Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

Sumy Junior Academy of Sciences of Ukraine

Phraseologisms and constant expressions in


Donna Tartt's novel "The Secret History"
The relevance of my study:
phraseological units carry significant potential
Bohdan Dmytro for linguistic diversity in contemporary English,
Oleksandrovych, the student of ranging from everyday language to our
the 11 th grade of Sumy academic discourse. It`s paramount to use
specialized school I-III degrees specific approach to translation and to
consider differences in mentalities.
No. 7 named after Maksym
Savchenko.
Pedagogical supervisor:
Talantseva Olena Stanislavivna,
the teacher of the Sumy
specialized school I-III degrees
No. 7 named after Maksym
Savchenko

The object of the study is phraseology in the English language,


and in particular in Donna Tartt’s "The Secret History".
* * * * *
The subject of the study is phraseological units found in a
philosophical novel.

MAIN TASKS The methods of translating


 to collect and to systematize
The cover of the phraseological units
information on phraseological units in novel ‘The Secret others
fiction, paying attention to the History’ by Donna tracing 13% relative
peculiarities of usage and types of L. Tartt 3% equivalent
speech; lexical equivalent 32%
 to investigate and to organize data on 12%
the meanings of phraseological units
in the context of shaping the style
and creative personalities of the
work; descriptive
 to organize a mini-dictionary of translation contextual
translation
specific phraseological units used in 17%
23%
the novel;
 to draw conclusions about the
necessity of using phraseological The diagram shows the approximate distribution
units to enrich contemporary prose of methods of translating phraseological units
language. from English to Ukrainian according to A.V.
Kovalenko’s "Translation of phraseological units in
PURPOSE the fiction"

 to explore the meaning and diversity of phraseological units to


provide emotional expressiveness and characterization of the The main characters (Richard Papen,
main characters of the novel; Camilla Macaulay, Charles
 to characterize the role of the psychological novel in improving Macaulay, Henry Winter, Julian
proficiency in phraseology in contemporary English to the level Morrow, Edmund Corcoran) of the
of a native speaker. novel were drawn by a young artist,
a user Non-existent (@allileu on
Tumblr).
Research progress
CONCLUSION
• Studying the text of the novel for lexical constructions Summing up, it was found out that lexical structures play an important
• Studying of foreign and domestic sources on role for language and fiction. Lexical units are quite often
The preparatory
stage of the
phraseology and methods of literary translation indispensable during translation and everyday communication. In the
research course of the work, the phraseological units used by modern American
teenagers in the environment of native speakers were characterized in
the most detail.
• Structuring and classification of used phraseological Some common phraseological units from original novel
units
the salt of the earth suddenly all ears had to play that one by at the end of my rope
• Analysis and practical application of phraseological ear
Conducting
research units in works of art, creation of a mini-dictionary
eat out of someone's have to dig pretty deep before you could spit this rang a bell
hand
rub salt in my wounds he was touching a nerve get to the bottom of it would blow over
anything
• Practical application of research for studying and
testing the level of knowledge at all costs rise above his station come clean He's gone AWOL
• Designing and presenting work, planning further
Results and
conclusions improvements

You might also like