Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

P O N S m o b i l N Y E LV T A N F O LYA M

12. lecke – ÜGYINTÉZÉS FRANCIA

1. RÉSZ  2. CD/21 2. RÉSZ  2. CD/22


la banque bank Est-ce que vous savez où il Tudja esetleg, merre van itt
le guichet pénztár y a un distributeur de egy bankautomata?
l’employé / l’employée alkalmazott billets ?
le distributeur automatique pénz automata Je voudrais retirer 200 200 Eurót szeretnék felvenni.
de billets euros, s’il vous plaît.
retirer de l’argent pénzt felvenni Je voudrais trois timbres Három bélyeget szeretnék
le billet bankjegy pour l’Europe, s’il vous Európába.
la pièce érme plaît.
la carte bancaire bankkártya Vous voulez envoyer ce Ajánlva szeretné ezt a
le chèque csekk paquet en recommandé ? csomagot feladni?
le bureau hivatal Cette lettre doit partir en Sürgősséggel menjen el ez
le bureau de poste posta hivatal express ? a levél?
la poste posta Excusez-moi, la cabine télé- Elnézést, de ez a fülke
envoyer küldeni phonique ne marche pas. nem működik.
recevoir levelet kapni Il faut d’abord composer Először tárcsázza Németország
affranchir bérmentesít l’indicatif de l’Allemagne ! nemzetközi előhívóját!
le timbre bélyeg A quelle heure ferme le Hánykor zár a posta?
le carnet de timbres bélyegkönyv (tömb) bureau de poste ?
les frais de port postaköltség On m’a volé mon passeport. Ellopták az útlevelemet.
la lettre levél J’ai perdu mon permis de Elvesztettem a jogosítványomat.
la carte postale képeslap conduire.
l’enveloppe boríték Allez porter plainte à la Tegyen feljelentést
le petit paquet kisebb csomag gendarmerie. a rendőrségen!
le paquet csomag Appelez la police ! Hívja a rendőrséget!
en recommandé ajánlva
en express sürgősségi
par avion légi posta
l’étranger külföld
l’adresse cím
la rue utca
la ville város
le code postal irányítószám
la cabine téléphonique telefonfülke
la carte de téléphone telefonkártya
décrocher felvenni
raccrocher letenni
composer tárcsázni
le numéro szám
l’indicatif nemzetközi előhívó
le commissariat de police rendőrörs
la gendarmerie rendőrség
l’agent de police rendőr
perdre elveszíteni
voler lopni
les papiers papírok (hivatalos is)
le passeport útlevél
la carte d’identité személyigazolvány
le permis de conduire jogosítvány
déclarer jelenteni
le vol lopás
porter plainte feljelentést tenni
faire une déposition vallomást tenni
le témoin tanú

© Klett Kiadó Kft., 2010


P O N S m o b i l N Y E LV T A N F O LYA M
12. lecke – ÜGYINTÉZÉS FRANCIA

3. RÉSZ  2. CD/23 4. RÉSZ  2. CD/24


Kérdezze meg, merre talál egy bankautomatát! 1. párbeszéd

Est-ce que vous savez où il y a un distributeur automatique A : Bonjour. Vous voulez envoyer ce paquet ?
de billets ? B : Oui, s’il vous plaît.
A : Oh, pour l’étranger. Par avion ?
500 Eurót szeretne felvenni a bankban. Mit mond? B : Non, merci ce n’est pas la peine.
A : Cela fait 8,50 ê. Vous désirez autre chose ?
Je voudrais retirer 500 euros, s’il vous plaît. B : Oui, un carnet de timbres, s’il vous plaît.
A : Pour des lettres ou des cartes postales ?
Tíz bélyeget szeretne venni. Hogy kéri franciául? B : Pour des lettres. Merci beaucoup.

Je voudrais dix timbres, s’il vous plaît.


2. párbeszéd
Szeretne feladni egy csomagot Németországba.
Mit mond? A : Allô. Commissariat de police. Je peux vous aider ?
B : Bonjour. On m’a volé mes papiers ce matin.
Je voudrais envoyer un paquet pour l’Allemagne, s’il vous A : Oh. Quel est votre nom, s’il vous plaît ?
plaît. B : Michael Krause.
A : Très bien. Vous habitez où ?
Kérdezze meg, mikor zár a bank! B : Je suis en vacances ici, j’habite en Allemagne.
A : Oh, je comprends. Alors, vous allez devoir passer au
A quelle heure ferme la banque ? commissariat.
B : D’accord. Vous pouvez me donner l’adresse du
Mondja el a rendőrségen, hogy ellopták a papírjait! commissariat?

On m’a volé mes papiers.

© Klett Kiadó Kft., 2010

You might also like