Professional Documents
Culture Documents
PDF Жива граматика французької мови Рівень 2 укр
PDF Жива граматика французької мови Рівень 2 укр
PDF Жива граматика французької мови Рівень 2 укр
ЖИВА
ГРАМАТИКА
ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ
Граматика і лексика
для повсякденного спілкування
Харків
New Time Books
Contenu Змiст
Урок 1. Відмінювання дієслів у présent .................................................................................................... 4
Урок 2. Займенникові дієслова.................................................................................................................. 6
Урок 3. Усталені вирази з дієсловом être.................................................................................................. 8
Урок 4. Усталені вирази з дієсловом avoir.............................................................................................. 10
Урок 5. Питальна форма.......................................................................................................................... 12
Урок 6. Заперечна форма, конструкція ne ... que................................................................................... 14
Урок 7. Означений та неозначений артиклі, злитий артикль ................................................................ 16
Урок 8. Частковий артикль (l'article partitif).............................................................................................. 18
Урок 9. Il est ou C’est ?.............................................................................................................................. 20
Урок 10. Безособові речення типу «Цікаво», «Небезпечно»................................................................. 22
Урок 11. Дієслово faire.............................................................................................................................. 24
Урок 12. Рід іменників .............................................................................................................................. 26
Урок 13. Куди ставити прикметник? Заміна артикля des на de............................................................. 28
Урок 14. Прикметники beau, vieux, fou, nouveau, neuf . ......................................................................... 30
Урок 15. Запитання з qui / que . ............................................................................................................... 32
Урок 16. Відносні займенники qui / que / où / dont.................................................................................. 34
Урок 17. Quel / lequel ............................................................................................................................... 36
Урок 18. Celui / celle / ceux / celles........................................................................................................... 38
Урок 19. Tout / tous / toute / toutes............................................................................................................ 40
Урок 20. Moi aussi / moi non plus / moi non / moi si ................................................................................. 42
Урок 21. Присвійні займенники (les pronoms possessifs)....................................................................... 44
Урок 22. Le futur proche et le passé récent .............................................................................................. 46
Урок 23. Le passé composé ..................................................................................................................... 48
Урок 24. L'imparfait.................................................................................................................................... 50
Урок 25. Le passé composé ou l’imparfait................................................................................................. 52
Урок 26. Le futur simple............................................................................................................................. 54
Урок 27. Порядкові числівники (les nombres ordinaux)........................................................................... 56
Урок 28. Як назвати дату, день, рік.......................................................................................................... 58
Урок 29. Утворення прислівників від прикметників ............................................................................... 60
Урок 30. Порівняння (comparaison) . ....................................................................................................... 62
Урок 31. Порівняння (продовження) (comparaison (continuation))......................................................... 64
Урок 32. Même: випадки вживання.......................................................................................................... 66
Урок 33. Jour / journée, an / année etc ..................................................................................................... 68
Урок 34. Connaître ou savoir..................................................................................................................... 70
Урок 35. Прийменники à та de для поєднання двох дієслів ................................................................. 72
Participe passé неправильних дієслів...................................................................................................... 74
Ключі до вправ.......................................................................................................................................... 76
www.ntbooks.pro @newtimebooks 3
Урок 1 Відмінювання дієслів
у présent
J'essuie Nous
la table. mangeons.
Як видно з таблиці, дієслова 1-ї групи, що в інфінітиві закінчуються на -ger, в першій особі мно-
жини перед особовим закінченням набувають букви e, а ті, що в інфінітиві закінчуються на -cer,
в першій особі множини змінюють c на ç, Це робиться виключно у фонетичних цілях, тобто, щоб
зберегти читання букви g як [ж], а букви c — як [с].
У дієсловах appeler (звати, кликати, телефонувати) і jeter (кидати) при дієвідмінюванні перед
німою е букви l і t подвоюються:
tu appelles, ils appellent але: nous appelons, vous appelez
je jette, elle jette але: nous jetons, vous jetez
Інші дієслова, що мають у корені é або e при відмінюванні під наголосом змінюють їх на è (всі
дієслова, що закінчуються на -eler та -eter, крім appeler та jeter, поводяться саме так):
acheter : j’achète, tu achètes, але: nous achetons, vous achetez
peler : je pèle, ils pèlent, але: nous pelons, vous pelez
préférer : je préfère, tu préfères, але: nous préférons, vous préférez
1.2. Поставте дієслова в дужках у правильну форму. Перекажіть текст по пам’яті. (Займенник
on, що відмінюється як il / elle, вжито в тексті в значенні «ми», що є притаманним розмовному
мовленню. Детальніше про цей та інші займенники читайте в тренажері «Займенники».)
Bonjour, moi, c’est Julia. (1) ____________________ (je / habiter) à Paris. Mon frère Luc et moi, nous
(2) _______________ (partager) un appartement. Nous (3) ______________ (louer) un petit appartement
au centre ville car il (4) ________ (être) très pratique. Ma chambre (5) _____________ (donner) sur la tour
Eiffel. (donner sur... — виходити вікнами на...)
Mon frère et moi, nous (6) _____________________ (travailler) aussi ensemble. Chaque matin, nous
(7) _______________ (prendre) le petit-déjeuner et (8) ______________ (partir) travailler. On n’ (9) ______
(avoir) pas besoin d’utiliser les transports en commun, on (10) _________ (aller) au bureau à pied.
D’habitude, nous (11) ___________ (être) très occupés. On (12) ___________ (répondre) aux e-mails de
nos clients, on (13) ____________ (discuter) des projets futurs. Moi, je (14) ___________ (passer) aussi
beaucoup d’appels téléphoniques et Luc (15) _________ (parler) aux clients en personne. (aux = à + les.
Про злиття артиклів див. урок 6)
A l’heure du déjeuner, on (16) _________ (aller) au café le plus proche et (17)
Запам’ятайте!
___________ (prendre) le déjeuner. Normalement, nous (18) _____________ rencontrer — зустрі-
(finir) le travail à 17 heures. Mais parfois nous (19) _______________ (continuer) ти когось вперше або
jusqu’à 17.30. Après le travail, Luc (20) ___________ (avoir) souvent un rencard несподівано
(побачення) avec sa petite amie. Moi, je parfois (21) ___________ (retrouver) retrouver — зустріти
когось заплановано
mes amis. Nous (22) ___________ (bavarder) et (23) ___________ (rire) beau-
coup. Normalement, je (24) ___________ (rentrer) chez moi vers 20.00 heures.
Avant de me coucher, je (25) ________ (lire) un livre ou je (26) ___________ (regarder) la télé.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 5
Урок 2 Займенникові дієслова
Je me Je me
peigne. baigne.
se lever — підніматися
je me lève nous nous levons
tu te lèves vous vous levez
il / elle / on se lève ils / elles se lèvent
У французькій мові зворотні займенники також можуть передавати значення «одне одному»,
«на себе», «собі» тощо:
Je me regarde dans le miroir. — Я дивлюся на себе у дзеркало.
Nous nous téléphonons chaque semaine. — Ми телефонуємо одне одному щотижня.
> Прийменникові дієслова можуть уживатися у реченнях типу «продається», «робиться» тощо:
Les maisons ici se vendent très cher. — Будинки тут продаються дуже дорого.
Ça se fait comment ? — Як це робиться?
Il s’agit de l’amour ici. — Тут ідеться про любов.
> У запереченнях частка ne ставиться перед зворотним займенником:
Ils ne se parlent pas. — Вони не розмовляють одне з одним.
Зворотні дієслова часто не співпадають в українській та французькій мові. Більш того, фран-
цузька має набагато більше зворотних дієслів, ніж українська. Проаналізуйте:
Je me lave. — Я миюся. Je me lave le visage. — Я вмиваюся.
Je me lave les mains. — Я мию руки. Elle se couche tôt. — Вона рано лягає спати.
Je me doute que tu mens. — Я підозрюю, що ти брешеш.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 7
Урок 3 Усталені вирази
з дієсловом être
Sophie
est en train de
téléphoner à sa
mère.
Lucas est
malade. Il est
enrhumé.
Дієслово être є дуже важливим для французької мови, бо воно не тільки входить до складу
багатьох усталених виразів, але також використовується як допоміжне дієслово для утворення
різноманітних часів та конструкцій французької мови. Проте, якщо ви непогано володієте ан-
глійською мовою, ви помітите, що дієслово être вживається набагато рідше, ніж англійське be.
У багатьох випадках його заміняє avoir або faire (усталені вирази з faire розглянуті в уроці 10).
Пригадайте відмінювання être:
je suis nous sommes
tu es vous êtes
il / elle / on est ils / elles sont
3.1. Вставте правильну форму дієслова être та доповніть речення виразом з цим дієсловом зі
с. 8. Усно перекладіть їх українською.
1) Je ne comprends pas pourquoi tu __ toujours à la ________. Tu dois gérer ton temps plus efficacement.
2) Les réserves ____________________. On doit faire une nouvelle commande.
3) Vous _______ sur le _________ d’annuler votre réservation.
4) Elle ___________________ grâce à une activité physique régulière.
5) Tes amis _______ au ______________ de ta situation financière ?
6) Je ______ un peu ______________. J’ai mal à la tête et le nez qui coule.
7) C’est n’importe quoi (Це безглуздя). Je ne ______ pas _____________ avec vous.
8) On _____ à la __________. On doit prendre un taxi.
9) Tu _____________ , non ? Tu ne peux pas prendre ce risque.
10) Ce travail est bon pour vous si vous _________________ à travailler avec des équipes internationales.
11) Je ne veux pas aller nulle part. Je ________________________, je veux me reposer.
12) On doit appeler un plombier. La canalisation ______________________.
13) Mais tu ________________________ à te laver tôt, moi pas (а я — ні).
3.2. Складіть речення з виразом être en train de faire qqch. (Ця конструкція вживається, коли
ми хочемо підкреслити, що ми знаходимося в процесі виконання якоїсь дії.) Усно перекладіть
їх українською.
1) Nous / regarder ce film Nous sommes en train de regarder ce film. — Ми як раз дивимося цей фільм.
2) Je / lire cet article ___________________________________________________________________
3) Thomas / réparer son vélo ____________________________________________________________
4) Ils / discuter de leurs vacances _ _______________________________________________________
5) Vous / progresser ___________________________________________________________________
www.ntbooks.pro @newtimebooks 9
Урок 4 Усталені вирази
з дієсловом avoir
Elle a peur.
= Elle a la
trouille. Je n'ai pas
d'envie de
jouer.
avoir mal au coeur — відчувати нудоту. Проте цей вираз також може вживатися у дослівному
значенні «мати біль у серці». Для уникнення непорозумінь, коли йдеться саме про біль у серці,
можна сказати J’ai une douleur au coeur. — У мене біль у серці.
4.1. Закінчіть речення за смислом, використовуючи вирази зі с.10. Усно перекладіть їх українською.
4.3. Доповніть речення виразами avoir du mal à faire qqch або avoir mal à.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 11
Урок 5 Питальна форма
Запитання з інверсією
Інверсія — це коли підмет та присудок міняються місцями. Такий тип запитань вважається
формальним і вживається в офіційному мовленні. Саме тому цей тип практично не зустріча-
ється із займенником tu. У запитаннях такого типу між дієсловом та займенниками il, elle, on
з’являється літера t (за винятком випадків, коли саме дієслово закінчується на звук [t]).
Parle-t-il anglais ? — Він говорить англійською?
Parte-il demain ? — Він їде завтра? Pourriez-vous
Pourriez-vous m'aider, s'il vous plaît ? — Не могли б ви мені
répéter, s'il
допомогти, будь ласка?
vous plaît ?
Питальне слово в таких запитаннях ставиться на початку
речення:
Comment vous appelez-vous ? — Як вас звати?
Якщо підмет виражений іменником, то запитання з ін-
версією мають таких вигляд:
Vos amis ont-ils faim ? — Ваші друзі голодні?
