Professional Documents
Culture Documents
Enforcement Decree of The Act On Litigation To Which The State Is A Party
Enforcement Decree of The Act On Litigation To Which The State Is A Party
법무부 (국가소송과)02-2110-3202
법제처 국가법령정보센터
www.law.go.kr
2024.04.14
「ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON LITIGATION TO WHICH THE STATE IS A PARTY」
PARTY
[Enforcement Date 05. Jan, 2021.] [Presidential Decree No.31380, 05. Jan, 2021., Amendment by Other Act]
법무부 (국가소송과) 02-2110-3202
법무부 (행정소송과) 02-2110-4435
Article 1 (Purpose) The purpose of this Decree is to prescribe matters mandated by the Act
on Litigation to Which the State Is a Party (hereinafter referred to as the "Act") and matters
necessary for the enforcement thereof. <Amended on Nov. 15, 2016>
Article 2 (Limitations in Delegation of Authority) The Minister of Justice shall delegate his or
her authority under Article 3 of the Act over litigation in which the State is a party or an
intervenor (hereinafter referred to as "state litigation") to the Prosecutor General, the chief
prosecutor of a relevant high prosecutors' office, or the chief prosecutor of a relevant
district prosecutors' office (hereinafter referred to as "chief of prosecutors' office at each
level") pursuant to the following classification:
[This Article Wholly Amended on Aug. 5, 2020]
Article 3 (Restriction of Cases to Be Delegated) The chief of prosecutors' office at each level
shall obtain approval from the Minister of Justice when he or she intends to perform
procedural acts such as the institution and withdrawal of lawsuits, the waiver and
withdrawal of appeals, settlement, abandonment of claims and the recognition and
acceptance of claims, and the appointment and dismissal of litigation representatives with
regard to the litigation cases prescribed by Ordinance of the Ministry of Justice, among
those that fall under his or her jurisdiction pursuant to Article 2. <Amended on Aug. 5,
2020>
법제처 1 국가법령정보센터
「ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON LITIGATION TO WHICH THE STATE IS A PARTY」
(3) The litigation-superintendent shall oversee the following matters with respect to the
litigation by the relevant agencies:
1. Investigation of, study on, and the analysis and formulation of responses regarding the
litigation administration;
2. Command, supervision, and education of the litigators;
3. Command and supervision of the enforcement of any state litigation;
4. Preparation of data concerning the allocation budget for voluntary payment;
5. Preparation and maintenance of litigation statistics;
6. Reports on litigation affairs;
7. Other matters related to litigation affairs.
Article 5 (Conducting of State Litigation) (1) In cases of state litigation, the chiefs of
prosecutors' offices at each level shall designate, as litigators, prosecutors or public-service
advocates and have them conduct the litigation: Provided, That if it is deemed necessary,
the chiefs of prosecutors' offices at each level may designate, as litigators, staff of the
relevant administrative authority, subsequent to consultation with the head of the relevant
administrative authority, and require them to conduct the litigation in collaboration with
litigators who are prosecutors or public-service advocates. <Amended on Feb. 18, 1995>
(2) With regard to civil cases on merits and civil cases on request where the value of claims
in the litigation falls below the amount prescribed by Ordinance of the Ministry of Justice,
the chiefs of prosecutors' offices at each level may designate only the staff of the
administrative authority having jurisdiction over the cases and require them to conduct the
litigation under the chiefs' direction.
