Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 147

1

00:00:04,594 --> 00:00:10,594


A Team Nanban (594mgnav) Release

2
00:01:17,116 --> 00:01:22,116
[INAUDIBLE DIALOGUE]

3
00:01:28,002 --> 00:01:33,002
[DOGS BARKING]

4
00:01:56,948 --> 00:01:59,616
<i>KLAUS: Katie!</i>

5
00:01:59,617 --> 00:02:01,410
<i>Cora!</i>

6
00:02:01,411 --> 00:02:03,203
<i>MAN: You love your Sister?</i>

7
00:02:03,204 --> 00:02:08,204
<i>You make any noise,
you know what happens.</i>

8
00:02:09,877 --> 00:02:14,877
[INDISTINCT TALKING ON RADIO]

9
00:02:25,351 --> 00:02:29,021
[TURNS OFF RADIO]

10
00:02:29,022 --> 00:02:34,022
[WATER RUNNING]

11
00:02:52,211 --> 00:02:53,920
Good morning, Estelle.

12
00:02:53,921 --> 00:02:58,921
OLD MAN: How am I looking, Paul?
- That's better. That's better.

13
00:03:02,513 --> 00:03:07,513
[CHATTERING]

14
00:03:13,483 --> 00:03:15,651
HECTOR: Morning, Mr. Edgecomb.

15
00:03:15,652 --> 00:03:17,152
Some Danish this morning?

16
00:03:17,153 --> 00:03:20,530
No, just two pieces of dry toast,
Hector. Thanks.

17
00:03:20,531 --> 00:03:22,115
Leftover's fine.

18
00:03:22,116 --> 00:03:25,952
- Dry and cold, same as always.
- Cold is better.

19
00:03:25,953 --> 00:03:27,245
Hmm.

20
00:03:27,246 --> 00:03:30,582
Especially on those long walks.

21
00:03:30,583 --> 00:03:33,251
Am I right?

22
00:03:33,252 --> 00:03:36,922
Don't let Nurse Godzilla Catch you.
She'll raise holy hell.

23
00:03:36,923 --> 00:03:41,923
We're not supposed to let you
wander off.

24
00:03:41,928 --> 00:03:46,723
Where do you go every day?
What do you do up in those hills?

25
00:03:46,724 --> 00:03:48,934
Just walk.

26
00:03:48,935 --> 00:03:53,021
I like to walk.

27
00:03:53,022 --> 00:03:55,607
You try not to fall down, bust a hip.

28
00:03:55,608 --> 00:04:00,608
I don't wanna be in
no damn search party.

29
00:04:18,423 --> 00:04:23,423
[THUNDER RUMBLES]

30
00:05:07,847 --> 00:05:10,182
WOMAN <i>1: You want this man
constantly in your life?</i>

31
00:05:10,183 --> 00:05:12,392
<i>Explain the moral basis of that.</i>

32
00:05:12,393 --> 00:05:13,685
WOMAN <i>2: I've made mistakes.</i>

33
00:05:13,686 --> 00:05:16,062
<i>Tony doesn't admit that
he's not</i> a <i>good father.</i>

34
00:05:16,063 --> 00:05:21,063
<i>She can't ask nothing. You can't
ask nothing. I have six kids myself.</i>

35
00:05:21,736 --> 00:05:24,446
Why do we always watch this stuff?

36
00:05:24,447 --> 00:05:26,865
It's interesting.

37
00:05:26,866 --> 00:05:31,453
Interesting?
Bunch of inbred trailer trash?

38
00:05:31,454 --> 00:05:34,206
All they ever talk about is fucking.

39
00:05:34,207 --> 00:05:36,208
WOMAN<i>1:
Ain't no way in this green earth...</i>

40
00:05:36,209 --> 00:05:37,709
<i>I'd have</i> a <i>father like that.</i>

41
00:05:37,710 --> 00:05:42,589
<i>If what you saying is true...
No, I'm talking now. I'm talking now.</i>
42
00:05:42,590 --> 00:05:44,174
<i>What kind of</i> a <i>mother are you?</i>

43
00:05:44,175 --> 00:05:45,884
WOMAN <i>3:
One that causes people more...</i>

44
00:05:45,885 --> 00:05:48,470
MAN <i>1: Is going to let
you try the bodystrider...</i>

45
00:05:48,471 --> 00:05:50,388
<i>You're dead! You can't come back!</i>

46
00:05:50,389 --> 00:05:53,892
MAN <i>2:
It's back. The Popeil Pocket Fisherman.</i>

47
00:05:53,893 --> 00:05:55,977
WOMAN <i>4:
Take my husband, take my kids...,</i>

48
00:05:55,978 --> 00:05:59,147
- Are you all right?
- Hmm?

49
00:05:59,148 --> 00:06:01,858
You look tired. You're not yourself.

50
00:06:01,859 --> 00:06:04,903
No, I'm fine. I promise.

51
00:06:04,904 --> 00:06:08,824
You're wearing yourself out
with those walks evew day, I think.

52
00:06:08,825 --> 00:06:11,076
Not that you asked me.

53
00:06:11,077 --> 00:06:14,913
I just didn't sleep well, is all.

54
00:06:14,914 --> 00:06:18,416
I had a few bad dreams. It happens.
55
00:06:18,417 --> 00:06:21,753
I'll be fine.

56
00:06:21,754 --> 00:06:26,754
[SINGING AND WHOOPING]

57
00:06:28,636 --> 00:06:31,429
<i>If Madge doesn't care,
I certainly don't.</i>

58
00:06:31,430 --> 00:06:33,390
<i>Neither do I.</i>

59
00:06:33,391 --> 00:06:37,269
Now, this here is worth a look.

60
00:06:37,270 --> 00:06:40,355
<i>JERRY: I'm in heaven.</i>

61
00:06:40,356 --> 00:06:45,356
<i>And my heart beats so
That I can hardly speak.</i>

62
00:06:46,779 --> 00:06:48,905
<i>And I seem to find.</i>

63
00:06:48,906 --> 00:06:53,118
<i>The happiness I seek.</i>

64
00:06:53,119 --> 00:06:58,119
<i>When we're out together
Dancing cheek to cheek.</i>

65
00:07:00,293 --> 00:07:02,711
<i>Heaven.</i>

66
00:07:02,712 --> 00:07:06,089
<i>I'm in heaven.</i>

67
00:07:06,090 --> 00:07:08,925
<i>And the cares that hung around me.</i>

68
00:07:08,926 --> 00:07:12,429
<i>Through the week.</i>
69
00:07:12,430 --> 00:07:13,889
<i>Seem to vanish.</i>

70
00:07:13,890 --> 00:07:17,976
<i>Like a gambler's lucky Streak</i>

71
00:07:17,977 --> 00:07:20,854
[PAUL SNIFFLES]

72
00:07:20,855 --> 00:07:23,273
Paul, what is it?

73
00:07:23,274 --> 00:07:24,774
[SOBBING]

74
00:07:24,775 --> 00:07:25,275
My God.

75
00:07:31,407 --> 00:07:36,407
I've got to get out of here.

76
00:07:44,420 --> 00:07:49,420
[THUNDER CRASHES]

77
00:07:55,681 --> 00:07:59,351
I guess sometimes the past
just catches up with you...

78
00:07:59,352 --> 00:08:02,854
whether you want it to or not.
It's silly.

79
00:08:02,855 --> 00:08:07,442
Was it the film? It was, wasn't it?

80
00:08:07,443 --> 00:08:12,072
I haven't spoken of these things
for a long time, Ellie.

81
00:08:12,073 --> 00:08:13,698
Over 60 years.

82
00:08:13,699 --> 00:08:18,699
Paul, I'm your friend.
83
00:08:21,040 --> 00:08:25,001
I ever tell you that I was a prison guard
during the Depression?

84
00:08:25,002 --> 00:08:27,712
You've mentioned it.

85
00:08:27,713 --> 00:08:30,423
Did I mention that I was
in charge of death row?

86
00:08:30,424 --> 00:08:35,424
That I supervised all the executions?

87
00:08:37,223 --> 00:08:42,102
Usually, death row is called
"The Last Mile."

88
00:08:42,103 --> 00:08:45,271
We called ours "The Green Mile."

89
00:08:45,272 --> 00:08:49,192
The floor was the color
of faded limes.

90
00:08:49,193 --> 00:08:52,320
We had the electric chair.

91
00:08:52,321 --> 00:08:56,449
"Old Sparky," we called it.

92
00:08:56,450 --> 00:09:00,078
Oh, I've lived a lot of years, Ellie...

93
00:09:00,079 --> 00:09:05,079
but 1935, that takes the prize.

94
00:09:05,251 --> 00:09:07,252
That year, I had...

95
00:09:07,253 --> 00:09:12,215
the worst urinaty infection
of my life.

96
00:09:12,216 --> 00:09:14,676
It was...

97
00:09:14,677 --> 00:09:17,429
It was also the year of...

98
00:09:17,430 --> 00:09:20,765
John Coffey...

99
00:09:20,766 --> 00:09:23,977
and the two dead girls.

100
00:09:23,978 --> 00:09:28,978
[PRISONERS SINGING]

101
00:09:52,298 --> 00:09:57,298
[DON KEYS BRAYING]

102
00:10:10,316 --> 00:10:15,316
[HONKS HORN]

103
00:10:17,907 --> 00:10:22,907
MAN 1: All right, now, hold on!

104
00:10:24,872 --> 00:10:26,331
GUARD: Up on the tower!

105
00:10:26,332 --> 00:10:27,832
New prisoner's coming in!

106
00:10:27,833 --> 00:10:30,960
You men down in the yard,
step off the fence! Clear that gate!

107
00:10:30,961 --> 00:10:35,961
[WHISTLE BLOWING]

108
00:10:36,509 --> 00:10:38,301
[PHONE RINGS]

109
00:10:38,302 --> 00:10:43,302
Put me through to E Block.

110
00:10:45,684 --> 00:10:50,684
[PHONE RINGING]
111
00:10:53,818 --> 00:10:55,693
E Block.

112
00:10:55,694 --> 00:10:57,487
Yeah.

113
00:10:57,488 --> 00:10:57,988
Right.

114
00:11:11,418 --> 00:11:11,918
Oh.

115
00:11:18,509 --> 00:11:19,759
[SOFT KNOCKING]

116
00:11:19,760 --> 00:11:22,345
BRUTAL: Paul? Prisoner.

117
00:11:22,346 --> 00:11:27,346
Christ, give me a minute.

118
00:11:28,018 --> 00:11:29,519
[PAUL GROANS]

119
00:11:29,520 --> 00:11:31,146
You all right in there?

120
00:11:31,147 --> 00:11:33,439
[GRUNTING]

121
00:11:33,440 --> 00:11:38,440
For a man pissing razorblades, yeah.
Ahh...

122
00:11:41,574 --> 00:11:46,574
[TOILET FLUSHES]

123
00:11:51,834 --> 00:11:54,419
You should've took the day off
to see the doctor.

124
00:11:54,420 --> 00:11:57,755
With a new arrival?
You know better.
125
00:11:57,756 --> 00:11:59,757
Besides...

126
00:11:59,758 --> 00:12:04,512
it's not as bad as it was.
I think it's clearing up.

127
00:12:04,513 --> 00:12:05,930
[HORN HONKS]

128
00:12:05,931 --> 00:12:08,850
- All right. Let's look alive, Dean.
- Yes, sir.

129
00:12:08,851 --> 00:12:13,851
[HORN HONKS]

130
00:12:15,608 --> 00:12:18,109
Damn.

131
00:12:18,110 --> 00:12:23,110
They're riding on the axle.

132
00:12:29,747 --> 00:12:31,956
What'd they do?

133
00:12:31,957 --> 00:12:36,957
They bust the Springs?

134
00:12:38,297 --> 00:12:41,925
H0...

135
00:12:41,926 --> 00:12:44,260
Dead man!

136
00:12:44,261 --> 00:12:46,429
Dead man walking!

137
00:12:46,430 --> 00:12:50,475
- Who...?
- We got a dead man walking here!

138
00:12:50,476 --> 00:12:55,476
Jesus, please us,
what is he yelling about?
139
00:12:55,856 --> 00:12:58,149
Paul...

140
00:12:58,150 --> 00:13:01,319
you might reconsider getting
in the cell with this guy.

141
00:13:01,320 --> 00:13:02,946
He's enormous.

142
00:13:02,947 --> 00:13:07,825
Can't be bigger than you.

143
00:13:07,826 --> 00:13:12,826
[CHUCKLES]

144
00:13:15,376 --> 00:13:17,377
PERCY: Dead man!

145
00:13:17,378 --> 00:13:19,254
Dead man walking!

146
00:13:19,255 --> 00:13:21,256
Dead man!

147
00:13:21,257 --> 00:13:23,508
Dead man walking!

148
00:13:23,509 --> 00:13:26,886
Dead man walking here!

149
00:13:26,887 --> 00:13:27,499
Dead man!

150
00:13:31,850 --> 00:13:35,270
We got a dead man walking here!

151
00:13:35,271 --> 00:13:38,606
Dead man walking!

152
00:13:38,607 --> 00:13:42,819
- We got a dead man walking here!
PAUL: Percy.
153
00:13:42,820 --> 00:13:47,820
That's enough.

154
00:14:07,261 --> 00:14:12,261
Am I gonna have any trouble
with you, big boy?

155
00:14:14,768 --> 00:14:19,768
Can you talk?

156
00:14:21,775 --> 00:14:26,775
Yes, sir, boss. I can talk.

157
00:14:34,038 --> 00:14:37,081
Move your ass. Let's go.

158
00:14:37,082 --> 00:14:37,626
Come on.

159
00:14:43,756 --> 00:14:46,215
Percy...

160
00:14:46,216 --> 00:14:49,427
they're moving house
down in the infirmary.

161
00:14:49,428 --> 00:14:53,097
Why don't you go see
if they could use some help.

162
00:14:53,098 --> 00:14:55,433
They got all the men they need.

163
00:14:55,434 --> 00:14:59,187
Why don't you just go
and make sure.

164
00:14:59,188 --> 00:15:01,314
- Uh-uh.
- I don't care where you go...

165
00:15:01,315 --> 00:15:06,315
as long as it's not here
at this very moment.

166
00:15:07,905 --> 00:15:12,905
All right.

167
00:15:18,082 --> 00:15:19,874
[CHUCKLES]

168
00:15:19,875 --> 00:15:22,210
Ow!

169
00:15:22,211 --> 00:15:24,629
God, you bust my finger.

170
00:15:24,630 --> 00:15:27,256
I wiped that grin off your face,
didn't I?

171
00:15:27,257 --> 00:15:30,843
Goddamn it, Percy,
get the hell off my block!

172
00:15:30,844 --> 00:15:34,806
[DEL MOANING]

173
00:15:34,807 --> 00:15:35,307
Uh-huh.

174
00:15:42,523 --> 00:15:43,856
Fuck you, Percy.

175
00:15:43,857 --> 00:15:47,819
We'll get that looked at, Del.
In the meantime, you stay quiet.

176
00:15:47,820 --> 00:15:52,820
Yeah. Yeah.

177
00:15:53,784 --> 00:15:56,994
I let Harry take those chains off you...

178
00:15:56,995 --> 00:16:01,995
you gonna be nice?

179
00:16:15,431 --> 00:16:17,348
Your name is John Coffey.

180
00:16:17,349 --> 00:16:19,183
Yes, sir, boss.

181
00:16:19,184 --> 00:16:23,020
Like the drink,
only not spelt the same.

182
00:16:23,021 --> 00:16:25,314
Oh, you can spell, can you?

183
00:16:25,315 --> 00:16:28,818
Just my name, boss.

184
00:16:28,819 --> 00:16:31,612
J-O...

185
00:16:31,613 --> 00:16:34,490
My name is Paul Edgecomb.

186
00:16:34,491 --> 00:16:37,452
If I'm not here, you can
ask for Mr. Terwilliger...

187
00:16:37,453 --> 00:16:42,453
Mr. Howell or Mr. Stanton.
These gentlemen right there.

188
00:16:43,041 --> 00:16:44,959
Questions?

189
00:16:44,960 --> 00:16:49,960
Do you leave the light on
after bedtime?

190
00:16:50,048 --> 00:16:54,218
Because I get a little scared
in the dark sometime...

191
00:16:54,219 --> 00:16:59,219
if it's a strange place.

192
00:17:01,685 --> 00:17:05,897
It stays pretty bright around here
all night long.

193
00:17:05,898 --> 00:17:09,609
We always keep a few lights burning
out in the corridor.

194
00:17:09,610 --> 00:17:13,196
The corridor?

195
00:17:13,197 --> 00:17:18,197
Right out there.

196
00:17:42,768 --> 00:17:47,768
You can sit.

197
00:18:06,625 --> 00:18:09,293
I couldn't help it, boss.

198
00:18:09,294 --> 00:18:14,294
I tried to take it back,
but it was too late.

199
00:18:17,803 --> 00:18:22,306
Dean, take Delacroix to the infirmary,
see if those fingers are broken.

200
00:18:22,307 --> 00:18:23,975
- Yes, sir.
- Of course they're broken.

201
00:18:23,976 --> 00:18:25,893
I heard the bones crack.

202
00:18:25,894 --> 00:18:28,896
You hear what he was yelling
when we brought the dummy in?

203
00:18:28,897 --> 00:18:31,691
How could I miss it?
The whole prison heard.

204
00:18:31,692 --> 00:18:33,693
Goddamn Percy.

205
00:18:33,694 --> 00:18:37,321
BRUTAL: You'll have to answer
for sending him off the Mile.

206
00:18:37,322 --> 00:18:40,116
I'll chew that food when I have to.

207
00:18:40,117 --> 00:18:45,079
Right now I wanna hear about this new
inmate. Aside from how big he is, okay?

208
00:18:45,080 --> 00:18:47,582
Monstrous big. Damn.

209
00:18:47,583 --> 00:18:49,792
Oh, he seems meek enough.

210
00:18:49,793 --> 00:18:52,211
- Is he retarded, you figure?
PAUL: Mm-hmm.

211
00:18:52,212 --> 00:18:54,839
Looks like they sent us
an imbecile to execute.

212
00:18:54,840 --> 00:18:59,840
Imbecile or not,
he deserves to fly for what he done.

213
00:19:01,722 --> 00:19:06,722
Make your blood curdle.

214
00:19:16,320 --> 00:19:21,320
[WOMAN SCREAMING]

215
00:19:27,581 --> 00:19:32,501
- What?! For God's sake, what?
- The girls! The girls are gone!

216
00:19:32,502 --> 00:19:37,502
Papa! Papa, look! There's blood.

217
00:19:39,760 --> 00:19:44,760
Oh, my God.

218
00:19:46,308 --> 00:19:51,020
Goddamn it, woman! Get on that phone
now. You tell them we headed west.

219
00:19:51,021 --> 00:19:54,315
You mind what I'm saying!
We headed west!

220
00:19:54,316 --> 00:19:56,942
Central! Are you on the line?

221
00:19:56,943 --> 00:20:01,943
Oh, God, please.
Somebody took my little girls.

222
00:20:12,584 --> 00:20:15,252
Katie!

223
00:20:15,253 --> 00:20:15,753
Cora!

224
00:20:23,261 --> 00:20:23,873
[BARKING]

225
00:20:29,601 --> 00:20:34,601
[MAN SCREAMING]

226
00:20:43,115 --> 00:20:47,827
[SOBBING]

227
00:20:47,828 --> 00:20:50,329
Jesus.

228
00:20:50,330 --> 00:20:50,830
Jesus.

229
00:21:02,676 --> 00:21:07,676
I'll kill you!

230
00:21:07,848 --> 00:21:09,890
I'll kill you!

231
00:21:09,891 --> 00:21:10,503
[YELLING]

232
00:21:22,028 --> 00:21:27,028
[FLIES BUZZING]

233
00:21:38,336 --> 00:21:41,005
I couldn't help it.
234
00:21:41,006 --> 00:21:46,006
I tried to take it back,
but it was too late.

235
00:21:48,221 --> 00:21:53,221
Boy, you under arrest for murder.

236
00:21:53,477 --> 00:21:56,562
HAL: I interrupt?

237
00:21:56,563 --> 00:22:01,563
PAUL:
Well, I'm just about done.

238
00:22:09,117 --> 00:22:10,951
Hey...

239
00:22:10,952 --> 00:22:14,413
how's that pretty gal of yours?

240
00:22:14,414 --> 00:22:17,416
Melinda's not so well, Paul.

241
00:22:17,417 --> 00:22:20,503
Not so well at all.

242
00:22:20,504 --> 00:22:22,463
More headaches?

243
00:22:22,464 --> 00:22:25,716
Got laid up
with another one yesterday.

244
00:22:25,717 --> 00:22:27,885
Worst one yet.

245
00:22:27,886 --> 00:22:32,807
I'll be taking her over to Vicksburg
next day or so for some tests.

246
00:22:32,808 --> 00:22:35,810
Head x-rays
and who knows what else.

247
00:22:35,811 --> 00:22:40,648
She is Scared to death.

248
00:22:40,649 --> 00:22:43,901
Truth to tell, so am I.

249
00:22:43,902 --> 00:22:47,404
If it's something they can see
on the x-ray...

250
00:22:47,405 --> 00:22:50,199
maybe it's something they can fix.

251
00:22:50,200 --> 00:22:50,700
Maybe.

252
00:22:55,997 --> 00:22:57,873
This just came in.