Pourquoi votre professeur vous donne-t-il autant de
devoirs ? — Чому ваш викладач дає вам стільки домашнього завдання?
www.ntbooks.pro @newtimebooks 13
Урок 6 Заперечна форма,
конструкція ne ... que
Речення Je ne sais pas («Я не знаю») в швидкій розмові перетворюється на Je sais pas,
що вимовляється як [шепа] або просто [шпа]. Je ne suis pas — на Je suis pas [шўі па].
Ne ... que
Je n'aime
Це дуже часто вживана форма обмеження: que toi.
Je ne veux que du café au lait. — Я хочу тільки каву з
молоком.
Tu n’as pas qu’à demander. (розмовний варіант:
T’as pas qu’à demander.) — Тобі треба лише попросити.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 15
Урок 7 Означений та неозначений
артиклі, злитий артикль
Злитний артикль.
Прийменники à та de разом з артиклями le та les утворюють наступні форми злитого артиклю:
à + le = au de + le = du
à + les = aux de + les = des
Ils se parlent (de + le) du patron. — Вони розмовляють поміж собою про шефа.
C’est la voiture des (de + les) parents de Raoul. — Це машина батьків Рауля.
Ce soir je vais au (à + le) ciné. — Цього вечора я йду в кіно.
Cet été nous voyageons aux États-Unis. — Цього літа ми подорожуємо до США.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 17
Урок 8 Частковий артикль
(l'article partitif)
3. У множині частковий артикль, зокрема, вживається з назвами їжі в множині (des escargots,
des haricots, des biscuits) або іменниками, що не мають форми однини.
Je veux prendre des vacances en hiver. — Я хочу взяти відпустку взимку.
1) Pour la tarte il me faut __________ levure chimique (levure chimique — розпушувач тіста).
2) Ils boivent ________ bière et mangent ________ pâtes.
3) J’achète ____ pommes de terre, ___ bœuf, ____eau, ____ chocolat, _____ pâtisseries et ___ vin rouge.
4) Dans cette recette, il y a ______ œufs (f та s не вимовляються!), ______ farine et ______ vanille.
5) Je veux acheter ______ laine pour tricoter un pull.
6) Elle prépare ______ soupe pour les invités.
7) Prenez ce médicament avec ______ lait.
8.2.Hélène se prépare pour une fête d’anniversaire. Elle doit acheter ces produits. Remplissez les
espaces avec l’article partitif ou avec de.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 19
Урок 9 Il est ou C’est ?
1. Після Il est ніколи не йдуть слова un, le, mon, moi, ce і таке інше. Отже, ми не можемо сказати
Il est mon bon ami. Ми маємо сказати: C’est mon bon ami.
Il est médecin. — Він лікар.
C’est un médecin. — Це якийсь лікар.
C’est le médecin qui m’a opéré. — Це той самий лікар, що мене оперував.
Але ми не можемо сказати Il est le médecin qui m’a opéré.
2. Il est вживається для позначення часу. C’est — для позначення дати, дня, місяця, року.
Il est 4 heures. — Зараз 4-та година.
Il est tôt. — Зараз рано. Але: C’est (або Il est) trop tôt ! — Зараз занадто рано!
Aujourd’hui, c’est jeudi. — Сьогодні четвер.
3. Після Il est / Je suis / Nous sommes тощо ми можемо вживати прикметник або іменник (наприклад,
назву професії). Після C’est ми також можемо вживати прикметники, але виключно в чоловічому роді
як частина безособового звороту («Це дивно», «Це правильно» тощо):
Tu ne peux pas agir comme ça ! C’est stupide. — Ти не можеш так поводитися ! Це дурість.
Але: Paul, il est intelligent. — Поль, він розумний.
La mer, c’est beau. — Море, це красиво. (йдеться про море взагалі)
Але: La mer est belle. — Море красиве. (йдеться про конкретне море)
4. За допомогою C’est / Ce sont ми представляємося або представляємо інших людей:
C’est Marie. Ce sont (або C’est) Emmanuel et Clarisse.
Moi, c’est George.
Саме цьому французькою неправильно представлятися за аналогією з англійською Je suis Julie.
Правильно сказати Je m’appelle Julie або Moi, c’est Julie.
5. Щоб уточнити місцезнаходження або момент часу, вживаємо тільки C’est в однині:
Les instructions, c’est ici.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 21
Урок 10 Безособові речення типу
«Цікаво», «Небезпечно»
Ne va pas sur
le chantier !
C'est dangereux.
Якщо за прикметником іде інфінітив дієслова і на цьому ставиться крапка, то цей інфінітив при-
єднується до безособового звороту за допомогою à.
Якщо ж після інфінітива йде якесь доповнення, то безособовий зворот і інфінітив з’єднуються
прийменником de. Проаналізуйте приклади:
Il est facile à expliquer. — Це легко пояснити.
Il est facile d’expliquer cette règle. — Легко пояснити це правило.
Cette règle, c’est facile à expliquer. — Це правило, це легко пояснити.
Зверніть увагу, що останнє речення також можна побудувати наступним чином:
Cette règle, elle est facile à expliquer. Elle в цьому випадку замінює слово жіночого роду règle, а
прикметник має узгоджуватися з іменником, до якого він відноситься:
Ces règles, elles sont faciles à expliquer.
à de
Il est / C’est à + прикметник + інфінітив Il est / C’est à + прикметник + інфінітив +
доповнення
10.1. Remplissez les espaces avec de ou à. Не забувайте, що перед голосною та німою h прийменник
de перетворюється на d’.
10.2. Complétez les phrases par Il est ou C’est. Там, де можливі обидва варіанти, напишіть той,
що є кращим.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 23
Урок 11 Дієслово faire
Дієслово faire є надзвичайно важливим для французької мови. Крім свого прямого значення
«робити», воно також використовується в безособових реченнях (зокрема, коли ми говоримо
про погоду), а також входить до складу великої кількості усталених виразів.
Пригадаймо його відмінювання в теперішньому часі:
je fais nous faisons
tu fais vous faites
il / elle / on fait ils / elles font
Faire + інфінітив
> У такому сполученні часто faire має значення «спровокувати емоцію»:
Tu me fais rire. — Ти мене смішиш.
Ne fais pas pleurer ta sœur ! — Не роби так, щоб твоя сестра плакала!
> Faire у сполученні з інфінітивом може мати значення «примусити»:
Pourquoi tu me fais manger ça ? Je ne le veux pas ! — Чому ти примушуєш мене це їсти? Я не хочу!
> Іноді в подібних виразах faire не має значення примусовості:
faire voir — показати (зробити так, щоб хтось побачив) = montrer
faire comprendre — пояснити (зробити так, щоб хтось зрозумів) = expliquer
Faire + іменник
11.2. Напишіть, якою активністю займаються ці люди. Використовуйте надані слова. Увага! Якщо
йдеться про ігрові види спорту, вживаємо дієслово jouer + à + l’article définit : jouer au football.
natation échecs randonnée vélo luge escalade équitation patinage karaté ski
1) 2) 3) 4) 5)
Il fait du vélo.
6) 7) 8) 9) 10)
11.3. Remplissez les espaces avec faire ou rendre. Traduisez les phrases en ukrainien.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 25
Урок 12 Рід іменників
Рід іменників у французькій мові часто можна визначити за допомогою закінчень / суфіксів, які є
типовими для жіночого або чоловічого роду.
> Слово закінчується на -е
Це найскладніші випадки. Ви часто можете прочитати або почути, що біля 80% слів, що закінчуються
на -е, відносяться до жіночого роду. Проте, тут необхідно зробити уточнення. У цьому випадку при-
ймаються до уваги слова, в яких -е не є частиною суфіксів -iste, -age, -isme, -asme, -phone, -scope,
-are, -gramme, -ome, -éme. Адже всі ці суфікси відносіться до чоловічого роду!
Якщо ж слово закінчується на -е, і це -е не є частиною одного з вищезазначених суфіксів, то, скоріш
за все, це буде жіночий рід:
la cerise — вишня la fraise — полуниця
Проте, ви можете зіткнутися і з такими словами:
le tube (труба), le livre (книжка). Таких слів немало! Отже, будьте обережні і перевіряйте незнайомі
слова, що закінчуються на -е, у словнику!
> Слово закінчується на приголосну
За загальним правилом вони відносяться до чоловічого роду, проте існують «жіночі» суфікси з остан-
ньою приголосною. До таких суфіксів відноситься, наприклад, -eur:
une fleur — квітка la peur — страх (зверніть увагу, що рід французьких та українських слів
далеко не завжди співпадає!)
Проте, суфікс -teur — це вже чоловічий рід: un menteur — брехун
> Суфікси жіночого роду
Крім -eur, типово «жіночими суфіксами також є:
-té(e) : une université, une cité - Сполучення букв, що дають -ence / -ance : une assurance
-ion : une civilisation звук [wa]: -oi, -oie, -oix : une oie -aise / -ise : une chaise
-esse / -asse : une vitesse -ette / -otte ; -elle : une passerelle -ade / -ude / -ure : une solitude
Назви професій
Назви професій, що традиційно відносилися до чол. роду і не мали змін ані в своїй формі, ані в
артиклі, зараз у жіночому роді обов’язково змінюють артикль, а іноді змінюють і форму:
Madame la maire / la mairesse ; la professeur(e)
12.1. Écrivez l’article défini. Vérifiez les mots inconnus dans le dictionnaire.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 27
Урок 13 Куди ставити прикметник?
Заміна артикля des на de
Якщо ми маємо справу з неозначеним іменником у множині, перед яким вжито прикметник,
неозначений артикль des змінюється на de (d' перед голосними та німою h):
de bonnes idées, d'excellentes idées, mais : des idées excellentes
13.2. Faites des phrases selon le modèle. Не забудьте поставити прикметники в правильну форму!
1) femme (vieux) cheveux (court) une vieille femme avec des cheveux courts
2) livre (gros) couverture (gris) ___________________________________________________________
3) robe (bleu) rayures (fin) ______________________________________________________________
4) voiture (petit) vitesse (grand) __________________________________________________________
5) maisons (joli) toits (vert) ______________________________________________________________
6) exercices (difficile) examen (facile) _ ____________________________________________________
7) photos (beau) chiens (drôle) _ _________________________________________________________
8) chaussures (neuf) lacets (blanc) _ ______________________________________________________
9) table (petit) chaises (vert) _____________________________________________________________
www.ntbooks.pro @newtimebooks 29
Урок 14 Прикметники beau, vieux, fou,
nouveau, neuf
Nouveau ou neuf ?
Французька мова має два прикметники зі значенням «новий» — nouveau та neuf (у жіночому
роді — neuve). Вони вживаються в різних контекстах.
> Ми говоримо neuf про річ (не про людину!), яка ніколи раніше не була у використанні:
J’ai un téléphone neuf. — У мене новий телефон. (тобто ніхто до мене ним не користувався)
У сполученнях з іменником neuf завжди ставиться після іменника.
Ми також можемо зустріти neuf у сполученні comme neuf / neuve:
Léo a une voiture d’occasion, mais elle est comme neuve. — У Лео машина, що була у використанні,
але вона як нова.
> Проте, якщо ми скажемо Rosa a un nouveau téléphone, це означає, що Роза просто замінила свій
старий телефон. Але нам нічого невідомо, чи він дійсно новий, чи вже був у використанні.
Nouveau також може використовуватися у відношенні до людей:
C’est son nouveau mari. — Це її новий чоловік. (тобто він замінив її колишнього чоловіка)
Nouveau завжди стоїть перед іменником!
14.1. Complétez les phrases avec la forme correcte des adjectifs beau, nouveau, vieux.
I. beau
1) Quelles ___________ fleurs ! 5) L’énergie solaire semble promettre un
2) Mon amie a deux ___________ bébés. ___________ avenir.
3) J’habite la petite maison au bas de ce 6) Chloé a un ________ *hérisson comme animal
___________ immeuble. de compagnie.
4) C’est une ___________ enfant.
II. vieux
1) Ce monsieur est un ___________ habitué 4) Mes ___________ amis habitent à Paris.
(завсідник) de la bibliothèque. 5) Les __________ dames du club sont très drôles.