법제처 2 국가법령정보센터
「ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON LITIGATION TO WHICH THE STATE IS A PARTY」
Article 7 (Designation of Litigators) (1) The chief of prosecutors' office at each level shall
designate prosecutors or public-service advocates as litigators from among prosecutors
under his or her command (including the prosecutors of branch offices in cases of district
prosecutors' offices) or from public-service advocates working in the relevant prosecutors'
office (including public-service advocates working in the branch offices in cases of district
prosecutors' offices). <Amended on Feb. 18, 1995>
(2) Where deemed necessary for handling cases under their jurisdiction, the Prosecutor
General and the chief of the high prosecutors' office may designate prosecutors at a
법제처 3 국가법령정보센터
「ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON LITIGATION TO WHICH THE STATE IS A PARTY」
Article 9 (Cooperation with Relevant Administrative Authorities) The staff of the Ministry of
Justice, prosecutors, public-service advocates, or the staff of an administrative authority
who conduct state litigation or administrative litigation may request the heads of relevant
administrative authorities through the Minister of Justice, the chief of the competent
prosecutors' office, or the head of the administrative authority for information necessary
for conducting litigation. <Amended on Feb. 18, 1995; Aug. 5, 2020>
Article 10 (Report of Judgement) Where the head of an administrative authority has received
the service of a judgement concerning administrative litigation, he or she shall without
delay notify the Minister of Justice thereof or report thereon to the Minister of Justice.
<Amended on Aug. 5, 2020>
Article 11 (Transfer of and Enforcement with Title of Enforcement) (1) Upon receipt of a title
of enforcement in relation to any state litigation, the chief of the high prosecutors' office
or district prosecutors' office of the first instance shall without delay transfer such title of
enforcement to the head of the administrative authority having jurisdiction over the
relevant case. <Amended on Feb. 19, 1998; Nov. 15, 2016; Jan. 5, 2021>
(2) Upon receipt of a request by the head of the administrative authority having
jurisdiction over the relevant case for the enforcement of the judgement with a title of
enforcement in relation to state litigation, the chief of the high prosecutors' office or
district prosecutors' office of the first instance may require prosecutors under his or her
command or public-service advocates working in the relevant prosecutors’ office to enforce
the judgement with the title of enforcement.<Amended on Feb. 18, 1995; Feb. 19, 1998; Nov. 15,
법제처 4 국가법령정보센터
「ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON LITIGATION TO WHICH THE STATE IS A PARTY」
2016>
Article 12 (Cases with Final Judgement) (1) The chief of the high prosecutors' office or district
prosecutors' office of the first instance, shall review the litigation records of the case and
decide whether to exercise the right of recourse, subsequent to consultation with the head
of the administrative authority having jurisdiction over the relevant case, when the final
judgement in the state litigation is rendered. <Amended on Feb. 19, 1998>
(2) The chief of a high prosecutors' office or district prosecutors' office of the first instance,
shall pay the cost of litigation to be paid to the other party in case of a judgement against
the State in accordance with the original copy of a final judgement of litigation cost.
<Amended on Feb. 19, 1998>
(3) Where a final judgement is rendered in favor of the State, the chief of the high
prosecutors' office or district prosecutors' office of the first instance shall require the
administrative authority having jurisdiction over the case to recover the litigation costs
from the other party, subsequent to the decision rendered by the court. <Amended on
Feb. 19, 1998>
Article 13 (Procedure for Voluntary Payment) (1) The agencies making voluntary payments
under Article 10 of the Act shall be as follows: <Amended on Feb. 19, 1998>
1. With respect to the cases involving a claim for damages under the State Compensation
Act, it shall be the chief of the high prosecutors' office or district prosecutors' office of
the first instance: Provided, That with respect to the cases belonging to the Special
Compensation Council and its district compensation councils, it shall be the Minister of
National Defense; and with respect to the cases belonging to each special account, the
head of each administrative authority under which such each special account is
established;
2. With respect to the cases, the purpose of which is monetary payment, other than those
under subparagraph 1, it shall be the head of the administrative authority having
jurisdiction over the cases.
(2) Any person who wishes to obtain voluntary payment shall submit a request for the
voluntary payment along with the documents prescribed by Ordinance of the Ministry of
Justice to any of the agencies making such payment under paragraph (1).
법제처 5 국가법령정보센터
「ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON LITIGATION TO WHICH THE STATE IS A PARTY」
(3) The agency which has received the request for voluntary payment under paragraph (2)
shall pay the amount within one week (for the cases belonging to the special accounts,
within two weeks) from the date of receipt of such request.
