Professional Documents
Culture Documents
Molnár Imre - Népszerűbb Jézus Krisztusnál
Molnár Imre - Népszerűbb Jézus Krisztusnál
Molnár Imre - Népszerűbb Jézus Krisztusnál
Róla szól ez a könyv, John LENNON-ról, aki 50 éve született, s akit 10 éve
ölt meg egy őrült gyilkos merénylete. A kettős évforduló ad különös
aktualitást a kötetnek, amelyet számos - ritkán látható - fénykép illusztrál.
MOLNÁR IMRE
TINÓDI KÖNYVKIADÓ
BUDAPEST, 1990
LANTOS KÖNYVEK 6
ISSN HU 0238-7727
TARTALOM
Milliomos leszek!
Felröppen a fióka
Janus-arcú szerelem
Vénusz barlangjában
Szilánkokban a tükör
De profundis
Pisztolylövések az éjszakában
MILLIOMOS LESZEK!
Mr. Flaherty-t nem szerették a környékbeli gyerekek. A külvárosi szatócs
nem is volt különösképpen szeretetre méltó. Sántasága, örökkön összevont
szemöldöke, kellemetlenül recsegő hangja külön-külön is oka lehetett a
srácok hagyományos ellenszenvének, így együtt azonban a látvány
kétségkívül barátságtalan és modortalan emberre vallott.
John ugyanis úgy képzelte magában, hogy a boltban reggeltől estig szalámit
zabáinak, teát isznak, szivaroznak és jobbnál jobb kompotokat falnak,
csokoládét és pralinét szopogatnak a milliomos tulajdonosok - a gazdagok!
- Hülyeség. Ez volt a nagy ötlet?! Húzd le magad, bátor akarsz lenni a más
bőrére?! - a fiúk összevissza hurrogtak, csak John hallgatott leszegett fejjel.
Úgy bukott át egy, a semmiből elé meredő lábon, hogy kishíján a nyakát
szegte. Mire a megrökönyödésből egy kicsit összeszedte magát, társai már
az ajtón iszkoltak kifelé eszeveszett gomolyban, vissza sem tekintve, az ő
nyakát viszont egy roppant méretű, hideg, száraz tenyér szorította minden
tervet lelombozó erővel.
- No, nézd csak... hát te vagy az? - Mr. Flaherty úgy üdvözölte, mint régi
ismerőst. - Azt hiszem, te vagy az a jó firma, aki a múltkor betörte a
szomszéd utcában Mrs. Pennyman kirakatát. Vagy tévednék? Ugye, nem?
Hát, persze, hogy nem... Csak most valahogy nem sikerült kereket oldanod.
Igaz? - Mr. Prisoner majd telefonál a rendőrségre. Ugye, jó lesz? Hát,
persze, hogy jó lesz... Addig itt biztonságban leszel.
- Igen, uram, máris intézkedem, csak tartsa addig ezt a kis fenevadat, de
szorosan, hogy meg ne ugorjon.
John már ugrott is, azazhogy ugrott volna, mert Mr. Prisoner lába ismét
felbuktatta. - Tessék engem elengedni, nekem haza kell mennem... Tessék
azonnal elengedni, az én apukám bokszoló, nehézsúlyú bajnok! Jaj annak,
aki egy ujjal is hozzám ér!
- Na, fiam, beszélj. Én nem hiszem, hogy te nem akarod kifizetni azt a
rágógumit. Ugye, ez csak félreértés?
- Jól van, kölyök, elég legyen. - Mr. Flaherty, akinek soha nem volt
gyermeke, egészen elérzékenyült. - Mr. Collins, rendben van minden,
kifizette a fiúcska, én tévedtem. Köszönöm, de minden rendben van, igazán
rendben. - Cinkos szemvillanást váltott a megtermett rendőrrel, akit
ugyancsak levett a lábáról a zokogó kisfiú. Csak a hórihorgas, vörös-szeplős
Mr. Prisoner kiáltott oda gúnyosan: - És hol az a bokszbajnok apád? Mi?!
John tudta, hogy nyert. Ez a menet az övé lesz végül is. Óvakodva
feltekintett, sűrűn ömlő könnyein át csupa résztvevő arcot látott. -
Nyertél, Johnny, még egy kis kitartás és megszabadulsz... - Hangosan
azonban csak ennyit nyögött ki: - Igenis, értettem...
A bolt előtt ott rostokolt két búzaszőke copfjával, kisírt szemekkel Sally.
- Rendben van. Okos csaj vagy. De most lépjünk olajra sürgősen, nehogy
meggondolja magát a zsaru.
A sarkon túl, amint arra fogadni lehetett, ott leskelődött a banda: Pete,
Nigel, Trevor. Éppen arról tanácskoztak, mi lesz, ha John beköpi őket is.
Arra nem is számítottak, hogy a fiú bántatlanul megúszhatja. Pete lelkét
pedig valami kellemetlen, szúrós érzés borzolgatta: a lelkiismeret-furdalása.
Nagy ovációval fogadták az érkezőket, ugráltak, nevetgéltek, táskáikat
rugdosták; egyszóval: minden a rendes kerékvágásba tért.
- De azt meg kell hagyni: gyáva trógerek vagytok. Úgy ott hagytatok,
mint Szent Pál... Nem is érdemlitek ezt a finomságos, rágóságos
gumiságot... - John már tépte is a kis csomag aranyos borítását és
testvériesen elosztotta a tíz apró szeletet, kettőt-kettőt adott mindenkinek,
Sallynak is, természetesen. - Az egyetlen igazi férfi köztetek: Sally; egyedül
benne volt annyi bátorság, hogy a bolt előtt várjon meg. Jutalmul egyedül
vele fogom elszívni a Chesterfieldet, holnap, suli után. Oké, Sally?
A kislány szinte ájult volt a boldoságtól, csak némán intett igent. Igaz, hogy
szája már tele volt a pompás, ízletes rágógumival...
Sally szeme gyanús fénybe borult, ezt pedig John végképp nem
szenvedhette, hiszen saját könnyeit juttatta eszébe, melyeket Mr. Flaherty
boltjában hullatott. Titokban szégyellte ugyanis, hogy könnyeivel „váltotta
meg” magát, még szerencse, hogy a srácok nem tudnak róla...
- Te, Sally, ha itt nekem bőgni kezdesz, én nem tudom, mit csinálok
veled! Hallod, te kis hülye?! Eredj innen a fenébe, bőgj az anyádnak,
odahaza!
- Jól van, jól van, te tigriskölyök. Humphrey bácsi elment, majd visszajön
értem. Most van egy kis időnk, beszélgethetünk. De sajnos, ma
nem maradhatok veled sokáig. Azért ne szontyolodjál el túlságosan. Tudod,
mit? Énekelek neked. Magammal hoztam a bendzsómat is, még kíséretet
is fabrikálok mellé. Jó lesz?
- Jó, jó, nagyon! No, rajta! De valami szépet! -John szempillantás alatt
megvigasztalódott. Csak nézte-nézte Juliát, ezt a csodálatos, nem
földi szépséget, és a szíve úgy megtelt örömmel, hogy szinte alig bírta
magában tartani. Julia szép sötétbarna, formás-kerek bendzsót vett ki
tokjából, leült a kisfiúval szemben, és rákezdett, kissé arrogáns, de tisztán
csengő hangon:
- Most nem lehet, kis herceg, lassan mennem kell már. De majd
legközelebb... Nem is tudom, mikor...
Gépkocsiduda szólalt meg az ablak alatt valahol. Julia már nem is figyelt a
kisfiúra, pedig az élete legnagyobb vallomását készítgette magában. Érezte,
hogy ez a pillanat sorsdöntő. Még soha-soha nem érezte ennyire a szívéhez
nőttnek Juliát, még soha nem látta ennyire világosan, mit kell tennie, még
soha nem érezte ennyire kényszernek, hogy elmondja a benne forrongó
érzéseket-sejtéseket.
Kés nem hasíthat akkora sebet emberi testen, mint amekkora sebet Julia
nevetése szakított John védtelen lelkén.
- Kis bolondom... Hahahaha... Hát, ez pompás... Ezt el kell mondanom
Humphrey bácsinak... Hahahaha... Na, gyere, hagy öleljelek magamhoz, te
kis milliomospalánta...
- Kinevetett. Nem hitt nekem. Nem kellek neki. Nem vett komolyan.
Gyűlölöm. Nem akarom látni. Soha többet. Haljon meg. Én is
meghalok. Azértis.
John azonban nem látott hozzá a tanuláshoz. Csak nézett maga elé hosszan,
képzelete pedig lassan már rögeszmévé váló terveinek részleteit színezte
mind rikítóbb színekkel, de egyre határozottabb körvonalakkal.
Mimi néni némán álldogált, szeméből lassan gördült alá két kövér
könnycsepp. Csak nagy sokára tudott megszólalni.
FELRÖPPEN A FIÓKA
- Legalább lesz egy csöpp nyugalmam tőled -sóhajtotta Mimi néni, aki az
elmúlt évek alatt nagyjából már lemondott arról, hogy „embert farag” a
vadóc és fékezhetetlen kamaszfiúból. Belátta, hogy erejét messze
meghaladó feladatra vállalkozott, amikor unokaöccséből „hibátlan
úriember”-t akart nevelni. Igaz, nem könnyítette meg helyzetét az sem,
hogy csak nagyon halvány fogalmai voltak neki magának is arról, miféle is
az a „hibátlan úriember”.
- Nem tudom, mit esznek ezen a csupacsont sihederen - morogta maga elé,
de a lelke tele volt büszkeséggel.
John ébredezett. Kicsit durcásan tért vissza az eföldi világba, azt álmodta
ugyanis, hogy együtt lépett föl Elvis Presley-vel, valami népszerű
dalt énekeltek felváltva, de őt sokkal-sokkal jobban megtapsolták, mint
nagynevű társát. És milyen rengetegen voltak: a taps szinte elemi erővel
rengette meg a zsúfolt termet, és John átélte a siker, a nagy siker, az elsöprő
diadal csodálatos érzését.
- Ott a helyem. Csak nem hiszed, hogy ezt kihagyom? Amikor végre
összevakartam a galerit. Kik jönnek?
- Haláli! Hű, az anyját! Akkor hát - menők leszünk! - John majd’ kibújt a
bőréből. Azonnal átlátta, hogy nagy lehetőségek nyíltak előttük. -Ide figyelj,
haver! Most lépj le, az öreglány nem tud semmit. De egyet mondhatok: itt
dögöljek meg, ha nem leszek ott hatkor! Ezt mondd meg mindenkinek. És
jegyezd meg jól a mai napot, mert ma valami elkezdődik! Ezeket a
pasztillákat pedig vidd magaddal és vágd bele az első kukába. Különben
szólhatnál Lizzynek, hogy ugorjon fel.
- Fáj valamid? Mit kérsz? - ez már Mimi néni hangja volt. A csupaszív
„öreglány” alig várta, hogy Colin kihúzza a lábát, máris ott ült Johnny ágya
szélén.
- Szó sincs róla, Mimi néni, képtelen volnék kinyitni a számat. Talán
estére már jobban leszek. Menjél, jó?
- Megyek már, megyek. Be kell ugranom a postára is. Persze, te még nem
is tudod: holnap már lesz telefonunk! Reggel jönnek a szerelők.
John előtt vörös karikákat pergetett a testi láz, a hirtelen feltámadt heves
gerjedelem, a parttalan fantázia. Kezét némán nyújtotta a lány felé, az mint
az alvajáró, lassan közeledett és merev arccal leereszkedett John ágya
szélére.
- Annak nézlek, ami vagy. Szuka vagy, jó szuka. Jobb, mint a többiek.
Ezért kellesz. Ezért akarlak. Ezért háglak meg.
- Nem hallottad?! Kopj le, tetű. Azt hiszed, egyedül vagy a világon?!
Most mit bőgsz? Elmegyünk együtt. Oké? Velem jöhetsz. Mindjárt
felöltözöm. Na, ne bőgj. Hozhatod a gitáromat.
- Nem akarsz egymagad lenni az egész zenekar? Mert csak egy szavadba
kerül... - Ericben kezdett fölmenni a pumpa. - Mégis, hogy gondolod? Mi
meg cipeljük a hangszereidet és pucoljuk a cipődet?! Térj észhez, fiú, ideje!
Alapjában véve helyesléssel fogadták Eric tiltakozását a többiek is. Hogy
jön ahhoz John, hogy a leglátványosabb, legkedvezőbb posztokat
mind maga foglalja el?!
- Hagyd csak, Pete, legyen Rod igéje szerint -borzolta meg haját John
idegesen. - Gyerünk, húzzunk sorsot.
- A fenébe is! - John húzta az egyes számot, a legrosszabbat, neki kellett
kezdeni.
- Legyen, ha már így hozta a balsors. Füleljetek, saját dalomat adom elő,
saját szövegemmel. Kezdem.
