B 865507 fa-IR-VTC

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 337

‫مالک گرامي خودروي ولوو!


‫بابت کامیون جدیدتان به شما تبریک میگوییم و از اعتماد شما سپاسگزاریم! امیدواریم برای سالیان متمادی از کامیونتان‬
‫به نحو احسن بهره ببرید و از آن رضایت کامل داشته باشید‪.‬‬
‫اين کتابچه راهنمای راننده حاوي اطلاعاتي متناسب با کاميون شما است‪ .‬تجهيزات کاميون‪ ،‬مراقبت و نگهداري‪ ،‬و نيز نکاتي‬
‫در مورد رانندگي ايمن و همراه با مصرف بهينه سوخت در این راهنما تشریح گردیده است‪ .‬براي اينکه بتوانيد بيشترين بهره‬
‫را از کاميون خود ببريد‪ ،‬توصيه ميکنيم به راهنماییها و نکاتي که مطرح کردهايم‪ ،‬توجه نماييد‪.‬‬
‫یک دفترچه ضمانت بهعنوان مدرک مکمل کتابچه راهنمای راننده ارائه میشود‪ .‬اگر کامیون مجهز به تاخوگراف باشد‪،‬‬
‫دستورالعملهای مربوط به استفاده از آن نیز ارائه خواهد شد‪.‬‬
‫کتابچه راهنمای راننده همچنین با فرمت اینترنتی در نشانی زیر موجود است‪:‬‬
‫‪https://drivershandbook.volvotrucks.com‬‬
‫یک برنامه کاربردی برای دستگاههای ‪ Android‬و ‪ Apple‬نیز موجود است‪.‬‬
‫چنانچه سوالي داريد يا مايليد در مورد کاميون خود بيشتر بدانيد‪ ،‬لطفاً با نمایندگی مجاز ولوو تماس بگيريد‪.‬‬

‫©‪.Volvo Trucks, Göteborg 2012‬‬


‫تکثير محتويات اين کتابچه راهنماي راننده‪ ،‬به صورت جزيي يا کلي‪ ،‬بدون کسب مجوز کتبي از ‪ ،Volvo Trucks‬قانوناً‬
‫ممنوع ميباشد‪.‬‬
‫جزييات خودرو مانند شماره شاسي‪.‬‬ ‫•‬ ‫‪ -Volvo Action Service‬امداد جادهاي ‪24‬ساعته‬
‫علائم نقص و هرگونه کد ايراد مربوطه‪.‬‬ ‫•‬
‫‪ (Volvo Action Service (VAS‬یک سرویس آمادهبکار با امداد جادهای‬
‫موقعيت‪ ،‬و در صورت امکان‪ ،‬مختصات ‪) GPS‬درصورت عدماتصال‬ ‫•‬ ‫برای مأموریتهای حملونقل داخلی و بینالمللی است و در کلیه مسیرهای‬
‫کاميون(‪.‬‬ ‫حملونقل اصلی دردسترس است‪ .‬این سازمان در سرتاسر اروپا گسترده‬
‫جزييات پرداخت‪.‬‬ ‫•‬ ‫است و خودروهای امداد اورژانس در صورت لزوم آماده ارائه کمک بوسیله‬
‫یک مکانیک هستند‪.‬‬
‫* ما ميتوانيم به ‪ 18‬زبان مختلف صحبت کنيم‬
‫‪ Volvo Action Service‬به صورت شبانهروزي در کليه ايام هفته آماده ارائه‬
‫‪ .2‬هماهنگکننده مورد مشغول است‪.‬‬ ‫امداد جادهاي است‪ .‬با پشتيباني شبکه گسترده خود در سرتاسر اروپا‪ ،‬ما‬
‫ميتوانيم به شما در تعميرات کاميونتان و تريلر‪ ،‬بدنه‪ ،‬يخچال‪ ،‬فريزر و‬
‫شما به يک هماهنگکننده مورد )در مرکز تماس چندزبانه ما( متصل هستيد‪.‬‬ ‫تايرهاي آن کمک کنيم‪.‬‬
‫وي در تمام مراحل فرد رابط شما خواهد بود‪ .‬هماهنگکننده اخبار جديد را‬
‫در اختيار شما قرار خواهد داد‪.‬‬ ‫در یک نقشه دیجیتال از اروپا‪ ،‬کارکنان مرکز عملیات میتوانند دقیقاً محل‬
‫خودرو را مشاهده نموده و بلافاصله دادههای فنی را درمورد خودرو کسب‬
‫‪ .3‬هنگامي که به توافق رسيديم‪ ،‬کار شروع ميشود‪.‬‬ ‫کنند‪ .‬کلیه تعمیرگاههای ولوو نیز در اینجا فهرست شدهاند‪ .‬آنها میتوانند‬
‫به محض اينکه کليه اطلاعات موردنياز مربوط به ايراد را دريافت نموديم و‬ ‫ببینند کدام تعمیرگاه در مناسبترین محل واقع است و مکانیک برای رفتن از‬
‫روش پرداخت معين شد‪ ،‬ما با مناسبترين تعميرگاه ولوو تماس گرفته و‬ ‫محل تعمیرگاه به خودرو باید کدام مسیر را انتخاب نماید‪.‬‬
‫هماهنگيهاي لازم را براي کار تعمير موردلزوم انجام خواهيم داد‪.‬‬
‫چنانچه امکان انجام تعميرات جادهاي در محلي که خودرو شما قرار دارد‪،‬‬ ‫نحوه استفاده از ‪Volvo Action Service‬‬
‫امکانپذير نيست‪ ،‬ما ترتيب لازم را براي بکسل کردن خودرو و انجام‬
‫تعميرات در کارگاه انجام خواهيم داد‪.‬‬ ‫‪ .1‬دکمه را فشار داده و يا تلفني تماس بگيريد‬
‫در صورت لزوم مسئول هماهنگی می تواند به شما کمک کند کامیون کرایه‬ ‫چنانچه در طول مسير‪ ،‬با مشکلي روبرو شديد‪ ،‬کافي است دکمه موجود بر‬
‫کنید‪ ،‬در زمینه های فوری مالی‪ ،‬حقوقی‪ ،‬کمک به یافتن مسکن یا رزرو‬ ‫روي پانل نمايشگرها را فشار داده و به مدت ‪ 3‬ثانيه نگه داريد‪.‬‬
‫مکان برای سفر به شما کمک خواهد کرد‪.‬‬ ‫شما به مرکز تماس ‪ Volvo Action Service‬متصل شده و کارمندان‬
‫مربوطه که ميتوانند اطلاعات و موقعيت دقيق کاميون شما را مشاهده‬
‫‪ .4‬هنگامي که کار به پايان رسيد‪.‬‬ ‫نماييد‪ ،‬به زبان* خودتان به شما کمک خواهند نمود‪.‬‬
‫هماهنگکننده تا زماني که خودرو را آماده بازگشت به جاده شود‪ ،‬به مورد‬ ‫يا اينکه‬
‫رسيدگي خواهد نمود‪ .‬با اتمام کار‪ ،‬تکنيسين با هماهنگکننده مورد تماس‬
‫گرفته و گزارش وضعيت را ارسال خواهد نمود‪.‬‬ ‫ميتوانيد صرفنظر از اينکه در کشور خودتان هستيد يا در خارج از کشور‪ ،‬از‬
‫طريق تلفن تماس بگيريد‪ .‬شمارههاي تلفن در صفحه بعد هستند‪.‬‬
‫سپس نمايندگي محلي براي شرکت شما صورتحساب صادر خواهد نمود‪،‬‬
‫مگر اينکه به شکل ديگر توافق نموده باشيد‪.‬‬ ‫براي امداد جادهاي‪ ،‬لطفاً اطلاعات زير را ارائه نماييد‪:‬‬
‫‪) 0800 92 92 92‬فقط برای استفاده توسط مشتریان بریتانیایی و ایرلندی‬
‫در بریتانیا(‬ ‫شماره تلفن تماس با ‪Volvo Action Service‬‬
‫یونان‬ ‫با شماره تلفن رايگان کشوري که در حال حاضر در آن به سر ميبريد‪،‬‬
‫‪00800 321 23 22‬‬ ‫تماس بگيريد‪.‬‬
‫مجارستان‬ ‫اتریش‬
‫‪06800 123 61‬‬ ‫‪0800 29 89 64‬‬
‫ایرلند‬ ‫بلژیک‬
‫‪1800 55 32 07‬‬ ‫‪0800 159 45‬‬
‫‪) 1800 70 92 92‬فقط برای استفاده توسط مشتریان بریتانیایی و ایرلندی‬ ‫بلاروس‬
‫در ایرلند(‬ ‫‪) 8 820 0321 0003‬فقط با خطوط تلفن ثابت کار می کند نه تلفن همراه(‬
‫ایتالیا‬ ‫سوییس‬
‫‪800 87 83 56‬‬ ‫‪0800 55 11 78‬‬
‫لوگزامبورگ‬ ‫جمهوری چک‬
‫‪0800 22560‬‬ ‫‪0800 18 72 93‬‬
‫نروژ‬ ‫آلمان‬
‫‪800 114 06‬‬ ‫‪0800 181 03 00‬‬
‫هلند‬ ‫دانمارک‬
‫‪0800 022 52 41‬‬ ‫‪800 101 57‬‬
‫لهستان‬ ‫اسپانیا‬
‫‪00800 321 12 01‬‬ ‫‪900 99 32 47‬‬
‫پرتغال‬ ‫‪) 900 98 32 51‬فقط برای استفاده توسط مشتریان اسپانیایی در اسپانیا(‬
‫‪800 80 50 32‬‬ ‫فرانسه‬
‫رومانی‬ ‫‪0800 90 75 18‬‬
‫‪0800 88 65 86‬‬ ‫فنلاند‬
‫روسیه‬ ‫‪0800 11 32 02‬‬
‫‪8 800 333 7400‬‬ ‫بریتانیا‬
‫‪) 8 800 100 7799‬فقط برای استفاده توسط مشتریان بلارس‪ ،‬قزاقستان‪،‬‬ ‫‪0800 89 88 39‬‬
‫روسیه‪ ،‬اوکراین در بلاروس‪ ،‬قزاقستان‪ ،‬روسیه و اوکراین(‬
‫سوئد‬
‫‪020 79 58 27‬‬
‫ترکیه‬
‫‪00800 329 13 22‬‬
‫سایر کشورها‬
‫‪) 00 32 9 255 67 11‬برای تلفن رایگان نیست(‬
‫فهرست مطالب‬

‫‪ 0 3‬ايمني‬ ‫‪ 0 2‬نکات مربوط به رانندگي‬ ‫‪ 0 1‬مقدمه‬


‫‪۳۸‬‬ ‫کمربند ايمني‪.........................................‬‬ ‫روشن کردن‪۸ ............................................‬‬ ‫علائم‪۲ .....................................................‬‬
‫‪۳۹‬‬ ‫آشکارساز دود‪.......................................‬‬ ‫رانندگي در محيط شهري‪۱۰ ..........................‬‬ ‫اطلاعات مهم‪۴ ..........................................‬‬
‫‪۴۰‬‬ ‫ايمني آتش‪............................................‬‬ ‫رانندگي در اتوبان‪۱۲ ...................................‬‬
‫‪۴۲‬‬ ‫واحد هشدار دندهعقب‪............................‬‬ ‫بارگيري و تخليه‪۱۴ ......................................‬‬
‫پارک کردن‪۱۶ ............................................‬‬
‫محل استقرار راننده‪۱۸ ................................‬‬
‫رانندگي در سراشيبي و سربالايي‪۲۰ ...............‬‬
‫رانندگي بر روي سطح جاده لغزنده‪۲۲ ...........‬‬
‫رانندگي در سطوح جاده زمستاني‪۲۴ ..............‬‬
‫رانندگي در محيط پرگردوغبار و دود‪۲۶ ...........‬‬
‫حملونقل بر روي کشتي‪۲۸ ..........................‬‬
‫سوختگيري‪۳۰ ..........................................‬‬
‫تعمير و نگهداري‪۳۲ ....................................‬‬
‫رانندگي در باران‪۳۴ ....................................‬‬
‫فهرست مطالب‬

‫‪ 0 6‬روشن کردن و رانندگي‬ ‫‪ 0 5‬محل استقرار راننده‬ ‫‪ 0 4‬قفلها و آلارمها‬


‫منبع تغذيه‪۱۱۶ ...........................................‬‬ ‫کليات‪۵۴ ...................................................‬‬ ‫قفل درب‪۴۶ ..............................................‬‬
‫معاينات روزانه کاميون‪۱۲۰ ...........................‬‬ ‫نمايشگرها‪۵۶ ............................................‬‬ ‫کنترل ازراهدور‪۴۸ .......................................‬‬
‫روشن کردن‪۱۲۲ ........................................‬‬ ‫صفحهنمايشها‪۶۴ .....................................‬‬ ‫پوشش سرویس‪۵۰ ....................................‬‬
‫سوختگيري‪۱۲۶ .........................................‬‬ ‫تنظيمات شخصي‪۷۵ ....................................‬‬
‫گيربکس‪۱۲۸ ..............................................‬‬ ‫سرعتنگار‪۷۶ ............................................‬‬
‫ترمزها‪ ،‬عملکردهاي درگيرشده به صورت‬ ‫غربيلک فرمان‪۷۸ .......................................‬‬
‫دستي‪۱۴۶ .................................................‬‬ ‫کنترلها‪۸۰ ................................................‬‬
‫ترمزها‪ ،‬عملکردهاي خودکار‪۱۵۰ ...................‬‬ ‫سويچها‪۸۷ ................................................‬‬
‫قفل دیفرانسیل‪۱۵۲ ....................................‬‬ ‫آبوهوا‪۹۰ ................................................‬‬
‫کنترل حرکت با سرعت ثابت )کروز کنترل(‪۱۵۵ ..‬‬ ‫روشنايي داخلي‪۱۰۱ ....................................‬‬
‫سيستم پشتيباني راننده‪۱۵۸ ..........................‬‬ ‫صندليها‪۱۰۲ ............................................‬‬
‫معرفي تعليق بادي‪۱۶۸ ...............................‬‬ ‫اقامت در کابین راننده‪۱۰۴ ............................‬‬
‫رانندگي با کاميون با تعليق بادي‪۱۷۰ ..............‬‬ ‫پريز برق الکتريکي‪۱۱۰ ................................‬‬
‫حملونقل بر روي کشتي‪۱۷۴ ........................‬‬ ‫سايبان‪۱۱۱ ................................................‬‬
‫دريچه سقف‪۱۱۲ ........................................‬‬
‫بار‪۱۱۳ .....................................................‬‬
‫فهرست مطالب‬

‫‪ 0 9‬اطلاعاتسرگرمي‬ ‫‪ 0 8‬بارگيري‪ ،‬تخليه و کار‬ ‫‪ 0 7‬تجهيزات بيروني‬


‫‪۱۹۸‬‬ ‫اطلاعاتسرگرمي‪ ،‬کليات‪........................‬‬ ‫تریلر‪ ،‬جفت‪۱۸۸ ..........................................‬‬ ‫بادگیر تزیینی سقف‪۱۷۸ ...............................‬‬
‫‪۲۰۰‬‬ ‫راديو‪..................................................‬‬ ‫بارگيري و تخليه‪۱۸۹ ....................................‬‬ ‫ريش‪۱۸۲ ..................................................‬‬
‫‪۲۰۴‬‬ ‫‪...........................................CD‬‬
‫​‬ ‫پخش‬
‫‪۲۰۶‬‬ ‫مدياپلييرها‪.........................................‬‬
‫‪۲۰۹‬‬ ‫تنظيمات صوتي‪....................................‬‬
‫‪۲۱۰‬‬ ‫‪.......................................®Bluetooth‬‬
‫فهرست مطالب‬

‫‪ 1 2‬اقدام اضطراري‬ ‫‪ 1 1‬تعمير و نگهداري‬ ‫‪ 1 0‬کنترل سوخت و آلايندگي‬


‫‪۳۰۲‬‬ ‫تخليه اضطراري‪....................................‬‬ ‫مقدمه‪۲۲۶ ................................................‬‬ ‫سوخت ديزل‪۲۱۶ ........................................‬‬
‫‪۳۰۴‬‬ ‫پوشش سرويس‪ ،‬دهانه اضطراري‪...........‬‬ ‫پارک طولانی مدت‪۲۲۷ ................................‬‬ ‫‪۲۱۹ ......................SCR‬‬
‫​‬ ‫تميزکردن گاز اگزوز‬
‫‪۳۰۵‬‬ ‫بکسل کردن‪........................................‬‬ ‫تجهيزات‪۲۲۸ ..............................................‬‬ ‫فيلتر ذرهاي ديزل‪۲۲۲ ..................................‬‬
‫‪۳۰۷‬‬ ‫تعليق بادي در حالت قفلشده‪.................‬‬ ‫کجکردن اتاقک‪۲۳۰ .....................................‬‬
‫‪۳۰۸‬‬ ‫استارت اضطراري‪.................................‬‬ ‫تميزکردن خودرو‪۲۳۳ ...................................‬‬
‫‪۳۰۹‬‬ ‫علائم هشدار و کمکهاي اوليه‪...............‬‬ ‫تعميرات سادهتر‪۲۳۸ ...................................‬‬
‫‪۳۱۰‬‬ ‫آزادکردن ترمز دستي‪.............................‬‬ ‫چرخها و تايرها‪۲۴۷ ....................................‬‬
‫‪۳۱۳‬‬ ‫ايراد اهرم براي ترمز دستي‪....................‬‬ ‫سامانه تهويه مطبوع‪۲۵۵ ..............................‬‬
‫‪۳۱۴‬‬ ‫عمليات اضطراري‪ ،‬گيربکس‪....................‬‬ ‫سيستم سوخت‪۲۵۶ .....................................‬‬
‫‪۳۱۵‬‬ ‫گیربکس‪ ،‬روشنکردن بدون فشار هوا‪......‬‬ ‫تسمههاي محرک‪۲۵۹ ..................................‬‬
‫‪۳۱۶‬‬ ‫عملکرد پشتيباني سيستم ترمز‪.................‬‬ ‫سيستم برق‪۲۶۰ .........................................‬‬
‫روانساز‪۲۷۳ ..............................................‬‬
‫تميزکننده هوا‪۲۸۵ .......................................‬‬
‫سيستم خنککننده‪۲۸۶ .................................‬‬
‫سيستم ترمز‪۲۸۸ ........................................‬‬
‫ويژگيها‪۲۹۰ .............................................‬‬
‫‪01‬‬

‫مقدمه‬
‫علائم‬

‫‪ 01‬م ق د م ه‬
‫هشدار‬ ‫نمادها‬
‫نشانگر يک موقعيت بالقوه خطرناک است که‬ ‫علائم زير ممکن است بر روي کاميون شما‬
‫ممکن است‪ ،‬در صورت عدم پرهيز از آن‪ ،‬منجر به‬
‫صدمات مرگبار‪ ،‬صدمات شديد جسمي يا‬
‫موجود باشد‬
‫آسيبديدگي خودرو شود‪.‬‬ ‫معنای نمادها به شرح زير می باشد‪:‬‬
‫اطلاعات موجود در کتابچه راننده را مطالعه نمایید‪.‬‬

‫احتياط‬
‫نشانگر يک موقعيت بالقوه خطرناک است که‬
‫ممکن است‪ ،‬در صورت عدم پرهيز از آن‪ ،‬منجر به‬
‫صدمات جسمي خفيف يا متوسط يا آسيبديدگي‬
‫از عينکهاي ايمني استفاده کنيد‪.‬‬
‫تجهيزات شود‪.‬‬ ‫خورنده‬

‫توجه‬
‫نشانگر موقعيتي‪ ،‬کاربرد يا وضعيتي است که بايد‬
‫موردتوجه قرار گيرد‪.‬‬
‫خطر بروز انفجار‬ ‫از دسترس اطفال دور نگه داريد‪.‬‬

‫متن منو‬
‫متون ويژه‬
‫هنگامي که متن به يکي از منوها اشاره دارد‪،‬‬
‫مسير جستجو در يک جدول نشان داده ميشود‪.‬‬ ‫کتابچه راهنماي راننده از سطوح مراقبت و متون‬
‫هشداردهنده زير استفاده ميکند‪.‬‬

‫خطر‬ ‫ایجاد جرقه یا شعله بیحفاظ خودداری نمایید‪.‬‬

‫نشانگر يک موقعيت بالقوه خطرناک است که‬


‫ممکن است‪ ،‬در صورت عدم پرهيز از آن‪ ،‬منجر به‬
‫مرگ يا صدمات شديد جسمي شود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲‬‬
‫‪ 01‬م ق د م ه‬ ‫علائم‬

‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬


‫منوي اصلي ‪1‬‬
‫منوي فرعي ‪2‬‬

‫منوي فرعي ‪3‬‬

‫‪۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫اطلاعات مهم‬

‫‪ 01‬م ق د م ه‬
‫نبود موقت خروجي توان‬ ‫راهاندازي‬ ‫کتابچه راهنماي راننده را مطالعه‬
‫هنگام رانندگي در شرايط دشوار‪ ،‬مانند دماهاي‬ ‫در طول ‪ 500‬کيلومتر اول کارکرد کاميون‪ ،‬سامانه‬ ‫نماييد‪.‬‬
‫بالا‪ ،‬دورهاي بالاي موتور‪ ،‬بارهاي داراي ارتفاع‬ ‫انتقال قدرت نبايد درمعرض بارهاي سنگين قرار‬ ‫محتويات اين کتابچه راهنماي راننده بوسيله‬
‫زياد‪ ،‬دما در سامانه اگزوز ممکن است به شکل‬ ‫گيرد زيرا اين کار ممکن است باعث ايجاد گرماي‬ ‫تجهيزات‪ ،‬سيستمها و عملکردهايي که کاميون از‬
‫غيرعادي بالا برود‪ .‬اين بدان معناست که سامانه‬ ‫بسيار بالا در چرخدندهها و پينيونها شود‪.‬‬ ‫آنها برخوردار است )يا به اصطلاح کنترل شاسي(‬
‫محافظ موتور فعال ميشود‪ ،‬و خروجي توان‬
‫به یاد داشته باشید که پس از ‪ 4‬هفته رانندگی یا‬ ‫تعيين ميشود‪ .‬شماره شاسي کاميون در پايين‬
‫موتور به صورت موقت کاهش مييابد‪ .‬خروجي‬
‫‪ 10,000‬کیلومتر هر کدام که زودتر رخ دهد برای‬ ‫هر صفحه چاپ شده است‪ .‬به خاطر کنترل‬
‫موتور هنگامي که دما افت نمايد‪ ،‬به عملکرد‬
‫سرویس ضمانت نامه مراجعه کنید‪.‬‬ ‫شاسي‪ ،‬کتابچه راهنماي راننده به طور خاص به‬
‫عادي بازميگردد‪.‬‬
‫)سرویسهای ضمانتنامه فقط برای‬ ‫کاميون داراي اين شماره شاسي مربوط ميشود‬
‫درصورتي که خروجي موتور به حالت عادي‬ ‫کامیونهایی تمام چرخ متحرکی انجام می شود‬ ‫و بايد در کاميوني که به آن تعلق دارد‪ ،‬نگهداري‬
‫بازنگشت‪ ،‬با تعميرگاه مجاز ولوو تماس بگيريد‪.‬‬ ‫که در اروپا و آفریقای جنوبی ساخته شده‬ ‫شود‪.‬‬
‫باشند‪(.‬‬ ‫لطفاً قبل از بار اول رانندگي با کاميون خود‪،‬‬
‫ابتدائاً کتابچه راهنماي راننده را به طور کامل‬
‫مطالعه نماييد‪ .‬اين راهي مناسب براي آشنايي با‬
‫عملکردها و تجهيزات کاميون و کسب توانايي‬
‫استفاده صحيح از آنها ميباشد‪.‬‬
‫فهرست مندرجات موجود در ابتداي کتابچه به‬
‫شما ديدي کلي از ساختار فصل و محتويات آن‬
‫ارائه ميدهد‪ .‬در نمايه الفبايي آخر کتاب‬
‫ميتوانيد ويژگيها يا عملکردهاي خاص را‬
‫جستجو نماييد‪.‬‬

‫اطلاعات پرسنل اورژانس‬


‫اطلاعات محصول که میبایست توسط پرسنل‬
‫امدادی مورد استفاده قرار گیرند در صفحه وب‬
‫زیر در دسترس هستند‪:‬‬
‫‪www.volvotrucks.com/en-en/about-us/‬‬
‫‪who-we-are/our-values/safety/‬‬
‫‪emergency-information.html‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۴‬‬
۵ B 865507
‫‪02‬‬

‫نکات مربوط به رانندگي‬


‫روشن کردن‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫از راهاندازي کامیون با موتور سرد پرهيز کنيد‬ ‫•‬
‫به جاي درجا روشن نگاه داشتن کاميون در دور آرام‪ ،‬آنرا‬ ‫•‬
‫با رانندگي در دورهاي پايين موتور گرم کنيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۸‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫روشن کردن‬

‫روشن کردن کاميون‬


‫هنگامي که کاميون خود را روشن ميکنيد‪ ،‬کارهاي متعددي را‬
‫بايد انجام دهيد تا بتوانيد به شکل هوشمندانه آنرا روشن کرده‪،‬‬
‫در مصرف سوخت صرفهجويي نموده و استهلاک کاميون را‬
‫کاهش دهيد‪.‬‬

‫از استارت زدن کامیون با موتور سرد پرهيز کنيد‬


‫چنانچه با موتور سرد کاميون را روشن ميکنيد‪ ،‬بايد عملکرد‬
‫گرمکن ورودي هوا را در کاميونتان روشن نماييد‪ .‬پس از آن‬
‫هواي پيشگرمشده به موتور داده ميشود که با اين کار استارت‬
‫راحتتر و با توليد آلودگي کمتري براي محيطزيست انجام خواهد‬
‫شد‪.‬‬
‫هرگز در حالت سرد دور موتور را با گازدادن افزايش ندهيد‪ .‬به‬
‫جاي اينکه موتور را در حالت درجا با دور آرام روشن نگه داريد‪،‬‬
‫آن را با رانندگي با سرعت کم و در دورهاي پايين موتور گرم‬
‫کنيد‪.‬‬

‫روشهاي روشن کردن موتور‬


‫براي بررسي سامانه الکترونيکي‪ ،‬ترمز را به آرامي فشار دهيد‪.‬‬
‫چنانچه اين آزمايش انجام نشود‪ ،‬سامانهی کنترل سرعت پیمایش‬
‫)کروز کنترل( کار نخواهد کرد‪.‬‬

‫شروع به حرکت بر روی سربالایی‬


‫براي ساکن نگهداشتن کاميون در هنگام شروع به حرکت‪،‬‬
‫عملکرد پشتیبان صعود در سربالایی را فعال نماييد‪.‬‬

‫‪۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫رانندگي در محيط شهري‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫رانندگیتان را برنامهریزی کنید‬ ‫•‬
‫از آينهها و چراغهاي راهنماي کاميون استفاده کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫مراقبت عابرین و سایر کاربران جاده باشيد‬ ‫•‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۰‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫رانندگي در محيط شهري‬

‫رانندگي در محيط شهري‬


‫هنگام رانندگي در يک محيط شهري‪ ،‬ترفندهاي رانندگي متعددي‬
‫براي رانندگي کارآمد و مصرف بهينه سوخت وجود دارد‪.‬‬

‫رانندگي هوشمندانه‬
‫قانون اصلي رانندگي در محيط شهري‪ ،‬برنامهريزي براي رانندگي‬
‫و پرهيز از توقفهاي غيرضروري است‪ .‬بوسيله استفاده از‬
‫ترمزهاي کمکي کاميون به دفعاتي که لازم است‪ ،‬در مصرف‬
‫سوخت و نيز در استهلاک ترمزهاي اصلي کاميون صرفهجويي‬
‫نماييد‪ .‬چنانچه داراي کروزکنترل هستيد‪ ،‬در ترافيک سنگين بايد از‬
‫آن فقط به مقدار نياز استفاده کنيد‪ .‬استفاده غلط از آن منجر به‬
‫ترمزگيري و گازدادن غيرضروري و در نتيجه افزايش مصرف‬
‫سوخت خواهد شد‪.‬‬

‫مراقبت کاربران ضعيفتر جاده باشيد!‬


‫بسياري از تصادفات شديد بين کاميونها و کاربران ضعيفتر‬
‫جاده مانند دوچرخهسواران‪ ،‬موتورسواران و عابران پياده رخ‬
‫ميدهد‪ .‬تنظيم صحيح آينهها به شما ديد مناسبي از اطراف‬
‫خودرو ميدهد‪ ،‬با اينحال مراقب نقاط کور جلو و عقب کاميون و‬
‫همينطور سمت شاگرد باشيد‪.‬‬

‫واحد هشدار دندهعقب‬


‫واحد هشدار دندهعقب براي جلوگيري از تصادفات در هنگام‬
‫دندهعقب رفتن‪ ،‬بر روي کاميون شما قرار گرفتهاست‪ .‬شما بايد‬
‫همواره آنرا فعال کنيد‪ .‬درجه صداي واحد هشدار دندهعقب را‬
‫ميتوان بر روي زياد‪ ،‬کم يا خاموش )واحد هشدار دندهعقب‬
‫غيرفعال( تنظيم کرد‪ .‬واحد هشدار دندهعقب را تنها در‬
‫محيطهاي تحت نظارت‪ ،‬هنگامي که اين کار کاملاً موجه است‪،‬‬
‫غيرفعال کنيد‪.‬‬

‫‪۱۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫رانندگي در اتوبان‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫رانندگيتان را برنامهریزی کنید‬ ‫•‬
‫با سرعت مناسب حرکت کرده و حتيالامکان سرعت ثابت‬ ‫•‬
‫را حفظ کنيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۲‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫رانندگي در اتوبان‬
‫تعويضدنده بيش از حد ممکن است باعث افزايش مصرف‬
‫سوخت شود‪.‬‬
‫رانندگي در بزرگراه‬
‫در هنگام رانندگي در بزرگراه‪ ،‬راههاي فراواني براي رانندگي‬
‫کارآمد‪ ،‬همراه با مصرف سوخت بهينه وجود دارد‪ .‬برنامهريزي‬
‫از ترمزهاي کمکي استفاده کنيد‬ ‫سفر از اهميت زيادي برخوردار است‪.‬‬
‫بوسيله استفاده از ترمزهاي کمکي کاميون‪ ،‬فرسايش ترمزهاي‬ ‫به خاطر داشته باشيد که جادههاي داراي سربالايي و‬
‫اصلي کاميون را کاهش دهيد‪ .‬چنانچه در هنگام رانندگي فقط از‬ ‫پيچوخمهاي فراوان باعث مصرف سوخت بيشتر خواهد شد‪.‬‬
‫ترمزهاي کمکي استفاده ميکنيد‪ ،‬توصیه میشود به طور منظم‬
‫از ترمز اصلي براي پيشگيري از تشکيل پوشش بر روي لنتهاي‬
‫ترمز استفاده کنيد تا از بروز نقص در عملکرد ترمزگيري جلوگيري‬ ‫کروز کنترل )سامانه کنترل سرعت پیمایش(‬
‫شود‪.‬‬
‫کروز کنترل یا سامانه کنترل سرعت پیمایش کامیون ابزاري‬
‫همچنين ميتوانيد از عملکرد »ترمز ترکيبي« براي ترمزگيري‬ ‫مناسب براي حفظ سرعت ثابت است‪ .‬چنانچه از سامانهی‬
‫کنترلشده استفاده کنيد‪» .‬ترمز ترکيبي« به ترمزهاي کمکي‪ ،‬در‬ ‫کروزکنترل استفاده ميکنيد‪ ،‬بايد به خوبي بتوانيد با يکي از‬
‫هنگام ترمزگيري کمک ميکند‪.‬‬ ‫پدالهاي پايي آنرا غيرفعال کنيد تا در شرايط حساس با انجام‬
‫کمترین مراحل ممکن به طور خودکار واکنش نشان دهيد‪.‬‬
‫مقاومت )اصطکاک( غلتشي تايرها‬
‫مقاومت )اصطکاک( غلتشي تايرها نقش مهمي را در ميزان‬ ‫انطباق سرعت‬
‫مصرف سوخت شما ايفا مينمايد‪ .‬استفاده از تايرهايي که به‬ ‫انطباق سرعت حرکت با شرایط محیط بسیار مهم است‪.‬‬
‫شکل صحيح انتخاب شدهاند و اطمينان يافتن از فشار صحيح تاير‬ ‫سرعتهاي بالاتر باعث بالارفتن مقاومت باد و درنتيجه افزايش‬
‫مسائل مهمي هستند‪ .‬فشار تاير را حداقل هر ‪ 14‬روز يک بار‬ ‫مصرف سوخت خواهد شد‪ .‬به خاطر داشته باشيد که‬
‫بررسي کنيد‪ .‬فشار اشتباه تاير تاير منجر به افزايش سايش تاير و‬ ‫دوبرابرشدن سرعت حرکت باعث چهاربرابرشدن مقاومت باد‬
‫مصرف سوخت بيشتر خواهد شد‪ .‬تنظيمات محور چرخ را به طور‬ ‫خواهد شد‪ .‬با استفاده از مجموعه بادگير ولوو‪ ،‬ميتوانيد‬
‫منظم در يک تعميرگاه مجاز ولوو بررسي کنيد‪.‬‬ ‫مقاومت کاميون در مقابل باد و در نتيجه مصرف سوخت را‬
‫کاهش دهيد‪.‬‬

‫تعويضدنده هوشمندانه‬
‫در سريعترين زمان ممکن‪ ،‬سرعت را به سرعت دلخواه افزايش‬
‫دهيد‪ .‬توصيه ميکنيم مطابق با سرعتسنج دور موتور رانندگي‬
‫کنيد و دور موتور را در قسمت سبزرنگ درجه نگهداريد‪ .‬از توان‬
‫کشش موتور در دورهاي پايين استفاده کنيد‪ .‬اين تکنيک رانندگي‬
‫در مصرف سوخت صرفهجويي نموده و سايش موتور و‬
‫جعبهدنده را کاهش ميدهد‪ .‬به خاطر داشته باشيد که‬
‫‪۱۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫بارگيري و تخليه‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫از سامانه حافظه تعليق بادي براي ارتفاع بار و ارتفاع‬ ‫•‬
‫رانندگي استفاده کنيد‬
‫بار را به طور مناسب و محکم مهار کنيد‪.‬‬ ‫•‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۴‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫بارگيري و تخليه‬

‫بارگيري و تخليه بار‬


‫حرکت به جلو و عقب برای تخلیه کفی‬
‫با استفاده از سامانه تعليق بادي کاميون‪ ،‬بارگيري و تخليه بار را‬
‫هشدار‬ ‫راحتتر انجام داده و در زمان و انرژي صرفهجويي نماييد‪.‬‬

‫شرایط فعلی‪ ،‬وضعیت ترافیک و‬


‫تصمیمگیری راننده استفاده یا عدم‬ ‫بارگيري بارهاي سنگين‬
‫استفاده از عملکرد »جلو و عقب رفتن‬
‫برای تخلیه کفی« و زمان آن را تعیین‬ ‫چنانچه ميخواهيد يک بار بسيار سنگين را به سرعت تخليه کنيد‪،‬‬
‫میکند‪ .‬همیشه مسئولیت کامل با راننده‬ ‫بايد ارتفاع سامانهي تعليق بادي کاميون را به پايينترين سطح آن‬
‫است‪.‬‬ ‫برسانيد‪ ،‬در غير اينصورت ممکن است تعليق بادي چرخ آسيب‬
‫ببيند‪.‬‬
‫هنگامي که بارگيري را انجام داده يا ارتفاع کاميون را تغيير‬
‫این روش را میتوان برای شل کردن بارهایی که روی کفی‬ ‫دادهايد‪ ،‬چنانچه داراي چراغهاي جلوي قابلتنظيم هستيد‪ ،‬بايد‬
‫کامیون گیر کردهاند به کار برد‪.‬‬ ‫چراغها را مطابق با شرايط جديد بازنشاني کنيد‪ .‬با اين کار ديد‬
‫گاز دهید و با نیروی زیاد ترمز بگیرید‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫شما بهتر شده و از تابيدن نور شديد به چشم ساير کاربران جاده‬
‫جلوگيري ميشود‪.‬‬
‫این کار را در صورت لزوم در جهت عکس هم تکرار کنید‪.‬‬ ‫‪2‬‬

‫محکم نمودن بارها‬


‫به یاد داشته باشید براي جلوگيري از تصادفات و آسيبديدن کالا و‬
‫خودروها‪ ،‬حتماً بار را به شکل مناسب مهار کنيد‪ .‬يک قاعده کلي‬
‫اين است که بار را در جلو با نيرويي حداقل برابر با وزن کل بار‬
‫مهار کنيد‪ .‬بار را در عقب و طرفين با حداقل نيرويي برابر با نصف‬
‫وزن بار مهار کنيد‪.‬‬

‫ترمز تريلر‬
‫براي تنظيم موقعيت ريش تریلر‪ ،‬از ترمز تريلر در هنگام‬
‫متصلنمودن تريلر‪ ،‬استفاده کنيد‪ .‬مطمئن شويد تريلر به شکل‬
‫مناسب متصل است‪.‬‬

‫‪۱۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫پارک کردن‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫از ترمز دستي استفاده کنيد‬ ‫•‬
‫از بکارگیری سرعت دور آرام خودداری کنید‬ ‫•‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۶‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫پارک کردن‬
‫در زمستان‪ ،‬تايرها ممکن است سطح زير خود را آب کرده و‬
‫باعث سرخوردن کاميون شوند‪ .‬سعي کنيد بر روي يک سطح‬
‫پارک کردن‬
‫افقي پارک کنيد‪.‬‬ ‫هنگامي که براي پارک کردن توقف ميکنيد‪ ،‬نکات متعددي وجود‬
‫دارد که بايد مدنظر داشته باشيد‪:‬‬
‫انتخابکننده دنده در حالت خلاص‬
‫همواره در هنگامی که کامیون پارک شده است یا هنگامی که‬ ‫از درجاکارکردن خودداري کنيد‬
‫شما محل استقرار راننده را به هر دلیلی ترک میکنید‪ ،‬دنده‬ ‫قبل از شروع حرکت‪ ،‬کاميون نيازي به کارکردن موتور آن در‬
‫خلاص‪ ،N ،‬را انتخاب کنید‪.‬‬ ‫سرعت پايين ندارد‪ .‬موتور را در دورهاي پايين موتور گرم کنيد‪ .‬در‬
‫طول رانندگي در شرايط عادي نيز‪ ،‬از کارکردن در دور آرام‬
‫خودداري کنيد‪ .‬معمولاً ‪ 5‬الي ‪ 6‬درصد کل مصرف سوخت به‬
‫خاطر کارکردن در دور آرام است‪ ،‬که ‪ 50‬الي ‪ 80‬درصد آن به‬
‫خاطر کارکردن غيرضروري در دور آرام است‪.‬‬

‫رانندگي سنگين‬
‫قبل از خاموش کردن کامیون پس از مقدار زیادی رانندگی‬
‫سنگين‪ ،‬بايد اجازه دهيد که موتور برای چند دقيقه در وضعيت‬
‫درجا با دور آرام کار کند‪ .‬این کار برای کاهش فرسايش موتور‬
‫مفید میباشد‪.‬‬

‫‪AdBlue‬‬
‫چنانچه با کاميون خود را در آبوهواي مربوط به اروپاي شمالي‬
‫)زير ‪ (C° 0‬رانندگي ميکنيد‪ ،‬بايد قبل از خاموش کردن کليد‬
‫اصلي کاميون‪ 90 ،‬ثانيه صبر کنيد‪ .‬بدين ترتيب محلول ‪ AdBlue‬از‬
‫سامانه خارج خواهد شد‪ .‬در کاميونهاي داراي کليد اصلي‬
‫الکتريکي‪ ،‬ميتوانيد جريان را با استفاده از کنترلازراهدور‬
‫خاموش کنيد‪.‬‬

‫تايرهاي داغ‬
‫تايرهاي ممکن است پس از رانندگي طولاني داغ شوند‪ .‬در‬
‫هنگام پارک خودرو بر روي يک شيب و يا بر روي سطوح يخزده‬
‫‪۱۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫محل استقرار راننده‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫همواره از کمربند ايمني استفاده نماييد‬ ‫•‬
‫صندلي راننده و آينهها را براي قرارگرفتن در وضعيت‬ ‫•‬
‫مناسب رانندگي‪ ،‬تنظيم کنيد‬
‫از قسمتهای نگهداری موجود در کابین راننده استفاده‬ ‫•‬
‫کنيد‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۸‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫محل استقرار راننده‬

‫محيط اطراف راننده‬


‫براي حفظ ايمني خود در هنگام رانندگي‪ ،‬همواره از کمربند‬
‫ايمني استفاده کنيد‪ .‬به خاطر داشته باشيد‪ ،‬که در بسياري از‬
‫کشورها اين کار از لحاظ قانوني اجباري است‪.‬‬

‫وضعيت رانندگي‬
‫در هنگام رانندگي لازم است در وضعيت راحتي قرار گرفته و‬
‫داراي ديد مناسب باشيد‪ .‬دستها و پشت بايد در حالت بدون‬
‫فشار و طبيعي قرار گرفته باشند‪ .‬بنابراين قبل از شروع رانندگي‪،‬‬
‫مطابق با وضعيت رانندگي خود‪ ،‬زماني را صرف تنظيم آينهها‪،‬‬
‫غربيلک فرمان و صندلي نماييد‪.‬‬
‫چنانچه در مسافتهاي طولاني رانندگي ميکنيد‪ ،‬بايد در فواصل‬
‫زماني منظم‪ ،‬وضعيت رانندگي خود را تغيير دهيد‪ .‬به خاطر‬
‫داشته باشيد که وضعيت خمشده در هنگام رانندگي ميتواند در‬
‫هنگام عبور از روي سطوح ناهموار جاده به پشت و گردن شما‬
‫آسيب بزند‪ .‬به همين دليل‪ ،‬در هنگام رانندگي بر روي سطوح‬
‫ناهموار جاده‪ ،‬بايد پشتي صندلي و پشتسري را به حالت‬
‫مستقيم درآوريد‪.‬‬

‫سامانه آبوهوا‬
‫از عملکرد گردش هواي سامانه آبوهوا ميتوانيد براي بالابردن‬
‫يا پايين آوردن سريع دما در کابين راننده استفاده کنيد‪.‬‬
‫از بخاري پارک براي بالابردن سريع دما در يک کابین راننده سرد‬
‫در هنگام رانندگي استفاده کنيد‪.‬‬

‫کولر پارک‬
‫چنانچه در هواي داغ‪ ،‬در داخل کابین راننده هستيد‪ ،‬از کولر پارک‬
‫تعبيهشده در هنگامي که موتور خاموش است‪ ،‬براي حفظ سرما‬
‫استفاده کنيد‪.‬‬
‫‪۱۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫رانندگي در سراشيبي و سربالايي‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫در سربالاييها سرعت را افزايش دهيد‬ ‫•‬
‫در صورتي که پستی و بلندی جاده اجازه ميدهد‪ ،‬بدون‬ ‫•‬
‫گازدادن حرکت کنيد‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۰‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫رانندگي در سراشيبي و سربالايي‬

‫رانندگي در سراشيبي و سربالايي‬


‫تکنيکهاي رانندگي شما در جادههاي داراي سربالايي و‬
‫سرپاييني تاثير زيادي در مصرف سوخت دارد‪.‬‬

‫سربالايي‬
‫هنگام نزديک شدن به سربالايي‪ ،‬بايد سعي کنيد سرعت خود را‬
‫حفظ کرده و اجازه دهيد موتور با قدرت کار کند تا بتوانيد به‬
‫سرعت به بالاي شيب برسيد‪ .‬درست قبل از رسيدن به بالاي‬
‫شيب‪ ،‬پدال گاز را رها کنيد تا از روي آن بدون گازدادن عبور کنيد‪.‬‬
‫هنگامي که دنده را تعويض ميکنيد‪ ،‬سعي کنيد به جاي توجه به‬
‫صداي موتور‪ ،‬مطابق با دورسنج موتور رانندگي کنيد‪ .‬دور موتور‬
‫را در قسمت سبزرنگ درجه نگهداريد و از توان کششي کاميون‬
‫در دورهاي پايين استفاده کنيد‪.‬‬

‫جعبهدنده خودکار‬
‫براي دستيابي به حداکثر قدرت موتور براي رانندگي‪ ،‬به طور مثال‬
‫بر روي سربالايي‪ ،‬ميتوانيد از عملکرد »‪ «Kick-down‬استفاده‬
‫کنيد‪ .‬با اين روش به صورت خودکار دنده پايينتر انتخاب ميشود‪.‬‬

‫‪۲۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫رانندگي بر روي سطح جاده لغزنده‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫سرعت را مطابق با سطح جاده انتخاب نماييد‬ ‫•‬
‫از سامانههاي کمکي کاميون بر روي سطوح دشوار جاده‬ ‫•‬
‫استفاده کنيد‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۲‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫رانندگي بر روي سطح جاده لغزنده‬

‫رانندگي جادههاي لغزنده‬


‫حتی با وجودیکه کامیون شما به عملکرهای مختلفی مجهز است‬
‫که رانندگی بر روی سطوح لغزنده جاده را تسهیل مینماید‪،‬‬
‫همواره مهمترین عامل حفظ ایمنی انطباق سرعت متناسب با‬
‫شرایط جاده است‪.‬‬

‫‪TCS‬‬
‫‪ TCS‬يک سامانه است که به طور خودکار از بکسواد چرخ‬
‫جلوگيري مينمايد‪ .‬چنانچه در موقعيتي هستيد که لازم است‬
‫چرخها هرزهگردي بيشتري داشته باشند‪ ،‬عملکرد »‪Off-road‬‬
‫‪ «TCS‬را فعال کنيد‪ .‬فراموش نکنيد هنگامي که محل لغزنده را‬
‫ترک نموديد‪ ،‬عملکرد را غيرفعال کنید‪.‬‬

‫قفل دیفرانسیل‬
‫بر روي يک سطح بسيار لغزنده ميتوانيد قفل ديفرانسيل را‬
‫درگير کنيد تا چرخها با سرعتي يکسان به حرکت دربیایند‪.‬‬
‫هنگامي که قفل ديفرانسيل درگير است‪ ،‬با احتياط رانندگي کنيد‪.‬‬
‫فراموش نکنيد هنگامي که محل لغزنده را ترک نموديد‪ ،‬آنرا‬
‫غيرفعال کنید‪ .‬در صورت رانندگي با قفل دیفرانسیل درگير بر‬
‫روي زمين سفت‪ ،‬خطر آسيب ديدن محورهاي متحرک و چرخها‬
‫وجود دارد‪.‬‬

‫‪۲۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫رانندگي در سطوح جاده زمستاني‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫شيشه جلو را سرد نگهداريد تا برف روي آن آب نشود‬ ‫•‬
‫مطمئن شويد داراي ديد مناسب هستيد‬ ‫•‬
‫سرعت خود را منطبق نماييد‬ ‫•‬
‫از زنجيرها يا موارد مشابه استفاده کنيد‬ ‫•‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۴‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫رانندگي در سطوح جاده زمستاني‬

‫رانندگي در سطح جادههای زمستاني‬


‫در هنگام رانندگي در جادههاي زمستاني‪ ،‬عملکردهاي متعددي‬
‫براي استفاده شما وجود دارد‪.‬‬
‫برای اطلاعات بیشتر)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۳‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬

‫سامانه تهویه مطبوع‬


‫چنانچه بر روي پنجرهها بخار يا يخ تشکيل شده است‪ ،‬از عملکرد‬
‫يخآبکن واحد تهویه مطبوع ميتوانيد براي تميزکردن پنجرهها‬
‫استفاده کنيد‪ .‬به عنوان مثال در هنگام بارش برف خفيف‪ ،‬بايد‬
‫وزش باد را تنها به سمت کف خودرو تنظيم کنيد تا از آب کردن‬
‫برف بر روي پنجره جلوی خودرو که پس از آن بر اثر وزش باد‬
‫مستقيم منجمد ميشود‪ ،‬جلوگيري شود‪ .‬يخ و برف روي آينههاي‬
‫درب به آساني بوسيله فعالکردن گرمکن آينه درب‪ ،‬از بين‬
‫ميروند‪.‬‬

‫زنجير چرخ‬
‫چنانچه نياز داريد از زنجير چرخ استفاده کنيد‪ ،‬به خاطر داشته‬
‫باشيد که زنجير چرخ بر روي محور چرخ جلو بايد در وهله اول در‬
‫سمت شاگرد نصب شود تا از آسيب ديدن ميله اتصال فرمان در‬
‫سمت راننده جلوگيري شود‪.‬‬

‫‪۲۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫رانندگي در محيط پرگردوغبار و دود‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫از گردش هوا استفاده کنيد‬ ‫•‬
‫آشکارساز دود را در کابین راننده به طور موقت خاموش‬ ‫•‬
‫کنيد‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۶‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫رانندگي در محيط پرگردوغبار و دود‬

‫رانندگي در محيط غبارآلود و پردود‬


‫چنانچه در يک محيط بسيار غبارآلود رانندگي ميکنيد‪ ،‬بايد‬
‫آشکارساز دود کابين راننده را به طور موقت خاموش کنيد‪ .‬براي‬
‫جلوگيري از ورود گردوغبار و هواي نامناسب‪ ،‬ميتوانيد از عملکرد‬
‫گردش هواي کابين راننده استفاده کنيد‪ .‬از گردش هوا تنها براي‬
‫مدتي کوتاه استفاده کنيد‪ .‬سمت داخليي شيشه جلوی خودرو را با‬
‫يک ماده شيشهشور معمولي به صورت منظم تميز کنيد‪.‬‬

‫‪۲۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫حملونقل بر روي کشتي‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫کاميون را به طور محکم مهار کنيد‬ ‫•‬
‫بالشتکهاي هوا را تخليه نموده و سامانه تعليق بادي را‬ ‫•‬
‫خاموش کنيد‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۸‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫حملونقل بر روي کشتي‬

‫حملونقل بر روي کشتي‬


‫هنگامي که کاميون را بر روي يک کشتي ميبريد‪ ،‬بايد سامانه‬
‫تعليق بادي کاميون را تخليه کنيد‪ .‬هنگامي که کاميون را بر روي‬
‫يک کشتي منتقل ميکنيد‪ ،‬سامانه تعليق بادي کاميون بايد به طور‬
‫کامل از هوا تخليه و خاموش شود‪.‬‬
‫کاميون و بار را به شکلي محکم مهار کنيد تا در طول حملونقل‬
‫در کشتي‪ ،‬امکان حرکت کردن آنها وجود نداشته باشد‪.‬‬

‫تخليه کامل باد‬


‫از حالت اتوماتیک ارتفاع کاميون موسوم به »‪«Ferry level‬‬
‫)سطح حمل بر روی کشتی( استفاده کنيد تا بتوانید بالنهای هوا‬
‫را به سرعت و به شکل مؤثر تخلیه کنید)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۱۷۴‬‬
‫مراجعه نماييد( ‪.‬‬

‫‪۲۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫سوختگيري‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫فشار باد تاير را بررسي کنيد‬ ‫•‬
‫مايع شیشهشور را پر کنيد‬ ‫•‬
‫سطح ‪ AdBlue‬را بررسي کنيد‬ ‫•‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۳۰‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫سوختگيري‬

‫سوختگيري‬
‫هنگامي که براي سوختگيري توقف ميکنيد‪ ،‬بايد از اين فرصت‬
‫براي بازرسي کاميون خود استفاده کنيد‪.‬‬

‫‪AdBlue‬‬
‫عادت کنيد در هنگام سوختگيري‪ ،‬سطح مخزن ‪AdBlue‬را‬
‫بررسي کنيد‪ .‬روشننگهداشتن موتور بدون ‪ AdBlue‬میتواند به‬
‫سامانه کاهنده آلایندگی گاز اگزوز آسیب وارد نماید‪.‬‬
‫درصورت ريختهشدن ‪ ،.AdBlue‬آنرا حتماً تميز کنيد‪ .‬اين محلول‬
‫ممکن است بر روي برخي سطوح فلزي واکنش نشان دهد‪.‬‬
‫مخزن ‪ AdBlue‬تنها برای ‪ AdBlue‬درنظرگرفته شده است‪ .‬سایر‬
‫سوختها یا آلودگی در مخزن میتواند به موتور و سامانه‬
‫سوخت آسیب وارد نماید‪.‬‬

‫فشار صحيح باد تاير‬


‫فشار باد تاير را در هنگام سوختگيري يا حداقل هر ‪ 14‬روز يک‬
‫بار بررسي کنيد‪ .‬فشار تاير اشتباه منجر به افزايش سايش تاير و‬
‫مصرف سوخت بيشتر خواهد شد‪ .‬وضعيت رانندگي کاميون نيز‬
‫ميتواند تحتالشعاع فشار تاير نامناسب باشد‪.‬‬

‫‪۳۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫تعمير و نگهداري‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫براي کاميون خود از سوخت صحيح استفاده کنيد‬ ‫•‬
‫برنامه زمانبندي تعمير را براي کاميون خود رعايت نماييد‬ ‫•‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۳۲‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫تعمير و نگهداري‬

‫تعمير و نگهداري‬
‫باطريها‬
‫بوسيله انجام نگهداري مرتب و حفظ کاميون در وضعيت مناسب‪،‬‬
‫چنانچه باطريها بايد قطع شوند‪ ،‬کاميون بايد در حالت کارکردي‬ ‫هزينههاي خود را کاهش دهيد‪ .‬چنانچه از سوخت و روغنهایي‬
‫»‪) «Parked‬پارکشده( باشد‪.‬‬ ‫که از سوي ولوو توصيه شده است‪ ،‬استفاده کنيد‪ ،‬موتور کاميون‬
‫به بهترين صورت کار کرده و عمر آن بيشتر خواهد بود‪.‬‬
‫از تعميرگاه ولوو خود بخواهيد تا به شما در تهيه يک برنامه‬
‫زمانبندي تعمير مخصوص براي کاميون شما کمک کند‪.‬‬

‫ميزان فرمان‬
‫به خاطر داشته باشيد که تراز چرخ جلو و زواياي محورها را هم‬
‫در کشنده و هم در تريلر‪ ،‬به صورت منظم بررسي کنيد‪ .‬ميزان‬
‫فرمان براي پايين نگه داشتن مصرف سوخت و کاهش ساييدگي‬
‫تايرها لازم است‪ .‬چنانچه تايرها داراي بار متعادل و بدون بار‬
‫اضافي باشند‪ ،‬ساييدگي آنها حداقل خواهد بود‪.‬‬
‫هنگام تعويض تايرها‪ ،‬به عنوان مثال در هنگام پنچگيري‪،‬‬
‫ميتوانيد از سامانه تعليق بادي کاميون براي بلندکردن کاميون‬
‫استفاده کنيد‪.‬‬

‫سامانه هواي فشرده‬


‫براي اينکه سامانه باد در کاميون به شکل صحيحي کار کند‪ ،‬بايد‬
‫عملکرد خشککن باد را با تخليه دورهاي مخزن اصلي يا يکي از‬
‫مخزنهاي مدار‪ ،‬بررسي کنيد‪ .‬چنانچه از تانکهای باد آب خارج‬
‫ميشود‪ ،‬مدخل فیلتر خشککن باد بايد در اسرع وقت تعويض‬
‫شود‪.‬‬
‫در طول زمستان‪ ،‬در هنگامي که فشار آزاد ميشود‪ ،‬يک صداي‬
‫هيس نشان ميدهد که سیمپیچ حرارتی در سامانه باد در حال‬
‫کار است‪.‬‬

‫‪۳۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫رانندگي در باران‬

‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬
‫مطمئن شويد داراي ديد مناسب هستيد‬ ‫•‬
‫سرعت خود را منطبق نماييد‬ ‫•‬
‫عمق شيار تايرها را بررسي کنيد‬ ‫•‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۳۴‬‬
‫‪ 02‬ن ک ا ت م ر ب و ط ب ه ر ا ن ن د گ ي‬ ‫رانندگي در باران‬

‫رانندگي در باران‬
‫هنگام رانندگي در زير باران‪ ،‬بايد ديد خوب داشته و سرعت‬
‫مناسب را حفظ کنيد‪ .‬چنانچه کاميون شما به تهويه مطبوع مجهز‬
‫است‪ ،‬ميتوانيد از آن براي خارج کردن رطوبت کابین راننده‬
‫استفاده کنيد‪ .‬چنانچه ميخواهيد يخ را از روي پنجرهها پاک کنيد‪،‬‬
‫ميتوانيد از »يخآبکن« سامانه تهویه مطبوع استفاده کنيد‪.‬‬

‫لغزيدن بر روي سطح خيس جاده‬


‫بهترين راه براي جلوگيري از سرخوردن‪:‬‬
‫وجود آج سالم بر روي تايرها‬ ‫•‬
‫کاهش سرعت‬ ‫•‬

‫‪۳۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫‪03‬‬

‫ايمني‬
‫کمربند ايمني‬

‫‪ 03‬ا ي م ن ي‬
‫کمربند ايمني‬

‫همواره در حین رانندگی کمربند ایمنی خود را‬


‫ببندید! چنانچه کمربند ایمنی را نبندید‪ ،‬چراغ‬
‫هشدار مربوطه در مجموعه نمایشگرها روشن‬
‫خواهد شد‪ .‬در سرعتهاي بالاي‬
‫‪ 15‬کيلومتردرساعت يک سيگنال صوتي نيز فعال‬
‫ميشود‪.‬‬

‫هشدار کمربند ايمني‪.‬‬

‫کليه مسافران بايد از کمربند ايمني استفاده کنند‪.‬‬


‫‪B 865507‬‬
‫‪۳۸‬‬
‫‪ 03‬ا ي م ن ي‬ ‫آشکارساز دود‬
‫آشکارساز دود درصورت وجود دود در کابین‬
‫باترى دودياب‬ ‫راننده‪ ،‬بوسیله یک سیگنال صوتی قوی‪ ،‬یک‬
‫هشدار میدهد‪.‬‬
‫هنگامي که باطري در شرف خالي شدن است‪،‬‬
‫يک سيگنال کوتاه هر ‪ 45‬ثانيه يکبار به صدا‬
‫درخواهد آمد‪ .‬باطري را تعويض نماييد‪.‬‬ ‫آشکارساز دود را موقتاً خاموش کنيد‬
‫آشکارساز دود را حداقل ماهي يک بار )بررسي‬ ‫دکمه را یک بار فشار دهيد‪.‬‬
‫باطري( و همواره پس از تعطيلات يا ساير‬ ‫آشکارساز دود براي ‪ 10‬دقيقه خاموش ميشود‪.‬‬
‫وقفههاي طولاني ديگر آزمايش کنيد‪.‬‬ ‫از اين عملکرد در هنگام سيگارکشيدن يا رانندگي‬
‫باطري را با فشاردادن دکمه براي ‪ 5‬الي ‪ 10‬ثانيه‬ ‫در محيطهاي پرگردوغبار استفاده کنيد‪.‬‬
‫بررسي کنيد‪ .‬چنانچه باطري در وضعيت مناسب‬ ‫آشکارساز دود را ميتوان هم هنگامي که‬
‫باشد‪ ،‬سيگنال آلارم مادامي که دکمه فشار داده‬ ‫بيصداست و هم هنگامي که تحريک شده است‪،‬‬
‫شده است‪ ،‬به صدا درخواهد آمد‪ .‬هنگامي که‬ ‫خاموش نمود‪ .‬هنگامي که آشکارساز دود‬
‫باطري درحال بررسيشدن است‪ ،‬آشکارساز دود‬ ‫خاموش ميشود‪ ،‬چراغ هر ‪ 10‬ثانيه روشن و‬
‫براي مدت ‪ 10‬دقيقه خاموش ميشود‪.‬‬ ‫خاموش ميشود‪ .‬پس از ‪ 10‬دقيقه‪ ،‬آشکارساز‬
‫آشکارساز دود بايد هر پنج سال يک بار‪ ،‬براي‬ ‫دود مجدداً فعال ميشود‪.‬‬
‫معاينه تحويل داده شود‪ .‬با يک تعميرگاه مجاز‬
‫ولوو تماس بگيريد‪.‬‬

‫توجه‬
‫وقتى باترى کنترل می شود دودياب به مدت ده‬
‫دقيقه خاموش مى شود‪.‬‬

‫‪۳۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫ايمني آتش‬

‫‪ 03‬ا ي م ن ي‬
‫قطعات داغ‬
‫گرمکردن‬
‫نماد مربوط به بالا بودن بیش از حد دمای اگزوز در هنگام‬ ‫موتور و فرآیند تمیزکردن گازهای اگزوز گرمای‬
‫باز‪-‬زایی‬ ‫زیادی ایجاد میکند‪ .‬در نتیجه‪ ،‬گازهای اگزوز و‬
‫قطعات داخل و اطراف سیستم اگزوز بسیار داغ‬
‫در هنگام رانندگی با سرعت پایین یا در حالت‬ ‫خواهند شد‪ .‬کامیون برای انطباق با این شرایط‬
‫سکون‪ ،‬به سطح توجه کنید تا از نبودن خطر‬ ‫طراحی شده است‪ .‬با اینحال‪ ،‬برای پرهیز از‬
‫آتشسوزی مطمئن شوید‪ .‬اقدام دیگری لازم‬ ‫مشکلات‪ ،‬مسائل متعددی را باید مدنظر داشت‪:‬‬
‫نیست‪.‬‬ ‫اطراف قطعات داغ را تمیز نگه دارید‪.‬‬ ‫•‬
‫در پایان فرآیند باز‪-‬زایی‪ ،‬چراغ هشدار خاموش‬ ‫مطمئن شوید هیچ ماده حساس به گرمایی‬ ‫•‬
‫میشود‪.‬‬ ‫در کنار خروجی لوله اگزوز وجود نداشته‬
‫تمیزکردن از محفظه چرخ‬ ‫باشد‪.‬‬
‫احتياط‬
‫هشدار‬
‫اگر بار بسیار سنگین باشد‪ ،‬دمای اگزوز ممکن‬ ‫هشدار‬
‫است‪ ،‬حتی پس از فرآیند باز‪-‬زایی و خاموش شدن‬ ‫اگزوز و قطعات داخل و اطراف سیستم اگزوز‬
‫نماد‪ ،‬همچنان بالا باشد‪.‬‬ ‫اطراف قطعات داغ را تمیز نگه دارید‪.‬‬ ‫بسیار داغ خواهند شد‪.‬‬

‫تمیزکردن‬
‫فيلتر ذرهاي ديزل‬
‫تمیزکردن اطراف سیستم اگزوز بسیار مهم است‪.‬‬
‫وقتی فرآیند باز‪-‬زایی آغاز میشود‪ ،‬پیام "احیاء‬ ‫به خاطر داشته باشید که تمام محلهای تجمع‬
‫فیلتر در حال انجام" "دمای بالای اگزوز" به‬ ‫گرد و غبار را تمیز کنید‪.‬‬
‫همراه یک نماد ظاهر میشود‪.‬‬
‫در برخی موارد‪ ،‬بدنه ممکن است تمیزکردن‬
‫قسمتهای داغ را دشوار نماید‪ .‬به خاطر داشته‬
‫باشید درصورتیکه دسترسی از بالا مشکل است‪،‬‬
‫تمیزکردن را میتوان از محفظه چرخ و از زیر‬
‫انجام داد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۴۰‬‬
‫‪ 03‬ا ي م ن ي‬ ‫ايمني آتش‬

‫کپسول آتشنشاني‬
‫محل نصب‬
‫کپسول آتشنشاني در قسمت ورودي در کنار‬
‫صندلي راننده واقع است‪ .‬آنرا ميتوان بدون‬
‫درنظرگرفتن بازبودن يا بستهبودن درب سمت‬
‫راننده‪ ،‬خارج کرد‪.‬‬

‫محل نصب کپسول آتشنشاني‬

‫توجه‬
‫کپسول آتشنشانی را میتوان بدون درنظرگرفتن‬
‫بازبودن يا بستهبودن درب سمت راننده‪ ،‬خارج کرد‪.‬‬

‫‪۴۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫واحد هشدار دندهعقب‬

‫‪ 03‬ا ي م ن ي‬
‫سیگنال هشدار واحد هشدار دنده عقب به افراد‬
‫حاضر در اطراف کامیون هشدار میدهد کامیون‬
‫درحال دنده عقب رفتن است‪ .‬سیگنال هشدار به‬
‫چراغ دنده عقب کامیون متصل است و در‬
‫هنگامی که دنده عقب انتخاب میشود به طور‬
‫خودکار هشدار میدهد‪.‬‬
‫سيگنال واحد هشدار دندهعقب داراي تنها يک‬
‫نوع آژير است‪.‬‬
‫براي فعالسازي واحد هشدار دنده عقب‪،‬‬ ‫•‬
‫دنده عقب را فعال نماييد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۴۲‬‬
۴۳ B 865507
‫‪04‬‬

‫قفل ها و آلارم ها‬


‫قفل درب‬

‫‪ 04‬ق ف ل ه ا و آ ل ا ر م ه ا‬
‫دسته درب‬ ‫قفل درب‬
‫برچسب شماره‬
‫کامیون دارای قفل مرکزی است‪ .‬از طرف راننده‬
‫قفلکردن‬ ‫يک برچسب شماره مجزا همراه با کليدهاي‬
‫همزمان میتوانید درب سمت راننده‪ ،‬درب سمت‬
‫کاميون ارائه شده است‪.‬‬
‫شاگرد و پوشش سرویس را قفل کنید یا قفل آنرا‬
‫کليه کليدها داراي شمارهاي بر روي يک برچسب‬ ‫باز کنید‪.‬‬
‫شماره هستند‪ .‬برچسب را از دستهکليد جدا کنيد تا‬
‫افراد متفرقه نتوانند شماره را ببينند‪ .‬برچسب را‬ ‫کليد‬
‫در جايي امن نگهداري کرده يا به جايي بچسبانيد‬
‫)در پست آن چسب قرار دارد(‪.‬‬ ‫بازکردن قفل‬

‫درب را بوسيله فشاردادن دسته به سمت داخل‬


‫قفل کنيد‪ .‬هر دو درب قفل هستند‪.‬‬
‫پلاک شماره‪.‬‬

‫قفل را باز کنيد‪.‬‬ ‫‪1‬‬


‫قفل درب سمت راننده باز است‪.‬‬
‫قفل کنيد‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫قفل را مجدداً باز کنيد‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫هر دو درب باز است‪.‬‬
‫مراحل ‪ 1‬تا ‪ 3‬را در ظرف ‪ 3‬ثانيه انجام دهيد تا‬
‫هر دو درب باز شوند‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۴۶‬‬
‫‪ 04‬ق ف ل ه ا و آ ل ا ر م ه ا‬ ‫قفل درب‬

‫بازکردن قفل‬

‫درب را بوسيله کشيدن دسته به سمت بيرون باز‬


‫کنيد‪ .‬تنها درب فعلي باز ميشود‪ .‬قفلکردن و‬
‫بازکردن دوباره درب سمت راننده هر دو درب را‬
‫باز ميکند‪.‬‬

‫توجه‬
‫بدون درنظرگرفتن اينکه دربها با کليد‪ ،‬کنترل‬
‫ازراهدور‪ ،‬پانل کنترل سمت راننده يا دستگيره درب‬
‫قفل هستند‪ ،‬همواره ميتوان آنها را با استفاده از‬
‫دستگيره درب از داخل کابين راننده باز نمود‪.‬‬

‫ساير گزينههاي قفل‬


‫دربها را ميتوان با پانل کنترل موجود در درب‬
‫سمت راننده قفل کرد يا قفل آن را باز کرد‪.،‬‬
‫‪۴۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫کنترل ازراهدور‬

‫‪ 04‬ق ف ل ه ا و آ ل ا ر م ه ا‬
‫چراغها هدايت‬ ‫کنترل ازراهدور‬
‫بازکردن قفل‬
‫قفلکردن‬

‫به محض فعالشدن چراغهاي هدايت‪،‬‬ ‫درب سمت راننده را بوسيله فشاردادن دکمه‬
‫چراغهاي پارک کاميون‪ ،‬چراغهاي ورودي‪،‬‬ ‫‪ UNLOCK‬باز کنيد‪.‬‬
‫دربها را بوسيله فشاردادن دکمه ‪ ،LOCK‬قفل‬
‫چراغهاي جانبي‪ ،‬چراغهاي راهنما و چراغهاي‬ ‫چراغهاي راهنما سه بار به صورت کوتاه روشن‬
‫کنيد‪.‬‬
‫داخلي روشن ميشوند‪.‬‬ ‫و خاموش ميشوند‪.‬‬
‫چراغهاي راهنما براي دو ثانيه روشن ميشوند‪.‬‬
‫چراغها را بوسيله فشاردادن دکمه ‪GUIDE‬‬ ‫هر دو درب را بوسيله فشاردادن مجدد دکمه‬
‫‪ LIGHTING‬روشن کنيد‪.‬‬ ‫‪ UNLOCK‬باز کنيد‪.‬‬
‫چراغهاي راهنما سه بار به صورت کوتاه روشن‬
‫چراغ را به يکي از روشهاي زير خاموش کنيد‪:‬‬ ‫و خاموش ميشوند‪.‬‬
‫دکمه ‪ GUIDE LIGHTING‬را فشار دهيد‬ ‫•‬ ‫براي تعويض باطري فرستنده‪)،‬به بخش ‪ ،‬صفحه‬
‫دربها را ببنديد‬ ‫•‬ ‫‪ ۲۳۸‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫کليد را به اولين موقعيت آن بچرخانيد‬ ‫•‬
‫)موقعيت برق تجهيزات جانبي(‪ ،‬يا‬
‫منتظر بمانيد تا چراغ به صورت خودکار‬ ‫•‬
‫خاموش شود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۴۸‬‬
‫‪ 04‬ق ف ل ه ا و آ ل ا ر م ه ا‬ ‫کنترل ازراهدور‬

‫آلارم خطر‬

‫دکمه روي کنترل ازراهدور را براي دو ثانيه نگه‬


‫داريد تا بوق کاميون و چراغهاي راهنما فعال‬
‫شوند‪.‬‬
‫حتي هنگامي که آلارم فعال است‪ ،‬امکان قفل‬
‫کردن يا بازکردن دربها و رانندگي وجود دارد‪.‬‬
‫دکمه را چند ثانيه نگه داريد تا آلارم خطر‬
‫خاموش شود‪.‬‬
‫دو بار فشاردادن دکمه به مدت کوتاه در ظرف ‪2‬‬
‫ثانيه‪ ،‬آلارم خطر را نيز فعال‪/‬خاموش خواهد‬
‫نمود‪.‬‬

‫گمکردن کنترل ازراهدور‬


‫درصورت گمکردن کنترل ازراهدور‪ ،‬با تعميرگاه‬
‫مجاز ولوو تماس بگيريد‪.‬‬

‫‪۴۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫پوشش سرویس‬

‫‪ 04‬ق ف ل ه ا و آ ل ا ر م ه ا‬
‫پوشش سرویس‬
‫در پشت پوشش سرویس کامیون‪ ،‬نقاط پرکردن‬
‫مایع شیشهشو‪ ،‬مایع خنککننده و روغن موتور و‬
‫مایعات دیگر وجود دارد‪.‬‬
‫پوشش سرویس دارای یک قفل است که از‬
‫دسترسی غیرمجاز به اجزاء و سامانههای داخل‬
‫آن جلوگیری مینماید‪ .‬همچنين قفل از ورود‬
‫غيرقانوني از سمت جلو جلوگيري مينمايد‪.‬‬
‫پوشش سرویس هنگامي که درب سمت راننده‬
‫قفل است‪ ،‬بدون درنظرگرفتن اينکه با فرستنده‪،‬‬
‫کليد‪ ،‬پانل کنترل درب سمت راننده يا دستگيره‬
‫دسته را به داخل به سمت مرکز فشار دهید تا‬ ‫درب قفل شده باشد‪ ،‬قفل ميشود‪ .‬هنگامي که‬
‫پوشش سرویس باز شود‪.‬‬ ‫درب سمت راننده باز ميشود‪ ،‬پوشش تعمير نيز‬
‫باز ميشود‪.‬‬
‫قفل را ميتوان به صورت دستي در وضعيت‬
‫اضطراري باز نمود‪)،‬به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۳۰۴‬‬
‫مراجعه نماييد( ‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۵۰‬‬
۵۱ B 865507
‫‪05‬‬

‫محل استقرار راننده‬


‫کليات‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫‪ 10‬کليد چراغ‬ ‫چراغهاي هشدار خطر‬ ‫‪5‬‬ ‫دکمهها‪ ،‬کنترلها‪ ،‬اهرمها در محل‬
‫‪ 11‬بوق‬ ‫تجهيزات اضافي‪ :‬کنترلازراهدور کاري‬ ‫‪6‬‬ ‫استقرار راننده‬
‫‪ 12‬مجموعه نمايشگرها‬ ‫)‪(Work Remote Control‬‬ ‫پدال تنظيم غربيلک فرمان‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 13‬غربيلک فرمان‪ ،‬صفحه کليد‬ ‫پخش ‪CD‬‬ ‫‪7‬‬ ‫پانل کنترل در درب سمت راننده‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 14‬ترمزهاي کمکی‬ ‫سرعتنگار‬ ‫‪8‬‬ ‫چراغهاي راهنما‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 15‬برفپاککنهاي شيشه جلو‬ ‫روشنايي داخلي‬ ‫‪9‬‬ ‫غربيلک فرمان‪ ،‬صفحه کليد‬ ‫‪4‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۵۴‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫کليات‬
‫‪ 16‬سوئیچ استارت‬
‫‪ 17‬صفحهنمايش ثانويه‬
‫‪ 18‬پانل کنترل صفحهنمايش ثانويه‬
‫‪ 19‬ترمز دستي‬
‫‪ 20‬دکمه اضطراري ‪VAS‬‬
‫‪ 21‬پانل کنترل براي سامانه تهويه مطبوع‬
‫‪ 22‬فندک‬
‫‪ 23‬سوکت ‪12V/10A‬‬
‫‪ 24‬سوکت ‪24V/10A‬‬
‫‪ 25‬آلارم اضطراري‬

‫‪۵۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫نمايشگرها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫نمايشگرها‬
‫پانل نمايشگرها‪ ،‬کليات‬
‫صفحهنمايش اطلاعات‪ :‬ساعت‪ ،‬دماي بيرون‪،‬‬ ‫‪1‬‬
‫مسافتسنج‪ ،‬کیلومترشمار‪ ،‬درجه سوخت‪،‬‬
‫درجه ‪ ،AdBlue‬دماي مايع سردکننده‬
‫علائم چراغ بيروني‬ ‫‪2‬‬
‫چراغهای راهنما‬ ‫‪3‬‬
‫سرعتسنج‬ ‫‪4‬‬
‫صفحهنمايش مرکزي‪ :‬سامانهی کنترل‬ ‫‪5‬‬
‫سرعت پیمایش )کروز کنترل(‪ ،‬اطلاعات دنده‬
‫و ترمز کمکي‬
‫چراغهاي کنترل و هشدار‬ ‫‪6‬‬
‫صفحهنمایش اطلاعات راننده‬ ‫‪7‬‬
‫نشانگرهای مرتبط با موتور‬ ‫‪8‬‬
‫سرعتسنج دور موتور‬ ‫‪9‬‬
‫‪ 10‬علائم بوژي و ديفرانسيل‬
‫‪ 11‬کنترل مسافتسنج*‬
‫* واردآوردن فشار مختصر بر روي کنترل )‪(11‬‬
‫مسافتسنج ‪ T1‬را به ‪ T2‬و بالعکس تغيير‬
‫ميدهد‪ .‬واردآوردن فشار ممتد‪ ،‬مسافتسنج‬
‫فعال را بازنشاني ميکند‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۵۶‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫نمايشگرها‬

‫دما و درجات سطح‬ ‫سرعتسنج و سرعتسنج موتور‬


‫درجه دما برای مايع خنککننده‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫سرعتسنج‬ ‫‪1‬‬
‫درصورت روشنشدن چراغ هشدار‬ ‫سرعتسنج دور موتور به سه قسمت سبز‪،‬‬ ‫‪2‬‬
‫قرمزرنگ در سمت راست نوار‪ ،‬خودرو را‬ ‫سياه و قرمز تقسيم ميشود‪:‬‬
‫بلافاصله متوقف نمایید! اجازه دهید موتور تا‬ ‫‪ -‬از قسمت سبز براي رانندگي عادي استفاده‬
‫زمانی که چراغ هشدار خاموش نشده و دما‬ ‫کنيد‪.‬‬
‫شروع به افت نکرده است‪ ،‬روشن بماند‪.‬‬ ‫‪ -‬هنگام استفاده از ترمز موتور‪ ،‬از قسمت‬
‫تحت شرايط رانندگي عادي‪ ،‬نوار بايد در زير‬ ‫تيره استفاده کنيد‪.‬‬
‫قسمت قرمز باشد‪.‬‬ ‫‪ -‬هيچگاه اجازه ندهيد موتور به قسمت‬
‫درجه سطح براي ‪.AdBlue‬‬ ‫‪2‬‬ ‫قرمز وارد شود!‬
‫درجه مقدار تقريبي ‪ AdBlue‬را در مخزن‬
‫نشان ميدهد‪ .‬چراغ هشدار براي سطح‬
‫پايين در سمت چپ نوار قرار دارد‪ .‬هنگامي‬
‫که روشن ميشود‪ ،‬کمتر از ‪ 10‬درصد‬
‫‪ AdBlue‬در مخزن باقي مانده است‪.‬‬
‫درجه سوخت‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫درجه مقدار تقريبي سوخت دیزل را در‬
‫مخزن نشان ميدهد‪ .‬چراغ هشدار براي‬
‫سطح پايين در سمت چپ نوار قرار دارد‪.‬‬
‫هنگامي که روشن ميشود‪ % 10 ،‬درصد‬
‫سوخت در مخزن باقي مانده است‪.‬‬

‫‪۵۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫نمايشگرها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫ساعت‪ ،‬دماي بيرون و مسافتسنج‬
‫ساعت‬ ‫‪1‬‬
‫دماي بيرون‪ .‬علامت دانهي برف درصورت‬ ‫‪2‬‬
‫وجود خطر وضعيت يخبندان‪ ،‬هشدار‬
‫ميدهد‪.‬‬
‫مسافتسنج‬ ‫‪3‬‬
‫کیلومترشمار )مجموع(‬ ‫‪4‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۵۸‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫نمايشگرها‬

‫علائم‬
‫توضیحات‬ ‫مفهوم‬ ‫نمادها‬
‫در صورت وجود نقص چراغ‪ ،‬علامت با دو برابر سرعت چشمک میزند‪.‬‬ ‫به سمت چپ چشمک میزند‬
‫فلش برای کامیون و مستطیل برای تریلر متصل چشمک میزند‪.‬‬

‫در صورت وجود نقص چراغ‪ ،‬علامت با دو برابر سرعت چشمک میزند‪.‬‬ ‫چشمکزن راست‬
‫فلش برای کامیون و مستطیل برای تریلر متصل چشمک میزند‪.‬‬

‫با یک نماد دیگر‬ ‫فوراً متوقف شوید‪ ،‬موتور را خاموش کنید‪.‬‬


‫یا همراه با یک پیغام بر روی صفحهنمایش‪ ،‬و یک سیگنال صوتی‪ ،‬روشن‬
‫یک مشکل جدی رخ داده است‪ .‬بیشتر از این جلو نروید‪.‬‬
‫میشود‪.‬‬

‫هشدار کمربند ایمنی‬

‫هنگامی که نشانه قرمز در اهرم ترمز دستی همزمان روشن میشود‪.‬‬ ‫ترمز دستی ی اعمال شد‪.‬‬

‫‪۵۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫نمايشگرها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫توضیحات‬ ‫مفهوم‬ ‫نمادها‬
‫همراه با یک علامت دیگر یا همراه با یک پیغام بر روی صفحهنمایش‪ ،‬و یک‬ ‫مسئله را بررسی و رفع کنید یا به نزدیکترین تعمیرگاه بروید‪.‬‬
‫سیگنال صوتی‪ ،‬روشن میشود‪.‬‬

‫نور بالا روشن‬

‫چراغهای ی مهشکن جلو روشن‬

‫چراغهای ی مهشکن عقب روشن‬

‫چراغهای پارک روشن‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۶۰‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫نمايشگرها‬

‫توضیحات‬ ‫مفهوم‬ ‫نمادها‬


‫با یک تعمیرگاه مجاز ‪ Volvo‬تماس بگیرید؛ نقصی در کامیون وجود دارد که‬ ‫نقص مربوط به آلایندگی‬
‫ممکن است تاثیری نامطلوب بر محیطزیست داشته باشد‪.‬‬

‫پیشگرمکن روشن‬

‫علامت چشمک میزند‬ ‫قفل دیفرانسیل بین چرخها درگیر شدهاست‬

‫علامت روشن میشود‬ ‫قفل دیفرانسیل بین محورها درگیر شدهاست‬

‫برای اطلاعات بیشتر‬ ‫بالابر بوژی‬

‫‪۶۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫نمايشگرها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫توضیحات‬ ‫مفهوم‬ ‫نمادها‬
‫چنانچه کامیون به دو محور عقب قابلبالابردن مجهز باشد‪ ،‬علامت محور‬ ‫بالابر بوژی‪ ،‬تریلر ‪ /‬بالابر بوژی‪ ،‬محور عقب دوم‬
‫عقب قابلبالابردن دوم را نشان میدهد‪.‬‬

‫کليه علامتهاي هشدار قرمزرنگ و علامت‬


‫نقصهاي مربوط به آلايندگيها به طور مداوم با‬
‫نور شدید روشن ميشوند‪ .‬شدت نور ساير علائم‬
‫را ميتوان از طريق کنترل روشنايي صفحه‬
‫نمايشگرها واقع بر روي کليد چراغ کاهش داد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۶۲‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫نمايشگرها‬

‫تمیزکردن‬ ‫درصورت نقص در مجموعه‬


‫نمایشگرها‬ ‫نمایشگرها‬
‫این ابزار دارای صفحات پلاستیکی محافظ است‪.‬‬ ‫سه حالت ممکن است در صورت نقص در‬
‫با دقت تمیز کنید و برای پیشگیری از ایجاد خراش‬ ‫نمايشگرها رخ دهد‪ .‬براي رفع نقصها‪ ،‬در اسرع‬
‫از جاروبرقی استفاده کنید‪.‬‬ ‫وقت با تعميرگاه مجاز ولوو تماس بگيريد‪.‬‬

‫لکههای روی شیشه را در اولین فرصت با‬ ‫نمايشگرها غيرفعال هستند‪:‬‬


‫استفاده از یک پارچه میکروفایبر و آب گرم تمیز‬ ‫هيچ عملکردي وجود ندارد‪ ،‬نه صفحهنمايش و نه‬
‫کنید‪.‬‬ ‫نور پسزمينه هيچکدام کار نميکنند‪ ،‬هشدارها و‬
‫غيره ظاهر نميشوند‪.‬‬
‫احتياط‬ ‫نمايشگرها غيرفعال هستند‪:‬‬
‫از مایع شوینده یا سایر پاککنندههای پایه الکل‬ ‫نور پسزمينه سالم است‪ .‬علامت نقص مربوط به‬
‫روی پانل ابزار استفاده نکنید‪.‬‬ ‫آلايندگيها روشن خواهد شد‪ .‬در غير اينصورت‪،‬‬
‫هيچ عملکردي از جمله کليه هشدارها و غيره‬
‫نميتوانند ظاهر شوند‪.‬‬
‫نقص در يک عملکرد نمايشگرها‪ ،‬به عنوان مثال‬
‫درجه يا نماي صفحهنمايش‪:‬‬
‫هشدارها بدون اينکه مشخص شوند‪ ،‬نمايش‬
‫داده خواهند شد‪.‬‬

‫‪۶۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫صفحهنمايشها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫حرکت به بالا‪/‬پايين‪ .‬تاييد مورد انتخابشده‪/‬‬
‫تاييد )فشار دهيد(‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫جابجايي در صفحهنمايش‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫با استفاده از صفحهکلید غربیلک فرمان بین‬
‫منوهای صفحهنمایش جابجا شوید‪.‬‬
‫براي بازکردن منوي اصلي در صفحهنمايش‬
‫اطلاعات راننده‪ ،‬دکمه »تاييد انتخاب« را فشار‬
‫دهيد‪.‬‬

‫این صفحهنمایش واقع در سمت راست مجموعه‬


‫نمایشگرها اطلاعات و پیغامهای مربوط به‬
‫کامیون و رانندگی را نشان میدهد‪ .‬هنگامي که‬
‫هيچ پیغام هشدار يا اطلاعاتي نشان داده‬
‫نمیشود‪ ،‬ميتوانيد اطلاعاتي را که ميخواهيد‬
‫مشاهده کنيد‪ ،‬از طريق منوي صفحهنمايش‬
‫انتخاب نماييد‪ .‬امکان نشاندادن همزمان سه‬
‫بخش اطلاعاتي مختلف وجود دارد‪.‬‬

‫تغيير صفحه بين جابجايي در صفحهنمايش‬ ‫‪1‬‬


‫اطلاعات راننده يا صفحهنمايش ثانويه‪.‬‬
‫حرکت به چپ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫خروج )انصراف‪/‬بازگشت(‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫حرکت به راست‪.‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۶۴‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫صفحهنمايشها‬
‫وضعیت باتری‬ ‫•‬
‫محاسبه کننده سفر‬ ‫منو‬
‫ولت‪/‬آمپر متر‬ ‫•‬
‫گزينههاي منوي نمايشدادهشده در‬
‫ولت متر‬ ‫•‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده بستگي به تجهيزات‬
‫سطح روغن موتور‬ ‫•‬ ‫کاميون دارد‪ .‬به دلايل ايمني‪ ،‬همه منوها در‬
‫دمای روغن موتور‬ ‫•‬ ‫هنگام رانندگي دردسترس نيستند‪.‬‬

‫فشار روغن موتور‬ ‫•‬ ‫► تاخوگراف‬


‫دمای روغن جعبه دنده‬ ‫•‬ ‫► درجه ها‬
‫فشار تقویتی توربو‬ ‫•‬ ‫► محاسبه کننده سفر‬
‫پشتیبانی هشدار به راننده)‪(DAS‬‬ ‫•‬ ‫► تایمرهای گرم کن)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۹۶‬‬
‫مراجعه نماييد( )به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۹۹‬مراجعه‬
‫تاریخ‬ ‫•‬
‫نماييد(‬
‫در طول رانندگي‪ ،‬نماي ابتدايي حسابگر سفر‬ ‫قفل ديفرانسیل‬ ‫•‬
‫► نمایش موارد علاقه‬
‫مقدار لحظهاي مصرف سوخت )‪ ،(1‬مقدار‬
‫بدنه‬ ‫•‬
‫متوسط ‪ (Ø (2‬و مقدار هدف مصرف سوخت‬ ‫► تنظيمات‬
‫تنظيمشده ‪ (T (3‬را نشان ميدهد‪.‬‬ ‫بيشتر درجات را ميتوان به عنوان نماي‬ ‫► نگهداری‬
‫چنانچه کاميون درحالت سکون باشد‪ ،‬مصرف‬ ‫موردعلاقه انتخاب نمود‪)،‬به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۶۶‬‬
‫مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫سوخت در ساعت نشان داده ميشود‪.‬‬ ‫درجه ها‬
‫براي نشان دادن موارد زير از دکمههاي بالا‪/‬پايين‬ ‫واحدهاي موجود در درجات را ميتوان در منوي‬
‫استفاده کنيد‬ ‫تنظيمات تغيير داد‪)،‬به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۶۷‬‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫مسافت سنج سفر ‪ 1‬و ‪2‬‬ ‫•‬ ‫درجه ها‬

‫فاصله تا خالی شدن باک‬ ‫•‬ ‫)مثال‪ :‬توزيع بار محور(‬

‫درجات موجود بستگي به تجهيزات کاميون دارد‪.‬‬


‫توزیع بار محوری‬ ‫•‬
‫فشار تغذیه باد ترمز‬ ‫•‬
‫سرعت سنج‬ ‫•‬

‫‪۶۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫صفحهنمايشها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫►ساعت و تاریخ‬ ‫نشانگرها)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۶۵‬مراجعه‬ ‫•‬ ‫سوخت مجاز مصرف شده‬ ‫•‬
‫►واحدها‬ ‫نماييد(‬
‫يک بار فشاردادن طولاني دکمه ‪ ،OK‬مصرف‬
‫►تهویه مطبوع)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۹۴‬مراجعه‬ ‫مسافتسنج ‪1‬‬ ‫•‬ ‫سوخت متوسط يا مصرف سوخت را براي‬
‫نماييد(‬ ‫مسافتسنج ‪2‬‬ ‫•‬ ‫مسافت‪ ،‬در نماي مربوطه بازنشاني ميکند‪.‬‬
‫تنظيمات خاصي با کارت راننده مرتبط بوده و به‬ ‫نشانگر برای بدنه‬ ‫•‬ ‫مسافتسنج ‪ 1‬و ‪ 2‬با دکمه واقع بر مجموعه‬
‫عنوان تنظيمات شخصي در کاميون ذخيره‬ ‫نمايشگرها بازنشاني ميشود‪)،‬به بخش ‪ ،‬صفحه‬
‫قسمت خالي‬ ‫•‬ ‫‪ ۵۶‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫ميشوند‪ .‬در دفعه بعدي که همان کارت راننده‬
‫استفاده ميشود‪ ،‬تنظيمات باقي خواهد ماند‪.‬‬ ‫دو سرعت سنج در "نمایش موارد علاقه" وجود‬
‫دارد‪ ،‬یکی برای کیلومتر در ساعت و دیگری برای‬ ‫نمایش موارد علاقه‬
‫مایل در ساعت می باشد‪.‬‬
‫زبان‬
‫با استفاده از دکمه ‪ c، d‬يا بالا‪/‬پايين‪ ،‬بين نماها‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬ ‫جابجا شويد‪ .‬براي تاييد مورد انتخابشده‪ ،‬فشار‬ ‫نمایش موارد علاقه‬
‫تنظيمات‬ ‫دهيد‪ .‬براي بازگشت به نماي قبلي‪ ،‬دکمه ‪ ESC‬را‬ ‫تکی‪/‬چندگانه‬
‫زبان‬ ‫فشار دهيد‪.‬‬
‫اکثر نشانگرها و اطلاعات در کامپیوتر سفری را‬
‫در اين منو‪ ،‬ميتوانيد زبان را انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫تنظيمات‬ ‫میتوان به عنوان نمای علاقمندی در صفحه‬
‫تنظيمات زبان به کليه صفحهنمايشهاي کاميون‬ ‫در اين منو‪ ،‬ميتوانيد تنظيمات تعدادي از‬ ‫نمایش انتخاب کرد‪ .‬براي نمايش دادن يک‬
‫اعمال ميشود‪.‬‬ ‫عملکردها را انجام دهيد‪ .‬گزينههاي منوي موجود‬ ‫قسمت اطلاعات در کل صفحهنمايش‪» ،‬تکی« را‬
‫بستگي به تجهيزات کاميون دارد‪ .‬براي اطلاعات‬ ‫انتخاب کنيد‪" .‬چندگانه" را انتخاب کنید تا سه فیلد‬
‫بيشتر درمورد گزينههاي منو که در اينجا نشان‬ ‫اطلاعاتی همزمان نمایش داده شوند‪ .‬يک‬
‫صفحهنمايشها‬ ‫قسمت خالي را نيز ميتوان انتخاب نمود‪.‬‬
‫داده نشدهاند‪ ،‬به بخش مربوطه در کتابچه‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬ ‫راهنماي راننده مراجعه کنید‪.‬‬ ‫نماي دلخواه را انتخاب کنيد‪:‬‬
‫تنظيمات‬ ‫►زبان‬ ‫فعاليت سرعتنگار‬ ‫•‬
‫صفحه نمايش‬
‫►صفحه نمايش‬ ‫مصرف سوخت‬ ‫•‬

‫در تنظيمات صفحهنمايش‪ ،‬ميتوانيد‪:‬‬ ‫► خودرو)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۴۶‬مراجعه نماييد(‬ ‫مصرف متوسط سوخت‬ ‫•‬

‫روشنايي را تنظيم کنيد‪.‬‬ ‫•‬ ‫►محاسبه کننده سفر‬ ‫مصرف لحظهاي سوخت‬ ‫•‬
‫►هشدار زمان راندن‬ ‫مسافت تا خالیشدن مخزن سوخت‬ ‫•‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۶۶‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫صفحهنمايشها‬
‫اين منو داراي رمز عبور است تنظيمات ناوگان به‬ ‫حسگر نور را فعال‪/‬غيرفعال کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫واحدها‬ ‫راننده امکان بررسي رانندگي را بوسيله انتخاب‬
‫وقتي که حسگر نور فعال است‪ ،‬روشنايي‬
‫حد دور موتور‪ ،‬حد سرعت و مقدار مصرف‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬ ‫نمايشگرها به صورت خودکار تنظيم ميشود تا‬
‫سوخت مشخص ميدهد‪ .‬چنانچه از حد دور‬
‫نمايشگرها در نور زياد نيز قابل خواندن باشند‪.‬‬
‫تنظيمات‬ ‫موتور يا حد سرعت عدول شود‪ ،‬اين مسئه ثبت‬
‫همچنین میتوان روشنایی مجموعه نمایشگرها‬
‫واحدها‬ ‫خواهد شد‪)،‬به صفحه ‪ ۶۸‬مراجعه نماييد (‪.‬‬
‫را با استفاده از کنترل واقع بر روی کلید چراغ‬
‫هنگامي که کاميون از کارخانه تحويل داده‬ ‫تغییر داد)به صفحه ‪ ۸۶‬مراجعه نماييد (‪ .‬چنانچه‬
‫واحدي را که در صفحهنمايش براي موارد زير‬ ‫ميشود‪ ،‬رمز عبور ‪ 0000‬است‪.‬‬ ‫کنترل بر روی سطح روشنایی بالا تنظیم شود‪،‬‬
‫نشان داده خواهد شد‪ ،‬انتخاب کنيد‬ ‫حسگر چراغ اثر کمتری خواهد داشت‪.‬‬
‫فاصله )کيلومتر يا مايل(‬ ‫•‬ ‫زمان و تاريخ‬
‫سرعت )کيلومتر در ساعت يا مايل بر ساعت(‬ ‫•‬ ‫محاسبه کننده سفر‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫حجم )ليتر‪ ،‬گالن آمريکايي يا گالن انگليسي(‬ ‫•‬ ‫تنظيمات‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫مصرف سوخت )کيلومتر بر ليتر‪ ،‬ليتر در هر‬ ‫•‬ ‫ساعت و تاریخ‬ ‫تنظيمات‬
‫‪ 100‬کيلومتر‪ ،‬مايل بر گالن آمريکايي‪ ،‬مايل بر‬ ‫محاسبه کننده سفر‬
‫گالن انگليسي(‬ ‫فرمت زمان و تاريخ را که در صفحهنمايش نشان‬
‫وزن )کيلوگرم يا پوند(‬ ‫•‬ ‫داده ميشود‪ ،‬تنظيم کنيد‪.‬‬ ‫در اينجا ميتوانيد تنظيمات ناوگان را انجام داده‪،‬‬
‫فشار )پاسکال بر اينچ مربع يا بار(‬ ‫•‬ ‫صفحهنمايش تاريخ را ميتوان به عنوان نماي‬ ‫مقادير مصرف سوخت را براي حسابگر سفر‬
‫دلخواه انتخاب نمود‪.‬‬ ‫بازنشاني نموده و دادههاي کارکرد را بازنشاني‬
‫کنيد‪.‬‬
‫نگهداری‬ ‫تنظيمات زمان و تاريخ در سرعتنگار ايجاد‬
‫ميشوند‪ .‬سرعتنگار داراي دستورالعملهاي‬
‫اطلاعات درمورد نگهداری و درمورد استفاده از‬ ‫مجزايي براي استفاده است که در قسمت بيروني‬ ‫تنظيمات ناوگان‬
‫کامیون در این منو جمعآوری میشود‪ .‬برای‬ ‫بستهبندي دفترچه قرار دارند‪.‬‬
‫اطلاعات بیشتر درمورد گزینههای منویی که در‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫اینجا نشان داده نشدهاند‪ ،‬بخش مربوطه را در‬ ‫تنظيمات‬
‫کتابچه راهنمای راننده ببینید‪.‬‬ ‫محاسبه کننده سفر‬

‫تنظيمات ناوگان‬

‫‪۶۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫صفحهنمايشها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫اطلاعات درمورد نحوه استفاده از کاميون در‬ ‫ميشود‪ .‬پس از خواندن پيغام‪ ،‬بوسيله ‪ ESC‬آنرا‬ ‫►پیامک های خودرو)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۶۸‬‬
‫هنگام رانندگي در دادههاي کاربرد جمعآوری‬ ‫تاييد کنيد‪.‬‬ ‫مراجعه نماييد(‬
‫ميشود‪.‬‬ ‫پيغامها در اين منو ذخيره شده و يک علامت در‬ ‫►اطلاعات کارکرد)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۶۸‬‬
‫فاصله‬ ‫•‬ ‫رديف پايين صفحهنمايش نشان ميدهد که يک‬ ‫مراجعه نماييد(‬
‫مصرف متوسط سوخت‬ ‫•‬ ‫يا چند پيغام خودرو فعال هستند‪ .‬پيغامها به‬ ‫►فرسایش ترمز)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۸۹‬مراجعه‬
‫ترتيب حساسيت مرتب ميشوند‪ .‬با دکمه بالا‪/‬‬ ‫نماييد(‬
‫سوخت مصرف شده‬ ‫•‬ ‫پايين‪ ،‬بين پيغامها حرکت کنيد‪ .‬علامت مادامي که‬
‫زمان اضافه دور موتور‬ ‫•‬ ‫به پيغام رسيدگي نشدهاست‪ ،‬نشان داده شده و‬ ‫►اطلاعات خودرو)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۶۹‬‬
‫پيغام هر بار که کاميون روشن ميشود‪ ،‬نشان‬ ‫مراجعه نماييد(‬
‫مدت زمانی که دور موتور در حالت عملکرد‬ ‫•‬ ‫داده ميشود‪.‬‬
‫غیر اقتصادی بوده‬ ‫►تشخیص عیب)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۶۹‬مراجعه‬
‫نماييد(‬
‫مصرف سوخت در هنگام عملکرد‬ ‫•‬
‫غیراقتصادی دور موتور‬ ‫►تخلیه آب)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۵۷‬مراجعه‬
‫نماييد(‬
‫سرعت متوسط‬ ‫•‬
‫►ریست اعدادسرویس)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۶۹‬‬
‫برآورد مدت زمان اضافه سرعت‬ ‫•‬ ‫پیام هشدار قرمز‪ ،‬پیام هشدار زرد‪ ،‬پیام اطلاعات سفید‪،‬‬ ‫مراجعه نماييد(‬
‫غیربحرانی ‪-‬‬ ‫بحرانیترین وضعیت نسبتا بحرانی ‪-‬‬
‫ساعات کارکرد موتور‬ ‫•‬ ‫– کامیون را فوراً دستورالعملهای دستورالعملهای‬ ‫►تمیرکن بخاری درجا‬
‫متوقف و موتور را نمایشگر را دنبال نمایشگر را دنبال‬
‫زمان دور درجا‬ ‫•‬ ‫کنید‪ ،‬در صورت نیاز کنید‪ .‬هرگونه‬ ‫خاموش کنید‪.‬‬ ‫► احیاء فیلتر‬
‫مصرف سوخت در دور درجا‬ ‫•‬ ‫دستورالعملهای به یک کارگاه مجاز تعمیری که میتوان‬
‫در تعمیرگاه بعدی‬ ‫‪ Volvo‬بروید‪.‬‬ ‫روی نمایشگر را‬
‫►به روزرسانی نرم افزار)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۶۹‬‬
‫زمان ‪PTO‬‬ ‫•‬ ‫انجام داد‪.‬‬ ‫دنبال کنید‪.‬‬ ‫مراجعه نماييد(‬
‫سوخت ‪ PTO‬مصرف شده‬ ‫•‬ ‫نمادهایی برای پیام خودروی فعال‪ ،‬چراغ همراه‬
‫با یک نماد یا پیام دیگر روی نمایشگر‪.‬‬ ‫پیامهای خودرو‬
‫زمان کروز‬ ‫•‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫اطلاعات نشاندادهشده اطلاعاتي است که از‬
‫آخرين بازنشاني ذخيره شده است‪.‬‬
‫اطلاعات کارکرد‬ ‫نگهداری‬

‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬ ‫پیامک های خودرو‬


‫يک يک فشار طولاني بر روي کليد ‪ OK‬در هر‬
‫يک نماها کادر گفتگوي بازنشاني دادههاي‬ ‫نگهداری‬
‫کارکرد را باز ميکند‪ .‬قسمت بعد منوي بازنشاني‬ ‫پيغامهاي خودرو در صفحهنمايش اطلاعات‬
‫اطلاعات کارکرد‬
‫داراي رمز عبور است‪ .‬هنگامي که کاميون از‬ ‫راننده نمايش داده ميشوند‪ ،‬گاهي اوقات يک‬
‫علامت همزمان در مجموعه نمايشگرها روشن‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۶۸‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫صفحهنمايشها‬
‫کنترلي داراي يک يا چند کد خطا باشد‪ ،‬اين مورد‬ ‫کارخانه تحويل داده ميشود‪ ،‬رمز عبور ‪0000‬‬
‫بهروزرسانی نرمافزار‬ ‫در اينجا نيز فهرست خواهند شد‪.‬‬ ‫است‪.‬‬
‫هنگامی که پیام »به روزرسانی نرم افزار« بر‬ ‫گزينه منوي »آزمایش دستگاه« امکان انجام‬
‫روی صفحهنمايش اطلاعات راننده نشان داده‬ ‫تعدادي آزمايش را بر روي نمايشگرها و بلندگوها‬ ‫اطلاعات خودرو‬
‫میشود‪ ،‬یک نرمافزار جدید برای دانلود در‬ ‫ميسر ميسازد‪.‬‬
‫کامیون موجود است‪.‬‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫تست نمادها‪ -‬کليه علائم و چراغها را در‬ ‫•‬
‫نگهداری‬
‫برای اجرای بهروزرسانی نرمافزار‪ ،‬اجازه دهید‬ ‫نمايشگرها روشن ميکند‪.‬‬
‫موتور در هنگامی که کلید در حالت »رانندگی«‬ ‫اطلاعات خودرو‬
‫تست درجه‪ -‬درجات در ابتدا به آرامي از‬ ‫•‬
‫است‪ ،‬خاموش شود‪.‬‬ ‫مقدار حداقل به مقدار حداکثر و سپس به‬
‫بهروزرسانی نرمافزار میتواند تا ‪ 60‬دقیقه طول‬ ‫سرعت حرکت خواهند نمود‪.‬‬ ‫فاصله‬ ‫•‬
‫بکشد‪.‬‬ ‫تست صفحه نمايش‪ -‬کليه صفحهنمايشها را‬ ‫•‬ ‫مصرف سوخت‬ ‫•‬
‫در نمايشگرها روشن نموده و کليه قسمتها‬ ‫ساعات کارکرد موتور‬ ‫•‬
‫توجه‬ ‫را در صفحهنمايش سمت چپ و‬
‫صفحهنمايش مرکزي روشن ميکند‪.‬‬ ‫زمان دور آرام‬ ‫•‬
‫قبل از اینکه بهروزرسانی نرمافزار شروع شود‪،‬‬
‫کامیون را پارک کنید‪ .‬کامیون را نمیتوان در طول‬ ‫آزمایش بلندگو‪ -‬صداي بلندگوها در مجموع‬ ‫•‬ ‫زمان انشعاب نيرو از موتور‬ ‫•‬
‫بهروزرسانی روشن نمود‪.‬‬ ‫نمايشگرها و راديو آزمايش خواهد شد‪.‬‬ ‫دورهاي موتور‬ ‫•‬
‫براي لغو آزمايش‪ ،‬دکمه ‪ ESC‬را فشار دهيد‪.‬‬ ‫اطلاعات نشاندادهشده شامل کل مقادير‬
‫شروع بهروزرسانی‬ ‫ثبتشده تاکنون براي موتور در طول عمر کاري‬
‫صفحهنمایش اطلاعات راننده‬ ‫بازیابی دادههای سرویس‬ ‫واحد کنترل موتور ميباشد‪.‬‬
‫نگهداری‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫به روزرسانی نرم افزار‬
‫تشخیص عیب‬
‫نگهداری‬
‫ریست اعدادسرویس‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫به »نگهداری« در صفحهنمایش اطلاعات‬ ‫‪1‬‬ ‫نگهداری‬
‫راننده بروید‪.‬‬ ‫پس از تعويض باتريهاي کاميون)به بخش ‪،‬‬ ‫تشخیص عیب‬
‫»به روزرسانی نرم افزار« را انتخاب کنید‬ ‫‪2‬‬ ‫صفحه ‪ ۲۶۱‬مراجعه نماييد( ‪ ،‬يا تعويض ماده‬
‫)تنها برای موتور خاموش قابلاستفاده‬ ‫جاذب رطوبت)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۸۸‬مراجعه‬ ‫اطلاعات مربوط به واحدهاي کنترل موجود در‬
‫است(‪ .‬زمان دانلود موردانتظار نشان داده‬ ‫نماييد( ‪ ،‬دادههاي سرويس را به حالت اول‬ ‫کاميون را در اينجا ميتوانيد بيابيد‪ .‬چنانچه واحد‬
‫میشود‪.‬‬ ‫بازگردانيد‪.‬‬
‫‪۶۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫صفحهنمايشها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫مفهوم‬ ‫نماد‬ ‫و نشانگر وضعيت عملکردهاي خاصي در کاميون‬ ‫بوسیله »بله« تأیید کنید )همچنین میتوانید‬ ‫‪3‬‬
‫نقص سامانه پایداری‬
‫باشند‪.‬‬ ‫»خیر« و »بعداً« را انتخاب کنید(‪ .‬چنانچه‬
‫تجهيزات کاميون علائمي را که ممکن است نشان‬ ‫»خیر« انتخاب شود‪ ،‬گزینه بهروزرسانی محو‬
‫داده شوند‪ ،‬مشخص ميکند‪.‬‬ ‫میشود‪.‬‬
‫سامانه پایداری درگیر شد )چشمکزدن(‬
‫علائم براي عملکردهاي بدنهساز نيز ممکن است‬ ‫برای تنظیم دزدگیر در حالت سرویس‪،‬‬ ‫‪4‬‬
‫)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۵۰‬مراجعه نماييد(‬
‫ظاهر شوند‪ ،‬به دستورالعملهاي جداگاه براي‬ ‫دستورالعملهای روی صفحهنمایش را دنبال‬
‫چراغ گردش ديناميک‬
‫تجهيزات بدنه مراجعه نماييد‪.‬‬ ‫کنید‪.‬‬
‫پینکد را وارد کنید‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫کیسه هوا‬ ‫توجه‬
‫در تمام طول دانلود‪ ،‬اجازه دهید کلید در حالت‬
‫در هنگامي که روشنايي مجموعه نمايشگرها در‬ ‫کاری »رانندگی« باقی بماند‪ .‬صفحهنمایش‬
‫دمای بالای اگزوز)به بخش ‪ ،‬صفحه‬ ‫»حالت شب« قرار گرفته است‪ ،‬برخي علائم‬ ‫ممکن است به مدت چند دقیقه سیاه شود‪.‬‬
‫‪ ۲۲۲‬مراجعه نماييد(‬ ‫نمايش داده نميشوند‪.‬‬
‫پس از بهروزرسانی‬
‫پشتیبانی تغییر لاین‬
‫هنگامی که دانلود کامل شد‪ ،‬پیام »نرم افزار با‬
‫مفهوم‬ ‫نماد‬ ‫موفقیت نصب شد‪ .‬کامیون آماده راندن است«‬
‫استارت موتور مسدود‬ ‫پیامهای خودرو)به صفحه ‪ ۶۸‬مراجعه‬ ‫نشان داده میشود‪.‬‬
‫نماييد (‬
‫برای غیرفعالکردن حالت سرویس دزدگیر‪،‬‬
‫عملکرد کنترل کشش)به بخش ‪ ،‬صفحه‬ ‫تغيير صفحه‬ ‫دستورالعملهای روی صفحهنمایش را دنبال‬
‫‪ ۱۴۶‬مراجعه نماييد(‬ ‫کنید‪.‬‬
‫قفل دیفرانسیل خودکار)به بخش ‪،‬‬ ‫نقص ‪ ،ABS‬کامیون)به بخش ‪ ،‬صفحه‬
‫صفحه ‪ ۱۵۳‬مراجعه نماييد(‬ ‫‪ ۱۵۰‬مراجعه نماييد(‬ ‫علائم‬
‫ترازکردن بار مجاز نيست‬ ‫نقص ‪ ،ABS‬تريلر‬ ‫علائم زير ممکن است در رديف پايين‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده نمايش داده شوند‬
‫ترازکردن حملونقل بر روي کشتي)به‬ ‫نقص ترمز)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۱۵۱‬‬
‫بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۷۴‬مراجعه نماييد(‬ ‫مراجعه نماييد(‬

‫پشتیبان صعود در سربالایی)به بخش ‪،‬‬ ‫‪ ABS‬غیرفعال‬


‫صفحه ‪ ۱۴۹‬مراجعه نماييد(‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۷۰‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫صفحهنمايشها‬

‫مفهوم‬ ‫نماد‬ ‫مفهوم‬ ‫نماد‬


‫پشتیبانی حفظ لاین‬ ‫محدودسازي موقت سرعت‬

‫هشدار تصادف همراه با ترمز اضطراری‬ ‫روشنایی ثابت‪ :‬ترمز کششی‬


‫چشمکزن‪ :‬ترمز چرخهاي تريلر به‬
‫عنوان ترمز دستي استفاده شده است‬
‫تخليه آب)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۵۷‬مراجعه‬
‫نماييد(‬

‫هواگیری سوخت)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۲۵۶‬‬


‫مراجعه نماييد(‬

‫تراز کردن بار‪ ،‬حالت دستی)به بخش ‪،‬‬


‫صفحه ‪ ۱۷۰‬مراجعه نماييد(‬

‫انشعاب قدرت‬

‫افزارهی ضدسرقت )ايموبيلايزر(‬

‫زمانسنج گرمکن موتور‬

‫زمانسنج بخاری درجا)به بخش ‪ ،‬صفحه‬


‫‪ ۹۶‬مراجعه نماييد(‬

‫ساعت زنگدار‬

‫مشکل کنترل آلایندگی)به بخش ‪ ،‬صفحه‬


‫‪ ۲۲۱‬مراجعه نماييد(‬

‫‪۷۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫صفحهنمايشها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫پانل کنترل‬ ‫صفحهنمايش ثانويه‬
‫پانل کنترل‬
‫دکمه ‪ OK‬را براي بالارفتن و پايينآمدن در منوها‬
‫بچرخانيد‪ .‬يک بار فشاردادن انتخاب را تاييد‬
‫ميکند‪.‬‬
‫براي بازگشت به مرحله قبلي‪ ،‬دکمه ‪ ESC‬را‬
‫فشار دهيد‪ .‬براي دسترسي به منوي اصلي‪ ،‬دکمه‬
‫را فشار داده و نگه داريد‪.‬‬
‫از کليد خاموش‪/‬روشن براي خاموش کردن‬
‫عملکرد جاري و بستن کل سامانه استفاده کنيد‪.‬‬

‫غربيلک فرمان‪ ،‬صفحه کليد‬ ‫صفحهنمايش ثانويه‪ ،‬اطلاعات دريافتي از سامانه‬


‫اطلاعاتسرگرمي‪ ،‬مانند سامانه صوتي و تلفن و‬
‫پانل کنترل داراي دکمههايي براي سامانه صوتي‪،‬‬ ‫همچنين ‪ ،Dynafleet‬سامانه ناوبری و دوربين‪،‬‬
‫تلفن‪ ،‬سامانه ناوبری‪ Dynafleet ،‬و دوربين‬ ‫درصورت موجودبودن اين عملکردها در کامیون‪،‬‬
‫است‪ .‬يک بار فشاردادن بر روي دکمه‪ ،‬يک منوي‬ ‫نمايش ميدهد‪ .‬صفحهنمایش منوی خود را دارا‬
‫بازشونده را در صفحهنمايش باز ميکند‪ .‬با‬ ‫میباشد و میتواند پیغامهایی را از عملکردهای‬
‫چندين بار فشاردادن‪ ،‬بين عملکردهاي مختلف در‬ ‫مربوطه نشان دهد‪.‬‬
‫قسمت مربوطه جابجا ميشود‪ .‬منوي تلفن‬
‫مستقيماً باز ميشود‪.‬‬

‫جابجايي در صفحهنمايش‬
‫با استفاده از پانل کنترل یا بوسیله صفحهکلید‬
‫غربیلک فرمان در منوهای صفحهنمایش جابجا‬
‫شوید‪.‬‬

‫تغيير صفحه بين جابجايي در صفحهنمايش‬ ‫‪1‬‬


‫اطلاعات راننده يا صفحهنمايش ثانويه‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۷۲‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫صفحهنمايشها‬

‫صفحهنمايش در پانل کنترل‬ ‫زنگ ساعت‬


‫جابجايي به سمت چپ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫خارج شدن )انصراف‪/‬بازگشت(‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫عقب‬ ‫در منوي ساعت زنگدار ميتوانيد زنگ را فعال‬ ‫جابجايي به سمت راست‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫کنيد‪ ،‬زمان زنگ را تغيير دهيد‪ ،‬تکرار زنگ را‬
‫مشخص کنيد‪ ،‬نوع زنگ را انتخاب و يا زنگ را‬ ‫جابجايي به بالا‪/‬پايين‪ .‬تاييد انتخاب‪OK/‬‬ ‫‪5‬‬
‫خاموش کنيد‪.‬‬ ‫)فشاردادن(‪.‬‬
‫يک علامت در رديف بالاي صفحهنمايش نشان‬
‫ميدهد آلارم فعال شده است‪.‬‬ ‫منو‬
‫گزينههاي منوي نشاندادهشده در صفحهنمايش‬
‫ثانويه بستگي به تجهيزات کاميون دارد‪.‬‬
‫خاکستریرنگ بودن یک گزینهی منو به معنی‬
‫عدم وجود آن گزینه میباشد‪.‬‬
‫علامت زنگ فعالشده‪.‬‬ ‫► ‪Phone‬‬
‫► ‪:Audio‬‬
‫‪)CD‬به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۰۴‬مراجعه نماييد( ‪،‬‬
‫تنظيمات‬ ‫رادیو)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۰۰‬مراجعه نماييد( ‪،‬‬
‫‪)iPod/USB/AUX‬به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۲۰۶‬‬
‫صفحهنمايش ثانويه‬
‫مراجعه نماييد( ‪ ،‬تنظیمات صوتی)به بخش ‪،‬‬
‫یک صفحهنمایش و پانل کنترل برای روشنایی‬ ‫‪Settings‬‬ ‫صفحه ‪ ۲۰۹‬مراجعه نماييد(‬
‫داخل و صدای رادیو از محل خواب بر روی‬
‫‪Brightness‬‬
‫دیواره پشت کابین قرار دارد‪ .‬بسته به تجهیزات‬ ‫► ‪Dynafleet‬‬
‫کامیون‪ ،‬میتوانید عملکردهای متعدد دیگری را از‬ ‫► ‪Navigation‬‬
‫منوی صفحهنمایش‪ ،‬مانند دربها‪ ،‬شیشهها‪،‬‬ ‫روشنايي صفحهنمايش را ميتوان از طريق منو‬
‫دریچه و سامانه صوتی کنترل کنید‪.‬‬ ‫تنظيم نمود‪ .‬از دکمه بالا‪/‬پايين براي تنظيم‬ ‫► ‪Cameras‬‬
‫روشنايي دلخواه استفاده کنيد‪ .‬با فشاردادن‬ ‫► ‪Alarm‬‬
‫»‪ «OK‬تاييد کنيد‪.‬‬
‫جابجايي در صفحهنمايش‬ ‫► ‪Settings‬‬
‫همچنين شدت نور هنگامي که روشنايي‬
‫با کمک دکمههای زیر و دکمههای سمت چپ‬ ‫نمايشگرها بوسيله کنترل موجود بر روي کليد‬
‫صفحهنمایش‪ ،‬در منوی صفحهنمایش جابجا‬ ‫چراغ تنظيم ميشود‪ ،‬تغيير ميکند‪)،‬به صفحه‬
‫شوید‪ .‬بوسيله دکمههاي موجود در سمت راست‪،‬‬ ‫‪ ۸۶‬مراجعه نماييد (‪.‬‬

‫‪۷۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫صفحهنمايشها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫بالا‪/‬پايين رفته و با استفاده از دکمههاي پايين‪،‬‬
‫زنگ‪/‬ساعت زنگدار‬ ‫عملکرد را انتخاب کنيد‪.‬‬

‫در منوي زنگ‪ ،‬ميتوانيد زنگ را تنظيم کنيد‪ ،‬زمان‬


‫زنگ را تغيير دهيد‪ ،‬نوع زنگ را انتخاب و يا زنگ‬
‫منو‬
‫را خاموش کنيد‪.‬‬ ‫گزينههاي منوي نشاندادهشده در صفحهنمايش‬
‫هنگامي که زنگ فعال ميشود‪ ،‬يک علامت در‬ ‫بستگي به تجهيزات کاميون دارد‪ .‬لطفاً به‬
‫صفحه نمايش نشان داده ميشود‪.‬‬ ‫بخشهاي مربوطه در کتابچه راهنماي راننده‬
‫مراجعه کنيد‪.‬‬
‫► تهویه)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۹۵‬مراجعه نماييد(‬
‫)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۹۷‬مراجعه نماييد(‬
‫► زنگ‬
‫علامت زنگ ساعت فعالشده‪.‬‬ ‫► سیستم صوتی)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۹۹‬مراجعه‬
‫نماييد(‬
‫► درب ها )قفل کردن‪/‬باز کردن قفل(‬
‫► پنجره ها )باز کردن‪/‬بستن(‬
‫► نور‬
‫► دریچه سقف )باز کردن‪/‬بستن(‬
‫► تنظيمات‪:‬‬
‫حالت صفحه نمایش )پسزمینه مشکی یا سفید(‪،‬‬
‫روشنی صفحه )افزایش‪/‬کاهش(‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۷۴‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫تنظيمات شخصي‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده )واحدها‪،‬‬
‫زبان‪ ،‬نمايش زمان و تاريخ‪ ،‬صفحه‬
‫•‬ ‫تنظيمات شخصي‬
‫موردعلاقه(‪.‬‬ ‫اين عملکرد ذخيره تنظيمات خاصي را که راننده‬
‫در کاميون انجام ميدهد‪ ،‬ممکن ميسازد‪ .‬اين‬
‫سطح ‪ ECO‬براي کنترل سرعت پيمايش‪.‬‬ ‫•‬ ‫تنظيمات از کارت راننده براي شناسايي تنظيمات‬
‫به یاد داشته باشید که پیش از روشن شدن‬ ‫ذخيرهشدهاي که بايد در استارت فعال شوند‪،‬‬
‫موتور‪ ،‬تنظیمات شخصی خود را برای ذخیره‬ ‫استفاده مينمايد‪.‬‬
‫تغییر دهید‪ ،‬مثلاً ساعت زنگدار‪.‬‬ ‫چنانچه کاميون مجهز به اين عملکرد باشد‪،‬‬
‫هنگامي که کاميون روشن ميشود و کارت‬
‫راننده در داخل سرعتنگار قرار داده ميشود‪،‬‬
‫پيغام »تنظیمات شخصی فعال شد« در‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده نشان داده‬
‫ميشود‪ .‬چنانچه اين عملکرد در کاميون موجود‬
‫نباشد‪ ،‬آنرا ميتوان در يک تعميرگاه مجاز ولوو‬
‫فعال نمود‪.‬‬

‫توجه‬
‫تنها تنظيمات اعمالشده در حالت عملکردي )‪،(2‬‬
‫رانندگي‪ ،‬يا بالاتر ذخيره ميشوند‪.‬‬
‫براي اطلاعات بيشتر درمورد حالتهاي عملکردي‬
‫مختلف‪)،‬به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۱۶‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬

‫تنظيمات ذخيرهشده‬
‫چنانچه تنظیماتی در یکی از سیستمهای زير تغيير‬
‫يابد‪ ،‬بلافاصله به عنوان تنظیمات شخصی ذخيره‬
‫میشود‪:‬‬
‫ساعت زنگدار‬ ‫•‬
‫هشدار زمان رانندگي‬ ‫•‬

‫‪۷۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫سرعتنگار‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫کليات‬
‫منو‬ ‫منو‬
‫سرعتنگار داراي دستورالعملهاي مجزايي براي‬
‫تنظيمات‬ ‫تاخوگراف‬
‫استفاده است که در قسمت بيروني بستهبندي‬
‫دفترچه راهنماي راننده قرار دارند‪.‬‬
‫هشدار زمان راندن‬ ‫فعاليت فعلي سرعتنگار )زمان رانندگي‪،‬‬
‫زمان توقف‪ ،‬زمان کار‪ ،‬زمان استراحت يا‬ ‫سرعتنگار سرعت و همينطور زمانهاي‬
‫زمان دردسترس(‬ ‫رانندگي و استراحت را ثبت ميکند‪ .‬رانندگان‪،‬‬
‫پيامهاي صفحهنمايش‬ ‫مدت زمان راندن طی یک روز‬ ‫شرکتها و مراجع قانوني ميتوانند با استفاده از‬
‫مدت زمان راندن در این هفته ‪ /‬مدت زمان‬ ‫اين اطلاعات ثبتشده‪ ،‬رعايت مقررات را بررسي‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده اطلاعات و‬
‫راندن دو هفته ای‬ ‫کنند‪.‬‬
‫پيامهايي را در ارتباط با سرعتنگار نمايش‬
‫ميدهد‪ .‬به عنوان مثال‪ ،‬درمورد تاريخ انقضاي‬ ‫سرعتنگار در پانل بالاي شيشه جلو در سمت‬
‫کارت راننده و يادآوري درمورد زمان استراحت‪.‬‬ ‫موارد موردعلاقه‬ ‫راننده واقع است‪.‬‬
‫میتوانید فعالیتهای سرعتنگار را به عنوان‬
‫مفهوم‬ ‫پیامهای‬
‫اجباری‬
‫موردعلاقه در زیر موارد موردعلاقه)به بخش ‪،‬‬ ‫سرعتنگار در صفحهنمايش‬
‫صفحه ‪ ۶۶‬مراجعه نماييد( در منوی صفحهنمایش‬ ‫اطلاعات راننده‬
‫هشدار پس از ‪ 4‬ساعت و ‪15‬‬ ‫برای استراحت‬
‫اطلاعات راننده انتخاب کنید‪ .‬در اين صورت‪،‬‬
‫دقیقه رانندگی بیوقفه‪.‬‬ ‫کوتاه آماده‬
‫فعاليت فعلي )زمان رانندگي‪ ،‬زمان توقف‪ ،‬زمان‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده را ميتوان بوسيله‬
‫شويد‬
‫کار‪ ،‬زمان استراحت يا زمان دردسترس( و مدت‬ ‫سرعتنگار به دلخواه کاربر تغيير داد‪ .‬ميتوانيد‬
‫هشدار پس از ‪ 4‬ساعت و ‪30‬‬ ‫استراحت کنید‬
‫آن در صفحهنمايش نشان داده ميشود‪.‬‬ ‫مشاهده فعاليت فعلي‪ ،‬زمان رانندگي براي‬
‫دقیقه رانندگی بیوقفه‪.‬‬
‫شيفت فعلي‪ ،‬زمان رانندگي براي اين هفته يا‬
‫هشدار زمان رانندگي‬ ‫زمان رانندگي براي دو هفته را در زير تاخوگراف‬
‫مفهوم‬ ‫پیامهای‬
‫قابلانتخاب‬
‫در منوي صفحهنمايش اطلاعات راننده‪ ،‬انتخاب‬
‫براي تنظيم زمان رانندگي دلخواه‪ ،‬گزينه هشدار‬ ‫نماييد‪.‬‬
‫گزینه تعیین زمان اعلام هشدار‬ ‫برای استراحت‬ ‫زمان راندن را در زير گزينه تنظيمات در منوي‬
‫»برای استراحت کوتاه آماده‬ ‫کوتاه آماده‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده فعال کنيد‪ .‬زنگ‬ ‫در صورت بروز ايراد در سرعتنگار يا عملکرد‬
‫شويد« )نگاه کنید به هشدار زمان‬ ‫شويد‬ ‫‪ 15‬دقيقه قبل از اينکه زمان تنظيمشده به پايان‬ ‫نگارش آن‪ ،‬اين مسئله در صفحهنمايش اطلاعات‬
‫رانندگی(‪ .‬آنرا میتوان از ‪ 15‬دقیقه‬ ‫راننده نشان داده ميشود‪.‬‬
‫برسد‪ ،‬به صدا درميآيد‪.‬‬
‫تا ‪ 4‬ساعت تنظیم نمود‪.‬‬
‫زنگ را ميتوان بين ‪ 15‬دقيقه تا ‪ 4‬ساعت تنظيم‬
‫نمود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۷۶‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫سرعتنگار‬

‫دانلود کارت راننده‬


‫هنگامی که پیام »زمان انتقال اطلاعات کارت‬
‫راننده« نشان داده میشود‪ ،‬زمان دانلود‬
‫دادههای راننده از کارت راننده است‪ .‬این کار باید‬
‫حداقل هر ‪ 3‬هفته یک بار انجام شود‪ .‬برای‬
‫آگاهی از دستورالعملهای مربوطه‪ ،‬به کتابچه‬
‫مجزای سرعتنگار مراجعه نمایید‪.‬‬
‫پیام »زمان انتقال اطلاعات کارت راننده« باید‬
‫پس از دانلود محو شود‪.‬‬
‫ابزار دانلود خارجی خاصی »آخرین تاریخ دانلود«‬
‫را به شکل صحیح بروزرسانی نمیکنند‪ .‬پس از‬
‫دانلود‪ ،‬پیام در صفحهنمایش باقی میماند‪.‬‬
‫برچسب زمانی صحیح را میتوان با استفاده از‬
‫عملکرد »‪«Tachograph remote download‬‬
‫اعمال نمود‪.‬‬

‫تنظيمات‬
‫برخی تنظیماتی را که میتوان برای سرعتنگار‬
‫انجام داد به شناسه کارت راننده مرتبط هستند)به‬
‫بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۷۵‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬

‫‪۷۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫غربيلک فرمان‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫صفحهکلید سمت راست‬ ‫صفحهکليد غربيلک فرمان‬ ‫تنظيم غربيلک فرمان‬
‫غربیلک فرمان را میتوان به صورت عمودی یا‬
‫صفحهکلید سمت چپ‬ ‫طولی تنظیم نمود‪.‬‬
‫‪ 1‬ابتدا صندلي را تنظيم کنيد)به بخش ‪ ،‬صفحه‬
‫‪ ۱۰۲‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫‪ 2‬پدال )‪ (1‬را به طور کامل فشار دهيد‪.‬‬

‫تغيير آهنگ‪/‬جستجو‪.‬‬ ‫‪1‬‬


‫تغيير صفحه بين جابجايي در صفحهنمايش‬ ‫‪2‬‬
‫‪ CC‬یا ‪) Cruise Control‬کروزکنترل( را‬ ‫‪1‬‬
‫اطلاعات راننده يا صفحهنمايش ثانويه‪.‬‬
‫فعال ميکند‪.‬‬
‫تغيير آهنگ‪/‬جستجو‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫کروزکنترل را غيرفعال ميکند‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫جابجايي به سمت چپ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪ 3‬غربيلک فرمان را از نظر ارتفاع و دسترسي‬
‫به سرعت تنظيمشده قبلي برمیگردد‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫تنظيم کنيد‪.‬‬
‫خارج شدن )انصراف‪/‬بازگشت(‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫سطح ‪ ECO‬را تنظيم ميکند‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪ 4‬پدال را آزاد کنيد‪ .‬غربيلک فرمان در وضعيت‬
‫جابجايي به سمت راست‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫به تلفن پاسخ ميدهد‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫جديد خود قفل ميشود‪.‬‬
‫کاهش بلندي صدا‪.‬‬ ‫‪7‬‬
‫مکالمه را قطع ميکند‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫افزايش بلندي صدا‪.‬‬ ‫‪8‬‬
‫سرعت را افزایش‪/‬کاهش میدهد )بالا‪/‬‬ ‫‪7‬‬
‫جابجايي به بالا‪/‬پايين‪ .‬تاييد انتخاب‪OK/‬‬ ‫‪9‬‬ ‫پایین(‪ .‬سرعت را انتخاب میکند )با‬
‫)فشاردادن(‪.‬‬ ‫فشاردادن(‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۷۸‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫غربيلک فرمان‬

‫بوق‬

‫قسمت وسط یا یکی از دکمههای پایین روی‬


‫غربیلک فرمان را برای علامتدادن فشار دهید‪.‬‬

‫‪۷۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫کنترلها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫شستشو‬ ‫برفپاککنهاي شيشه جلو‬ ‫چراغهاي راهنما‬
‫تميزکردن متناوب در سرعت عادي مادامي‬ ‫‪1‬‬ ‫دسته داراي دو وضعيت پايين و بالاست‪ .‬دو‬
‫براي روشنکردن شوينده شيشه جلو‪،‬‬ ‫وضعيت فنري و دو وضعيت ثابت هستند‪.‬‬
‫که اهرم در وضعيت فنري نگه داشته شده‬
‫برفپاککنهاي شيشه جلو و شويندههاي چراغ‬
‫است‪.‬‬ ‫سيگنال گردش به راست‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫جلو‪ ،‬اهرم دستي برفپاککن را به سمت خود‬
‫بکشيد‪.‬‬ ‫تميزکردن متناوب‬ ‫‪2‬‬ ‫تا زماني که دسته در وضعيت فنري نگه‬
‫برفپاککن شيشه جلو‪ ،‬سرعت معمولي‬ ‫‪3‬‬ ‫داشته شده است‪ ،‬چراغ راهنما چشمک‬
‫خواهد زد‪ .‬اهرم را به وضعيت فنري حرکت‬
‫برفپاککن شيشه جلو‪ ،‬سرعت بالا‬ ‫‪4‬‬ ‫داده و براي اينکه چراغ راهنما ‪ 5‬بار چشمک‬
‫درجه گردان‬ ‫‪5‬‬ ‫بزند‪ ،‬آنرا رها کنيد‪.‬‬

‫از درجه گردان براي تنظيم وقفه زماني‬ ‫علامت گردش به راست‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫تميزکردن متناوب استفاده کنيد‪ .‬گرداندن درجه به‬ ‫سيگنال گردش به چپ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫سمت بالا‪ ،‬وقفه زماني را کاهش ميدهد‪.‬‬ ‫تا زماني که دسته در وضعيت فنري نگه‬
‫داشته شده است‪ ،‬چراغ راهنما چشمک‬
‫خواهد زد‪ .‬اهرم را به وضعيت فنري حرکت‬
‫داده و براي اينکه چراغ راهنما ‪ 5‬بار چشمک‬
‫بزند‪ ،‬آنرا رها کنيد‪.‬‬
‫علامت گردش به چپ‪.‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۸۰‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫کنترلها‬

‫توجه‬ ‫ترمز دستي‬


‫ترمز دستي را تنها ميتوان با قراردادن سوئيچ‬ ‫خلاصکردن اتوماتيک‬
‫استارت در وضعيت »تجهيزات جانبي« يا بالاتر‬
‫خلاص نمود‪.‬‬ ‫ترمز دستي را ميتوان به صورت خودکار خلاص‬
‫نمود‪.‬‬
‫دربها را بسته و موتور را روشن نماييد‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫در صورت نقص ايراد در ترمز چرخها‬
‫دندهاي را انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫هنگامي که وجود نقصی در ترمز چرخها در‬
‫صفحهنمايش نشان داده ميشود‪ ،‬براي آزادکردن‬ ‫پدال گاز را فشار دهيد‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ترمز دستي‪ ،‬اهرم ترمز دستی بايد براي مدت‬
‫خلاصکردن ترمز دستي‬ ‫ترمز دستي در صورت بازبودن درب به طور‬
‫نسبتاً طولانيتري فشار داده شده و سپس رها‬
‫خودکار خلاص نخواهد شد‪ .‬صفحهنمايش‬
‫شود‪.‬‬
‫اطلاعات راننده هنگامي که خلاصکردن خودکار‬
‫امکانپذير نيست‪ ،‬پيغامي را نمايش ميدهد‪.‬‬
‫اعمال کردن خودکار‬
‫ترمز دستي به صورت خودکار اعمال ميشود‪.‬‬ ‫احتياط‬
‫کليد را به وضعيت ‪ 0‬بچرخانيد‪.‬‬ ‫•‬ ‫چنانچه ترمز دستي بلافاصله خلاص نشد‪ ،‬رانندگي‬
‫ترمز اعمال ميشود و علامتي در نمايشگرها‬ ‫را متوقف نموده و به صورت دستي آنرا آزاد کنيد يا‬
‫روشن و نشانگر قرمز نيز در اهرم روشن‬ ‫شرايط را براي خلاصکردن خودکار بررسي کنيد‪.‬‬
‫در غيراينصورت ممکن است کلاچ و سامانهي‬
‫ميشود‪.‬‬
‫انتقال قدرت آسيب ببينند‪.‬‬

‫خلاصکردن دستي‬
‫پای خود را بر روی پدال ترمز نگه دارید‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫دکمه ترمز دستی را فشار داده و رها کنید‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫علامت داخل نمایشگرها و نشانگر داخل دکمه‬
‫خاموش میشوند‪.‬‬

‫‪۸۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫کنترلها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫سیگنال هشدار‬
‫حالت سرویس‬
‫چنانچه راننده کابین یا محل استقرار راننده را‬
‫به منظور غیرفعالکردن عملکرد خودکار‪ ،‬اهرم‬ ‫بدون اعمال ترمز دستی ترک کند‪ ،‬یک سیگنال‬
‫ترمز دستي را فشار داده و نگه داريد و همزمان‬ ‫هشدار به صدا درخواهد آمد‪.‬‬
‫کليد را به وضعيت ‪ 0‬بچرخانید‪.‬‬
‫پيغامي در صفحهنمايش اطلاعات راننده نشان‬ ‫توجه‬
‫ميدهد ترمز دستي در وضعيت تعمير است‪.‬‬
‫پس از اينکه کليد از سوئيچ استارت درآورده شد‪،‬‬
‫هنگامي که ترمز دستي به صورت دستي اعمال‬ ‫چراغ داخل اهرم براي مدتي روشن خواهد ماند‪.‬‬
‫شده باشد يا سرعت خودرو از ‪ .km/h 30‬فراتر‬
‫رود‪ ،‬ترمز دستي از وضعيت تعمير خارج ميشود‪.‬‬

‫احتياط‬ ‫اعمال به صورت دستي‬


‫صداي اخطار ترمز دستي در وضعيت تعمير فعال‬
‫براي اعمال ترمز دستي‪ ،‬اهرم را به وضعيت‬ ‫•‬
‫نخواهد بود‪.‬‬ ‫انتهايي )بعد از کليک( بکشيد‪.‬‬
‫ترمز اعمال ميشود و علامتي در نمايشگرها‬
‫روشن و نشانگر قرمز نيز در اهرم روشن‬
‫پارککردن با ترمز تريلر فعالشده‬ ‫ميشود‪.‬‬

‫براي اطمينان از اينکه نيروي ترمزگيري براي‬ ‫علامت موجود در نمايشگرها‬


‫پارککردن مجموعه خودرو در صورت نشت هوا‬
‫کاهش نمييابد‪ ،‬در هنگام پارک کردن‪ ،‬تنها‬
‫خطر‬
‫ترمزهاي فنري خودرو اعمال ميشود‪ .‬در برخي‬
‫شرايط خاص‪ ،‬مانند هنگام پارک کردن بر روي‬ ‫همواره قبل از اينکه کابين راننده را ترک کنيد‪،‬‬
‫سطوح لغزنده يا شيبهاي تند‪ ،‬فعالکردن ترمز‬ ‫مطمئن شويد که علامت موجود در نمايشگرها و‬
‫چرخهاي تريلر نيز ميتواند مفيد باشد‪.‬‬ ‫نشانگر داخل اهرم ترمز دستي‪ ،‬به معناي‬
‫اعمالشدن ترمز‪ ،‬روشن باشند‪.‬‬
‫الزامات استفاده از ترمز چرخهاي تريلر‪:‬‬
‫کليد استارت در وضعيت »رانندگي«‪.‬‬ ‫•‬
‫ترمز دستي اعمال شد‪.‬‬ ‫•‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۸۲‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫کنترلها‬

‫ترمزهاي کمکی‬ ‫خطر‬ ‫فعالسازي‬


‫ترمز چرخهاي تريلر بوسيله عملکرد اهرم ترمز‬
‫در نهايت فشار از تريلر نشت خواهد نمود‪ .‬بنابراين‬
‫کمکي تريلر فعال ميشود‪.‬‬
‫اين روش تنها بايد به شکل موقتي و با موتور‬
‫روشن استفاده شود‪ .‬چنانچه لازم است مجموعه‬ ‫ترمز دستي کاميون را فعال کنيد‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫خودرو بدين شکل پارک شود )بدون موتور‬
‫اهرم ترمز کمکي را براي مدت حداقل ‪2‬‬ ‫‪2‬‬
‫روشن(‪ ،‬چرخها بايد با گذاشتن مانع مهار شده و‬
‫شما بايد مطمئن شويد مجموعه خودرو بدون‬ ‫ثانيه به سمت خود به وضعيت دوم کشيده و‬
‫کمک ترمزهاي تريلر نيز به صورت پارک شده باقي‬ ‫سپس رها کنيد‪.‬‬
‫ميماند )بدون اينکه خودبخود راه بيافتد(‪.‬‬

‫علامت موجود در صفحهنمايش اطلاعات راننده هنگامي که‬


‫ترمز فعال ميشود‪ ،‬روشن و خاموش ميگردد‬
‫وضعيت خودکار‬ ‫‪A‬‬
‫ترمز کمکي درگیر نیست‬ ‫‪0‬‬ ‫آزادکردن ترمز تريلر‬
‫موقعيتهاي دستي‬ ‫‪1-3‬‬ ‫اهرم ترمز کمکي را براي مدت حداقل ‪2‬‬ ‫•‬
‫برنامه ترمزگيري‬ ‫‪B‬‬ ‫ثانيه به سمت خود کشيده و سپس رها کنيد‪.‬‬
‫ترمز تريلر‬ ‫به سمت‬ ‫ترمز آزاد خواهد شد‪ ،‬درصورتيکه‪:‬‬
‫خودتان‬
‫ترمز دستي آزاد شود و يا‬ ‫•‬
‫يک شماره يا يک حرف در صفحهنمايش مرکزي‬
‫نشان ميدهد اهرم دستي در کدام وضعيت‬ ‫سوئيچ استارت به وضعيت »‪) «Living‬اقامت‬ ‫•‬
‫است‪ .‬علامت ترمز کمکي هنگامي که عملکرد‬ ‫در کابین راننده( يا »‪) «Accessories‬برق‬
‫فعال است‪ ،‬نشان داده ميشود‪.‬‬ ‫تجهيزات جانبي( چرخانده شود‪.‬‬

‫‪۸۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫کنترلها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫ترمز تريلر به عنوان ترمز دستي‬ ‫سامانهی کنترل سرعت پیمایش بايد خاموش‬ ‫•‬
‫شود‪.‬‬
‫ترمز چرخهاي تريلر را ميتوان به عنوان مکمل‬
‫ترمز دستي عادي نيز بکار برد)به صفحه ‪۸۲‬‬
‫مراجعه نماييد (‪.‬‬ ‫برنامه ترمزگيري‬
‫اهرم دستي را در وضعيت خودکار يا‬ ‫‪1‬‬
‫وضعيت دستي قرار دهيد‪.‬‬
‫دکمه »‪ «B‬واقع بر روي انتهاي اهرم دستي‬ ‫‪2‬‬
‫را فشار دهيد‪.‬‬ ‫ترمز کمکي در صفحهنمايش مرکزي‪.‬‬
‫‪ B‬در صفحهنمايش مرکزي نشان داده‬ ‫‪3‬‬
‫ميشود‪.‬‬
‫وضعيت خودکار ‪A‬‬
‫هنگامي که برنامه ترمزگيري اعمال ميشود‪،‬‬
‫گيربکس به دندهاي که بهترين اثر ترمزگيري‬ ‫در وضعيت »‪ ،«A‬در هنگامي که پدال ترمز فشار‬
‫کمکي را ارائه ميدهد‪ ،‬تغيير مينمايد‪.‬‬ ‫داده ميشود )»‪ ،(«Brake blending‬ترمز‬
‫کمکي همراه با ترمزهاي عادي چرخ عمل‬
‫برنامه ترمزگيري را بوسيله فشاردادن مجدد دکمه‬ ‫ميکند‪.‬‬
‫»‪ «B‬يا فشاردادن پدال گاز‪ ،‬غيرفعال کنيد‪.‬‬

‫وضعيتهاي دستي ‪3-1‬‬


‫ترمز تريلر‬
‫تاثیر ترمز کمکي براي هر مرحله که اهرم دستي‬
‫ترمز تریلر امکان آزمایش ترمزها و اتصال را در‬ ‫را حرکت ميدهيد‪ ،‬به صورت تدريجي افزایش‬
‫زمان تعویض تریلر فراهم مینماید‪.‬‬ ‫مییابد‪ .‬با رهاکردن پدال گاز ترمزهای کمکی‬
‫اهرم دستي را به سمت خود به وضعيت اوليه يا‬ ‫درگیر میشوند‪.‬‬
‫ثانويه بکشيد تا ترمز تريلر فعال شود‪.‬‬ ‫براي اينکه ترمزهاي کمکي در هنگام آزادکردن‬
‫سرعت بايد کمتر از ‪ 4‬کيلومتر در ساعت باشد تا‬ ‫پدال گاز عمل کنند‪،‬‬
‫ترمز اعمال شود‪ .‬چنانچه سرعت از‬ ‫کاميون بايد در دنده باشد‬ ‫•‬
‫‪ 7‬کيلومتر در ساعت فراتر رود يا وقتي که اهرم‬
‫دور موتور بايد حداقل ‪ 1000‬دوردردقيقه‬ ‫•‬
‫دستي آزاد ميشود‪ ،‬ترمز خلاص ميشود‪.‬‬ ‫باشد‪ ،‬اما ترجيحاً به حدي که وارد قسمت‬
‫قرمزرنگ دورسنج موتور نشود‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۸۴‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫کنترلها‬

‫روشنايي‬ ‫با يک فشار کوتاهتر بر روي دکمه‪ ،‬هر دو بالابر‬


‫شيشه به صورت خودکار به وضعيت باز حرکت‬
‫درب‪ ،‬پانل کنترل‬
‫ميکنند‪.‬‬
‫کليد چراغ‬
‫بستن شيشه‪:‬‬
‫با يک فشار کوتاهتر بر روي دکمه‪ ،‬بالابر شيشه‬
‫درب سمت راننده به صورت خودکار به وضعيت‬
‫بسته حرکت ميکند‪ .‬اين عملکرد داراي محافظ‬
‫در برابر گيرکردن انگشتان است‪.‬‬
‫بالابر پنجره درب سمت شاگرد به صورت دستي‬
‫به وضعيت بسته ميرود‪.‬‬

‫‪ .5‬دکمه تنظيم براي آئينهها‬


‫آينه ديد عقب انتخابشده را با صفحهي کنترل‬
‫تنظيم کنيد‪.‬‬

‫‪ 8 ،7 ،6‬و ‪ .9‬آينههاي برقي‬


‫‪ .1‬قفلکردن دربها‬
‫آينهاي را که قرار است تنظيم شود با دکمههاي‬
‫هر دو درب را با يک بار فشاردادن دکمه ‪،LOCK‬‬
‫‪ 8 ،7 ،6‬يا ‪ 9‬انتخاب کنيد‪ .‬چراغ داخل دکمه‬
‫روشنايي روز‪/‬شب نمايشگرها‪ ،‬تنظيمات‬ ‫‪1‬‬ ‫قفل کنيد‪.‬‬
‫روشن ميشود‪.‬‬
‫اوليه‪ .‬درجه گردان را فشار دهيد‪.‬‬
‫آينه را با صفحهي کنترل )‪ (5‬تنظيم کنيد‪.‬‬
‫روشنايي نمايشگرها‪ ،‬تنظيم شدت نور‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ .2‬بازکردن قفل دربها‬
‫کليد چراغ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫هر دو درب را با یک بار فشاردادن دکمه‬
‫‪ 10‬و ‪ .11‬آينههاي ديد عقب گرمکندار‪.‬‬
‫چراغهاي هشدار خطر‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪ UNLOCK‬باز کنيد‪.‬‬
‫دکمه ‪ 10‬را براي روشنشدن يخزدا فشار دهيد‪.‬‬
‫چراغ مهشکن‪ ،‬عقب‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫گرمکن آينه تا زماني که موتور خاموش شود‪،‬‬
‫روشن میماند‪.‬‬ ‫‪ 3‬و ‪ .4‬بالابرهاي برقي شيشه‬
‫چراغهاي مهشکن جلو‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫با فشار دادن دکمه ‪ ،11‬يخزدا به مدت ‪ 30‬دقيقه‬ ‫بالابرهاي شيشه بوسيله دو دکمه ‪ 3‬و ‪ 4‬کار‬
‫روشن میشود‪.‬‬ ‫ميکنند‪.‬‬
‫بازکردن پنجره‪:‬‬
‫‪۸۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫کنترلها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫براي يک بار چشمکزدن سريع نور بالا‪ ،‬اهرم نور‬
‫انتخاب چراغهاي جلو‬
‫بالا را يک گام به سمت خود بکشيد‪ .‬اين وضعيت‬
‫فنري است‪.‬‬ ‫‪ .A‬چراغهاي پارک‪.‬‬
‫براي نور بالاي ثابت‪ ،‬اهرم نور بالا را تا موقعيت‬ ‫‪.B‬چراغ کار در روز‪.‬‬
‫انتهايي به سمت خود بکشيد‪ .‬اين وضعيت فنري‬
‫‪ .C‬نور پايين‪/‬نور بالا‪.‬‬
‫است‪ .‬خاموش کردن نور بالا نيز به روشي مشابه‬
‫انجام ميشود‪.‬‬ ‫‪ .D‬نور بالا و چراغهاي کمکي )نورافکنها(‪.‬‬
‫روشنايي صفحهنمايش را نيز ميتوان از طريق‬ ‫توجه‬
‫منوی مربوطه تغيير داد‪ :‬صفحهنمايش اطلاعات‬
‫راننده)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۶۶‬مراجعه نماييد( و‬ ‫برخي نورافکنهاي خاص نيز بايد بوسيله يک‬
‫صفحهنمايش ثانویه)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۷۳‬‬ ‫دکمه در پانل فعال شوند‪.‬‬
‫مراجعه نماييد( ‪.‬‬

‫روشنايي نمايشگرها در حالت شب‬ ‫نور بالا‬


‫هنگامي که مجموعه نمايشگرها در حالت شب‬
‫تنظيم شدهاند‪ ،‬تنها اطلاعات مهم‪ ،‬مانند سرعت‪،‬‬
‫در مجموعه نمايشگرها نشان داده ميشود‪.‬‬
‫برخي اطلاعات در اين حالت نشان داده‬
‫نميشوند‪.‬‬
‫روشنايي نمايشگرها‪ ،‬تنظيم شدت نور‬
‫شدت روشنايي نمايشگرها را ميتوان تنظيم‬
‫نمود‪ .‬سپس شدت روشنايي به طور خودکار‬
‫براساس مقدار تعيينشده تنظيم ميشود تا در‬
‫نور قوي محيط‪ ،‬روشنتر بدرخشد‪.‬‬

‫نور بالا‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۸۶‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫سويچها‬

‫اطلاعات کلي‬
‫کليدهايي را که ميتوان در کاميون شما نصب‬
‫نمود در صفحات زير نشان داده شدهاند‪.‬‬
‫کليدهايي که در کاميون شما وجود دارند‪ ،‬بستگي‬
‫به تجهيزات کاميون دارد و لذا ممکن است نسبت‬
‫بالابر عقب‬ ‫جرثقيل‬ ‫پشتيباني حفظ لاين )‪(LKS‬‬ ‫پشتيباني هشدار راننده‬ ‫به جدول زير متفاوت باشد‪.‬‬
‫)‪(DAS‬‬
‫کليدهاي قابلجابجايي‬
‫موقعيت بيشتر کليدها را ميتوان به سادگي بسته‬
‫به نيازهايتان تغيير داد‪ .‬تعداد کمي از کليدها را‬
‫نميتوان به دلايل ايمني جابجا نمود‪ .‬براي‬
‫اطلاعات بيشتر با تعميرگاه مجاز ولوو خود تماس‬
‫بگيريد‪.‬‬
‫افزاره ضدلغزش‪ ،‬ماسه‬ ‫افزاره ضدلغزش‪ ،‬زنجير‬
‫تنظيم دما‬ ‫بخاري پارک)به صفحه ‪۹۵‬‬
‫مراجعه نماييد (‬

‫کنترل کشش کاهشيافته)به پشتیبان صعود در سربالایی)به‬


‫تغيير جا‪ ،‬ريش‬ ‫قفل پيچ‬
‫صفحه ‪ ۱۴۶‬مراجعه نماييد ( بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۴۹‬مراجعه‬
‫نماييد(‬
‫سايبان‬ ‫دريچه سقف‬

‫قفل فرمان‪ ،‬تريلر‬ ‫کليد اصلي ‪ADR‬‬


‫هشدار تصادف از جلو‬ ‫پشتيباني تغيير لاين )‪(LCS‬‬
‫آشکارساز حرکت خاموش‬ ‫بالابردن کابین راننده‬ ‫)‪(FCW‬‬
‫‪۸۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫سويچها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫چراغهاي کمکي‪ ،‬چراغهاي چراغ دورزدن ثابت‬ ‫چراغهاي کاري‪ ،‬عقب اتاقک چراغهاي کاري‪ ،‬ريش‬ ‫چراغهاي هشدار خطر‬ ‫دکمه اضطراري‪Volvo ،‬‬
‫جلو‬ ‫‪Action Service‬‬

‫علامت ‪Globetrotter‬‬ ‫چراغ شناسايي‬


‫چراغهاي جلو‪ ،‬جلو‬ ‫چراغهاي جلو‪ ،‬سقف‬ ‫انشعاب قدرت نصبشده بر‬ ‫انشعاب قدرت نصبشده بر‬
‫موتور‬ ‫گيربکس‬

‫روشنايي داخلي‪ ،‬شب‬ ‫روشنايي داخلي)به صفحه‬


‫روشنایی کاروان )نظامی(‪.‬‬ ‫خاموش )نظامی(‪.‬‬ ‫‪ ۱۰۱‬مراجعه نماييد (‬
‫چراغ هشدار‪ ،‬سقف‬ ‫واحد هشدار دندهعقب)به‬
‫صفحه ‪ ۴۲‬مراجعه نماييد (‬

‫چراغهای کار نصبشده رو به چراغهای کار نصبشده‬ ‫روشنايي داخلي خودکار‬


‫خودکار رو به عقب‪ ،‬جانبی‬ ‫عقب‪ ،‬جانبی‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۸۸‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫سويچها‬

‫قفل دیفرانسیل‪ ،‬عقب)به صفحه ‪ ۱۵۲‬مراجعه نماييد (‬ ‫چراغهاي برفروبي‬

‫محدودسازي موقت سرعت‬ ‫کنترل دور موتور خودکار‬ ‫کلید‪ ،‬ارتفاع براي حملونقل بر زانوزدن‬
‫روي کشتي‬

‫گرمکن سوخت‬ ‫تير بارپخشکن‪ ،‬تريلر‬


‫ترازکردن ارتفاع بار‬ ‫ارتفاع بار جايگزين‬

‫قفل فرمان‪ ،‬محور عقب‬ ‫محرک تمامچرخ‬


‫ارتفاع رانندگي جايگزين‬

‫‪۸۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫آبوهوا‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫مکان حسگر‬ ‫پانل کنترل‬ ‫سامانه تهويه مطبوع‬
‫يک حسگر دما در کنار پريزهاي برق ‪12‬ولت‬ ‫•‬ ‫سامانه تهويه مطبوع هواي داخل کابين راننده را‬
‫و ‪ 24‬ولت بر روي پانل نمايشگرها قرار دارد‪.‬‬ ‫سرد‪ ،‬گرم و همينطور رطوبتزدايي مينمايد‪.‬‬
‫حسگرها دماي داخل کابين راننده را اندازهگيري‬
‫يک حسگر نور آفتاب در مرکز بالاي پانل‬ ‫•‬ ‫ميکنند تا سامانه بتواند جريان هوا را به مطابق‬
‫نمايشگرها نصب شده و تابش خورشيد را بر‬ ‫با آبوهواي غالب تنظيم کند‪.‬‬
‫روي کابين راننده تشخيص ميدهد‪.‬‬
‫در هنگامي که هواي بيرون داغ است‪ ،‬معمولاً‬
‫توجه‬ ‫قطرات آب از زير کاميون ميچکد‪.‬‬
‫اين سامانه تنظيماتي را که در هنگام‬
‫از پوشاندن يا مسدودکردن حسگرها با پارچه يا‬ ‫خاموشکردن کاميون در سامانه تهويه مطبوع‬
‫ساير اشياء خودداري نماييد‪ .‬همچنين نبايد منابع‬ ‫انجام ميدهيد‪ ،‬حفظ ميکند‪ .‬هنگامي که‬
‫گرمازا مانند قهوهساز يا نوشيدنيهاي داغ را زير‬
‫کاميون در نوبت بعد روشن ميشود‪ ،‬همان‬
‫حسگر دما قرار دهيد‪.‬‬ ‫دور فن‬ ‫‪1‬‬ ‫تنظيمات قبلي را خواهد داشت‪.‬‬
‫گردش هوا‬ ‫‪2‬‬
‫نمايشگر‪ ،‬دما و سرعت فن را نشان میدهد‬ ‫‪3‬‬
‫حداکثر توان گرمکن شیشه‬ ‫‪4‬‬
‫دما‬ ‫‪5‬‬
‫عملرد ‪AUTO‬‬ ‫‪6‬‬
‫توزیع هوا )شیشهها‪ ،‬تهویه‪ ،‬کف(‬ ‫‪7‬‬
‫تهويه مطبوع )‪(AC‬‬ ‫‪8‬‬
‫بخاري پارک‪/‬کولر پارک‬ ‫‪9‬‬
‫با فعال شدن عملکرد‪ ،‬نشانگر داخل دکمه‬
‫روشن میشود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۹۰‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫آبوهوا‬

‫توزيع هوا‬
‫هوای ورودی فیلتر میشود تا ذرات داخل آن‬
‫تصفیه گردد و سپس از طریق نازلهای مختلف‬
‫توزیع شود‪.‬‬
‫همواره نازلهای تهویه روی داشبورد را باز‬
‫بگذارید‪ .‬صرف نظر از نحوه تنظیم توزیع هوا‪،‬‬
‫همواره مقدار کمی هوا از این نازلها خارج‬
‫میشود تا توزیع دما در کابين به صورت بهينه‬
‫باشد‪.‬‬

‫توجه‬
‫از پوشاندن نازلهاي تهويه با پارچه يا اشياء‬
‫مشابه خودداري نماييد‪ .‬همچنين نبايد تجهيزات يا‬
‫قطعات جانبي را به شکلي نصب کنيد که نازلهاي‬
‫تهويه مسدود شوند‪ .‬در اين موارد تضميني براي‬
‫عملکرد مناسب تهويه وجود نخواهد داشت!‬

‫احتياط‬
‫نصب تميزکننده هواي نوع ‪ O3 Air cleaner‬در‬
‫کابين راننده مجاز نيست زيرا اين وسيله بر روي‬
‫عملکرد تهويه سامانه تهويه مطبوع تاثير منفي‬
‫خواهد داشت‪ ،‬و همچنين موجب صدمهديدن‬
‫سطوح پلاستيکي و درزگيرهاي پانل نمايشگرها‬
‫خواهد شد‪.‬‬

‫‪۹۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫آبوهوا‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫تنظیم توزیع هوا‬ ‫تنظيم نازلهاي تهويه‬
‫دکمههای توزیع هوا دارای وضعیتهای زیر‬ ‫نازلهاي تهويه در سمت راننده داراي چهار‬
‫است‪:‬‬ ‫وضعيت هستند‪:‬‬
‫شیشهها )گرمکن(‬ ‫‪1‬‬ ‫بسته )‪.(0‬‬ ‫‪1‬‬
‫تهویه‬ ‫‪2‬‬ ‫پخش‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫کف‬ ‫‪3‬‬ ‫يک تهويه يکدست و بدون جريان هوا را‬
‫فراهم ميکند‪ .‬جريان هوا کم است و‬
‫نميتوان آنرا به طرفين تنظيم نمود‪.‬‬
‫نقطهايپخش‪ ،‬مخلوط‬ ‫‪3‬‬
‫حداکثر جريان هوا با پخش يکنواخت‪ ،‬امکان‬
‫محدود براي تنظيم به صورت جانبي‪.‬‬
‫نازل تهويه سمت راننده‪.‬‬ ‫نقطهاي‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫جريان هواي متمرکز که آنرا ميتوان در‬
‫جهت دلخواه تنظيم نمود‪.‬‬
‫از کنترل گردان براي تنظيم جريان دلخواه‬
‫استفاده کنيد‪ .‬جريان به صورت متغير بين ‪ 0‬و‬
‫وضعيت پخششده قابلتنظيم است‪ .‬حداکثر‬
‫جريان هوا در وضعيت سوم بدست ميآيد‪:‬‬
‫نقطهايپخش‪ ،‬مخلوط‪.‬‬
‫نازلهاي تهويه در سمت شاگرد داراي دو‬
‫وضعيت هستند‪ ،‬بسته و باز‪ .‬جريان هوا بين اين‬
‫دو وضعيت به صورت متغير قابلتنظيم است و با‬
‫استفاده از کنترل واقع در مرکز‪ ،‬به صورت‬
‫عمودي و افقي نيز قابلتنظيم میباشد‪.‬‬

‫نازل تهويه سمت شاگرد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۹۲‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫آبوهوا‬

‫توجه‬ ‫تنظيمات‬
‫دماي انتخابشده با درنظرگرفتن شرايط در داخل‬
‫و خارج کاميون )به عنوان مثال دماي بيرون‪،‬‬ ‫تنظيم دماي دلخواه‬
‫سرعت باد‪ ،‬تشعشع خورشيدي( با دماي‬
‫احساسشده برابري دارد‪ ،‬نه با دمايي که يک‬
‫دماسنج معمولي ممکن است نشان دهد‪.‬‬

‫چنانچه هر يک از تنظيمات به صورت دستي تغيير‬


‫تنظيمات براي گرمترين حالت ممکن‪.‬‬
‫کند‪ ،‬علامت ‪ AUTO‬در نمايشگر خاموش‬
‫ميشود‪ .‬براي رسيدن به دماي دلخواه‪ ،‬ساير‬
‫عملکردها همچنان به صورت خودکار کنترل‬
‫نکته!‬ ‫خواهند شد‪.‬‬
‫هنگامي که در حين رانندگي ميخواهيد دما را به‬ ‫چنانچه درجه گردان فن در خلاف جهت گردش‬
‫سرعت در کابين راننده افزايش دهيد‪ ،‬بخاري‬ ‫عقربههاي ساعت چرخانده شود و نشانگر فن‬
‫پارک را روشن کنيد تا دماي دلخواه بدست آيد‪.‬‬ ‫در صفحهنمايش خاموش شود‪ ،‬فن و تهويه‬ ‫مطمئن شويد کليه نازلهاي تهويه در پانل‬ ‫•‬
‫مطبوع خاموش خواهند شد‪.‬‬ ‫نمايشگرها باز هستند‪.‬‬
‫زدودن بخار و يخ از پنجرهها‬ ‫دماي دلخواه را با درجه گردان مربوطه‬ ‫•‬
‫تنظيم کنيد‪.‬‬
‫در صورت احتمال تشکیل رطوبت بر روی‬
‫‪ AUTO‬را فشار دهيد‪.‬‬ ‫•‬
‫شیشههای کامیون‪ ،‬هوا را به سمت شیشهها‬
‫توزیع کنید‪ .‬بدین ترتیب‪ ،‬از تشکیل رطوبت‬ ‫عملکرد ‪ AUTO‬سرعت فن‪ ،‬توزيع هوا و عملکرد‬
‫جلوگیری میشود و یخ روی شیشهها نیز راحتتر‬ ‫‪ AC‬را به صورت خودکار تنظيم ميکند تا به دماي‬
‫از بین میرود‪ .‬در صورت تشکیل رطوبت و یخ‬ ‫انتخابشده برسد‪ .‬تنظيماتي که قبلاً انتخابشده‬
‫بیش از حد‪ ،‬به شرح زیر اقدام کنید‪:‬‬ ‫است خاموش خواهد شد‪.‬‬
‫دکمه »حداکثر توان گرمکن شیشه« را فشار‬ ‫•‬
‫دهيد‪ .‬در صورت راهاندازی‪ ،‬سرعت فن به‬ ‫تنظيمات براي خنکترين حالت ممکن‪.‬‬
‫حداکثر میرسد‪ ،‬تهويه مطبوع فعال میشود‬
‫و گردش هوا غيرفعال میگردد‪.‬‬
‫دما را در گرمترين حالت ممکن تنظيم کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫‪۹۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫آبوهوا‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫تنظيمات در منوي آبوهوا‬ ‫گردش هوا‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫تنظيمات‬
‫تهویه مطبوع‬

‫تنظيمات استاندارد سامانه کنترل هوا را در منوي‬


‫سامانه تهويه مطبوع ميتوانيد به مقادير زير تغيير‬
‫دهيد‪:‬‬
‫سرعت فن در عملکرد ‪) AUTO‬بالا‪ ،‬عادی‪،‬‬ ‫•‬ ‫هنگام خاموش بودن حالت حداکثر توان گرمکن‬
‫پایین(‬ ‫شیشه‪ ،‬سیستم کنترل تهویه به تنظیمات قبلی‬
‫حالت ‪) AC‬اقتصادی يا استاندارد(‪.‬‬ ‫•‬ ‫بازمیگردد‪.‬‬
‫در حالت صرفهجويي‪ ،‬مصرف کمپرسور‬ ‫براي گردش هوا در کابين راننده‪ ،‬دکمه »گردش‬ ‫در دمای سرد بیرون‪ ،‬ممکن است شیشه جلو به‬
‫تهويه هوا به منظور صرفهجويي در انرژي به‬ ‫هوا« را فشار دهيد‪ .‬اين عملکرد کليه وروديهاي‬ ‫حدی گرم شود که برف روی آن آب شود‪ .‬اين‬
‫ميزان حداقل است‪.‬‬ ‫هوا را بسته و براي مسدودکردن ورود هواي بد‬ ‫مسئله ممکن است باعث شود تیغههاي‬
‫به داخل کابين راننده استفاده ميشود‪.‬‬ ‫برفپاککن يخ بسته و غيرقابلحرکت شوند‪ .‬در‬
‫بخاری کمکی در کابین راننده‬ ‫اين وضعيت‪ ،‬توزیع هوا را فقط به کف خودرو‬
‫هنگامي که گردش هوا فعال است‪ ،‬علامت‬
‫انتخاب کنيد )عملکرد گرمکن شیشه خاموش‬
‫‪ AUTO‬در نمايشگر خاموش ميشود‪.‬‬
‫صفحهنمایش اطلاعات راننده‬ ‫میشود(‪.‬‬
‫عملکردهايي غير از گردش هوا همچنان به‬
‫تنظيمات‬ ‫صورت خودکار کنترل ميشوند‪.‬‬ ‫در دمای سرد بیرون‪ ،‬ممکن است رطوبت یا یخ‬
‫تهویه مطبوع‬ ‫بر روی شیشههای کناری تشکيل شود‪ .‬برای‬
‫توجه‬ ‫جلوگیری از این حالت‪ ،‬نازلهای تهویه داخلی را‬
‫بخاری کمکی‬ ‫ببندید و نازلهای بیرونی را به سمت شیشههای‬
‫در رطوبت هواي بالا‪ ،‬بارندگي سنگين يا دماي‬ ‫کناری تنظیم کنید‪.‬‬
‫هواي پايين‪ ،‬از گردش هوا استفاده نکنيد‪ .‬براي‬
‫با استفاده از منو میتوانید بخاری درجا را به‬ ‫جلوگيري از تشکيل بخار بر روي پنجرهها‪ ،‬به يک‬ ‫قسمت داخلي شيشه جلو را با ماده تميزکننده‬
‫گونهای تنظیم کنید که در زمان روشن شدن‬ ‫جريان هواي تازه به داخل کابين راننده و تهويه‬ ‫معمولي شيشه جلا بدهيد تا خطر تشکيل بخار‬
‫کامیون روشن شود‪ .‬برای استفاده از عملکرد‬ ‫مطبوع روشن احتياج است‪.‬‬ ‫کم شود‪ .‬درصورتي که کسي در داخل کابين‬
‫راننده سيگار ميکشد‪ ،‬جلادادن را به دفعات‬
‫بيشتري انجام دهيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۹۴‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫آبوهوا‬

‫روشن کردن بخاري پارک‬ ‫استفاده از بخاري پارک‬ ‫خودکار‪» ،‬استارت اتوماتیک« را انتخاب کنید‪ ،‬یا‬
‫کلید را »خاموش« )خاموش( کنید‪.‬‬
‫بخاري پارک هنگامي که موتور خاموش است‪،‬‬
‫بخاری درجا هنگام پایین بودن دمای محیط‬
‫هواي داخل کابين راننده را گرم ميکند‪ .‬بخاري‬
‫روشن میشود و مدت زمان گرم شدن کابین را‬
‫را ميتوان مستقيماً از پانل کنترل يا با زمانسنج‬
‫هنگام روشن شدن موتور در حالت سرد کاهش‬
‫روشن نمود‪.‬‬
‫میدهد‪.‬‬
‫عملکردهاي سرعت فن‪ ،‬توزيع هوا‪ AC ،‬و يخزدا‬
‫هنگامي که بخاري روشن است‪ ،‬قابلاستفاده‬
‫نيستند‪.‬‬
‫هواي گرم از دو خروجي زير تخت جريان‬
‫مييابد‪.‬‬
‫براي اينکه بخاري پارک بتواند روشن شود‪ ،‬دماي‬
‫توجه‬ ‫بيرون بايد زير ‪ 20‬درجه سانتيگراد باشد‪ ،‬و دماي‬
‫تنظيمشده کابين راننده بايد بالاتر از دماي‬
‫قبل از روشن کردن بخاري پارک‪ ،‬مطمئن شويد‬
‫اندازهگيريشده باشد‪.‬‬
‫دريچههاي هواي احتراق و اگزوز مسدود نشده‬
‫باشند‪ ،‬و اينکه آسيب قابلمشاهدهاي به اگزوز يا‬
‫شلنگهاي هواي احتراق وارد نشده باشد‪.‬‬ ‫توجه‬
‫بخاري بايد در هنگام سوختگيري خاموش شود‪.‬‬
‫دقت کنید نازلهای تهویه داخل داشبورد باز‬ ‫‪1‬‬
‫باشد‪.‬‬
‫دکمه را فشار دهيد‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫دماي دلخواه را با درجه گردان مربوطه‬ ‫‪3‬‬
‫تنظيم کنيد‪.‬‬
‫چنانچه قبل از اينکه دما به دماي تنظيمشده‬
‫برسد‪ ،‬کاميون روشن شود‪ ،‬بخاري پارک تا زماني‬
‫که دماي صحيح بدست نيامده است‪ ،‬همچنان‬
‫روشن مانده و سپس به صورت خودکار خاموش‬
‫ميشود‪.‬‬

‫‪۹۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫آبوهوا‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫روشنکردن بخاري پارک با زمانسنج‬
‫خاموشکردن بخاري پارک‬
‫تنظيم تایمر در نمایشگر اطلاعات راننده تغییر‬
‫برای خاموش کردن بخاری‪ ،‬دکمه را دوباره فشار‬
‫میکند‪ .‬هنگام تغییر این تنظیم‪ ،‬کامیون باید‬
‫دهید )چراغ داخل کلید خاموش میشود(‪.‬‬
‫بیحرکت باشد‪ .‬اين امکان وجود دارد که‬
‫مجموعاً سه زمان در تايمر برنامهریزی شود‪.‬‬
‫فعالکردن‪/‬غيرفعالکردن يک زمان‬ ‫زمانی که تنظیم میشود مربوط به زمانی است‬
‫توجه‬
‫که دمای مطلوب باید حاصل شود‪.‬‬ ‫کليد برق اصلي تا قبل از اينکه بخاري متوقف‬
‫به منوي »تایمرهای گرم کن« برويد و زمان‬ ‫‪1‬‬
‫را براي غيرفعالسازي‪/‬فعالسازي انتخاب‬ ‫نشده است‪ ،‬نبايد خاموش شود‪.‬‬
‫اضافهکردن یک زمان جديد‬
‫کنيد‪.‬‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫»‪ «On‬يا »‪ «Off‬را با ‪ c‬يا ‪ d‬انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫خاموششدن خودکار‬
‫تایمرهای گرم کن‬
‫هنگامي که تغيير انجام شد با يک پیغام بر‬ ‫‪3‬‬ ‫بخاری در موارد زير به طور خودکار خاموش‬
‫تهویه اتوماتیک‬
‫روي صفحهنمايش تاييد ميشود‪.‬‬ ‫ميشود‪:‬‬
‫تغيير يک زمان‬ ‫زمان جدید‬ ‫‪ 10‬دقیقه از زمان آماده بودن در تنظیم تایمر‬ ‫•‬
‫گذشته است‪.‬‬
‫به منوي »تایمرهای گرم کن« برويد و زماني‬ ‫‪1‬‬
‫که بايد تغيير کند را انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫زمانی را که گرمکردن بايد به اتمام برسد‪،‬‬ ‫‪1‬‬ ‫شعله در حین کار خاموش میشود و ظرف‬ ‫•‬
‫وارد نماييد‪.‬‬ ‫‪ 90‬ثانيه روشن نمیشود‪.‬‬
‫زمان را تاييد و تنظيمات را تغيير دهيد‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫دماي دلخواه کابین راننده را وارد نماييد‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫بخاری بيش از حد داغ میشود‪.‬‬ ‫•‬
‫هنگامي که تغيير انجام شد با يک پیغام بر‬ ‫‪3‬‬
‫روي صفحهنمايش تاييد ميشود‪.‬‬ ‫مشخص کنيد تنظيمات بايد فقط يک بار و يا‬ ‫‪3‬‬ ‫احتراق پس از دو بار استارت زدن شروع‬ ‫•‬
‫»روزانه«‪» ،‬دوشنبه تا جمعه« و يا »شنبه و‬ ‫نمیشود‪.‬‬
‫حذف يک زمان‬ ‫یکشنبه« اعمال شود‪.‬‬ ‫کلید اصلی خاموش میشود‪.‬‬ ‫•‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬ ‫هنگامي که تنظيمات انجام شد با يک پیغام‬ ‫‪4‬‬ ‫زمان کارکرد گرمکن با استارت مستقيم به ‪10‬‬
‫تایمرهای گرم کن‬ ‫بر روي صفحهنمايش تاييد ميشود‪.‬‬ ‫ساعت و با استارت تايمردار به ‪ 2‬ساعت محدود‬
‫تهویه اتوماتیک‬ ‫يک علامت در رديف پایین صفحهنمايش نشان‬ ‫میشود‪.‬‬
‫ميدهد تایمر فعال شده است‪.‬‬ ‫اطلاعات مربوط به سرویس و نگهداری بخاری‬
‫حذف‬ ‫در فصل سرویس و نگهداری موجود است ‪.‬‬

‫زماني را که بايد حذف شود‪ ،‬انتخاب و تاييد کنيد‪.‬‬


‫‪B 865507‬‬
‫‪۹۶‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫آبوهوا‬

‫استفاده از کولر پارک‬ ‫برای خاموشکردن بخاری پارک‪» ،‬خاموش‬


‫شود« را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫روشن کردن بخاری پارک از داخل‬
‫کولر پارک به این منظور تعبیه شده است که‬
‫هنگام خاموش بودن موتور یا در حین توقفهای‬ ‫پنل کنترل عقب‬
‫فعال کردن تایمر از داخل پنل کنترل‬
‫طولانی و کوتاه به حفظ دمای خنک در کابین‬
‫کمک میکند‪.‬‬ ‫عقب‬
‫کولر پارک به طور مستقیم از داخل پنل کنترل‬ ‫چنانچه يک زمان شمارش معکوس ظرف ‪24‬‬
‫سیستم تهویه روشن میشود‪.‬‬ ‫ساعت تنظيم شده باشد‪ ،‬از داخل پنل کنترل‬
‫عقب فعال‪/‬غيرفعال میشود‪.‬‬
‫فنهای کندانسور و کمپرسور تهویه مطبوع کولر‬
‫پارک نیروی خود را از باتریهای کامیون‬ ‫به منوی »تهویه« بروید‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫میگیرند‪ .‬اگر وضعيت شارژ باتریها به کمتر از‬ ‫»تایمرها« را انتخاب کنید‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫سطح حداقل افت کند‪ ،‬کولر پارک به صورت‬
‫اتوماتیک خاموش میشود‪ .‬بدین ترتیب‪ ،‬از تخلیه‬ ‫زمان شمارش معکوس دلخواه را انتخاب‬ ‫‪3‬‬
‫شارژ باتری جلوگیری میشود و پیش از خاموش‬ ‫کنيد‪.‬‬
‫شدن عملکرد‪ ،‬یک پیام در نمایشگر به نمایش در‬ ‫براي فعال‪/‬غيرفعالکردن تايمر‪» ،‬روشن‬ ‫‪4‬‬
‫میآید‪ .‬نمایشگر زمانی به نمایش در میآید که‬ ‫شود« يا »خاموش شود« را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫کلید در حالت احتراق قرار گیرد‪.‬‬
‫فقط در صورتی از کولر پارک استفاده کنید که‬ ‫توجه‬
‫نیاز مبرم به آن دارید و دمای آن را کمتر از حد‬
‫برنامهریزی براي اضافهکردن يا حذف يک زمان در‬
‫نیاز تنظیم نکنید چرا که به افزایش طول عمر‬ ‫مطمئن شويد کليه نازلهاي تهويه در پانل‬ ‫‪1‬‬
‫تايمر بايد از طريق منوي موجود در صفحهنمايش‬
‫باتری کمک میشود!‬ ‫اطلاعات راننده انجام شود‪.‬‬ ‫نمايشگرها باز هستند‪.‬‬
‫زمان کارکرد به دمای محیط و دمای داخل کابین‪،‬‬ ‫به منوي »تهویه« برويد‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫تنظیمات دما و وضعيت شارژ باتریها بستگی‬
‫براي روشن کردن بخاري پارک‪» ،‬روشن‬ ‫‪3‬‬
‫دارد‪.‬‬
‫شود« را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫کولر پارک دارای يک عملکرد تایمر است‪ .‬توان‬
‫براي تنظيم دماي دلخواه‪ ،‬به »دما« برويد‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫سرمایشی لازم برای تهویه مطبوع کابین در دمای‬
‫انتخابی توسط سیستم محاسبه میشود‪.‬‬ ‫خاموشکردن بخاری پارک‬
‫مؤثرترین راه برای رسیدن به دمای مطلوب این‬ ‫به منوی »تهویه« بروید‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫است که عملکرد اتوماتیک )‪ (AUTO‬همراه با‬
‫کولر پارک فعال شود‪ .‬سپس سیستم تنظیمات‬
‫‪۹۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫آبوهوا‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫خاموش کردن کولر پارک‬ ‫روشن کردن کولر پارک‬
‫مربوط به سرعت فن‪ ،‬توزیع هوا و سرمایش را‬
‫جهت کسب بهترین نتایج انتخاب میکند‪ .‬سرعت‬
‫دکمه روی پنل کنترل را برای خاموش کردن کولر‬ ‫فن به علت صرفهجویی در انرژی محدود‬
‫فشار دهيد )چراغ داخل دکمه خاموش میشود(‪.‬‬ ‫میشود‪.‬‬
‫خاموششدن خودکار‬ ‫میتوانید تنظیم دما را همانند زمان رانندگی‬
‫کولر پارک در این موارد خاموش میشود‪:‬‬ ‫انجام دهید اما اگر دمای بالاتری را انتخاب کنید‪،‬‬
‫زمان کارکرد و طول عمر باتریها افزایش‬
‫موتور روشن شود‪.‬‬ ‫•‬ ‫مییابد‪.‬‬
‫‪ 10‬دقیقه از زمان آماده بودن در تنظیم تایمر‬ ‫•‬ ‫اگر دمای اتاق کمتر از دمای تنظیمی باشد‪ ،‬فقط‬
‫گذشته است‪.‬‬ ‫فن روشن میشود‪.‬‬
‫براي مدت ‪ 10‬ساعت کار کرده باشد‪.‬‬ ‫•‬
‫توجه‬
‫دماي تنظيمشده بالاتر از دماي محيط و‬ ‫•‬ ‫دقت کنید همه نازلهای تهویه روی داشبورد‬ ‫‪1‬‬
‫دماي کابين راننده باشد‪.‬‬ ‫و داخل باز باشد و در سمت راننده در‬ ‫زمانی که از کابین استفاده نمیشود )مثلاً در حین‬
‫فن خاموش شود‪.‬‬ ‫•‬ ‫وضعیت »نقطهای‪/‬پخش‪ ،‬مخلوط« باشد‪.‬‬ ‫صرف ناهار(‪ ،‬دمای بالاتری را نسبت به همیشه‬
‫انتخاب کنید تا زمان کارکرد و طول عمر باتریها‬
‫همچنین بررسی کنید نازلهای تهویه مسدود‬
‫شارژ باطري بيشازحد پايين باشد‪.‬‬ ‫•‬ ‫افزایش یابد‪.‬‬
‫نشده باشد‪ ،‬مثلاً پرده جلوی آنها قرار نگرفته‬
‫کاميون پارک شده و جريان اصلي خاموش‬ ‫•‬ ‫باشد‪.‬‬
‫باشد‪.‬‬
‫دکمه را فشار دهيد‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫دمای دلخواه را تنظیم کنید‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫دکمه ‪ AUTO‬را فشار دهيد )اين گزینه‬ ‫‪4‬‬
‫توصیه میشود(‪ ،‬يا توزیع هوا و سرعت فن‬
‫را به صورت دستی انتخاب کنید‪.‬‬

‫توجه‬
‫چنانچه قصد دارید بیشتر از یک ساعت کابین را‬
‫ترک کنید‪ ،‬به جای آن از عملکرد تایمر استفاده‬
‫کنید‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۹۸‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫آبوهوا‬

‫روشنکردن کولر پارکينگ از پانل کنترل‬ ‫روشنکردن کولر پارکينگ با تايمر‬


‫عقب‪.‬‬ ‫تنظیم تایمر از طریق منوی »تایمرهای گرم کن«‬
‫در نمایشگر اطلاعات راننده تغییر میکند‪ .‬هنگام‬
‫تغییر این تنظیم‪ ،‬کامیون باید بیحرکت باشد‪ .‬اين‬
‫امکان وجود دارد که مجموعاً سه زمان در تايمر‬
‫فعالکردن‪/‬غيرفعالکردن يک زمان‬ ‫برنامهریزی شود‪ .‬زمانی که تنظیم میشود‬
‫مربوط به زمانی است که دمای مطلوب باید‬
‫به منوي »تایمرهای گرم کن« برويد و زمان‬ ‫‪1‬‬
‫حاصل شود‪.‬‬
‫را براي غيرفعالسازي‪/‬فعالسازي انتخاب‬
‫کنيد‪.‬‬ ‫اضافهکردن یک زمان جديد‬
‫»‪ «On‬يا »‪ «Off‬را انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫هنگامي که تغيير انجام شد با يک پیغام بر‬ ‫‪3‬‬ ‫تایمرهای گرم کن‬
‫روي صفحهنمايش تاييد ميشود‪.‬‬
‫تهویه اتوماتیک‬
‫تغيير يک زمان‬
‫زمان جدید‬
‫به منوي »تایمرهای گرم کن« برويد و زماني‬ ‫‪1‬‬
‫که بايد تغيير کند را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫مطمئن شويد کليه نازلهاي تهويه در پانل‬ ‫‪1‬‬ ‫زمان را تاييد و تنظيمات را تغيير دهيد‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫زماني را که در آن خنککنندگي بايد به اتمام‬ ‫‪1‬‬
‫نمايشگرها باز بوده‪ ،‬و در سمت راننده در‬ ‫برسد‪ ،‬وارد نماييد‪.‬‬
‫وضعيت نقطه‪/‬پخش‪ ،‬مخلوط هستند‪.‬‬ ‫هنگامي که تغيير انجام شد با يک پیغام بر‬ ‫‪3‬‬
‫روي صفحهنمايش تاييد ميشود‪.‬‬ ‫دماي دلخواه کابین راننده را وارد نماييد‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫به منوي »تهویه« برويد‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫مشخص کنيد تنظيمات بايد فقط يک بار و يا‬ ‫‪3‬‬
‫براي روشن کردن کولر پارک‪» ،‬روشن شود«‬ ‫‪3‬‬
‫حذف يک زمان‬ ‫»روزانه«‪» ،‬دوشنبه تا جمعه« و يا »شنبه و‬
‫را انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬ ‫یکشنبه« اعمال شود‪.‬‬
‫براي تنظيم دماي دلخواه‪ ،‬به منوي »دما«‬ ‫‪4‬‬ ‫تایمرهای گرم کن‬ ‫هنگامي که تنظيمات انجام شد با يک پیغام‬ ‫‪4‬‬
‫برويد‪.‬‬ ‫تهویه اتوماتیک‬ ‫بر روي صفحهنمايش تاييد ميشود‪.‬‬

‫خاموشکردن کولر پارک از پانل کنترل‬ ‫يک علامت در رديف پایین صفحهنمايش نشان‬
‫حذف‬ ‫ميدهد تایمر فعال شده است‪.‬‬
‫عقب‬
‫به منوي »تهویه« برويد‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫زماني را که بايد حذف شود‪ ،‬انتخاب و تاييد کنيد‪.‬‬
‫‪۹۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫آبوهوا‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫براي خاموشکردن کولر پارک‪» ،‬خاموش‬ ‫‪2‬‬
‫شود« را انتخاب کنيد‪.‬‬

‫فعالکردن تايمر از پانل کنترل عقب‬


‫چنانچه يک زمان شمارش معکوس ظرف ‪24‬‬
‫ساعت تنظيم شده باشد‪ ،‬از داخل پنل کنترل‬
‫عقب فعال‪/‬غيرفعال میشود‪.‬‬
‫به منوی »تهویه« بروید‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫»تایمرها« را انتخاب کنید‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫زمان شمارش معکوس دلخواه را انتخاب‬ ‫‪3‬‬
‫کنيد‪.‬‬
‫برای فعال‪/‬غیرفعال کردن تايمر‪ ،‬گزینه‬ ‫‪4‬‬
‫»روشن شود« يا »خاموش شود« را انتخاب‬
‫کنید‪.‬‬

‫توجه‬
‫برنامهريزي براي اضافهکردن يا حذف يک زمان در‬
‫زمانسنج بايد از طريق منوي موجود در‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده انجام شود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۰۰‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫روشنايي داخلي‬
‫ميشود‪ .‬چراغ موجود در کابين راننده را ميتوان‬
‫در صورت نياز در چهار وضعيت مختلف )‪ 1‬تا ‪(4‬‬
‫روشنايي داخلي‬
‫تغيير داد‪ .‬روشنايي خودکار )‪ (5‬هنگامي که درب‬ ‫کنترل روشنايي داخلي در جلوي قسمت جلو واقع‬
‫باز ميشود يا موتور خاموش ميشود‪ ،‬روشن‬ ‫است‪ .‬ميتوانيد به گونهاي آنرا تنظيم کنيد که‬
‫ميشود‪.‬‬ ‫روشنايي داخلي هنگامي که درب باز ميشود يا‬
‫موتور خاموش ميشود‪ ،‬به طور خودکار روشن‬
‫روشنايي خاموش‬ ‫‪1‬‬
‫شود‪.‬‬
‫روشنايي شب )قرمزرنگ(‬ ‫‪2‬‬
‫برای رانندگی در شب‪ ،‬یک چراغ شب با نور قرمز‬
‫روشنايي عادي‬ ‫‪3‬‬ ‫وجود دارد‪ .‬این چراغ کمک میکند بدون اینکه‬
‫روشنايي حداکثر‬ ‫‪4‬‬ ‫دید شب کاهش یابد‪ ،‬محیط استقرار راننده در‬
‫شیفتهای رانندگی شبانه راحتی بیشتر داشته‬
‫روشن‪/‬خاموش کردن روشنايي خودکار‬ ‫‪5‬‬ ‫باشد‪.‬‬
‫هنگامي که درب باز ميشود‬
‫سطح روشنايي داخل کابين راننده را با دکمههای‬
‫‪ +‬و ‪ -‬تنظيم کنيد‪ .‬سطوح نور مختلفي را ميتوان‬
‫براي هر موقعيت )‪ (4-2‬انتخاب کرد‪ .‬آخرين‬
‫تنظیمات سطح روشنایی در حافظه باقي‬
‫ميماند‪.‬‬
‫چراغهاي مطالعه را نيز ميتوان به مدت چند‬
‫دقيقه پس از خاموششدن روشنايي بوسيله کليد‬
‫اصلي استفاده نمود‪.‬‬
‫چنانچه درب جامهدان باز مانده باشد‪ ،‬پس از‬
‫قطع کليد اصلي‪ ،‬روشنايي در قسمت بار به مدت‬
‫چند دقيقه روشن خواهد ماند‪.‬‬

‫کنترل روشنايي در قسمت جلو‬


‫روشنايي در کابين راننده با استفاده از يک کنترل‬
‫که در بالاي سر راننده نصب شده است‪ ،‬کنترل‬
‫‪۱۰۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫صندليها‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫صندلي شاگرد‬ ‫صندلي راننده‬
‫صندلي شاگرد کاميون به شکلي طراحي شده‬
‫است که بتوانيد بدون اينکه احساس خستگي يا‬ ‫کليات‬
‫درد نماييد‪ ،‬براي مدت طولاني بر روي آن بنشينيد‪.‬‬ ‫پشتي صندلي را بخوابانيد‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫به همين دليل‪ ،‬صندلي داراي گزينههاي تنظيم‬
‫بالشتک صندلي را به جلو و عقب حرکت‬ ‫‪2‬‬
‫متعددي است که شما را قادر ميسازد‬
‫دهيد‪.‬‬
‫راحتترين حالت نشستن را تنظيم کنيد‪.‬‬
‫کل صندلي را به جلو و عقب حرکت دهيد‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫صندلی راحتی به صورتهای مختلفی قابل تنظیم‬
‫و چرخش است‪.‬‬ ‫لرزهگير صندلي‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫تنظیم برای سفتترین حالت تقريباً برابر‬
‫است با يک صندلی بیحرکت‪.‬‬
‫پشتي صندلي را بخوابانيد )صندلي موجود در تصوير به يک‬
‫کمربند در صندلي مجهز است(‪.‬‬
‫کجکردن بالشتک صندلی‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫کل صندلي را به بالا يا پايين حرکت دهيد‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫تهويه صندلي )تجهيزات اختياري(‪.‬‬ ‫‪7‬‬
‫از وضعيت ‪ 1‬براي حفظ آبوهوايي راحت و‬
‫مناسب و وضعيت ‪ 2‬براي رسيدن سريع به‬
‫آبوهوايي راحت و مناسب استفاده کنيد‪.‬‬
‫حفاظ کمر را تنظيم کنيد‪.‬‬ ‫‪8‬‬
‫گرمکن صندلي )تجهيزات اختياري(‪.‬‬ ‫‪9‬‬
‫‪ 10‬بخش بالايي پشتي صندلي را خم کنيد‪.‬‬
‫‪ 11‬کل پشتي صندلي را خم کنيد‪.‬‬

‫کنترلهاي صندلي‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۰۲‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫صندليها‬

‫تکیهگاه صندلی را در موقعیت عمودی )‪(8 ،1‬‬ ‫‪1‬‬


‫قرار دهید‪.‬‬
‫بالشتک صندلی را خم کنید و در موقعیت‬ ‫‪2‬‬
‫پایین )‪ (4‬قرار دهید‪.‬‬
‫صندلی را در موقعیت وسط بین موقعیت‬ ‫‪3‬‬
‫جلو و عقب )‪ (6 ،5‬قرار دهید‪.‬‬
‫اهرم )‪ (7‬را بالا ببرید و صندلی را به آرامی‬ ‫‪4‬‬
‫بچرخانید تا در موقعیت ‪ 90‬درجه قرا گیرد و‬
‫قفل شود‪.‬‬

‫احتياط‬
‫صندلی را به آرامی بچرخانید تا زمانی که در‬
‫موقعیت قفل قرار میگیرد آسیب نبیند‪.‬‬
‫کل تکیهگاه صندلی را خم کنید‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫بخش بالایی تکیهگاه صندلی را خم کنید‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫هشدار‬
‫گرمکن )تجهیزات اختیاری(‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫هنگامی که صندلی چرخانده می شود‪ ،‬اين کار‬
‫بالشتک صندلی را خم کنید‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫ممکن است قدرت ديد رانندگان از طريق آينه های‬
‫عقب نما را کاهش دهد‪ .‬بنابراين‪ ،‬کاميون را با‬ ‫کل صندلی را به جلو و عقب حرکت دهید‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫صندلی راحتی چرخانده شده نرانيد‪.‬‬
‫کل صندلی را به جلو و عقب حرکت دهید‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫صندلی را بچرخانید‪.‬‬ ‫‪7‬‬
‫کل تکیهگاه صندلی را خم کنید‪.‬‬ ‫‪8‬‬

‫چرخاندن صندلی راحتی‬


‫صندلی راحتی تا ‪ 90‬درجه قابل چرخش است‪.‬‬
‫برای چرخاندن صندلی‪ ،‬موارد زیر را تنظیم کنید‪:‬‬

‫‪۱۰۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫اقامت در کابین راننده‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫بيشتر شود‪ .‬چنانچه ولتاژ باطري کمتر است‪ ،‬يک‬
‫علامت )‪ (4‬در صفحهنمايش روشن شده و کد‬
‫هنگامي که قرار است يخچال دور انداخته‬
‫شود‪ ،‬بايد با يک متخصص درمورد بازيافت‬
‫•‬ ‫يخچال‬
‫خطای ‪ E1‬نمايش داده ميشود‪ .‬براي اطلاعات‬ ‫قطعات داخلي مشورت نماييد‪.‬‬
‫بيشتر‪) ،‬به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۰۵‬مراجعه نماييد( در‬ ‫يک شارژر سريع را تنها ميتوان در هنگامي‬ ‫•‬
‫هنگام روشن شدن‪ ،‬صفحهنمايش آخرين دماي‬ ‫که يخچال جدا شده است به باتريهاي‬
‫انتخابشده را براي حدود ‪ 2‬ثانيه نشان داده و‬ ‫کاميون متصل نمود‪.‬‬
‫سپس دماي فعلي در يخچال نشان داده‬
‫ميشود‪.‬‬
‫دما‬
‫دما را با نگه داشتن دکمههاي انتخاب دماي »‪«-‬‬
‫)‪ (2‬و يا »‪ (3) «+‬تنظيم کنيد‪ .‬دماي انتخابشده‬ ‫درصورت لزوم‪ ،‬دما بوسيله پانل کنترل داراي‬
‫در صفحهنمايش )‪ (6‬براي مدت حدود دو ثانيه‬ ‫صفحهنمايش ديجيتال واقع در سمت راست‬
‫نشان داده ميشود‪ .‬علامت دماسنج سبزرنگ )‪(5‬‬ ‫يخچال تنظيم ميشود‪ .‬از دکمههاي مثبت و‬
‫تا زماني که دماي مطلوب حاصل نشده است‪،‬‬ ‫منفي براي انتخاب دما در محدوده ‪ +2‬درجه‬
‫چشمک زده و سپس با يک نور ثابت روشن‬ ‫سانتيگراد تا ‪ 12‬درجه سانتيگراد در نگهداري در‬
‫ميشود‪ .‬هنگامي که دما به سطحي که بالاتر از‬ ‫سرما استفاده کنيد‪.‬‬
‫دماي انتخابشده است‪ ،‬افزايش مييابد‪،‬‬ ‫دستورالعملهاي ايمني‬
‫کمپرسور روشن شده و تا زماني که کمپرسور‬ ‫کاربرد‬ ‫تحتهيچ شرايطي‪ ،‬مدار يخچال را دستکاري‬ ‫•‬
‫روشن است‪ ،‬این علامت با نور سبزرنگي روشن‬
‫يخچال براي نگهداري مواد خوراکي قابلنگهداري‬ ‫نکنيد‪.‬‬
‫و خاموش ميشود‪.‬‬
‫در يخچال طراحي شدهاست‪ .‬چنانچه ميخواهيد‬ ‫يخچال براي نگهداري مواد خورنده يا‬ ‫•‬
‫از آن براي نگهداري داروها استفاده کنيد‪ ،‬بايد‬ ‫حلالهای شیمیایی طراحي نشده است‪.‬‬
‫مطمئن شويد شرايط لازم را براي سردکردن‬
‫هرگز مجاري هوا يا دريچههاي تهويه را‬ ‫•‬
‫مواد دارويي دارا ميباشد‪ .‬کليه مواد موجود در‬
‫نپوشانيد‪.‬‬
‫يخچال از نظر تماس با غذا تاييدشده ميباشند‪.‬‬
‫اين يخچال عاري از گاز ‪ CFC‬است‪.‬‬ ‫درصورت تشکيل برفک در يخچال‪ ،‬در زمان‬ ‫•‬
‫مناسب يخزدايي کنيد‪.‬‬
‫روشنکردن يخچال‬ ‫هيچگاه از ابزار برنده براي زدودن يخ يا‬ ‫•‬
‫برفک جداکردن اشيائي که بر اثر انجماد به‬
‫کيلد )‪ (1‬را براي مدت حدود ‪ 1‬ثانيه نگهداريد‪ .‬يک‬ ‫داخل يخچال چسبيدهاند‪ ،‬استفاده نکنيد‪.‬‬
‫علامت سبز )‪ (5‬در صفحهنمايش روشن شده و‬
‫کمپرسور روشن ميشود‪ .‬کمپرسور تنها زماني‬ ‫هرگز از مواد تميزکننده حاوي موادساينده‪،‬‬ ‫•‬
‫روشن ميشود که ولتاژ باطري از ‪ 24.2‬ولت‬ ‫اسيد‪ ،‬باز يا حلال استفاده نکنيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۰۴‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫اقامت در کابین راننده‬
‫مسئله به علت اين است که مقدار ولتاژ باطریها‬
‫قبلاً بيشازحد پايين بوده است‪ .‬در اين صورت‪،‬‬ ‫تغيير زمان شمارش معکوس‬ ‫خاموشکردن يخچال‬
‫موتور کاميون را روشن کنيد تا يک جهش ولتاژ به‬ ‫کليد )‪ (1‬را براي حدود ‪ 1‬ثانيه فشار داده و نگه‬
‫زمان ازپیشتعیینشده در زمانسنج را میتوان‬
‫طور خودکار کليد ولتاژ را بازنشاني کند‪.‬‬ ‫داريد‪ .‬علامت سبزرنگ در صفحهنمايش خاموش‬
‫در یک تعمیرگاه مجاز ‪ Volvo‬تغییر داد‪.‬‬
‫شده و کمپرسور متوقف ميشود‪ .‬چنانچه يخچال‬
‫کجکردن اتاقک‬ ‫چنانچه زمان شمارش معکوس برای مدتی بیش‬ ‫براي مدتي استفاده نشود‪ ،‬بايد آنرا مطابق با‬
‫از ‪ ۲۴‬ساعت تنظیم شود‪ ،‬این کار ممکن است‬ ‫دستورالعملها کاملاً تميز نمود‪ .‬پس از‬
‫قبل از کجکردن کابين راننده‪ ،‬يخچال بايد از‬ ‫مشکلاتی را در هنگام شارژ باتریها بوجود آورد‪.‬‬ ‫تميزکردن‪ ،‬پوشش بايد براي حداقل ‪ 24‬ساعت در‬
‫محتوياتش خالي شده و خاموش شود‪ .‬درب‬ ‫مطمئن شوید‪:‬‬ ‫وضعيت کاملاً باز باشد تا رطوبت از بين رفته و از‬
‫يخچال را قبل از کجکردن کابين راننده ببنديد‪.‬‬
‫قبل از پارک کردن کامیون‪ ،‬به عنوان مثال‬ ‫•‬ ‫بوگرفتن يخچال جلوگيري شود‪.‬‬
‫برای یک استراحت یکهفتهای‪ ،‬باتریها به‬
‫تميزکردن‬ ‫طور کامل شارژ شده باشند‬ ‫عملکرد تايمر با استارت خاموش‬
‫يخچال را با يک پارچه آغشته به آب ولرم و ماده‬ ‫زمان رانندگی پس از یک توقف برای شارژ‬ ‫•‬
‫هنگامی که کلید استارت به وضعیت ‪OFF‬‬
‫ظرفشويی معمولی تميز کنيد‪ .‬مطمئن شويد آب‬ ‫شدن کامل باتریها کافی است‪.‬‬
‫چرخانده میشود‪ ،‬یک عملکرد زمانسنج فعال‬
‫به داخل عایق درزها يا کليد نفوذ نکند‪ .‬با يک‬
‫میشود تا تغذیه توان به یخچال به مدت ‪24‬‬
‫پارچه خشک آنرا خشک کنيد‪ .‬داخل و خارج‬ ‫احتياط‬
‫ساعت دیگر حفظ شود‪ .‬تنها در آن زمان تغذیه‬
‫يخچال را در فواصل منظم‪ ،‬يا در صورت‬
‫یک زمان شمارش معکوس تنظیمشده برای مدتی‬ ‫توان به یخچال قطع میشود‪.‬‬
‫کثيفشدن آن تميز کنيد‪.‬‬
‫طولانیتر از ‪ 24‬ساعت ممکن است به ظرفیت‬
‫باتری و عمر کاری آن آسیب بزند‪.‬‬ ‫توجه‬
‫يخزدايي‬
‫چنانچه کليد برق اصلي خاموش شود‪ ،‬منبع تغذيه‬
‫رطوبت هوا ممکن است موجب تشکل يخ و‬ ‫يخچال‪ ،‬بدون تاخير تايمر مستقيماً خاموش‬
‫کاهش توان سردکنندگي يخچال شود‪ .‬با‬ ‫محافظ ولتاژ‬ ‫ميشود‪.‬‬
‫خارجکردن کليه مواد غذايي‪ ،‬يخزدايي را بموقع‬
‫انجام دهيد‪ .‬مواد غذايي را در يک يخچال يا‬ ‫براي محافظت از باطريها در برابر تخليه شدن‪،‬‬
‫فريزر ديگر قرار دهيد تا سرد باقي بماند‪ .‬يخچال‬ ‫کمپرسور در صورت افت شديد ولتاژ‪ ،‬خاموش‬ ‫عادت کنيد چنانچه کاميون را برای توقف طولانی‬
‫را خاموش کنيد و درب آنرا را باز نگه داريد‪.‬‬ ‫خواهد شد‪ .‬چنانچه ولتاژ باطري بيشازحد پايين‬ ‫ترک میکنيد همیشه يخچال خالی را بدون اينکه‬
‫اجازه دهيد يخ ذوب شود‪ ،‬سپس آب را کاملاً‬ ‫باشد‪ ،‬يک علامت قرمزرنگ در صفحهنمايش‬ ‫کليد اصلی را قطع کنيد‪ ،‬خاموش کنيد‪.‬‬
‫خشک کنيد‪ .‬با يک پارچه آغشته به آب ولرم و‬ ‫روشن شده و کمپرسور روشن نخواهد شد‪ .‬کليد‬
‫ماده شوينده معمولي سطوح داخلي يخچال را‬ ‫ولتاژ در ‪ 22.8‬ولت قطع و مجدداً در ‪ 24.2‬ولت‬
‫تميز کنيد تا آماده روشن کردن شود‪.‬‬ ‫وصل ميشود‪ .‬چنانچه علامت حتي زمانيکه ولتاژ‬
‫باطري در حد عادي است‪ ،‬روشن ميشود‪ ،‬اين‬
‫‪۱۰۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫اقامت در کابین راننده‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫تختخواب‬ ‫کدهاي ايراد ‪E3‬‬
‫عيبيابي‬
‫این کامیون به یک تختخواب برای استراحت و‬ ‫نوع ايراد‬ ‫کد‬
‫چنانچه يخچال کار نميکند‪ ،‬ابتدا مطمئن شويد‬
‫خوابیدن مجهز است‪ .‬محل خواب دارای فضای‬ ‫ايراد‬
‫محافظ ولتاژ تحريک نشده است‪ .‬همچنین فیوز‬
‫زیادی است و تختخواب دارای یک تشک فنری‬ ‫محافظ ولتاژ تحریک شده است‬ ‫‪E1‬‬
‫یخچال )‪ (F75‬را چک کنید)به بخش ‪ ،‬صفحه‬
‫کیسهای راحت است‪ .‬بوسیله تاکردن تختخواب به‬ ‫مدار فن کندانسور داراي اضافهبار است‬ ‫‪E2‬‬ ‫‪ ۲۶۸‬مراجعه نماييد( ‪ .‬درصورت ادامه نقص‪،‬‬
‫سمت بالا میتوانید به فضای بزرگ نگهداری‬ ‫کدهای نقص را در زیر بررسی نموده و با یک‬
‫کمپرسور روشن نميشود‬ ‫‪E3‬‬
‫وسائل دسترسی پیدا کنید‪ .‬همچنین یک توری‬ ‫تعمیرگاه مجاز ولوو تماس بگیرید‪.‬‬
‫ایمنی نیز وجود دارد که در تجهیزات موجود است‪.‬‬ ‫سرعت کمپرسور بيشازحد پايين است‬ ‫‪E4‬‬
‫محافظ داغشدن واحد الکترونيک تحریک‬ ‫‪E5‬‬ ‫در صورت روشنشدن منشور بيرون يخچال به‬
‫شده است‬ ‫رنگ سبز‪ ،‬يخچال سالم است‪ .‬چنانچه منشور به‬
‫جمعکردن تختخواب به بالا‬ ‫رنگ قرمز روشن شد‪ ،‬نقصي در يخچال وجود‬
‫ايراد ‪NTC‬‬ ‫‪E6‬‬
‫محلهاي مخصوصي براي جادادن بار در زير‬ ‫ايراد ارتباطي )صفحهنمايش(‬ ‫‪E7‬‬
‫دارد و جعبه بايد براي بررسي کد ايراد بيرون‬
‫تخت موجود است‪ .‬براي بلندکردن تختخواب‪،‬‬ ‫آورده شود‪.‬‬
‫حسگر کجشدن‬ ‫‪E8‬‬
‫دستگیره زير تختخواب را نگه داشته و بلند کنيد‪.‬‬
‫توجه‬
‫نکاتي درمورد صرفهجويي در انرژي‬ ‫چنانچه منشور خاموش شد‪ ،‬يخچال کلاً از کار‬
‫قبل از قراردادن مواد گرم در يخچال صبر‬ ‫•‬ ‫افتاده است‪ .‬يخچال را بوسيله کليد روشن کنيد‪.‬‬
‫کنيد تا به اندازه کافي خنک شوند‪.‬‬
‫به محض تشکيل يخ زياد در يخچال‪،‬‬ ‫•‬ ‫ايرادات بوسيله يک علامت در صفحهنمايش‬ ‫•‬
‫يخزدايي را انجام دهيد‪.‬‬ ‫که به رنگ قرمز چشمک ميزند‪ ،‬نشان داده‬
‫فضاي قرارگيري يخچال‪/‬فريز را در دماي‬ ‫•‬ ‫ميشوند‪.‬‬
‫بيشازحد پايين نگهداري نکنيد‪.‬‬ ‫هر نقصي داراي يک کد خطا است که در‬ ‫•‬
‫جمعکردن رختخواب‪.‬‬
‫درب را تنها در موارد ضروري باز کنيد‪.‬‬ ‫•‬ ‫صفحهنمايش نشان داده ميشود‪.‬‬

