Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

Q'

Una mesa para tres personas, por favor. Przydatne slownictwo:


reserva (f.)
rezerwacja
No hay mesas libres en este momento, mesa (f.) stolik

2. pero pueden esperar en la barra tomando pedir zam6wié


un aperitivo. especialidad (f.) de la specjalnoéé szefa kuchni
casa
Plato (m.) del dia danie dnia, dzié polecane
iTiene (usted) una reserva?
aperitivo (m. aperitif (cog do picia

-
Tengo una reserva a nombre de Sellés (bebida + tapa nie zawsze alkoholowego
4, — z drobna przekaska)
Pérez.
salsa (f.) sos

iPrefieren sentarse junto a la ventana quedarse sin algo / skohczyé sie (komué),
5. no quedar algo pozostaé bez (czegos)
o junto a la pared?
camarero/a (m./f.) kelner/kelnerka
iLes pongo algo para beber mientras pien- jefe (m.) de cocina, szef kuchni
6.
san 10 que van a comer? chef (m.) de cocina
guarnici6n (f.) przybranie, dodatki
7. •tQué van a tomar?
Moiemy tei powiedzieé: ZHa hecho usted una/la
reserva? (Czy zrobi* pan rezerwacje?) lub iLa tiene re-
iTienen algün plato del dia, alguna especiali-
8.
dad de la casa? servada (la mesa)? (Czy ma pan zarezenvowany stolik?).

Czasownik tomar jest bardzo czesto uiywany w jezy-


9.
Si,hoy tenemos paella valenciana, iriquisi-
ma! ku codziennym. Oznacza zjeéé cog / naPié sie czegoé.

Paella valenciana to podawane w wielu regionach


10. iPaella! •tes de marisco o de carne? Hiszpanii danie pochodzace zWalencji.Jego baza zawsze
jest ryi z szafranem, podsmaiany gotowany na spe-
i

De carne y verduras, la tipica paella valen- (paellera lub paella). Moie zawieraé
cjalnej patelni
ciana. owoce morza, mieso z kr61ika, dr6b r6ine warzywa. i

12. entrante (m.), aperitivo przystawka, zakaska


Entonces, des pongo la paella?
entremés (m.)
(m.),
primer Plato (m.) pierwsze danie
13. Un momento, denos un minuto para
segundo Plato (m.) drugie danie (g*6wne)
pensar.
bebida (f.) cog do picia

14. Muy bien. Les voy poniendo la ensalada de postre (m.) deser
entrada, que va con el menü, ide acuerdo? Menü nie oznacza karty dah (carta), tylko danie
serwowane na obiad w konkretny dzieh. Zwykle jest
15.
iSe puede pedir medio menÜ? ono reklamowane na tablicy przed restauracja zawiera i

starter, danie g}6wne oraz deser.

16.
iTenéis lentejas? Lentejas to potrawa podobna do fasolki po bretoh-
sku, ale przyrzadzana z soczewicy. Jest tak popularna

17. w catej Hiszpanii, ie powstato nawiazujace do niej po-


Lo siento, pero no nos quedan. wiedzenie: Son lentejas, o las tomas o las dejas
(dost. To soczewica: albo bierzesz, albo odrzucasz).
18. Lo siento, solo servimos lentejas en invier- Uiywamy go wtedy, gdy chcemy powiedzieé komué,
no. ie musi sie na cog zdecydowaé lub z czymé pogodzié.

O PrestonPublishing.pl En el restaurante (pedir la comida) 73

You might also like