Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 7

IP65 RC

P1

2x
IP65 SM Bracket not included acc.
Bracket not included
acc.
Cleanroom LED
CR250B

Recessed/Surface
mounted

indoor LIFE Max. GLOW


220V 50Hz 40 °C
L70B50
240V 60Hz
IP65 Min.
WIRE
IK07
50K hrs -20 °C 850 °C KEEP DRY

light source of
energy efficiency kg
Configuration types application Size type Lumen (lm) Driver class A B C
RC VPC/CPC/ W60L60 595 595 - 9.0
(Luminaire only) PCV W30L120 1195 295 - 10.0
CR250B 3500/5500 PSU/PSD C
SM W60L60 630 630 180 13.5
Ceiling only
(Luminaire+bracket) W30L120 1230 330 185 15.0

ATTENTION !
OBSERVE
Inrush current PSU PSD PRECAUTIONS FOR
36W 75W 36W 75W HANDLING
ELECTROSTATIC
Imax (A) 13 21 4.8 4.6 SENSITIVE DEVICES
I mains (A) LUMINAIRES MUST BE INSTALLED OUT OF ARM DISTANCE/HEIGHT! THE
I max
Tref (µs) 270 220 750 900
SPOTHEAD CAN BE PER CEIVED AS HOT
MCB Luminiare Max. ADJUST THE SPOTHEAD AFT ER THE LUMINAIRES IS COOLED DOWN OR
USE HEAT INSULATING G LO VES.
B-10 A 15 15 15 15 THE LU MINAIRE SHALL BE IN STA LLED BY A QUALIFIED ELE CTRIC IAN
max/2 B-16 A 24 24 24 24 AND WI R E D ACCORDANCE WIT H THE LA T EST IEE ELEC TRI C AL
REGULA T I ONS OR THE NATI ON AL REQ UI REMENTS.
B-24 A 37 37 37 37 CAUTIO N : RISK OF ELECTRIC SH OCK. T H E LIGHT SOURC E C ONTA IN
I nom. ED IN THIS LU MINAIRE IS NON USE R RE PLACABL E, IT SHALL O NLY BE
C-10 A 25 25 25 25 REPLAC E D BY THE MANUFA CTU RER O R HIS SERVICE A G E NT OR
C-16 A 40 40 40 40 A SIMILAR QUALIFIED PERSON.
Tref THE DRIVER SHALL BE ONLY REPLACED BY THE MANUFACTURER OR HIS
Time (us) C-24 A 62 62 62 62 SERVICE AGENT OR A SIMILAR QUALIFIED PERSON.

VPC visible profile ceiling CPC concealed profile ceiling PCV plaster ceiling

Recessed(RC)
Dimensions in mm 65
12.4 12.0
35

135 Max. 110


Min. 13

7
A B

Surface mounted(SM)
M20
3

A B

Printed in Turkey
Data subject to change without notice
© Signify Holding
All rights reserved
1/7 Keep for future reference: www.philips.com/lighting
Optional:
Safety cable

points for extra


safety cable

9109 300 30918

Recessed
VPC (lay-in)

1
2 advised
min.
250 mm

a b

Options: PCV/CPC

A(mm) B(mm) max. 100 mm


Sandwich ceilings
RC W60L60 578 578
RC W30L120 1183 278

B
a

- PCV Solid wood if necessary advised min. 250 mm

! b

! See step 5

2
- CPC Solid wood if needed.
P1

min.13 mm

1
2/7
! Remove

PSD Remove
PSD
M20
PSU PSU

2Nm 2 1
2a 2b

5Nm 2
1
1
2

55

0.5Nm
3 4 P1

General electrical connections


PSU PSD 30 7
30 7
H07RN-F L Brown
L Brown Min. 2x0,75mm2 H07RN-F
Max. 2x2,50mm2 N Blue Min. 2x0,75mm2
N Blue
Ø10-Ø12mm Max. 2x2,50mm2
DA / L Brown
Ø10-Ø12mm
DA / N Blue

0.5Nm

0.5Nm
P1 P1

! No safety screws
provided so
watch-out while mounting!

