад:
de pis en pis — усе гірше й гірше;
tant pis — тим гірше, нічого не поробиш (антонім до цього виразу — tant mieux, що означає «тим
краще», «це на краще»).
> Прикметник petit утворює ступені порівняння в різний спосіб залежно від значення:
• говоримо про фізичний розмір: (le / la / les) plus petit(-e)(s);
• говоримо про абстрактний розмір: (le / la / les) moindre(s).
Cette ville est plus petite que la mienne. — Це місто менше за моє.
Je n’ai pas le moindre envie de le faire. — У мене немає найменшого бажання це робити.
C’est la moindre des choses. — Це найменше, що ми можемо зробити.

Порівняння з рівним ступенем (Comparaison d’égalité)


Якщо порівнювані об’єкти мають якість однакового ступеню, французькою передаємо це так:
Il a mangé (presque) autant de chocolat que moi. — Він з’їв (майже) стільки ж шоколаду, як і я.
Ma mère parle autant de langues que mon père. — Моя мама розмовляє такою самою кількістю
мов, як і мій тато.
Je travaille autant que vous tous ! — Я працюю стільки ж, La robe de Sophie est aussi
скільки і ви всі! belle que la robe d'Anna. En fait,
Nicole est aussi grande que moi. — Ніколь така саме elles portent les mêmes (такі ж
висока, як і я. (Між est та aussi ми можемо вимовляти t самі) robes.
або ні на наш власний розсуд.)
Je peux marcher (presque) aussi vite que vous. — Я можу
йти (майже) так само швидко, як і ви.

Як ви помітили з наведених вище прикладів, перед прислівни-


ками та прикметниками вживаємо aussi ... que, а з дієсловами
та іменниками — autant que / autant de ... que відповідно. Отже:
autant — настільки ж, стільки ж
aussi ... que — такий самий ..., як / так само ..., як

64 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 31 ЗАВДАННЯ

31.1. Complétez les phrase avec aussi ou autant.

1) Je suis ____________ occupé que toi.


2) Il a ____________ de questions que vous.
3) Sur l’équateur, les jours sont ____________ longs que les nuits.
4) George mange ____________ de fruits que Luc.
5) Ce cheval court ____________ vite que celui-là.
6) Ce livre a presque ____________ de pages que celui-là.
7) Cette route est presque ____________ dangereuse que celle-là.
8) J’ai écrit ____________ d’articles que mon collègue.
9) Ils ont gagné ____________ d’argent en quelques jours que moi en deux ans !

31.2. Écrivez les phrases selon le modèle en utilisant aussi ... que ou autant que / autant de... que.

1) (Zoé / sa sœur / intelligent) Zoé est aussi intelligente que sa sœur.


2) (ces questions / celles-là / difficile)_ _____________________________________________________
3) (ce film / celui-là / intéressant)__________________________________________________________
4) (ses cadeaux / les miens / beau)________________________________________________________
5) (il / essayer / vous) __________________________________________________________________
6) (ils / parler / bien / anglais / français) _ ___________________________________________________
7) (bœuf / têtu (упертий) / âne (віслюк) ___________________________________________________
8) (je / elle / avoir / travail) _______________________________________________________________
9) (notre maison / la vôtre / petit) _ ________________________________________________________

31.3. Complétez les phrases avec (le) mieux ou (le / la / les) meilleur(e)(s).
1) Thibault cuisine ______________ de nous tous.
2) Nous avons _________________ résultats de tous les temps.
3) Les maisons dans cette rue sont ______________ que celles de la rue voisine.
4) Je me sens ______________ depuis que j’ai déménagé au bord de la mer.
5) La robe rouge te va ________________ que la noire.
6) L’eau dans cette région est _________________ de tout le pays.
7) La récolte de pommes est ________________ cette année que l’année dernière.
8) Théo sait ______________ parler anglais que toi.
9) Tu chantes beaucoup ______________ depuis que tu t’es inscrit à la chorale.

31.4. Complétez les phrases avec (le) plus mal / pis ou (le / la / les) mauvais(e)(s) / pire(s).
1) Tes résultats vont de _____ en _____.
2) Il chante _____________ que son frère. Запам’ятайте!
3) Je ne connais pas de ___________________ chanteuse qu’elle.
Si ça tourne mal —
4) C’est __________________________ expérience de ma vie. якщо щось піде не
5) Si ça tourne mal, tant _______. так, погано обер-
6) Aujourd’hui je me sens _________________ qu’hier. неться
7) Se sont ___________________________ appartement du bâtiment.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 65
Урок 32 Même : випадки вживання

Même може використовуватися в дуже різних ситуаціях і мати абсолютно різні значення.
1. «такий / така / таке саме»
У цьому значенні même вживається з означеним артиклем la / le / les у залежності від роду та числа
іменника, перед яким воно стоїть. Причому в множині même набуває закінчення -s:
la même chose — та сама річ
C’est la même chose ! — Це те ж саме! (Це речення може також мати значення «Мені все одно!», на-
приклад, коли вам пропонують зробити вибір між якимись речами.)
le même jour — (у) той же самий день les mêmes conditions — такі ж самі умови
au (à + le) même moment — у той же самий момент, одночасно
dans les mêmes circonstances — за тих самих обставин
У цьому значенні même з артиклем можуть вживатися самостійно, без іменника, якщо зрозуміло, про
що йдеться:
Tu as une nouvelle jupe ! Louise a la même ! ­— У тебе нова спідниця! У Луізи така ж сама!
2. «же», «самий» (для емоційного підсилення. Якщо прибрати même, смисл не зміниться)
en ce moment même — в цей самий момент / цієї ж миті / прямо зараз
aujourd’hui même — сьогодні ж Il peut tout résoudre
lui-même.
3. «сам», «сама» (з особовим займенником у наголошеній формі)
moi-même — я сама
elle-même — вона сама
Ils peuvent le faire eux-mêmes. — Вони можуть зробити це самі.
4. «навіть» (у цьому випадку même ставимо перед іменником або особовим
займенником у наголошеній формі)
Même un bébé peut le faire ! — Навіть немовля може це зробити!
Même moi, je ne saurais dire mieux ! — Навіть я не зуміла б сказати краще!
5. «також», «з таким самим успіхом» (у сполученні pouvoir + même + інфінітив)
La réunion commence à 10 heures, mais tu peux même venir à 10.30. —
Збори починаються о 10-й, але ти можеш з таким самим успіхом прийти о 10.30.
6. «хоча» (у сполученні même si + речення)
Même si je suis malade, je vais travailler. — Хоча я й хвора, я буду працювати.
Même s’il a perdu son emploi, il achète un nouveau portable. — Хоча він і втратив свою роботу,
він купує новий мобільний телефон.
Je vais t’aider même si je suis très occupée. – Я тобі допоможу, хоча я і дуже зайнята.
7. «все одно» (у сполученні mais + підмет + присудок + quand même)
Il pleut, mais je vais quand même sortir (= mais je vais sortir quand même). — Іде дощ,
але я все одно буду виходити.
Ми могли б сенс цього речення передати за допомогою même si. Тоді речення мало б такий вигляд:
Même s’il pleut, je vais sortir. — Хоча йде дощ, але я буду виходити.

66 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 32 ЗАВДАННЯ

32.1. Напишіть, в якому значенні вжито même у цих реченнях.


1) Même si nous vivons dans des endroits différents, notre amitié reste forte. ___________________
2) Les deux équipes ont marqué le même nombre de points à la fin du match. ___________________
3) Tu dois le faire cette semaine même ! ___________________
4) Nous avons acheté les mêmes cadeaux pour célébrer son anniversaire. ___________________
5) Je peux faire un gâteux moi-même. ___________________
6) Même pour moi, c'est difficile. ___________________
7) Il faisait un peu froid, mais nous sommes allés à la plage quand même. ___________________

32.2. Complétez les phrases avec le / la / les même(s).


1) J’ai __________________ portable que toi.
2) J'ai choisi __________________ robe que toi pour la fête.
3) Nous avons visité ___________________ villes l'été dernier.
4) Elle a préparé ___________________ plat délicieux pour le dîner.
5) Les jumeaux portent souvent ___________________ vêtements.
6) Ils sont arrivés à __________________ moment à la gare.
7) Le professeur a distribué __________________ devoirs à toute la classe.
8) Nous avons assisté à ___________________ concert l'année dernière.
9) Elle a obtenu ___________________ résultat exceptionnel dans toutes les matières.
10) Je vois ____________________ personnes ici tous les jours.