253
00:22:57,874 --> 00:23:02,874
DOE on Bitterbuck.

254
00:23:03,255 --> 00:23:06,799
You didn't come all the way down here
to hand me a DOE.

255
00:23:06,800 --> 00:23:11,387
I had an angry call from
the state Capitol about 20 minutes ago.

256
00:23:11,388 --> 00:23:13,931
Is it true you ordered Percy Wetmore
off the block?

257
00:23:13,932 --> 00:23:16,141
It is.

258
00:23:16,142 --> 00:23:19,895
Now, I'm sure you had reason, Paul...

259
00:23:19,896 --> 00:23:23,899
but like it or not, the wife
of the governor has only one nephew...

260
00:23:23,900 --> 00:23:25,985
and his name is Percy Wetmore.
261
00:23:25,986 --> 00:23:28,112
Little Percy calls his aunt...

262
00:23:28,113 --> 00:23:33,113
and squeals like a schoolroom sissy.

263
00:23:33,159 --> 00:23:37,538
He also mention he assaulted a prisoner
this morning out of sheer petulance?

264
00:23:37,539 --> 00:23:40,499
Broke three fingers
on Eduard Delacroix's left hand.

265
00:23:40,500 --> 00:23:43,294
I didn't hear that part.
I'm sure she didn't either.

266
00:23:43,295 --> 00:23:45,421
The man is mean and careless
and stupid...

267
00:23:45,422 --> 00:23:48,465
and that's a bad combination
in a place like this.

268
00:23:48,466 --> 00:23:51,176
Sooner or later, he'll get
somebody hurt or worse.

269
00:23:51,177 --> 00:23:52,887
Stick with it, Paul.

270
00:23:52,888 --> 00:23:54,680
It may not be much longer.

271
00:23:54,681 --> 00:23:59,435
I have it on good authority that Percy
has an application in at Briar Ridge.

272
00:23:59,436 --> 00:24:02,187
Briar Ridge? The mental hospital.

273
00:24:02,188 --> 00:24:03,898
Administration job.
274
00:24:03,899 --> 00:24:05,441
Better pay.

275
00:24:05,442 --> 00:24:06,859
Hmm.

276
00:24:06,860 --> 00:24:10,863
Then why is he still here?

277
00:24:10,864 --> 00:24:15,409
He could get that application
pushed through.

278
00:24:15,410 --> 00:24:19,455
Hell, with his connections, he could
have any state job he wants.

279
00:24:19,456 --> 00:24:23,208
You know what I think?

280
00:24:23,209 --> 00:24:28,209
I think he just wants
to see one COOk up close.

281
00:24:29,633 --> 00:24:34,553
Well, he'll get his chance, then.
Won't he?

282
00:24:34,554 --> 00:24:39,224
Maybe then he'll be satisfied
and move on. In the meantime...

283
00:24:39,225 --> 00:24:43,562
- ...you'll keep the peace?
- Of course.

284
00:24:43,563 --> 00:24:46,565
Of course.

285
00:24:46,566 --> 00:24:51,566
Thank you, Paul.

286
00:24:51,780 --> 00:24:54,323
Hal...

287
00:24:54,324 --> 00:24:56,909
you give Melinda my love, okay?

288
00:24:56,910 --> 00:25:01,910
I'm sure that x-ray will turn out
to be nothing at all.

289
00:25:02,540 --> 00:25:03,084
You bet.

290
00:25:14,552 --> 00:25:19,552
[BIG BAND MUSIC PLAYS]

291
00:25:30,735 --> 00:25:32,361
JAN: Paul.

292
00:25:32,362 --> 00:25:34,780
- Hey, you.
- Hey.

293
00:25:34,781 --> 00:25:38,200
The music too loud?

294
00:25:38,201 --> 00:25:43,201
There's just this empty spot in the bed
where my husband usually sleeps.

295
00:25:44,457 --> 00:25:49,457
He said to tell you he's having
a little trouble with that tonight.

296
00:25:51,548 --> 00:25:54,425
Worried about Melinda and Hal?

297
00:25:54,426 --> 00:25:57,052
Is that what's got you up?

298
00:25:57,053 --> 00:26:00,431
Yeah, that...

299
00:26:00,432 --> 00:26:02,933
and things.

300
00:26:02,934 --> 00:26:03,434
Things.
301
00:26:08,773 --> 00:26:12,693
We got a new inmate today.

302
00:26:12,694 --> 00:26:16,113
Simple-minded fella.

303
00:26:16,114 --> 00:26:19,324
Do I wanna know what he did?

304
00:26:19,325 --> 00:26:21,785
- No.
- Mmm.

305
00:26:21,786 --> 00:26:25,539
Things that happen in this world.

306
00:26:25,540 --> 00:26:30,540
It's a wonder God allows it.

307
00:26:32,130 --> 00:26:34,840
Why don't you come to bed.

308
00:26:34,841 --> 00:26:39,344
I think I have something
that'll help you sleep.

309
00:26:39,345 --> 00:26:42,556
You can have all you want.

310
00:26:42,557 --> 00:26:45,309
I still got something wrong
with my waterworks.

311
00:26:45,310 --> 00:26:47,644
I don't wanna pass it on to you.

312
00:26:47,645 --> 00:26:50,606
- Have you seen Doc Bishop yet?
- No.

313
00:26:50,607 --> 00:26:53,150
[SIGHS] Paul.

314
00:26:53,151 --> 00:26:55,569
He'll just want me
to take sulfa tablets...

315
00:26:55,570 --> 00:26:58,238
and I'll spend the week
puking in my office.

316
00:26:58,239 --> 00:27:03,239
It will run its course all by itself.
Thank you very much for your concern.

317
00:27:05,205 --> 00:27:08,916
Poor old guy.

318
00:27:08,917 --> 00:27:09,417
Oh.

319
00:27:15,507 --> 00:27:20,507
[BRUTAL LAUGHING]

320
00:27:21,346 --> 00:27:26,346
BRUTAL: Paul. Dean.

321
00:27:28,061 --> 00:27:29,686
Yeah?

322
00:27:29,687 --> 00:27:34,149
<i>[MOUTHS] Come here. Go on.</i>

323
00:27:34,150 --> 00:27:37,361
BRUTAL: I guess the legislature loosened
up the purse strings enough...

324
00:27:37,362 --> 00:27:42,362
to hire on a new guard.

325
00:27:47,580 --> 00:27:49,164
Look again.

326
00:27:49,165 --> 00:27:50,833
He's right...

327
00:27:50,834 --> 00:27:51,446
there.

328
00:28:01,177 --> 00:28:04,805
It ain't normal for a mouse
to come up on people.

329
00:28:04,806 --> 00:28:07,307
- Maybe it's rabid.
BRUTAL: Oh, my Christ.

330
00:28:07,308 --> 00:28:10,727
- Yeah, it could be.
- Oh, the big mouse expert.

331
00:28:10,728 --> 00:28:13,230
The Mouse Man.

332
00:28:13,231 --> 00:28:15,816
You see him foaming at the mouth,
Mouse Man?

333
00:28:15,817 --> 00:28:20,817
I don't see its mouth at all.

334
00:28:27,120 --> 00:28:31,915
- Brutal, no. We'll be hip-deep in mice.
- I just wanna see what he'll do.

335
00:28:31,916 --> 00:28:36,916
In the interest of science, like.

336
00:29:14,459 --> 00:29:16,627
He's in the damn restraint room.

337
00:29:16,628 --> 00:29:19,296
And you just know he's chewing
the padding out of the walls...

338
00:29:19,297 --> 00:29:24,297
making himself a nice little nest.

339
00:29:26,638 --> 00:29:28,722
All right.

340
00:29:28,723 --> 00:29:33,723
Let's go get the damn mouse.

341
00:29:42,820 --> 00:29:44,446
COFFEY: Boss.
342
00:29:44,447 --> 00:29:46,823
Saw me a mouse go by.

343
00:29:46,824 --> 00:29:51,824
Can't put anything over on you.

344
00:30:00,922 --> 00:30:05,922
PAUL:
Just watch your toes. Watch your toes.

345
00:30:22,026 --> 00:30:24,027
You let him get past you.

346
00:30:24,028 --> 00:30:26,697
No, I did not.
I been here all the time.

347
00:30:26,698 --> 00:30:28,699
Then where the hell is he?

348
00:30:28,700 --> 00:30:32,703
Well, I don't know.

349
00:30:32,704 --> 00:30:35,330
Three grown men...

350
00:30:35,331 --> 00:30:40,331
outsmarted by a mouse.

351
00:30:40,378 --> 00:30:45,378
Well, bright side is, all this commotion
probably Scared him off for good.

352
00:30:46,009 --> 00:30:47,884
Yeah, yeah.

353
00:30:47,885 --> 00:30:52,222
Yeah, that's the last
we'll see of him.

354
00:30:52,223 --> 00:30:57,223
[PERCY WHISTLING]

355
00:31:41,898 --> 00:31:46,360
You little son of a bitch.

356
00:31:46,361 --> 00:31:48,695
HARRY: Well, I'll be damned.

357
00:31:48,696 --> 00:31:53,696
There he is, big as Billy-be-frigged.
I thought Brutal was pulling my leg.

358
00:31:54,285 --> 00:31:57,329
- That's a goddamn mouse.
- Yeah.

359
00:31:57,330 --> 00:32:00,624
HARRY:
Brute said he was in here last night...

360
00:32:00,625 --> 00:32:02,709
begging for food.

361
00:32:02,710 --> 00:32:06,129
He come right on up to the desk.

362
00:32:06,130 --> 00:32:08,048
- Give him some room, Percy.
- Huh?

363
00:32:08,049 --> 00:32:13,049
- See what he does.
- All right.

364
00:32:21,521 --> 00:32:26,521
He's a brave little bastard.
Gotta give him that.

365
00:32:50,425 --> 00:32:53,677
[YELLS]

366
00:32:53,678 --> 00:32:56,054
PERCY: Goddamn!

367
00:32:56,055 --> 00:32:58,890
You little scurvy! Damn!

368
00:32:58,891 --> 00:33:02,352
Percy, are you crazy,
you little son of a bitch?!

369
00:33:02,353 --> 00:33:05,772
I'm gonna kill you!

370
00:33:05,773 --> 00:33:09,192
- I'm gonna take you out!
- Percy! Percy!

371
00:33:09,193 --> 00:33:12,863
You little vermin!
I'm gonna stomp your life out!

372
00:33:12,864 --> 00:33:15,115
It's just a little mouse, dumb merde.

373
00:33:15,116 --> 00:33:18,118
You ugly little piece of sh...

374
00:33:18,119 --> 00:33:19,995
HARRY: Are you listening to me?
- Fuck!

375
00:33:19,996 --> 00:33:23,874
- Percy!
- I'm gonna rip your diseased head off...

376
00:33:23,875 --> 00:33:26,251
you little piece of shit!

377
00:33:26,252 --> 00:33:31,252
PERCY: Get on out of there!
HARRY: I want you to stop this!

378
00:33:38,264 --> 00:33:43,264
PRISONER 1: Hey, boss!
PRISONER 2: What's going on?

379
00:33:46,481 --> 00:33:50,901
Percy met your mouse.

380
00:33:50,902 --> 00:33:55,902
It's in here somewhere. I'm gonna
squish the little son of a bitch.

381
00:33:57,867 --> 00:34:02,454
Percy, we already tried that.

382
00:34:02,455 --> 00:34:03,788
Huh?

383
00:34:03,789 --> 00:34:05,415
What'd you say?

384
00:34:05,416 --> 00:34:10,416
I said that we...

385
00:34:11,255 --> 00:34:15,258
Knock yourself out.
Hope you nail the bastard.

386
00:34:15,259 --> 00:34:17,344
Oh, yeah.

387
00:34:17,345 --> 00:34:22,345
[GRUNTING]

388
00:34:28,689 --> 00:34:31,608
Gosh. He ain't in there, huh?

389
00:34:31,609 --> 00:34:36,609
Don't that beat the mousy band?

390
00:34:37,114 --> 00:34:40,325
Percy...

391
00:34:40,326 --> 00:34:42,786
you wanna think about
what you were doing?

392
00:34:42,787 --> 00:34:46,623
I was trying to get the mouse.
Are you blind?

393
00:34:46,624 --> 00:34:50,335
You also Scared the living crap
out of me and Bill...

394
00:34:50,336 --> 00:34:52,254
not to mention the inmates.

395
00:34:52,255 --> 00:34:53,755
So what?

396
00:34:53,756 --> 00:34:57,884
They aren't in Cradle school,
in case you didn't notice.

397
00:34:57,885 --> 00:35:00,136
Although you treat them that way.

398
00:35:00,137 --> 00:35:03,473
We don't scare them
any more than we have to, Percy.

399
00:35:03,474 --> 00:35:08,019
- They're under enough strain as it is.
- Men under strain can snap.

400
00:35:08,020 --> 00:35:12,148
Hurt themselves and hurt others.
That's why our job is...

401
00:35:12,149 --> 00:35:14,317
talking...

402
00:35:14,318 --> 00:35:16,570
not yelling.

403
00:35:16,571 --> 00:35:20,448
You'd do better to think of this place
like an intensive care ward.

404
00:35:20,449 --> 00:35:24,202
I think of it as a bucket of piss
to drown rats in.

405
00:35:24,203 --> 00:35:26,496
That's all.

406
00:35:26,497 --> 00:35:28,832
Anybody doesn't like it? Hmm?

407
00:35:28,833 --> 00:35:32,335
You can kiss my ass.

408
00:35:32,336 --> 00:35:34,337
Don't. Yeah, you try it. Go on.

409
00:35:34,338 --> 00:35:38,216
Try it. You'll be on the bread lines
before the week is out.

410
00:35:38,217 --> 00:35:43,217
Okay, Brutal.

411
00:35:52,189 --> 00:35:55,066
We all know who
your connections are.

412
00:35:55,067 --> 00:35:59,529
You ever threaten a man on this block
again, we all gonna have a go.

413
00:35:59,530 --> 00:36:03,533
Job be damned.

414
00:36:03,534 --> 00:36:08,079
You done?

415
00:36:08,080 --> 00:36:13,080
Get all this shit back in the room.
You are cluttering up my Mile.

416
00:36:34,440 --> 00:36:36,066
Arlen...

417
00:36:36,067 --> 00:36:41,067
your daughter and her family
are here.

418
00:36:44,867 --> 00:36:49,867
Let's move. I want at least two
rehearsals before he gets back.

419
00:36:51,957 --> 00:36:54,584
Sitting down, sitting down!

420
00:36:54,585 --> 00:36:56,503
Rehearsing now. Everybody settle!

421
00:36:56,504 --> 00:36:58,963
Arlen Bitterbuck, step forward.
422
00:36:58,964 --> 00:37:02,425
Stepping forward, Stepping forward,
Stepping forward.

423
00:37:02,426 --> 00:37:05,929
- Is his head properly shaved?
- Nope. It's all dandruff y, and it smells.

424
00:37:05,930 --> 00:37:09,933
I will take that as a yes.
Let's go, Arlen.

425
00:37:09,934 --> 00:37:13,103
TOOT-TOOT:
Walking the Mile, walking the Mile...

426
00:37:13,104 --> 00:37:17,565
walking the Mile, walking the Mile,
walking the Mile...

427
00:37:17,566 --> 00:37:19,109
walking the Mile.

428
00:37:19,110 --> 00:37:22,404
I'm getting to my knees.
I'm praying, praying.

429
00:37:22,405 --> 00:37:25,323
Lord is my Shepherd
and so forth and so on.

430
00:37:25,324 --> 00:37:29,994
I'm sorry for all the bad shit
I've done and people I've tramped on.

431
00:37:29,995 --> 00:37:32,664
And I hope they forgive me...

432
00:37:32,665 --> 00:37:35,625
and I'll never do it again,
that's for sure.

433
00:37:35,626 --> 00:37:39,713
Paul, we're not gonna have some
Cherokee medicine man in here...
434
00:37:39,714 --> 00:37:41,881
hollering and shaking his dick,
are we?

435
00:37:41,882 --> 00:37:44,634
- Well, actually...
TOOT-TOOT: Still praying, still praying.

436
00:37:44,635 --> 00:37:48,888
- Getting right with Jesus.
- Do it quietly! You old gink!

437
00:37:48,889 --> 00:37:52,976
As I was saying, I don't believe
they actually shake their dicks.

438
00:37:52,977 --> 00:37:56,646
Mr. Bitterbuck is a Christian,
so Reverend Schuster's coming in.

439
00:37:56,647 --> 00:38:00,358
He's good. He's fast too.
Doesn't get them all worked-up.

440
00:38:00,359 --> 00:38:03,486
On your feet. Come on, Toot.
You prayed enough for one day.

441
00:38:03,487 --> 00:38:06,406
Getting to my feet!
Walking the Mile...

442
00:38:06,407 --> 00:38:09,993
walking the Mile,
walking the Green Mile.

443
00:38:09,994 --> 00:38:12,078
Walking the Mile.

444
00:38:12,079 --> 00:38:14,330
Walking in the Mile.

445
00:38:14,331 --> 00:38:17,375
Sitting down now.

446
00:38:17,376 --> 00:38:21,129
Sitting down.
I'm taking a seat in Old Sparky.

447
00:38:21,130 --> 00:38:23,214
What do I do?

448
00:38:23,215 --> 00:38:28,215
- Watch and learn.
TOOT-TOOT: Watch and learn.

449
00:38:31,682 --> 00:38:34,184
Getting strapped.

450
00:38:34,185 --> 00:38:37,729
Getting clamped.

451
00:38:37,730 --> 00:38:41,232
Getting wired.

452
00:38:41,233 --> 00:38:43,526
All right.

453
00:38:43,527 --> 00:38:48,527
Getting all electrode.

454
00:38:51,535 --> 00:38:53,536
BRUTAL: Roll on one.

455
00:38:53,537 --> 00:38:56,706
"Roll on one" means I turn
the generator up full.

456
00:38:56,707 --> 00:38:59,125
The lights go brighter
in half the prison.

457
00:38:59,126 --> 00:39:01,252
BRUTAL: Arlen Bitterbuck...

458
00:39:01,253 --> 00:39:03,880
you've been condemned to die
by a jury...

459
00:39:03,881 --> 00:39:07,634
sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
460
00:39:07,635 --> 00:39:10,553
Anything to say before
your sentence is carried out?

461
00:39:10,554 --> 00:39:12,013
Yeah.

462
00:39:12,014 --> 00:39:17,014
I want fried chicken with gravy on the
taters, and I want to shit in your hat.

463
00:39:17,394 --> 00:39:22,394
I got to have Mae West sit on my face
because I'm one horny motherfucker.

464
00:39:22,691 --> 00:39:27,070
[LAUGHING]

465
00:39:27,071 --> 00:39:28,947
You bastard.

466
00:39:28,948 --> 00:39:31,074
TOOT-TOOT: That's a good one.

467
00:39:31,075 --> 00:39:32,742
Quiet.

468
00:39:32,743 --> 00:39:34,077
Quiet! Shut up!

469
00:39:34,078 --> 00:39:36,788
- Shut up!
- Sorry, boss.

470
00:39:36,789 --> 00:39:41,125
Toot, one more remark like that,
I'll have Van Hay roll on two for real.

471
00:39:41,126 --> 00:39:44,295
And I'll have one less
crazy old trustee.

472
00:39:44,296 --> 00:39:46,005
It was pretty funny.
473
00:39:46,006 --> 00:39:49,133
That's why I don't like it.
We'll be doing this for real.

474
00:39:49,134 --> 00:39:53,763
I don't want anybody remembering
a stupid joke and getting going again.

475
00:39:53,764 --> 00:39:55,890
Ever try not to laugh in church...

476
00:39:55,891 --> 00:39:59,102
when something funny gets Stuck
in your head?

477
00:39:59,103 --> 00:40:01,437
I'm sorry, Paul. You're right.

478
00:40:01,438 --> 00:40:03,147
Let's keep going.

479
00:40:03,148 --> 00:40:03,648
Harry.

480
00:40:08,779 --> 00:40:13,324
Soak the sponge.

481
00:40:13,325 --> 00:40:18,325
TOOT-TOOT:
Putting on the black hood.

482
00:40:18,789 --> 00:40:20,540
And putting on my cap.

483
00:40:20,541 --> 00:40:22,792
Why's he putting that sponge
on his head?

484
00:40:22,793 --> 00:40:26,796
Conducts electricity to the brain
fast like a bullet.

485
00:40:26,797 --> 00:40:30,133
You don't ever throw the switch
on a man without that.
486
00:40:30,134 --> 00:40:32,886
[TOOT-TOOT MAKES
GURGLING NOISES]

487
00:40:32,887 --> 00:40:37,557
PAUL: Hush up there, Toot.

488
00:40:37,558 --> 00:40:40,602
TOOT-TOOT: Getting screwed.

489
00:40:40,603 --> 00:40:45,603
I'm getting the cap.

490
00:40:46,567 --> 00:40:48,359
BRUTAL: Arlen Bitterbuck...

491
00:40:48,360 --> 00:40:51,988
electricity shall be passed through
your body until you are dead...

492
00:40:51,989 --> 00:40:54,657
in accordance with state law.

493
00:40:54,658 --> 00:40:58,328
God have mercy on your soul.

494
00:40:58,329 --> 00:41:02,165
Amen.

495
00:41:02,166 --> 00:41:07,166
Roll on two.