2) Demain nous irons visiter la ___________ Cité. 6) « Le ___________ homme et la mer », c’est une
3) J’attends un appel d’un ___________ ami. histoire d’Hemingway.
III. nouveau
1) Ces _______________ ordinateurs sont très 4) Ce ___________ hôtel est très confortable.
performants. 5) Les _____________ énergies sont propres et
2) La veille (напередодні) du ______________ an renouvelables.
nous faisons toujours la fête. 6) C'est ma ______________ copine.
3) Il y a un ____________ élève dans la classe.
14.3. Remplissez les espaces avec neuf ou nouveau. Впишіть їх у правильне місце — перед імен-
ником або після нього.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 31
Урок 15 Запитання з qui / que
Запитання Хто?
Для цього типу запитань існує два варіанти питальних слів:
Qui ? та Qui est-ce qui ?
> Qui вживається у формальних і неформальних запитаннях. Зверніть увагу, що в цьому типі ре-
чень неможливо зробити інверсію і також неможливо поставити питальне слово наприкінці речення,
як це робиться у неформальних запитаннях, оскільки саме питальне слово виконує роль підмета.
Тому обидва типи запитань будуть виглядати однаково:
Qui vous aime ? — Хто вас любить? (vous в цьому реченні — це не підмет, а додаток: любить кого? —
вас. Ми дізналися про це за формою дієслова. Якщо vous було б підметом, то дієслово aimer мало б
форму aimez. До того ж правильно побудувати речення було б так: Vous aimez qui ? — Кого ви любите?)
> Qui est-ce qui вживається в нейтральному стилі.
Qui est-ce qui ne comprend pas ? — Хто не розуміє?
15.1. Complétez les phrases par qu’est-ce qui, qui est-ce qui, qu’est-ce que et qui est-ce que.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 33
Урок 16 Відносні займенники
qui / que / où / dont
Відносні займенники qui, que, où та dont слугують для приєднання підрядних речень до голов
них. Проаналізуйте (підрядні речення підкреслені):
La France est un payé qui se trouve en Europe. — Франція — це країна, що розташована в Європі.
La France est un payé que j’aimerais visiter. — Франція — це країна, яку я хочу відвідати.
C’est un pays où ils fabriquent de délicieux fromages et vins. — Це країна, де виробляють смачні сири
та вина.
C’est l’événement dont tout le monde parle. — Це подія, про яку говорить весь світ.
> qui замінює підмет підрядного речення, незалежно від того, чи то є особа, предмет чи поняття:
La France est un payé. Ce payé se trouve en Europe. Отже, в першому прикладі вище qui замінив Ce
payé, який вжито в ролі підмета.
> que замінює додаток, незалежно від того, чи то є особа, предмет чи поняття:
La France est un payé. J’aimerais visiter ce payé. Отже, в другому прикладі вище que також замінив
ce payé, але тепер це сполучення виступає в ролі додатка (Я хочу відвідати що?).
Порівняйте:
Sophie est une fille. Elle aime Gabriel. Sophie est une fille qui aime Gabriel.
Sophie est une fille. Thomas aime Sophie. Sophie est une fille que Thomas aime.
> où, незважаючи на своє значення («де»), замінює не тільки обставини місця (Де?), але й обстави-
ни часу (Коли?):
С’est le jour où ils sont censés se marier. — Це день, коли вони мають одружитися. (être censé faire
qqch — мати щось зробити за планом або домовленістю)
> dont замінює додаток з прийменником de:
C’est un événement. Tout le monde parle de cet événement. Отже, в 4-му прикладі вище dont замінює
de cet événement.
C’est un livre. J’ai besoin de ce livre. — C’est le livre dont j’ai besoin.
16.2. Combinez les deux phrases en une seule en utilisant des pronoms (Поєднайте два речення в
одне за допомогою займенників) qui, que, où ou dont.
1) J’ai une amie. Elle parle très bien le chinois. J’ai une amie qui parle très bien le chinois.
2) C’est une ville. Je l’aime beaucoup. _____________________________________________________
3) 2000 est une année. Ma fille est née cette année. __________________________________________
4) Le sport est un thème. Léo parle beaucoup de ce thème. ____________________________________
_________________________________________________________________________________
5) L’araignée est un animal. J’ai peur de cet animal. __________________________________________
6) C’est un soutien. J’ai besoin de ce soutien. _______________________________________________
7) C’est un service. Je suis responsable de ce service. ________________________________________
8) C’est une peinture. Le peintre est fier de cette peinture. _ ____________________________________
9) Ce monument est dans un parc. Ce parc est à coté de ma maison. ____________________________
_________________________________________________________________________________
10) Montréal est une ville. Les habitants de cette ville sont chaleureux. _ __________________________
_ _______________________________________________________________________________
www.ntbooks.pro @newtimebooks 35
Урок 17 Quel / lequel
Quel
Quel — це питальне слово, що перекладається українською як «який», «котрий». Це слово має
чотири варіанти (проте всі вони вимовляються абсолютно однаково!):
quel — чол. рід однина;
quelle — жін. рід однина;
quels — чол. рід множина;
quelles — жін. рід множина.
Quel âge avez-vous ? — Скільки вам років? (досл. «Який маєте вік?»)
Quelle jupe est-ce que tu vas acheter ? — Яку спідницю ти збираєшся купувати?
Quels sont tes livres préférés ? — Які твої улюблені книжки?
Quelles chambres ont la climatisation ? — Які кімнати мають кондиціонер?
Lequel
Lequel — це складений відносний займенник (un pronom relatif), який замінює предмети та по-
няття, і вживається він завжди з прийменниками.
Lequel, так само, як і quel, має 4 форми: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles.
Оскільки ці займенники починаються з означеного артикля (le, la, les), цілком логічно, що, коли вони
вживаються з прийменниками à та de, відбувається вже знайоме вам злиття:
à : auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles;
de : duquel, de laquelle, desquels, desquelles.
C'est l’accident à cause duquel il ne peut pas participer au championnat. — Це нещасний випадок, через
який він не може взяти участь у чемпіонаті.
Увага! Duquel і його різновиди вживаються з прийменниковими зворотами (так звані locutions
prépositionnelles), до складу яких входить de: à côté de, à cause de, le long de, au lieu de, au
risque de тощо. Порівняте:
La boutique dont on parle. — Бутік, про який говорять. (On parle de cette boutique, de є самостійним
прийменником, отже, вживаємо dont.)
La boutique à côté de laquelle nous habitons. — Бутік, поруч з яким ми живемо. (de є частиною при-
йменникового звороту à côté de, отже, вживаємо de + laquelle)
Коли йдеться про осіб, прийменник + qui та прийменник + lequel є, як правило, взаємозамінни-
ми конструкціями. Виняток складає прийменник parmi, який вживається тільки з lequel:
La fille avec qui je travaille s’appelle Mia. = La fille avec laquelle je travaille s’appelle Mia.
Les gens parmi lesquels Emma grandi sont très gentils. — Люди, серед яких росте Емма, дуже милі.
17.2. Complétez les phrases avec les pronoms relatifs lequel, laquelle, lesquels ou lesquelles.
17.3. Complétez les phrases avec duquel, de laquelle, desquels, desquelles ou dont.
1. Voici le bateau à bord _________________ je vais traverser le fleuve.
2. Ce sont les chemins le long __________________ nous faisons de la randonnée.
3. Prends les chaises au-dessous ________________ il n’y a rien.
4. C’est un roman à la fin __________________ tout finit bien.
5. La classe près ________________ nous nous trouvons est très grande.
6. La voiture ________________ il rêve est très chère.
7. C’est un parc au centre _________________ il y a de vieux arbres.
8. Ce sont des sujets à propos __________________ nous nous disputons régulièrement.
9. C’est un projet _____________ je m’occupe personnellement.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 37
Урок 18 Celui / celle / ceux / celles
> У реченнях із порівнянням ci може додаватися до іменника (на вибір того, хто говорить, тобто
необов’язково). Наприклад:
Ces couleurs(-ci) sont plus vives que celles-là. — Ці кольори жвавіші, ніж ті.
Якщо за вказівним займенником іде відносний займенник que, qui, dont або прийменник de, то
до вказівних займенників не додаються ci або là:
C’est celui que je voudrais acheter. — Це той, що я хотів /-ла б купити.
C’est celle dont tout le monde parle. — Це та, про яку всі говорять.
À qui dois-je offrir ces cadeaux ? — Offrez-les à ceux qui en ont besoin. — Кому я маю подарувати
ці подарунки? — Подаруйте їх тим, хто цього потребує.
Ma chambre est ici est celle de Manon est là-bas. — Моя кімната тут, а кімната Манон — там.
Vous préférez quel gâteau ? Celui de droite ou celui de gauche ? — Ви віддаєте перевагу якому
торту? Тому, що праворуч чи тому, що ліворуч?
18.1. Complétez les phrases avec celui, celle, ceux ou celles. Traduisez-les en ukrainien.
18.2. Complétez les phrases avec l’adjectif ou le pronom démonstratif selon le modèle.
1) Ce livre est de Rousseau, celui-ci / là est de Voltaire.
2) _______ broche est en or, ______________ est en argent.
3) _______ enfants sont de ma sœur, _____________ sont de ma voisine.
4) _______ oiseau est une hirondelle (ластівка), _____________ est un moineau (горобець).
5) _______ appartement est vaste, par contre, _____________ est plus petit.
6) _______ copies sont corrigées, mais _____________ — non.
7) _______ vin est français, _____________ est italien.
8) Dans _______ librairie il y a un tas de livres intéressants, mais pas dans _____________. (un tas de
— велика кількість чогось)
9) _______ plantes sont fleuries, mais pas _____________.
18.3. Complétez les phrases par le pronom démonstratif, avec ou sans ci / là.
1) — As-tu le numéro de téléphone de Marie ? — Non, mais j’ai ____________ de son amie.
2) Ces robes-ci sont à la mode, mais ___________ sont démodées.
3) Je te présente mes amies ukrainiennes, ___________ qui séjournent chez moi.
4) Vous préférez quelles vacances ? ___________ d’été où ___________ d’hiver ?
5) Ces arbres sont exotiques, par contre, ___________ sont locaux.
6) — Regarde cette jeune fille ! — Laquelle ? — __________ qui lit un livre.
7) À quel hôpital Max est-il opéré ? — À ____________ qui est au centre ville.
8) Ce vélo est un VTT (= vélo tout terrain, або горний велосипед), _______________ est un vélo de ville.
9) J’aime bien ces chaussures. — Lesquelles? — ______________ qui sont à côté de ces boites noires.
10) Les lunettes, combien coûtent-elles ? — _______________, par exemple, coûtent 68 €.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 39
Урок 19 Tout / tous / toute / toutes
Tout може виступати в ролі різних частин мови — займенника, прийменника, визначального
слова тощо). Воно також може змінюватися і приймати різні форми:
tout [ту] або [тут] перед голосною та німою h — чол. рід однина;
toute [тут] — жін. рід однина;
tous [ту] або [тус] у залежності від значення — чол. рід множина;
toutes [тут] — жін. рід множина.
19.4. Complétez les phrases avec l’adverbe tout en forme correcte selon le sens.
1) Nous sommes ______________ (всі) heureux.
2) Nous sommes ______________ (цілком) heureux.
3) Mes lunettes sont _______________ (абсолютно) abîmées (зіпсовані).
4) ____________ (всі) mes lunettes sont abîmées.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 41
Урок 20 Moi aussi / moi non plus /
moi non / moi si
Замість moi можуть вживатися будь-які наголошені займенники або іменники за смислом.
Nous allons à la soirée ce samedi, et Marie ? — Elle aussi.
J’aime le chocolat, par contre, mon frère non.
Samuel n’est pas d’accord avec nous. Mais avec vous si.
Пригадайте форми наголошених займенників (детально тему наголошених та ненаголошених за-
йменників розглянуто в супертренажрі «Займенники»):
je moi nous nous
tu toi vous vous
il lui ils eux
elle elle elles elles
20.1. Réagissez à ces phrases en utilisant (використовуючи) moi aussi ou moi non plus.
20.2. Réagissez à ces phrases en utilisant moi non або moi si et leurs variantes.
1) J’ai l’envie d’aller au concert ce soir. Et vous ? — Nous non.