32.3. Paraphrasez les phrases selon le modèle.

1) Même s’il a perdu son emploi, il achète un nouveau portable. Il a perdu son emploi, mais il achète
quand même un nouveau portable.
2) Même si le temps était pluvieux (дощова), nous avons apprécié la sortie._______________________
__________________________________________________________________________________
3) Même si nous avons des opinions différentes, je respecte ton point de vue. ______________________
__________________________________________________________________________________
4) Même s'il y avait des problèmes techniques, tout s'est bien passé quand même. __________________
__________________________________________________________________________________
5) Même s'il a manqué son train, il est arrivé à temps pour la réunion. ____________________________
__________________________________________________________________________________

32.4. Traduisez en français.

1) вони (чоловіки) самі ____________________________


2) вони (жінки) самі ____________________________
3) я сама ____________________________
4) навіть я ____________________________
5) навіть найгірший учень ___________________________________
6) цієї ж миті (=прямо зараз) _________________________________
7) за тих самих обставин ____________________________________

www.ntbooks.pro @newtimebooks 67
Урок 33 Jour / journée, an / année, etc

Пари слів jour / journée, an / année тощо українською перекладаються однаково — день, рік
тощо. Проте, слова, що закінчуються на -ée (matinée, journée, soirée, année), — жіночого роду, а
matin, jour, soir, an — чоловічого. Відтак, говоримо: un bon jour, проте une bonne journée.
Слова matinée, journée, soirée, année вживаємо, коли підкреслюємо продовжуваність проміжку часу.
Саме тому ці слова можна часто зустріти в парі з toute: toute la journée — цілий день
Проаналізуйте:
Le matin je fais du sport. — Вранці я займаюся спортом. (я займаюся спортом не цілий ранок, я про-
сто зазначаю, що це відбувається в певний період дня, саме вранці, а не ввечері)
Tous les matins, elle fait le petit déjeuner pour la famille. — Щоранку (не плутайте з toute la matinée —
цілий ранок) вона робить сніданок для родини.
Hier, j'ai fait du sport toute la matinée. — Я займався(-лася) спортом цілий ранок. (підкреслюється
продовжуваність — від початку ранку і до кінця)
Крім того, matinée, journée, soirée, année використовуємо:
> з прийменником dans:
Je te remercie de ton soutien dans les années passées. — Я вдячний(-а) тобі за твою підтримку
протягом останніх років.
Je vais te voir dans la soirée. — Я прийду до тебе (відвідаю тебе) ввечері (тобто в якийсь
момент протягом всього вечора).
Проте, якщо дія відбувається щоранку або щовечора, вживаємо le matin / le soir:
Le soir je rendre visite à ma grand-mère. — Щовечора я відвідую бабусю.
Jeanne passera ce soir / dans la soirée. — Жанна загляне до нас сьогодні ввечері.

Soirée також має значення «вечірка», а matinée — «ранковий спектакль»:


Marc fait une soirée samedi. Tu vas venir ? — Марк організує вечірку в суботу. Ти підеш?
On a assisté à la matinée musicale. — Ми відвідали утрішню музичну виставу.

> з прикметником, порядковим числівником, а також зі словом cette:


Cette année on a appris un tas de chose pratiques. — Цього року ми навчилися багатьох практичних речей.
C'était une journée difficile. — Це був важкий день.
Усталені словосполучення:
une année scolaire — навчальний рік La bonne année ! — Щасливого Нового року!
une année-lumière — світовий рік une journée de travail — робочий день

Jour / an вживаємо у виразах з кількісними числівниками та зі словом tous:


il y a dix ans (10 років тому) / trois jours par semaine (три дні на тиждень) / ça fait cinq jours (que)
(вже 5 днів (як)) / tous les jours (щодня, всі дні)

> Зі словами prochain, dernier та passé можна вживати an або année на власний розсуд. Значення
висловлювання не зміниться:
l'an dernier / l'année dernière ; l'an passé / l'année passée ; l'an prochain / l'année prochaine

68 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 33 ЗАВДАННЯ

33.1. Soulignez la bonne option.

1) Elle a passé tout le soir / toute la soirée devant la télé.


2) C'était le meilleur jour / la meilleure journée des vacances.
3) Je l'ai attendu tout le jour / toute la journée hier.
4) La famille Martin est revenue de vacances hier matin / matinée.
5) Est-ce que vous avez passé un bon soir / une bonne soirée ?
6) Bon jour ! / Bonne journée ! Comment ça va ?
7) Merci pour la visite ! Bon jour ! / Bonne journée !
8) Mon jour / Ma journée de travail dure 7 heures.
9) J'ai un rendez-vous chez le médecin dans le matin / la matinée.
10) Tu viens à la fête demain soir / soirée ?
11) J’ai travaillé tout le soir / toute la soirée.
12) Je prends des cours du soir / de la soirée.
13) Je suis restée chez moi tout le jour / toute la journée.

33.2. Complétez les phrases par an / ans / année / années.

1) Il y a trois __________ que je ne l'ai pas vu.


2) Les ____________ passent très vite !
3) Tu dois indiquer ton ____________ de naissance ici.
4) Ils vont à la montagne deux fois par __________.
5) Même si mon frère vit dans un autre pays, nous se voyons tous les ___________.
6) Les vignerons (винороби) espèrent que ce sera une grande ____________ pour le vin.
7) Il travaille depuis cinq __________ comme chef d'entreprise.
8) Elles sont parties pendant 10 longues _______________.
9) Sa fille apprend le chinois depuis plusieurs _____________.
10) Ses parents font le tour du monde. Ils reviendront dans un _________.
11) Il y a des ____________ qu'on n'a pas eu de neige ici !
12) En France, l'____________ scolaire commence en septembre.
13) J'irai aux États-Unis l'__________ prochain si mes finances me le
permettent.
14) Il est en troisième ____________ de médecine à Lyon.
15) Qu'est-ce que vous faites pour le Nouvel ________ ?
16) Je vous souhaite une _________ heureuse.
17) Les ___________ bissextiles (високосні роки) ont 366 jours.
18) Ils viendront nous voir en France l'__________ prochaine.
19) Ils pensent se marier dans deux __________.
20) Tu fais quoi comme sport cette ___________ ? — Moi, je fais de la natation.
21) Nous nous sommes rencontrés l'__________ dernière.
22) Dans votre pays, combien gagnent les médecins en moyenne par __________ ?
23) Ça sera ma dernière ___________ universitaire.
24) Il fait beau ici tout au long de l’____________.
25) Chaque ___________, c’est la même chose !

www.ntbooks.pro @newtimebooks 69
Урок 34 Connaître ou savoir

Je connais Londres
très bien. Je sais
où se trouvent les
Chambres du
Parlement.

Обидва дієслова — connaître та savoir — перекладаються українською як "знати", проте вжи-


ваються вони по-різному. Обидва вони є дієсловами 3-ї групи. Пригадайте їх відмінювання:
connaître — «знати» savoir — «знати, вміти»
je connais nous connaissons je sais nous savons
tu connais vous connaissez tu sais vous savez
il / elle connaît / connait ils / elles connaissent il / elle sait ils / elles savent

Connaître (або connaitre в новій орфографії) вживається перед іменником або із займенником:
Je connais cet homme. — Я знаю цього чоловіка.
Je connais très bien cette ville. — Я дуже добре знаю це місто.
Je ne connais aucun Jean. — Я не знаю ніякого Жана.
Connais-tu Raoul ? — Oui je le connais. — Ти знаєш Рауля? — Так, я його знаю.

Savoir вживається, якщо йдеться про знання якоїсь інформації або фак-
тів. Це дієслово зазвичай вводить підрядне речення: Запам’ятайте!
Je sais qu'ils habitent ici. — Я знаю, що вони живуть тут. savoir beaucoup
de choses — зна-
Savez-vous où se trouve la gare ? — Non je ne le sais pas. — Ви знаєте, ти багато чого
де знаходиться вокзал? — Ні, не знаю. (Хоча у відповіді sais вжито із savoir la nouvelle
займенником le, цей займенник замінює не іменник, а підрядне речення — знати новину
« où se trouve la gare ».)
Крім того, savoir має значення «вміти». В цьому випадку за ним іде дієслово в інфінітиві:
Il ne sait pas nager. — Він не вміє плавати.
Проаналізуйте, як вжито дієслова connaître та savoir у цих реченнях:
Je connais Claire. Je sais comment elle est. — Я знаю Клер. Я знаю, яка вона.
> Savoir також може вживатися з абстрактними іменниками. Наприклад, ви можете почути:
Je sais la vérité. або Je connais la vérité.
Je sais sa date de naissance. або Je connais sa date de naissance.
Проте, ви в будь-якому разі не помилитеся, якщо будете дотримуватися чітких правил, що ви-
кладені вище.