496
00:41:07,338 --> 00:41:09,005
And that's that.

497
00:41:09,006 --> 00:41:11,799
[TOOT-TOOT YELLING]

498
00:41:11,800 --> 00:41:16,800
I'm frying! I'm frying!

499
00:41:16,847 --> 00:41:21,684
I'm a done tom turkey!

500
00:41:21,685 --> 00:41:25,229
This is a shocking experience!

501
00:41:25,230 --> 00:41:30,230
One of the witnesses
showed up a day early.

502
00:41:35,366 --> 00:41:38,284
Let's do it again,
and let's get it right this time.

503
00:41:38,285 --> 00:41:43,285
Get that idiot out of the Chair.

504
00:42:40,764 --> 00:42:45,764
Do you think if a man sincerely
repents on what he done wrong...

505
00:42:46,437 --> 00:42:50,565
that he might get to go back to
the time that was happiest for him...

506
00:42:50,566 --> 00:42:54,736
and live there forever?

507
00:42:54,737 --> 00:42:58,156
Could that be what heaven's like?

508
00:42:58,157 --> 00:43:03,157
I just about believe that very thing.

509
00:43:03,662 --> 00:43:06,789
Hmm.

510
00:43:06,790 --> 00:43:10,793
Had me a young wife when I was 18.

511
00:43:10,794 --> 00:43:15,794
Spent our first summer in the mountains.
Made love every night.

512
00:43:16,133 --> 00:43:20,178
And she'd lie there after...

513
00:43:20,179 --> 00:43:23,806
bare-breasted in the firelight.
514
00:43:23,807 --> 00:43:28,807
And we'd talk sometimes
till the sun come up.

515
00:43:30,314 --> 00:43:35,314
That was my best time.

516
00:43:52,586 --> 00:43:55,505
PAUL: It'll be fine.

517
00:43:55,506 --> 00:44:00,506
You'll do fine.

518
00:44:18,904 --> 00:44:23,904
[ARLEN BREATHING HEAVILY]

519
00:44:33,252 --> 00:44:34,669
BRUTAL: Arlen Bitterbuck...

520
00:44:34,670 --> 00:44:37,213
electricity shall now be passed
through your body...

521
00:44:37,214 --> 00:44:41,467
until you are dead,
in accordance with state law.

522
00:44:41,468 --> 00:44:46,468
God have mercy on your soul.

523
00:45:03,574 --> 00:45:05,741
Roll on two.

524
00:45:05,742 --> 00:45:10,742
[ELECTRICITY HUMMING]
[GRUNTING]

525
00:45:27,723 --> 00:45:32,723
[HUMMING STOPS]

526
00:45:49,620 --> 00:45:51,329
Again.

527
00:45:51,330 --> 00:45:56,330
[ELECTRICITY HUMMING]

528
00:45:57,294 --> 00:45:59,378
PERCY: Adiás, chief.

529
00:45:59,379 --> 00:46:04,379
Drop us a card from hell.
Let us know if it's hot enough.

530
00:46:06,595 --> 00:46:09,138
He's paid what he owed.

531
00:46:09,139 --> 00:46:11,641
He's square with the house again...

532
00:46:11,642 --> 00:46:16,642
so keep your goddamn hands
off him.

533
00:46:34,498 --> 00:46:36,499
What's up his ass?

534
00:46:36,500 --> 00:46:38,834
You.

535
00:46:38,835 --> 00:46:42,004
Always. You, Percy.

536
00:46:42,005 --> 00:46:47,005
You gotta hate the new boy?
That the way it is around here?

537
00:46:47,177 --> 00:46:51,347
Why don't you just move on?
Take that job at Briar Ridge?

538
00:46:51,348 --> 00:46:54,350
Oh, yeah. I know all about it.

539
00:46:54,351 --> 00:46:59,021
Sounds to me like a pretty good job.

540
00:46:59,022 --> 00:47:03,609
I mightjust take it too,
soon as you put me out front.
541
00:47:03,610 --> 00:47:05,611
Yeah, you heard me.

542
00:47:05,612 --> 00:47:10,612
I want Brutal's spot
for the next execution.

543
00:47:11,702 --> 00:47:16,289
Seeing a man die, that's not enough.
You gotta smell his nuts cook.

544
00:47:16,290 --> 00:47:20,042
I just wanna be out front, is all.

545
00:47:20,043 --> 00:47:23,212
Come on. One time.

546
00:47:23,213 --> 00:47:24,880
And then you know what?

547
00:47:24,881 --> 00:47:28,050
You'll be rid of me. I swear.

548
00:47:28,051 --> 00:47:31,053
And if I say no?

549
00:47:31,054 --> 00:47:35,391
Well, I mightjust stick around
for good.

550
00:47:35,392 --> 00:47:38,561
Make me a career of this...

551
00:47:38,562 --> 00:47:39,062
._boss.

552
00:47:53,744 --> 00:47:58,744
[WOMAN SINGING ON RADIO]

553
00:48:01,084 --> 00:48:06,084
[SHUDDERING]

554
00:48:11,636 --> 00:48:16,636
[DEL LAUGHING]
555
00:48:32,741 --> 00:48:37,741
You are not gonna believe this.

556
00:48:44,503 --> 00:48:47,463
Look.

557
00:48:47,464 --> 00:48:50,966
I done tame me that mouse.

558
00:48:50,967 --> 00:48:52,593
We see that.

559
00:48:52,594 --> 00:48:57,594
0oh, 0oh. Watch this.
Watch what he do.

560
00:49:04,481 --> 00:49:07,441
Ain't he something, now?

561
00:49:07,442 --> 00:49:09,819
He's smart, Mr. Jingles.

562
00:49:09,820 --> 00:49:12,363
- Mr. Jingles?
- That his name.

563
00:49:12,364 --> 00:49:15,074
He whispered in my ear.

564
00:49:15,075 --> 00:49:16,325
Hey, Captain...

565
00:49:16,326 --> 00:49:20,204
could I have a box for my mouse
so he can sleep in here with me?

566
00:49:20,205 --> 00:49:23,082
Your English gets better
when you want something.

567
00:49:23,083 --> 00:49:26,502
Wanna see what else he can do?

568
00:49:26,503 --> 00:49:28,170
Watch, watch.
569
00:49:28,171 --> 00:49:31,465
Mr. Jingle? Mr. Jingle,
wanna play fetch?

570
00:49:31,466 --> 00:49:32,675
Wanna play fetch?

571
00:49:32,676 --> 00:49:34,218
[SPEAKS FRENCH]

572
00:49:34,219 --> 00:49:39,219
Play fetch. Watch, watch.

573
00:49:43,812 --> 00:49:48,812
[DEL CHUCKLING]

574
00:49:55,949 --> 00:49:59,034
He fetch it every time. Every time.

575
00:49:59,035 --> 00:50:04,035
That's some smart mouse, Del.
Like he a Circus mouse or something.

576
00:50:05,917 --> 00:50:09,295
Correct. That just what he is too.
He's a Circus mouse.

577
00:50:09,296 --> 00:50:11,714
When I get out,
he'll make me rich.

578
00:50:11,715 --> 00:50:14,383
You just watch and see
if he don't do that.

579
00:50:14,384 --> 00:50:17,219
Play fetch? We play fetch again?

580
00:50:17,220 --> 00:50:19,513
PERCY: Well, well, well.

581
00:50:19,514 --> 00:50:22,391
Looks like you found yourself
a new friend.
582
00:50:22,392 --> 00:50:25,269
Don't hurt him.

583
00:50:25,270 --> 00:50:28,105
- Okay?
- Is that the one I chased?

584
00:50:28,106 --> 00:50:30,274
Yeah, that's the one.

585
00:50:30,275 --> 00:50:34,612
Only Del says his name is Mr. Jingles.

586
00:50:34,613 --> 00:50:36,906
Is that so?

587
00:50:36,907 --> 00:50:39,408
Del's been asking for a box.

588
00:50:39,409 --> 00:50:44,409
Thinks the mouse will sleep in it,
I guess. Might keep it for a pet.

589
00:50:45,582 --> 00:50:48,083
What do you think?

590
00:50:48,084 --> 00:50:52,421
You know what?
We ought to find a cigar box...

591
00:50:52,422 --> 00:50:57,422
and get some cotton batting
from the dispensary to line it with.

592
00:50:57,511 --> 00:50:59,345
Yeah.

593
00:50:59,346 --> 00:51:04,346
Yeah. That should do real nice.

594
00:51:11,775 --> 00:51:16,775
Man said get a cigar box.

595
00:51:23,870 --> 00:51:28,870
SECRETARY: Morning.
596
00:51:30,168 --> 00:51:32,461
Hal, you wanted to see me?

597
00:51:32,462 --> 00:51:34,296
Yeah.

598
00:51:34,297 --> 00:51:39,297
Close the door.

599
00:51:41,680 --> 00:51:43,138
[CLEARS TH ROAT]

600
00:51:43,139 --> 00:51:44,682
So you know...

601
00:51:44,683 --> 00:51:46,350
[SNIFFLES]

602
00:51:46,351 --> 00:51:49,979
You got a new prisoner
coming in here tomorrow.

603
00:51:49,980 --> 00:51:52,356
"William Wharton."

604
00:51:52,357 --> 00:51:54,316
He's what you call...

605
00:51:54,317 --> 00:51:57,152
a problem child.

606
00:51:57,153 --> 00:52:01,073
Got "Billy the Kid" tattooed
on his left arm.

607
00:52:01,074 --> 00:52:05,578
Been rambling all over the state
last few years...

608
00:52:05,579 --> 00:52:08,539
causing all kinds of trouble.

609
00:52:08,540 --> 00:52:11,875
Finally hit the big time.
610
00:52:11,876 --> 00:52:15,379
Killed three people in a holdup.

611
00:52:15,380 --> 00:52:20,009
One of them a pregnant woman.

612
00:52:20,010 --> 00:52:24,013
Bad news all around.

613
00:52:24,014 --> 00:52:24,514
Hal?

614
00:52:36,443 --> 00:52:39,361
It's a tumor, Paul.

615
00:52:39,362 --> 00:52:42,865
A brain tumor.

616
00:52:42,866 --> 00:52:44,867
They got...

617
00:52:44,868 --> 00:52:48,370
x-ray pictures of it.

618
00:52:48,371 --> 00:52:53,371
It's the size of a lemon, they said.

619
00:52:53,585 --> 00:52:56,045
And...

620
00:52:56,046 --> 00:52:59,381
way down...

621
00:52:59,382 --> 00:53:03,636
deep inside,
where they can't operate.

622
00:53:03,637 --> 00:53:07,056
I haven't told her.

623
00:53:07,057 --> 00:53:12,057
I can't think how.

624
00:53:12,812 --> 00:53:16,440
For the life of me, Paul...

625
00:53:16,441 --> 00:53:21,441
I can't think how
to tell my wife...

626
00:53:22,906 --> 00:53:27,906
she's going to die.

627
00:53:48,723 --> 00:53:53,723
[GROANING]

628
00:54:23,425 --> 00:54:23,925
Oh.

629
00:54:30,223 --> 00:54:32,891
Aah.

630
00:54:32,892 --> 00:54:33,392
Aah!

631
00:54:43,820 --> 00:54:44,320
Oh!

632
00:54:49,993 --> 00:54:52,327
Oh, God.

633
00:54:52,328 --> 00:54:52,872
Oh, God.

634
00:54:57,751 --> 00:54:59,334
I'm going.

635
00:54:59,335 --> 00:55:03,672
- What?
- To see Dr. Bishop. I'm going.

636
00:55:03,673 --> 00:55:05,674
Today.

637
00:55:05,675 --> 00:55:08,761
Soon as we get that new inmate
squared away.

638
00:55:08,762 --> 00:55:10,679
That bad?

639
00:55:10,680 --> 00:55:11,292
Oh, yeah.

640
00:55:34,204 --> 00:55:37,748
The boy is doped to the gills.

641
00:55:37,749 --> 00:55:39,374
Hmm?

642
00:55:39,375 --> 00:55:43,629
Hand me them clothes.

643
00:55:43,630 --> 00:55:45,964
William Wharton?

644
00:55:45,965 --> 00:55:50,965
Hey! You put on these clothes now,
you hear?

645
00:55:57,268 --> 00:56:00,604
We're gonna have to do this.

646
00:56:00,605 --> 00:56:02,439
PERCY: Hellraiser, huh?

647
00:56:02,440 --> 00:56:05,150
Look more like a limp noodle to me.

648
00:56:05,151 --> 00:56:08,904
Hey. Hey-

649
00:56:08,905 --> 00:56:13,408
You've been declared competent, son.
You know what that means?

650
00:56:13,409 --> 00:56:17,162
Means you're gonna ride the lightning.
Yeah.

651
00:56:17,163 --> 00:56:20,749
Percy, could you shut up,
give us a hand here?
652
00:56:20,750 --> 00:56:25,750
Hellraiser.

653
00:56:53,408 --> 00:56:56,869
DEL: You don't look so good.

654
00:56:56,870 --> 00:56:59,079
Look like you're running you a fever.

655
00:56:59,080 --> 00:57:04,080
[PHONE RINGING]

656
00:57:04,627 --> 00:57:07,713
COFFEY: Boss Edgecomb?

657
00:57:07,714 --> 00:57:12,217
I needs to see you down here, boss.

658
00:57:12,218 --> 00:57:17,180
I got things to tend to just now,
John Coffey. You just...

659
00:57:17,181 --> 00:57:22,181
You just stay still in your cell.

660
00:57:32,155 --> 00:57:32,699
E Block.

661
00:58:09,609 --> 00:58:12,361
DEAN: Come on, let's go.

662
00:58:12,362 --> 00:58:17,362
Come on. Look alive, big boy.

663
00:58:29,128 --> 00:58:29,672
Careful.

664
00:58:33,883 --> 00:58:38,883
- Careful.
DEAN: Step up. Step up.

665
00:58:44,727 --> 00:58:45,978
[GRUNTS]

666
00:58:45,979 --> 00:58:46,591
[YELLING]

667
00:59:00,326 --> 00:59:04,830
[PAUL GRUNTS]

668
00:59:04,831 --> 00:59:09,831
[LAUGHING]

669
00:59:11,587 --> 00:59:16,587
Where you going? Where you going?

670
00:59:17,760 --> 00:59:19,386
Ain't this a party now?

671
00:59:19,387 --> 00:59:20,804
- Is it or what?
- Let him go.

672
00:59:20,805 --> 00:59:22,639
- Shoot him.
- See who you hit.

673
00:59:22,640 --> 00:59:24,766
- Shoot the son of a bitch.
- Shoot me!

674
00:59:24,767 --> 00:59:28,311
- Shoot him!
- Hit him, Percy! Goddamn it! Hit him.

675
00:59:28,312 --> 00:59:29,980
Hit me, you limp noodle.

676
00:59:29,981 --> 00:59:32,482
Hit him, Percy!
Goddamn it, hit him!

677
00:59:32,483 --> 00:59:35,652
- Come on, Percy. Hit me.
- Wharton, I'm warning you.

678
00:59:35,653 --> 00:59:38,697
- You warning me? Warn me now.
- I'm warning you!

679
00:59:38,698 --> 00:59:40,949
- You're warning me?!
DEAN: Shoot him!

680
00:59:40,950 --> 00:59:45,950
Well, come on...

681
00:59:46,414 --> 00:59:48,874
[GROANS]

682
00:59:48,875 --> 00:59:51,126
You're a big fucker.

683
00:59:51,127 --> 00:59:54,796
Where'd you come from?

684
00:59:54,797 --> 00:59:59,797
[DEAN GRUNTING]

685
01:00:03,181 --> 01:00:05,891
BRUTAL:
Come on, Dean. Come on, boy, get up.

686
01:00:05,892 --> 01:00:08,018
All right. Now, just breathe.

687
01:00:08,019 --> 01:00:11,980
That's it. Just breathe.
Just breathe.

688
01:00:11,981 --> 01:00:13,982
Breathe. Breathe, boy.

689
01:00:13,983 --> 01:00:17,152
DEAN: Didn't see it coming.
- Come on, boy, breathe.

690
01:00:17,153 --> 01:00:21,990
Come on. Just breathe.

691
01:00:21,991 --> 01:00:25,410
We thought he was doped.

692
01:00:25,411 --> 01:00:28,872
Didn't we? Didn't we, all of us,
think he was doped?
693
01:00:28,873 --> 01:00:31,917
You didn't ask?

694
01:00:31,918 --> 01:00:34,169
PAUL:
Well, I guess that's not a mistake...

695
01:00:34,170 --> 01:00:39,170
you'll be needing to make again
anytime soon, is it?

696
01:00:51,437 --> 01:00:55,524
You go get Dean and Harry looked at.
Make sure they're all right.

697
01:00:55,525 --> 01:00:59,236
Percy, you make the report
to the warden for me.

698
01:00:59,237 --> 01:01:02,030
Say the situation's under control.
It's not a story.

699
01:01:02,031 --> 01:01:04,866
He won't appreciate you
drawing out the suspense.

700
01:01:04,867 --> 01:01:07,369
What about you?
You're about to Collapse.

701
01:01:07,370 --> 01:01:11,456
I've got the Mile
till you all come back.

702
01:01:11,457 --> 01:01:16,457
Go on, now. Go.

703
01:01:21,092 --> 01:01:26,092
BRUTAL:
Come on, boy. Let's get you looked at.

704
01:01:29,058 --> 01:01:34,058
[DOOR CLOSES]

705
01:01:49,829 --> 01:01:54,829
COFFEY:
Boss, I needs to see you down here.

706
01:01:56,794 --> 01:02:00,255
This is not a good time, John Coffey...

707
01:02:00,256 --> 01:02:02,424
not a good time at all.

708
01:02:02,425 --> 01:02:07,425
But I needs to see you, boss.
I needs to talk to you.

709
01:02:13,436 --> 01:02:18,436
[GRUNTING]

710
01:02:28,618 --> 01:02:30,452
Closer.

711
01:02:30,453 --> 01:02:34,122
Boss, you know you ain't
supposed to do that.

712
01:02:34,123 --> 01:02:39,123
Mind your business, Del.

713
01:02:45,760 --> 01:02:48,845
What do you want, John Coffey?

714
01:02:48,846 --> 01:02:53,642
Just to help it.

715
01:02:53,643 --> 01:02:55,602
COFFEY: Don't be afraid.

716
01:02:55,603 --> 01:02:57,479
Help!

717
01:02:57,480 --> 01:03:00,440
Help! John Coffey's
killing Boss Edgecomb!

718
01:03:00,441 --> 01:03:02,150
Help!
719
01:03:02,151 --> 01:03:07,151
- What are you doing?
DEL: Help!

720
01:03:07,990 --> 01:03:10,533
Boss Howell! Help!

721
01:03:10,534 --> 01:03:12,619
Boss Stanton! Somebody, come!

722
01:03:12,620 --> 01:03:16,414
Help!

723
01:03:16,415 --> 01:03:21,415
[PAUL GRUNTING]

724
01:03:22,546 --> 01:03:23,046
Aah!

725
01:03:31,013 --> 01:03:33,431
DEL:
Help! Boss Howell! Boss Stanton!

726
01:03:33,432 --> 01:03:36,601
Somebody, come!
John Coffey's killing Boss Edgecomb!

727
01:03:36,602 --> 01:03:39,646
Del, for chrissakes, shut up!

728
01:03:39,647 --> 01:03:44,647
[COUGHING]

729
01:04:25,818 --> 01:04:30,030
What did you just do to me?

730
01:04:30,031 --> 01:04:32,782
I helped it.

731
01:04:32,783 --> 01:04:35,535
Didn't I help it?

732
01:04:35,536 --> 01:04:38,580
I just took it back, is all.
733
01:04:38,581 --> 01:04:41,583
Awful tired now, boss.

734
01:04:41,584 --> 01:04:46,584
Dog-tired.

735
01:05:07,401 --> 01:05:12,401
DEL:
Boss, what that man do to you?

736
01:05:37,056 --> 01:05:42,056
[URINATES]

737
01:05:50,277 --> 01:05:50,777
Ahh.

738
01:05:59,078 --> 01:06:04,078
[WOMAN SINGING ON RADIO]

739
01:06:12,883 --> 01:06:17,470
Hey, honey. How you feeling?

740
01:06:17,471 --> 01:06:21,474
Oh, not too bad.

741
01:06:21,475 --> 01:06:25,478
What did the doctor say?

742
01:06:25,479 --> 01:06:27,647
Oh, you know doctors.

743
01:06:27,648 --> 01:06:30,650
Gobbledygook, mostly.

744
01:06:30,651 --> 01:06:35,651
Gobbledygook.

745
01:06:47,251 --> 01:06:52,251
Having stew tonight.

746
01:06:59,180 --> 01:07:04,180
What are you doing?

747
01:07:07,563 --> 01:07:10,315
What does it feel like?

748
01:07:10,316 --> 01:07:15,316
Well, I know what it feels like.

749
01:07:16,405 --> 01:07:21,405
It feels great.

750
01:07:27,583 --> 01:07:32,583
[JAN MOANING]

751
01:07:37,760 --> 01:07:42,760
[PAUL MOANING]

752
01:07:52,733 --> 01:07:55,068
- PauL.
- Yeah?

753
01:07:55,069 --> 01:07:58,947
- Not that I'm complaining...
- Uh-huh.

754
01:07:58,948 --> 01:08:02,909
But we haven't gone four times
in one night since we were 19.