Egy kislányról énekelt, akit szeret s akit gyöngéden becéz, végig az egész
dalon át. A Juliától tanult akkordokat olyan ügyesen alkalmazta
az egyébként is dallamos zenekísérethez, hogy kétségkívül meghökkentette
hallgatóságát. Lizzy tüzes mámorba esve, nyitott szájjal hallgatta.
- Oké, Johnny, menő vagy. Én nem akarok vezér lenni, de veled akarod
vakerálni. Javaslom, fickók, ne hülyéskedjünk tovább. Ez a bunkó jobb,
mint akármelyikünk. - Rod bűnbánó arccal, teljesen meggyőzve tette le
kezéből bendzsóját.
Colin kisvártatva megjelent néhány üveg híg sörrel, poharakkal. - Mást nem
lehet, itthon van az öregem. Éljen az együttes, éljen John, a vezér! Éljünk
mindannyian! Fenékig ám, haverok!
Mikor a feje lassan tisztulni kezdett, egy darabig rá sem jött, hol van, mi
történt vele, csak bámult maga elé, félig ülve, félig fekve, fölötte az alkonyi
felhők versenyfutása egyre gyorsult.
Győztél, John, vezér vagy abban a bandában, ahol vezér akartál lenni. Volt
benned erő, hogy kivívd a sikert. De ne bízd el magad. Ez csak az első, a
legelső lépés, és még nagyon hosszú az út. Ne feledd, hogy csak addig
lehetsz vezér, amíg a legjobb vagy. És nem vagy valami jó -
legfeljebb ezekhez a zöldfülűekhez képest. Ez pedig semmi, vagy majdnem
semmi. Nem tudsz még gitározni igazán, énektechnikád pedig nulla. Nem is
beszélve az innen-onnan összelopott zenéről, a primitív akkordokról... Ne
légy nagyra magaddal, Johnny. A vezér attól vezér, hogy messzebbre lát a
többieknél. Te még csak a címet szerezted meg, mögötte még nincs
tartalom. Kiknek a vezére lettél? Tehetségtelen, kezdő bunkóké. Ez is
valami? Akkor leszel valaki, akkor először, amikor valódi együttest faragsz
ebből a galeriből. Igaz, megszerezted a lehetőséget, hogy hozzáláthass a
munkához, de a munka még csak most kezdődik majd. Ezt ne feledd,
vezérem! És ki szerez majd fellépéseket, ha már méltók lesztek rá? És ki
gondoskodik majd igazi hangszerről? És ki... - Ki tudja, meddig faggatta
volna még magát John, ha nem érkezik haza közben. De hazaért, s ez
egyszerre tovaűzte agyából a honalapítás minden gondját, hiszen most
Mimi nénit kell meggyőznie a meggyőzhetetlenről...
- Nem, John, ez így nem mehet tovább. Feladom, nem bírok veled. Nem
elég, hogy züllött bandád sétatere lett a lakásom, nem elég,
hogy mindenfele kis ringyókkal hancúrozol az ágyamban, de még a
betegágyból is megszöksz, mihelyt kihúzom a lábam... Ez így nem mehet
tovább... Lásd be, Johnny, ezt nem bírom, nem bírom... - Mimi néni szeme
megtelt könnyel, s ezt John nem tudta elviselni.
John nagyokat nyelt. Mimi néninek mindenben igaza volt, ezt nagyon jól
tudta. Most mégis meg kell magyaráznia valamit, ki kell engesztelnie
nagynénjét. Most - valóban új korszak kezdődik az életében...
John szíve minden érzését beleadta a dalba, egyetlen dalába. A kíséret most
még jobban sikerült, az erős koncentráció és a legutóbbi
előadás tapasztalata érettebb, véglegesebb produkciót eredményezett.
Amikor befejezte, John szinte megbabonázva meredt a húrok fölött nyugvó,
saját vérétől foltos kezefejére. De a lelkében széles mosolyú, párnás
nyugalom terpeszkedett.
Mimi néni csak ült a rozzant karszékben, és nem akart hinni a fülének. A
bizarr dallamban, az idegesen vibráló hang lágyságában valami
nagyon szívhez szólót érzett meg, valami személyeset, bár aligha tudott
volna szavakban számot adni élményéről.
- Neki írtam minden hangját, hozzá szól ez a dal - suttogta John nagyon
halkan, szinte csak önmagának.
Hosszan hallgattak. Hogy mire gondolt közben Mimi néni, azt csak
nagysokára tett megjegyzése világította meg.
- Nézd, nénikém, ezt nem lehet tudni előre. De például Elvis Presley
milliókat keres... És ki tudja, mit hoz a jövő...
John boldog volt, érezte már a siker előszelét. A lányok pedig úgy
zsibongták körül, hogy már-már menekülnie kellett a csinos és lelkes,
szerelemre nyíló korú fruskák türelmetlen hada elől. És a fiú nagy
bölcsességről tett tanúbizonyságot ezekben a hetekben. A lányokkal
szemben kedvespajkos, kötődő, a tűzzel csak játszó, de soha magát belé
nem vető pajtás módjára viselkedett. Ezzel magába bolondította
valamennyit, de nem kötötte le magát senkinek: ily módon megőrizte
valamennyiük szeretetét és rokonszenvét.
- Attól félek, haverok, hogy őszre ez az együttes nem jön össze újra. Nem
vagyunk elég jók! Gyakoroljatok a nyáron! - John nem akarta megmondani
nekik, hogy - egyszerűen nem méltók hozzá a többiek! Gyengén, iskolásan,
fantázia nélkül zenélnek, csak utánzásra képesek, arra sem magas szinten.
Egy igazi együttes nem tekintheti mércének egy-egy templomi mulatság
tánczene-igényeit. Egészen másról van itt szó! Az a tény, hogy képesek
bántóbb hiba nélkül végigjátszani egy rock and roll zenét, még - semmi!
Sajátos, reájuk jellemző, őket kifejező zenét teremteni és bemutatni. Az
igen, az valami! És csak annak van értelme! A többi - tucatmunka,
vegetálás. - Nos, John mindezt csak magában gondolta végig bölcsen,
magában azonban végleges döntést hozott. Ősszel másként csinálja majd.
Csak lenne valaki, akivel megoszthatná kételyeit, nehézségeit! Azt már
véglegesen elintézte magában, hogy ez a valaki nem Julia lesz...
- Hé, megállj, Johnny. Nem tőlem kaptad a gitárt. Itt járt anyád, ő hozta
neked. Csókoltat, gratulál a sikereidhez. Sajnos, nem tudott megvárni...
- Kopj le, kislány, ma nem találsz jókedvemben - fordított hátat neki John
és gitárjáért nyúlt. De a gitár tokja üres volt. Ivan lépett mellé, bizalmas
osztálytársa és ivócimborája.
- Te, Johnny, egy kicsit kölcsön vesszük a szerszámot. Van itt egy
haverom, pontosan egy haverom haverja, állítólag konyít a gitárhoz.
- Öcsi, nem baj, hogy fordítva tartod a szerszámot? - nevetett fel hirtelen
John, felfogva, hogy mi olyan furcsa a fickó tartásában. - Jobb lesz,
ha lerakod, nem a te kezedbe való az.
- És az akkordok?
- Tudok, persze. Összejött egy kisebb műsorom. De hát egyedül azért nem
az igazi...
Aha, szóval nem tör a főnöki babérokra. Vagy hazudik most is. És milyen
ártatlan birkaszemekkel néz. Lehet, hogy tényleg ilyen ostoba?
- Oké, John. Holnap elküldöm. Most egy kicsit még hallgatlak benneteket,
hagy tanuljak tőletek is, de aztán mennem kell, mert különvizsgáim lesznek,
s még nem készültem föl.
Ezen a napon olyan rosszul, olyan lámpalázasan játszott John, mint még
soha. Fülében folyton ott zengett a Twenty Flight Rock ördögi
tökéletességű előadása, a Bee-bop-a-lula pompás dallammenete, s állandóan
Paul énekhangját hallotta. Ujjai mintha kőből lettek volna, pedig újra meg
újra nekiveselkedett, hogy valami extrát, igazit mutasson a nyálasszájú
mamakedvencének. De ez a nap nem Johné volt, akkor hibázott mindig,
amikor a legjobbat akarta.
- Nem jön össze. Nem jön össze, a kurva anyját! - társai is észrevették, hogy
valami nincs rendben, de nekik az volt a fontos, hogy egy-egy számot
gikszer nélkül befejezzenek, ez pedig azért mindig sikerült, ennyi rutinja
már volt az együttesnek. John legszívesebben földhöz vágta volna a gitárját
haragjában, szégyenében. Egy nyavalyát hozom ide ezt az ürgét, nem
vesztem meg. Pillanatok alatt kitúrna a galeriből. Ártatlan
barikaszemével beülne a helyemre, és learatná, amit én vetettem. Mert
igenis, ezt a bandát én szültem, én hoztam fel oda, ahol most van. És igenis,
jó ez a galeri! Istenem, ez a ficsúr nagyon jól ad elő néhány beszajkózott
számot. Na és?! Nem dől össze a világ.
- El sem mentem, John. Nem engedtél el. Ahogy mentem kifelé, hirtelen
egy másik, egy összemérhetetlenül jobb produkció vette kezdetét, azt pedig
nem tudtam itthagyni. Nagyszerű volt, fiú, gratulálok!
John alig találta meg hidegvérét, annyira szíven ütötte az elismerés. Ő tudta,
mennyit ér ez a dicséret. De nem lett volna az, aki, ha nem leplezi a valót.
Ezen az éjszakán nem sokat aludt a vezér. Mimi néni már régen az igazak
álmát aludta, a templom órája már elkongatta régen az éjfélt is, amikor John
még javában dolgozott. Egy kicsit szégyellte is a dolgot, de a Twenty Flight
Rock előadását próbálgatta, úgy, ahogyan a nyeszlett úrifiútól hallotta. És
kezdett menni a dolog! John kitűnő fülét és zenei memóriáját dicséri, hogy
agyában szinte hibátlanul raktározódott el Paul előadásmódjának minden
részlete. Csak akkor eresztette le hullafáradtan a gitárt, amikor már
előadhatónak ítélte a produkciót.
semmi több. És ötkor próba. Eljön-e Paul? Mit kezdenek majd egymással?
- Ugyan már - pont neked! Azt sem tudod, mi fán terem... Ismered
legalább Pault?
Ugyan, John. Nem erről van szó. Csak hát... ő olyan másfajta. Őt mindenki
szereti. Az osztályban a lányok mind oda vannak érte. Olyan
szépen, kedvesen beszél mindenkivel.
- Nem úgy, mint én, mi?! Mert én csak egy proli bunkó vagyok. Igaz?!
Akkor mi a nyavalyát keresel mellettem?! Rohanj a kimosdatott
pubikához és rakd szét a lábadat neki! Ő majd biztosan feleségül vesz!
- Mert én?
Mabel megsejtette, hogy mi dúl a fiú lelkében, ráérzett, hogy itt valamiféle
versenyfutásról lehet szó, rádöbbent, hogy John gorombasága mögött
a féltékenység, a félelem húzódik meg.
Egy kicsit el-el is szégyellte magát közben. - Szükség van erre feltétlenül?!
Biztos, hogy alacsonyabb rendű vagyok?! Akármilyen menő fej, azért én is
produkálok valamit. Hátha baráti hangot ütnék meg. Lehet, hogy túl korán
akarok dönteni. Hátha a személyes ismeretség mindent megváltoztat. Hátha
jól kijövünk egymással? Hátha egy percig sem bírjuk elviselni egymást?
Hetek óta úgy érezték, mintha titokzatos és varázslatos bura alatt élnének,
ők ketten: John és Paul. Naponta sok órán át, a szabadidő minden percét
kihasználva, szinte éjjel-nappal együtt voltak, Kóstolgatták egymás
emberségét, szokásait, zenei adottságait, stílusát, próbára tették
egymás indulatait, tűrőképességét és - és szakadatlanul zenéltek, zenéltek,
zenéltek.
- Hogy a nyavalyába lehet, hogy két ürge ennyire értse egymást? - John
ezt a kérdést olykor hangosan is föltette, magának is, Paulnak is.
Egyszerűen valószínűtlen volt ez a magasszintű megfelelés két lélek között.
John úgy gondolt vissza magában a csak néhány héttel korábbi állapotra is,
mint valami lidércnyomásra. Szinte hihetetlennek tűnt a szemében,
hogy komolyan tervezgette a zene félbehagyását. Úgy tűnt neki, hogy az
élete igazából csak most kezdődött meg, csak most telt meg élnivaló
értelemmel. Mintha szárnya nőtt volna, olyan könnyedén ívelt át a
zeneszerzés riasztó mélységei, veszedelmei fölött, semmit sem tudván az
összhangzattan, a harmonizálás, szólamvezetés, hangszerelés pokoli
nehézségeiről. Igen, John „hályogkovács” volt a zenében, s amihez nyúlt,
azonnal sikerült neki. És a méltó társ, a másik „hályogkovács” bajtársi
jelenléte megtöltötte a szívét bátorsággal és a siker hitével.