70 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 34 ЗАВДАННЯ

34.1. Complétez les phrases par les verbes connaître ou savoir en utilisant la bonne forme au présent.
1) Paul _________________ son métier. C'est un vrai professionnel.
2) Je _________________ biens Paris. J'y habite depuis longtemps.
3) Tu veux dire que tu ne ____________ pas de quoi je parle ?
4) Tout le monde ____________ qu'ils mentent.
5) Nous __________________ ce film. Nous l'avons vu le mois dernier.
6) Mon père ne ______________ pas réparer la voiture.
7) Ils _________________ très bien parler anglais.
8) Vous _________________ ce qu'il veut faire ?
9) Est-ce que vous ___________________ la recette de ce dessert ?
10) Mes parents ___________________ tous mes amis.
11) Nous __________________ toutes ses chansons.
12) Nous __________________ rouler à vélo.
13) Je ______________ ce poème par cœur.
14) J’aimerais (Мені б хотілося) ____________________ son opinion sur cette situation.
15) Vous ne _______________ pas vos voisins ? Comment ça se fait ? (Comment ça se fait ? — Як це?)
16) Nicolas _______________ les faiblesses (слабкі сторони) de sa sœur.
17) Je ne ___________ pas son prénom. — Vraiment ? Tu ne __________ pas comment elle s'appelle ?
18) Ils _________________ leur quartier comme leur poche. (comme leur poche — дуже добре, як свої
5 пальців, досл. «як свою кишеню»)
19) Vous ______________ que vos collègues vous attendent ?
20) Ils _______________ que c'est faux.
21) Je ne peux pas _________________ à quoi tu penses !
22) Sa mère ne _________ pas conduire mais elle ___________ le code de la route.
23) Ils _______________ compter en chinois.
24) Je _______________ Pierre, mais je ne ____________ pas où il habite.
25) Nous _______________ qu'ils aiment les frites.
26) Ils tous ______________ cette nouvelle.
27) Tu ____________ comment fonctionne cette appli (скорочення від application — застосунок).
28) Est-ce que tu __________ que Jordi va avoir une soirée ce samedi ? — Oui, je___________.
29) Marion habite à Londres. — Je le __________.
30) Mes frères _____________ beaucoup de choses sur le cosmos.
31) Ils ne ________________ pas comment préparer ce repas.
32) Les enfants ne voudront pas écouter cette histoire. Ils la déjà _______________. — Je le _________.
33) Mon frère _____________ bien jouer du violon.
34) Ma mère ______________ bien mes habitudes ; elle ____________ à quelle
heure je mange chaque soir.
35) Vous ________________ un bon restaurant ? — Oui, mais je ne _____________
pas comment y arriver.
36) Ils ______________ beaucoup de choses sur les animaux.
37) Tous les invités ___________________ bien les hôtes.
38) Ma sœur ______________ bien la nouvelle orthographe du français.
39) Comment ______________-vous qu’il va venir ?

www.ntbooks.pro @newtimebooks 71
Урок 35 Прийменники à та de для
поєднання двох дієслів

У французькій мові дієслова можуть пов'язуватися між собою трьома способами: (1) без при-
йменника, (2) з прийменником à та (3) з прийменником de.
Без прийменника дієслова приєднуються до дієслів vouloir; pouvour; devoir, aimer і деяких ін-
ших. Проте, у більшості випадків дієслова з'єднуються за допомогою прийменників à або de.
Правила щодо визначення прийменника не існує, тому треба запам'ятовувати, якого приймен-
ника потребує певне дієслово. В цьому уроці ми розберемо найуживаніші дієслова.

Дієслова, що потребують прийменника à


Пояснення скорочень: qqch — щось, чогось; qqn — комусь, когось, хтось
aider qqn à faire qqch — допомогти комусь щось зробити
apprendre (à qqn) à faire qqch — вчитися (навчити когось) щось робити
arriver à faire qqch — змогти щось робити
chercher à faire qqch — намагатися, шукати шляхів щось зробити
commencer à faire qqch — почати щось робити
continuer à faire qqch — продовжувати щось робити
encourager qqn à faire qqch — заохочувати когось щось зробити
mettre du temps à faire qqch — потребувати часу, щоб зробити щось
passer / perdre du temps à faire qqch — провести / змарнувати час, роблячи щось
réussir à faire qqch — домогтися успіху в тому, щоб зробити щось
s’habituer à qqch / à faire qqch — звикнути до чогось / робити щось
(se) forcer à faire — примусити (себе) зробити щось
se mettre à faire qqch — приступити / взятися до виконання чогось
se préparer à faire qqch — підготуватися до того, щоб зробити щось
tenir à faire qqch — мати рішучість, велике бажання, щоб зробити щось

Дієслова, що потребують прийменника de


arrêter de faire qqch — припинити / кинути щось робити
cesser de faire qqch — припинити щось робити / припинитися
choisir de faire qqch — вибрати щось зробити / віддати перевагу тому, щоб зробити щось
conseiller à qqn de faire qqch — порадити комусь щось зробити
continuer de faire qqch — продовжити щось робити (коли йдеться про постійну, звичну дію, що
буде продовжуватися нескінченно: La Terre continue de tourner.)
convaincre qqn de faire qqch — переконати когось зробити щось Il essaie d'atteindre
décider de faire qqch — вирішити щось зробити sa petite voiture.
empêcher qqn de faire qqch — завадити комусь щось зробити
essayer de faire qqch — спробувати щось зробити
éviter de faire qqch — уникати щось робити
finir de faire qqch — закінчити щось робити
oublier de faire qqch — забути щось зробити
permettre qqn de faire qqch — дозволити комусь щось зробити
persuader qqn de faire qqch — переконати когось зробити щось
promettre à qqn de faire qqch — пообіцяти комусь щось зробити
proposer / accepter / refuser de faire qqch — запропонувати / погодитися / відмовитися щось робити
rêver de faire qqch — мріяти щось зробити
se dépêcher de faire qqch — поспішати щось зробити

72 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Урок 35 ЗАВДАННЯ

35.1. Complétez les phrases avec les propositions à ou de / d'. Traduisez les phrases en ukrainien.
1) Il m'a aidé ____ faire les devoirs.
2) J'ai oublié ____apporter le passeport.
3) Mon frère aîné rêve ____étudier à l'étranger.
4) Tu dois t'habituer ____ te lever plus tôt.
5) Arrête ____ dire des bêtises !
6) Demain je vais finir ____ lire le livre que tu m'as prêté.
7) J'essaie ____ l'encourager ____ parler français plus souvent.
8) Sa femme lui a conseillé ____ postuler cet emploi.
9) Je n'arrive pas ____ comprendre ces règles difficiles.
10) Elle a choisi ____ vivre en Angleterre.
11) Le chef d'équipe tient ____ rencontrer chaque employé individuellement.
12) Je te promets ____ l’empêcher ____ prendre des décisions impulsives.
13) On a réussi ____ terminer notre projet à temps.
14) Marc se force ____ faire de l'exercice tous les jours.
15) Elle s'est mise ____ écrire un nouveau livre.
16) J'ai décidé ____ cesser ____ travailler si tard le soir.
17) Il vaut mieux éviter ____ parler de ce sujet délicat.
18) J'ai oublié ____ fermer la porte à clé ce matin.
19) Les parents lui ont permis ____ participer à la sortie scolaire.
20) Après beaucoup d'efforts, elle est enfin arrivée ____ résoudre le problème.
21) Nous devons nous dépêcher ____ terminer le travail avant la réunion.
22) Le nouveau designer tient ____ prouver sa valeur dans son nouveau poste.
23) Malgré (незважаючи на) les obstacles, Joël continue ____ poursuivre ses rêves.
24) Charles met du temps ____ apprendre ____ jouer de la guitare.
25) Nina a passé beaucoup de temps ____ explorer la ville.
26) Il a réussi ____ convaincre son équipe ____ soutenir le projet.
27) Il ne veut pas perdre du temps ____ discuter de sujets banals.
28) Je vais essayer ____ résoudre le problème moi-même.
29) Mes copains m'ont promis ____ m'aider ____ déménager ce week-end.
30) Claire a refusé ____ participer au projet.
31) Nos partenaires refusent ____ signer le contrat car ils ne sont pas satisfaits
des conditions.
32) Il a accepté ____ donner une présentation lors de la réunion.
33) Ma sœur a mis du temps ____ apprendre le chinois.
34) L'entreprise a commencé ____ produire cette gamme de produits il y a 10 ans.
35) Elle cherche ____ améliorer ses compétences professionnelles.
36) Tout à coup, Marion s'est mise ____ cuisiner plus souvent pour sa famille.
37) Mia n'aime pas forcer ses enfants ___ manger des légumes, mais elle sait que c'est bon pour leur santé.
38) Mon frère commence enfin ____ s'habituer ____ travailler de nuit.
39) Ma mère m'encourage ____ poursuivre mes études.
40) Je vais t'aider ____ préparer le dîner.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 73
Participe passé неправильних дієслів

Дієслово Переклад Participe passé


abstenir утримуватися (від чогось) abstenu
accueillir приймати гостей accueilli
acquérir придбати acquis
apparaitre / apparaître з’являтися apparu
apprendre вчити (щось), навчати (когось) appris
atteindre діставатися atteint
attendre чекати attendu
asseoir сидіти assis
avoir мати eu
battre битися battu
boire пити bu
comprendre розуміти compris
conduire вести, везти conduit
connaitre знати (когось, щось) connu
conquérir завоювати conquis
construire будувати, конструювати construit
convaincre переконувати convaincu
correspondre відповідати (чомусь) correspondu
courir бігати, бігти couru
couvrir покривати, укривати couvert
craindre боятися craint
croire вірити, вважати cru
cuire готувати(ся) (про їжу) cuit
décevoir обманювати, розчаровуватися déçu
découvrir відкривати для себе, робити відкриття découvert
descendre спускатися descendu
déduire відраховувати déduit
devoir бути повинним dû
dire сказати, казати dit
disparaitre зникнути disparu
distraire відволікати distrait
dormir спати dormi
écrire писати écrit
être бути été
faire робити fait
треба (використовується лише в 3-й особі
falloir однини з безособовим займенником il : il fallu
faut, il a fallu)
fuir втікати fui
instruire інструктувати, навчати instruit
interrompre переривати interrompue
introduire вводити, вносити introduit
joindre приєднувати, з’єднувати, об’єднувати joint