755
01:08:02,910 --> 01:08:06,788
- Yeah, we did, at your mom's.
- Mm-hmm.

756
01:08:06,789 --> 01:08:11,789
Wanna tell me what's going on?

757
01:08:12,586 --> 01:08:15,255
Well...

758
01:08:15,256 --> 01:08:18,466
see, the thing is...

759
01:08:18,467 --> 01:08:23,467
I never actually made it in
to Dr. Bishop's yesterday.

760
01:08:25,307 --> 01:08:28,184
Brutal, Paul. Listen.
761
01:08:28,185 --> 01:08:33,185
I'm thinking of taking the morning
off sick. You cover the fort for me?

762
01:08:33,691 --> 01:08:36,150
That's swell. Thanks.

763
01:08:36,151 --> 01:08:39,028
Yeah, no, I'm sure I'll feel better.

764
01:08:39,029 --> 01:08:44,029
Okay. Okay.

765
01:08:47,037 --> 01:08:50,623
You're sure you ought to do this?

766
01:08:50,624 --> 01:08:55,624
I'm not sure what I'm sure of.

767
01:09:09,685 --> 01:09:13,354
Burt, you got some company.

768
01:09:13,355 --> 01:09:15,189
Can I offer you a cold drink?

769
01:09:15,190 --> 01:09:18,610
Oh, yes, ma'am. A cold drink
would be fine. Thank you.

770
01:09:18,611 --> 01:09:21,904
Mr. Hammersmith, your office said
I might find you at home.

771
01:09:21,905 --> 01:09:24,240
Hope I'm not troubling you.

772
01:09:24,241 --> 01:09:26,534
Well, that depends, Mr...?

773
01:09:26,535 --> 01:09:31,535
Paul Edgecomb. I'm E Block Supervisor
up on Cold Mountain.

774
01:09:31,790 --> 01:09:33,374
The Green Mile.
775
01:09:33,375 --> 01:09:37,253
Yeah, I've heard of it.
Lost a few Clients your way.

776
01:09:37,254 --> 01:09:41,132
I'd like to ask you about one of them.

777
01:09:41,133 --> 01:09:46,133
- Have a seat.
- Thank you.

778
01:09:47,890 --> 01:09:51,100
Which client?

779
01:09:51,101 --> 01:09:54,103
Now you got my curiosity aroused.

780
01:09:54,104 --> 01:09:56,648
- John Coffey.
- Ah.

781
01:09:56,649 --> 01:09:58,232
Coffey.

782
01:09:58,233 --> 01:09:59,901
He causing you problems?

783
01:09:59,902 --> 01:10:03,696
No. Can't say he is. He doesn't like
the dark and cries on occasion...

784
01:10:03,697 --> 01:10:05,740
but other than that...

785
01:10:05,741 --> 01:10:09,243
He cries, does he?
Well, got a lot to cry about, I'd say.

786
01:10:09,244 --> 01:10:11,454
You know what he did.

787
01:10:11,455 --> 01:10:14,415
I read the court transcript.

788
01:10:14,416 --> 01:10:18,044
- Thank you, missus.
- My pleasure.

789
01:10:18,045 --> 01:10:21,589
Kids! Lunch is about ready.
Y'all come on up.

790
01:10:21,590 --> 01:10:23,091
TOGETHER: Coming, Mama!

791
01:10:23,092 --> 01:10:26,803
What exactly are you
trying to find out?

792
01:10:26,804 --> 01:10:30,598
I've wondered if he did anything
like that before.

793
01:10:30,599 --> 01:10:32,767
Why? Has he said anything?

794
01:10:32,768 --> 01:10:36,145
No, but a man who does
a thing like that...

795
01:10:36,146 --> 01:10:40,274
has often developed a taste for it
over time. It occurred to me...

796
01:10:40,275 --> 01:10:44,946
that it might be easy enough
to follow his back trail. Find out.

797
01:10:44,947 --> 01:10:48,950
A man his size, and colored to boot,
can't be that hard to trace.

798
01:10:48,951 --> 01:10:52,120
You'd think so, but you'd be wrong.

799
01:10:52,121 --> 01:10:55,123
Believe me, we tried.

800
01:10:55,124 --> 01:10:58,126
Like he'd dropped out of the sky.
801
01:10:58,127 --> 01:10:59,794
How can that be?

802
01:10:59,795 --> 01:11:04,173
We're in a depression.
A third of the country's out of work.

803
01:11:04,174 --> 01:11:08,469
People are drifting by the thousands,
looking for jobs, for greener grass.

804
01:11:08,470 --> 01:11:12,348
Even a giant like Coffey
wouldn't get noticed everywhere.

805
01:11:12,349 --> 01:11:15,518
Not until he kills
a couple of little girls.

806
01:11:15,519 --> 01:11:17,478
He is...

807
01:11:17,479 --> 01:11:19,897
strange, I admit.

808
01:11:19,898 --> 01:11:24,652
But there doesn't seem to be
any real violence in him.

809
01:11:24,653 --> 01:11:27,321
I know violent men, Mr. Hammersmith.

810
01:11:27,322 --> 01:11:30,950
I deal with them day in and day out.

811
01:11:30,951 --> 01:11:33,828
You didn't come to ask me
whether he killed before.

812
01:11:33,829 --> 01:11:38,166
You came to see if I think
he did it at all.

813
01:11:38,167 --> 01:11:41,043
Do you?
814
01:11:41,044 --> 01:11:43,421
One seldom sees
a less ambiguous case.

815
01:11:43,422 --> 01:11:45,673
He was found with the victims
in his arms.

816
01:11:45,674 --> 01:11:48,509
And yet you defended him.

817
01:11:48,510 --> 01:11:51,512
Everyone is entitled to a defense.

818
01:11:51,513 --> 01:11:53,347
MRS. HAMMERSMITH: Kids! Lunch!

819
01:11:53,348 --> 01:11:58,348
Y'all listen to your mama!

820
01:11:59,271 --> 01:12:01,898
I'll tell you something.

821
01:12:01,899 --> 01:12:05,693
And you listen close too, because it
might be something you need to know.

822
01:12:05,694 --> 01:12:08,529
I'm listening.

823
01:12:08,530 --> 01:12:10,615
We had us a dog.

824
01:12:10,616 --> 01:12:12,867
Just a sweet mongrel.

825
01:12:12,868 --> 01:12:15,703
You know the kind.

826
01:12:15,704 --> 01:12:20,041
Well, in many ways,
a good mongrel dog is like a Negro.

827
01:12:20,042 --> 01:12:22,001
You get to know it.
828
01:12:22,002 --> 01:12:26,547
Often, you get to love it.
It is of no particular use...

829
01:12:26,548 --> 01:12:31,548
but you keep it around
because you think it loves you.

830
01:12:31,595 --> 01:12:36,595
If you're lucky, Mr. Edgecomb, you
never have to find out any different.

831
01:12:36,809 --> 01:12:40,978
My wife and I were not so lucky.

832
01:12:40,979 --> 01:12:43,898
Caleb, come here for a second.

833
01:12:43,899 --> 01:12:46,567
Come here.

834
01:12:46,568 --> 01:12:49,403
Please, son.

835
01:12:49,404 --> 01:12:53,241
He still has the one good eye.

836
01:12:53,242 --> 01:12:55,743
I suppose he's lucky...

837
01:12:55,744 --> 01:13:00,744
not to be completely blind.

838
01:13:00,791 --> 01:13:05,253
We get down on our knees
and thank God for that much at least.

839
01:13:05,254 --> 01:13:09,090
Right, Caleb?

840
01:13:09,091 --> 01:13:13,845
Okay, go on in now.

841
01:13:13,846 --> 01:13:17,390
That dog attacked my boy
for no reason.

842
01:13:17,391 --> 01:13:20,351
Just got it in his mind one day.

843
01:13:20,352 --> 01:13:22,019
The same with John Coffey.

844
01:13:22,020 --> 01:13:26,941
He was sorry afterwards.
Of that I have no doubt.

845
01:13:26,942 --> 01:13:28,985
But those little girls...

846
01:13:28,986 --> 01:13:32,113
stayed raped and murdered.

847
01:13:32,114 --> 01:13:35,867
Maybe he'd never done it before.

848
01:13:35,868 --> 01:13:39,787
My dog never bit before.

849
01:13:39,788 --> 01:13:43,499
But I didn't concern myself with that.

850
01:13:43,500 --> 01:13:48,500
I went out with my rifle, grabbed
his collar and blew his brains out.

851
01:13:48,839 --> 01:13:52,967
Is Coffey guilty?

852
01:13:52,968 --> 01:13:55,303
Yes, he is.

853
01:13:55,304 --> 01:13:57,305
Don't you doubt it.

854
01:13:57,306 --> 01:14:00,641
And don't you turn your back on him.

855
01:14:00,642 --> 01:14:05,642
You may get away with it once
or even a hundred times...

856
01:14:05,647 --> 01:14:09,317
but in the end...

857
01:14:09,318 --> 01:14:14,238
you'll get bit.

858
01:14:14,239 --> 01:14:19,239
[FOOTSTEPS APPROACH]

859
01:14:23,332 --> 01:14:28,210
Oh, me! Oh, my!

860
01:14:28,211 --> 01:14:32,715
PAUL: John. John.

861
01:14:32,716 --> 01:14:35,384
I'm smelling me some Corn bread.

862
01:14:35,385 --> 01:14:40,385
It's from my missus.

863
01:14:41,016 --> 01:14:44,727
She wanted to thank you.

864
01:14:44,728 --> 01:14:46,562
Thank me for what?

865
01:14:46,563 --> 01:14:50,566
Well, you know.

866
01:14:50,567 --> 01:14:52,693
[WHISPERS] For helping me.

867
01:14:52,694 --> 01:14:54,946
Helping you with what?

868
01:14:54,947 --> 01:14:59,116
You know.

869
01:14:59,117 --> 01:15:02,620
Oh.
870
01:15:02,621 --> 01:15:06,415
Was your missus pleased?

871
01:15:06,416 --> 01:15:11,416
Several times.

872
01:15:23,600 --> 01:15:28,600
Oh, John, I can smell that
from over here. I surely can.

873
01:15:29,982 --> 01:15:32,900
Can I give Del and Mr. Jingles some?

874
01:15:32,901 --> 01:15:37,901
Well, it's yours, John.
You can do with it as you please.

875
01:15:39,491 --> 01:15:43,744
Here. This for Del and Mr. Jingles.

876
01:15:43,745 --> 01:15:48,745
Hey! What about me?
I'm gonna get some too, ain't I?

877
01:15:49,501 --> 01:15:53,254
It's yours, John. As you please.

878
01:15:53,255 --> 01:15:58,255
I think I'll just keep the rest, then.

879
01:16:01,763 --> 01:16:05,141
Courtesy of the gentleman
across the way.

880
01:16:05,142 --> 01:16:09,979
Oh, John, that's so very fine of you.

881
01:16:09,980 --> 01:16:12,023
I thank you. Mr. Jingle thank you.

882
01:16:12,024 --> 01:16:14,525
My mama would thank you too,
but she dead.

883
01:16:14,526 --> 01:16:15,901
Welcome.

884
01:16:15,902 --> 01:16:20,902
Hey! What about me? Don't you
hold out on me, you big dummy nigger.

885
01:16:21,742 --> 01:16:24,326
[WHARTON LAUGHS]

886
01:16:24,327 --> 01:16:27,705
0oh, here come the boss man.

887
01:16:27,706 --> 01:16:32,706
You'll keep a civil tongue
on my block.

888
01:16:41,595 --> 01:16:44,638
You get that one for free.

889
01:16:44,639 --> 01:16:46,474
But that's the last one.

890
01:16:46,475 --> 01:16:50,519
That's it?
Just that little itty-bitty one?

891
01:16:50,520 --> 01:16:55,520
I guess I'm gonna have
to pay you out for the rest.

892
01:17:03,075 --> 01:17:05,284
[SPLASHING]

893
01:17:05,285 --> 01:17:06,660
[WHARTON LAUGHS]

894
01:17:06,661 --> 01:17:08,204
Yee-haw!

895
01:17:08,205 --> 01:17:11,499
Good shot, weren't it?

896
01:17:11,500 --> 01:17:16,500
The look on your face!

897
01:17:17,964 --> 01:17:19,757
HARRY: Do you believe this?

898
01:17:19,758 --> 01:17:22,718
That son of a bitch pissed on me.

899
01:17:22,719 --> 01:17:24,053
WHARTON: Did y'all like that?

900
01:17:24,054 --> 01:17:27,389
I'm currently Cooking up some turds
to go with it.

901
01:17:27,390 --> 01:17:29,266
Nice soft ones.

902
01:17:29,267 --> 01:17:30,476
[GRUNTS]

903
01:17:30,477 --> 01:17:33,938
Have them out to y'all tomorrow.

904
01:17:33,939 --> 01:17:37,149
We've been meaning to clean out
that room for a while, haven't we?

905
01:17:37,150 --> 01:17:38,692
Oh, yeah.

906
01:17:38,693 --> 01:17:42,363
WHARTON: Hey! Hey!
Be careful with that. That's fragile.

907
01:17:42,364 --> 01:17:47,076
Hey. Hey! What's it now?
What's it now? Moving day?

908
01:17:47,077 --> 01:17:49,662
Y'all wanna come in here
and dust a little?

909
01:17:49,663 --> 01:17:54,663
You can shine my knob for me
while you're at it.

910
01:18:06,596 --> 01:18:09,181
You can come in here on your legs...

911
01:18:09,182 --> 01:18:11,725
but you'll go out on your backs.

912
01:18:11,726 --> 01:18:15,396
Billy the Kid gonna
guarantee you that.

913
01:18:15,397 --> 01:18:18,899
Come on, fuck-stick.
No sneaking up on me this time.

914
01:18:18,900 --> 01:18:23,900
We'll go man-to-man.

915
01:18:24,364 --> 01:18:26,490
Piss on me?

916
01:18:26,491 --> 01:18:27,103
[YELLING]

917
01:18:44,426 --> 01:18:48,345
[COUGHING]

918
01:18:48,346 --> 01:18:52,057
[GRUNTING]

919
01:18:52,058 --> 01:18:54,935
Come on, Wild Bill.
Little walky-walky.

920
01:18:54,936 --> 01:18:59,481
Don't you call me that!
Wild Bill Hickok wasn't no range rider!

921
01:18:59,482 --> 01:19:01,734
He was just some
bushwhacking John Law!

922
01:19:01,735 --> 01:19:04,820
Dumb son of a bitch sat with his back
to the door, killed by a drunk.

923
01:19:04,821 --> 01:19:08,073
Oh, my suds and body.
A history lesson.

924
01:19:08,074 --> 01:19:13,074
You never know what you'll get at work
every day on the Green Mile.

925
01:19:14,080 --> 01:19:15,956
Thank you, Wild Bill.

926
01:19:15,957 --> 01:19:16,569
[YELLING]

927
01:19:23,840 --> 01:19:26,884
Not in there. Not in there.
I'll be good.

928
01:19:26,885 --> 01:19:29,637
Honest injun, I will. I will.

929
01:19:29,638 --> 01:19:30,250
[GURGUNG]

930
01:19:34,559 --> 01:19:38,437
- Christ, he's pitching a fit.
- He'll be fine, boys. Trust me on this.

931
01:19:38,438 --> 01:19:41,523
One, two, three.

932
01:19:41,524 --> 01:19:43,609
Hey. Hey!

933
01:19:43,610 --> 01:19:47,780
[SCREAMING]

934
01:19:47,781 --> 01:19:49,823
Hey, fellers.

935
01:19:49,824 --> 01:19:54,824
Hey, it's not funny.

936
01:19:55,664 --> 01:19:58,999
All I wanted me was a little
corn bread, you motherfuckers!

937
01:19:59,000 --> 01:20:04,000
All I wanted me was
a little corn bread!

938
01:20:09,511 --> 01:20:11,887
I learned my lesson.

939
01:20:11,888 --> 01:20:16,888
I'll be good.

940
01:20:19,729 --> 01:20:20,341
[BELCHES]

941
01:20:25,026 --> 01:20:26,527
WHARTON: Psst.

942
01:20:26,528 --> 01:20:29,738
Hey, Toot.

943
01:20:29,739 --> 01:20:34,739
Give you a nickel for that Moon Pie.

944
01:21:07,944 --> 01:21:10,446
0oh, 0oh.

945
01:21:10,447 --> 01:21:13,782
Little Black Sambo!

946
01:21:13,783 --> 01:21:18,783
[IMITATES SAMBO]
Yes, sir, yes, sir. How do you do?

947
01:21:18,955 --> 01:21:21,582
Hope your bags are packed.

948
01:21:21,583 --> 01:21:23,751
My bags are packed! I'm ready to go!

949
01:21:23,752 --> 01:21:26,086
Where are we going? Let's go!

950
01:21:26,087 --> 01:21:26,699
No! No! No!

951
01:21:36,431 --> 01:21:39,099
Let me out of here!
Let me out of here!

952
01:21:39,100 --> 01:21:44,100
That Moon Pie thing was
pretty original. Gotta give him that.

953
01:21:44,981 --> 01:21:45,593
Oh, yeah.

954
01:21:51,446 --> 01:21:56,446
[FOOTSTEPS APPROACH]

955
01:22:01,331 --> 01:22:05,209
Del, grab up your things.
It's a big day for you and Mr. Jingles.

956
01:22:05,210 --> 01:22:06,794
What you talking about?

957
01:22:06,795 --> 01:22:10,547
Important folks heard about your mouse.
Wanna see him perform.

958
01:22:10,548 --> 01:22:12,257
PAUL:
Not just prison guards either.

959
01:22:12,258 --> 01:22:17,258
One's a politician all the way
from the state Capitol.

960
01:22:17,597 --> 01:22:19,264
You fellas coming?

961
01:22:19,265 --> 01:22:23,852
No, we got other fish to fry
just now, Del.

962
01:22:23,853 --> 01:22:26,480
But you knock them for a loop.

963
01:22:26,481 --> 01:22:28,690
You knock them for a loop, Del.

964
01:22:28,691 --> 01:22:33,691
Just like Mr. Harry says.

965
01:22:42,664 --> 01:22:45,499
Let's move briskly.
There's not much time.

966
01:22:45,500 --> 01:22:48,335
All right, rehearsing now!

967
01:22:48,336 --> 01:22:51,213
Gotta move our ass.
Ain't got much time.

968
01:22:51,214 --> 01:22:54,675
I been fixing the plumbing here
for 10 years.

969
01:22:54,676 --> 01:22:57,177
Ain't never had to wear
no damn tie before.

970
01:22:57,178 --> 01:23:00,597
Well, you're the VIP today, Earl,
so just shut up.

971
01:23:00,598 --> 01:23:02,850
[KNOCKING]

972
01:23:02,851 --> 01:23:07,851
All right, everybody have a seat.

973
01:23:20,869 --> 01:23:25,869
This is great.

974
01:23:29,169 --> 01:23:31,253
All right.

975
01:23:31,254 --> 01:23:36,049
Eduard Delacroix, electricity shall
now be passed through your body...

976
01:23:36,050 --> 01:23:37,801
until you are dead...

977
01:23:37,802 --> 01:23:40,512
in accordance with state law.
978
01:23:40,513 --> 01:23:45,513
God have mercy on your soul.

979
01:23:51,733 --> 01:23:56,733
Roll on two.

980
01:23:57,071 --> 01:24:01,575
That's that.

981
01:24:01,576 --> 01:24:06,576
Very good. Very professional.

982
01:24:07,081 --> 01:24:09,583
Let's do it again.

983
01:24:09,584 --> 01:24:12,503
You got all the words right.
It sounded just fine.

984
01:24:12,504 --> 01:24:14,046
- Thank you.
- Yep.

985
01:24:14,047 --> 01:24:17,216
It's hard to keep a straight face
when Toot's acting the goat.

986
01:24:17,217 --> 01:24:20,761
You got that Chin strap tight
because his head will buck...

987
01:24:20,762 --> 01:24:22,721
All right, break it up.

988
01:24:22,722 --> 01:24:26,642
[DEL LAUGHING]

989
01:24:26,643 --> 01:24:29,853
- So?
- Oh, they love Mr. Jingles.

990
01:24:29,854 --> 01:24:31,104
They laugh over there.

991
01:24:31,105 --> 01:24:35,609
They cheer. They clap their hands.

992
01:24:35,610 --> 01:24:38,362
Well, that's just aces.

993
01:24:38,363 --> 01:24:40,239
Isn't that something?

994
01:24:40,240 --> 01:24:42,616
You done good, old-timer.

995
01:24:42,617 --> 01:24:45,911
We're happy for you.

996
01:24:45,912 --> 01:24:50,912
Yeah, we are.

997
01:24:58,174 --> 01:25:03,174
“B00! “Aah!

998
01:25:04,305 --> 01:25:08,475
Percy, you shit.

999
01:25:08,476 --> 01:25:10,811
Come on. Del, get up.

1000
01:25:10,812 --> 01:25:14,648
Del, you numb-wit.
I didn't mean nothing by it.

1001
01:25:14,649 --> 01:25:17,651
I was just playing. Come on, now.

1002
01:25:17,652 --> 01:25:21,822
I was just having... Aah!

1003
01:25:21,823 --> 01:25:24,449
- Ain't you sweet.
PAUL: Wharton.

1004
01:25:24,450 --> 01:25:26,743
- Soft like a girl.
- Let him go.