- Látom, végre lazítotok egy kicsit. Csinálok gyorsan egy kakaót, kerül
hozzá valami sütemény is - kiáltott be a konyhából Mimi néni. De
addig nehogy megint belemerüljetek a zenebonába!
- Julia! Hát, ez igazi meglepetés. Hol császkáltál ennyi ideig? - Mimi néni
örömmel, bár árnyalatnyi nehezteléssel ölelte magához húgát. - Már azt
hittük, elvesztél...
A két fiú csak erre várt. John cinkos szemvillanása érthető volt Paul
számára, s lágy pengetéssel fölzendült John dala, melyet Juliának írt. A
kétszólamú, lassú gitárbevezetőt mintegy megkoronázva úszott be a dalba
John fájdalmas-szerető hangja, aztán mintha csak visszhangja kelne a
dallamnak, felzendült halkan, érzékenyen Paul szólama is. Maguk is
érezték, hogy ez az előadás: telitalálat. A váltott gitárszóló után úgy
kanyarodott vissza a dallam az elejére, mint a lelőtt sirály, és szinte
észrevétlenül fejeződött be... Bár a dal szövegében nem fordult elő Julia
neve, az anyaszív megérzett valamit a mondanivaló lényegéből.
Újult erővel tért vissza a társalgás. A fiúk tudták, hogy életük legjobb
produkcióját nyújtották, az átélés olyan fokán mutatták be a dalt, amelyet
még nem értek el korábban. Julia nem fukarkodott az elismeréssel, sőt:
jóslatokba bocsátkozni sem átallt.
John soha nem feledte ezt az estét. Julia sok, már általuk is használt fogás
mellett, megmutatta nekik a szűkített szeptim akkordot, s lefogta különféle
hangnemekben. A fiúk szinte felkiáltottak örömükben, annyira tetszett az
akkord zengése. Ezt az akkordot John még évtizedekkel később is Julia-
szeptimnek nevezte...
Azért nem ártana, ha itt volna. Cyn azért egészen más, mint az itteni lotyók.
Mert itt csak lotyók vannak. Tele vannak az utcák csicsás bordélyokkal, de
milyenekkel! És több az utcán a ribanc alkonyat után, mint odafent az égen
a csillag! És Cynthia olyan aranyos, olyan anyás. Uramisten, ha megtudná,
mennyire hiányzik, nyomban itt lenne a nyakamon! Inkább csak
hiányozzék, de ne jöjjön. Ha innen hazakerülök, lehetséges, bár nem
valószínű, hogy megúszom, nos, akkor, akkor elveszlek feleségül, te szép,
puha, kedves anyuci, Cynthia Powell, Anglia! El én, ha beledöglök is
(dögölj meg, Paul, azért sem: beledöglöm!), szóval, igen. Azt hiszem,
szedelözködnöm kell, mert a műsorkezdés nem tréfadolog. Úgy áll az
ajtóban Koschmider, mint cirkuszi istállómester a korbáccsal. Egyébként
valami ilyesféle gyanús foglalkozása volt...
- Pá, csillagok, pá, víz, pá, hajók, pá, Cyn, megyek. Vár a kötelesség.
Köteles vagyok menni, bár én nem vagyok köteles. Hehe. Köteles,
mondjuk, a hóhér, az a köteles. Én azonban nem vagyok köteles, hiszen
esténként engem akasztanak! Hehe.
Ringo egykedvűen fütyörészett maga elé, ő ivott már, persze, hogy ivott, de
amikor leül a szerelése elé, egyszerre minden érzéke borotvaélesen
működni kezd, s attól fogva már minden rendben van.
Hiába volt a siker, John szíve mélyéből utálta ezt a közönséget. Csak még a
mai este fusson le simán, többet nem láttok, csirkefogók! Esküszöm, hogy
az Indrába be nem tesszük a lábunkat többet, ha száz évig élek is! Lelke
mélyén tudta John, hogy a közönség ártatlan. Tudta, hogy
önmaguk süllyedett állapotát utálja a csőcselékben, magukat utálja, amikor
a közönséget szidalmazza. Mégis, jólesett arra gondolnia, hogy holnap már
új szerződés, új helyre: a Top-Tem sokkal fényesebb lokáljába szólítja őket.
Ott minden egészen más lesz. Abbahagyják az ivást, a Prellyt, naponta
kialusszák majd magukat, minden nap próbát is tartanak, hogy
fejlődhessenek. És egyáltalán - új életet kezdenek. És otthagyják végre a
nyomorúságos zugolyt, amelyet Koschmider jelölt ki számukra a Bambi
Kino vászna mögötti kreclikben! Igen, talán az volt a legnagyobb baj, hogy
nem volt olyan helyük, ahol igazán kipihenhették volna magukat a
megerőltető munka után. Igen, igen, ez most olyan világosan állt előtte. No,
de jön még a kutyára dér! Kedves Koschmider, John Lennon nem szokott
adós maradni!
A hangulat mind magasabbra hágott, a közönségé is, az övék is. Jolin már
percek óta érezte, hogy a mulató hajója elindult vele, világosan kivehette
a hullámok játékát, a hajó bukdácsolását, a fedélzet süllyedését-emelkedését
- pedig a szárazföldön voltak. Ezt alapjában véve tudta is. John, mégis
olyan jő volt ez a ringató boldogság, ez a parttalan lebegés...
Nos, hát... ami ezeket a büdös, kurva nácikat illeti itten, hát, én azt
mondom... azt mondom... hogy..! Sieg! Heil! - Utánozni igyekezett a náci
köszöntés lendületét, de ráfizetett, mert egyensúlyát vesztve a riporter
nyakába zuhant. - Eh, minek áll az útba, maga is rohadt náci... Sieg! Heil! -
John váratlanul magas fejhangon nevetni kezdett, s képtelen volt
abbahagyni. Paul megfogta és keményen megrázta a vállát. - John,
térj észre. Folytatnunk kell az előadást. Gyere szépen, ne marhulj. Te ne
énekelj, csak imitáld. Oké?
Hogy az istenbe kerültem ide? Trude, te hoztál ide? Beszélj! - A vörös hajú,
szeplős, amúgy igen feltűnő, teltkarcsú örömlány riadtan eszmélt fel
szunyókálásából. - Ja, bitte, was ist los? - De máris észnél volt, és angolra
fordította a szót. - Óh, Johnny, te vagy az... Én szedtelek föl téged, fiam,
kivételesen, láttam, hogy el vagy anyátlanodva... Ne izgulj, itt vannak a
többiek is. Paul a maga Sylviájával, George az új lányt próbálgatja, Ringo
pedig Meredith hasán ül, ha ül. De te teljesen kikészültél, boy, nem is
értem. Tudod, hogy az égvilágon semmi kárt nem tettél bennem? Akár föl is
háborodhatnék, ha nem csípnálak annyira, te... te... vezérbika. Talán most
azért már kezdhetnénk valamit egymással. Nem gondolod?
John nem gondolta - érezte, tudta már bizonyosan. És már Trude is láthatta,
érezhette is. A kezében, a szájában, a testében... Ez a lány határtalanul
izgatta Johnt. Úgy hasonlít Cynthiára. Ha a feje nem látszana, össze is
téveszthetné őket. Szakasztott Cyn.
- Miért, Johnny, én nem érek annyit? Miattam, csak miattam nem? Most
megbántottál, fiú. Ezt nem kellett volna. Éppen most, amikor úgy elúsztam,
mint nem tudom, mióta nem... Hiszen az egész maradék éjszakát
odadobtam neked. Tudod, mibe kerül ez?
- Na, bolond vagy? - mozdult meg Trude teste a váratlan, talán csiklandós
érintéstől. - Ne vacakolj már...
- Hagyjál békében, nem rólad van szó - akarta mondani John, de már
érezte, hogy testét újra átjárja a fizikai vágy. Ezúttal úgy fordította a lányt,
hogy mindvégig láthassa és csókolhassa Cynthia elmázolódott, mégis olyan
kedves vonásait. Ki ismeri az emberi lélek és a vele összehangolódott test
mélyének titkait? Ez a különleges helyzet a gyönyör olyan irtózatos fáklyáit
gyújtotta meg benne és körülötte, aminőt korábban nem ismert, soha nem
élt át.
Nem vagy te vezér, Johnny mit játszod az eszedet. Szegény, magányos kis
hülye krapek vagy... Persze. Csak kiáltozol a sötétben, hogy ne tudják meg
az emberek, mennyire félsz, mennyire rettegsz. Mennyire magányos vagy.
Úgy ám. És nincs benned annyi akarat sem, mint egy selyemhernyóban...
Miért pont selyemhernyóban? Mindegy, na, ez jutott eszembe. Szerencse,
hogy nincsenek veled a fiúk. Adnának a pofádra megint. Szégyellhetned
magad! Miért? Ők talán nem piálnak?! Ők talán nem seggeinek be? Hátha
éppen most rókázik mindegyik valami albán rozspálinkától... Igen! Hátha?!
Na, és mi van akkor?! Attól te különb leszel? Azok legalább nem pofáznak
éjjel-nappal arról, hogy ők a vezér! Az összetartó erő, a húzóerő! Igaz. De a
tehetség! Melyik krapek ír jobb dalokat nálam? He? És melyik énekel
izgalmasabban? He? Nono. Azért Paul sem papírtigris. És konyít az
énekléshez is, jók a dalai is, a nők pedig döglenek utána, mint ősszel a
legyek! És hogy penget azzal a rohadt bal kezével, George-ról nem
is beszélve! Az mind a kettőnket lepipál, ha pengetni kezd. Úgyhogy ne
olyan nagy hangon, kisfiam. Lehet, hogy holnap már nem te viszed a
zászlót! Pláné, ha folyton tajtsiker vagy, mint mostan is... kisfiam.
Egyszerre megérezték, hogy tél van, hideg van, idegenben vannak. John
hátgerincében mélyhűtött egerek kezdtek nyüzsögni. - Baj lesz, krapekok.
Alighanem megint elszartuk a kalapácsot...
A közönség azonban változatlanul tombolt, folytatni kellett a műsort. Ittak
egy jókorát és a műsor folyt tovább, mint a karikacsapás. Húsz év táján még
nagyon rugalmas az idegrendszer, a lelkiismeret sem túl aggályos, és illik
tudni: még sohasem volt úgy, hogy valahogy ne lett volna. De belül, a
lelkek mélyén ott maradt valami titkolt félelem, inni kellett hát, hogy ne
kelljen rá gondolniuk. És ittak, bőségesen. De a produkció teljes volt és
csillogó, ezen az éjszakán a Top-Ten igényes közönsége megtanulta azt a
nevet, hogy Beatles, szívébe zárta Johnt, Pault, George-ot és Ringót. És ez a
legfontosabb.
Éjszaka fél három felé, már szedelőzködve, Jolin mégis szóvá tette a dolgot.
- Nem tudunk semmit, amikor eljöttünk onnan, semmiféle tűz nem volt.
Mi nem vagyunk gyújtogatok. Remélem, nem is gondolnak ilyesmire.
- Ezért... az együttes 18. életévét be nem töltött tagja köteles 24 órán belül
elhagyni a Német Szövetségi Köztársaság területét. Ez törvény. Uraim,
végeztünk is. A határozatot mindjárt megkapja írásban is. A tűzeset ügyét -
az önök részéről -lezártnak tekintjük.
Tudta ezt John is, nagyon jól tudta, de azt is, hogy nem sokat válogathat a
lehetőségek között. És a vezér - az első frontharcos!
John ezen a napon nem evett és egyetlen korty szeszt sem ivott. Ez
egymagában is volt olyan nehéz, mint a gitárfutamok beidegzése. Viszont
most döbbent rá, mennyire elmélyült gitártudása, érezte, hogy a rutin
számtalan akadályon segíti át. George is kellemes meglepődéssel
tapasztalta, hogy Johnra szinte ragad, amit megmutat neki.
- A gázsi semmit sem változik. Nem kérünk többet, pedig most hárman
teljesítjük azt, amit eddig négyen. De nekünk is van szívünk, hagy
keressenek a tőkések! - John csírájában fojtotta el a tulajdonos
gázsicsökkentési kísérletét, s ezzel a dolog rendben is lett.
Gut, gut, Kinder - dörgölte vörös tenyerét a tulaj. - Na ja, ki mondta, hogy
három ember nem lehet - négy?