74 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


Дієслово Переклад Participe passé
lire читати lu
mentir брехати menti
mettre класти, покласти mis
mourir помирати mort
naitre (до 1990 р. — naître) народжувати né
obtenir отримувати obtenu
offrir пропонувати offert
ouvrir відкривати, відчиняти ouvert
paraitre / parître здаватися paru
partir залишати, виїхати parti
peindre фарбувати, малювати фарбами peint
perdre губити perdu
permettre дозволяти permis
plaindre співчувати, (se plaindre — скаржитися) plaint
plaire подобатися plu
pleuvoir йти (про дощ), дощити plu
pouvoir могти pu
prendre брати pris
produire виробляти produit
recevoir отримувати reçu
réduire зменшувати réduit
rendre повертати, повернути rendu
répondre давати відповідь répondu
résoudre вирішити, розв’язати (задачу) résolu
rire сміятися ri
satisfaire задовольнити satisfait
savoir знати, вміти su
sentir відчувати (se sentir — почуватися) senti
служити, слугувати, обслуговувати, подава-
servir servi
ти (їжу)
sortir виходити sorti
souffrir страждати souffert
suffire бути достатнім suffi
suivre слідувати suivi
taire мовчати (se taire — замовчати) tu
tenir тримати tenu
traduire перекладати traduit
vaincre завдати поразки, перемогти vaincu
valoir бути гідним, бути вартим valu
vendre продавати vendu
venir приходити venu
vivre жити vécu
voir бачити vu
vouloir хотіти voulu

www.ntbooks.pro @newtimebooks 75
Ключі до вправ
Урок 1 Урок 4 n’est qu’un petit menteur. 8) Tu n'as qu'à
1.1. 1) commençons ; 2) crois, suffit ; 3) jette, 4.1. 1) a de la peine / a du mal ; 2) as froid ; suivre les instructions. 9) Tu n'as qu'à
voit ; 4) J’appelle ; 5) pose, comprends, 3) J’ai une faim de loup ; 4) j’ai sommeil ; t’excuser.
dis ; 6) mentez, disons ; 7) réagissez ; 5) a chaud ; 6) a de la fièvre ; 7) J’ai peur ; Урок 7
8) achètes ; 9) lève ; 10) nettoient ; 11) fi- 8) a lieu ; 9) avez l’habitude ; 10) a ... de 7.1. 1) les ; 2) La, un ; 3) Un, une ; 4) Les,
nissez, devez ; 12) gèle ; 13) préfère ; retard ; 11) a l’air ; 12) as l’air ; 13) avons le ; 5) le ; 6) la ; 7) des (якщо вона ба-
14) agissez de la chance жає купити туфлі взагалі, і ми не знає-
1.2. 1) J’habite ; 2) partageons ; 3) louons ; 4.2. 2) J’ai hâte de rencontrer ton petit co- мо, які саме) / les (якщо ми знаємо, що
4) est; 5) donne ; 6) travaillons ; pain. 3) Ils ont hâte de voir leurs enfants. вона вже вибрала певні туфлі і саме їх
7) prenons ; 8) partons ; 9) a ; 10) va ; 4) Nous avons hâte de faire ce voyage збирається купити), la ; 8) Le ; 9) un, la,
11) sommes ; 12) répond ; 13) discute ; 4.3. 1) J’ai mal à ; J’ai du mal à ; 2) a mal un ; 10) les ; 11) Le, un ; 12) un ; 13) Les,
14) passe ; 15) parle ; 16) va ; 17) prend ; aux ; a du mal à ; 3) ont du mal à ; 4) J’ai des ; 14) des, la ; 15) une ; 16) le, les, la ;
18) finissons ; 19) continuons ; 20) a ; mal au ; 5) J’ai mal à ; J’ai du mal à 17) les, les ; 18) un ; 19) un, le, un
21) retrouve ; 22) bavardons ; 23) rions ; 7.2. 1) au, du ; 2) du ; 3) du, de la ; 4) de la ;
24) rentre ; 25) lis ; 26) regarde 4.4. 1) Tu as de la chance ! 2) Vous avez
15 minutes de retard. 3) Nous avons 5) aux ; 6) au ; 7) au ; 8) aux ; 9) de la ;
Урок 2 l’occasion de parler à tes parents. 4) J’ai 10) aux, de l’ ; 11) à l’ ; 12) au ; 13) à la ;
l’intention de quitter cet emploi / de dé- 14) au ; 15) à la ; 16) à l’; 17) du ; 18) de l’
2.1. 1) te prépares ; 2) me demande ;
3) se rase ; 4) nous promenons ; 5) te missionner. 5) Il n’a pas d’envie de tra- Урок 8
souviens ; 6) vous couchez, vous réveil- vailler. 6) Je pense que vous avez tort /
vous n’avez pas raison. 8.1. 1) de la ; 2) de la, des ; 3) des, du, de
lez ; 7) me lève, me douche, me brosse, l’, du, des, du ; 4) des, de la, de la ; 5) de
m’habille, me mets ; 8) vous écrivez ; la ; 6) de la ; 7) du
9) te trompes ; 10) se dépêche ; 11) vous Урок 5
voyez ; 12) nous retrouvons ; 13) s’ins- 5.1. 2) Tu es où ? 3) On s’appelle quand ? 8.2. 1) des ; 2) de l’ ; 3) de la ; 4) de ; 5) de ;
talle, se plonge ; 14) te reposer ; 15) me 4) Pourquoi tu dis ça ? 5) Vous habitez 6) de ; 7) de ; 8) du ; 9) de la ; 10) de la ;
promener ; 16) vous parler où ? 6) Les chaussures coûtent com- 11) de ; 12) de ; 13) des ; 14) de ; 15) du ;
bien ? 7) Pourquoi elle a honte de ses 16) des ; 17) du ; 18) de ; 19) de ; 20) des
2.2. 1) ne se souvient pas ; 2) ne me rap-
pelle pas ; 3) ne te lèves pas ; 4) ne nous parents ? 8.3. 1) de la, de ; 2) du, du ; 3) de ; 4) le,
téléphonons pas ; 5) ne se vend pas 5.2. 2) Pourquoi est-ce que tes copains ne de la ; 5) le, les ; 6) du, du ; 7) -, -; 8) d’ ;
