Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 73

HANOI OPEN UNIVERSITY

FACULTY OF ENGLISH

INTERNSHIP REPORT

ENGLISH MAJOR

Sub-major: Interpreting and Translation

Student’s full name: Nguyễn

Date of Birth:

Class:

Internship Supervisor:
Hà Nội, 2023
ACKNOWLEDGEMENT

I want to take this opportunity to thank everyone who helped me finish my


training period throughout this report.

First and foremost, I want to express my gratitude to MA. …….. , our


supervisor, for his guidance on how to complete the internship. His direct remarks at
the start of this process helped me become much more mature in my assessment of my
strengths and flaws. His seminars on the methodology of English translation have also
given me invaluable expertise. Without his help, I would not have been able to finish
the internship course.

I am grateful to Hanoi Open University for creating an environment conducive to


active learning where I may study new things and get a feel for what it's like to be a
college student. I was exposed to the professional education and training that is
necessary for today's culture while I was in school. I also want to convey my sincere
gratitude to the English faculty for giving me a strong foundation and increased
mastery of the English language during my studies. Without the assistance of academic
members, I am unable to accomplish my internship. I have the best circumstances from
the professors to finish my internship time.

In conclusion, I want to thank everyone who supported me as I completed


my internship course.

Table of contents

CHAPTER I: INTERNSHIP DIARY 1

CHAPTER II: TRANSLATION PROJECT 4

2.1 Rationale. 4
2.2 English – Vietnamese Translation. 5

2.3 Vietnamese- English Translation 14

CHAPTER III: INTERNSHIP REPORT 21

3.1 Introduction 21

3.2. Practical experiences 22

3.2.1. What I have done 22

3.2.2. New skills acquired and skills improved. 23

3.2.3. Classroom employed. 23

3.2.4. Problems encountere. 24

3.2.5 Lesson learned. 25

3.3. Conclusion 25

3.4 Recommendation 26

REFERENCES 28
HANOI OPEN UNIVERSITY SOCIALIST REPUBLIC OF
VIETNAM
FACULTY OF ENGLISH Independence-Freedom-Happiness

CHAPTER I: INTERNSHIP DIARY

Student’s Fullname: Nguyễn

Student code: 19A7

Date of birth: 14/

Class: K2 9

Field: English language

WEE DATE ACTIVITIES NOTE


K (From …
to…)
- Contacting Internship Supervisor.
- Reading carefully all instructions and
requirements on Zalo to fully understand
contents
1 02/01/2023- and tasks avoid some mistakes during the
08/01/2023 internship.
- Selecting two topics that relate to online
newspapers list in 2023.
- Writing internship diary and setting a goal to
arrange tasks and pay attention to the time to
submit the assignment.
2 09/01/2023- - Confirming two texts in the areas of health and
15/01/2023 gastronomy in both English and Vietnamese,
then email them to the internship supervisor to
check if they are suitable or not.
1
- Starting to read, analyze, and evaluate the text:
theguardian news in English and Vietnamese.
- Continually updating the internship journal.
3 - Using online dictionaries, such as Cambridge,
30/01/2023- to thoroughly research the meaning of words
05/02/2023 and information.
- Ask for advice and suggestions from
classmates.
- Exchanging information with the Supervisor
and fellow students to learn more and steer
clear of some frequent blunders when
4 13/02/2023- translating.
- After completing the initial text that is a
19/02/2023
translation from English - Vietnamese,
thoroughly check for any errors or problems.
- Reporting on an internship.
- Examining articles in Vietnamese from
suckhoedoisong.com
5 13/02/2023- - Reading some health news to completely
comprehend the situation and successfully
19/02/2023
complete my internship assignment.
- Reporting on an internship.
- Translating the Vietnamese-English article.
- Checking the articles' translations for
grammatical errors and irrelevant terms.
- Reading and double-checking two translated
6 20/02/2023- documents.

26/02/2023 - Sending the texts that have been translated to


the internship supervisor for comments and
guidance.

2
- Writing job reports continuously while
receiving valuable translation instruction at
7 27/02/2023- Hanoi Open University.
- Reviewing the job report to identify any
05/03/2023
mistakes and fix them.

- Reviewing the entirety of the internship


project
and finishing the outstanding tasks.
- Effectively completing the internship report
and journal.
8 06/03/2023- - Following the internship supervisor's
directions
and submitting the translation product,
11/03/2023
internship report, and internship diary.

SUPERVISOR STUDENT INTERN


3
CHAPTER II: TRANSLATION PROJECT

2.1 Rationale.

I have spent some time looking up numerous articles on topics ranging from politics
and health to economy, science, and society in order to finish this internship report.
The primary reason I selected this subject for this English translation is that I think
users are particularly interested in food issues, which can help me learn more about
problems with food culture. We also get the opportunity to explore diffirent cultures
and traditions. First of all, by translating this article from English to Vietnamese, I can
quickly hone my comprehension and reading skills and properly implement all the
crucial lessons I learned from Hanoi Open University. For instance, to fully
comprehend and prepare for an internship task that would improve my English skills
and expand my practical knowledge, I had learned some techniques, such as literal
translation, as well as some topics, such as advanced translation and interpreting
studies. Secondly, it has a strong relationship with national traditions and way of life in
addition to aiming to satisfy people's basic needs. Furthermore, the culinary translation
aids in my understanding of various cuisines' cooking techniques.

Another topic that I would choose is beautify especially skin beauty. The main reason I
decided on this topic for this English translation is because I think readers find the
topic of beauty to be very interesting, and it can also help me comprehend how to
maintain healthy, beautiful skin. This article from suckhoedoisong.com could be a
good resource to begin our habits perfectly and even encourage me to work hard when
translating it. By translating this article, I was able to quickly advance my reading and
writing abilities in English and gain more positive experiences to help me start the new
year off right. After finishing my internship task, I could also give my friends my
translated text as a gift so they could pursue their goals without the need for other
translating apps like Google, or I could share it on social media.

Additionally, translating this article gives me more self-assurance, keeps me motivated,


and lessens my stress. I therefore think that this subject of skin beauty may be
beneficial in a particular way.

4
In conclusion, I want to say how thankful I am for the opportunity to translate two
article that will ultimately be very helpful to me. This year's political and health news
could be a great resource for me to hone my translation abilities and broaden my
experience for a future job.

2.2 English – Vietnamese Translation.

Source Target Language


Language
How to make the perfect kimchi Cách làm bánh kếp kim chi hoàn hảo

pancake – recipe. công thức.
Felicity Cloake Felicity Cloake
Mon 20 Feb 2023 13.00 GMT Thứ Hai 20 Tháng Hai 2023 13.00 GMT
Crepes, okonomiyaki, blini, dosa … Tôi rất thích món bánh kếp cổ điển được

