Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 15

Catalogo ricambi

Catalogue pièces détachées


Spare parts catalogue
Ersatzteilkatalog
Onderdelenlijst
Catálogo de recambios

Caldaie Murali
Chaudieres murales
Wall hungboilers
Wandgastherme
Gaswandkettel
Calderas mural a gas

COD. MOD. TYP.

20115138 Start 24 Ki

Doc-0083448 (0)
Pag. 2 - 3448

31
1
226
26
18
20
133
10
12
28
27
226
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

20115138
RC
COD.

Châssis chaudiere
1 4365730 • Assieme telaio
complete
Frame assembly Rahmen Compleet frame Unidad bastidor

10 4R103380 • Portaidrometro Support Water gauge carrier Flusspegelträger Hydrometerhouder Portahidrómetro

12 4R000955 • Idrometro Hydromètre Pressure gauge Flusspegel Hydrometer Hidrómetro

Kit copertura parti Abdeckung elektrische Kit afdekking elektrische Kit cubierta partes
18 4R002782 • elettriche
Couvercle Cover assembly
Teile delen eléctricas

20 4R002783 • Kit scheda gestione Platine électronique Printed circuit board kit Managementkarte Kit beheerkaart Kit tarjeta gestión

26 4R104130 • Cruscotto Tableau de bord Instrumental panel Instrumentenbrett Dashboard Tablero de control

27 4R000958 • Manopola comando Manette Knob Drehknopf Knop Manopla

28 4R000959 • Manopola sanitario Manette Knob Drehknopf Knop Manopla

31 4R000967 • Mantello Jaquette Case Verkleidung Mantel Carcasa

Connettore sonda esterna


133 4R100735 • - rec.
Connecteur Connector Verbinder Außensonde Connector externe sonde Conector sonda exterior

226 4363594 • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

Pag. 3 - 3448
Pag. 4 - 3448

433 438
521
25
37
288
439 201
2 433
1 438
24
201
436
26
20 434 439
433 433
21
288 201
432 65
288
63 22
432
435
433
8
436
6
7 442
619
441
288 4
435 290 47 9
444
443
48
432 10
13
11
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

20115138
RC
COD.

1 4364200 B • Scambiatore secondario Échangeur Exchanger Austauscher Wisselaar Cambiador

2 4R103869 • Raccordo idraulico Raccord Connection Anschluss Aansluiting Racor

4 4365749 • Valvola non ritorno Clapet Non return valve Rückschlagventil Terugslagklep Válvula antirretroceso

6 4365750 • Corpo by-pass Boitier by-pass By-pass casing Bypasskörper Bypass behuizing Cuerpo by-pass

Valvola by-pass alta Kit verwarming bypass


7 4365043 C • prevalenza
Clapet d'isolement High head by-pass valve Bypass-Ventil Heizung
klep
Válvula by-pass

8 4365732 • Rampa flessibile Tuyauterie flexible Pipe Flexibler Anschluss Flexibele helling Rampa flexible

Assieme corpo valvola con Cuerpo válvula con


9 4366914 • cartuccia
Vanne avec cartouche Valve with cartridge Ventilkörper mit Patrone Klep lichaam met patroon
cartucho

10 4R001062 • Cartuccia Cartouche Cartridge Patrone Paptroon Cartucho

Moteur vanne
11 4366916 • Attuatore
directionnelle
Actuator Elektrischer Trieb Stelelement Motor eléctrico válvula

13 4366918 • Molletta fissaggio attuatore Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

20 4R001342 • Rubinetto con manopola Robinet Filling cock Hahn mit Drehknopf Kraan met knop Grifo con empuñadura

21 4R001617 • Manopola Manette Knob Drehgriff Knop Manopla

22 4R001077 B • Valvola di sicurezza Soupape de sécurité Safety valve Sicherheitsventil Veiligheidsklep Válvula de seguridad

24 4365755 • Regolatore flusso Limiteur de débit Flow governor Flussregler Stroomregelaar Regulador flujo

25 4365733 • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

Détecteur de débit
26 4R100477 • Flussostato sanitario
sanitaire
Dhw actuator Warmwasserflussregler Sanitair stroommeter Flujostato sanitario

37 4365952 • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

Cover for by-pass


47 4365753 • Coperchio corpo by-pass Couvercle boitier by-pass
assembly
Abdeckung Bypasskörper Deksel bypass behuizing Tapa by-pass

48 4365752 • Rubinetto scarico Robinet de vidange Cock Abflussventil Afvoerkraan Grifo descarga