veulent pas nous rejoindre ? 3) Quand 9) de, le ; 10) de l’, d’
2.3. 1) Il s’agit de nos vacances. 2) Je ne
sais pas comment ça se fait. 3) Ils se est-ce qu’il part? 4) Où est-ce qu’ils
vont ? 5) Combien de temps est-ce Урок 9
lavent le visage. 4) Nous ne nous appe- 9.1. 1) Il est ; 2) C’est ; 3) C’est ; 4) C’est ;
lons / téléphonons pas souvent. 5) Ils se qu’elles travaillent ici ? 6) Est-ce que
vous aimez faire du sport ? 7) Où est-ce 5) C’est ; 6) Il est ; 7) Il est ; 8) C’est ;
regardent. 6) Je dois me reposer un peu. 9) Il est ; 10) C’est ; 11) C’est ; 12) C’est ;
7) Anna et Nicole se parlent en espagnol. que tu vas en vacances ? 8) Est-ce qu’ils
ont soif ? 9) Est-ce qu’elles sont à l’aise 13) C’est ; 14) Il est ; 15) C’est ; 16) Il
8) Ils se trompent sur Jean. est ; 17) C’est ; 18) C’est ; 19) C’est (Ми
à l’école ?
Урок 3 5.3. 2) Votre sœur quel âge a-t-elle ? 3) Où також могли б тут сказати Elle est inté-
les enfants déjeunent-ils ? 4) Marc joue- ressante. — Вона цікава.) ; 20) C’est ;
3.1. 1) es ... course (поспішаєш) / bourre 21) C’est ; 22) Il est / C’est ; 23) Il est ;
(запізнюєшся) ; 2) sont épuisées ; t-il aux échecs ? 5) Quand vos parents
partent-ils? 6) Quand Pierre pense-t-il le 24) C’est ; 25) Il est ; 26) C’est ; 27) C’est ;
3) êtes ... point ; 4) est en forme ; 5) sont 28) C’est ; 29) Il est ; 30) C’est (Хоча за
... courant ; 6) suis ... enrhumé(e) ; voir ?
правилами ми маємо з tard вживати
7) suis ... d’accord ; 8) est ... bourre ; 5.4. 2) Tu fais quoi ici ? 3) Tu as quel âge ? Il est, тут ми говоримо не про час, а
9) es fou ; 10) êtes à l’aise ; 11) suis 4) Tu sais cela comment ? 5) Pourquoi про ситуацію. Тобто не зараз пізно, а
épuisée / crevée ; 12) est bouchée ; tu pars si tôt ? 6) Le professeur arrive фільм починається пізно. В подібних
13) es habitué(e) quand ? випадках вживаємо C’est.); 31) C’est ;
3.2. 2) Je suis en train de lire cet article. Я Урок 6 32) C’est ; 33) C’est ; 34) Il est
саме зараз читаю цю статтю. 3) Tho- 6.1. 2) Personne ne le sait. 3) Je ne vais 9.2. 1) Ce sont ; 2) C’est ; 3) C’est ; 4) Ce
mas est en train de réparer son vélo. nulle part dimanche. 4) Il ne se réveille sont ; 5) Ce sont / C’est ; 6) c’est ;
Тома як раз ремонтує свій велосипед. jamais tôt. 5) Je ne vois personne. 6) Je 7) C’est ; 8) c’est
4) Ils sont en train de discuter de leurs va- ne donne mon livre à personne. 7) Per- 9.3. 1) Moi, c’est Alice. 2) Il est minuit.
cances. Вони саме зараз обговорюють sonne ne dit rien. 8) Théo ne va plus au 3) C’est mon bon ami. 4) Vos vête-
свою відпустку / свої канікули. 5) Vous travail à vélo. ments ? C’est là-bas. 5) Les étoiles, c’est
êtes en train de progresser. Ви зараз
6.2. 1) Je ne veux aller ni au cinéma, ni beau ! 6) Aujourd’hui, c’est mercredi.
прогресуєте.
au théâtre. 2) Ni mon mari, ni moi, on 7) Se promener dans le parc (dans) la
3.3. 1) Je ne suis pas d’accord avec vous. ne bosse ici. 3) Je ne parle ni espa- nuit, c’est dangereux. 8) Il est / C’est trop
2) Je suis sur le point de sortir. 3) Je ne gnol, ni polonais. 4) Tu ne bosses ni ne tard maintenant. 9) C’est un artiste très
suis pas à l’aise ici. 4) Nous sommes m’écoutes. 5) Zoé ne veut être ni méde- célèbre.
toujours à l’heure pour nos cours. 5) Ils cin, ni infirmière.
/ Elles sont malades et donc ne peuvent Урок 10
pas venir. 6) Ils / Elles ne sont pas ha- 6.3. 2) Je n’ai aucune envie de l’aider.
3) Michelle n’a aucune question. 4) On 10.1. 1) d’ ; 2) de ; 3) à ; 4) de ; 5) d’ ; 6) d’ ;
bitué(e)s à se promener longtemps. 7) de ; 8) à ; 9) d’ ; 10) à, à
7) Je suis habituée à aller au travail à ne connait aucune chanson en français.
pied. 8) Mon nez est bouché, je ne peux 5) Je n’achète aucun pantalon. 6) Il ne 10.2. 1) c’est ; 2) Il est ; 3) C’est ; 4) c’est ;
pas respirer. 9) Ils ne sont pas au courant dessine aucun portrait. 5) Il est ; 6) c’est ; 7) c’est ; 8) c’est ; 9) Il
de ces nouvelles règles. 10) Elle est fière 6.4. 1) Vous n’avez qu'à vous parler. 2) Elle est
de ses enfants. 11) Je ne suis pas fier / n’a qu’un enfant. 3) Vous n’avez qu'à tra- 10.3. 1) Il est difficile de respirer ici. 2) Pas-
fière de mon travail. 12) Je suis en retard vailler plus. 4) Tu n’as qu'à lire cet article ser toute la journée avec lui, c’est terrible !
/ à la bourre. 13) Nous sommes très fati- attentivement. 5) Je ne veux qu'à me re- 3) Il est facile à dire ! 4) Il est important
gué(e)s / épuisé(e)s / crevé(e)s. poser. 6) Tu n’as qu'à dire la vérité. 7) Il de revenir avant dimanche. 5) Pêcher,