much as I love a classic pancake rưới nước cốt chanh và đường giòn như
doused
in sharp lemon juice and crunchy Crepe, okonimiyaki, blini, dosa… nhưng
sugar,
they’re certainly not the only option for chắc chắn đó không phải là lựa chọn duy
those celebrating Shrove Tuesday. nhất cho Ngày Bánh kếp (Shrone
Every Tuesday
culinary culture has its own take, but hay còn gọi là Pancake day). Mỗi nền
the văn
Koreans are particularly rich in recipes, hóa ẩm thực đều có nét riêng, nhưng
người
the famous of which is Hàn Quốc đặc biệt có nhiều công thức
most nấu
probably kimchijeon, or buchimgae, ăn, trong đó nổi tiếng nhất có lẽ là kim
chi,
which are flavoured with spicy hay buchimgae, có hương vị từ các loại
rau
fermente vegetabl – YouTube củ lên men cay – Maangchi – một
d es
sensation Maangchi describes it as YouTuber nổi tiếng cho rằng đây là “một
“one
of Koreans’ all time favourite dishes … trong những món ăn truyền thống, được
On a rainy day on the weekend, when a yêu thích của người Hàn Quốc”, Vào
một
Korean family wants something special ngày mưa cuối tuần, khi một gia đình
Hàn
and cozy to eat, this is something Quốc muốn ăn món gì đó thật đặc biệt và
anyone
can make using the ingredients we have ấm cúng thì đây là một gợi ý mà ai cũng
at home. Then mom will ask: ‘You có thể làm bằng những nguyên liệu sẵn
want có
me to make kimchijeon?’ and ở nhà. Sau đó, mẹ sẽ hỏi: “Con muốn mẹ
everybody
will say: ‘Yayyy!!’” Which is, of làm kim chi ủ chua không?” và mọi
course, người
the appropriate response when sẽ nói: “ Có ạ! ” Tất nhiên, đó là phản
someone ứng
5
tự nhiên khi ai đó mời bạn một món ăn nhẹ
offers you a hot, crunchy, salty, spicy
snack with a side helping of probiotic
nóng, giòn, mặn, cay với cách lên men.
smugness. If you also lack a Korean
mom, don’t worry – I’m here to help. Nếu bạn chưa là một chuyên gia làm bánh
The dry materials
Hàn Quốc, đừng lo lắng – tôi ở đây để giúp
You can make a perfectly decent
bạn.
Korean pancake with ordinary plain
flour of the sort that sells for less than Nguyên liệu
£1 a kilo – Maangchi herself
Maangchi cho rằng để có thể làm một chiếc
recommends it, as does chef Kisu of
bánh kếp Hàn Quốc hoàn hảo với loại bột mì
Korean street food stall Ssambop,
thông thường được bán với giá dưới 1 bảng
whose recipe is collected in Dina
Anh một kg, cũng như đầu bếp Kisu của gian
Begum’s Brick Lane Cookbook. Aaron
hàng ẩm thực đường phố Hàn Quốc Ssambop,
Huh of Korean social media duo Aaron
người có công thức được công nhận trong
and Claire prefers Korean pancake mix,
sách dạy nấu ăn Dina Begum's Brick Lane.
but allows that, if you can’t get hold of
Aaron và Claire là cặp đôi có sức ảnh hưởng
it, you can use plain flour instead – on
trên mạng xã hội của Hàn Quốc- thích bánh
examining the labels at my local
kếp trộn kiểu Hàn Quốc hơn, nhưng nếu
Korean supermarket, I discover this
không có nó, bạn có thể dùng bột mì thay thế
pancake mix tends to contain flour,
– khi kiểm tra nhãn hiệu ở siêu thị địa phương
cornflour and baking powder, as well
tại Hàn Quốc của tôi, tôi phát hiện ra món
as various seasonings, so I follow a
bánh kếp chứa thành phần hỗn hợp chứa bột
recipe by Hyosun of the Korean
mì, bột ngô và bột nở, cũng như các loại gia
Bapsang blog to make my own. I also
vị khác nhau, vì vậy tôi làm theo công thức
try a batter recipe by chef Hooni Kim,
của Hyosun trên blog Bapsang Hàn Quốc để
which uses plain and corn flours (a
tự làm. Tôi cũng thử một công thức của đầu
combination also favoured by J Kenji
bếp Hooni Kim làm bột bằng cách sử dụng
López-Alt), and baking powder for
bột mì và bột ngô (sự kết hợp được ưa chuộng
spring onion pancakes, and one from
bởi J Kenji López-Alt), và bột nở cho bánh
the Crazy Korean Cooking site, which
kếp hành lá, và một công thức từ trang web
mixes plain and glutinous rice flours,
Crazy Korean Cooking trộn bột đơn giản và
saying, “if you don’t have it, just add
bột nếp nói rằng “nếu không có thì cho thêm
more flour. But it’s really good if you
do add it.”
6
Using a proportion of lower-protein freezer for 10 minutes before use, but I
flour, such as rice, potato or corn-, is didn’t find this made enough of a
wise to limit gluten development
(which, though useful for keeping the
pancake together, will also make it
tough) and to stop it absorbing so much
moisture and oil in the pan (which will
leave it soggy and greasy). I love the
slight bounciness that the glutinous, or
sweet rice flour gives the batter –
making it “extra-crispy outside and
deliciously chewy inside”, as the Crazy
Korean Cooking host puts it – but if
you have only the ordinary sort, or
indeed cornflour or another sort of
starch, by all means use that instead. A
little baking powder, though not
mandatory, will create bubbles in the
batter, which will make it even lighter
and crisper.

The liquid element

These are pancakes made with water,


rather than milk, but also, in the
tastiest

examples, kimchi brine. Kim’s


suggestion of sparkling water “to
lighten up the batter with carbonation”
and prevent “the pancakes from
becoming too dense” is a good one, but
even if you use tap water, make sure
it’s as cold as possible, because low
temperatures also inhibit gluten
development (Kim puts his in the
bột năng”. Nhưng nó sẽ rất tuyệt vời nếu hãy sử dụng loại đó thay thế. Một ít bột nở,
bạn cho gia vị đó vào. tuy không phảibắt buộc, nhưng sẽ tạo bong
bóng trong bột, khiến bánh nhẹ và giòn
Sử dụng một tỷ lệ bột có hàm lượng protein hơn.” Yếu tố chất lỏng
thấp hơn, như gạo, khoai tây hoặc ngô, là
Đây là những chiếc bánh kếp được làm bằng
điều đúng đắn để hạn chế sự phát triển của
nước chứ không phải sữa, nhưng trong
gluten (mặc dù rất phù hợp để giữ bánh kếp
những chiếc bánh ngon nhất, còn có nước
lại với nhau, nhưng cũng sẽ làm cho bánh
muối kim chi. Kim đã gợi ý về nước có ga
cứng) và nó không hấp thụ quá nhiều độ ẩm
“để làm sáng bột bằng cacbonat” và ngăn
và dầu trong chảo (sẽ khiến nó sũng nước và
“bánh kếp không trở nên quá đặc” là một
nhờn). Như người dẫn chương trình Crazy
gợi ý hay, nhưng ngay cả khi bạn sử dụng
Korean Cooking đã nói: “Tôi thích độ dẻo
nước máy, hãy đảm bảo rằng nước càng
nhẹ mà bột nếp hoặc bột gạo ngọt mang lại
lạnh càng tốt, vì nhiệt độ thấp cũng gây ức
cho bột bánh - làm cho nó "cực giòn bên
chế. sự phát triển của gluten (Kim đặt nó
ngoài và dai ngon bên trong", nhưng nếu
trong tủ đông trong 10 phút trước khi sử
bạn chỉ có loại bình thường, hoặc có bột ngô
dụng, nhưng tôi không thấy điều
hoặc một loại tinh bột khác, bằng mọi cách,