2) Je n’arrive pas à finir cet exercice ! (arriver à faire qqch — бути спроможним щось зробити; Je
n’arrive pas — Мені ніяк не вдається) Et toi ? — _____________________
3) Pour nous, pas de problème ! Et pour vous? — _____________________
4) Simone est fatiguée. Et toi ? — _____________________
5) Je ne suis pas en colère, et Lucie ? — _____________________
6) Je n‘ai plus de pain, et toi ? — _____________________
20.3. Choisissez la réaction correcte: moi aussi, moi non plus, moi non ou moi si. (Parfois vous
devrez utilisez d'autres pronoms.)
1) Tu aimes les pommes, _______, par contre, ______.
2) J’aime bien le caramel. — _______________ , je déteste ça.
3) Je ne veux pas sortir. — _______________, j’en ai envie !
4) Il veut faire une sieste. — ________________, je peux dormir un peu, ça va me faire du bien.
5) Sophie ne va pas nous rejoindre. — _________________, je dois rester au bureau.
6) Je veux devenir pilote de ligne. — _________________, je rêve de piloter des avions.
7) Je ne peux pas mentir. — __________________, mais juste quand il est absolument nécessaire.
8) Je ne peux pas mentir. — __________________, je déteste toutes sortes de mensonges (брехня).
9) Nous ne pouvons pas voyager cette année. — __________________, nous avons beaucoup à faire
dans la maison.
10) Son père veut arrêter de fumer. Et le père de Lucas ? — __________________, parce qu’il se sent
mal ces derniers temps.
11) Robert apprécie la vie à la campagne, et toi ? — __________________, je la trouve ennuyeuse.
12) Ils adorent faire du ski, et tes amies ? — __________________, ils préfèrent la natation.
13) J’adore me promener le long de la plage, les pieds dans l’eau. — ________________, j’adore ça !
14) Je n’aime pas le verglas (ожеледиця). — __________________, c’est très dangereux.
15) Je n'aime pas sa nouvelle manière de s’habiller ! — __________________. Au contraire, je la trouve
amusante.
16) Je me couche jamais après minuit. — ______________. Malheureusement, parfois j’ai trop de travail.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 43
Урок 21 Присвійні займенники
(les pronoms possessifs)
Французькі присвійні прикметники (mon, ton, son тощо) мають бути вам знайомі з початкового
курсу. Чому вони називаються прикметниками? Тому що вони мають всі ознаки прикметників:
змінюються за родами та числами і вживаються разом з іменниками.
У французькій мові також існують присвійні займенники, тобто слова, що замінюють іменники з
присвійним прикметником. Наприклад:
Est-ce que c’est ton chapeau ? — Non, ce n’est pas le mien, c’est le tien ! —
Це твій капелюх? — Ні, це не мій, це твій.
Слова le mien замінюють mon chapeau, а le tien — ton chapeau.
Присвійні займенники також змінюються за родами та числами, але вони не вжива-
ються з іменниками (це й цілком логічно, бо вони ж займенники, тобто замінюють іменники!).
Зверніть увагу, що для займенників nôtre, vôtre, leur всі форми вимовляються однаково, незва-
жаючи на рід або число.
Також зауважте, що присвійні займенники ЗАВЖДИ ОБОВ’ЯЗКОВО вживаються з означеним
артиклем.
Je ne peux pas trouver mes clés ! Voici les tiennes, mais où sont les miennes ? — Я не можу знайти
своїх ключів. Ось твої, а де ж мої?
У першому реченні вжито іменник clés, отже перед ним ставимо присвійний прикметник mes.
У другому реченні ми вживаємо слова «мої» та «твої» самостійно, без іменника. Отже нам потрібні
присвійні займенники. Яку форму вибрати? Clés — іменник жіночого роду множини. Отже беремо
відповідну форму: les tiennes та les miennes.
Leurs dessins sont plus beaux que les vôtres. — Їхні малюнки гарніші за ваші.
Слово «ваші» вжито самостійно, без іменника, отже потребуємо присвійного займенника. Яку форму
вибрати? Dessins — це іменник чол. роду множини. Отже беремо відповідну форму: les vôtres.
Підведемо підсумки.
> Форми присвійних прикметників (mon, ton, son тощо) вживаються тільки перед іменниками.
> Форми присвійних займенників (le mien, le tien, le sien тощо) вживаються самостійно, БЕЗ
іменника.
21.2. Complétez les phrases suivantes avec les pronoms possessifs selon le modèle.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 45
Урок 22 Le futur proche et
le passé récent
Дієслова aller та venir можуть використовуватися для утворення певних часів французької
мови.
Le futur proche
Le futur proche (або le futur immédiat) — найближчий майбутній час — вживається для переда-
вання запланованої дії, яка з великої вірогідністю відбудеться в найближчому майбутньому.
Цей час схожий і за утворенням, і за вживанням з англійською конструкцією to be going to.
Утворюється цей час так:
aller в особовій формі + інфінітив смислового дієслова
Le passé récent
Le passé récent (або le passé immédiat) — найближчий минулий час — слугує для передачі щой
но виконаної дії. Утворюється цей час так:
www.ntbooks.pro @newtimebooks 47
Урок 23 Le passé composé
Le passé composé — минулий складений час — відповідає українському минулому часу. Він пе-
редає завершені дії в минулому і найчастіше перекладається українською дієсловами докона-
ного виду. Це один із найуживаніших часів французької мови. Він має велику кількість нюансів,
різноманітних правил узгодження і т.п., тому цьому часу ми присвятили окремий тренажер, у
16-ти уроках якого розбираються всі тонкощі passé composé. В цьому уроці ми зробимо лише
короткий огляд цього часу.
> Більшість дієслів у французькій мові утворюють passé composé за допомогою дієслова avoir +
participe passé смислового дієслова (про утворення participe passé також дивіться тренажер
« Passé composé »):
Nous avons déjà fini notre travail. — Ми вже закінчили свою роботу.
> Всі зворотні дієслова, а також декілька «особливих» дієслів утворюють passé composé за допо-
могою дієслова être. До таких «особливих» дієслів відносяться:
aller (іти) partir (поїхати)
arriver (прибувати) rester (залишатися)
mourir (умирати) tomber (падати)
naître (народжуватися)
а також дієслово venir (приходити) і похідні від нього: devenir (ставати), revenir (повертатися)
тощо.
> Якщо passé composé утворюється за допомогою дієслова être, participe passé поводиться як
звичайний прикметник, тобто узгоджується з підметом у роді і числі (Детально про всі випадки
узгодження дивіться в тренажері « Passé composé »).
Ma mère et ma sœur sont arrivées tard, par contre, mon père est arrivé très tôt. Mon frère et moi,
nous sommes arrivés à temps. — Моя мама і моя сестра приїхали пізно, мій тато, навпаки, при-
їхав дуже рано. Мій брат і я, ми приїхали вчасно.
Elsa s’est levée à 7 heures ce matin. — Ельза піднялася сьогодні вранці о 7-й.
Деякі дієслова можуть відмінюватися в passé composé як з дієсловом être, так і з дієсловом
avoir. До таких дієслів відносяться:
descendre, monter, sortir, entrer, passer, rentrer, retourner.
> Якщо після цих дієслів іде прямий додаток, тобто той, що приєднується до дієслова без при-
йменника, то вони утворюють passé composé за допомогою avoir. Якщо ж після цих дієслів немає
прямого додатка, то вони утворюють passé composé за допомогою être.
Elle est sortie pour quelques minutes. — Вона вийшла на декілька хвилин. (sortir не має при собі
прямого додатка, отже відмінюємо його з être, а participe passé узгоджуємо з підметом, тобто
ставимо у жіночий рід однини)
Elle a sorti son chien. — Вона вивела свого собаку. (sortir має при собі прямий додаток — son
chien, отже відмінюємо дієслово з avoir, а participe passé не узгоджуємо з підметом)
23.1. Mettez ces verbes au passé composé. Utilisez la table aux pages 74-75. Traduisez les phrases
en ukrainien.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 49
Урок 24 L'imparfait
основа дієслова у 1-й особі множини (nous) у теперішньому часі + особові закінчення
24.1. Mettez ces verbes à l’imparfait. Звертайте увагу на ситуації, в яких вживається imparfait.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 51
Урок 25 Le passé composé ou l’imparfait
25.1. Mettez les verbes au temps qui convient — le passé composé ou l’imparfait.
1) Comme l’ascenseur (ne pas marcher) _________________, ils (monter) __________________ à pied.
2) Il (faire) ______________ nuit quand nous (arriver) _______________________ à l’hôtel.
3) Comme il (avoir) _____________ chaud, il (ouvrir) _________________ la fenêtre.
4) Nous (être) _____________ en train de discuter de ce projet quand le patron (entrer) _______________
et nous (introduire) _____________________ le nouveau ingénieur.
5) Hier quand je (sortir) _________________ de chez moi, il (pleuvoir) _______________ fort.
6) Pendant que la mère (coucher) ________________ les enfants son mari (parler) _________________
au téléphone avec sa mère.
7) Nous (être) _____________ tellement fatiguées que nous (s’endormir) __________________________
________________ à table.
8) Il (être) __________ encore bien jeune quand il (perdre) _________________ ses parents.
9) Le tremblement de terre (commencer) ___________________ pendant que je (dormir) ____________.
10) Je (tirer) _____________ les rideaux et je (voir) _________ qu’il (faire) _________________ jour.
11) Je (nager) ________________ quand soudain je (entendre) __________________ un appel à l’aide.
12) Le mois dernier nous (aller) ________________________ trois fois à l’hôpital.
13) Le soleil (se coucher) ____________________ lorsque je (apercevoir) ____________________ une
figure au loin. (au loin — вдалині)
14) Je (vouloir) _______________ lui parler mais il (partir) __________________ trop vite.
15) Quand je (être) _________ petite, tous les matins je (se lever) __________________ à la même heure.
16) Je (emprunter) ____________________ le vélo de mon frère pour rejoindre mes copains qui (me /
attendre) ____________________ au coin de la rue.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 53
Урок 26 Le futur simple
Дієслова 1-ї та 2-ї групи утворюють futur simple однаково: до інфінітива додаються особові
закінчення:
manger finir
je mangerai finirai
tu mangeras finiras
il / elle mangera finira
nous mangerons finirons
vous mangerez finirez
ils / elles mangeront finiront
Деякі дієслова (здебільшого 3-ї групи) у futur simple змінюють основу. Проте особові закінчен-
ня ці дієслова матимуть такі ж самі, що й правильні дієслова. Таких дієслів небагато:
aller — j’irai valoir — il vaudra mourir — je mourrai
faire — je ferai devoir — je devrai voir — je verrai
venir — je viendrai être — je serai pouvoir — je pourrai
tenir — je tiendrai savoir — je saurai envoyer — j’enverrai
vouloir — je voudrai courir — je courrai
> Дієслова, похідні від venir, матимуть такі ж самі зміни у futur simple, що й venir:
revenir — je reviendrai ; devenir — deviendrai
> Кінцеве -cevoir змінюється на -cevr + особове закінчення:
recevoir — recevrai
> Дієслова pleuvoir та falloir мають тільки форми 3-ї особи однини:
il pleuvra ; il faudra
(Детальніше про час futur simple та інші часи для передавання майбутнього дивіться в трена-
жері «Вчимося передавати майбутнє».)
26.2. Complétez les phrases avec les verbes proposés au futur simple.
1) Quand tu (arriver) _______________, je (te / attendre) ___________________ dans le jardin.
2) Demain, nous (se lever) ______________ tôt et nous (se promener) ________________ dans la forêt.
3) Quand nous (être) _____________ en vacances, Elsa (arroser — поливати) ___________________
les fleurs.
4) Maman, n’inquiète pas, je (conduire) __________________ prudemment.
5) Je crois qu’ils (prendre) ________________ le train.
6) Il (falloir) ______________ prévenir tes amis que tu (ne pas venir) _______________________.