76 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


c’est ennuyeux. 6) Voyager seul, ce n'est ture grise ; 3) une robe bleue avec des / Tu parles à qui ? 7) Qui est-ce que tu
pas très intéressant. 7) Il est souhaitable rayures fines ; 4) une petite voiture avec attends ? / Tu attends qui ?
de nous retrouver demain. 8) Il est néces- une grande vitesse ; 5) de jolies maisons
saire de terminer vite / rapidement ce tra- avec des toits verts ; 6) des exercices Урок 16
vail. 9) Il est naturel d’avoir peur. 10) Il est difficiles avec un examen facile ; 7) de 16.1. 1) dont ; 2) qui ; 3) dont (чий персонал)
important de bien réfléchir avant d’agir. belles photos avec des chiens drôles ; / où (в якому персонал) ; 4) qui ; 5) que ;
8) des chaussures neuves avec des la- 6) dont ; 7) dont ; 8) où ; 9) qui ; 10) que ;
Урок 11 cets blancs ; 9) une petite table avec des 11) où ; 12) où ; 13) qui ; 14) dont
11.1. 2) Je vais faire le point. 3) Il fait du chaises vertes
16.2. 2) C’est une ville que j’aime beau-
vent. 4) Il fait froid. 5) Il fait le malin. 6) Il 13.3. 1) un ancien ministre ; 2) mes propres coup. 3) 2000 est l’année où ma fille est
fait du soleil. 7) Ils font attention à leur ali- idées ; 3) mon vieux pote (розмовна née. 4) Le sport est un thème dont Léo
mentation. 8) S’il te plaît, fais la vaisselle ! версія слова «ami») / mon vieil ami / parle beaucoup. 5) L’araignée est un
9) Il fait de la brume. mon ami de longue date (про зміну vieux animal dont j’ai peur. 6) C’est le soutien
11.2. 2) Il joue aux échecs. 3) Il fait de la на vieil див. урок 14). Ви також може- dont j’ai besoin. 7) C’est le service dont
luge. 4) Elle fait de l'équitation. 5) Ils font те зустріти словосполучення « ancien je suis responsable. 8) C’est la peinture
de la randonnée. 6) Il fait de la natation. ami », проте воно буде означати «ко- dont le peintre est fier. 9) Ce monument
7) Il fait de l'escalade. 8) Elle fait du kara- лишній друг» або «друг дитинства / мо- est dans le parc qui est à coté de ma mai-
té. 9) Il fait du ski. 10) Elle fait du patinage. лодості» тощо) ; 4) ses propres mains ; son. 10) Montréal est une ville dont les
5) ses mains propres ; 6) une voiture habitants sont chaleureux.
11.3. 1) fait ; 2) rendent ; 3) font ; 4) fais ; chère ; 7) les chers invités ; 8) une ville
5) fait, rend ; 6) font ; 7) faire ; 8) faites ; ancienne ; 9) de grandes actrices ; 10) un 16.3. 2) sur qui ; 3) sur quoi ; 4) à qui ; 5) de
9) faisons appartement cher ; 11) un film drôle ; quoi ; 6) pour qui ; 7) à qui
Урок 12 12) un pur malentendu ; 13) l’eau propre / Урок 17
12.1. 1) la ; 2) l’ ; 3) l’ ; 4) l’ ; 5) le ; 6) l’ ; 7) la ; pur (у значенні «прозора»); 14) une fille
seule ; 15) le seul problème ; 16) une 17.1. 1) Quelle ; 2) Quelle ; 3) Quels ;
8) la ; 9) le ; 10) le ; 11) le (слова halle 4) Quelle ; 5) Quel ; 6) Quelles ; 7) quelle
та haricot починаються з h aspiré, отже, vraie difficulté ; 17) de vraies blondes ;
артикль не скорочується, а з артиклями 18) des personnages vrais ; 19) des vê- 17.2. 1) laquelle ; 2) lequel ; 3) lesquels ;
les / des не відбувається зв’язування, tements sales ; 20) un sale type ; 21) les 4) laquelle ; 5) lequel ; 6) lesquels ; 7) les-
тобто les halles та les haricots будемо ви- mains sales ; 22) le dernier jour ; 23) le quelles ; 8) lequel ; 9) lesquelles ; 10) les-
мовляти як [лє аль] та [лє аріко]); 12) le ; mois dernier ; 24) la seule solution ; quelles
13) la ; 14) le ; 15) le ; 16) le ; 17) le ; 18) la 25) les soldats braves 17.3. 1) duquel ; 2) desquels ; 3) des-
page — сторінка, le page — паж, слуга; quelles ; 4) duquel ; 5) de laquelle ;
Урок 14 6) dont ; 7) duquel ; 8) desquels ; 9) dont
19) la ; 20) le ; 21) le ; 22) la ; 23) la ; 24) la ;
25) le ; 26) le ; 27) le ; 28) la ; 29) la ; 30) le ; 14.1. I. beau 1) belles ; 2) beaux ; 3) bel ; 17.4. 1) auxquelles ; 2) à laquelle ; 3) au-
31) la ; 32) la ; 33) la ; 34) le ; 35) la ; 36) la 4) belle ; 5) bel ; 6) beau quel ; 4) auxquels ; 5) auxquels ; 6) auquel
12.2. 1) ville ; 2) village ; 3) monument ; II. vieux 1) vieil ; 2) vieille ; 3) vieil ; 4) vieux ;
4) rue ; 5) passerelle ; 6) voiture ; 5) vieilles ; 6) vieil Урок 18
7) concert ; 8) semaine III. nouveau 1) nouveaux ; 2) Nouvel ; 18.1. 1) celui, celui ; 2) celle ; 3) ceux ;
12.3. 3) nouvel ; 4) nouvel ; 5) nouvelles ; 4) celles; 5) celui ; 6) celle ; 7) celle
6) nouvelle 18.2. 2) Cette, celle-ci / là ; 3) Ces, ceux-
chat — chatte
directeur — directrice 14.2. 2) Oui, c’est un nouveau manteau. ci / là ; 4) Cet, celui-ci / là ; 5) Cet, ce-
maître — maîtresse 3) Oui, c’est un fol amour. 4) Oui, c’est lui-ci / là ; 6) Ces, celles-ci / là ; 7) Ce,
tigre — tigresse un nouvel ordinateur. 5) Oui, c’est un fol celui-ci / là ; 8) cette, celle-ci / là ; 9) Ces,
poète — poétesse héroïsme. 6) Oui, c’est un bel homme. celles-ci / là
hôte — hôtesse 14.3. 2) nouveaux voisins ; 3) nouvelle ; 18.3. 1) celui ; 2) celles-là ; 3) celles ;
vieillard — vieille 4) neuves ; 5) neuf ; 6) chaussures 4) celles, celles ; 5) ceux-ci / là ; 6) Celle ;
gouverneur — gouvernante neuves ; 7) nouvelle coiffure ; 8) moto 7) celui ; 8) celui-ci / là ; 9) Celles ;
héros — héroïne neuve ; 9) nouveau roman 10) Celles-ci / là
neveu — nièce 18.4. 1) C’est ma voiture, mais celle-ci / là
roi — reine Урок 15 est à mon voisin. 2) Quel gâteau veux-
coq — poule 15.1. 2) Qui est-ce qui ; 3) Qu’est-ce que ; tu ? Celui-ci ou celui-là ? 3) Mia habite
garçon — fille 4) Qui est-ce que ; 5) Qui dans cette maison, et Jean — dans celle-
mari — femme est-ce qui ; 6) Qu’est-ce qui ; ci / là. 4) Est-ce que c’est la clé de l’appar-
copain — copine 7) Qu’est-ce que ; 8) Qui est-ce tement ? — Non, c’est celle du garage.
homme — femme qui ; 9) Qu’est-ce que ; 10) Qu’est- 5) Tu veux voir quel film ? — Celui dont
frère — sœur ce que ; 11) Qu’est-ce qui ; 12) Qui tout le monde parle maintenant.
père — mère est-ce qui ; 13) Qu’est-ce qui ; 14) Qu’est-
taureau — vache ce qui ; 15) Qui est-ce que ; 16) Qu’est-ce Урок 19
oncle — tante qu’ ; 17) Qu’est-ce que 19.1. 1) toutes ; 2) toute ; 3) tous ; 4) toute ;
Урок 13 15.2. 2) Qui est en charge ici ? 3) Qui in- 5) Toutes ; 6) toute ; 7) tout ; 8) Tous ;
13.1. 2) de beaux garçons ; 3) une jolie vitez-vous pour le dîner ? 4) Qui aime la 9) Tout ; 10) tous ; 11) Toutes ; 12) Tous ;
fille ; 4) un vieil arbre ; 5) une proposition cuisine japonaise ? 5) Qu'avez-vous l’in- 13) toute ; 14) Tout ; 15) toute
raisonnable ; 6) une bonne idée ; 7) un tention d’acheter ? 6) Qui pouvez-vous 19.2. 1) Toutes ; 2) tout ; 3) Tous ; 4) Toutes ;
bateau rouge ; 8) une jolie robe bleue ; aider ? 7) Que peut-on apprendre durant 5) tous ; 6) Tout ; 7) tout
9) une belle maison moderne ; 10) une le stage ? 8) Qui connaissez-vous dans
cet établissement ? 9) Qui peut nous don- 19.3. 1) tout ; 2) Toute ; 3) tout ; 4) tout ;
mauvaise chanson ; 11) une réponse 5) toutes ; 6) tout ; 7) tout ; 8) tout ; 9) tout
étrange ; 12) une décision importante ; ner des renseignements ? 10) Que pen-
13) une petite voiture ; 14) une fête inou- sez-vous de cette solution ? 19.4. 1) tous ; 2) tout ; 3) tout ; 4) Toutes
bliable ; 15) de grosses pommes ; 16) de 15.3. 1) Qui est-ce qui te regarde? / Qui te
mauvaises routes ; 17) une grande regarde ? 2) Qui est-ce que tu regardes ? Урок 20
jupe bleue ; 18) un gros melon ; 19) un / Tu regardes qui ? 3) Qu’est-ce qu’ils 20.1. 1) Moi aussi. 2) Moi non plus. 3) Moi
sac noir ; 20) de petits vases ; 21) des voient ? / Que voient-ils ? 4) Qu’est-ce aussi. 4) Moi non plus. 5) Moi non plus.
voyages intéressants qui fait ce bruit ? 5) Qu’est-ce qui vous 6) Moi non plus. 7) Moi aussi. 8) Moi aus-
13.2. 2) un gros livre avec une couver- dérange ? 6) À qui est-ce que tu parles ? si. 9) Moi non plus.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 77
20.2. 2) Moi si. 3) Pour nous si. 4) Moi non. 3) téléphonait, avait ; 4) étudiiez, réus- arrosera ; 4) conduirai ; 5) prendront ;