JÓL ÉRZEM MAGAM
„Kedves Mimi néni,
na, látod, azért csak megérted, hogy levelet kapj tőlem. Itt van ni, ez akkora
levél lesz, hogy beteríthetnéd vele a Picadillyt is. És most tudatom veled,
hogy kutyabajom (de azért nem vesztem meg!), minden oké körülöttem,
talán egy kicsit túlságosan is oké. De hát ne legyen soha nagyobb bajom,
mint az, hogy az élet túl oké... Persze, ez neked arabul van, igaz? Hát majd,
ne félj, ezt is megmagyarázom, ma ki sem mozdulok ebből az átkozott
újgazdag csellóból, s most végre töviről hegyire beszámolok neked
mindenről, ahogyan a lelkemre kötötted. Na, milyen fiú a kis Johnny? Várj,
Mimike, most abba kell hagynom, megjött a Nagy Riporter. Híres ember, s
most engem fog faggatni. Na, hiszen...”
- Jó, jó, rövid az időm, térjünk a lényegre. Konyak, gin, vodka? - Cynthia
némán közéjük tolt egy guruló kiskocsit, azzal Johnra biztató
mosolyt lövellve, nesztelenül távozott. - Szolgáld ki magad, öregem, aztán -
neki a munkának.
Ne törd magad, fiú... És, ha jól emlékszem, nem szerepelsz nagyon is jól
fizetett tanácsadóim listáján. Essünk túl a műtéten minél hamarabb. Nos?
- Mibe fogadjunk, hogy holnap ezt fogja falni sok millió olvasó, és
nagyon meg lesz elégedve vele. Na, fogadjunk? Mondjuk - öt dollárba!
A riporter rájött, hogy bement a csőbe, itt senkit meg nem foghat, meg nem
félemlít, itt egy az övénél szilárdabb akarat törvényei szabják meg
a kereteket. - Hm. John, mit tartasz az együttes népszerűségéről?
Na jó, elég. Vissza Mimi néni leveléhez. Ha ezt az interjút hallhatta volna
az öreglány... A kis taknyos Johnny... Veszek neki egy akkora házat, hogy
naponta eltéved majd benne a csoroszlya.
„Elment a szivar, most folytatom. Jaj, hol is kezdjem? Mimi néni, annyit
már otthon megtudhattál, hogy piszokul fölvitte az isten a
dolgunkat. Remélem, olvasod az újságokat. Apropó! Ismerlek: nehogy
eszedbe jusson a rólam szóló újságokat összegyűjteni. Ostobaság lenne,
meg - lehetetlen is. Amit elolvastál, légy szíves, dobd azonnal a szemétbe.
De igazán! Hát... Inkább elmondom, mi a helyzet most. Jó? Cynthiának már
jó nagy a hasa, de olyan aranyos, csak az a baj, hogy minduntalan komoly,
felnőtt, felelősséggel teli embert akar látni bennem. Márpedig - te aztán
tudhatod! - belőlem hamarabb lesz zátony a Csatornában, mint efféle
unalmas, ostoba fajankó. Hiszen éppen azért fektettük kétvállra a félvilágot,
mert olyanok vagyunk, amilyenek. Szerencsére a többiek is hasonlóan
vélekednek. Fiataloknak zenélünk, fiatalok vagyunk, fiatal a zenénk is - mit
játsszuk itt a felelősségtől felpuffadt, koravén szentet!
- Nem lehet, nem lehet... Újabban ez az egész szókincsed. Inni sem lehet,
kamatyolni sem lehet... Azt akarod, hogy megutáljam a kicsit már jó előre?!
Azért velem is törődhetnél néhanapján. Esküszöm, már szétrobbanok.
Ki tudja, hogy történhetett meg, legalább egy félórán át senki sem zavarta
meg őket. Távirat sem érkezett, látogató sem, a telefon sem csöngött, még a
barátok sem néztek be. Istenáldotta harminc perc! John régen érezte magát
ennyire - önmagának, régen érezte és élvezte ennyire Cyn feltétlen
szerelmét. S éppen itt, a szédítő hajsza kellős közepében! A terhesség szabta
tilalom bilincseiben...
- Istenemre, ez az! Világosan hallom! De kár, Cyn, hogy te nem tudsz ide
hajolni...
- Hallom én, érzem én, jobban, mint bárki más a világon. Hiszen ez a
halk, szapora dobogás is én vagyok...
- Sir Jolin? - Jones olyan fürgén lépett be, mintha órák óta csak a csengő
szavát leste volna.
- Menjen már a pokolba, nem latja, hogy dolgozom. Nem kell a fürdő
sem, a reggeli sem, tűnjön el már a fenébe! És be ne merjen jönni,
amíg nem hívom!
Elő a gitárt. Ezt hallani kell. Jó-jó, de hol a szöveg. Ekkor elnevette magát. -
Hiszen már percek óta szövegre énekelem magamban! Na, de ez
csak amolyan itt-ott értelmes vakszöveg. Azért az, hogy va-va-va meg do-
do-do - azért ezek még nem az igaziak. Oké. Összevágom a szöveget. Le a
gitárral.
Hol a nyavalyába találok egy szelet sajtpapírt?! - Aztán ráakadt egy egész
kötegre. Nagyot lélegzett. Ehhez a dalhoz tizenkét sorra van szükség. Igen.
Eh, innom kell egyet. Megnyomta a csengőt.
John már énekelte a dallamot, sőt, már szöveggel énekelte. - Hogy? Várj
csak, teszek alá néhány akkordot is. - Letette a kagylót az asztallapra
és gitárjáért ment. - Na, idesüss! - Kezdett alakulni a dolog. - Jó, mi?
Gondoltam, hogy csípni fogod. Csak az a szaros középső rész. Gondolkodj
rajta, oké? Tudod, mit? Ugorj át, most mindjárt. Ha-ha-ha-ha! Hi-hi-hi-hi!
— John elemi erejű röhejben tört ki. - Hogy nem tudsz kijönni? Mennyien?
Hát ez óriási! Ja, barátom, ez a nagyság átka! Engem is szinte befalazott ide
a pisisek serege. Ha kilépnék a kapun, szempillantás alatt cafatokra
tépnének. Jó, hát akkor kettőkor. Ebéd táján vannak a legkevesebben.
Persze. Na, szia. És ne feledd: a középső nyolcas!
- Akkor sem lesz időd, előre tudom. Bekapsz kél falatot, de az eszed már
a hetedik határban lesz. Én pedig itt állok ezzel a drága csöppséggel, akinek
lassan már nincs is apja.
- Mi a helyzet odakint?
- Mennyien vannak?
Cynthiával John még mosolyog
John boldog lett egyszerre, nagyon boldog. Igen, ezért érdemes létezni.
Tudunk adni egymásnak, még mindig tudunk adni. Érdemes.
- Magam is úgy vélem, Lady Cynthia, ha meg nem sértem vele. - Jones is
elvigyorodott és apró puszit lehelt Julian arcára.
Dúdolni kezdett.
A JANUS-ARCÚ SZERELEM
A fürdőszoba fekete márványborítása furcsa fehér sugarakban verte vissza a
John meztelen testén megtörő vizet. Ahogy egy-egy pillanatra kikandikált a
zuhany alól, a szemben lévő tükörben tetőtől talpig láthatta magát. Jó volt
ez a langyos zuhany, szinte életmentő, új életre keltő. Csak állt, sokáig
mozdulatlanul állt a víz permetegében s igyekezett semmire sem gondolni.
Megkínzott, kiürült teste csak itta magába a friss víz életerejét, mint kiégett
kóró a sivatagban. Hosszú perceken át, önmaga szobraként, gondolattalan,
életjeltelen szegült szembe a testét konok szaporasággal sulykoló vízáradat
lefelé sodró erejével. Aztán... mintha végtelenül lassan megmoccanna s újra
életre kelne az egész világegyetem...
Lassan tisztuló tekintete a tükörre esett. Ott állt sápadt, szinte világító
fehéren, a vízsugarak mintha saját testéből törtek volna elő.
- Ez valami más volt, valami egészen más. Egy másik világ üzenete. Az
üzenetek egy egészen más világa. A más üzenetek egész világa. Az
üzenetek egész világának mása. Lehet, hogy megbuggyantam? - Mintha
porszemek kerültek volna finom fogaskerekei közé, a gondolkozás
fájdalmakkal és igen nehezen tért vissza agyába. Mint a meginduló vonat
előtt erőlködő mozdony kereke: néhány fordulatot helyben pörgött, közben
szinte felizzva, aztán nagy zajjal és igen lassan mozgásba lendült a behemót
gépezet.
- Bessy melle akkora volt, hogy beszélgetni lehetett vele. S amint meredt
szemekkel néztem, láttam, hogy bimbója felmered, és határozott, szinte
követelődző alakot ölt. Belécsókoltam, olyan volt, mintha tűzhányó
kráterébe merülnék. Igen, magam sem tudom, milyen erő
parancsára, beléharaptam, akkor jajgatott, de én újra csak haraptam...
Milyen ügyetlen, esetlen kis patakban csordogált a vére, abba is
belecsókoltam, felittam, a vérét is megharaptam, a büdös kurvának, vér
patakzott le fehér húsán, s én azt hittem, hogy a tejet szívom Cynthia
anyamelléből, csak a szememet kellett lezárnom. Igen, éppolyan édes
és meleg volt. És éreztem, hogy engem is szív, követelődzve harapdál
valaki, de az nem Bessy volt... talán Meggy, igen, azt hiszem, aztán
felrobbant az egész óriási szőnyeg, perzsa volt, egészen közelről meredtek
szemembe a minták. S külön életet élt a kezem is, mindegyik kezem,
lehetett vagy nyolc-tíz, igenis, annyi lehetett... S mindegyik más-más
gyönyör után kujtorgott és mindegyik méltó párjára talált... Tébolyító volt,
de kellett. Logikus volt, jogos volt, bár - lehet, hogy egy őrült logikája, egy
féktelen vadállat joga érvényesült?
Lassan felállt és a földig érő tükör előtt borotválkozáshoz látott. Igen: előre.
És haladunk, tagadhatatlan. Sokkal jobb, piszokul jő zenét csinálunk. Paul
egészen hatalmasan kinőtt közülünk, talán csak én tartok vele lépést még -
úgy-ahogy. Igaz, George is egyre jobban belejön a nótagyártásba, a kölyök.
Mintha az apja volnék, s őbenne is van valami ösztönös törlesztés
irányomban... Érdekes ez a dolog. Úgy vagyunk lassan Paullal, mint két
hatalmas, szomszédos vár. Ha az én csatlósom George, az övé Ringo. Hova
lettek azok a szép idők, amikor napszámban együtt formálgattunk dallamot,
szöveget, hangszerelést, előadást? Abban valami kimondhatatlanul édes
érzés lakott. Akkoriban maga az együttműködés volt az öröm forrása.
Mostanra a magányos alkotás, a mélyre és még mélyebbre ásás
önmagunkban. Az igazi mondanivaló kibányászása és megformálása -
ma ez az egyetlen igazi öröm abban, amit csinálunk. Külön-külön...
A guta üsse meg ezt a simaszájú, jólfésült Pault! Lassan egyre jobban a
kezébe kaparintja, „jogara alá hajtja” a bandát! Igaz, ezt nem
szájaskodással, alávaló praktikával teszi, hanem igazi és rohadtul jó
munkával! Úgy húz, mint egy igásló, sokkal jobban, mint én, egyre jobban,
mint én! És én, barom, nézem és hagyom. Elkényelmesedtem? Pedig egyre
jobb nótákat csinálok. Ez biztos! Most vagyok a csúcson. Lehet, hogy -
egyszerűen nem való a kezembe vezéri pálca? Pedig ugyancsak benőtt a
fejem lágya. Tudok gondolkozni, sőt, ha kenyérre kell, tudok
káromkodás nélkül beszélni is: Fejlődtem és fejlődöm ma is.
...és a londoni forgalomban
Meg kell adni: Paul, ez a zseni, ez a tróger, nos, Paul hatással van rám. Ne
szégyellő, Johnny! - Nyelvet öltött magára a tükörben. - Éppen elég hatással
voltam rá én is, sőt: vagyok még ma is. Érzem a zenéjén, a dumáján.
Bizony úgy van: nélkülem nem volna az a zenész, aki.
- Jones! - kiáltott hirtelen, maga sem tudta, miért. Csak utána eszmélt rá,
hogy ma nem megy sehová.
- Ugyan, Johnny, csak nem szégyelled magad? Te?! Hiszen neked minden
jogos, neked mindent szabad. Te zseni vagy, Johnny. Miért, talán nem volt
jó? Megbántad?
- Azt hittem, hogy mindez csak álom volt, Brian. Azt hiszem, valami drogot
kevert Fred a piámba vagy a kávémba, sőt: a többiekébe is. -
Hirtelen torokszorító gyanú szállta meg. - Te is benne voltál, Eppy?
- Mit csináltam? Nem szedted meg magad eléggé? Mit akarsz még?