7
difference to make up for the hassle này đủ tạo ra sự khác biệt để bù đắp cho rắc
of finding space. If you have a more rối khi tìm chỗ trống. Tuy nhiên, nếu bạn có
capacious freezer than mine, tủ đông lớn hơn của tôi, thì bạn có thể muốn
however, you might want to give this thử điều này; tại nhà hàng ở New York của
a go; at his New York restaurant, Kim mình, Kim thông báo cho độc giả về cuốn
informs readers of his book My sách My Korea của anh ấy, họ giữ bột trong
Korea, they keep the batter in the tủ đông trong suốt thời gian phục vụ).
freezer throughout service).
Kim cũng cho một lòng đỏ trứng vào bột
Kim also puts an egg yolk in his
của mình, trong khi các đầu bếp Judy Joo
batter, while chefs Judy Joo and
Sohui Kim add a whole egg in their và Sohui Kim thêm cả quả trứng vào cuốn
respective books, Korean Made sách của Korean Made Simple và Korean
Simple and Korean Home Cooking.
Home Cooking. Mặc dù tôi biết rằng, về
Though I’m aware that, in theory, the
whole point of Shrove Tuesday is to mặt lý thuyết, toàn bộ mục đích của Ngày
use up such things before Lent, I’m Pancake là sử dụng hết những thứ như vậy
going to leave egg out of my,
trước Mùa Chay, nhưng tôi sẽ bỏ món
because, in amateur hands, they can
make the batter heavy, which is trứng của mình, bởi vì, trong tay những
exactly what I’m hoping to avoid người mới làm, chúng có thể làm cho bột
here. All kimchi pancakes are good,
but some are a lot better than others. bị nặng, điều này là chính xác những gì tôi

đang nói để mọi người tránh. Tất cả các

loại bánh kếp kim chi đều ngon, nhưng


The vegetables
một số loại tốt hơn rất nhiều so với những
Bring whatever kimchi you like to
this party, though kimchijeon is often loại khác.
recommended as a good way to use
Các loại rau
stuff that has become a little too
intense to eat on its own – as Joo puts Hãy mang theo bất kỳ loại kim chi nào bạn
it, “when your kimchi gets really thích đến bữa tiệc này, mặc dù kim chijeon
funky and fermented, and you’re thường được khuyến nghị là một cách hay để
scared of what it might do to your sử dụng những thứ đã trở nên quá nồng để ăn
digestive system, that’s the best time một mình – như Joo đã nói, “khi kim chi của
to make these pancakes. That’s bạn trở nên oxi hóa và lên men, và bạn sợ
những gì nó ảnh hưởng cho hệ thống tiêu hóa
của bạn, thì đó là thời điểm tốt nhất để làm
những chiếc bánh kếp này.

8
when the kimchi flavour really shines homemade pancake mixture, but my
through.” And if your kimchi is a favourite seasonings are the gochugaru
young, chilli powder deployed in the Crazy
Korean Cooking video, Kim and
milder example, Aaron even
Aaron’s recipes, as well as Aaron’s
recommends doctoring the it with a
MSG. Yes, MSG. This is very much
little vinegar. And make sure you
optional, because I’m aware some
chop the kimchi, if necessary,
people find the very mention of it
otherwise your pancakes are likely to
offensive, but it does give the pancakes
be unwieldy.
an addictively savoury quality – as
Onions are the other common Aaron notes, with its
ingredient:

Ssambop and López-Alt both


use

ordinary yellow onions, chopped


or

sliced, but I prefer the greener, fresher

flavour of spring onions. You could


also

add other chopped vegetables, or


indeed

minced pork or prawns, or cubes of


tofu,

though kimchi ought to remain


the

dominant flavour.

The flavourings

Salt and sugar pop up in every recipe I


try, though if you’re averse, by all
means do leave out the sugar (and,
indeed, the salt). Kim adds doenjang,
or fermented soya bean paste, and
garlic to his scallion pancake batter,
and Hyosun puts garlic powder in her
Đó là lúc hương vị kim chi thực sự ngon.”
Muối và đường xuất hiện trong mọi công thức
Và nếu kim chi của bạn là một ví dụ còn
khi tôi làm, nhưng nếu bạn không thích thì
non, chưa ngấm hơn, Aaron thậm chí còn
hãy bỏ đường hoặc muối. Kim thêm
khuyên bạn nên xử lý nó bằng một ít giấm.
doenjang, hoặc tương đậu nành lên men, và
Và hãy chắc chắn rằng bạn cắt nhỏ kim chi,
tỏi vào bột bánh kếp hành lá của mình, còn
nếu cần, nếu không bánh kếp của bạn sẽ khó
Hyosun cho bột tỏi vào hỗn hợp bánh kếp tự
sử dụng.
làm của cô ấy, nhưng gia vị yêu thích của tôi
là bột ớt gochugaru có trong video Crazy
Hành tây là một nguyên liệu phổ biến khác:
Korean Cooking, công thức nấu ăn của Kim
Ssambop và López-Alt đều sử dụng hành
và Aaron, cũng như bột ngọt của Aaron.
tây vàng thông thường, xắt nhỏ hoặc thái
Vâng, bột ngọt. Điều này hoàn toàn không bắt
lát, nhưng tôi thích hành lá có màu xanh
buộc, bởi vì tôi biết một số người cảm thấy
hơn, tươi hơn. Bạn cũng có thể thêm các
việc đề cập đến nó gây khó chịu, nhưng nó
loại rau xắt nhỏ khác, hoặc thịt lợn hoặc tôm
mang lại cho món bánh kếp một hương vị
băm nhỏ, hoặc khối đậu phụ, mặc dù kim
thơm ngon gây nghiện – như Aaron lưu ý, với
chi nên giữ nguyên hương vị chủ đạo.
sự trợ
Các hương liệu

9
help, “people will say you should that when she put out her first video on
open a restaurant”. If you don’t have the subject,
any, or don’t want any, you could try
using a

crumbled stock cube (Aaron


recommends Korean beef stock
powder), or trust in the kimchi alone.
The cooking

Otherwise known as the single most


important step in this whole process.
Aaron is clear: “Kimchi pancake is
all about the crispiness.” And that
crispiness requires oil, in quantity, as
he explains: “To make it more
delicious, you need a good amount of
oil, and this is why it tastes always
better at traditional markets – they
almost, like, deep fry it.” Some
recipes are shy about this fact, and
pretend that you can get good results
with just a teaspoon of oil. They are
lying to you. The results will taste
good, because, as previously noted,
all kimchijeon are good kimchijeon,
but the texture will be soft and flabby,
rather than shatteringly crisp.

Don’t add all the oil to the pan at once,


though, because you’ll make life harder
for yourself when it comes to turning
the pancakes – instead, do as Maangchi
tells you, and save half for when you
flip them, thus ensuring both sides are
crisp, and reducing the chances of you
ending up with minor burns. She says
giúp của nó, “mọi người sẽ nói rằng bạn nên rằng bạn có thể đạt được kết quả tốt chỉ với
mở một nhà hàng”. Nếu bạn không có hoặc một thìa cà phê dầu. Họ đang nói dối bạn. Kết
không muốn, bạn có thể thử sử dụng một quả sẽ ngon, bởi vì, như đã lưu ý trước đó- tất
khối nước dùng vụn (Aaron khuyên dùng cả kimchijeon đều là kimchijeon ngon, nhưng
bột nước dùng thịt bò Hàn Quốc) hoặc chỉ kết cấu sẽ mềm và nhão, thay vì giòn tan.
tin tưởng vào kim chi. Nấu nướng