1
Mind proper, original

! as-opened mounting of
diffuser/front cover
glass-plate. 2

0.3Nm
P1

KEEP DRY

3 0.3Nm
6 P1

3/7
Option: Surface mounted(S.M.)

Remove
CR250Z SMB W60L60 9109 300 30418
CR250Z SMB W30L120 9109 300 30518
PSU
PSD

6x (not included)
1 2

5Nm
5

3
1

2
3

5Nm

4
0.5Nm
3 P1

4 General electrical connections. See step 5 (page 3/4)

1 3

2
4
0.3Nm
P1 KEEP DRY
Optional:
4
Closing of dust,
dirt, humidity

No safety screws

! provided so watch-
out while mounting !!

Mind proper, original

!
as-opened mounting of
0.3Nm diffuser/front cover
5 P1 glass-plate.

4/7
GB Please inform yourself about the local waste disposal, separation and RO Vă rugăm să vă informați despre sistemul local de colectare, separare și
collection system for electrical and electronic products. Please act eliminare a deșeurilor pentru produsele electrice și electronice. Vă
according to your local rules and do not dispose of your old product with rugăm să acționați conform regulilor locale și să nu aruncați produsul
your normal household waste. The correct disposal of your product will vechi împreună cu deșeurile menajere obișnuite. Eliminarea corectă a
help prevent potential negative consequences for the environment and produsului dumneavoastră va ajuta la prevenirea posibilelor consecințe
human health. negative asupra mediului și sănătății umane.

ES Por favor Infórmese sobre el sistema local de eliminación, separación y FI Tutustu paikallisiin sähkö- ja elektroniikkatuotteiden jätehuolto- ja
recogida de residuos de productos eléctricos y electrónicos. Por favor, keräysjärjelyistä. Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä
actúe de acuerdo con las normas locales y no deseche su producto tuotteita tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tuotteen oikea
antiguo con la basura doméstica normal. La eliminación correcta de su hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset
producto ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el ympäristöön ja ihmisten terveyteen.
medio ambiente y la salud humana.

PT Informe-se sobre o sistema local de eliminação, separação e recolha de RU Пожалуйста, ознакомьтесь с местной системой утилизации,
resíduos de produtos elétricos e eletrónicos. Por favor, aja de acordo разделения и сбора электрических и электронных продуктов.
com as regras locais e não elimine o seu produto antigo com o seu lixo Действуйте в соответствии с местными правилами и не
doméstico normal. A correta eliminação do seu produto ajudará a выбрасывайте старый продукт вместе с обычными бытовыми
prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a отходами. Правильная утилизация вашего продукта поможет
saúde humana. предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека.

DE Bitte informieren Sie sich über das örtliche Entsorgungs-, Trenn- und HR Molimo da se informirate oko lokalnih opcija ispravnog odlaganja,
Sammelsystem für elektrische und elektronische Produkte. Bitte handeln odvajanja i prikupljanja električnog i elektroničkog otpada. Molimo da se
Sie gemäß den örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie Ihr altes ponašate u skladu s lokalnom regulativom i ne odlažete ovakav stari
Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll. Die korrekte Entsorgung proizvod s vašim kućnim otpadom. Ispravno postupanje sa starim
Ihres Produkts trägt dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt proizvodom pomoći će spriječiti negativne posljedice nepravilnog
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. postupanja na okoliš i ljudsko zdravlje.