- Most hát tudod végre. Ha sejtenéd, mennyire leldobtál. Most újra hiszek,
tele vagyok tettvággyal. Pompás ötleteim vannak újra, s ha te is
úgy akarod... Cynthiától úgyis el fogsz válni, azt hiszed, nem tudom? Évek
óta figyelem minden lépéseteket, tudom, amit tudok...
- Állj le, Brian, mielőtt túl messzire nyargalnál. Gazda nélkül csináltad a
számítást. Csak nem képzeled, hogy én... meg te...
- Megvetted? Mikorra?
- Holnap már repülünk. Itt hagyjuk ezt a morcos, kedvetlen vén Albiont és
együtt...
- Itt leszünk, Johnny. Kiszámoltam. Egy hét múlva itt vagyunk. Közben a
felvételek is szünetelnek. Mindent végiggondoltam. Mindent
előkészítettem, neked csak el kell fogadnod. Tudod, ha valamit Eppy
megszervez, arra mérget lehet venni. Csomagolj, John, sok-sok nyári,
könnyű holmit, nyaralni utazunk. Kilencre érted küldöm a sofőrt. Bye, bye,
fiú... See you tomorrow.
Tízkor felszállt a Boeing, déli egy órakor pedig ott hevertek már egymás
mellett a csodálatos, pálmaszegélyezte világstrandon, a barcelonai
tengerparton. John inkognitóját hatalmas fekete szemüveg biztosította,
akkora, hogy a fél fejét betakarta.
- Hát otthon vagy? A pokol minden kínját kiállattad velem. De lám, itt
vagyok, én is hazajöttem. Ez nem sikerült, Johnny. S be kell vallanom, én
rontottam el mindent. Te különleges lény vagy, nem jól, nem helyesen
közeledtem hozzád. De meglásd, minden másképp lesz, már kigondoltam.
Legközelebb...
Nem lesz „legközelebb”, Brian. Úgy felejtsd el, hogy soha többé ne jusson
eszedbe ez az átkozott sztori.
- Stop, Brian! Hát, tapló van a fejedben, hogy nem érted? Vége! Nem
kellesz nekem. Egy ízem sem kíván! Én férfi vagyok, hím, kan, nekem
igazi szuka, vérbeli nőstény kell...
- Ne, ne, ne bánts, Johnny. Ezt nem mondod komolyan. Ezt nem
mondhatod. Ezt nem teheted velem, aki...
- Johnny... ez nagyon fáj. Mondd, hogy csak kínozni akarsz, mert akkor
boldog mosollyal várom, amíg megenyhülsz.
Nem! Nem! Brian - John hangja egészen lehalkult, közben mélyhűtött jéggé
szilárdult -, nem kellesz. Vége a dalnak. Vége!
Epstein csak fájdalmas nyögést hallatszott, nem mukkant. Így telt el vagy jó
harminc másodperc, akkor John meghallotta, hogy a másik letette a kagylót.
Iszonyú szomjúság tör rá, de tudja, ebből a szennyből nem ihat soha többé...
És körben, végeláthatatlan tömegben övezik az elpusztult
Sárga Tengeralattjárót a sunyi medúzák, a fürdőnadrágos barna és zöld
varangyok. Felharsan a békakórus, kárörvendő, gonosz zengése
világrengető hullámokban terjed s betölti a teret. Szegény fiúk, kicsi fiam,
Julian, Cynthia, Eppy, szegénykék... Ott úsznak sorban a lila márvánnyá
kövült testek, mint önmaguk szobrai és síremlékei egyben... És távolból
már közeledik a fekete lepelben, óriási fövegben masírozó ganajtúrók és
galacsinhajtók köztisztasági serege, félelmetesen csillogó gereblyékkel,
ásókkal és kapákkal felszerelve... Léptük alatt keményen csattan a víz és
rémülten visong a vérző levegő. Mindjárt vége lesz az egésznek.
John szívében keserűség és megbánás keselyűi fészkelnek. Nem érdemes
istennek lenni... Nem érdemes Kapitánynak lenni. A világ azt teszi,
ami történik vele. S hogy mi történjék, azt senki sem szabhatja meg. Érzi,
hogy alkonyodik, azaz, inkább csak tudja, mert a sejtelmes fények
hunyorgása változatlan. John a torkában keserűséggel érzi, hogy vereséget
szenvedett, a Sárga Tengeralattjáró már süllyed, nem sikerült
odajutnia... oda fel... Hova is? Mindegy: legyőztek. De kicsoda? Ki győzött
le?! Miben? - A szerteszakadt csillagos égből ellobbant égitestek fehér
permete szitál a búvárhajó roncsaira, mint elmorzsálódott sütemény
maradékára a későn érkezett porcukor.
Na és?! Nem mindegy, hogy jó lesz, vagy tűrhetős, vagy éppen bűnrossz?!
Úgyis felkerül a slágerlistákra, nyer majd ilyen meg olyan érmet, eladnak
belőle ennyi meg ennyi százezret, milliót... Te valóban képes vagy még
örülni ilyen ostobaságoknak?
Rawi hozott össze ezzel a yogival, aki sokat tud az emberi lélek zavarairól,
a megtisztulásról, a visszatalálásról, a lelki béke megteremtéséről...
- Tudsz még egyéb marhaságot is? De azért csak add ide. Hátha annyira
elmegy a kedvem mindentől, hogy végül ráfanyalodom.
Cynthia már nem zavarta meg bódulatát: tudomásul vette, hogy John estétől
reggelig nem létezik. Titokban sírdogált, s egész megfeneklett életüket a
Julianért érzett aggódás leplében siratta el. Cyn tudta már, hogy mindennek
vége, szerelmét daccá forralta a méltatlan és szívtelen bánásmód, amellyel
John az utóbbi hónapokban ismételten megalázta, nem egyszer
nyilvánosság előtt is. Már beadta a válópert, nem látott más lehetőséget:
arra, hogy ember maradhasson e méltatlanná és tartalmatlanná vált
kapcsolatban.
John sokáig meg volt győződve arról, hogy igazi szerelemmel szereti
Cynthiát, gyermekének anyját. Sajnos, az effajta téveszmék csak utólag
kerülnek helyes megvilágításba, amikor valóban eljön a mindent elsöprő
szerelem, az „igazi”.
Ilyen megváltó eseményre azonban semmi jel sem utalt ez idő tájt. John,
mintha tudatosan pusztítaná önmagát, mértéktelenül ivott, szedte a heroint
és az LSD-t, s olyan öltözékben járt, hogy a járókelők bármikor a kezébe
nyomhattak volna egy-egy pennyt, megszánva a nincstelent. Ekkor már
számolatlanul sokszoros milliomos volt. A legnagyobb gond az volt
azonban, hogy a stúdióban is egyre nehezebben lehetett kijönni vele. Hamar
felfortyant, erőszakos és igazságtalan volt. Ahogyan fokozatosan foszlott
vezéri nimbusza, úgy követelt magának egyre parttalanabb teljhatalmat. Ezt
pedig a fiúk nem tűrték. Martin, zseniális zenei rendezőjük, keményen
ellenállt John nem mindig megalapozott javaslatainak, Paul pedig az
együttes hírnevét már leginkább tőle féltette.
- Olyan világos, mint a fejed belseje... Nem ártana egy jókora agymosás...
Apropó! Beszéltél már George-dzsal? Jössz velünk meditálni? Hátha segít
valamit, gyere te is! Össze kell szedni a bandát, nehogy végképp
szétessünk...
- Te is minden marhaságnak felülsz... Komolyan gondolod? - John szinte
megrettent, annyira szándékai közepébe hatolt Paul megjegyzése.
- Micsoda?
Már igencsak éjszakába nyúlt át az este, amikor Martin úgy látta végre,
hogy az éppen rögzített dal véglegesnek tekinthető.
Ha nagyon szépen megkér, talán még akad. Csak nehogy szénné égjen tőle,
kisasszony!
- Hozzám.
Észre sem vette, hogy közben jócskán eleredt az eső. Gépiesen inteni akart
egy taxinak, de Yoko mintha megérezte volna, megszólalt. - Ugye, jó itt,
ebben a lágy permetegben? Kár lenne kocsiba szállnunk, úgyis mindjárt
odaérünk.
- Te! - John melléből úgy robbant elő ez a megismételt szó, mintha egész
életét, egész múltját és minden nyomorúságát kiadná vele. Yoko
pedig egyre beljebb, beljebb fúrta magát a férfihoz, fekete pulóvere alá,
trikója alá, és csókolt, nyelvével és kezével egy ritmusra simogatta Johnt, s
mire keze alásiklott a kopott farmernadrág csövei közé, ott már eleven tűz
várakozott reá.
- Te! - Ez a hörgés Yoko torkából vérzett elő, mikor megérezte, hogy John
teste hirtelen gyönyörrel telik meg, s megérezte, hogy őt magát is óriási,
félelmes markába kapja a váratlan kéj.
Jól vagy? - kérdezte nagysokára John, mint aki a világ végéről érkezett
haza.
- A ruhám még csak hagyján; attól félek, engem készítettél ki, kisfiam,
talán egy életre...
Mit szedsz, Johnny? - Úgy pattant a kérdés, mint egy puskalövés. - Vigyázz
nagyon, ez veszedelmes kaland. Szükséges?
John soha nem ment a szomszédba egy-egy találó élcért. Yoko mellett
azonban elbizonytalanodott a humora. Talán azzal is hatott rá a nő, hogy
váratlanul, olykor csak egyetlen szóval, gesztussal is új látásmódot mutatott
be, új megközelítési lehetőséget villantott fel előtte. - Persze, ázsiai, sárga a
csaj - próbálta magyarázgatni magának, nem sok sikerrel.
- Térj észhez, hallod?! - Yokónak jött meg előbb az esze. De már késő
volt: hófehér ruhájukon jókora zöld foltok, porcsíkok éktelenkedtek.
- Tudod, hogy nézel ki, John?
Persze, hogy tudom. Akárcsak te. Mint akit most szedtek ki a kutya
szájából. Most pedig keresünk egy fotóst és megörökíttetjük magunkat
a méltatlan utókor számára. Ragaszkodom hozzá.
Nem kell úgy berezelned mindjárt. Nagyon kedves és rendes fiúk azok.
Szombaton hazamegyünk a kiállításodra. Meghívjuk az egész bandát. Oké?
- Yoko játszik velem. Meg akar őrjíteni. Teljesen be akar törni, mint valami
vad lovat. És, a büdös szentségit, sikerül is neki.
Alattomos, sárga láng villant meg a szemében, ezt azonban John nem
láthatta. A csend lassan árkot ásott közéjük, Yokónak igyekeznie
kellett, nehogy végleg elszakadjanak egymástól.
- Oké, John. Alábecsültelek. Azt hittem, elég lesz annyi is, amennyit neked
szántam magamból. Hát, nem elég. Nos, van még több is, sokkal több is
van belőlem, bennem. Mindent odaadok. - Teátrális mozdulattal felállt és
egyetlen lendülettel leperdítette magáról a frottír fürdőköpenyt.
John félni kezdett. Életében először találkozott olyan nővel, akin felismerte:
ez aztán tudja, mit akar. Van elgondolása az életről, tudja, hogy honnan
hová akar eljutni. És akaratának érvényesítéséhez nagyon is alkalmas
fegyverei vannak. És kitűzött célja érdekében teljesen gátlástalan.
Veszedelmes fenevad, amely gerleként turbékol. Mesebeli boszorkány, aki
úgy változtat alakot, stílust, beszédmodort, szenvedélyt, ahogyan
neki tetszik.
Csak egyvalamit nem tudott még John. Nem tudta, hogy Yoko Ono a
teremtett világban csak egyetlenegyet szeret, azt azonban
olthatatlanul, feltétlenül és mindörökre: a hatalmat s mindazt, ami vele jár...
Éjszaka azonban már ismét egyetlen marokba préselte őket a gyönyör, s
John szinte tarlóvá égett az agyirtó kéjek lángjaiban.
Annyi mindenen van hatalmam, csak a saját életem. lelkem fölött nincs.
Tulajdonképpen alig ismerem magam. Évek óta nem volt annyi időm, hogy
megkérdezhessem: ki vagy te, fiú? Mivé lettél? Hová tartasz?
Cynthia eljött velem. Itt van. Hosszú idő után újra lefekszünk egymással.
Szeret és nagyon akar bizonyítani. Nagyon jó vele... - De tudom,
hogy mindez csak Patyomkin-falu, csak a fölszín, a rohadt látszat... Hogy
ne gondoljak Yokóra... Közben otthon folyik a válóper. A fiúk az ülepemet
is kinyalnák legszívesebben. Hogy elszakítsanak a „füvek” társaságától...
Yoko is le akar szoktatni... Paulék pedig Yokóról is le akarnak vakarni...