Đây là bước quan trọng nhất trong toàn bộ Tuy nhiên, đừng cho tất cả dầu vào chảo cùng
quá trình. Aaron nói rõ về điều này: “Bánh một lúc, bạn sẽ khiến nó trở nên khó khăn hơn
kếp kim chi quan trọng nhất là độ giòn.” Và cho bạn khi lật bánh kếp – thay vào đó, hãy
độ giòn đó cần nhiều dầu, như anh ấy giải làm như Maangchi nói với bạn và tiết kiệm
thích: “Để làm cho nó ngon hơn, bạn cần một một nửa cho khi bạn lật chúng, do đó đảm bảo
lượng dầu vừa đủ, và đó là lý do tại sao nó cả hai mặt đều sắc nét và giảm khả năng bạn
luôn ngon hơn ở các chợ truyền thống – họ bị bỏng nhẹ. Cô ấy nói rằng khi cô ấy phát
gần như thích chiên ngập dầu”. Một số công hành video đầu tiên của mình về chủ đề này,
thức nấu ăn e ngại về thực tế này và chủ quan “Câu hỏi số một là:

10
“The number one question was: ‘How Vì sao bánh kếp của tôi không giòn ở giữa?'
come my pancake isn’t crispy in the Câu trả lời là vì bạn cần sử dụng nhiều dầu
middle?’ And that’s because you need và làm chắc chắn rằng nó ở dưới bánh kếp”
to use a generous amount of oil, and bằng cách nghiêng chảo trong khi tự nhấc
make sure it gets under the pancake” bánh kếp lên.
by tilting the pan while lifting the
pancake itself.
Hầu hết các công thức nấu ăn đều làm một
Most recipes make one large pancake, chiếc bánh kếp lớn, rất phù hợp để cắt thành
which are perfect for cutting into nhiều miếng nhỏ để chia như một chiếc
wedges to share like a pizza, but I’ll bánh pizza, nhưng tôi thừa nhận rằng tôi
admit that I find it tricky to toss thấy khó xếp gọn gàng, vì vậy tôi thích làm
neatly, so I prefer to make two hai chiếc bánh nhỏ hơn. Tuy nhiên, nếu bạn
smaller ones. However, if you’re tự tin hơn, hãy nấu tất cả hỗn hợp cùng một
braver, cook the mixture all at once. lúc.

The sauce Nước sốt


Some recipes suggest serving the Một số công thức gợi ý phục vụ bánh kếp với
pancake with a sauce, often using a nước sốt, thường sử dụng kết hợp nước tương,
combination of soy sauce, rice vinegar giấm gạo và dầu mè, Joo thêm ớt mảnh, hành
and sesame oil, with Joo adding chilli lá và hạt vừng rang giã nhỏ, tỏi và gừng
flakes, spring onions and crushed Hooni Kim, và mật ong Sohui Kim. Tôi
roasted sesame seeds, Hooni Kim không nghĩ bạn cần một cái, vì bản thân chiếc
garlic and ginger, and Sohui Kim bánh kếp đã có đủ hương vị để bạn ăn cho đến
honey. I don’t think you need one, Lễ Phục sinh, nhưng hãy thoải mái thử
given the pancake itself has enough nghiệm với các cách kết hợp của riêng bạn –
flavour to see you through to Easter, mặc dù Crazy Korean Cooking chỉ đơn giản
but feel free to play around with your hướng dẫn người xem “kết hợp với
own combinations – though Crazy makgeolli”, hoặc món ăn Hàn Quốc với rượu
Korean Cooking simply gạo, đó là một gợi ý mà tôi cũng rất vui khi
tán thành.
instructs viewers to “pair with
makgeolli”, or korean rice wine,
which is a serving suggestion I’m also
happy to endorse.
11
Put the kimchi in a large bowl and cut remaining batter, if making two
up any remaining large pieces smaller
(scissors are useful here).

Add the spring onions, flours, baking


powder, MSG, salt, sugar and chilli
flakes, if using, then stir in the kimchi
juice and the water, and mix briefly
and only until you can see no more
dry ingredients; if you overmix, your
pancake will be tough.

Put two tablespoons of oil in a large,


nonstick frying pan on a medium-
high heat and wait until it shimmers.
Spoon in half or all of the batter,
depending on whether you’re making
one large or two small pancakes, and
flatten into a thin round.

Move the pancake around by shaking


the pan as soon as you’re able to, to
help spread the oil underneath and
stop the pancake sticking, then leave
to cook for about five minutes, until
the edges are golden brown and the
top is matt (go by the look of it).

Carefully flip it over, by using a


spatula or a plate, or by tossing the
pancake if your level of confidence is
high, then lift it slightly and tilt the
pan again to move the oil about
underneath it – add more if there isn’t
much left in the pan.

Cook for another three or so minutes,


until golden and crisp (repeat with the
Cho kim chi vào một bát lớn và cắt những
Phết dầu trên chảo, lắc chảo xung quanh
miếng lớn còn lại ( hãy sử dụng kéo khi
thành chảo nhằm giúp bánh tránh bị dính
làm).
chảo, và tiếp tục rán thêm thêm 5 phút đến
khi đến khi mặt bánh có màu nâu vàng và
Thêm hành lá, bột mì, bột nở, bột ngọt,
hơi xém.
muối, đường và ớt vụn, nếu dùng thì cho
nước kim chi và nước vào khuấy đều, trộn
nhanh và chỉ đến khi không thấy nguyên Hãy chú ý khi lật bánh, bạn có thể sử dụng
liệu khô nữa là được; nếu bạn trộn quá thìa hoặc nĩa nếu không tự tin vào kĩ năng
nhiều, bánh của bạn sẽ bị dai. bếp núc của bản thân, hoặc nếu tự tin thì
hãy tự lật, sau đó nhấc nhẹ và nghiêng chảo
Cho hai muỗng canh dầu vào chảo chống
một lần nữa để dầu bám xung quanh bánh,
dính lớn trên lửa vừa và đợi cho đến khi dầu
bạn có thể thêm dầu nhiều hơn nếu dầu có ít
bắt đầu sáng bóng. Dùng thìa chia một nửa
ở chảo.
hoặc toàn bộ bột, tùy thuộc vào việc bạn
làm một chiếc bánh kếp lớn hay hai chiếc Rán thêm khoảng ba phút nữa, cho đến khi
bánh nhỏ, và ấn dẹt thành hình tròn mỏng. vàng và giòn (lặp lại với phần bột còn lại,

12
pancakes). Slide on to a board or nếu làm hai chiếc bánh kếp nhỏ hơn). Bày
plate, cut into wedges and eat ra thớt hoặc đĩa, cắt thành miếng và hãy
immediately. Are kimchijeon your thưởng thức chúng ngay lập tức.
favourite variety of Korean pancake,
or would you like to argue the case Bánh kếp kim chi ủ chua là loại bánh kếp Hàn
for seafood, spring onion, potato or Quốc yêu thích của bạn hay bạn muốn thảo
another version? And which other luận thêm về hải sản, hành lá, khoai tây hay
pancakes will you be eating this year? một phiên bản khác? Và bạn sẽ ăn loại bánh
kếp nào khác trong năm nay?
13
2.3. Vietnamese- English Translation.