‫در طول کار عادي يخچال‪/‬فريزر‪ ،‬هيچگاه‬ ‫•‬ ‫هنگامي که دما به دماي انتخابشده رسيد‪،‬‬ ‫•‬
‫توری تختخواب‬ ‫درب را باز نگذاريد‪.‬‬ ‫يک علامت در صفحهنمايش همواره به رنگ‬
‫سبز روشن ميشود‪ .‬هنگامي که کمپرسور‬
‫توري تختخواب را به شکلي نصب کنيد که‬ ‫براي رسيدن به دماي انتخابشده کار ميکند‪،‬‬
‫هرگونه بار را در تختخواب محکم نگه دارد‪.‬‬ ‫علامت به رنگ سبز چشمک ميزند‪.‬‬
‫پشتي نيمکت شاگرد بايد در وضعيت قائم باشد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۰۶‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫اقامت در کابین راننده‬
‫لبه عقب تخت خواب را به بالا بکشید تا‬
‫پینها قفل شوند‪.‬‬
‫•‬ ‫تختخواب تاشو‬
‫برای پایین آوردن‬ ‫هشدار‬
‫اطمینان حاصل کنید که تخت خواب تا میزان‬ ‫•‬ ‫هنگام رانندگی در تخت خواب نمانید‪.‬‬
‫حداکثر تا نشده باشد‪) .‬مورب(‪.‬‬
‫اطمینان حاصل کنید که سگکها شل باشند‪.‬‬ ‫•‬
‫احتياط‬
‫تسمه را به پایین بکشید تا پینها شل شوند‪.‬‬ ‫•‬
‫در هنگام رانندگی‪ ،‬تخت بالایی باید همواره بسته‬ ‫مهارهاي توري تختخواب‬
‫اجازه دهید تخت خواب تا موقعیت توقف به‬ ‫•‬
‫پایین سر بخورد‪.‬‬ ‫باشد‪.‬‬

‫تا کردن تخب خواب‬


‫به منظور تا کردن و باز کردن تخت خواب‬
‫دکمههای زیر تخت خواب را فشار دهید‪.‬‬

‫برای بالا بردن یا پایین آوردن تخت خواب از تسمه استفاده‬


‫کنید‪.‬‬

‫توری تختخواب‬ ‫دکمههای تا کردن تخت خواب‪.‬‬

‫توري تختخواب را به شکلي نصب کنيد که‬


‫هرگونه بار را در تختخواب محکم نگه دارد‪.‬‬ ‫بالا و پایین بردن تخت خواب‬
‫برای بلند کردن‬
‫‪۱۰۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫اقامت در کابین راننده‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫صندلي راحتي‬
‫صندلی راحتی به صورتهای مختلفی قابل تنظیم‬
‫و چرخش است‪.‬‬

‫توری تخت خواب با سگک‬

‫توري را بلند کنيد و بوسيله سگکها محکم کنيد‪.‬‬

‫کل تکیهگاه صندلی را خم کنید‪.‬‬ ‫‪1‬‬


‫بخش بالایی تکیهگاه صندلی را خم کنید‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫گرمکن )تجهیزات اختیاری(‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫بالشتک صندلی را خم کنید‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫کل صندلی را به جلو و عقب حرکت دهید‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫کل صندلی را به جلو و عقب حرکت دهید‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫صندلی را بچرخانید‪.‬‬ ‫‪7‬‬
‫کل تکیهگاه صندلی را خم کنید‪.‬‬ ‫‪8‬‬

‫چرخاندن صندلی راحتی‬


‫صندلی راحتی تا ‪ 90‬درجه قابل چرخش است‪.‬‬
‫برای چرخاندن صندلی‪ ،‬موارد زیر را تنظیم کنید‪:‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۰۸‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫اقامت در کابین راننده‬

‫تکیهگاه صندلی را در موقعیت عمودی )‪(8 ،1‬‬ ‫‪1‬‬


‫قرار دهید‪.‬‬
‫بالشتک صندلی را خم کنید و در موقعیت‬ ‫‪2‬‬
‫پایین )‪ (4‬قرار دهید‪.‬‬
‫صندلی را در موقعیت وسط بین موقعیت‬ ‫‪3‬‬
‫جلو و عقب )‪ (6 ،5‬قرار دهید‪.‬‬
‫اهرم )‪ (7‬را بالا ببرید و صندلی را به آرامی‬ ‫‪4‬‬
‫بچرخانید تا در موقعیت ‪ 90‬درجه قرا گیرد و‬
‫قفل شود‪.‬‬

‫احتياط‬
‫صندلی را به آرامی بچرخانید تا زمانی که در‬
‫موقعیت قفل قرار میگیرد آسیب نبیند‪.‬‬

‫هشدار‬
‫هنگامی که صندلی چرخانده می شود‪ ،‬اين کار‬
‫ممکن است قدرت ديد رانندگان از طريق آينه های‬
‫عقب نما را کاهش دهد‪ .‬بنابراين‪ ،‬کاميون را با‬
‫صندلی راحتی چرخانده شده نرانيد‪.‬‬

‫‪۱۰۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫پريز برق الکتريکي‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫پريز برق‬
‫پريزهاي الکتريکي )‪24‬ولت و ‪12‬ولت( در پانل‬
‫نمايشگرها و در بخش عقب اتاقک موجود است‪.‬‬
‫اين موارد براي تجهيزات جانبي در نظر گرفته‬
‫شدهاند‪.‬‬
‫يک پريز برق در قسمت بار در پايين تختخواب‬
‫موجود است‪.‬‬

‫توجه‬
‫پریز فندک نبايد به عنوان پريز برق استفاده شود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۱۰‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫سايبان‬

‫پنجره بغل‬ ‫سايبان‬


‫پنجره بغل در سمت راننده به سايباني مجهز‬ ‫سايبان را با استفاده از دستهاي که با فلش بزرگ‬
‫است که آنرا ميتوان به صورت دستي بالا و پايين‬ ‫نشان داده شده است‪ ،‬پايين بياوريد‪ .‬سايبان را با‬
‫برد‪.‬‬ ‫فشاردادن دکمهاي که با فلش کوچک نشان داده‬
‫شده است‪ ،‬بالا ببريد‪.‬‬
‫توجه‬
‫سايبان پنجره بغل را ميتوان حداکثر ‪25‬‬
‫سانتيمتر پايين آورد‪.‬‬

‫تنظيم سايبان‬

‫سايبان‪ ،‬پنجره بغل‬

‫‪۱۱۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫دريچه سقف‬

‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬
‫پشهبند کشيده ميشود‪ ،‬سايبان را نيز ميتوان‬ ‫کلیه کابینهای راننده به یک خروجی اضطراری‬
‫کشيد‪.‬‬ ‫از سقف‪ ،‬از طریق یک پنجره سقف ثابت و یا از‬
‫با استفاده از دستگیره‪ ،‬پشهبند را بکشيد و قبل از‬ ‫طریق دریچه سقف قابلبازشدن مجهز هستند‪.‬‬
‫کشيدهشدن سايبان‪ ،‬مطمئن شويد که پشهبند‬ ‫هم پنجره سقف و هم دریچه سقف از جنس‬
‫کاملاً درگير شده باشد‪.‬‬ ‫شیشه رنگی هستند‪.‬‬

‫باز کردن دریچه سقف‬


‫امکان باز کردن و بستن دریچه سقف وجود دارد‪.‬‬
‫برای باز کردن دریچه‪ ،‬دستگیره آن را به سمت‬
‫پایین و جلو بکشید تا در حالت عمودی قرار گیرد‪،‬‬
‫هنگام بازکردن سايبان و پشهبند‪ ،‬دستگیره را کج کنيد‪.‬‬ ‫سپس به سمت بالا فشار دهید‪ .‬برای بستن‬
‫دریچه‪ ،‬دستگیره را به سمت پایین و سپس به‬
‫عقب بکشید تا دستگیره قفل شود‪.‬‬

‫کشيدن پشهبند و سايبان‪.‬‬

‫توجه‬
‫براي بازکردن سايبان‪ ،‬دستگیره بايد قبل از اينکه‬
‫آنرا بتوان به عقب کشيد‪ ،‬کج شود‪ .‬همين کار را‬
‫بايد براي پشهبند انجام داد‪.‬‬ ‫بازکردن دريچه سقف‪.‬‬

‫پشهبند و سايبان‬
‫دریچه سقف به پشهبند و سايبان مجهز است‪.‬‬
‫پشهبند را ميتوان کشيد يا باز نمود‪ .‬هنگامي که‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۱۲‬‬
‫‪ 05‬م ح ل ا س ت ق ر ا ر ر ا ن ن د ه‬ ‫بار‬

‫جامهدان‬ ‫قسمت بار‬


‫درب صندوق بوسيله کشيدن سيم داخل درب‪ ،‬باز‬ ‫اين کاميون به قسمت بار داخلي و خارجي مجهز‬
‫ميشود‪ .‬در صداي کليک اول‪ ،‬دريچه قفلشده‬ ‫است‪.‬‬
‫باقي ميماند‪ .‬براي بازکردن دريچه‪ ،‬سيم را‬
‫بيشتر بکشيد‪.‬‬ ‫پانل نمايشگرها‬
‫دو مثلث احتياط کاميون و ساير تجهيزات‬ ‫در فصاي مرکز پانل نمايشگرها‪ ،‬قسمتهاي بار‬
‫اضطراري در صندوق بار قرار دارند‪.‬‬ ‫وجود دارد‪.‬‬

‫نگهدارنده و جای فنجان )به آرامي در جهت‬ ‫‪1‬‬


‫سيم بازکردن درب صندوق‪.‬‬ ‫فلش فشار دهيد(‪.‬‬
‫سيني نگهدارنده‪ ،‬پايين آنرا ميتوان بيرون‬ ‫‪2‬‬
‫کشيد )به آرامي بر روي قسمت پايين صفحه‬
‫پوشش فشار وارد نماييد(‪.‬‬
‫قسمت بار )بر روي دکمه در جهت فلش‬ ‫‪3‬‬
‫فشار وارد نماييد(‪.‬‬

‫‪۱۱۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫‪06‬‬

‫روشن کردن و رانندگي‬


‫منبع تغذيه‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫پس از ‪ 2‬ساعت از زمانی که کلید درآورده شد‪،‬‬
‫کامیون به طور خودکار در وضعیت »‪«Parked‬‬ ‫پارکشده )‪(0‬‬ ‫وضعيتهاي عملکردي‬
‫قرار میگیرد‪.‬‬ ‫این کامیون دارای سامانههای فراوانی است که‬
‫توان زیادی را از باتری میگیرند‪ .‬حالتهای‬
‫هر بار که در کابین باز شود‪ ،‬زمان پیش از تنظیم‬
‫عملکردی متفاوتی وجود دارد تا شما را قادر‬
‫کامیون در وضعیت »‪ «Parked‬به مدت ‪ ۲‬ساعت‬
‫نماید مصرف را کنترل کنید و مطمئن شوید‬
‫دیگر افزایش پیدا میکند‪.‬‬
‫باتریها دارای انرژی کافی برای روشنکردن‬
‫زمانی که کلید بیرون آورده نشود‪ ،‬کامیون به‬ ‫موتور هستند‪ .‬این موقعیتها با عملکردهایی که‬
‫صورت خودکار پس از ‪ ۱۲‬ساعت در وضعیت‬ ‫در موقعیتها مختلف نیاز دارید‪ ،‬منطبق شدهاند‪.‬‬
‫پارک قرار میگیرد‪.‬‬
‫مقدار زمان زمانسنج را میتوان بوسیله یک‬
‫تعمیرگاه مجاز ‪ Volvo‬تنظیم نمود‪ .‬توجه داشته‬
‫باشید که مدت زمان طولانی دربرگیرنده خطر‬
‫تخلیه باتریها است‪.‬‬
‫اگر کلید اصلی)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۱۹‬مراجعه‬
‫نماييد( خاموش باشد‪ ،‬کامیون مستقیماً به حالت‬
‫»پارک شده« میرود و تا زمانی که سوئیچ به‬
‫حالت عادی باز نگردد‪ ،‬در حالت پارک باقی‬ ‫حداقل تعداد عملکردها‪ .‬این عملکرد هنگامی که‬
‫میماند‪.‬‬ ‫کامیون پارک شده و از آن استفاده نمیشود‪،‬‬
‫برخی عملکردها پس از ‪ 2‬ساعت فعال خواهند‬ ‫بکار میرود‪.‬‬
‫شد‪ ،‬البته به شرط اینکه کلید اصلی استفاده‬ ‫نمونههایی از عملکردهای فعال‪ :‬آژیر دزدگیر‪،‬‬
‫نشود‪.‬‬ ‫قفل مرکزی‪.‬‬
‫‪ :0‬پارکشده‪/‬اقامت در اتاقک‬
‫تايمر بخاري پارک‬ ‫‪ :1‬برق تجهيزات جانبي‬
‫‪ :2‬رانندگي‬
‫بخاري پارک همچنان فعال خواهد ماند‪ .‬به‬ ‫‪ :3‬پيشگرمکردن‬
‫عنوان مثال بخاري پارک را ميتوان برنامهریزی‬ ‫‪ :4‬هندلزدن‬
‫کرد تا پس از يک آخرهفته روشن شود‪)،‬به‬
‫بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۹۶‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫زمانسنج گرمکن پارکینک هوای داخل کابین را‬
‫مدیریت کرده و در صورت نیاز به رسیدن به یک‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۱۶‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫منبع تغذيه‬
‫راننده«‪ ،‬کلید را یک بار دیگر به داخل استارت‬ ‫دمای خاص‪ ،‬از خنککننده پارکینگ استفاده‬
‫وارد کنید تا برای ‪ ۱۲‬ساعت دیگر فعال شود‪.‬‬ ‫اقامت در اتاقک )‪(0‬‬ ‫میکند‪.‬‬
‫برخي عملکردهاي کاربريساز تنها پس از ‪4‬‬
‫ساعت فعال خواهند شد‪.‬‬
‫توجه‬
‫چنانچه کليد برق اصلي باز نيست‪ ،‬بازکردن قفل‬ ‫وقتی جریان اصلی قطع شود‪ ،‬عملکرد تایمر برای‬
‫بوسيله کنترل ازراهدور حالت »‪) «Living‬اقامت‬ ‫گرم کن پارکینگ فعال نیست‪.‬‬
‫در کابین راننده( را نيز فعال خواهد نمود‪.‬‬

‫توجه‬ ‫زمانسنج یخچال‬


‫یخچال دارای یک زمانسنج است که بر روی ‪24‬‬
‫بخاري‪ ،‬تلويزيون‪ ،‬يخچال‪ ،‬و اجاق مايکروفر برق‬
‫ساعت تنظیم میشود‪ .‬زمانسنج زمانی که حالت‬
‫زيادي را مصرف ميکنند‪ .‬بنابراين هنگامي که برق‬
‫عملکرد »‪ «Living‬فعال میشود‪ ،‬شمار‬
‫تنها از باطريهاي کاميون تامين ميشود‪ ،‬بايد در‬
‫مصرف آنها صرفهجويي نمود‪.‬‬ ‫معکوس را آغاز میکند‪ .‬این بدان معناست که‬
‫وقتی حالت »‪ «Parked‬بدون قرار دادن سوئیچ‬
‫در وضعیت احتراق فعال شود)به بخش ‪ ،‬صفحه‬
‫‪ ۱۰۵‬مراجعه نماييد( ‪ ،‬یخچال برای مدت ‪۲۲‬‬
‫برق تجهيزات جانبي )‪(1‬‬ ‫ساعت دیگر به کار ادامه خواهد داد‪.‬‬
‫عملکردهایی که برای اقامت در کابین راننده به‬
‫آنها احتیاج دارید‪.‬‬ ‫زمان زمانسنج یخچال را میتوان در یک‬
‫تعمیرگاه مجاز ‪ Volvo‬تنظیم نمود‪ .‬توجه داشته‬
‫نمونههایی از عملکردهای فعال‪ :‬رادیو‪ ،‬روشنایی‬ ‫باشید که مدت زمان طولانی دربرگیرنده خطر‬
‫داخلی‪ ،‬بخاری‪ ،‬ساعت زنگدار و بالابر عقب‪.‬‬ ‫تخلیه باتریها است‪.‬‬
‫»‪ «Living‬با کلید در وضعیت »‪ «0‬فعال میشود‪.‬‬ ‫زمانی که »‪ «Parked‬با کلید در وضعیت احتراق‬
‫این حالت برای یک توقف شبانه مناسب است‪ .‬به‬ ‫فعال شود‪ ،‬جعبه خنککننده برای ‪ ۱۲‬ساعت دیگر‬
‫یاد داشته باشید که مدت زمان استفاده شما از‬ ‫به کار خود ادامه خواهد داد‪.‬‬
‫باتری در حالت خاموش موتور به عوامل زیادی‬
‫بستگی دارد‪ .‬عواملی از قبیل دمای بیرون‪،‬‬ ‫توجه‬
‫وضعیت شارژ و تعداد کسانی که از برق استفاده‬
‫میکنند‪.‬‬ ‫وقتی شما جریان اصلی را قطع کنید‪ ،‬جعبه‬
‫خنککننده کاملاً خاموش خواهد شد‪.‬‬
‫کامیون پس از ‪ 12‬ساعت به حالت »‪«Parked‬‬
‫تغییر پیدا میکند‪ .‬برای بازگشت به حالت »‪Living‬‬
‫‪۱۱۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫منبع تغذيه‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫عملکردهايي که در زمان خاموش بودن موتور‪،‬‬
‫هندلزدن )‪(4‬‬ ‫پيشگرمکردن )‪(3‬‬ ‫براي کار در داخل کاميون به آنها احتياج داريد‪.‬‬
‫نمونههايي از عملکردهاي فعال‪،Dynafleet :‬‬
‫بالابر عقب‪ ،‬چراغهاي کاري‪ ،‬راديو‪ ،‬روشنايي‬
‫داخلي‪ ،‬بخاري‪ ،‬ساعت زنگدار‪.‬‬
‫»برق تجهيزات جانبي" هنگامي که کليد در‬
‫وضعيت »‪ «1‬قرار دارد‪ ،‬فعال ميشود‪ .‬اين‬
‫حالت مادامي که کليد در وضعيت »‪ «1‬باشد‪،‬‬
‫فعال است‪.‬‬

‫رانندگي )‪(2‬‬

‫کارکردن موتور استارت‪ .‬براي اينکه موتور را‬ ‫هنگامي که هواي بيرون سرد است‪ ،‬هواي‬
‫بتوان روشن نمود‪ ،‬بسياري از عملکردها موقتاً‬ ‫ورودي به موتور بايد ابتدا گرم شود‪ .‬براي اينکه‬
‫خاموش ميشوند‪.‬‬ ‫جريان کافي به المان استارت برسد‪ ،‬بسياري از‬
‫»هندلزدن« با قراردادن کليد در وضعيت فنري‬ ‫عملکردها موقتاً خاموش ميشوند‪.‬‬
‫»‪ «4‬فعال ميشود‪.‬‬ ‫»پيشگرمکردن« با قراردادن کليد فنري در‬
‫وضعيت »‪ «3‬فعال ميشود‪ .‬سپس کليد را آزاد‬
‫شارژ با منبع خارجی‬ ‫نماييد و منتظر بمانيد تا علامت پيشگرمکردن‬
‫خاموش شود‪.‬‬
‫برای اینکه باتریها در وضعیت مناسبی باشند‪،‬‬
‫توصیههای مربوط به شارژ اضافه با منبع‬
‫خارجی)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۶۱‬مراجعه نماييد( را‬ ‫کليه عملکردها فعال هستند‪ .‬کاميون براي‬
‫رعایت نمایید‪.‬‬ ‫روشنشدن آماده است يا روشن شده است‪.‬‬
‫»رانندگي« با کليد در وضعيت »‪ «2‬فعال‬
‫علامت پيشگرمکردن‪.‬‬
‫ميشود‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۱۸‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫منبع تغذيه‬

‫کليد برق اصلي‬


‫از کلید اصلی‪ ،‬که در پشت کابین راننده واقع‬
‫است‪ ،‬برای انتقال مستقیم به حالت عملکردی‬
‫»پارکشده« استفاده کنید‪ .‬چراغهای راهنما‬
‫زمانی را که مدار قطع میشود‪ ،‬نشان میدهند‪.‬‬
‫به خاطر داشته باشید که کليد برق اصلي يک کليد‬
‫اصلي باتري نيست‪.‬‬

‫توجه‬
‫کليد برق اصلي‪.‬‬ ‫وقتی جریان اصلی قطع شود‪ ،‬عملکرد تایمر برای‬
‫گرم کن پارکینگ فعال نیست‪.‬‬
‫هنگامي که کليد اصلي مجدداً درگير ميشود‪،‬‬
‫کاميون در حالت عملکردي »اقامت در اتاقک« يا‬
‫حالت عملکردي مطابق با وضعيت کليد استارت‪،‬‬ ‫توجه‬
‫تنظيم خواهد شد‪.‬‬
‫وقتی شما جریان اصلی را قطع کنید‪ ،‬جعبه‬
‫قطع باطري‬ ‫خنککننده کاملاً خاموش خواهد شد‪.‬‬

‫هنگامي که باطري بايد قطع شود‪ ،‬مراحل زير را‬


‫انجام دهيد‪:‬‬
‫قطع باطري‬
‫کليد برق اصلي را قطع کنيد‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 30‬ثانيه صبر کنيد‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫توجه‬
‫کابل منفي را جدا کنيد‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫چنانچه لازم است باطري قطع شود‪ ،‬کابلهاي‬
‫باطري را جدا کنيد‪ ،‬به عنوان مثال براي تعميرات يا‬
‫پارککردن طولانيمدت کاميون‪ .‬هنگامي که اين‬
‫کار انجام ميشود‪ ،‬سيستم الکتريکي بايد در حالت‬
‫عملکردي »‪ «PARKED‬باشد‪.‬‬

‫‪۱۱۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫معاينات روزانه کاميون‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫ميکند‪ ،‬شستشوي چراغ جلو خاموش‬ ‫معاينه در بهترين حالت بوسيله انجام نکات زير در‬
‫ميشود تا شستشوي پنجره جلو انجام شود‪.‬‬ ‫کابين راننده و سپس راهرفتن در اطراف کاميون‬
‫يک فيلتر در زير درپوش مخزن قرار دارد‪ .‬از‬ ‫صورت ميگيرد‪ .‬ابتدا با درب سمت راننده شروع‬
‫پرکردن مايع شوينده بدون فيلتر خودداري‬ ‫کنيد‪ ،‬سپس با بررسي جلوي کابين راننده و‬
‫نماييد‪.‬‬ ‫اطراف کاميون ادامه دهيد‪.‬‬
‫ترمز دستي را اعمال کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫کليد روشنايي را وصل کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫چراغهاي هشدار خطر را روشن کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫وجود هرگونه پيغام خطا را بررسي کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫پله را به پايين باز کنيد‪.‬‬ ‫پيغامهاي خطاي مربوط به سطح روغن موتور و‬
‫سطح مایع سردکننده را با دقت بررسي کنيد‪.‬‬
‫توجه‬ ‫براي مايع سردکننده‪)،‬به صفحه ‪ ۲۸۶‬مراجعه‬
‫نماييد (‪.‬‬
‫از دستگیرههای زیر شیشه جلو استفاده کنید و‬ ‫براي روغن موتور‪)،‬به صفحه ‪ ۲۷۵‬مراجعه‬
‫هیچ گاه به آینهها یا سایر قطعات خودرو فشار‬
‫پرکردن مايع شوينده‪.‬‬ ‫نماييد (‪.‬‬
‫نیاورید‪.‬‬
‫‪ 3‬شيشهها و آينهها‬
‫‪ 4‬خنککنندگي‬ ‫بررسي کنيد‬
‫شيشهها و آينههاي ديد عقب بايد سالم و‬
‫ظرفيت خنککنندگي مهم است‪ .‬پوشش‬ ‫تميز باشند‪.‬‬ ‫‪ 1‬سامانه روشنايي کاميون‬
‫سرويس را باز کرده و مطمئن شويد‬ ‫دو جاي پا در جلوي کاميون وجود دارد که‬ ‫چراغهاي جلو و ساير چراغها بايد سالم‬
‫رادياتورهاي مسدود نيستند‪ .‬درصورت لزوم‬ ‫ميتوان آنها را باز نمود‪ .‬از آنها براي‬ ‫باشند‪ .‬درصورت لزوم‪)،‬به بخش ‪ ،‬صفحه‬
‫تميز کنيد)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۳۳‬مراجعه‬ ‫دسترسي به برفپاککنها و شيشه جلو‬ ‫‪ ۲۳۹‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫نماييد( ‪.‬‬ ‫استفاده کنيد‪.‬‬
‫همچنين پشت فنهاي خنککننده کولر پارک‬ ‫‪ 2‬مايع شيشهشو‬
‫در زير شيشه جلو يک دستگيره وجود دارد‬
‫را بررسي کنيد‪ .‬تور پشهبند اين قسمت از‬ ‫که ميتوانيد براي بالا و پايين رفتن آنرا‬ ‫تميزکردن پنجره جلو و تميزکردن چراغ جلو‬
‫کولر را نمیپوشاند‪.‬‬ ‫بگيريد‪ .‬از گرفتن آينهها خودداري کنيد‪.‬‬ ‫داراي يک مخزن مشترک هستند که گنجايش‬
‫‪ 15‬ليتر مايع شوينده را دارا ميباشد‪ .‬از مايع‬
‫شوينده ولوو استفاده کنيد‪ .‬هنگامي که‬
‫سطح آن به کمترين سطح کاهش پيدا‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۲۰‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫معاينات روزانه کاميون‬
‫کارنکردن خشککن باد است‪)،‬به بخش ‪،‬‬
‫توجه‬
‫صفحه ‪ ۲۸۸‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫در هنگام تمیزکردن‪ ،‬بسیار احتیاط کنید تا صفحات‬
‫خنککننده آسیب نبینند‪.‬‬

‫‪ 5‬مطمئن شويد اثري از نشتي در زير کاميون‬


‫وجود نداشته باشد‪.‬‬
‫‪ 6‬مطمئن شويد هيچگونه ترکخوردگي يا‬
‫سنگي در تايرها وجود نداشته باشد‪ .‬براي‬
‫اطلاعات بيشتر درمورد تايرها‪)،‬به بخش ‪،‬‬
‫صفحه ‪ ۲۴۷‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫‪ 7‬رینگهای سوپاپ مخزن باد را بکشید تا‬
‫مطمئن شوید هیچ بخاری در مخازن باد‬
‫وجود ندارد‪ .‬وجود آب در مخازن باد نشانه‬

‫نمونههايي از مخازن‪.‬‬

‫‪ 8‬مطمئن شويد بار به شکل مناسب و ايمن‬


‫محکم بسته شده است‪.‬‬

‫‪۱۲۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫روشن کردن‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫‪ 5‬منتظر بمانيد تا علامت پيشگرمکن خاموش‬ ‫‪ 3‬کليد استارت را به وضعيت )‪» (2‬رانندگي«‬
‫دستورالعملهاي روشنکردن‬
‫شود‪.‬‬ ‫بچرخانيد‪.‬‬
‫اهرم دنده را در وضعيت خلاص يا خوابیده قرار‬
‫دهيد وگرنه موتور روشن نخواهد شد‪.‬‬
‫چنانچه فشار هواي ورودي به جعبهدنده‬
‫بيشازحد پايين باشد‪ ،‬يک علامت و پيغام در‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده نمايش داده‬
‫‪ 6‬موتور استارت را بوسيله گرداندن کليد به‬ ‫ميشود‪ .‬قبل از رانندگي‪ ،‬صبر کنيد تا پيغام پاک‬
‫وضعيت )‪» (4‬استارتزدن«‪ ،‬روشن کنيد‪.‬‬ ‫شود‪ .‬سپس براي شروع رانندگي‪ ،‬اهرم دنده را‬
‫چنانچه موتور روشن نشود‪ ،‬استارتزدن به‬ ‫به ‪ A، M‬يا ‪ R‬تغيير دهيد‪.‬‬
‫طور خودکار به مدت ‪ 15‬ثانيه متوقف خواهد‬
‫شد‪.‬‬

‫توجه‬
‫چنانچه قفل ستون الکتريکي قفل شده باشد‪،‬‬ ‫فشار هواي کم به جعبهدنده‪.‬‬
‫امکان روشن کردن موتور وجود ندارد‪ .‬غربيلک‬
‫فرمان را با يک تکان تند حرکت دهيد تا قفل باز‬ ‫‪ 4‬موتور مجهز به پيشگرمکن است‪ .‬کليد‬
‫شود‪.‬‬ ‫استارت را به وضعيت پيشگرمکن چرخانده‬ ‫روشنکردن موتور‬
‫و کليد را رها کنيد‪.‬‬
‫‪ 1‬کليد اصلي را روشن کنيد‪.‬‬

‫توجه‬ ‫هشدار‬ ‫‪ 2‬مطمئن شويد ترمز دستي اعمال شده است‪.‬‬

‫چنانچه محافظ داغکردن به کار افتاده باشد‪ ،‬يک‬ ‫از گاز استارت استفاده نكنيد‪ .‬انفجار ممكن است‬
‫پيغام بر روي صفحهنمايش اطلاعات راننده نشان‬ ‫خسارات زيادى به بار آورد‪.‬‬
‫داده ميشود‪ .‬اين پيغام مدت زماني را که موتور‬
‫استارت براي خنکشدن احتياج دارد )معمولاً ‪10‬‬
‫الي ‪ 15‬دقيقه(‪ ،‬نشان ميدهد‪.‬‬

‫‪ 7‬پدال ترمز را برای چند ثانیه فشار دهید تا‬


‫کروزکنترل شروع بکار کند‪ .‬تعليق بادي تنها‬
‫هنگامي که ترمز دستي آزاد ميشود يا‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۲۲‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫روشن کردن‬
‫‪-‬دکمه »‪ «3‬دور موتور را به مقدار‬ ‫هنگامي که جعبه کنترل تعليق بادي استفاده‬
‫ازپيشبرنامهريزيشده‪ ،‬معمولاً‬ ‫دور موتور‬ ‫ميشود‪ ،‬فعال ميشود‪.‬‬
‫‪ 1000‬دوردردقيقه‪ ،‬افزايش ميدهد‪.‬‬
‫دور موتور ثابت‬ ‫‪ 8‬هنگامي که موتور روشن ميشود و فشار‬
‫‪ -‬دکمه »‪ «7‬دور موتور را افزايش‪/‬کاهش‬ ‫هوا عادي است‪ ،‬مطمئن شويد هيچ پيغام‬
‫ميدهد‪.‬‬ ‫دور موتور را ميتوان مطابق با کار درحال‬ ‫خطايي باقي نماند‪.‬‬
‫انجام‪ ،‬به طور موقت تغيير داد‪ .‬از صفحهکليد‬
‫توجه‬ ‫سمت چپ غربيلک فرمان استفاده کنيد‪.‬‬
‫گرمکردن‬
‫در طول احياء فيلتر ذرهاي ديزل‪ ،‬دور آرام بدون‬
‫امکان تعويض آن‪ ،‬اندکي افزايش مييابد‪.‬‬ ‫به جاي درجا روشن نگاه داشتن موتور در دور‬
‫آرام‪ ،‬آنرا با رانندگي در دورهاي پايين موتور گرم‬
‫کنيد‪ .‬از حرکت با دنده مرده و دورهاي بالاي‬
‫موتور خودداري نماييد‪.‬‬
‫تغيير دور آرام موتور‬
‫دور موتور محدود‬
‫دور موتور آرام ازپيشتعيينشده را ميتوان به‬
‫طور دائم تغيير داد‪ ،‬به عنوان مثال چنانچه پس از‬ ‫چنانچه دماي مايع سردکننده زير‬
‫ساخت بدنه‪ ،‬لرزش بيشازحد وجود داشته باشد‪.‬‬ ‫‪ 50‬درجه سانتيگراد است‪ ،‬هنگامي که موتور‬
‫روشن ميشود‪ ،‬دور موتور به مدت ‪ 15‬ثانيه به‬
‫توصيهها‪:‬‬
‫‪ 1000‬دور در دقيقه محدود خواهد شد‪.‬‬
‫دماي مایع سردکننده بايد از حدود ‪50‬‬ ‫•‬
‫سانتيگراد بالاتر برود‪.‬‬ ‫دور موتور افزايشيافته‬
‫کاميون بايد هنگامي که تنظيم شروع‬ ‫•‬ ‫غربيلک فرمان‪ ،‬صفحه کليد‪.‬‬ ‫براي اطمينان از تأمين برق خودرو در آبوهواي‬
‫ميشود‪ ،‬ثابت باشد و موتور با دور آرام کار‬ ‫سرد‪ ،‬کاميونهاي مجهز به موتورهاي يورو ‪6‬‬
‫کند )پدال گاز نبايد فشار داده شود(‪.‬‬ ‫داراي دور آرام افزايشيافته هستند‪ .‬سامانه‬
‫‪-‬کليد »‪ «1‬دور موتور ثابت را فعال ميکند‪.‬‬
‫کنترل موتور مشخص ميکند چه زماني دور‬
‫‪-‬فشار کوتاهمدت بر دکمه »‪ :«2‬دور موتور را به‬ ‫موتور بايد افزايش يابد و راننده قادر نيست به‬
‫دور درجا بازميگرداند‪.‬‬ ‫صورت دستي دور موتور را تغيير دهد‪ .‬هنگام که‬
‫فشار طولاني‪ :‬عملکرد را خاموش ميکند‪.‬‬ ‫کاميون توقف کرده و موتور با دور آرام کار‬
‫در نسخه ابتدايي‪ ،‬استفاده از کلاچ و پدال نيز دور‬ ‫ميکند‪ ،‬بسيار مهم است که دنده در حالت خلاص‬
‫موتور را به مقدار قبل بازميگرداند‪.‬‬ ‫باشد‪ .‬اين کار باعث جلوگيري از اضافهبار بر روي‬
‫کلاچ و جعبهدنده ميشود‪.‬‬

‫‪۱۲۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫روشن کردن‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫دکمه را رها کنيد‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫خاموشکردن موتور‬
‫پدال ترمز را آزاد کنيد‪.‬‬ ‫‪7‬‬
‫پس از کار سنگين‪ ،‬موتور بايد قبل از اينکه‬ ‫دور آرام جديد موتور تنظيم ميشود‪.‬‬
‫خاموش شود‪ ،‬بوسيله روشن نگهداشتن آن در‬
‫دور آرام خنک شود‪ .‬اين کار از واردآمدن فشار‬ ‫چنانچه در طول مراحل تنظيم خطايي رخ داده‬
‫گرمايي در موتور جلوگيري نموده و قطعات‬ ‫باشد‪ ،‬دور آرام قبلي موتور حفظ خواهد شد‪.‬‬
‫داغي مانند توربوشارژر براي خنکشدن زمان‬
‫کافي دراختيار خواهند داشت‪.‬‬ ‫خاموشکردن کاميون‬

‫احتياط‬ ‫احتياط‬
‫قبل از خاموش کردن موتور‪ ،‬اجازه دهيد درجا کار‬ ‫همواره هنگامي که کاميون پارک شده است يا هر‬
‫کند تا خنک شود‪.‬‬ ‫گاه راننده جايگاه خود را ترک ميکند‪ ،‬ترمز دستي‬
‫را اعمال نموده و وضعيت خلاص ‪ N‬را انتخاب‬
‫کنيد‪.‬‬

‫خاموششدن خودکار موتور‬ ‫مراحل‪:‬‬


‫هنگامي که کاميون در حالت ساکن است‪:‬‬
‫براي صرفهجويي در سوخت‪ ،‬هنگامي که موتور‬ ‫پدال گاز را آزاد کرده و پدال ترمز را فشار‬ ‫‪1‬‬
‫در دور آرام کار ميکند‪ ،‬به طور خودکار خاموش‬ ‫ترمز دستي را اعمال کنيد‪.‬‬ ‫•‬ ‫دهيد‪ .‬پدال ترمز بايد در تمام طول کار‬
‫ميشود‪ .‬اين کار ‪ 150‬ثانيه پس از اعمال ترمز‬ ‫اهرم دنده را در وضعيت خلاص )‪ (N‬قرار‬ ‫•‬ ‫تنظيم‪ ،‬فشار داده شده باشد‪ .‬عملکرد دور‬
‫دستي انجام ميشود‪.‬‬ ‫دهيد‪.‬‬ ‫موتور افزايشيافته نبايد فعال باشد‪.‬‬
‫وقتي ‪ 30‬ثانيه تا خاموششدن خودکار باقيمانده‬ ‫موتور را خاموش کنيد‪.‬‬ ‫•‬ ‫دکمه »‪ «3‬را براي مدت حداقل دو ثانيه‬ ‫‪2‬‬
‫مانده باشد‪ ،‬يک سيگنال خطر به صدا درآمده و‬ ‫فشار داده و نگه داريد‪ .‬دور موتور به کمترين‬
‫يک پيام در صفحهنمايش اطلاعات راننده نشان‬ ‫توجه‬ ‫مقدار قابلتنظيم افت پيدا ميکند‪.‬‬
‫داده ميشود‪.‬‬ ‫دکمه را رها کنيد‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫موتور فقط زمانی روشن میشود که اهرم‬
‫شرایط زیر باید قبل از خاموششدن موتور‬ ‫تعویض دنده و گیربکس در حالت خلاص باشد‪.‬‬ ‫دور موتور را با دکمه افزايش‪/‬کاهش »‪«7‬‬ ‫‪4‬‬
‫برآورده شود‪.‬‬ ‫چنانچه فشار هوا به زیر سطح هشدار افت کند و‬ ‫تغيير دهيد‪.‬‬
‫ترمز دستي اعمال شود‪.‬‬ ‫•‬ ‫گیربکس در حالت خلاص نباشد‪ ،‬موتور را‬
‫دکمه »‪ «3‬را براي مدت حداقل دو ثانيه‬ ‫‪5‬‬
‫نمیتوان روشن نمود)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۳۱۵‬‬
‫دور موتور افزايشيافته فعال نشود‪.‬‬ ‫•‬ ‫مراجعه نماييد( ‪.‬‬ ‫فشار داده و نگه داريد‪ .‬يک پيغام در‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده نشان ميدهد‬
‫هيچ بغل گیربکسی فعال نباشد‪.‬‬ ‫•‬ ‫که تغيير ذخيره شده است‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۲۴‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫روشن کردن‬
‫باتریها داراي شارژ کافي باشند‪.‬‬ ‫•‬
‫يک تعميرگاه مجاز ولوو ميتواند ساير شرايط‬
‫اجباري را فعال نمايد‪.‬‬
‫مقادير زمان ‪ 30‬و ‪ 150‬ثانيه را ميتوان بوسيله‬
‫يک تعميرگاه مجاز ولوو تنظيم نمود‪.‬‬

‫تاخير و قطع‬
‫چنانچه پدال گاز استفاده شود‪ ،‬زمانسنج‬
‫بازنشاني ميشود‪.‬‬
‫چنانچه پدال ترمز قبل از هشدار )پيغام و سيگنال‬
‫صوتي( استفاده شود‪ ،‬زمانسنج بازنشاني شده‬
‫و يک شمارش معکوس جديد شروع ميشود‪.‬‬
‫چنانچه پدال ترمز پس از اينکه هشدار لغو‬
‫ميشود‪ ،‬استفاده شود‪ ،‬عملکرد خاموشکردن و‬
‫خاموشکردن موتور فعال نخواهد شد‪ .‬چنانچه‬
‫کاميون حرکت کند يا مجدداً روشن‪/‬خاموش شود‪،‬‬
‫عملکرد دوباره فعال ميشود‪.‬‬
‫خاموش کردن موتور تاثيري بر ساير عملکردها‬
‫مانند چراغهاي کاري ندارد‪.‬‬

‫توجه‬
‫استارت را خاموش کنيد تا باطريها خالي نشوند‪.‬‬

‫‪۱۲۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫سوختگيري‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫باکهای سوخت و ‪AdBlue‬ی کامیون باید به‬
‫توجه‬
‫صورت منظم مجدداً پر شوند‪ .‬عادت کنید همواره‬
‫هنگام کار با سوخت گازوئيل‪ ،‬نهايت نظافت را‬ ‫در زمان توقف برای سوختگیری‪ ،‬یک بررسی‬
‫رعايت نماييد‪ .‬با احتياط سوخت را از مخزن يا‬ ‫سریع از وضعیت کامیون انجام دهید‪.‬‬
‫تانکر خود فيلتر کنيد و مطمئن شويد کليه ظروف‬
‫تميز هستند‪.‬‬
‫بررسي در هنگام سوختگیری‬
‫فشار تاير‬
‫پرکردن با ‪AdBlue‬‬ ‫فشار باد تاير را حداقل هر ‪ 14‬روز يک بار‬
‫بررسي کنيد‪.‬‬
‫هشدار‬
‫از ميزان باد توصيهشده از سوي سازنده تاير‬
‫چنانچه ‪ AdBlue‬را با يک دبه يا يک پمپ بدون‬ ‫براي فشار صحيح باد تاير استفاده کنيد يا‪)،‬به‬
‫عملکرد قطع پر ميکنيد‪ ،‬مراقب باشيد مخزن‬ ‫بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۴۷‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫سرريز نشود‪ .‬مراقب مقدار ‪ AdBlue‬که پر ميکنيد‬
‫باشيد تا مشکل سرريزشدن پيش نيايد‪ .‬چنانچه‬
‫سرريزشده‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫مخزن سرريز شود‪ AdBlue ،‬ممکن است از طريق‬ ‫سوختگيري با ديزل‬
‫حداکثر سطح‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫لوله خروجي هوا نشت کند‪.‬‬ ‫هموراه سوختگيري را کامل انجام دهيد! )دو‬
‫چنانچه مخزن سرريز شود و مايع در آن يخ بزند‬
‫حداقل سطح‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫تانک سوختي که به يکديگر متصل هستند بايد‬
‫)دماي زير ‪ ،(C° 11-‬مخزن و شلنگها ممکن است‬
‫جداگانه پر شوند(‪ .‬پس از رانندگي روزانه‪ ،‬براي‬
‫دچار آسيب دائم شوند‪.‬‬
‫دريچه واقع در بادگیر جانبي را باز کنيد‬ ‫جلوگيري از تشکيل بخار گازوئيل در مخزن‬
‫سوخت به خاطر اختلاف دما‪ ،‬سوختگيري نماييد‪.‬‬
‫دريچه واقع در بادگير جانبي بايد براي دسترسي‬
‫در هنگام پرکردن ‪ AdBlue‬باز شود‪ ،‬شکل را‬ ‫احتياط‬
‫ببينيد‪.‬‬
‫همواره از سوخت بدونگوگرد استفاده کنيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۲۶‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫سوختگيري‬
‫درصورت استنشاق بخارات آن ‪ -‬از هواي‬ ‫•‬
‫تازه تنفس کنيد و در صورت لزوم امداد‬
‫پزشکي درخواست نماييد‪.‬‬
‫اجازه ندهيد ‪ AdBlue‬با ساير مواد شيميايي‬ ‫•‬
‫تماس پيدا کند‪.‬‬
‫‪ AdBlue‬قابلاشتعال نيست‪ .‬درصورت‬ ‫•‬
‫قرارگرفتن ‪ AdBlue‬در معرض دماي بالا‪ ،‬به‬
‫آمونياک و دياکسيدکربن تقليل پيدا خواهد‬
‫يافت‪.‬‬
‫درصورت ريختن ‪ AdBlue‬بر روي کاميون‪،‬‬ ‫•‬
‫سطح را با دستمال پاک کرده و با آب‬ ‫دريچه واقع در بادگیر جانبي را باز کنيد‪.‬‬
‫بشوييد‪ AdBlue .‬در برابر موادي مانند مس‬
‫و آلمينيوم داراي خاصيت خورندگي است‪.‬‬
‫برچسب هشدار براي ‪.AdBlue‬‬ ‫ميتواند به آلياژهايي مانند برنج آسيب وارد‬ ‫اندازه گيریهای بعد از ريزش‬
‫نمايد‪.‬‬
‫احتياط‬ ‫ريختن آن بر روي کاميون ميتواند باعث‬ ‫•‬ ‫توجه‬
‫تشکيل کريستال ‪ AdBlue‬غليظ شود‪ .‬اين‬
‫‪ AdBlue‬بسيار خورنده است و ممکن است به‬ ‫کريستالها را با آب بشوييد‪.‬‬ ‫نبايد اجازه دهيد ‪ AdBlue‬ريختهشده وارد سامانه‬
‫اتصالات الکتريکي آسيب وارد نمايد‪ .‬درصورت‬ ‫فاضلاب معمولي شود‪.‬‬
‫واردشدن ‪ ،AdBlue‬اتصالات و کابلها بايد‬ ‫درصورت ريختن آن بر روي يک اتصال‪،‬‬ ‫•‬
‫تعويض شوند‪ .‬تميزکردن به تنهايي کافي نيست‪.‬‬ ‫اتصال بايد تعويض شود‪ AdBlue ،‬بسيار‬
‫خورنده است و در نتيجه به اتصال آسيب‬ ‫‪ AdBlue‬به عنوان خطري براي محيطزيست‬ ‫•‬
‫وارد مينمايد‪.‬‬ ‫دستهبندي نشدهاست‪ ،‬با اينحال سعي کنيد با‬
‫احتياط از آن استفاده نماييد‪.‬‬
‫در صورت تماس آن با پوست ‪ -‬با آب کافي‬ ‫•‬
‫شسته و لباسهاي آلوده را درآوريد‪.‬‬
‫درصورت تماس با چشم ‪ -‬چندين دقيقه با‬ ‫•‬
‫آب کاملاً بشوييد‪ .‬درصورت لزوم به پزشک‬
‫مراجعه نماييد‪.‬‬

‫‪۱۲۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫گيربکس‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫ساخت و ساز )‪ TP-CON‬در نمایشگر نشان‬
‫داده میشود( شامل عملکردهایی است که‬
‫•‬ ‫بستههای نرمافزاری توسط نمایندگیها و‬
‫تعمیرگاههای مجاز نیز قابل تغییر است و امکان‬
‫‪I-Shift‬‬
‫مانور با کامیون را مخصوصاً در سرعت پایین‬ ‫تطبیق بیشتر آن با عملکردهای اختیاری و‬
‫راحتتر میکنند؛ این بسته شروع حرکت را‬ ‫پارامترهای خاص مشتری وجود دارد‪.‬‬
‫نیز آسانتر میکند‪ .‬این بسته نرمافزاری‬ ‫عملکردهای جدید قابل افزودن است یا در‬
‫رانندگی در جادههای ناهموار را نیز مدیریت‬ ‫بعضی موارد اضافه شده است – در مقایسه با‬
‫میکند‪.‬‬ ‫عملکردهایی که از ابتدا هنگام تحویل در کارخانه‬
‫مسافت طولانی )‪ TP-LONG‬در نمایشگر‬ ‫•‬ ‫بر روی خودرو موجود بوده است‪ .‬به عنوان مثال‪،‬‬
‫نشان داده میشود( شامل عملکردهای‬ ‫‪ TP-BAS‬قابل تغییر است یا به ‪TP-LONG‬‬
‫هوشمندی است که مصرف سوخت را به‬ ‫تغییر یافته است و از این قبیل‪.‬‬
‫حداقل میرسانند؛ همچنین‪ ،‬این بسته شامل‬
‫عملکردهایی است که با ‪EBS, Electronic‬‬ ‫بستههاي نرمافزاري‬
‫‪ Braking System‬در ارتباط هستند‪ .‬این‬
‫با توجه به بسته نرمافزاری نصب شده‪،‬‬
‫بسته نرمافزاری مخصوصاً برای رانندگی در‬
‫گیربکسها دارای مشخصات و عملکردهای‬
‫مسافت طولانی تطبیق یافته است‪.‬‬
‫مختلفی هستند‪ .‬هنگامی که اهرم دستی به پایین‬
‫حمل و نقل سنگین )‪ TP-HD‬در نمایشگر‬ ‫•‬ ‫خم میشود‪ ،‬بسته نرمافزاری که گیربکس به آن‬
‫نشان داده میشود( برای قابلیت رانندگی و‬ ‫مجهز است به شکل یک پیام بازشو در نمایشگر‬
‫راحتی با بار سنگین بیش از ‪ 85‬تن بهینه‬ ‫اطلاعات راننده ظاهر میشود‪.‬‬ ‫‪ I-Shift‬یک گیربکس دستی با قابلیت عملکرد‬
‫شده است‪ .‬برای بهبود مصرف سوخت و‬ ‫بستههای نرمافزاری زیر موجود است‪:‬‬ ‫اتوماتیک است که ‪ 12‬دنده جلو و ‪ 4‬دنده عقب‬
‫راحتی بیشتر‪ ،‬این حالت را میتوان برای‬ ‫پایه )‪ TP-BAS‬بر روی نمایشگر نشان داده‬ ‫•‬ ‫دارد‪ .‬کنترل کلاچ و تعویض دنده به صورت کاملاً‬
‫بارهای سبکتر غیرفعال نمود‪ .‬این بسته‬ ‫میشود( نرمافزار استاندارد گیربکس است‪.‬‬ ‫اتوماتیک انجام میشود‪ ،‬به گونهای که راننده‬
‫نرمافزاری همچنین حاوی عملکردهایی‬ ‫بستههای نرمافزاری شامل عملکردهای پایه‬ ‫میتواند تمرکز بیشتری بر ترافیک داشته باشد‪.‬‬
‫برای رانندگی با چند تریلر است‪.‬‬ ‫برای رانندگی کامل است‪.‬‬ ‫همچنین راننده میتواند تعویض دنده را به‬
‫صورت دستی انجام دهد‪ .‬انتخابگر دنده بر روی‬
‫توجه‬ ‫توزیع )‪ TP-DIST‬در نمایشگر نشان داده‬ ‫•‬ ‫صندلی راننده نصب شده است‪.‬‬
‫میشود( شامل عملکردهایی است که مانور‬
‫این کامیون هنگام تحویل در کارخانه به بسته‬ ‫با کامیون و شروع حرکت با آن را به مراتب‬ ‫‪ I-Shift‬همراه با بستههای نرمافزاری گوناگونی‬
‫نرمافزاری »مسافت طولانی« )‪ (TP-LONG‬مجهز‬ ‫راحتتر میکنند؛ علاوه بر این‪ ،‬حاوی برخی‬ ‫عرضه میشود‪ .‬از آنجا که برخی عملکردها‬
‫شده است‪.‬‬ ‫عملکردهاست که با ‪EBS, Electronic‬‬ ‫اختیاری هستند‪ ،‬ممکن است همه موارد مذکور‬
‫‪ Braking System‬در ارتباط هستند‪.‬‬ ‫در این شرح در مورد گیربکس کامیون شما‬
‫مصداق نداشته باشد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۲۸‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫گيربکس‬

‫علمکردها‬
‫‪ TP-BAS‬همان برنامه پایه با عملکردهای استاندارد )‪ (S‬است‪.‬‬
‫سایر بستههای نرمافزاری شامل عملکردهای ارتقا یافته )‪ (X‬است؛ به جدول نگاه کنید‪.‬‬
‫‪TP-HD‬‬ ‫‪TP-LONG‬‬ ‫‪TP-CON‬‬ ‫‪TP-DIST‬‬ ‫‪TP-BAS‬‬ ‫عملکردهای استاندارد )‪(S‬‬
‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫عملکردهای توانده‬
‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫تنظیم انتخاب دنده‬
‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫انتخاب حالت رانندگی‬
‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫راهبرد تعویض دنده‬
‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫تعویض دنده با راندمان بالا‬
‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫نظارت بر دمای روغن گیربکس‬
‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫فعالسازی شروع سنگین‬
‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫راهبرد تعویض دنده ارتقا یافته‬
‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪kökörning på tomgångsvarvtal‬‬
‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪I-Roll‬‬
‫‪X‬‬ ‫تطبیق بار قطار جاده )‪ 80) (GCM‬تن > ‪ 180 ≥ GCM‬تن(‬
‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫بهینهسازی مصرف سوخت‬
‫عملکردهای ارتقا یافته )‪ (X‬به برخی از بستههای نرمافزاری مربوط میشود‬

‫‪۱۲۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫گيربکس‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫گزینه‬
‫گزینههای اضافی موجود به بسته نرمافزای نصب شده بستگی دارد‪.‬‬
‫‪TP-HD‬‬ ‫‪TP-LONG‬‬ ‫‪TP-CON‬‬ ‫‪TP-DIST‬‬ ‫‪TP-BAS‬‬ ‫عملکرد اختیاری‬
‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪ (PVT-MAP ،PVT-EXT ،I-See (PVT-BAS‬استفاده از دادههای ‪GPS‬‬
‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫دنده کرال عقب* )‪(ARSO-MSR‬‬
‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫دندههای کرال )‪(ASO-ULC ،ASO-C‬‬
‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫تنظیم انتخاب دنده ارتقا یافته در حالت اتوماتیک شامل دنده معکوس )‪(AMSO-AUT‬‬
‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫عملکردهای ارتقا یافته توانده )‪(APF-ENH‬‬
‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪X‬‬ ‫تطبیق ارتقا یافته با عملیات ساختمانی و حمل الوار )‪«P+» ،(AVO-ENH‬‬
‫*( عملکرد دنده کرال عقب )‪ (ARSO-MSR‬به دندههای کرال )‪ ASO-C‬یا ‪ (ASO-ULC‬نیاز دارد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۳۰‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫گيربکس‬

‫نظارت بر دمای روغن جعبهدنده‬ ‫عملکردهای استاندارد‬


‫دماي روغن جعبهدنده را در صفحهنمايش‬ ‫کلیه بستههای نرمافزاری دارای عملکردهای‬
‫اطلاعات راننده نشان ميدهد‪.‬‬ ‫استاندارد هستند‪.‬‬

‫دنده شروع سنگين‬ ‫عملکردهاي انشعاب قدرت )بغل‬


‫گيربکس(‬
‫شروع حرکت با دور موتور افزایش یافته در حالت‬
‫راندمان بالا با دنده ‪) 1‬سنگینترین دنده(‪ ،‬که‬ ‫کار انشعاب قدرت )بغل گيربکس( را تسهيل‬
‫گشتاور شروع بالاتری را فراهم میکند‪ .‬این‬ ‫مينمايد‪.‬‬
‫عملکرد دور موتور را برای تسهیل شروع سنگین‬ ‫پیکانها نشاندهنده تعداد گامهای‬
‫بسته به اينکه يک يا دو بغل گيربکس جعبهدنده‬
‫افزایش میدهد‪ .‬این عملکرد به عنوان مثال در‬ ‫رو به پایین )‪ (1‬یا رو به بالا )‪ (2‬است که امکان‬
‫درگير هستند‪ ،‬موقعیتهای ازپيشتعيينشدهي‬
‫هنگامی که کامیون در زمین نرم گیر کرده است‬ ‫تنظیم آنها وجود دارد‪.‬‬ ‫نيمدنده تعيين ميکند کدام نيمدنده انتخاب شود‪.‬‬
‫مفید خواهد بود‪.‬‬ ‫تنظيم پارامترهاي نرمافزاري بوسيله انطباق‬
‫انتخاب حالت رانندگي‬ ‫انتخاب دنده با محدودسازي دور موتور امکانپذير‬
‫عملکردهای ارتقا یافته‬ ‫ميشود‪ .‬اين مسئله بدين معنا است که انتخاب‬
‫امکان انتخاب از بین حالتهای رانندگی‬ ‫دنده به خاطر عملکردهاي کاربريساز با‬
‫برخی بستههای نرمافزاری دارای عملکردهای‬ ‫»بهینه« )‪ (E‬و »راندمان« )‪ (P‬را فراهم میکند‪.‬‬ ‫محدودسازي دور موتور منطبق ميشود‪.‬‬
‫ارتقا یافته است‪.‬‬ ‫گیربکس اصطلاحاً »نهایت تلاش خود را به کار‬
‫میگیرد« تا حتیالامکان بهینهترین حالت رانندگی‬
‫را انتخاب کند)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۴۱‬مراجعه‬ ‫تنظيم انتخاب دنده‬
‫استراتژي تعويضدنده ارتقايافته‬
‫نماييد( ‪ .‬برنامه »راندمان ارتقا یافته« )‪ (P+‬با‬ ‫امکان تنظیم انتخاب دنده را در‬
‫با کمک ‪ ECS‬و ‪ EBS‬بهترین دنده را برای ارائه‬ ‫توجه به بسته نرمافزاری نصب شده بر روی‬ ‫حالت اتوماتیک )‪ (A‬با استفاده از دکمه –‪ +/‬اهرم‬
‫قابلیت هدایت نرم خودرو بر روی سطوح ناهموار‬ ‫کامیون موجود است‪.‬‬
‫انتخاب مینماید‪ .‬یا کسب بهترین عملکرد را با‬ ‫تعویض دنده فراهم میکند‪ .‬این تنظیم فقط‬
‫ترمزهای کمکی ممکن میسازد‪.‬‬ ‫زمانی امکانپذیر است که پیکانهای بالا‪/‬پایین در‬
‫استراتژي تعويضدنده‬ ‫نمایشگر نشان داده شود‪.‬‬

‫‪kökörning på tomgångsvarvtal‬‬ ‫انتخاب خودکار دنده راه اندازي‬


‫به موتور اجازه ميدهد چرخها را با دور درجا و‬
‫بدون لغزش کلاچ حرکت دهد‪ ،‬که اين مسئله‬

‫‪۱۳۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫گيربکس‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫میدهد تا از تعویض دنده به دنده سنگین‬ ‫قابلیت هدایت خودرو در هنگامی که کروزکنترل‬ ‫ميتواند به عنوان مثال در زمان رانندگي در‬
‫در سربالاییها جلوگیری شود‪.‬‬ ‫فعال است‪ ،‬استفاده میشود‪.‬‬ ‫ترافيکهاي طولاني مفيد باشد‪.‬‬

‫قبل از سرازيري‬ ‫هنگام رانندگی با کروزکنترل فعال‪ ،‬از سیستم‬


‫‪ GPS‬کامیون برای تطبیق این موقعیت با پایگاه‬ ‫‪I-Roll‬‬
‫از گازدادن غيرضروري قبل از رسيدن به‬ ‫•‬ ‫داده نقشه استفاده میشود‪ .‬از اطلاعات به‬
‫سرازيري جلوگيري ميکند‪.‬‬ ‫دست آمده از پایگاه داده نقشه برای این استفاده‬ ‫درگيري يا خلاصشدن خودکار عملکرد حرکت با‬
‫میشود که ببینند سراشیبیها و سربالاییها چه‬ ‫دنده خلاص براي کاهش مصرف سوخت‪.‬‬
‫بر روی سرازيري‬ ‫هنگامي که پدال گاز رها ميشود‪ ،‬سامانهی‬
‫زمانی اتفاق میافتند تا برای رانندگی مؤثرتر‪،‬‬
‫ميلگاردان کاميون را اندکي قبل از رسيدن‬ ‫•‬ ‫شتاب‪ ،‬استراتژیهای تعویض دنده و سرعت‬ ‫انتقال نيرو خلاص ميشود به شکلي که کاميون‬
‫کاميون به سرازيري خلاص ميکند‪ .‬اين کار‬ ‫تطبیق یابد‪.‬‬ ‫ميتواند آزادانه بدون گازدادن حرکت کند و دور‬
‫باعث کاهش خاصي در سرعت ميشود که‬ ‫موتور به ميزان دور آرام خود کاهش مييابد‪.‬‬
‫‪ I-See‬شامل عملکردهای زير است‪:‬‬
‫بر اثر آن کاميون ميتواند از شتاب طبيعي‬
‫حاصل از سرازيري استفاده کند‪.‬‬ ‫توجه‬ ‫تطبیق وزن قطار جاده )‪(GCM‬‬
‫بر روی سرازيري‬ ‫عملکردی که داده ‪ GPS‬را به پایگاه دادهای‬ ‫راهبردهای تعویض دنده و کارکرد کلاچ را هنگام‬
‫سرعت کاميون را بر روي سرازيري کاهش‬ ‫•‬ ‫مرتبط میکند یک سرویس اشتراکی میباشد‪ .‬یک‬ ‫زیاد بودن وزن قطار جاده تطبیق میدهد‬
‫ميدهد تا از افزايش بيشازحد سرعت‬ ‫قرارداد معمولی برای ‪ 3-5‬سال میباشد‪ .‬براي‬ ‫)‪ 80‬تن > ‪ 180 ≥ GCM‬تن(‪.‬‬
‫جلوگيري شود‪.‬‬ ‫اطلاعات بيشتر با تعميرگاه مجاز ولوو خود تماس‬
‫بگيريد‪.‬‬
‫بين سرازيريها و سربالاييها‬ ‫بهینهسازی مصرف سوخت‬
‫بوسيله خلاصکردن ميلگاردان در انتهاي‬ ‫•‬ ‫این عملکرد به کاهش مصرف سوخت کامیون‬
‫قبل از سربالایی‬ ‫کمک میکند‪.‬‬
‫شيب‪ ،‬همراه با خود انرژِي جنبشي را از‬
‫سرازيري به سربالايي منتقل ميکند‪.‬‬ ‫سرعت کاميون قبل از اينکه کاميون به‬ ‫•‬
‫سربالايی برسد‪ ،‬اندکی افزايش میيابد تا‬ ‫عملکردهای اختیاری‬
‫زمان رانندگی در دنده بالا افزايش يابد و از‬
‫دنده پایین غيرضروری در سربالايی خودداری‬ ‫‪I-See‬‬
‫شود‪.‬‬
‫‪ I-See‬مجموعهای از عملکردهای سوخت است‬
‫روی سربالایی‬ ‫که از اطلاعات مربوط به عوارض نزدیکشونده‬
‫با توجه به وضعیت جاده مورد نظر‪ ،‬هنگام‬ ‫•‬ ‫جاده )سراشیبیها و سربالاییها( برای‬
‫رانندگی در سربالاییها کمی محدودیت‬ ‫بهینهسازی انتخاب دنده استفاده میکند‪ .‬این کار‬
‫تعویض دنده به دنده سنگین را کاهش‬ ‫برای دستیابی به مصرف کمتر سوخت و بهبود‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۳۲‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫گيربکس‬

‫کنترل تعویض دنده‬ ‫توجه‬


‫گزينههاي ممکن‬
‫اهرم دنده به صندلي نصب ميشود و اهرم‬ ‫همه عملکردها در همه قسمتهاي جاده فعال‬
‫عملکردهاي ارتقايافته انشعاب قدرت )بغل‬ ‫نميشود‪ ،‬بلکه تنها در زمان لازم و در زماني که‬
‫تعويض دنده را ميتوان خواباند تا راننده بتواند‬
‫آزادانه در کابين راننده حرکت کند و اهرم دستي‬
‫گيربکس(‬ ‫سامانهی کنترل سرعت پیمایش در سرعت‬
‫آن مزاحم وي نشود‪.‬‬ ‫عملکردهاي اضافي که انشعاب قدرت را‬ ‫‪ 60‬کيلومتردرساعت يا بيشتر تنظيم شده است‪،‬‬
‫پشتيباني ميکند‪.‬‬ ‫عملکردها فعال ميشوند‪.‬‬

‫تنظيمات انتخاب دنده ارتقايافته در ‪Auto‬‬


‫هنگامی که ‪ I-See‬فعال است‪ IS ،‬بر روی‬
‫منجمله ‪kick-down‬‬
‫صفحهنمایش وسط نشان داده میشود‪.‬‬
‫در حالت خودکار حتي زماني که پدال گاز فشار‬
‫داده شده است‪ ،‬انتخاب دنده را امکانپذير‬
‫مينمايد‪ .‬همچنين براي به حداکثررساندن سرعت‬
‫کاميون‪ ،‬عملکرد ‪) kick-down‬تعويضدنده با‬
‫فشاردادن پدال گاز( نيز موجود است‪.‬‬

‫راندمان ارتقا یافته ‪ -‬جادههای ناهموار‬


‫برنامه راندمان ارتقا یافته برای شرایط دشوار در‬
‫جادههای ناهموار جنگلها‪ ،‬کارگاههای ساخت و‬
‫ساز یا رانندگی در جادههای شوسه‪.‬‬

‫در بالاي اهرم دنده يک کليد )‪ (1‬قرار دارد که‬


‫براي خواباندن اهرم دنده به موقعيت افقي‬
‫استفاده ميشود‪ .‬در کنار اهرم دنده مقابل‬
‫صندلي راننده يک کليد ‪ (2) −/+‬با وضعيت فنري‬
‫بالا و پايين و همچنين يک وضعيت صفر در وسط‬
‫قرار دارد‪ .‬همچنين در جلو يک قفل اهرم دنده‬
‫)‪ (3‬وجود دارد که از فعالشدن تصادفي دنده‬
‫جلوگيري ميکند‪ .‬قفل بايد براي تعويضدندههاي‬
‫زير فشار داده شود‪:‬‬

‫‪۱۳۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫گيربکس‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫اهرم دستي را به سمت بالا‪ ،‬بعد از وضعيت‬ ‫•‬ ‫از ‪ N‬تا ‪.R‬‬ ‫•‬
‫‪ R‬حرکت دهيد‪ ،‬تا در وضعيت ‪ N‬قفل شود‪.‬‬ ‫خواباندن اهرم تعويض دنده‬ ‫از ‪ N‬به يکي از دندههاي جلو‪.‬‬ ‫•‬
‫هنگامي که دستهدنده خوابانده ميشود‪ ،‬يا‬ ‫هنگامي که اهرم دنده از ‪ A‬به ‪ M‬حرکت داده‬
‫هنگامي که دکمه واقع بر دستهدنده در حالت‬ ‫ميشود‪ ،‬لازم نيست قفل فشار داده شود‪.‬‬
‫فشاردادهشده در وضعيت خلاص نگه داشته‬
‫ميشود‪ ،‬اطلاعات مربوط به بسته نرمافزاري که‬ ‫همواره ميتوان بدون اينکه لازم باشد دکمه را‬
‫گيربکس به آن مجهز است به شکل يک پيام در‬ ‫فشار دهيد‪ ،‬اهرم دنده را به وضعيت ‪ N‬حرکت‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده ظاهر ميشود‪.‬‬ ‫داد‪.‬‬

‫تعويضدنده به دنده بالاتر و پايينتر‬ ‫وضعيتهاي اهرم تعويضدنده‬


‫وضعيت اهرم دنده را ميتوان بين پنج وضعيت‬
‫مختلف تغيير داد‪.‬‬

‫عقب‪ .‬تعويضدنده بوسيله استفاده از دکمه‬ ‫‪R‬‬


‫‪ -/+‬بر روي دستهدنده انجام ميشود‪.‬‬
‫وضعيت خلاص‪ .‬هيچ دندهاي درگير نيست‪.‬‬ ‫‪N‬‬

‫اهرم دنده را ميتوان براي اينکه مانع حرکت‬ ‫وضعيت خودکار‪ .‬گيربکس به صورت خودکار‬ ‫‪A‬‬
‫دنده صحيح را با توجه به بار‪ ،‬شيب‪ ،‬سرعت و‬
‫راننده نشود و جابجايي آسان بين محل استقرار‬
‫شتاب انتخاب ميکند‪.‬‬
‫راننده و ساير قسمتهاي کابين راننده را‬
‫امکانپذير نمايد‪ ،‬به وضعيت افقي خواباند‪.‬‬ ‫وضعيت دستي‪ .‬تعويضدنده بوسيله استفاده‬ ‫‪M‬‬
‫از دکمه ‪ -/+‬بر روي دستهدنده انجام ميشود‪.‬‬
‫براي خواباندن اهرم دنده‪:‬‬
‫دستهدنده خوابانده ميشود‪.‬‬ ‫‪F‬‬
‫مطمئن شويد اهرم دنده در وضعيت خلاص‬ ‫•‬
‫‪ N‬است‪.‬‬
‫دکمه روي اهرم دنده را فشار دهيد و اهرم‬ ‫•‬
‫دکمه ‪ −/+‬در موارد زير استفاده ميشود‪:‬‬ ‫دنده را به سمت جلو‪ ،‬بعد از وضعيت ‪ R‬و در‬
‫تعويضدنده به يک دنده بالاتر يا پايينتر در‬ ‫•‬ ‫وضعيت افقي بخوابانيد‪.‬‬
‫حين تعويضدنده دستي‪.‬‬ ‫براي بلندکردن اهرم دنده‪:‬‬
‫تنظيم دنده در حالت خودکار‪.‬‬ ‫•‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۳۴‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫گيربکس‬
‫با توجه به گزینههای انتخابی برای کامیون شما‪،‬‬ ‫براي انتخاب نيمدنده در وضعيت خلاص‬ ‫•‬
‫صفحهنمايش مرکزي‬ ‫عملکرد راندمان ارتقا یافته )‪ (P+‬ممکن است در‬ ‫هنگام استفاده از انشعاب قدرت )بغل‬
‫صفحهنمايش مرکزي نشان ميدهد کدام حالت‬ ‫کامیون شما تعبیه شده باشد‪.‬‬ ‫گيربکس(‪.‬‬
‫دنده )‪ ،(1‬کدام دنده )‪ (2‬و کدام حالت رانندگي‬ ‫هنگام استفاده از حالت راندمان‪ ،‬قابلیت رانندگی‬ ‫براي انتخاب دنده عقب‪.‬‬ ‫•‬
‫)‪ (3‬در حال حاضر مورداستفاده قرار گرفتهاند‪.‬‬ ‫نسبت به مصرف سوخت در اولویت قرار میگیرد‪.‬‬ ‫براي انتخاب دنده شروع در حالت خودکار‪.‬‬ ‫•‬
‫همچنين درمورد دندههاي قابلانتخاب بالا يا‬
‫پايين )‪) (4‬حداکثر سه فلش نشان داده ميشود(‬
‫در وضعيت فعلي اطلاعاتي وجود دارد‪.‬‬ ‫حرکت در حالت نقص )‪ Limp home‬یا ‪(L‬‬ ‫مصرف بهينه سوخت‪/‬کارآیی )‪(E/P‬‬

‫صفحهنمايش مرکزي‪.‬‬

‫دنده و حالت دنده‬


‫دنده عقب ‪1–4‬‬ ‫‪R‬‬
‫خلاص )نیمدنده سنگین ‪ ،N1‬نیمدنده سبک‬ ‫‪N‬‬ ‫‪ L‬براي فعالکردن عملکرد ‪ limp home‬استفاده‬
‫‪(N2‬‬ ‫در بالای انتخابگر دنده یک دکمه برای حالت بهینه‬
‫ميشود‪ .‬اين گزينه در صورت وجود نقص فني‬ ‫و راندمان )‪ (E/P‬قرار گرفته است‪ .‬این دکمه‬
‫اتوماتیک ‪1–12‬‬ ‫‪A‬‬ ‫در گيربکس امکان رانندگي محدود کاميون را‬ ‫برای تغییر حالت بین برنامههای بهینه و راندمان‬
‫دستی ‪1–12‬‬ ‫‪M‬‬ ‫فراهم میسازد)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۳۱۴‬مراجعه‬ ‫به کار میرود‪.‬‬
‫نماييد( ‪.‬‬
‫اهرم خم شده به پایین‬ ‫‪F‬‬

‫‪۱۳۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫گيربکس‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫اهرم دنده را در وضعيت خلاص )‪ (N‬قرار‬ ‫•‬ ‫استفاده از ‪I-Shift‬‬
‫دهيد‪.‬‬ ‫حالتهاي رانندگي‬
‫موتور را خاموش کنيد‪.‬‬ ‫•‬ ‫دستورالعملهاي روشنکردن‬ ‫حالتهاي رانندگي زير موجود است )بسته به‬
‫اينکه چه بسته برنامه نرمافزاري بر روي کاميون‬
‫اهرم دنده را در وضعيت خلاص يا خوابیده قرار‬
‫توجه‬ ‫نصب است(‪:‬‬
‫دهيد وگرنه موتور روشن نخواهد شد‪.‬‬
‫موتور فقط زمانی روشن میشود که اهرم‬ ‫چنانچه فشار هواي ورودي به جعبهدنده‬ ‫اقتصادي‬ ‫‪E‬‬
‫تعویض دنده و گیربکس در حالت خلاص باشد‪.‬‬ ‫بيشازحد پايين باشد‪ ،‬يک علامت و پيغام در‬ ‫‪ I-Roll‬ممکن‬ ‫‪+E‬‬
‫چنانچه فشار هوا به زیر سطح هشدار افت کند و‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده نمايش داده‬
‫گیربکس در حالت خلاص نباشد‪ ،‬موتور را‬ ‫‪ I-See‬فعال‬ ‫‪IS‬‬
‫ميشود‪ .‬قبل از رانندگي‪ ،‬صبر کنيد تا پيغام پاک‬
‫نمیتوان روشن نمود)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۳۱۵‬‬ ‫عملکرد‬ ‫‪P‬‬
‫مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫شود‪ .‬سپس براي شروع رانندگي‪ ،‬اهرم دنده را‬
‫به ‪ A، M‬يا ‪ R‬تغيير دهيد‪.‬‬ ‫حالت عملکرد ارتقايافته براي شرايط دشوار‬ ‫‪+P‬‬
‫در جادههاي خراب‬
‫برنامه ترمز‬ ‫‪B‬‬
‫کلاچ‬
‫بارهاي سنگين‬ ‫‪Hd‬‬
‫کلاچ از نوع صفحه خشک است يعني بدون مبدل‬
‫گشتاور‪ .‬به همين دليل‪ ،‬هيچگاه براي روشن‬ ‫فشار هواي کم به جعبهدنده‪.‬‬
‫حرکت با کاميون‪ ،‬پدال کلاچ را در دنده بيشازحد‬
‫بالا آزاد نکنيد‪ .‬چنانچه کلاچ داغ کند‪ ،‬يک علامت و‬
‫پيغام بر روي صفحهنمايش نمايش داده‬ ‫خاموشکردن کاميون‬
‫ميشود‪.‬‬
‫احتياط‬
‫همواره هنگامي که کاميون پارک شده است يا هر‬
‫گاه راننده جايگاه خود را ترک ميکند‪ ،‬ترمز دستي‬
‫را اعمال نموده و وضعيت خلاص ‪ N‬را انتخاب‬
‫کنيد‪.‬‬
‫کلاچ داغشده‪.‬‬

‫اگر در هنگام روشن کردن خودرو و هنگامي که‬ ‫هنگامي که کاميون در حالت ساکن است‪:‬‬
‫کاميون حرکت کرده است‪ ،‬اين پيغام نشان داده‬ ‫ترمز دستي را اعمال کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫شد‪ ،‬به حرکت ادامه دهيد‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۳۶‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫گيربکس‬
‫رانندگی اتوماتیک در اکثر شرایط برای استفاده از‬ ‫چنانچه پيغام هنگامي که ماشين روشن ميشود‬
‫حداکثر توانایی گیربکس توصیه میشود‪.‬‬ ‫دنده اتومات‬ ‫و کاميون بيحرکت است‪ ،‬نشان داده ميشود‪،‬‬
‫در حالت اتوماتیک‪ ،‬امکان تعویض دنده دستی به‬ ‫اهرم دنده را به وضعيت ‪ A‬يا وضعيت ‪ R‬حرکت‬
‫دنده سبکتر و سنگینتر نیز وجود دارد‪.‬‬ ‫داده و موتور را در سرعت دور آرام روشن نگه‬
‫پیکانهای موجود در نمایشگر وسط نشان‬ ‫داريد تا پيغام پاک شود‪.‬‬
‫میدهد چند مرحله میتوانید دنده را به دنده‬ ‫هنگامي که در حالت دستي شروع به حرکت‬
‫سبکتر یا سنگینتر تعویض کنید‪ .‬سیستم پس از‬ ‫ميکنيد‪ ،‬دنده يک را انتخاب کنيد تا از واردآمدن‬
‫مدتی دندهای را که با دکمه ‪ +/−‬انتخاب شده‬ ‫فشار بر روي کلاچ خودداري شود‪.‬‬
‫است دوباره ارزیابی میکند‪ ،‬و نیز دنده را در‬
‫صورت لزوم به یک دنده مناسبتر تعویض‬ ‫احتياط‬
‫میکند‪.‬‬
‫هرگز کاميون را با استفاده از پدال گاز بر روي يک‬
‫انتخاب خودکار دنده شروع‬ ‫سربالايي ثابت نگهنداريد‪ .‬خطر داغشدن کلاچ‬
‫وجود دارد که ميتواند خطر خرابي آن را افزايش‬
‫جعبهدنده مناسبترين دنده شروع را با توجه به‬ ‫دهد‪.‬‬
‫وزن و شيب جاده انتخاب ميکند‪.‬‬

‫‪I-Roll‬‬
‫‪ I-Roll‬عملکردی برای صرفهجویی در مصرف‬ ‫سادهترین راه برای راندن کامیون استفاده از‬
‫سوخت است‪ .‬با فعال شدن ‪ I-Roll‬یا آزاد شدن‬ ‫حالت اتوماتیک )‪ (A‬است‪ .‬تعویض دنده به‬
‫کلاچ )بسته به شرایط رانندگی(‪ ،‬نیمدنده در حالت‬ ‫صورت اتوماتیک انجام میگیرد و راننده میتواند‬
‫خلاص قرار میگیرد‪ .‬سپس عبارت »‪ «N‬به‬ ‫بر هدایت خودرو تمرکز کند‪.‬‬
‫عنوان دنده انتخابی در نمایشگر ظاهر میشود و‬ ‫سیستم هنگام تعویض دنده‪ ،‬کلاچ‪ ،‬گیربکس و‬
‫موتور با دور درجا کار میکند‪.‬‬ ‫تنظیم دریچه کنترل موتور را بررسی میکند‪.‬‬
‫فعال کردن ‪I-Roll‬‬ ‫سیستم دنده و نقطه تعویض دنده را انتخاب‬
‫میکند تا رانندگی با توجه به موقعیت پدال گاز‪،‬‬
‫شرایط فعالسازی‪ .‬فعالسازی با این فرض‬ ‫وزن کامیون‪ ،‬شیب جاده‪ ،‬شتاب کامیون و غیره‬
‫انجام میشود که‪:‬‬ ‫به بهترین شکل انجام شود‪.‬‬
‫حالت دنده در موقعیت ‪ A‬قرار دارد‬ ‫•‬
‫دنده فعلی دنده ‪ 7‬یا سبکتر است‬ ‫•‬
‫‪۱۳۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫گيربکس‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫کنترل کروز در سرعتی بالاتر از‬ ‫•‬ ‫انتخابگر دنده را در حالت ‪ M‬قرار دهید‬ ‫•‬ ‫ترمز کمکی در موقعیت ‪ A‬قرار دارد‬ ‫•‬
‫‪ 60‬کیلومتر در ساعت فعال باشد‪.‬‬ ‫پدال گاز را فشار دهید‬ ‫•‬ ‫)مشروط بر آنکه سیستم کنترل سرعت فعال‬
‫حالت دنده ‪ A‬انتخاب شده است‪.‬‬ ‫•‬ ‫نباشد(‬
‫پدال ترمز را فشار دهید‬ ‫•‬
‫حالت ‪ ECO‬روی ‪ 1‬یا بیشتر تنظیم شده‬ ‫•‬ ‫اضافه سرعت مجاز حداقل بر روی‬ ‫•‬
‫ترمز کمکی را از موقعیت ‪ A‬بیرون آورید‪ .‬در‬ ‫•‬
‫است)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۵۶‬مراجعه‬ ‫‪ 4‬کیلومتر در ساعت تنظیم شده است‬
‫صورت فعال بودن سیستم کنترل سرعت‪:‬‬ ‫)هنگام فعال بودن سیستم کنترل سرعت(‬
‫نماييد( ‪.‬‬ ‫ترمز کمکی را با اهرم درخواست کنید‪.‬‬
‫هنگامی که عملکرد فعال است‪ IS ،‬بر روی‬ ‫برنامه ‪ B‬را در ترمز کمکی فعال کنید‬ ‫•‬ ‫هنگامی که عملکرد ‪ I-Roll‬فعال است‪ E+ ،‬در‬
‫صفحهنمایش نشان داده میشود‪.‬‬ ‫نمایشگر نشان داده میشود‪.‬‬
‫دکمه – را روی اهرم تعویض دنده فشار‬ ‫•‬
‫هنگام فعال بودن سیستم کنترل سرعت‪I-Roll :‬‬
‫دهید‬
‫در صورت امکان به صورت اتوماتیک فعال‬
‫جلوگیری از ‪ I-Roll‬و فعالسازی مجدد آن‬ ‫میشود – بسته به سرعت فعلی‪ ،‬اضافه سرعت‬
‫و کمبود سرعت و شیب جاده‪.‬‬
‫امکان جلوگیری موقت از فعال شدن ‪I-Roll‬‬
‫وجود دارد؛ برای این کار‪ ،‬باید دکمه – را روی‬ ‫هنگام رانندگی بدون سیستم کنترل سرعت‪ :‬اگر‬
‫پدال گاز فشرده شود و شیب جاده خیلی تند‬
‫اهرم تعویض دنده به مدت بیش از یک ثانیه‬
‫نباشد‪ I-Roll ،‬فعال میگردد‪.‬‬
‫فشار دهید‪ .‬سپس به جای ‪ E ،E+‬در نمایشگر‬
‫نشان داده میشود‪.‬‬ ‫توجه‬
‫‪ IS‬بر روي صفحهنمايش‪.‬‬ ‫اگر ‪ I-Roll‬را غیرفعال کردهاید و میخواهید‬
‫عملکرد را دوباره فعال کنید‪ ،‬میتوانید پدال گاز‬ ‫‪ I-Roll‬به صورت اتوماتیک غیرفعال میشود تا‬
‫سرعت خودرو از محدودیتهای مربوط به اضافه‬
‫را به آرامی فشار دهید یا دکمه ‪+‬را روی اهرم‬
‫سرعت یا کمبود سرعت تجاوز نکند‪ .‬سیستم‬
‫قفلکردن دنده‬ ‫تعویض دنده به مدت تقریبی ‪ 2‬ثانیه نگه دارید‪.‬‬ ‫همچنین دارای »سیستم کنترل سرعت هوشمند«‬
‫نمونههايي از مواقعي که تعويضدنده خودکار‬ ‫حتی اگر موقتاً از ‪ I-Roll‬جلوگیری شده باشد‪ ،‬این‬ ‫است که به واسطه آن‪ ،‬سرعت کامیون میتواند‬
‫به دنده بالاتر و پايينتر مطلوب نيست‪:‬‬ ‫کار عملی خواهد بود‪.‬‬ ‫)به مدت کوتاهی( در پایان شیب از اضافه سرعت‬
‫تنظیمی تجاوز کند‪.‬‬
‫هنگامي که کاميون به بالاي تپه نزديک‬ ‫•‬
‫ميشود و ميخواهيد از تعويضدنده‬ ‫‪I-See‬‬
‫غيرضروري به دنده پايينتر جلوگيري کنيد‪.‬‬
‫عملکرد ‪ I-See‬هنگامی که سیستم بتواند‬ ‫غیرفعال کردن ‪I-Roll‬‬
‫بر روي يک سربالايي با يک بخش مسطح‪.‬‬ ‫•‬ ‫کارآمدترین حالت رانندگی را بر روی بخشی از‬ ‫شرایط غیرفعالسازی‪ .‬اگر کارهای زیر را انجام‬
‫جاده در پایگاه داده نقشه‪ ،‬پیشبینی نماید فعال‬ ‫دهید‪ ،‬غیرفعالسازی صورت میگیرد‪:‬‬
‫میشود‪ ،‬و فرض میشود‪:‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۳۸‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫گيربکس‬

‫بهینه‬ ‫توجه‬ ‫هنگام رانندگي بر روي سطوح جاده با کیفیت‬ ‫•‬


‫پایین‪.‬‬
‫همیشه زمانی که موتور روشن میشود‪ ،‬برنامه‬
‫هنگامي که دنده قفل است‪ ،‬خطر بالارفتن دور‬ ‫هنگامي که تعويضدنده خودکار به دنده بالاتر و‬
‫بهینه فعال است‪ .‬برنامه بهینه برای بهترین حالت‬
‫موتور وجود دارد‪.‬‬
‫مصرف سوخت بهینه شده است و هنگام رانندگی‬ ‫پايينتر لازم نيست‪ ،‬اهرم دستي را از وضعيت ‪A‬‬
‫در شرایط نرمال به کار میرود‪ .‬هنگامی که‬ ‫به ‪ M‬حرکت دهيد‪ .‬تعويضدنده ديگر انجام‬
‫برنامه فعال میشود‪ E ،‬یا ‪ E+‬در نمایشگر نشان‬ ‫نخواهد شد و دندهاي که انتخاب شده است‬
‫توجه‬ ‫همچنان درگير باقي خواهد ماند‪.‬‬
‫داده میشود‪.‬‬
‫چنانچه کامیون با یک دنده شروع غیرمجاز در‬
‫راندمان‬
‫حالت ‪ M‬متوقف شده باشد‪ ،‬دنده شروع حرکت به‬
‫برنامه راندمان با دکمه ‪ E/P‬فعال یا غیرفعال‬ ‫طور اتوماتیک انتخاب میشود‪.‬‬
‫میشود‪ .‬هنگامی که برنامه فعال میشود‪ P ،‬در‬
‫نمایشگر نشان داده میشود‪ .‬برای تغییر حالتها‬
‫باید دکمه ‪ E/P‬را فشار دهید‪ .‬ترتیب از این قرار‬ ‫احتياط‬
‫است‪ (*P+) ► P ► E :‬و سپس دوباره به ‪) .E‬در‬ ‫شروع حرکت با دنده بيشازحد بالا به کلاچ فشار‬
‫مورد کامیونهای مجهز به برنامه راندمان ارتقا‬ ‫وارد نموده و خطر ازکارافتادگی کلاچ را افزايش‬
‫یافته*‪ P+ ،‬پس از دو بار فشردن دکمه ‪E/P‬در‬ ‫ميدهد‪.‬‬
‫نمایشگر نشان داده میشود(‪.‬‬
‫*( عملکرد ‪ P+‬اختیاری است‪.‬‬
‫برنامه راندمان به جای مصرف بهینه سوخت‪،‬‬ ‫حالتهاي رانندگي‬
‫اولویت را به سهولت رانندگی میدهد و برای‬ ‫پنج* حالت رانندگی وجود دارد‪:‬‬
‫رانندگی در جادههای شیبدار و شوسه به کار‬
‫بهینه‬ ‫•‬ ‫برای بازگشت به تعویض دنده اتوماتیک‪ ،‬اهرم‬
‫میرود‪ .‬برنامه راندمان عموماً دور موتور بالاتری‬
‫را نسبت به برنامه بهینه ارائه میدهد و در این‬ ‫راندمان‬ ‫•‬ ‫دستی را به حالت ‪ A‬بازگردانید‪.‬‬
‫برنامه دنده شروع حرکت سنگینترین انتخاب‬ ‫راندمان ارتقا یافته )‪*(P+‬‬ ‫•‬ ‫این عملکرد در همه دندههای جلو )‪ 1‬تا ‪(12‬‬
‫میشود‪ .‬کامیونهای مجهز به برنامه راندمان‬ ‫قابل استفاده است‪.‬‬
‫ارتقا یافته ‪ P+‬دارای عملکردهای بیشتری‬ ‫برنامه ترمز‬ ‫•‬
‫کار سنگین‬ ‫•‬
‫*( این عملکرد به بسته نرمافزاری نصب شده در‬
‫کامیون بستگی دارد‪.‬‬
‫‪۱۳۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫گيربکس‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫دکمه ‪ –/+‬را چندين بار به ترتيب براي تعويض‬ ‫متناسب با رانندگی در جادههای شیبدار و‬
‫يکباره چندين دنده فشار دهيد‪.‬‬ ‫تعويضدنده دستي‬ ‫جادههای شوسه است‪.‬‬
‫تعويضدنده به محض آزادشدن دکمه ‪ –/+‬اتفاق‬ ‫این برنامه تا زمانی که برنامه بهینه انتخاب نشده‪،‬‬
‫ميافتد‪.‬‬ ‫یا تا زمانی که گیربکس تشخیص نداده که دیگر‬
‫احتیاجی به برنامه نیست‪ ،‬فعال میماند و سپس‬
‫توجه‬ ‫به برنامه بهینه برمیگردد‪ .‬این تعویض اتوماتیک‬
‫برنامه برای مصرف بهینه سوخت انجام میشود‪.‬‬
‫در طول تعويضدنده از رهاکردن پدال گاز‬
‫خودداري نماييد‪.‬‬ ‫برنامه ترمز‬
‫امکان فعالسازی یک برنامه ترمز خاص با‬
‫استفاده از دکمه ‪ B‬روی ترمز کمکی)به بخش ‪،‬‬
‫توجه‬ ‫صفحه ‪ ۱۴۸‬مراجعه نماييد( وجود دارد‪ .‬هنگامی‬
‫چنانچه کامیون با یک دنده شروع غیرمجاز در‬ ‫که برنامه فعال میشود‪ «B» ،‬در نمایشگر وسط‬
‫حالت ‪ M‬متوقف شده باشد‪ ،‬دنده شروع حرکت به‬ ‫نشان داده میشود‪.‬‬
‫طور اتوماتیک انتخاب میشود‪.‬‬ ‫کار سنگین‬
‫هنگام رانندگی با بارهای سنگین‪ ،‬باید از برنامه‬
‫احتياط‬ ‫‪) Heavy Duty‬کنترل سنگین( استفاده شود‪.‬‬
‫شما ميتوانيد کاميون را منحصراً با تعويضدنده‬ ‫برای فعال یا غیرفعال کردن برنامه ‪Heavy‬‬
‫شروع حرکت با دنده بيشازحد بالا به کلاچ فشار‬ ‫دستي برانيد و يا هر گاه که خواستيد سامانه‬ ‫‪ ،Duty‬باید دکمه ‪ E/P‬را حداقل سه ثانیه فشار‬
‫وارد نموده و خطر ازکارافتادگی کلاچ را افزايش‬ ‫تعويضدنده خودکار را غيرفعال کرده و به حالت‬ ‫دهید‪ .‬هنگامی که برنامه فعال میشود‪ Hd ،‬در‬
‫ميدهد‪.‬‬ ‫دستي برويد‪ .‬تعويضدنده در وهله اول بوسيله‬ ‫نمایشگر نشان داده میشود‪ .‬حتی اگر موتور‬
‫کشيدن اهرم دستي به وضعيت دستي انجام‬ ‫خاموش شود‪ ،‬انتخاب شما فعال میماند‪.‬‬
‫ميشود‪ .‬دکمه ‪ M‬و ‪ -/+‬در سمت کنار اهرم‬
‫زمانی که برنامه ‪ Heavy Duty‬فعال میشود‪،‬‬
‫دستي براي انتخاب دنده استفاده ميشوند‪.‬‬
‫دنده مناسبی برای شروع حرکت )دنده سنگین(‬
‫براي انتخاب يک دنده جديد‪ ،‬دکمه ‪ –/+‬را بايد يک‬ ‫به صورت اتوماتیک انتخاب میشود‪.‬‬
‫بار براي هر يک دنده به سمت بالا يا پايين جهت‬
‫این عملکرد اختیاری است‪.‬‬
‫انتخاب دنده دلخواه فشار داد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۴۰‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫گيربکس‬

‫نکات مربوط به رانندگي‬ ‫توجه‬ ‫دندههای عقب‬


‫برای اینکه بتوان اهرم تعویض دنده را از ‪ N‬به ‪R‬‬
‫رانندگي همراه با صرفهجويي در‬ ‫حرکت داد‪ ،‬قفل اهرم تعویض دنده باید به داخل‬
‫سوخت‬ ‫فشار داده شود‪.‬‬
‫‪ I-Shift‬به نسبت وضعيت کاميون براي بهترين‬
‫مصرف سوخت بهينهسازي ميشود‪ .‬به منظور‬
‫مصرف بهينه سوخت‪ ،‬حداکثر زمان ممکن را با‬ ‫احتياط‬
‫اهرم دنده در وضعيت ‪ A‬رانندگي کنيد‪ .‬هنگامي‬ ‫شروع حرکت با دنده بيشازحد بالا به کلاچ فشار‬
‫که شرايط رانندگي مستلزم استفاده از‬ ‫وارد نموده و خطر ازکارافتادگی کلاچ را افزايش‬
‫تعويضدنده دستي است‪ ،‬وضعيت ‪ M‬را انتخاب‬ ‫ميدهد‪.‬‬
‫کنيد‪.‬‬

‫حالت رانندگی اتوماتیک‪/‬بهینه‬


‫گیربکس اصطلاحاً »نهایت تلاش خود را به کار‬
‫میگیرد« تا حتیالامکان )تا آنجا که شرایط اجازه‬
‫دهد( بهینهترین حالت رانندگی را انتخاب کند‪.‬‬
‫نوعی تغییر اتوماتیک از انتخاب حالت رانندگی‬ ‫گیربکس چهار دنده عقب دارد )‪ R1‬تا ‪ .(R4‬اگر‬
‫*‪ P+‬به ‪ P‬و از ‪ P‬به ‪ E‬وجود دارد‪ .‬این تغییر‬ ‫کامیون بیحرکت باشد و اهرم تعویض دنده را‬
‫زمانی صورت میگیرد که شرایط رانندگی به‬ ‫در موقعیت ‪ R‬قرار دهید‪ ،‬سیستم به صورت‬
‫گونهای باشد که *‪ P/P+‬اصطلاحاً »دیگر ضروری‬ ‫اتوماتیک ‪ R1‬را انتخاب میکند‪.‬‬
‫نباشد«‪ .‬شرایط لازم برای حالت رانندگی‬ ‫در حین رانندگی امکان تعویض دنده بین ‪ R2‬و‬
‫اتوماتیک از این قرار است‪:‬‬ ‫‪ R3‬وجود ندارد‪ .‬برای تعویض دنده بین ‪ R2‬و‬
‫‪ ،R3‬کامیون باید بیحرکت باشد‪.‬‬
‫تعویض دنده دستی با استفاده از دکمههای –‪+/‬‬
‫روی اهرم تعویض دنده انجام میشود‪.‬‬