Úgy csapdosnak, hullámzanak körülöttem a szándékok, indulatok,
érzelmek, hogy előbb-utóbb ezekbe fulladok meg, ha megúsznám a
drogokat...
- Éppen ez az, Johnny, otthon hónapszámra, évszámra nem akad egy kis
szabad idő! Ez a legfontosabb abban, hogy itt vagyunk. S nekem nagyon is
konkrét céljaim vannak...
Várj, Johnny, éppen ez a másik, amiért eljöttem ide, az isten háta mögé.
Yoko.
- Mit akarsz Yokótól? Mi közöd hozzá?! Hát ez is fáj neked? Kopj le róla,
Paul, ajánlom. Ebben nem ismerek tréfát.
John szinte megszédült. Tudta, hogy nem lesz sétagalopp, amíg a fiúkat és
Yokót összehozza, erre azért nem számított. Paul szavából egyszerűen a
gyűlölet fröcskölt. Hogyan szálljon szembe vele, hogyan értesse meg vele,
hogy Yoko - minden ... Hogy ő már nem hátrálhat meg, egész lelkét, életét
és jövőjét beleszőtte már a selyemhajú, őrjítő szerelmű asszony életébe?! És
ki értené meg, ha Paul, az egyetlen igazi barát, ennyire, ilyen végletesen
szembefordul vele?
- Hogy miért hoztam őt? Megmondom. Két oka volt: tudtam, hogy nem
hozhatom Yokót - miattatok. Nem akartam, hogy kellemetlen jelenetek
tegyék tönkre ezt a pár napot. Másrészt - erről nem valami könnyű dolog
beszélni, pláne neked - igenis, gondolkozni akartam. Én is félek Yokótól.
Egy kis távolságot, egy kis időt adtam ezzel, hogy felkészülhessen a közös
életre. Hogy megbeszélhesse magával. A fene vigye el az egészet,
mégiscsak az egész életemről van szó! Mire hazamegyünk, minden tiszta
lesz. Majd meglátod ...
Paul megérezte, hogy vereséget szenvedett, és nem csak ő, személyesen, a
Közös Ügy is, véglegesen. Szerencsére (?) félbe kellett szakítaniuk a kínos
párbeszédet, a többiek is szállingóztak elő a „mélységes áhítat ligetéből”,
ahogyan Maharishi fellengzős szavai nevezték az alacsony, óriási termet.
Cynthia nem tudta, mi lelte Johnt, hogy minden átmenet nélkül veszettül
inni kezdett, mindent, ami a keze ügyébe került. Már látszatra sem látogatta
a meditációkat, naphosszat „feldobva” hevert otthon a szállodaszobában.
Ellentétébe fordult át a nagy elszánás, a megtisztulási szándék. Hogy
honnan jutott a drogokhoz, Cynthiának nem sikerült kiderítenie. Ismételten
sírógörcsbe rándult az arca, amikor meglátta John zöldesen fénylő, ólmosan
merev ábrázatát, tekintetét. Ezekben a révült szemekben semmiféle világ
sem tükröződött. Az elpusztult öntudat , a kiirtott elme sírkertje volt ez a
szempár.
- Vigyél haza, Yoko. Haza. Haza. - Mintha a sír mélyéről vagy egyenesen
a túlvilágról jött volna az éppen csak megérthető, hörgő szuszogás.
Ne haragudj, hogy eddig nem írtunk, de annyi dolgunk volt, hogy ki sem
látszottunk belőle. De minden gondolatom Julian volt, John is egyre
csak róla beszél. Sokat emlegetünk téged is, bár nem sokat beszélgetünk,
részint a meditálás miatt, részint pedig John annyira el van foglalva az
üzlettel. Inkább csak azért írok, mert olyan jót esik a szívemet kiönteni egy
kicsit. De már pusztán attól, hogy tollat vettem a kezembe, jobban érzem
magam.
- Jól vagyok, ahhoz képest, hogy hetek óta halott vagyok - morogta maga
elé. De nem vette föl a telefont. - Dögöljek meg inkább, de nem hívom fel.
Ha képes rá, hogy ne hívjon fel, akkor mindennek vége közöttünk. Akkor
csak jelentéktelen kaland volt.
Már órák óta kitartóan ivott. Megérezte, hogy a várva várt pillanat közeleg:
már ereszkedik alá a bíbor, prémes palást, amelyben olyan jól, olyan lágy
melegben, olyan otthonos-puhán szendereghet... Amikor megcsördült a
telefon, először hallucinációnak vette, de aztán tigrisugrással vetette rá
magát a készülékre, le is rántva a szőnyegre, föl is döntve a whiskys
palackot.
Yoko?
- Tessék? Te vagy az, Mimi néni? Hogyan... Nem. Nem értem. Nem. Ó.
Úristen. Az nem lehet... Hazudsz, Mimi néni. Hazudsz, hazudsz, piszokul
hazudsz! Te hazug! Engem nem lehet becsapni! Julia nem szökhetett meg...
Igen? Hol fekszik? Odamegyek. Holnap délelőtt. Oké. Tízkor.
Mintha már ezerszer járt volna ebben a kórházban. Ismerős volt a lépcső
korlátjának minden bögje, talpa alá barátságosan simult a lépcsők
zöld bársonya, amint fölfelé haladt az első emeletre. De nem is nagyon
kellett lépdelnie, mintha maga a lépcső surrant volna a talpa alatt lefelé. Ott
lesz Juli-anya mindjárt jobbra, a sarokszobában. Már messziről fölismerte a
hatalmas fehér szárnyasajtót, a kétoldalt álló drabális angyalok barátságosan
biccentettek szárnyukkal, s az ajtó magától kitárult. Julia az ágyban ült, és
enyhén félrehajtott fejjel pengette bendzsóját. Homlokán hatalmas turbán,
amely éppúgy lehetett kötés, mint a legújabb divatkreáció. Julia énekelt és
Yoko vele dúdolt.
- Na, végre, te golyhó, hát, meddig várjak még rád?! - torpant meg a
dalban Juli-anya és ujjúval tréfásan megfenyegette Johnt. - Ez a szegény
kislány már egészen odavan a kétségbeeséstől.
John megállt. Megérezte, hogy lába gyökeret ver, s úgysem tudna tovább
menni. Megsejtette, hogy nem tud Julia karjába omlani.
Kótyagos fejjel, verejtékben úszó testtel ébredt. Ismerte jól ezt az állapotot
is, de azt bizonyosan tudta, hogy ezúttal ébren van. Nagyon fájt a feje és
mérhetetlenül ingerült volt.
- Hány óra? Hol az istenben van az a rohadt óra? Fél tizenegy. Fél
tizenegy. - Egyszerre kipattant az ágyból, mint akit ágyúból lőttek ki. -
Én barom! Elkéstem. Én barom.
Nem tudta, hogyan keveredett le a folyópartra, azon vette észre magát, hogy
borzong a csípős, friss szélben. De nem bánta, belül is reszketett.
- Julia, miért nem vártál meg? Miért szöktél meg tőlem - másodszor is?!
Tudnod kellett volna, hogy mennyire imádtalak. Én meg akartalak
gyógyítani, el akartalak halmozni mindennel, amit a földi élet csak adhat.
Én... én annyira szerencsétlen vagyok... - A kövön dideregve, John
néma férfizokogásba fulladt, könny nélkülibe, egész testét-lelkét
felkavaróba. - Nincsen már édesanyám. Nincsen már senkim. Árva vagyok.
- Hirtelen eszébe villant az álma, Julia mondata: „Ez a szegény kislány már
egészen odavan a kétségbeeséstől.” Eh, már Yoko sincsen, elmúlt. Mihez
fogjak most? - Lassan megnyugodott, a zokogás mintha visszabillentette
volna az életbe. De ez volt a legkegyetlenebb dolog, ami történhetett vele. -
Nem akarok szembenézni a sok apró nyomorúsággal, kötelezettséggel,
bajjal, feladattal, tervvel - nem érdekelnek az ostobaságok! És minden -
ostobaság. Most már végleg azzá vált minden, hogy Julia is magamra
hagyott.
- Napok óta csak téged hívtalak. Egy félórája ott jártam. Senki sem nyitott
ajtót. Már azt hittem, világgá mentél... Jól vagy?
- Meghalt az anyám. Gyere ide, gyere ide, azonnal. Édes Yoko, csakhogy
te megvagy... Gyere, várlak. - John szeméből ismét könnyek csordultak alá,
ezt azonban sebes mozdulattal eltakarta, mintha a telefonon át is
megláthatná Yoko.
A dal szinte percek alatt véglegesedett. A szíve szakadt bele, annyira átélte
pótolhatatlan veszteségét, de a művész boldog volt, hogy fájdalommal teli
emlékezését ilyen gyors sikerrel faraghatta dalba. Mire Yoko megérkezett, a
megrendítő gyászdal már készen állt.
Yoko nem válaszolt, csak szorította, szorította magához John csapzott fejét,
s csak sárga lángokkal villogó szeme vallotta meg legbensőbb gondolatát. -
Győztem. Legyőztem. Enyém. Leigázom.
- Miért nem hagyod már békében azt a szerencsétlen bakkecskét? Hát, nem
látod, hogy már a húst is lerúgtad róla?! Azt akarod, hogy itt forduljon fel a
stúdióban?!
John nagyot nyelt. Békességet akart, sőt: barátságot. Yoko és a fiúk között.
Úgy látszik, ez nem fog menni egykönnyen. Bántani viszont nem hagyom a
menyasszonyomat.
- Hát, én seggbe rúgom ezt a kacska tojót - háborodott fel Ringo, aki
munka közben nemigen szokott beszélni.
- John, beszélnem kell veled. Martin már nagyon ideges, olyan lassan és
bizonytalanul haladunk. Nem lehetne magánéletedet és a közös munkát
elválasztani?
John hosszan hallgatott, maga elé meredt a semmibe. Hogy mondja meg
Paulnak, ennek a kockafejűnek, hogy Yoko egyetlen pillantása is fontosabb
neki, mint az egész rohadt lemezfelvétel? Hogy mondja meg, hogy nemcsak
a magánéletének, nemcsak a közös munkának van vége, hanem az ő egész
élete megszűnt, hogy egy gyökeresen új, kettős életbe olvadt bele?! Hogy
mondja meg, hogy nincs mód változtatni ezen?!
- Megvesztél, John, azt ugyan hiába várod. És nemcsak rólam van szó. A
haverok velem vannak egy hajóban. Vidd el innen ezt a csajt.
- Nem vagy te egy kicsit féltékeny, Paul?! Irigyled Johntól, hogy boldog?
- Kemény fej rázással végigborzolta haját. - Vagy talán engem akarsz? -
Derekát ribancosan megvonagoltatta. - Nos? -Olyan közel lépett Paulhoz,
hogy magasra húzott mellének hegye a fiú derekának feszült,
szemével nyíltan felkínálkozott, de úgy, hogy e tekintetből John semmit
sem láthatott.
Yoko nem értette a tréfát. És amit elvégzett magában, annak meg kellett
lennie. Meg is lett. Másnap már ott állott ágya a Twickenham stúdióban. Az
elszörnyedt együttes tagjai között pedig John maga volt a sértett büszkeség
és a sérthetetlen tekintély szobra. Elveszítette belső arányérzékét,
természetesnek kezdte érezni, hogy „Yoko szava -isten szava”. A baj pedig
ritkán jár egyedül. Alig néhány nappal a kínos szóváltás után John és Yoko
kétségkívül kábítószeres kábultságban fogadta a stúdióba érkező fiúkat. Fel
sem tudtak kelni, John összevissza motyogott, Yoko pedig
anyaszült meztelenül fetrengett a szennyes ágyneműn. John végül - óriási
nehézségek árán - feltápászkodott, de alighogy lábára állt, el is vágódott
nyomban, s riasztó öklendezéssel okádni kezdett.
John soha még nem várta úgy egy felvételsorozat végét, mint e
borzongatóan hideg január elvonulását. Már ami a felvételi munkát illeti.
Mert az ágy, szinte kizárólagos otthonuk, meleg volt és mindenféle
gyönyörökkel teli. Yoko ugyan hamar betelt a mindent felülmúló
gyönyörökkel, de volt annyira bölcs, hogy szakadatlan és
kielégíthetetlen szerelmi éhséget színleljen. John elveszett a zabolátlan,
„kozmikus és totális” szerelem mélységeiben, ormai között, azt gondolván
magában, hogy most már ez mindig így marad, élete fogytáig. Ez a naiv,
gyermekes elképzelés részint hízelgett az asszonynak, részint azonban
zavarni kezdte, mert terveinek megvalósulását sodorta veszélybe.
Az Abbey Road híres zebrájánál
- Nem! Nem! Nem! Nem! - Mint akit puskából lőttek ki, rohant át a stúdió
másik termébe, ahol Yoko ágyában szétvetett lábakkal, égre meredő üveges
szemmel hevert John, akár egy eldobott kukoricacsutka.