Source language Target language

Các bước chăm sóc phù hợp với từng Each skin type can benefit from the care
loại
da, giúp da khỏe đẹp procedures, which maintain the skin
21-02-2023 6:44 AM | Mỹ phẩm radiant and healthy.
Makeup 21-02-2023 6:44 A.M.
1. Chăm sóc da thường 1. Normal skin care
Da thường là loại da không bị Normal skin is skin that is neither
nhờn, greasy
không bị khô, không mụn. Đây là làn nor dry nor acne-prone. Everyone wants
da
ao ước của mọi người và chỉ cần chăm to have attractive, healthy skin, and all
sóc
với các bước cơ bản đã có làn da khỏe they need to do is follow some simple
đẹp. maintenance instructions.
Với người sử hữu làn da thường sẽ People with normal skin will notice that
thấy
da có độ ẩm khá cân bằng, không bị their skin has a fairly stable moisture
bóng level
nhờn do không tiết nhiều dầu, cũng and is neither flaky nor greasy due to the
không
bị bong tróc do da có độ ẩm khá ổn fact that it does not generate a lot of oil.
định.
Chính vì sự ổn định và cân bằng giữa The skin has very tiny pores, is
extremely
lượng dầu và nước, nên da có lỗ chân smoothandhealthy-looking,and
lông
rất nhỏ, da rất mịn màng và khỏe, ít experiences fewer issues with acne, dark
gặp
vấn đề về mụn, thâm, nám. Đồng thời spots, and pigmentation as a result of
da the
không dễ bị nhạy cảm với mỹ phẩm và stability and balance between oil and
cũng không quá kén chọn mỹ phẩm. water. The epidermis is also not overly
Tuy nhiên, không vì thế mà bạn bỏ qua picky about cosmetics and is not overly
bước chăm sóc da. Bởi nếu sở hữu làn sensitive to them.
da
thường mà bạn vô ý "hủy hoại", da sẽ That does not, however, imply that you
chuyển sang một type da khác như da should skip the skin-care process.
dầu
hoặc da khô hoặc da nhạy cảm. Because if you unintentionally "ruin"
normal skin, it will transform into
another
skin variety, like oily skin, dry skin, or
sensitive skin.
Việc chăm sóc da thường khá dễ, chỉ The simplest stages in skin care are
cần
các bước đơn giản nhất: Làm sạch da typically cleansing, moisturizing, and
mặt,
dưỡng ẩm và toner. toning.

1
4
Làm sạch da: Tẩy trang loại bỏ mỹ dưỡng chất giúp da khỏe hơn. Nên
phẩm, bụi bẩn trên da là bước rất chọn các loại nguyên liệu
quan trọng trong quy trình skincare
mỗi ngày. Bởi dù bạn sở hữu làn da
thường rất đẹp, nhưng khi để da bám
những lớp mỹ phẩm trang điểm, kem
chống nắng hay bụi bẩn mà không
được loại bỏ sạch, sẽ làm lỗ chân lông
bít tắc, khiến da bị gặp các vấn đề về
mụn.

Nên chọn dòng tẩy trang không chứa


cồn để tránh gây hại cho da.

- Sau khi tẩy trang, cần rửa sạch da


bằng sữa rửa mặt. Nên rửa mặt vào
buổi sáng và tối. Chọn sản phẩm sữa
rửa mặt có độ PH từ 4.5-5.5 để tương
ứng độ PH trên da.

- Nên tẩy tế bào chết để loại bỏ những


lớp da dày sừng, da chết và thay thế
bằng một lớp da mới mịn màng hơn.
Chỉ nên sử dụng bước này mỗi tuần 2
lần để tránh tổn thương da.

Toner: Sau khi da được làm sạch, sẽ


mất cân bằng độ pH và thiếu độ ẩm. Do
đó nên thoa nước hoa hồng để cân bằng
lại độ pH. Nên sử dụng sản phẩm
không chứa cồn để tránh tác hại cho da.
Sau khi sử dụng nước hoa hồng, cần
dùng sản phẩm cấp ẩm.

Dưỡng ẩm: Có nhiều cách để cấp ẩm


cho da như sử dụng kem cấp ẩm ban
đêm và ban ngày sau khi đã vệ sinh
da mặt sạch. Ngoài ra, mỗi tuần nên
đắp mặt nạ 2 lần để cung cấp thêm
Cleaning: One of the most crucial steps in a - Exfoliate to get rid of the heavy, dead skin
daily skincare regimen is removing makeup layers and replace them with fresh, smoother
to get rid of cosmetics and dirt from the skin. To prevent skin injury, only perform this
face. Because even if you have very procedure twice a week. Toner: After
attractive skin, allowing layers of makeup, cleansing the face, there will be a pH
sunscreen, or dirt to adhere to it without imbalance and a deficiency in moisture. It is
being washed off will clog pores and result advised to use rose water to regulate the pH as
in skin issues. a result. Use products free of alcohol to
protect your epidermis. It is essential to apply
To protect the skin, select a brand of a moisturizing product after using rose water.
makeup removers free of alcohol.
Moisturizing: Using a moisturizer both at
- After removing makeup, cleanser must be night and during the day after cleansing the
applied to the face. Both in the morning and skin is one method to moisturize it.
at bedtime, wash your face. In order to fit Additionally, a mask ought to be used twice
the pH of the skin, pick a cleanser with a weekly to add more nutrients and promote
pH of 4.5–5.5. better skin. To make the mask,

15
tự nhiên như yến mạch, bơ… để làm Toner: Chọn sản phẩm không chứa
mặt nạ và chỉ đắp khoảng 20 phút và cồn và đặc biệt rất cần thiết là kem
rửa sạch để tránh hiện tượng hút ẩm dưỡng ẩm cung cấp nước cho da.
ngược và đừng quên bước thoa kem
chống nắng hằng ngày. Dưỡng ẩm: Bước quan trọng nhất trong
chăm sóc làn da khô đó là dưỡng ẩm,
2. Chăm sóc da khô để tạo lớp màng bảo vệ độ ẩm nhân tạo
Da khô có thể do các nhóm nguyên và bổ
nhân như:

- Điều kiện thời tiết không khí nóng,


lạnh và khô, thay đổi khí hậu theo
mùa.

- Do trời trời nắng, da tiếp xúc trực


tiếp với tia cực tím (UV)…

- Ngoài ra, quá trình chăm sóc da


không đúng cách, như: Rửa mặt
thường xuyên hoặc tắm nước nóng
quá lâu sẽ làm mất đi lớp lipid tạo nên
hàng rào bảo vệ da. Sử dụng các sản
phẩm chăm sóc da không phải cho
type da khô.

Với đặc điểm dễ bị mất độ ẩm, da khô


đòi hỏi sự chăm sóc thật cẩn thận:

Sữa rửa mặt: Trước hết cần chọn loại


sữa rửa mặt nhẹ dịu không chứa xà
phòng, không bọt, không hương liệu,
không chất bảo quản. Sản phẩm phù
hợp là chọn sữa rửa mặt có độ pH
trung tính 5.5 -6.5. Tốt nhất là chọn
sản phẩm không có hương liệu và
chất bảo quản.
choose natural ingredients like oats, treatment items that are not intended for dry
avocado, etc. and wash it off after 20 skin.
minutes to prevent reverse moisture
Due to its tendency to lose wetness quickly,
absorption. Also, remember to use
dry skin needs special attention: Cleanser:
sunscreen every day.
First, pick a mild cleanser that is free of soap,
2. Care for dry skin foam, scent, and preservatives. A cleanser
with a balanced pH of 5.5–6.5 is the best
Various factors, including: - Hot, cold, and
option. The best goods to choose are those
dry air weather conditions, seasonal climate
without fragrances or preservatives.
shift, can contribute to dry skin.