7) Nous (te / envoyer) ___________________ tes choses par courrier.
8) Il (faire) _______________ très chaud samedi mais dimanche il (pleuvoir) ________________.
9) Nous (aller) _____________ faire du tourisme et puis nous (manger) ___________________ dans un
restaurant. (faire du tourisme — оглядати визначні пам’ятки)
10) On (vivre) ______________, on (voir) ________________. (Поживемо-побачимо.)
11) Je (courir) _______________ très vite mais je ne te (rattraper) __________________ pas.
12) Je suis sûr que son fils (devenir) ___________________ un bon médecin.
13) Tu (rencontrer) ____________________ une bonne fille et tu (être) ____________ heureux avec elle.
14) Dans 3 ans il y (avoir) _______________ un beau parc ici.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 55
Урок 27 Порядкові числівники
(les nombres ordinaux)
Порядкові числівники
Кількісні числівники
Однина Множина
0 zéro 0 zéro 0 zéro
1 un, une 1er premier (ч.р.) 1ers premiers (ч.р.)
1re première (ж.р.) 1res premières (ж.р.)
2 deux 2e deuxième (ч.р. і ж.р.) 2es deuxièmes (ч.р. і ж.р.)
2d, 2nd second (ч.р.) 2ds seconds (ч.р.)
2de seconde (ж.р.) 2des secondes (ж.р.)
3 trois 3e troisième 3es troisièmes
4 quatre 4e quatrième 4es quatrièmes
5 cinq 5e cinquième 5es cinquièmes
6 six 6e sixième 6es sixièmes
7 sept 7e septième 7es septièmes
8 huit 8e huitième 8es huitièmes
9 neuf 9e neuvième 9es neuvièmes
10 dix 10e dixième 10es dixièmes
11 onze 11e onzième 11es onzièmes
12 douze 12e douzième 12es douzièmes
13 treize 13e treizième 13es treizièmes
19 dix-neuf 19e dix-neuvième 19es dix-neuvièmes
20 vingt 20e vingtième 20es vingtièmes
21 vingt-et-un 21e vingt-et-unième 21es vingt-et-unièmes
22 vingt-deux 22e vingt-deuxième 22es vingt-deuxièmes
30 trente 30e trentième 30es trentièmes
70 soixante-dix 70e soixante-dixième 70es soixante-dixièmes
71 soixante-et-onze 71e soixante-et-onzième 71es soixante-et-onzièmes
80 quatre-vingts 80e quatre-vingtième 80es quatre-vingtièmes
81 quatre-vingt-un 81e quatre-vingt-unième 81es quatre-vingt-unièmes
90 quatre-vingt-dix 90e quatre-vingt-dixième 90es quatre-vingt-dixièmes
100 cent 100e centième 100es centièmes
101 cent-un 101e cent-unième 101es cent-unièmes
200 deux-cents 200e deux-centiième 200es deux-centiièmes
201 deux-cent-un 201e deux-cent-unième 201es deux-cent-unièmes
1 000 mille 1 000e millième 1 000es millièmes
> Порядкові числівники завжди вживаються з визначальним словом — означеним артиклем, при-
свійним прикметником тощо (son premier livre, la troisième page).
> Для числівника «другий» існує дві форми. Second вживаємо, коли маємо в переліку тільки дві по-
зиції — перша і друга; deuxième (x читаємо як [з]) — коли маємо довший перелік.
> У слові second буква с вимовляється як [ґ], а в швидкому мовленні e проковтується.
27.2. Écrivez les nombres ordinaux en lettres. N’oubliez pas d’utiliser l’article là où c’est nécessaire !
1) Soulignez (1res) ________________________ lettres de chaque mot.
2) Je suis allé en France deux fois : (1re) __________________ fois à Paris et (2de) ________________
fois à Nice.
3) La rue Chateaubriand ? C’est (2e) _____________________ rue à droite.
4) (1res) _________________________ invités sont très ponctuels.
5) On étudie (2e) _______________________ Guerre mondiale à l’école.
6) (2e) _____________________ voiture dans la file est rouge.
7) Il y a deux voitures dans la cour. (1re) _________________________
est bleue et (2de) ____________________ est grise.
8) C’est sa (2de) __________________ nature.
9) Au moment je lis (2e) ______________________ chapitre du livre.
10) Je veux lui donner (2de) ______________________ chance.
11) « B » est (2e) ___________________________ lettre de l’alphabet.
12) (1ers) _______________________ arrivés sont censés recevoir un prix précieux.
13) Ici plusieurs appareils et meubles (2de) __________________ main sont en liquidation.
14) (2es) ___________________ et troisièmes étages de chaque immeuble sont des penthouses duplex.
15) Tu prends un billet en (1re) ___________________ ou en (2de) _____________________ classe ?
www.ntbooks.pro @newtimebooks 57
Урок 28 Як назвати дату, день, рік
День тижня
Коли ми говоримо, що щось відбувається в певний день тижня, ми не вживаємо прийменник:
Mardi je rends visite à ma grand-mère. — У вівторок я відвідую бабусю. (йдеться про наступний
вівторок)
З назвами днів тижня може вживатися прийменник à, але тільки у значенні «до»:
À lundi ! — До понеділка!
De lundi à vendredi. — З понеділка до п’ятниці.
Якщо ми хочемо сказати, що якась дія відбувається кожного певного дня тижня, ми маємо вжи-
ти артикль le:
Le dimanche je vais à la piscine. — У неділю (=Щонеділі) я ходжу в басейн.
Якщо ми говоримо про певний день тижня в минулому, ми також вживаємо артикль le:
Qu’est-ce que tu as fait la semaine dernière ? — Le lundi je suis allée me promener, le mardi j’ai
visité le Louvre. — Що ти робила минулого тижня? — В понеділок я ходила прогулятися, у ві-
второк я відвідала Лувр.
Місяць
Коли ми говоримо, в який місяць щось трапляється, вживаємо прийменник en:
Ils se sont mariés en octobre. — Вони одружилися в жовтні.
Ми можемо додати слово «місяць», тоді вживаємо прийменник à + le = au.
J’aurai le congé au mois d’août cette année. — Цього року в мене буде відпустка в серпні.
Рік
Рік вимовляється, як звичайне число: Запам’ятайте!
1926 — mille-neuf-cent-vingt-six C’est le jour et la
2012 — deux-mille-douze nuit! — Це небо і
Il est né en 1843. — Він народився в 1843 р. земля! (досл. день
і ніч)
Про десятиріччя говоримо:
1970-1979 — les années soixante-dix
Ils ont grandi dans les années quatre-vingt-dix. — Вони виросли в дев’яності.
Mes arrière-grands-parents ont entièrement rénové ce bâtiment dans les années 1969 à 1972. —
Мої прадід та прабабуся повністю реконструювали цю будівлю між 1969 і 1972 роками.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 59
Урок 29 Утворення прислівників
від прикметників
Більшість прислівників образу дії (Як?) утворюються від прикметників жіночого роду за допо-
могою суфікса -ment.
joyeux — joyeuse — joyeusement (радісно)
facile — facile — facilement (легко). В даному випадку форми прикметника чоловічого та жіно-
чого роду співпадають.
Il a facilement résolu ce problème. — Він з легкістю розв’язав цю задачу / вирішив цю проблему.
> Якщо прикметник закінчується в чоловічому роді на -ant, -ent, то прислівник, який утворюється
від нього, буде закінчуватися відповідно на -amment, -emment.
courant — couramment
différent — différemment (зверніть увагу, що -emment вимовляється як [aман], тобто обидва су-
фікси — -amment і -emment — вимовляються однаково!
> Прикметники, що закінчуються на -i, утворюють прислівники від прикметника чоловічого роду:
poli — poliment (ввічливо)
vrai — vraiment (дійсно)
infini — infiniment (нескінченно)
gai — gaiment / gaîment (у старій орфографії — gaiement) (весело)
www.ntbooks.pro @newtimebooks 61
Урок 30 Порівняння (comparaison)
Щоб утворити найвищий ступінь порівняння, достатньо додати до вищого ступеню означений
артикль:
Léo, c’est le plus jeune garçon de notre groupe. — Лео — це наймолодший хлопець у нашій групі.
Léo, c’est le garçon le plus intelligent de notre groupe. — Лео — це найрозумніший хлопець у
нашій групі. (В цьому випадку маємо вжити означений артикль двічі.)
Місце прикметника у вищому чи найвищому ступені вибираємо так само, як і для звичайних
прикметників:
une belle fille — la plus belle fille
un problème important — le problème le plus important
> З найвищим ступенем ми можемо вживати слова: parmi nous (серед нас) / d’entre vos amis
(серед ваших друзів) / du monde entier (в цілому світі) / de tous les temps (за весь час існування
людства) тощо.
Elle est la plus douée des (de+les) membres de notre équipe. — Вона найобдарованіша
серед членів нашої команди.
30.1. Підкресліть plus однією лінією, якщо вони вимовляється як [плюс], і двома лініями, —
якщо як [плюз].
1) Sa réponse était la plus honnête.
Запам’ятайте!
2) C’est la ville la plus peuplée du monde. le plus vite
3) Tu manges plus que nécessaire. possible — якомо-
га скоріше
4) Cette histoire est plus étrange que celle que j’ai entendue de Jacob.
5) J’ai besoin de plus de pommes pour la tarte.
6) Tu dois dormir plus. Запам’ятайте!
7) Je voudrais un peu plus, s’il vous plaît. que la moyenne —
8) Venez le plus vite possible ! ніж у середньому
9) Il apprend plus facilement que la moyenne.
30.2. En utilisant les mots entre parenthèses, faites deux phrases comparatives selon le modèle.
1) (tigre / renard / être / dangereux) Le tigre est plus dangereux que le renard. Le renard est
moins dangereux que le tigre.
2) (aigle (орел) / moineau (горобець) / voler / haut) __________________________________________
_________________________________________________________________________________
3) (avion / train / être / rapide) ____________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
4) (guépard / cheval / courir / vite) _ _______________________________________________________
_________________________________________________________________________________
5) (Amazonie / Seine / être / long) _ _______________________________________________________
_________________________________________________________________________________
6) (Inde / Japon / être / peuplé) __________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
www.ntbooks.pro @newtimebooks 63
Урок 31 Порівняння (продовження)
(comparaison (continuation))
31.2. Écrivez les phrases selon le modèle en utilisant aussi ... que ou autant que / autant de... que.
31.3. Complétez les phrases avec (le) mieux ou (le / la / les) meilleur(e)(s).
1) Thibault cuisine ______________ de nous tous.
2) Nous avons _________________ résultats de tous les temps.
3) Les maisons dans cette rue sont ______________ que celles de la rue voisine.
4) Je me sens ______________ depuis que j’ai déménagé au bord de la mer.
5) La robe rouge te va ________________ que la noire.
6) L’eau dans cette région est _________________ de tout le pays.
7) La récolte de pommes est ________________ cette année que l’année dernière.
8) Théo sait ______________ parler anglais que toi.
9) Tu chantes beaucoup ______________ depuis que tu t’es inscrit à la chorale.
31.4. Complétez les phrases avec (le) plus mal / pis ou (le / la / les) mauvais(e)(s) / pire(s).
1) Tes résultats vont de _____ en _____.
2) Il chante _____________ que son frère. Запам’ятайте!
3) Je ne connais pas de ___________________ chanteuse qu’elle.
Si ça tourne mal —
4) C’est __________________________ expérience de ma vie. якщо щось піде не
5) Si ça tourne mal, tant _______. так, погано обер-
6) Aujourd’hui je me sens _________________ qu’hier. неться
7) Se sont ___________________________ appartement du bâtiment.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 65
Урок 32 Même : випадки вживання
Même може використовуватися в дуже різних ситуаціях і мати абсолютно різні значення.