‫‪۱۴۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫گيربکس‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫دکمه ‪ +‬را نگه داريد تا زماني که کاميون مجدداً‬ ‫عنوان مثال در زمانی که روی سرازیریهای‬ ‫دنده جلوی درگیر شده باید سبکتر از‬ ‫*‪P+‬به ‪P‬‬
‫شروع به شتاب گرفتن کند‪.‬‬ ‫ملایم رانندگی میکنید‪.‬‬ ‫‪ 10‬باشد‪.‬‬
‫هنگام رانندگی با سیستم کنترل سرعت‪ ،‬سرعت‬ ‫شتابگیری خاصی مجاز نیست‬ ‫•‬ ‫‪ P‬به ‪E‬‬
‫جلوگيري از دنده مستقيم )تعويض به دنده‬
‫بالاتر(‬ ‫سیستم کنترل سرعت را اندکی پایینتر تنظیم کنید‬ ‫شیب جاده باید نزدیک به صفر‬ ‫•‬
‫و به جای آن سطح ‪) ECO‬اضافه سرعت( را‬ ‫باشد )بدون سربالایی و سرپایینی(‬
‫براي جلوگيري از تعويضدنده به دنده بالاتر‪ ،‬به‬ ‫افزایش دهید‪ .‬این کار فرصت بیشتری را برای‬
‫دنده ‪ 10‬یا دنده سبکتری باید‬ ‫•‬
‫عنوان مثال در هنگام رانندگي در سربالايي‪،‬‬ ‫فعالسازی ‪ I-Roll‬فراهم میکند و در مصرف‬
‫دکمه منفي را ميتوان در حالت فشار داده شده‬ ‫بیش از ‪ 30‬ثانیه درگیر شده باشد‪.‬‬
‫سوخت صرفهجویی مینماید‪.‬‬
‫نگه داشت تا سرعت کاميون شروع به کمشدن‬ ‫یا‪ :‬سرعت کامیون بیش از ‪ 5‬ثانیه بالاتر‬
‫نمايد‪.‬‬ ‫‪I-See‬‬
‫از حداکثر سرعت مجاز باشد‪.‬‬
‫همچنين اين عملکرد را ميتوان قبل از سربالايي‬ ‫‪ I-See‬از حافظه بخشهایی از جاده که قبلاً از‬ ‫تغییر خودکار از انتخاب حالت رانندگی ‪ E‬هب ‪P/P*+‬‬
‫براي حفظ دور موتور بالاتر بر روي سربالايي‬ ‫روی آن عبور نمودهاید برای کاهش مصرف‬ ‫‪ ،‬شخب هب(مرحله )‪ (1–3‬رگا یتح دوشیم ماجنا‬
‫استفاده نمود‪ .‬در اين موارد‪ ،‬دنده معکوس به‬ ‫سوخت و بهبود سهولت رانندگی استفاده میکند‪.‬‬ ‫رییغت ار ‪ ECO‬حطس )دييامن هعجارم ‪ ۱۵۶‬هحفص‬
‫صورت معمولي کار ميکند‪.‬‬ ‫چنانچه با سیستم کنترل سرعت و با سرعت بالای‬ ‫‪.‬دیهد‬

‫حداکثر دنده معکوس ممکن‬ ‫‪ 60‬کیلومتر در ساعت در بخشهایی از جاده که‬


‫در حافظه ذخیره شدهاند رانندگی کنید‪ ،‬این‬ ‫ترتیب انتخاب حالت رانندگی به صورت دستی‪:‬‬
‫براي حفظ بيشترين دنده معکوس ممکن‪ ،‬به‬ ‫عملکرد به صورت اتوماتیک فعال میشود‪.‬‬
‫عنوان مثال درست قبل از يک شيب تند‪:‬‬ ‫هنگام انتخاب حالت دنده ‪ ،A‬عبارت ‪ E+‬در‬ ‫‪ (P+*) ► P ► E‬و سپس دوباره به ‪.E‬‬
‫دکمه ‪ -‬را در حالت فشاردادهشده نگه داريد‬ ‫‪1‬‬ ‫نمایشگر نشان داده میشود و سطح ‪ ECO‬برابر‬ ‫*( این عملکرد به بسته نرمافزاری نصب شده در‬
‫و اهرم دنده را از وضعيت ‪ A‬به وضعيت ‪M‬‬ ‫با ‪ 1‬یا بیشتر خواهد بود‪.‬‬ ‫کامیون بستگی دارد‪.‬‬
‫حرکت دهيد‪.‬‬ ‫هنگامی که ‪ I-See‬فعال است‪ IS ،‬در نمایشگر‬
‫‪I-Roll‬‬
‫دکمه ‪ -‬را رها کنيد‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫وسط نشان داده میشود‪.‬‬
‫هنگام رانندگی بدون سیستم کنترل سرعت‪،‬‬
‫اين کار منجر به يک دنده معکوس بزرگ براي‬ ‫پيشگيري از دنده معکوس‬ ‫موقعیت دنده ‪ A‬باید انتخاب شود و ترمز کمکی‬
‫رسيدن سريع به دور موتور بالا ميشود‪ .‬اهرم‬ ‫باید در موقعیت ‪ A‬باشد تا در زمانی که پدال گاز‬
‫در برخي موارد‪ ،‬بهتر است حتي اگر دور موتور‬
‫دستي را براي جلوگيري از تعويضدنده جديد‪ ،‬تا‬ ‫رها میشود‪ I-Roll ،‬در دسترس قرار گیرد‪ .‬از ‪I-‬‬
‫پايين است‪ ،‬در دنده سبکتر باقي بمانيم‪ .‬براي‬
‫مقداري که ميخواهيد در وضعيت ‪ M‬نگهداريد‪.‬‬ ‫‪ Roll‬به بیشترین میزان ممکن استفاده کنید‪ ،‬به‬
‫مثال‪ ،‬درست قبل از تاج يک سربالايي جاييکه‬
‫صرفهجويي در ترمزها‬ ‫ميتوانيد بدون دنده معکوس عبور کنيد و‬
‫درنتيجه در مصرف سوخت صرفهجويي نماييد‪ .‬در‬
‫از ترمز موتوري در وهله اول براي کمکردن‬ ‫هنگام رانندگي‪ ،‬براي جلوگيري از دنده معکوس‪،‬‬
‫سرعت و توقف استفاده کنيد تا در مصرف لنت‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۴۲‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫گيربکس‬
‫اما این عملکرد به صورت استاندارد هنگام تحویل‬ ‫دهد‪) .‬در صورت تعویض دنده به دنده سبکتر در‬ ‫ترمز چرخها صرفهجويي شود‪ .‬برنامه ترمز ‪ B‬را‬
‫در کارخانه بر روی خودرو تعبیه نمیشود‪.‬‬ ‫موقعیت ‪ ،M‬موقعیت دور درجا باقی میماند‪(.‬‬ ‫ميتوان درصورت نياز به ترمزگيري سنگينتر‬
‫برای جلوگیری از تعویض دنده برنامهریزی‬ ‫•‬ ‫استفاده نمود‪ .‬دنده معکوس انجام شده و‬
‫نشده‪ ،‬مثلاً روی سطح نرم برخی جادهها یا‬
‫توجه‬ ‫کارايي ترمزگيري موتور را افزايش ميدهد‪.‬‬
‫تغییرات ناگهانی در سطح زمین که تعویض‬ ‫برای فعال کردن عملکرد نيازی نيست کاميون‬
‫دنده اتوماتیک ممکن است نتواند پیشبینی‬ ‫ساکن باشد‪.‬‬ ‫‪kökörning på tomgångsvarvtal‬‬
‫کند‪ ،‬حالت دستی را انتخاب کنید‪.‬‬
‫عملکرد »‪«kökörning på tomgångsvarvtal‬‬
‫برای جلوگیری از تعویض دنده به دنده‬ ‫•‬ ‫امکان راندن کامیون را با دور آرام موتور به‬
‫سبکتر هنگام رانندگی سربالایی‪ ،‬دکمه‬ ‫توجه‬ ‫سمت جلو فراهم میکند؛ این گزینه برای رانندگی‬
‫منفی را فشار دهید و نگه دارید‪ .‬همچنین‬ ‫در ازدحام ترافیک مناسب است‪.‬‬
‫میتوانید قبل از سربالایی از این عملکرد‬ ‫در سرعتها و دنده های پايين‪ ،‬رانندگی در صف‬
‫برای حفظ دور موتور بالاتر بر روی سربالایی‬ ‫بطور خودکار فعال می شود‪ .‬پدال ترمز را فشار‬ ‫فعالسازی در حالت سکون‪:‬‬
‫دهيد تا غيرفعال شود‪.‬‬
‫استفاده کنید‪.‬‬ ‫موقعیت ‪ A‬یا موقعیت ‪ M‬را انتخاب کنید‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫برای دستیابی به بیشترین دنده معکوس‬ ‫•‬ ‫ترمز را آزاد کنید‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ممکن‪ ،‬یعنی درست قبل از یک شیب تند‬
‫سربالایی‪ ،‬دکمه منفی را نگه دارید‪ ،‬اهرم‬ ‫رانندگی در جادههای ناهموار و‬ ‫پدال گاز را فشار دهید‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫تعویض دنده را از موقعیت ‪ A‬به موقعیت ‪M‬‬ ‫شرایط دشوار‬ ‫پدال گاز را به محض شروع حرکت کامیون‬ ‫‪4‬‬
‫حرکت دهید و سپس دکمه منفی را رها کنید‪.‬‬ ‫به سمت جلو آزاد کنید‪.‬‬
‫در شرایط دشوار رانندگی یا در جادههای‬
‫برای مصرف بهینه سوخت در شرایط رانندگی‬ ‫شیبدار‪ ،‬مانند مناطق جنگلی‪ ،‬محلهای ساخت‬ ‫هنگامی که پدال ترمز فشرده میشود یا رانندگی‬
‫نرمال‪ ،‬به برنامه رانندگی ‪ E‬برگردید‪.‬‬ ‫و ساز و رانندگی در جادههای شوسه‪ ،‬انتخاب‬ ‫آن قدر سنگین میشود که احتمال خاموش شدن‬
‫برنامه رانندگی ‪) P+‬گزینه اختیاری*( میتواند‬ ‫موتور وجود دارد‪ ،‬کلاچ آزاد میشود تا از‬
‫خاموش شدن موتور جلوگیری شود‪ .‬برای‬
‫خلاصکردن‬ ‫مفید باشد چرا که تعویض دنده کمتری انجام‬
‫میشود‪ .‬انتخاب دنده برای دور موتور بالاتر بهینه‬ ‫بازگشت به رانندگی در ازدحام ترافیک‪ ،‬پدال گاز‬
‫چنانچه به خلاصکردن فوري احتياج است‪ ،‬به‬ ‫میشود تا سرعت واکنش و شتاب بالا رود و در‬ ‫را فشار دهید‪.‬‬
‫عنوان مثال بر روي جاده لغزنده‪ ،‬اهرم دنده را‬ ‫عوض مصرف سوخت از حالت بهینه خارج شود‪.‬‬ ‫در موقعیت ‪ A‬با گزینه »تنظیم انتخاب دنده ارتقا‬
‫به وضعيت ‪ ،N‬خلاص‪ ،‬حرکت دهيد‪.‬‬ ‫همچنین این عملکرد تحمل بالاتری را نسبت به‬ ‫یافته در حالت اتوماتیک همراه با دنده‬
‫تغییرات شیب جاده فراهم میکند‪.‬‬ ‫معکوس«‪ ،‬امکان تعویض دنده به دنده سبکتر‬
‫*( این عملکرد به بستههای نرمافزاری نصب‬ ‫و سنگینتر نیز برای انطباق سرعت با ترافیک‬
‫شده در کامیون بستگی دارد‪.‬‬ ‫وجود دارد‪ .‬سپس گیربکس کمی دور موتور را‬
‫افزایش میدهد تا بتواند تعویض دنده را انجام‬
‫‪۱۴۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫گيربکس‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫برنامه رانندگی ‪ P+‬را انتخاب کنید‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫سنگینترین دنده شروع حرکت را انتخاب‬ ‫‪1‬‬
‫کنید‪.‬‬ ‫شروع حرکت در هنگام گيرکردن‬
‫اهرم تعویض دنده را در موقعیت ‪ A‬یا‬ ‫‪2‬‬
‫پدال گاز را تا انتها فشار دهید‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫خودرو‬
‫موقعیت ‪ M‬قرار دهید و دقت کنید دنده ‪1‬‬
‫انتخاب شده باشد یا آن را در موقعیت ‪R‬‬ ‫حتی اگر هشدار وارد آمدن بار بیش از حد بر‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ .1‬درآمدن با جلوعقب رفتن‬
‫قرار دهید و دقت کنید دنده ‪ R1‬انتخاب شده‬ ‫کلاچ وجود دارد‪ ،‬پدال گاز را در جای خود‬
‫نگه دارید‪.‬‬ ‫بر روي سطوح لغزنده‪ ،‬مانند برف يا شن‪ ،‬کاميون‬
‫باشد‪.‬‬
‫را ميتوان با فشاردادن و رهاکردن آرام پدال گاز‬
‫دکمه منفی را فشار دهید و نگه دارید‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫در برخی دندهها )دندههای سنگین(‪ ،‬موتور‬ ‫از وضعيتي که در آن گير کرده است بيرون آورد‪.‬‬
‫گشتاور بیشتری تولید میکند که باعث میشود‬ ‫اين کار به تدريج گودي چرخي را که در آن گير‬
‫پدال گاز را تا انتها فشار دهید )دور موتور به‬ ‫‪4‬‬ ‫شروع حرکت راحتتر گردد‪.‬‬ ‫کردهايد‪ ،‬هموارتر ميکند‪.‬‬
‫‪ 1500‬دور در دقیقه افزایش خواهد یافت(‪.‬‬
‫توجه‬ ‫مطمئن شويد قفلهاي ديفرانسيل به طور‬ ‫‪1‬‬
‫دکمه منفی را رها کنید‪ .‬کلاچ درگیر میشود‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫کامل درگير باشند‪)،‬به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۱۵۲‬‬
‫)اگر به نیروی کمتری برای تکان دادن خودرو‬
‫از همان اولین تلاش برای شروع حرکت از این‬ ‫مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫نیاز داشته باشید‪ ،‬میتوانید دکمه منفی را‬
‫عملکرد استفاده کنید – البته اگر شروع حرکت قرار‬
‫زودتر از ‪ 1500‬دور در دقیقه نیز رها کنید(‪.‬‬ ‫‪ TCS‬را غيرفعال کنيد)به بخش ‪ ،‬صفحه‬ ‫‪2‬‬
‫است سنگین باشد – چرا که بیشترین گشتاور با‬
‫کلاچ سرد حاصل میشود‪.‬‬
‫‪ ۱۴۶‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬

‫ترمز موتوري کامل )‪(+VEB/VEB‬‬ ‫برنامه رانندگي ‪ +P/P‬را انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫پدال گاز را به نرمي و آرامي به حالت‬ ‫‪4‬‬
‫براي افزايش راحتي در حين رانندگي در حالت‬
‫‪ .3‬شروع با تکان تند‬ ‫رفتوبرگشت فشار داده و آزاد کنيد‪.‬‬
‫تعویضدنده خودکار‪ ،‬کارآیی ترمزگيري موتور در‬
‫دندههاي سنگين اندکي محدود است‪ .‬هنگامي‬
‫)تنها برای برنامه رانندگی ‪(.P+‬‬
‫که حداکثر ترمزگيري موتور احتياج است‪ ،‬مانند‬ ‫‪ .2‬شروع با بار سنگين‬
‫رانندگي در کارگاه ساختوساز‪ ،‬اهرم دنده را به‬ ‫برای شروع حرکت در زمانی که کامیون گیر کرده‬
‫وضعيت ‪ M‬ببريد و دنده را به صورت دستي‬ ‫است‪ ،‬میتوانید با استفاده از گشتاور اضافهای که‬ ‫هشدار‬
‫تعويض کنيد‪.‬‬ ‫موتور طی مدت کوتاهی فراهم میکند کامیون‬
‫را بیرون آورید‪ .‬سرعت دور موتور کمی بالاتر‬ ‫شروع حرکت با دنده بيشازحد بالا به کلاچ فشار‬
‫هشدار‬ ‫میرود و آنگاه سرعت موتور با استفاده از کلاچ‬ ‫وارد نموده و خطر ازکارافتادگی کلاچ را افزايش‬
‫کاهش مییابد که برای مدت کوتاهی گشتاور‬ ‫ميدهد‪.‬‬
‫وارد ناحیه قرمز سرعتسنج نشوید‪.‬‬ ‫بیش از اندازهای فراهم خواهد کرد‪ .‬مثلاً‬
‫میتوانید از این عملکرد در زمانی که کامیون در‬
‫هنگامی که کامیون با بار سنگین بر روی‬
‫عمق گل فرو رفته است استفاده کنید‪.‬‬
‫سربالایی یا سطح نرم جاده گیر کرده است‪:‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۴۴‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫گيربکس‬

‫رانندگي بر روي غلتکها‬ ‫دنده معکوس اضافي براي ترمز‬


‫برخي اوقات‪ ،‬قبل از رانندگي بر روي معابر‬ ‫موتوري حداکثر در دندههاي سنگين‬
‫عمومي‪ ،‬محور متحرک کاميون براي به حرکت‬ ‫برای راحتی در حین رانندگی‪ ،‬برنامه ترمز در‬
‫درآوردن تجهيزات شستشوي چرخ استفاده‬ ‫دندههای سنگین غیرفعال میشود‪ .‬برای‬
‫ميشود‪ .‬معمولاً ‪ ،‬هنگامي که چرخهاي جلو در‬ ‫افزایش دور موتور و در نتیجه بهبود اثر ترمزگیری‪،‬‬
‫حالت ثابت هستند‪ ،‬امکان تعويضدنده به دنده‬ ‫تعویض دنده را به صورت دستی و با استفاده از‬
‫سبکتر وجود ندارد‪ .‬براي رفتن به دنده سبکتر‬ ‫دکمه منفی انجام دهید‪.‬‬
‫در اين شرايط‪ ،‬به شرح زير عمل کنيد‪:‬‬
‫پدال گاز را فشار دهيد تا چرخهاي جلو‬ ‫‪1‬‬ ‫هشدار‬
‫شروع به حرکت کنند‪.‬‬
‫وارد ناحیه قرمز سرعتسنج نشوید‪.‬‬
‫پس از ده ثانيه‪ ،‬دنده را ميتوان به يک‬ ‫‪2‬‬
‫محدوده بالاتر برد‪.‬‬
‫صفحهنمايش ‪ ^E‬را نشان ميدهد‪.‬‬
‫تغيير جهت حرکت‬
‫ممکن است انجام تعويضدنده در هنگام حرکت‬
‫بدون گاز‪ ،‬بدون اينکه چرخهاي عقب نيروي‬ ‫جهت حرکت‪ ،‬جلو )‪ A‬يا ‪ (M‬يا عقب )‪ (R‬را‬
‫حرکت خود را از دست بدهند‪ ،‬امکانپذير نباشد‪.‬‬ ‫ميتوان در هنگام رانندگي بوسيله اهرم دنده و‬
‫به همين دليل‪ ،‬ميتوان در دندهاي بالاتر از دنده‬ ‫بدون استفاده از پدال ترمز تغيير داد‪ .‬درنتيجه‬
‫‪ 6‬شروع به حرکت نمود‪.‬‬ ‫کاميون نبايد ساکن باشد‪ ،‬بلکه به صورت خودکار‬
‫به آرامي ترمز نموده و هنگام توقف دنده را در‬
‫توجه‬ ‫جهت جديد حرکت تغيير ميدهد‪.‬‬

‫در هنگام حرکت بدون گازدادن‪ ،‬عملکرد کنترل‬ ‫توجه‬


‫کشش )‪ (TCS‬خاموش خواهد شد‪)،‬به بخش ‪،‬‬
‫صفحه ‪ ۱۴۷‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬ ‫اين عملکرد فقط بايد هنگام مانور دقيق استفاده‬
‫شود‪.‬‬

‫‪۱۴۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫ترمزها‪ ،‬عملکردهاي درگيرشده به صورت دستي‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫سيستم کنترل كشش )‪(TCS‬‬
‫با کنترل کشش‪TCS (Traction Control ،‬‬
‫‪ ،(System‬میتوانید ثبات و کشش بهتری داشته‬
‫باشید‪ TCS .‬به طور خودکار بوسیله کاهش‬
‫گشتاور موتور‪ ،‬بکسوادکردن چرخ را کاهش‬
‫میدهد‪ .‬همچنين در سرعتهاي پایینتر از‬
‫‪ 40‬کيلومتردرساعت‪ TCS ،‬به عنوان يک کلاچ‬
‫دیفرانسیل لغزش محدود خودکار عمل کرده و‬
‫ترمز چرخي را که بکسواد کرده اعمال مينمايد‪.‬‬

‫‪ TCS‬جادههاي فرعي‪.‬‬ ‫عملکرد ‪ TCS‬عادي‪.‬‬

‫علامتي که در صفحهنمايش‪ ،‬هنگامي که ‪ TCS‬درحال کار‬


‫توجه‬ ‫‪ TCS‬در جادههاي فرعي‬ ‫است‪ ،‬ظاهر ميشود‪.‬‬
‫‪ TCS‬در جادههاي فرعي در شرايط دشوار‪،‬‬
‫در طول رانندگی عادی از ‪ TCS‬ناحيه ای استفاده‬
‫مانند روي شن‪ ،‬سنگريزه يا برف‪ ،‬براي بهبود‬
‫نکنيد‪.‬‬
‫کشش استفاده ميشود‪ .‬اين عملکرد حساسيت‬ ‫عملکرد عادي‬
‫را کاهش داده و اجازه مقداري لغزش بيشتر را‬ ‫‪ TCS‬معمولاً هنگامي که کاميون روشن‬
‫غيرفعال کردن ‪TCS‬‬ ‫ميدهد‪ .‬اين امر بدين معناست که تايرهاي‬ ‫ميشود‪ ،‬فعال است‪ .‬چراغ نشانگر پايين در کليد‬
‫چرخها بدون اينکه توان کششي آنها کاهش يابد‪،‬‬ ‫به رنگ سبز درميآيد‪.‬‬
‫عملکرد ‪ TCS‬را ميتوان به صورت کامل‬ ‫راه خود را بهتر به سمت جلو »بپيمايند«‪.‬‬
‫غيرفعال نمود‪.‬‬
‫با يک فشار مختصر بر روي قسمت بالاي کليد‪،‬‬
‫بوسيله نگه داشتن قسمت بالاي کليد به مدت‬ ‫‪ TCS‬جادههاي فرعي را فعال کنيد‪ .‬چراغ‬
‫چندين ثانيه‪ TCS ،‬را غيرفعال کنيد‪ .‬چراغ نشانگر‬ ‫نشانگر درون کليد به رنگ نارنجي روشن‬
‫در کليد به رنگ نارنجي چشمک ميزند‪.‬‬ ‫ميشود‪.‬‬
‫چنانچه کاميون هنگامي که عملکرد ‪TCS‬‬
‫غيرفعال است‪ ،‬خاموش شود‪ TCS ،‬هنگامي که‬
‫کاميون مجدداً روشن ميشود‪ ،‬غيرفعال‬
‫ميشود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۴۶‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫ترمزها‪ ،‬عملکردهاي درگيرشده به صورت دستي‬
‫برای درگیرکردن ‪ ،TCS‬از صفحهنمايش اطلاعات‬
‫چنانچه ‪ TCS‬پس از تعويض چرخ فعال‬
‫راننده استفاده کنید‪ .‬کامیون باید در وضعیت ثابت‬
‫شود‬ ‫باشد‪.‬‬
‫‪ TCS‬ممکن است در زمان نصب چرخهايي‬ ‫‪ TCS‬در نوبت بعد که کليد استارت به وضعيت‬
‫کوچکتر از چرخهايي که قبلاً بر روي محور‬ ‫رانندگي چرخانده ميشود يا هنگامي که محور‬
‫متحرک نصب بودند‪ ،‬فعال شود‪.‬‬ ‫جلو سريعتر از ‪ 12‬کيلومتردرساعت ميگردد‪،‬‬
‫مسافتي را با سرعت بالاتر از ‪ 25‬کيلومتردرساعت‬ ‫مجدداً فعال ميشود‪.‬‬
‫رانندگي کنيد‪ .‬بدينترتيب ‪ EBS‬تفاوت بين اندازه‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫چرخها را فرا خواهد گرفت‪ .‬مسافتي که بايد‬
‫رانندگي کنيد بستگي به تفاوت ابعاد بين چرخها‬ ‫تنظيمات‬
‫دارد‪.‬‬ ‫خودرو‬ ‫عملکرد ‪ TCS‬خاموش شد‪.‬‬
‫ممکن است رانندگي به خاطر گشتاور موتور‬
‫کنترل کشش‬
‫محدودکننده ‪ TCS‬دشوار باشد‪ .‬در اين صورت‪،‬‬
‫‪ TCS‬خارج از جاده را درگير کنيد‪ TCS .‬خارج از‬
‫جاده اختلاف بيشتر در سرعت چرخ بين محور‬ ‫تطبیق ارتفاع با سکو‬
‫جلو و محور متحرک را امکانپذير مينمايد‪.‬‬
‫هنگامي که ‪ TCS‬خارج از جاده فعال ميشود‪،‬‬ ‫نماد هنگامی که ‪ TCS‬غيرفعال باشد نشان داده می شود‪.‬‬
‫مدت زمان بيشتري طول ميکشد تا سيستم ‪EBS‬‬ ‫توجه‬
‫اختلاف ابعاد چرخها را فرا بگيرد‪.‬‬
‫‪ TCS‬را قبل از بکسل کردن با هر محور بالا برده‬ ‫بازگشت به عملکرد عادي‬
‫شده خاموش کنيد!‬
‫براي بازگشت به عملکرد عادي‪ ،‬قسمت پايين کليد‬
‫را فشار دهيد‪.‬‬
‫توجه‬
‫خاموش کردن ‪TCS‬‬
‫خاموش کردن ‪ TCS‬در نمایشگر به این معنی‬ ‫هنگام آزمايش کردن بر روي يک غلطک يا‬
‫است که سوییچ ‪ TCS‬کار نخواهد کرد‪.‬‬ ‫هنگام بکسل کردن به صورتي که يک محور بلند‬
‫شده است‪ TCS ،‬بايد خاموش شود‪.‬‬

‫‪۱۴۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫ترمزها‪ ،‬عملکردهاي درگيرشده به صورت دستي‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫سایر مشخصات‬ ‫وضعيت دستي‬ ‫ترمزهاي کمکی‬
‫در حالت دستي‪ ،‬تنها ترمز کمکي استفاده‬ ‫ترمز کمکی یک عملکرد ترمز است که علاوه بر‬
‫هشدار‬ ‫ترمز پایی عادی بکار میرود‪ .‬این ترمز در سامانه‬
‫ميشود نه ترمز چرخ‪.‬‬
‫محرک کامیون‪ ،‬به عنوان ترمز اگزوز یا ریتاردر‬
‫به خاطر وجود خطر قفل شدن چرخها و‬ ‫ار حالت دستي در سرازيريها طولاني استفاده‬ ‫)کاهنده شتاب( کار میکند‪.‬‬
‫سرخوردن‪ ،‬از بکارگيري ترمز کمکي برروي سطوح‬ ‫کنيد تا از داغشده ترمز چرخها جلوگيري شود‪.‬‬
‫لغزنده خودداري نماييد‪ .‬ترمز کمکي تنها بر روي‬ ‫از ترمز کمکي براي جلوگيري از داغشدن‬
‫چرخهاي عقب اعمال ميشود که خطر‬ ‫چنانچه کاميون بدون بار بر روي يک سرازيري تند‬ ‫ترمزهاي چرخ و کاهش ساييدگي لنتهاي ترمز‬
‫قيچيکردن را دربردارد‪ .‬از پدال ترمز به جاي آن‬ ‫رانده ميشود‪ ،‬در صورتي که ترمزهاي کمکي با‬ ‫استفاده کنيد‪.‬‬
‫استفاده نماييد زيرا بر روي همه چرخها عمل‬ ‫نيروي بیشازحد اعمال شوند‪ ،‬خطر قيچي کردن‬
‫ميکند‪ .‬با درنظرگرفتن فاصله ايمني کافي رانندگي‬ ‫وجود دارد‪.‬‬
‫کنيد‪.‬‬ ‫ترکيب ترمز در وضعيت ‪A‬‬
‫چنانچه ترمزهاي کمکي با نيروي کافي اعمال‬
‫شوند‪ ،‬چراغ ترمز روشن ميشود‪.‬‬ ‫هنگامي که اهرم دستي ترمز کمکي در وضعيت‬
‫به محض درگيرشدن کروزکنترل‪ ،‬اين سامانه‬ ‫براي آگاهي بيشتر درمورد وضعيتهاي مختلف‬ ‫‪ A‬است‪ ،‬ترمز کمکي همراه با ترمزهاي عادي‬
‫ميتواند از ترمز کمکي براي حفظ سرعت‬ ‫اهرم ترمز کمکي در بخش کنترلها‪.،‬‬ ‫چرخ هنگامي که پدال فشار داده ميشود‪،‬‬
‫تنظيمشده استفاده نمايد‪.‬‬ ‫استفاده ميشوند‪.‬‬
‫در کاميونهايي که داراي بار کامل نيستند‪ ،‬کارآیی‬ ‫هشدار‬ ‫وضعيت ‪ A‬وضعيت توصيهشده براي ترمز کمکي‬
‫ترمزگيري ترمز کمکي محدود است‪.‬‬ ‫است‪.‬‬
‫وارد ناحیه قرمز سرعتسنج نشوید‪.‬‬
‫در کاميونهاي داراي ‪ ،ESP‬در صورت لزوم‪،‬‬
‫ترمز کمکي را ميتوان جهت حفظ تعادل‪،‬‬
‫غيرفعال نمود‪.‬‬

‫درصورت وجود نقص در ‪ABS‬‬


‫در صورتي که چرخهاي محرک بخواهند قفل‬
‫شوند‪ ،‬ترمز کمکي غيرفعال ميشود‪.‬‬
‫در صورت بروز ايراد در ‪ ABS‬در چرخهاي‬
‫محرک‪ ،‬بسته به وضعيت اهرم دستي‪ ،‬عملکرد‬
‫ترمز کمکي تغيير يافته و از کار خواهد افتاد‪.‬‬
‫اهرم دستي را در وضعيت ‪ A‬قرار دهيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۴۸‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫ترمزها‪ ،‬عملکردهاي درگيرشده به صورت دستي‬
‫مادامي که ترمزهاي کاميون درگير هستند‪،‬‬
‫علامت در صفحهنمايش روشن شده و نشان‬
‫کمک راه انداز در سربالايی‬ ‫موقعیت ‪ :A‬ترمز کمکي کار نخواهد کرد‪.‬‬
‫وضعيت ‪ :3-1‬اهرم دستي بايد به وضعيت ‪0‬‬
‫داده ميشود‪.‬‬ ‫پشتیبان صعود در سربالایی بوسیله حفظ عملکرد‬
‫منتقل شده و سپس دوباره به وضعيت ترمزگيري‬
‫ترمزگیری تا زمانی که کامیون در حالت کشش‬
‫شروع به گازدادن نماييد‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫دلخواه بازگردد‪.‬‬
‫قرار میگیرد‪ ،‬از حرکتکردن کامیون به سمت‬
‫سامانه خودکار پس از زمان کوتاهي‪ ،‬يا هنگامي‬ ‫عقب در هنگام شروع حرکت بر روی یک‬ ‫کنترلکردن گشتاور موتور‬
‫که گشتاور موتور به اندازه کافي بالا است‪،‬‬ ‫سربالایی جلوگیری میکند‪.‬‬
‫ترمزها را آزاد ميکند‪.‬‬ ‫وقتی پا را از روی پدال گاز روی سطح جاده‬
‫لغزنده بردارید‪ ،‬ترمز کمکی ممکن است‬
‫بوسيله فشاردادن مجدد کليد‪ ،‬علمکرد را غيرفعال‬ ‫چرخهای محرک را قفل کند‪ .‬این کار ترمز کمکی‬
‫کنيد‪ .‬هنگامي که کليد استارت به وضعيت ‪0‬‬ ‫را آزاد نموده و موتور سرعت را بالا میبرد تا‬
‫چرخانده ميشود‪ ،‬اين عملکرد همواره غيرفعال‬ ‫زمانی که چرخهای محرک با سرعتی یکسان با‬
‫ميشود‪ .‬زماني که موتور روشن ميشود‪،‬‬ ‫سرعت چرخهای جلو بچرخند‪ .‬درصورتیکه‬
‫همواره عملکرد غيرفعال است‪.‬‬ ‫گیربکس خلاص باشد‪ ،‬چنانچه ‪ ABS‬فعال باشد‬
‫از اين عملکرد تنها در سربالاييها استفاده کنيد‪.‬‬ ‫یا چنانچه سرعت کمتر از ‪ 10‬کیلومتر در ساعت‬
‫باشد‪ ،‬این عملکرد کار نخواهد کرد‪.‬‬

‫مادامي که ترمزهاي کاميون درگير هستند‪ ،‬علامت در‬


‫صفحهنمايش روشن شده و نشان داده ميشود‪.‬‬ ‫کليد را فشار دهيد‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫عملکرد موجود است و چراغ در کليد روشن‬
‫ميشود‪.‬‬
‫با استفاده از ترمز پايي‪ ،‬کاميون را ثابت نگه‬ ‫‪2‬‬
‫داريد‪ .‬علامت در صفحهنمايش اطلاعات‬
‫راننده روشن ميشود‪.‬‬
‫ترمز پايي را رها کنيد‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫کاميون به طور خودکار براي مدت کوتاهي‬
‫به حالت ساکن باقي ميماند‪.‬‬

‫‪۱۴۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫ترمزها‪ ،‬عملکردهاي خودکار‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫خودروهاي پشتسر درمورد ترمزگيري ناگهاني‬
‫هشدار دهند‪.‬‬
‫‪ ABS‬ناموفق است‬
‫‪ (ABS (Anti-lock Braking System‬یک‬
‫سامانه است که از قفلکردن چرخها در زمان‬
‫نماد مربوط به درگير شدن ‪.ESP‬‬ ‫ترمزگیری جلوگیری میکند‪.‬‬
‫‪) ABS‬ترمزهاي ضدقفل( بخشي از سامانه‬
‫‪ EBS‬بوده و داراي عملکرد کاملاً خودکار است‪.‬‬
‫هشدار‬
‫کاميون را به صورتي برانيد که گويي داراي ‪ESP‬‬
‫نيست‪ ESP .‬خطر واژگوني و لغزش را کاهش‬ ‫علامت موجود در صفحهنمایش در زمان فعالشدن ‪.ABS‬‬
‫ميدهد ولي چنانچه بار داراي گرانيگاه بسيار بالا‬
‫باشد يا چنانچه چرخها با جدول برخورد کنند يا در‬
‫هنگام رانندگي خطرناک‪ ،‬همچنان خطر واژگوني‬ ‫‪ESP‬‬
‫کاميون وجود دارد‪ .‬بر روي يک سطح لغزنده‬
‫جاده‪ ،‬کاميون ممکن است عليرغم داشتن ‪ESP‬‬ ‫‪ (ESP (Electronic Stability Program‬یک‬
‫باز هم سر بخورد‪.‬‬ ‫سامانه است که خطر واژگونی یا سرخوردن‬
‫از رانندگي در پيچهاي بسيار تند )به عنوان مثال‪،‬‬ ‫کامیون را کاهش میدهد‪.‬‬
‫مسيرهاي آزمايش خودرو( با کاميونهاي مجهز به‬
‫‪ ESP‬خودداري نماييد‪ .‬رانندگي در پيچهاي بسيار‬
‫چنانچه اين سامانه تشخيص دهد کاميون در‬
‫تند ممکن است منجر به مداخلات ناخواسته و‬ ‫شرف واژگوني است‪ ،‬در وهله اول عملکرد گاز‬
‫خطرناک ‪ ESP‬شود‪.‬‬ ‫کاهش مييابد‪ .‬چنانچه اين کار کافي نباشد‪،‬‬
‫سامانه از ترمزهاي چرخها هم براي کاهش‬
‫سرعت کاميون استفاده ميکند‪ .‬اين سامانه‬
‫عملکرد ترمز اضطراری‬ ‫زماني در بهترين حالت کار ميکند که کاميون‬
‫داراي ‪ ABS‬یا ‪ EBS‬نيز باشد‪.‬‬
‫اين عملکرد براي رسيدن هر چه سريعتر به‬
‫چنانچه سامانه احساس کند خطر سرخوردن‬
‫نيروي ترمزگيري کامل در یک موقعيت اضطراري‬
‫وجود دارد‪ ،‬عملکرد گاز کاهش يافته و چرخها به‬
‫طراحي شده است‪ .‬چنانچه پدال ترمز به طور‬
‫شکلي ترمز ميکنند که اجازه ميدهند کاميون در‬
‫ناگهاني فشار داده شود‪ ،‬فشار ترمز بالاتر رفته و‬
‫مسير صحيح ادامه دهد‪ .‬در صورت لزوم‪،‬‬
‫قويتر ميشود‪.‬‬
‫ترمزهاي کمکي نیز غيرفعال ميشوند‪.‬‬
‫در حين استفاده از عملکرد کمکي ترمز‪،‬‬
‫يک علامت هنگامي که سامانه درگير است‪،‬‬
‫چراغهاي ترمز روشن و خاموش ميشوند تا به‬
‫روشن و خاموش ميشود‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۵۰‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫ترمزها‪ ،‬عملکردهاي خودکار‬
‫قبل‪ ،‬پدال ترمز بايد با نيروي بيشتري فشار داده‬
‫شود‪.‬‬
‫ساييدگي لنتهاي ترمز‬
‫چنانچه لنتهاي ترمز بر روي يک محور بيشتر از‬
‫يک محور ديگر ساييده شوند‪ ،‬نيروي ترمزگيري‬
‫تغيير ميکند تا ميزان ساييدگي يکسان شود‪.‬‬
‫هنگامي که زمان تعويض لنتهاي ترمز فرا‬
‫ميرسد‪ ،‬يک علامت بر روي صفحهنمايش‬
‫علامت هشدار دمای بالای ترمز‪.‬‬
‫اطلاعات راننده نشان داده ميشود‪.‬‬

‫احتياط‬
‫چنانچه هشدار دماي ترمز بالا نشان داده شود‪،‬‬
‫سرعت را کم کرده‪ ،‬از ترمز کمکي استفاده کنيد‪ ،‬و‬
‫يا کاميون را متوقف نماييد‪.‬‬
‫علامت روي صفحهنمايش نشان ميدهد زمان تعويض‬
‫لنتهاي ترمز فرا رسيده است‪.‬‬

‫نظارت بر ترمز چرخها‬


‫چنانچه ترمزگيري يکي از چرخها از ساير چرخها‬ ‫ساییدگی تخمینی‬
‫کارایی کمتری داشته باشد‪ ،‬چراغ ‪CHECK‬‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده کاميون‪ ،‬فاصله‬
‫روشن شده و يک علامت در صفحهنمايش‬ ‫باقيمانده محاسبهشده را قبل از اينکه لنتهاي‬
‫اطلاعات راننده نشان داده ميشود‪ .‬تفاوتي را‬ ‫ترمز نياز به تعويض پيدا کنند براساس شيوه‬
‫نميتوان در نيروي ترمزگيري تشخيص داد زيرا به‬ ‫رانندگي فعلي نشان ميدهد‪ .،‬به اين اطلاعات‬
‫جاي آن چرخ‪ ،‬ساير چرخها با نيروي بيشتر ترمز‬ ‫میتوان در يک تعميرگاه مجاز ولوو نيز دسترسی‬
‫ميکنند‪ .‬با اينحال‪ ،‬يک کد ايراد در سامانه ذخيره‬ ‫پیدا کرد‪.‬‬
‫ميشود و تعميرگاه مجاز ولوو بايد سامانه ترمز‬
‫را بررسي کند‪.‬‬ ‫هشدار دمای بالای ترمز‬
‫چنانچه ترمزها بيش از حد داغ شود‪ ،‬چراغ‬
‫‪ CHECK‬روشن شده و يک علامت در‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده نشان داده‬
‫ميشود‪ .‬براي داشتن عملکرد ترمزگيري همانند‬
‫علامت هشدار کارآيی ضعيف ترمز‪.‬‬
‫‪۱۵۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫قفل دیفرانسیل‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫عملکرد‬ ‫کليات‬
‫قفل دیفرانسیل چرخهای محرک در یک محور را‬
‫مجبور میکند با سرعتی یکسان بچرخند‪ .‬برخی‬
‫اوقات قفل دیفرانسیل برای حفظ کشش در‬
‫هنگام رانندگی در شرایط لغزنده جاده )به‬
‫عنوان مثال یخ‪ ،‬شن یا گل( موردنیاز است‪ .‬از‬
‫قفل دیفرانسیل تنها در سرعتهای پایین و بدون‬
‫دورزدن با کامیون استفاده کنید‪.‬‬
‫سامانه ترمز از قفل ديفرانسيل مراقبت نموده و‬
‫درگيرشدن بموقع و بيخطر آسيبديدگي را‬
‫سطح لغزنده‪ ،‬قفل ديفرانسيل در حالت درگير‪ .‬چرخها به‬ ‫پايش ميکند‪ .‬درگيرشدن ميتواند به صورت‬
‫اجبار در يک سرعت برابر ميچرخند‪ .‬تنها چرخ روي زمين‬ ‫خودکار يا دستي انجام شود‪.‬‬
‫سفت ميچرخد‪ .‬با احتياط گاز بدهيد تا محور متحرک و‬
‫چرخدندهها آسيبي نبينند‪.‬‬ ‫زمين سخت‪ ،‬قفل ديفرانسيل درگير نشده است‪.‬‬ ‫درگيرشدن دستي ميتواند بدون فشاردادن‬ ‫•‬
‫کلاچ انجام شود‪ .‬سامانه به طور فعال‬
‫چرخها را هماهنگ مينمايد تا قبل از‬
‫درگيري قفل ديفرانسيل به صورت همزمان‬
‫بچرخند‪ .‬چنانچه همزمانسازي سرعت‬
‫چرخها قابلانجام نباشد‪ ،‬تا زماني که چرخها‬
‫با يک سرعت مشابه نچرخند‪ ،‬قفل‬
‫ديفرانسيل درگير نخواهد شد‪.‬‬
‫درگیری خودکار‪DLC «Diff lock ،‬‬ ‫•‬
‫‪ .«control‬قفل دیفرانسیل به صورت خودکار‬
‫در زمانی که چرخهای محرک با سرعتهای‬
‫متفاوتی میچرخند و سرعت زیر‬
‫‪ 15‬کیلومتر‪/‬ساعت است‪ ،‬درگیر میشوند‪.‬‬
‫هنگامی که سرعت از ‪ 15‬کیلومتر‪/‬ساعت‬
‫سطح زمين لغزنده است‪ ،‬قفل ديفرانسيل درگير نشده است‪.‬‬
‫تنها چرخ واقع بر روي سطح لغزنده ميچرخد‪ ،‬کاميون ساکن‬ ‫فراتر میرود یا در هنگام تعویض دنده‪ ،‬قفل‬
‫است‪.‬‬ ‫آزاد میشود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۵۲‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫قفل دیفرانسیل‬

‫قفل ديفرانسيل دستي‬ ‫عملکرد‬ ‫وضعيت کليد‬ ‫قفل ديفرانسيل خودکار ‪DLC‬‬
‫کليد را در وضعيت پايين قرار دهيد‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫درگيري خودکار قفل‬
‫ديفرانسيل غيرفعال‬
‫‪) 1‬وضعيت مرکز( و‬
‫‪ TCS‬آزاد‬
‫‪((Diff lock control‬‬
‫ميشود‪.‬‬ ‫کليد قفل ديفرانسيل را در وضعيت مرکز قرار‬
‫منتظر بمانيد تا چراغ کنترل روي پانل‬ ‫‪2‬‬
‫نمايشگرها روشن و خاموش شود‪.‬‬ ‫قفل ديفرانسيل به صورت‬ ‫‪) 2‬وضعيت پايين(‬ ‫دهيد تا درگيري خودکار فعال شود‪ .‬اين عملکرد‬
‫دستي درگير ميشود‪.‬‬ ‫تحتتاثير تنظيمات کنترل کشش قرار دارد)به‬
‫با احتياط گاز بدهيد تا محور متحرک و‬ ‫‪3‬‬ ‫بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۴۶‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫چرخدندهها آسيبي نبينند‪.‬‬
‫از بخش لغزنده جاده خارج شويد‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫پدال گاز را آزاد کنيد‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫قفل ديفرانسيل را آزاد کنيد‪.‬‬ ‫‪6‬‬

‫دکمه در وضعيت وسط براي قفل دیفرانسیل خودکار‪.‬‬

‫مرور کلی عملکردهای سويچ‬


‫قفل ديفرانسيل درگير می شود‪ .‬لامپ روى تابلوى کنترل‬ ‫عملکرد‬ ‫وضعيت کليد‬
‫چشمک مى زند‪.‬‬
‫هيچ قفل ديفرانسيلي‬ ‫‪) 0‬وضعيت بالا(‬
‫درگير نميشود‬
‫درگيري خودکار قفل‬ ‫‪) 1‬وضعيت مرکز( و‬
‫ديفرانسيل فعال ميشود‪.‬‬ ‫‪ TCS‬درگير‬
‫درگيري خودکار قفل‬ ‫‪) 1‬وضعيت مرکز( و‬
‫ديفرانسيل غيرفعال‬ ‫‪ TCS Off road‬درگير‬
‫ميشود‪.‬‬
‫‪۱۵۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫قفل دیفرانسیل‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫توجه‬
‫قفل ديفرانسيل تنها زماني درگير است که چراغ‬
‫هشدار در صفحه نمايشگرها روشن و خاموش‬
‫ميشود‪ .‬قفل ديفرانسيل مادامي که چراغ هشدار‬
‫روشن و خاموش ميشود‪ ،‬درگير باقي ميماند‪،‬‬
‫حتي اگر کليد خاموش شود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۵۴‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫کنترل حرکت با سرعت ثابت )کروز کنترل(‬
‫کنترل حرکت با سرعت ثابت را فعال ميکند‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫سامانه کنترل سرعت پیمایش به حفظ سرعت‬
‫کنترل حرکت با سرعت ثابت را غيرفعال‬ ‫‪2‬‬ ‫ثابت کمک میکند و باعث راحتی بیشتر در زمان‬
‫ميکند‪.‬‬ ‫رانندگی و کاهش مصرف سوخت است‪.‬‬

‫سرعت انتخابشده قبلي را ادامه ميدهد‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫سامانهی کنترل سرعت پیمایش از ترمز موتور و‬
‫کمکي براي کنترل سرعت کاميون استفاده‬
‫سطح ‪ ECO‬را تنظيم ميکند‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ميکند‪.‬‬
‫)بالا‪/‬پايين( سرعت يا سطح ‪ ECO‬را‬ ‫‪5‬‬
‫افزايش‪/‬کاهش ميدهد‪) .‬فشاردادن(‬ ‫احتياط‬
‫نماي صفحهنمايش‪.‬‬ ‫سرعت را تعيين ميکند‪.‬‬
‫از سامانهی کنترل سرعت پیمایش در جادههاي‬
‫کلیدهای کروزکنترل بر روي غربيلک فرمان واقع‬ ‫پرشيب‪ ،‬در ترافيک سنگين و يا بر روي سطوح‬
‫است‪.‬‬ ‫لغزنده جاده استفاده نکنيد‪.‬‬
‫توجه‬
‫دکمه ‪ CC‬را فشار دهيد )‪.(1‬‬ ‫‪1‬‬
‫چنانچه سرعتی را در هنگام رانندگی بر روی‬ ‫•‬
‫یک جاده صاف یا یک سربالایی انتخاب کنید‪،‬‬ ‫هنگامي که سرعت دلخواه بدست آمد‪ ،‬دکمه‬ ‫‪2‬‬
‫سرعت اجازه خواهد داشت به سرعت بالای‬ ‫)‪ (5‬را براي درگيرکردن عملکرد فشار دهيد‪.‬‬ ‫درگيرکردن سامانهی کنترل سرعت‬
‫ازپیشانتخابشده افزایش یابد‪ .‬سپس ترمز‬ ‫بوسيله حرکت دادن دکمه )‪ (5‬به بالا و پايين‪،‬‬ ‫پیمایش‬
‫کمکي فعال ميشود تا سرعت ثابتي را حفظ‬ ‫سرعت را کاهش يا افزايش دهيد‪.‬‬
‫کند‪.‬‬
‫هنگامي که کروزکنترل درگير است‪ ،‬هم »‪ «CC‬و‬
‫چنانچه سرعتی را در هنگام رانندگی در‬ ‫•‬ ‫هم سرعت انتخابشده در صفحهنمايش مرکزي‬
‫سرپایینی انتخاب کنید‪ ،‬هیچ افزایش در سرعت‬ ‫نشان داده ميشود‪.‬‬
‫مجاز نخواهد بود‪ .‬سرعت فعلی به عنوان‬
‫حداکثر سرعت بالا تنظیم خواهد شد‪ .‬ترمز‬ ‫کروزکنترل را نميتوان در سرعتهاي زير ‪30‬‬
‫کمکي مستقيماً فعال ميشود تا سرعت ثابتي‬ ‫کيلومتر در ساعت درگير نمود‪.‬‬
‫را حفظ کند‪.‬‬

‫تغيير سرعت ازپيشانتخابشده‬


‫سرعت ازپيشانتخابشده را بوسيله حرکت دادن‬
‫دکمه )‪ (5‬به بالا يا پايين‪ ،‬تغيير دهيد‪ .‬يک فشار‬
‫مختصر سرعت را به ميزان يک کيلومتردرساعت و‬
‫‪۱۵۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫کنترل حرکت با سرعت ثابت )کروز کنترل(‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫کاميون به آن مجهز است و نيز سطح ‪ECO‬‬ ‫غيرفعالکردن‬ ‫يک فشار طولاني‪ ،‬سرعت را به ميزان ‪5‬‬
‫انتخابشده بستگي دارد‪.‬‬ ‫کيلومتردرساعت افزايش‪/‬کاهش ميدهد‪.‬‬
‫يک فشار طولاني بر روي دکمه ‪ 0‬سامانهی‬
‫همچنين فاصله بين سرعت پايين و بالا به‬ ‫کنترل سرعت پیمایش را غيرفعال ميکند‪ CC .‬از‬ ‫همچنين ميتوانيد سرعت ازپيشانتخابشده را با‬
‫سرعتي که در سامانهی کنترل سرعت پیمایش‬ ‫روي صفحهنمايش محو ميشود‪.‬‬ ‫استفاده از پدال گاز و سپس فشاردادن دکمه‬
‫تنظيم شده است‪ ،‬بستگي دارد‪.‬‬ ‫تغيير دهيد‪.‬‬
‫سطح ‪ECO‬‬
‫تنظيم سطح ‪ECO‬‬ ‫غیرفعالکردن سامانهی کنترل‬
‫در هنگام استفاده از کروزکنترل‪ ،‬بوسيله دادن‬
‫دکمه ‪ ECO‬را فشار دهيد )‪.(4‬‬ ‫‪1‬‬ ‫امکان تغييرات در سرعت بوسيله سرعت پايين و‬
‫سرعت پیمایش‬
‫اطلاعات در صفحهنمايش اطلاعات راننده‬ ‫سرعت اضافه ميتوان در مصرف سوخت‬
‫نشان داده ميشود‪.‬‬ ‫صرفهجويي نمود‪ .‬سه سطح مختلف ‪ ECO‬با ‪،1‬‬ ‫خلاصي موقت‬
‫‪ 2‬يا ‪ 3‬ستاره و همينطور حالت خاموش وجود‬ ‫برای غیرفعالکردن موقت کروزکنترل‪ ،‬پدال کلاچ‬
‫بوسيله حرکت دادن دکمه )‪ (5‬به بالا يا پايين‪،‬‬ ‫‪2‬‬
‫دارد‪ .‬سطح ‪3‬ستاره امکان تغييرات سرعت بالا را‬ ‫را فشار دهید‪ ،‬یا دکمه ‪ (2) 0‬را مختصراً فشار‬
‫سطح ‪ ECO‬را تغيير دهيد‪ .‬براي انتخاب يا‬
‫ممکن ساخته و بيشترين صرفهجويي را در‬ ‫دهید‪.‬‬
‫منتظرماندن تا زماني که اطلاعات از روي‬
‫سوخت ميسر ميسازد‪.‬‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده محو ميشود‪،‬‬ ‫هنگامی ترمزگیری‪ ،‬اگر سرعت خودرو به مقدار ‪2‬‬
‫دکمه )‪ (5‬را فشار دهيد )پس از دو ثانيه(‪.‬‬ ‫براي ممکن ساختن استفاده از سرعت اضافه‬ ‫کیلومتردرساعت از سرعت تنظیمشده کمتر شود‪،‬‬
‫بزرگ‪ ،‬سرعت تنظيمشده در کروزکنترل نبايد‬ ‫کروزکنترل موقتاً غیرفعال میشود‪.‬‬
‫بيشازحد بالا باشد‪ .‬همچنين هنگامي که ترافيک‬
‫تغییر اضافهسرعت‬ ‫سنگين است‪ ،‬رانندگي با تغييرات سرعت بالا‬
‫سرعت تنظیمشده‪ ،‬به عنوان مثال ]‪ ،[70‬در‬
‫کروشههایی بر روی صفحهنمایش نمایش داده‬
‫برای تنظیم دقیقتر سطوح ‪ ،ECO‬اضافهسرعت‬ ‫دشوار است‪ .‬دستورالعملهاي تقريبي براي‬
‫میشود‪.‬‬
‫مجاز را میتوان موقتاً تغییر داد‪ .‬این تغییر هر‬ ‫استفاده‪:‬‬
‫سه سطح را تحتتأثیر قرار میدهد‪.‬‬ ‫بوسیله فشاردادن دکمه ادامه )‪ ،(3‬با سرعت‬
‫سطح ‪ 1‬در ترافيک سنگين‪.‬‬ ‫•‬
‫اضافهسرعت را میتوان بین ‪ 4‬و ‪10‬‬ ‫قبلی ادامه دهید‪) .‬تنها درصورتیکه سرعت بالای‬
‫کیلومتردرساعت تنظیم نمود‪.‬‬ ‫سطح ‪ 2‬در ترافيک عادي‪.‬‬ ‫•‬ ‫‪ 15‬کیلومتردرساعت باشد‪ ،‬انجام میشود‪(.‬‬
‫دکمه ‪ ECO‬را فشار دهید )‪ .(4‬اطلاعات در‬ ‫‪1‬‬ ‫سطح ‪ 3‬در ترافيک سبک‪.‬‬ ‫•‬ ‫کروزکنترل هنگامی که پدال گاز فشار داده‬
‫صفحهنمایش اطلاعات راننده نشان داده‬ ‫محدوده پارامترهاي عملکردي که کروزکنترل را‬ ‫میشود‪ ،‬غیرفعال نمیشود‪ .‬هنگامی که پدال‬
‫میشود‪.‬‬ ‫تحتتاثير قرار ميدهند به بسته نرمافزاري که‬ ‫گاز آزاد میشود‪ ،‬کامیون سرعت تنظیمشده را‬
‫ادامه میدهد‪.‬‬
‫بر روی دکمه )‪ (5‬یک فشار طولانی وارد‬ ‫‪2‬‬
‫کنید‪ .‬یک پنجره بازشو همراه با‬
‫اضافهسرعت فعلی نشان داده میشود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۵۶‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫کنترل حرکت با سرعت ثابت )کروز کنترل(‬
‫بیشتر باشد‪ ،‬سرعت به آرامی بیشتری‬ ‫با حرکت دادن دکمه )‪ (5‬به سمت بالا سرعت‬ ‫‪3‬‬
‫توجه‬
‫افزایش میابد‪.‬‬ ‫را افزایش دهید‪ ،‬اضافهسرعت را بوسیله‬
‫مسئوليت کلي تعيين سرعت مناسب کاميون‬ ‫برای صرفه جویی در مصرف سوخت‪ ،‬وقتی‬ ‫•‬ ‫حرکت دادن دکمه به سمت پایین کاهش‬
‫همواره برعهده راننده است‪ .‬هنگام استفاده از‬ ‫سطح بالاتری از ‪ ECO‬انتخاب شده باشد‪،‬‬ ‫دهید‪ .‬برای انتخاب‪ ،‬دکمه )‪ (5‬را فشار دهید‬
‫سطح ‪ ،ECO‬سرعت تعيينشده بوسيله سامانهی‬ ‫کامیون در سرعت های پایین تر از دنده‬ ‫یا منتظر بمانید تا اطلاعات از روی‬
‫کنترل سرعت پیمایش بايد به نحوي تنظيم شود که‬
‫سنگین تر استفاده می کند‪.‬‬ ‫صفحهنمایش اطلاعات راننده محو شود‬
‫سرعت نهايي از حد مجاز سرعت محلي فراتر‬ ‫)پس از دو ثانیه(‪.‬‬
‫نرود‪.‬‬ ‫برای صرفه جویی بیشتر در مصرف سوخت‬ ‫•‬ ‫یک فشار مختصر اضافهسرعت را به میزان‬
‫و صرف زمان بیشتر در سرعت های پایین تر‬ ‫‪ 1‬کیلومتر در ساعت و یک فشار طولانی‪،‬‬
‫موتور‪ ،‬کامیون در هنگام افزایش سرعت‪،‬‬ ‫اضافهسرعت را به میزان ‪ 5‬کیلومتر در‬
‫سریعتر از دنده های سبک تر استفاده می‬ ‫ساعت افزایش‪/‬کاهش میدهد‪.‬‬
‫کند‪.‬‬
‫هنگامی که موتور خاموش میشود‪ ،‬تغییر موقت‬
‫عملکردهای ‪ ECO‬قابل استفاده با ‪:I-See‬‬ ‫بازنشانی میشود‪.‬‬
‫در انتهای شیب های رو به پایین )‪ 3+‬کیلومتر‪/‬‬ ‫•‬ ‫برای تغییر دائم سرعتها در سطوح ‪ ،ECO‬با‬
‫ساعت برای حداکثر ‪ 30‬ثانی(‪ ،‬کمی افزایش‬ ‫یک تعمیرگاه ولووی مجاز تماس بگیرید‪.‬‬
‫سرعت بیش از حد مجاز امکان پذیر است‪.‬‬
‫این حالت روی صفحه نشان داده می شود‪.‬‬ ‫غيرفعالکردن عملکرد ‪ECO‬‬
‫قبل از شیب های رو به بالا موقتاً امکان‬ ‫•‬ ‫يک فشار طولاني بر روي دکمه ‪ ECO‬علمکرد را‬
‫افزایش سرعت وجود دارد تا از سنگین شدن‬ ‫غيرفعال ميکند‪.‬‬
‫غیرضروری دنده در سربالایی جلوگیری شود‪.‬‬ ‫يا اينکه‪:‬‬
‫بعد از سربالایی تپه‪ ،‬کاهش سرعت مجاز‬ ‫•‬ ‫هنگامي که اطلاعات درمورد سطح ‪ ECO‬در‬
‫است )تا ‪ -5‬کیلومتر‪/‬ساعت(‪ .‬این حالت روی‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده نشان داده‬
‫صفحه نشان داده می شود‪.‬‬ ‫ميشود‪ ،‬به حالت ‪ Off‬برويد‪.‬‬

‫عملکردهای ‪ECO‬‬
‫بعضی از عملکردها در هنگام انتخاب سطح‬
‫‪ ECO‬بالاتر‪:‬‬
‫در صورت فعال بودن ‪ ،CC‬افزایش سرعت‬ ‫•‬
‫آرام تر انجام می شود‪ .‬هرچه سطح ‪ECO‬‬
‫‪۱۵۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫سيستم پشتيباني راننده‬

‫‪۱۵۸‬‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫سيستم پشتيباني راننده‬

‫توجه‬
‫هشدار‬
‫هشدار تصادف از جلو‬
‫اين سامانه ترمزها‪ ،‬فرمان يا ساير سامانههاي‬ ‫‪ (FCW (Forward Collision Warning‬يک‬
‫داخل کاميون را تحريک نميکند‪ .‬اين سامانه تنها‬ ‫اين سامانه در تمام موارد نميتواند به وضوح ساير‬ ‫سامانه پشتيباني راننده است که در هنگام بروز‬
‫سيگنالهاي نوري و صوتي را از طريق پانل‬ ‫کاربران جاده و موقعيتهاي ترافيکي را شناسايي‬ ‫خطر تصادف با خودروي جلويي‪ ،‬راننده را مطلع‬
‫نمايشگرها و بلندگوها ارسال مينمايد‪.‬‬ ‫کند‪ .‬براي جلوگيري از بروز تصادفات‪ ،‬لازم است‬ ‫مينمايد‪.‬‬
‫راننده از محدوديتهاي که وجود دارد‪ ،‬آگاه باشد‪.‬‬
‫اين سامانه در برخي موارد ممکن است‪:‬‬ ‫همچنين اين سامانه درمورد خودروهاي ثابت نيز‬
‫يک هشدار غيرضروري بدهد‬ ‫•‬ ‫هشدار ميدهد‪.‬‬
‫چه هنگامي سامانه هشدار‬ ‫‪ FCW‬هنگامي که کاميون روشن ميشود‪ ،‬به‬
‫يا هشدار لازم را اعلام نکند‪.‬‬ ‫•‬
‫ميدهد؟‬ ‫طور خودکار فعال شده و بوسيله يک کليد بر‬
‫قبل از استفاده از اين عملکرد‪ ،‬کليه اطلاعات را‬ ‫روي پانل نمايشگرها‪ ،‬کنترل ميشود‪ .‬هنگامي‬
‫‪ FCW‬هنگامي که فاصله تا خودروهاي جلويي‬ ‫درمورد آن مطالعه نماييد‪ .‬براي استفاده از‬ ‫که ‪ LED‬درون کليد روشن ميشود‪ ،‬سامانه‬
‫کاهش مييابد‪ ،‬و خطر تصادف وجود دارد‪،‬‬ ‫کروزکنترل انطباقی‪ ،‬همچنين نگاه کنيد به اطلاعات‬ ‫فعال است‪.‬‬
‫هشدار ميدهد‪ .‬اين هشدار به دو سطح تقسيم‬ ‫مربوطه‪.‬‬
‫ميشود‪.‬‬
‫هشدار اوليه نسبت به خودرهاي جلويي‬ ‫‪1‬‬
‫شامل يک سيگنال نوري ممتد قرمزرنگ‬ ‫هشدار‬
‫است که در شيشه جلو منعکس ميشود‪.‬‬
‫‪ FCW‬در تمام شرايط رانندگي کار نميکند و يک‬
‫سطح بعدي يک هشدار فوري درمورد خطر‬ ‫‪2‬‬ ‫ابزار مکمل است‪ .‬به عنوان يک راننده‪ ،‬وظيفه‬
‫تصادف قريبالوقع است‪ .‬که شامل يک‬ ‫نهايي رانندگي ايمن با کاميون برعهده شما است!‬
‫سيگنال چشمکزن قرمزرنگ که در شیشه‬
‫جلو منعکس میشود و نيز يک سيگنال‬
‫صوتی است‪.‬‬ ‫توجه‬
‫براي اينکه اين سامانه هشدار بدهد‪ ،‬لازم است‬ ‫اين سامانه تنها نسبت به خودروهاي جلويي که در‬ ‫کليد ‪.FCW‬‬
‫کاميون داراي سرعتي بالاتر از‬ ‫جهتي مشابه و در يک لاين حرکت ميکنند‪،‬‬
‫‪ 15‬کيلومتردرساعت باشد‪.‬‬ ‫عکسالعمل نشان میدهد‪ ،‬نه خودروهايي که از‬
‫روبرو ميآيند‪.‬‬

‫‪۱۵۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫سيستم پشتيباني راننده‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫توجه‬
‫اين سامانه در برخي موارد‪ ،‬به عنوان مثال در‬
‫انحناي جادهها‪ ،‬ممکن است به خودروهايي که در‬
‫لاين ديگر هستند نيز هشدار بدهد‪.‬‬

‫درصورت کارنکردن سامانه‬

‫حسگر رادار‬
‫فلش نشاندهنده محل حسگر رادار در کاميون است‪.‬‬ ‫‪ FCW‬بوسيله انعکاس يک سيگنال قرمزرنگ در شيشه جلو‬
‫ممکن است بر اثر وجود برف‪ ،‬يخ يا آلودگي در‬ ‫هشدار ميدهد‪.‬‬
‫نزديکي حسگر‪ ،‬کارائي ‪ FCW‬پايين آمده باشد‪.‬‬
‫هشدار‬ ‫چنانچه حسگر رادار به طور کامل مسدود شده‬
‫باشد‪ ،‬پیغام »‪ FLS‬مسدود« بر روي‬ ‫خاموشکردن سیستم ‪FCW‬‬
‫اعمال هرگونه تغيير در مقابل محل حسگر منجر‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده نشان داده‬ ‫کل سیستم را میتوان با یک فشار طولانی بر‬
‫به عدمتوانايي ‪ Volvo‬در تضمين عملکرد صحيح‬ ‫ميشود‪ .‬مطمئن شوید قسمت جلوی حسگر تمیز‬ ‫روی دکمه خاموش نمود‪) .‬علامت موجود در‬
‫اين سامانه خواهد شد‪.‬‬ ‫نگه داشته میشود‪ ،‬و بوسیله بازکردن رکاب‬ ‫مجموعه نمایشگرها روشن میشود‪(.‬‬
‫بیرون و داخل آنرا تمیز کنید‪.‬‬
‫سیستم با استفاده از دکمه یا در هنگامی که‬
‫پس از تميزکردن حسگر‪ ،‬عملکرد آن پس از چند‬ ‫موتور مجدداً راهاندازی میشود‪ ،‬دوباره فعال‬
‫دقيقه رانندگي‪ ،‬يا هنگام راهافتادن به صورت‬ ‫میشود‪.‬‬
‫عادي بعد از روشنشدن مجدد کاميون‪ ،‬بازنشاني‬
‫ميشود‪.‬‬ ‫هشدار‬
‫شرايط جوي نامساعد مانند باران سنگين يا مه‬
‫از قراردادن کاغذ يا اشياء ديگر بر روي پانل‬
‫غليظ نيز ممکن است کارايي آن را محدود نمايد‪،‬‬
‫نمايشگرها خودداري نماييد چون ممکن است مانع‬
‫مخصوصاً براي تشخيص خودروهاي ساکن‪.‬‬ ‫ديدهشدن سيگنال نوري ‪LED‬ها شود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۶۰‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫سيستم پشتيباني راننده‬

‫حسگر دوربین‬
‫حسگر دوربینی که برای هشداردادن درمورد‬
‫خودروهای ساکن استفاده میشود در پنجره جلو‬
‫نصب میشود‪ .‬قسمت جلوی دوربین را باید تمیز‬
‫نگه دارید تا هیچگونه گردوغبار یا رطوبتی دید‬
‫دوربین واقع بر بیرون شیشه جلو را مسدود نکند‪.‬‬
‫چنانچه سیستم مانعی در دید دوربین تشخیص‬
‫دهد‪ ،‬صفحهنمایش پیام »دوربین را بازدید کنید‪,‬‬
‫عملکرد پشتیبانی راننده کاهش یافته است« را‬
‫نشان میدهد‪.‬‬

‫فلش نشاندهنده محل دوربين در کاميون است‪.‬‬

‫‪۱۶۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫سيستم پشتيباني راننده‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫در موارد زیر‪ ،‬سیستم باید خاموش شود‪:‬‬ ‫یک فشار کوتاه بر روی کلید هشدار اولیه را در‬
‫سیستم هشدار برخورد از جلو )‪ (FCW‬غیرفعال‬
‫هشدار تصادف همراه با ترمز‬
‫نصب تجهیزات جانبی در جلو‪ ،‬مانند پاروی‬ ‫•‬
‫برفروب‬ ‫میکند اما ترمز اضطراری )‪ (CW-EB‬همچنان‬ ‫اضطراري‬
‫فعال باقی میماند‪.‬‬
‫شک داشتن به وجود نقص ‪ ABS‬در تریلر‬ ‫•‬ ‫‪CW-EB (Collision Warning with‬‬
‫متصل‬ ‫یک فشار طولانی بر روی کلید هم هشدار و هم‬ ‫‪ (Emergency Brake‬کمک به جلوگیری از‬
‫عملکرد ترمز را غیرفعال میکند‪.‬‬ ‫تصادف یا کاهش نیروهای ضربه در صورت بروز‬
‫مشکوک بودن به نقص سیمکشی بین‬ ‫•‬ ‫تصادف‪.‬‬
‫کامیون و تریلر‪.‬‬ ‫یک سیستم خاموششده بوسیله یک چراغ‬
‫نشانگر زردرنگ در مجموعه نمایشگرها و یک‬ ‫درصورتیکه خاموش نشود‪ ،‬عملکرد با یک هشدار‬
‫وجود آسیب در جلوی کامیون‬ ‫•‬ ‫چراغ ‪ LED‬خاموششده بر روی کلید نشان داده‬ ‫برخورد از جلو)‪ (FCW‬شروع میشود‪ .‬چنانچه‬
‫میشود‪.‬‬ ‫راننده عکسالعملی نشان ندهد و خطر برخورد‬
‫هشدار‬ ‫باقی مانده باشد سیستم با ترمزگیری مختصر‬
‫هشدار میدهد‪ .‬پس از آن نیروی ترمزگیری کامل‬
‫اين سامانه در تمام موارد نميتواند به وضوح ساير‬
‫اعمال میشود‪.‬‬
‫کاربران جاده و موقعيتهاي ترافيکي را شناسايي‬
‫کند‪ .‬براي جلوگيري از بروز تصادفات‪ ،‬لازم است‬ ‫‪ CW-EB‬هنگامي که کاميون روشن ميشود‪ ،‬به‬
‫راننده از محدوديتهاي که وجود دارد‪ ،‬آگاه باشد‪.‬‬ ‫طور خودکار فعال شده و در سرعتهاي بالاي‬
‫اين سامانه در برخي موارد ممکن است‪:‬‬ ‫‪ 15‬کيلومتر در ساعت موجود است‪.‬‬
‫يک هشدار غيرضروري بدهد‬ ‫•‬
‫به طور ناگهاني ترمز کند‬ ‫•‬ ‫توجه‬
‫نه هشدار بدهد و نه ترمز کند‪.‬‬ ‫•‬ ‫این سیستم خودروهای ساکن و نیز خودروهای‬
‫جلویی که در جهتی مشابه و در همان لاین حرکت‬
‫قبل از استفاده از اين عملکرد‪ ،‬کليه اطلاعات را‬
‫علامت ‪.CW-EB‬‬ ‫میکنند را در نظر میگیرد‪ .‬این سیستم‬
‫درمورد آن مطالعه نماييد‪ .‬با احتياط رانندگي کنيد و‬
‫خودروهایی که از روبرو میآیند یا از طرفین عبور‬
‫آماده کاهش سرعت باشيد‪ ،‬به خصوص در صورت‬
‫میکنند را در نظر نمیگیرد‪.‬‬
‫اعلام هشدار تصادف‪.‬‬
‫براي استفاده از کروزکنترل انطباقی‪ ،‬همچنين نگاه‬
‫کنيد به اطلاعات مربوطه‪.‬‬
‫خاموشکردن سیستم به صورت دستی‬
‫علامت ‪ .CW-EB‬هنگامی که سیستم خاموش است یا کار‬ ‫سیستم را میتوان با استفاده از یک کلید واقع بر‬
‫نمیکند‪ ،‬علامت موجود در مجموعه نمایشگرها روشن‬
‫میشود‪.‬‬
‫روی پانل نمایشگرها خاموش نمود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۶۲‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫سيستم پشتيباني راننده‬
‫را انتخاب نموده یا ترمز دستی را اعمال‬
‫چه زمانی کامیون یک هشدار‬ ‫هشدار‬
‫مینماید‪ ،‬ترمزها را خلاص میکند‪.‬‬
‫چنانچه راننده کاری انجام ندهد‪ ،‬سیستم ترمز‬ ‫میدهد یا از ترمزهای اضطراری‬ ‫‪ CW-EB‬در تمام شرايط رانندگي کار نميکند و‬
‫دستی را در صورت امکان فعال مینماید‪.‬‬ ‫استفاده میکند؟‬ ‫يک ابزار مکمل است‪ .‬اين سامانه نميتواند‬
‫جايگزيني براي دقت و توجه راننده در ترافيک‬
‫چنانچه فاصله تا خودروی جلویی کاهش یابد و‬ ‫باشد‪ .‬به عنوان يک راننده‪ ،‬وظيفه نهايي رانندگي‬
‫توجه‬
‫خطر برخورد وجود داشته باشد‪ ،‬یک هشدار‬ ‫ايمن با کاميون برعهده شما است!‬
‫برای توقف ترمزگیری اضطراری ناخواسته‪ ،‬پدال‬ ‫برخورد از جلو )‪ (FCW‬بوسیله نمایش یک چراغ‬
‫گاز را به طور کامل فشار دهید‪.‬‬ ‫قرمزرنگ در شیشه جلو داده میشود‪ .‬درصورتی‬
‫که به خطر برخورد رسیدگی نشود‪ ،‬این سیگنال‬
‫به یک چراغ چشمکزن تبدیل شده و یک هشدار‬
‫موقعیتهایی که به توجه ویژه احتیاج دارد‬
‫صوتی به صدا درمیآید‪.‬‬ ‫موقعیتهایی زیر به توجه ویژه احتیاج دارد‪:‬‬
‫چنانچه سیستم کار نکند یا دارای‬
‫سپس ترمزگیری در دو مرحله انجام میشود‪،‬‬ ‫پیچها‬ ‫•‬
‫عملکرد محدود باشد‬
‫ابتدا با یک ترمزگیری سبک که درصورت کاهش‬
‫خودروهایی که از بغل بیرونزدگی دارند‬ ‫•‬
‫نیافتن خطر تصادف مستقیماً به ترمزگیری کامل‬
‫هشدار‬ ‫تبدیل میشود‪ .‬در زمان استفاده از ترمزگیری‬ ‫خودروهایی که تغییر لاین میدهند یا از‬ ‫•‬
‫کامل‪ ،‬چراغهای ترمز روشن و خاموش میشوند‬ ‫جاده خارج میشوند‬
‫اين سامانه پس از سه بار ترمزگيري کامل‪،‬‬ ‫تا به خودروهای پشتسر درمورد ترمزگیری‬
‫غيرفعال ميشود‪ .‬اين عملکرد را ميتوان در يک‬
‫موتورسیکلتها و سایر کاربران کوچکتر‬ ‫•‬
‫ناگهانی هشدار دهند‪ .‬در طول مرحله اول‬ ‫جاده‬
‫تعميرگاه مجاز ولوو مجدداً فعال نمود‪.‬‬
‫ترمزگیری سبک‪ ،‬تا زمانی که پدال گاز تا انتها‬
‫فشار داده نشده است یا راننده یک اقدام ناگهانی‬ ‫نور شدید در مقابل‬ ‫•‬
‫‪ CW-EB‬ممکن است در هنگام وجود برف‪ ،‬یخ‬ ‫برای جلوگیری از برخورد انجام نداده است‪،‬‬ ‫در این موقعیتها‪ ،‬خطر اعلام هشدار‬
‫یا گردوخاک در اطراف حسگر رادار یا حسگر‬ ‫ترمزها فعال باقی میمانند‪ .‬هنگامی که دیگر‬ ‫غیرضروری از سوی سیستم یا ترمزگیری بیمورد‬
‫دوربین دارای عملکرد محدود باشد‪ .‬شرایط‬ ‫خطر برخورد وجود نداشته باشد‪ ،‬خود سیستم‬ ‫یا عدم اعلام هشدار یا عدم ترمزگیری وجود‬
‫آبوهوایی نامناسب همراه با بارش باران‬ ‫ترمزها را آزاد مینماید‪.‬‬ ‫داشته باشد‪.‬‬
‫سنگین‪ ،‬مه یا نور شدید از مقابل نیز ممکن است‬ ‫هنگامی که کامیون متوقف شده باشد‪ ،‬چراغهای‬
‫عملکرد را محدود کند مخصوصاً برای تشخیص‬ ‫هشدار خطر روشن میشوند‪ .‬سپس سیستم در‬
‫خودروهای ساکن‪.‬‬ ‫زمانی که راننده پایش را از روی پدال ترمز‬
‫برمیدارد‪ ،‬پدال گاز را فشار میدهد‪ ،‬دنده عقب‬

‫‪۱۶۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫سيستم پشتيباني راننده‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫سیستم ‪ ABS‬یا ‪ESP‬‬
‫گردوخاک در اطراف حسگر دوربین‬
‫چنانچه سیستمهای ‪ ABS‬یا ‪ ESP‬به شکل‬
‫حسگر دوربین برای تشخیص خودروهای ساکن‬
‫مناسب کار نکنند‪ CW-EB ،‬غیرفعال میشود‪.‬‬
‫استفاده شده و در شیشه جلو واقع است‪.‬‬
‫این کار در هنگامی که تریلر متصل دارای ‪ABS‬‬
‫مطمئن شوید که قسمت جلوی حسگر دوربین‬
‫معیوب بوده یا فاقد ‪ ABS‬باشد نیز انجام‬
‫تمیز است‪ .‬چنانچه سیستم تشخیص دهد دید‬
‫میشود‪.‬‬
‫دوربین مسدود شده است‪ ،‬صفحهنمایش پیام‬
‫»دوربین را بازدید کنید‪ ،‬عملکرد پشتیبانی راننده‬ ‫در صورت غیرفعالسازی به دلیل نقص‪ ،‬علامت‬
‫کاهش یافته است« را نشان میدهد‪.‬‬ ‫موجود در مجموعه نمایشگرها روشن شده و‬
‫صفحهنمایش پیام »با تعمیرگاه تماس بگیرید‪،‬‬
‫سیستمهای پشتیبان راننده کار نمی کند« را‬
‫فلش نشاندهنده محل حسگر رادار در کاميون است‪.‬‬ ‫نمایش میدهد‪.‬‬
‫در صورت غیرفعالسازی به دلیل ‪ ABS‬تریلر‪،‬‬
‫علامت موجود در مجموعه نمایشگرها روشن‬
‫هشدار‬
‫شده و صفحهنمایش پیام »خطای عملکرد ترمز‬
‫هرگونه اعمال تغيير در محل حسگر منجر به‬ ‫‪ ABS‬تریلر یا تریلر بدون ترمز ‪ «ABS‬را نمایش‬
‫عدمتوانايي ‪ Volvo‬در تضمين عملکرد صحيح‬ ‫میدهد)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۶۵‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫سيستم خواهد شد‪.‬‬
‫گردوخاک در اطراف حسگر رادار‬
‫مطمئن شوید که قسمت جلوی حسگر تمیز است‪.‬‬
‫فلش نشاندهنده محل دوربين در کاميون است‪.‬‬ ‫هشدار‬ ‫چنانچه حسگر رادار به طور کامل مسدود شده‬
‫باشد‪ ،‬پیام »‪ FLS‬مسدود« بر روی صفحهنمایش‬
‫پس از يک تصادف يا ضربه جزيي که ممکن است‬ ‫اطلاعات راننده نشان داده میشود‪ .‬بیرون و‬
‫بر ناحيه اطراف حسگر تاثير گذاشته باشد‪ ،‬به يک‬ ‫داخل رکاب را با بازکردن آن تمیز کنید‪.‬‬
‫وقتی حسگر رادار کثیف است‬ ‫تعميرگاه مجاز ولوو مراجعه نموده و از عملکرد‬
‫کامل و تنظيمات صحيح حسگر مطمئن شويد‪.‬‬ ‫هنگامی که حسگر تمیز شده باشد‪ ،‬عملکرد‬
‫مطمئن شويد که قسمت جلوي حسگر تميز است‪.‬‬ ‫بوسیله رانندگی برای چند دقیقه یا با راهاندازی‬
‫حسگر رادار در پشت جایپای پایینی در جلو‬ ‫مجدد کامیون بازنشانی میشود‪.‬‬
‫کاميون قرار دارد‪ .‬سطح داخلی و خارجی جلوی‬
‫حسگر رادار را با پایینآوردن جایپا تميز کنيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۶۴‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫سيستم پشتيباني راننده‬

‫هر دو علامت هنگامي که تريلر به شکل صحيح متصل شوند‪،‬‬


‫روشن و خاموش ميشوند‪.‬‬

‫توجه‬
‫هنگام اتصال چندین تریلر‪ ،‬لازم است کلیه آنها‬
‫دارای سیستم ‪ ABS‬سالم باشند‪ .‬چنانچه امکان‬
‫فلش نشاندهنده محل حسگر رادار در کاميون است‪.‬‬
‫اطمینان یافتن از این مسئله وجود ندارد‪ ،‬سیستم‬
‫‪ CW-EB‬باید غیرفعال شود‪.‬‬

‫در زمان اتصال به يک تريلر‬

‫هشدار‬
‫از آنجايي که ‪ CW-EB‬درصورتي که يک تريلر فاقد‬
‫‪ ABS‬سالم وصل شود‪ ،‬غيرفعال ميشود‪ ،‬لازم‬
‫است مطمئن شويد کاميون به صورت صحيح يک‬
‫تريلر را تشخيص داده باشد‪.‬‬

‫راهنما را روشن کرده و مطمئن شوید فلش و‬


‫مربع موجود در علامت نمایشگرها پس از اتصال‬
‫تریلر روشن و خاموش میشوند‪.‬‬

‫‪۱۶۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫سيستم پشتيباني راننده‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫کامیون دارای سرعتی بالاتر از‬ ‫•‬
‫هشدار‬ ‫پشتيباني حفظ لاين‬
‫‪ 60‬کیلومتر در ساعت باشد‪.‬‬
‫این سیستم در تمام موارد نمیتواند به وضوح‬ ‫‪ (LKS (Lane Keeping Support‬یک سامانه‬
‫راننده از چراغهای راهنما استفاده نکرده‬ ‫•‬ ‫پشتیبانی راننده است که درصورت خارجشدن‬
‫سایر علائم جاده و موقعیتهای ترافیکی را‬
‫است و اخیراً از پدال ترمز استفاده نکرده‬ ‫ناگهانی کامیون از لاین‪ ،‬هشدار میدهد‪.‬‬
‫شناسایی کند‪ .‬برای جلوگیری از بروز تصادفات‪،‬‬
‫است‪.‬‬ ‫لازم است راننده از محدودیتهای که وجود دارد‪،‬‬
‫‪ LKS‬هنگامی که کامیون روشن میشود‪ ،‬به‬
‫سیستم تشخیص نمیدهد که راننده یک‬ ‫•‬ ‫آگاه باشد‪ .‬این سیستم در برخی موارد ممکن‬
‫طور خودکار فعال شده و در سرعت‬
‫حرکت عمدی انجام داده است یا خودرو به‬ ‫است‪:‬‬
‫‪ 60‬کیلومتر در ساعت این عملکرد قابلدسترسی‬
‫لاین خود بازمیگردد‪.‬‬ ‫یک هشدار غیرضروری بدهد‬ ‫•‬
‫است‪.‬‬
‫طول و انحنای لاین‪ ،‬و همچنین میزان فعالبودن‬ ‫هیچ هشداری ندهد‬ ‫•‬
‫راننده طبق تشخیص سیستم‪ ،‬دقیقاً مشخص‬ ‫خاموشکردن سیستم به صورت دستی‬
‫قبل از استفاده از این عملکرد‪ ،‬کلیه اطلاعات را‬
‫میکند هشدار چه زمانی داده شود‪.‬‬ ‫درمورد آن مطالعه نمایید‪.‬‬ ‫سیستم را میتوان با استفاده از یک کلید روی‬
‫اين سامانه در سرعتهاي زير‬ ‫پانل نمایشگرها خاموش نمود‪ .‬هنگامی که ‪LED‬‬
‫‪ 55‬کيلومتردرساعت غيرفعال میشود‪.‬‬ ‫در کلید روشن میشود‪ ،‬سیستم روشن میشود‪.‬‬
‫هشدار‬
‫این سیستم ترمزها‪ ،‬فرمان یا سایر سیستمهای‬
‫داخل کامیون را تحریک نمیکند‪ .‬تنها از طریق‬ ‫‪ LKS‬در تمام شرایط رانندگی کار نمیکند و یک‬
‫بلندگوها یا مجموعه نمایشگرها‪ ،‬سیگنالهای‬ ‫ابزار مکمل است‪ .‬و نمیتواند جایگزینی برای دقت‬
‫صوتی را به صدا درآورده و چراغ هشدار‬ ‫و توجه راننده در ترافیک باشد‪ .‬به عنوان یک‬
‫چشمکزن را روشن میکند‪.‬‬ ‫راننده‪ ،‬وظیفه نهایی رانندگی ایمن با کامیون‬
‫برعهده شما است!‬
‫چنانچه سیستم کار نکند یا دارای‬
‫عملکرد محدود باشد‬
‫چه هنگامي سامانه هشدار‬
‫ممکن است بر اثر وجود برف‪ ،‬یخ یا آلودگی در‬
‫ميدهد؟‬
‫نزدیکی حسگر دوربین‪ ،‬کارائی ‪ LKS‬پایین آمده‬ ‫کلید ‪.LKS‬‬
‫باشد‪ .‬شرایط آبوهوایی نامناسب همراه با‬ ‫این سیستم هنگامی که کامیون از علائم لاین‬
‫بارش باران سنگین‪ ،‬مه یا نور شدید از مقابل نیز‬ ‫عبور کرده و شرایط زیر محقق میشود‪ ،‬بوسیله‬
‫ممکن است عملکرد را محدود کند‪.‬‬ ‫یک سیگنال صوتی هشدار میدهد‪:‬‬
‫سیستم روشن شود‪.‬‬ ‫•‬
‫جاده دارای علائم لاین خوانا باشد‪.‬‬ ‫•‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۶۶‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫سيستم پشتيباني راننده‬

‫گردوخاک در اطراف حسگر دوربین‬


‫حسگر دوربین برای شناسایی علائم لاین‬
‫استفاده میشود‪ .‬چنانچه سیستم دردسترس‬
‫نباشد یا به دلایلی خاموش شده باشد‪ ،‬این مسئله‬
‫ممکن است مسدودشدن حسگر دوربین به دلیل‬
‫گردوخاک یا بخار باشد‪ .‬مطمئن شوید که قسمت‬
‫جلوی حسگر تمیز است‪.‬‬
‫چنانچه سیستم تشخیص دهد حسگر دوربین‬
‫مسدود شده است‪» ،‬دوربین را بازدید کنید‪،‬‬
‫عملکرد پشتیبانی راننده کاهش یافته است«‬
‫نمایش داده میشود‪.‬‬

‫فلش نشاندهنده محل دوربين در کاميون است‪.‬‬

‫هشدار‬
‫‪ LKS‬را ميتوان در صورت واضحنبودن علائم‬
‫جاده يا در شرايط جوي خاص مانند باران شديد‪،‬‬
‫برف و موارد مشابه‪ ،‬غيرفعال نمود‪.‬‬

‫‪۱۶۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫معرفي تعليق بادي‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫در حال حرکت است‪ ،‬به صورت دستي تنظيم‬ ‫اين کاميون داراي تعليق بادي کامل است و در‬
‫دکمه محور‬ ‫نمود‪.‬‬ ‫نتيجه به جاي تعليق فنر تیغهای‪ ،‬مجهز به تعليق‬
‫براي آگاهي از دستورالعملهاي مربوط به‬ ‫بادي است‪ .‬مقدار هواي موجود در بالشتکها‬
‫برای مشخص کردن اين که کدام محور بايد‬
‫سامانه تعليق بادي در حالت قفلشده‪)،‬به‬ ‫قابلتنظيم بوده و مشخصکننده ارتفاع شاسي‬
‫تنظيم شود يا کدام حافظه بايد مورد استفاده‬
‫بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۳۰۷‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬ ‫از زمين است‪.‬‬
‫قرار گيرد‪:‬‬
‫تعليق بادي به صورت الکترونيکي کنترل ميشود‬
‫‪ ،M1‬محور جلو يا حافظه ‪.1‬‬ ‫•‬
‫جعبه کنترل‬ ‫و کاميون را در يک ارتفاع ثابت صرفنظر از وزن‬
‫‪ ،M2‬محور جلو و عقب يا حافظه ‪.2‬‬ ‫•‬ ‫و موقعيت بار نگه ميدارد‪ .‬همچنين ارتفاع را‬
‫‪ ،M3‬محور عقب يا حافظه ‪.3‬‬ ‫•‬ ‫دکمه های کنترل‬ ‫ميتوان با استفاده از جعبه کنترل به صورت‬
‫دستي کنترل نمود‪.‬‬
‫براي تعيين عملکرد تعليق بادي‪:‬‬
‫هنگام استارتزدن‪ ،‬فشار در مخازن باد بايد بالاتر‬
‫‪ ،STOP‬تنظيم را لغو ميکند‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫از ‪ 8‬بار باشند تا تعليق بادي کار کند‪ .‬تعليق بادي‬
‫ارتفاع رانندگي براي رانندگي عادي‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫پس از روشنکردن هنگامي که ترمز دستي آزاد‬
‫ميشود يا هنگامي که جعبه کنترل يا کليد تعليق‬
‫تغيير ارتفاع رانندگي )چراغ روشن ميشود(‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫بادي استفاده ميشود‪ ،‬فعال ميشود‪ .‬هيچکدام‬
‫از عملکردهاي تعليق تا زماني که سامانه بوسيله‬
‫يکي از اين اقدامات روشن نشود‪ ،‬کار نميکنند‪.‬‬
‫سامانه تعليق بادي را ميتوان در دو حالت‬
‫مختلف‪ ،‬حالت رانندگي و حالت دستي‪ ،‬تنظيم‬
‫نمود‪ .‬حالت رانندگي بدين معناست که کاميون‬
‫براي رانندگي آماده است و جعبه کنترل فعال‬
‫نشده است‪ .‬هنگامي که يک دکمه بر روي جعبه‬
‫کنترل فشار داده ميشود‪ ،‬سامانه به حالت‬
‫دستي تغيير مييابد‪ .‬حالت دستي بدين معناست‬
‫که سامانه براي تغيير ارتفاع کاميون آماده است‪.‬‬
‫سامانه تعليق بادي را ميتوان زماني که کاميون‬
‫دکمه های کنترل‬ ‫ثابت است يا در سرعت زير ‪ 50‬کيلومتردرساعت‬
‫براي بلندکردن يا پايينآوردن کاميون‬
‫براي اينکه نيازي به نگهداشتن دکمه کنترل نباشد‪،‬‬
‫به عنوان مثال بالابردن يا پايين آوردن کاميون به‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۶۸‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫معرفي تعليق بادي‬

‫دستور‬ ‫علمکرد‬ ‫بالاترين و پايينترين موقعيت خود‪ ،‬عملکرد ‪Hold‬‬


‫تغيير ارتفاع رانندگي ‪ +‬دکمه‬ ‫بازگشت به ارتفاع‬
‫را فعال نماييد‪ .‬يکي از دکمههاي کنترل و دکمه‬
‫حافظه )‪ 2‬ثانيه(‬ ‫رانندگي با تنظيمات‬ ‫حافظه را همزمان فشار دهيد‪ .‬براي لغو عملکرد‬
‫کارخانه‬ ‫‪ ،Hold‬يکي از دکمههاي کنترل‪ ،‬دکمه حالت‬
‫دکمه کنترل پايين ‪ +‬دکمه‬ ‫حملونقل بر روي‬
‫رانندگي يا ‪ STOP‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫حافظه )‪ 5‬ثانيه(‬ ‫کشتي‬
‫پس از حملونقل بر حالت توقف‪/‬رانندگي‬
‫روي کشتي‬
‫تنظيم ارتفاع ‪ +‬انتخاب‬ ‫ذخيره ارتفاع بار‬
‫حافظه )دکمه محور( ‪ +‬دکمه‬
‫حافظه )‪ 5‬ثانيه(‬

‫جدول عملکردها‬
‫دستور‬ ‫علمکرد‬
‫تنظيم دستي ارتفاع دکمه کنترل بالا‪/‬پايين‬
‫دکمه کنترل بالا ‪ +‬دکمه‬ ‫‪ Hold‬بالا‪/‬پايين‬
‫حافظه‬
‫دکمه کنترل پايين ‪ +‬دکمه‬
‫دکمه حافظه‬
‫حافظه‬ ‫برای ذخيره يا بازيابی محتوای حافظه‪.‬‬
‫دکمه توقف‪/‬کنترل يا پايين‪/‬‬ ‫لغو قفل‬
‫ارتفاع رانندگي‬
‫تغيير ارتفاع رانندگي ‪ +‬دکمه‬ ‫تنظيم ارتفاع‬
‫کنترل بالا يا پايين‬ ‫رانندگي‬
‫تغيير ارتفاع رانندگي ‪ +‬دکمه‬ ‫ذخيره ارتفاع‬
‫کنترل بالا يا پايين ‪ +‬دکمه‬ ‫رانندگي‬
‫حافظه )‪ 5‬ثانيه(‬

‫‪۱۶۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫رانندگي با کاميون با تعليق بادي‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫سامانه تعلیق بادی در حین رانندگی کاملاً به طور‬
‫توجه‬
‫خودکار کار میکند‪ ،‬با اینحال میتوانید به عنوان‬
‫چنانچه ارتفاع رانندگي تغيير کند‪ ،‬ممکن است بر‬ ‫مثال ارتفاع رانندگی را افزایش دهید‪.‬‬
‫ويژگيهاي رانندگي تاثير منفي بگذارد‪ .‬اين‬
‫عملکرد نبايد در سرعتهاي بالاي‬ ‫ارتفاع رانندگي‬
‫‪ 50‬کيلومتردرساعت استفاده شود‪.‬‬
‫ارتفاع شاسي از زمين در وضعيت رانندگي را‬
‫ميتوان در محدودههاي مشخصي تنظيم نمود‪.‬‬
‫مقدار قابلتنظيم بستگي به نوع کاميون دارد‪ .‬در‬
‫تنظيم ارتفاع با ترمز دستي اعمال شده‬
‫برخي کاميونها‪ ،‬اين مقدار را به هيچ عنوان‬
‫هنگام تغيير ارتفاع کاميون در جلو‪ ،‬ترمز دستي‬ ‫نميتوان تغيير داد‪.‬‬
‫ارتفاع رانندگي جايگزين‪.‬‬ ‫ممکن است مانع انجام تنظيم شود‪ .‬طراحي‬ ‫همواره امکان بازگرداندن تنظيمات ارتفاع‬
‫محور جلو به محور اجازه ميدهد به نسبت چرخ‬ ‫رانندگي به تنظيمات کارخانه وجود دارد‪.‬‬
‫بچرخد‪.‬‬
‫بازگشت به ارتفاع رانندگي پس از تنظيم‬ ‫ارتفاع رانندگي را تنها ميتوان در سرعتهاي زير‬
‫دستي‬ ‫چنانچه ترمز مانع تنظيمات ميشود‪ ،‬ترمز دستي‬
‫‪ 50‬کيلومتر در ساعت تنظيم نمود‪.‬‬
‫را آزاد کنيد‪.‬‬
‫کليد ارتفاع رانندگي را فشار دهيد‪ .‬چنانچه ارتفاع‬
‫رانندگي انتخاب نشده باشد و سرعت کاميون از‬ ‫توجه‬
‫‪ 30‬کيلومتردرساعت فراتر رود‪ ،‬يک سيگنال‬
‫ارتفاع رانندگي جايگزين‬
‫هنگامي که ارتفاع رانندگي تنظيم ميشود‪،‬‬
‫صوتي به صدا درآمده و پیغامي در صفحهنمايش‬ ‫ارتفاع رانندگي تا سه ارتفاع‬ ‫مسئوليت اطمينان از اينکه تنظيمات ارتفاع کاميون‬
‫اطلاعات راننده نشان داده ميشود‪ .‬براي‬ ‫ازقبلبرنامهريزيشده قابلتنظيم است‪ .‬دکمه را‬ ‫غيرقانوني نيست‪ ،‬برعهده راننده است‪ .‬براي مثال‪،‬‬
‫بازگشت به ارتفاع رانندگي کاميون‪ ،‬کليد را فشار‬ ‫در موقعيت دلخواه قرار دهيد‪.‬‬ ‫ارتفاع کل و الگوي نور کاميون بايد بررسي شود‪.‬‬
‫دهيد‪.‬‬ ‫همچنين لازم است مطمئن شويد حفاظهاي‬
‫هر موقعيت ازقبلبرنامهريزيشده را ميتوانيد‬
‫زيرگيري جلو و عقب بيشازحد بلند نباشند‪.‬‬
‫چنانچه سرعت از ‪ 50‬کيلومتردرساعت فراتر رود‪،‬‬ ‫بسته به نيازتان تغيير دهيد‪.‬‬
‫کاميون به طور خودکار به ارتفاع رانندگي‬ ‫براي ذخيره ارتفاع رانندگي جديد‪:‬‬
‫ميرود‪.‬‬ ‫جبران فشردگي تاير‬
‫دکمه را در وضعيتي که بايد براي آن يک‬ ‫•‬
‫ارتفاع جديد ذخيره شود‪ ،‬قرار دهيد‪.‬‬ ‫اين سامانه ارتفاع رانندگي را براي جبران‬
‫از دستورالعملهاي موجود در »تنظيم‬ ‫•‬ ‫فشردگي تايرها در زير بارهاي سنگين‪ ،‬تنظيم‬
‫ارتفاع رانندگي جديد« در زير پيروي نماييد‪.‬‬ ‫مينمايد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۷۰‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫رانندگي با کاميون با تعليق بادي‬
‫‪ 3‬ارتفاع دلخواه را با دکمههاي ارتفاع تنظيم‬ ‫‪ ،M3‬براي محور عقب‪.‬‬ ‫•‬
‫توجه‬
‫کنيد‪.‬‬
‫چنانچه کاميون به دليلي نتواند به ارتفاع رانندگي‬
‫بازگردد‪ ،‬اين مسئله بوسيله يک پيغام در‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده نشان داده ميشود‪.‬‬

‫تنظيم ارتفاع رانندگي جديد‬


‫‪ 1‬براي تغيير ارتفاع رانندگي‪ ،‬دکمه را فشار‬
‫دهيد )چراغ بايد روشن شود(‪.‬‬

‫‪ 4‬دکمه حافظه را فشار داده و به مدت حداقل‬


‫پنج ثانيه نگهداريد‪.‬‬

‫‪ 2‬براي انتخاب محوري که بايد تنظيم شود‪ ،‬از‬


‫دکمه محور استفاده کنيد‪:‬‬
‫‪ ،M1‬براي محور جلو‪.‬‬ ‫•‬
‫‪ ،M2‬هم براي محور جلو و هم عقب‪.‬‬ ‫•‬
‫‪۱۷۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫رانندگي با کاميون با تعليق بادي‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫‪ 2‬دکمه را به مدت ‪ 2‬ثانيه نگهداريد‪.‬‬ ‫‪ 1‬براي تغيير ارتفاع رانندگي‪ ،‬دکمه را فشار‬ ‫‪ 5‬اکنون ارتفاع رانندگي جديد تنظيم شده و‬
‫دهيد )چراغ بايد روشن شود(‪.‬‬ ‫قابلانتخاب است‪ .‬ارتفاع رانندگياي را که‬
‫ميخواهيد استفاده کنيد‪ ،‬فعال نماييد‪.‬‬

‫توجه‬
‫دکمه را به مدت بيشتر از پنج ثانيه نگه نداريد زيرا‬ ‫بازگشت به ارتفاع رانندگی با‬
‫ارتفاع فعلي در حافظه ذخيره خواهد شد‪.‬‬ ‫تنظيمات کارخانه‬
‫‪ 3‬کليد را رها کنيد‪.‬‬ ‫همواره امکان بازگرداندن تنظيمات ارتفاع‬
‫رانندگي کاميون به تنظيمات کارخانه وجود دارد‪.‬‬
‫کاميون به ارتفاع رانندگی تنظیمشده در‬
‫کارخانه بازخواهد گشت‪.‬‬ ‫هنگامی که از جعبه کنترل استفاده میشود‪،‬‬
‫کاميون را فقط میتوان در سرعتهای پايين‬
‫حرکت داد‪.‬‬

‫ارتفاع رانندگي جايگزين‬


‫دکمه را در وضعيتي که ميخواهيد تنظيمات‬
‫کارخانه را بازگردانيد‪ ،‬قرار دهيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۷۲‬‬
‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬ ‫رانندگي با کاميون با تعليق بادي‬
‫‪ 4‬ارتفاع رانندگي را انتخاب کنيد‪.‬‬

‫‪۱۷۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫حملونقل بر روي کشتي‬

‫‪ 06‬ر و ش ن ک ر د ن و ر ا ن ن د گ ي‬
‫‪ 2‬دکمه کنترل پايين را فشار داده و نگهداريد‪.‬‬ ‫هنگامي که کاميون قرار است براي حملونقل بر‬
‫روي کشتي بسته شود‪ ،‬بالشتکهاي هوا بايد ابتدا‬
‫کاملاً خالي شوند و سپس سامانه تعليق بادي‬
‫خاموش شود‪ .‬اين کار براي کاهش خطر‬
‫آسيبديدن بار در حين حملونقل بر روي کشتي‬
‫انجام ميشود‪.‬‬
‫‪ 1‬ترمز دستي را اعمال کنيد‪.‬‬