5) Elle si. 6) Moi si. sissiez ; 5) commençait ; 6) venaient ; 6) faudra, ne viendras pas ; 7) t'enverrons ;
20.3. 1) moi ... non. 2) Moi non ; 3) Moi si ; 7) faisiez ; 8) toussais ; 9) devions ; 8) fera, pleuvra ; 9) irons, mangerons ;
4) Moi aussi ; 5) Moi non plus ; 6) Moi aus- 10) réfléchissions ; 11) pleuvait, j'atten- 10) vivra, verra ; 11) courrai, rattraperai ;
si ; 7) Moi si ; 8) Moi non plus ; 9) Nous dais ; 12) mangions ; 13) s’appelaient ; 12) deviendra ; 13) rencontreras, seras ;
non plus ; 10) Lui aussi ; 11) Moi non ; 14) conduisait, conduisaient ; 15) j'ou- 14) aura
12) Eux non ; 13) Moi aussi ; 14) Moi non vrais, courait ; 16) rentraient, faisaient, 26.3. 1) t’aiderai ; 2) j’achèterai ; 3) saura ;
plus ; 15) Moi si. 16) Moi si. sortaient ; 17) finissait ; 18) croyaient, 4) voudront ; 5) expliqueront ; 6) mour-
n’avions pas ; 19) plaisaient ; 20) son- ront ; 7) tiendras ; 8) sera ; 9) aurez ;
Урок 21 nait, répondait ; 21) regardions, dé- 10) aura
crivions ; 22) nettoyais ; 23) devait ;
21.1. 2) les tiens ; 3) la tienne ; 4) la sienne ; 24) descendais, tournais, allais, retrou-
5) des miens ; 6) la vôtre ; 7) les vôtres ; Урок 27
vais ; 25) lisais, découvrais ; 26) était,
8) les siens ; 9) la mienne ; 10) le leur ; faisait ; 27) pleuriez ; 28) vendaient ; 27.1. 1) cent-trente-septième ; 2) l'onzième,
11) le vôtre ; 12) le mien ; 13) les tiennes ; 29) voulaient, devaient ; 30) J’entendais, neuvième ; 3) sixième ; 4) quatrième ;
14) les miennes ; 15) le nôtre ; 16) la ne comprenais pas ; 31) ne voulions 5) dix-neuvième ; 6) huitième ; 7) quatre-
vôtre ; 17) les siennes ; 18) les siens ; pas ; 32) étiez ; 33) envoyions ; 34) pre- vingt-onzième ; 8) cinquième ; 9) quatre-
19) les miennes nais ; 35) était, apprenait ; 36) faisaient, vingt-unième ; 10) cent-unième ; 11) sep-
21.2. 2) les siennes ; 3) le sien ; 4) la leur ; nettoyaient tième ; 12) Cinquième ; 13) dixième ;
5) le mien ; 6) les miennes ; 7) les leurs ; 14) treizième ; 15) deux cent quarante
8) le vôtre ; 9) les vôtres ; 10) les tiens ; Урок 25 sixième ; 16) vingt-et-unième ; 17) troi-
11) la tienne ; 12) les miennes ; 13) le sième
25.1. 1) ne marchait pas, sont montés ;
nôtre ; 14) le mien ; 15) le sien ; 16) le 2) faisait, sommes arrivés ; 3) avait, a 27.2. 1) les premières ; 2) la première, la
leur ; 17) les leurs ouvert ; 4) étions, est entré, a introduit ; seconde ; 3) la deuxième ; 4) Les pre-
5) suis sorti(e), pleuvait ; 6) couchait, miers ; 5) la Deuxième (у старій літе-
Урок 22 ратурі часто можна зустріти la Seconde
parlait ; 7) étions, nous sommes endor-
22.1. 2) va passer ; 3) ne vont pas regar- mis ; 8) était, a perdu ; 9) a commen- Guerre mondiale. Автори, напевно, вва-
der ; 4) allons discuter ; 5) n’allez pas par- cé, dormais ; 10) J'ai tiré, j'ai vu, faisait ; жали, що Третьої Світової війни вже не
ticiper ; 6) va avoir ; 7) va prendre ; 8) vas 11) nageais, j’ai entendu ; 12) sommes буде); 6) La deuxième ; 7) La première,
rendre ; 9) allez nous rejoindre ; 10) vais allé(e)s ; 13) se couchait, j’ai aperçu ; la seconde ; 8) seconde ; 9) la deuxième ;
postuler ; 11) allez-vous embaucher 14) voulais, est parti ; 15) j’étais, me suis 10) une seconde (une seconde chance
levée ; 16) J’ai emprunté, m’attendaient — другий шанс — це усталений ви-
22.2. 2) vient de partir ; 3) vient de commen- раз, який вживається з неозначеним
cer ; 4) venons de rentrer ; 5) viennent de 25.2. 1) Quand tu m’as appelé(e), nous артиклем у значенні «ще один»); 11) la
finir ; 6) viens d’acheter ; 7) venez de le nous promenions / on se promenait deuxième ; 12) Les premiers ; 13) se-
dire ; 8) viennent d'arriver dans le parc. 2) Nous sommes allé(e)s à conde (усталений вираз seconde main
22.3. 1) Je viens de postuler cet emploi / l’hôpital hier. 3) Quand j’étais à l’hôpital, — «друга рука», або «секонд хенд»,
ce travail. 2) Il vient de m’appeler / de me mes amis me rendaient visite / venaient уживається без артикля); 14) Les deu-
téléphoner. 3) Nous n’allons pas l’em- me voir. (Вони приходили декілька ра- xièmes ; 15) première, seconde (після
baucher. 4) Nous venons / On vient de зів, тобто йдеться про повторювану прийменника en артикль не вживаєть-
lui acheter un cadeau. 5) Je ne vais pas дію в минулому.) 4) Êtes-vous allé(e)(s) ся)
passer mes vacances en ville. 6) Les in- (ми не знаємо, до кого ставиться за-
vités viennent d’arriver. 7) Est-ce que tu питання — до одного чоловіка, однієї Урок 28
vas nous rejoindre ? 8) Je vais retrouver жінки, чи декількох жінок або чолові-
ків. У залежності від цього буде вжи- 28.1.2) 01/10/1392 ; 3) 17/03/1953 ;
mes amis demain. 9) Nous allons termi- 4) 11/06/1789 ; 5) 05/12/2014 ;
ner ce travail dans trois jours (не раніше, ватися різна форма: allé / allée / allés
/ allées) au cinéma hier soir ? 5) Nous 6) 20/04/2011 ; 7) 14/02/1973 ;
ніж через три дні) / d'ici trois jours (в 8) 23/01/2025 ; 9) 31/05/1399
будь-який момент протягом трьох étions au cinéma quand il a commencé
днів). 10) Nous venons de discuter de à pleuvoir / il a plu. 6) Quand / Lorsque 28.2. 2) le premier juin mille-huit-cent-
notre voyage. 11) Ils ne vont pas partici- nous sommes arrivé(e)s à l’hôtel, il fai- soixante-quinze ; 3) le douze septembre
per au concours. 12) Il vient de t’envoyer sait déjà nuit. 7) J’avais froid, alors j’ai mille-soixante-cinq ; 4) le trente décembre
un colis. 13) Ils vont bien se reposer. mis un pull. 8) Il avait soif, alors il a ache- mille-neuf-cent-cinquante-cinq ; 5) le pre-
té une bouteille d’eau. 9) Je ne voulais mier janvier deux-mille-un ; 6) le vingt-
Урок 23 pas lui parler, alors je suis partie. 10) De neuf juillet mille-sept-cent-trente-et-un ;
2010 à 2014, mon oncle a vécu / habitué 7) le quinze novembre mille-cinq-cent-
23.1. 1) J’ai eu, j’ai bu ; 2) a voulu, est ve- vingt ; 8) le douze octobre mille-huit-cent-
nue ; 3) a pris, est sorti ; 4) sont allés ; en Australie.11) Nous avons nagé dans
la piscine pendant deux heures. trente-six ; 9) le cinq février deux-mille-
5) a dû ; 6) avez étudié, avez réussi ; onze ; 10) le huit mars mille-quatre-cent
7) avons commencé ; 8) sont venues ; quatre-vingt-quinze ; 11) le dix-neuf août
9) avez fait ; 10) ont réfléchi, choisi ; 11) a Урок 26
26.1. mille-neuf-cent-quatre-vingts ; 12) le
plu (пішов дощ), j’ai décidé ; 12) avons vingt-huit avril mille-neuf-cent-quatre-
mangé ; 13) ont appelé ; 14) a construit ; aller : j'irai, tu iras, il ira, nous irons, vous vingt-dix-neuf ; 13) le seize mai mille-huit-
15) J’ai ouvert, a couru ; 16) ont fini, sont irez; ils iront cent-quatre-vingt-douze
sorties ; 17) n’a pas cru ; 18) a plu ; 19) a mettre : je mettrai, tu mettras, il mettra,
sonné, n’a pas répondu ; 20) J’ai regar- 28.3. 1) dans ; 2) - ; 3) Au, de ; 4) - ; 5) en ;
nous mettrons, vous mettrez, ils mettront 6) en ; 7) dans, à ; 8) au, d'
dé, t’ai écrit ; 21) as nettoyé, n’as pas
l’oublié ; 22) sont morts ; 23) as descen- réussir : je réussirai, tu réussiras, il 28.4. 1) Le ; 2) - ; 3) - ; 4) le, le ; 5) -
du, as tourné ; 24) j’ai lu, j’ai découvert ; réussira, nous réussirons, vous réussirez,
25) J’ai perdu, n’ai rien fait ; 26) ont ven- ils réussiront Урок 29
du, ont acheté ; 27) est tombé ; 28) ont être : je serai, tu seras, il sera, nous serons, 29.1. 1) vraiment ; 2) extrêmement ;
invité ; 29) as entendu ; 30) n’as pas vous serez, ils seront 3) doucement ; 4) légèrement ; 5) follement ;
compris ; 31) ont déménagé ; 32) J’ai avoir : j'aurai, tu auras, il aura, nous aurons, 6) activement ; 7) anciennement ;
promis ; 33) a rempli, l’a mis ; 34) suis vous aurez, ils auront 8) attentivement ; 9) exactement ;
rentrée, me suis couchée 10) également ; 11) entièrement ;
savoir : je saurai, tu sauras, il saura, nous
saurons, vous saurez, ils sauront 12) fièrement ; 13) gaiment /
Урок 24 gaîment / gaiement ; 14) longuement ;
24.1. 1) pouvais, j'étais ; 2) prenaient ; 26.2. 1) arriveras, t'attendrai ; 2) nous 15) couramment ; 16) Malheureusement ;
lèverons, nous promènerons ; 3) serons,