The skin is immediately exposed to


ultraviolet (UV) rays because of the sun... Toner: Opt for alcohol-free products,
particularly a moisturizer that hydrates the
Additionally, poor skin care practices like skin.
over-washing your face or taking lengthy
hot baths will cause the lipid layer that Moisturizing: The most crucial stage in dry
forms the skin barrier to disappear. Use skin skin care is moisturizing, which replenishes
the moisturizing ingredients

16
sung các thành phần giữ ẩm mà làn da Ngoài ra, việc đắp mặt nạ đất sét 2
khô khiếm khuyết. Nên chọn sản lần/tuần cũng giúp giảm bớt dầu và se
phẩm dạng kem dành cho da khô, có khít lỗ chân lông.
chứa một vài trong số các thành phần
sau: Ceramide, glycerin, hyaluronic
acid, dầu squalene, urea, lactic acid...

Sau khi đã sử dụng dưỡng ẩm mà vẫn


thấy khô bong tróc thì có thể dùng
thêm các sản phẩm cấp ẩm hỗ trợ
như: Toner, xịt khoáng, serum có
chứa các thành phần như HA,
panthenol, vitamin E, B3, B5…
Ngoài ra, việc sử dụng kem lột nhẹ 2
lần/tuần để tẩy tế bào chết cũng giúp
da khô bớt bong tróc và thẩm thấu các
sản phẩm khác tốt hơn.

Chống nắng: Nên chọn sản phẩm


chống nắng dạng kem hơn là gel hay
lotion và có các thành phần cấp ẩm
cho da như hyaluronic acid và
ceramides. Tuyệt đối không nên dùng
các dòng kem chống nắng chứa cồn
hay paraben.

3. Chăm sóc da dầu

Chăm sóc da dầu cần đạt mục tiêu


giảm sự tiết dầu tự nhiên nhưng
không gây khô da. Các bước chăm
sóc da dầu cũng như chăm sóc da
khô, nhưng cần lựa chọn sản phẩm
phù hợp bằng cách sử dụng kem
dưỡng không chứa dầu và các loại
serum bởi chúng thẩm thấu nhanh,
không gây nhờn.
that dry skin lacks while also forming a ceramides that are cream-based rather than
synthetic moisture protective film. Pick a gel- or lotion-based. Use of sunblock
dry skin treatment with a few of the products containing alcohol or parabens is
strictly prohibited.
following components: Ceramide, glycerin,
3. Care for oily skin
hyaluronic acid, squalene oil, urea, and
lactic acid are all ingredients. The goal of oily skin care should be to
decrease natural oil production without
If you use a moisturizer but feel dry and making the face dry. The same procedures
flaky afterward, use more moisturizing apply to caring for oily skin as dry skin, but
items like: Toner, mineral spray, serum oil-free creams and serums should be used
containing ingredients such as HA, because they absorb rapidly and are not
panthenol, vitamin E, B3, B5 ... greasy.
Additionally, exfoliating dry skin with a
mild peeling cream twice a week aids in Additionally, using a clay masque twice
reducing flaking and improves the weekly also aids in reducing oil production
penetration of other products. and refining pores.

Sunscreen: Pick sunscreens with hydrating


components like hyaluronic acid and

17
Sữa rửa mặt: Chọn loại dành cho da rửa nhẹ nhàng, pH trung tính, không
dầu, không tạo nhân mụn; không rửa xà phòng và có thể có các loại AHA
mặt bằng sữa mặt quá 2 lần một ngày nhẹ, để giúp hỗ trợ làm sạch dầu nhờn
cho vùng da chữ T như lactic acid,
Toner: Chọn sản phẩm có các thành
phần glycolic acid…

như: Salicylic acid, glycolic acid,


lactic

acid...

Dưỡng ẩm: Nên chọn các sản phẩm


dưỡng ẩm có tính mỏng nhẹ, kiềm
dầu và không tạo nhân mụn, chứa các
thành phần: Licochalcone A,
dimethicone, dẫn xuất polymer,
niacinamide… sẽ giúp giảm nhờn, da
khô ráo hơn phù hợp các hoạt động
nhiều vào ban ngày.

Kem chống nắng: Chọn các sản phẩm


dòng có nhãn "dry touch" giúp kiềm
dầu khô thoáng, không chứa chất tạo
nhân mụn, có SPF từ 30 trở lên.
Không nên chọn các dòng chống nắng
hóa học đơn thuần cũng như có
SPF>50, bởi nó có thể gây kích ứng.

4. Chăm sóc da hỗn hợp.

Nếu da bạn bị khô ở hai bên má nhưng


lại nhiều dầu ở vùng chữ T, điều có có
nghĩa bạn sở hữu da hỗn hợp. Bạn
không cần thiết phải dùng riêng hai loại
sản phẩm cho da khô và da nhờn, thay
vào đó hãy chọn những sản phẩm nào
trung hòa.

Sữa rữa mặt: Nếu da hỗn hợp thiên


khô, có thể chọn dòng sản phẩm tẩy
Cleanser: Choose a product for oily skin to acne-causing ingredients, and have an SPF
prevent pimples; avoid using facial milk of 30 or greater. Avoid chemical sunblock
more than twice daily. brands and SPFs greater than 50 as they
may irritate.
Toner: Pick items containing components
4. Combination skin care.
like lactic acid, salicylic acid, and glycolic
acid. You have combination skin if it is dry on
the cheekbones and oily in the T-zone.
Moisturizing: Use thin, oil-free, and acne- Instead of choosing products specifically for
free moisturizing products with the dry or oily skin, choose products that are
following components. Dimethicone, impartial.
Licochalcone A, polymer derivatives, and
niacinamide. Lots of activities during the Cleanser: If you have dry combination skin,
day. you can select a mild, pH-neutral cleanser
without soap that may also contain modest
AHAs to help remove excess oil. T like
Sunscreen: Choose sunscreens with the
lactic acid and glycolic acid...
label "dry touch" to help manage oil, avoid

18
Nếu da hỗn hợp thiên dầu, nên chọn Kem chống nắng: Sử dụng kem chống
sản phẩm sữa rửa mặt dành cho da dầu, nắng cho da hỗn hợp thiên khô nguyên
không tạo nhân mụn. Với làn da tương tắc cũng tương tự như các sản phẩm
đối nhạy cảm thì nên chọn các sản trên. Có thể chọn dạng lotion hoặc
phẩm dịu nhẹ, không xà phòng, không dạng cream, có
hương liệu.

Không nên rửa mặt bằng sữa rửa mặt


quá 2 lần một ngày.

Toner: Đối với các da hỗn hợp thiên


khô, nên chọn sản phẩm không chứa
cồn và paraben. Dùng thêm sản phẩm
nên chứa các thành phần như HA,
glycerin, chiết xuất hoa hồng, lô
hội…

Da hỗn hợp thiên dầu, nên chọn toner


giúp làm sạch sâu hơn và kiểm soát
bớt dầu nhờn với các thành phần như:
salicylic acid, glycolic acid, lactic
acid.

Dưỡng ẩm: Đối da hỗn hợp thiên khô


nên chọn nhóm có da khô và da hỗn
hợp và chọn các sản phẩm không chứa
các chất tạo nhân mụn
(noncomedogenic), không bít tắc lỗ
chân lông (won’t clog pore).