‫‪ 7‬هنگام شروع حرکت پس از حملونقل بر‬ ‫‪ 3‬دکمه حافظه را بدون آزادکردن دکمه کنترل‬
‫روي کشتي‪ ،‬ارتفاع رانندگي را بوسيله جعبه‬ ‫فشار دهيد‪) .‬عملکرد ‪ Hold‬فعال ميشود‪(.‬‬
‫کنترل به حالت اول بازگردانيد‪.‬‬
‫‪ 4‬هر دو دکمه را آزاد کنيد‪.‬‬

‫‪ 5‬دکمه حافظه را به مدت ‪ 5‬ثانيه فشار دهيد‪.‬‬


‫)کليه ‪LED‬ها پس از ‪ 5‬ثانيه خاموش‬
‫ميشوند‪(.‬‬
‫‪ 6‬کاميون تا پايينترين ارتفاع پايين ميآيد‪.‬‬
‫هنگامي که تمام هوا خارج شد و صداي‬
‫خروج باد متوقف شد‪ ،‬کليد استارت را به‬
‫وضعيت توقف بچرخانيد‪.‬‬
‫کاميون براي مهارشدن آماده است و سامانه‬
‫تعليق بادي خاموش شده است‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۷۴‬‬
۱۷۵ B 865507
‫‪07‬‬

‫تجهيزات بيروني‬
‫بادگیر تزیینی سقف‬

‫‪ 07‬ت ج ه ي ز ا ت ب ي ر و ن ي‬
‫ابعاد نصب‬
‫‪ = A‬حائل تنظيم‪.‬‬ ‫دستورالعملهاي نصب‬
‫‪ = ...A1، A2، A3‬موقعيتهاي سوراخ حائل‬
‫درصورت نصب صحيح‪ ،‬مجموعه بادگیر ولوو‬
‫تنظيم‪.‬‬
‫باعث صرفهجويي در سوخت ميشود‪.‬‬
‫توجه‬ ‫دستورالعملهاي زير کمک ميکند تنظيمات‬
‫صحيح را بدست آوريد‪:‬‬
‫اين دفترچه راهنما براي هر کاميون منحصربفرد‬ ‫براي اينکه تنظيمات و نتيجه مناسب بوسيله بادگير‬
‫بوده و مقادير تنظيمات تنها براي اين کاميون خاص‬
‫بدست آيد‪ ،‬شرايط زير بايد محقق شوند‪:‬‬
‫کاربرد دارد‪.‬‬
‫کاميون بايد بر روي يک سطح صاف پارک‬ ‫•‬
‫شود‪.‬‬
‫تايرها بايد داراي فشار باد صحيح باشند‪.‬‬ ‫•‬
‫کاميونهاي مجهز به تعليق بادي بايد داراي‬ ‫•‬
‫فشار هواي عملياتي صحيح در سامانهي‬
‫پنوماتيک باشد‪.‬‬
‫سامانهي تعليق کابين راننده بايد سالم باشد‪.‬‬ ‫•‬
‫راننده و سرنشين نبايد در طول تنظيمات در‬ ‫•‬
‫کابين راننده حضور داشته باشند‪.‬‬

‫توضيحات‬
‫‪ = H‬تفاوت بين ‪ H1‬و ‪.H2‬‬
‫‪ = H1‬ارتفاع بدنه‪ .‬اندازهگيري از بالاي شاسي‪ ،‬يا‬
‫از سطح زمين تا لبه بالايي بدنه انجام ميشود‪.‬‬
‫‪ = H2‬ارتفاع کابين راننده‪ .‬اندازهگيري از بالاي‬
‫شاسي )در مقايسه با ‪ (H1‬تا لبه بالايي ناوداني‬
‫پشت کابين راننده صورت ميگيرد‪.‬‬
‫‪ = G‬فاصله بين سمت پشت کابين راننده )در لبه‬
‫ناوداني( و جلوي بدنه‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۷۸‬‬
‫‪ 07‬ت ج ه ي ز ا ت ب ي ر و ن ي‬ ‫بادگیر تزیینی سقف‬

‫نمونه محاسبه‬
‫‪H1 = 3300، H2 = 2750‬‬
‫‪H = H1 - H2 = 550‬‬
‫‪G = 850‬‬
‫مقادير را در نمودار وارد کرده و سوراخي را که‬
‫بايد استفاده شود‪ ،‬بخوانيد‪ .‬چنانچه نقطهی تلاقی‬
‫بدستآمده در بالای مرز بین مناطق مختلف‬
‫نمودار قرار گیرد‪ ،‬موقعیت سوراخ بالایی در‬
‫نمودار باید انتخاب شود‪.‬‬
‫مثال نشان ميدهد سوراخ ‪ A5‬بايد استفاده‬
‫شود‪.‬‬

‫توجه‬
‫چنانچه یکی از این مقادیر تغيير کند‪ ،‬تنظيمات‬
‫بادگير بايد مجدداً انجام شود‪.‬‬

‫‪۱۷۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫بادگیر تزیینی سقف‬

‫‪ 07‬ت ج ه ي ز ا ت ب ي ر و ن ي‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۸۰‬‬
‫‪ 07‬ت ج ه ي ز ا ت ب ي ر و ن ي‬ ‫بادگیر تزیینی سقف‬

‫بادگيرهاي جانبي‬
‫بادگيرهاي جانبي کاميون با استفاده از‬
‫دستگیرهی مربوطه‪ ،‬به بيرون باز ميشوند‪،‬‬
‫تصوير را ببينيد‪.‬‬

‫بازکردن بادگير جانبي‬

‫‪۱۸۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫ريش‬

‫‪ 07‬ت ج ه ي ز ا ت ب ي ر و ن ي‬
‫روانسازي يکپارچه‬ ‫عمليات‬ ‫ريش‪ ،‬توصيههاي کلي‬
‫ريش به يک ظرف گريس مجهز است که مکانيزم‬ ‫ريش بسته به سازنده آن داراي تفاوتهاي‬
‫قفلکننده را روغنکاري مينمايد‪.‬‬ ‫مختصري در طراحي است‪ .‬موارد مشترک بين‬
‫براي اطلاعات بيشتر درمورد طول عمر عملياتي‬ ‫کليه اين چرخها وجود دستگيرهاي براي باز کردن‬
‫و نشانهاي که در زمان خاليشدن ظرف داده‬ ‫يا اتصال آن به تريلر‪ ،‬و يک قفل ايمني است که‬
‫ميشود‪ ،‬به دستورالعملهاي سازنده مراجعه‬ ‫از بازشدن تصادفي اتصال بوسيله دستگيره‬
‫نماييد‪.‬‬ ‫جلوگيري ميکند‪.‬‬

‫خطر‬
‫قبل از رانندگی مطمئن شويد که دستگيره توسط‬
‫بازدارنده محکم شده است‪.‬‬

‫ولوو از ريش ساخت سازندگان مختلف استفاده‬


‫مراقبت‬ ‫ميکند‪ .‬هنگامي که کاميون از کارخانه تحويل‬
‫داده ميشود‪ ،‬دستورالعملهاي نحوه استفاده از‬
‫ريشها از جنس استيل يا داراي سطحي از مواد‬
‫ريش بر روي دستگيره آن قرار دارند‪ .‬چنانچه اين‬
‫فلزي ديگر بايد قبل از اتصال براي بار اول‪،‬‬
‫دستورالعملهاي استفاده موجود نيستند‪ ،‬با يک‬
‫گريسکاري شوند‪ .‬سطح بايد کاملاً با گريس‬
‫تعميرگاه مجاز ولوو تماس بگيريد تا يک نسخه‬
‫پوشانيده شده و در صورت نمايانشدن دوباره‬
‫جديد دريافت نماييد‪ .‬تا زماني که‬
‫سطح فلزي‪ ،‬گريس جديد ماليده شود‪.‬‬
‫دستورالعملهاي استفاده را از سازنده ريش‬
‫دريافت نکردهايد‪ ،‬از توصيههاي کلي موجود در‬
‫توجه‬
‫اين دستورالعملها پيروي نماييد‪.‬‬
‫توصيههاي سازندهي ريش را درمورد نحوه‬
‫استفاده آن رعايت نماييد و از گريسي که سازندهي‬ ‫توجه‬
‫ريش توصيه ميکند‪ ،‬استفاده نماييد‪.‬‬
‫از دستورالعملهای کلی فقط تا زمانی که‬
‫دستورالعملها را از نماينده دريافت کنيد استفاده‬
‫نماييد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۸۲‬‬
‫‪ 07‬ت ج ه ي ز ا ت ب ي ر و ن ي‬ ‫ريش‬

‫هشدار‬ ‫توجه‬ ‫اتصال به یک تریلر‬


‫مسئولیت حصول اطمینان از اتصال صحیح تریلر بر‬ ‫هنگامي کاميون با دنده عقب به کنار تريلر آورده‬
‫عهده راننده است‪.‬‬ ‫ميشود‪ ،‬چنانچه کاميون به کمترين ارتفاع خود‬ ‫اتصال تریلر‬
‫پايين آورده شده است‪ ،‬تاير ممکن است به بخش‬
‫فوقاني گلگير آسيب بزند‪ .‬به همين دليل‪ ،‬از حرکت‬ ‫کامیون و تریلر را بر روی یک سطح صاف و‬ ‫‪1‬‬
‫دادن فرمات کاميون در اين حالت‪ ،‬خوددراي نموده‬
‫جدا کردن تریلر‬ ‫و يا بخش فوقاني گلگير را برداريد‪.‬‬
‫هموار قرار دهید‪.‬‬
‫مطمئن شوید تریلر قادر به حرکت نباشد‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫کامیون و تریلر را بر روی یک سطح صاف و‬ ‫‪1‬‬
‫قفل چرخ پنجم را باز کنید‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫هموار قرار دهید‪.‬‬
‫مطمئن شوید که صفحات کشویی تریلر‬ ‫‪4‬‬
‫مطمئن شوید تریلر قادر به حرکت نباشد‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 20‬الی ‪ 50‬میلیمتر پایینتر از چرخ پنجم‬
‫تعلیق بادی عقب کامیون را بالا ببرید تا پس‬ ‫‪3‬‬ ‫کامیون باشد‪.‬‬
‫از جدا شدن‪ ،‬فضایی معادل‬
‫‪ 20‬الی ‪ 50‬میلیمتر بین چرخ پنجم و صفحه‬ ‫کامیون را به عقب برانید تا جایی که چرخ‬ ‫‪5‬‬
‫پنجم روبروی پین اتصال زیر تریلر قرار‬
‫کشویی ایجاد شود‪.‬‬
‫بگیرد‪.‬‬
‫پایههای توقف را پایین آورید تا در موقعیت‬ ‫‪4‬‬
‫تعلیق بادی عقب کامیون را بالا بیاورید تا‬ ‫‪6‬‬
‫صحیح قرار گیرد‪.‬‬
‫چرخ پنجم در تماس کامل با تریلر قرار‬
‫منبع باد و برق را قطع کنيد‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫بگیرد‪.‬‬
‫قفل چرخ پنجم را باز کنید‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫کامیون را به سمت عقب حرکت دهید تا تریلر‬ ‫‪7‬‬
‫کامیون را مقداری به جلو برانید تا قطعه‬ ‫‪7‬‬ ‫و چرخ پنجم به هم متصل شوند‪.‬‬
‫قفلکننده آزاد شود‪.‬‬ ‫بررسی کنید چرخ پنجم به نحو صحیح قفل و‬ ‫‪8‬‬
‫تعلیق بادی عقب کامیون را پایین بیاورید تا‬ ‫‪8‬‬ ‫محکم شده باشد‪ .‬برای انجام بررسی ایمنی‪،‬‬
‫هشدار‬ ‫کامیون را ناگهان حرکت دهید‪.‬‬
‫فضایی معادل ‪ 20‬الی ‪ 50‬میلیمتر بین چرخ‬
‫پنجم و صفحه کشویی تریلر ایجاد شود‪.‬‬ ‫همواره به صورت دستي مطمئن شويد دسته قفل‬ ‫پایههای توقف را جمع کنید‪.‬‬ ‫‪9‬‬
‫کامیون را دور کنید‪.‬‬ ‫‪9‬‬ ‫شده است‪.‬‬ ‫‪ 10‬منبع باد و برق را وصل کنید‪.‬‬
‫‪ 11‬با استفاده از ترمز تریلر‪ ،‬یک تست ترمز‬
‫انجام دهید تا مطمئن شوید ترمز پایی‬
‫درست کار میکند‪.‬‬
‫‪۱۸۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫ريش‬

‫‪ 07‬ت ج ه ي ز ا ت ب ي ر و ن ي‬
‫توجه‬
‫هنگامي که کاميون از کنار تريلر دور ميشود‪،‬‬
‫چنانچه کاميون به کمترين ارتفاع خود پايين آورده‬
‫شده است‪ ،‬تاير ممکن است به بخش فوقاني‬
‫گلگير آسيب بزند‪ .‬به همين دليل‪ ،‬از حرکت دادن‬
‫فرمات کاميون در اين حالت‪ ،‬خوددراي نموده و يا‬
‫بخش فوقاني گلگير را برداريد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۸۴‬‬
۱۸۵ B 865507
‫‪08‬‬

‫بارگيري‪ ،‬تخليه و کار‬


‫تریلر‪ ،‬جفت‬

‫‪ 08‬ب ا ر گ ي ر ي ‪ ،‬ت خ ل ي ه و ک ا ر‬
‫‪ 6‬بررسی کنید دستگاه اتصال به درستی قفل‬
‫شده باشد‪ .‬این بررسی باید در چند مرحله‬
‫آمادهسازی برای اتصال و‬
‫انجام بگیرد‪ :‬ابتدا به صورت چشمی و سپس‬ ‫جداسازی‬
‫با کشیدن ترمز تریلر و همزمان با شروع‬
‫حرکت‪.‬‬ ‫هشدار‬

‫توجه‬ ‫مسئولیت حصول اطمینان از درستی فرآیند‬


‫جفتسازی و جداسازی تریلر بر عهده راننده است‪.‬‬
‫همواره آزمایش ترمز را بلافاصله پس از حرکت‬
‫دادن تریلر انجام دهید‪.‬‬
‫مطمئن شوید که تجهیزات مناسب در اختیار‬ ‫•‬
‫دارید و آن تجهیزات سالم هستند‪.‬‬
‫جداسازی تریلر‬ ‫بررسی کنید که ظرفیت تحمل بار سطح‬ ‫•‬
‫رضایتبخش است‪ ،‬به ویژه اگر بر روی‬
‫خطر‬ ‫سطح پوشیده از ریگ هستید‪.‬‬
‫جفتسازی و جداسازی را تا حد امکان بر‬ ‫•‬
‫اگر تریلر ترمز دستی نداشته باشد‪ ،‬برای جلوگیری‬
‫روی سطح هموار و یکدست انجام دهید‪.‬‬
‫از حرکت ناخواسته تریلر باید همواره از گوه‬
‫مناسب استفاده شود‪.‬‬ ‫جفتسازی تریلر‬

‫‪ 1‬در صورت امکان‪ ،‬تعلیق تریلر را تا »موقعیت‬ ‫‪ 1‬تریلر را طبق دستورالعمل مربوط به نوع‬
‫مسدود« پایین آورید‪ .‬ترمزدستی را بکشید‪.‬‬ ‫تریلر و ابزار جفتسازی مرتبط جفت کنید‪.‬‬
‫اگر تریلر ترمزدستی نداشته باشد‪ ،‬باید از‬ ‫‪ 2‬ترمزدستی کامیون را بکشید‪.‬‬
‫گوههای مناسب برای جلوگیری از حرکت‬
‫ناخواسته آن استفاده کنید!‬ ‫‪ 3‬بررسی کنید که اتصالات هوا بدون نشت‬
‫باشد‪.‬‬
‫‪ 2‬تریلر را طبق دستورالعمل مربوط به نوع‬
‫تریلر و ابزار جفتسازی مرتبط جدا کنید‪.‬‬ ‫‪ 4‬بررسی کنید که چراغ روی تریلر به درستی‬
‫کار میکند‪.‬‬
‫‪ 5‬در صورت لزوم‪ ،‬ترمز پارکینگ روی تریلر را‬
‫آزاد کنید و تعلیق را بر روی »حالت رانندگی«‬
‫تنظیم کنید‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۸۸‬‬
‫‪ 08‬ب ا ر گ ي ر ي ‪ ،‬ت خ ل ي ه و ک ا ر‬ ‫بارگيري و تخليه‬
‫‪ ،M3‬براي محور عقب‪.‬‬ ‫•‬ ‫سامانه تعليق بادي بايد در طول بارگيري و تخليه‬
‫ترازکردن ارتفاع بار‬ ‫فعال باشد‪ .‬در موارد زير‪ ،‬سامانه فعال ميشود‪:‬‬
‫ارتفاع کامیون را میتوان با استفاده از جعبه‬ ‫در هنگام روشن کردن و آزادکردن ترمز‬ ‫•‬
‫کنترل به صورت دستی تنظیم کرد‪ .‬این جعبه‬ ‫دستي‪ ،‬فشار در مخازن هوا بالاتر از ‪ 8‬بار‬
‫دارای یک کابل سهمتری و آهنرباهایی در‬ ‫باشد‪.‬‬
‫قسمت عقب است که میتوان آنها را در بیرون‬
‫کابین متصل کرد و مورد استفاده قرار داد‪.‬‬ ‫ساير دکمههاي تعليق بادي استفاده شوند‪،‬‬ ‫•‬
‫به عنوان مثال‪ :‬بالابر بوژي‪ ،‬حداکثر کشش‪.‬‬
‫تغییر ارتفاع با جعبه کنترل‬ ‫از تعليق بادي هنگامي که سوئيچ استارت‬ ‫•‬
‫تنظيمات با استفاده از جعبه کنترل را تنها ميتوان‬ ‫خاموش استفاده شود‪.‬‬
‫زماني که کاميون ثابت است يا در سرعتهاي زير‬ ‫از جعبه کنترل سامانه تعليق بادي استفاده‬ ‫•‬
‫‪ 50‬کيلومتردرساعت درحال حرکت است‪ ،‬انجام‬ ‫شود‪.‬‬
‫داد‪.‬‬
‫پس از پایین آمدن ارتفاع کامیون‪ ،‬مثلاً هنگام‬
‫‪ 1‬براي انتخاب محوري که بايد تنظيم شود‪ ،‬کليد‬ ‫تخلیه بار‪ ،‬شروع حرکت با سنگینترین دنده در‬
‫محور را فشار دهيد‪:‬‬ ‫رنج دنده سنگین به راه میافتد‪ .‬اگر ارتفاع‬
‫‪ ،M1‬براي محور جلو‪.‬‬ ‫•‬ ‫خودرو بر روی ارتفاع رانندگی بازنشانی شود یا‬
‫دنده سبک انتخاب گردد‪ ،‬دنده شروع حرکت نیز‬
‫‪ ،M2‬براي هر دو محور جلو و عقب‪.‬‬ ‫•‬ ‫بازنشانی میگردد‪.‬‬

‫هشدار‬
‫وقتی از پایه های پشتیبان‪ ،‬برف روب در حالت غیر‬
‫صاف یا دیگر تجهیزاتی که بر سطح کامیون تأثیر‬
‫می گذارند و آن را بالاتر از سطح زمین قرار می‬
‫دهند استفاده می کنید‪ ،‬سیستم تعلیق هوای‬
‫الکترونیکی را خاموش کنید‪ .‬بر روي کاميون هاي‬
‫داراي تجهيزاتي که بر ارتفاع آنها از سطح زمين‬
‫تاثير مي گذارد‪ ،‬يک کليد ويژه براي خاموش کردن‬
‫سیستم تعلیق هوا وجود دارد‪.‬‬

‫‪۱۸۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫بارگيري و تخليه‬

‫‪ 08‬ب ا ر گ ي ر ي ‪ ،‬ت خ ل ي ه و ک ا ر‬
‫شود‪ .‬طراحي محور جلو به محور اجازه ميدهد‬ ‫براي بازگرداندن کاميون به ارتفاع عادي رانندگي‪،‬‬ ‫‪ 2‬ارتفاع دلخواه را با دکمههاي ارتفاع تنظيم‬
‫به نسبت چرخ بچرخد‪.‬‬ ‫ارتفاع رانندگي را انتخاب کنيد‪ .‬ارتفاع تنظيمشده‬ ‫کنيد‪.‬‬
‫به همين دليل‪ ،‬در هنگام انجام تنظيمات ارتفاع‪،‬‬ ‫قبلي حذف خواهد شد‪.‬‬
‫ترمز دستي به طور خودکار ميتواند در محور‬
‫جلو آزاد شود‪ .‬اين مورد در صورت تحقق شرايط‬
‫زير‪ ،‬اتفاق ميافتد‪:‬‬
‫کاميون بر روي زمين مسطح پارک شده‬ ‫•‬
‫باشد‪.‬‬
‫کاميون در طول آزادسازي ترمز دستی ثابت‬ ‫•‬
‫باقي بماند‪.‬‬
‫چنانچه ترمز دستي در طول تنظيم ارتفاع به طور‬
‫خودکار آزاد نشود‪ ،‬ترمز را ميتوان به صورت‬
‫دستي آزاد نمود‪.‬‬

‫ذخیرهکردن ارتفاع بار در حافظه‬


‫میتوانید سه ارتفاع بار را در جعبه کنترل ذخیره‬
‫نمایید‪.‬‬ ‫‪Hold‬علمکرد‬
‫تنظيمات با استفاده از جعبه کنترل را تنها ميتوان‬ ‫تنظيم ارتفاع با ترمز دستي اعمال شده‬ ‫با استفاده از عملکرد ‪ ،Hold‬در هنگام تغيير‬
‫زماني که کاميون ثابت است يا در سرعتهاي‬ ‫ارتفاع مجبور نيستيد دکمه کنترل را يکسره‬
‫پايين درحال حرکت است‪ ،‬انجام داد‪.‬‬ ‫هنگام تغيير ارتفاع کاميون در جلو‪ ،‬ترمز دستي‬
‫نگهداريد‪.‬‬
‫ممکن است مانع انجام تنظيم شود‪ .‬طراحي‬
‫توجه‬ ‫محور جلو به محور اجازه ميدهد به نسبت چرخ‬ ‫دکمه حافظه را همزمان با دکمه تنظيم‬ ‫•‬
‫بچرخد‪.‬‬ ‫ارتفاع‪ ،‬فشار دهيد‪.‬‬
‫مطمئن شويد ارتفاع رانندگي جايگزين انتخاب‬ ‫هر دو دکمه را آزاد کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫چنانچه ترمز مانع تنظيمات ميشود‪ ،‬ترمز دستي‬
‫نشده است‪.‬‬
‫را آزاد کنيد‪.‬‬ ‫تنظيمات به بالاترين يا پايينترين حالت‬ ‫•‬
‫تنظيم ارتفاع با ترمز دستي اعمال شده‬ ‫ممکن انجام میپذیرد‪.‬‬
‫‪ 1‬کاميون را به ارتفاعي که ميخواهيد در‬
‫تنظيمات بوسيله فشاردادن هر يک از‬ ‫•‬
‫حافظه ذخيره شود‪ ،‬تنظيم کنيد‪.‬‬ ‫هنگام تغيير ارتفاع کاميون با استفاده از محور‬
‫دکمهها قطع ميشود‪.‬‬
‫جلو‪ ،‬ترمز دستي ممکن است مانع انجام تنظيم‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۹۰‬‬
‫‪ 08‬ب ا ر گ ي ر ي ‪ ،‬ت خ ل ي ه و ک ا ر‬ ‫بارگيري و تخليه‬
‫‪ 4‬براي بازگرداندن کاميون به ارتفاع عادي‬ ‫‪ 3‬دکمه حافظه را فشار داده و به مدت حداقل‬ ‫براي انتخاب محوري که بايد تنظيم شود‪،‬‬ ‫•‬
‫رانندگي‪ ،‬ارتفاع رانندگي را انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫پنج ثانيه نگهداريد‪ .‬ارتفاع اکنون در حافظه‬ ‫از دکمه محور استفاده کنيد‪.‬‬
‫انتخابشده ذخيره ميشود‪.‬‬ ‫ارتفاعي دلخواه را با دکمههاي ارتفاع‬ ‫•‬
‫تنظيم کنيد‪.‬‬
‫‪ 2‬براي انتخاب حافظهاي که ارتفاع در آن‬
‫ذخيره خواهد شد‪ ،‬از دکمه محور استفاده‬
‫کنيد‪:‬‬
‫‪ ،M1‬براي حافظه ‪1‬‬ ‫•‬
‫‪ ،M2‬براي حافظه ‪.2‬‬ ‫•‬
‫‪ ،M3‬براي حافظه ‪3‬‬ ‫•‬

‫بازيابي ارتفاع از حافظه‬


‫تنظيم ارتفاع با استفاده از جعبه کنترل را تنها‬
‫ميتوان زماني که کاميون ثابت است يا در‬
‫سرعتهاي پايين درحال حرکت است‪ ،‬انجام داد‪.‬‬

‫توجه‬
‫مطمئن شويد ارتفاع رانندگي ديگري انتخاب نشده‬
‫است‪.‬‬

‫‪ 1‬حافظهاي که در آن ارتفاع ذخيره شده است‬


‫را انتخاب کنيد‪:‬‬
‫‪ ،M1‬براي حافظه ‪1‬‬ ‫•‬
‫‪۱۹۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫بارگيري و تخليه‬

‫‪ 08‬ب ا ر گ ي ر ي ‪ ،‬ت خ ل ي ه و ک ا ر‬
‫‪ 2‬دکمه را به مدت ‪ 2‬ثانيه نگهداريد‪.‬‬ ‫‪ ،M2‬براي حافظه ‪.2‬‬ ‫•‬
‫‪ ،M3‬براي حافظه ‪3‬‬ ‫•‬

‫توجه‬
‫دکمه را به مدت بيشتر از پنج ثانيه نگه نداريد زيرا‬
‫ارتفاع بارگيري فعلي ذخيره خواهد شد‪.‬‬

‫‪ 3‬کليد را رها کنيد‪ .‬کاميون به ارتفاع‬


‫ذخيرهشده خواهد رسيد‪.‬‬
‫براي بازگرداندن کاميون به ارتفاع عادي رانندگي‪،‬‬
‫ارتفاع رانندگي را انتخاب کنيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۹۲‬‬
‫‪ 08‬ب ا ر گ ي ر ي ‪ ،‬ت خ ل ي ه و ک ا ر‬ ‫بارگيري و تخليه‬
‫‪ 2‬کاميون را بوسيله دکمه کنترل پايين‪ ،‬به‬
‫استفاده از سامانه تعليق بادي‬ ‫پايينترين سطح خود بياوريد‪.‬‬ ‫تخليه سريع بار‬
‫هنگامي که کليد استارت خاموش‬ ‫در صورت تخلیه سریع بار‪ ،‬مثلاً در هنگام بلند‬
‫است‬ ‫کردن کانتینر‪ ،‬ابتدا کامیون را تا حد ممکن پایین‬
‫بیاورید‪ .‬درون بالشتکها نباید هوا باقی بماند‪ .‬در‬
‫سيستم تعليق بادي را ميتوان در حالتهاي‬ ‫غیر این صورت احتمال آسیب دیدن تعلیق وجود‬
‫عملکرد »استراحت در اتاقک« و »برق تجهيزات‬ ‫دارد‪.‬‬
‫جانبي« نيز فعال نمود‪.‬‬
‫جهت فعالکردن‪:‬‬ ‫پایداری جانبی در هنگام تخلیه بار‬
‫هر دکمهاي غير از دکمه توقف را فشار‬ ‫•‬ ‫برای دستیابی به حداکثر پایداری جانبی در هنگام‬
‫دهيد‪.‬‬ ‫تخلیه بار‪ ،‬پیش از تخلیه بار سطح کامیون را تا حد‬
‫امکان پایین بیاورید‪ .‬درون بالشتکها نباید هوا‬
‫حالت ارتفاع »ارتفاع حملونقل بر روي‬ ‫•‬ ‫باقی بماند‪.‬‬
‫کشتي« نبايد فعال باشد‪.‬‬
‫‪ M2 1‬را براي هر دو محور انتخاب کنيد‪.‬‬
‫فشار هوا در سامانه بايد زير ‪ 8‬بار باشد‪.‬‬ ‫•‬
‫عملکرد براي ‪ 1.5‬ثانيه يا تا زماني که فشار‬
‫هوا کافي باشد‪ ،‬فعال است‪.‬‬
‫برای غيرفعالکردن‪:‬‬
‫دکمه توقف را به مدت حداقل ‪ 2‬ثانيه فشار‬ ‫•‬
‫دهيد‪.‬‬

‫‪۱۹۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫بارگيري و تخليه‬

‫‪ 08‬ب ا ر گ ي ر ي ‪ ،‬ت خ ل ي ه و ک ا ر‬
‫‪ 2‬سوئيچ استارت را به وضعيت توقف‬
‫بچرخانيد‪.‬‬ ‫هندلینگ بار‪ ،‬با جریان اصلی خاموش‬
‫هنگام بارگيري يا تخليه کاميونها در ترافيک‬
‫‪ ،ADR‬برخي اوقات جريان اصلي بايد قطع شود‪.‬‬
‫براي جلوگيري از آسيبديدن شاسي در طول‬
‫بارگيري‪ ،‬کاميون بايد به بالاترين ارتفاع بالا برده‬
‫شود‪ ،‬و در حين تخليه قبل از اينکه جريان اصلي‬
‫قطع شود‪ ،‬به پايينترين ارتفاعش آورده شود‪.‬‬

‫قبل از بارگيري‬
‫‪ 1‬کاميون را به بالاترين ارتفاعش بالا ببريد‬
‫‪ M2‬را براي هر دو محور انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫کاميون را بوسيله دکمه کنترل بالايي‪ ،‬به‬ ‫•‬
‫بالاترين ارتفاع خود بالا ببريد‪.‬‬

‫‪ 3‬کليد برق اصلي را قطع کنيد‪.‬‬

‫کاميون اکنون در بالاترين موقعيت خود و آماده‬


‫بارگيري است‪ ،‬بدون تنظيم خودکار‪.‬‬

‫قبل از تخليه‬
‫‪ 1‬کاميون را به پايينترين سطح خود بياوريد‪:‬‬
‫‪ M2‬را براي هر دو محور انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫کاميون را بوسيله دکمه کنترل‪ ،‬به‬ ‫•‬
‫پايينترين سطح خود برسانید‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۹۴‬‬
‫‪ 08‬ب ا ر گ ي ر ي ‪ ،‬ت خ ل ي ه و ک ا ر‬ ‫بارگيري و تخليه‬
‫‪ 2‬سوئيچ استارت را به وضعيت توقف‬
‫بچرخانيد‪.‬‬

‫‪ 3‬کليد برق اصلي را قطع کنيد‪.‬‬

‫کاميون اکنون در پايينترين موقعيت خود و آماده‬


‫تخلیه است‪ ،‬بدون تنظيم خودکار‪.‬‬

‫‪۱۹۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫‪09‬‬

‫اطلاعات سرگرمي‬
‫اطلاعاتسرگرمي‪ ،‬کليات‬

‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬
‫سامانه اطلاعرساني و سرگرمي‪،‬‬
‫کليات‬
‫سامانه اطلاعرساني و سرگرمي شامل سامانه‬
‫صوتي کاميون‪ ،‬و اتصال تلفن همراه با هندزفري‬
‫‪ Bluetooth® hsj‬است‪ .‬عملکردها بوسيله پانل‬
‫کنترل‪ ،‬صفحهکليد غربيلک فرمان و از طريق‬
‫منوهاي داخل صفحهنمايش ثانويه کنترل‬
‫ميشوند‪.‬‬
‫پخش ‪CD‬‬ ‫‪1‬‬
‫ميکروفن‬ ‫‪2‬‬
‫غربيلک فرمان‪ ،‬صفحه کليد‬ ‫‪3‬‬
‫وروديهاي ‪iPod/USB/AUX‬‬ ‫‪4‬‬
‫صفحهنمايش ثانويه‬ ‫‪5‬‬
‫پانل کنترل‬ ‫‪6‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۱۹۸‬‬
‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬ ‫اطلاعاتسرگرمي‪ ،‬کليات‬
‫‪ 2‬منبع دلخواه را در منوي اصلي انتخاب نماييد‪.‬‬
‫فعالسازي سامانه اطلاعرساني و‬
‫سرگرمي‬
‫دکمه خاموش‪/‬روشن را بر روي پانل کنترل‬ ‫‪1‬‬
‫فشار دهيد تا سامانه اطلاعرساني و‬
‫سرگرمي فعال شود‪.‬‬
‫بوسيله فشاردادن يکي از کليدهاي ‪AUDIO‬‬ ‫‪2‬‬
‫)راديوف سيدي و غيره( يا ‪PHONE‬‬
‫دکمه بلندي صدا در پانل کنترل عقب‪.‬‬
‫)تلفن(‪ ،‬مستقيماً منبع موردنظر را انتخاب‬
‫کنيد‪.‬‬
‫بسياري از عملکردها از طريق منوهاي اين‬
‫سامانه يا منوهاي فرعي کنترل ميشوند‪.‬‬

‫فعالکردن سيستم اطلاعاتسرگرمي از‬


‫پانل کنترل عقب‬
‫ميتوان سيستم اطلاعاتسرگرمي را از پانل‬
‫کنترل عقب روشن و خاموش نمود‪ ،‬و نيز منبع را‬
‫انتخاب و بلندي صدا را تغيير داد‪.‬‬
‫يکي از دکمههاي اطراف نمايشگر را براي‬ ‫‪1‬‬
‫بازکردن منو فشار دهيد‪.‬‬
‫»سیستم صوتی«‪ ،‬روشن شود را فشار داده‬ ‫‪2‬‬
‫و سپس منبع را از منو انتخاب کنيد‪.‬‬
‫انتخاب منبع از طريق يک منو‬
‫»خاموش شود« را براي خاموشکردن‬ ‫‪3‬‬
‫سيستم اطلاعاتسرگرمي انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫همچنين ميتوانيد منبع را از طريق منوهاي‬
‫سامانه اطلاعرساني و سرگرمي انتخاب کنيد‪.‬‬
‫بلندي صدا را با فشاردادن بخش بالايي و پاييني‬
‫کليد بلندي صدا‪ ،‬تغيير دهيد‪.‬‬ ‫‪ 1‬دکمه ‪ ESC‬را بر روي پانل کنترل يا غربيلک‬
‫فرمان فشار داده و نگه داريد تا به منوي‬
‫اصلي دسترسي پيدا کنيد‪.‬‬
‫‪۱۹۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫راديو‬

‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬
‫‪ d‬يا ‪ c‬را براي حرکت دادن مکاننما به‬ ‫•‬ ‫يا اينکه‪:‬‬
‫سمت جلو يا عقب در باند فرکانسي فشار‬ ‫‪AM/FM‬‬
‫يکي از کليدهاي عددي را بر روي پانل کنترل‬ ‫•‬
‫دهيد‪.‬‬ ‫براي تغييردادن ايستگاه ذخيرهشده در آن‬ ‫انتخاب باند فرکانسي‬
‫‪Intro scan‬‬ ‫محل فشار دهيد‪.‬‬
‫‪ AUDIO‬را فشار دهيد‪ .‬با يک فشار ديگر بر‬ ‫‪1‬‬
‫صفحهنمايش ثانويه‬ ‫روي دکمه ‪ ،AUDIO‬در منو »‪ «Radio‬جابجا‬
‫‪Audio‬‬ ‫شويد‪ .‬راديو بر روي باند فرکانسي که آخرين‬
‫‪Radio‬‬ ‫بار استفاده شده است‪ ،‬روشن ميشود‪.‬‬
‫با فشاردادن بر روي ‪ ،.ESC‬به مرحله قبلي‬ ‫‪2‬‬
‫‪Intro scan‬‬ ‫در منو بازگرديد‪ .‬باندهاي فرکانسي‬
‫)‪ (AM/FM1/FM2/FM3‬را با استفاده از ‪c‬‬
‫با استفاده از عملکرد اسکن‪ ،‬ميتوانيد بدون‬ ‫يا ‪ d‬تغيير دهيد‪.‬‬
‫اينکه لازم باشد ايستگاهها را به صورت دستي‬ ‫يا از طريق منو انتخاب کنيد‪:‬‬
‫نماي فهرست همراه با ايستگاههاي ازپيشتنظيمشده‪.‬‬
‫تغيير دهيد‪ ،‬ايستگاههاي راديويي را جستجو کنيد‪.‬‬
‫درحالت اسکن‪ ،‬هر ايستگاه براي مدت ‪ 10‬ثانيه‬ ‫صفحهنمايش ثانويه‬
‫پخش ميشود تا نوع برنامه يا موزيک پخششده‬ ‫ميتوانيد از پانل کنترل عقب براي تغيير‬ ‫‪Audio‬‬
‫را بشنويد‪ .‬چنانچه اسکنکردن را متوقف نکنيد و‬ ‫ايستگاههاي راديويي ازپيشتنظيمشده با دکمه‬ ‫‪Radio‬‬
‫ايستگاه فعلي را نگه نداريد‪ ،‬اسکن ادامه پيدا‬ ‫کنار علامت ‪ a‬يا ‪ b‬استفاده کنيد‪.‬‬
‫ميکند تا ايستگاه بعدي انتخاب شود‪.‬‬
‫باندهاي فرکانسي )‪ (AM/FM1/FM2/FM3‬را با‬
‫براي نگهداشتن ايستگاه فعلي و بستن حالت‬ ‫•‬ ‫جستجوي خودکار ايستگاه‬ ‫استفاده از ‪ c‬يا ‪ d‬تغيير دهيد‪.‬‬
‫اسکن‪ ،‬کليد ‪ OK‬را فشار دهيد‪.‬‬ ‫هنگامي که نماي پخش راديو نمايش داده‬
‫يا اينکه‪:‬‬ ‫ميشود‪:‬‬
‫ايستگاههاي راديوي ازپيشتنظيمشده‬
‫يک فشار طولاني بر روي هر يک از کليدهاي‬ ‫•‬ ‫‪ e‬يا ‪ f‬را فشار دهيد تا راديو ايستگاه موجود‬ ‫•‬ ‫مختلف را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫عددي )‪ 1‬تا ‪ (9‬بر روي پانل کنترل‪ ،‬ايستگاه‬ ‫بعدي را جستجو کند‪.‬‬
‫هنگامي که نماي پخش راديو نشان داده‬
‫را در همان محل ذخيره ميکند‪ .‬يک سيگنال‬ ‫جستجوي دستي ايستگاه‬ ‫ميشود‪:‬‬
‫صوتي کوتاه نشان ميدهد که ايستگاه‬
‫ذخيره شده است‪.‬‬ ‫هنگامي که نماي پخش راديو نشان داده‬ ‫‪ OK‬را فشار داده و يک ايستگاه را از‬ ‫•‬
‫ميشود‪:‬‬ ‫فهرست ايستگاههاي ازپيشتنظيمشده‬
‫موجود انتخاب کنيد‪ .‬براي بازگشت به نماي‬
‫پخش‪ ،‬دکمه ‪ ESC‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۰۰‬‬
‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬ ‫راديو‬

‫فعالسازي ‪AF‬‬
‫فرکانس جايگزين )‪(AF‬‬ ‫ذخيره خودکار ايستگاهها در حين تنظيم‬
‫صفحهنمايش ثانويه‬ ‫فرکانس‬
‫محدوده فرکانس براي ايستگاههاي ‪ FM‬تقريباً‬
‫‪Audio‬‬
‫محدود است‪ .‬به همين دليل‪ ،‬بسياري از‬ ‫صفحهنمايش ثانويه‬
‫‪Radio‬‬ ‫ايستگاههاي بر روي فرکانسهاي جايگزين در‬
‫‪Audio‬‬
‫مناطق گوناگون پخش ميشوند‪ .‬با استفاده از‬
‫‪Radio settings‬‬ ‫عملکرد ‪ ،AF‬راننده ميتواند به اين ايستگاهها‬ ‫‪Radio‬‬
‫گوش دهد بدون اينکه سيگنال قطع شود و نيازي‬
‫‪AF‬‬ ‫ندارد راديو را در مناطق مختلف به صورت دستي‬ ‫‪Auto preset‬‬
‫تنظيم کند‪.‬‬
‫برخي ايستگاهها برنامههاي مختلف را در مناطق‬ ‫اين عملکرد قويترين ايستگاههاي راديويي را در‬
‫بوسيله انتخاب »‪ ،«Local‬عملکرد ‪ AF‬را‬ ‫•‬
‫مختلف در ساعات مختلفي از روز پخش ميکنند‪.‬‬ ‫منطقه جستجو نموده و آنها را در موقعيتهاي‬
‫براي گوشدادن به برنامههاي ايستگاههاي‬
‫براي جلوگيري از ردشدن برنامه پخش محلي‪،‬‬ ‫ازپيشتنظيمشده در باند فرکانسي فهرست‬
‫محلي فعال کنيد‪ ،‬يا براي اينکه امکان تغيير‬
‫تنظيمات را ميتوان به شکلي پيکربندي نمود که‬ ‫ميکند‪.‬‬
‫برنامههاي ايستگاههاي منطقهاي وجود‬
‫داشته باشد‪ «Regional» ،‬را انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫عملکرد ‪ AF‬با استفاده از ‪ ،AF Local‬فرکانس‬ ‫هر ايستگاهي که از قبل در موارد‬
‫هنگامي که عملکرد ‪ AF‬فعال شد‪ ،‬علامت‬ ‫محلي برنامه را حفظ کند‪.‬‬ ‫ازپيشتنظيمشده ذخيره شده است‪ ،‬پاک خواهد‬
‫‪ AF‬بر روي صفحهنمايش نشان داده‬ ‫هنگام مسافرت در فواصل طولاني‪ ،‬گيرندگي‬ ‫شد‪.‬‬
‫ميشود‪.‬‬ ‫برنامههاي محلي ممکن است متوقف شود‪ .‬در‬ ‫بوسيله فشاردادن دکمه ‪ ،ESC‬جستجوي ايستگاه‬
‫بوسيله انتخاب »‪ «Off‬در منوي ‪ ،AF‬عملکرد‬ ‫•‬ ‫چنين مواردي‪ ،‬استفاده از ‪ AF Regional‬به‬ ‫را متوقف نماييد‪ .‬هيچ ايستگاهي ذخيره نخواهد‬
‫را خاموش کنيد‪.‬‬ ‫راديو امکان ميدهد براي آن ايستگاه‪ ،‬با ساير‬ ‫شد‪.‬‬
‫فرستندهها تنظيم شود‪.‬‬

‫اعلانات ترافيکي )‪ (TA‬و اخبار‬ ‫اولين باري که يک جستجوي ايستگاه پس از‬ ‫علمکردهاي ‪RDS‬‬
‫فعالسازي ‪ AF‬انجام ميشود‪ ،‬راديو يک‬
‫اين عملکرد به راديو امکان ميدهد اعلانات‬ ‫فهرست داخلي از ايستگاههاي موجود ايجاد‬ ‫سامانه دادههاي راديويي‪RDS (Radio Data ،‬‬
‫ترافيکي و اخبار را حتي اگر يک منبع صوتي غير‬ ‫مينمايد‪ .‬يک جستجوي ديگر براساس فهرست‬ ‫‪ ،(System‬فرستندههاي ‪ FM‬را در يک شبکه به‬
‫از راديو انتخاب شده است‪ ،‬پخش کند‪ .‬بلندي صدا‬ ‫انجام ميشود که جستجو را سريعتر مينمايد‪.‬‬ ‫هم لينک نموده و عملکردهاي زير را‬
‫به صورت خودکار انتخاب ميشود تا اعلان‬ ‫فهرست براساس کدهاي ‪ RDS‬ايستگاه مرتب‬ ‫دربرميگيرد‪:‬‬
‫قابلشنيدن باشد‪.‬‬ ‫شده و ايستگاهها ممکن است در طول‬ ‫فرکانس جايگزين )‪(AF‬‬ ‫•‬
‫بلندي صداي اعلانات ترافيکي يا اخبار را ميتوان‬ ‫جستجوي ‪ ،AF‬به ترتيب ايستگاه تنظيم نشوند‪.‬‬ ‫اعلانهاي ترافيکي )‪(TA‬‬ ‫•‬
‫بوسيله تنظيم بلندي صدا در طول اعلان‪ ،‬تغيير‬
‫اخبار )‪(NEWS‬‬ ‫•‬
‫‪۲۰۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫راديو‬

‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬
‫فعالسازي عملکردهاي ‪ AF/TA/News‬از‬ ‫داد‪ .‬سپس راديو بلندي صداي اعلانات ترافيکي يا‬
‫طريق منوي انتخاب سريع‬ ‫فعالسازي اخبار‬ ‫اخبار را ذخيره خواهد نمود‪.‬‬

‫در حالت راديو‪ ،‬ميتوان ‪ AF، TA‬و اخبار را در‬ ‫صفحهنمايش ثانويه‬
‫منوي انتخاب سريع فعال‪/‬غيرفعال نمود‪.‬‬ ‫‪Audio‬‬ ‫فعالسازي اعلانات ترافيکي‬
‫فشار طولاني بر روي ‪ OK‬هنگامي که راديو‬ ‫‪Radio‬‬ ‫صفحهنمايش ثانويه‬
‫فعال است‪ ،‬منوي انتخاب سريع را باز ميکند‪.‬‬ ‫‪Audio‬‬
‫‪Radio settings‬‬
‫‪Radio‬‬
‫اطلاعات پيشرفته درباره ساير شبکه ها‬
‫‪News‬‬
‫)‪(EON‬‬ ‫‪Radio settings‬‬

‫يک شبکه ايستگاهي تنها ميتواند اعلانات‬


‫»‪ «On‬را براي فعالسازي عملکرد انتخاب‬ ‫•‬ ‫‪TA‬‬
‫ترافيکي و اخبار را بر روي يکي از ايستگاههاي‬
‫خود پخش کند‪ .‬عملکرد ‪ EON RDS‬تضمين‬ ‫کنيد‪ .‬هنگامي که عملکرد اخبار فعال است‪،‬‬
‫ميکند که اين اطلاعات از طريق تغيير خودکار‬ ‫صفحهنمايش علامت ‪ NEWS‬را نشان‬
‫»‪ «On‬را براي فعالسازي عملکرد انتخاب‬ ‫•‬
‫فرکانس دريافت شده است‪ .‬پس از پيغام‪ ،‬راديو‬ ‫ميدهد‪.‬‬
‫کنيد‪ .‬هنگامي که اعلانهاي ترافيک فعال‬
‫به ايستگاهي که قبلاً بر روی آن تنظيم شده بود‬ ‫بوسيله انتخاب »‪ «Off‬در منوي اخبار‪،‬‬ ‫•‬ ‫است‪ ،‬صفحهنمايش علامت ‪ TA‬را نشان‬
‫بازمیگردد‪.‬‬ ‫عملکرد را خاموش کنيد‪.‬‬ ‫ميدهد‪.‬‬
‫پيام اضطراري ‪ -‬هشدار‬ ‫توجه‬ ‫بوسيله انتخاب »‪ «Off‬در منوي ‪ ،TA‬عملکرد‬ ‫•‬
‫را خاموش کنيد‪.‬‬
‫در صورت بروز حوادث جدي که ممکن است‬
‫سلامت عموم مردم را تحتتأثير قرار دهد‪،‬‬ ‫براي اينکه »‪ «News‬فعال شوند‪ ،‬ابتدا عملکرد ‪AF‬‬
‫بايد فعال شود‪.‬‬ ‫توجه‬
‫پيامهاي هشدار را ميتوان از طريق راديو‬
‫ارسال نمود‪ .‬هنگامي که يک پيام هشدار ارسال‬ ‫براي اينکه اعلانات ترافيکي فعال شوند‪ ،‬عملکرد‬
‫ميشود‪ «ALARM» ،‬نمايش داده ميشود و‬ ‫ردکردن اعلانات ترافيکي و اخبار‬ ‫‪ AF‬ابتدا بايد فعال شود‪.‬‬
‫بلندي صداي راديو برابر با بلندي صداي اعلانات‬
‫ترافيکي تنظيم ميشود‪ .‬عملکرد را نميتوان‬ ‫براي ردکردن اعلانات‪ ESC ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫غيرفعال نمود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۰۲‬‬
‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬ ‫راديو‬
‫اسرائيل‪ ،‬کشورهاي حاشيه خليج فارس‪،‬‬ ‫تغيير منطقه راديويي‬
‫خاورميانه‬
‫صفحهنمايش ثانويه‬
‫مناطق زير در منطقه راديويي آرژانتين قرار‬
‫‪Audio‬‬
‫دارند‪:‬‬
‫آمريکاي جنوبي‪ ،‬به جز برزيل و کارائيب‪.‬‬ ‫‪Radio‬‬

‫‪Radio settings‬‬

‫‪Radio region‬‬

‫چنانچه کاميون در يک منطقه خريداري شده و در‬


‫منطقهاي ديگر رانده ميشود‪ ،‬ممکن است لازم‬
‫باشد‪ ،‬منطقه راديويي تغيير نمايد‪.‬‬
‫از ميان مناطق اروپا‪ ،‬ايالات متحده‪ ،‬ژاپن‪،‬‬
‫استراليا‪ ،‬عربستان سعودي يا آرژانتين‪ ،‬يکي را‬
‫انتخاب کنيد‪.‬‬
‫مناطق زير در منطقه راديويي اروپا قرار دارند‪:‬‬
‫چين‪ ،‬کره جنوبي‪ ،‬آفريقا‪ ،‬روسيه‪ ،‬تايوان‪،‬‬
‫آمريکاي مرکزي‪ ،‬آسيا شرقي و کشورهاي حاشيه‬
‫اقيانوس آرام‪.‬‬
‫مناطق زير در منطقه راديويي ايالات متحده قرار‬
‫دارند‪:‬‬
‫کانادا‪ ،‬مکزيک‪ ،‬پورتوريکو‪ ،‬برزيل‬
‫نيوزيلند در منطقه راديويي استراليا قرار دارد‪.‬‬
‫مناطق زير در منطقه راديويي عربستان سعودي‬
‫قرار دارند‪:‬‬

‫‪۲۰۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫پخش ‪CD‬‬

‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬
‫شروع پخش‬ ‫پخش ‪CD‬‬
‫ديسک را به صورتي که قسمت چاپشده آن‬ ‫‪1‬‬
‫به سمت بالا قرار گرفته‪ ،‬به داخل شکاف‬
‫وارد کنيد‬
‫يا اينکه‪:‬‬
‫در منو‪ ،‬گزينه »‪ «CD‬را براي رفتن به حالت‬
‫سيدي انتخاب کنيد‪.‬‬
‫پخش ديسک به صورت خودکار شروع‬ ‫‪2‬‬
‫نماي پخش سيدي‪.‬‬
‫ميشود‪.‬‬

‫ميتوانيد از پانل کنترل عقب براي انتخاب آهنگ‬ ‫از ‪ e‬يا ‪ f‬براي انتخاب آهنگ قبلي يا بعدي‬
‫قبلي يا بعدي بر روي سيدي استفاده کنيد‪ .‬از‬ ‫استفاده کنيد‪ ،‬و يا يکي از کليدهاي عددي را بزنيد‬
‫دکمههاي کنار علامتهاي داخل صفحهنمايش‬ ‫تا آهنگ مربوطه بر روي سيدي صوتي انتخاب‬
‫استفاده کنيد‪.‬‬ ‫شود‪.‬‬
‫براي حرکت سريع يا عقبزدن آهنگ فعلي‪ c ،‬يا‬
‫انتخاب يک آهنگ از فهرست پخش‬ ‫‪ d‬را فشار داده و نگه داريد‪.‬‬

‫هنگامي که نماي پخش سيدي نمايش داده‬ ‫براي نگهداشتن يا شروع پخش‪ ،‬دکمه ‪ MUTE‬را‬ ‫پخش سيدي در پانل بالاي پنجره جلو در کنار‬
‫ميشود‪:‬‬ ‫فشار دهيد‪.‬‬ ‫راننده نصب شده و داراي يک دريچه براي‬
‫بوسيله فشاردادن دکمه ‪) eject‬خروج(‪ ،‬ديسک را‬ ‫قراردادن ديسک و يک دکمه براي بيرون زدن‬
‫براي رفتن به فهرست پخش و انتخاب آهنگ‪،‬‬ ‫•‬ ‫ديسک است‪.‬‬
‫‪ OK‬را فشار دهيد‪ .‬براي بازگشت به نماي‬ ‫از دستگاه خارج کنيد‪ .‬چنانچه ديسک از دستگاه‬
‫پخش‪ ،‬دکمه ‪ ESC‬را فشار دهيد‪.‬‬ ‫خارج نشود‪ ،‬پس از چند ثانيه مجدداً به داخل‬ ‫علاوه بر سيديهاي ازقبلضبطشده‪ ،‬ميتوانند‬
‫دستگاه برده خواهد شد‪.‬‬ ‫نوع صوتي يا ديسکهاي ‪ CD-R‬يا ‪ CD-RW‬را‬
‫نيز پخش کنيد‪ .‬سيديهاي اطلاعات داراي‬
‫فايلهاي موسيقي در فرمتهاي ‪ wma‬و ‪mp3‬‬
‫را نيز ميتوان پخش نمود‪ .‬چنانچه ديسک حاوي‬
‫فرمت فايل غيرسازگار يا به هر دليلي‬
‫غيرقابلخواندن باشد‪ ،‬دستگاه آنرا بيرون خواهد‬
‫زد‪ .‬چنانچه يک فايل موجود در ديسک‬
‫قابلخواندن نباشد‪ ،‬دستگاه از روي آن فايل رد‬
‫ميشود‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۰۴‬‬
‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬ ‫پخش ‪CD‬‬

‫فهرست پخش سيدي‪.‬‬

‫گوشدادن به آهنگهاي سيدي به ترتيب‬


‫تصادفي‬
‫منوي ميانبر را با يک فشار طولاني بر روي ‪OK‬‬
‫در هنگامي که صفحه پخش ‪ CD‬نشان داده‬
‫ميشود‪ ،‬باز کنيد تا عملکرد تغيير ترتيب فايلها‬
‫فعال شده و آهنگهاي ‪ CD‬به صورت تصادفي‬
‫پخش شوند‪.‬‬

‫علامت عملکرد ترکيبي‪.‬‬

‫‪۲۰۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫مدياپلييرها‬

‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬
‫‪Artists‬‬ ‫•‬ ‫براي نگهداشتن آهنگ‪ ،‬دکمه ‪ MUTE‬را‬
‫فشار دهيد‪ ،‬براي پخش مجدد آهنگ‪ ،‬آنرا‬
‫•‬ ‫مدياپلييرها‬
‫‪Playlists‬‬ ‫•‬
‫مجدداً فشار دهيد‪.‬‬
‫‪Genres‬‬ ‫•‬
‫ميتوانيد از پانل کنترل عقب براي تغيير‬
‫‪Audio books‬‬ ‫•‬ ‫آهنگهاي پخششده از دستگاه متصل استفاده‬
‫‪Podcasts‬‬ ‫•‬ ‫کنيد‪ .‬از دکمههاي کنار علائم موجود در‬
‫صفحهنمايش استفاده کنيد‪.‬‬
‫هنگامي که نماي پخش نمايش داده ميشود‪:‬‬
‫براي رفتن به منوي ‪ iPod، OK‬را فشار‬ ‫‪1‬‬ ‫‪iPod‬‬
‫دهيد‪.‬‬
‫براي بازگشت در منو و رفتن به نماي پخش‪،‬‬ ‫‪2‬‬ ‫اتصال کابلهاي ‪iPod‬‬
‫‪ ESC‬را فشار دهيد‪.‬‬ ‫‪ iPod‬را بوسيله کابل ‪ iPod/USB‬متصل نماييد‪.‬‬
‫کنترلهاي ‪ iPod‬قفل شده و بجاي آن عملکردها‬
‫بوسيله دکمههاي واقع بر پانل کنترل يا غربيلک‬
‫فرمان کنترل ميشوند‪.‬‬ ‫دو رابط براي وروديهاي صداي خارجي وجود‬
‫دارند‪ (iPod/USB (1 :‬و ‪.(AUX (2‬‬
‫اتصال يک ‪ iPod‬و شروع پخش‬
‫يک دستگاه ‪ USB‬و يک دستگاه ‪ AUX‬را‬
‫‪ iPod‬را به ورودي روي مجموعه نمايشگرها‬ ‫‪1‬‬ ‫ميتوان متصل نمود و همزمان قابلاستفاده‬
‫وصل کنيد‪.‬‬ ‫هستند‪.‬‬
‫يا اينکه‪:‬‬ ‫موارد زير هنگامي که يک ‪ iPod‬يا ‪ USB‬منبع‬
‫در منو‪ ،‬گزينه »‪ «iPod/USB‬را براي رفتن به‬ ‫صوتي است‪ ،‬کاربرد دارد‪:‬‬
‫منوي ‪.iPod‬‬ ‫حالت ‪ iPod‬انتخاب کنيد‪.‬‬
‫از ‪ e‬يا ‪ f‬براي انتخاب آهنگ قبلي يا بعدي‬ ‫•‬
‫به پوشه دلخواه در منوي ‪ iPod‬برويد‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫استفاده کنيد‪.‬‬
‫گوشدادن به آهنگهاي ‪ iPod‬به ترتيب‬ ‫منوي ‪iPod‬‬ ‫براي حرکت سريع يا عقبزدن آهنگ فعلي‪،‬‬ ‫•‬
‫تصادفي‬ ‫‪ c‬يا ‪ d‬را فشار داده و نگه داريد‪.‬‬
‫منوي ‪ iPod‬پرکاربردترين عملکردها را در يک‬
‫منوي ميانبر را با يک فشار طولاني بر روي ‪OK‬‬ ‫‪ iPod‬نشان ميدهد‪:‬‬
‫در هنگامي که صفحه پخش ‪ iPod‬نشان داده‬ ‫‪Songs‬‬ ‫•‬
‫ميشود‪ ،‬باز کنيد تا عملکرد تغيير ترتيب فايلها‬
‫‪Albums‬‬ ‫•‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۰۶‬‬
‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬ ‫مدياپلييرها‬
‫فعال شده و آهنگهاي ‪ iPod‬به صورت تصادفي‬
‫توجه‬ ‫توجه‬
‫پخش شوند‪.‬‬
‫چنانچه فايلهايي غير از فايلهاي موزيک‬ ‫قابلدسترس بودن عملکردها و اطلاعاتي که‬
‫ذخيرهشده بر روي دستگاه وجود داشته باشند‪،‬‬ ‫ميتوان در نماي پخش نمايش داد بستگي به‬
‫خواندن کليه اطلاعات ‪ USB‬زمان بيشتري طول‬ ‫برنامه مورداستفاده دارد‪.‬‬
‫استفاده از برنامه پخش رسانه‬
‫خواهد کشيد‪.‬‬ ‫چنانچه يک برنامه پخش رسانه ديگر در ‪iPod‬‬
‫وجود دارد‪) ،‬مانند برنامههاي ‪ Spotify‬و ‪،(Wimp‬‬
‫ميتوان فايلهاي صوتي را در هنگامي که‬
‫‪USB‬‬
‫برنامه در ‪ iPod‬فعال است‪ ،‬از طريق آن برنامه‬
‫انتخاب يک آهنگ از فهرست پخش‬ ‫پخش نمود‪.‬‬
‫اتصال يک ‪ USB‬و شروع پخش‬
‫هنگامي که نماي پخش ‪ USB‬نمايش داده‬ ‫چنانچه آن برنامه از قبل در ‪ iPod‬فعال‬ ‫‪1‬‬
‫ميشود‪:‬‬ ‫دستگاه ‪ USB‬را به ورودي روي مجموعه‬ ‫‪1‬‬ ‫نيست‪ ،‬آنرا فعال نماييد‪ .‬منوي پخش نشان‬
‫نمايشگرها وصل کنيد‪.‬‬ ‫داده ميشود‪.‬‬
‫براي رفتن به فهرست پخش‪ OK ،‬را فشار‬ ‫‪1‬‬
‫يا اينکه‪:‬‬
‫دهيد و فولدر‪ ،‬آهنگ‪ ،‬يا »‪ «Play all‬را‬ ‫آهنگ را با ‪ e‬يا ‪ f‬عوض کنيد‪ ،‬براي توقف‬ ‫‪2‬‬
‫در منو‪ ،‬گزينه »‪ «iPod/USB‬را براي رفتن به‬
‫انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫پخش‪ MUTE ،‬را فشار دهيد‪ .‬براي رفتن به‬
‫حالت ‪ USB‬انتخاب کنيد‪.‬‬
‫هنگامي که يک آهنگ انتخاب شده است‪،‬‬ ‫منوي ‪ iPod، OK‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫يک فهرست پخش با کليه آهنگهاي موجود‬ ‫پخش به صورت خودکار شروع ميشود‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫در آن فولدر ايجاد ميشود‪ .‬همچنين براي‬ ‫چنانچه فولدرهاي فرعي وجود داشته باشد‪،‬‬ ‫امکان نمايش يک فهرست پخش از برنامه پخش‬
‫پخش از هر يک از فولدرهاي فرعي‪Play» ،‬‬ ‫پخش در فولدر اول شروع شده و با فولدر‬ ‫رسانه وجود ندارد‪.‬‬
‫‪ «all‬را انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫بعدي ادامه مييابد‪.‬‬
‫براي بازگشت در منو و رفتن به نماي پخش‪،‬‬ ‫‪2‬‬ ‫هنگامي که دستگاه ‪ USB‬جدا ميشود‪ ،‬منبع‬
‫‪ ESC‬را فشار دهيد‪.‬‬ ‫صوتي قبلي پخش ميشود‪.‬‬

‫توجه‬
‫سامانه پخش فايلهاي اکثر دستگاههاي ‪ USB‬را‬
‫پشتيباني ميکند اما استثنائاتي نيز وجود دارد‪.‬‬
‫فرمت پشتيبانيشده ‪ FAT32‬است‪.‬‬
‫برنامه پخش رسانه در منوي ‪.iPod‬‬

‫‪۲۰۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫مدياپلييرها‬

‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬
‫بلندي صدا را بر روي منبع صوتي خارجي‬ ‫‪3‬‬
‫تنظيم کنيد‪.‬‬
‫توجه نماييد که تغيير آهنگها‪ ،‬جلوزدن‪/‬برگرداندن‬
‫سريع و غيره بايد مستقيماً بر روي منبع صوتي‬
‫خارجي انجام شود‪.‬‬

‫فهرست پخش ‪USB‬‬

‫گوشدادن به آهنگهاي ‪ USB‬به ترتيب‬


‫تصادفي‬
‫منوي ميانبر را با يک فشار طولاني بر روي ‪OK‬‬
‫در هنگامي که صفحه پخش ‪ USB‬نشان داده‬
‫ميشود‪ ،‬باز کنيد تا عملکرد تغيير ترتيب فايلها‬
‫فعال شده و آهنگهاي ‪ USB‬به صورت‬
‫تصادفي پخش شوند‪.‬‬

‫‪AUX‬‬
‫اتصال يک منبع صوتي به سوکت ‪AUX‬‬
‫»‪ «AUX‬را در منو انتخاب کنيد‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫منبع صوتي خارجي را به يک رابط بر روي‬ ‫‪2‬‬
‫مجموعه نمايشگرها متصل نماييد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۰۸‬‬
‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬ ‫تنظيمات صوتي‬
‫‪ volume‬یا ‪ High volume‬داشتن صدای‬
‫پسزمینه را انتخاب کنید‪.‬‬ ‫تغيير تنظيمات صوتي‬
‫‪Speed dependent volume‬‬ ‫•‬ ‫صفحهنمايش ثانويه‬
‫‪ -‬بلندي صداي سيستم صوتي را ميتوان به‬ ‫‪Audio‬‬
‫نحوي تنظيم نمود که با سرعت کاميون‬ ‫‪Audio settings‬‬
‫افزايش يابد‪ .‬اين قابليت گاهي اوقات براي‬
‫جبران سروصداي جاده و موتور مناسب‬ ‫تنظيمات زير را ميتوان تغيير داد‪.‬‬
‫است‪ High، Mid، Low .‬يا ‪ Off‬را انتخاب‬
‫کنيد‪.‬‬ ‫‪ -Bass/Mid/Treble‬بوسيله کنترلهايي که‬ ‫•‬
‫بر روي صفحهنمايش ديده ميشوند سطح‬
‫براي ذخيره تنظيمات‪ OK ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫کنترلهاي نمايشگر براي تنظيم بالانس‪.‬‬ ‫را افزايش يا کاهش دهيد‪ .‬براي تغيير بين‬
‫کنترلها‪ ،‬از ‪ d‬يا ‪ c‬و براي افزايش يا کاهش‬
‫سطح‪ ،‬از دکمه بالا‪/‬پايين يا کليد گردان ‪OK‬‬
‫استفاده کنيد‪.‬‬
‫‪ -Fader/Balance‬بالانس بين بلندگوهاي‬ ‫•‬
‫سمت راست و چپ‪ ،‬و درصورت اتصال چهار‬
‫بلندگو‪ ،‬بين بلندگوهاي عقب و جلو را تغيير‬
‫ميدهد‪ .‬براي تغيير بالانس‪ ،‬از ‪ d‬يا ‪ c‬و براي‬
‫تغییر قطع تدریجی صدا‪ ،‬از دکمه بالا‪/‬پايين يا‬
‫کليد گردان ‪ OK‬استفاده کنيد‪.‬‬
‫کنترلهاي نمايشگر براي تنظيم رنج مياني‪.‬‬
‫‪Speaker channels‬‬ ‫•‬
‫‪ -‬سامانه صوتي را ميتوان براي استفاده‬
‫همراه با ‪ 2‬يا ‪ 4‬بلندگو تنظيم نمود‪.‬‬
‫‪Auto loudness‬‬ ‫•‬
‫‪ On-‬يا ‪.Off‬‬
‫‪Background sound‬‬ ‫•‬
‫‪ -‬برای خاموشکردن کامل صدای رادیو‪ ،‬به‬
‫عنوان مثال در صورت وجود تماسهای تلفن‬
‫یا مسیریابی با راهنمای صوتی‪ Off ،‬را‬
‫انتخاب نمایید‪ .‬یا با ‪Low volume، Mid‬‬
‫‪۲۰۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫‪®Bluetooth‬‬

‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬
‫اختیاری است و تنها برای این مرحله استفاده‬ ‫شود‪ .‬جفتسازی برای هر دستگاه یک بار انجام‬ ‫یک تلفن همراه‪ ،‬تبلت‪ ،‬رایانه یا سایر دستگاههای‬
‫میشود‪.‬‬ ‫میشود و معنای آن این است که دستگاه و‬ ‫پخش رسانه که از ‪ ®Bluetooth‬پشتیبانی‬
‫چنانچه از ‪ SSP‬استفاده میشود‪ ،‬همان کد‬ ‫سامانه مجاز به اتصال به یکدیگر هستند‪ .‬این کار‬ ‫میکنند را میتوان به صورت بیسیم به سامانه‬
‫در صفحهنمایش ثانویه کامیون و در‬ ‫با استفاده از ‪(Secure Simple Pairing (SSP‬‬ ‫اطلاعات و سرگرمی کامیون متصل نمود‪.‬‬
‫صفحهنمایش دستگاه رسانه استفاده‬ ‫یا یک کد انجام میشود‪.‬‬ ‫میتوانید فایلهای آهنگ و کتابهای صوتی را‬
‫میشود‪ .‬مطمئن شوید کد انطباق دارد‪،‬‬ ‫پخش کنید‪ .‬صدا از طریق بلندگوهای کامیون‬
‫بوسیله فشاردادن دکمه ‪ OK‬در پانل کنترل یا‬ ‫اتصال به یک دستگاه جدید‬ ‫پخش میشود و میکروفن در پانل بالای شیشه‬
‫صفحهکلید غربیلک فرمان سمت راست و‬ ‫چنانچه تلفن همراه یا دستگاه رسانه از ‪SSP‬‬ ‫جلو در سمت راننده نصب است‪.‬‬
‫دکمه ‪ OK‬بر روی دستگاه رسانه تأیید کنید‪.‬‬ ‫پشتیبانی میکند‪ ،‬این سادهترین روش برای‬ ‫از طریق پانل کنترل‪ ،‬صفحهکلید غربیلک فرمان و‬
‫هنگامی که ارتباط برقرار شد‪ ،‬یک پیام در‬ ‫‪6‬‬ ‫استفاده است‪ .‬در غیر اینصورت‪ ،‬تأیید در‬ ‫از طریق منوهای موجود در صفحهنمایش ثانویه‬
‫صفحه نمایش نشان داده میشود‪.‬‬ ‫جفتسازی با یک کد ‪-4‬رقمی به شکل زیر است‪:‬‬ ‫میتوان به عملکردها و منوها دسترسی پیدا‬
‫تنظيمات را فشار داده و »‪Bluetooth‬‬ ‫‪1‬‬ ‫نمود‪.‬‬
‫‪ «devices‬را انتخاب کنید‪.‬‬ ‫سامانه اطلاعات و سرگرمی از ‪®Bluetooth‬‬
‫»‪ «Connect new device‬را انتخاب کنید‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫نسخه ‪ 2.1‬با ‪handsfreeprofil (HFP) 1.5‬‬
‫سیستم اکنون برای یک دستگاه ‪Bluetooth‬‬ ‫پشتیبانی میکند‪ .‬برد آن ‪ 10‬متر از کامیون است‪.‬‬
‫علامت ‪.Bluetooth‬‬ ‫در حالت جستجو برای سه دقیقه‬ ‫کامیون از ‪ Bluetooth‬پشتیبانی میکند‪ .‬تلفنهای‬
‫قابلمشاهده است‪ .‬این کار بوسیله یک‬ ‫همراه‪ ،‬تلفنهای هوشمند‪ ،‬تبلتها و رایانهها‬
‫علامت ‪ Bluetooth‬در صفحهنمایش ثانویه‬ ‫میتوانند بسته به نرمافزار‪ ،‬نسخه آن‪ ،‬سازنده و‬
‫نشان داده میشود‪.‬‬ ‫غیره مورداستفاده دارای عملکردهای متفاوتی‬
‫اتصال به یک دستگاه جفتشده‬
‫دستگاه رسانه را در حالت جستجو تنظیم‬ ‫‪3‬‬ ‫هستند‪.‬‬
‫اتصال خودکار‬ ‫کرده یا ‪ SSP‬را فعال نمایید‪ .‬هنگامی که‬
‫یک تلفن همراه یا دستگاه پخش رسانه که قبلاً‬
‫جستجو کامل شد و سیستم پیدا شد‪،‬‬ ‫جفتسازی و اتصال‬
‫»‪ «Volvo Truck‬در دستگاه شما نشان داده‬
‫جفت شده است‪ ،‬هنگامی که در محدوده برد‬
‫میشود‪.‬‬ ‫صفحهنمایش ثانویه‬
‫)‪10‬متری( قرار میگیرد‪ ،‬به صورت خودکار متصل‬
‫میشود‪.‬‬ ‫»‪ «Volvo Truck‬را در دستگاه انتخاب کنید‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪Bluetooth devices‬‬
‫‪Connect new device‬‬
‫دستگاههای جفتشده قبلی در یک فهرست برای‬ ‫چنانچه از ‪ SSP‬استفاده نمیکنید‪ ،‬یا اگر‬ ‫‪5‬‬
‫اتصال دستی ذخیره میشوند‪ .‬یک دستگاه‬ ‫دستگاه رسانه از آن پشتیبانی نمیکند‪ ،‬از‬
‫جفتشده قبلی را به صورت دستی مطابق با‬ ‫شما خواسته خواهد شد یک کد ‪-4‬رقمی را‬ ‫قبل از اینکه بتوان یک تلفن یا دستگاه پخش‬
‫روش زیر وصل کنید‪:‬‬ ‫در دستگاه وارد کنید‪ .‬همان کد را که در‬ ‫رسانه دیگر را به سامانه اطلاعات و سرگرمی‬
‫سیستم کامیون وجود دارد‪ ،‬وارد نمایید‪ .‬کد‬ ‫کامیون متصل نمود‪ ،‬باید با سامانه جفت )ثبت(‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۱۰‬‬
‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬ ‫‪®Bluetooth‬‬
‫برای توقف موقت پخش‪ MUTE ،‬را فشار‬ ‫•‬ ‫»‪ «Bluetooth devices‬را در منوی‬ ‫‪1‬‬
‫دهید‪ ،‬برای پخش مجدد دوباره این دکمه را‬ ‫حذف یک دستگاه‬ ‫»‪ «Settings‬انتخاب کنید‪.‬‬
‫فشار دهید‪ MUTE .‬را میتوان از پانل کنترل‬ ‫دستگاه را از فهرست انتخاب کنید‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫عقب نیز فعال نمود‪.‬‬ ‫صفحهنمایش ثانویه‬
‫‪Bluetooth devices‬‬ ‫یک اتصال با دستگاه جدید با کامیون برقرار شده‬
‫توجه‬ ‫‪Disconnect device‬‬ ‫و اتصال دستگاه متصل قبلی جدا میشود‪.‬‬
‫هنگامی که دستگاه وصل میشود‪ ،‬وضعیت‬
‫عملکردهای قابلاستفاده و اطلاعاتی که میتوان‬ ‫شارژ و گیرندگی آن در بالای صفحهنمایش ثانویه‬
‫در نمای پخش نمایش داد بستگی به برنامه‬ ‫دستگاهی را که میخواهید از فهرست حذف‬
‫نشان داده میشود‪.‬‬
‫مورداستفاده دارد‪.‬‬ ‫کنید‪ ،‬جستجو نمایید‪.‬‬
‫برای حذف کلیه دستگاهها از فهرست‪،‬‬ ‫توجه‬
‫»‪ «Remove all‬را انتخاب کنید‪.‬‬
‫میتوانید از پانل کنترل عقب برای انتخاب‬
‫عملکرد ‪ Bluetooth‬دستگاه پخش رسانه باید برای‬
‫آهنگهای قبلی یا بعدی دستگاه متصل استفاده‬ ‫کلیه اتصالات فعال باشد‪ ،‬برای هر دستگاه )تلفن‬
‫کنید‪ .‬از دکمههای کنار علائم موجود در‬ ‫پخش فایلهای صوتی‬ ‫همراه‪ ،‬تبلت و غیره( به دستورالعملها مراجعه‬
‫صفحهنمایش استفاده کنید‪.‬‬ ‫سیستم اطلاعات سرگرمی از پخش جریانی‬ ‫نمایید‪.‬‬
‫فایلهای صوتی ‪ Bluetooth‬در سیستم بلندگوی‬
‫کنترل صوتی‬ ‫کامیون پشتیبانی میکند‪ .‬به یک سرویس‬
‫بوسیله یک فشار طولانی بر روی دکمه »پاسخ«‬ ‫موسیقی یا برنامه نصبشده بر روی تلفن همراه‬
‫قطعاتصال از یک دستگاه‬
‫واقع بر روی صفحهکلید سمت چپ غربیلک‬ ‫یا دستگاه رسانه خود احتیاج دارید‪.‬‬
‫فرمان یا از طریق پانل کنترل‪ Voice Control ،‬را‬ ‫به "صدا" در منوی موجود در صفحهنمایش‬ ‫‪1‬‬ ‫تلفن همراه و دستگاه رسانه هنگامی که خارج‬
‫فعال کنید‪ .‬با این کار میتوانید بوسیله فرمانهای‬ ‫دوم بروید و "‪ "Bluetooth‬را انتخاب کنید‪.‬‬ ‫از محدوده قرار گیرد )‪ 10‬متر از کامیون(‪ ،‬به‬
‫صوتی‪ ،‬از یک مجموعه عملکردها و برنامهها‬ ‫صورت خودکار خاموش میشود‪.‬‬
‫اگر به صورت خودکار انجام نشد‪ ،‬سرویس‬ ‫‪2‬‬
‫استفاده کنید و در تلفن همراه یا سایر‬ ‫برای قطع ارتباط دستگاه به صورت دستی‪،‬‬
‫موسیقی یا برنامه موجود در تلفن همراه یا‬
‫دستگاههای پخش رسانه جابجا شوید‪ .‬برای‬ ‫»‪ «Disconnect device‬را از منو انتخاب کنید‪.‬‬
‫دستگاه رسانه را اجرا کنید‪.‬‬
‫شرح بیشتر عملکردهای موجود‪ ،‬به کتابچه‬
‫راهنمای دستگاه پخش رسانه مراجعه نمایید‪.‬‬ ‫مراحل زیر درمورد پخش جریانی ‪Bluetooth‬‬
‫‪ Voice Control‬بوسیله ‪ ESC‬یا دکمه خروج‬ ‫انجام میشود‪:‬‬
‫واقع بر صفحهکلید سمت چپ غربیلک فرمان‬ ‫از ‪ e‬یا ‪ f‬برای رفتن به تراک قبلی یا بعدی‬ ‫•‬
‫غیرفعال میشود‪.‬‬ ‫استفاده کنید‪) .‬در پخش جریانی مستقیم‬
‫قابل استفاده نیست(‬

‫‪۲۱۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫‪®Bluetooth‬‬

‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬
‫دهید‪ ،‬برای دسترسی به حرف بعدی‪ ،‬همین کار‬
‫تلفن ‪Handsfree‬‬ ‫توجه‬
‫را انجام دهید‪.‬‬
‫در هنگام رانندگی‪ ،‬استفاده از عملکردهایی که‬
‫مخاطبین و فهرستها‬ ‫دقت و توجه را از جاده دور میکند‪ ،‬ممکن است‬
‫محدود شود‪ .‬یعنی‪ ،‬به عنوان مثال‪ ،‬در حین‬
‫مخاطبین و فهرستهای تماسی که در تلفن‬
‫رانندگی نمیتوان از مسیریابی نقشه استفاده‬
‫ذخیره شدهاند‪ ،‬به سامانه اطلاعات و سرگرمی‬ ‫نمود‪.‬‬
‫منتقل میشوند‪ .‬این همگامسازی ممکن است‬ ‫محدودیتها به تلفن همراه یا دستگاه پخش‬
‫چند ثانیه تا چند دقیقه طول بکشد‪.‬‬ ‫رسانه و نیز برنامه مورداستفاده بستگی دارد‪.‬‬

‫استفاده از ‪Contacts‬‬ ‫یک تلفن همراه که از ‪ ®Bluetooth‬پشتیبانی‬


‫میکند را میتوان به صورت بیسیم به سامانه‬
‫صفحهنمایش ثانویه‬
‫اطلاعات و سرگرمی کامیون متصل نمود‪ .‬با این‬
‫‪Phone‬‬
‫دریافت یک تماس‬ ‫سامانه‪ ،‬میتوانید بدون نگهداشتن تلفن‪ ،‬تماس‬
‫‪Contacts‬‬ ‫برقرار نموده یا تماسها را پاسخ دهید‪ .‬همچنین‬
‫برای پاسخگویی به یک تماس‪ ،‬دکمه ‪ OK‬و یا‬ ‫میتوانید فایلهای آهنگ و کتابهای صوتی را‬
‫دکمه ‪) Answer‬پاسخگویی( را فشار دهید‪.‬‬ ‫پخش کنید‪ .‬صدا از طریق بلندگوهای کامیون‬
‫به مخاطبین دلخواه بروید‪ .‬چنانچه چندین‬ ‫‪1‬‬
‫بوسیله فشاردادن دکمه ‪) End‬پایان تماس(‪،‬‬ ‫پخش میشود و میکروفن در پانل بالای شیشه‬
‫شماره تلفن )همراه‪ ،‬تلفن‪ ،‬منزل یا هر‬
‫تماس را لغو یا رد کنید‪.‬‬ ‫جلو در سمت راننده نصب است‪.‬‬
‫شماره دیگر( ذخیره شوند‪ ،‬برای جابجایی‬
‫)دکمههای ‪) Answer‬پاسخگویی( و ‪) End‬پایان‬ ‫بین شماره تلفنهای مختلف‪ ،‬از ‪ c‬و ‪d‬‬ ‫از طریق پانل کنترل‪ ،‬صفحهکلید غربیلک فرمان و‬
‫تماس( تلفن هر دو بر روی صفحهکلید سمت چپ‬ ‫استفاده کنید‪ .‬برای نمایش کلیه شمارههای‬ ‫از طریق منوهای موجود در صفحهنمایش ثانویه‬
‫غربیلک فرمان و بر روی پانل کنترل واقع‬ ‫ذخیرهشده برای مخاطب در فهرست‪،‬‬ ‫میتوان به عملکردها و منوها دسترسی پیدا‬
‫شدهاند‪(.‬‬ ‫»‪ «Contact info‬را انتخاب کنید‪.‬‬ ‫نمود‪.‬‬
‫هنگامی که شمارهای که قصد تماس با آن‬ ‫‪2‬‬ ‫سامانه اطلاعات و سرگرمی از ‪®Bluetooth‬‬
‫قطع صدای پسزمینه‬ ‫بلوتوث نسخه ‪ 2.1‬همراه با پروفایل هندزفری‬
‫را دارید‪ ،‬ظاهر شد‪ OK ،‬یا دکمه ‪Answer‬‬
‫میزان بلندی صدایی را که میخواهید‪ ،‬به عنوان‬ ‫)پاسخگویی( را فشار دهید‪.‬‬ ‫)‪ HFP) 1.5‬پشتیبانی میکند‪ .‬برد آن ‪ 10‬متر از‬
‫مثال صدای رادیو در زمان دریافت یک تماس‪ ،‬به‬ ‫کامیون است‪.‬‬
‫امکان جستجو براساس نام در »‪ «Contacts‬نیز‬
‫آن میزان کاهش یابد‪ ،‬در منوی »‪Audio‬‬
‫وجود دارد‪ .‬یکی از کلیدهای حروف را برای‬
‫‪ «settings‬انتخاب کنید)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۲۰۹‬‬
‫بازکردن نمای جستجو فشار دهید‪ .‬برای‬
‫مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫جستجوی حرف دلخواه‪ ،‬دکمه را مکرراً فشار‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۱۲‬‬
‫‪ 09‬ا ط ل ا ع ا ت س ر گ ر م ي‬ ‫‪®Bluetooth‬‬

‫قطع صدای میکروفن‬ ‫انتظار تماس‬


‫یک فشار طولانی بر روی ‪ OK‬منوی میانبر را‬ ‫چنانچه تلفن از نمایش تماس ورودی در حین یک‬
‫برای غیرفعالسازی‪/‬فعالسازی میکروفن باز‬ ‫تماس فعال پشتیبانی میکند‪ ،‬این را میتوان در‬
‫میکند‪.‬‬ ‫صفحهنمایش ثانویه نشان داد‪.‬‬
‫برای پاسخ به تماس ورودی‪ ،‬دکمه ‪Answer‬‬
‫‪Voice Control‬‬ ‫)پاسخگویی( را در صفحهکلید سمت چپ غربیلک‬
‫فرمان فشار دهید‪ .‬تماس فعال همزمان قطع‬
‫بوسیله یک فشار طولانی بر روی دکمه‬
‫میشود‪.‬‬
‫»‪) «Answer‬پاسخگویی( واقع بر روی‬
‫صفحهکلید سمت چپ غربیلک فرمان یا بر روی‬ ‫برای ردکردن یک تماس ورودی‪ ،‬دکمه ردکردن‬
‫پانل کنترل‪ Voice Control ،‬را فعال کنید)به‬ ‫واقع بر صفحهکلید سمت چپ غربیلک فرمان را‬
‫بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۱۱‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬ ‫فشار دهید‪.‬‬

‫شمارهگیری یک تماس‬
‫»‪ «Call number‬را در منوی تلفن انتخاب‬ ‫‪1‬‬
‫کنید‪.‬‬
‫شماره دلخواه را به صورت مستقیم بر روی‬ ‫‪2‬‬
‫پانل کنترل وارد نمایید‪.‬‬
‫‪ OK‬یا دکمه ‪) Answer‬پاسخگویی( را فشار‬ ‫‪3‬‬
‫دهید‪.‬‬

‫انتقال یک تماس بین هندزفری و‬


‫تلفن همراه‬
‫یک فشار طولانی بر روی دکمه ‪Answer‬‬
‫)پاسخگویی(‪ ،‬یک تماس فعال را بین هندزفری و‬
‫تلفن همراه و بالعکس جابجا میکند‪.‬‬

‫‪۲۱۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫‪10‬‬

‫کنترل سوخت و آلايندگي‬


‫سوخت ديزل‬

‫‪ 10‬ک ن ت ر ل س و خ ت و آ ل ا ي ن د گ ي‬
‫حساس است و درصورت وجود مقدار زياد آن‬
‫آسيب ميبيند‪ .‬همچنين وجود گوگرد در سوخت‬
‫کاليفرنيا ‪ -‬ويژگيهاي ‪CARB‬‬ ‫•‬ ‫سوخت ديزل ‪ -‬کيفيت و عملکرد‬
‫اين سوختها آلايندگيهاي اگزوز بهتري را نسبت‬ ‫مواد تشکیلدهنده سوخت برای عملکرد‪ ،‬عمر‬
‫بر روغن روانساز موجود در موتور تاثير منفي‬
‫به سوختهاي استاندارد به نمايش گذاشته و‬ ‫کاری و میزان آلایندگی موتور دارای اهمیت است‪.‬‬
‫ميگذارد‪.‬‬
‫درنتيجه توصيه ميشوند‪ .‬البته ممکن است برخی‬ ‫به همین دلیل تنها از سوختهایی که الزامات‬
‫گرانروي و غلظت‬ ‫خروجي توان موتور تاحدودي کمتر و برخی‬ ‫قانونی و استانداردهای محلی و بینالمللی را‬
‫مصرف سوخت بيشتر را ارائه نمايند‪.‬‬ ‫برآورده مینمایند‪ ،‬استفاده نمایید‪ .‬هدف از این‬
‫گرانروي و غلظت به طور مستقيم با کارآيي‪،‬‬
‫آلايندهها و عمر کاري موتور در ارتباط هستند‪.‬‬ ‫کار دستیابی به عملکرد مشخصشده برای‬
‫توجه‬ ‫خروجی توان و مصرف بهینه سوخت‪ ،‬و داشتن‬
‫گرانروي و غلظت باعث کاهش خروجي موتور‬
‫خواهند شد‪ .‬گرانروي و غلظت بالا تأثيري منفي‬ ‫تجهيزات تزريق نبايد برای جبران هر نوع افت‬ ‫توانایی برآوردن الزامات آلایندگی مشخصشده‬
‫بر روي آلايندههاي اگزوز داشته و ميتوانند عمر‬ ‫قدرت تنظيم شوند‪.‬‬ ‫از سوی مراجع قانونی است‪.‬‬
‫کاري تجهيزات تزريق سوخت را کاهش دهند‪.‬‬
‫مقادير توصيهشده‪:‬‬ ‫الزامات کیفی‬
‫همواره سعي کنيد در هنگام کار با سوخت ديزل‪،‬‬
‫گرانروي‪ cSt - 4.5 cSt 1.5 :‬در ‪ 40‬درجه‬ ‫•‬ ‫نهايت تميزي را رعايت نماييد‪ .‬براي جلوگيري از‬
‫سانتيگراد‬ ‫تشکيل ميعان‪ ،‬مطمئن شويد مخزن تا بيشترين‬ ‫الزامات کيفي کلي‬
‫حد ممکن پر شده است‪ .‬در هنگام سوختگيري‪،‬‬ ‫نمونههایی از استانداردهای مورداستفاده‪.‬‬
‫غلظت‪ kg/m3 860 - 810 :‬در ‪ 15‬درجه‬ ‫•‬
‫بايد همواره مطمئن شويد که اطراف سوراخ‬
‫سانتيگراد‬ ‫‪) EN590‬همراه با الزامات منطبقشده ملي‬ ‫•‬
‫سوختگيري و درپوش سوختگيري تميز است‪.‬‬
‫دقت کنيد که سوخت را از مخزن يا سيلندر خود‬ ‫براي هواي سرد(‬
‫آب و ذرات‬
‫فيلتر کنيد و مطمئن شويد کليه ظروف تميز‬ ‫‪ ASTM D 975 No 1–D‬و ‪D–2‬‬ ‫•‬
‫مطمئن شويد آب و ذرات در سوخت و مخرن‬ ‫هستند‪.‬‬
‫سوخت وجود ندارند زيرا وجود اين مواد منجر به‬ ‫‪JIS KK 2204‬‬ ‫•‬
‫خوردگي و فرسايش تجهيزات تزريق ميشوند‪.‬‬ ‫محتواي گوگرد‬ ‫برخي کشورها به دلايل زيستمحيطي شرايط‬
‫همچنين آب رشد باکتري و قارچ را در مخزن‬ ‫سختگيرانهتري را نسبت به استانداردهاي ابتدايي‬
‫گوگرد در موتور به دياکسيدگوگرد تبديل ميشود‬
‫تسهيل نموده و منجر به انسداد فيلتر ميشود‪ .‬در‬ ‫اعمال ميکنند‪ .‬کشورهايي مانند‪:‬‬
‫و سپس در هوا به اسيد سولفوريک تبديل شده و‬
‫آبوهواي سرد‪ ،‬آبي که حل نميشود ممکن‬
‫به به اسيدیشدن محیط زیست منجر میشود‪.‬‬ ‫سوئد ‪ -‬کلاس زيستمحيطي ‪ 1‬و ‪2‬‬ ‫•‬
‫است منجمد شده و مانع تغذيه سوخت شود‪ .‬در‬
‫آلودگيهاي ذرهاي همراه با محتواي گوگرد‬
‫مناطقی که آب و ذرات وجود دارد‪ ،‬بايد از فيلتر‬ ‫فنلاند ‪ -‬اصطلاحاً ديزل شهري )‪(City-diesel‬‬ ‫•‬
‫افزايش مييابد‪.‬‬
‫اوليه داراي جداکننده آب استفاده شود‪.‬‬
‫موتورهاي مدرن داراي تميزکاري گاز اگزوز به‬ ‫دانمارک ‪ -‬ويژگيهاي خاص براي اتوبوسها‬ ‫•‬
‫سوخت ديزل بدونگوگرد )>‪ (ppm 10‬نياز دارند‪.‬‬ ‫و خودروهاي توزيع بار‬
‫سامانه تميزکاري گاز اگزوز به گوگرد بسيار‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۱۶‬‬
‫‪ 10‬ک ن ت ر ل س و خ ت و آ ل ا ي ن د گ ي‬ ‫سوخت ديزل‬
‫افزودنی بر عهده تولیدکننده است‪ .‬مهم است که‬ ‫خواص در دماهاي پايين‬
‫تقويتکنندههاى گازوئيل‬ ‫عملکرد طولانی مدتی داشته باشد‪.‬‬
‫مقاومت سرمايي سوخت بوسيله ظرفيت‬
‫بسیاری از سازندگان مواد افزودنی موجود در‬ ‫هیچ محصولی که مورد تأیید ‪ Volvo‬باشد توسط‬ ‫فيلتراسيون آن در دماهاي پايين محدود ميشود‪.‬‬
‫بازار )به اصطلاح بوسترها یا تقویتکنندههای‬ ‫این شرکت ارائه نمی شود‪.‬‬ ‫استانداردهاي ملي الزامات دماي پايين را براي‬
‫دیزل( وعده مصرف سوخت کمتر و خواص‬
‫سوخت ديزل در مناطق جغرافيايي گوناگون و در‬
‫روانکاری بهتر را میدهند‪ .‬این ادعاها هیچگونه‬ ‫پارافین‪/‬نفت سفيد‬
‫طول فصول مختلف مشخص ميکنند‪ .‬مسئوليت‬
‫تأثیر بهاثباترسیدهای بر مصرف سوخت و‬ ‫پارافین‪/‬نفت سفيد حاوي گوگرد است و نبايد به‬ ‫اطمينان از مناسب بودن خواص دماي پايين‬
‫خواص روانکاری نداشتهاند‪.‬‬ ‫سوخت ديزل اضافه شود‪ .‬رانندگي با مخلوط‬ ‫سوخت در تمام طول سال برعهده شرکتهاي‬
‫ولوو هیچ مسئولیتی درقبال کلیمهای )دعاوی(‬ ‫پارافین‪/‬نفت سفيد تاثير نامطلوبي بر‬ ‫نفتي است‪.‬‬
‫ضمانتنامه متعاقب استفاده از این مواد‬ ‫آلايندگيهاي اگزوز گذاشته و به سيستم کاهنده‬
‫افزودنی برعهده نمیگیرد‪ ،‬و خطمشی ولوو نیز‬ ‫آلايندگي اگزوز آسيب ميزند‪.‬‬ ‫مواد افزودني‬
‫آزمایش و ارزیابی این مواد افزودنی نیست‪.‬‬
‫بنزین و الکل‬ ‫مسئوليت اطمينان از اينکه سوخت حاوي مقدار‬
‫احتياط‬ ‫صحيحي از مواد افزودني به نسبت ظرفيت‬
‫بنزين و الكل سوختهاى مناسبي براي‬ ‫احتراق‪ ،‬روانسازي و خواص دماي پايين است‪،‬‬
‫افزودن تقويت کننده هاى گازوئيلى به سوخت‬ ‫موتورهاى ديزل نيستند‪ .‬بنزین و الکل درجه اکتان‬ ‫همواره برعهده شرکتهاي نفتي است‪ .‬ولوو‬
‫مجاز نيست‪.‬‬ ‫را افزایش و درجه ستان )خاصیت احتراق( را‬ ‫اجازه استفاده از مواد افزودني سوخت ديگر و‬
‫کاهش میدهند‪ .‬علاوهبراین‪ ،‬خواص روانکاری‬ ‫انواع ديگر سوخت را نميدهد‪ .‬استفاده از‬
‫به میزان قابلملاحظهای کاهش مییابد‪ .‬الکل و‬ ‫افزودنی ها و سایر سوخت ها در مخزن از نظر‬
‫بنزين ميتوانند به قطعات داخل سامانه‬ ‫‪ Volvo‬مجاز نیست و تنها موارد استثنا‪ ،‬موادی‬
‫‪FAME‬‬ ‫سوخترساني آسيب وارد کنند‪ .‬علاوه بر آن‪،‬‬ ‫است که برای کاهش رشد باکتری مورد استفاده‬
‫‪ ،(FAME (Fatty Acid Methyl Esters‬که به‬ ‫بنزين و الکل نقطه اشتعال را کاهش ميدهند‪،‬‬ ‫قرار می گیرند‪.‬‬
‫عنوان »بيوديزل« نيز شناخته ميشوند‪ ،‬در‬ ‫که اين مسئله بر محدوديت انفجار و بر ايمني‬
‫بازارهاي خاصي هم به صورت خالص و هم به‬ ‫احتراق تاثير ميگذارد‪ .‬علاوه بر مشکلات دیگر‪،‬‬ ‫باکتری موجود در سوخت دیزلی‬
‫صورت مخلوط در سوخت ديزل موجود است‪.‬‬ ‫به خاطر نقطه جوش پایینتر‪ ،‬خطر جوشآوردن‬ ‫در صورت لزوم می توانید از مواد افزودنی در‬
‫‪ FAME‬به عنوان مثال تحت عنوان متيل استر‬ ‫سوخت در سرسیلندر بالاتر است و منجر به حبس‬ ‫سوخت استفاده کنید که مانع از رشد باکتری می‬
‫کانولا )‪ (RME‬و متيل استر آفتابگردان‪/‬سويا‬ ‫بخار در سامانه سوخت میشود‪.‬‬ ‫شوند )‪.(biocid‬‬
‫)‪ (SME‬نيز شناخته ميشود‪ .‬برای اینکه بتوان‬
‫این سوخت را در اين کاميون مورداستفاده قرار‬ ‫احتياط‬ ‫مسئولیت مربوط به عملکرد‪ ،‬میزان مصرف و‬
‫داد‪ ،‬بايد الزامات مربوطه را مطابق با استاندارد‬ ‫فاصله زمانی بین دفعات مصرف این مواد‬
‫هرگز نبايد بنزين )گازولين( و الکل را با سوخت‬
‫‪ EN14214‬را برآورده نمايد‪.‬‬
‫گازوئيلی مخلوط کرد!‬
‫‪۲۱۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫سوخت ديزل‬

‫‪ 10‬ک ن ت ر ل س و خ ت و آ ل ا ي ن د گ ي‬
‫محتواي گوگرد بالا ميتواند به سامانههاي‬ ‫روغنهاي گياهي‪/‬روغنهاي حيواني‬ ‫خواص‬
‫کاهنده آلايندگي اگزوز آسيب وارد نموده و‬
‫تعويض آنها را ضروري نمايد‪.‬‬ ‫روغن گياهي خام يا روغن حيواني داراي‬ ‫‪ FAME‬به لولههاي سوخت فشار بيشتري وارد‬
‫استاندارد ‪ EN14214‬نبوده و نبايد به عنوان‬ ‫ميکند و فشار تزريق بالاتري را ايجاد مينمايد‪.‬‬
‫موارد زير براي استفاده از سوختهاي هوانوردي‬ ‫سوخت يا ماده ترکيبي براي موتورهاي ديزل‬ ‫همچنين ‪ FAME‬داراي نقطه جوش بالاتري‬
‫مصداق دارد‪:‬‬ ‫استفاده شود‪ .‬اين محصولات موردتاييد ولوو‬ ‫نسبت به ديزل عادي است‪ .‬اين مسئله بدان‬
‫محتواي انرژي پايينتر در سوخت معمولاً‬ ‫•‬ ‫نبوده‪ ،‬و درصورت استفاده از آنها‪ ،‬ضمانت معتبر‬ ‫معناست که سوخت بيشتري در روغن روانساز‬
‫منجر به حداقل ‪5‬درصد خروجي توان کمتر و‬ ‫نخواهد بود‪.‬‬ ‫جمع شده و خواص آنرا کاهش ميدهد‪.‬‬
‫افزايش مصرف سوخت ميشود‪.‬‬ ‫‪ FAME‬خواص دماي پايين مناسبي ندارد‪.‬‬
‫الزامات گوگرد کليه ویژگیهای فنی سوخت‬ ‫•‬ ‫روغن مصرف شده‬ ‫ويسکوزيته بالا در دماهاي پايين ممکن است‬
‫هوانوردي بسیار بالاتر از الزامات سوخت‬ ‫روغنهاى مصرف شده و روغنهاى دو‪-‬زمانه عمر‬ ‫خطر آسيبديدن سامانه تزريق سوخت و يا‬
‫يورو ‪ 4/5/6‬است‪ .‬استفاده مداوم از اين‬ ‫سرويس تجهيزات تزريق را به مقدار قابل‬ ‫مسدودشدن فيلترهاي سوخت را افزايش‬
‫سوختها در وهله اول به سامانه کاهنده‬ ‫ملاحظه اى کوتاه می کنند‪ .‬علاوه بر آن‪ ،‬اگر از‬ ‫ميدهد‪ .‬استفاده از يک گرمکن سوخت ممکن‬
‫آلايندگي آسيب خواهد زد‪.‬‬ ‫اين روغنها استفاده شود آلايندگی اگزوز افزايش‬ ‫است خواص آنرا اندکي بهبود ببخشد‪ .‬لذا در‬
‫می يابد‪.‬‬ ‫شرايط آبوهوايي سرد‪ ،‬توصيه ميشود براي‬
‫خاصيت روانسازي بايد به تاييد برسد‪ :‬حداکثر‬ ‫•‬ ‫دريافت توصيههاي مربوط به دما با عرضهکننده‬
‫‪ 460‬ميکرون در آزمايشات به اصطلاح ‪HRR‬‬ ‫سوخت تماس بگيريد‪ .‬درصورت بروز مشکل در‬
‫‪ ((ISO 12156‬در شرايط مطلق‪.‬‬ ‫احتياط‬
‫استارتزدن در طول زمستان‪ ،‬از سوخت ديزل‬
‫چنانچه سوختهاي نظامي عليرغم موارد‬ ‫•‬ ‫افزودن روغن مصرف شده يا روغن دو زمانه به‬ ‫عادي استفاده کنيد‪.‬‬
‫فوق‪ ،‬مورداستفاده قرار ميگيرد‪ ،‬سوخت‬ ‫مخزن سوخت مجاز نيست‪.‬‬
‫بايد ويژگيهاي ‪ NATO F-63‬را دارا باشد‪.‬‬ ‫سطوح ترکيب تاييدشده‬
‫به خاطر افزايش سايش قطعات و روغن‪ ،‬مقدار‬
‫تعمير و سرويس سيستم سوخت‬ ‫‪ FAME‬بايد محدود باشد‪ .‬سوخت بايد حاوي ‪7‬‬
‫سوخت هوانوردي و فعاليتهاي‬
‫براي تعمير و سرويس سيستم سوخت‪)،‬به‬ ‫درصد ‪ FAME‬بوده و الزامات استاندارد ‪EN590‬‬
‫بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۵۶‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫نظامي‬ ‫را برآورده نمايد‪.‬‬
‫کاميونهاي فرودگاهها و مورداستفاده در‬
‫عمليات نظامي معمولاً از سوخت هوانوردي با‬ ‫احتياط‬
‫درجات نظامي مختلف سوخت ديزل استفاده‬
‫براي جلوگيري از آسيبديدن قطعات و روغن‪،‬‬
‫ميکنند‪ .‬با توجه به موتورها و سامانههاي‬
‫وجود حداکثر ‪ FAME%10‬در سوخت مجاز است‪.‬‬
‫کاهنده آلايندگي پيشرفته امروزي‪ ،‬استفاده از اين‬
‫نوع سوخت و همزمان تضمين خواص آلايندگي‬
‫پايين و عملکرد مناسب تقريباً غيرممکن است‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۱۸‬‬
‫‪ 10‬ک ن ت ر ل س و خ ت و آ ل ا ي ن د گ ي‬ ‫تميزکردن گاز اگزوز ‪SCR‬‬