63 4365759 • Rampa Toyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

65 4365736 • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

201 4363391 • Guarnizione Joint Washer Dichtung Pakking Junta

288 4364282 • Anello di tenuta Bague d'étanchéité O ring Dichtring Pakkingring Anillo retención

290 4364751 • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

Pag. 5 - 3448
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

20115138
RC
COD.

432 4365623 • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

433 4365761 • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

434 4365762 • Nipples Nipples Nipple Nippel Nippels Niple

435 4365763 • Raccordo Mamelon Fitting/union Anschluss Aansluiting Racor

436 4365764 • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

438 4365766 • Anello tenuta Bague d'étanchéité O ring Dichtring Pakkingring Anillo retención

439 4365767 • Guarnizione Joint Washer Dichtung Pakking Junta

441 4365768 • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

442 4365769 • Anello tenuta Bague d'étanchéité O ring Dichtring Pakkingring Anillo retención

443 4365770 • Anello tenuta Bague d'étanchéité O ring Dichtring Pakkingring Anillo retención

444 4365771 • Guarnizione Joint Washer Dichtung Pakking Junta

521 4365765 A • Sonda NTC rossa Sonde NTC NTC sensor Rote NTC-Sonde NTC sonde Sonda NTC roja

619 4366853 C • Pressostato Pressostat Pressure Druckwächter Drukmeter Presóstato

Pag. 6 - 3448
Pag. 7 - 3448

8
679
806
680
7 200
1
9
625
624
200
4
201
290
2 3
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

20115138
RC
COD.

1 4364894 C • Vaso espansione Vase d'expansion Expansion vessel Expansionsgefäß Expansievat Depósito de expansión

Rampa flessibile vaso Flexible Gasstrecke Flexibele helling Rampa flexible depósito
2 4365695 B • espansione
Tube flexible vase Pipe
Expansionsgefäß expansievat de expansión

3 4R102803 • Circolatore Circulateur Pump Anlagenumlaufpumpe Circulatiepompen Circulador

4 4365707 • Disaeratore Purgeur automatique Air vent bottle Entlüfter Ontluchter Desaireador

Rampa ritorno
7 4R002789 • riscaldamento
Tuyauterie retour Pipe Anschluss Rückfluss Helling terugvoer Rampa retorno

8 4R100707 • Scambiatore Échangeur Heat exchanger Austauscher Wisselaar Cambiador

Rampa mandata Tuyauterie départ Toevoerhelling Rampa alimentación


9 4R002791 • riscaldamento chauffage
Pipe Anschluss Vorlauf Heizung
verwarming calefacción

200 4363389 • Guarnizione Joint Washer Dichtung Pakking Junta

201 4363391 • Guarnizione Joint Washer Dichtung Pakking Junta

290 4364751 • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

624 4363608 • Clip Clip fixation Clip Clip Clip Clip

625 4366881 C • Termostato limite Thermostat limite High limit thermostat Thermostat Limietthermostaat Termostato límite

679 4367108 • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

680 4367112 • Guarnizione Joint Washer Dichtung Pakking Junta

806 4R002808 • Sonda NTC Sonde NTC NTC sensor NTC sonde NTC sonde Sonda NTC

Pag. 8 - 3448
Pag. 9 - 3448

4
5
200
12
200
13
15
200
300
14
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

20115138
RC
COD.

4 4R102055 • Bruciatore MTN Brûleur méthane N.G. burner Brenner MTN MTN Brander Quemador Metano

Aansteek-onderzoek
5 4R002792 B • Candela accens/rilevaz Électrode/all/ioni Spark / ignition electrode Kerze Zünd.-Messung
bougie
Bujía encendido detección

12 4365955 • Rampa gas Rampe gaz Gas pipe Gasstrecke Gashelling Rampa gas

13 4366855 • Valvola gas Vanne gaz Gas valve Gasventil Gasklep Válvula gas

14 4365956 • Rampa gas Tube gaz Gas pipe Gasstrecke Gashelling Rampa gas

15 4R000824 • Bobina valvola gas Bobine Gas valve solenoid Magnetventil - spule Spoel Bobina

200 4363389 • Guarnizione Joint Washer Dichtung Pakking Junta

Set de conversion gaz Kit transformación gas


300 4365823 • Kit trasformazione MTN
naturels
NG conversion kit MTN-Umrüstung Kit transformatie MTN
Metano

