Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

POEMES POUR LE BILINGUISME

Different, but the same I AM A BILINGUAL CAMEROONIAN”


I am a bilingual Cameroonian.
We are all of different kinds,
Thanks to bilingualism, Cameroonians understand one
Different shapes, different sizes. another.
Are you tall ? Are you short ? Thanks to multiculturalism, my country is highly
Are you black or white or red ? diversified.
Let’s maintain unity in diversity.
Is you hair curly or straight ?
Let’s maintain peace in diversity.
Are you and your sister twins ? Diversity is not a curse;
Are you muslim or christian ? Diversity is a great blessing.
We are all of different kinds, Diversity makes Cameroon Africa in miniature.
Remember “variety is the spice of life”.
But we are all the same.
Bilingualism: numerous chances, numerous
opportunities.
LE BILINGUISME EST UN TRESOR Bilingualism eliminates all obstacles.
Ô bilinguisme, tu vaux de l’or Bilingualism flushes out all forms of discrimination.
Ne pas dépendre de toi c’est du tort Bilingualism facilitates communication.
Si notre pays veut être un pays émergent Bilingualism makes miracles.
Nos efforts pour ton effectivité doivent être I cannot speak more than 200 languages
convergents. That are spoken in my country;
Redonnons au français et à l’anglais leurs lettres de But I can speak French and English.
noblesse. I can speak with all Cameroonians
Afin que nous puissions être dans l’allégresse From east to west and from north to south.
I can even communicate with the whole world;
Thanks to bilingualism, key to unity in diversity.
WHO REALLY AM I?” Long live bilingualism, long live Cameroon!
Who am I? HYMNE AU VIVRE ENSEMBLE
Who really am I? Ensemble nous sommes différents
I can speak French. On ne se ressemble pas mais on s’assemble
Même différents nous pouvons être ensemble
Does that make me a French native speaker? C’est avec la volonté de vivre ensemble
Am I a Francophone? que nous surmontons nos différents différends
I can speak English. notre Nation repose sur cette volonté de vivre
Does that make me an English native speaker? ensemble
Vivre ensemble est inhérent aux différends
Am I an Anglophone? Mais les différends n’empêchent pas le vivre ensemble
I can also speak my native language. Car nous ne sommes pas si différents
Who really am I? Malgré nos différends nous sommes toujours ensemble
What is my real identity? Donc condamnés à vivre ensemble.
Nous avons pleuré ensemble
I am identified by my nationality. Chanté et dansé ensemble
I am identified by the emblem of my country. Un pour tous, tous pour un
I am identified by my National Identity Card. Brisons les frontières pour construire les ponts
I am a son of the native soil. Que l’individu cède la place à l’idéal commun
Que le l’ethnie cède la place à la Nation
I am a peace-loving Cameroonian. Que la différence linguistique cède la place au
I am a law-abiding citizen. patriotisme
I am a bilingual Cameroonian Que le moi cède la place au Nous
Living in a multicultural environment. Et que la haine cède place à Lamour

You might also like