Với da thiên dầu, nên chọn sản phẩm


cho dòng da dầu dưỡng ẩm dạng gel,
không tạo nhân mụn, có các thành
phần licochalcone A, dimethicone,
dẫn xuất polymer, niacinamide…

Vào buổi tối trước khi đi ngủ, dùng


thêm dầu dưỡng cho những vùng bị
khô.
Choose a cleanser for oily skin that doesn't Moisturizing: For people with dry skin and
cause acne if you have mixed skin. You combination skin, choose products that do
should choose mild, soap-free, fragrance- not contain noncomedogenic substances
free products if your skin is reasonably (noncomedogenic), do not clog pores (won't
sensitive. clog pores), and do not contain greasy
ingredients.
We do not wash your face with cleanser
It is advised to choose products for oily skin
more than 2 times a day.
that contain licochalcone A, dimethicone,
Toner: If you have oily or combination polymer derivatives, and niacinamide, are
skin, avoid alcohol and paraben-containing moisturizing gels, and do not cause pimples.
products. Utilizing more goods with
Apply additional oil to dry regions before
components like HA, glycerol, rose extract,
bedtime.
aloe vera, etc.
Sunscreen: Using sunscreen for dry
Because combination skin is inherently oily,
combination skin is the same principle as
choose a toner with ingredients like salicylic
the above products. Choose a lotion or
acid, glycolic acid, and lactic acid to help
cream that won't clog pores, has an SPF
deep clean and control oil.

19
SPF từ 30 trở lên với phổ chống nắng of 30 or higher, wide spectrum UVA and
rộng UVA UVB, không chứa cồn hay UVB protection, and doesn't contain alcohol
paraben và không chứa các chất tạo or parabens.
nhân mụn, không bít tắc lỗ chân lông.
To help control oil, remain dry, avoid
Da thiên dầu có thể chọn là các sản
ingredients that cause acne, and have SPF
phẩm dòng có nhãn "dry touch" giúp
30 or higher, oily skin can choose products
kiềm dầu khô thoáng, không chứa
that state "dry touch" for themselves.
chất tạo nhân mụn, có SPF từ 30 trở
lên.
20
CHAPTER III: INTERNSHIP REPORT

3.1 Introduction

I'll list some of the important duties and experiences that I learned from and got better at
while completing my first internship assignment and my studies at university. One of the
most crucial subjects I learned at Hanoi Open University to get ready for my future career
is advanced translation. This was particularly true of my senior year. The majority of
subjects give students the opportunity to learn about almost every aspect of their lives,
such as culture and history, and they also give them the chance to use English to gain
experience in specialized fields that will help them integrate and apply to international
companies in the future. Being aware that being a translator or interpreter is one of the
well-paid jobs in Vietnam, listening to professor lectures, and completing a substantial
quantity of homework could be very beneficial for me. In order to improve my translation
abilities, I also set a goal to read foreign articles every day.

In order to gain real-world experience, polish my English, and gain practical


knowledge, I could readily apply what I had learned at Hanoi Open University through
this internship assignment. During my eight weeks of internship, I must first search the
most recent theguardian and suckhoedoisong news for two of my favorite subjects. I
used some techniques I had learned in college while translating two articles, such as
skimming and scanning the entire text to understand the content and determine the
direction of the source text, translating some English idioms into Vietnamese idioms
that appropriately reflect our culture and tradition, checking every finished paragraph
or sentence for clarity, and writing my own experiences report and internship diary
every week that need to be remembered. After completing two translated articles as
well as other internship-related tasks, I feel as though I have improved my academic
knowledge, increased my self-confidence, improved my translation abilities, and
gained more experience from Mr. Nguyen The Hoa, my internship supervisor, through
contact and listening to what he had taught us.

In order to effectively complete this assignment and demonstrate my nearly four years
of study at Hanoi Open University, I will work even harder in the future. Additionally,
I will make the most of my skills to seize numerous chances to satisfy my needs and, in
the near future, submit applications to a number of respectable businesses as an
efficient and well-organized student.
21
3.2. Practical experiences

3.2.1. What I have done

To complete the internship report, I have eight weeks altogether. I spent the majority of
my first week of doing an internship assignment deciding what subjects I wanted to
investigate and pushing myself to translate them thoroughly. Additionally, I read every
document that my internship supervisor shared with me in order to completely
comprehend the assignment and meticulously prepare for all tasks. Finally, I picked
two articles to translate well that deal with politics and mental health.

I began organizing an internship plan and translating the article from English into
Vietnamese over the course of the following few weeks. I've grown accustomed to
reading some English newspapers and other books online to expand my information.
Additionally, I took special care to translate any idioms or colloquialisms that had
anything to do with Vietnamese culture or custom. I then used the knowledge I had
gained from Hanoi Open University to meticulously translate the text. In order to
prevent making mistakes when translating this text, I occasionally looked up words in
English dictionaries like Oxford or Cambridge to learn what they meant and how they
were used. I proceeded to translate the article from Vietnamese into English during the
fifth and sixth weeks of my internship assignment by using some methods and
guidelines I had previously learned from university professors. After that, I had to go
over a few mistakes and make a notation of any problems with the translation.
Additionally, I meticulously filled out my internship diary and asked my internship
supervisor for any additional information or guidance.

I completed translating two texts in the last two weeks, and I carefully proofread my
work before moving on to the subsequent tasks for my internship duties. Following all
informational instructions from my internship supervisor, I then began to compose the
internship report. I incorporated my own experiences and the many lessons I gained
from them into every section of my assignment in order to apply it to the real world.

I then double-checked my work for errors and reread it before sending it to my


internship supervisor as instructed.

As a result, I nearly complete my assignments effectively and improve my ability to learn


on my own. I think that this task would be a good opportunity for me to gain translation
experience in the long run and easily pursue my future career with appropriate
employment. I can use the knowledge I gained from my internship papers in my everyday
living. I was able to successfully finish this text as a result of clearly defining
22
my objectives and frequently checking for errors, which made me feel grateful and
pleased.

3.2.2. New skills acquired and skills improved.

During my four years of study at the Faculty of English at the Hanoi Open University, I
have greatly improved my comprehension and competence in reading, listening,
writing, and speaking. My ability to speak more naturally and pronounce words
distinctly has increased. Additionally, it requires flexibility to apply translation skills in
numerous contexts. Along with speaking the language, these abilities have really aided
me when writing, following up, and translating word for word.

Through skill development, I've been able to listen and comprehend language more
rapidly. In order to create a high-quality final product, writing translation also greatly
helps me translate articles and produce internship reports. It helps me get used to and
feel comfortable interpreting between languages when I translate materials from
English to Vietnamese and vice versa. I could pick up a new skill and gain a deeper
understanding of the links between the two languages by performing two-way
translations between the two languages.

I also still need to routinely practice and study if I want to improve. Soft skills are
undoubtedly an important talent because they allow us to use them in practice right away,
enabling me to meet future job demands and opening up a wide range of opportunities.

3.2.3. Classroom employed.

During my four years of study at the Faculty of English at the Hanoi Open University, I
have greatly improved my comprehension and competence in reading, listening, writing,
and speaking. My ability to speak more naturally and pronounce words distinctly has
increased. Additionally, it requires flexibility to apply translation skills in numerous
contexts. In addition to speaking the language, these abilities have really helped me when
it comes to writing, following up, and doing word-by-word translation for my future job.
My comprehension and proficiency in reading, listening, writing, and speaking have
significantly improved over the course of my four years of education at the Hanoi Open
University's Faculty of English. My speech has become more natural, and I can now
pronounce things clearly. It also calls for adaptability to use language abilities in various
situations. These skills have really aided me in writing, following up, and performing
word-by-word translation for my prospective job in addition to speaking the language.
23
I also still need to routinely practice and study if I want to improve. Soft skills are
undoubtedly an important talent because they allow us to use them in practice right away,
enabling me to meet future job demands and opening up a wide range of opportunities.