78 Юлія Іванова Жива граматика французької мови. Рівень 2


17) amicalement ; 18) élégamment ; 3) Nous avons des opinions différentes, Урок 35
19) différemment ; 20) prudemment ; mais je respecte quand même ton point 35.1. 1) à ; 2) d' ; 3) d' ; 4) à ; 5) de ; 6) de ;
21) Évidemment ; 22) Inconsciemment ; de vue. 4) Il y avait des problèmes tech- 7) de, à ; 8) de ; 9) à ; 10) de ; 11) à ;
23) précédemment ; 24) vraiment ; niques, mais tout s'est bien passé quand 12) de, de ; 13) à ; 14) à ; 15) à ; 16) de,
25) précisément ; 26) brièvement ; même. 5) Il a manqué son train, mais il de ; 17) de ; 18) de ; 19) de ; 20) à ;
27) gentiment ; 28) énormément ; est arrivé quand même à temps pour la 21) de ; 22) à ; 23) à ; 24) à, à ; 25) à ;
29) aveuglément réunion. 26) à, de ; 27) à ; 28) de ; 29) de, à ;
29.2. 2) follement ; 3) attentivement ; 4) naï- 32.4. 1) ils-même ; 2) elles-même ; 3) moi- 30) de ; 31) de ; 32) de ; 33) à ; 34) à ;
vement ; 5) silencieusement ; 6) joyeu- même ; 4) même moi ; 5) même le pire 35) à ; 36) à ; 37) à ; 38) à, à ; 39) à ; 40) à
sement ; 7) méchamment ; 8) intelligem- élève ; 6) en ce moment même ; 7) dans La traduction : 1) Він допомагав мені
ment ; 9) évidemment ; 10) violemment les mêmes circonstances зробити домашнє завдання. 2) Я забув
принести паспорт. 3) Мій старший брат
Урок 30 Урок 33 мріє навчатися за кордоном. 4) Тобі
30.1. 1) Sa réponse était la plus honnête. 33.1. 1) toute la soirée ; 2) la meilleure jour- потрібно звикнути вставати раніше.
3) Tu manges plus que nécessaire. née (ви також можете зустріти варіант 5) Припини говорити дурниці! 6) За-
4) Cette histoire est plus étrange... 5) J’ai le meilleur jour, хоча він не відповідає втра я почну читати книгу, яку ти мені
besoin de plus de pommes... 6) Tu dois правилам) ; 3) toute la journée ; 4) ma- позичив. 7) Я намагаюся заохочувати
dormis plus. 7) Je voudrais un peu plus... tin ; 5) une bonne soirée ; 6) Bon jour ! його / її частіше говорити французь-
30.2. 2) L’aigle vole plus haut que le moi- (Цю форму вживаємо для привітання.) кою. 8) Його дружина порадила йому
neau. Le moineau vole moins haut que 7) Bonne journée ! (Цю форму вживаємо податися на цю роботу. 9) Я ніяк не
l'aigle. 3) L’avion est plus rapide que для прощавання.) 8) Ma journée ; 9) la можу зрозуміти цих складних правил.
le train. Le train est moins rapide que matinée ; 10) soir ; 11) toute la soirée ; 10) Вона вибрала жити / віддала пе-
l’avion. 4) Le guépard court plus vite que 12) du soir ; 13) toute la journée ревагу життю в Англії. 11) Керівник
le cheval. Le cheval court moins vite que 33.2. 1) ans ; 2) années ; 3) année (не за- групи має велике бажання проводити
le guépard. 5) L’Amazone est plus longue бувайте, що, якщо слово починається з зустріч з кожним співробітником окре-
que la Seine. La Seine est moins longue голосної, вживаємо присвійні прикмет- мо. 12) Я обіцяю завадити йому при-
que l’Amazone. 6) L’Inde est plus peu- ники mon, ton, son незалежно від роду ймати імпульсивні рішення. 13) Нам
plée que le Japon. Le Japon est moins іменника); 4) an ; 5) ans ; 6) année ; вдалося завершити наш проект вчас-
peuplée que l’Inde. 7) ans ; 8) années (слово longues — до- но. 14) Марк щодня змушує себе за-
30.3. 2) c’est le professeur le plus âgé de вгий — підкреслює продовжуваність йматися спортом. 15) Вона прийня-
notre école. 3) c’est la voiture la plus ra- цього періоду, тому вживаємо années, лася за написання нової книги. 16) Я
pide du monde. 4) c’est le bâtiment le навіть хоча перед ним стоїть числів- вирішив припинити працювати так
plus haut du pays. 5) Tokyo est la plus ник); 9) années ; 10) an ; 11) années ; пізно ввечері. 17) Краще уникати роз-
grande ville du monde entier. 6) Il est 12) année ; 13) an (згідно з правилом мов (розмовляти) на цю делікатну
le plus intelligent des élèves de notre зі словом prochain ми можемо вжива- тему. 18) Сьогодні вранці я забув за-
école. 7) c’est le problème le plus diffi- ти an або année, проте, слово prochain мкнути двері. 19) Батьки дозволили
cile du livre. 8) c’est la robe la plus chère ужито в чоловічому роді, отже, маємо йому взяти участь у шкільній екскурсії.
de la boutique / du magasin. 9) c’est la тут ужити саме an); 14) année ; 15) an 20) Після багатьох зусиль їй нарешті
chambre la plus spacieuse de l’hôtel. (не плутайте побажання La bonne вдалося вирішити проблему. 21) Нам
10) c'est le film le plus intéressant de année, коли ми бажаємо доброго року треба поспішати, щоб закінчити роботу
tous les temps. протягом усього періоду, та вираз до зустрічі / до зборів. 22) Новий ди-
le Nouvel an, коли мається на увазі зайнер прагне довести свою цінність
Урок 31 свято приходу нового року); 16) an- на новій посаді. 23) Незважаючи на
née ; 17) années ; 18) année ; 19) ans ; перешкоди, він продовжує йти до своїх
31.1. 1) aussi ; 2) autant ; 3) aussi ; 20) année ; 21) année ; 22) an ; 23) an- мрій. 24) Шарлю потрібен час, щоб на-
4) autant ; 5) aussi ; 6) autant ; 7) aussi ; née ; 24) année ; 25) année (зі словом вчитися грати на гітарі. 25) Ніна багато
8) autant ; 9) autant сhaque ніколи не вживається an, проте часу витратила, щоб дослідити / ви-
31.2. 2) Ces questions sont aussi diffi- ви можете зустріти сполучення chague вчити місто. 26) Йому вдалося переко-
ciles que celles-là. 3) Ce film est aussi jour, наприклад: Chaque jour je fais du нати свою команду підтримати проект.
intéressant que celui-là. 4) Ses ca- sport. У цьому реченні немає наголо- 27) Він не хоче витрачати час на обго-
deaux sont aussi beaux que les miens. су на продовжуваності періоду. Але ми ворення дрібниць. 28) Я спробую са-
5) Il essaie autant que vous. 6) Ils parlent скажемо Je passe chaque journée au мостійно вирішити проблему. 29) Мої
anglais autant bien que français. 7) Le travail. У цьому реченні, навпаки, під- друзі пообіцяли допомогти мені з пе-
bœuf est aussi têtu que l’âne. 8) J’ai au- креслюється продовжуваність часу.) реїздом (досл. «переїхати») цими ви-
tant de travail qu’elle. 9) Notre maison est хідними. 30) Клер відмовилася брати
aussi petite que la vôtre. Урок 34 участь у проекті. 31) Наші партнери
31.3. 1) le mieux ; 2) les meilleurs ; 3) meil- 34.1. 1) connaît (згідно з новими правила- відмовляються підписувати договір, бо
leures ; 4) mieux ; 5) mieux ; 6) la meil- ми орфографії в 3-й особі однини мо- їх не влаштовують умови. 32) Він по-
leure ; 7) meilleure ; 8) mieux ; 9) mieux жемо не вживати ^ над i); 2) connais ; годився виступити з доповіддю під час
3) sais ; 4) sait ; 5) connaissons ; 6) sait ; зустрічі. 33) Моїй сестрі знадобився
31.4. 1) pis, pis ; 2) plus mal ; 3) pire / plus час, щоб вивчити китайську мову. 34)
mauvaise ; 4) la pire / la plus mauvaise ; 7) savent ; 8) savez ; 9) connaissez ;
10) connaissent ; 11) connaissons ; Компанія почала випускати цю лінію
5) pis ; 6) plus mal ; 7) les pires / les plus продукції 10 років тому. 35) Вона праг-
mauvais 12) savons ; 13) connais / sais (з вира-
зом par cœur можна вживати обидва не вдосконалювати свої професійні
дієслова); 14) connaitre ; 15) connais- навички. 36) Раптом Меріон почала
Урок 32
sez ; 16) connaît ; 17) connais, частіше готувати для своєї родини. 37)
32.1. 1) хоча; 2) такий саме; 3) же (емо- Мія не любить змушувати своїх дітей
ційне підсилення); 4) такі самі, однако- sais ; 18) connaissent ; 19) savez ;
20) savent ; 21) savoir ; 22) sait, connaît ; їсти овочі, але вона знає, що це корис-
ві; 5) сам; 6) навіть; 7) все одно (quand но для їхнього здоров’я. 38) Мій брат
même) 23) savent ; 24) connais, sais ; 25) sa-
vons ; 26) savent ; 27) sais ; 28) sais, нарешті починає звикати до роботи
32.2. 1) le même ; 2) la même ; 3) les sais ; 29) sais ; 30) savent ; 31) savent ; вночі. 39) Моя мати вмовляє мене про-
mêmes ; 4) le même ; 5) les mêmes ; 32) connaissent, sais ; 33) sait ; довжувати навчання. 40) Я допоможу
6) à au même ; 7) les mêmes ; 8) à au 34) connaît, sait ; 35) connaissez, тобі приготувати обід.
même ; 9) le même ; 10) les mêmes sais ; 36) savent ; 37) connaissent ;
32.3. 2) Le temps était pluvieux, mais nous 38) connaît ; 39) savez
avons quand même apprécié la sortie.

www.ntbooks.pro @newtimebooks 79
УДК 373.167.1:811.133.1
ББК 81.2Фра
І-21

Юлія Іванова
І-21 Жива граматика французької мови. Рівень 2 / Юлія Іванова. — Харків: New Time
Books, 2024. — 79 c. : іл.
ISBN 978-617-7728-67-1.
Ця книжка є логічним продовженням "Живої граматики французької мови.
Рівень 1". В ній розглядаються граматичні теми, що відповідають рівню А2, а
також використано лексику із живого повсякденного спілкування французів.
Завдяки детальним структурованим поясненням, що написані простою
мовою, та тренувальним вправам ви навчитеся висловлювати свої думки на
прості побутові теми.
Видання може бути використано дорослими, що вже опанували рівень А1,
та школярами 3-го-4-го року навчання.
Рекомендується як для самостійного навчання, так і для занять у групах.
Книжка є результатом багаторічної плідної праці автора з дітьми і доросли-
ми за методикою активного навчання.
УДК 373.167.1:811.133.1
ББК 81.2Фра

Навчальне видання

Юлія Анатоліївна ІВАНОВА

ЖИВА ГРАМАТИКА ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ.


РІВЕНЬ 2

Формат 60х90 1/8. Обл.-вид. арк. 9,95.


Ум. друк. арк. 12,85. Наклад 1500 прим. Зам. № 0802.

Видавництво Нью Тайм Букс


Свідоцтво суб’єкта видавничої справи ДК № 6950 від 22.10.2019 р.
ФОП Іванова Ю. А.
Свідоцтво суб’єкта видавничої справи ДК № 5150 від 18.07.2016 р.
61057, м. Харків, вул. Римарська, 19, оф. 37.
Тел. +38 (050) 301-19-73, +38 (098) 828-26-79.
E-mail: salesnewtime@gmail.com
Сайт видавництва й інтернет-магазин: http://ntbooks.pro

Віддруковано у друкарні «Діса+»,


м. Харків, Салтівське шосе, 154

ISBN 978-617-7728-67-1 © Ю. А. Іванова

You might also like