1. «такий / така / таке саме»
У цьому значенні même вживається з означеним артиклем la / le / les у залежності від роду та числа
іменника, перед яким воно стоїть. Причому в множині même набуває закінчення -s:
la même chose — та сама річ
C’est la même chose ! — Це те ж саме! (Це речення може також мати значення «Мені все одно!», на-
приклад, коли вам пропонують зробити вибір між якимись речами.)
le même jour — (у) той же самий день les mêmes conditions — такі ж самі умови
au (à + le) même moment — у той же самий момент, одночасно
dans les mêmes circonstances — за тих самих обставин
У цьому значенні même з артиклем можуть вживатися самостійно, без іменника, якщо зрозуміло, про
що йдеться:
Tu as une nouvelle jupe ! Louise a la même ! — У тебе нова спідниця! У Луізи така ж сама!
2. «же», «самий» (для емоційного підсилення. Якщо прибрати même, смисл не зміниться)
en ce moment même — в цей самий момент / цієї ж миті / прямо зараз
aujourd’hui même — сьогодні ж Il peut tout résoudre
lui-même.
3. «сам», «сама» (з особовим займенником у наголошеній формі)
moi-même — я сама
elle-même — вона сама
Ils peuvent le faire eux-mêmes. — Вони можуть зробити це самі.
4. «навіть» (у цьому випадку même ставимо перед іменником або особовим
займенником у наголошеній формі)
Même un bébé peut le faire ! — Навіть немовля може це зробити!
Même moi, je ne saurais dire mieux ! — Навіть я не зуміла б сказати краще!
5. «також», «з таким самим успіхом» (у сполученні pouvoir + même + інфінітив)
La réunion commence à 10 heures, mais tu peux même venir à 10.30. —
Збори починаються о 10-й, але ти можеш з таким самим успіхом прийти о 10.30.
6. «хоча» (у сполученні même si + речення)
Même si je suis malade, je vais travailler. — Хоча я й хвора, я буду працювати.
Même s’il a perdu son emploi, il achète un nouveau portable. — Хоча він і втратив свою роботу,
він купує новий мобільний телефон.
Je vais t’aider même si je suis très occupée. – Я тобі допоможу, хоча я і дуже зайнята.
7. «все одно» (у сполученні mais + підмет + присудок + quand même)
Il pleut, mais je vais quand même sortir (= mais je vais sortir quand même). — Іде дощ,
але я все одно буду виходити.
Ми могли б сенс цього речення передати за допомогою même si. Тоді речення мало б такий вигляд:
Même s’il pleut, je vais sortir. — Хоча йде дощ, але я буду виходити.
1) Même s’il a perdu son emploi, il achète un nouveau portable. Il a perdu son emploi, mais il achète
quand même un nouveau portable.
2) Même si le temps était pluvieux (дощова), nous avons apprécié la sortie._______________________
__________________________________________________________________________________
3) Même si nous avons des opinions différentes, je respecte ton point de vue. ______________________
__________________________________________________________________________________
4) Même s'il y avait des problèmes techniques, tout s'est bien passé quand même. __________________
__________________________________________________________________________________
5) Même s'il a manqué son train, il est arrivé à temps pour la réunion. ____________________________
__________________________________________________________________________________
www.ntbooks.pro @newtimebooks 67
Урок 33 Jour / journée, an / année, etc
Пари слів jour / journée, an / année тощо українською перекладаються однаково — день, рік
тощо. Проте, слова, що закінчуються на -ée (matinée, journée, soirée, année), — жіночого роду, а
matin, jour, soir, an — чоловічого. Відтак, говоримо: un bon jour, проте une bonne journée.
Слова matinée, journée, soirée, année вживаємо, коли підкреслюємо продовжуваність проміжку часу.
Саме тому ці слова можна часто зустріти в парі з toute: toute la journée — цілий день
Проаналізуйте:
Le matin je fais du sport. — Вранці я займаюся спортом. (я займаюся спортом не цілий ранок, я про-
сто зазначаю, що це відбувається в певний період дня, саме вранці, а не ввечері)
Tous les matins, elle fait le petit déjeuner pour la famille. — Щоранку (не плутайте з toute la matinée —
цілий ранок) вона робить сніданок для родини.
Hier, j'ai fait du sport toute la matinée. — Я займався(-лася) спортом цілий ранок. (підкреслюється
продовжуваність — від початку ранку і до кінця)
Крім того, matinée, journée, soirée, année використовуємо:
> з прийменником dans:
Je te remercie de ton soutien dans les années passées. — Я вдячний(-а) тобі за твою підтримку
протягом останніх років.
Je vais te voir dans la soirée. — Я прийду до тебе (відвідаю тебе) ввечері (тобто в якийсь
момент протягом всього вечора).
Проте, якщо дія відбувається щоранку або щовечора, вживаємо le matin / le soir:
Le soir je rendre visite à ma grand-mère. — Щовечора я відвідую бабусю.
Jeanne passera ce soir / dans la soirée. — Жанна загляне до нас сьогодні ввечері.
> Зі словами prochain, dernier та passé можна вживати an або année на власний розсуд. Значення
висловлювання не зміниться:
l'an dernier / l'année dernière ; l'an passé / l'année passée ; l'an prochain / l'année prochaine
www.ntbooks.pro @newtimebooks 69
Урок 34 Connaître ou savoir
Je connais Londres
très bien. Je sais
où se trouvent les
Chambres du
Parlement.
Connaître (або connaitre в новій орфографії) вживається перед іменником або із займенником:
Je connais cet homme. — Я знаю цього чоловіка.
Je connais très bien cette ville. — Я дуже добре знаю це місто.
Je ne connais aucun Jean. — Я не знаю ніякого Жана.
Connais-tu Raoul ? — Oui je le connais. — Ти знаєш Рауля? — Так, я його знаю.
Savoir вживається, якщо йдеться про знання якоїсь інформації або фак-
тів. Це дієслово зазвичай вводить підрядне речення: Запам’ятайте!
Je sais qu'ils habitent ici. — Я знаю, що вони живуть тут. savoir beaucoup
de choses — зна-
Savez-vous où se trouve la gare ? — Non je ne le sais pas. — Ви знаєте, ти багато чого
де знаходиться вокзал? — Ні, не знаю. (Хоча у відповіді sais вжито із savoir la nouvelle
займенником le, цей займенник замінює не іменник, а підрядне речення — знати новину
« où se trouve la gare ».)
Крім того, savoir має значення «вміти». В цьому випадку за ним іде дієслово в інфінітиві:
Il ne sait pas nager. — Він не вміє плавати.
Проаналізуйте, як вжито дієслова connaître та savoir у цих реченнях:
Je connais Claire. Je sais comment elle est. — Я знаю Клер. Я знаю, яка вона.
> Savoir також може вживатися з абстрактними іменниками. Наприклад, ви можете почути:
Je sais la vérité. або Je connais la vérité.
Je sais sa date de naissance. або Je connais sa date de naissance.
Проте, ви в будь-якому разі не помилитеся, якщо будете дотримуватися чітких правил, що ви-
кладені вище.
34.1. Complétez les phrases par les verbes connaître ou savoir en utilisant la bonne forme au présent.
1) Paul _________________ son métier. C'est un vrai professionnel.
2) Je _________________ biens Paris. J'y habite depuis longtemps.
3) Tu veux dire que tu ne ____________ pas de quoi je parle ?
4) Tout le monde ____________ qu'ils mentent.
5) Nous __________________ ce film. Nous l'avons vu le mois dernier.
6) Mon père ne ______________ pas réparer la voiture.
7) Ils _________________ très bien parler anglais.
8) Vous _________________ ce qu'il veut faire ?
9) Est-ce que vous ___________________ la recette de ce dessert ?
10) Mes parents ___________________ tous mes amis.
11) Nous __________________ toutes ses chansons.
12) Nous __________________ rouler à vélo.
13) Je ______________ ce poème par cœur.
14) J’aimerais (Мені б хотілося) ____________________ son opinion sur cette situation.
15) Vous ne _______________ pas vos voisins ? Comment ça se fait ? (Comment ça se fait ? — Як це?)
16) Nicolas _______________ les faiblesses (слабкі сторони) de sa sœur.
17) Je ne ___________ pas son prénom. — Vraiment ? Tu ne __________ pas comment elle s'appelle ?
18) Ils _________________ leur quartier comme leur poche. (comme leur poche — дуже добре, як свої
5 пальців, досл. «як свою кишеню»)
19) Vous ______________ que vos collègues vous attendent ?
20) Ils _______________ que c'est faux.
21) Je ne peux pas _________________ à quoi tu penses !
22) Sa mère ne _________ pas conduire mais elle ___________ le code de la route.
23) Ils _______________ compter en chinois.
24) Je _______________ Pierre, mais je ne ____________ pas où il habite.
25) Nous _______________ qu'ils aiment les frites.
26) Ils tous ______________ cette nouvelle.
27) Tu ____________ comment fonctionne cette appli (скорочення від application — застосунок).
28) Est-ce que tu __________ que Jordi va avoir une soirée ce samedi ? — Oui, je___________.
29) Marion habite à Londres. — Je le __________.
30) Mes frères _____________ beaucoup de choses sur le cosmos.
31) Ils ne ________________ pas comment préparer ce repas.
32) Les enfants ne voudront pas écouter cette histoire. Ils la déjà _______________. — Je le _________.
33) Mon frère _____________ bien jouer du violon.
34) Ma mère ______________ bien mes habitudes ; elle ____________ à quelle
heure je mange chaque soir.
35) Vous ________________ un bon restaurant ? — Oui, mais je ne _____________
pas comment y arriver.
36) Ils ______________ beaucoup de choses sur les animaux.
37) Tous les invités ___________________ bien les hôtes.
38) Ma sœur ______________ bien la nouvelle orthographe du français.
39) Comment ______________-vous qu’il va venir ?
www.ntbooks.pro @newtimebooks 71
Урок 35 Прийменники à та de для
поєднання двох дієслів
У французькій мові дієслова можуть пов'язуватися між собою трьома способами: (1) без при-
йменника, (2) з прийменником à та (3) з прийменником de.
Без прийменника дієслова приєднуються до дієслів vouloir; pouvour; devoir, aimer і деяких ін-
ших. Проте, у більшості випадків дієслова з'єднуються за допомогою прийменників à або de.
Правила щодо визначення прийменника не існує, тому треба запам'ятовувати, якого приймен-
ника потребує певне дієслово. В цьому уроці ми розберемо найуживаніші дієслова.
35.1. Complétez les phrases avec les propositions à ou de / d'. Traduisez les phrases en ukrainien.
1) Il m'a aidé ____ faire les devoirs.
2) J'ai oublié ____apporter le passeport.
3) Mon frère aîné rêve ____étudier à l'étranger.
4) Tu dois t'habituer ____ te lever plus tôt.
5) Arrête ____ dire des bêtises !
6) Demain je vais finir ____ lire le livre que tu m'as prêté.
7) J'essaie ____ l'encourager ____ parler français plus souvent.
8) Sa femme lui a conseillé ____ postuler cet emploi.
9) Je n'arrive pas ____ comprendre ces règles difficiles.
10) Elle a choisi ____ vivre en Angleterre.
11) Le chef d'équipe tient ____ rencontrer chaque employé individuellement.
12) Je te promets ____ l’empêcher ____ prendre des décisions impulsives.
13) On a réussi ____ terminer notre projet à temps.
14) Marc se force ____ faire de l'exercice tous les jours.
15) Elle s'est mise ____ écrire un nouveau livre.
16) J'ai décidé ____ cesser ____ travailler si tard le soir.
17) Il vaut mieux éviter ____ parler de ce sujet délicat.
18) J'ai oublié ____ fermer la porte à clé ce matin.
19) Les parents lui ont permis ____ participer à la sortie scolaire.
20) Après beaucoup d'efforts, elle est enfin arrivée ____ résoudre le problème.
21) Nous devons nous dépêcher ____ terminer le travail avant la réunion.
22) Le nouveau designer tient ____ prouver sa valeur dans son nouveau poste.
23) Malgré (незважаючи на) les obstacles, Joël continue ____ poursuivre ses rêves.
24) Charles met du temps ____ apprendre ____ jouer de la guitare.
25) Nina a passé beaucoup de temps ____ explorer la ville.
26) Il a réussi ____ convaincre son équipe ____ soutenir le projet.