300 4R000265 • Kit trasformazione GPL Set de conversion propane Lpg conversion kit Flüssiggasumrüstung Kit transformatie LPG Kit transformación GpL
G230
300 4R105221 • Kit trasformazione G230 Set de conversion G230 G230 Conversion kit
Flüssiggasumrüstung
Kit transformatie G230 Kit transformación G230

Pag. 10 - 3448
34
2
3
3

7
32

4
6

Pag. 11 - 3448
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

20115138
RC
COD.

Pannello isolante
2 4366856 • posteriore
Panneau isolant arrière Back insulation panel Hintere Isolierplatte Achter isolatiepaneel Panel aislante posterior

3 4366857 • Pannello isolante laterale Panneau isolant latéral Insulation panel Seitliche Isolierplatte Zij isolatiepaneel Panel aislante lateral

4 4366858 • Pannello isolante anteriore Panneau isolant frontale Front insulation panel Vordere Isolierplatte Voor isolatiepaneel Panel aislante anterior

Coperchio camera Couvercle chambre de Combustion chamber front Deckel


6 4364919 • combustione combustion cover Verbrennungskammer
Deksel verbrandingskamer Tapa cámara combustión

7 4R102059 • Cappa Boîte à fumées Flue draught diverter Rauchabzugshaube Rookkap Campana

Dessous cham.de Combustion chamber


32 4363787 • Carena inferiore
combustion bottom
Unterer Boden Onderromp Carena inferior

34 4R102058 • Termostato fumi Thermostat fumée Fumes thermostat Rauchthermostat Rookthermostaat Termostato humos

73 4366860 • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

Pag. 12 - 3448
1
2
(CN4)

3
1

(CN11)
2

Pag. 13 - 3448
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

20115138
RC
COD.

Cablaggio comandi Cablage commandes Bekabeling hydraulische Cableado mandos


1 4366912 • idraulici hydraulique
Hydraulic control cable Verkabelung
bedieningen hidráulicos

Niederspannung
2 4R002787 • Cablaggio bassa tensione Cablage basse tension Low tension cable
Verkabelung
Bekabeling laagspanning Cableado baja tensión

3 4R102860 • Cablaggio combustione Cablage combustion Combustion cable Verbrennung verkabelung Elektrische bekabeling Cableado combustión

4 4R102858 • Cablaggio alimentazione Cablage alimentation Power wiring harness Speiseverkabelung Bekabeling voeding Cableado alimentación

Pag. 14 - 3448
Ricambi per dotazione minima - Pièces détachées pour épuipement minimum - Spare parts for minimun fittings - Erzatzteile für
A= minimale Ausstattung - Reserveonderdelen voor minimale uitrusting - Recambios para equipamiento minimo

Ricambi per dotazione base di sicurezza - Pièces détachées pour épuipement standard de sécrité - Spare parts for basic safety
fittings - Erzatzteile für sicherheitsgrundausstattung - Reserveonderdelen voor basis veiligheidsuitrusting - Recambios para
A+B = equipamiento básico de sicuridad

Ricambi per dotazione estesa di sicurezza - Pièces détachées pour épuipement complet de sécrité - Spare parts for extended
safety fittings - Erzatzteile für erweiterte Sicherheitsgrundausstattung - Reserveonderdelen voor uitgebreide veiligheidsuitrusting
A+B+C = - Recambios para equipamiento gteneral de seguridad

La nostra azienda, nella costante azione migliorativa sul prodotto, si riserva la possibilità di modificare i dati riportati in questo 3448
documento in qualsiasi momento e senza preavviso. - Puisque l’entreprise cherche constamment à perfectionner toute sa
production, les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, les données techniques, les équipements et les accessoires,
peuvent subir des modifications. - The manufacturer strives to continuously improve all products. Appearance, dimensions,
technical specifications, standard equipment and accessories are therefore liable to modification without notice. - Da das
Unternehmen konstant um die Perfektionierung seiner Produktion bemüht ist, können das äußere Erscheinungsbild, die
Abmessungen, die technischen Daten, die Ausstattungen sowie Zubehörteile Änderungen unterworfen werden. - In een
voortdurend streven naar het verbeteren van onze producten, behouden wij ons het recht voor om de gegevens in dit document
op elk moment te wijzigen, zonder kennisgeving vooraf. - Nuestra empresa dedica sus esfuerzos al constante perfeccionamiento
de toda su producción; por eso las características estéticas y las dimensiones, los datos técnicos, los equipamientos y los
accesorios pueden estar sometidos a variación.

You might also like