1005
01:25:26,744 --> 01:25:28,829
I'd rather fuck your asshole...

1006
01:25:28,830 --> 01:25:31,248
than your sister's pussy, I think.

1007
01:25:31,249 --> 01:25:32,666
Wharton!

1008
01:25:32,667 --> 01:25:33,279
[MOANING]

1009
01:25:37,797 --> 01:25:41,967
I let him go. I was just playing.
I let him go.

1010
01:25:41,968 --> 01:25:45,137
I'd never hurt a hair
on his pretty little head.

1011
01:25:45,138 --> 01:25:48,140
Your noodle ain't limp at all,
lover boy.

1012
01:25:48,141 --> 01:25:51,977
I think you sweet on
old Billy the Kid.

1013
01:25:51,978 --> 01:25:55,522
0oh, but smell you.

1014
01:25:55,523 --> 01:26:00,523
[DEL LAUGHING]

1015
01:26:02,071 --> 01:26:03,780
DEL: Look.

1016
01:26:03,781 --> 01:26:07,367
He done piss his pants.

1017
01:26:07,368 --> 01:26:10,662
Oh, my God.

1018
01:26:10,663 --> 01:26:12,664
Look what the big man done.
1019
01:26:12,665 --> 01:26:16,209
- He bust other people with a stick.
- Come on, get in.

1020
01:26:16,210 --> 01:26:18,170
[SPEAKS FRENCH]

1021
01:26:18,171 --> 01:26:23,171
Somebody touch him, he make water
in his pants like a little baby.

1022
01:26:23,926 --> 01:26:27,929
Del! Learn when to shut up.

1023
01:26:27,930 --> 01:26:31,141
All right, now.

1024
01:26:31,142 --> 01:26:36,142
Don't touch me.

1025
01:26:47,158 --> 01:26:48,992
You...

1026
01:26:48,993 --> 01:26:52,079
You talk about this to anyone...

1027
01:26:52,080 --> 01:26:55,957
I'll get you all fired.

1028
01:26:55,958 --> 01:26:59,252
I swear that to God.

1029
01:26:59,253 --> 01:27:04,253
What happens on the Mile
stays on the Mile. Always has.

1030
01:27:10,556 --> 01:27:14,935
Yeah, you keep laughing,
you French-fried faggot!

1031
01:27:14,936 --> 01:27:19,936
You just keep on laughing!

1032
01:27:19,941 --> 01:27:24,820
Wetmore a good name for you!
1033
01:27:24,821 --> 01:27:26,947
<i>Percy Wetmore do</i> a <i>dance.</i>

1034
01:27:26,948 --> 01:27:31,948
<i>Listen to him squishing in his pant.</i>

1035
01:27:41,170 --> 01:27:42,754
PAUL: Well, what about Dean?

1036
01:27:42,755 --> 01:27:44,464
He's got a little boy.

1037
01:27:44,465 --> 01:27:49,465
He'd love to have a pet mouse, I bet.

1038
01:27:49,679 --> 01:27:52,931
How could a boy be trusted
with Mr. Jingle?

1039
01:27:52,932 --> 01:27:55,767
Maybe forget to feed him.

1040
01:27:55,768 --> 01:27:59,730
How he keep up with his training?
I mean, he just a boy, West-ce pas?

1041
01:27:59,731 --> 01:28:00,231
Mmm.

1042
01:28:09,532 --> 01:28:12,576
All right. I'll take him, then.

1043
01:28:12,577 --> 01:28:14,369
Me.

1044
01:28:14,370 --> 01:28:15,662
[SPEAKS FRENCH]

1045
01:28:15,663 --> 01:28:18,832
Thank you kindly, but...

1046
01:28:18,833 --> 01:28:21,001
you live out in the woods.
1047
01:28:21,002 --> 01:28:23,712
Mr. Jingle, he be...

1048
01:28:23,713 --> 01:28:28,713
He be Scared to live
out in the big woods.

1049
01:28:31,804 --> 01:28:34,723
How about Mouseville?

1050
01:28:34,724 --> 01:28:39,311
- Mouseville?
- Tourist attraction down in Florida.

1051
01:28:39,312 --> 01:28:41,229
Tallahassee, I think.

1052
01:28:41,230 --> 01:28:45,192
- Is that right, Paul? Tallahassee?
- Yeah. Tallahassee.

1053
01:28:45,193 --> 01:28:50,193
It's just down the road a piece
from the dog university.

1054
01:28:51,157 --> 01:28:55,994
You think they'd take Mr. Jingles?

1055
01:28:55,995 --> 01:29:00,995
- You think he's got the stuff?
- Well, he is pretty smart.

1056
01:29:01,042 --> 01:29:02,918
What is Mouseville?

1057
01:29:02,919 --> 01:29:05,212
Tourist attraction, I said.

1058
01:29:05,213 --> 01:29:07,088
They got this big tent you go into.

1059
01:29:07,089 --> 01:29:10,592
- You have to pay?
- Are you shitting me? Course you pay.

1060
01:29:10,593 --> 01:29:14,429
- Dime apiece. Two Cents for the kids.
- For the kids.

1061
01:29:14,430 --> 01:29:17,766
Inside the tent they got this...

1062
01:29:17,767 --> 01:29:19,559
mouse city...

1063
01:29:19,560 --> 01:29:21,269
made out of...

1064
01:29:21,270 --> 01:29:26,270
old boxes and toilet paper rolls,
little windows so you can look in.

1065
01:29:26,359 --> 01:29:31,359
Plus, they got
the Mouseville All-Star Circus.

1066
01:29:31,906 --> 01:29:35,116
Yeah, there's mice
that swing on trapeze.

1067
01:29:35,117 --> 01:29:40,117
Mice that roll barrels.
Mice that stack Coins.

1068
01:29:42,750 --> 01:29:45,585
Yeah, that's it.

1069
01:29:45,586 --> 01:29:50,586
That's the place for Mr. Jingles.

1070
01:29:52,385 --> 01:29:55,804
You gonna be a Circus mouse after all.

1071
01:29:55,805 --> 01:30:00,805
You're gonna live in a mouse city
down in Florida.

1072
01:30:03,229 --> 01:30:08,229
There he goes.

1073
01:30:10,611 --> 01:30:14,573
No! Mr. Jingles!

1074
01:30:14,574 --> 01:30:15,186
No! No! No!

1075
01:30:23,249 --> 01:30:27,002
- You kill my mouse.
- I knew I'd get him sooner or later.

1076
01:30:27,003 --> 01:30:29,629
It was just a matter of time, really.

1077
01:30:29,630 --> 01:30:34,630
DEL: You fucking cruel bastard!

1078
01:30:41,309 --> 01:30:43,476
Give him to me.

1079
01:30:43,477 --> 01:30:48,477
Give him to me. Might still be time.

1080
01:30:58,826 --> 01:31:01,494
What are you doing?

1081
01:31:01,495 --> 01:31:03,955
Paul?

1082
01:31:03,956 --> 01:31:05,874
What the hell...?

1083
01:31:05,875 --> 01:31:08,793
DEL: Please, John.

1084
01:31:08,794 --> 01:31:11,379
Help him.

1085
01:31:11,380 --> 01:31:14,299
Please, Johnny, help him.

1086
01:31:14,300 --> 01:31:17,344
[BLOWING]

1087
01:31:17,345 --> 01:31:20,138
Oh, dear Jesus.
1088
01:31:20,139 --> 01:31:22,223
The tail.

1089
01:31:22,224 --> 01:31:27,224
Look at the tail.

1090
01:31:55,716 --> 01:31:57,133
[WHEEZES]

1091
01:31:57,134 --> 01:32:02,134
[COUGHING]

1092
01:32:45,933 --> 01:32:50,933
[LAUGHING]

1093
01:32:53,858 --> 01:32:55,483
What did you do?

1094
01:32:55,484 --> 01:32:58,611
I helped Del's mouse...

1095
01:32:58,612 --> 01:33:00,655
he's a Circus mouse.

1096
01:33:00,656 --> 01:33:03,074
Gonna live in a mouse city...

1097
01:33:03,075 --> 01:33:06,619
down in...

1098
01:33:06,620 --> 01:33:10,957
Florida.

1099
01:33:10,958 --> 01:33:13,126
Boss Percy bad.

1100
01:33:13,127 --> 01:33:18,127
He mean. He step on Del's mouse.

1101
01:33:18,132 --> 01:33:20,216
I took it back, though.

1102
01:33:20,217 --> 01:33:25,217
[SPEAKS FRENCH]
1103
01:33:27,308 --> 01:33:29,392
PAUL: Brute...

1104
01:33:29,393 --> 01:33:31,644
you come along with me.

1105
01:33:31,645 --> 01:33:36,645
You fellas go on back
to your cribbage game.

1106
01:33:58,839 --> 01:34:01,633
Now, don't start in on me.

1107
01:34:01,634 --> 01:34:03,885
It was just a mouse.

1108
01:34:03,886 --> 01:34:06,471
Never belonged here
in the first place.

1109
01:34:06,472 --> 01:34:09,349
The mouse is fine.

1110
01:34:09,350 --> 01:34:13,394
Just fine. You're no better
at mouse-killing than you are...

1111
01:34:13,395 --> 01:34:17,524
at anything else around here.

1112
01:34:17,525 --> 01:34:21,694
Yeah, you expect me to believe that?
Huh?

1113
01:34:21,695 --> 01:34:24,531
I heard the goddamn thing Crunch.

1114
01:34:24,532 --> 01:34:27,909
Aren't you glad Mr. Jingles is okay?

1115
01:34:27,910 --> 01:34:30,703
After all those talks we had about...

1116
01:34:30,704 --> 01:34:33,206
keeping the prisoners calm?

1117
01:34:33,207 --> 01:34:36,376
- Aren't you relieved?
- What kind of game is this?

1118
01:34:36,377 --> 01:34:38,169
It's no game.

1119
01:34:38,170 --> 01:34:42,674
See for yourself.

1120
01:34:42,675 --> 01:34:43,175
Go on.

1121
01:34:53,310 --> 01:34:57,230
[DEL MUMBLING]

1122
01:34:57,231 --> 01:35:02,231
Don't let nothing happen
to Mr. Jingle.

1123
01:35:04,280 --> 01:35:08,324
You switched them. You switched them
somehow, you bastards.

1124
01:35:08,325 --> 01:35:12,745
I always keep a Spare mouse
in my wallet for occasions such as this.

1125
01:35:12,746 --> 01:35:15,707
Yeah, you playing with me, huh?
Both of you.

1126
01:35:15,708 --> 01:35:18,585
Just who the hell you think you are?

1127
01:35:18,586 --> 01:35:21,004
Aah!

1128
01:35:21,005 --> 01:35:23,256
PAUL:
We're the people you work with.

1129
01:35:23,257 --> 01:35:25,967
But not for long.
1130
01:35:25,968 --> 01:35:28,469
Percy, I want your word.

1131
01:35:28,470 --> 01:35:30,096
My Word?

1132
01:35:30,097 --> 01:35:33,600
I put you out front for Del...

1133
01:35:33,601 --> 01:35:37,937
you put in your transfer
to Briar Ridge the very next day.

1134
01:35:37,938 --> 01:35:42,938
Well, what if I just call up certain people
and tell them you're harassing me?

1135
01:35:44,028 --> 01:35:47,113
- Bullying me.
- Go ahead.

1136
01:35:47,114 --> 01:35:50,241
I promise you'll leave your share
of blood on the floor.

1137
01:35:50,242 --> 01:35:53,620
- Over a mouse?
- No.

1138
01:35:53,621 --> 01:35:56,122
But four men
will swear you stood by...

1139
01:35:56,123 --> 01:35:58,291
while Wild Bill
tried to strangle Dean to death.

1140
01:35:58,292 --> 01:36:02,462
About that, people will care. Even your
uncle the governor will care about that.

1141
01:36:02,463 --> 01:36:05,506
Thing like that goes
on your work record.

1142
01:36:05,507 --> 01:36:10,053
Work record can follow a man around
for a long, long time.

1143
01:36:10,054 --> 01:36:12,305
PAUL: I put you out front...

1144
01:36:12,306 --> 01:36:16,100
you put in for that transfer.

1145
01:36:16,101 --> 01:36:21,101
That's the deal.

1146
01:36:21,774 --> 01:36:24,525
All right.

1147
01:36:24,526 --> 01:36:29,526
All right.

1148
01:36:32,660 --> 01:36:37,660
You make a promise to a man,
you shake his hand.

1149
01:36:58,352 --> 01:37:03,352
[THUNDER CRASHING]

1150
01:37:37,516 --> 01:37:40,560
Hey, boys.

1151
01:37:40,561 --> 01:37:45,561
No, now, say hey, Mr. Jingles.

1152
01:37:46,025 --> 01:37:51,025
PAUL:
Eduard Delacroix, will you step forward?

1153
01:38:03,208 --> 01:38:05,126
Boss Edgecomb.

1154
01:38:05,127 --> 01:38:06,836
Yes, Del?

1155
01:38:06,837 --> 01:38:11,007
Don't let nothing happen
to Mr. Jingle, okay?
1156
01:38:11,008 --> 01:38:16,008
Here. You take him.

1157
01:38:19,391 --> 01:38:22,435
Del.

1158
01:38:22,436 --> 01:38:27,065
I can't have a mouse
on my shoulder while...

1159
01:38:27,066 --> 01:38:30,193
you know.

1160
01:38:30,194 --> 01:38:32,612
COFFEY: I'll take him, boss.

1161
01:38:32,613 --> 01:38:37,613
Just for now, if Del don't mind.

1162
01:38:37,951 --> 01:38:39,952
Yeah.

1163
01:38:39,953 --> 01:38:44,953
Yeah, you take him, John. You take him
till this foolishment be done.

1164
01:39:05,437 --> 01:39:08,314
You gonna take him to Florida,
to that Mouseville?

1165
01:39:08,315 --> 01:39:11,692
We'll do it together, most likely.

1166
01:39:11,693 --> 01:39:15,446
- Maybe take a little vacation time.
- Yeah.

1167
01:39:15,447 --> 01:39:18,491
People pay a dime apiece to see him.

1168
01:39:18,492 --> 01:39:21,494
Two Cents for the kids.
Ain't that right, Boss Howell?

1169
01:39:21,495 --> 01:39:25,415
That's right, Del.

1170
01:39:25,416 --> 01:39:30,416
You're a good man, Boss Howell.

1171
01:39:30,671 --> 01:39:35,671
You too, Boss Edgecomb.

1172
01:39:36,343 --> 01:39:41,343
I sure wish I could've
met you guys somewheres else.

1173
01:39:44,643 --> 01:39:49,643
[SPEAKS FRENCH]

1174
01:40:18,635 --> 01:40:20,845
Hope he's good and Scared.

1175
01:40:20,846 --> 01:40:25,846
Hope he knows the fires are stoked
and that Satan's imps are waiting.

1176
01:40:34,860 --> 01:40:39,860
Del, it's all right.

1177
01:41:19,446 --> 01:41:22,114
Roll on one.

1178
01:41:22,115 --> 01:41:27,115
[ELECTRICITY HUMMING]

1179
01:41:32,376 --> 01:41:36,629
You be still, Mr. Jingles.

1180
01:41:36,630 --> 01:41:41,630
You be so quiet and so still.

1181
01:41:43,720 --> 01:41:45,638
Eduard Delacroix...

1182
01:41:45,639 --> 01:41:49,141
you've been condemned to die
by a jury of your peers.

1183
01:41:49,142 --> 01:41:53,396
Sentence imposed by a judge
in good standing in this state.

1184
01:41:53,397 --> 01:41:58,397
You have anything to say
before sentence is carried out?

1185
01:42:04,866 --> 01:42:09,866
I sorry for what I...

1186
01:42:14,001 --> 01:42:16,669
I sorry for what I do.

1187
01:42:16,670 --> 01:42:20,131
I give anything to take it back.

1188
01:42:20,132 --> 01:42:23,009
But I can't.

1189
01:42:23,010 --> 01:42:25,428
God have mercy on me.

1190
01:42:25,429 --> 01:42:26,762
[SPEAKS FRENCH]

1191
01:42:26,763 --> 01:42:27,263
Amen.

1192
01:42:36,523 --> 01:42:40,901
Don't forget about Mouseville.

1193
01:42:40,902 --> 01:42:43,487
Hey...

1194
01:42:43,488 --> 01:42:45,781
there's no such place.

1195
01:42:45,782 --> 01:42:50,782
That's just a fairy tale these guys
told you to keep you quiet.

1196
01:42:52,039 --> 01:42:57,039
Just thought you should know, faggot.

1197
01:43:11,725 --> 01:43:16,725
[DEL PRAYING IN FRENCH]

1198
01:43:56,603 --> 01:43:58,688
Eduard Delacroix...

1199
01:43:58,689 --> 01:44:02,775
electricity shall now be passed
through your body until you are dead...

1200
01:44:02,776 --> 01:44:06,112
in accordance with state law.

1201
01:44:06,113 --> 01:44:11,113
God have mercy on your soul.

1202
01:44:47,904 --> 01:44:50,072
Roll on two!

1203
01:44:50,073 --> 01:44:54,160
[GRUNTING]

1204
01:44:54,161 --> 01:44:58,122
[WHOOPING]

1205
01:44:58,123 --> 01:44:58,735
[YELLING]

1206
01:45:05,839 --> 01:45:07,256
[WHISPERS] The sponge is dry.

1207
01:45:07,257 --> 01:45:07,757
What?

1208
01:45:13,680 --> 01:45:17,641
- The goddamn sponge is dry!
- Well, don't you stop it!

1209
01:45:17,642 --> 01:45:21,187
Don't you do it!
It's too late for that.

1210
01:45:21,188 --> 01:45:26,188
[SCREAMING]

1211
01:45:35,368 --> 01:45:37,119
Is this normal?

1212
01:45:37,120 --> 01:45:40,956
God, the smell.

1213
01:45:40,957 --> 01:45:44,001
He's cooking now!
They Cooking him good!

1214
01:45:44,002 --> 01:45:47,713
They're about done, I reckon!

1215
01:45:47,714 --> 01:45:50,466
[GRUNTS]

1216
01:45:50,467 --> 01:45:53,886
WHARTON:
We're gonna have a hoedown!

1217
01:45:53,887 --> 01:45:57,973
[WHOOPING]

1218
01:45:57,974 --> 01:46:00,100
He's Cooking now!

1219
01:46:00,101 --> 01:46:02,394
He's Cooking now!

1220
01:46:02,395 --> 01:46:05,022
We gonna have a hoedown!

1221
01:46:05,023 --> 01:46:08,734
'Cution gumbo. Give me some!

1222
01:46:08,735 --> 01:46:10,319
Give me some!

1223
01:46:10,320 --> 01:46:13,656
I'm smelling gumbo! I'm smelling...

1224
01:46:13,657 --> 01:46:18,657
I said, give me some!

1225
01:46:19,329 --> 01:46:22,748
I smell it!
1226
01:46:22,749 --> 01:46:27,749
- Aah!
- Smell it!

1227
01:46:32,092 --> 01:46:37,092
- Should I kill thejuice?
- No! Roll, for chrisssake, roll!

1228
01:46:43,937 --> 01:46:48,937
[CROWD MOANING]

1229
01:46:58,535 --> 01:47:03,535
He's frying now! He's frying now!

1230
01:47:04,749 --> 01:47:06,292
Why don't you shut it down?

1231
01:47:06,293 --> 01:47:11,293
He's still alive. You want me to
shut down while he's still alive?

1232
01:47:15,969 --> 01:47:20,055
You watch, you son of a bitch!

1233
01:47:20,056 --> 01:47:23,309
It's all right, folks!
It's all under control!

1234
01:47:23,310 --> 01:47:28,310
Everybody stay calm!
Please, stay calm.

1235
01:47:32,152 --> 01:47:32,696
Kill it!

1236
01:47:40,118 --> 01:47:45,118
You do it!
You're running this show, ain't you?

1237
01:48:11,149 --> 01:48:14,944
I didn't know the sponge
is supposed to be wet.

1238
01:48:14,945 --> 01:48:16,195
Aah!
1239
01:48:16,196 --> 01:48:17,529
Brutal!

1240
01:48:17,530 --> 01:48:19,239
Brutal, no!

1241
01:48:19,240 --> 01:48:20,658
- No!
- What do you mean, no?

1242
01:48:20,659 --> 01:48:22,534
You saw what he did!

1243
01:48:22,535 --> 01:48:25,788
Delacroix's dead!
Percy is not worth it!

1244
01:48:25,789 --> 01:48:30,789
So he just gets away with it!
Is that how it works?

1245
01:48:36,758 --> 01:48:40,970
What in the blue fuck was that?

1246
01:48:40,971 --> 01:48:42,638
Jesus Christ.

1247
01:48:42,639 --> 01:48:45,724
There's puke
all over the floor up there.

1248
01:48:45,725 --> 01:48:48,143
And the smell.

1249
01:48:48,144 --> 01:48:52,272
I got Van Hay to open both doors, but
that smell won't go out for five years.

1250
01:48:52,273 --> 01:48:54,817
That's what I'm betting.

1251
01:48:54,818 --> 01:48:58,654
And that asshole Wharton
is singing about it!
1252
01:48:58,655 --> 01:49:00,656
You can hear him up there!

1253
01:49:00,657 --> 01:49:05,657
Can he carry a tune, Hal?