27) Il ne veut pas perdre du temps ____ discuter de sujets banals.
28) Je vais essayer ____ résoudre le problème moi-même.
29) Mes copains m'ont promis ____ m'aider ____ déménager ce week-end.
30) Claire a refusé ____ participer au projet.
31) Nos partenaires refusent ____ signer le contrat car ils ne sont pas satisfaits
des conditions.
32) Il a accepté ____ donner une présentation lors de la réunion.
33) Ma sœur a mis du temps ____ apprendre le chinois.
34) L'entreprise a commencé ____ produire cette gamme de produits il y a 10 ans.
35) Elle cherche ____ améliorer ses compétences professionnelles.
36) Tout à coup, Marion s'est mise ____ cuisiner plus souvent pour sa famille.
37) Mia n'aime pas forcer ses enfants ___ manger des légumes, mais elle sait que c'est bon pour leur santé.
38) Mon frère commence enfin ____ s'habituer ____ travailler de nuit.
39) Ma mère m'encourage ____ poursuivre mes études.
40) Je vais t'aider ____ préparer le dîner.
www.ntbooks.pro @newtimebooks 73
Participe passé неправильних дієслів
www.ntbooks.pro @newtimebooks 75
Ключі до вправ
Урок 1 Урок 4 n’est qu’un petit menteur. 8) Tu n'as qu'à
1.1. 1) commençons ; 2) crois, suffit ; 3) jette, 4.1. 1) a de la peine / a du mal ; 2) as froid ; suivre les instructions. 9) Tu n'as qu'à
voit ; 4) J’appelle ; 5) pose, comprends, 3) J’ai une faim de loup ; 4) j’ai sommeil ; t’excuser.
dis ; 6) mentez, disons ; 7) réagissez ; 5) a chaud ; 6) a de la fièvre ; 7) J’ai peur ; Урок 7
8) achètes ; 9) lève ; 10) nettoient ; 11) fi- 8) a lieu ; 9) avez l’habitude ; 10) a ... de 7.1. 1) les ; 2) La, un ; 3) Un, une ; 4) Les,
nissez, devez ; 12) gèle ; 13) préfère ; retard ; 11) a l’air ; 12) as l’air ; 13) avons le ; 5) le ; 6) la ; 7) des (якщо вона ба-
14) agissez de la chance жає купити туфлі взагалі, і ми не знає-
1.2. 1) J’habite ; 2) partageons ; 3) louons ; 4.2. 2) J’ai hâte de rencontrer ton petit co- мо, які саме) / les (якщо ми знаємо, що
4) est; 5) donne ; 6) travaillons ; pain. 3) Ils ont hâte de voir leurs enfants. вона вже вибрала певні туфлі і саме їх
7) prenons ; 8) partons ; 9) a ; 10) va ; 4) Nous avons hâte de faire ce voyage збирається купити), la ; 8) Le ; 9) un, la,
11) sommes ; 12) répond ; 13) discute ; 4.3. 1) J’ai mal à ; J’ai du mal à ; 2) a mal un ; 10) les ; 11) Le, un ; 12) un ; 13) Les,
14) passe ; 15) parle ; 16) va ; 17) prend ; aux ; a du mal à ; 3) ont du mal à ; 4) J’ai des ; 14) des, la ; 15) une ; 16) le, les, la ;
18) finissons ; 19) continuons ; 20) a ; mal au ; 5) J’ai mal à ; J’ai du mal à 17) les, les ; 18) un ; 19) un, le, un
21) retrouve ; 22) bavardons ; 23) rions ; 7.2. 1) au, du ; 2) du ; 3) du, de la ; 4) de la ;
24) rentre ; 25) lis ; 26) regarde 4.4. 1) Tu as de la chance ! 2) Vous avez
15 minutes de retard. 3) Nous avons 5) aux ; 6) au ; 7) au ; 8) aux ; 9) de la ;
Урок 2 l’occasion de parler à tes parents. 4) J’ai 10) aux, de l’ ; 11) à l’ ; 12) au ; 13) à la ;
l’intention de quitter cet emploi / de dé- 14) au ; 15) à la ; 16) à l’; 17) du ; 18) de l’
2.1. 1) te prépares ; 2) me demande ;
3) se rase ; 4) nous promenons ; 5) te missionner. 5) Il n’a pas d’envie de tra- Урок 8
souviens ; 6) vous couchez, vous réveil- vailler. 6) Je pense que vous avez tort /
vous n’avez pas raison. 8.1. 1) de la ; 2) de la, des ; 3) des, du, de
lez ; 7) me lève, me douche, me brosse, l’, du, des, du ; 4) des, de la, de la ; 5) de
m’habille, me mets ; 8) vous écrivez ; la ; 6) de la ; 7) du
9) te trompes ; 10) se dépêche ; 11) vous Урок 5
voyez ; 12) nous retrouvons ; 13) s’ins- 5.1. 2) Tu es où ? 3) On s’appelle quand ? 8.2. 1) des ; 2) de l’ ; 3) de la ; 4) de ; 5) de ;
talle, se plonge ; 14) te reposer ; 15) me 4) Pourquoi tu dis ça ? 5) Vous habitez 6) de ; 7) de ; 8) du ; 9) de la ; 10) de la ;
promener ; 16) vous parler où ? 6) Les chaussures coûtent com- 11) de ; 12) de ; 13) des ; 14) de ; 15) du ;
bien ? 7) Pourquoi elle a honte de ses 16) des ; 17) du ; 18) de ; 19) de ; 20) des
2.2. 1) ne se souvient pas ; 2) ne me rap-
pelle pas ; 3) ne te lèves pas ; 4) ne nous parents ? 8.3. 1) de la, de ; 2) du, du ; 3) de ; 4) le,
téléphonons pas ; 5) ne se vend pas 5.2. 2) Pourquoi est-ce que tes copains ne de la ; 5) le, les ; 6) du, du ; 7) -, -; 8) d’ ;
veulent pas nous rejoindre ? 3) Quand 9) de, le ; 10) de l’, d’
2.3. 1) Il s’agit de nos vacances. 2) Je ne
sais pas comment ça se fait. 3) Ils se est-ce qu’il part? 4) Où est-ce qu’ils
vont ? 5) Combien de temps est-ce Урок 9
lavent le visage. 4) Nous ne nous appe- 9.1. 1) Il est ; 2) C’est ; 3) C’est ; 4) C’est ;
lons / téléphonons pas souvent. 5) Ils se qu’elles travaillent ici ? 6) Est-ce que
vous aimez faire du sport ? 7) Où est-ce 5) C’est ; 6) Il est ; 7) Il est ; 8) C’est ;
regardent. 6) Je dois me reposer un peu. 9) Il est ; 10) C’est ; 11) C’est ; 12) C’est ;
7) Anna et Nicole se parlent en espagnol. que tu vas en vacances ? 8) Est-ce qu’ils
ont soif ? 9) Est-ce qu’elles sont à l’aise 13) C’est ; 14) Il est ; 15) C’est ; 16) Il
8) Ils se trompent sur Jean. est ; 17) C’est ; 18) C’est ; 19) C’est (Ми
à l’école ?
Урок 3 5.3. 2) Votre sœur quel âge a-t-elle ? 3) Où також могли б тут сказати Elle est inté-
les enfants déjeunent-ils ? 4) Marc joue- ressante. — Вона цікава.) ; 20) C’est ;
3.1. 1) es ... course (поспішаєш) / bourre 21) C’est ; 22) Il est / C’est ; 23) Il est ;
(запізнюєшся) ; 2) sont épuisées ; t-il aux échecs ? 5) Quand vos parents
partent-ils? 6) Quand Pierre pense-t-il le 24) C’est ; 25) Il est ; 26) C’est ; 27) C’est ;
3) êtes ... point ; 4) est en forme ; 5) sont 28) C’est ; 29) Il est ; 30) C’est (Хоча за
... courant ; 6) suis ... enrhumé(e) ; voir ?
правилами ми маємо з tard вживати
7) suis ... d’accord ; 8) est ... bourre ; 5.4. 2) Tu fais quoi ici ? 3) Tu as quel âge ? Il est, тут ми говоримо не про час, а
9) es fou ; 10) êtes à l’aise ; 11) suis 4) Tu sais cela comment ? 5) Pourquoi про ситуацію. Тобто не зараз пізно, а
épuisée / crevée ; 12) est bouchée ; tu pars si tôt ? 6) Le professeur arrive фільм починається пізно. В подібних
13) es habitué(e) quand ? випадках вживаємо C’est.); 31) C’est ;
3.2. 2) Je suis en train de lire cet article. Я Урок 6 32) C’est ; 33) C’est ; 34) Il est
саме зараз читаю цю статтю. 3) Tho- 6.1. 2) Personne ne le sait. 3) Je ne vais 9.2. 1) Ce sont ; 2) C’est ; 3) C’est ; 4) Ce
mas est en train de réparer son vélo. nulle part dimanche. 4) Il ne se réveille sont ; 5) Ce sont / C’est ; 6) c’est ;
Тома як раз ремонтує свій велосипед. jamais tôt. 5) Je ne vois personne. 6) Je 7) C’est ; 8) c’est
4) Ils sont en train de discuter de leurs va- ne donne mon livre à personne. 7) Per- 9.3. 1) Moi, c’est Alice. 2) Il est minuit.
cances. Вони саме зараз обговорюють sonne ne dit rien. 8) Théo ne va plus au 3) C’est mon bon ami. 4) Vos vête-
свою відпустку / свої канікули. 5) Vous travail à vélo. ments ? C’est là-bas. 5) Les étoiles, c’est
êtes en train de progresser. Ви зараз
6.2. 1) Je ne veux aller ni au cinéma, ni beau ! 6) Aujourd’hui, c’est mercredi.
прогресуєте.
au théâtre. 2) Ni mon mari, ni moi, on 7) Se promener dans le parc (dans) la
3.3. 1) Je ne suis pas d’accord avec vous. ne bosse ici. 3) Je ne parle ni espa- nuit, c’est dangereux. 8) Il est / C’est trop
2) Je suis sur le point de sortir. 3) Je ne gnol, ni polonais. 4) Tu ne bosses ni ne tard maintenant. 9) C’est un artiste très
suis pas à l’aise ici. 4) Nous sommes m’écoutes. 5) Zoé ne veut être ni méde- célèbre.
toujours à l’heure pour nos cours. 5) Ils cin, ni infirmière.
/ Elles sont malades et donc ne peuvent Урок 10
pas venir. 6) Ils / Elles ne sont pas ha- 6.3. 2) Je n’ai aucune envie de l’aider.
3) Michelle n’a aucune question. 4) On 10.1. 1) d’ ; 2) de ; 3) à ; 4) de ; 5) d’ ; 6) d’ ;
bitué(e)s à se promener longtemps. 7) de ; 8) à ; 9) d’ ; 10) à, à
7) Je suis habituée à aller au travail à ne connait aucune chanson en français.
pied. 8) Mon nez est bouché, je ne peux 5) Je n’achète aucun pantalon. 6) Il ne 10.2. 1) c’est ; 2) Il est ; 3) C’est ; 4) c’est ;
pas respirer. 9) Ils ne sont pas au courant dessine aucun portrait. 5) Il est ; 6) c’est ; 7) c’est ; 8) c’est ; 9) Il
de ces nouvelles règles. 10) Elle est fière 6.4. 1) Vous n’avez qu'à vous parler. 2) Elle est
de ses enfants. 11) Je ne suis pas fier / n’a qu’un enfant. 3) Vous n’avez qu'à tra- 10.3. 1) Il est difficile de respirer ici. 2) Pas-
fière de mon travail. 12) Je suis en retard vailler plus. 4) Tu n’as qu'à lire cet article ser toute la journée avec lui, c’est terrible !