3.2.4. Problems encountere.

I have to deal with a number of issues as I complete my internship task. First off, I find
it challenging to translate some polysemous words because they call for a broad
knowledge base and an understanding of both the articles' background and the writer's
intended message. A word or phrase having multiple interpretations concurrently is
known as polysemy. Because a direct translation might not produce an exact
equivalent, this can be challenging to translate. Take the English word " get", it can
have multiple meaning based on the situation like " To get a bus" or " To get some
food". Because the computer doesn't understand context, machine translations
frequently result in awkward translations.

Machine translations are only useful for conveying the primary concept or overall
meaning. Humans are the ones who create the best translations. Secondly, there are
times when I have to deal with conveying the meaning of an idiom in Vietnamese that
is close to our culture and traditions in Vietnam when translating idioms and proverbs
from the English language into Vietnamese. More specifically, it takes a lot of work to
discover an equivalent for some concepts in one language when it comes to another.
Translation requires linguistic, sociocultural, and pragmatic proficiency in both
languages, as well as knowledge of intercultural distinctions and perspectives. Thirdly,
I often translate word-for-word, which causes the reader to miss the complete context.
Fortunately, I alter my method of translation and employ some useful strategies learned
from my professor to effectively translate this text.

However, there are a few sensible and efficient solutions that can help with the internship
task and translating the text. In order to fully comprehend some polysemous words or
sentences, I first search some English dictionaries like Oxford or BBC to acquire more
academic knowledge about the proper words to use when translating articles. Additionally,
I read some English books and foreign news sources like theguardian news to learn some
fantastic idioms or collocations that take into account some aspects of Vietnamese culture.
To effectively translate, I will take notice of this and broaden my knowledge. Additionally,
with the assistance of instructors who instruct us on a variety of topics related to becoming
a translator or interpreter in the future, I can hone my

24
translation abilities by practicing and learning numerous tasks at the university.

Last but not least, completing the internship assignment could be a good opportunity
for me to identify and address some issues in order to acquire more knowledge and
experience for my future career.

3.2.5 Lesson learned.

In my final year of study, I had the opportunity to complete the internship papers,
which taught me several lessons and gave me both good and negative experiences:

First, I always translate carefully and thoroughly proofread my writings afterward to


catch any mistakes. In order to prevent any fundamental mistakes, I also pay closer
attention to the grammar or the verb tense of the sentences.

Second, avoid using word-by-word translation when translating from Vietnamese into
English or vice versa as this method demonstrates that the translator is not thinking
clearly. Instead, use a translation tool. As a result, I can u my personal experiences and
expertise to translate effectively and find employment soon. Third, in addition to
developing practical skills like speaking, listening, writing, and reading at university, I
also acquired some new ones like computer skills, organizational skills, and self-
confidence skills. As a result, I can use these abilities in the real world as a potential
employee in Vietnam.

Last but not least, I have a limited vocabulary in English and struggle to convey the
meaning of terms. But taking notes on every word I recognize while reading newspapers
or books and the lessons I acquire at university help me expand my knowledge.

3.3. Conclusion

My internship assignment gives me the chance to learn new things and develop skills
that will help me in my future employment. I want to work as a skilled English editor,
which means I need to be able to translate from English to Vietnamese and vice versa. I
must effectively develop my writing, reading comprehension, self-organization, and
computer skills in order to pursue my future career. I will do this by practicing,
completing many assignments from my instructors, and completing this internship
assignment. The Vietnamese translation of English texts about mental health has also
taught me a lot of helpful advice for boosting my self-confidence. To be more precise, I
use this text to establish my goal and restart my New Year's resolutions. In addition, I
have gained a thorough understanding of the present political climate in Vietnam and
25
have picked up some new vocabulary related to it. I could readily discuss and share
some disagreements with friends as a result.

There are some benefits to adhering to academic plans and using them in practical
settings. First off, I develop more scholastic and soft skills like presentation and
translation abilities. In addition to enhancing a variety of my knowledge relevant to my
future job, this gives me more confidence when speaking with foreigners. Second, I've
acquired the knowledge necessary to apply for a part-time job teaching kids and obtain
other English certificates like the TOEIC or IELTS. These topics include integrated
theories of the English language and advanced translation. Thirdly, I have a great
opportunity to practice and discuss ideas with teachers and peers so that I can fully
immerse myself in English.

However, there are some long-term issues with educational programs that need to be fixed.
Universities should hire some foreign instructors with at least a bachelor's degree in
education so they can communicate with students and gain more hands-on experience for
their future careers rather than spending too much time teaching theoretical information.
Therefore, this helps them become accustomed to thinking in English and builds their self-
confidence. In order to focus more on their students' future careers and draw in new
students, some topics also need to be updated on a regular basis.

3.4 Recommendation.

I'd like to offer some suggestions based on my real-world experiences from this
internship and my four years of university education.

First, colleges ought to give students more chances to learn in a practical setting and
practice speaking English on a regular basis.

Additionally, universities encourage their students to participate in informal English-


language debates so that they can rapidly generate a large number of ideas.

In order to help students better understand their choices and choose their future careers,
colleges should plan more career counseling activities. To gain more information for a
future as an English editor, for instance, I frequently participate in workshops and
translation exercises in class.

Moreover, most students need to arm themselves with fundamental and advanced
knowledge in some specific skills, like translation skills, in order to complete the
internship assignment effectively. And to improve their skills as a translator during an
internship, they should establish some positive habits, such as reading articles from other

26
countries or listening to podcasts.
27
REFERENCES

English-Vietnamese Source:

https://www.theguardian.com/food/2023/feb/20/how-to-make-the-perfect-kimchi-

pancake-recipe-felicity-cloake

Vietnamese-English Source:

https://suckhoedoisong.vn/cac-buoc-cham-soc-phu-hop-voi-tung-loai-da-giup-da-

khoe-dep-169230220130059132.htm

The English Source Text


28
29
30
The Vietnamese Source Text
31
32
33
34
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập – Tự do – Hạnhphúc

PHIẾU ĐÁNH GIÁ NHẬN XÉT SINH VIÊN

CỦA GIẢNG VIÊN HƯỚNG DẪN

Họ và tên sinh viên: Nguyễn

Lớp: K26A9 Khóa:


Khoa: …Tiếng Anh…
Trong thời gian từ ngày: 02/ đến
11/03 .

Tại:… Khoa Tiếng Anh, Trường Đại Học Mở Hà Nội ………………

Địa chỉ: …Cơ Sở 2 - 301 Nguyễn Trãi, Thanh xuân, Thành phố Hà Nội ……………..

Sau quá trình thực tập của sinh viên, giảng viên hướng dẫn nhận xét, đánh giá như sau:

1. Đánh giá quá trình thực tập tại đơn vị thực tập

……………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………

………………………………

2. Thực hiện báo cáo thực tập và nhật ký thực tập

……………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………

………………………………

3. Kết quả đạt được sau khi thực tập


35
……………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………

Điểm:

Nhật ký thực tập (10%): Bằng số…………. bằng chữ…...... ..

Báo cáo kinh nghiệm Bằng số…………. bằng chữ……....


thực tập (20%):
Bằng số…………. bằng chữ…………
Sản phẩm dịch (70%):

Ngày……tháng……năm …….

GIẢNG VIÊN HƯỚNG DẪN


36

You might also like