Article 14 (Negligence in Litigation) (1) When the litigator of a litigation case under the
direction of the Minister of Justice has been negligent in handling the case, the Minister of
Justice shall notify the litigation-superintendent of such act without delay. <Newly Inserted
on Aug. 5, 2020>
(2) The head of prosecutors' office at each level shall without delay report to the Minister
of Justice and notify the litigation-superintendent of an act of negligence, if any, on the
part of a litigator whom he or she has designated or who is involved in any litigation case
under his or her command. <Amended on Aug. 5, 2020>
(3) Upon receipt of notification under paragraphs (1) and (2), the litigation-superintendent
may propose disciplinary action against the litigator to the head of the administrative
authority to which the litigator belongs. <Amended on Aug. 5, 2020>
Article 15 (Direction and Supervision of Litigation Affairs) (1) The Minister of Justice shall
inspect how administrative authorities are handling affairs relating to any state litigation,
administrative litigation, etc., and may provide guidance and instruction on necessary
matters. <Amended on Aug. 5, 2020>
(2) The chiefs of the prosecutors' offices at each level shall inspect how administrative
authorities are handling affairs relating to any state litigation, etc. in which the chiefs of
prosecutors' offices at each level designate litigators pursuant to Article 3 of the Act and
Article 2 of this Decree, and may provide guidance and instruction on necessary matters.
<Newly Inserted on Aug. 5, 2020>
[This Article Newly Inserted on Feb. 19, 1998]
Article 15-2 (Establishment and Operation of National Database System on Litigation) (1) The
Minister of Justice may establish and operate a national database system on litigation to
efficiently perform and systematically manage the business affairs related to state litigation
and administrative litigation.
(2) The Minister of Justice (including persons delegated with the authority of the Minister
of Justice pursuant to Article 13 of the Act) may request the heads of administrative
authorities having jurisdiction over the relevant cases to handle the business affairs related
법제처 6 국가법령정보센터
「ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON LITIGATION TO WHICH THE STATE IS A PARTY」
to state litigation and administrative litigation through the national database system on
litigation.
[This Article Newly Inserted on Nov. 15, 2016]
Article 16 (Processing of Sensitive Information and Personally Identifiable Information) (1) The
Minister of Justice (including the person to whom the authority of the Minister of Justice is
delegated pursuant to Article 13 of the Act) may process data including sensitive
information referred to in Article 23 of the Personal Information Protection Act and the
resident registration numbers, driver’s license numbers, or alien registration numbers
referred to in Article 19 of the Enforcement Decree of that Act if unavoidable for
performing the following: <Amended on Jan. 5, 2021>
1. Business affairs relating to conducting and directing state litigations under Articles 2 and
3 of the Act;
2. Business affairs relating to conducting and directing administrative litigations under
Article 6 of the Act;
3. Business affairs relating to voluntary payments under Article 10 of the Act;
4. Business affairs relating to handling and directing conciliation cases, arbitration cases,
and other non-contentious cases under Article 12 of the Act;
5. Business affairs relating to transferring titles of enforcement and enforcing judgements
with such titles of enforcement under Article 11;
6. Business affairs relating to handling cases with final judgement under Article 12;
7. Business affairs relating to inspecting how administrative authorities are handling affairs
and affairs relating to guiding and instructing them under Article 15;
8. Business affairs relating to establishing and operating the national database system on
litigation under Article 15-2.
(2) The head of an administrative authority may process data including sensitive
information referred to in Article 23 of the Personal Information Protection Act and the
resident registration numbers, driver’s license numbers or alien registration numbers
referred to in Article 19 of the Enforcement Decree of that Act if unavoidable for
performing the following: <Amended on Jan. 5, 2021>
1. Business affairs relating to conducting state litigations under Article 3 of the Act;
2. Business affairs relating to conducting administrative litigations under Article 5 of the
Act;
법제처 7 국가법령정보센터
「ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON LITIGATION TO WHICH THE STATE IS A PARTY」
법제처 8 국가법령정보센터