Yoko úgy bújt hozzá, mint ázott veréb az eresz alá. Ezt nagyon jól tudta
csinálni, elesettségének John soha nem tudott ellenállni. - Legyen minden a
te akaratod szerint, Johnny. A szamuráj felesége sírig hű társa urának. Én is
azt akarom, hogy az uram légy, de úgy, hogy azért a társam is.
- Yoko sohasem hazudhat neked. Yoko a tied és Yoko mindig melletted áll
- jegyezte meg oktatólagosan az asszony. Volt ebben a hanghordozásban
valami gyógypedagógiai mellékíz. John azonban csak a végtelen jóságot és
szeretetet érezte ki belőle.
- Uraim! Ne higgye senki, hogy azért fekszünk itt egymás mellett ebben a
fehér ágyban, hogy botránkozást keltsünk a jóérzésül emberekben. Erre
nem is gondolhat komolyan, aki látja ezt a tisztes környezetet. Az sem
gondolhat ilyesmit, aki szembenéz velünk, mert tekintetünkben tisztaságot,
szelídséget láthat. A jobb szeműek pedig elszánt akaratot is fölfedezhetnek
ezekben a szemekben. Nos, igen. Azt akarjuk, hogy a világ szeme, az
emberek millióinak szeme felénk forduljon. Miért akarjuk ezt? Erről kíván
nyilatkozni önöknek, a világ népeinek és vezetőinek John Lennon.
- Nos, fiúk, a helyzet az, hogy... Szóval, tudjátok, hogy én nem nagyon
csípom a háborút. Nem arra való az ember, hogy szétlőjék a tökét
néhány nagyfejű érdekében. Nem arra való sem Biafra, sem Vietnam, hogy
rabszolgák éljenek benne, s a tisztességes, igazságot akaró népek
elpusztuljanak. Nem, a szentségit, nem és nem! Oda kell pörkölni a
bitangoknak, hogy sose feledjék: aki a néphez nyúl, aki az egyszerű prolit
bántja, annak letörjük a mancsául - John váratlanul heves indulatba jött. -
Azoknak szétverjük a pofáját!
Yoko lágyan a karjára tette kezét. - Fáradt vagy, Johnny, pihenj egy kicsit,
kedvesem. Addig folytatom én.
- Nos, uraim, írják meg nyugodtan, hogy Yoko és John nagy elhatározásra
jutott: felveszik a kesztyűt! Azt a kesztyűt, amelyet a világ uralkodó
hatalmasságai a népek leigázásával, háborúk kirobbantásával, elnyomó
uralmuk szakadatlan kiterjesztésével vágtak az emberiség jobbik felének
arcába. Zenénket, dalainkat, írásainkat és szavunkat csakúgy a megbékélés
szolgálatába állítjuk, mint azokat a jámbor tömegdemonstrációkat,
melyekkel be fogjuk járni a világot, s amelyek egyik szerény
kezdeményezésén éppen most vannak jelen itt, Amszterdamban, a Hilton
szállóban. Azért vagyunk itt, hogy kórusban kiáltsuk a világ minden tája
felé: Véget kell vetni a háborúnak! Vége a háborúnak, ha te is úgy akarod!
Békesség legyen a világon! És most kérdezhetnek, uraim, Yoko és John
válaszolnak önöknek.
- Miért nem zenél inkább? Miért nem énekel? Miért vesz részt
félbemaradt tehetsegek mindenféle handabandáiban? - kérdezte közbe egy
szúrós tekintetű bácsika, az egyik francia világlap kiküldött tudósítója. -
Miért nem azt csinálja, ami igazi?
- Miért beszél mellé, Mr. Lennon? Csak a vak nem látja, hogy a bolondját
járatja velünk. Miért nem felel a legfontosabbra: mi lesz a Beatlesszel?
Yoko oldalt fordult, és gyöngéden John arcához hajolt. Bárki láthatta, hogy
apró csókot lehel férje borostás ábrázatára. Közben azonban a fülébe súgta:
Pofa be, John, majd én.
- Azt hiszem, Mr. Lennon fáradt, és egy kicsit pihenni óhajt. Talán majd én
felelek kérdéseikre. Egyikre a másik után, valamennyire. -
Egyetlen mozdulattal kibontotta dús fekete haját, és makrancos mozdulattal
megrázta. Tudta, ez a művelet soha nem téveszti el hatását. - Nos: azt
mondom, amire a legkíváncsibbak. John tehetségét fölösleges méltatnom.
Úgy tűnik, a jelenlegi keretek között ez a tehetség már nem bontakozhat ki
tovább. Új keretekre van szükség. Sejthetik ebből, hogy a régi kereteket, a
Beatles együttes kereteit, szükségképpen fel kell lazítanunk, ha kell,
szét kell törnünk. És ez a folyamat már megindult. Kettőnk szövetsége az új
alakulat magja. Talán tudják, hogy zongoraművésznő vagyok,
emellett avantgárd képzőművész. Ismereteimet boldogan osztom meg
Johnnal, aki nemcsak a férjem, de legjobb fegyvertársam is. Aki azt várja
tőlünk, hogy minden időnket a beatzenével töltsük ki, az csalódni fog. Az
élet sokkal tágasabb ennél, s mi követjük az élet vonulatait. De aki azt
reméli, hogy újszerű zenét, új hangzásokat, új hatásokat teremtünk, nos: az
jó nyomon jár, annak várakozását be fogjuk igazolni.
Holnap tízkor mindenkit újra várunk! - kiáltotta közbe élesen visító hangon
Yoko, a veszett fejsze nyelét akarván menteni.
Yoko, mire kilépett a fürdőszoba ajtaján, olyan volt ismét, mint a bűn
gyönyörű tündére. Tudta magáról ezt, és a helyzethez illő mosolyt ültetett
tündöklőre kefélt hajának koszorújába. - Nagyon csúnya vagyok? De
igazán, Johnny, mondd meg a véleményed. Ronda vagyok, ugye? És öreg.
Anyád lehetnék. Vagy nem?
- Szép vagy, Yoko, mint maga a bűn, és szép, mint a kisded Szűzanya, csak
hagyj aludni végre. Fáradt vagyok és kisajtolt, magamhoz kell térnem, ha
holnap meg akarok mukkanni.
- Ne fáradj, Yoko. Nem kell. Észhez kell jönnöm. Annyi feladat áll
előttünk, ezeket drogmámorban úgysem utazhatom át.
- Aludj, kicsinyem, alukálj. - Yoko apró puszit lehelt az alvó arcára, aztán
az asztalhoz ült és munkához látott. Kézitáskájából aktakötegeket
húzott elő: a Beatles-birodalom nagyvállalatainak áttekintő felméréseit,
helyzetjelentéseit. Hosszan olvasgatott. egy-egy számot lejegyzett, néha
visszakeresett valamit a már átolvasott anyagban, időközönként aggodalmas
pillantásokkal nyugtázta, hogy John mélyen, egyenletes szuszogással alszik.
- Mr. Taylort kérem, igen, itt Mrs. Lennon Amszterdamból. Sürgős. Hát,
hívják ki, azonnal. - Hidegen elmosolyodott, hallva a vonal túlsó végén
alázatosságba átmenő hangot. - Várok.
Itt van a pénzem, minden vagyonom, odaadom, neked adom, Fred, Yoko, itt
van mindenem, vigyétek, nekem úgysem kell már - és szórni
kezdte zsebéből a pénzt, kincset, drágakövet, autót, házat, részvényeket.
Lassan hatalmas halom rakódott a kettős holttestre, John pedig reáborult a
halomra és egész testét rázta a könnytelen férfizokogás.
Yoko gondos keze igazgatta meg az ágyneműt, John azonban Juliát érezte
maga mellett, amint lehelet-kezével megsimogatja, ölébe vonja és énekel
neki valami régi-régi tengerészdalt, amelynek hangjai oly sokszor ringatták
álomba gyerekkorában.
- Juli-anyám, én mindent neked szereztem, én mindent neked akartam adni,
egyedül csak neked, miért hagytál itt, mire mindent odaadhattam volna,
mire lett mit neked adnom?
Yoko nem volt buta nő. Számos művészeti ágban vallott kudarca, melyeket
ő tömören „sikereim" összefoglaló névvel jelzett, világosan jelezte, s ő ezt
meg is értette, hogy John nélkül semmi reménye a. jelentősebb sikerre.
Mindenképpen arra törekedett azonban, hogy John nevét a saját terveihez
használhassa emelőnek, hogy mindenben az ő egyénisége tűnjék elő döntő
elemnek. Ezt a fából ácsolt négyszögletes vaskarikát görgette maga előt t
büszkén, oldalán a nagy nevű beatzsenivel, világrészeken át. Tudta, hogy
John megtartására egyetlen fegyvere van; ő maga. És testét, szerelmi
hevületét kiválóan használta, patikamérlegen adagolta ebben a harcban.
John már hónapok óta nem szerzett igazi zenét, nem írt igazi dalt. S Yoko
nem is noszogatta nagyon. Változatos szeretkezéseik egy sorozat erotikus
rajzban ülepedtek le, zenei emléke alig maradt ezeknek az időknek.
- Azt hiszed, nem igazi, amit csinálunk? Mert nemcsak zene? Nem érted:
az adja jelentőségét, hogy mi csináljuk! Amibe belefogunk, arra figyel a
világ. És ez a fontos. Állandóan a híradások élén szerepelni. Mindenkit
ismerni. Mindenben állást foglalni. Ez maga az eleven hatalom.
Nem csókolt meg. El tudott menni egyetlen ölelés nélkül. Johnban heves
hullámokban áradt-apadt a gyermeki szeretetvágy. Lehet, hogy nem
szeret már? Vagy csak rossz napja van? Arra gondolni sem merek, hogy
lehet valakije. Megölném, ha megcsalna, úgy nyomnám széjjel, mint egy
ocsmány bogarat. - Kibírhatatlan, húzós-szúrós émelygés kerítette
hatalmába. Egyre gyakrabban tört rá ez az alattomos, megalázó érzés.
Öreg este volt már, mire Yoko hazavetődött. Jókedvű volt és eleven. John
pedig fabábuként hevert szobájában, rezzenetlen és merev szemmel, nem is
érzékelve az asszony hazatérést.
- Johnny?
Félóra sem telt bele, meghallotta a kocsi fékcsikorgását az utca felől. - Hát,
Linda? Azt hittem, elhozod őt is - sajnálkozott álságosan Yoko, de úgy,
hogy Paul is felfogja örömét. - Mielőtt a fiú válaszolhatott volna, már ott
volt a karjában Yoko, aki nemigen akarta palástolni örömét a rég látott
vendég felbukkanásakor. - Csókolj meg, Paul. - A köszöntő csók kishíján
szeretkezésbe olvadt át. - Paul szorongatott helyzetben érezte magát, de
sérteni sem akart, Yoko pedig elemi erővel szorult hozzá, s keze máris
megindult, szerelmi kalandozásra készen. - Régen vártalak, Paul, nagyon
régen.
Paul feje lassan kitisztult. Marhaság volt, igaz, pompás volt. De nem lett
volna szabad. Ez a Yoko - maga a sátán. - Nem kellesz - szólalt meg
végre nem is kellhetsz. Nekem ott van Linda, szeret és én is szeretem.
Neked pedig itt van John, ez a legfontosabb. Te megmenthetned Johnt, ha
nem te magad akarnád elpusztítani. Fogalmad sincs róla, kit kaparintottál
meg. Nemcsak arról van szó, hogy kitűnő beatzenész, világszerte ismert
ember, hatalmas vagyon ura. Ez mind igaz, de John - sokkal több ennél.
John: zseni! Érted, mit jelent ez? Az emberiség száz éveket is várakozik egy
ilyen lángészre! Vigyázni kell rá! De nem úgy, ahogyan te csinálod.
- Hát, persze, hogy én! De az igazság, tudod, igen képlékeny dolog. Hogy
úgy mondjam: szemlélet kérdése. Az érdekek függvénye. Ez csak logikus.
Nem? - Yoko olyan édesen mosolygott, mint egy óvodás kislány. - És miről
kellene Johnnal beszélned, mi olyan sürgős?
- Hello, Paul, mi szél sodort ide, ahol a madár se jár? - John torzonborz
feje jelent meg az ajtónyílásban. Kapaszkodnia kellett, hogy állva
maradhasson.
Ember, állat fedél alá, biztonságba menekült már az ítéletidő elől. A vidék
összehúzta magát, türelemmel várta, hogy a vihar kifulladjon, hogy az
elemek kiadják mérgüket.
- Az isten verje meg ezt az átkozott, rohadt esőt. Ennek is most kell esnie. -
A vizes sárból, mint vakondok a föld alól, John emelte föl a fejét. - Nem
segít rajtam senki. Nincs itt senki, hogy törődjön velem. Senki. Hé!!!
