Professional Documents
Culture Documents
Doc-0083448 Rev.0
Doc-0083448 Rev.0
Caldaie Murali
Chaudieres murales
Wall hungboilers
Wandgastherme
Gaswandkettel
Calderas mural a gas
20115138 Start 24 Ki
Doc-0083448 (0)
Pag. 2 - 3448
31
1
226
26
18
20
133
10
12
28
27
226
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN
20115138
RC
COD.
Châssis chaudiere
1 4365730 • Assieme telaio
complete
Frame assembly Rahmen Compleet frame Unidad bastidor
Kit copertura parti Abdeckung elektrische Kit afdekking elektrische Kit cubierta partes
18 4R002782 • elettriche
Couvercle Cover assembly
Teile delen eléctricas
20 4R002783 • Kit scheda gestione Platine électronique Printed circuit board kit Managementkarte Kit beheerkaart Kit tarjeta gestión
26 4R104130 • Cruscotto Tableau de bord Instrumental panel Instrumentenbrett Dashboard Tablero de control
Pag. 3 - 3448
Pag. 4 - 3448
433 438
521
25
37
288
439 201
2 433
1 438
24
201
436
26
20 434 439
433 433
21
288 201
432 65
288
63 22
432
435
433
8
436
6
7 442
619
441
288 4
435 290 47 9
444
443
48
432 10
13
11
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN
20115138
RC
COD.
4 4365749 • Valvola non ritorno Clapet Non return valve Rückschlagventil Terugslagklep Válvula antirretroceso
6 4365750 • Corpo by-pass Boitier by-pass By-pass casing Bypasskörper Bypass behuizing Cuerpo by-pass
8 4365732 • Rampa flessibile Tuyauterie flexible Pipe Flexibler Anschluss Flexibele helling Rampa flexible
Moteur vanne
11 4366916 • Attuatore
directionnelle
Actuator Elektrischer Trieb Stelelement Motor eléctrico válvula
13 4366918 • Molletta fissaggio attuatore Clip fixation Clip Feder Klem Pinza
20 4R001342 • Rubinetto con manopola Robinet Filling cock Hahn mit Drehknopf Kraan met knop Grifo con empuñadura
22 4R001077 B • Valvola di sicurezza Soupape de sécurité Safety valve Sicherheitsventil Veiligheidsklep Válvula de seguridad
24 4365755 • Regolatore flusso Limiteur de débit Flow governor Flussregler Stroomregelaar Regulador flujo
Détecteur de débit
26 4R100477 • Flussostato sanitario
sanitaire
Dhw actuator Warmwasserflussregler Sanitair stroommeter Flujostato sanitario
48 4365752 • Rubinetto scarico Robinet de vidange Cock Abflussventil Afvoerkraan Grifo descarga
288 4364282 • Anello di tenuta Bague d'étanchéité O ring Dichtring Pakkingring Anillo retención
Pag. 5 - 3448
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN
20115138
RC
COD.
438 4365766 • Anello tenuta Bague d'étanchéité O ring Dichtring Pakkingring Anillo retención
442 4365769 • Anello tenuta Bague d'étanchéité O ring Dichtring Pakkingring Anillo retención
443 4365770 • Anello tenuta Bague d'étanchéité O ring Dichtring Pakkingring Anillo retención
521 4365765 A • Sonda NTC rossa Sonde NTC NTC sensor Rote NTC-Sonde NTC sonde Sonda NTC roja
Pag. 6 - 3448
Pag. 7 - 3448
8
679
806
680
7 200
1
9
625
624
200
4
201
290
2 3
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN
20115138
RC
COD.
1 4364894 C • Vaso espansione Vase d'expansion Expansion vessel Expansionsgefäß Expansievat Depósito de expansión
Rampa flessibile vaso Flexible Gasstrecke Flexibele helling Rampa flexible depósito
2 4365695 B • espansione
Tube flexible vase Pipe
Expansionsgefäß expansievat de expansión
4 4365707 • Disaeratore Purgeur automatique Air vent bottle Entlüfter Ontluchter Desaireador
Rampa ritorno
7 4R002789 • riscaldamento
Tuyauterie retour Pipe Anschluss Rückfluss Helling terugvoer Rampa retorno
625 4366881 C • Termostato limite Thermostat limite High limit thermostat Thermostat Limietthermostaat Termostato límite
806 4R002808 • Sonda NTC Sonde NTC NTC sensor NTC sonde NTC sonde Sonda NTC
Pag. 8 - 3448
Pag. 9 - 3448
4
5
200
12
200
13
15
200
300
14
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN
20115138
RC
COD.