1254
01:49:07,288 --> 01:49:12,288
[CHUCKLES]

1255
01:49:13,920 --> 01:49:16,672
Okay, boys, Okay-

1256
01:49:16,673 --> 01:49:19,925
Now, what in the hell happened?

1257
01:49:19,926 --> 01:49:23,303
An execution. A successful one.

1258
01:49:23,304 --> 01:49:28,225
How in the name of Christ
can you call that a success?

1259
01:49:28,226 --> 01:49:32,438
Eduard Delacroix is dead.

1260
01:49:32,439 --> 01:49:33,051
Isn't he?

1261
01:49:37,861 --> 01:49:40,404
Percy...

1262
01:49:40,405 --> 01:49:45,405
something to say?

1263
01:49:45,618 --> 01:49:49,413
I didn't know the sponge
is supposed to be wet.

1264
01:49:49,414 --> 01:49:52,249
How many years you spend
pissing on a toilet seat...

1265
01:49:52,250 --> 01:49:56,628
- ...before someone told you to put it up?
- Percy fucked up, Hal.
1266
01:49:56,629 --> 01:49:58,797
Pure and simple.

1267
01:49:58,798 --> 01:50:00,799
That's your official position?

1268
01:50:00,800 --> 01:50:03,135
Don't you think it should be?

1269
01:50:03,136 --> 01:50:07,389
He's putting in for a transfer request
to Briar Ridge tomorrow.

1270
01:50:07,390 --> 01:50:10,225
Moving on to bigger and better things.

1271
01:50:10,226 --> 01:50:13,145
Isn't that right, Percy?

1272
01:50:13,146 --> 01:50:14,772
Yeah. Yeah.

1273
01:50:14,773 --> 01:50:16,648
<i>WHARTON: Barbecue.</i>

1274
01:50:16,649 --> 01:50:21,153
<i>Me and you Stinky, pinky.</i>

1275
01:50:21,154 --> 01:50:24,448
<i>Weren't Bil/y, Jilly, Hi/ly or Pa</i>

1276
01:50:24,449 --> 01:50:27,868
<i>it was</i> a <i>French-fried Cajun
Named Delacroix.</i>

1277
01:50:27,869 --> 01:50:29,411
<i>Whoo.</i>

1278
01:50:29,412 --> 01:50:32,664
<i>Barbecue Me and you.</i>

1279
01:50:32,665 --> 01:50:36,168
<i>Stinky, pinky Phew phew phew.</i>
1280
01:50:36,169 --> 01:50:38,921
<i>Weren't Bil/y, Jilly...</i>

1281
01:50:38,922 --> 01:50:43,922
You're 10 seconds away from spending
the rest of your life in the padded room.

1282
01:51:01,277 --> 01:51:04,154
Poor old Del.

1283
01:51:04,155 --> 01:51:06,323
Yeah.

1284
01:51:06,324 --> 01:51:10,536
Poor old Del.

1285
01:51:10,537 --> 01:51:14,039
John_.

1286
01:51:14,040 --> 01:51:16,667
You okay?

1287
01:51:16,668 --> 01:51:19,545
I could feel it from here.

1288
01:51:19,546 --> 01:51:21,922
What do you mean?

1289
01:51:21,923 --> 01:51:23,715
You could hear it.

1290
01:51:23,716 --> 01:51:26,218
Is that what you mean?
You could hear it.

1291
01:51:26,219 --> 01:51:28,971
He out of it now, though.

1292
01:51:28,972 --> 01:51:31,390
He the lucky one.

1293
01:51:31,391 --> 01:51:36,391
No matter how it happened,
Del the lucky one.
1294
01:51:41,860 --> 01:51:44,570
Where's Mr. Jingles?

1295
01:51:44,571 --> 01:51:48,657
He run away under that door.

1296
01:51:48,658 --> 01:51:52,244
Don't think he'll be back.

1297
01:51:52,245 --> 01:51:56,498
He felt it too, through me.

1298
01:51:56,499 --> 01:51:59,084
Didn't mean to hurt him none.

1299
01:51:59,085 --> 01:52:04,085
All that hurt just spill out.

1300
01:52:08,845 --> 01:52:13,015
Awful tired now, boss.

1301
01:52:13,016 --> 01:52:18,016
Dog-tired.

1302
01:52:20,565 --> 01:52:24,943
Me too, John.

1303
01:52:24,944 --> 01:52:25,444
Me too.

1304
01:52:39,959 --> 01:52:44,959
[JAZZY M USIC PLAYS]

1305
01:53:26,047 --> 01:53:28,465
I hate this.

1306
01:53:28,466 --> 01:53:28,966
I know.

1307
01:53:44,816 --> 01:53:49,816
JAN: Melinda, hi.

1308
01:53:51,531 --> 01:53:55,117
I am so happy to see you.
1309
01:53:55,118 --> 01:53:57,869
Look at you.

1310
01:53:57,870 --> 01:54:02,870
We missed you at church.

1311
01:54:03,710 --> 01:54:06,336
My hair...

1312
01:54:06,337 --> 01:54:11,337
- You look fine.
- I'm just a mess.

1313
01:54:14,554 --> 01:54:17,389
She's having one of her good days.

1314
01:54:17,390 --> 01:54:21,852
I thank God for that.

1315
01:54:21,853 --> 01:54:26,853
What's a bad day?

1316
01:54:26,899 --> 01:54:30,235
Sometimes she's...

1317
01:54:30,236 --> 01:54:32,362
She's not herself anymore.

1318
01:54:32,363 --> 01:54:33,989
She swears.

1319
01:54:33,990 --> 01:54:35,699
She swears?

1320
01:54:35,700 --> 01:54:37,909
It just pops out.

1321
01:54:37,910 --> 01:54:40,746
Most awful language you can imagine.

1322
01:54:40,747 --> 01:54:44,416
She doesn't even know she's doing it.

1323
01:54:44,417 --> 01:54:47,502
I didn't know she'd ever heard
words like that.

1324
01:54:47,503 --> 01:54:52,503
To hear her say them
in her sweet voice...

1325
01:54:54,886 --> 01:54:58,513
I'm glad she's having
a good day, Paul.

1326
01:54:58,514 --> 01:55:03,514
I'm glad for you and Jan.

1327
01:55:17,033 --> 01:55:18,658
Honey...

1328
01:55:18,659 --> 01:55:21,912
if you don't tell me
what's on your mind...

1329
01:55:21,913 --> 01:55:26,913
I'm afraid I'll have to smother you
with a pillow.

1330
01:55:34,050 --> 01:55:37,969
I'm thinking I love you.

1331
01:55:37,970 --> 01:55:42,970
I'm thinking I don't know
what I would do if you were gone.

1332
01:55:43,393 --> 01:55:43,893
Oh.

1333
01:55:47,814 --> 01:55:52,814
I'm also thinking I'm gonna
have the boys over tomorrow.

1334
01:55:55,321 --> 01:55:58,115
Well, you sure do know
how to COOk chicken.

1335
01:55:58,116 --> 01:55:59,699
Well, thank you.
1336
01:55:59,700 --> 01:56:02,702
This is one delicious treat, ma'am,
before I go to work.

1337
01:56:02,703 --> 01:56:04,579
I'm glad you're enjoying it.

1338
01:56:04,580 --> 01:56:06,998
Hey, Brutal, you gonna hog
all them taters?

1339
01:56:06,999 --> 01:56:09,835
Yes, I am.
Harry, you want some potatoes?

1340
01:56:09,836 --> 01:56:12,671
- Come on, now.
- What?

1341
01:56:12,672 --> 01:56:15,215
JAN: Soon we'll just see your feet
sticking out of there, Brutus.

1342
01:56:15,216 --> 01:56:20,216
You all saw what he did to the mouse.

1343
01:56:20,346 --> 01:56:23,014
I could've gone the rest of the day
without you bringing that up.

1344
01:56:23,015 --> 01:56:25,225
I could've gone
the rest of the year.

1345
01:56:25,226 --> 01:56:27,436
He did the same thing to me.

1346
01:56:27,437 --> 01:56:30,272
He put his hands on me.

1347
01:56:30,273 --> 01:56:35,273
He took my bladder infection away.

1348
01:56:37,280 --> 01:56:42,280
It's true. When he came home that day,
he was...
1349
01:56:42,368 --> 01:56:45,245
all better.

1350
01:56:45,246 --> 01:56:48,373
DEAN:
Oh, now, wait. You're talking about...

1351
01:56:48,374 --> 01:56:51,376
an authentic healing?

1352
01:56:51,377 --> 01:56:53,503
A praise-Jesus miracle?

1353
01:56:53,504 --> 01:56:55,630
I am.

1354
01:56:55,631 --> 01:56:57,382
Oh, yeah.

1355
01:56:57,383 --> 01:57:01,261
Well, if you say it, I accept it.

1356
01:57:01,262 --> 01:57:03,555
What's it got to do with us?

1357
01:57:03,556 --> 01:57:07,309
- You're thinking about Melinda.
- Melinda?

1358
01:57:07,310 --> 01:57:10,228
- Melinda Moores?
- Yeah. So, Paul...

1359
01:57:10,229 --> 01:57:12,814
you really think you can help her?

1360
01:57:12,815 --> 01:57:17,815
It's not a bladder infection
or even a busted mouse...

1361
01:57:18,070 --> 01:57:21,072
- ...but there might be a chance.
- Hold on now.

1362
01:57:21,073 --> 01:57:25,410
You're talking about our jobs.
Sneak a sick woman into a cellblock?

1363
01:57:25,411 --> 01:57:28,413
Oh, no. No, no.
Hal would never stand for that.

1364
01:57:28,414 --> 01:57:31,416
You know him. He wouldn't believe
anything if it fell on him.

1365
01:57:31,417 --> 01:57:33,585
So you're talking about...

1366
01:57:33,586 --> 01:57:38,586
taking John Coffey to her.

1367
01:57:40,593 --> 01:57:44,262
That's more than just our jobs, Paul.

1368
01:57:44,263 --> 01:57:47,098
- That's prison time, we get caught.
- Dang right it is.

1369
01:57:47,099 --> 01:57:49,100
PAUL: No, not for you, Dean.

1370
01:57:49,101 --> 01:57:52,437
The way I figure it,
you stay back on the Mile.

1371
01:57:52,438 --> 01:57:54,940
That way, you can deny everything.

1372
01:57:54,941 --> 01:57:57,108
Why do I have to stay behind?

1373
01:57:57,109 --> 01:58:00,612
Well, our boy's grown up...

1374
01:58:00,613 --> 01:58:02,113
gone off to school.

1375
01:58:02,114 --> 01:58:05,116
Harry's girls,
they're all married now.

1376
01:58:05,117 --> 01:58:06,618
Brutal's a single man.

1377
01:58:06,619 --> 01:58:10,330
You're the only one here with
two children, another one on the way.

1378
01:58:10,331 --> 01:58:15,331
Let's not discuss this as if
we're thinking of doing it.

1379
01:58:15,628 --> 01:58:19,631
Brutal, help me out here.

1380
01:58:19,632 --> 01:58:23,301
- I'm sure she's a fine woman.
- The finest.

1381
01:58:23,302 --> 01:58:25,845
What is happening to her
is an offense, Brutal...

1382
01:58:25,846 --> 01:58:28,473
to the eye and the ear
and to the heart.

1383
01:58:28,474 --> 01:58:31,601
I have no doubt.

1384
01:58:31,602 --> 01:58:33,853
But we don't know her
like you and Jan do.

1385
01:58:33,854 --> 01:58:38,108
And let's not forget,
John Coffey is a murderer.

1386
01:58:38,109 --> 01:58:40,485
Now, what if he escapes?

1387
01:58:40,486 --> 01:58:43,905
I'd hate to lose my job
or go to prison...

1388
01:58:43,906 --> 01:58:47,409
but I'd hate worse to have
a dead child on my conscience.

1389
01:58:47,410 --> 01:58:50,870
I don't think that's gonna happen.

1390
01:58:50,871 --> 01:58:54,874
In fact...

1391
01:58:54,875 --> 01:58:59,838
I don't think he did it at all.

1392
01:58:59,839 --> 01:59:03,800
I do not see God putting
a gift like that...

1393
01:59:03,801 --> 01:59:06,177
in the hands of a man
who'd kill a child.

1394
01:59:06,178 --> 01:59:11,178
That's a very tender notion, but
the man is on death row for the crime.

1395
01:59:12,351 --> 01:59:13,893
And plus...

1396
01:59:13,894 --> 01:59:16,146
he's huge.

1397
01:59:16,147 --> 01:59:21,026
If he tried to get away, it'd take
a lot of bullets to stop him.

1398
01:59:21,027 --> 01:59:25,614
We'd all have shotguns,
in addition to side arms.

1399
01:59:25,615 --> 01:59:28,199
I'd insist on that.

1400
01:59:28,200 --> 01:59:31,620
If he tried anything,
anything at all...

1401
01:59:31,621 --> 01:59:34,122
we'd have to take him down.

1402
01:59:34,123 --> 01:59:39,123
You understand?

1403
01:59:46,969 --> 01:59:49,054
So...

1404
01:59:49,055 --> 01:59:54,055
tell us what you had in mind.

1405
01:59:58,064 --> 02:00:03,064
PAUL: Oh, there it is.
BRUTAL: Oh, I see it.

1406
02:00:11,535 --> 02:00:14,704
You think this is enough?

1407
02:00:14,705 --> 02:00:19,705
I don't know.

1408
02:00:52,993 --> 02:00:54,994
You fellas thirsty?

1409
02:00:54,995 --> 02:00:56,705
Fresh out of the icebox.

1410
02:00:56,706 --> 02:01:00,583
- You bet. That's swell, Brutal. Thanks.
BRUTAL: Oh, yeah.

1411
02:01:00,584 --> 02:01:03,002
HARRY: Hot in here. Boy, howdy.

1412
02:01:03,003 --> 02:01:06,464
Hey, hey. I'm gonna
get some too, ain't I?

1413
02:01:06,465 --> 02:01:10,510
- My ass, you get some too.
- What makes you think you deserve any?

1414
02:01:10,511 --> 02:01:12,804
Because I got a big pecker.
1415
02:01:12,805 --> 02:01:16,141
Well, the day report says
he's been okay.

1416
02:01:16,142 --> 02:01:18,101
WHARTON:
Hell, yeah, I been behaved.

1417
02:01:18,102 --> 02:01:23,102
Come on, now.
Don't be stingy hogs.

1418
02:01:23,816 --> 02:01:26,317
WHARTON: Come on.

1419
02:01:26,318 --> 02:01:29,529
Come on now, fellers.

1420
02:01:29,530 --> 02:01:30,989
Come on, boss.

1421
02:01:30,990 --> 02:01:35,990
I been good all day.

1422
02:01:36,036 --> 02:01:37,996
It's hot in here.

1423
02:01:37,997 --> 02:01:41,666
It's hot in this cell, and I'm
dogged to drink. I'm thirsty.

1424
02:01:41,667 --> 02:01:46,667
Why don't you give me some?

1425
02:01:50,342 --> 02:01:50,886
Come on.

1426
02:01:56,682 --> 02:01:58,850
You gonna stay behaved?

1427
02:01:58,851 --> 02:02:02,562
- Come on, you clunk, give me that.
- You promise me...

1428
02:02:02,563 --> 02:02:05,023
or I'll drink this myself
right here.

1429
02:02:05,024 --> 02:02:08,193
Don't... Come on, now.
Don't be that way.

1430
02:02:08,194 --> 02:02:13,194
I'll be good.

1431
02:02:28,881 --> 02:02:33,881
[BELCHING]

1432
02:02:34,637 --> 02:02:35,137
Cup.

1433
02:03:26,438 --> 02:03:29,649
Anybody wants out, now's the time.

1434
02:03:29,650 --> 02:03:32,944
After this, there's no turning back.

1435
02:03:32,945 --> 02:03:35,029
So?

1436
02:03:35,030 --> 02:03:36,739
We gonna do this?

1437
02:03:36,740 --> 02:03:39,951
COFFEY:
Sure. That'd be just fine.

1438
02:03:39,952 --> 02:03:44,952
I'd like to take a ride.

1439
02:03:47,418 --> 02:03:52,418
Guess we're all in.

1440
02:04:00,472 --> 02:04:04,267
What is this?

1441
02:04:04,268 --> 02:04:08,938
- Payback.
BRUTAL: That's right.

1442
02:04:08,939 --> 02:04:11,691
[GRUNTING]

1443
02:04:11,692 --> 02:04:14,777
- No, you let me go! Let go of me!
- Settle down.

1444
02:04:14,778 --> 02:04:15,987
- Let go!
- Settle down.

1445
02:04:15,988 --> 02:04:20,988
- What are you doing?
- Settle down.

1446
02:04:24,747 --> 02:04:26,497
0oh.

1447
02:04:26,498 --> 02:04:29,500
- "Miss Lotta Leadpipe."
BRUTAL: Oh, Percy.

1448
02:04:29,501 --> 02:04:32,962
- What would your mother say?
- You let go of me, you ignoramus.

1449
02:04:32,963 --> 02:04:36,090
I know people. Big people!

1450
02:04:36,091 --> 02:04:39,344
Percy, stick out your arms
like a good lad.

1451
02:04:39,345 --> 02:04:41,512
No, I won't do it.
You can't make me.

1452
02:04:41,513 --> 02:04:44,349
You're dead wrong about that,
you know.

1453
02:04:44,350 --> 02:04:44,962
[YELLING]

1454
02:04:49,855 --> 02:04:53,024
You gonna put your arms up?
1455
02:04:53,025 --> 02:04:56,361
A big man is ripping your ears off.
I'd do as he says.

1456
02:04:56,362 --> 02:04:58,321
Aah!

1457
02:04:58,322 --> 02:05:03,322
There you go.

1458
02:05:08,207 --> 02:05:09,832
Please, Paul.

1459
02:05:09,833 --> 02:05:14,833
Please don't put me in with Wild Bill.
Please don't.

1460
02:05:14,880 --> 02:05:18,508
You would think that.

1461
02:05:18,509 --> 02:05:21,052
No, no, you can't do this to me.

1462
02:05:21,053 --> 02:05:23,763
You can't do this to me. You can't.

1463
02:05:23,764 --> 02:05:26,349
I'm gonna let you in
on a little secret, Percy.

1464
02:05:26,350 --> 02:05:29,769
We can and we are.

1465
02:05:29,770 --> 02:05:34,770
[MUFFLED SOBBING]

1466
02:05:36,235 --> 02:05:41,072
We'll give you a few hours of quiet time
to reflect on what you did to Del.

1467
02:05:41,073 --> 02:05:46,073
And if you get lonely,
just think about Miss Leadpipe.

1468
02:05:53,585 --> 02:05:55,920
All right, let's go over it
one more time.

1469
02:05:55,921 --> 02:05:59,924
What do you say
if somebody stops by?

1470
02:05:59,925 --> 02:06:01,926
Coffey got upset after lights out...

1471
02:06:01,927 --> 02:06:05,430
so we put the coat on him,
locked him in the restraint room.

1472
02:06:05,431 --> 02:06:07,515
They hear kicking,
they'll think it's him.

1473
02:06:07,516 --> 02:06:08,725
What about me?

1474
02:06:08,726 --> 02:06:11,811
You're in Admin pulling Del's file,
going over the witnesses...

1475
02:06:11,812 --> 02:06:16,812
on account of how big a screwup
the execution was.

1476
02:06:16,942 --> 02:06:18,943
We going for the ride now?

1477
02:06:18,944 --> 02:06:23,698
That's right. We going for the ride.

1478
02:06:23,699 --> 02:06:25,324
What about us, Dean?

1479
02:06:25,325 --> 02:06:29,370
You, Harry, Percy, all down
in the laundry doing your wash.

1480
02:06:29,371 --> 02:06:32,248
Probably take a few hours
before you're back.

1481
02:06:32,249 --> 02:06:35,334
[GASPING]

1482
02:06:35,335 --> 02:06:40,335
Where you think you going?

1483
02:06:44,053 --> 02:06:45,636
You a bad man.

1484
02:06:45,637 --> 02:06:50,637
That's right, nigger.
Bad as you'd want.

1485
02:06:55,773 --> 02:06:57,982
What's wrong? What's wrong?

1486
02:06:57,983 --> 02:07:02,983
What's wrong?

1487
02:07:19,421 --> 02:07:23,341
Whoo!

1488
02:07:23,342 --> 02:07:26,677
Whole room...
Whole room's spinning.

1489
02:07:26,678 --> 02:07:29,180
It's like I'm shitty-ass drunk.

1490
02:07:29,181 --> 02:07:32,266
Had me some shine or...

1491
02:07:32,267 --> 02:07:35,895
Or what?

1492
02:07:35,896 --> 02:07:38,856
Niggers ought to have
their own electric Chair.

1493
02:07:38,857 --> 02:07:40,691
White man...

1494
02:07:40,692 --> 02:07:45,692
ought not to have to sit in
no nigger electric Chair. No, sir.
1495
02:07:52,412 --> 02:07:57,412
He a bad man.

1496
02:08:14,726 --> 02:08:19,726
Look, boss.

1497
02:08:20,524 --> 02:08:23,860
- It's Cassie, the lady in the rocking chair.
- Shh!

1498
02:08:23,861 --> 02:08:26,195
[WHISPERS]
John, we have to be quiet now.

1499
02:08:26,196 --> 02:08:28,823
[WHISPERS]
You see her? You see the lady?