FR Veuillez-vous renseigner sur les modalités en vigueur localement pour la GR Παρακαλείστε να ενημερωθείτε για το τοπικό σύστημα διάθεσης,
mise en décharge, le tri et la collecte des produits électriques et διαχωρισμού και συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
électroniques. Veillez à vous conformer aux règlementations locales et Παρακαλούμε να ενεργείτε σύμφωνα με τους τοπικούς σας κανόνες και
ne pas jeter l'ancien produit avec les déchets ménagers. L'élimination de να μην απορρίπτετε το παλιό σας προϊόν με τα συνηθισμένα οικιακά
votre produit dans la filière adéquate permettra d'éviter les éventuels απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη του προϊόντος σας θα βοηθήσει
impacts négatifs sur l'environnement et sur la santé humaine. στην πρόληψη πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία.

IT Informatevi sul sistema locale di smaltimento, separazione e raccolta dei TR Lütfen elektrikli ve elektronik ürünler için yerel atık imha, ayırma ve
rifiuti per prodotti elettrici ed elettronici. Si prega di agire secondo le toplama sistemi hakkında bilgi edinin. Lütfen yerel kurallarınıza göre
regole locali e non smaltire il vecchio prodotto con i normali rifiuti hareket edin ve eski ürününüzü normal ev atığınızla birlikte atmayın.
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuterà a prevenire Ürününüzün doğru şekilde imha edilmesi, çevre ve insan sağlığı için
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per l'uomo. olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olacaktır.

NL Informeer uzelf over het lokale afvalverwijderings, -scheidings en - BG Моля, информирайте се за местната система за изхвърляне,
inzamelingssysteem voor elektrische en electronische producten. Volg разделяне и събиране на отпадъци за електрически и електронни
de lokale voorschriften en gooi uw oude product niet weg met uw продукти. Моля, действайте в съответствие с местните правила и
normale huishoudafval. Een correcte afvalverwijdering van uw product не изхвърляйте излезлия си от употреба стар продукт с обичайните
helpt eventuele negatieve gevolgen voor het milieu en de mesnelijke си битови отпадъци. Правилното изхвърляне на вашия продукт ще
gezondheid te voorkomen. помогне за предотвратяване на потенциални негативни последици
за околната среда и човешкото здраве.

DK Venligst sæt Dem ind i gældende affaldshåndtering, sortering og SK Prosím informujte sa lokálnom systéme likvidácie, separácia a zberu
indsamlings ordninger for elektronik. Venligst følg lokale regler og odpadu elektrických a elektronických zariadení. Prosím postupujte v
bortskaf ikke dit gamle produkt sammen med dit normale súlade s lokálnymi predpismi a nevyhadzujte svoj starý výrobok do
husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dit produkt hjælper med at bežného komunálneho odpadu. Správna likvidácia vášho výrobku
forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers pomôže predísť potenciálnym negatívnym dopadom na životné
sundhed. prostredie a zdravie ľudí.

SE Vi ber er att hålla er informerade om den lokala avfallshanteringen, samt LT Prašome pasidomėti apie jūsų šalyje veikiančia elektrinių ir elektroninių
sortering och insamlingssystem för elektriska och elektroniska produkter. gaminių atliekų šalinimo, atskyrimo ir surinkimo sistemą. Elkitės
Följ de lokala reglerna och släng inte din gamla produkt bland ditt vadovaudamiesi vietinėmis taisyklėmis ir neišmeskite seno gaminio su
vanliga hushållsavfall. Korrekt avfallshantering hjälper till att förhindra įprastomis buitinėmis atliekomis. Teisingas produkto pašalinimas padės
negativ inverkan på miljön och människors hälsa. išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.