/ à la bourre. 13) Nous sommes très fati- attentivement. 5) Je ne veux qu'à me re- 3) Il est facile à dire ! 4) Il est important
gué(e)s / épuisé(e)s / crevé(e)s. poser. 6) Tu n’as qu'à dire la vérité. 7) Il de revenir avant dimanche. 5) Pêcher,
www.ntbooks.pro @newtimebooks 77
20.2. 2) Moi si. 3) Pour nous si. 4) Moi non. 3) téléphonait, avait ; 4) étudiiez, réus- arrosera ; 4) conduirai ; 5) prendront ;
5) Elle si. 6) Moi si. sissiez ; 5) commençait ; 6) venaient ; 6) faudra, ne viendras pas ; 7) t'enverrons ;
20.3. 1) moi ... non. 2) Moi non ; 3) Moi si ; 7) faisiez ; 8) toussais ; 9) devions ; 8) fera, pleuvra ; 9) irons, mangerons ;
4) Moi aussi ; 5) Moi non plus ; 6) Moi aus- 10) réfléchissions ; 11) pleuvait, j'atten- 10) vivra, verra ; 11) courrai, rattraperai ;
si ; 7) Moi si ; 8) Moi non plus ; 9) Nous dais ; 12) mangions ; 13) s’appelaient ; 12) deviendra ; 13) rencontreras, seras ;
non plus ; 10) Lui aussi ; 11) Moi non ; 14) conduisait, conduisaient ; 15) j'ou- 14) aura
12) Eux non ; 13) Moi aussi ; 14) Moi non vrais, courait ; 16) rentraient, faisaient, 26.3. 1) t’aiderai ; 2) j’achèterai ; 3) saura ;
plus ; 15) Moi si. 16) Moi si. sortaient ; 17) finissait ; 18) croyaient, 4) voudront ; 5) expliqueront ; 6) mour-
n’avions pas ; 19) plaisaient ; 20) son- ront ; 7) tiendras ; 8) sera ; 9) aurez ;
Урок 21 nait, répondait ; 21) regardions, dé- 10) aura
crivions ; 22) nettoyais ; 23) devait ;
21.1. 2) les tiens ; 3) la tienne ; 4) la sienne ; 24) descendais, tournais, allais, retrou-
5) des miens ; 6) la vôtre ; 7) les vôtres ; Урок 27
vais ; 25) lisais, découvrais ; 26) était,
8) les siens ; 9) la mienne ; 10) le leur ; faisait ; 27) pleuriez ; 28) vendaient ; 27.1. 1) cent-trente-septième ; 2) l'onzième,
11) le vôtre ; 12) le mien ; 13) les tiennes ; 29) voulaient, devaient ; 30) J’entendais, neuvième ; 3) sixième ; 4) quatrième ;
14) les miennes ; 15) le nôtre ; 16) la ne comprenais pas ; 31) ne voulions 5) dix-neuvième ; 6) huitième ; 7) quatre-
vôtre ; 17) les siennes ; 18) les siens ; pas ; 32) étiez ; 33) envoyions ; 34) pre- vingt-onzième ; 8) cinquième ; 9) quatre-
19) les miennes nais ; 35) était, apprenait ; 36) faisaient, vingt-unième ; 10) cent-unième ; 11) sep-
21.2. 2) les siennes ; 3) le sien ; 4) la leur ; nettoyaient tième ; 12) Cinquième ; 13) dixième ;
5) le mien ; 6) les miennes ; 7) les leurs ; 14) treizième ; 15) deux cent quarante
8) le vôtre ; 9) les vôtres ; 10) les tiens ; Урок 25 sixième ; 16) vingt-et-unième ; 17) troi-
11) la tienne ; 12) les miennes ; 13) le sième
25.1. 1) ne marchait pas, sont montés ;
nôtre ; 14) le mien ; 15) le sien ; 16) le 2) faisait, sommes arrivés ; 3) avait, a 27.2. 1) les premières ; 2) la première, la
leur ; 17) les leurs ouvert ; 4) étions, est entré, a introduit ; seconde ; 3) la deuxième ; 4) Les pre-
5) suis sorti(e), pleuvait ; 6) couchait, miers ; 5) la Deuxième (у старій літе-
Урок 22 ратурі часто можна зустріти la Seconde
parlait ; 7) étions, nous sommes endor-
22.1. 2) va passer ; 3) ne vont pas regar- mis ; 8) était, a perdu ; 9) a commen- Guerre mondiale. Автори, напевно, вва-
der ; 4) allons discuter ; 5) n’allez pas par- cé, dormais ; 10) J'ai tiré, j'ai vu, faisait ; жали, що Третьої Світової війни вже не
ticiper ; 6) va avoir ; 7) va prendre ; 8) vas 11) nageais, j’ai entendu ; 12) sommes буде); 6) La deuxième ; 7) La première,
rendre ; 9) allez nous rejoindre ; 10) vais allé(e)s ; 13) se couchait, j’ai aperçu ; la seconde ; 8) seconde ; 9) la deuxième ;
postuler ; 11) allez-vous embaucher 14) voulais, est parti ; 15) j’étais, me suis 10) une seconde (une seconde chance
levée ; 16) J’ai emprunté, m’attendaient — другий шанс — це усталений ви-
22.2. 2) vient de partir ; 3) vient de commen- раз, який вживається з неозначеним
cer ; 4) venons de rentrer ; 5) viennent de 25.2. 1) Quand tu m’as appelé(e), nous артиклем у значенні «ще один»); 11) la
finir ; 6) viens d’acheter ; 7) venez de le nous promenions / on se promenait deuxième ; 12) Les premiers ; 13) se-
dire ; 8) viennent d'arriver dans le parc. 2) Nous sommes allé(e)s à conde (усталений вираз seconde main
22.3. 1) Je viens de postuler cet emploi / l’hôpital hier. 3) Quand j’étais à l’hôpital, — «друга рука», або «секонд хенд»,
ce travail. 2) Il vient de m’appeler / de me mes amis me rendaient visite / venaient уживається без артикля); 14) Les deu-
téléphoner. 3) Nous n’allons pas l’em- me voir. (Вони приходили декілька ра- xièmes ; 15) première, seconde (після
baucher. 4) Nous venons / On vient de зів, тобто йдеться про повторювану прийменника en артикль не вживаєть-
lui acheter un cadeau. 5) Je ne vais pas дію в минулому.) 4) Êtes-vous allé(e)(s) ся)
passer mes vacances en ville. 6) Les in- (ми не знаємо, до кого ставиться за-
vités viennent d’arriver. 7) Est-ce que tu питання — до одного чоловіка, однієї Урок 28
vas nous rejoindre ? 8) Je vais retrouver жінки, чи декількох жінок або чолові-
ків. У залежності від цього буде вжи- 28.1.2) 01/10/1392 ; 3) 17/03/1953 ;
mes amis demain. 9) Nous allons termi- 4) 11/06/1789 ; 5) 05/12/2014 ;
ner ce travail dans trois jours (не раніше, ватися різна форма: allé / allée / allés
/ allées) au cinéma hier soir ? 5) Nous 6) 20/04/2011 ; 7) 14/02/1973 ;
ніж через три дні) / d'ici trois jours (в 8) 23/01/2025 ; 9) 31/05/1399
будь-який момент протягом трьох étions au cinéma quand il a commencé
днів). 10) Nous venons de discuter de à pleuvoir / il a plu. 6) Quand / Lorsque 28.2. 2) le premier juin mille-huit-cent-
notre voyage. 11) Ils ne vont pas partici- nous sommes arrivé(e)s à l’hôtel, il fai- soixante-quinze ; 3) le douze septembre
per au concours. 12) Il vient de t’envoyer sait déjà nuit. 7) J’avais froid, alors j’ai mille-soixante-cinq ; 4) le trente décembre
un colis. 13) Ils vont bien se reposer. mis un pull. 8) Il avait soif, alors il a ache- mille-neuf-cent-cinquante-cinq ; 5) le pre-
té une bouteille d’eau. 9) Je ne voulais mier janvier deux-mille-un ; 6) le vingt-
Урок 23 pas lui parler, alors je suis partie. 10) De neuf juillet mille-sept-cent-trente-et-un ;
2010 à 2014, mon oncle a vécu / habitué 7) le quinze novembre mille-cinq-cent-
23.1. 1) J’ai eu, j’ai bu ; 2) a voulu, est ve- vingt ; 8) le douze octobre mille-huit-cent-
nue ; 3) a pris, est sorti ; 4) sont allés ; en Australie.11) Nous avons nagé dans
la piscine pendant deux heures. trente-six ; 9) le cinq février deux-mille-
5) a dû ; 6) avez étudié, avez réussi ; onze ; 10) le huit mars mille-quatre-cent
7) avons commencé ; 8) sont venues ; quatre-vingt-quinze ; 11) le dix-neuf août
9) avez fait ; 10) ont réfléchi, choisi ; 11) a Урок 26
26.1. mille-neuf-cent-quatre-vingts ; 12) le
plu (пішов дощ), j’ai décidé ; 12) avons vingt-huit avril mille-neuf-cent-quatre-
mangé ; 13) ont appelé ; 14) a construit ; aller : j'irai, tu iras, il ira, nous irons, vous vingt-dix-neuf ; 13) le seize mai mille-huit-
15) J’ai ouvert, a couru ; 16) ont fini, sont irez; ils iront cent-quatre-vingt-douze
sorties ; 17) n’a pas cru ; 18) a plu ; 19) a mettre : je mettrai, tu mettras, il mettra,
sonné, n’a pas répondu ; 20) J’ai regar- 28.3. 1) dans ; 2) - ; 3) Au, de ; 4) - ; 5) en ;
nous mettrons, vous mettrez, ils mettront 6) en ; 7) dans, à ; 8) au, d'
dé, t’ai écrit ; 21) as nettoyé, n’as pas
l’oublié ; 22) sont morts ; 23) as descen- réussir : je réussirai, tu réussiras, il 28.4. 1) Le ; 2) - ; 3) - ; 4) le, le ; 5) -
du, as tourné ; 24) j’ai lu, j’ai découvert ; réussira, nous réussirons, vous réussirez,
25) J’ai perdu, n’ai rien fait ; 26) ont ven- ils réussiront Урок 29
du, ont acheté ; 27) est tombé ; 28) ont être : je serai, tu seras, il sera, nous serons, 29.1. 1) vraiment ; 2) extrêmement ;
invité ; 29) as entendu ; 30) n’as pas vous serez, ils seront 3) doucement ; 4) légèrement ; 5) follement ;
compris ; 31) ont déménagé ; 32) J’ai avoir : j'aurai, tu auras, il aura, nous aurons, 6) activement ; 7) anciennement ;
promis ; 33) a rempli, l’a mis ; 34) suis vous aurez, ils auront 8) attentivement ; 9) exactement ;
rentrée, me suis couchée 10) également ; 11) entièrement ;
savoir : je saurai, tu sauras, il saura, nous
saurons, vous saurez, ils sauront 12) fièrement ; 13) gaiment /
Урок 24 gaîment / gaiement ; 14) longuement ;
24.1. 1) pouvais, j'étais ; 2) prenaient ; 26.2. 1) arriveras, t'attendrai ; 2) nous 15) couramment ; 16) Malheureusement ;
lèverons, nous promènerons ; 3) serons,
www.ntbooks.pro @newtimebooks 79
УДК 373.167.1:811.133.1
ББК 81.2Фра
І-21
Юлія Іванова
І-21 Жива граматика французької мови. Рівень 2 / Юлія Іванова. — Харків: New Time
Books, 2024. — 79 c. : іл.
ISBN 978-617-7728-67-1.
Ця книжка є логічним продовженням "Живої граматики французької мови.
Рівень 1". В ній розглядаються граматичні теми, що відповідають рівню А2, а
також використано лексику із живого повсякденного спілкування французів.
Завдяки детальним структурованим поясненням, що написані простою
мовою, та тренувальним вправам ви навчитеся висловлювати свої думки на
прості побутові теми.
Видання може бути використано дорослими, що вже опанували рівень А1,
та школярами 3-го-4-го року навчання.
Рекомендується як для самостійного навчання, так і для занять у групах.
Книжка є результатом багаторічної плідної праці автора з дітьми і доросли-
ми за методикою активного навчання.
УДК 373.167.1:811.133.1
ББК 81.2Фра
Навчальне видання