1500
02:08:28,824 --> 02:08:33,824
BRUTAL:
Yeah, we see her, John. Come on.

1501
02:08:42,254 --> 02:08:47,254
PAUL: Let's go. Go, go!

1502
02:08:48,594 --> 02:08:53,594
PAUL: Now!

1503
02:09:07,779 --> 02:09:08,391
[INHALES]

1504
02:09:25,923 --> 02:09:30,923
All right, big boy. Let's get moving.
Come on.

1505
02:10:02,542 --> 02:10:07,542
PAUL: Upsy-daisy.

1506
02:10:12,177 --> 02:10:17,177
John, do you know
where we're taking you tonight?

1507
02:10:19,184 --> 02:10:22,353
Help a lady?

1508
02:10:22,354 --> 02:10:24,689
BRUTAL: That's right.

1509
02:10:24,690 --> 02:10:27,692
But how do you know?

1510
02:10:27,693 --> 02:10:30,987
Don't know.

1511
02:10:30,988 --> 02:10:35,988
Tell the truth, boss,
I don't know much of anything.

1512
02:10:36,868 --> 02:10:41,080
Ineverhave.

1513
02:10:41,081 --> 02:10:46,081
[KNOCKS ON TRUCK]

1514
02:11:13,405 --> 02:11:17,325
We can still turn back.

1515
02:11:17,326 --> 02:11:20,119
Boss, look. Someone's up.

1516
02:11:20,120 --> 02:11:22,121
[SIGHS]

1517
02:11:22,122 --> 02:11:24,332
This was a mistake.

1518
02:11:24,333 --> 02:11:29,333
- Oh, Christ, what were we thinking?
- It's too late now. John, you stay.

1519
02:11:34,092 --> 02:11:39,092
Harry, you keep John here
till we call you.

1520
02:11:47,272 --> 02:11:49,690
Who the hell goes there at 2:30
in the goddamn morning?

1521
02:11:49,691 --> 02:11:52,693
Hal, it's us. It's Paul and Brutal.
1522
02:11:52,694 --> 02:11:54,278
- It's us.
- Jesus.

1523
02:11:54,279 --> 02:11:56,697
It isn't a lockdown, is it?
Or a riot?

1524
02:11:56,698 --> 02:12:00,451
No. Hal, for God's sakes,
just take your finger off the trigger.

1525
02:12:00,452 --> 02:12:02,787
Are you hostages?

1526
02:12:02,788 --> 02:12:04,538
Who's out there?

1527
02:12:04,539 --> 02:12:09,539
- Who's by that truck?
- Hany, the lights!

1528
02:12:10,962 --> 02:12:13,297
John Coffey.

1529
02:12:13,298 --> 02:12:14,673
Halt! PAUL: Hal.

1530
02:12:14,674 --> 02:12:17,176
- You stay where you are!
- Relax, now. Take it easy, now.

1531
02:12:17,177 --> 02:12:19,303
- Don't you move!
- Wait!

1532
02:12:19,304 --> 02:12:20,805
- I'm warning you.
- John, wait!

1533
02:12:20,806 --> 02:12:22,556
PAUL: Hal, listen!
- Halt or I'll shoot!

1534
02:12:22,557 --> 02:12:24,809
- I said, halt! Halt!
PAUL: Hal, put the gun down!

1535
02:12:24,810 --> 02:12:28,687
Hal. MELINDA: Hal!

1536
02:12:28,688 --> 02:12:32,983
Hal, who you talking to down there?

1537
02:12:32,984 --> 02:12:37,488
MELINDA: Goddamn it!
- Hal, now, nobody is hurt.

1538
02:12:37,489 --> 02:12:38,823
And we are here to help.

1539
02:12:38,824 --> 02:12:42,243
Help what? I don't understand.

1540
02:12:42,244 --> 02:12:47,244
You're just gonna have to trust me.

1541
02:13:01,680 --> 02:13:05,766
- What do you want?
MELINDA: Hal!

1542
02:13:05,767 --> 02:13:08,644
Make them go away!

1543
02:13:08,645 --> 02:13:10,855
I don't want no salesmen...

1544
02:13:10,856 --> 02:13:15,025
in the middle of the night.

1545
02:13:15,026 --> 02:13:19,029
Tell them to take a flying fuck
at a rolling...

1546
02:13:19,030 --> 02:13:21,115
COFFEY: Just to help.

1547
02:13:21,116 --> 02:13:24,535
Just to help, boss. That's all.

1548
02:13:24,536 --> 02:13:29,536
You can't. No one can.

1549
02:13:33,378 --> 02:13:38,378
[MELINDA CRYING AND MOANING]

1550
02:13:39,217 --> 02:13:41,886
MELINDA: Stay out of here!
- Don't you go in there!

1551
02:13:41,887 --> 02:13:45,389
- Whoever you are, just stay out!
- Don't you do it!

1552
02:13:45,390 --> 02:13:49,727
I'm not dressed for visitors.

1553
02:13:49,728 --> 02:13:52,897
You stop now. You hear me?

1554
02:13:52,898 --> 02:13:55,900
- Paul, I don't want him up there.
COFFEY: Boss...

1555
02:13:55,901 --> 02:14:00,901
you just be quiet now.

1556
02:14:45,825 --> 02:14:48,452
It's all right, Hal. It's all right.

1557
02:14:48,453 --> 02:14:53,453
Hal, watch. Just watch him.

1558
02:14:57,128 --> 02:15:02,128
Don't come near me, pig fucker.

1559
02:15:13,562 --> 02:15:18,562
Why do you have so many scars?

1560
02:15:18,733 --> 02:15:22,570
Who hurt you so badly?

1561
02:15:22,571 --> 02:15:27,408
Don't hardly remember, ma'am.

1562
02:15:27,409 --> 02:15:29,827
What's your name?

1563
02:15:29,828 --> 02:15:33,330
John Coffey, ma'am.
Like the drink...

1564
02:15:33,331 --> 02:15:38,331
only not spelt the same.

1565
02:15:42,340 --> 02:15:42,840
Ma'am?

1566
02:15:51,433 --> 02:15:55,102
Yes, John Coffey?

1567
02:15:55,103 --> 02:15:57,354
I see it.

1568
02:15:57,355 --> 02:16:00,190
I see it.

1569
02:16:00,191 --> 02:16:05,191
[MELINDA CRIES]

1570
02:16:05,697 --> 02:16:09,199
What's happening?

1571
02:16:09,200 --> 02:16:14,200
Shh, you be still now.
You be so quiet and so still.

1572
02:16:42,233 --> 02:16:47,233
[INHALING]

1573
02:17:02,087 --> 02:17:07,087
[RUMBLING]

1574
02:17:29,280 --> 02:17:34,280
[COFFEY COUGHING]

1575
02:17:40,542 --> 02:17:43,293
Come on, John. Sick it up.

1576
02:17:43,294 --> 02:17:47,131
Come on. Cough it out
like you done before.

1577
02:17:47,132 --> 02:17:51,510
He's choking. Whatever he sucked out
of her, he's choking on it.

1578
02:17:51,511 --> 02:17:54,138
John.

1579
02:17:54,139 --> 02:17:59,139
I'll be fine. Just let me be.

1580
02:18:10,488 --> 02:18:15,488
How did I get here?

1581
02:18:16,161 --> 02:18:19,538
We were going to the hospital
in Vicksburg.

1582
02:18:19,539 --> 02:18:21,039
Remember?

1583
02:18:21,040 --> 02:18:23,917
Shh, Melly...

1584
02:18:23,918 --> 02:18:26,503
it doesn't matter.

1585
02:18:26,504 --> 02:18:28,172
It doesn't matter anymore.

1586
02:18:28,173 --> 02:18:31,508
Did I have the x-ray?

1587
02:18:31,509 --> 02:18:32,009
Did I?

1588
02:18:35,680 --> 02:18:37,848
Yes.

1589
02:18:37,849 --> 02:18:42,102
Yes. It was clear.
There was no tumor.

1590
02:18:42,103 --> 02:18:42,715
[SOBBING]

1591
02:18:57,869 --> 02:19:02,869
John, can you stand up?
Can you turn around and see this lady?

1592
02:19:03,958 --> 02:19:08,958
[GRUNTING]

1593
02:19:09,547 --> 02:19:14,547
[COUGHING]

1594
02:19:15,553 --> 02:19:18,388
What's your name?

1595
02:19:18,389 --> 02:19:22,059
John Coffey, ma'am.

1596
02:19:22,060 --> 02:19:25,145
Like the drink.

1597
02:19:25,146 --> 02:19:27,606
Only not spelt the same.

1598
02:19:27,607 --> 02:19:32,607
No, ma'am, not spelt the same at all.

1599
02:19:34,197 --> 02:19:39,197
Melly... No, you can't.

1600
02:20:02,267 --> 02:20:07,145
I dreamed of you.

1601
02:20:07,146 --> 02:20:11,525
I dreamed you were wandering
in the dark.

1602
02:20:11,526 --> 02:20:15,279
And so was I.

1603
02:20:15,280 --> 02:20:18,365
And we found each other.

1604
02:20:18,366 --> 02:20:23,366
We found each other in the dark.
1605
02:20:40,471 --> 02:20:42,639
Take it, John. It's a present.

1606
02:20:42,640 --> 02:20:45,976
It's St. Christopher.

1607
02:20:45,977 --> 02:20:48,979
I want you to have it, Mr. Coffey.

1608
02:20:48,980 --> 02:20:51,899
And wear it. He'll keep you safe.

1609
02:20:51,900 --> 02:20:53,817
Please.

1610
02:20:53,818 --> 02:20:58,818
Wear it for me.

1611
02:21:10,001 --> 02:21:13,921
Thank you, ma'am.

1612
02:21:13,922 --> 02:21:18,922
Thank you, John.

1613
02:21:22,472 --> 02:21:27,472
Christ, he goes down, it'll take three
mules and a crane to pick him up again.

1614
02:21:27,518 --> 02:21:31,438
Take it easy, John.
You gotta stay on your feet.

1615
02:21:31,439 --> 02:21:36,439
[COUGHING]

1616
02:21:46,955 --> 02:21:50,374
He'll never sit in Old Sparky.
You know that, don't you?

1617
02:21:50,375 --> 02:21:53,377
He swallowed that stuff for a reason.

1618
02:21:53,378 --> 02:21:55,796
I give him a few days.
1619
02:21:55,797 --> 02:21:59,883
One of us will be doing a cell check,
and he'll be dead on his bunk.

1620
02:21:59,884 --> 02:22:02,386
Well, if that's his choice,
he's earned it.

1621
02:22:02,387 --> 02:22:07,387
Let's just get him back on the Mile.

1622
02:22:10,395 --> 02:22:15,395
[WHEEZING AND COUGHING]

1623
02:22:18,486 --> 02:22:21,279
Am I happy to see you.
You were gone so long.

1624
02:22:21,280 --> 02:22:23,573
Wild Bill's making noise
like he's waking up.

1625
02:22:23,574 --> 02:22:28,574
- What the hell happened to him?
- He's hurting, Dean. He's hurting bad.

1626
02:22:31,541 --> 02:22:34,918
Okay, John. We gonna...

1627
02:22:34,919 --> 02:22:39,919
set you down on your bed now.
Here we go.

1628
02:22:56,607 --> 02:22:59,609
Well?

1629
02:22:59,610 --> 02:23:03,530
What about Mrs. Moores?

1630
02:23:03,531 --> 02:23:06,783
Was it like the mouse?

1631
02:23:06,784 --> 02:23:09,953
Was it...
1632
02:23:09,954 --> 02:23:14,954
- ...you know, a miracle?
- Yes.

1633
02:23:15,626 --> 02:23:18,336
Yes, it was.

1634
02:23:18,337 --> 02:23:18,837
Damn.

1635
02:23:35,146 --> 02:23:36,980
Now...

1636
02:23:36,981 --> 02:23:39,900
I want to talk, not shout.

1637
02:23:39,901 --> 02:23:42,861
I take that tape off,
you gonna be calm?

1638
02:23:42,862 --> 02:23:45,405
Mm-hmm.

1639
02:23:45,406 --> 02:23:49,242
My mother always says you do it fast,
it won't hurt so much.

1640
02:23:49,243 --> 02:23:52,370
Mmm! Mmm!

1641
02:23:52,371 --> 02:23:55,290
Guess she was wrong.

1642
02:23:55,291 --> 02:23:57,334
[COUGHING]

1643
02:23:57,335 --> 02:23:59,086
Let me out of this nut-coat.

1644
02:23:59,087 --> 02:24:00,670
- In a minute.
- Now!

1645
02:24:00,671 --> 02:24:05,671
Right now! I want out now...! Aah!
1646
02:24:06,928 --> 02:24:09,679
Shut up and listen.

1647
02:24:09,680 --> 02:24:14,351
You deserved to be punished for what
you did to Del. Accept it like a man.

1648
02:24:14,352 --> 02:24:18,146
Or else we'll make you sorry
you were ever born. We'll tell people...

1649
02:24:18,147 --> 02:24:21,983
- ...how you sabotaged Del's execution...
- Sabotaged?

1650
02:24:21,984 --> 02:24:26,984
How you pissed yourself like a
frightened little girl. Yes, we will talk.

1651
02:24:27,365 --> 02:24:29,533
But, Percy...

1652
02:24:29,534 --> 02:24:31,952
you mind me, now.

1653
02:24:31,953 --> 02:24:36,953
We'll also see you beaten
within an inch of your life.

1654
02:24:37,542 --> 02:24:40,293
PAUL: We know people too.

1655
02:24:40,294 --> 02:24:45,132
Are you so foolish,
you don't realize that?

1656
02:24:45,133 --> 02:24:49,219
Let bygones be bygones, hmm?

1657
02:24:49,220 --> 02:24:52,305
Nothing's hurt so far but your pride.

1658
02:24:52,306 --> 02:24:56,893
No one ever need know about that,
except the people in this little room.
1659
02:24:56,894 --> 02:25:01,439
What happens on the Mile
stays on the Mile.

1660
02:25:01,440 --> 02:25:06,440
Always has.

1661
02:25:07,155 --> 02:25:07,655
Hmm.

1662
02:25:11,993 --> 02:25:16,993
May I be let out of this coat now?

1663
02:25:34,432 --> 02:25:38,685
My things?

1664
02:25:38,686 --> 02:25:41,521
Think it over, Percy.

1665
02:25:41,522 --> 02:25:44,274
Oh, I intend to.

1666
02:25:44,275 --> 02:25:49,112
I intend to think it over very hard.

1667
02:25:49,113 --> 02:25:54,113
Starting right now.

1668
02:26:00,625 --> 02:26:05,625
He'll talk. Sooner or later.

1669
02:26:18,392 --> 02:26:20,810
HARRY: Hey, let him go!
PAUL: John, let go!

1670
02:26:20,811 --> 02:26:24,147
- Let go, John!
BRUTAL: John, goddamn it! Let him go!

1671
02:26:24,148 --> 02:26:26,942
PAUL: Let go, John! No!

1672
02:26:26,943 --> 02:26:28,735
Aah! PAUL: Back off!
1673
02:26:28,736 --> 02:26:32,614
PAUL: John, stop it! Stop it, John!
- Let him go! Back off!

1674
02:26:32,615 --> 02:26:37,615
John, let him go!

1675
02:26:39,538 --> 02:26:40,150
[EXHALES]

1676
02:26:49,674 --> 02:26:53,843
[MOUTHS] Oh, my God!

1677
02:26:53,844 --> 02:26:54,456
[GURGUNG]

1678
02:27:30,172 --> 02:27:30,716
[GRUNTS]

1679
02:27:34,635 --> 02:27:38,638
Easy, now. Easy.

1680
02:27:38,639 --> 02:27:41,308
Easy.

1681
02:27:41,309 --> 02:27:41,809
<i>HGY-</i>

1682
02:27:46,480 --> 02:27:46,980
Percy.

1683
02:27:50,526 --> 02:27:55,526
Are you all right?

1684
02:28:24,852 --> 02:28:29,852
Boy, what you looking at?

1685
02:28:34,779 --> 02:28:38,782
What you looking at? You limp noodle.

1686
02:28:38,783 --> 02:28:43,783
You wanna kiss my ass?
You wanna suck my dick?
1687
02:28:55,716 --> 02:28:56,328
ALL: No!

1688
02:29:04,433 --> 02:29:09,433
BRUTAL:
Grab the gun! Grab the gun!

1689
02:29:12,900 --> 02:29:14,818
DEAN: No, no.

1690
02:29:14,819 --> 02:29:17,445
No, no.

1691
02:29:17,446 --> 02:29:19,322
Oh, no.

1692
02:29:19,323 --> 02:29:19,935
[GASPING]

1693
02:30:08,956 --> 02:30:12,041
I punished them bad men.

1694
02:30:12,042 --> 02:30:14,043
I punished them both.

1695
02:30:14,044 --> 02:30:16,212
Why?

1696
02:30:16,213 --> 02:30:18,798
Why Wild Bill?

1697
02:30:18,799 --> 02:30:23,799
I saw in his heart
when he grabbed my arm.

1698
02:30:24,054 --> 02:30:26,556
I Saw what Wild Billy had done.

1699
02:30:26,557 --> 02:30:30,059
Saw it plain as day.

1700
02:30:30,060 --> 02:30:33,229
You can't hide what's in your heart.

1701
02:30:33,230 --> 02:30:36,232
What?

1702
02:30:36,233 --> 02:30:41,233
You saw what?

1703
02:30:41,280 --> 02:30:46,280
Take my hand, boss.

1704
02:30:46,535 --> 02:30:50,288
You see for yourself.

1705
02:30:50,289 --> 02:30:51,998
BRUTAL: Paul...

1706
02:30:51,999 --> 02:30:52,499
no.

1707
02:30:57,087 --> 02:30:57,587
Please.

1708
02:31:04,345 --> 02:31:06,930
[GROANING]

1709
02:31:06,931 --> 02:31:09,891
No, no.

1710
02:31:09,892 --> 02:31:12,769
- Please.
- I gots to, boss.

1711
02:31:12,770 --> 02:31:16,940
I gots to give you
a little bit of myself.

1712
02:31:16,941 --> 02:31:19,776
A gift. [CHILDREN LAUGHING]

1713
02:31:19,777 --> 02:31:24,777
A gift of what's inside of me
so you can see for yourself.

1714
02:31:26,909 --> 02:31:31,909
[GIRLS SINGING]

1715
02:31:37,211 --> 02:31:42,211
[INAUDIBLE] <i>Paul!</i>

1716
02:32:17,960 --> 02:32:21,838
WOMAN: Klaus!

1717
02:32:21,839 --> 02:32:23,506
Suppertime!

1718
02:32:23,507 --> 02:32:28,507
Bring the girls.

1719
02:32:28,887 --> 02:32:32,682
Girls! You heard your mama!

1720
02:32:32,683 --> 02:32:35,602
Yes, Papa! We're coming!

1721
02:32:35,603 --> 02:32:40,603
[GIGGLING]

1722
02:32:50,868 --> 02:32:53,786
[MOANING AND CRYING]

1723
02:32:53,787 --> 02:32:57,707
Come on, Billy.
I worked you enough for one day.

1724
02:32:57,708 --> 02:33:02,378
Come get you some supper.

1725
02:33:02,379 --> 02:33:07,379
<i>GIRLS: God is great, God is good,
and we thank you...</i>

1726
02:33:30,949 --> 02:33:32,825
<i>WHARTON: You love your Sister?</i>

1727
02:33:32,826 --> 02:33:35,912
<i>You make any noise,
you know what happens?</i>

1728
02:33:35,913 --> 02:33:38,247
I'm gonna kill her instead of you.

1729
02:33:38,248 --> 02:33:41,959
You make any noise,
I'm gonna kill her. You understand?

1730
02:33:41,960 --> 02:33:44,170
You understand?

1731
02:33:44,171 --> 02:33:44,671
Shh.

1732
02:34:02,106 --> 02:34:07,106
He killed them with they love,
they love for each other.

1733
02:34:07,277 --> 02:34:10,988
Now you see how it is.

1734
02:34:10,989 --> 02:34:14,117
That's the way it is every day.

1735
02:34:14,118 --> 02:34:19,118
That's the way it is
all over the world.

1736
02:34:22,501 --> 02:34:23,045
[GRUNTS]

1737
02:34:28,507 --> 02:34:29,799
MAN 1: Percy.

1738
02:34:29,800 --> 02:34:31,968
MAN 2: Percy Wetmore.

1739
02:34:31,969 --> 02:34:36,013
MAN 1: Son?
- Percy. Percy Wetmore.

1740
02:34:36,014 --> 02:34:37,974
Son?

1741
02:34:37,975 --> 02:34:41,978
- Son, can you hear me?
- Speak up if you can hear us.

1742
02:34:41,979 --> 02:34:46,816
I think this boy's Cheese
slid off his cracker.

1743
02:34:46,817 --> 02:34:49,986
MAN 2: Percy, I got to ask you
a few questions.

1744
02:34:49,987 --> 02:34:53,489
DEAN: That's right. One minute,
he was fine, and the next, blammo.

1745
02:34:53,490 --> 02:34:56,075
BRUTAL: Dirty bastard grabbed him
through the bars.

1746
02:34:56,076 --> 02:34:59,662
Scared the boy so bad, he wet hisself.

1747
02:34:59,663 --> 02:35:04,663
See, we didn't even see it happen.