NO Oppdater deg på de lokale regler for håndtering, sortering og innsamling LV Lūdgums, iepazīties ar vietējiem elektrisko un elektronisko izstrādājumu
av elektrisk og elektronisk avfall. Følg de lokale reglene og kast ikke det atkritumu iznīcināšanas, atdalīšanas un savākšanas noteikumiem.
gamle produktet i vanlig husholdningsavfall. Riktig håndtering av ditt Lūdzu, rīkojieties saskaņā ar vietējiem noteikumiem un neizmetiet veco
produkt vil forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og izstrādājumu kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Pareiza
folks helse. produkta iznīcināšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas
videi un cilvēku veselībai.
CZ Informujte se o způsobu likvidace, třídění a sběru elektrických a EE Palun viige ennast kurssi kohaliku elektri- ja elektroonikatoodete
elektronických výrobků. Postupujte podle místních předpisů a jäätmete kõrvaldamise, eraldamise ja kogumise süsteemiga. Palun
nelikvidujte starý výrobek s běžným domácím odpadem. Správná toimige vastavalt kohalikele eeskirjadele ja ärge visake oma vana toodet
likvidace Vašeho produktu pomůže předcházet možným negativním tavaliste olmejäätmete hulka. Teie toote õige kõrvaldamine aitab ära
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.

HU Kérjük, tájékozódjon az Ön országában érvényes elektronikai hulladék SI Prosimo, seznanite se z lokalnim sistemom za odstranjevanje, ločevanje
ártalmatlanítási, elkülönítési és gyűjtési rendszerével kapcsolatban. in zbiranje odpadkov za električne izdelke. Upoštevajte lokalna pravila in
Kérjük, tartsa be a vonatkozó előírásokat és jogszabályokat, régi izdelka ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Pravilno
termékét ne dobja a kommunális hulladék közé. A termék odstranjevanje izdelka bo pomagalo preprečiti morebitne negativne
megfelelő ártalmatlanítása segít elkerülni a környezetre és az emberi posledice za okolje in zdravje ljudi.
egészségre gyakorolt negatív hatásokat.

PL Prosimy o zapoznanie się z lokalnym systemem utylizacji, segregacji i


zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych. Postępuj zgodnie z
lokalnymi przepisami i nie wyrzucaj starego produktu razem ze zwykłymi
odpadami domowymi. Prawidłowa utylizacja produktu pomoże zapobiec
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia
ludzi.

5/7
DK - Frakobl, før service
GB - Disconnect beforeservicing NO - Koble fra før service IT - Toglieretensioneprima di fare manutencione
FR - Mettrehors tensionavantintervention FI - Irrota pistoke ennen huoltoa ES - Desconectarantes de manipular
DE - Offnennurspannungsfrei CZ - Před servisem se odpojte
NL - Stroom afsluitenvoor onderhoud TR - Servis yapmadan önce bağlantıyı SE - Brytströmmenförelampbyte
LT - Pirmsapkopesatvienojietnoelektrības
kesin SK -Odpojiťpredúdržbou
HR - Prije servisiranja isključite
EE - Katkestaelektri toide enne valgusti GR - Αποσυνδέστε πριν από τη SI - Predservisiranjemizključitesvetilko
hooldust/remonti συντήρηση HU -Karbantartás előtt húzza ki a satlakozót
PT - Desconecte antes de fazer a BG - Изключете преди сервиз PL - Odłącz przed serwisowaniem
RU - Отключите перед обслуживанием RO -Deconectați-vă înainte de întreținere
manutenção
LV - Pirms apkopes atvienojiet to