‫گرمکردن‬ ‫گازهاي اگزوز بوسيله محلول اوره ‪ AdBlue‬که‬


‫‪AdBlue‬‬ ‫به داخل سامانه اگزوز تزريق ميشود‪ ،‬تميز‬
‫فرآيند تميزکردن دوده فيلتر ذرهاي از طريق‬ ‫ميشوند‪ .‬صداخفهکن داراي يک مبدل کاتاليزوري‬
‫داغکردن فيلتر به منظور ازبينبردن ذرات از‬
‫پرکردن و مصرف‬ ‫‪ SCR‬داخلي و یک فيلتر ذرهاي ديزل است‪ .‬این‬
‫طريق سوزاندن انجام ميشود‪ .‬اين بدان‬ ‫مبدل برای کاهش آلايندگيهاي اکسيدهاي‬
‫همواره سطح ‪ AdBlue‬را در زمان سوختگیری‬ ‫معناست که گازهاي اگزوز ميتواند بسيار داغ‬ ‫نيتروژن و ذرات در داخل گازهاي اگزوز استفاده‬
‫بررسي کنيد)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۲۶‬مراجعه‬ ‫شود‪ .‬به همين دليل‪ ،‬سطوح اطراف قطعات داغ‬ ‫ميشود‪.‬‬
‫نماييد( ‪ .‬مصرف تحتتأثیر نحوه رانندگی قرار‬ ‫را تميز نگه داريد‪ .‬به عنوان مثال در هنگام‬
‫دارد ولی معمولاً حدود ‪ %8‬مصرف دیزل است‪.‬‬ ‫رانندگي با بغل گيربکس‪ ،‬مراقب باشيد زيرا‬
‫مثال‪ :‬مصرف ‪ 100‬لیتر دیزل برابر خواهد بود با‬ ‫گازهاي داغ اگزوز ميتواند باعث واردآمدن آسيب‬ ‫اطلاعات کلي‬
‫مصرف حدود ‪ 8‬لیتر ‪.AdBlue‬‬ ‫بدني شود‪.‬‬ ‫اين کاميون الزامات را مطابق با استاندارد يورو ‪6‬‬
‫عملکردها و نگهداري‬ ‫برآورده ميکند‪ .‬اين کار از طريق تجهيز کاميون‬
‫توجه‬ ‫به تميزکنندگي گاز اگزوز کاتاليزوري‪ ،‬يعني‬
‫بسيار مهم است که سيستم مطابق با‬ ‫فنآوري ‪SCR (Selective Catalytic‬‬
‫پمپ ‪ AdBlue‬با هر ضربه پمپ یک صدای تیک‬
‫دستورالعملها استفاده شده و ‪ AdBlue‬همواره‬ ‫‪ (Reduction‬و يک فيلتر ذرهاي ديزل انجام‬
‫ایجاد میکند‪ .‬این صدای پمپ یک صدای عادی‬
‫است‪.‬‬ ‫در مخزن موجود باشد‪ .‬براي اطمينان از عملکرد‬ ‫ميشود‪ .‬اين سيستم براي انطباق با تميزکنندگي‬
‫سيستم‪ ،‬نگهداري منظم بايد انجام شود‪ .‬براي‬ ‫گاز اگزوز در بارهاي مختلف و همزمان‬
‫آگاهي از برنامه زمانبندي سرويس کاميون خود‪،‬‬ ‫نگهداشتن مصرف سوخت طراحي شدهاست‪ .‬با‬
‫محلول اوره تحت نام برند ‪ AdBlue‬فروخته‬ ‫با تعميرگاه ولوو تماس بگيريد‪.‬‬ ‫سرويس منظم‪ ،‬سيستم گازهاي اگزوز را در تمام‬
‫ميشود‪ .‬اين محلول يک مايع بيرنگ است که از‬ ‫راندن کاميون بدون مصرف ‪ ,AdBlue‬به عنوان‬ ‫عمر کاري کاميون تميز خواهد کرد‪.‬‬
‫آب مقطر و اوره تشکيل شده است‪ .‬ممکن است‬ ‫مثال با يک مخزن خالي ‪ ،AdBlue‬ممکن است‬
‫مقداري بوي آمونياک داشته باشد‪ .‬غلظت اوره در‬ ‫سوخت‬
‫جرم جنايي به حساب آيد‪.‬‬
‫‪AdBlue 32.5‬درصد است‪ AdBlue .‬از استاندارد‬ ‫مبدل کاتاليزوري و فيلتر ذرهاي ديزل براي کار‬
‫ايزو ‪ DIN 70070) 22241‬پيشين( پيروي ميکند‪.‬‬ ‫ابري از بخار آب ممکن است در طول استارت‬
‫خود به سوخت بدونگوگرد )>‪ (ppm 10‬احتياج‬
‫تنها محلول اوره موردتاييد ولوو براي استفاده در‬ ‫موتور سرد يا شروع رانندگي تشکيل شود‪ .‬اين‬
‫دارند‪ .‬سوختگيري با سوخت اشتباه به سيستم‬
‫کاميونهاي ولووي داراي موتور يورو ‪ 6‬است‪.‬‬ ‫مسئله براي موتورهاي بدون تميزکنندگي گاز‬
‫آسيب رسانده و تميزکنندگي گاز اگزوز را کاهش‬
‫‪ AdBlue‬ممکن است بسته به توزيعکننده تحت‬ ‫اگزوز بيشتر قابلمشاهده است‪ .‬تشکيل بخار آب‬
‫ميدهد‪.‬‬
‫نامهاي ديگر نيز فروخته شده و بازاريابي شود و‬ ‫ممکن است تا دماي ‪ C° 5+‬رخ دهد‪ .‬بخار آب‬
‫مادامي که استاندارد ايزو ‪ 22241‬را برآورده‬ ‫ميتواند در هنگام استارتزدن بعد از توقفهاي‬
‫توجه‬
‫ميکند‪ ،‬ميتوان از آن استفاده نمود‪.‬‬ ‫کوتاهتر و در طول استفاده از ترمز موتور‪ ،‬و به‬
‫مقدار کمتر در طول استارت موتور سرد رخ دهد‪.‬‬ ‫از سوخت بدونفسفر استفاده کنيد‪.‬‬

‫‪۲۱۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫تميزکردن گاز اگزوز ‪SCR‬‬

‫‪ 10‬ک ن ت ر ل س و خ ت و آ ل ا ي ن د گ ي‬
‫سامانه ‪OBD‬‬ ‫احتياط‬

‫الزامات قانوني ‪ EU‬براي اين استاندارد‪ ،‬يک‬ ‫‪ AdBlue‬در صورتی که تغيير يابد يا با مايع ديگری‬
‫روش استانداردشده را براي نظارت بر موتور و‬ ‫که با ‪ ISO 22241-1‬تطابق ندارد جايگزين گردد‪،‬‬
‫علامت ‪ MIL‬در مجموعه نمايشگرها‬ ‫تميزکردن گاز اگزوز لازم ميداند‪ .‬به همين دليل‪،‬‬ ‫اثر پالايش مطلوب خود را از دست داده و می‬
‫تواند به سيستم ‪ SCR‬آسيب برساند‪.‬‬
‫کاميون حاوي يک سيستم ‪OBD (On-Board‬‬
‫‪ (Diagnostic‬است‪ ،‬که گازهاي اگزوز را کنترل‬
‫الگوي روشن و خاموششدن‬ ‫کرده و تطابق آنها را با الزمات قانوني بررسي‬ ‫جابجايي و ريختن‬
‫ميکند‪.‬‬
‫‪ AdBlue‬خطرناک نيست ولي بايد با احتياط آنرا‬
‫سيستم ‪ OBD‬بر اين موارد نظارت دارد‪:‬‬
‫جابجا نمود‪.‬‬
‫ميزان ‪) NOx‬اکسيدهاي نيتروژن( در گازهاي‬ ‫•‬
‫چنانچه ‪ AdBlue‬به طور تصادفي بر روي کاميون‬
‫اگزوز‪.‬‬
‫ريخت‪ ،‬با آب شسته و سپس با کاغذ و پارچه پاک‬
‫ميزان ‪) PM‬ذرات( در گازهاي اگزوز‪.‬‬ ‫•‬ ‫کنيد‪ .‬محلول ميتواند هنگامي که داغ ميشود‪،‬‬
‫کيفيت و موجودبودن ‪.AdBlue‬‬ ‫•‬ ‫داراي خواص خوردندگي شده و در صورت نشتي‬
‫به رابطها‪ ،‬کابلها و شلنگهاي مجاور آسيب‬
‫ساير عملکردها در موتور و سيستم‬ ‫•‬ ‫برساند‪.‬‬
‫تميزکنندگي گاز اگزوز‪.‬‬
‫شرايط عادي‪ ،‬ايرادي وجود ندارد‪.‬‬ ‫‪ AdBlue‬در حدود ‪ 11-‬سانتيگراد منجمد ميشود‪.‬‬
‫ايرادات مطابق با ميزان تاثيرشان بر تميزکنندگي‬ ‫اين مسئله مشکلي به وجود نميآورد زيرا سيستم‬
‫گاز اگزوز‪ ،‬کشف و دستهبندي ميشوند‪.‬‬ ‫‪ SCR‬گرم ميشود‪ .‬کاميون را ميتوان روشن‬
‫الف‪ .‬ميزان زياد تاثير‬ ‫کرده و به صورت عادي با آن رانندگي نمود‪.‬‬

‫ب‪ .‬ميزان تاثير متوسط‬ ‫احتياط‬


‫ج‪ .‬ميزان تاثير کمتر‬
‫‪ AdBlue‬بسيار خورنده است و ممکن است به‬
‫هنگامي که ايرادي رخ ميدهد‪ ،‬يک کد ايراد توليد‬ ‫اتصالات آسيب وارد نمايد‪ .‬چنانچه ‪ AdBlue‬با‬
‫شده و يک علامت در مجموعه نمايشگرها به‬ ‫رابطها و سيمها تماس پيدا کرد‪ ،‬آنها را بايد‬
‫صورت ثابت روشن شده و يا روشن و خاموش‬ ‫تعويض کرد‪ ،‬تميزکردن کافي نيست‪.‬‬
‫ميشود‪ .‬اين علامت داراي يک نام استاندارد‬
‫شرايط عادي‪ ،‬ايرادي وجود ندارد‪ .‬با اينحال‪ ،‬آزمايشات‬ ‫است‪ :‬علامت ‪MIL (MIL=Malfunction‬‬
‫خاصي را نميتوان انجام داد زيرا شرايط برآورده نشده‬
‫است‪ .‬براي مثال‪ ،‬رانندگي با بار سنگين‪.‬‬
‫‪(Indicator Lamp‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۲۰‬‬
‫‪ 10‬ک ن ت ر ل س و خ ت و آ ل ا ي ن د گ ي‬ ‫تميزکردن گاز اگزوز ‪SCR‬‬

‫ساير الگوهاي روشن و خاموش شدن‬


‫ساير الگوهاي روشن و خاموش شدن نشان‬
‫ميدهد که گازهاي اگزوز الزامات قانوني را‬
‫برآورده نميکنند‪ ،‬يا سيستم نظارتي )‪ (OBD‬به‬
‫علامت ايراد در سيستم تميزکنندگي گاز اگزوز‬
‫شکلي که بايد کار نميکند‪ .‬با تعميرگاه ولووي‬
‫خود تماس بگيريد‪.‬‬
‫تغييرات در عملکرد‬
‫هشدارهايي درمورد نقص در صفحهنمايش‬ ‫نظارت بر سامانه ‪SCR‬‬
‫اطلاعات راننده نشان داده خواهند شد‪ .‬پيغامها‬
‫ماهيت نقص را نشان خواهند داد‪ .‬چنانچه نقص‬ ‫کليات‬
‫رفع نشده باشد‪ ،‬عملکرد کاميون به تدريج‬
‫همچنين استاندارد يورو ‪ 6‬الزاماتي را که راننده‬
‫کاهش خواهد يافت‪ .‬موارد زير اتفاق ميافتد‪:‬‬
‫بايد درصورتي که سيستم تميزکنندگي گاز اگزوز‬
‫هشدار کاهش توان کششي‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫کار نميکند‪ ،‬مشخص ميکند‪ .‬چنانچه هرگونه‬
‫توان کشش موتور ‪ %25‬کاهش مييابد‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ايرادي در سامانه رخ دهد يا مخزن ‪AdBlue‬‬
‫خالي باشد‪ ،‬عملکرد کاميون تحتتاثير قرار‬
‫هشدار درمورد محدودشدن سرعت‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫خواهد گرفت‪.‬‬
‫محدوديت سرعت تا ‪ 20‬کيلومتر در ساعت‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫احتياط‬
‫رفع ايرادها‬
‫همواره ايرادات را در اسرع وقت رفع کنيد‪.‬‬
‫هنگامي که ايرادي که کاهش عملکرد را موجب‬
‫شدهاست‪ ،‬رفع شد‪ ،‬کاميون به عملکرد عادي باز‬
‫خواهد گشت‪.‬‬ ‫نظارت‬
‫سيستم بر موارد زير نظارت ميکند‪:‬‬
‫سطح پايين ‪.AdBlue‬‬ ‫•‬
‫مصرف اشتباه ‪.AdBlue‬‬ ‫•‬
‫کيفيت اشتباه ‪.AdBlue‬‬ ‫•‬
‫قطعاتي که بر محتواي اکسيدهاي نيتروژن‬ ‫•‬
‫)‪ (NOx‬در گازهاي اگزوز تاثير ميگذارند‪.‬‬
‫‪۲۲۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫فيلتر ذرهاي ديزل‬

‫‪ 10‬ک ن ت ر ل س و خ ت و آ ل ا ي ن د گ ي‬
‫گرما‬ ‫توجه‬ ‫فیلتر ذرهای سرامیکی آلایندگی ذرات دوده‪،‬‬
‫هیدروکربنها و مونوکسید کربن را کاهش‬
‫گاز اگزوز در زمان بازسازي بسيار گرم ميشود‪.‬‬ ‫میدهد‪ .‬این سامانه به طور خودکار ذرات دوده‬
‫گازهای خروجی خودروهای مجهز به فیلتر ذرات‬
‫تحت شرايط خاص رانندگي‪ ،‬مانند رانندگي در‬ ‫محبوس در فیلتر را میسوزاند‪.‬‬
‫نیز برای سلامتی مضر است‪ .‬حتماً از تهویه مناسب‬
‫سرعتهاي پايين‪ ،‬دما ميتواند بسيار بالا برود‪.‬‬
‫استفاده کنید‪.‬‬
‫بايد از رانندگي با کاميون يا متوقفنمودن آن در‬
‫مکانهاي نامناسب‪ ،‬مانند مزرعه يا در نزديکي‬ ‫اطلاعات کلي‬
‫مواد يا گازهاي قابلاشتعال خودداري نمود‪.‬‬ ‫سوخت بدونگوگرد )کمتر از ‪ppm = 0.001 10‬‬
‫ذرات دوده در فيلتر ذرهاي‬ ‫درصد گوگرد( باید برای عملکرد صحیح استفاده‬
‫احتياط‬ ‫به محض اينکه محتواي کربن بيشازحد بالا برود‪،‬‬ ‫شود‪ .‬سوخت داراي محتواي گوگرد بالاتر يا‬
‫بازسازي فيلتر موردنياز خواهد بود‪ .‬دماي بالا در‬ ‫مخلوطکردن ساير سوختها ميتواند به سرعت‬
‫در زماني که علامت »دماي بالا در سيستم اگزوز«‬
‫نشان داده ميشود‪ ،‬از رانندگي با کاميون يا‬ ‫فيلتر ذرهاي باعث سوختن کربن خواهد شد‪.‬‬ ‫فيلتر ذرهاي را ازبین ببرد‪.‬‬
‫متوقفنمودن آن در مکانهايي که مواد‬ ‫بازسازي به صورت خودکار است‪.‬‬
‫دوده‬
‫قابلاشتعال وجود دارد‪ ،‬خودداري نماييد‪.‬‬
‫توجه‬ ‫فيلتر ذرات دوده را جمعآوري ميکند‪ .‬مقدار زياد‬
‫ذرات در فيلتر به معناي فشار معکوس بالاتر‬
‫وقتی فرآیند باز‪-‬زایی آغاز میشود‪ ،‬پیام "احیاء‬ ‫سبک رانندگي شما نيز بر دفعات احياء يا سرويس‬ ‫اگزوز است‪ ،‬که در نتيجه اندکي منجر به مصرف‬
‫فیلتر در حال انجام" "دمای بالای اگزوز" به‬ ‫فيلتر ذرهاي تاثيرگذار است‪ .‬براي مثال‪ ،‬از رانندگي‬
‫سوخت بالاتر و خطر فرسايش غيرضروري موتور‬
‫همراه یک نماد ظاهر میشود‪.‬‬ ‫به مدت طولاني با دور آرام خودداري کنيد‪.‬‬
‫ميشود‪ .‬براي جلوگيري از اين مسئله‪ ،‬سامانهي‬
‫وجود دارد که ذرات دوده را بوسيله سوزاندن‬
‫بازیابی اتوماتیک فیلتر ذرات‬ ‫خودکار آن‪ ،‬حذف ميکند‪ .‬این فرآیند احتراق‬
‫احیاء یا بازسازی فعال نامیده میشود و شامل‬
‫بازیابی اتوماتیک در صورت لزوم شروع خواهد‬ ‫احتراق ذرات بوسیله داغکردن فیلتر است‪.‬‬
‫شد‪ .‬تنها در حین رانندگی و هنگامی که بار برای‬
‫نماد مربوط به بالا بودن بیش از حد دمای اگزوز در هنگام‬ ‫خاکستر‬
‫باز‪-‬زایی‬
‫رسیدن دمای موتور به دمای بالا کافی باشد‬
‫بازیابی انجام میشود‪ .‬دور درجا نیز کمی‬ ‫فيلتر مواد غيرآلي )خاکستر( را نيز از گازهاي‬
‫افزایش مییابد‪.‬‬ ‫اگزوز که منشاء آنها مواد افزودني موجود در‬
‫زمانی که این نماد روشن میشود‪ ،‬مراقبت خطر‬
‫آتشسوزی باشید‪ .‬اقدام دیگری لازم نیست‪.‬‬ ‫برای افزایش دمای گازهای خروجی‪ ،‬ترمز کمکی‬ ‫روغن موتور است حذف ميکند‪ .‬خاکستر را‬
‫تا حدی درگیر میشود و در نتیجه‪ ،‬صدای موتور‬ ‫نميتوان سوزاند‪ ،‬به همين دليل سرويس منظم‬
‫با تکمیل بازیابی و رسیدن دما به حد نرمال‪،‬‬ ‫نیز ممکن است تغییر کند‪ .‬این حالت کاملاً طبیعی‬ ‫فيلتر ذرهاي لازم است‪ .‬براي حداکثر فواصل‬
‫هشدار غیرفعال میشود‪.‬‬ ‫است‪.‬‬ ‫سرويس و عملکرد بهينه‪ ،‬روغن موتور درجه‬
‫‪ VDS-4‬توصيه ميشود‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۲۲‬‬
‫‪ 10‬ک ن ت ر ل س و خ ت و آ ل ا ي ن د گ ي‬ ‫فيلتر ذرهاي ديزل‬

‫احتياط‬
‫اگر بار بسیار سنگین باشد‪ ،‬دمای اگزوز ممکن‬
‫است‪ ،‬حتی پس از فرآیند باز‪-‬زایی و خاموش شدن‬
‫نماد‪ ،‬همچنان بالا باشد‪.‬‬

‫امکان قطع بازیابی در سرعت پایین وجود دارد‪.‬‬


‫اگر دوباره سرعت و بار به حد کافی برسد‪ ،‬روند‬
‫به صورت اتوماتیک ادامه مییابد‪.‬‬
‫اگر موتور در حین بازیابی خاموش شود‪ ،‬با‬
‫رسیدن سرعت و بار به حد کافی‪ ،‬بازیابی دوباره‬
‫شروع میشود‪.‬‬

‫‪۲۲۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫‪11‬‬

‫تعمير و نگهداري‬
‫مقدمه‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫این فصل درمورد نگهداری از کامیون حاوی‬
‫مطالبی درمورد کار پیشگیرانه است که باید انجام‬
‫دهید تا کامیون در وضعیت مناسب برای رانندگی‬
‫باشد و بالاترین ضریب اطمینان بدست آید‪ .‬با‬
‫اینحال‪ ،‬دستورالعملها در این بخش کامل‬
‫نیستند‪ .‬موارد بسیار بیشتری در سرویسی که یک‬
‫تعمیرگاه ولووی مجاز انجام میدهد‪ ،‬وجود‬
‫دارند‪.‬‬
‫برای اطلاعات کاملتر درمورد نقاط روانکاری‪،‬‬
‫روغنها و مایعات‪ ،‬فواصل زمانی تعمیر و‬
‫قراردادهای سرویس‪ ،‬با یک تعمیرگاه مجاز ولوو‬
‫تماس بگیرید‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۲۶‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫پارک طولانی مدت‬
‫اگر برای مدت طولانی از کامیون استفاده‬
‫نمیشود‪ ،‬باید به طول مرتب به دمای کار برسد و‬
‫شارژ باتریها حفظ شود‪.‬‬
‫گرم کردن‬
‫باید حداقل هر ‪ ۶‬هفته یک بار روشن شود و به‬
‫دمای کار برسد‪.‬‬
‫برای مدت حداقل ‪ ۱۵‬دقیقه با کامیون کار‬ ‫•‬
‫کنید تا به دمای عملیاتی کامل برسد‪.‬‬
‫تمام عملکردها و قسمتهای را به کار‬ ‫•‬
‫بیندازید )فرمان‪ ،‬کنترلها‪ ،‬ترمزها و غیره(‪.‬‬
‫)اگر امکان رانندگی با کامیون وجود ندارد‪ ،‬اجازه‬
‫بدهید موتور در حالت درجا کار کند و تمام‬
‫عملکردهای در دسترس را به کار بیندازید‪(.‬‬
‫باتری‬
‫اطمینان پیدا کنید که باتری کاملاً شارژ شده است‪.‬‬
‫برای جلوگیری از تخلیه شارژ‪ ،‬باتری را جدا کنید‪.‬‬
‫کلید اصلی را خاموش و باتری را جدا کنید)به‬ ‫•‬
‫بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۱۹‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫با استفاده از شارژدهی خارجی به طور منظم)به‬
‫بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۶۵‬مراجعه نماييد( باتریها را‬
‫شارژ کنید‪.‬‬

‫‪۲۲۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫تجهيزات‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫ابزارها‬

‫هندلزدن‬ ‫‪8‬‬ ‫آچار قابلتنظیم )تجهیزات جانبی(‬ ‫‪4‬‬ ‫آچار تعويض چرخها و دو میله سرکج‬ ‫‪1‬‬
‫جك‬ ‫‪9‬‬ ‫انبرهای قابلتنظیم )تجهیزات جانبی(‬ ‫‪5‬‬ ‫)فقط خودروهاي داراي چرخهاي ديسکي(‬

‫‪ 10‬اهرم بازکردن براي تعويض تایرها )فقط‬ ‫پيچ گوشتي ترکيبي )تجهيزات جانبی(‬ ‫‪6‬‬ ‫آچار ششگوش داخلی برای درپوشها‬ ‫‪2‬‬
‫خودروهای داراي‬ ‫روغن )تجهیزات جانبی(‬
‫آچار مخصوص بالابردن کابین راننده‬ ‫‪7‬‬
‫چرخهاى پرهاى(‬ ‫چکش‬ ‫‪3‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۲۸‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫تجهيزات‬
‫‪ 11‬اهرم بستن براي تعويض تایرها )فقط‬
‫خودروهای داراي‬
‫چرخهاى پرهاى(‬
‫‪ 12‬آچار براي تعويض تایرها )فقط خودروهای‬
‫داراي چرخهاي پرهاي(‬
‫‪ 13‬دسته براي تعويض تایرها )فقط خودروهای‬
‫داراي چرخهاي پرهاي(‬
‫‪ 14‬میل بکسل برای بکسلکردن‬

‫‪۲۲۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫کجکردن اتاقک‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫كج كردن مكانيكى‬ ‫کج کردن كابين‬
‫‪ 1‬مطمئن شويد‪:‬‬
‫خطر‬
‫در حين کجکردن‪ ،‬هيچ شيء‬ ‫•‬
‫مهارنشدهاي در داخل اتاقک به داخل آن‬ ‫همیشه کابین را به طور کامل کج کنید! کار کردن‬
‫يا به پنجره جلو آسيب وارد نمينمايد‪.‬‬ ‫زیر کابینی که به طور کامل کج نشده است ممنوع‬
‫است‪ .‬اگر کابین به طور کامل کج نمی شود‪ ،‬باید‬
‫فضاي کافي در جلوي اتاقک وجود دارد‪.‬‬ ‫•‬ ‫درحین کار کردن زیر کابین به روشی ایمن محکم‬
‫ترمز دستي اعمال شده است‪.‬‬ ‫•‬ ‫شود‪.‬‬

‫اهرم دنده در وضعيت خلاص است‪.‬‬ ‫•‬


‫دربها يا به طور کامل باز باشند با‬ ‫•‬ ‫خطر‬
‫محکم بسته شده باشند‪.‬‬
‫هنگام چرخش هیچکس نباید زیر کابین یا در‬
‫يخچال خالي باشد‪ ،‬خاموش شده باشد‬ ‫•‬ ‫مقابل آن باشد‪.‬‬
‫ابزار کجکردن اتاقک‬
‫و دربها بسته باشند‪.‬‬
‫‪ 2‬پوشش تعمير را باز کنيد‪.‬‬
‫احتياط‬
‫آچاربکس و ميله پمپ را از محل‬ ‫•‬
‫وقتی کابین باز می شود قفل جلویی باید باز باشد‬ ‫نگهداريشان درآوريد‪.‬‬
‫تا هیچ آسیبی ایجاد نشود‪.‬‬

‫‪ 3‬آچار بکس را در سوپاپ پمپ هيدروليک‬


‫نصب و در جهت گردش عقربههاي ساعت‬
‫بچرخانيد تا متوقف شود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۳۰‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫کجکردن اتاقک‬
‫‪ 5‬یک آچار بکس در پمپ بگذارید و پمپ بزنید‬
‫تا زمانی که فشار کابین به بالاترین حد برسد‬
‫و با وزن خودش به خم شدن ادامه دهد‪.‬‬

‫موقعيت سوپاپ براي کجکردن اتاقک‪.‬‬

‫‪ 2‬پمپ بزنيد تا اتاقک در وضعيت رانندگي قفل‬


‫شود‪.‬‬
‫‪ 3‬ابزارها را به سر جاي خود در محل‬
‫نگهداريشان در زير پوشش تعمير‬
‫بازگردانيد‪.‬‬
‫‪ 4‬پوشش تعمير را ببنديد‪.‬‬
‫توجه‬

‫‪ 5‬مطمئن شويد که علامت نشاندهنده اتاقک‬ ‫سامانه فشار در سامانه هيدروليک کجکردن کابين‬
‫راننده‪ ،‬عليرغم پمپکردن‪ ،‬افزايش نيافت‪ ،‬احتمالاً‬
‫کجشده هنگامي که موتور روشن است‪،‬‬ ‫موقعيت سوپاپ هيدروليک براي کجکردن‪.‬‬
‫هوا در سامانه وجود دارد‪. ،‬‬
‫روشن نيست‪.‬‬
‫‪ 4‬اهرم را به آچار بکس وصل کنيد‪.‬‬
‫کجکردن مجدد اتاقک‬
‫‪ 1‬سوپاپ هيدروليک را در جهت خلاف گردش‬
‫عقربههاي ساعت تا آخر بچرخانيد‪.‬‬
‫علامت اتاقک کجشده‪.‬‬

‫براى هواگيرى سيستم هيدروليكى‬


‫اگر اتاق قابلیت کج شدن یا کج شدن به عقب را‬
‫نداشته باشد‪ ،‬ممکن است لازم باشد سیستم کج‬
‫‪۲۳۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫کجکردن اتاقک‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫شدن اتاق)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۸۰‬مراجعه‬
‫نماييد( را اعمال کنید‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۳۲‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫تميزکردن خودرو‬
‫تهويه گيربکس‪ ،‬مخازن روغن‪ ،‬و غيره‪.‬‬ ‫•‬
‫تميزکردن رادياتور‬ ‫اطلاعات کلي‬
‫رابطها‬ ‫•‬
‫هنگام تميزکردن توري حشره‪ ،‬ميتوان آنرا‬ ‫تميزکردن مرتب ارزش کاميون را حفظ ميکند‪.‬‬
‫قطعات الکتريکي‬ ‫•‬ ‫به خاطر داشته باشيد که آنرا در زمستان و در‬
‫درآورد‪.‬‬
‫وروديهاي هوا‬ ‫•‬ ‫ساير شرايط رانندگي آلودهکننده‪ ،‬کاميون را بيشتر‬
‫بشوئيد‪.‬‬
‫تايرها و بالنهاي تعليق بادي‪:‬‬
‫فشار ضربهاي بالا ممکن است به تايرها و‬ ‫توجه‬
‫بالنهاي تعليق بادي آسيب وارد نمايد‪ .‬اين‬
‫آسيبها ممکن است قابلديدن نباشند ولي نهايتاً‬ ‫مراقب محيطزيست باشيد‪.‬‬
‫موجب سايش تايرها و بالنها و پارگي آنها‬
‫خواهد شد‪.‬‬ ‫از امکانات شستشويي استفاده کنيد که پسماند‬
‫رادياتور‪:‬‬ ‫حاصل از شستشو را به شيوهاي که براي‬
‫محيطزيست بيخطر است‪ ،‬دفع ميکند‪.‬‬
‫رادياتور را با نهايت احتياط تميز کنيد‪ .‬پرهها به‬
‫حتيالامکان از مواد تميزکنندهاي که براي‬
‫راحتي بر اثر فشار بالا آسيب ميبينند‪.‬‬
‫محيطزيست ايمن است استفاده کنيد‪.‬‬
‫توري حشره بوسيله چهار قلاب نگه داشته ميشود‪ .‬توري‬ ‫صداخفهکنها‪:‬‬
‫حشره را در هنگام تميزکردن درآوريد‪.‬‬
‫پانلهاي صداگير نرم در اطراف موتور و گيربکس‬ ‫استفاده از شستشوي فشار بالا‬
‫بايد با احتياط فراوان تميز شوند‪ .‬مواد صداگير به‬
‫در هنگام استفاده از شستشوي فشار بالا احتياط‬
‫توجه‬ ‫راحتي بر اثر واردآمدن فشار بالا آسيب ميبينند‪.‬‬
‫لازم را رعايت نماييد‪ .‬آب و آلودگي نفوذکننده‬
‫در هنگام تمیزکردن‪ ،‬بسیار احتیاط کنید تا صفحات‬ ‫ميتواند باعث ايجاد آسيب شود‪ .‬آسيب در طول‬
‫توجه‬
‫خنککننده آسیب نبینند‪.‬‬ ‫زمان وارد ميشود و رابطه آن با شستشو‬
‫حداقل فاصله بين نازل فشار بالا و سطح‬ ‫مشخص نيست‪.‬‬
‫شستشو‪:‬‬ ‫از شستشوي اين قسمتها خودداري نماييد‪:‬‬
‫براي تميزکردن فنهاي خنککننده کولر پارک‪،‬‬ ‫حدود ‪ 70‬سانتيمتر با جريان پرفشار گرد متمرکز‪.‬‬
‫آنها را ميتوان به راحتي به جلو تا زد‪.‬‬ ‫حدود ‪ 30‬سانتيمتر با جريان پرفشار پهن‪.‬‬ ‫چهارشاخه گاردان‬ ‫•‬
‫قبل از اينکه فنها را به جلو تا بزنيد‪ ،‬کولر پارک‬ ‫بلبرينگهاي پايه‬ ‫•‬
‫را خاموش کنيد‪.‬‬
‫اتصالات لغزان‬ ‫•‬
‫اتصالات‬ ‫•‬
‫آببنديها‬ ‫•‬
‫‪۲۳۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫تميزکردن خودرو‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫استفاده کنيد‪ .‬استفاده از شستشو با برس بدون‬
‫شستشوي ماشين‬ ‫اينکه ابتدا با فشار بالا شستشو دهيد يا شستشو‬
‫با برسهايي که وضعيت مناسبي ندارند‬
‫در صورت کثيفشدن شديد کاميون‪ ،‬قبل از‬
‫)برسهاي کهنه و کثيف و غير( موجب خراش‬
‫شستشوي ماشين‪ ،‬بايد ابتدا شستشوي اوليه‬
‫افتادن بر روي رنگ خواهد شد‪.‬‬
‫انجام داد‪.‬‬
‫مواد شيميايي شوينده‪ ،‬همهمنظوره‪ :‬مواد مختلف‬
‫براي انواع آلودگي مختلف توصيه ميشوند‪.‬‬
‫همواره براي استفاده‪ ،‬اندازهگيري و فشار‬
‫حداکثر‪ ،‬به توصيههاي سازنده مواد مربوطه عمل‬
‫پيچها را باز کرده و کل فن را به جلو تا بزنيد‪.‬‬
‫نماييد‪ .‬از بکارگيري موادي که بر روي سطح رنگ‬
‫خشک ميشوند‪ ،‬پرهيز نماييد‪.‬‬
‫مواد شويند‪ :‬از بکارگيري مواد قليايي قوي )‪pH‬‬ ‫احتياط‬
‫‪ (>12‬خودداري نماييد‪ .‬خودرو را در نور مستقيم‬
‫آفتاب نشوئيد‪ .‬چنانچه دما بالاي ‪ 30‬درجه‬ ‫قبل از تميزکردن پشت فنها‪ ،‬کولر پارک را‬
‫خاموش کنيد‪.‬‬
‫سانتيگراد است‪ ،‬قبل از استفاده از مواد شيميايي‪،‬‬
‫با آب سرد فراوان بشوئيد‪ .‬قسمتهاي کمي را‬
‫آينه جلو را به پايين خوابانده و آينه ديگر را جمع‬ ‫ابتدا بشوئيد و سپس آب بکشيد تا از قراردادن‬
‫کنيد تا در هنگام شستشوي ماشين آسيب نبينند‪.‬‬ ‫رنگ به مدت طولاني درمعرض مواد شيميايي يا‬ ‫شستشوي اتاقک‬
‫پس از اتمام شستشو‪ ،‬فراموش نکنيد آينه جلو و‬ ‫خشک شدن مايع شوينده پرهيز شود‪.‬‬
‫کاميون بايد به محض کثيفشدن‪ ،‬به خصوص در‬
‫آينههاي ديگر را مجدداً باز کنيد‪.‬‬
‫تميزکردن چراغ جلو‬ ‫طول فصل زمستان هنگامي که جادهها‬
‫نمکپاشيشده و مرطوب هستند‪ ،‬شسته شود‪.‬‬
‫شستشوي شاسي‬ ‫لنزهاي پلاستيکي چراغهاي جلو از جنس‬ ‫درغير اينصورت‪ ،‬قطعات دچار خوردگي خواهند‬
‫پليکربنات بوده و نسبت به مواد شيميايي‬ ‫شد‪.‬‬
‫خصوصاً هنگام شستشوي محورها‪ ،‬اتصالات و‬ ‫حساس ميباشند‪ .‬به همين دليل‪ ،‬تنها از محلول‬
‫آب و صابون و آب تميز استفاده کنيد‪ .‬لنزهاي‬ ‫نکات زير بايد جهت جلوگيري از بروز آسيب به‬
‫ساير قطعات متحرک با فشار بالا‪ ،‬مراقب باشيد‬
‫پلاستيکي را تنها هنگامي که خنک هستند تميز‬ ‫رنگ و کسب نتيجه مناسب در هنگام شستشو‪،‬‬
‫آب و آلودگي با فشار وارد آنها نشود‪ .‬از پاککردن‬
‫کنيد‪ .‬همواره از اسفنجهاي تميز و پارچههاي‬ ‫رعايت شوند‪:‬‬
‫ماده روانساز با فشار بالاي آب خودداري کنيد‪ .‬در‬
‫صورت بروز اين مسئله‪ ،‬قطعات را مجدداً‬ ‫تميزکننده استفاده کنيد‪ .‬از شستشوي فشار بالا‬ ‫روش شستشو‪ :‬ابتدائاً از جريان آب پرفشار‬
‫روانکاري نماييد‪.‬‬ ‫استفاده نکنيد‪.‬‬ ‫استفاده کنيد‪ .‬براي زدودن آلودگياي که با اين‬
‫روش پاک نميشود‪ ،‬سعي کنيد از يک برس يا‬
‫مواد شويند‪ :‬از بکارگيري مواد قليايي قوي )‪pH‬‬
‫اسفنج و ماده شوينده مناسب با نوع آلايندگي‬
‫‪ (>12‬خودداري نماييد‪ .‬خودرو را در نور مستقيم‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۳۴‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫تميزکردن خودرو‬
‫بر روي دينام‪ ،‬موتور استارت‪ ،‬و ساير قطعات‬ ‫آفتاب نشوئيد‪ .‬چنانچه دما بالاي ‪ 30‬درجه‬
‫الکتريکي خودداري نماييد‪ .‬چنانچه گريسپاککن‬ ‫سانتيگراد است‪ ،‬قبل از استفاده از مواد شيميايي‪،‬‬
‫استفاده شدهاست‪ ،‬تسمههاي محرک بايد‬ ‫با آب سرد فراوان بشوئيد‪ .‬قسمتهاي کمي را‬
‫محافظت شوند‪.‬‬ ‫ابتدا بشوئيد و سپس آب بکشيد تا از قراردادن‬
‫رنگ به مدت طولاني درمعرض مواد شيميايي يا‬
‫جلادادن و واکسزدن‬ ‫خشک شدن مايع شوينده پرهيز شود‪ .‬همواره‬
‫پس از استفاده از مواد شوينده‪ ،‬با آب فراوان‬
‫آبکشي نماييد‪.‬‬
‫سطوح رنگخورده‬
‫در اثر مرور زمان‪ ،‬اتاقک ممکن است به نظر‬ ‫توجه‬
‫اندکي رنگورورفته به نظر برسد‪ .‬بوسيله‬
‫واکسزدن مرتب اتاقک‪ ،‬اين فرآيند را به تاخير‬ ‫هيچگاه آب را به صورت مستقيم بر روي‬
‫بياندازيد‪ .‬چنانچه رنگ اتاقک شروع به‬ ‫آببنديها‪ ،‬واشرها‪ ،‬کابلهاي الکتريکي يا کنتاکت‬
‫خرابشدن کرد‪ ،‬از نوع ملايم ماده جلادهنده‬ ‫ها نپاشيد‪.‬‬
‫استفاده کنيد‪ .‬توصيههاي سازنده محصول و نيز‬ ‫تمیزکردن از محفظه چرخ‬
‫قوانين کلي زير را مدنظر قرار دهيد‪ .‬ابتدا کاميون‬
‫قطعات داغ‬
‫را مطابق با موارد فوق شستشو داده و اجازه‬
‫دهيد خشک شود‪ .‬سپس از ماده جلادهنده يا‬ ‫خطر‬ ‫لولههاي اگزوز و صداخفهکنها ممکن است‬
‫ماده تميزکننده قوي همراه با مقدار بسيار کمي‬ ‫بسيار داغ شوند‪ .‬مطمئن شويد محل اطراف‬
‫محيط اطراف قطعات داغ را تميز نگه داريد‪.‬‬
‫ماده ساينده استفاده کنيد‪ .‬با يک واکس مايع‪،‬‬ ‫قطعات داغ را تميز ميکنيد‪.‬‬
‫جلا دهيد‪ .‬تنها از دستمال‪ ،‬پارچه و موارد مشابه‬
‫استفاده کنيد‪ .‬با فشار متوسط‪ ،‬بر روي سطح‬ ‫تمیزکردن‬
‫پس از شستشو‬
‫رنگ بماليد‪.‬‬ ‫تمیزکردن اطراف سیستم اگزوز بسیار مهم است‪.‬‬
‫پس از شستشو‪ ،‬کاميون بايد روانسازي شود‪.‬‬ ‫به خاطر داشته باشید که تمام محلهای تجمع‬
‫قطعات داراي پوشش کروم‬ ‫ترمزها را بلافاصله پس از شستشو‪ ،‬آزمايش‬ ‫گرد و غبار را تمیز کنید‪.‬‬
‫ابتدا کروم را با همان مادهاي که براي ساير‬ ‫کنيد‪.‬‬
‫در برخی موارد‪ ،‬بدنه ممکن است تمیزکردن‬
‫قسمتهاي اتاقک استفاده ميشود‪ ،‬بشوييد‪ .‬از‬ ‫قسمتهای داغ را دشوار نماید‪ .‬به خاطر داشته‬
‫مايع شوينده غليظ براي برداشتن هرگونه لايه‬ ‫شستشوي موتور‬ ‫باشید درصورتیکه دسترسی از بالا مشکل است‪،‬‬
‫استفاده کنيد‪ .‬سپس کروم را ميتوان با همان‬ ‫موتور را تميز نگه داريد‪ .‬هرگونه روغن يا سوخت‬ ‫تمیزکردن را میتوان از محفظه چرخ و از زیر‬
‫واکسي که براي ساير قسمتهاي اتاقک استفاده‬ ‫ديزل ريختهشده را بشوئيد‪ .‬براي تميزکردن‬ ‫انجام داد‪.‬‬
‫شد‪ ،‬جلا داد‪ .‬هيچگاه از مواد شوينده حاوي مواد‬ ‫موتور‪ ،‬از آب داغ استفاده کنيد‪ ،‬و شستشو با‬
‫ساينده بر روي قطعات کروم استفاده نکنيد‪.‬‬ ‫فشار بالا را با احتياط انجام دهيد‪ .‬از پاشيدن آب‬
‫‪۲۳۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫تميزکردن خودرو‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫حسگر دما براي آبوهواي اتاقک‬ ‫تا خشک شوند‪ .‬با جاروبرقي فوم خشک شده و‬
‫گردوخاک باقيمانده را به طور کامل پاک کنيد‪.‬‬ ‫رينگ چرخهاي استيل‪ ،‬مراقبت‬
‫حسگر دماي واقع در مرکز پانل نمايشگرها در‬
‫کنار خروجيهاي برق ‪ 12‬و ‪ 24‬ولت نبايد با مواد‬ ‫براي صندليها‪ ،‬تختها و پارچههاي باقيمانده‪،‬‬ ‫رينگ چرخهاي استيل غالباً در معرض انواع‬
‫شيميايي حاوي بنزين تميز شوند‪.‬‬ ‫ميتوان از آب و ماده شوينده مصنوعي استفاده‬ ‫گوناگون مواد آلاينده‪ ،‬مانند خاک جاده‪ ،‬روغن‪،‬‬
‫نمود‪ .‬با اينحال‪ ،‬هيچگاه از آب يا مواد شوينده با‬ ‫آسفالت‪ ،‬قير و گرد ترمز قرار دارند‪ .‬حفاظت از‬
‫نمایشگرها‬ ‫پايه آب بر روي پوشش داخلي سقف و پانلهاي‬ ‫رينگ چرخهاي آلومينيومي دربرابر رنگپريدگي‪،‬‬
‫ديواري استفاده نکنيد‪.‬‬ ‫خوردگي و فرسايش ناخواسته به نگهداري منظم‬
‫این ابزار دارای صفحات پلاستیکی محافظ است‪.‬‬
‫احتياج دارد‪ .‬از يک واکس محافظ براي محافظت‬
‫با دقت تمیز کنید و برای پیشگیری از ایجاد خراش‬ ‫چرم‬ ‫بيشتر در هنگام رانندگي بر وي جادههاي‬
‫از جاروبرقی استفاده کنید‪.‬‬
‫از جاروبرقي استفاده کنيد‪ .‬از تميزکنندههاي‬ ‫نمکپاششده‪ ،‬برف آبشده و يا محيطهاي‬
‫لکههای روی شیشه را در اولین فرصت با‬ ‫مخصوص براي روکش چرمي استفاده کنيد‪.‬‬ ‫ساحلي استفاده ميشود‪.‬‬
‫استفاده از یک پارچه میکروفایبر و آب گرم تمیز‬
‫کنید‪.‬‬ ‫وينيل‬ ‫براي پيشگيري از خوردگي رينگ چرخ‪ ،‬آسيب‬
‫واردشده به رنگ بايد بلافاصله برطرف شود‪.‬‬
‫از ماده شوينده مصنوعي ميتوان استفاده نمود‪.‬‬
‫احتياط‬ ‫رينگهاي چرخ را به طور منظم تميز کنيد‪ .‬ابتدا‬
‫پوشش داخلی سقف و پانلهاي ديواري‬ ‫آبکشي کنيد‪ ،‬ترجيحاً با استفاده از شستشوی‬
‫از مایع شوینده یا سایر پاککنندههای پایه الکل‬ ‫فشار آب‪ .‬از يک برس یا ابر براي تميزکردن رینگ‬
‫روی پانل ابزار استفاده نکنید‪.‬‬ ‫هيچگاه از مواد شوينده با پايه آب استفاده نکنيد‪.‬‬ ‫چرخ استفاده کنيد‪.‬‬
‫پانل نمايشگرها و پانلهاي درب‬ ‫براي آلودگيهاي سخت‪ ،‬ميتوان از يک ماده‬
‫لکهها را در اسرع وقت تميز کنيد!‬ ‫تميزکننده قليايي )‪ (pH>7‬استفاده نمود‪.‬‬
‫از آب صابون استفاده کنيد‪.‬‬
‫لکهها روي پارچه‬
‫کمربند ايمني‬ ‫کابين‪ ،‬تميزکردن داخلي‬
‫ذرات قابلجداشدن لکه را پاک کنيد‪ .‬با استفاده از‬
‫از ماده شوينده مصنوعي ميتوان استفاده نمود‪.‬‬
‫پارچه تميز تا حدامکان لکه را جذب کنيد‪ .‬اطراف‬
‫لکه را با جاربرقي پاک کنيد تا آلودگي اطراف لکه‬ ‫کفپوشها و روکش پوشش موتور‬ ‫پارچهها‬
‫حل نشود‪ .‬پاککننده لکه را از بيرون لکه به سمت‬
‫با جاروبرقي يا برس تميز کنيد‪ .‬هر چند وقت‬ ‫براي تميزکردن گردوخاک‪ ،‬ابتدا جاروبرقي بکشيد‪.‬‬
‫داخل و مرکز لکه بماليد‪ .‬قسمتهايي از لکه که‬
‫يکبار‪ ،‬به خصوص در زمستان با آب بشوئيد‪.‬‬ ‫سپس از ماده تميزکننده فومدار براي تميزکردن‬
‫حل شده است را با دستمال پاک کنيد‪ .‬مجدداً‬
‫گردوخاک باقيمانده استفاده کنيد‪ .‬از سابيدن با‬
‫ماده پاککننده را به لکه بماليد و قسمتي که حل‬
‫برسهاي سخت خودداري نماييد‪ .‬هنگامي که‬
‫تمام سطح پارچه ماليده شد‪ ،‬يک شب صبر کنيد‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۳۶‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫تميزکردن خودرو‬
‫شده است را پاک کنيد‪ .‬اين مراحل را ادامه دهيد‬
‫تا لکه به طور کامل پاک شود‪.‬‬
‫بسيار مراقب مقدار پاککننده لکهاي که استفاده‬
‫ميکنيد باشيد تا از حلشدن لکه و بزرگترشدن آن‬
‫جلوگيري شود‪.‬‬

‫لکههاي روي چرم‬


‫از آب و صابون ولرم و رقيق استفاده کنيد‪.‬‬
‫هيچگاه روي چرم چيزي نکشيد يا نسابيد‪.‬‬
‫هيچگاه از حلال قوي مانند بنزين‪ ،‬مشروب سفيد‬
‫يا الکل استفاده نکنيد‪.‬‬

‫لکههاي روي وينيل‬


‫هيچگاه روي چرم چيزي نکشيد يا نسابيد‪.‬‬
‫هيچگاه از حلال قوي مانند بنزين‪ ،‬مشروب سفيد‬
‫يا الکل استفاده نکنيد‪.‬‬

‫‪۲۳۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫تعميرات سادهتر‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫تعويض باطري در کنترل‬ ‫‪ 3‬زائده پلاستيکي را در محل فلش به داخل‬
‫فشار دهيد و تيغه برفپاککن را از بازوی‬
‫تعويض تيغه های برف پاک کن‬
‫ازراهدور‬ ‫برفپاککن بکشيد و جدا کنيد‪.‬‬ ‫دستورالعملهاي مربوط به تعويض تيغههاي‬
‫برفپاککن کاميون‪.‬‬
‫کنترل ازراهدور قفل مرکزي و همهی آلارمها از‬
‫برق ‪3‬ولت‪ ،‬نوع ‪ CR 2032‬استفاده ميکنند‪.‬‬ ‫‪ 1‬بازوی برفپاککن را به بيرون باز کنيد‪.‬‬
‫باطري را سالي يک بار تعويض کنيد‪.‬‬
‫باطريها را ميتوانيد از طريق تعميرگاه ولوو‬
‫مجاز خريداري نماييد‪.‬‬
‫باطريهاي قديمي بايد براي بازيافت نگهداري‬
‫شوند‪.‬‬

‫احتياط‬
‫‪ 4‬تيغه نو را بر روي بازوي برفپاککن نصب‬
‫نصب باطري معيوب ميتواند موجب انفجار شود‪.‬‬ ‫کنيد‪.‬‬
‫‪ 5‬شلنگ را به داخل نازل واشر وصل کرده و‬ ‫‪ 2‬شلنگ )‪ (1‬را از نازل باز کرده و نازل واشر‬
‫نازل را بر روي تيغه به داخل فشار دهيد‪.‬‬ ‫را با فشاردادن کليپها )‪ (2‬به هم باز کنيد‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ 6‬بازوی برفپاککن را به جاي خود برگردانيد‪.‬‬

‫نازل واشر را شل کنيد‪.‬‬

‫باقراردادن پيچگوشتي‪ ،‬با احتياط لبه بيروني را باز کنيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۳۸‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫تعميرات سادهتر‬

‫تعويض حبابها‬ ‫‪4‬‬ ‫‪2‬‬

‫چراغهاي جلو‬

‫باتری را در جهت پیکان )‪ (1‬فشار دهید و یکی از‬ ‫لبه بيروني را درآوريد‪.‬‬
‫نگهدارندهها را به بیرون )‪ (2‬فشار دهید‪ .‬باتری را بیرون‬
‫آورید‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫از انگشت خود استفاده کنید؛ در صورت استفاده از ابزار‪،‬‬
‫نگهدارندهها ممکن است آسیب ببیند‪.‬‬

‫‪ 5‬باتری نو را وارد کنید‪.‬‬

‫‪ 6‬بخش پشت را و لبه بيروني را در سر جاي‬


‫چراغهاي جلو‬ ‫خود قرار دهيد‪.‬‬

‫محل چراغ‬
‫‪ (A‬نور بالا‬
‫‪ (B‬نور پايين‬
‫قسمت عقب را باز کنید‪.‬‬

‫‪۲۳۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫تعميرات سادهتر‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫‪ 4‬پوشش چراغي را که بايد تعويض شود باز‬ ‫‪ (C‬چراغهاي راهنما‬
‫کنيد‬ ‫‪ (D‬چراغهاي موضعي و حرکت در روز‪.‬‬
‫‪ (E‬چراغ مهشکن‬
‫‪ (F‬نور بالاي کمکي‬
‫براي آگاهي از ويژگيهاي خروجي و نوع سوکت‬
‫حبابها‪) ،‬به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۹۰‬مراجعه‬
‫نماييد( ‪.‬‬

‫تعويض چراغها در محفظه چراغ بالايي‬


‫‪ 1‬روشنايي را خاموش کنيد‪.‬‬

‫‪ 2‬درب را باز کنيد‬


‫‪ .1‬به داخل فشار دهيد‬
‫‪ 3‬پوشش را بوسيله چرخاندن چهار پيچ )‪ (1‬به‬
‫‪ .2‬به طرفين بکشيد‬
‫ميزان نيم دور باز کرده و سپس پوشش )‪(2‬‬
‫‪ 6‬کليه قطعات را به ترتيب عکس‪ ،‬مجدداً نصب‬ ‫پوشش نور بالا )‪ ،(A‬نور پايين )‪ (B‬و چراغهاي راهنما )‪ (C‬را‬ ‫را برداريد‪.‬‬
‫کنيد‪.‬‬ ‫باز کنيد‪.‬‬

‫‪ 5‬حباب را تعويض کنيد‪.‬‬


‫احتياط‬
‫هنگام تعويض حباب نور بالا و نور پايين‪ ،‬فنر‬
‫از لمس کردن شيشه روي چراغ خودداري نماييد‪.‬‬ ‫بايد به داخل فشار داده شده و سپس در‬
‫گريس‪ ،‬روغن و مواد مشابه از روي چراغ بر اثر‬ ‫حين برداشتن‪ ،‬به طرفين کشيده شود‪.‬‬
‫حرارت تبخير شده و به رفلکتور آسيب ميزنند‪.‬‬

‫توجه‬
‫پوششها را با دقت ببنديد تا آلودگي و رطوبت‬
‫وارد محفظه چراغ نشود‪.‬‬

‫پوشش چراغ جلو‬


‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۴۰‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫تعميرات سادهتر‬
‫‪ 6‬کليه قطعات را به ترتيب عکس‪ ،‬مجدداً نصب‬
‫کنيد‪.‬‬ ‫تعويض چراغهاي ‪LED‬‬
‫ديودهاي نوري )‪LED‬هاي( موضعي و حرکت در‬
‫توجه‬
‫روز را ميتوان تعويض نمود‪ .‬با اينحال‪ ،‬ممکن‬
‫پوششها را با دقت ببنديد تا آلودگي و رطوبت‬ ‫است لازم باشد براي اين کار کل محفظه چراغ‬
‫وارد محفظه چراغ نشود‪.‬‬ ‫تعويض شود‪ .‬سطح نور پايين پس از نصب نياز‬
‫به بررسي دارد‪.‬‬
‫ديودها در دو واحد داراي پرههاي خنککننده‬
‫روشنايي‪ ،‬عقب‬ ‫نصب ميشوند‪ .‬هر دو واحد بايد همزمان‬
‫تعويض شوند تا از نظر رنگ و روشنايي تفاوتي‬
‫تعويض چراغهاي ‪LED‬‬ ‫نداشته باشند‪.‬‬
‫‪LED‬هاي داخل چراغ عقب داراي عمر کاري‬
‫طولاني هستند‪ .‬چنانچه هر يک از ‪LED‬ها‬
‫توجه‬
‫روشن نشود‪ ،‬نميتوان ‪LED‬ها را به صورت‬ ‫پوشش چراغ جلو‬ ‫واحدهاي ديود بايد بوسيله يک تعميرگاه مجاز‬
‫تکي تعويض نمود‪ .‬کل مجموعه چراغ بايد‬ ‫ولوو تعويض شود‪.‬‬
‫‪ 4‬قفل غیرمرکزی )‪ (1‬را به بيرون باز کرده و‬
‫تعويض شود‪ .‬لنزها را ميتوان به صورت مجزا‬
‫محفظه چراغ )‪ (2‬را نيز به بيرون باز کنيد‪.‬‬
‫خريداري نمود‪.‬‬
‫تعويض حبابها در محفظه چراغ پايين‬
‫‪ 1‬جريان اصلي برق را قطع کنيد‪.‬‬

‫‪ 2‬درب را باز کنيد‪.‬‬

‫‪ 3‬پوشش را بوسيله چرخاندن چهار پيچ )‪ (1‬به‬


‫ميزان نيم دور باز کردن و سپس صفحه‬
‫پوشش را برداريد‪.‬‬

‫چراغ مهشکن )‪ (E‬و چراغ نور بالاي اضافي )‪(F‬‬

‫‪ 5‬پوشش را باز کرده و چراغ را تعويض نماييد‬


‫‪۲۴۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫تعميرات سادهتر‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫تجهيزات قانوني‬
‫چراغهاى ديگر‬
‫تعداد مشخصي از ديودها بايد براي هر عملکرد‬
‫روشن شوند تا بتوان الزامات قانوني روشنايي را‬
‫چراغهاي جانبي و چراغهاي راهنماي‬
‫برآورده نمود‪.‬‬
‫جانبي‬
‫عملکرد ‪ 1‬و ‪2‬‬
‫اين چراغها به ‪) LED‬ديود نوري( داراي عمر‬
‫کاري طولاني مجهز هستند‪ .‬در صورت لزوم‪ ،‬کل‬ ‫‪ .1‬چراغ توقف‬
‫چراغ را تعويض کنيد‪.‬‬ ‫‪ .2‬چراغهاي راهنما‬
‫کليه ديودها بايد روشن شوند‪ .‬چنانچه يکي‬
‫روشن نشود‪ ،‬کل عملکرد به طور خودکار‬
‫چراغهاي پارک سقف کابين راننده‬
‫خاموش خواهد شود‪.‬‬
‫اين چراغها به ‪) LED‬ديود نوري( داراي عمر‬
‫عملکرد ‪ 6 ،5 ،4 ،3‬و ‪7‬‬
‫کاري طولاني مجهز هستند‪ .‬در صورت لزوم‪ ،‬کل‬
‫چراغهاي پارک سقف کابين راننده‬ ‫واحد چراغهای پارک را تعويض کنيد‪.‬‬ ‫‪ .3‬چراغ جانبي‬
‫‪ .4‬چراغ عقب‬
‫تعويض از داخل کابين راننده انجام ميشود‪.‬‬
‫‪ .5‬چراغ دنده عقب‬
‫پوششها در سینیهاي نگهداری فوقاني جلو در‬
‫‪ .6‬چراغ عقب‬
‫چراغهاي ورودي‬ ‫هر طرف نصب ميشوند‪.‬‬
‫‪ .7‬چراغ مهشکن‬
‫چراغهاي ورودي را میتوان بوسيله فشاردادن‬ ‫حداکثر ‪ 1‬ديود براي هر عملکرد ميتواند خراب‬
‫گيره قفلي از بالا از طريق رکاب تعويض نمود‪.‬‬ ‫باشد‪ .‬حتي اگر ديودهاي بيشتري نيز خراب باشد‪،‬‬
‫براي آگاهي از نوع چراغ‪)،‬به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۲۹۰‬‬ ‫عملکرد همچنان ادامه خواهد يافت ولي اين کار‬
‫مراجعه نماييد( ‪.‬‬ ‫غيرقانوني است‪.‬‬
‫عملکرد ‪8‬‬
‫‪ .8‬روشنايي پلاک خودرو‬
‫کليه ديودها بايد روشن شوند‪ .‬حتي اگر يک ديود‬
‫نيز خراب باشد‪ ،‬عملکرد همچنان ادامه خواهد‬
‫يافت ولي اين کار غيرقانوني است‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۴۲‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫تعميرات سادهتر‬

‫روشنایی با فیوز اضافی‬


‫چراغ خوشامدگویی کنار دَر‬ ‫•‬
‫روشنایی داخل درها بالای چارچوبهای در‬ ‫•‬
‫روشنایی بالای داشبورد داخل قفسه سقفی‬ ‫•‬
‫چراغ روی دیواره چپ و راست کابین داخل‬ ‫•‬
‫تختخواب‬
‫روشنایی روی دیواره سمت راست کابین‬ ‫•‬
‫تختخواب بالایی‬

‫عيبيابي‬
‫‪ -‬اگر لامپ سوخته است‪:‬‬
‫لامپ را تعويض کنيد‪ .‬خروجی اسمی و نوع‬ ‫چراغهاي کاري‬ ‫روشنايي ورودي‬
‫سوکت)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۹۰‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫‪ -‬اگر لامپ نسوخته است ولی روشن نمیشود‪:‬‬
‫روشنایی داخلی کابین‬ ‫چراغهاي کاري‬
‫کل سوکت لامپ و مجموعه سیم فیوزدار را‬
‫تعویض کنید‪.‬‬ ‫کل روشنایی دارای فیوز است تا امکان قطع مدار‬ ‫چراغهاي کاري را بوسيله برداشتن لنزها تعويض‬
‫برق در صورت بروز اتصال کوتاه وجود داشته‬ ‫کنيد‪.‬‬
‫باشد‪ .‬برای افزایش هرچه بیشتر سطوح ایمنی‪،‬‬
‫بعضی از لامپها دارای فیوز اضافی میباشند‪.‬‬ ‫براي آگاهي از نوع چراغ‪)،‬به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۲۹۰‬‬
‫این فیوز داخل سیم کوچکی قرار گرفته است که‬ ‫مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫مستقیماً به سوکت لامپ وصل میشود‪.‬‬
‫این سیم با یک برچسب زردرنگ حاوی متن زیر‬
‫مشخص میشود‪:‬‬
‫»‪IMPORTANT! Fused wire. Must always‬‬
‫‪be used between lamp and cable‬‬
‫سیم دارای فیوز یکپارچه‬
‫‪«harness‬‬
‫ترجمه‪ :‬مهم! سیم فیوزدار‪ .‬همیشه باید بین چراغ‬
‫و دستهسیم بهکار رود!‬
‫‪۲۴۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫تعميرات سادهتر‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫چراغ توريستي‬ ‫توجه‬
‫فیوز داخل سیم نباید تعمیر شود‪ .‬همیشه کل‬
‫نور پايين غيرمتقارن براي حرکت در سمت‬
‫سوکت لامپ و سیم فیوزدار را تعویض کنید‪.‬‬
‫چپ )راستفرمان(‪.‬‬
‫نور پايين غيرمتقارن در هنگام حرکت در‬
‫کشورهاي داراي حرکت در سمت چپ‬ ‫هشدار‬
‫)راستفرمان(‪ ،‬براي خودروهاي روبرو خيرهکننده‬
‫است‪ .‬بنابراين بايد قسمتهاي خاصي را بپوشانيد‬ ‫لامپ هرگز نباید بدون سیم فیوزدار بهکار رود‪.‬‬
‫‪ .1‬پوشش ‪ .2‬اشل چسباندن‬
‫چراغ جلو سمت راست‪.‬‬
‫تا نور باعث خيرهشدن نشود‪.‬‬
‫محل قرارگيري پوشش مهم است‪ .‬براي اين کار‬
‫برگههاي چسبان مخصوصي وجود دارد که‬
‫پوشانندگي را در موقعيت صحيح ممکن‬
‫ميسازد‪ .‬اين پوششها را ميتوان از تعميرگاه‬
‫ولوو خريداري نمود‪.‬‬
‫برگههاي چسبان را مطابق با تصاوير نصب کنيد‪.‬‬
‫برگه ‪ 2‬تنها يک الگو براي تعيين محل چسباندن‬
‫است و بايد پس از نصب برگه ‪ 1‬برداشته شود‪.‬‬

‫توجه‬
‫‪ .1‬پوشش ‪ .2‬اشل چسباندن‬
‫چراغ جلو سمت چپ‪.‬‬ ‫قبل از نصب برگههاي چسبان‪ ،‬لنزها را تميز کنيد‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۴۴‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫تعميرات سادهتر‬
‫ميتوان مستقيماً پس از تراشيدن جزيي و‬
‫برداشتن هرگونه آلودگي‪ ،‬اعمال نمود‪.‬‬
‫آسيب به رنگ‬
‫رنگ بخش مهمي از محافظت از کاميون در برابر‬
‫چنانچه آسيب به فلز زيرين رسيده است‪ ،‬مراحل‬
‫زنگزدگي است و وجود آسيب در آن بايد به طور‬
‫زير را انجام دهيد‪:‬‬
‫مرتب بررسي شود‪ .‬براي پيشگيري از خوردگي‪،‬‬
‫‪ 1‬با يک چاقو يا وسيله مشابه‪ ،‬سطح‬ ‫آسيب به رنگ بايد سريعاً برطرف شود‪ .‬رايجترين‬
‫آسيبديده را کاملاً بتراشيد تا سطح فلز‬ ‫انواع آسيب به رنگ‪ ،‬و آسيبي که ميتوانيد‬
‫نمايان شود و لبههاي رنگ را نيز پخ کنيد‪.‬‬ ‫خودتان برطرف نماييد‪:‬‬
‫آسيبهاي جزيي رنگ و خراشيدگيها‬ ‫•‬
‫به عنوان مثال ساييدگي بر روي لبه باله و‬ ‫•‬
‫آستانه درب‬
‫آستري و رنگ را بماليد‬
‫هنگام لکهگيري‪ ،‬خودرو بايد کاملاً تميز و خشک‬
‫‪ 4‬هنگامي که لايه آستري خشک شد‪ ،‬لايه‬ ‫شود و داراي دماي بالاي ‪ 15+‬درجه سانتيگراد‬
‫رويي را با يک فرچه بماليد‪ .‬مطمئن شويد‬ ‫باشد‪.‬‬
‫رنگ خوب هم زده شده است‪ .‬چند لايه‬
‫نازک را بماليد و پس از هر بار ماليدن رنگ‬ ‫لکهگيري آسيبهاي جزيي رنگ‬
‫صبر کنيد تا خشک شود‪.‬‬
‫مواد‪:‬‬
‫‪ 5‬براي خراشهاي روي رنگ‪ ،‬مراحل بالا را‬
‫پاککننده زنگ )ماده جلادهنده سرد( ‪ -‬تيوب‬ ‫•‬
‫انجام دهيد‪ ،‬اما لازم است رنگ آسيبنديده‬ ‫کاملاً رنگ را بتراشيد‬
‫يا قوطي‪.‬‬
‫را با پوششي محافظت کنيد‪.‬‬ ‫‪ 2‬پاککننده زنگ بماليد )مراقبل چشمان و‬
‫آستري ‪ -‬قوطي‪.‬‬ ‫•‬
‫پوست خود باشيد(‪ ،‬چند دقيقه صبر کنيد و‬
‫سپس به طور کامل آبکشي کنيد‪ .‬با دستمال‬ ‫رنگ اسپري يا قلم لکهگيري )سر قلم حاوي‬ ‫•‬
‫خشک کنيد!‬ ‫خمير ساينده براي لايه روي رنگ است(‪.‬‬
‫‪ 3‬رنگ آستري )لايه اول رنگ( را خوب هم‬ ‫چاقوي کوچک يا مورد مشابه‪.‬‬ ‫•‬
‫بزنيد و چند لايه آنرا با يک قلم ظريف يا‬ ‫برس‪.‬‬ ‫•‬
‫چوب کبريت بماليد‪.‬‬
‫چنانچه آسيب به فلز زيرين نرسيده است و لايه‬
‫رنگ آسيبديده هنوز در جاي خود است‪ ،‬رنگ را‬

‫‪۲۴۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫تعميرات سادهتر‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫پوشاندن رنگ آسيبنديده‬

‫‪ 6‬چند روز صبر کنيد‪ ،‬و سپس لايه پرداخت‬


‫نهايي را بماليد‪ .‬درپوش قلم لکهگيري حاوي‬
‫خمير ساينده است که براي جلادادن‬
‫لکهگيريها استفاده ميشود‪ .‬از يک پارچه‬
‫نرم استفاده کنيد و خمير ساينده را تنها به‬
‫مقدار نياز استفاده کنيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۴۶‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫چرخها و تايرها‬

‫فشار تاير توصيهشده‬


‫تايرهاي زاپاس‬ ‫تايرها‬
‫اگر میخواهید تایر تعویض کنید‪ ،‬از جدولهای‬ ‫درصورت رانندگي با لاستيکهاي داراي عمق‬
‫به توصيههاي سازنده تاير عمل نماييد‪ .‬در‬ ‫مربوط به این )به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۹۲‬مراجعه‬ ‫شيار کم احتمال اينکه بر روي سطح خيس سر‬
‫مواردي که توصيهاي وجود ندارد‪ ،‬ميتوانيد به‬ ‫نماييد( استفاده کنید‪ .‬اطلاعات بیشتر را میتوانید‬ ‫بخوريد وجود دارد‪ ،‬و اصطکاک ضعيفي با سطح‬
‫طور موقت فشارهاي تاير را بر طبق جدول زير‬ ‫در ‪ /http://www.etrto.org‬بیابید‪.‬‬ ‫خيس جاده خواهيد داشت‪.‬‬
‫کاهش دهيد‪.‬‬ ‫چنانچه فشار در لاستيکها بيش از حد پايين‬
‫چرخهای دوتايی‬ ‫باشد‪ ،‬مصرف سوخت به شدت بالا ميرود‪.‬‬
‫توجه‬ ‫درصورتي که فشار باد تايرها درست نباشد‪،‬‬
‫تنها تايرهای همنوع را در چرخهای دوتايی‬
‫لاستيکها با سرعت بيشتري ساييده ميشوند‪.‬‬
‫فشارهاي تاير در جدول زير از کتابچه استاندارد‬ ‫استفاده كنيد‪ .‬قطر تايرها حداکثر می تواند ‪6‬‬
‫به همين دليل‪ ،‬باد تايرها بايد به صورت مرتب‬
‫‪) ETRTO‬سازمان فني تاير و رينگ اروپا(‬ ‫ميلی متر تفاوت داشته باشد‪.‬‬
‫بررسي شده و مطمئن شويد کاميون شما در‬
‫استخراج شده است‪ .‬اعضاي ‪ ETRTO‬همگي‬
‫بهترين شرايط براي رانندگي ايمن و اقتصادي‬
‫سازندگان عمده تاير هستند و همگي از اين‬
‫کتابچه استاندارد به عنوان مبناي کار خود استفاده‬ ‫است‪.‬‬
‫ميکنند‪.‬‬
‫توصيه هايی در مورد جلوگيری از‬
‫ساييدگی غيرضروری تاير‬
‫فشار هواي صحيح را حفظ کنيد‪ :‬نه خيلي‬ ‫•‬
‫زياد و نه خيلي کم‪.‬‬
‫به خاطر داشته باشيد که سايش تاير با‬ ‫•‬
‫بالارفتن سرعت افزايش مييابد‪.‬‬
‫از قراردادن بار اضافي‪ ،‬به عنوان مثال بار‬ ‫•‬
‫نامتعادل‪ ،‬بر روي تايرها خودداري نماييد‪.‬‬
‫در هنگام بالانس نبودن چرخها از راندن‬ ‫•‬
‫کاميون خودداري نماييد‪.‬‬
‫تنظيم چرخ را به شکل منظم‪ ،‬حداقل سالي‬ ‫•‬
‫دو بار‪ ،‬بررسي کنيد‪.‬‬
‫تايرهاي را بيدليل جابجا نکنيد‪.‬‬ ‫•‬

‫‪۲۴۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫چرخها و تايرها‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫نصب تكی‬ ‫نصب دوتايی‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۴۸‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫چرخها و تايرها‬

‫نصب تكی‬ ‫نصب دوتايی‬

‫‪۲۴۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫چرخها و تايرها‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫نصب تكی‬ ‫نصب دوتايی‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۵۰‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫چرخها و تايرها‬

‫هشدار‬ ‫تعويض چرخها‬


‫هرگز زیر خودروی سوار شده روی جک‬ ‫•‬
‫نروید‪.‬‬ ‫باز کردن چرخ‬
‫کامیون را فقط برای کمترین مدت زمان‬ ‫•‬ ‫چرخهايي که بر روي زمين قرار ميگيرند را‬ ‫‪1‬‬
‫ممکن روی جک سوار کنید‪.‬‬
‫مهار کنيد‪.‬‬
‫هنگامی که کامیون روی جک سوار شده‬ ‫•‬
‫مطمئن شويد ترمزهاي چرخهايي که قرار‬ ‫‪2‬‬
‫است‪ ،‬همیشه آن را تحت نظر داشته باشید‪.‬‬
‫است باز شوند‪ ،‬اعمال نشدهاند‪.‬‬
‫جک را روی سطح محکم‪ ،‬افقی و هموار و‬ ‫•‬
‫غیر لغزنده قرار دهید!‬ ‫جک را زير محور در در نزديکترين حد‬ ‫‪3‬‬
‫ممکن يه چرخ قرار دهيد‪.‬‬
‫در صورت وجود بلوکهای مهار حرکت چرخ‪،‬‬ ‫•‬
‫با استفاده از آنها نسبت به مهار کردن‬ ‫مهرههاي چرخ را چندين دور شل کنيد‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫چرخهای باقیمانده روی زمین اقدام کنید‪.‬‬
‫خودرو را بلند کنيد تا چرخها از زمين جدا‬ ‫‪5‬‬
‫چرخها را هم از جلو و هم از عقب مهار کنید‪.‬‬
‫شوند )با بلندکردن يک طرف در هر نوبت(‪.‬‬
‫ترمزهای روی چرخ را آزاد کنید تا برداشتن آن‬ ‫•‬
‫میسر شود‪.‬‬ ‫مهرههاي چرخ را به طور کامل باز کنيد‪.‬‬ ‫‪6‬‬

‫از جک دارای ظرفیت کافی برای کامیون‬ ‫•‬ ‫چرخ را باز کنيد‪.‬‬ ‫‪7‬‬
‫استفاده کنید‬

‫توجه‬
‫جک نبايد روی پايه کمک فنر يا پايه ميل ضد غلت‬
‫فشار بياورد‪.‬‬

‫‪۲۵۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫چرخها و تايرها‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫روش بلندکردن‪ ،‬محور جلو‬
‫کليد استارت را در وضعيت رانندگي قرار‬ ‫‪1‬‬
‫دهيد‪.‬‬
‫چرخها با استفاده از گوههاي چرخ‪،‬‬ ‫‪2‬‬
‫بلوکهاي چوبي سنگين يا سنگهاي بزرگ‬
‫مهار کنيد‪.‬‬
‫اتاقک را کج کنيد‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫جلوي کشنده را با استفاده از تعليق بادي‬ ‫‪4‬‬
‫بلند کنيد تا جک دقيقاً زير بازوی مهار گشتاور‬
‫)‪ (A‬قرار گيرد‪.‬‬
‫جلوي کشنده را تا جايي که امکان دارد‬ ‫‪5‬‬
‫بوسيله تعليق بادي پايين بياوريد‪.‬‬
‫کليد استارت را در وضعيت توقف قرار دهيد‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫تسمه مهار بار را به دور میل موجگير و‬ ‫‪7‬‬
‫شاسي )‪ (B‬سفت کنيد‪.‬‬
‫مهرههاي چرخ را )چندين دور( شل کنيد‪.‬‬ ‫‪8‬‬
‫محور را با استفاده از جک بلند کنيد‪.‬‬ ‫‪9‬‬
‫‪ 10‬بالابر را با بلوک چوبي در زير محور جلو‬
‫محکم کنيد‪.‬‬
‫‪ 11‬چرخ را باز کنيد‪.‬‬
‫‪ 12‬چرخ زاپاس را نصب کنيد‪.‬‬
‫‪ 13‬بلوک چوبي را از زير محور جلو برداريد‪.‬‬
‫‪ 14‬جک را پايين بياوريد‪.‬‬
‫‪ 15‬تسمه مهار بار را برداريد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۵۲‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫چرخها و تايرها‬
‫‪ 16‬کليد استارت را در وضعيت رانندگي قرار‬
‫دهيد‪.‬‬
‫‪ 17‬خودرو را با تعليق بادي بلند کنيد‪.‬‬
‫‪ 18‬جک را برداريد‪.‬‬
‫‪ 19‬مهارهاي چرخ را سفت کنيد‪.‬‬
‫‪ 20‬اتاقک را پايين بياوريد‪.‬‬
‫‪ 21‬گوهها را برداريد‪.‬‬
‫پیچهای چرخ را با گشتاور ‪Nm ±8 200‬‬ ‫‪4‬‬
‫سفت کنید‪ .‬مطابق با تصوير به ترتيب سفت‬ ‫چرخ را نصب کنيد‬
‫کنيد‪.‬‬
‫پس از سفت کردن مطابق گشتاور‪ ،‬به‬ ‫‪5‬‬ ‫توجه‬
‫صورت زاويهای مهرههای چرخ را تا زاویه‬
‫همواره از پيچهاي دوسررزوه و مهرههاي چرخ‬
‫‪ 90°±10°‬کنيد‪ .‬مطابق با تصوير به ترتيب‬
‫که مخصوص چرخهاي شما توصيه شدهاند‪،‬‬
‫سفت کنيد‪ .‬مهرههاي چرخ را هنگامي که‬ ‫استفاده کنيد‪ .‬انواع مختلف چرخ احتياج به پيچهاي‬
‫کاميون مسافت کوتاهي )حدود )کيلومتر‪200‬‬ ‫دوسررزوه و مهرههاي چرخ مختلف دارند‪.‬‬
‫‪.‬دينک تفس اًددجم ‪،‬دش هدنار‬

‫چرخ دیسکی ‪ 22.5‬اینچ‬


‫فقط با استفاده از روغن‪ ،‬رزوههاي پيچ‬ ‫‪1‬‬
‫ترتیب سفت کردن در چرخ دیسکی ‪ 22.5‬اینچی‪.‬‬
‫چرخ را تميز و روغنکاري کنيد‪.‬‬
‫سطوح تماس چرخها‪ ،‬کاسه ترمزها و توپی‬ ‫‪2‬‬
‫چرخها را تميز کنيد‪.‬‬
‫ترمزها را آزاد کنيد )در غير اينصورت کاسه‬ ‫‪3‬‬
‫ترمز بيضيشکل خواهد شد(‪.‬‬

‫‪۲۵۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫چرخها و تايرها‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫آن‪ ،‬باقي بمانند‪ .‬چنانچه لايه رنگ بيشازحد کلفت‬
‫چرخ دیسکي براي ترمزهاي ديسکي‬ ‫توجه‬
‫باشد‪ ،‬خطر شلشدن مهرههاي چرخ وجود دارد‪.‬‬
‫اگر گشتاور سفت کردن هر یک از مهرههای چرخ‬
‫زنجيرهاى چرخ‬ ‫هنگام سفت کردن مهرهها کمتر از ‪Nm 670‬‬
‫زنجير چرخ بر روي محور جلو ترجيحاً بايد در‬ ‫باشد‪ ،‬باید تمام مهرههای چرخ را شل کرد و‬
‫سمت شاگرد سوار شود‪ .‬در سمت راننده خطر‬ ‫دوباره بر اساس ترتیب سفت کردن خود به صورت‬
‫اين وجود دارد که زنجير به ميله موجگير آسيب‬ ‫گشتاوری و زاویهای سفت کرد‪ .‬هر شش ماه يک‬
‫بار‪ :‬صرفنظر از اينکه چرخها برداشته شدهاند يا‬
‫بزند‪.‬‬
‫نه‪ ،‬کلیه مهرههای چرخها را بررسی و مجدداً‬
‫مطمئن شوید لاستیکها همواره دارای‬ ‫•‬ ‫سفت کنيد‪.‬‬
‫فشار صحیح هستند و اندازه و نوع‬
‫لاستیکهای صحیح استفاده میشوند‪.‬‬
‫توجه‬
‫توجه نماييد که اندازه پيچهاي چرخ ‪M22x1.5‬‬
‫است‪ ،‬و نه شبيه مدلهاي قديميتر ولوو که‬
‫‪ 14-"7/8‬با رزوه ‪ UNF‬بودند‪.‬‬

‫در خودروهای دارای ترمزهای ديسكی فقط از‬


‫چرخهای ديسكی دارای سوپاپ خارجی استفاده‬
‫كنيد‪.‬‬
‫چرخ را ميتوان بر روي خودروهايي با ترمزهاي‬
‫کاسهاي استفاده نمود‪.‬‬

‫رنگکردن رينگهاي چرخ‬


‫در طول رنگکردن‪ ،‬بايد براي اطمينان از اينکه‬
‫سطوح تماس توپي و کاسه ترمز رنگ نميشوند‪،‬‬
‫پوشانده شوند‪.‬‬
‫تنها آستر و پرداخت اصلي ميتوانند بر روي‬
‫سطوح تماس رينگ چرخ‪ ،‬هم داخل و هم خارج‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۵۴‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫سامانه تهويه مطبوع‬

‫چنانچه بخاري روشن نمیشود‬ ‫بخاري پارک‬ ‫تعويض فيلتر هوای سيستم‬
‫چنانچه بخاري روشن نشد‪ ،‬يا اينکه در هنگام کار‬
‫نگهداري بخاري‬
‫تهويه مطبوع‬
‫خاموش ميشود‪ ،‬موارد زير را بررسي کنيد‪:‬‬
‫فيلتر هوا را هر دوازده ماه يک بار تعويض‬
‫فيوز‪.‬‬ ‫•‬ ‫براي اينکه بخاري به شکل موثر و قابلاطميناني‬
‫نماييد‪ .‬درصورت کثيفشدن فيلتر آنرا تکان داده و‬
‫کار کند‪ ،‬بايد آنرا در فواصل منظم‪ ،‬حتي در هواي‬
‫سطح سوخت در مخزن‪.‬‬ ‫•‬ ‫با برس تميز کنيد‪ .‬هيچگاه فيلتر را نشوئيد‪.‬‬
‫داغ‪ ،‬روشن کرد‪.‬‬
‫فشار پايين در مخزن‪.‬‬ ‫•‬ ‫شبکه فيلتر را شل کنيد‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫هر ‪ 30‬روز يکبار‪ ،‬هنگامي که زمان تميزکردن فرا‬
‫مسدودنبودن جريان هوا‪.‬‬ ‫•‬ ‫ميرسد‪ ،‬پيامي بر روي صفحهنمايش ظاهر‬ ‫فيلتر را باز کرده و دور بياندازيد‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ميشود‪ .‬بخاري بايد براي حداقل ‪ 20‬دقيقه کار‬ ‫نگهدارنده فيلتر را تميز کنيد‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫سعي کنيد بخاري را مجدداً روشن کنيد‪.‬‬
‫کند‪ .‬دماي را در گرمترين درجه ممکن تنظيم‬
‫درصورت خاموششدن مجدد آن یا روشننشدن‬ ‫کنيد‪ ،‬و چنانچه دماي اتاقک بيشازحد داغ شد‪،‬‬ ‫فيلتر نو را نصب کنيد‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫آن‪ ،‬با یک تعمیرگاه مجاز ولوو تماس بگیرید‪.‬‬ ‫پنجرهها و دربها را باز کنيد‪.‬‬ ‫شبکه فيلتر را تعويض کنيد‪ .‬مطمئن شويد‬ ‫‪5‬‬
‫)درصورت خاموششدن بر اثر میزان پایین‬ ‫گيرهها در جايگاه خود قرار ميگيرند‪.‬‬
‫چنانچه در هنگامي که پيام نشان داده شد‪،‬‬
‫سوخت یا فشار پایین مخزن سوخت‪ ،‬ممکن است‬
‫تميزکردن را شروع نکنيد‪ ،‬هر هفته يک پيام‬
‫لازم باشد شش بار سعی کنید بخاری روشن‬
‫يادآوري بر روي صفحهنمايش ظاهر ميشود‪.‬‬
‫شود(‪.‬‬
‫امکان شروع عملکرد تميزکردن به صورت‬
‫مستقيم از منو وجود دارد‪.‬‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫نگهداری‬
‫تمیرکن بخاری درجا‬

‫نگهدارنده فيلتر براي سامانه تهويه مطبوع‪.‬‬


‫سرویس پيشگيرانه‬
‫برخي از قطعات در بخاري پارک قابلتعويض‬ ‫احتياط‬
‫بوده و داراي یک عمر کاري تخميني هستند‪.‬‬
‫هنگامي که يکي از قطعات به پايان عمر کاري‬ ‫ماده سرد کننده برای سلامتی خطر دارد‪ .‬سيستم‬
‫تخميني خود نزديک شود‪ ،‬پیغام »زمان سرویس‬ ‫تهويه مطبوع فقط بايد توسط پرسنل مورد تاييد‬
‫بعدی« بر روي صفحهنمايش نشان داده‬ ‫سرويس شود‪.‬‬
‫ميشود‪.‬‬
‫‪۲۵۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫سيستم سوخت‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫پس از کار بر روي سيستم سوخت‪.‬‬ ‫•‬ ‫تعويض فيلتر‬ ‫سیستم سوخت‬
‫در هنگام هواگيري‪ ،‬سوخت و هرگونه هوا به‬ ‫بست فيلتر را به طور کامل تعويض تميز کنيد‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫همواره به خاطر داشته باشيد که در هنگام کار‬
‫درون مخزن پمپاژ ميشوند‪ .‬براي سوختهاي‬ ‫بر روي سيستم سوخت موتور ديزل‪ ،‬نهايت تميزي‬
‫فيلتر را با استفاده از آچار فيلتر باز کنيد‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ريختهشده احتياجي به ظرف نيست‪.‬‬ ‫را رعايت نماييد‪ .‬براي جلوگيري از تشکيل ميعان‪،‬‬
‫واشر فيلتر نو را به سوخت ديزل آغشته کنيد‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫مطمئن شويد مخزن تا بيشترين حد ممکن پر‬
‫هواگيري‬ ‫فيلتر را با دست بپيچانيد تا واشر لاستيکي با‬ ‫‪4‬‬ ‫شده است‪ .‬در هنگام سوختگيري‪ ،‬بايد همواره‬
‫سطح آببندي تماس پيدا نمايد‪.‬‬ ‫مطمئن شويد که اطراف سوراخ سوختگيري و‬
‫موتور را خاموش کنيد‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫سپس ‪ 3/4‬تا ‪ 1‬دور ديگر )يا مطابق با‬ ‫‪5‬‬ ‫درپوش سوختگيري تميز است‪ .‬دقت کنيد که‬
‫ترمز دستي را اعمال کنيد‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫سوخت را از مخزن يا سيلندر خود فيلتر کنيد و‬
‫علامت بر روي فيلتر( بپيچانيد‪.‬‬
‫اتاقک را کج کنيد‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫مطمئن شويد کليه ظروف تميز هستند‪.‬‬
‫سيستم سوخت را هواگيري نماييد‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫عایقبندی صوتی روي قطعه شاسي سمت‬ ‫‪4‬‬
‫چپ را برداريد‪.‬‬
‫موتور را روشن کنيد‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫فيلتر سوخت‬
‫مطمئن شويد فيلتر نشتي ندارد‪.‬‬ ‫‪8‬‬
‫با استفاده از پمپ دستي بر روي بست فيلتر‬ ‫‪5‬‬
‫در هنگام تعويض روغن‪ ،‬در صورت لزوم‪ ،‬در‬
‫سوخت ‪ 300-200‬بار پمپ بزنيد تا احساس‬
‫کنيد پمپ سفت شده است‪ .‬بدين ترتيب‬
‫توجه‬ ‫مواردي مانند موارد زير‪ ،‬فيلتر سوخت را تعويض‬
‫نماييد‪:‬‬
‫هواگيري کامل ميشود‪ .‬نيازي نيست نوک باز‬ ‫فيلتر جديد بايد در هنگام نصب خالى باشد‪ .‬در‬
‫شود‪.‬‬ ‫هيچ شرايطى فيلتر را قبل از نصب با سوخت پر‬ ‫افت فشار سوخت‪.‬‬ ‫•‬
‫موتور را روشن نموده و با دور آرام کار کنيد‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫نكنيد‪.‬‬ ‫کاهش خروجي توان‪.‬‬ ‫•‬
‫چنانچه روشن کردن موتور دشوار است‪،‬‬ ‫‪7‬‬ ‫کيفيت نامناسب سوخت‪.‬‬ ‫•‬
‫مجدداً هواگيري کنيد‪.‬‬ ‫روشنشدن علامت فيلتر سوخت مسدود‪.‬‬ ‫•‬
‫هواگيري‬
‫اجازه دهيد موتور با دور آرام کار کند‪.‬‬ ‫‪8‬‬
‫وجود نشتي را بررسي کنيد‪.‬‬ ‫‪9‬‬ ‫سيستم سوخت را هواگيري نماييد‪:‬‬
‫‪ 10‬مطمئن شويد موتور به صورت يکنواخت کار‬ ‫چنانچه مخزن سوخت خشک شدهاست‪.‬‬ ‫•‬
‫ميکند‪.‬‬
‫پس از تعويض فيلتر‪.‬‬ ‫•‬
‫علامت فيلتر سوخت مسدود‬
‫‪ 11‬عايق صدا را نصب کنيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۵۶‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫سيستم سوخت‬
‫زيرا مخزن سوخت ممکن است به طور کامل‬ ‫راننده نشان داده شود‪ ،‬ايرادي در سيستم وجود‬
‫توجه‬
‫تخليه شود‪.‬‬ ‫دارد‪ .‬با يک تعميرگاه مجاز ولوو تماس بگيريد‪.‬‬
‫اجازه دهيد تخليه شود تا سوخت تميز خارج‬ ‫‪3‬‬ ‫هرگز سيستم را با استفاده از موتور استارتر‬
‫گردد‪.‬‬ ‫هواگيری نکنيد‪.‬‬

‫درپوش تخليه پايين را در جاي خود بپيچانيد‪.‬‬ ‫‪4‬‬


‫ظرف را در محلي که براي محيطزيست مضر‬ ‫‪5‬‬ ‫جداکننده آب‬
‫علامت وجود آب در سوخت‬
‫نيست‪ ،‬تخليه کنيد‪.‬‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫مخزن سوخت‬ ‫نگهداری‬
‫تخلیه آب‬
‫فيلتر تهويه مخزن سوخت‬
‫فيلتر در بازارهاي خاصي وجود دارد و بايد هر‬ ‫هنگامي که جداکننده آب بايد خالي شود‪ ،‬اين‬
‫‪ 24‬ماه يک بار تعويض شود‪ .‬تحتشرايط‬ ‫مسئله بر روي صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫خاصي‪ ،‬فيلتر بايد به دفعات بيشتري تعويض‬ ‫بوسيله علامت »آب در فیلتر سوخت« نشان داده‬
‫شود‪ ،‬به عنوان مثال هنگام رانندگي در شرايط‬ ‫ميشود‪.‬‬
‫پرگردوخاک‪.‬‬ ‫تخليه در صفحهنمايش فعال ميشود‪.‬‬
‫آب ممکن است حاوي مقادير کمي ديزل باشد و‬
‫تخليه مخزن سوخت‬ ‫بايد در جايي که به محيطزيست آسيب نميزند‪،‬‬
‫هر گونه رسوب گل و لاي و آب ميعانشده را‬ ‫تخليه شود‪.‬‬
‫سالي يک بار از داخل مخزن سوخت تخليه‬ ‫توصيهها‬
‫نماييد‪ .‬اين کار خطر ورود آب را به داخل موتور و‬
‫بروز نقص را کاهش ميدهد‪.‬‬ ‫موتور بايد خاموش شده و سوئيچ استارت‬ ‫•‬
‫تميزکردن مخزن ‪AdBlue‬‬ ‫حداقل در وضعيت »برق تجهيزات جانبي«‬
‫ظرفي را در زير درپوش تخلیه مخزن سوخت‬ ‫‪1‬‬ ‫قرار گيرد‪.‬‬
‫درصورت ريختن اشتباهي ديزل يا مايعي غير از‬ ‫قرار دهيد‪.‬‬
‫‪ ،AdBlue‬ممکن است لازم باشد مخزن ‪AdBlue‬‬ ‫ترمز دستي اعمال شد‪.‬‬ ‫•‬
‫درپوش را شل کرده و چندين دور بپيچانيد تا‬ ‫‪2‬‬
‫را تميز کنيد‪ .‬آنرا آبکشي کنيد و در صورت عدم‬ ‫رسوبات همراه با گل و لاي و آب تقطيرشده‬ ‫چنانچه هنگامي که شرايط برآورده شد‪» ،‬تخلیه‬
‫تاثير آب‪ ،‬از ماده تميزکننده خانگي استفاده کنيد‪.‬‬ ‫شروع به خارج شدن از سوراخ تخليه نمايند‪.‬‬ ‫آب مقدور نیست« در صفحهنمايش اطلاعات‬
‫به طور کامل با آب بشوئيد تا اثري از‬ ‫از بازکردن کامل درپوش خودداري نماييد‬
‫‪۲۵۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫سيستم سوخت‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫ماده تميزکننده باقي نماند زيرا در غير اينصورت‪،‬‬
‫مبدل کاتاليزوري آسيب خواهد ديد‪.‬‬
‫ظرفي را در زير درپوش تخلیه مخزن‬ ‫‪1‬‬
‫‪ AdBlue‬قرار دهيد‪.‬‬
‫درپوش را شل کرده و چندين دور بپيچانيد تا‬ ‫‪2‬‬
‫از سوراخ تخليه مخزن جريان يابد‪.‬‬
‫اجازه دهيد تا مخزن به طور کامل خالي‬ ‫‪3‬‬
‫شود‪.‬‬
‫مخزن را کاملاً با آب خوب بشوئيد‪ .‬مطمئن‬ ‫‪4‬‬
‫شويد تمام آب قبل از ادامه کار به طور کامل‬
‫تخليه شود‪.‬‬
‫درپوش را به جاي خود بازگردانيد‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫ظرف را در محلي که براي محيطزيست مضر‬ ‫‪6‬‬
‫نيست‪ ،‬تخليه کنيد‪.‬‬

‫توجه‬
‫پس از تخلیه مخزن‪ ،‬آنرا باید با حداقل ‪ 5‬لیتر‬
‫‪ Adblue‬تازه پر کرد‪.‬‬

‫توجه‬
‫نبايد اجازه دهيد ‪ AdBlue‬ريختهشده وارد سيستم‬
‫تخليه عادي شود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۵۸‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫تسمههاي محرک‬

‫بازديد تسمه هاى محرك )‪Multi-‬‬


‫‪(V‬‬
‫تسمههاي محرک موتور را بررسي کنيد‪.‬‬
‫درصورت کندهشدن قطعهاي از قسمتهاي‬
‫شياردار تسمه‪ ،‬تسمه را تعويض نماييد‪.‬‬
‫تسمه فن داراي يک تسمه سفتکن خودکار است‬
‫که خطر لغزش را کاهش و عمر کاري آنرا‬
‫افزايش ميدهد‪ .‬تسمه محرک دينام‪/‬کمپرسور‬
‫)تهويه هوا( داراي تسمهسفتکن خودکار نبوده و‬
‫بنابراين کشش تسمه محرک بايد بررسي شود‪ .‬با‬
‫يک تعميرگاه مجاز ولوو تماس بگيريد‪.‬‬

‫‪۲۵۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫سيستم برق‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫احتياط‬ ‫هنگام کار بر روي سامانه برق کاميون‪،‬‬
‫باطريها را بايد بوسيله جداکردن ترمينال‬
‫•‬ ‫كاركردن روى سيستم الكتريكى‬
‫واحدهاي کمکاستارت نبايد متصل شوند زيرا اين‬ ‫منفي‪ ،‬از مدار خارج کنيد‪.‬‬ ‫برخي از امور مربوط به سامانه برق کاميون‪،‬‬
‫دستگاهها ميتوانند ولتاژهاي بسيار بالا ايجاد‬ ‫مانند تعويض فيوزها‪ ،‬را لازم است خود شخصاً‬
‫هنگام قطع باتریها‪ ،‬ترمز دستي نبايد‬ ‫•‬
‫نموده و به واحدهاي کنترل آسيب وارد نمايند‪.‬‬ ‫انجام دهيد‪.‬‬
‫اعمال شود‪.‬‬
‫نکات زير بايد هنگام کار بر روي سامانه برق‬
‫هنگام تعويض فيوض‪ ،‬کليد اصلي را قطع‬ ‫•‬ ‫رعايت شود‪:‬‬
‫کنيد‪.‬‬
‫هنگام نصب باطريها‪ ،‬مطمئن شويد که به‬ ‫•‬
‫همواره از فيوز داراي ابعاد توصيهشده‬ ‫•‬ ‫شکل صحيحي متصل شدهاند‪.‬‬
‫استفاده کنيد‪.‬‬
‫هيچگاه هنگامي که باطري قطع است‪ ،‬از‬ ‫•‬
‫برای اتصال باتریهای کمکی )به بخش ‪ ،‬صفحه‬ ‫آلترناتور استفاده نکنيد‪ .‬باطريها و آلترناتور‬
‫‪ ۳۰۸‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬ ‫نبايد در زماني که موتور روشن است‪ ،‬قطع‬
‫شوند‪.‬‬
‫توجه‬
‫در مواردي مانند تعويض باطري‪ ،‬ترمينال‬ ‫•‬
‫در صورتي که باطريها بايد جدا شوند‪ ،‬سيستم‬ ‫منفي باطري همواره بايد اول جدا شود و در‬
‫الکتريکي بايد در حالت عملکردي »‪«PARKED‬‬ ‫آخر نصب شود‪ .‬اين کار خطر اتصال کوتاه و‬
‫)پارکشده( باشد)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۱۹‬مراجعه‬ ‫ايجاد جرقه را که ميتواند به خاطر وجود‬
‫نماييد( ‪.‬‬ ‫گاز اکسيد هيدروژن خطرناک باشد‪ ،‬کاهش‬
‫ميدهد‪.‬‬
‫باتریهاي بوستر بايد به شکل صحيحي‬ ‫•‬
‫وصل شوند تا از واردآوردن آسيب به‬
‫يکسوکنندههاي آلترناتور پيشگيري شود‪.‬‬
‫هنگام شارژکردن باطريها‪ ،‬حداقل يکي از‬ ‫•‬
‫کابلهاي باطري )مثبت يا منفي( بايد جدا‬
‫شود‪ .‬با اينحال‪ ،‬اگر حسگر باطري بر روي‬
‫ترمينال منفي نصب است‪ ،‬همواره از طريق‬
‫حسگر باطري شارژ کنيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۶۰‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫سيستم برق‬

‫باطريها‬ ‫مطمئن شويد که محفظههاي بيروني‬


‫قطعات الکتريکي )مانند واحدهاي کنترل( با‬
‫•‬ ‫دستورالعملهايى براى جوش‬
‫بعضی از کامیونها به گونهای استفاده میشوند‬ ‫الکترودهاي جوشکاري يا اتصال زمين‬ ‫دادن الكتريكى‬
‫که باتریها در طول چرخه کار عادی کاملاً شارژ‬ ‫شاسي دستگاه جوشکاري تماس پيدا نکنند‪.‬‬
‫اين دستورالعملها به طور کلي درمورد کليه‬
‫نمیشوند‪ .‬در این حالت برای قابل قبول مانده‬
‫اصولاً جريان مستقيم بايد براي جوشکاري‬ ‫•‬ ‫انواع کارهاي جوشکاري الکتريکي انجامشده بر‬
‫عملکرد کامیون‪ ،‬باید باتریها را با استفاده از‬
‫استفاده شود‪.‬‬ ‫روي کاميون مصداق دارند‪.‬‬
‫شارژ اضافه خارجی شارژ کرد‪ .‬با بررسی منظم‬
‫شارژ باتریها و در صورت نیاز شارژ با استفاده‬ ‫هنگام انجام جوشکاري در اتاقک‪ ،‬کيسههاي‬ ‫•‬ ‫جوشکاري بايد بسيار دقيق انجام شود تا بتوان‬
‫از شارژ اضافه خارجی عمر مفید و عملکرد‬ ‫هوا )ايربگ( بايد قطع شوند تا از خطر بروز‬ ‫اتصال مناسبي بدست آورد‪ .‬براي جلوگيري از‬
‫باتریها حفظ میشود‪.‬‬ ‫آسيب بدني جلوگيري شود‪.‬‬ ‫واردآمدن صدمات و حوادث‪ ،‬نهايت احتياط را‬
‫اعمال نماييد‪.‬‬
‫پس از انجام جوشکاري‪ :‬نقطه جوشکاري را‬
‫اتصال باتري‬ ‫رنگ بزنيد‪.‬‬ ‫هنگام انجام جوشکاري‪ ،‬اقدامات زير بايد به‬
‫منظور جلوگيري از بروز صدمات بدني و آسيب به‬
‫هنگام تعويض باطريها‪ ،‬لازم است‬ ‫کاميون رعايت شوند‪:‬‬
‫نگهدارندههاي باطريها را با گشتاور سفتکردن‬
‫صحيح مجدداً نصب نمود‪.‬‬ ‫نقطه جوشکاري را به طور کامل تميز کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫قطعات حساس‪ ،‬مانند لولهها )برق و هوا(‪،‬‬
‫مهرهها را تا ‪ 16‬نيوتنمتر سفت کنيد‪.‬‬ ‫بايد محافظت شده يا برداشته شوند‪.‬‬
‫سطحي که قرار است جوشکاري شود‪ ،‬و‬ ‫•‬
‫گوهها‬ ‫همينطور محل اتصال زمين شاسي دستگاه‬
‫گوهها بر روي جعبه باتري نصب شده و لازم‬ ‫جوشکاري‪ ،‬بايد تميز شود‪ .‬رنگ‪ ،‬خوردگي‪،‬‬
‫است براي دسترسي به باتري بلند شوند‪.‬‬ ‫روغن‪ ،‬گريس‪ ،‬خاک و غيره بايد تميز شوند‪.‬‬
‫پوشش جعبه باتري با استفاده از دو پيچ گردان‬ ‫اتصال زمين شاسي دستگاه جوشکاري بايد‪،‬‬ ‫•‬
‫باز ميشوند‪.‬‬ ‫بدون استثنا به قسمتي که بايد جوشکاري‬
‫شود‪ ،‬و در نزديکترين جاي ممکن به نقطه‬
‫جوشکاري متصل شود‪ .‬گيره اتصال نيز بايد‬
‫اتصال خوبي با مادهاي که قرار است‬
‫جوشکاري شود داشته باشد تا از آسيبديدن‬
‫قطعات الکتريکي جلوگيري شود‪ .‬چنانچه دو‬
‫قطعه بايد به هم جوش شوند‪ ،‬هر دو‬
‫قطعه بايد به اتصال زمين شاسي دستگاه‬
‫جوشکاري متصل شوند‪.‬‬
‫‪۲۶۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫سيستم برق‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫با روشن نگه داشتن موتور برای شارژ کردن‬
‫ژنراتور یا با افزایش شارژ از طریق منبع‬
‫تغذیهخارجی سطح شارژ افزایش پیدا میکند‪.‬‬
‫وضعیت سلامت باتری بر اثر مرور زمان و به دلیل‬
‫بارکشی سنگین‪ ،‬مانند توقفهای شبانه همراه با‬
‫تخلیههای سنگین باتری‪ ،‬کاهش مییابد هنگامی‬
‫که ظرفیت شارژ شدن و خروجی تغذیه آن تقلیل‬
‫یابد‪ ،‬آسیب وارده دائمی است‪ .‬برای حفظ‬
‫وضعیت سلامت مناسب و عمر کاری طولانی‪،‬‬
‫باتری باید به صورت منظم تحت افزایش شارژ با‬
‫منبع خارجی قرار داشته باشد‪ .‬از تخلیههای کامل‬
‫باتری خودداری نمایید‪.‬‬ ‫سَری قفلکن‬

‫توجه‬ ‫گوهها هنگامی که استفاده نمیشوند بايد از‬


‫گوههای نصب شده بر روی جعبه باتری‬
‫سمت نوکتیزشان با شاسی تنظيم شوند‪.‬‬
‫به صورت منظم با منبع خارجی شارژ کنید‬
‫گوهها را در جای خود قرار دهید و با تسمههای‬
‫احتياط‬ ‫لاستیکی محکم کنید‪.‬‬
‫تأثیر دما‬ ‫تسمه ممکن است بر اثر نصب اشتباه آسيب ببيند‪.‬‬
‫دما به میزان زیادی بر سطح شارژ باتری تأثیر‬
‫میگذارد‪ .‬در دماهای پایین‪ ،‬توانایی باتری برای‬
‫دریافت شارژ به میزان زیادی کاهش مییابد‪.‬‬
‫پايش باتري‬
‫در دمای ‪ +25‬درجه سانتیگراد‪ ،‬باتری میتواند به‬
‫‪ 100‬درصد سطح شارژ برسد‪.‬‬ ‫باتری بوسیله سیستمی که به طور پیوسته‬
‫وضعیت باتری را اندازه میگیرد‪ ،‬پایش میشود‪.‬‬
‫در دمای ‪ -18‬درجه سانتیگراد‪ ،‬باتری تنها میتواند‬ ‫دو ویژگی مورد پایش قرار میگیرد‪.‬‬
‫به ‪ 50‬درصد سطح شارژ برسد‪.‬‬
‫سطح شارژ‬ ‫•‬
‫شارژ کردن در دماهای پایین‬ ‫وضعیت سالمبودن باتری‪ ،‬یعنی ظرفیت‬ ‫•‬
‫رایجترین دلیل ایجاد مشکل برای باتری در‬ ‫دریافت شارژ و قدرت تغذیه برق آن‪.‬‬
‫شرایط سرد عدم وجود شارژ منبع خارجی‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۶۲‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫سيستم برق‬
‫عنوان مثال‪ ،‬متن زیر ممکن است نشان داده‬ ‫همراه با دورههای زمانی کوتاه مدت رانندگی‬
‫شود‪:‬‬ ‫است‪.‬‬
‫»باتری در حال تمام شدن ‪ .‬امکان خرابی‬ ‫در شرایط آبوهوایی سرد شارژ کردن با‬
‫باتری«‬ ‫آلترناتور کامیون دارای راندمان پایینتر است‪ .‬به‬
‫“موتور را روشن کنید‪ ،‬باتری در حال تمام شدن ‪.‬‬ ‫همین دلیل استفاده منظم از شارژ با منبع‬
‫فوراً شارژ کنید‪”.‬‬ ‫خارجی بسیار مهم است)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۲۶۵‬‬
‫مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫“با تعمیرگاه تماس بگیرید‪ ،‬ظرفیت باتری پایین‬
‫است”‬ ‫صفحهنمایش اطلاعات راننده‬
‫برای جلوگیری از مشکلات مربوط به باتریهای‬ ‫یک درجه در صفحهنمایش اطلاعات راننده وجود‬
‫آسیبدیده و وجود هرگونه مشکل استارتزدن‪،‬‬ ‫دارد که وضعیت باتری را نشان میدهد‪.‬‬
‫دستورالعملها را دنبال کنید‪.‬‬ ‫ظرفیت در باتریای که شارژ میشود‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫سطح شارژ باتری )ظرفیتی که شارژ‬ ‫‪1‬‬
‫ظرفیت در باتریای که میتوان شارژ نمود‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫میشود و میتواند برای استارتزدن یا سایر‬
‫باتری در حال تمام شدن ‪ .‬امکان خرابی‬
‫به دلیل دما‪ ،‬ظرفیت را نمیتوان شارژ نمود‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫مصرفکنندهها استفاده شود(‪.‬‬
‫باتری‬
‫سطح شارژ ممکن )ظرفیتی که میتوان‬ ‫‪2‬‬
‫باتریها اکنون تا سطح شارژ زیر ‪ 50‬درصد تخلیه‬
‫وضعیت سلامت باتری‬ ‫شارژ نمود(‪.‬‬
‫شدهاند‪ .‬سطوح زیر ‪ 50‬درصد تأثیر منفی بر عمر‬
‫کاری باتری دارند‪.‬‬ ‫زمانی که وضعیت سلامت باتری پایین باشد‬ ‫به دلیل دمای پایین‪ ،‬ظرفیت را نمیتوان‬ ‫‪3‬‬
‫برخی از بخشهای باتری شارژ نمیشود‪ .‬این‬ ‫استفاده نمود‪.‬‬
‫به عنوان مثال‪ ،‬این مسئله ممکن است در طول‬
‫حالت موجب میشود نماد اثر دما زودتر از حالت‬
‫پارک در شب در هنگامی که خنککننده پارک و‬ ‫به دلیل اینکه دمای پایین با یک علامت دانه برف‬
‫عادی نشان داده شود‪.‬‬
‫سایر مصرفکننده به طور کامل باتری را تا سطح‬ ‫مشخص شده است‪ ،‬ظرفیت را نمیتوان استفاده‬
‫مضری تخلیه کردهاند‪ ،‬اتفاق بیفتد‪.‬‬ ‫نظارت بر شارژ‬ ‫کرد‪.‬‬
‫فعالیت‪ :‬استفاده از جریان برق در زمان‬ ‫سیستم به طور ثابت ولتاژ شارژ را تنظیم میکند‬
‫خاموشی موتور را محدود و به طور منظم از‬ ‫تا در عین محافظت از باتری‪ ،‬موثرترین شارژ‬
‫شارژ با منبع خارجی استفاده کنید‪.‬‬ ‫بدست آید‪ .‬درنتیجه سطح شارژ متفاوت است‪.‬‬

‫پیامهای صفحهنمایش‬
‫علامت ظرفیتی که نمیتوان به دلیل دمای پایین شارژ نمود‪.‬‬
‫هنگامي که شارژ پايين است‪ ،‬صفحهنمايش‬
‫اطلاعات راننده پيامهايي را نشان ميدهد‪ .‬به‬

‫‪۲۶۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫سيستم برق‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫کنید‪ .‬استفاده از باتریهایی متفاوت از مدلهای‬ ‫ماشین از کار نیفتد و در هنگام توقف شبانه‪/‬‬ ‫“موتور را روشن کنید‪ ،‬باتری در حال تمام‬
‫نشاندادهشده در منو موجب اندازهگیریهایی با‬ ‫توقف های طولانی مدت مشکلی روی ندهد‪.‬‬ ‫شدن ‪ .‬فوراً شارژ کنید‪”.‬‬
‫دقت پایینتر خواهند شد‪.‬‬
‫تعويض باطريها‬ ‫اکنون باتریها به حدی تخلیه شدهاند که به زودی‬
‫منو دارای رمز عبور است‪ .‬رمز عبور اولیه خودرو‬ ‫خطر این وجود دارد که موتور را نتوان روشن‬
‫که در زمان تحویل از کارخانه بر روی آن قرار‬ ‫نظارت بر وضعيت باتریها احتياج به‬
‫آزمايشکردن طولاني در حين ايجاد سامانه دارد‬ ‫کرد‪.‬‬
‫داده شده است‪ ،‬در ویژگیهای کامیون داده‬
‫شده است)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۹۱‬مراجعه‬ ‫تا مقادير قابلاطميناني بدست آيد‪ .‬هنگام‬ ‫برای اینکه بتوان بیشترین دقت لازم را داشت‪،‬‬
‫نماييد( ‪.‬‬ ‫تعویض باتریها‪ ،‬سامانه نظارت باید کالیبره‬ ‫پیام تأثیر دما و شرایط کلی باتری را در نظر‬
‫شود‪ .‬براي حفظ ظرفيت اندازهگيري بالا‪،‬‬ ‫میگیرد‪.‬‬
‫توجه‬ ‫باطريهاي ولوو بايد استفاده شود‪ .‬با يک‬
‫فعالیت‪ :‬موتور را روشن کنید و فوراً از شارژ منبع‬
‫تعميرگاه مجاز ولوو تماس بگيريد‪ .‬هنگام‬
‫خارجی استفاده کنید‪.‬‬
‫سامانه نظارت را تنها در زمانی که باتریهای نو‬ ‫تعويض باتریها‪ ،‬سامانه الکتريکي بايد در‬
‫کلیه بارهای مصرفی را با استفاده از کلید اصلی‬
‫نصب شدهاند‪ ،‬کالیبره کنید‪.‬‬ ‫وضعيت »‪ «Parked‬باشد)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪۱۱۶‬‬
‫خاموش کنید‪ ،‬در صورتی که امکان شارژ‬
‫مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫باتریها)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۱۹‬مراجعه نماييد(‬
‫کنترل خنک کننده پارک‬ ‫بازيابي دادههاي سرويس‬ ‫وجود ندارد‪.‬‬

‫خنک کننده پارک‪ ،‬جریان مصرفی زیادی دارد‪ .‬از‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬ ‫“با تعمیرگاه تماس بگیرید‪ ،‬ظرفیت باتری‬
‫این رو می توانید خنک کننده را کنترل کنید و به‬ ‫نگهداری‬ ‫پایین است”‬
‫صورت خودکار خاموش کنید تا از تخلیه شارژ‬
‫ریست اعدادسرویس‬ ‫پیام نشان میدهد که باتریهای کهنه شده و‬
‫خطرناک و مشکلات شروع به کار وسیله‬
‫دچار آسیب دائم شدهاند‪.‬‬
‫جلوگیری شود‪.‬‬
‫هنگام تعویض باتریها‪ ،‬سیستم نظارت باید‬ ‫این بدان معناست این خطر وجود دارد در‬
‫سیستم کنترل باید همیشه با استفاده از باتری‬ ‫کالیبره شود‪ .‬کالیبراسیون باید تنها زمانی انجام‬ ‫هنگامی که دما به زیر ‪ 0‬درجه سانتیگراد‬
‫هایی نو و تأیید شده و با توجه به لیست موجود‬ ‫شود که باتریهای کاملاً شارژشده نصب شده‬ ‫میرسد‪ ،‬موتور را نتوان روشن نمود‪.‬‬
‫در منو‪ ،‬تنظیم شود‪.‬‬ ‫باشند‪.‬‬
‫توقفهای شبانه و توقفهای شبانه میتواند‬
‫توجه‬ ‫چنانچه کالیبراسیون در هر زمان دیگری انجام‬ ‫مشکلزا باشد‪.‬‬
‫شود‪ ،‬کلیه دادههای اندازهگیری باید تصحیح شود‪.‬‬
‫عملکرد‪ :‬به پیام نمایش داده شده توجه کنید و‬
‫در صورت تنظیم اشتباه‪ ،‬کولر پارک کار نمی کند‪.‬‬ ‫در این صورت‪ ،‬پیامهای هشدار و درجه باتریها‬
‫دستگاه را برای بررسی به کارگاه مجاز ‪Volvo‬‬
‫قابلاطمینان نخواهند بود‪.‬‬
‫ببرید‪ .‬آنها می توانند باتری را بررسی کنند و‬
‫برای اینکه دقت اندازهگیری مناسب باشد‪ ،‬نوع‬ ‫راهکارهای مناسب را توصیه کنند‪ .‬راهکارهای‬
‫باتری صحیح را در منوی صفحهنمایش انتخاب‬ ‫صحیح سبب می شوند در فصول سرد بی دلیل‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۶۴‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫سيستم برق‬

‫توصیههای مربوط به زمان شارژ کردن‬


‫اتصال کابلهاي شارژ‬ ‫شارژ با منبع خارجی‬
‫توصیه زیر به شارژ کردن باتریها مربوط‬
‫میشود‪:‬‬ ‫بسیاری از سیستمهای کامیون از باتری استفاده‬
‫میکنند‪ .‬بسیاری از سیستمها نیز‪ ،‬مانند یخچال‪،‬‬
‫هرگز شارژ باتری را تا کمتر از ‪ ٪۵۰‬ظرفیت‬ ‫•‬ ‫چراغها‪ ،‬سیستم مدیریت حملونقل و بدنه‪ ،‬باید‬
‫تخلیه نکنید‪.‬‬ ‫هنگامی که موتور خاموش است کار کنند‪.‬‬
‫به صورت منظم با منبع خارجی شارژ کنید‬ ‫•‬ ‫دینام هرگز نمیتواند باتری را ‪ 100‬درصد شارژ‬
‫از شارژرهای داری کنترل شارژ و جریان‬ ‫•‬ ‫کند‪ ،‬در شرایط مناسب‪ ،‬حداکثر ‪ 90‬درصد‬
‫شارژ بالای کافی استفاده کنید‪.‬‬ ‫قابلدستیابی است‪.‬‬
‫طبق یک قانون کلی‪ ،‬شارژر باتری باید جریان‬ ‫برای حفظ عمر مفید باتریها‪ ،‬باید حداقل هر‬
‫شارژی که ‪ 10‬درصد از آمپراژ باتری بیشتر است‬ ‫سه هفته یک بار آنها را با منبع خارجی شارژ‬
‫ارائه دهد‪ .‬به عنوان مثال‪ ،‬چنانچه باتریها دارای‬ ‫کرد‪ ،‬حتی اگر به نظر میرسد کاملاً شارژ‬
‫‪ 170‬آمپرساعت میباشند‪ ،‬یک جریان شارژ ‪17‬‬ ‫شدهاند‪.‬‬
‫درپوش پلاستیکی روی اتصال کابل زمین را باز کنید و گیره‬
‫آمپری باید استفاده شود‪.‬‬ ‫برای سیستمهایی که هنگام خاموش بودن‬
‫منفی را متصل نمایید تا کل نیروی برق از سنسور باتری عبور‬
‫کند‪.‬‬ ‫تأثیر دما را مدنظر داشته باشید)به صفحه‬ ‫•‬ ‫موتور بار زیادی را بر باتری وارد میکنند ‪ -‬مانند‬
‫‪ ۲۶۲‬مراجعه نماييد (‪.‬‬ ‫بالابر انتهایی ‪ -‬توصیه میشود شارژ با منبع‬
‫خارجی به صورت روزانه انجام شود‪.‬‬
‫وضعيت شارژ‬ ‫مثال‪ :‬یک یخچال میتواند ‪ 1‬آمپر در ساعت‬
‫براي شارژ باطري در وضعيت بهينه‪ ،‬دانستن نحوه‬ ‫مصرف کند که برابر با حدود ‪ 60‬آمپرساعت در‬
‫تخليه باطري قبل از شارژکردن آن مفيد است‪.‬‬ ‫طول آخرهفته خواهد شد‪ .‬به عبارت دیگر‪ ،‬هفته‬
‫دماي محيط هم بر استعداد شارژپذيري و هم بر‬ ‫کاری با باتریها نیمه تخلیهشده آغاز خواهد شد‪.‬‬
‫ظرفيت تاثيرگذار است‪ :‬تنها در دماي‬
‫‪ 25+‬درجه سانتيگراد است که باتري ‪100‬درصد‬
‫توجه‬
‫ظرفيت خود را ارائه مينمايد‪ .‬باتري را نميتوان‬ ‫شارژ اضافه خارجی حداقل هر سه هفته یک بار‬
‫در دماهاي زير ‪ 0‬درجه سانتيگراد شارژ نمود‪،‬‬ ‫انجام بدهید تا عمر مفید طولانی حفظ شود‪.‬‬
‫جدول زير را ببينيد‪.‬‬

‫‪۲۶۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫سيستم برق‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫ممکن است ولتاژ بسیار زیاد و خطرناکی در‬
‫توجه‬ ‫‪25°C+ 0°C 18°C-‬‬ ‫دما‬
‫باتری ایجاد شود‪.‬‬ ‫‪100%‬‬ ‫‪85‬‬ ‫‪50%‬‬ ‫ظرفيت ‪ 20‬ساعت‬
‫الکتروليت باطريها حاوي اسيد سولفوريک‬ ‫‪%‬‬ ‫)آمپرساعت(‬
‫سطح بايد ‪ 5‬تا ‪ 10‬ميليمتر بالاتر از صفحات‬
‫خورنده است‪ .‬الکتروليت ريختهشده بر روي پوست‬ ‫‪100%‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪6%‬‬ ‫شارژپذيري )‪(A‬‬
‫بايد بلافاصله پاک شود‪ .‬با صابون و آب فراوان‬ ‫پيلها باشند‪.‬‬
‫‪%‬‬
‫بشوئيد‪ .‬در صورت ورود الکتروليت به چشمان شما‬ ‫درصورت نياز‪ ،‬آب باطري بيشتري اضافه کنيد‪.‬‬
‫يا ساير بخشهاي بدنتان‪ ،‬کمک پزشکي‬ ‫هنگام پرکردن‪ ،‬تا ‪ 10‬ميليمتر بالاي صفحات‬
‫درخواست نماييد‪ .‬همچنين به خاطر داشته باشيد‬ ‫توجه‬
‫پيلها پر کنيد‪.‬‬
‫که باطريها حاوي گاز اکسيد اکسيژن هستند که‬
‫بسيار قابلانفجار است‪ .‬اتصال کوتاه‪ ،‬آتش بدون‬ ‫در دماهاي پايين‪ ،‬درجه وضعيت باطري ممکن‬
‫حفاظ و جرقه در نزديکي باطري ممکن است‬ ‫است نشان دهد باطري به طور کامل شارژ نيست‪،‬‬
‫باعث انفجار شديد شده و منجر به آسيب بدني و‬ ‫حتي اگر واقعاً کاملاً شارژ باشد‪ .‬دليل اين مسئله‬
‫واردآمدن خسارت به تجهيزات شود‪.‬‬ ‫دماي محيط است و به معني وجود مشکلي در‬
‫باطري نيست‪.‬‬

‫احتياط‬
‫باتری ‪GEL‬‬
‫هنگام کار کردن با باتريها از عينک ايمنی استفاده‬
‫کنيد‪.‬‬
‫خواص‬
‫باتری های ‪ GEL‬نیازی به تعمیر ندارند و‬
‫یونیت بازسازی‬ ‫الکترولیت آنها به صورت ژل است‪ .‬سلول های آن‬
‫بسته هستند و احتمال نشتی وجود ندارد‪.‬‬
‫به منظور جلوگیری از تشکیل سولفات در باتری‪،‬‬
‫این باتری ها در مقایسه با باتری های‬
‫از یک یونیت بازسازی استفاده میشود که به‬
‫"استاندارد" در حالت تخلیه کامل شارژ مقاومت‬
‫باتریها متصل میگردد‪ .‬این یونیت پالسی را به‬
‫بیشتری دارند‪.‬‬
‫باتری میفرستد که از تشکیل سولفات بر روی‬
‫صفحات سربی آن جلوگیری میکند و در نتیجه‬ ‫سرویس و نگهداری‬
‫عمر باتری را افزایش میدهد‪.‬‬
‫باتری ها و ترمینال های آنها را تمیز نگهدارید‪.‬‬
‫زمانی که موتور روشن است و باتری شارژ‬
‫میشود‪ ،‬یک لامپ ‪ LED‬سبزرنگ بر روی یونیت‬ ‫به صورت منظم با منبع خارجی شارژ کنید‬
‫روشن میگردد‪ .‬این لامپ سبزرنگ نشان‬ ‫از شارژرهایی که جریان برق بالایی دارند و از‬
‫میدهد که یونیت طبق انتظار کار میکند‪ .‬اگر‬ ‫قوانین محلی پیروی نمی کنند استفاده نکنید‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۶۶‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫سيستم برق‬
‫اتصال انواع مختلف پريز برق در اختيار شما قرار‬
‫دهد‪.‬‬
‫اتصال لوازم جانبي الکتريکي‬ ‫لامپ هنگام روشن بودن موتور روشن نمیشود‪،‬‬
‫با تعمیرگاه تماس بگیرید‪.‬‬
‫مطمئن شويد توان سامانه الکتريکي کاميون براي‬
‫پريز برق ‪ 12‬ولت‬ ‫تجهيزات جانبي که ميخواهيد وصل کنيد‪ ،‬مناسب‬
‫به پريز برق کنار فندک ميتوان تا حداکثر ‪ 7‬آمپر‬ ‫باشد‪ .‬تجهيزات جانبي معمول )مانند قهوهساز(‬
‫بار متصل نمود‪.‬‬ ‫جريان زيادي ميکشند و آنرا تنها به مداري‬
‫ميتوان متصل نمود که داراي توان لازم باشد‪.‬‬
‫اتصال تجهيزات آماده‬
‫همواره از فيوز با اندازه توصيهشده و کابل‬ ‫•‬
‫از دستهسيمهاي آماده براي اتصال شارژرهاي‬ ‫داراي سطح مقطع صحيح استفاده کنيد‪ .‬بر‬
‫تلفن و قهوهساز و غيره استفاده کنيد‪ .‬درصورت‬ ‫روي فيوزها تا ‪70‬درصد جريان اسمي آنها‬
‫عدماطمينان‪ ،‬با تعميرگاه مجاز ولوو تماس‬ ‫بار پيوسته قرار دهيد‪.‬‬
‫بگيريد‪.‬‬
‫ولتاژ بايد همواره قبل از هرگونه کار بر روي‬ ‫•‬
‫اتصال تجهيزات غيرآماده‬ ‫سامانه الکتريکي کاميون‪ ،‬خاموش شود‪.‬‬
‫محل یونیت بازسازی‬
‫منظور از تجهيزات غيرآماده‪ ،‬تجهيزاتي است که‬ ‫همواره از اتصالات اصلي )اورژینال( ولوو‬ ‫•‬
‫دستهسيم آن از قبل سوار نشده و همراه با‬ ‫)ترمينالها‪ ،‬عايقها‪ ،‬فيوزها و غيره(‬
‫کاميون تحويل داده شده است‪ .‬براي اطلاعات‬ ‫استفاده کنيد‪.‬‬
‫بيشتر درمورد اتصال آنها‪ ،‬با يک تعميرگاه مجاز‬
‫ولوو تماس بگيريد‪.‬‬ ‫احتياط‬
‫درصورت بزرگبودن بيشازحد فيوزها‪ ،‬خطر‬
‫آتشسوزي وجود دارد‪.‬‬

‫فندک سيگار به عنوان پريز برق‬


‫سوکت فندک براي داغکردن فندک طراحي شده‬
‫است و براي بارهايي تا حدود ‪ 4‬آمپر درنظر‬
‫گرفته شده است‪ .‬اکيداً توصيه ميشود از سوکت‬
‫به عنوان پريز برق استفاده نکنيد‪ .‬تعميرگاه مجاز‬
‫ولووي شما ميتواند اطلاعات لازم را درمورد‬

‫‪۲۶۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫سيستم برق‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫توجه‬ ‫فيوزها و رلهها‬
‫سامانه برق را در وضعيت »‪ «Parked‬قرار دهيد‬ ‫فيوزهاي کاميون براي محافظت از مدارهاي‬
‫و در صورت امکان‪ ،‬مدار مربوطه را قبل از‬ ‫سامانه الکتريکي در برابر اضافهبار طراحي شده‬
‫تعويض فيوز ببنديد‪ .‬پايه فيوز درصورت‬ ‫و معمولاً در صورت اتصالکوتاه در مدار ميپرند‪.‬‬
‫روشنماندن ولتاژ‪ ،‬ممکن است بسوزد‪.‬‬ ‫به همين دليل‪ ،‬اگر فيوزي پريد‪ ،‬بايد آنرا به يک‬
‫تعميرگاه مجاز ولو برده و دليل آنرا پيدا کنيد‪.‬‬

‫فیوزهای تیغهای‬
‫محل یافتن فیوزها و رلههای تیغه‬
‫عملکرد‬ ‫شدت‬ ‫شماره‬ ‫برفپاککن‬
‫جریان‬
‫اسمی‬ ‫‪ .1‬پوشش بوسيله گيرههايي متصل شده و بوسيله گرفتن لبه‬ ‫جهت کسب اطلاعات بيشتر درمورد فيوزها و‬
‫پشتي و کشيدن به سمت بالا‪ ،‬باز ميشود‪.‬‬ ‫رلههاي عملکرد کاربريسازي‪ ،‬به بروشورهاي‬
‫‪ 10‬آمپر خروجی برق ‪ 12‬ولت‬ ‫‪F1‬‬ ‫‪ .2‬پوشش بوسيله گيرهها متصل بوده و با کشيدن شل‬
‫کاربريساز مراجعه نماييد‪.‬‬
‫ميشود‪.‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪F2‬‬
‫فيوزها و رلههاي کاميون در زير پوشش در مرکز‬
‫‪ 10‬آمپر تلویزیون‪DVD/‬‬ ‫‪F3‬‬ ‫پانل نمايشگرها و در جلوي صندلي شاگرد قرار‬
‫‪ 15‬آمپر ‪-‬‬ ‫‪F4‬‬ ‫مرکز فيوز و رله‬ ‫دارند‪.‬‬
‫‪ 15‬آمپر ‪-‬‬ ‫‪F5‬‬ ‫اتصالات قابلذوبشدن در مرکز فيوز و رله حاوي‬ ‫)‪ (1‬مرکز فيوز و رله‪.‬‬
‫کاربری‪ ،‬کلید‬ ‫‪ 5‬آمپر‬ ‫‪F6‬‬ ‫دو نوع مختلف از فيوزهاي تيغهاي است‪ .‬چنانچه‬ ‫)‪ (2‬رله و فيوزها براي بدنه‪.‬‬
‫‪ 30‬آمپر کاربری‬ ‫‪F7‬‬ ‫فيوزها بايد مکرراً در همان موقعيت فيوز‬
‫در زير پوشش برچسبهايي وجود دارد که محل‬
‫تعويض شوند‪ ،‬بايد با مراجعه به تعميرگاه مجاز‬
‫‪ 20‬آمپر کاربری‬ ‫‪F8‬‬ ‫فيوزها و رلهها و کاربرد آنها را نشان ميدهند‪.‬‬
‫ولوو‪ ،‬سامانه برق کاميون را بررسي کنيد‪.‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪F9‬‬ ‫روشنايي عادي بيرون خودرو بوسيله واحدهاي‬
‫‪ 15‬آمپر ‪-‬‬ ‫‪F10‬‬
‫هشدار‬ ‫کنترل‪ ،‬کنترل ميشود‪ .‬اين واحدها عملکردهاي‬
‫کنترل هر مدار روشنايي مربوطه را شامل‬
‫‪ 15‬آمپر چراغ کمکی روی سقف‬ ‫‪F11‬‬ ‫همواره در هنگام شارژکردن‪ ،‬از فيوزهاي داراي‬ ‫ميشوند‪ .‬چندين اتصال قابلذوبشدن مانند قبل‬
‫توان صحيح استفاده کنيد‪ .‬هيچگاه از فيوز با آمپر‬ ‫ديگر براي اين عملکردها عرضه نميشوند‪.‬‬
‫‪ 15‬آمپر چراغ گردان روی سقف‬ ‫‪F12‬‬
‫بالاتر از حد توصيهشده استفاده نکنيد‪.‬‬ ‫درصورت قطع يک مدار‪ ،‬به عنوان نمونه به‬
‫‪ 15‬آمپر صندلیهای گرمشونده ‪ /‬سیستم‬ ‫‪F13‬‬
‫خاطر اضافهبار يا اتصال کوتاه‪ ،‬از طريق پيغامي‬
‫ایمنی تشخیص الکل‬
‫در نمايشگرها مطلع خواهيد شد‪ .‬هنگامي که‬
‫‪-‬‬ ‫‪F14‬‬ ‫نقص برطرف شد‪ ،‬عملکرد بازنشاني خواهد شد‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۶۸‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫سيستم برق‬

‫عملکرد‬ ‫شدت‬ ‫شماره‬ ‫عملکرد‬ ‫شدت‬ ‫شماره‬ ‫عملکرد‬ ‫شدت‬ ‫شماره‬


‫جریان‬ ‫جریان‬ ‫جریان‬
‫اسمی‬ ‫اسمی‬ ‫اسمی‬
‫‪ 30‬آمپر قهوهساز‬ ‫‪F50‬‬ ‫‪ 10‬آمپر واحد کنترل ‪ ،APM‬خشککن‬ ‫‪F32‬‬ ‫‪ 10‬آمپر صفحه نوری روی سقف ‪/‬‬ ‫‪F15‬‬
‫هوا‬ ‫چراغهای حد‬
‫‪ 20‬آمپر موتور برفپاککن شیشه جلو‬ ‫‪F51‬‬
‫ریموت کنترل کار )‪Work‬‬ ‫‪ 3‬آمپر‬ ‫‪F33‬‬ ‫‪ 10‬آمپر روشنایی کامل در صفحه نوری‬ ‫‪F16‬‬
‫‪ 15‬آمپر موتور دریچه سقف‬ ‫‪F52‬‬
‫‪ ،(Remote Control‬شارژر‬ ‫روی سقف‬
‫کلید ویدئو‬ ‫‪ 5‬آمپر‬ ‫‪F53‬‬
‫قفل امنیتی‪ ،‬کاور سرویس‬ ‫‪ 5‬آمپر‬ ‫‪F34‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F17‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪F54‬‬
‫‪ 15‬آمپر واحد کنترل فن مربوط به کولر‬ ‫‪F35‬‬ ‫‪ HMI‬واحد کنترل‪ ،‬رابط راننده‬ ‫‪ 3‬آمپر‬ ‫‪F18‬‬
‫اخطار‬ ‫‪ 3‬آمپر‬ ‫‪F55‬‬ ‫پارک‬
‫‪ 15‬آمپر واحد کنترل ‪ ،BBM‬کاربری‬ ‫‪F19‬‬
‫‪ 10‬آمپر ‪-‬‬ ‫‪F56‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F36‬‬
‫‪ 20‬آمپر واحد کنترل‪ ،‬بالابر شیشه سمت‬ ‫‪F20‬‬
‫‪ 10‬آمپر روشنایی کابین راننده‬ ‫‪F57‬‬ ‫‪ 20‬آمپر واحد کنترل ترمز ‪ABS/EBS‬‬ ‫‪F37‬‬ ‫راست‬
‫‪ 15‬آمپر آمپلیفایر‬ ‫‪F58‬‬ ‫‪ 20‬آمپر واحد کنترل سیستم تهویه ‪CCM‬‬ ‫‪F38‬‬ ‫واحد کنترل ‪ ،SID‬صفحه نمایش‬ ‫‪ 3‬آمپر‬ ‫‪F21‬‬
‫‪ 15‬آمپر مبدل ولتاژ‬ ‫‪F59‬‬ ‫دوم‬
‫‪ 20‬آمپر گرمکن لوله سوخت‬ ‫‪F39‬‬
‫‪ 15‬آمپر مبدل ولتاژ‬ ‫‪F60‬‬ ‫آفتابگیر‪ ،‬سمت راست و چپ‬ ‫‪ 5‬آمپر‬ ‫‪F22‬‬
‫استارت تاخوگراف‬ ‫‪ 3‬آمپر‬ ‫‪F40‬‬
‫‪ 20‬آمپر واحد کنترل‪ ،‬بالابر شیشه سمت‬ ‫‪F61‬‬ ‫واحد کنترل ‪ ،TACHO‬تاخوگراف‬ ‫‪ 3‬آمپر‬ ‫‪F23‬‬
‫‪ 15‬آمپر واحد کنترل موتور ‪EMS‬‬ ‫‪F41‬‬
‫چپ‬ ‫مجموعه آمپرها‬ ‫‪ 3‬آمپر‬ ‫‪F24‬‬
‫‪ 15‬آمپر بار بررسیشده توسط واحد‬ ‫‪F42‬‬
‫کانکتور لینک دادهها ‪OBD‬‬ ‫‪ 5‬آمپر‬ ‫‪F62‬‬ ‫کنترل موتور‬ ‫سیستم عوارض جاده‬ ‫‪ 3‬آمپر‬ ‫‪F25‬‬
‫‪ 10‬آمپر واحد کنترل ‪ ،CIOM‬کابین راننده‬ ‫‪F63‬‬ ‫‪ 10‬آمپر گرمکن فیلتر سوخت‬ ‫‪F43‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F26‬‬
‫‪ 15‬آمپر خروجی برق ‪ 24‬ولت‬ ‫‪F64‬‬ ‫‪ 10‬آمپر بار بررسیشده توسط واحد‬ ‫‪F44‬‬ ‫‪ 10‬آمپر واحد کنترل خودرو ‪VMCU‬‬ ‫‪F27‬‬
‫‪ 15‬آمپر خروجی برق ‪ 24‬ولت‬ ‫‪F65‬‬ ‫کنترل موتور‬
‫‪ 20‬آمپر واحد کنترل خودرو ‪VMCU‬‬ ‫‪F28‬‬
‫‪Dynafleet/Telematic‬‬ ‫‪ 3‬آمپر‬ ‫‪F66‬‬ ‫‪ 30‬آمپر پمپ بالابر کابین‬ ‫‪F45‬‬
‫‪ 10‬آمپر آینه دید عقب گرمکندار‪ ،‬سمت‬ ‫‪F29‬‬
‫‪ 15‬آمپر فندک‬ ‫‪F67‬‬ ‫‪ 20‬آمپر ‪ ABS/EBS‬تریلر‬ ‫‪F46‬‬ ‫راست‬

‫‪ 15‬آمپر واحد کنترل خودرو ‪VMCU‬‬ ‫‪F68‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F47‬‬ ‫‪ 10‬آمپر آینه دید عقب گرمکندار‪ ،‬سمت‬ ‫‪F30‬‬
‫چپ‬
‫‪ 15‬آمپر بخاری پارک‬ ‫‪F69‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F48‬‬
‫واحد کنترل ‪ ،DACU‬دستیار‬ ‫‪ 5‬آمپر‬ ‫‪F31‬‬
‫‪ 20‬آمپر ‪TECU‬‬ ‫‪F70‬‬ ‫خروجی توان‪ ،‬کاربریساز‬ ‫‪A 50‬‬ ‫‪F49‬‬
‫راننده‬
‫‪۲۶۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫سيستم برق‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫نوع رله عملکرد‬ ‫شماره‬ ‫عملکرد‬ ‫شدت‬ ‫شماره‬ ‫عملکرد‬ ‫شدت‬ ‫شماره‬
‫جریان‬ ‫جریان‬
‫تجهيزات جانبي‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K08‬‬
‫اسمی‬ ‫اسمی‬
‫‪power‬‬
‫‪40 A‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F92‬‬ ‫‪ 15‬آمپر شوینده چراغ جلو‬ ‫‪F71‬‬
‫صندليهاي گرمشونده‪ ،‬قفل‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K09‬‬ ‫‪ 50‬آمپر مایکروفر‬ ‫‪F93‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F72‬‬
‫الکل‬ ‫‪micro‬‬
‫‪ 30‬آمپر کاربری فعال در حالت رانندگی‬ ‫‪F73‬‬
‫‪10 A‬‬ ‫رلهها‬
‫‪ 20‬آمپر کاربری فعال در حالت رانندگی‬ ‫‪F74‬‬
‫چراغ کمکي بر روي سقف‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K10‬‬ ‫نوع رله عملکرد‬ ‫شماره‬
‫‪mini‬‬ ‫‪ 10‬آمپر یخچال‬ ‫‪F75‬‬
‫‪20 A‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K01‬‬
‫‪ 15‬آمپر ‪-‬‬ ‫‪F76‬‬
‫‪micro‬‬
‫آمپليفاير منبع تغذيه‪ ،‬مبدل ولتاژ‪،‬‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K11‬‬ ‫‪10 A‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F77‬‬
‫‪ power‬روشنايي کابين راننده‬
‫‪40 A‬‬ ‫يخچال‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K02‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F78‬‬
‫‪micro‬‬
‫صفحه نوری بر روي سقف‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K12‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F79‬‬
‫‪10 A‬‬
‫‪micro‬‬ ‫‪ LECM‬پانل کنترل عقب‬ ‫‪ 3‬آمپر‬ ‫‪F80‬‬
‫‪10 A‬‬ ‫موتور دریچه سقف ‪2‬‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K03‬‬
‫‪mini‬‬ ‫کیسه هوا ‪SRS‬‬ ‫‪ 5‬آمپر‬ ‫‪F81‬‬
‫چراغ گردان بر روي سقف‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K13‬‬ ‫‪20 A‬‬
‫‪mini‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F82‬‬
‫‪20 A‬‬ ‫موتور دریچه سقف ‪1‬‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K04‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F83‬‬
‫‪mini‬‬
‫سوکت ‪ 24‬ولت منبع تغذيه‪،‬‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K14‬‬ ‫‪20 A‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F84‬‬
‫‪ power‬فندک‪ ،‬قفل الکل‬
‫‪40 A‬‬ ‫موتور برفپاککن شيشه جلو‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K05‬‬ ‫منبع تغذیه ‪ ،FMS‬رانندگی‬ ‫‪ 3‬آمپر‬ ‫‪F85‬‬
‫روشن‪/‬خاموش‬ ‫‪mini‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F86‬‬
‫روشنايي کامل در صفحه نوری‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K15‬‬ ‫‪20 A‬‬
‫بر روي سقف‬ ‫‪micro‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F87‬‬
‫‪10 A‬‬ ‫موتور برفپاککن شيشه جلو‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K06‬‬
‫سرعت پايين‪/‬بالا‬ ‫‪mini‬‬ ‫سیستم ایمنی تشخیص الکل‬ ‫‪ 5‬آمپر‬ ‫‪F88‬‬
‫شوينده چراغ جلو‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K16‬‬ ‫‪20 A‬‬
‫‪mini‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪F89‬‬
‫‪20 A‬‬ ‫بدنه‪ ،‬فيوزها‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K07‬‬ ‫‪ 15‬آمپر صندلی برقی قابلتنظیم‬ ‫‪F90‬‬
‫‪power‬‬
‫‪40 A‬‬ ‫‪ 10‬آمپر منبع تغذیه کنتاکت ‪FMS‬‬ ‫‪F91‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۷۰‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫سيستم برق‬
‫گشتاور سفتکردن صحيح سفت شوند‪ ،‬جدول را‬ ‫نوع رله عملکرد‬ ‫شماره‬ ‫نوع رله عملکرد‬ ‫شماره‬
‫ببينيد‪ .‬گشتاور سفتکردن بيشازحد کم باعث‬
‫توليد گرما خواهد شد‪ .‬گشتاور سفتکردن‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K26‬‬ ‫‪TECU‬‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K17‬‬
‫‪micro‬‬ ‫‪mini‬‬
‫بيشازحد زياد باعث تغييرشکل و ترکخوردن‬
‫‪10 A‬‬ ‫‪20 A‬‬
‫خواهد شد‪.‬‬
‫‪ EMS‬واحد کنترل موتور‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K27‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K18‬‬
‫گشتاورهاي سفتکردن‬ ‫ابعاد‬ ‫‪power‬‬ ‫‪micro‬‬
‫‪ 4.5‬نيوتنمتر ‪%5±‬‬ ‫‪M5‬‬ ‫‪40 A‬‬ ‫‪10 A‬‬
‫‪ 20.0‬نيوتنمتر ‪%5±‬‬ ‫‪M8‬‬ ‫پمپ کجکردن کابين راننده‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K28‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K19‬‬
‫‪ 40.0‬نيوتنمتر ‪%5±‬‬ ‫‪M10‬‬ ‫‪power‬‬ ‫‪mini‬‬
‫‪40 A‬‬ ‫‪20 A‬‬
‫استارت براي کاربريساز‪ ،‬فعال‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K20‬‬
‫هشدار‬
‫فيوزهاي اصلي‬ ‫‪ power‬در وضعيت رانندگي‬
‫از گشتاور سفتکردن صحيح استفاده کنيد‪.‬‬ ‫‪40 A‬‬
‫فيوزهاي اصلي در جعبه اصلي فيوز در داخل‬
‫آينههاي ديد عقب داراي گرمکن‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K21‬‬
‫جعبه باتري بر روي شاسي واقع است‪ .‬معمولاً‬ ‫برقي‬ ‫‪micro‬‬
‫فيوزها بدون اينکه بسوزند تا پايان عمر کاري‬ ‫‪10 A‬‬
‫هشدار‬ ‫کاميون دوام خواهند آورد‪ .‬چنانچه فيوز بسوزد‪،‬‬
‫کاميون بايد براي معاينه سامانه الکتريکي به‬ ‫استارت‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K22‬‬
‫همواره در هنگام شارژکردن‪ ،‬از فيوزهاي داراي‬ ‫‪mini‬‬
‫توان صحيح استفاده کنيد‪ .‬هيچگاه از فيوز با آمپر‬ ‫تعميرگاه مجاز ولوو برده شود‪.‬‬
‫‪20 A‬‬
‫بالاتر از حد توصيهشده استفاده نکنيد‪.‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K23‬‬
‫‪power‬‬
‫‪40 A‬‬
‫علمکرد‬ ‫جريان‬ ‫شماره‬
‫مجاز‬ ‫صندلي قابلتنظيم الکتريکي‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K24‬‬
‫‪ A 200‬کاربريساز‬ ‫‪1‬‬ ‫‪micro‬‬
‫‪10 A‬‬
‫‪ FRC A 100‬اتاقک راننده‪ ،‬مرکز فيوز و‬ ‫‪2‬‬
‫رله‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ISO‬‬ ‫‪K25‬‬
‫‪ FCIOM‬واحد کنترل شاسي جلو‬ ‫‪A 30‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪micro‬‬
‫‪10 A‬‬
‫‪ CCIOM‬واحد کنترل شاسي‬ ‫‪A 30‬‬ ‫‪4‬‬
‫مرکز‬ ‫اتصالات قابلذوبشدن به داخل جعبه فيوز با‬
‫واشر فنري و مهره پيچ ميشوند‪ .‬مهرهها بايد تا‬
‫‪۲۷۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫سيستم برق‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫علمکرد‬ ‫جريان‬ ‫شماره‬
‫مجاز‬
‫‪ RCIOM‬واحد کنترل شاسي‬ ‫‪A 30‬‬ ‫‪5‬‬
‫عقب‬
‫‪ FCIOM‬واحد کنترل شاسي جلو‬ ‫‪A 30‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪ CCIOM‬واحد کنترل شاسي‬ ‫‪A 30‬‬ ‫‪7‬‬
‫مرکز‬
‫‪ RCIOM‬واحد کنترل شاسي‬ ‫‪A 30‬‬ ‫‪8‬‬
‫عقب‬
‫‪ FAS‬فرمان محور جلو‬ ‫‪A 30‬‬ ‫‪9‬‬
‫‪ PCCU‬کولر پارکينگ‬ ‫‪A 40‬‬ ‫‪10‬‬
‫‪ ACM‬واحد کنترل کاهنده‬ ‫‪A 23‬‬ ‫‪11‬‬
‫آلايندگي اگزوز‬
‫فرمان محور کمکی‬ ‫‪A 23‬‬ ‫‪12‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۷۲‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫روانساز‬
‫روغن موتور داراي درجه ويسکوزيته ‪SAE 40‬‬
‫تقريباً داراي همان ويسکوزيتهاي يک روغن‬
‫ويژگيهاي اصطکاکي ممکن است باعث بروز‬
‫ايراد همزماني شده و روغن مصنوعي نيز ممکن‬
‫روانساز‬
‫جعبهدنده درجه ويسکوزيته ‪ SAE 90‬است‪ .‬با‬ ‫است اثر نامطلوبي بر مواد آببندي بگذارد‪ .‬به‬ ‫سرويس روانسازي در تعمير و نگهداري کاميون‬
‫اينحال‪ ،‬در هر دو سيستم‪ ،‬يک عدد بالاتر به‬ ‫همين دليل‪ ،‬استفاده از روغن مصنوعي تاييدشده‬ ‫اهميت فراواني دارد‪ .‬قطعاتي مانند موتور‪،‬‬
‫معناي ويسکوزيته بالاتر است‪.‬‬ ‫اهميت بالايي دارد‪.‬‬ ‫گيربکس‪ ،‬محورهاي عقب‪ ،‬و غيره بايد روانسازي‬
‫شوند‪ ،‬و معمولاً بوسيله روغن يا گريس‬
‫مصنوعي بودن يک روغن الزاماً به معناي بهتر‬
‫گريس‬ ‫روانسازي ميشوند‪ .‬در زير اطلاعات مهمي‬
‫بودن آن نسبت به روغن معدني نيست‪ .‬با اينحال‪،‬‬
‫درمورد روغنها و گريسهاي روانسازي آمده‬
‫اين يک باور غلط رايج است‪ .‬همچنين استفاده از‬
‫براي قطعاتي که بوسيله گريس روانسازي‬ ‫است‪ .‬براي اطلاعات بيشتر درمورد مجموعه‬
‫آن باعث طولانيترشدن فاصله تعويض روغن‬
‫ميشوند‪ ،‬نوع گريس و فواصل سرويس بسيار‬ ‫کامل روانسازهاي ولوو با تعميرگاه مجاز ولوو‬
‫نيز نميشود‪ .‬فواصل سرويس توصيهشده از‬
‫مهم هستند‪ .‬نوع گريسي که براي يک قطعه‬ ‫تماس بگيريد‪.‬‬
‫سوي ولوو ارتباطي به معدني بودن يا مصنوعي‬
‫خاص بايد استفاده شود در زير قطعه مربوطه‬
‫بودن روغن مورداستفاده ندارد‪.‬‬
‫مشخص شده است‪ .‬اطلاعات درمورد گريس بر‬
‫روغنها‬
‫روي ظرف و يا برگه اطلاعات محصول موجود‬ ‫درجه‬
‫است‪ .‬در برخي موارد‪ ،‬استفاده از گريس با‬ ‫براي قطعاتي که بوسيله روغن روانکاري‬
‫شماره قطعه ويژه ولوو توصيه ميشود‪ .‬چنانچه‬ ‫درجات توصيهشده مختلفي براي انواع روغن‬ ‫ميشوند‪ ،‬کيفيت‪ ،‬ويسکوزيته و فواصل سرويس‬
‫اين گريس استفاده شود‪ ،‬نوع گريس صحيح به‬ ‫مختلف وجود دارد‪.‬‬ ‫بسيار مهم هستند‪ .‬نوع روغني که بايد براي يک‬
‫طور خودکار بدست ميآيد‪.‬‬ ‫ويسکوزيته‬ ‫قطعه خاص استفاده شود بوسيله کيفيت و‬
‫ويسکوزيته روغن تعيين ميشود‪ .‬اين اطلاعات بر‬
‫نوع گريس‬ ‫ويسکوزيته يک خاصيت بسيار مهم روغن است‪.‬‬ ‫روي مخزن و يا برگههاي اطلاعات محصول‬
‫نوع گريس بوسيله يک شماره از خواص‬ ‫ويسکوزيته مقياسي براي اندازهگيري رواني‬ ‫موجود است‪ .‬هنگامي که شماره قطعه خاصي‬
‫گوناگون‪ ،‬تعيين ميشود‪ ،‬به عنوان مثال‪:‬‬ ‫روغن است‪ ،‬که علاوه بر موارد ديگر‪ ،‬بر ضخامت‬ ‫توصيه ميشود‪ ،‬اين قطعات همواره حاوي‬
‫لايه روغن و مصرف سوخت تاثيرگذار است‪.‬‬ ‫کيفيت و ويسکوزيته صحيح براي همان منظور‬
‫نوع غليظکننده‪ ،‬مانند ليتيم‪ ،‬کمپلکس ليتيم‪،‬‬ ‫•‬ ‫دماي محيط در محلي که کاميون کار ميکند‪ ،‬بر‬ ‫هستند‪.‬‬
‫پوليمري يا خاک رس‪.‬‬ ‫ويسکوزيته توصيهشده تاثيرگذار است‪ .‬دو سامانه‬
‫درجه غلظت گريس که با درجه ‪ NLGI‬نشان‬ ‫•‬ ‫وجود دارد که به ‪SAE viscosity grade‬‬ ‫روغنهاي مصنوعي‬
‫داده ميشود‪.‬‬ ‫‪ classifications‬معروف هستند‪ ،‬اين سامانهها‬ ‫سيستمهاي روانساز به طور فزايندهاي به‬
‫روغنها را به درجات ويسکوزيته )مانند ‪SAE‬‬ ‫روغنهاي مصنوعي وابسته هستند‪ .‬ماده خام‬
‫وجود مواد افزودني ‪.EP‬‬ ‫•‬
‫‪ 10W، SAE 80W-90‬و غيره( تقسيم ميکنند‪.‬‬ ‫اين روغنها با ماده خام روغن معدني يکسان‬
‫وجود مواد روانساز مانند گرافيت‪ ،‬مس يا‬ ‫•‬ ‫روغنهاي موتور به يک سامانه و روغنهاي‬ ‫است ولي فرآيندهاي ساخت آنها متفاوت است‪.‬‬
‫سولفيد موليبدن‪.‬‬ ‫جعبهدنده به سامانه ديگر تعلق دارند‪ .‬به همين‬ ‫معمولاً ‪ ،‬روغنهاي مصنوعي داراي ثبات گرمايي‬
‫دليل‪ ،‬همواره بايد بدانيد درجه ويسکوزيته در‬ ‫بهتر و خواص دماي پايين بهتري هستند ولي‬
‫کدام سيستم مشخص شده است‪ .‬براي مثال‪،‬‬
‫‪۲۷۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫روانساز‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫توجه‬ ‫موتور‬ ‫فاصله سرويس‬
‫مواد افزودني روغن اضافي‪ ،‬منجمله مواد‬ ‫توصيههاي مربوط به روغن‬ ‫هنگامي که مشخص شد چه روغن و چه گريسي‬
‫عملآوري موتور و فلز که از طريق روغن موتور‬ ‫بايد استفاده شود )هنگامي که کيفيت‪،‬‬
‫اضافه ميشوند‪ ،‬نبايد استفاده شوند‪.‬‬ ‫موتورهاي داراي آلايندگي کم شرايط‬ ‫ويسکوزيته و نوع گريس مشخص شد(‪ ،‬فاصله‬
‫سختگيرانهاي براي روغن موتور اعمال‬ ‫سرويس توصيهشده تعيين ميشود‪ .‬براي دريافت‬
‫مينمايند‪ .‬براي دستيابي به عمر کاري طولاني با‬ ‫برنامه زمانبندي سرويس براي کاميونتان با‬
‫حفظ آلايندگي و مصرف روغن و سوخت پايين‪،‬‬
‫ويسکوزيته‬ ‫لازم است روغن موتوري داراي درجهاي بالاتر از‬
‫تعميرگاه مجاز ولوو تماس بگيريد‪ .‬برنامه‬
‫زمانبندي سرويس براي کاهش تعداد توقفهاي‬
‫روغني که معمولاً براي نسلهاي موتور قديميتر‬ ‫سرويس‪ ،‬مقياسهاي بهينه را پيشنهاد ميکند‪.‬‬
‫استفاده ميشود‪ ،‬بکار برد‪.‬‬
‫ولوو الزمات قبلي ‪ VDS-3‬را توسعه داده و آنرا‬
‫با شرايط موتورهاي ‪ Euro 5‬و ‪ Euro 6‬منطبق‬
‫نموده است‪ .‬اين ويژگيهاي جديد ‪Volvo Drain‬‬
‫‪ (Specification-4 (VDS-4‬نام دارد‪ .‬روغنهاي‬
‫‪ VDS-4‬داراي ثبات حرارتي و اکسايش بهتر بوده‬
‫و در مقايسه با ‪ ،VDS-3‬محافظت بهتر را دربرابر‬
‫فرسايش ارائه مينمايند‪ .‬روغنهاي ‪ VDS-4‬نيز‬
‫براي موتورهاي داراي سامانههاي کاهنده‬
‫ويسکوزيته مطابق با جدول انتخاب ميشود‪ .‬مقادير دما به‬ ‫آلايندگي اگزوز مانند ‪ SCR‬و يا فيلتر ذرهاي‬
‫دماي ثابت هوا اشاره دارد‪.‬‬ ‫دیزل)‪ .(DPF‬مناسبترند‪.‬‬
‫تنها روغنها تاييدشده ‪ VDS-4‬را ميتوان در دماهاي‬ ‫‪1‬‬
‫بالاي ‪ 30°C+‬بکار برد‪.‬‬ ‫کيفيت روغن‬
‫روغنهاي تاييدشده ‪-VDS-3‬و ‪ VDS-4‬با درجه‬ ‫‪2‬‬
‫ويسکوزيته ‪ 5W/30‬را ميتوان تا دماي ‪ 30°C+‬بکار‬
‫در موتورهاي ‪ ،Euro 6‬تنها روغنهاي ‪VDS-4‬‬
‫برد‪.‬‬ ‫بايد استفاده شود‪ .‬در موتور ‪ ،Euro 5‬روغن‬
‫‪ VDS-3‬را ميتوان استفاده نمود‪ ،‬البته با فاصله‬
‫تعويض کوتاهتر‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۷۴‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫روانساز‬
‫لوله پرکردن روغن بايد براي پرکردن بيرون‬
‫توجه‬
‫کشيده شود‪ .‬گيره »‪ «1‬را به بالا کشيده و لوله‬
‫پرکردن »‪ «2‬را بيرون بکشيد‪.‬‬ ‫هنگام استفاده از ‪ ،10W/30‬مصرف سوخت می‬
‫فراموش نکنيد لوله را پس از پرکردن به جاي‬ ‫تواند کمتر از ‪ 15W/40‬باشد‪ .‬در هر حال‪ ،‬از‬
‫خود فشار دهيد‪.‬‬ ‫فاصله دمای توصيه شده برای ‪ 10W/30‬آگاه‬
‫باشيد‪.‬‬
‫توجه‬
‫روغني که بيرون ميريزد ميتواند به موتور و‬ ‫بررسي سطح روغن‬
‫قطعات غيرمقاوم در برابر روغن آسيب وارد کند‪.‬‬
‫سطح روغن موتور به طور خودکار در هنگام‬
‫سطح روغن را ميتوان بر روي صفحهنمايش اطلاعات‬ ‫روشنکردن خودرو بررسي ميشود‪ .‬درصورت‬
‫راننده نيز بررسي نمود‪.‬‬ ‫وجود آلارم سطح روغن پايين‪ ،‬میله اندازهگیری‬
‫فواصل سرويس‬ ‫روغن براي بررسي مقداري که بايد اضافه شود‪،‬‬
‫فواصل سرويس براي تعويض روغن موتور بسته‬ ‫استفاده ميشود‪ .‬هنگامي که کاميون بر روي‬
‫توجه‬ ‫سطح تراز است‪ ،‬و موتور براي حداقل ‪ 30‬دقيقه‬
‫به نحوه تجهيز کاميون‪ ،‬کاربرد آن‪ ،‬ماهيت‬
‫عوارض زميني که بر روي آن حرکت ميکند‪،‬‬ ‫سطح روغن هيچگاه نبايد به زير علامت پايينتر‬
‫خاموش شده است‪ ،‬سطح روغن را بررسي کنيد‪.‬‬
‫سطح کيفي روغن موتور‪ ،‬کيفيت سوخت ديزل‪،‬‬ ‫برسد!‬ ‫میله اندازهگیری روغن )واقع در زير پوشش‬
‫مصرف سوخت‪ ،‬مجموع وزن ناخالص خودرو و‬ ‫سرويس( را با چرخاندن از جايگاه آن درآورده و‬
‫غيره بسيار متغير است‪ .‬براي دريافت برنامه‬ ‫بيرون بکشيد‪ .‬مطمئن شويد میله اندازهگیری‬
‫زمانبندي سرويس براي کاميونتان با تعميرگاه‬ ‫روغن پس از بررسي در جاي خود به خوبي قفل‬
‫مجاز ولوو تماس بگيريد‪.‬‬ ‫شود‪.‬‬
‫بسته به نسخه مربوطه‪ ،‬فاصله بين علائم بر روي‬
‫میله اندازهگیری روغن متناظر است با ‪ 6‬تا ‪ 8‬ليتر‬
‫روغن‪.‬‬
‫در صورت نزديک شدن سطح روغن به علامت‬
‫پايين‪ ،‬روغن بيشتري اضافه نماييد‪ .‬از پرکردن‬
‫بيشازحد روغن خودداري نماييد!‬

‫‪۲۷۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫روانساز‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫توجه‬ ‫گيربکس‬
‫انتخاب درجه روغن ميتواند فاصله تعمير را‬ ‫برای اینکه گیربکس بدون ایراد کار کند‪ ،‬لازم‬
‫تحتتاثير قرار دهد‪.‬‬ ‫است روانساز )واسکازین( را بررسی و درصورت‬
‫لزوم روغن اضافه کنید‪.‬‬

‫ويسکوزيته‬ ‫کيفيت روغن‬


‫ويسکوزيته مطابق با نمودار انتخاب ميشود‪.‬‬ ‫روغنهاي زير بايد در گيربکس استفاده شوند‪.‬‬
‫‪ (1‬درمورد روغن موتورها مصداق دارد‪ :‬دقت کنيد که‬ ‫روغنهاي جعبهدنده‪ :‬روغنهاي جعبهدنده‬ ‫‪1‬‬
‫روغنهاي چنددرجهاي نبايد در گيربکسهاي دستي استفاده‬ ‫دماها به دماهاي ثابت محيط اشاره دارد‪.‬‬
‫شوند‪ .‬تنها از روغن موتور تکدرجه ‪ SAE 40‬يا ‪SAE 50‬‬ ‫ولوو ‪ 97307 ،97305‬يا ‪.97315‬‬
‫استفاده کنيد‪.‬‬
‫دماهاي بالا اغلب در روغن گيربکس کاميونهاي‬
‫داراي ماموريتهاي حملونقل بسيار سنگين‬ ‫روغنهاي موتور‪ API CE :‬يا ‪CF‬؛ ‪ACEA‬‬ ‫‪2‬‬
‫توليد ميشود‪ .‬به همين دليل‪ ،‬اين کاميونهاي به‬ ‫‪ E2‬يا ‪.E3‬‬
‫توجه‬ ‫يک خنککننده روغن بزرگتر مجهز هستند‪ .‬براي‬
‫اطمينان از عملکرد صحيح‪ ،‬روغن داراي‬ ‫توجه‬
‫چنانچه دما به زير –‪ 25‬درجه سانتيگراد افت کرد‪،‬‬ ‫ويسکوزيته بالاتر بايد استفاده شود‪ .‬به همين‬
‫روغنهاي نوع ‪ API GL-5‬نبايد استفاده شوند‪.‬‬
‫از روغن موتور ولوو ‪ 97307‬استفاده کنيد‪.‬‬ ‫علت‪ ،‬درصورت تجهيز کاميون به خنککننده روغن‬
‫روغنهاي نوع ‪ GL-4‬را تنها ميتوان درصورتي که‬
‫چنانچه کاميون به خنککننده روغن گيربکس ‪TC-‬‬ ‫گيربکس ‪ ،TC-MAOH2‬همواره از روغن موتور‬ ‫داراي شرايط روغنهاي جعبهدنده ولووي ‪97307‬‬
‫‪ MWO‬يا ‪ TC-RWO‬مجهز است‪ ،‬روغن موتور‬ ‫‪ SAE 50‬يا روغن جعبهدنده ولوو ‪97315‬‬ ‫يا ‪ 97315‬هستند‪ ،‬استفاده نمود‪.‬‬
‫‪ ،SAE 40‬روغن جعبهدنده ولووي ‪SAE 97305‬‬ ‫استفاده کنيد‪.‬‬
‫‪ 80W-90‬يا ‪ 97307‬را ميتوان استفاده نمود‪،‬‬
‫حتي اگر دماي بيرون از ‪ C° 30+‬فراتر رود‪.‬‬
‫توجه‬
‫چنانچه روغن موتور استفاده ميشود‪ ،‬تنها‬
‫طبقهبندي سرويس‬ ‫روغنهاي مونوگريد مجاز است‪ SAE 40) .‬يا‬
‫‪(SAE 50‬‬
‫توصيههاي سرويس ممکن است براي‬
‫گيربکسهاي مختلف متفاوت باشد و بنابراين به‬
‫طبقهبنديهاي سرويس مختلف تقسيم شدهاند‪.‬‬
‫براي تعيين طبقهبندي سرويس گيربکس )‪3 ،2 ،1‬‬
‫يا ‪ ،(4‬پلاک مشخصات گيربکس را ببينيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۷۶‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫روانساز‬
‫روغن )‪ (A‬در گيربکس است )سطح روغن‬
‫حداقل و حداکثر‪ ،‬تصوير را ببينيد(‪.‬‬
‫در صورت لزوم‪ ،‬روغن بيشتري اضافه کنيد‪،‬‬ ‫‪3‬‬
‫اما ابتدا اطراف درپوش باک روغن )‪ (B‬را‬
‫تميز کنيد‪.‬‬
‫درپوش باک روغن )‪ (B‬را باز کرده و‬ ‫‪4‬‬
‫درآوريد‪.‬‬
‫با روغن تازه پر کنيد تا حدي که سطح روغن‬ ‫‪5‬‬ ‫صفحه مشخصات بر روي گيربکس‬
‫)‪ (A‬شيشه مشاهده ميزان روغن‪ ،‬درپوش باک روغن )‪.(B‬‬ ‫بين وسط و درجه ماکزيمم سطح شيشه‬
‫مشاهده ميزان روغن )‪ (A‬برسد )سطح‬
‫روغن حداقل و حداکثر‪ ،‬تصوير را ببينيد(‪.‬‬ ‫سطح روغن‬
‫فواصل سرويس‬ ‫ماده درزگير رزوه را به رزوههاي درپوش‬ ‫‪6‬‬ ‫هنگامي که سطح روغن در گيربکس بيشازحد‬
‫فواصل سرويس براي روغن گيربکس بسته به‬ ‫باک روغن )‪ (B‬ماليده و درپوش را ببنديد‪.‬‬ ‫پايين بيايد‪ ،‬روغن بايد اضافه شود‪.‬‬
‫نحوه تجهيز کاميون‪ ،‬کاربرد آن‪ ،‬ماهيت عوارض‬ ‫صداخفهکن را‪ ،‬در صورت نصب آن‪ ،‬مجدداً‬ ‫‪7‬‬ ‫درجات روغن زير بايد براي هر دستهبندي‬
‫زميني که بر روي آن حرکت ميکند‪ ،‬سطح کيفي‬ ‫در زير گيربکس نصب کنيد‪.‬‬ ‫سرويس استفاده شود‪:‬‬
‫روغن‪ ،‬مجموع وزن ناخالص خودرو و غيره‬
‫بسيار متغير است‪ .‬براي دريافت برنامه زمانبندي‬ ‫نوع روغن‬ ‫سرويس‬
‫توجه‬ ‫دستهبندي‬
‫سرويس براي کاميونتان با تعميرگاه ولوو تماس‬
‫بگيريد‪.‬‬ ‫شيشه مشاهده ميزان روغن نبايد برداشته شود‪.‬‬ ‫با يکي از انواع روغن تاييدشده پر‬ ‫‪1‬‬
‫کنيد‪.‬‬
‫با روغن جعبهدنده ‪ 97307‬يا ‪97315‬‬ ‫‪2‬‬
‫)روغن غيرمعدني( پر کنيد‪.‬‬
‫تنها با روغن جعبهدنده ‪ 97315‬يا‬ ‫‪3‬‬
‫روغن موتور ‪ SAE 50‬پر کنيد‪.‬‬
‫تنها با روغن جعبهدنده ‪97315‬‬ ‫‪4‬‬
‫)روغن غير معدني( پر کنيد‪.‬‬

‫صداخفهکن را‪ ،‬در صورت نصب آن‪ ،‬از زير‬ ‫‪1‬‬


‫گيربکس برداريد‪.‬‬
‫مطمئن شويد سطح روغن بين وسط و‬ ‫‪2‬‬
‫شيشه ديدن سطح روغن گيربکس‪.‬‬ ‫درجه ماکزيمم سطح شيشه مشاهده ميزان‬
‫‪۲۷۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫روانساز‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫کيفيتهاي روغن زير بايد براي هر دستهبندي‬
‫سرويس استفاده شود‪:‬‬
‫محور عقب‬
‫فواصل سرويس براي روغن محور عقب بسته به‬
‫نوع روغن‬ ‫سرويس‬ ‫نحوه تجهيز کاميون‪ ،‬کاربرد آن‪ ،‬ماهيت عوارض‬
‫طبقهبندي‬
‫زميني که بر روي آن حرکت ميکند‪ ،‬سطح کيفي‬
‫با ‪ SAE J 2360، APL GL-5‬يا‬ ‫‪1‬‬ ‫روغن‪ ،‬مجموع وزن ناخالص خودرو و غيره‬
‫روغن جعبهدنده ‪ 97312‬پر کنيد‪.‬‬ ‫بسيار متغير است‪ .‬براي دريافت برنامه زمانبندي‬
‫تنها با روغن جعبهدنده ‪97312‬‬ ‫‪2‬‬ ‫سرويس براي کاميونتان با تعميرگاه مجاز ولوو‬
‫)روغن غيرمعدني( پر کنيد‪.‬‬ ‫تماس بگيريد‪.‬‬

‫فواصل سرويس‬
‫طبقهبندي سرويس‬
‫‪ (1‬هنگام رانندگي در شرايط سرويس يا رانندگي مکرر در‬ ‫فواصل سرويس براي روغن محور عقب بسته به‬
‫سربالاييها و سرازيريها‪SAE 80W-140، SAE ،‬‬
‫نحوه تجهيز کاميون‪ ،‬کاربرد آن‪ ،‬ماهيت عوارض‬ ‫توصيههاي سرويس ممکن است براي محورهاي‬
‫‪ 85W-140‬يا ‪ SAE 140‬توصيه ميشود‬ ‫عقب مختلف متفاوت باشد و بنابراين به‬
‫زميني که بر روي آن حرکت ميکند‪ ،‬سطح کيفي‬
‫روغن‪ ،‬مجموع وزن ناخالص خودرو و غيره‬ ‫طبقهبنديهاي سرويس مختلف تقسيم شدهاند‪.‬‬
‫بسيار متغير است‪ .‬براي دريافت برنامه زمانبندي‬ ‫براي تعيين طبقهبندي سرويس محور عقب )‪ 1‬يا‬
‫بررسي سطح روغن‬ ‫سرويس براي کاميونتان با تعميرگاه ولوو تماس‬ ‫‪ ،(2‬پلاک مشخصات گيربکس را ببينيد‪.‬‬
‫چنانچه نشتي روغن از محور عقب و يا کاهنده‬ ‫بگيريد‪.‬‬
‫توپي چرخ وجود داشته باشد‪ ،‬يا درصورتي که‬
‫درمورد سطح روغن محور عقب مطمئن نيستيد‪،‬‬ ‫توجه‬
‫مطابق با موارد زير بررسي کنيد‪:‬‬
‫انتخاب کيفيت روغن ميتواند فاصله تعمير را‬
‫اگر لازم است‪ ،‬يک بوژي بايد پايين آورده شود‪.‬‬ ‫تحتتاثير قرار دهد‪.‬‬
‫اطراف درپوش باک روغن‪/‬درپوش سطح‬ ‫‪1‬‬
‫)‪ (1‬را تميز کنيد‪.‬‬
‫درپوش باک روغن‪/‬درپوش سطح )‪ (1‬را‬ ‫‪2‬‬ ‫ويسکوزيته‬ ‫صفحه مشخصات محور عقب‪.‬‬
‫برداريد و مطمئن شويد سطح روغن به لبه‬ ‫ويسکوزيته مطابق با نمودار انتخاب ميشود‪.‬‬
‫سوراخ دهانه باک روغن ميرسد‪.‬‬
‫دماها به دماهاي ثابت محيط اشاره دارد‪.‬‬
‫در صورت لزوم‪ ،‬روغن بيشتري اضافه کنيد‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫کيفيت روغن‬
‫هنگامي که سطح روغن در محور عقب‬
‫بيشازحد پايين بيايد‪ ،‬روغن بايد اضافه شود‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۷۸‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫روانساز‬

‫فرمان با کمک نيروي موتور‬ ‫درپوش باک‪/‬درپوش سطح )‪ (1‬را نصب کنيد‪.‬‬ ‫‪4‬‬

‫برای اینکه فرمان هیدرولیک به شکل صحیح کار‬ ‫چنانچه درپوش باک داراي واشر آببندي است‪،‬‬
‫کند‪ ،‬باید سطح مخزن روغن را بررسی و‬ ‫واشر آببندي بايد تعويض شود‪.‬‬
‫درصورت لزوم روغن اضافه کنید‪.‬‬

‫محور جلو‪ ،‬بررسي ميزان روغن‬


‫اطراف درپوش و ميله اندازهگيري روغن را‬ ‫‪1‬‬
‫تميز کنيد‪.‬‬ ‫درپوش سطح‪ ،‬کاهنده توپي چرخ‪.‬‬

‫سطح روغن را بررسي کنيد‪ .‬هنگامي که‬ ‫‪2‬‬


‫موتور خاموش است‪ ،‬سطح بايد در بالاترين‬
‫علامت بر روي میله اندازهگیری روغن باشد‪.‬‬
‫درپوش باک‪/‬درپوش سطح‬ ‫‪1‬‬
‫در صورت لزوم‪ ،‬روغن بيشتري اضافه کنيد‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫برخي خودروهاي داراي سيستمهاي فرمان‬
‫دومداره داراي مخازن روغن دوتايي براي فرمان‬ ‫کاهنده توپي چرخ‬
‫با کمک نيروي موتور هستند‪.‬‬
‫بررسي سطح روغن‬
‫میزان روغن را به صورتی که خط ارتفاع افقی و‬
‫متن ‪ Oil Level‬به سمت بالا است‪ ،‬بررسی کنید‪.‬‬
‫با همان کیفیت روغنی که برای محور عقب‬
‫استفاده میشود‪ ،‬پر کنید‪.‬‬

‫‪۲۷۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫روانساز‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫‪ 2‬با تقریباً ‪ 50‬پمپ‪ ،‬کابین را تا ارتفاع ‪45-35‬‬
‫سانتی متر )‪ (A‬بالا بیاورید‪.‬‬
‫سیستم کج کردن کابین‬ ‫فواصل سرويس‬
‫برای کج شدن کابین‪ ،‬باید سطح مخزن روغن را‬
‫معمولاً روغن فرمان با کمک نيروي موتور نياز به‬
‫بررسی کرده و در صورت لزوم آن را پر کنید‪.‬‬
‫تعويض ندارد‪ ،‬با اينحال‪ ،‬فيلتر بايد در طول تعمير‬
‫خطر‬ ‫تعويض شود‪.‬‬

‫توصيههاي مربوط به روغن‬


‫هنگام چرخش هیچکس نباید زیر کابین یا در‬
‫مقابل آن باشد‪.‬‬ ‫درجه روغن‬
‫روغن ‪ ،ATF‬نوع ‪Dexron III‬‬

‫بعد از میزان تقریبی ‪ 50‬پمپ‪ ،‬ارتفاع کابین باید ‪ 35‬تا‬


‫بررسی سطح روغن‬
‫‪ 45‬سانتی متر )‪ (A‬باشد‪.‬‬ ‫هنگامي که کابين راننده در وضعيت رانندگي‬
‫‪ 3‬سوپاپ کنترل را روی موقعیت "پایین"‬ ‫است‪ ،‬سطح روغن را بررسي کنيد‪.‬‬
‫بگذارید و پمپ بزنید تا کابین پایین بیاید و در‬ ‫روغن را فقط در مواقع تعمیر تعویض کنید‪.‬‬
‫موقعیت رانندگی قرار بگیرد‪.‬‬
‫‪ 1‬سوپاپ کنترل را روی موقعیت "بالا" بگذارید‪.‬‬
‫‪ 4‬سوپاپ کنترل را دوباره روی موقعیت "بالا"‬
‫بگذارید تا فشار باقیمانده در سیستم خارج‬
‫شود‬
‫‪ 5‬اهرم پمپ را در عقبترين وضعيتش قرار‬
‫دهيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۸۰‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫روانساز‬

‫بدنه‬ ‫‪ 6‬پوشش را بوسيله پمپ باز کنيد‪.‬‬

‫براى اطلاع از توصيه هايی درمورد روغن و‬


‫تعويض روغن و همچنين اطلاعات ديگر در مورد‬
‫چگونگى عملكرد بدنه به اطلاعات مربوط به بدنه‬
‫ساز مراجعه كنيد‪ .‬مراقب باشيد که انواع مختلف‬
‫روغن هيدروليک را بدون اين که ابتدا سيستم‬
‫هيدروليک را تميز کرده باشيد يا بعد از اين که از‬
‫فروشنده روغن هيدروليکی توصيه خواستيد‬
‫مخلوط نکنيد‪.‬‬
‫‪ 9‬درپوش باک روغن را ببنديد‪.‬‬
‫پوشش را نصب کنيد‪.‬‬

‫توجه‬
‫هيچگاه هنگامي که کابين راننده کج شده است‪،‬‬
‫در سامانه هيدروليک روغن نريزيد‪.‬‬
‫‪ 7‬سرپوش پرکننده روی مخزن روغن را باز‬
‫کنید‬
‫توصيههاي مربوط به روغن‬
‫تعويض روغن‬ ‫کيفيت‬
‫روغن‬
‫فقط در ارتباط با تعمیر‪.‬‬ ‫روغن‬ ‫پمپ بالابر‬
‫کابین راننده هيدروليک‬
‫‪BLV‬‬

‫‪ 8‬به داخل باک روغن نگاه کنيد‪ ،‬روغن بايد‬


‫پيستون را بپوشاند‪.‬‬
‫در صورت لزوم روغن بيشتري اضافه نماييد‪.‬‬
‫‪۲۸۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫روانساز‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫گريس روانکاری‬ ‫‪7‬‬ ‫روانکاري شاسي و کابين‬
‫زمانبندي روانکاري‬
‫کيفيت گريس‬ ‫مکان نقاط روانکاری را بر روی شاسی و کابین‬
‫از گريس روانکاري با پايه ليتيم همراه با مواد‬ ‫راننده نشان میدهد‪.‬‬
‫افزودني ‪ EP‬و غلظت ‪ NLGI No. 2‬استفاده‬
‫کنيد‪.‬‬ ‫روانکاري شاسي‬
‫کیفیت مایع کلاچ‬ ‫روانکاري شاسي شامل روانکاري کليه‬
‫گريسخورها با پمپ گريس يا بررسي و تعويض‬
‫از مایع ترمز مطابق با استاندارد ‪DOT 4 (SAE‬‬
‫روغن است‪.‬‬
‫‪ (J 1703‬استفاده کنید‪.‬‬
‫در دماهای بسیار پایین‪ ،‬زیر ‪ -40‬سانتیگراد‪ ،‬از‬
‫مایع ترمز ولوی با این شماره قطعه استفاده‬ ‫نمادها‬
‫کنید‪ .85113577 :‬مایع ترمز با ‪ DOT 4‬مطابقت‬
‫دارد‪ .‬همچنین برای دماهای بسیار پایینتر نیز‬
‫انطباق یافته است‪ .‬این مایع ترمز )شماره قطعه‬
‫‪ (85113577‬را نیز میتوان درصورتیکه پدال‬
‫کلاچ در دمای زیر ‪ -20‬سانتیگراد دچار کندی و‬
‫تنبلی شد میتوان استفاده نمود‪.‬‬
‫توجه داشته باشید که مایع ترمزی که با استاندارد‬
‫‪ DOT4‬مطابقت ندارد میتواند به رینگهای‬
‫آببندی روغن آسیب وارد نموده و باعث بروز‬
‫ایراد در سامانه سروو شود‪.‬‬ ‫علائم موجود در برنامه زمانبندي روانسازي‬

‫روغن موتور‬ ‫‪1‬‬


‫روغن جعبه دنده يا روغن موتور‬ ‫‪2‬‬
‫روغن محور عقب‬ ‫‪3‬‬
‫روغن ‪ATF‬‬ ‫‪4‬‬
‫روغن هيدروليک‬ ‫‪5‬‬
‫روغن ترمز يا روغن كلاچ‬ ‫‪6‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۸۲‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫روانساز‬

‫توجه‬ ‫پمپ بالابردن کابین راننده‬ ‫‪8‬‬


‫موتور‬ ‫‪9‬‬
‫همواره مطمئن شويد تمام نقاط روانکاري به‬
‫شکل مناسبي روانکاري ميشوند‪ .‬آنقدر‬ ‫مخزن فرمانيار‬ ‫‪10‬‬
‫گريسکاري کنيد که گريس بيرون بزند و قابلرويت‬ ‫مخزن فرمانيار براي سامانههاي فرمانيار‬ ‫‪11‬‬
‫شود‪ .‬چنانچه هيچ گريسي با فشار بيرون نزد‪،‬‬ ‫دوتايي )نسخههاي خاصي از ‪ 2×8‬و ‪.(4×8‬‬
‫نقصي وجود دارد که بايد بلافاصله برطرف شود‪.‬‬
‫گیربکس دستي‬ ‫‪12‬‬
‫جعبهدنده خودکار‬ ‫‪13‬‬

‫روانکاري کابين‬ ‫مخزن مایع هیدرولیک )مدلهاي خاص(‬ ‫‪14‬‬


‫محور عقب )‪ 2‬عدد براي ‪ 4×6‬و ‪.(4×8‬‬ ‫‪15‬‬
‫اقدام‬
‫بالابر بوژي )بايد در زمان تعويض روغن و‬ ‫‪16‬‬
‫روانکاري‬ ‫‪A‬‬
‫بررسي سطح روغن پايين آورده شود(‬
‫توجه‪ :‬چنانچه کاميون به محورهاي دوبل جلو‬ ‫بررسي سطح مايع‬ ‫‪B‬‬
‫)‪ (FAA20‬مجهز است‪ ،‬پيچ قلاب بوکسل فنری‬ ‫تعويض روغن و تعويض فيلتر‬ ‫‪C‬‬
‫بايد روانکاري شود‪.‬‬ ‫نقطه روانسازي‬
‫ترمز دستي بايد در هنگام روانکاري آزاد شود تا‬ ‫بادامک ترمز يکي بر روي هر چرخ‪ .‬در‬ ‫‪1‬‬
‫گريس بتواند با فشار به شکل صحيح به داخل‬ ‫ترمزهاي ديسکي وجود ندارد‪(.‬‬
‫بادامکهاي ترمز وارد شود‪) .‬در مورد خودروهاي‬
‫سيلندر‪ ،‬بالابر بوژي )‪ 2‬عدد(‬ ‫‪2‬‬
‫داراي ترمزهاي کاسهاي مصداق دارد‪ (.‬چرخ را با‬
‫موانع چوبي يا موارد مشابه مهار کنيد تا در حين‬ ‫محور‪ ،‬بالابر بوژي )‪ 4‬عدد(‬ ‫‪3‬‬
‫انجام کار سرويس‪ ،‬خودرو نتواند حرکت کند‪.‬‬ ‫غلطک‪ ،‬بازوهاي تعادل )‪ 2‬عدد(‬ ‫‪4‬‬
‫نقاط روانسازي بر روي اتاقک‪.‬‬
‫علاوه بر نقاط روانکاري در زمانبندي روانکاري‪،‬‬ ‫غلطک‪ ،‬بالابر بوژي‬ ‫‪5‬‬
‫اتصالات کنترلها و اهرمها نيز بايد به شکل‬ ‫بازوهاي تعادل )‪ 6‬عدد(‪ .‬ابتدا‪ ،‬از طریق‬ ‫‪6‬‬
‫روانساز‬ ‫نقطه روانسازي‬ ‫منظم با روغن موتور سبک روغنکاري شوند‪.‬‬ ‫گريسخور واقع در وسط گريسکاري کنيد تا‬
‫گريس‪ ،‬روغن‬ ‫‪ .1‬قفل و لولا‬ ‫حدي که گريس از رينگ آببندي يا سوراخ‬
‫روغن‬ ‫‪ .2‬جاي پاي بالا‬ ‫سرريز با فشار بيرون بيايد‪ .‬هر دو گريسخور‬
‫ديگر را گريسکاري کنيد تا حدي که گريس با‬
‫روغن‬ ‫‪ .3‬جاي پاي پايين‬ ‫فشار بيرون بزند‪ .‬بوژي بايد در زمان‬
‫روغن قفل‬ ‫‪ .4‬سوراخ کليد‬ ‫گريسکاري بازوهاي تعادل‪ ،‬بلند شود‪.‬‬
‫مخزن مايع کلاچ‬ ‫‪7‬‬
‫‪۲۸۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫روانساز‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫روانساز‬ ‫نقطه روانسازي‬
‫پارافين‬ ‫‪ .5‬صفحه جاي زبانه‪ ،‬زبانه‬
‫قفل‬
‫پارافين‬ ‫‪ .6‬قفلها‪ ،‬دربهاي صندوق‬
‫گريس‬ ‫‪ .7‬قفل اتاقک‬

‫کيفيت گريس‬
‫از گريس روانکاري با پايه ليتيم همراه با مواد‬
‫افزودني ‪ EP‬و غلظت ‪ NLGI No. 2‬استفاده‬
‫کنيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۸۴‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫تميزکننده هوا‬

‫فيلتر ثانويه‬
‫فاصله سرويس‬ ‫فيلتر هوا‬
‫براي آگاهي از فواصل سرويس صحيح فيلترهاي‬
‫فيلتر ثانويه در هر سه بار تعويض فيلتر اوليه يک‬ ‫هوا با يک تعميرگاه مجاز ولوو تماس بگيريد‪.‬‬
‫بار تعويض ميشود‪ .‬تميزکردن اين فيلتر مجاز‬
‫نيست‪.‬‬
‫فيلتر اوليه‬
‫در صورت نياز به تعويض فيلتر‪ ،‬يک علامت در‬
‫صفحهنمايش نشان داده ميشود‪ .‬فيلتر اوليه بايد‬
‫حداقل هر ‪ 24‬ماه يکبار تعويض شود‪.‬‬
‫هنگامي که علامت روشن ميشود‪ ،‬مطمئن‬
‫شويد توري موجود در ورودي هوا مسدود نشده‬
‫باشد‪.‬‬

‫به طور کلي‪ ،‬موارد زير کاربرد دارد‪:‬‬


‫علامت نشاندادهشده در صفحهنمايش براي فيلتر مسدود‪.‬‬
‫جايگاه فيلتر تميزکننده هوا بايد تنها براي‬ ‫•‬
‫تعويض باز شود‪.‬‬
‫تميزکردن جايگاههاي فيلتر مجاز نيست‬ ‫•‬
‫کارتريج فيلتر نبايد براي بازبيني‪ ،‬تميزکردن و غيره‬
‫برداشته شود زيرا ذرات گردوغبار همواره‬
‫هنگامي که کارتريج هوا جابجا ميشود‪ ،‬وارد‬
‫سمت تميز سيستم ورودي ميشوند‪.‬‬
‫تلاش براي تميزکردن کارتريج به صورت‬
‫تکاندادن‪ ،‬دميدن باد و غيره همواره باعث تغيير‬
‫شبکه داخل ورودي هوا‬ ‫ساختار سطح فيلتر و کاهش کارايي آن ميشود‪.‬‬

‫‪۲۸۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫سيستم خنککننده‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫مخلوط مایع خنککننده غلیظ‬ ‫محافظت در‬
‫توجه‬
‫سامانه خنککننده‬
‫برابر انجماد تا‬
‫دمای‪:‬‬
‫حتی اگر خطر انجماد وجود نداشته باشد‪ ،‬باید از‬ ‫سطح مایع خنککننده )زیر کاور سرویس(‬
‫‪40%‬‬ ‫–‪25°C‬‬
‫مایع خنککننده غلیظ ‪ 40‬تا ‪ 60%‬در سیستم‬ ‫سطح مایع در موتور سرد باید بین علامتهای‬
‫‪46%‬‬ ‫–‪30°C‬‬ ‫خنککننده استفاده شود‪ .‬مایع خنککننده از‬ ‫حداقل و حداکثر روی مخزن انبساط باشد‪.‬‬
‫‪54%‬‬ ‫–‪38°C‬‬ ‫خوردگی و تشکیل رسوب جلوگیری میکند‪.‬‬
‫فیلتر و درهای منبع انبساط رادیاتور را با دست‬
‫‪60%‬‬ ‫–‪46°C‬‬
‫محکم کنید‪.‬‬

‫توجه‬ ‫احتياط‬
‫حداکثر نزول نقطه انجماد –‪ 46°C‬است‪ .‬افزایش‬ ‫افزودن مایع خنک کننده که با استاندارد مشخصه‬
‫مقدار مایع خنککننده غلیظ به مقداری بیش از این‬ ‫خنک کننده ‪ (VCS) 418-0001 Volvo‬مطابقت‬
‫محافظت در برابر انجماد را کاهش میدهد‪.‬‬ ‫ندارند می تواند مانع محافظت صحیح در برابر‬
‫خوردگی شود‪ .‬به علاوه‪ ،‬ممکن است خساراتی به‬
‫موتور و همچنین سیستم گرمایش و سیستم‬
‫خنککننده وارد شود‪.‬‬
‫فن با کنترل الکتريکي‬
‫کاميون ميتواند هم فن برقي داشته باشد و هم‬ ‫همیشه از خنک کنندهای استفاده کنید که با‬
‫فني که با نيروي موتور کار کرده و به صورت‬ ‫تنها از درپوش )‪ (1‬براي پرکردن استفاده کنيد‪ .‬قطعه )‪ (X‬يک‬ ‫مشخصات خنک کننده )‪ Volvo (VCS‬استاندارد‬
‫الکتريکي کنترل ميشود‪ .‬خروجياي که فنها با‬ ‫سوپاپ اطمينان است و نبايد براي پرکردن استفاده شود‪.‬‬ ‫‪ 0001-418‬مطابقت داشته باشد‪ .‬اگر از مایع‬
‫آن کار ميکنند تنها براساس دماي مايع‬ ‫خنککننده با نشان ‪ Volvo‬استفاده میکنید‪،‬‬
‫خنککننده تعيين نميشود‪ .‬بنابراين فنها ممکن‬ ‫میتوانید آن را از طریق رنگ زردی که دارد‬
‫است در مواقع غيرقابلپيشبيني شروع به کار‬ ‫محافظت دربرابر انجماد‬ ‫تشخیص دهید‪ ،‬این ماده به گونه تهیه شده که با‬
‫نموده و يا تندتر کار کنند‪.‬‬ ‫موتورهای ‪ Volvo‬تطابق داشته باشد‪ .‬این مایع‬
‫محلول رقیق شده ‪ ،Volvo Coolant VCS‬یا‬ ‫خنککننده بهترین محافظت را در برابر انجماد‬
‫خنک کننده که با مشخصات خنک کننده ‪Volvo‬‬ ‫ارائه میدهد و همچنین از به وجود آمدن رسوب‬
‫)‪ (VCS‬استاندارد ‪ 0001-418‬مطابقت دارد‪ ،‬باید‬ ‫و خوردگی در سیستم گرمایش و سیستم‬
‫حاوی ‪ 40-60%‬خنک کننده غلیظ شده باشد )به‬ ‫خنککننده جلوگیری میکند‪.‬‬
‫جدول مراجعه کنید(‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۸۶‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫سيستم خنککننده‬

‫توجه‬
‫هرگز رادياتور را نپوشانيد‪ .‬موتور مجهز به يک‬
‫خنک کننده هوای شارژ است و بنابراين نسبت به‬
‫انسداد جريان هوا بسيار حساس می باشد )گرم‬
‫شدن بيش از حد و کاهش قدرت(‪ .‬بنابراين‬
‫رادياتور )خنک کننده هوای شارژ( را با هيچ نوع‬
‫صفحه‪ ،‬پوشش رادياتور و غيره نپوشانيد‪.‬‬

‫اینترکولر‬
‫بخار ممکن است در اینترکولر جمع شود‪ .‬هنگامی‬
‫که کامیون در شرایط آبوهوایی سرد استفاده‬
‫سوراخ تخلیه بر روی اینترکولر‬ ‫میشود‪ ،‬خطر یخزدن بخار وجود دارد‪.‬‬
‫جهت جلوگیری از این مسئله‪ ،‬یک سوراخ تخلیه‬
‫میتوان باز نمود‪.‬‬
‫فواصل سرويس‬
‫‪ -‬پیچ را از اینترکولر جدا کنید‪.‬‬
‫براي فواصل سرويس مايع خنککننده با يک‬
‫سوراخ میتواند به صورت دائم باز باشد‪.‬‬
‫تعميرگاه مجاز ولوو تماس بگيريد‪.‬‬

‫‪۲۸۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫سيستم ترمز‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫بازيابي دادههاي سرويس‬ ‫ماده جاذب رطوبت در خشککن باد بايد هر دو‬
‫خشککن باد‬
‫سال يک بار يا در صورت وجود پيامي مبني بر‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬ ‫وجود رطوبت در صفحهنمايش اطلاعات راننده‪،‬‬ ‫کار خشککن باد خشککردن و زدودن رطوبت و‬
‫نگهداری‬ ‫تعويض شود‪.‬‬ ‫روغن از هواي فشردهاي است که ميتواند باعث‬
‫ریست اعدادسرویس‬ ‫تنها از ظروف ماده جاذب رطوبت اصلي ولوو که‬ ‫عيب فني شود‪ .‬خشککن باد بوسيله درصد‬
‫داراي فيلتر روغن داخلي هستند‪ ،‬استفاده کنيد‪.‬‬ ‫مشخصي از هواي پمپشده که از طريق‬
‫خشککن مجدداً جريان مييابد‪ ،‬بازسازي‬
‫)خشک( ميشود‪ .‬فشار سامانه هنگامي که اين‬
‫توجه‬
‫کار اتفاق ميافتد‪ ،‬افت ميکند‪ .‬چنانچه کمپرسور‬
‫دادههاي سرويس را تنها ميتوان هنگامي که‬ ‫مقدار زيادي هوا را پمپ کرده باشد‪ ،‬ميتواند‬
‫کانيستر ماده خشککن نو نصب شده است‪،‬‬ ‫قبل از اينکه مقدار هواي لازم مجدداً جريان يابد‪،‬‬
‫بازنشاني نمود‪.‬‬ ‫دوباره روشن شود‪ .‬در اين صورت‪ ،‬شارژها و‬
‫بازسازيهاي متعدد کمپرسور به صورت متوالي‬
‫تا زماني که مقدار هواي لازم مجدداً جريان يابد‪،‬‬
‫توجه‬ ‫انجام ميشود‪ .‬اين مسئله کاملاً عادي است‪.‬‬

‫از بکاربردن ضديخ )الکل( براي کاميونهاي داراي‬ ‫توجه‬


‫خشککن هوا خودداري نماييد‪.‬‬
‫سامانه کاهنده آلایندگی گاز اگزوز به طور پیوسته‬
‫از هوا استفاده میکند‪ .‬بنابراين کمپرسور در‬
‫فواصل منظم کار ميکند‪.‬‬
‫پرکردن هوا از منبع هواي فشرده‬
‫خارجي‬
‫هنگام تعويض کانيستر ماده خشککن‪ ،‬دادههاي‬ ‫بازديد خشککن باد‬
‫پایه پرکردن هوا در عقب یا یا در سمت چپ‬ ‫سرويس خشککن هوا بايد بازنشاني شود‪.‬‬
‫شاسی قرار دارد‪.‬‬ ‫بازنشاني را تنها ميتوان در ارتباط با تعويض‬ ‫حداقل به صورت هفتگي مخزن اوليه و مخازن‬
‫کانيستر ماده خشککن انجام داد‪.‬‬ ‫مدار را از نظر وجود آب بررسي کنيد‪ .‬همچنين‬
‫هنگام پرکردن هوا‪ ،‬به عنوان مثال از یک کامیون‬ ‫وجود هشدار وجود رطوبت در خشککن باد را‬
‫دیگر‪ ،‬همواره باید از مغزی آزمایش دارای‬ ‫منو داراي رمز عبور است‪ .‬رمز عبور اوليه خودرو‬ ‫در صفحهنمايش اطلاعات راننده بررسي کنيد‪.‬‬
‫علامت ‪ (SF (system fill‬روی پایه استفاده‬ ‫که در زمان تحويل از کارخانه بر روي آن قرار‬ ‫چنانچه هر يک از مخازن حاوي آب بود‪ ،‬ماده‬
‫داده شده است‪ ،‬در مشخصات کاميون داده شده‬ ‫جاذب رطوبت بايد تعويض شده و خشککن‬
‫است)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۹۱‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬ ‫بوسيله تعميرگاه مجاز ولوو بررسي شود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۸۸‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫سيستم ترمز‬
‫کردن سنسورها‪ ،‬مسافت و همچنین تعداد‬ ‫اطلاعات ساييدگي در صفحهنمايش‬ ‫شود‪ .‬بدين ترتيب هواي ورودي خشک شده و‬
‫دفعات ترمزگیری معینی مورد نیاز است‪.‬‬ ‫رطوبت وارد سيستم نميشود‪.‬‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‬
‫تا زمانیکه کالیبراسیون تکمیل نشده باشد‪ ،‬پیغام‬ ‫سایر رابطهای دارای علامت ‪PX2، PX3، PX4‬‬
‫نگهداری‬
‫»لنتهای ترمز تعویض شوند« در نمایشگر‬ ‫اتصالات آزمایش فشار ترمز در محورهای عقب‬
‫اطلاعات راننده باقی میماند‪.‬‬ ‫فرسایش ترمز‬ ‫هستند‪.‬‬

‫ساييدگي بر روي لنتهاي ترمز به عنوان فاصله‬


‫باقيمانده محاسبه ميشود‪ ،‬و ميتوان آنرا در‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده خواند‪.‬‬

‫بررسي دستي‬
‫همچنين ميتوان بوسيله يک پين سايش‬
‫نصبشده بر روي کاليپرهاي ترمز‪ ،‬ساييدگي لنت‬
‫ترمز را خواند‪ .‬خطوط روي درجات اندازهگيري‬
‫نشان ميدهند چه مقدار لنت بيروني باقيمانده‬
‫است‪ .‬خطوط نشاندهنده ‪ 75 ،50 ،25‬و ‪100‬‬
‫توجه‬ ‫درصد ضخامت لنت هستند‪ .‬هنگامي که لنت نو‬
‫است‪ 20 ،‬ميليمتر از پين سايش قابلديدن است‪.‬‬
‫ساييدگی لنت ترمز را می توان با استفاده از يک‬ ‫هنگامي که ‪ 4‬ميليمتر پين سايش قابلديدن‬
‫پين ساييدگی روی جناغی ترمز نيز در هر سرويس‬ ‫است‪ ،‬کليه پدهاي ترمز بر روي محور بايد تعويض‬ ‫رابط پرکردن هوای فشرده دارای علامت ‪ SF‬است‪.‬‬
‫پايه خواند‪ ،‬اين مکملی برای روش حسگر‬ ‫شوند‪.‬‬
‫الکتريکی است‪.‬‬
‫کاليبراسيون‬
‫لنتهاي ترمز‬
‫هنگامیکه لنتهای ترمز نو نصب میشود‪،‬‬
‫بر روي هر کاليپر ترمز يک حسگر ساييدگي‬
‫سنسورهای ساییدگی باید دوباره کالیبره شوند‪.‬‬
‫الکتريکي وجود دارد که مقدار ميانگين ضخامت‬
‫این کار بهصورت خودکار‪ ،‬هنگامیکه کامیون در‬
‫هر دو لنت ترمز را کنترل ميکند‪ .‬هنگامي که‬
‫حال حرکت است‪ ،‬انجام میگیرد‪ .‬برای کالیبره‬
‫زمان تعويض لنتهاي ترمز فرا برسد‪ ،‬يک چراغ‬
‫هشدار زردرنگ روشن شده و يک کد ايراد تنظيم‬
‫ميشود‪ .‬لنتهاي ترمز بايد تعويض شوند‪.‬‬