1748
02:35:06,503 --> 02:35:10,047
I'll cover for you as much as I can...

1749
02:35:10,048 --> 02:35:13,009
even if it means my job.

1750
02:35:13,010 --> 02:35:15,178
But I have to know...

1751
02:35:15,179 --> 02:35:20,179
does this have anything to do
with what happened at my house?

1752
02:35:21,351 --> 02:35:24,854
Does it, Paul?

1753
02:35:24,855 --> 02:35:25,355
No.

1754
02:36:01,892 --> 02:36:06,892
[MAN SINGING ON RADIO]

1755
02:36:31,338 --> 02:36:31,838
[SIGHS]

1756
02:36:53,443 --> 02:36:58,443
Does Hal know?
That Coffey's innocent, I mean.

1757
02:36:58,532 --> 02:37:00,783
Well, can he help?

1758
02:37:00,784 --> 02:37:03,786
Does he have the influence to do
something about this?

1759
02:37:03,787 --> 02:37:08,787
- Stop the execution?
- No.

1760
02:37:09,793 --> 02:37:11,961
Then don't tell him.

1761
02:37:11,962 --> 02:37:14,547
If it can't help, don't tell him.

1762
02:37:14,548 --> 02:37:18,175
Ever.

1763
02:37:18,176 --> 02:37:18,720
I won't.

1764
02:37:31,315 --> 02:37:35,192
There's no way out of this for you,
is there?

1765
02:37:35,193 --> 02:37:37,570
No.

1766
02:37:37,571 --> 02:37:40,323
And I've been thinking about it,
believe me.

1767
02:37:40,324 --> 02:37:45,324
I've been running it through my head
any number of ways. No.

1768
02:37:46,079 --> 02:37:49,749
I'll tell you the truth, honey.

1769
02:37:49,750 --> 02:37:54,750
I've done some things in my life
that I am not proud of...

1770
02:37:55,172 --> 02:38:00,172
but this is the first time
I've ever felt real danger of hell.

1771
02:38:01,011 --> 02:38:04,096
Hell?

1772
02:38:04,097 --> 02:38:08,267
Oh, Paul.

1773
02:38:08,268 --> 02:38:11,020
Talk to him.

1774
02:38:11,021 --> 02:38:14,690
Talk to John.

1775
02:38:14,691 --> 02:38:19,691
Find out what he wants.

1776
02:38:27,329 --> 02:38:32,329
[CELL DOOR OPENS]

1777
02:38:33,627 --> 02:38:35,878
Hello, boss.

1778
02:38:35,879 --> 02:38:38,631
Hello, John.

1779
02:38:38,632 --> 02:38:41,801
I guess you know
we're coming down to it now.

1780
02:38:41,802 --> 02:38:46,802
Another couple of days.

1781
02:38:57,067 --> 02:39:00,277
Is there anything special
you wanna eat that night?

1782
02:39:00,278 --> 02:39:05,278
We can rustle you up most anything.

1783
02:39:12,916 --> 02:39:17,837
Meat loaf be nice.
Mashed taters, gravy.

1784
02:39:17,838 --> 02:39:20,339
Okra.

1785
02:39:20,340 --> 02:39:24,010
Maybe some of that fine corn bread
your missus make...

1786
02:39:24,011 --> 02:39:28,389
if she don't mind.

1787
02:39:28,390 --> 02:39:30,307
Now...

1788
02:39:30,308 --> 02:39:35,308
what about a preacher?
Someone to say a little prayer with.

1789
02:39:35,439 --> 02:39:38,607
Don't want no preacher.

1790
02:39:38,608 --> 02:39:41,819
You can say a prayer, if you like.

1791
02:39:41,820 --> 02:39:42,320
Me?

1792
02:39:45,949 --> 02:39:50,949
Suppose I could, if it came to that.

1793
02:39:52,873 --> 02:39:53,373
"John_"

1794
02:39:56,960 --> 02:40:01,464
I have to ask you something
very important now.

1795
02:40:01,465 --> 02:40:04,133
I know what you gonna say.

1796
02:40:04,134 --> 02:40:05,968
You don't have to say it.
1797
02:40:05,969 --> 02:40:10,347
No, I do. I do. I have to say it.

1798
02:40:10,348 --> 02:40:13,225
John_.

1799
02:40:13,226 --> 02:40:16,479
Tell me what you want me to do.

1800
02:40:16,480 --> 02:40:19,648
You want me to take you out of here?

1801
02:40:19,649 --> 02:40:24,649
Just let you run away?
See how far you could get?

1802
02:40:25,155 --> 02:40:29,867
Why would you do
such a foolish thing?

1803
02:40:29,868 --> 02:40:32,828
On the day of my Judgment...

1804
02:40:32,829 --> 02:40:35,164
when I stand before God...

1805
02:40:35,165 --> 02:40:39,251
and he asks me why did I...

1806
02:40:39,252 --> 02:40:42,755
Did I kill one of his true...

1807
02:40:42,756 --> 02:40:45,508
miracles...

1808
02:40:45,509 --> 02:40:48,594
what am I going to say?

1809
02:40:48,595 --> 02:40:52,515
That it was my job?

1810
02:40:52,516 --> 02:40:54,809
It's my job.

1811
02:40:54,810 --> 02:40:59,810
You tell God the Father
it was a kindness you done.

1812
02:41:02,526 --> 02:41:05,861
I know you're hurting and worrying.

1813
02:41:05,862 --> 02:41:10,699
I can feel it on you.
But you ought to quit on it now.

1814
02:41:10,700 --> 02:41:14,370
I want it to be over and done with.

1815
02:41:14,371 --> 02:41:14,871
I do.

1816
02:41:20,293 --> 02:41:23,712
I'm tired, boss.

1817
02:41:23,713 --> 02:41:28,713
Tired of being on the road,
lonely as a Sparrow in the rain.

1818
02:41:29,219 --> 02:41:32,555
I'm tired of never having me
a buddy to be with...

1819
02:41:32,556 --> 02:41:37,556
to tell me where we's going to,
coming from, or why.

1820
02:41:38,061 --> 02:41:43,061
Mostly, I'm tired of people
being ugly to each other.

1821
02:41:43,400 --> 02:41:47,570
I'm tired of all the pain
I feel and hear in the world...

1822
02:41:47,571 --> 02:41:49,572
every day.

1823
02:41:49,573 --> 02:41:51,907
There's too much of it.

1824
02:41:51,908 --> 02:41:55,953
It's like pieces of glass
in my head...

1825
02:41:55,954 --> 02:41:59,748
all the time.

1826
02:41:59,749 --> 02:42:04,749
Can you understand?

1827
02:42:04,754 --> 02:42:09,754
Yes, John, I think I can.

1828
02:42:10,093 --> 02:42:15,093
Well, there must be something
we can do for you, John.

1829
02:42:15,599 --> 02:42:20,599
There must be something
that you want.

1830
02:42:27,110 --> 02:42:32,110
I ain't never seen me a flicker show.

1831
02:42:32,115 --> 02:42:34,450
<i>JERRY: Heaven.</i>

1832
02:42:34,451 --> 02:42:37,494
<i>I'm in heaven.</i>

1833
02:42:37,495 --> 02:42:42,495
<i>And my heart beats so
That I can hardly speak.</i>

1834
02:42:44,127 --> 02:42:49,127
<i>And I seem to find
The happiness I seek.</i>

1835
02:42:50,634 --> 02:42:55,634
<i>When we're out together
Dancing cheek to cheek</i>

1836
02:42:57,807 --> 02:43:02,807
[MUSIC SWELLS]

1837
02:43:57,534 --> 02:44:00,869
Why, they's angels.

1838
02:44:00,870 --> 02:44:05,870
Angels, just like up in heaven.

1839
02:45:04,184 --> 02:45:07,603
I'll be all right, fellas.

1840
02:45:07,604 --> 02:45:11,148
This here's the hard part.

1841
02:45:11,149 --> 02:45:13,776
I'll be all right in a while.

1842
02:45:13,777 --> 02:45:18,777
John, I should have thisjust for now.

1843
02:45:22,369 --> 02:45:27,369
I'll give it back after.

1844
02:45:27,957 --> 02:45:32,957
You know, I fell asleep this afternoon
and had me a dream.

1845
02:45:33,671 --> 02:45:36,965
I dreamed about Del's mouse.

1846
02:45:36,966 --> 02:45:38,967
Did you, John?

1847
02:45:38,968 --> 02:45:43,555
I dreamed Mr. Jingles got down to
that place Boss Howell talked about.

1848
02:45:43,556 --> 02:45:46,141
That Mouseville place.

1849
02:45:46,142 --> 02:45:48,977
I dreamed there's kids.

1850
02:45:48,978 --> 02:45:53,978
And how they laughed
at his tricks. My!

1851
02:45:54,984 --> 02:45:58,987
I dreamed that those two little
blond-headed girls was there.

1852
02:45:58,988 --> 02:46:00,989
They's laughing too.

1853
02:46:00,990 --> 02:46:04,201
I put my arms around them
and set them on my knees.

1854
02:46:04,202 --> 02:46:08,497
And they was no blood coming out
of they hair, and they's just fine.

1855
02:46:08,498 --> 02:46:13,335
We all watched Mr. Jingles
roll that spool.

1856
02:46:13,336 --> 02:46:18,336
How we did laugh.
Fit to bust, we was!

1857
02:46:32,522 --> 02:46:35,023
John.

1858
02:46:35,024 --> 02:46:40,024
They's lots of folks here
that hate me. Lots!

1859
02:46:41,030 --> 02:46:43,282
I can feel it.

1860
02:46:43,283 --> 02:46:45,367
It's like bees stinging me.

1861
02:46:45,368 --> 02:46:49,037
Well, feel how we feel, then.

1862
02:46:49,038 --> 02:46:51,623
We don't hate you.

1863
02:46:51,624 --> 02:46:55,377
Can you feel that?

1864
02:46:55,378 --> 02:46:58,380
KLAUS:
Kill him twice, you boys!

1865
02:46:58,381 --> 02:47:02,551
You go on and kill that raping
baby killer twice!

1866
02:47:02,552 --> 02:47:07,552
That'd be fine!

1867
02:47:21,070 --> 02:47:23,780
Wipe your face before
you stand up, Dean.

1868
02:47:23,781 --> 02:47:24,393
Yes, sir.

1869
02:47:37,337 --> 02:47:42,337
Roll on one.

1870
02:47:46,429 --> 02:47:50,766
MARJORIE:
Does it hurt yet? I hope it does.

1871
02:47:50,767 --> 02:47:54,937
I hope it hurts like hell.

1872
02:47:54,938 --> 02:47:59,274
John Coffey, you've been condemned to
die in the chair by a jury of your peers.

1873
02:47:59,275 --> 02:48:03,111
Sentence imposed by a judge
in good standing in this state.

1874
02:48:03,112 --> 02:48:08,112
Do you have anything to say
before sentence is carried out?

1875
02:48:08,117 --> 02:48:13,117
I'm sorry for what I am.

1876
02:48:22,632 --> 02:48:25,801
Please, boss...

1877
02:48:25,802 --> 02:48:29,638
don't put that thing over my face.
1878
02:48:29,639 --> 02:48:32,808
Don't put me in the dark.

1879
02:48:32,809 --> 02:48:37,809
I's afraid of the dark.

1880
02:48:44,821 --> 02:48:49,821
All right, John.

1881
02:49:06,676 --> 02:49:09,886
<i>[SOFTLY] Heaven, I'm in heaven.</i>

1882
02:49:09,887 --> 02:49:12,931
<i>Heaven, heaven.</i>

1883
02:49:12,932 --> 02:49:15,350
<i>I'm in heaven.</i>

1884
02:49:15,351 --> 02:49:18,186
<i>Heaven, heaven.</i>

1885
02:49:18,187 --> 02:49:23,187
<i>I'm in heaven</i>

1886
02:49:40,793 --> 02:49:43,420
John Coffey...

1887
02:49:43,421 --> 02:49:46,715
electricity shall pass through
your body until you are dead...

1888
02:49:46,716 --> 02:49:51,303
in accordance with state law.

1889
02:49:51,304 --> 02:49:56,304
May God have mercy on your soul.

1890
02:50:29,384 --> 02:50:29,884
Paul.

1891
02:50:33,763 --> 02:50:37,349
You have to say it.

1892
02:50:37,350 --> 02:50:42,350
You have to give the order.

1893
02:50:57,620 --> 02:51:00,122
<i>COFFEY'S</i> VOICE:
<i>He killed them with they love.</i>

1894
02:51:00,123 --> 02:51:05,123
<i>That's how it is every day
all over the world.</i>

1895
02:51:18,808 --> 02:51:21,810
Roll on two.

1896
02:51:21,811 --> 02:51:26,811
[ELECTRICITY HUMMING]

1897
02:53:04,914 --> 02:53:08,583
PAUL: <i>Lt was the last execution
I ever took part in.</i>

1898
02:53:08,584 --> 02:53:13,421
I just couldn't do it anymore
after that. Brutal either.

1899
02:53:13,422 --> 02:53:18,422
We both transferred out,
took jobs with Boys' Correctional.

1900
02:53:18,427 --> 02:53:20,762
It was all right.

1901
02:53:20,763 --> 02:53:25,763
"Catch them young"
became my motto.

1902
02:53:26,936 --> 02:53:28,937
You don't believe me.

1903
02:53:28,938 --> 02:53:32,274
I don't imagine you'd lie to me, Paul.

1904
02:53:32,275 --> 02:53:34,693
- It's just that...
- It's quite a story.

1905
02:53:34,694 --> 02:53:37,279
It's quite a story.

1906
02:53:37,280 --> 02:53:39,948
One thing I don't understand.

1907
02:53:39,949 --> 02:53:41,950
You said you and Jan...

1908
02:53:41,951 --> 02:53:45,787
had a grown son in 1935.

1909
02:53:45,788 --> 02:53:47,664
Is that right?

1910
02:53:47,665 --> 02:53:52,665
The math doesn't work, does it?

1911
02:53:55,131 --> 02:54:00,131
Do you feel up to taking a walk?

1912
02:54:18,613 --> 02:54:20,488
PAUL: Watch your step.

1913
02:54:20,489 --> 02:54:25,489
Now let your eyes adjust.

1914
02:54:34,503 --> 02:54:38,340
There.

1915
02:54:38,341 --> 02:54:41,509
Hey. Wake up, old fella.

1916
02:54:41,510 --> 02:54:42,054
Wake up.

1917
02:54:46,349 --> 02:54:51,349
Paul, it isn't. It can't be.

1918
02:54:54,357 --> 02:54:56,232
Come over here, boy.

1919
02:54:56,233 --> 02:55:01,233
Come on over here and see this lady.
1920
02:55:01,530 --> 02:55:06,530
That can't be Mr. Jingles.

1921
02:55:10,331 --> 02:55:15,331
[SPEAKS FRENCH]

1922
02:55:27,223 --> 02:55:32,223
Go on, you can do it.

1923
02:55:36,899 --> 02:55:41,899
This isn't exactly the Mouseville
we had in mind, is it?

1924
02:55:42,154 --> 02:55:47,154
But we make do. Don't we, old fella?

1925
02:55:52,581 --> 02:55:56,668
I think Mr. Jingles
happened by accident.

1926
02:55:56,669 --> 02:56:01,669
I think when we electrocuted Del,
and it all went so badly...

1927
02:56:01,757 --> 02:56:04,342
well, John could feel that,
you know.

1928
02:56:04,343 --> 02:56:07,929
And I think a part of...

1929
02:56:07,930 --> 02:56:10,932
whatever magic was inside of him...

1930
02:56:10,933 --> 02:56:15,437
just leapt into my tiny friend here.

1931
02:56:15,438 --> 02:56:18,606
As for me...

1932
02:56:18,607 --> 02:56:21,443
John had to give me
a part of himself...

1933
02:56:21,444 --> 02:56:23,945
a gift, the way he saw it...

1934
02:56:23,946 --> 02:56:28,946
so that I could see for myself
what Wild Bill had done.

1935
02:56:29,785 --> 02:56:33,455
When John did that...

1936
02:56:33,456 --> 02:56:36,791
when he took my hand...

1937
02:56:36,792 --> 02:56:41,629
a part of the power
that worked through him...

1938
02:56:41,630 --> 02:56:43,840
spilled into me.

1939
02:56:43,841 --> 02:56:46,134
He what?

1940
02:56:46,135 --> 02:56:51,135
He infected you with life?

1941
02:56:51,223 --> 02:56:55,060
It's as good a word as any.

1942
02:56:55,061 --> 02:56:58,146
He infected us both,
didn't he, Mr. Jingles?

1943
02:56:58,147 --> 02:57:03,147
With life.

1944
02:57:03,652 --> 02:57:06,988
I'm 108 years old, Elaine.

1945
02:57:06,989 --> 02:57:11,989
I was 44 the year that John Coffey
walked the Green Mile.

1946
02:57:14,330 --> 02:57:18,333
You mustn't blame John.
He couldn't help what happened.
1947
02:57:18,334 --> 02:57:23,334
He was just a force of nature.

1948
02:57:23,339 --> 02:57:28,339
Oh, I've lived to see
some amazing things, Ellie.

1949
02:57:28,511 --> 02:57:31,763
Another century come to pass.

1950
02:57:31,764 --> 02:57:34,265
But I've...

1951
02:57:34,266 --> 02:57:39,104
I've had to see my friends and
loved ones die off through the years.

1952
02:57:39,105 --> 02:57:41,606
Hal and Melinda...

1953
02:57:41,607 --> 02:57:43,191
Brutus Howell...

1954
02:57:43,192 --> 02:57:48,192
my Wife, m3/ boY-

1955
02:57:48,864 --> 02:57:51,699
And you, Elaine.

1956
02:57:51,700 --> 02:57:55,036
You'll die too.

1957
02:57:55,037 --> 02:58:00,037
And my curse is knowing
that I'll be there to see it.

1958
02:58:00,876 --> 02:58:03,878
It's my atonement, you see.

1959
02:58:03,879 --> 02:58:05,797
It's my punishment...

1960
02:58:05,798 --> 02:58:10,135
for letting John Coffey
ride the lightning.
1961
02:58:10,136 --> 02:58:14,430
<i>For killing a miracle of God.</i>

1962
02:58:14,431 --> 02:58:17,517
<i>PRI EST:
Almighty, everlasting God...</i>

1963
02:58:17,518 --> 02:58:20,061
the source of all being and life...

1964
02:58:20,062 --> 02:58:22,647
<i>PAUL:
You'll be gone like all the others.</i>

1965
02:58:22,648 --> 02:58:26,442
<i>I'll have to stay.</i>

1966
02:58:26,443 --> 02:58:31,406
<i>Oh, I'll die eventually.
Of that I'm sure.</i>

1967
02:58:31,407 --> 02:58:35,743
<i>I have no Illusions of Immortality.</i>

1968
02:58:35,744 --> 02:58:38,538
<i>But/ will have wished for death...</i>

1969
02:58:38,539 --> 02:58:42,250
<i>long before death finds me.</i>

1970
02:58:42,251 --> 02:58:46,254
<i>In truth, I wish for it already.</i>

1971
02:58:46,255 --> 02:58:51,255
[WOMAN SINGING ON RADIO]

1972
02:58:58,184 --> 02:59:03,184
Mr. Jingles?

1973
02:59:09,111 --> 02:59:11,613
Where you been?

1974
02:59:11,614 --> 02:59:15,867
Been worried about you, boy.
You hungry?

1975
02:59:15,868 --> 02:59:19,454
Let's go see if we can't find you
something to eat.

1976
02:59:19,455 --> 02:59:24,455
A few crumbs anyway.
I know you'd like that.

1977
02:59:24,627 --> 02:59:27,629
Look at you.

1978
02:59:27,630 --> 02:59:31,758
<i>Ilie in bed most nights
thinking about it.</i>

1979
02:59:31,759 --> 02:59:34,510
<i>And I wait.</i>

1980
02:59:34,511 --> 02:59:37,639
<i>I think about all the people
I've loved...</i>

1981
02:59:37,640 --> 02:59:40,308
<i>now long gone.</i>

1982
02:59:40,309 --> 02:59:43,144
<i>I think about my beautiful Jan...</i>

1983
02:59:43,145 --> 02:59:47,565
<i>how I lost her so many years ago.</i>

1984
02:59:47,566 --> 02:59:52,403
<i>And I think about all of us walking
our own Green Mile...</i>

1985
02:59:52,404 --> 02:59:56,157
<i>each in our own time.</i>

1986
02:59:56,158 --> 02:59:59,535
<i>But one thought
more than any other...</i>

1987
02:59:59,536 --> 03:00:03,331
<i>keeps me</i> awake <i>most nights:</i>
1988
03:00:03,332 --> 03:00:07,669
<i>If he could make</i> a <i>mouse
live so long...</i>

1989
03:00:07,670 --> 03:00:12,670
<i>how much longer do I have?</i>

1990
03:00:14,176 --> 03:00:17,178
<i>We each owe a death.</i>

1991
03:00:17,179 --> 03:00:20,431
<i>There are no exceptions.</i>

1992
03:00:20,432 --> 03:00:23,351
<i>But, oh, God...</i>

1993
03:00:23,352 --> 03:00:25,687
<i>sometimesm</i>

1994
03:00:25,688 --> 03:00:30,688
<i>the Green Mile seems so long.</i>

1995
03:00:31,594 --> 03:00:39,594
A Team Nanban (594mgnav) Release

You might also like