GB Luminaire has basic insulation between SE Armaturen har enkelisolering mellan GR Το φωτιστικό διαθέτει βασική μόνωση
Low Voltage supply and control conductors. lågvoltsförsörjningen och styrledningarna. μεταξύ της χαμηλής τάσης τροφοδοσίας
ES La luminaria tiene un aislamiento básico και των αγωγών ελέγχου.
NO Armaturet har enkelisolering mellom
entre la alimentación de baja tensión y los lavvoltsforsyningen og styreledningene. CZ Ve svítidle je mezi vodiči napájení a řízení
cables de la señal de control. základní izolace.
FI Valaisimessa on peruseristys
PT A luminária tem um isolamento básico syöttöjännitteen ja ohjausjohtimien välillä. TR Armatür, Alçak Gerilim beslemesi ile kontrol
entre a alimentação de baixa tensão e os iletkenleri arasında temel izolasyona sahiptir
cabos de sinal de controlo. HU A lámpatest kisfeszültségű és szabályozó
bemenetei galvanikusan el vannak SK Svietidlo má základnú izoláciu medzi vodičmi
DE Die Leuchte verfügt über eine einfachen választva. zdroja nízkeho napätia a riadiacimi vodičmi.
Isolation zwischen der
Niederspannungsversorgung und den RO Corpul de iluminat dispune de izolație de
bază între sistemul de alimentare de joasă LT Šviestuvas turi elementarią izoliaciją tarp
Steuerleitungen . žemos įtampos maitinimo ir valdymo laidų
și conductorii de control.
FR Le luminaire comporte une isolation de
base entre l’alimentation basse tension et BG Осветителното тяло има основна LV Gaismeklim ir pamata izolācija starp
les câbles de contrôle. изолация между захранването ниско zemsprieguma barošanas un vadības
напрежение и контролните проводници. aprīkojuma.
IT Il grado di isolamento tra il conduttore di RU Светильник облaдaeт базовой EE Valgustil on põhiisolatsioon madalpinge
alimentazione ed il conduttore di segnale è злeктроизoляциeй между
básico. toite ja juhtimisseadmete vahel.
низковольтным блоком питания и
NL Armatuur heeft een basisisolatie tussen управляющими проводниками. SI Svetilka ima osnovno izolacijo med
laagspannings-voeding en controle PL Oprawa posiada podstawową izolację nizkonapetostnimi napajalnimi in regulacijskimi
bedrading. pomiędzy modulem zasilania vodniki.
DK Armaturet har enkelisolering mellem niskonapięciowego i przewodami .
HR Svjetiljka ima osnovnu izolaciju između
lavvoltsforsyningen og styreledningerne. sterującymi. napajanja i upravljačkih konektora.

GB The light source and/or control gear and/or the external flexible cable RO Sursa de lumină și / sau aparatajul și / sau cablul flexibil extern conținut
contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or în acest aparat de iluminat trebuie înlocuite numai de producător sau de
his service agent or a similar qualified person. agentul său de service sau de o persoană calificată similară.
ES La fuente de luz/o el driver / o el cable flexible contenido en la luminaria FI
Tässä valaisimessa oleva valonlähde ja/tai muut komponentit, kuten
solo podrá ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o por liitäntälaite ja/tai ulkoiset kaapelit saadaan vaihtaa vain valmistajan tai
una persona cualificada. tämän valtuuttaman huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön
toimesta.
PT A fonte de luz e/ou o equipamento de controlo e/ou o cabo externo
flexível nesta luminária só devem ser substituídos pelo fabricante ou pelo
seu agente de serviço ou por pessoa qualificada para tal. TR Bu armatürde bulunan ışık kaynağı ve / veya kontrol tertibatı ve / veya
harici esnek kablo, yalnızca imalatçı veya onun servis temsilcisi veya
DE Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle und/oder das Betriebsgerät benzer bir kalifiye kişi tarafından değiştirilmelidir.
und/oder das externe flexible Anschlusskable darf nur vom Hersteller
oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person HR Izvor svjetlosti i / ili predspojna naprava i / ili vanjski fleksibilni napojni
ausgetauscht werden. kabel sadržan u ovoj svjetiljci smije zamijeniti samo proizvođač, ovlašteni
serviser ili adekvatna stručno osposobljena i ovlaštena osoba.
FR La source lumineuse et/ou le contrôleur de courant et/ou le câble souple
d'alimentation contenus dans ce luminaire ne doivent être remplacés que GR Η φωτεινή πηγή ή/και τα όργανο έναυσης/ελέγχου ή/και το εξωτερικό
par le fabriquant, un de ses agents ou une personne qualifiée. εύκαμπτο καλώδιο που περιέχεται στο εν λόγω φωτιστικό πρέπει να
αντικαθίστανται μόνο από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή παρόμοιο ειδικευμένο πρόσωπο.
IT
La sorgente luminosa e/o il dispositivo di controllo e/o il cavo flessibile BG Източникът на светлина и / или пусково-регулираща апаратура и /
esterno contenuti in questo apparecchio di illuminazione sono sostituiti или външният гъвкав кабел, съдържащ се в това осветително тяло,
solo dal costruttore o dal suo agente di servizio o da una persona трябва да бъдат заменени само от производителя или неговия
qualificata analoga. оторизиран сервиз или подобно квалифицирано лице.