‫‪۲۸۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫ويژگيها‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫در اینجا میتوانید‪ ،‬به عنوان مثال‪ ،‬ببینید کدام‬
‫روشنايي‬ ‫لامپها‪ ،‬لاستیکها و باتریها را باید در زمانی‬
‫نیاز به تعویض آنها است‪ ،‬استفاده کنید‪.‬‬
‫چراغهاي جلو‬
‫خروج سوکت‬ ‫عملکرد‬ ‫محل نصب‬ ‫کنترل ازراهدور‬
‫ي‬ ‫باطري‪ 3 :‬ولت ‪CR2032‬‬
‫)وات(‬
‫‪H1‬‬ ‫‪70‬‬ ‫نور بالا‬ ‫‪A‬‬ ‫باطري قديمي بايد براي بازيافت تحويل داده‬
‫شود‪.‬‬
‫‪H7 LL HD‬‬ ‫‪70‬‬ ‫نور پايين‬ ‫‪B‬‬
‫‪PY21w‬‬ ‫‪21‬‬ ‫چراغهاي‬ ‫‪C‬‬ ‫تعويض)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۲۳۸‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫راهنما‬
‫‪LED‬‬ ‫چراغهاي پارک‬ ‫‪D‬‬
‫و حرکت در‬
‫چراغهاي جلو‬
‫روز‪.‬‬
‫‪H7 LL HD‬‬ ‫‪70‬‬ ‫چراغ مهشکن‬ ‫‪E‬‬
‫‪H1‬‬ ‫‪70‬‬ ‫نور بالاي‬ ‫‪F‬‬
‫ساير چراغها‬ ‫کمکي‬

‫خروج سوکت‬ ‫لامپها‬


‫ی‬
‫)وات(‬
‫‪LED‬‬ ‫‪-‬‬ ‫چراغهای‬
‫راهنمای بغل‬
‫‪LED‬‬ ‫‪-‬‬ ‫چراغهاي پارک‬
‫‪LED‬‬ ‫‪-‬‬ ‫چراغهای پارک‪،‬‬
‫سقف کابین‬
‫‪BA 15 s‬‬ ‫‪10‬‬ ‫روشنايي ورودي‬
‫‪H3‬‬ ‫‪35‬‬ ‫زردرنگ‬ ‫چراغهاي کاري‬
‫‪PK22s‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۹۰‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫ويژگيها‬

‫خروج سوکت‬ ‫لامپها‬


‫رمز عبور‬ ‫باتريها‬ ‫ی‬
‫منوهاي خاصي در صفحهنمايش اطلاعات راننده‬ ‫‪ 24‬ولت‬ ‫ولتاژ سيستم‬ ‫)وات(‬
‫بوسيله يک رمز محافظت شدهاند‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫تعداد‬ ‫باتري‬ ‫‪H3‬‬ ‫‪70‬‬ ‫سفید‬ ‫چراغهاي کاري‬
‫‪PK22s‬‬
‫هنگامي که کاميون از کارخانه تحويل داده‬ ‫‪ 12‬ولت‬ ‫ولتاژ‬
‫‪BA 15 s‬‬ ‫‪10‬‬ ‫سقف‪،‬‬
‫ميشود‬ ‫‪ 170‬يا ‪ 225‬آمپرساعت‬ ‫ظرفيت‬ ‫پروژکتور‬
‫رمز تنظيمات ناوگان ‪ 0000‬است‪.‬‬ ‫•‬ ‫ها‬
‫وزن مخصوص الكتروليت‪:‬‬
‫بازنشاني دادههاي کاربرد‪0000 :‬‬ ‫•‬ ‫‪W5W‬‬ ‫‪5‬‬ ‫درها‪،‬‬ ‫داخل‬
‫‪1.265-1.290‬‬ ‫باترى كاملاً شارژ شده‬ ‫قفسه‪،‬‬ ‫روشنايی‬
‫بازنشاني دادههاي سرويس‪5678 :‬‬ ‫•‬ ‫‪3‬‬
‫گرم بر سانتيمتر‬ ‫تختخوا‬
‫‪ 1.25‬گرم بر‬ ‫نيمه شارژ‬ ‫بو‬
‫رمزهاي عبور را ميتوان در يک تعميرگاه مجاز‬ ‫‪3‬‬
‫سانتيمتر‬ ‫روشنایی‬
‫ولوو تغيير داد‪.‬‬ ‫عمومی‬
‫‪ 1.20‬گرم بر‬ ‫شارژ لازم است‬
‫‪3‬‬
‫سانتيمتر‬ ‫‪W5W‬‬ ‫‪5‬‬ ‫چراغهای سقف‪،‬‬
‫داخلی‬
‫‪SV 8.5-8‬‬ ‫‪15‬‬ ‫چراغهای سقف‪،‬‬
‫داخلی‬

‫‪۲۹۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫ويژگيها‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫بار محور معادل‬ ‫شاخص بار‬ ‫ابعاد‬ ‫بار محور معادل‬ ‫شاخص بار‬ ‫ابعاد‬
‫)کيلوگرم(‬ ‫)کيلوگرم(‬ ‫تايرهاي زاپاس‬
‫تکي‪/‬دوتايي‬ ‫تکي‪/‬دوتايي‬
‫تکي‪/‬دوتايي‬ ‫تکي‪/‬دوتايي‬
‫‪11600 / 6300‬‬ ‫‪145 / 148‬‬ ‫‪11R22.5‬‬ ‫‪- / 10000‬‬ ‫‪- / 164‬‬ ‫‪385/65R22.5‬‬ ‫ابعاد تاير‬
‫‪12600 / 7100‬‬ ‫‪148 / 152‬‬ ‫‪12R22.5‬‬ ‫‪- / 10300‬‬ ‫‪- / 165‬‬ ‫‪425/65R22.5‬‬ ‫جداول در اين فصل اندازههاي مناسب را براي‬
‫‪13400 / 7500‬‬ ‫‪150 / 154‬‬ ‫‪13R22.5‬‬ ‫‪11600 / 6300‬‬ ‫‪145 / 148‬‬ ‫‪275/70R22.5‬‬ ‫تايرهاي جايگزين نشان ميدهند‪.‬‬
‫‪13400 / 8000‬‬ ‫‪150 / 156‬‬ ‫‪13R22.5‬‬ ‫‪12600 / 7100‬‬ ‫‪148 / 152‬‬ ‫‪275/70R22.5‬‬ ‫شرح مفصلتر و اطلاعات درمورد ابعاد‬
‫اشارهشده را ميتوان از طريق ‪ ETRTO‬بدست‬
‫‪12000 / 6700‬‬ ‫‪146 / 150‬‬ ‫‪11.00R20‬‬ ‫‪12600 / 6700‬‬ ‫‪148 / 150‬‬ ‫‪305/70R22.5‬‬
‫آورد‪ /http://www.etrto.org ،‬را ببينيد‪.‬‬
‫‪13000 / 7500‬‬ ‫‪149 / 154‬‬ ‫‪12.00R20‬‬ ‫‪13400 / 7100‬‬ ‫‪150 / 152‬‬ ‫‪305/70R22.5‬‬
‫بار محور معادل‬ ‫شاخص بار‬ ‫ابعاد‬
‫‪13400 / 7500‬‬ ‫‪150 / 154‬‬ ‫‪12.00R20‬‬ ‫‪13400 / 7300‬‬ ‫‪150 / 153‬‬ ‫‪305/70R22.5‬‬
‫)کيلوگرم(‬
‫تکي‪/‬دوتايي‬
‫‪13400 / 8000‬‬ ‫‪150 / 156‬‬ ‫‪12.00R20‬‬ ‫‪12600 / 7100‬‬ ‫‪148 / 152‬‬ ‫‪315/70R22.5‬‬
‫تکي‪/‬دوتايي‬
‫‪14600 / 8000‬‬ ‫‪153 / 156‬‬ ‫‪12.00R24‬‬ ‫‪13400 / 7500‬‬ ‫‪150 / 154‬‬ ‫‪315/70R22.5‬‬ ‫‪- / 11600‬‬ ‫‪- / 169‬‬ ‫‪495/45R22.5‬‬
‫‪16000 / 9000‬‬ ‫‪156 / 160‬‬ ‫‪12.00R24‬‬ ‫‪13400 / 8000‬‬ ‫‪150 / 156‬‬ ‫‪315/70R22.5‬‬ ‫‪- / 7500‬‬ ‫‪- / 154‬‬ ‫‪355/50R22.5‬‬
‫‪- / 8000‬‬ ‫‪- / 156‬‬ ‫‪365/85R20‬‬ ‫‪- / 9500‬‬ ‫‪- / 162‬‬ ‫‪365/70R22.5‬‬ ‫‪- / 8000‬‬ ‫‪- / 156‬‬ ‫‪355/50R22.5‬‬
‫‪- / 10000‬‬ ‫‪- / 164‬‬ ‫‪365/85R20‬‬ ‫‪10900 / 5800‬‬ ‫‪143 / 145‬‬ ‫‪275/80R22.5‬‬ ‫‪11600 / 6150‬‬ ‫‪145 / 147‬‬ ‫‪295/55R22.5‬‬
‫‪- / 9250‬‬ ‫‪- / 161‬‬ ‫‪395/85R20‬‬ ‫‪12000 / 6500‬‬ ‫‪146 / 149‬‬ ‫‪275/80R22.5‬‬ ‫‪- / 8500‬‬ ‫‪- / 158‬‬ ‫‪385/55R22.5‬‬
‫‪- / 11200‬‬ ‫‪- / 168‬‬ ‫‪395/85R20‬‬ ‫‪11600 / 6300‬‬ ‫‪145 / 148‬‬ ‫‪275/80R22.5‬‬ ‫‪- / 9000‬‬ ‫‪- / 160‬‬ ‫‪385/55R22.5‬‬
‫‪- / 10000‬‬ ‫‪- / 164‬‬ ‫‪395/85R20‬‬ ‫‪12000 / 6700‬‬ ‫‪146 / 150‬‬ ‫‪295/80R22.5‬‬ ‫‪12000 / 6500‬‬ ‫‪146 / 149‬‬ ‫‪295/60R22.5‬‬
‫‪18000 / 9500‬‬ ‫‪160 / 162‬‬ ‫‪325/95R24‬‬ ‫‪12600 / 6700‬‬ ‫‪148 / 150‬‬ ‫‪295/80R22.5‬‬ ‫‪12300 / 6700‬‬ ‫‪147 / 150‬‬ ‫‪295/60R22.5‬‬
‫‪18000 / 10000‬‬ ‫‪160 / 164‬‬ ‫‪325/95R24‬‬ ‫‪12600 / 7100‬‬ ‫‪148 / 152‬‬ ‫‪295/80R22.5‬‬ ‫‪12600 / 7100‬‬ ‫‪148 / 152‬‬ ‫‪315/60R22.5‬‬
‫‪13000 / 7100‬‬ ‫‪149 / 152‬‬ ‫‪295/80R22.5‬‬ ‫‪12600 / 7500‬‬ ‫‪148 / 154‬‬
‫درجه سرعت‬ ‫‪315/60R22.5‬‬
‫‪13000 / 7500‬‬ ‫‪149 / 154‬‬ ‫‪295/80R22.5‬‬ ‫‪13400 / 7500‬‬ ‫‪150 / 154‬‬ ‫‪315/60R22.5‬‬
‫جدول زير را ميتوان براي يافتن درجه سرعت‬ ‫‪13400 / 7500‬‬ ‫‪150 / 154‬‬ ‫‪315/80R22.5‬‬
‫مناسب )علامت( براي تايرهاي زاپاس استفاده‬ ‫‪- / 8500‬‬ ‫‪- / 158‬‬ ‫‪385/65R22.5‬‬
‫نمود‪.‬‬ ‫‪13400 / 8000‬‬ ‫‪150 / 156‬‬ ‫‪315/80R22.5‬‬ ‫‪- / 9000‬‬ ‫‪- / 160‬‬ ‫‪385/65R22.5‬‬
‫‪13400 / 8500‬‬ ‫‪150 / 158‬‬ ‫‪315/80R22.5‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۹۲‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫ويژگيها‬

‫علامت‬ ‫سرعت کاميون‬


‫پايينترين ‪F‬‬ ‫زير ‪ 80‬کيلومتردرساعت‬
‫پايينترين ‪G‬‬ ‫‪ 80‬کيلومتردرساعت ‪-‬‬
‫‪ 90‬کيلومتردرساعت‬
‫پايينترين ‪J‬‬ ‫‪ 90‬کيلومتردرساعت ‪-‬‬
‫‪ 100‬کيلومتردرساعت‬
‫پايينترين ‪K‬‬ ‫‪ 100‬کيلومتردرساعت ‪-‬‬
‫‪ 110‬کيلومتردرساعت‬
‫پايينترين ‪L‬‬ ‫‪ 110‬کيلومتردرساعت ‪-‬‬
‫‪ 120‬کيلومتردرساعت‬
‫پايينترين ‪M‬‬ ‫‪ 120‬کيلومتردرساعت ‪-‬‬
‫‪ 125‬کيلومتردرساعت‬
‫براي اطلاعات بيشتر درمورد فشار تاير‪ ،‬به‬
‫توصيههاي سازنده تاير مراجعه کنيد‪.‬‬

‫‪۲۹۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫ويژگيها‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫صفحات مشخصات‬
‫صفحه مشخصات خودرو‪ ،‬محل قرارگيري‬
‫شماره شاسي بر روي بيرون قطعه شاسي‬ ‫‪1‬‬
‫سمت راست پانچ شده است و بر روي پلاک‬
‫شناسایی خودرو نيز موجود است‪.‬‬
‫پلاک شماره اتاقک بر روي ستون‪ B‬سمت‬ ‫‪2‬‬
‫راست‪ ،‬قرار دارد‪.‬‬
‫پلاک شناسایی نيز پشت پوشش تعمير واقع‬ ‫‪3‬‬
‫است‪.‬‬
‫عنوان موتور نيز بر روي سمت چپ بلوک‬ ‫‪4‬‬
‫موتور بالاي موتور استارت حک شده است‬
‫)به علاوه اطلاعات خاصي درمورد ‪ ECU‬يا‬
‫بر روي پوشش سوپاپ(‪.‬‬
‫صفحه گيربکس )سمت راست‪ ،‬محفظه‬ ‫‪5‬‬
‫کلاچ(‪.‬‬
‫پلاک شناسایی محور عقب‪.‬‬ ‫‪6‬‬

‫ظرفيت مخزن‬ ‫•‬ ‫مخازن هواي فشرده داراي صفحات مشخصاتي‬


‫حاوي اطلاعات زير هستند‪:‬‬
‫سازنده‬ ‫•‬
‫شماره قطعه‬ ‫•‬
‫شماره سريال‬ ‫•‬
‫حداکثر فشار کاري‬ ‫•‬
‫حداکثر دماي کاري‬ ‫•‬
‫حداقل دماي کاري‬ ‫•‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۹۴‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫ويژگيها‬

‫گواهینامه برای کره‬

‫کنترلازراهدور‪ ،‬کلید استارت و ‪ CIOM‬بیسیم‪ ،‬گواهینامه‪.‬‬

‫‪۲۹۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫ويژگيها‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫گواهینامه برای ژاپن‬
‫این دستگاه مطابق با قانون رادیویی ژاپن و‬
‫قانون تجارت ارتباطات راهدور ژاپن تأیید شده‬
‫است‪ .‬هیچ تغییری نباید در این دستگاه اعمال‬
‫شود‪ .‬چنانچه تغییری اعمال شود‪ ،‬دستگاه دیگر‬
‫موردتأیید نخواهد بود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۹۶‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫ويژگيها‬

‫گواهی مربوط به استرالیا‬

‫ریموت کنترل‪ ،‬کلید استارت و بیسیم ‪ ،CIOM‬گواهی‪.‬‬

‫گواهی برای تایوان‬

‫گواهی برای ‪ ،CIOM‬تایوان‬

‫‪۲۹۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫ويژگيها‬

‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬
‫حداکثر قدرت فرکانس رادیویی ارسال شده در‬
‫باند)های( فرکانسی که تجهیزات روی آنها کار‬ ‫نسخه ساده شده بیانیه انطباق با‬
‫میکنند عبارت است از‪:‬‬ ‫اتحادیه اروپا‪FLS ،‬‬
‫‪ ۱‬وات )‪ ۳۰‬دسیبل میلیوات ‪(RMS EIRP‬‬
‫گواهی مربوط به قانونگذاری برای‬
‫تجهیزات رادار‬
‫‪ ،(Forward Looking Sensor (FLS‬حسگر رو‬
‫به جلو‪ .‬از حسگر رو به جلو به همراه کروز کنترل‬
‫تطبیقی و سیستمهای ترمزگیری اضطراری و‬
‫هشدار استفاده میشود‪.‬‬
‫این گواهی اطلاعاتی درباره قوانین اتحادیه اروپا‬
‫برای استفاده از تجهیزات راداری ارائه میدهد‪.‬‬

‫آدرس پستی تولیدکننده‬


‫‪ADC Automotive Distance Control‬‬
‫‪Systems GmbH‬‬
‫‪Peter-Dornier-Strasse 10, 88131 Lindau,‬‬
‫‪Germany‬‬
‫بدینوسیله ‪ADC Automotive Distance‬‬
‫‪ Control Systems GmbH‬اعلام میکند که‬
‫تجهیزات رادیویی نوع ‪ ARS3-A/B‬با حکم‬
‫‪ EU/2014/53‬مطابقت دارد‪ .‬متن کامل اعلامیه‬
‫انطباق با اتحادیه اروپا از طریق آدرس اینترنتی‬
‫زیر در دسترس قرار دارد‪:‬‬
‫‪http://continental.automotive-‬‬
‫‪/approvals.com‬‬
‫باند)های( فرکانسی که تجهیزات رادیویی روی‬
‫آنها استفاده میشوند‪:‬‬
‫‪ ۷۶‬تا ‪ ۷۷‬گیگاهرتز‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۲۹۸‬‬
‫‪ 11‬ت ع م ي ر و ن گ ه د ا ر ي‬ ‫ويژگيها‬

‫محور ‪2‬‬ ‫سامانه ترمز‬


‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫فشار ترمز )بار(‬
‫حداقل نیروی ترمز‬ ‫توجه‬
‫‪25,3 18,2 11,4‬‬ ‫‪4,7‬‬
‫موردنیاز )‪(kN‬‬
‫مقادیر مرجع مطابق با ویژگیهای کامیون انطباق‬
‫مییابند‪ .‬این مقادیر تنها درمورد کامیونی که این‬
‫دفترچه راهنما به آن مربوط است‪ ،‬صدق میکند‪.‬‬
‫نگاه کنید به شماره شاسی واقع در پایین صفحه‪.‬‬

‫مقادیر کلی‬
‫مقدار‬ ‫شرح‬
‫‪ 12.5‬بار‬ ‫کمپرسور‪ ،‬حداکثر فشار قطع‬
‫‪ 11‬بار‬ ‫کمپرسور‪ ،‬حداقل فشار وصل‬
‫‪ 4.5‬بار‬ ‫سوپاپ محافظ چهارمداره‪ ،‬حداقل‬
‫فشار بستن‬
‫‪ 10‬بار‬ ‫سامانه ترمز‪ ،‬فشار طراحی )فشار‬
‫گارانتی(‬

‫نیروهای ترمزگیری مرجع‬


‫محور ‪1‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫فشار ترمز )بار(‬
‫حداقل نیروی ترمز‬
‫‪28,0 20,1 12,6‬‬ ‫‪5,3‬‬
‫موردنیاز )‪(kN‬‬

‫‪۲۹۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫‪12‬‬

‫اقدام اضطراري‬
‫تخليه اضطراري‬

‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬
‫بازکردن اضطراري‬ ‫تخليه اضطراري‬
‫در واقع اضطراری ممکن است لازم باشد به‬
‫باز کردن با چکش اضطراری‬ ‫سرعت از کامیون خارج شوید‪ .‬چنانچه دربها را‬
‫اگر درب در سقف با استفاده از چکش اضطراری‬ ‫نمیتوان باز نمود‪ ،‬ممکن است بتوانید از طریق‬
‫باز می شود مانند زیر عمل کنید‪:‬‬ ‫دریچه سقف از کابین راننده خارج شوید‪.‬‬
‫از چکش اضطراري براي شکستن شيشه موجود‬ ‫دو نوع درب در سقف وجود دارد؛ یک نوع که با‬
‫در دريچه سقف استفاده کنيد‪ .‬چکش اضطراري‬ ‫استفاده از چکش اضطراری باز می شود و‬
‫در کنار صندلي نصب شده است‪.‬‬ ‫دیگری که با استفاده از دسته باز می شود‪.‬‬
‫شيشه موجود در دريچه سقفي را بشکنيد‪.‬‬
‫هنگام تحویل کامیون از کارخانه‪ ،‬فقط نوعی‬
‫وجود دارد که با چکش اضطراری باز می شود‪.‬‬
‫با استفاده از دسته‪ ،‬پنجره را باز کنید‬ ‫اگر درب در سقف جابجا شده باشد‪ ،‬ممکن است‬
‫با نوعی که با دسته باز می شود جابجا شود‪.‬‬
‫اگر درب در سقف با استفاده از دسته باز می‬
‫شود‪ ،‬مانند زیر عمل کنید‪:‬‬ ‫بررسی کنید کدام نوع درب در سقف را دارید تا‬
‫بتوانید در شرایط اضطراری به سرعت کابین را‬
‫روکش محافظ را از روی دسته بردارید‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫تخلیه کنید‪.‬‬
‫دسته را بکشيد‬ ‫‪2‬‬
‫دسته سقفی را بکشید و کنار بزنید‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫اطلاعات پرسنل اورژانس‬
‫از کابین بالا بروید و خارج شوید‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫اطلاعات محصول که میبایست توسط پرسنل‬
‫محل قرارگيري چکش اضطراري‪.‬‬
‫امدادی مورد استفاده قرار گیرند در صفحه وب‬
‫زیر در دسترس هستند‪:‬‬
‫‪www.volvotrucks.com/en-en/about-us/‬‬
‫‪who-we-are/our-values/safety/‬‬
‫‪emergency-information.html‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۳۰۲‬‬
‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬ ‫تخليه اضطراري‬

‫توجه‬
‫مراقب روکش محافظ باشید‪ ،‬مثلاً هنگام تمیز‬
‫کردن‪ .‬اگر روکش محافظ را بیرون بیاورید و نتوانید‬
‫دوباره در جای خود قرار دهید ممکن است بشکند‪.‬‬

‫احتياط‬
‫چنانچه تجهيزاتي را بر روي سقف کاميون نصب‬
‫ميکنيد‪ ،‬نبايد به شکلي نصب شود که مسير فرار‬
‫دريچه سقف مسدود شود‪.‬‬

‫‪۳۰۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫پوشش سرويس‪ ،‬دهانه اضطراري‬

‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬
‫‪ 1‬پيچها را شل کنيد‬ ‫پوشش سرويس‪ ،‬دهانه‬
‫اضطراري‬
‫چنانچه پوشش سرویس قفلشده را نمیتوان با‬
‫کنترل ازراهدور‪ ،‬کلیدها یا دستههای درب باز‬
‫نمود‪ ،‬در اینصورت میتوانید از یک سیم بازکردن‬
‫اضطراری برای بازکردن دستی آن استفاده نمود‪.‬‬
‫دستگيره سيم بازکردن اضطراري در داخل پانلي‬
‫که در زير جعبه بار کشويي در مرکز پانل‬
‫نمايشگرها نصب است‪ ،‬قرار دارد‪ .‬نگهدارنده‬
‫بطري و چهار پيچي که پانل را در جاي خود نگه‬
‫ميدارند بايد باز شوند تا بتوان به دستگيره‬
‫دسترسي پيدا کرد‪ .‬سپس دسته را بکشيد تا قفل‬
‫ايمني باز شود‪.‬‬

‫‪ 2‬دسته را بکشيد‬ ‫توجه‬


‫دستگيره سيم دهانه اضطراري کوچک است‪.‬‬
‫بنابراين ممکن است لازم باشد از يک انبردست‬
‫استفاده کنيد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۳۰۴‬‬
‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬ ‫بکسل کردن‬

‫جاگذارى حلقه بکسل و ميله بكسل‬ ‫بکسل کردن‬


‫چنانچه کنترل کامیون دشوار شده است‪ ،‬ممکن‬
‫از شاخ بکسل )‪ (1‬و پین بکسل )‪ (2‬برای بکسل‬ ‫است لازم باشد آنرا به یک تعمیرگاه بکسل کنید‪.‬‬
‫استفاده کنيد‪.‬‬ ‫این زمانی است که اقدام تعمیری خاصی ابتدا‬
‫باید انجام شود‪.‬‬
‫شاخ بکسل و پین بکسل را بیرون آورید‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫اين قطعات داخل قفسه یا پشت صندلیها‬
‫مراحل قبل از بکسل کردن‬
‫قرار دارد‪.‬‬
‫شاخ بکسل و پین بکسل را جدا کنید‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ميل گاردان را جدا کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫کاورهای داخل شبکه محافظ را بیرون آورید‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫تیر بکسل و پین بکسل را نصب کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫از پیچپگوشتی دوسو استفاده کنید‪.‬‬ ‫چرخها را با مانع مهار کنيد‪.‬‬ ‫•‬
‫شاخ بکسل را به داخل پیچ کنید‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫احتياط‬ ‫آزادکردن ترمز دستي به صورت مکانيکي)به‬ ‫•‬
‫آن را به میله بکسل وصل کنيد‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۳۱۰‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬
‫چنانچه چرخهای محرک با زمین در ارتباط هستند‪،‬‬
‫میلهی کشش را به تیر بکسل وصل کنيد‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫همواره در هنگام بکسلکردن‪ ،‬میل گاردان باید‬ ‫‪ TCS‬را خاموش کنيد‪ .‬در غير اينصورت‪،‬‬ ‫•‬
‫پین بکسل را به پین )‪ (3‬محکم کنيد‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫درآورده شده باشد‪ .‬اگر گاردان باز نشود‪ ،‬گیربکس‬ ‫سيستم ممکن است فعال شده و کاميون از‬
‫آسیب میبیند‪.‬‬
‫خودروي بکسلکننده جدا شود‪)،‬به بخش ‪،‬‬
‫صفحه ‪ ۱۴۷‬مراجعه نماييد( ‪.‬‬

‫هشدار‬ ‫توجه‬
‫در هنگام بكسل كردن همواره از حلقه بکسل و‬ ‫هنگامي که کليد استارت در وضعيت »‪ «0‬قرار‬
‫ميله بكسل استفاده كنيد‪ .‬هرگز از حفاظ جانبى‬ ‫ميگيرد‪ ،‬ترمز دستي به صورت خودکار اعمال‬
‫جلو خودرو را بكسل نكنيد‪ .‬حفاظ جانبى طراحى‬ ‫ميشود‪.‬‬
‫نشده كه اين گونه نيروها را تحمل كند‪.‬‬

‫از يک ميله کشنده استفاده نماييد‪.‬‬


‫توجه‬ ‫در هنگام بكسل كردن فرمان هيدروليكى كار‬
‫پوشش تیر بکسل‪.‬‬
‫قراردادن جک در زير محافظ زيرگيري مجاز نيست‪.‬‬
‫نمى كند و خودرو سنگين شده و قابل هدايت‬
‫نيست‪.‬‬

‫‪۳۰۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫بکسل کردن‬

‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬
‫احتياط‬ ‫توجه‬
‫از ميله ضد غلت يا تکيه گاه گشتاورى براى بكسل‬ ‫هر قلاب بکسل را ميتوان مستقيماً از جلو با‬
‫كردن استفاده نکنيد‪.‬‬ ‫نيمي از وزن ناخالص کاميون بارگيري کرد‪.‬‬

‫بکسل کردن به طرف عقب‬


‫از محور عقب‪ ،‬تکيه گاه فنرعقب يا قلاب بكسل‬
‫تريلر بكسل كنيد‪.‬‬

‫تیر بکسل‪.‬‬

‫بكسل كردن از پهلو‬


‫يک نقطه نزديک به اتصال محور را انتخاب کنيد‪،‬‬
‫مثلاً پايه فنر يا پايه ميله واکنش‪ .‬وگرنه شاسى‬ ‫پین بکسل و پين امنيتي‪.‬‬
‫ممكن است در معرض بار سنگينى قرار بگيرد که‬
‫از شکل خارج شود‪.‬‬
‫هشدار‬
‫حلقه بكسل را تنها براى بكسل كردن در جاده‬
‫های مناسب می توان به كار برد‪ .‬اين وسيله براى‬
‫نجات خودرو منظور نشده است‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۳۰۶‬‬
‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬ ‫تعليق بادي در حالت قفلشده‬
‫‪ 2‬ارتفاع را با کليد تنظيم‪ ،‬تنظيم کنيد‪ .‬فشار‬
‫هوا در بالشتکها براي محور بوژي و محور‬
‫فشار هوا در بالشتکها براي محور‬
‫بوژي و محور متحرک همزمان تنظيم‬
‫تعليق بادی در حالت قفل شده‬
‫متحرک همزمان تنظيم ميشوند‪.‬‬ ‫ميشوند‪.‬‬ ‫چنانچه تعلیق بادی دارای نقص باشد ممکن‬
‫است در حالت مسدودشده تنظیم شود و باعث‬
‫غیرفعالشدن تنظیم ارتفاع خودکار شود‪.‬‬

‫توجه‬
‫کاميون بايد در اسرع وقت بوسيله تعميرگاه مجاز‬
‫ولوو بازبيني شود‪ .‬ميتوانيد کاميون را به تعميرگاه‬
‫برانيد‪.‬‬

‫برای تنظيم ارتفاع‬


‫‪ 1‬براي انتخاب محوري که بايد تنظيم شود‪ ،‬از‬
‫دکمه محور استفاده کنيد‪:‬‬
‫‪ ،M1‬براي محور جلو‪.‬‬ ‫•‬
‫‪ ،M2‬هم براي محور جلو و هم عقب‪.‬‬ ‫•‬
‫توجه‬ ‫فشار هوا در بالشتکها براي محور‬
‫درصورت بروز نقص در يک حسگر در محور جلو‪،‬‬ ‫بوژي و محور متحرک همزمان تنظيم‬
‫عملکرد در عقب حفظ خواهد شد نه در محور‬ ‫ميشوند‪.‬‬
‫جلو‪ .‬براي رفع نقص‪ ،‬با تعميرگاه مجاز ولوو‬ ‫‪ ،M3‬براي محور عقب‪.‬‬ ‫•‬
‫تماس بگيريد‪.‬‬

‫توجه‬
‫چنانچه مشکلی جدی در سامانه کنترل تعلیق بادی‬
‫وجود داشته باشد‪ ،‬کل کنترل تعلیق بادی خاموش‬
‫خواهد شد‪ .‬با يک تعميرگاه مجاز ولوو تماس‬
‫بگيريد‪.‬‬
‫‪۳۰۷‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫استارت اضطراري‬

‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬
‫توجه‬ ‫موتور »خودروي کمککننده« را روشن کنيد‪.‬‬
‫اجازه دهيد موتور براي چند دقيقه در‬
‫‪8‬‬ ‫راه اندازی با کابلهای راه انداز‬
‫پس از اينکه کاميون با کابلهاي کمکي روشن‬ ‫سرعتي بالاتر از حد نرمال کار کند )حدود‬ ‫درصورتیکه باتریهای کامیون به طور کامل‬
‫شد‪ ،‬باطري بايد با شارژر باطري شارژ شود‪ .‬شارژ‬ ‫‪ 1000‬دوردردقيقه(‪.‬‬ ‫دشارژ شده باشند‪ ،‬کامیون ممکن است به کمک‬
‫کامل باطري حدود ‪ 20‬ساعت طول ميکشد‪ .‬دينام‬ ‫استارت الکتریکی از خودروی دیگر یا سایر‬
‫موتور خودروي ديگر را روشن کنيد‪.‬‬ ‫‪9‬‬ ‫باتریها نیاز داشته باشد‪.‬‬
‫هرگز نميتواند باطري را تا ‪ 100‬درصد شارژ کند‪،‬‬
‫در شرايط مناسب‪ ،‬حداکثر ‪ 90‬درصد قابلدستيابي‬ ‫‪ 10‬گيره کابل مشکي را از نقطه زمين )ارت(‬ ‫همواره از يک خودروي ديگر يا باطريهاي ديگر‬
‫است‪.‬‬ ‫جدا کنيد‪.‬‬ ‫براي گرفتن کمک در روشن کردن موتور استفاده‬
‫‪ 11‬گيره کابل مشکي را از ترمينال منفي باطري‬ ‫کنيد‪.‬‬
‫کمکي جدا کنيد‪.‬‬ ‫کليد استارت را به وضعيت ‪ 0‬بچرخانيد‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫توجه‬
‫‪ 12‬کابل قرمز را جدا کنيد‪.‬‬ ‫مطمئن شويد باطري کمکي داراي ولتاژ‬ ‫‪2‬‬
‫باطري حاوي اسيد خورنده و سمي است‪ .‬لذا بايد‬ ‫مجموع ‪ 24‬ولت و يا ولتاژ سيستم ‪ 24‬ولت‬
‫به شيوهاي ايمن براي محيطزيست با باطري رفتار‬ ‫احتياط‬
‫است‪.‬‬
‫نماييد‪ .‬يک تعميرگاه ولوو ميتواند به شما در اين‬
‫زمينه کمک نمايد‪.‬‬ ‫واحدهاي کمکاستارت نبايد متصل شوند زيرا اين‬ ‫موتور خودروي »کمککننده« را خاموش‬ ‫‪3‬‬
‫دستگاهها ميتوانند ولتاژهاي بسيار بالا ايجاد‬ ‫کنيد و مطمئن شويد که خودروها با هم‬
‫نموده و به واحدهاي کنترل آسيب وارد نمايند‪.‬‬ ‫اتصالي ندارند‪.‬‬
‫هشدار‬ ‫يک گيره را از انتهاي کابل قرمز به ترمينال‬ ‫‪4‬‬
‫مثبت باطري کمکي وصل کنيد‪ .‬ترمينال مثبت‬
‫باطريها حاوي گاز اکسيد هيدروژن هستند‪ .‬اين‬ ‫داراي علامت قرمز‪ P ،‬يا ‪ +‬است‪.‬‬
‫گاز بسيار قابلانفجار است‪ .‬يک جرقه که ممکن‬
‫گيره دوم کابل قرمز را به ترمينال مثبت‬ ‫‪5‬‬
‫است بر اثر اتصال نامناسب کابلها يا حرکت دادن‬
‫آنها در هنگام استارتزدن بوجود بيايد‪ ،‬براي انفجار‬ ‫باطري خودرويي که به کمک احتياج دارد‪،‬‬
‫باطري و بروز صدمات جسمي و آسيبديدن‬ ‫وصل کنيد‪ .‬ترمينال مثبت داراي علامت قرمز‪،‬‬
‫تجهيزات کافي است‪ .‬باطري حاوي اسيد‬ ‫‪ P‬يا ‪ +‬است‪.‬‬
‫سولفوريک است که ميتواند باعث بروز صدمات‬ ‫يک گيره را از انتهاي کابل مشکي به ترمينال‬ ‫‪6‬‬
‫بر اثر سوختگي و خوردگي در تجهيزات شود‪.‬‬ ‫منفي باطري کمکي که به رنگ آبي است يا‬
‫چنانچه اسيد با چشمان‪ ،‬پوست يا لباس شما‬
‫داراي علامت ‪ N‬يا ‪ -‬است‪ ،‬وصل کنيد‪.‬‬
‫تماس پيدا کرد‪ ،‬با مقادير فراوان آب‪ ،‬آبکشي‬
‫نماييد‪ .‬در صورت پاشيدهشدن آن در چشمان شما‪،‬‬ ‫گيره دوم کابل مشکي را به يک محل ‪ -‬نقطه‬ ‫‪7‬‬
‫فوراً با پزشک تماس بگيريد‪ .‬از خمشدن بر روي‬ ‫همواره کابل منفي را وصل کنيد تا کل ولتاژ از طريق حسگر‬ ‫زمين )ارت( ‪ -‬که بر روي باطري خودروي‬
‫باطريها خودداري نماييد‪.‬‬ ‫باطري جريان يابد‪.‬‬
‫نيازمند به کمک واقع است‪ ،‬وصل کنيد‪.‬‬
‫‪B 865507‬‬
‫‪۳۰۸‬‬
‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬ ‫علائم هشدار و کمکهاي اوليه‬
‫بسيار خطرناک است‪ .‬از ريسک بيمورد خودداري‬
‫نماييد‪.‬‬
‫علائم هشداردهنده و كمكهاى‬
‫با ‪ Volvo Action Service‬تماس بگيريد‪ ،‬آنها‬
‫اوليه‬
‫تجهيزات و دانش لازم را براي کمک به شما در‬ ‫کامیون به دو مثلث خطر مجهز است‪ .‬این مثلثها‬
‫اختيار دارند‪.‬‬ ‫در صندوق بار در هر طرف کاميون قرار دارند‪.‬‬
‫کاميونهای خاصی نيز داراي يک کيت کمکهاي‬
‫اوليه‪ ،‬چراغ اخطار و جليقههاي قابلديد هستند‪.‬‬

‫توقف در جاده‬
‫در صورت توقف کاميون در يک جاده شلوغ به‬
‫خاطر نقص فني‪ ،‬از جليقه ايمني و مثلث هشدار‬
‫استفاده کنيد‪.‬‬
‫مثلث هشدار بايد در حداقل ‪ 200‬متري پشت‬
‫کاميون قرار داده شود‪ .‬از جليقه استفاده کنيد‪.‬‬
‫نکات ايمني را رعايت نماييد‪ .‬حرکت کردن در‬
‫اطراف يک کاميون ساکن در يک جاده شلوغ‬

‫‪۳۰۹‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫آزادکردن ترمز دستي‬

‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬
‫توجه‬ ‫شود‪ .‬بدين ترتيب هواي ورودي خشک شده و‬
‫رطوبت وارد سيستم نميشود‪.‬‬
‫آزادکردن ترمز دستي‬
‫در صورت عدم رعایت این دستورالعمل‪ ،‬ممکن‬ ‫چنانچه موتور کامیون خود را نمیتوانید روشن‬
‫سایر رابطهای دارای علامت ‪PX2، PX3، PX4‬‬
‫است میتوان چندین کد خطا تنظیم کرد‪.‬‬ ‫کنید یا درصورتیکه یک نقص الکتریکی وجود‬
‫اتصالات آزمایش فشار ترمز در محورهای عقب‬
‫دارد‪ ،‬ترمز دستی باید آزاد شود تا بتوان کامیون را‬
‫هستند‪.‬‬
‫حرکت دارد‪.‬‬
‫کلید را به موقعیت عملکردی پارک شده )‪(0‬‬ ‫‪1‬‬
‫سه شيوه براي آزادکردن ترمز دستي وجود دارد‪.‬‬
‫)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۱۱۶‬مراجعه نماييد(‬
‫بچرخانید و کلید را بردارید‪.‬‬ ‫در صورت بروز ايراد در موتور‪ ،‬سامانه‬ ‫•‬
‫پنوماتيک را با گرفتن هوا از يک کاميون ديگر‬
‫‪ 2‬دقیقه منتظر بمانید تا تمامی کنترلهای‬ ‫‪2‬‬
‫پر کنيد‪.‬‬
‫الکترونیکی خاموش شوند‪.‬‬
‫در صورت بروز ايراد الکتريکي‪ ،‬به صورت‬ ‫•‬
‫منبع هوای خارجی را وصل کنید‪ .‬برای مثال‪،‬‬ ‫‪3‬‬
‫دستي آنرا آزاد کنيد‪.‬‬
‫بر اساس عدد مربوطه با افشانک بادی‬
‫درون مغزی بدمید‪.‬‬ ‫تخليه مکانيکي فنرهاي ترمز دستي‪.‬‬ ‫•‬
‫سیستم هوا را تا حداکثر ‪ 8.5‬بار پر کنید‪) .‬در‬ ‫‪4‬‬
‫صورتی که فشار بیش از حد باشد‪ ،‬یک پیام‬ ‫خطر‬
‫خطا پس از راهاندازی مجدد خودرو‬ ‫همواره قبل از آزادکردن ترمز دستی‪ ،‬چرخها را با‬
‫مشاهده خواهد شد(‬ ‫قراردادن گوه مهار کنید‪.‬‬
‫منبع هوای خارجی را جدا کنید‪) .‬توصیه‬ ‫‪5‬‬ ‫رابط پرکردن هوای فشرده دارای علامت ‪ SF‬است‪.‬‬
‫میشود در صورت مشاهده نشتی حین‬
‫یدککشی‪ ،‬به منظور پیشگیری از درگیر شدن‬ ‫سامانه پنوماتيک را با هوا پر کنيد‬
‫ناخواسته ترمز پارک‪ ،‬اتصال مغزی را به منبع‬
‫آزادکردن ترمز دستي در صورت بروز‬ ‫پایه پرکردن هوا در عقب یا یا در سمت چپ‬
‫هوا حفظ کنید‪.‬‬
‫ايراد الکتريکي‬ ‫شاسی قرار دارد‪.‬‬
‫اکنون ترمز پارک آزاد شده است‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫در رابطه با برخی ایرادات الکتریکی‪ ،‬ترمز پارک‬ ‫هنگام پرکردن هوا‪ ،‬به عنوان مثال از یک کامیون‬
‫ترمز پارک را میتوان مجدداً با تخلیه سیستم هوا‬ ‫الکتریکی آزاد نمیشود‪ .‬اگر هوای فشرده در‬ ‫دیگر‪ ،‬همواره باید از مغزی آزمایش دارای‬
‫از طریق همان مغزی درگیر کرد‪.‬‬ ‫سیستم وجود داشته باشد‪ ،‬آنگاه میتوان آن را‬ ‫علامت ‪ (SF (system fill‬روی پایه استفاده‬
‫به طور دستی آزاد کرد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۳۱۰‬‬
‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬ ‫آزادکردن ترمز دستي‬
‫بیرون میآید یا یک علامت قرمزرنگ قابلرویت‬
‫میشود‪.‬‬

‫توجه‬
‫برخي کاميونها داراي سيلندرهاي ترمز دستي بر‬
‫روي هر دو محور جلو و عقب هستند‪.‬‬

‫تقريباً ‪ 80‬ميليمتر بپيچانيد‪.‬‬ ‫توجه‬


‫هميشه مخازن ترمز دستی را‪ ،‬در صورت وجود‪ ،‬با‬
‫هوا پر کنيد‪ ،‬و ترمز دستی را آزاد کنيد تا بازکردن‬
‫پيچ تقريباً ‪ 35‬ميليمتر بيرون ميآيد‪.‬‬ ‫مهره آسانتر شود‪ .‬اين امر از سائيدگى غيرضرورى‬
‫سيلندر ترمز جلوگيرى مى كند‪.‬‬
‫پيچ را با دست بوسيله آچار درنظرگرفتهشده در‬
‫تجهيزات ابزار باز کنيد تا متوقف شود )مقاومت‬
‫افزايش يابد(‪ .‬پيچ تقريباً ‪ 35‬ميليمتر از سيلندر‬
‫احتياط‬
‫ترمز بيرون ميآيد‪ .‬پس از بکسلکردن‪ ،‬پيچ را‬
‫مجدداً با دست به سر جاي خود بپيچانيد‪.‬‬ ‫از آچار نبايد استفاده شود زيرا سيلندر ممکن است‬
‫آسيب ببيند‪.‬‬

‫پيچ تقريباً ‪ 80‬ميليمتر بيرون ميآيد‪.‬‬


‫محل قرارگيري خشککن هوا‪.‬‬
‫پيچ را با دست بوسيله آچار درنظرگرفتهشده در‬
‫تجهيزات ابزار باز کنيد تا متوقف شود )مقاومت‬
‫افزايش يابد(‪ .‬پيچ تقريباً ‪ 80‬ميليمتر از سيلندر‬
‫آزاد كردن ترمزدستى به صورت‬
‫ترمز بيرون ميآيد‪ .‬پس از بکسلکردن‪ ،‬پيچ را‬
‫تقريباً ‪ 35‬ميليمتر بپيچانيد‪.‬‬ ‫مجدداً با دست به سر جاي خود بپيچانيد‪.‬‬ ‫مكانيكى‬
‫پيچ يا مهره را با آچار درنظرگرفتهشده در‬
‫تجهیزات ابزار باز کنيد تا ترمز آزاد شود‪ .‬یا کل پیچ‬
‫‪۳۱۱‬‬ ‫‪B 865507‬‬
‫آزادکردن ترمز دستي‬

‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬
‫تنها مهره قابل مشاهده است‬
‫هنگامي که مهره شروع به بازشدن ميکند‪ ،‬يک‬
‫پيچ گردان پلاستيکي قرمزرنگ از مرکز مهره‬
‫بيرون ميآيد‪ .‬پس از حدود ‪ 4‬دور‪ ،‬کاملاً بيرون‬
‫ميآيد‪ ،‬با اينحال تقريباً در مجموع ‪ 45‬دور لازم‬
‫است تا ترمز به طور کامل آزاد شود‪.‬‬
‫پس از بکسل کردن‪ :‬مهره را تا هنگامي که پيچ‬
‫گردان پلاستيکي قرمزرنگ به طور کامل وارد‬
‫نشده است‪ ،‬بپيچانيد‪.‬‬

‫نشانگر پلاستيکي قرمزرنگ‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۳۱۲‬‬
‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬ ‫ايراد اهرم براي ترمز دستي‬

‫نقص اهرم ترمز دستي‬


‫چنانچه نقصی در کنترلها ترمز دستی وجود‬
‫داشته باشد‪ ،‬نمیتوانید از ترمز استفاده کنید‪.‬‬
‫صفحهنمايش اطلاعات راننده نيز پیغامي را با‬
‫این مضمون نشان ميدهد‪.‬‬
‫عملکرد اضطراري ترمز دستي‪:‬‬
‫در سرعت زير ‪ 7‬کيلومتردرساعت‪ ،‬ترمز‬ ‫•‬
‫دستي به صورت خودکار عمل ميکند‪.‬‬
‫علامت ترمز دستي در نمايشگرها در حين‬ ‫•‬
‫رانندگي روشن و خاموش ميشود‪.‬‬
‫براي حرکت دادن کاميون‪ ،‬ترمز دستي به طور‬
‫خودکار در حين رانندگي آزاد ميشود‪ .‬با اينحال‪،‬‬
‫به يک گشتاور بالا احتياج است‪ ،‬که باعث‬
‫ساييدگي ناخواسته در کلاچ و انتقال قدرت‬
‫ميشود‪ .‬هنگامي که سرعت کمتر از‬
‫‪ 7‬کيلومتردرساعت است‪ ،‬ترمز دستي به صورت‬
‫خودکار اعمال ميشود‪.‬‬

‫خطر‬
‫همواره قبل از اينکه کابين راننده را ترک کنيد‪،‬‬
‫مطمئن شويد که علامت موجود در نمايشگرها و‬
‫نشانگر داخل اهرم ترمز دستي‪ ،‬به معناي‬
‫اعمالشدن ترمز‪ ،‬روشن باشند‪.‬‬

‫‪۳۱۳‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫عمليات اضطراري‪ ،‬گيربکس‬

‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬
‫هنگامي که بين حالتهاي ‪ M‬و ‪ R‬تعويضدنده‬
‫را انجام ميدهيد‪ ،‬نيازي نيست که دکمه ‪ L‬مجدداً‬
‫اقدام در صورت نقص گيربکس‬
‫فشار داده شود‪.‬‬ ‫‪ L‬براي فعالکردن عملکرد ‪ limp home‬استفاده‬
‫ميشود‪ .‬اين گزينه در صورت وجود نقص فني‬
‫عملکرد ‪ Limp home‬هنگامي که استارت‬
‫در گيربکس امکان رانندگي محدود کاميون را‬
‫خاموش است‪ ،‬غیرفعال ميشود‪.‬‬
‫فراهم میسازد)به بخش ‪ ،‬صفحه ‪ ۳۱۴‬مراجعه‬
‫توجه‬ ‫نماييد( ‪.‬‬
‫چنانچه یک نقص در گيربکس بروز کرده است که‬
‫اين عملکرد تنها بايد براي مسافتهاي کوتاه‬ ‫بر اثر آن نمیتوانید کاميون را برانيد‪ ،‬عملکرد‬
‫استفاده شود‪.‬‬
‫‪ Limp home‬را فعال کنيد تا بتوانيد کوتاهترين‬
‫مسير را تا خانه يا تعميرگاه رانندگي کنيد‪.‬‬
‫‪ Limp home‬را به شرح زير فعال کنيد‪:‬‬
‫اهرم تعویضدنده را به وضعيت ‪ N‬حرکت‬ ‫‪1‬‬
‫دهید‪.‬‬
‫‪ L‬را بر روي پوشش اهرم دنده فشار داده و‬ ‫‪2‬‬
‫نگهداريد و همزمان اهرم تعویضدنده را به‬
‫‪ A‬حرکت دهيد‪.‬‬
‫عملکرد ‪ Limp home‬فعال ميشود‪.‬‬
‫اهرم تعویضدنده را به وضعيت ‪ M‬حرکت‬ ‫‪3‬‬
‫دهید‪.‬‬
‫با استفاده از دکمههاي ‪ -/+‬روي اهرم‬ ‫‪4‬‬
‫تعویضدنده‪ ،‬دنده را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫به محض انتخاب عملکرد ‪ ،Limp home‬چنانچه‬
‫اهرم تعویض دنده در وضعيت ‪ A‬باشد‪ ،‬امکان‬
‫رانندگي وجود نخواهد داشت‪ .‬تنها دندههاي ‪3 ،1‬‬
‫و ‪ 5‬جلو و ‪ 1‬عقب را ميتوان استفاده نمود‪ .‬تنها‬
‫زماني که کاميون بيحرکت است ميتوان دنده را‬
‫تعویض نمود‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۳۱۴‬‬
‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬ ‫گیربکس‪ ،‬روشنکردن بدون فشار هوا‬

‫گیربکس‪ ،‬روشنکردن بدون فشار‬


‫هوا‬
‫موتور را تنها میتوان هنگامی که گیربکس در‬
‫وضعیت خلاص‪ ،N ،‬قرار دارد‪ ،‬روشن نمود‪.‬‬
‫چنانچه بدون اینکه گیربکس در وضعیت خلاص‪،‬‬
‫‪ ،N‬باشد در هنگامی که فشار هوا زیر سطح‬
‫هشدار است‪ ،‬موتور خاموش شود‪ ،‬موارد زیر رخ‬
‫میدهد‪:‬‬
‫دنده را نمیتوان بدون فشار هوا به ‪ N‬تغییر‬ ‫•‬
‫داد‬
‫موتور را نمیتوان روشن نمود‬ ‫•‬
‫اقدام‪:‬‬
‫سیستم را با باد یک منبع خارجی پر کنید تا بتوانید‬
‫به خلاص‪ ،N ،‬دنده را تغییر دهید)به صفحه ‪۳۱۰‬‬
‫مراجعه نماييد (‪.‬‬

‫‪۳۱۵‬‬ ‫‪B 865507‬‬


‫عملکرد پشتيباني سيستم ترمز‬

‫‪ 12‬ا ق د ا م ا ض ط ر ا ر ي‬
‫عملکرد پشتيباني‬
‫چنانچه نقصی در کنترل الکتریکی فشار ترمز رخ‬
‫دهد‪ ،‬باز هم امکان ترمزکردن وجود دارد‪ .‬یک‬
‫عملکرد پشتیبانی داخلی از طریق کنترل‬
‫پنوماتیک‪ ،‬عملکرد کامل یا نیمهکامل ترمز را‬
‫تضمین میکند‪ .‬بدين ترتيب پدال ترمز با عمق‬
‫بيشتري درگير ميشود و نيروي پدال بيشتري براي‬
‫بدستآوردن عملکرد ترمزگيري همانند قبل‬
‫موردنياز خواهد بود‪ .‬بسته به محل بروز ايراد‪،‬‬
‫حالت پشتيباني سامانه ‪ ABS‬را به صورت کامل يا‬
‫جزيي‪ ،‬همراه با مواردي ديگر‪ ،‬غيرفعال خواهد‬
‫نمود‪.‬‬
‫در صورت فقدان ‪ ،EBS‬چراغ ‪ STOP‬در‬
‫صفحهنمايش فعال شده و با نور ثابت‬
‫قرمزرنگي روشن ميشود‪ .‬صفحهنمايش‬
‫اطلاعات راننده نيز پیغامي را با این مضمون‬
‫نشان ميدهد‪.‬‬

‫‪B 865507‬‬
‫‪۳۱۶‬‬
‫فهرست موضوعی‬

L ۱۵۰ .................. (‫ )کنترل ثبات الکترونيکي‬ESC A


۱۵۰ ................................................... ESP
۲۶۸ ................................................ LECM ۲۱۹ ............................................... Euro 6 ۱۵۰ ................................ ‫ ناموفق است‬ABS
۱۶۶ ................................................... LKS ۹۳ ....................................................... AC
F ۲۷۱ .................................................. ACM
P ۲۱۹ .............................................. AdBlue
۲۱۸ ,۲۱۷ ......................................... FAME
۲۵۷ ....................... ‫ تميزکردن مخزن‬،AdBlue
۲۷۱ ................................................ PCCU ۲۷۱ ................................................... FAS
۱۲۷ ...................... ‫ در صورت ريزش‬،AdBlue
۲۶۸ .................................................. PDM ۲۷۱ .............................................. FCIOM
۲۸۸ .................. (‫ بررسي‬،‫ )خشککن باد‬APM
۲۵۹ ............................................... Poly-V ۱۵۹ .................................................. FCW
۲۲۲ ................................................... ATS
۱۶۰ ................................................... FLS
R ۲۷۱ ................................................... FRC
۲۰۸ .......................................... ‫ رابط‬،AUX

۲۷۱ .............................................. RCIOM


H C
S ۱۳۶ ..................................................... HD
۱۵۵ ..................................................... CC
۲۷۱ .............................................. CCIOM
۷۲ ........................ (‫ )صفحهنمايش ثانويه‬SID ۸۶ .................................................. HLVA
۲۶۸ .................................................. CCM
۲۶۸ ................................................... SRS ۲۶۸ ................................................. CIOM
I
۱۶۲ .............................................. CW-EB
T ۲۰۶ .......................................... ‫ رابط‬،iPod
۲۰۱ ..................................................... TA ۱۳۷ .................................................. I-Roll D
۱۴۶ ...................................... ‫ ناحيه ای‬TCS ۱۳۸ ......... ‫ جلوگیری و فعالسازی مجدد‬،I-Roll
۲۶۸ .................................................. DDM
۳۰۵ ,۱۴۶ ............................................ TCS ۱۳۸ ............................ ‫ غیرفعال کردن‬،I-Roll
۸۶ .................................... (‫ )کليد چراغ‬DRL
۲۶۸ ................................................ TECU ۱۳۷ ................................ ‫ فعال کردن‬،I-Roll
۶۹ .......................... (‫ )کد ایراد عیبیابی‬DTC
۱۲۸ ............................................. TP-BAS ۱۴۲ .............................. ‫ نکات رانندگی‬،I-Roll
۷۶ .................... (‫ )سرعتنگار ديجيتال‬DTCO
۱۲۸ ............................................ TP-CON ۱۳۶ ....................................................... IS
۱۲۸ ............................................ TP-DIST ۱۳۸ ,۱۳۲ .......................................... I-See E
۱۲۸ ............................................... TP-HD ۱۴۲ ............................. ‫ نکات رانندگی‬،I-See
۱۲۸ ......................... ‫ بسته نرمافزاری‬،I-Shift ۳۱۶ ,۱۵۰ ............................................ EBS
۱۲۸ .......................................... TP-LONG
۱۲۸ ................ ‫ عملکردهای تغییر یافته‬،I-Shift ۱۳۵ .................................................. ECO
U ۱۲۸ ........................................ ‫ کلیات‬،I-Shift ۲۹۴ .................................................. ECU
۱۳۳ ....................................... ‫ کنترل‬،I-Shift ۲۶۸ .................................................. EMS
۲۰۷ .......................................... ‫ رابط‬،USB ۲۳۹ .............................. (‫ )چراغ جانبي‬EOM
‫فهرست موضوعی‬
‫برنامه راندمان ‪۱۳۹ .......................................‬‬ ‫آسيب به رنگ ‪۲۴۵ ........................................‬‬ ‫‪V‬‬
‫برنامه رانندگي ‪۱۳۹ .......................................‬‬ ‫آشکارساز دود ‪۳۹ .........................................‬‬
‫برنامه کار سنگین ‪۱۴۰ ...................................‬‬ ‫آلارم خطر در کنترلازراهدور ‪۴۹ ......................‬‬ ‫‪۳ ...................................................... VAS‬‬
‫بسته نرمافزاری‪۱۲۸ ......................... I-Shift ،‬‬ ‫آلارم ‪۷۳ .....................................................‬‬ ‫‪۲۶۸ ............................................... VMCU‬‬
‫بسته نرمافزاری‪ ،‬عملکردهای تغییر یافته ‪۱۲۸ ....‬‬ ‫آلارم‪ ،‬آلارم خطر ‪۴۹ .....................................‬‬ ‫‪۳ ............................ Volvo Action Service‬‬
‫بکسل کردن ‪۳۰۵ ..........................................‬‬ ‫آلارم‪ ،‬پانل کنترل عقب ‪۷۴ ..............................‬‬
‫بلندي صدا برمبناي سرعت ‪۲۰۹ ........................‬‬ ‫آينه جلو ‪۲۳۴ ................................................‬‬ ‫ا‬
‫بلوتوث‪ ،‬اتصال به یک دستگاه ‪۲۱۰ ...................‬‬ ‫آينههاي ديد عقب‪ ،‬گرمکندار ‪۸۵ .....................‬‬ ‫ابزار جفتسازی‪ ،‬پیش از رانندگی‬
‫بلوتوث‪ ،‬پخش صوت ‪۲۱۱ ...............................‬‬ ‫آينههاي‪ ،‬برقي ‪۸۵ ........................................‬‬ ‫بررسی کنید ‪۱۸۸ ..........................................‬‬
‫بهروزرسانی نرمافزار ‪۶۹ ...............................‬‬ ‫ابزارها ‪۲۲۸ .................................................‬‬
‫بهروزرسانی‪ ،‬نرمافزار ‪۶۹ ..............................‬‬ ‫ب‬ ‫اتصال باطري ‪۲۶۱ ........................................‬‬
‫بهینه‪/‬راندمان )‪۱۳۵ ................................ (E/P‬‬ ‫اتصال به یک تریلر ‪۱۸۳ ..................................‬‬
‫باتری ‪۲۶۶ ........................................... GEL‬‬
‫بهینه‪/‬راندمان )]‪۱۳۵ ........................ (E/P/[P+‬‬ ‫اتصال تريلر ‪۱۸۲ ...........................................‬‬
‫باترى دودياب ‪۳۹ ..........................................‬‬
‫بيوديزل ‪۲۱۸ ,۲۱۷ .........................................‬‬ ‫اتصال یک تلفن همراه ‪۲۱۰ ............................‬‬
‫بادگیر تزیینی سقف‪ ،‬دستورالعملهاي نصب ‪۱۷۸‬‬
‫بادگیر‪ ،‬سقف ‪۱۷۸ .........................................‬‬ ‫اتوماتیک‪ ،‬حالتهای رانندگی ‪۱۴۱ ....................‬‬
‫پ‬ ‫احياء ‪۲۲۲ ...................................................‬‬
‫بادگيرها‪ ،‬دوطرف ‪۱۸۱ ..................................‬‬
‫پارافین‪/‬نفت سفيد ‪۲۱۷ ..................................‬‬ ‫بادگيرهاي جانبي ‪۱۸۱ ...................................‬‬ ‫ارتفاع رانندگي جايگزين ‪۱۷۱ ..........................‬‬
‫پارک طولانی مدت ‪۲۲۷ .................................‬‬ ‫بار ‪۱۱۳ ......................................................‬‬ ‫ارتفاع رانندگي ‪۱۷۱ ......................................‬‬
‫پارک کردن با تريلر ‪۸۲ ...................................‬‬ ‫بازیابی اتوماتیک ‪۲۲۲ ....................................‬‬ ‫استرالیا ‪۲۹۷ ................................................‬‬
‫پاککردن لکهها ‪۲۳۶ .....................................‬‬ ‫باکتری موجود در سوخت دیزلی ‪۲۱۷ ................‬‬ ‫اضافهسرعت‪ ،‬تغییر ‪۱۵۶ ................................‬‬
‫پانل انتخاب دنده ‪۱۳۳ ....................................‬‬ ‫بالابرهاي شيشه ‪۸۵ ......................................‬‬ ‫اطلاعرساني و سرگرمي‪ ،‬کليات ‪۱۹۸ ................‬‬
‫پانل کنترل در درب‪ ،‬قفلکردن ‪۴۷ ....................‬‬ ‫بخاري پارک‪ ،‬شروع تايمر پانل کنترل عقب ‪۹۷ ....‬‬ ‫اعلانات ترافيکي )‪ (TA‬و اخبار ‪۲۰۱ ..................‬‬
‫پانل کنترل عقب‪ ،‬انتخاب منبع صوتي ‪۱۹۹ ..........‬‬ ‫بخاري پارک‪ ،‬شروع تايمر ‪۹۶ ..........................‬‬ ‫افزودنی ها در سوخت دیزلی ‪۲۱۷ ...................‬‬
‫پانل کنترل‪ ،‬عقب ‪۷۳ .....................................‬‬ ‫بخاري پارک‪ ،‬نگهداري ‪۲۵۵ .............................‬‬ ‫اهرم دنده ‪۱۳۳ ............................................‬‬
‫پانل کنترل‪ ،‬عقب‪ ،‬انتخاب منبع صوتي ‪۱۹۹ .........‬‬ ‫برای تغذیه سیستم هیدرولیک ‪۲۸۰ ...................‬‬ ‫اهرم دنده‪ ،‬خواباندن به سمت جلو ‪۱۳۴ ............‬‬
‫پایداری جانبی در هنگام تخلیه بار ‪۱۹۳ ..............‬‬ ‫برداشتن توري حشره ‪۲۳۳ .............................‬‬ ‫اینترکولر ‪۲۸۷ ...............................................‬‬
‫پايش باطري ‪۲۶۲ .........................................‬‬ ‫بررسيهاي روزانه ‪۱۲۰ .................................‬‬
‫پخش ‪۲۰۴ ............................................ CD‬‬ ‫بررسيهاي قبل از رانندگي ‪۱۲۰ .....................‬‬ ‫آ‬
‫پخش صوت ‪۲۱۱ ..........................................‬‬ ‫برفپاککنهاي شيشه جلو ‪۸۰ ........................‬‬ ‫آب بندی كردن ‪۴ ..........................................‬‬
‫پرده ‪۱۱۱ ....................................................‬‬ ‫برنامه بهینه ‪۱۳۹ ...........................................‬‬ ‫آزادکردن‪ ،‬ترمز دستي ‪۳۱۰ .............................‬‬
‫پرسنل اورژانس‪ ،‬اطلاعات ‪۳۰۲ ,۴ ...................‬‬ ‫برنامه ترمز ‪۱۴۰ ...........................................‬‬ ‫آزمايش نمايشگرها ‪۶۹ ..................................‬‬
‫پرسنل نجات‪ ،‬اطلاعات ‪۳۰۲ ,۴ ........................‬‬ ‫برنامه ثبات الکترونيکي ‪۱۵۰ ............................‬‬
‫فهرست موضوعی‬
‫تلفن‪ ،‬انتقال یک تماس ‪۲۱۳ ...........................‬‬ ‫ترمز کمکی‪ ،‬اهرم ‪۸۳ ....................................‬‬ ‫پرکردن هوا‪ ،‬منبع خارجي ‪۲۸۸ ........................‬‬
‫تلفن‪ ،‬بیصداکردن ‪۲۱۳ .................................‬‬ ‫ترمز موتور ‪۱۴۵ ............................................‬‬ ‫پريز برق الکتريکي ‪۱۱۰ .................................‬‬
‫تلفن‪ ،‬دریافت یک تماس ‪۲۱۲ ..........................‬‬ ‫ترمز موتوري ‪۱۴۴ ,۱۴۲ ..................................‬‬ ‫پشتي صندلي‪ ،‬تازدن ‪۱۰۲ ...............................‬‬
‫تلفن‪ ،‬شمارهگیری ‪۲۱۳ ..................................‬‬ ‫ترمزدستی ‪۸۱ ..............................................‬‬ ‫پشتيباني حفظ لاين ‪۱۶۶ ................................‬‬
‫تلفن‪ ،‬کنترل صوتی ‪۲۱۳ .................................‬‬ ‫ترمزهاي کمکی ‪۱۴۸ .....................................‬‬ ‫پشهبند‪ ،‬دریچه سقف ‪۱۱۲ ..............................‬‬
‫تلفن‪ ،‬هندزفری ‪۲۱۲ .....................................‬‬ ‫تریلر‪ ،‬اتصال ‪۱۸۳ ..........................................‬‬ ‫پمپ کجکردن اتاقک‪ ،‬نگهداري ‪۲۸۰ ..................‬‬
‫تميزکردن خودرو ‪۲۳۳ ....................................‬‬ ‫تریلر‪ ،‬آمادهسازی برای اتصال و جداسازی ‪۱۸۸ ..‬‬ ‫پوشش تعمير‪ ،‬قابلقفلکردن جلو ‪۵۰ ...............‬‬
‫تميزکردن رادياتور ‪۲۳۳ ..................................‬‬ ‫تریلر‪ ،‬جفتسازی )اتصالات هوا‪ ،‬بررسی( ‪۱۸۸ ....‬‬ ‫پوشش تعمير‪ ،‬قابلقفلکردن ‪۵۰ .....................‬‬
‫تميزکردن کولر پارک ‪۲۳۳ ...............................‬‬ ‫تریلر‪ ،‬جفتسازی )روشنایی‪ ،‬بررسی( ‪۱۸۸ ........‬‬ ‫پوشش سرويس‪ ،‬دريچه اضطراري ‪۳۰۴ ............‬‬
‫تميزکردن گاز اگزوز ‪۲۱۹ ........................ SCR‬‬ ‫تریلر‪ ،‬چرخ پنجم ‪۱۸۳ .....................................‬‬ ‫پوشش سرويس‪ ،‬دهانه اضطراري ‪۳۰۴ ............‬‬
‫تميزکردن متناوب‪ ،‬پنجره جلو ‪۸۰ ......................‬‬ ‫تریلر‪ ،‬موقعیت مسدود ‪۱۸۸ .............................‬‬ ‫پیام‪ ،‬صفحهنمایش اطلاعات راننده ‪۶۸ ..............‬‬
‫تميزکننده هوا‪ ،‬تعويض فيلتر ‪۲۸۵ .....................‬‬ ‫تسمه های محرک‪ ،‬نگهداری ‪۲۵۹ .....................‬‬ ‫پیامهای خودرو ‪۶۸ .......................................‬‬
‫تنظيم ارتفاع‪ ،‬ترمز دستي اعمال شده ‪۱۹۰ ,۱۷۰‬‬ ‫تشکیل بخار در اینترکولر ‪۲۸۷ ..........................‬‬
‫تنظيم غربيلک فرمان ‪۷۸ ................................‬‬ ‫تشکيل بخار بر روي پنجرهها ‪۹۳ .....................‬‬ ‫ت‬
‫تنظيمات زبان‪ ،‬نمايش ‪۶۶ ...............................‬‬ ‫تطبیق وزن قطار جاده )‪۱۳۲ ................ (GCM‬‬
‫تأثیر دما ‪۲۶۲ ...............................................‬‬
‫تنظيمات شخصي ‪۷۵ .....................................‬‬ ‫تعلیق بادی‪ ،‬هندلینگ بار ‪۱۸۹ ..........................‬‬
‫تایر‪ ،‬تعویض ‪۲۹۲ .........................................‬‬
‫تنظيمات صفحهنمايش ‪۶۶ ..............................‬‬ ‫تعليق بادي در حالت قفلشده ‪۳۰۷ ..................‬‬
‫تايرها‪ ،‬نگهداری ‪۲۴۷ .....................................‬‬
‫تنظيمات صندلي ‪۱۰۲ .....................................‬‬ ‫تعليق بادي ‪۱۶۸ ...........................................‬‬
‫تايرهاي زاپاس ‪۲۹۲ ......................................‬‬
‫تنظيمات صندلي‪ ،‬صندلي شاگرد ‪۱۰۲ ................‬‬ ‫تعليق بادي‪ ،‬استارت خاموش ‪۱۹۴ ...................‬‬
‫تخت پايين ‪۱۰۶ ............................................‬‬
‫تنظيمات صوتي ‪۲۰۹ .....................................‬‬ ‫تعویض تایر ‪۲۹۲ ..........................................‬‬
‫تختخواب بالايی ‪۱۰۷ .....................................‬‬
‫تنظيمات ناوگان ‪۶۷ .......................................‬‬ ‫تعويض باطري‪ ،‬کنترل ازراهدور ‪۲۳۸ ................‬‬
‫تختخواب ‪۱۰۶ ..............................................‬‬
‫تنظيمات‪ ،‬ذخيرهشده ‪۷۵ ................................‬‬ ‫تعويض تيغه برف پاک کن ‪۲۳۸ .......................‬‬
‫تخليه اضطراري ‪۳۰۲ .....................................‬‬
‫توری تختخواب‪ ،‬تخت فوقانی ‪۱۰۷ ...................‬‬ ‫تعويض فيلتر‪ ،‬تعويض ‪۲۸۵ .............................‬‬
‫تخليه سريع بار ‪۱۹۳ ......................................‬‬
‫توری تختخواب‪ ،‬تختخواب بالايی ‪۱۰۷ ................‬‬ ‫تعويضدنده به دنده بالاتر‪/‬دنده معکوس ‪۱۳۴ ....‬‬
‫تخليه سيستم هيدروليکی ‪۲۳۱ .........................‬‬
‫تهويه کابين راننده ‪۹۱ ....................................‬‬ ‫تعويضدنده دستي ‪۱۴۰ .................................‬‬
‫تخليه مخزن سوخت ‪۲۵۷ ................................‬‬
‫تهويه مطبوع ‪۹۳ ...........................................‬‬ ‫تعويضدنده‪ ،‬اتومات ‪۱۳۷ ...............................‬‬
‫ترکيب ترمز ‪۱۴۸ ...........................................‬‬
‫تهويه مطبوع‪ ،‬تعويض فيلتر هوا ‪۲۵۵ ................‬‬ ‫تعويضدنده‪ ،‬دستي ‪۱۴۰ ................................‬‬
‫ترمز اگزوز ‪۱۴۸ ............................................‬‬
‫تهويه مطبوع‪ ،‬نگهداری ‪۲۵۵ ............................‬‬ ‫تلفن همراه‪ ،‬انتقال یک تماس ‪۲۱۳ ..................‬‬
‫ترمز تريلر در طول پارک کردن ‪۸۲ ...................‬‬
‫تيغه برف پاک کن‪ ،‬تعويض ‪۲۳۸ ......................‬‬ ‫تلفن همراه‪ ،‬در حال اتصال ‪۲۱۰ .....................‬‬
‫ترمز تريلر ‪۸۴ ...............................................‬‬
‫تلفن همراه‪ ،‬هندزفری ‪۲۱۲ ............................‬‬
‫ج‬ ‫ترمز دستي ‪۸۱ .............................................‬‬
‫تلفن هندزفری ‪۲۱۲ ......................................‬‬
‫ترمز دستي‪ ،‬ايراد اهرم ‪۳۱۳ ...........................‬‬
‫تلفن‪ ،‬انتظار تماس ‪۲۱۳ .................................‬‬
‫جاسوئیچی ‪۲۹۷ ...........................................‬‬ ‫ترمز دستي‪ ،‬آزادکردن ‪۳۱۰ .............................‬‬
‫فهرست موضوعی‬
‫درجه ‪۵۷ ........................................ AdBlue‬‬ ‫ح‬ ‫‪۱۱۳‬‬ ‫جامهدان ‪..............................................‬‬
‫درجه دما‪ ،‬مايع خنککننده ‪۵۷ .........................‬‬ ‫‪۲۶۰‬‬ ‫جايگزيني باطريها‪ ،‬تعويض باطري ‪..........‬‬
‫درجه سطح‪۵۷ .............................. AdBlue ،‬‬ ‫حالت رانندگی اتوماتیک ‪۱۴۱ ...........................‬‬ ‫‪۲۵۷‬‬ ‫جداکننده آب‪ ،‬فيلتر ديزل ‪..........................‬‬
‫درجه سطح‪ ،‬سوخت ‪۵۷ ................................‬‬ ‫حالتهاي رانندگي ‪۱۳۹ .................................‬‬ ‫‪۲۷۶‬‬ ‫جعبه دنده‪ ،‬توصيه های روغن ‪..................‬‬
‫درجه سوخت ‪۵۷ ..........................................‬‬ ‫حبابها‪ ،‬تعويض ‪۲۳۹ ...................................‬‬ ‫جفتسازی یک دستگاه از طریق یک‬
‫درگيري خودکار قفل ديفرانسيل ‪۱۵۳ ................‬‬ ‫حرکت با دنده خلاص ‪۱۳۷ ..............................‬‬ ‫‪۲۱۰‬‬ ‫بلوتوث ‪.................................................‬‬
‫دريچه سرويس‪ ،‬دهانه اضطراري ‪۳۰۴ ..............‬‬ ‫حرکت در حالت نقص فني ‪۳۱۴ ,۱۳۵ ................‬‬ ‫‪۲۳۵‬‬ ‫جلادادن ‪...............................................‬‬
‫دريچه سقف ‪۱۱۲ .........................................‬‬ ‫حرکت در سمت چپ )راستفرمان(‪،‬‬ ‫‪۲۶۱‬‬ ‫جوشکاری الكتريكى ‪...............................‬‬
‫دستگاههای هشدار ‪۳۰۹ ................................‬‬ ‫ترازکردن نور پايين ‪۲۴۴ .................................‬‬ ‫‪۲۶۱‬‬ ‫جوشکاری ‪............................................‬‬
‫دستورالعملهاي روشنکردن ‪۱۳۶ ...................‬‬ ‫حسابگر سفر ‪۶۵ ..........................................‬‬ ‫‪۱۴۵‬‬ ‫جهت حرکت‪................................. EBS ،‬‬
‫دستورالعملهاي نصب‪ ،‬بادگیر تزیینی سقف ‪۱۷۸‬‬ ‫حسابگر سفر‪ ،‬بازنشاني ‪۶۷ ............................‬‬
‫دسته چراغ راهنما ‪۸۰ ...................................‬‬ ‫حلقه بكسل و ميله بكسل ‪۳۰۵ ........................‬‬ ‫چ‬
‫دما در اتاقک ‪۹۳ ..........................................‬‬ ‫حملونقل بر روي کشتي ‪۱۷۴ .........................‬‬
‫چراغ توريستي ‪۲۴۴ ......................................‬‬
‫دما‪ ،‬بيرون ‪۵۸ ..............................................‬‬
‫دمای ترمز ‪۱۵۱ ............................................‬‬ ‫خ‬ ‫چراغ راهنما‪ ،‬دسته ‪۸۰ ..................................‬‬
‫چراغ کمکي ‪۸۶ ...........................................‬‬
‫دماي بيرون ‪۵۸ ............................................‬‬ ‫خاموش کردن ‪۱۴۷ ............................... TCS‬‬ ‫چراغ مهشکن ‪۸۶ .........................................‬‬
‫دنده اتومات ‪۱۳۷ ..........................................‬‬ ‫خاموش‪ ،‬نظامی ‪۸۸ ......................................‬‬ ‫چراغها‪ ،‬تعويض حبابها ‪۲۳۹ ........................‬‬
‫دنده مستقيم‪ ،‬جلوگيري ‪۱۴۲ ...........................‬‬ ‫خاموششدن خودکار موتور ‪۱۲۴ .....................‬‬ ‫چراغها‪ ،‬کنترلازراهدور ‪۴۸ .............................‬‬
‫دنده معکوس‪ ،‬پيشگيري ‪۱۴۲ ..........................‬‬ ‫خاموششدن موتور‪ ،‬خودکار ‪۱۲۴ ....................‬‬ ‫چراغهاي پارک سقف کابين راننده‪ ،‬تعويض ‪۲۴۲‬‬
‫دنده معکوس‪ ،‬حداکثر ممکن ‪۱۴۲ ...................‬‬ ‫خشککن باد‪ ،‬بررسي ‪۲۸۸ .............................‬‬ ‫چراغهاي پارک ‪۸۶ .......................................‬‬
‫دندههای عقب ‪۱۴۱ ......................................‬‬ ‫خلاصکردن ‪۱۴۳ ..........................................‬‬ ‫چراغهاي جلو ‪۸۵ .........................................‬‬
‫دور آرام موتور ‪۱۲۳ ......................................‬‬ ‫خواب طولانی مدت ‪۲۲۷ ................................‬‬ ‫چراغهاي جلو‪ ،‬تعويض حباب لامپ ‪۲۳۹ ...........‬‬
‫دور آرام موتور‪ ،‬تغيير دائم ‪۱۲۳ .......................‬‬
‫چراغهاي حرکت در روز ‪۸۶ ............................‬‬
‫د‬ ‫چراغهاي ورودي‪ ،‬تعويض ‪۲۴۲ .......................‬‬
‫ر‬
‫دادههای سرویس‪ ،‬بازنشانی ‪۶۹ .....................‬‬ ‫چراغهاي هدايت‪ ،‬کليد ‪۴۸ ..............................‬‬
‫‪۲۰۰‬‬ ‫راديو‪...................................... AM/FM ،‬‬ ‫دادههاي کاربرد ‪۶۹ ,۶۸ .................................‬‬ ‫چراغهاي هشدار خطر ‪۸۶ .............................‬‬
‫‪۲۰۲‬‬ ‫راديو‪) EON ،‬ساير شبکههاي ارتقايافته( ‪....‬‬ ‫دادههاي کاربرد‪ ،‬بازنشاني ‪۶۷ .........................‬‬ ‫چرخ جلو‪ ،‬تعويض ‪۲۵۲ ..................................‬‬
‫‪۲۰۰‬‬ ‫راديو‪ ،‬تنظيم فرکانس خودکار ‪...................‬‬ ‫دانلود کارت راننده ‪۷۷ ....................................‬‬ ‫چرخ دیسکي براي ترمزهاي ديسکي ‪۲۵۴ ..........‬‬
‫‪۲۰۰‬‬ ‫راديو‪ ،‬جستجوي دستي ايستگاه ‪................‬‬ ‫درآوردن خودرو با جلو و عقب رفتن ‪۱۴۴ ..........‬‬ ‫چرخ‪ ،‬تعويض ‪۲۵۱ ........................................‬‬
‫‪۲۰۱‬‬ ‫راديو‪ ،‬عملکردهاي ‪......................... RDS‬‬ ‫درب‪ ،‬پانل کنترل ‪۸۵ ......................................‬‬ ‫چرخها‪ ،‬نگهداری ‪۲۴۷ ....................................‬‬
‫‪۱۳۱‬‬ ‫رانندگی با دور درجا ‪................................‬‬ ‫درجات‪ ،‬صفحهنمايش اطلاعات راننده ‪۶۵ .........‬‬ ‫چکش اضطراري ‪۳۰۲ ...................................‬‬
‫‪۱۴۳‬‬ ‫رانندگی در ازدحام ترافیک ‪.......................‬‬
‫فهرست موضوعی‬
‫سطح الکتروليت ‪۲۶۶ .....................................‬‬ ‫ز‬ ‫رانندگی در جادههای شوسه ‪۱۴۳ ....................‬‬
‫سطح پایین باتری ‪۲۶۳ ...................................‬‬ ‫رانندگي با کاميون با تعليق بادي ‪۱۷۰ ................‬‬
‫سوخت ديزل ‪۲۱۶ .........................................‬‬ ‫زنجيرهاى چرخ ‪۲۵۴ ......................................‬‬ ‫رانندگي بدون گازدادن‪ ،‬رانندگي ‪۱۴۵ ................‬‬
‫سوخت ‪۲۱۶ ................................................‬‬ ‫رانندگي همراه با صرفهجويي در سوخت ‪۱۴۱ ....‬‬
‫سوختگيري با گازوئيل ‪۱۲۶ .............................‬‬ ‫س‬ ‫راه اندازی با کابلهای راه انداز ‪۳۰۸ ...................‬‬
‫سوختگيري ‪۱۲۶ ..........................................‬‬ ‫ساعت زنگدار ‪۷۳ ........................................‬‬ ‫راه اندازی روی تپه ها ‪۱۴۹ ............................‬‬
‫سيستم الکتريکی‪ ،‬نگهداری ‪۲۶۰ ......................‬‬ ‫ساعت زنگدار‪ ،‬پانل کنترل عقب ‪۷۴ .................‬‬ ‫رسيدگي به نقص‪ ،‬ترمز کمکي همراه‬
‫سيستم ترمز‪ ،‬پشتيباني ‪۳۱۶ ............................‬‬ ‫ساعت و تاريخ‪ ،‬تنظيمات ‪۶۷ ...........................‬‬ ‫با نقص ‪۱۴۸ ....................................... ABS‬‬
‫سيستم سوخت‪ ،‬نگهداری ‪۲۵۶ .........................‬‬ ‫ساعت ‪۵۸ ...................................................‬‬ ‫رلهها ‪۲۷۰ ..................................................‬‬
‫سيستم هيدروليکی‪ ،‬تخليه ‪۲۳۱ ........................‬‬ ‫سامانه ترمزگيري‪ ،‬نگهداري ‪۲۸۸ ......................‬‬ ‫رمز عبور ‪۲۹۱ ..............................................‬‬
‫سامانه تهويه مطبوع ‪۹۰ .................................‬‬ ‫روانساز ‪۲۷۳ ................................................‬‬
‫ش‬ ‫سامانه خنککننده ‪۲۸۶ ..................................‬‬ ‫روانسازي‪ ،‬ریش تریلی ‪۱۸۲ ............................‬‬
‫سامانه سوخت‪ ،‬هواگيري ‪۲۵۶ .........................‬‬ ‫روانکاری کابين ‪۲۸۳ ......................................‬‬
‫شارژ آهسته ‪۲۶۵ .........................................‬‬
‫سامانه صوتي‪ ،‬از پانل کنترل عقب ‪۱۹۹ .............‬‬ ‫روانکاري شاسي ‪۲۸۲ ...................................‬‬
‫شارژ کردن در دمای پایین ‪۲۶۲ ........................‬‬
‫سامانه صوتي‪ ،‬کليات ‪۱۹۸ ..............................‬‬ ‫روانکاري کابين ‪۲۸۲ ......................................‬‬
‫شارژ کردن نظارت ‪۲۶۴ ,۲۶۳ ..........................‬‬
‫سامانه هيدروليک‪ ،‬هواگيري ‪۲۸۰ .....................‬‬ ‫روشن‪ ،‬خاموش ‪۸۸ ......................................‬‬
‫شب‪ ،‬روشنايي نمايشگرها ‪۸۶ .........................‬‬
‫سامانهی کنترل سرعت پیمایش )کروز‬ ‫روشنايي اتاقک ‪۱۰۱ .....................................‬‬
‫شتابکمکن ‪۱۴۸ ...........................................‬‬
‫کنترل( ‪۱۵۵ ..................................................‬‬ ‫روشنايي داخلي قابلتنظيم ‪۱۰۱ ......................‬‬
‫شروع حرکت با تکان تند ‪۱۴۴ ..........................‬‬
‫سامانهی کنترل سرعت پیمایش ‪۱۵۵ .................‬‬ ‫روشنايي داخلي ‪۱۰۱ .....................................‬‬
‫شروع حرکت در هنگام گيرکردن خودرو ‪۱۴۴ .....‬‬
‫سايبان کناري ‪۱۱۱ ........................................‬‬ ‫روشنايي درب ‪۱۰۱ .......................................‬‬
‫شروع سنگین ‪۱۴۴ ........................................‬‬
‫سايبان‪ ،‬جلو ‪۱۱۱ ..........................................‬‬ ‫روشنايي شب ‪۱۰۱ ........................................‬‬
‫شستشوي اتاقک ‪۲۳۴ ....................................‬‬
‫سايبان‪ ،‬دریچه سقف ‪۱۱۲ ..............................‬‬ ‫روشنايي نمايشگرها ‪۸۶ ................................‬‬
‫شستشوي شاسي ‪۲۳۴ ..................................‬‬
‫سايبان‪ ،‬کناري ‪۱۱۱ .......................................‬‬ ‫روشنايي نمايشگرها‪ ،‬حالت شب ‪۸۶ .................‬‬
‫شستشوي فشار بالا ‪۲۳۳ ................................‬‬
‫ساييدگي ترمز ‪۲۸۹ .......................................‬‬ ‫روشنايي‪ ،‬انواع لامپ ‪۲۹۰ ..............................‬‬
‫شستشوي ماشين ‪۲۳۴ ...................................‬‬
‫ساييدگي لنت ترمز ‪۱۵۱ ..................................‬‬ ‫روشنکردن موتور ‪۱۲۲ ..................................‬‬
‫شستشوي ماشين‪ ،‬آينهها ‪۲۳۴ .........................‬‬
‫سرعت اضافه ‪۱۵۶ ........................................‬‬ ‫روغن موتور‪ ،‬پرکردن ‪۲۷۵ ..............................‬‬
‫شستشوي موتور ‪۲۳۵ ....................................‬‬
‫سرعت پايين ‪۱۵۶ .........................................‬‬ ‫روغنها ‪۲۷۳ ...............................................‬‬
‫شستن اتاقک ‪۲۳۴ ........................................‬‬
‫سرعتسنج موتور ‪۵۷ ....................................‬‬ ‫ريش ‪۱۸۲ ...................................................‬‬
‫شوینده شیشه جلو ‪۸۰ ...................................‬‬
‫سرعتسنج ‪۵۷ ............................................‬‬ ‫رينگ چرخهاي استيل‪ ،‬مراقبت ‪۲۳۶ ..................‬‬
‫شوينده چراغ جلو ‪۸۰ ....................................‬‬
‫سرعتنگار ‪۷۶ .............................................‬‬ ‫رينگهاي چرخ‪ ،‬رنگکردن ‪۲۵۴ .......................‬‬
‫شوينده‪ ،‬چراغهاي جلو ‪۸۰ .............................‬‬
‫شوينده‪ ،‬شيشه جلو ‪۸۰ ..................................‬‬ ‫سطح ‪۱۵۶ ......................................... ECO‬‬
‫سطح ‪ ،ECO‬تنظيم ‪۱۵۶ ................................‬‬
‫فهرست موضوعی‬
‫قفل اهرم دنده ‪۱۳۳ .....................................‬‬ ‫عملکرد بیصداکردن برای تماسهای تلفن ‪۲۰۹ .‬‬ ‫ص‬
‫قفل ديفرانسيل‪ ،‬درگيري خودکار ‪۱۵۳ ...............‬‬ ‫عملکرد پشتيباني‪۳۱۶ ........................... EBS ،‬‬
‫قفل مرکزي‪ ،‬پانل کنترل در درب ‪۴۷ .................‬‬ ‫عملکرد ترمز اضطراری ‪۱۵۰ ...........................‬‬ ‫صفحه پوشش‪ ،‬جلو ‪۵۰ .................................‬‬
‫قفل مرکزي‪ ،‬کنترل ازراهدور ‪۴۸ ......................‬‬ ‫عملکردهاي ‪۲۰۱ ................................. RDS‬‬ ‫صفحه مشخصات خودرو‪ ،‬محل قرارگيري ‪۲۹۴ ...‬‬
‫قفلکردن دنده ‪۱۳۸ ......................................‬‬ ‫عمليات اضطراري‪ ،‬گيربکس ‪۳۱۴ .....................‬‬ ‫صفحهکليد غربيلک فرمان ‪۷۸ ..........................‬‬
‫قفلکردن‪ ،‬پانل کنترل در درب ‪۴۶ ....................‬‬ ‫عيبيابي ‪۶۹ ................................................‬‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده ‪۶۴ .....................‬‬
‫قفلکردن‪ ،‬کنترل ازراهدور ‪۴۸ .........................‬‬ ‫صفحهنمايش اطلاعات راننده‪ ،‬منو ‪۶۵ ..............‬‬
‫قفلهاي ديفرانسيل‪ ،‬درگيري دستي ‪۱۵۳ ...........‬‬ ‫غ‬ ‫صفحهنمايش ثانويه ‪۷۲ ..................................‬‬
‫صفحهنمايش ثانويه‪ ،‬پانل کنترل ‪۷۲ ..................‬‬
‫ک‬ ‫غربيلک فرمان‪ ،‬صفحهکليد ‪۷۸ .........................‬‬
‫صفحهنمايش ثانويه‪ ،‬منوي اصلي ‪۷۳ ................‬‬
‫ف‬ ‫صفحهنمايش‪ ،‬عقب ‪۷۳ .................................‬‬
‫کابين‪ ،‬تميزکردن داخلي ‪۲۳۶ ...........................‬‬
‫صندلی گردان ‪۱۰۹ ,۱۰۳ ................................‬‬
‫کپسول آتشنشاني ‪۴۱ ...................................‬‬
‫فاصله سرويس ‪۲۷۴ .....................................‬‬ ‫صندلي راحتي ‪۱۰۸ .......................................‬‬
‫کجکردن اتاقک ‪۲۳۰ ......................................‬‬
‫فرستنده‪ ،‬چراغها ‪۴۸ ....................................‬‬ ‫صندلي راننده ‪۱۰۲ ........................................‬‬
‫کلاچ ‪۱۳۶ ....................................................‬‬
‫فرکانس جايگزين )‪۲۰۱ .......................... (AF‬‬ ‫صندلي شاگرد ‪۱۰۲ .......................................‬‬
‫کليد برق اصلي ‪۱۱۹ ......................................‬‬
‫فرمان با کمک نيروي موتور‪ ،‬سطح‬ ‫صندليها ‪۱۰۸ ,۱۰۲ ......................................‬‬
‫کليد چراغ ‪۸۶ ...............................................‬‬
‫روغن محور جلو ‪۲۷۹ ....................................‬‬
‫کليد ‪۸۷ .......................................................‬‬
‫فشار تاير ‪۲۴۷ ..............................................‬‬ ‫ض‬
‫کمربند ايمني ‪۳۸ ...........................................‬‬
‫فشار هوا‪۱۳۶ ,۱۲۲ ........................... I-shift ،‬‬
‫کمک راه انداز در سر بالايی ‪۱۴۹ .....................‬‬ ‫ضديخ ‪۲۸۶ ..................................................‬‬
‫فعاليت سرعتنگار ‪۷۶ ...................................‬‬
‫کنترل ازراهدور‪ ،‬تعويض باطري ‪۲۳۸ ................‬‬
‫کنترل ازراهدور‪ ،‬قفلکردن ‪۴۸ .........................‬‬
‫فعاليت‪ ،‬سرعتنگار ‪۷۶ ..................................‬‬ ‫ظ‬
‫فن خنککننده ‪۲۸۶ .......................................‬‬
‫کنترل ازراهدور‪ ،‬نوع باتري ‪۲۹۰ .......................‬‬ ‫ظرفیت پایین باتری ‪۲۶۴ .................................‬‬
‫فن‪ ،‬سامانه خنککننده ‪۲۸۶ ............................‬‬
‫کنترل صوتی ‪۲۱۱ .........................................‬‬
‫فهرست مخاطبین تلفنی ‪۲۱۲ ..........................‬‬
‫کنترل صوتی‪ ،‬تلفن ‪۲۱۳ .................................‬‬
‫فيلتر ذرهاي ديزل‪۲۲۲ .......................... ATS ،‬‬ ‫ع‬
‫کنترل قفل ديفرانسيل ‪۱۵۳ .............................‬‬
‫فيلتر ذرهاي ‪۲۲۲ ...........................................‬‬ ‫علائم در صفحهنمايش اطلاعات راننده ‪۷۰ ........‬‬
‫کنترل کشش ‪۱۴۶ .........................................‬‬
‫فيلتر سوخت‪ ،‬تعويض ‪۲۵۶ .............................‬‬ ‫علائم کنترل ‪۵۹ ............................................‬‬
‫کنترل‪۱۳۳ ....................................... I-Shift ،‬‬
‫فيوزها ‪۲۶۸ .................................................‬‬ ‫علائم موجود در نمايشگرها ‪۵۹ ......................‬‬
‫کنترلها در غربيلک فرمان ‪۷۸ .........................‬‬
‫فيوزهاي اصلي ‪۲۷۱ ......................................‬‬ ‫علائم نمايشگرها ‪۵۹ ....................................‬‬
‫کنترلهاي روشنايي ‪۸۶ ..................................‬‬
‫علائم هشدار ‪۵۹ ..........................................‬‬
‫کولر پارک ‪۹۸ ..............................................‬‬ ‫ق‬ ‫علمکرد ضدلغزش ‪۱۴۶ ..................................‬‬
‫کولر پارک‪ ،‬شروع تايمر پانل کنترل عقب ‪۱۰۰ .....‬‬
‫کولر پارکينگ‪ ،‬شروع تايمر ‪۹۹ .........................‬‬ ‫قفل امنيتي‪ ،‬جلو ‪۳۰۴ ,۵۰ ...............................‬‬ ‫عملکرد ‪ ،HOLD‬تعليق بادي ‪۱۹۰ ....................‬‬
‫فهرست موضوعی‬
‫نکات مربوط به رانندگي‪۱۴۱ ............... I-shift ،‬‬ ‫محتواي گوگرد در سوخت ‪۲۱۶ ........................‬‬ ‫کيفيت هوا در اتاقک ‪۹۴ .................................‬‬
‫نمايش نماهاي موردعلاقه ‪۶۶ ........................‬‬ ‫محلهاي قراردادن پا در جلو ‪۱۲۰ ...................‬‬
‫نمايش نماي موردعلاقه ‪۶۶ ............................‬‬ ‫محور عقب‪ ،‬توصيه های روغن ‪۲۷۸ .................‬‬ ‫ك‬
‫نمايشگرها‪ ،‬کنترلها و اهرمها‪ ،‬کليات ‪۵۴ .........‬‬ ‫محور عقب‪ ،‬نگهداری ‪۲۷۸ ..............................‬‬
‫كمكهاى اوليه ‪۳۰۹ ........................................‬‬
‫نور بالا‪/‬نور پايين ‪۸۶ ......................................‬‬ ‫مخاطبین تلفن ‪۲۱۲ .......................................‬‬
‫نور بالا‪ ،‬سوئيچ ‪۸۶ ........................................‬‬ ‫مخزن سوخت‪ ،‬تخليه ‪۲۵۷ ...............................‬‬ ‫گ‬
‫نور پايين غيرمتقارن ‪۲۴۴ ...............................‬‬ ‫مدياپلييرها ‪۲۰۶ ..........................................‬‬
‫نورافکن ‪۸۶ ................................................‬‬ ‫مراقبت از رنگ ‪۲۳۵ ......................................‬‬ ‫گازهاي اگزوز ‪۲۱۹ ........................................‬‬
‫نیروهای ترمزگیری مرجع ‪۲۹۹ .........................‬‬ ‫مرکز فيوز و رله ‪۲۶۸ .....................................‬‬ ‫گردش هوا ‪۹۴ .............................................‬‬
‫نیروهای ترمزگیری ‪۲۹۹ .................................‬‬ ‫مسافتسنج ‪۵۸ ............................................‬‬ ‫گرمایش کابین راننده ‪۹۴ ................................‬‬
‫مسافتسنج‪ ،‬بازنشاني ‪۵۶ ..............................‬‬ ‫گرمایش کمکی ‪۹۴ .......................................‬‬
‫و‬ ‫معاينات قبل از رانندگي ‪۱۲۰ ...........................‬‬ ‫گرمکردن ‪۱۲۳ ..............................................‬‬
‫مقدمه ‪۲ .....................................................‬‬ ‫گريس ‪۲۷۳ ..................................................‬‬
‫واحدها‪ ،‬صفحهنمايش ‪۶۷ ..............................‬‬
‫منبع تغذيه ‪۱۱۶ ............................................‬‬ ‫گشتاور موتور‪ ،‬کنترلکردن ‪۱۴۹ ........................‬‬
‫واکسزدن ‪۲۳۵ ............................................‬‬
‫منطقه راديويي ‪۲۰۳ ......................................‬‬ ‫گواهی ‪۲۹۷ .................................................‬‬
‫وضعيت تعمير‪ ،‬ترمز دستي ‪۸۲ ........................‬‬
‫منو‪ ،‬اطلاعاتسرگرمي ‪۱۹۹ ............................‬‬ ‫گوهها ‪۲۶۱ .................................................‬‬
‫وضعيتهاي استارت‪ ،‬کليد استارت ‪۱۱۶ .............‬‬
‫منو‪ ،‬صفحهنمايش اطلاعات راننده ‪۶۵ ..............‬‬ ‫گیربکس در وضعیت خلاص نیست ‪۳۱۵ .............‬‬
‫وضعيتهاي عملکردي ‪۱۱۶ ............................‬‬
‫منوي صفحهنمايش ‪۶۵ ..................................‬‬ ‫گیربکس ‪۱۲۸ ...............................................‬‬
‫وضعيتهاي کليد ‪۱۱۶ ....................................‬‬
‫مواد افزودني در سوخت ‪۲۱۷ .........................‬‬ ‫گيربکس‪ ،‬دکمه عمليات اضطراري ‪۱۳۵ .............‬‬
‫ويژگيهاي باتري ‪۲۹۱ ...................................‬‬
‫مواد افزودني ديزل ‪۲۱۷ ................................‬‬ ‫گيربکس‪ ،‬سطح روغن ‪۲۷۷ ............................‬‬
‫ه‬ ‫مواد افزودني سوخت ‪۲۱۷ .............................‬‬ ‫گيربکس‪ ،‬عمليات اضطراري ‪۳۱۴ .....................‬‬
‫موتور‪ ،‬توصيههاي مربوط به روغن ‪۲۷۴ ...........‬‬
‫هرزگردي ‪۱۲۳ .............................................‬‬ ‫موتور‪ ،‬دور آرام ‪۱۲۳ .....................................‬‬ ‫ل‬
‫هشدار تصادف از جلو همراه با ترمز‬ ‫میکروفن‪ ،‬روشن‪/‬خاموش ‪۲۱۳ .......................‬‬ ‫لنتهاي ترمز ‪۲۸۹ ,۱۵۱ .................................‬‬
‫اضطراري ‪۱۶۲ .............................................‬‬
‫لنزهاي چراغ جلو‪ ،‬تميزکردن ‪۲۳۴ ....................‬‬
‫هشدار تصادف از جلو ‪۱۵۹ .............................‬‬ ‫ن‬ ‫لوازم جانبي الکتريکي‪ ،‬اتصال ‪۲۶۷ ..................‬‬
‫هشدار تصادف همراه با ترمز اضطراري ‪۱۶۲ ....‬‬
‫نازلهاي تهويه ‪۹۲ ........................................‬‬
‫هشدار دنده عقب ‪۴۲ ....................................‬‬
‫نظارت بر ترمزها ‪۱۵۱ ...................................‬‬ ‫م‬
‫هشدار زمان رانندگي ‪۷۶ ...............................‬‬
‫نظارت بر ترمزهاي چرخ ‪۱۵۱ ..........................‬‬ ‫ماده سرد كننده ‪۲۸۶ .....................................‬‬
‫هشدار کمربند ايمني ‪۳۸ ................................‬‬
‫نظارت سامانه ‪۲۲۱ .......................................‬‬ ‫مايع سردکننده‪ ،‬بررسي ‪۲۸۶ ...........................‬‬
‫هندزفری بلوتوث ‪۲۱۲ ....................................‬‬
‫نفت سفيد هوانوردي ‪۲۱۸ ..............................‬‬ ‫مثلثهاى هشدار ‪۳۰۹ ......................................‬‬
‫نقص در نمايشگرها ‪۶۳ .................................‬‬
‫فهرست موضوعی‬

‫ي‬
‫يخچال ‪۱۰۴ .................................................‬‬
‫يخزدايي ‪۹۳ .................................................‬‬
‫يخزدايي‪ ،‬يخچال ‪۱۰۵ ....................................‬‬
*CID1216552*

*CID1216552*
B 865507 FAR PC24
BEL FMFH L52 15477-23883-101

You might also like