4 4R102055 • Bruciatore MTN Brûleur méthane N.G. burner Brenner MTN MTN Brander Quemador Metano
Aansteek-onderzoek
5 4R002792 B • Candela accens/rilevaz Électrode/all/ioni Spark / ignition electrode Kerze Zünd.-Messung
bougie
Bujía encendido detección
12 4365955 • Rampa gas Rampe gaz Gas pipe Gasstrecke Gashelling Rampa gas
13 4366855 • Valvola gas Vanne gaz Gas valve Gasventil Gasklep Válvula gas
14 4365956 • Rampa gas Tube gaz Gas pipe Gasstrecke Gashelling Rampa gas
15 4R000824 • Bobina valvola gas Bobine Gas valve solenoid Magnetventil - spule Spoel Bobina
300 4R000265 • Kit trasformazione GPL Set de conversion propane Lpg conversion kit Flüssiggasumrüstung Kit transformatie LPG Kit transformación GpL
G230
300 4R105221 • Kit trasformazione G230 Set de conversion G230 G230 Conversion kit
Flüssiggasumrüstung
Kit transformatie G230 Kit transformación G230
Pag. 10 - 3448
34
2
3
3
7
32
4
6
Pag. 11 - 3448
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN
20115138
RC
COD.
Pannello isolante
2 4366856 • posteriore
Panneau isolant arrière Back insulation panel Hintere Isolierplatte Achter isolatiepaneel Panel aislante posterior
3 4366857 • Pannello isolante laterale Panneau isolant latéral Insulation panel Seitliche Isolierplatte Zij isolatiepaneel Panel aislante lateral
4 4366858 • Pannello isolante anteriore Panneau isolant frontale Front insulation panel Vordere Isolierplatte Voor isolatiepaneel Panel aislante anterior
7 4R102059 • Cappa Boîte à fumées Flue draught diverter Rauchabzugshaube Rookkap Campana
34 4R102058 • Termostato fumi Thermostat fumée Fumes thermostat Rauchthermostat Rookthermostaat Termostato humos
Pag. 12 - 3448
1
2
(CN4)
3
1
(CN11)
2
Pag. 13 - 3448
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN
20115138
RC
COD.
Niederspannung
2 4R002787 • Cablaggio bassa tensione Cablage basse tension Low tension cable
Verkabelung
Bekabeling laagspanning Cableado baja tensión
3 4R102860 • Cablaggio combustione Cablage combustion Combustion cable Verbrennung verkabelung Elektrische bekabeling Cableado combustión
4 4R102858 • Cablaggio alimentazione Cablage alimentation Power wiring harness Speiseverkabelung Bekabeling voeding Cableado alimentación
Pag. 14 - 3448
Ricambi per dotazione minima - Pièces détachées pour épuipement minimum - Spare parts for minimun fittings - Erzatzteile für
A= minimale Ausstattung - Reserveonderdelen voor minimale uitrusting - Recambios para equipamiento minimo
Ricambi per dotazione base di sicurezza - Pièces détachées pour épuipement standard de sécrité - Spare parts for basic safety
fittings - Erzatzteile für sicherheitsgrundausstattung - Reserveonderdelen voor basis veiligheidsuitrusting - Recambios para
A+B = equipamiento básico de sicuridad
Ricambi per dotazione estesa di sicurezza - Pièces détachées pour épuipement complet de sécrité - Spare parts for extended
safety fittings - Erzatzteile für erweiterte Sicherheitsgrundausstattung - Reserveonderdelen voor uitgebreide veiligheidsuitrusting
A+B+C = - Recambios para equipamiento gteneral de seguridad
La nostra azienda, nella costante azione migliorativa sul prodotto, si riserva la possibilità di modificare i dati riportati in questo 3448
documento in qualsiasi momento e senza preavviso. - Puisque l’entreprise cherche constamment à perfectionner toute sa
production, les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, les données techniques, les équipements et les accessoires,
peuvent subir des modifications. - The manufacturer strives to continuously improve all products. Appearance, dimensions,
technical specifications, standard equipment and accessories are therefore liable to modification without notice. - Da das
Unternehmen konstant um die Perfektionierung seiner Produktion bemüht ist, können das äußere Erscheinungsbild, die
Abmessungen, die technischen Daten, die Ausstattungen sowie Zubehörteile Änderungen unterworfen werden. - In een
voortdurend streven naar het verbeteren van onze producten, behouden wij ons het recht voor om de gegevens in dit document
op elk moment te wijzigen, zonder kennisgeving vooraf. - Nuestra empresa dedica sus esfuerzos al constante perfeccionamiento
de toda su producción; por eso las características estéticas y las dimensiones, los datos técnicos, los equipamientos y los
accesorios pueden estar sometidos a variación.