NL De lichtbron en/of voorschakelapparatuur en/of de flexibele RU Источник света и / или ПРА и / или внешний гибкий кабель,
voedingskabel van dit armatuur mag alleen vervangen worden door de содержащиеся в этом светильнике, могут быть заменены только
fabrikant of haar service dealer of een vergelijkbaar gekwalificeerd производителем, его агентом по обслуживанию или аналогичным
persoon. квалифицированным лицом.
DK Lyskilden og/eller driver og/eller eksterne kabler indeholdt I dette armatur
må kun udskiftes af producenten eller godkendt service partner eller SK Svetelný zdroj a/alebo predradník a/alebo externý flexibilný kábel
lignende kvalificeret person. obsiahnutý v tomto svietidle môže byť vymenený len výrobcom alebo
servisným partnerom alebo inou podobne kvalifokovanou osobou.
SE Ljuskällan och/eller styrsystemet och/eller den externa kabeln i denna
armatur får endast bytas ut av tillverkaren eller en kvalificerad person. LT Šviesos šaltinis ir/arba valdymo įrenginys ir/arba išorinis lankstus kabelis
esantis šiame šviestuve gali būti pakeistas tik gamintojo arba jo
NO Lyskilden og/eller driveren og/eller den eksterne kabelen i dette aptarnavimo agento ar tai atitinkančio kvalifikuoto asmens.
armaturet skal bare erstattes av produsenten eller dens service agent
eller tilsvarende kvalifisert person.
LV Gaismas avotu un / vai vadības ierīci un / vai ārējo elastīgo kabeli, kas
atrodas šajā gaismeklī, drīkst nomainīt tikai ražotājs vai viņa servisa
CZ Světelný zdroj a/nebo napájecí zdroj (předřadník) a/nebo flexibilní pārstāvis vai līdzīga kvalificēta persona.
napájecí kabel v tomto svítidle smí vyměňovat pouze výrobce nebo jeho
servisní technik nebo obdobně kvalifikovaná osoba. EE Selles valgustis sisalduva valgusallika ja/või juhtimisseadme ja/või välise
painduva kaabli võib välja vahetada ainult tootja, vastav
HU A lámpatestben található fényforrást és/vagy működtető szerelvényt hooldusspetsialist või muu sarnane kvalifitseeritud isik.
és/vagy a külső rugalmas kábelt csak a gyártó, a gyártóval szerződött
cég vagy megfelelő képesítéssel rendelkező szakember cserélheti ki. SI Vir svetlobe in / ali napajalnik in / ali zunanji prilagodljivi kabel, ki ga
vsebuje ta svetilka, lahko zamenja le proizvajalec ali njegov servis ali
PL Źródło światła i/lub zasilacz i/lub zewnętrzny przewód zasilajacy, który podobna usposobljena oseba.
jest w oprawie powinien być wymieniony przez producenta lub jego
serwisanta lub kwalifikowany personel.

6/7
© 2018 Signify Holding.
All rights reserved. This document contains information relating to the product portfolio of Signify which information may
be subject to change. No representation or warranty as to the accuracy or completeness of the information included herein
is given and any liability for any action in reliance thereon is disclaimed. The information presented in this document is not
intended as any commercial offer and does not form part of any quotation or contract. Philips and the Philips Shield
Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.. All other trademarks are owned by Signify Holding or their
respective owners.

Signify Holding.
The Netherlands

7/7

You might also like