Valaki! Segítsetek. Én vagyok itt, John Lennon. Világhírű,
dúsgazdag ember! Segítsetek, az isteneteket, megfizetek érte!!! - Ezeket a
mondatokat sokkal inkább gondolta, mint kiáltotta. Merev arcával,
megrongált idegeivel inkább csak hörgött és mormogott, mintsem tisztán
artikulált.
Persze.,. A rock and roll album felvételei... Phil... Úristen, olyat húztam be
Philnek, hogy aligha áll még szóba velem. A producerem, a világ legjobb
producere... Hova lettek a többiek? Vagy hatvanan voltunk... Jaj, a fejem...
Nem kiáltok segítségért, dögöljek meg, megérdemlem. Legalább fel tudnék
tápászkodni... Ez az éjszaka az én Apokalipszisem... Hülye tróger, mit
kultúrkodsz itt nekem?! Beledöglök a sárba, ide való vagyok, disznó
vagyok, mocsok, szar, genny, ót-var. Ha Yoko tudná, ha látná... Isten veled,
Yoko, ég áldjon, Dakota, most lefekszem arccal a sárba, aztán vége a nagy
színjátéknak. - Arcát belehajtotta a sáros vízbe, de az csak józanította.
Segítség! Te kurva Amerika, hát mire való vagy?! Hagysz itt megdögleni?!
Hát nincs egy ember a kétszázmillió között, hogy fölsegítsen,
hogy istápoljon?! Hé!!! Valaki! Akárki! - Csak a lezúduló víz és a partot
sulykoló tengerár szimfonikus zenekara játszott tovább, rendületlenül, a
villám pálcájának rapszodikus vezényletével. - Lent vagy, John, a gödör
alján, nincs út lefelé tovább. Elértem a mélypontot. A nadírt, ahogy Mr.
Pobjoy okította. Jaj, az oldalam. Az a rohadt tengerész, hogy az mekkorát
rúgott belém. Az istenit a csizmájának! De egyhamar aligha szagol ibolyát,
egy kicsit eltüntettem az orrát, azt meghiszem. - Sehogyan sem jutott
eszébe, mi történt tulajdonképpen. A gyomrom! Az isten rakja beléjük,
hová tűnhetett a szemüvegem. Felordított. - Emberek! Vak vagyok!
Segítsetek! - Legalábbis azt hitte, hogy ordít, pedig csak vartyogott. -
Vodkát ittunk, úgy is van, vodkát. Bloody Maryt! De menynyit! -
Határozottan érezte a vodka erjedt, émelyítő illatát. Csigalassúsággal
arcához emelte tenyerét. - Rohadjon meg a világ! Saját
okádékomban fekszek! Pfuj, disznó vagyok, a legocsmányabb disznó a
világon. - Jöjjön hát ide valaki, ide, ide, emberek! Én vagyok itt, John
Lennon! Szarrá ázom itt, beszív a tenger, meghalok... - Valami nagyon
nyomta fektében. - A lapos üveg! Hó! Van-e még benne! A vésztartalék!
Maga sem tudta, hogyan, mennyi idő alatt fordult meg fektében, de
valahogy előkotorta zsebéből az üveget. - Jaj, az istenit, a szám is
szélrepedt. De azért fogával valahogy kihúzta a dugót, de a lendülettől
felordított és elejtette a palackot. - Te nyomorult, nem szabadulsz! Teljesen
érzéketlenné gémberedett kezével kitapogatta maga mellett a lapos üveget s
valahogy a szájához emelte. Jól van. Maradt még benne bőven. Óh, ez igen.
Végigborzongott, amint az alkoholt nagy kortyokban nyelni kezdte.
Aztán elejtette az üvegei, de tapogató kezével már nem találta a sötétben, a
paskoló özönvízben. - De jó volt.
Egyszerre csak ott ült mellette a másik. Végre, nem vagyok egyedül. Ki ez a
vénember? Koszos volt, véres is, jól megpocsékolták valahol. Akárcsak
engem.
- Ha tudok, segítek.
- Hát te?
- Hogy hívnak?
- Hát téged?
- Berúgtál, mi?
- Én viszont, az istenit neki, kilettem. Megittam, mit tudom én, vagy ezer
Bloody Maryt. És nem tudom, hogy kerültem ide. Az az érzésem, hogy
minden pillanatban kevesebb lesz belőlem. Ez az eső egyszerűen felold,
mint víz a kristálycukrot. - Hát, te mitől vagy úgy elanyátlanodva?
- Hát, a tied?
- Azért jöttem New Yorkba, hogy a tv-t nézhessem, mivel itt napi
huszonnégy órát láthatom - mondogatta.
Hol voltak már azok a szép idők, amikor minden szabad percet az ágyban
töltöttek Yokóval, gyakran egyáltalán nem keltek ki belőle, ott beszélgettek,
étkeztek, szeretkeztek. És hogyan szeretkeztek! És ittak és dohányoztak. És
egymásnak adták be a „szer”-t! Mintha sohasem lett volna. John felismerte,
hogy Yoko testi szerelme - csinálmány volt, nagyszerű teljesítmény, pompás
alakítás - igazi tűz azonban sohasem hevítette. John pedig úgy imádta és
kívánta, mint nőt még soha életében. Yoko hamarosan az üzletre tért át a
szerelemről, s ez Johnt végképp nem érdekelte. Nem tudott mit kezdeni az
asszony mindenféle nemzetiségű, fajú, színű, foglalkozású barátaival sem,
az állítólagos avantgárd művésztársasággal.
Yoko sokat törte fejét abban az időben, mit kezdjen Johnnal. Egy este - John
éppen magánál, volt és a tv-t bújta - Yoko John karjára tette kezét.
Van, fiú. Nem nézhetem, hogy pusztítod el magad. Élned kell és újjá kell
éledned. A mi kapcsolatunk megbonthatatlan, életre szóló. Ezt te is tudod.
Mégis... - Yoko elhallgatott, és nem nézett Johnra. - Mondd, hogy tetszik
neked May?
Aztán - nem is tudom, mi történt. Sok volt a Bloody Mary, nagyon sok.
Mindenki koccintani akart velem, emlékszem. Nagyon jól sikerült
a felvétel.
Igazából Yoko haját, arcát, testét téptem. Ó, téptem volna bár ezer darabra
az átkozott szukát. Nem Mayt - Yokót. May - ugyan mi lehet most vele?
Hirtelen egy sovány nyurga alakot látott a part felé haladni. Kiabálni
kezdett, integetni. - Ide! Ide! Segítség! - A hórihorgas alak
meghallotta. Közeledett, de amint közelebb ért, lépteit meglassította és
megállt.
- Johnnal akarok beszélni. - Yoko volt az, ezer hang közül is megismerte
volna. - Igen, máris. -May megütődött, hogy ezúttal Yoko nem is üdvözölte,
hiszen gyakran beszélgettek telefonon, különösen az utóbbi időben.
- Bizonyos vagy benne, hogy éppen most kell újabb százötvenezer dollárt
kidobnunk? Nem érne rá egy kicsit?
- Hello!
- Johnny!
Yoko erősen tartotta a gyeplőt, s a gyeplő is elég erős volt, nem szakadt el.
A lélek mélyén lakozó, titokzatos, vajákos erő vissza tudta szívni
Johnt. Vele, aki nem tűrt más akaratot, mint a sajátját, könnyedén bánt el az
asszony fortélyos nyíltsága, behízelgő erőszakossága, mindenben engedni
látszó hajthatatlansága.
Igazából csak dél felé kezdett forrósodni a levegő, hiszen meg kellett tenni
a megfelelő előkészületeket az esti fogadásra. May kezében égett a munka,
a vendégek étel-ital ellátása már megoldódott. Csak az album... John
lázasan igyekezett összekotorni mindent, amit bemutathatna, amit még nem
ismernek... Az eredmény szánalmas volt. Mindössze két dalt tudott úgy-
ahogy csatasorba állítani, de ő az új albumot ígérte...
John azonban már nem volt kétségbeesve. Előtte már világos volt az út, ő
már megnyugodott.
- Könyörögve kérlek, mindenre, ami szent, maradj itt, majd én, majd én
megmagyarázom a dolgot, megmondom nekik...
John azt álmodta, hogy megbilincselve áll a vészbíróság előtt. Tudta, hogy
elveszett. A bírói pulpituson ott ültek mind, akik a halálát akarták. Tudta,
hogy nem fognak kegyelmezni neki. Súlyos kézibilincsében moccantam
sem tudta kezét.
Hirtelen zaj támadt az ajtó felől. Az őrök alabárdos sorfalát áttörve May
rohant fel az emelvényre.
- Nem igaz, nem ölhetik meg, nem igaz, engem igenis szeretett! Engedjék
szabadon. Ő a szerelmem, nem hagyott el, és igenis dolgozni fog, betölti
hivatását. Ígérem. Esküszöm! - Bárdolatlan markolábok ragadták meg és
hurcolták ki a teremből. - Nem engedem! Nem lehet! Nem lehet!
Nem lehet!!!
- Nem engedem. Nem lehet! Meg kell értened, Yoko, ezt nem teheted
meg. - John felnyitotta szemét. A rommá vert teremben May
telefonált éppen.
Vissza kell térnetek. Eddig tartott. Vége. - Yoko szelíd, de hajthatatlan volt.
- Hello, May. Ezt mind én csináltam? Ejha! - Gyere ide, May. Nagyon
szégyellem, nagyon. Bocsáss meg nekem. De igazán. - John hangja olyan
szelíd volt, mint a májusi szellő. Feltápászkodott. Arcán nyoma sem volt az
italnak, szeme tisztán csillogott. Körbesétált a csatatérré vált teremben s
megállt kedvenc gitárjának szánalmas roncsa előtt. Úgy állt benne a tv-
készülék egyik sarka, mint holttestben a halált hozó kard.
John nem is hallotta a lányt. - Nem is akarok, nem is tudok élni tovább.
Nincs értelme. Elhagytam hivatásomat.
Megszólalt a telefon.
- Igen. Adom.
- Nem, John Lennon. Még sok munka vár rád. Haza kell térned. Várlak.
Várlak.
TALÁN ELKEZDEM ÚJRA
Az a legszörnyűbb állapot, amikor az ember úgy gondol vissza magára,
mint szegény, kedves halottra... Volt is, nem is. Nyugodjék békében. Ezzel a
múlt, a kedves halott el is volna intézve. De ki az, aki visszagondol? Azzal
mi van? Nos, a legszörnyűbben is ez a legkeservesebb. Éldegélés az Élet
után. Ez az élet leghosszabb munkanapja; az Utolsó ítélet harsonái jelzik a
végét. Ebben az állapotban az idő nem szövetséges többé. Futott bezzeg,
mint a vágtázó, amikor kazlakban állt a gyönyör, amikor minden pillanat
maga lehetett volna a Végtelenség; az élet maradéka, amely olyan maga is,
mint a tányér szélére kotort mócsing, nem kell az időnek, nem fut el vele.
Állong az idő, unja magát és maga is undorodik...
Yoko pontosan tudta, mikor kell teherbe esnie, és tervét szigorúan végre is
hajtotta, Kisfiúk, Sean, pontosan John születésnapján jött a világra s ez
a nagy esemény teljesen megváltoztatta John életét. És ez a változás
pontosan beleillett Yoko terveibe.
Yoko úgy tett, mintha semmit sem hallott volna, saját gondolatmenetét
folytatta rendületlenül. - És aztán, nos, én nem is fogok ráérni annyira, mint
te. Te amúgy sem csinálsz semmi fontosat - hát majd fölneveled a fiad! Az
is munka, az is alkotás. Nem igaz, John?
Ahogyan nőtt a kicsi Sean, egyre több örömét lelte John a gyermek
értelmének bimbózásában, az első fogak és az első szavak
megszületésének csodájában, a mászás, botladozás majd a járás
folyamatának fokozatos kialakulásában. Szeme előtt játszódott le lassan az
emberré válás titokzatos folyamata, s Johnt mindig újra elfogta a
szinte rémült öröm, amikor fölfedezte: a kicsi reá hasonlít. Képes volt
órákon át szemlélni az egyenletesen szuszogó emberpalánta aprócska
csirkelábkezét, döbbenten fedezve fel, hogy ujjainak vonala kísértetiesen
követi az övéit. A piciny ajak ívében, a szemek állásában csakúgy fölfedezte
önmagát, mint később a szőnyegen mászó, majd a lakásban mindent dűtő-
borító kisgyerek egész mozgásában is.
Az ő neve volt az első szó, amit Sean kimondott. Ezt az apa sokkal nagyobb
diadalként élte át, mint korábban bármelyik lemezének kitüntetését, a
közönség bármilyen ovációját. És ahogyan a fiúcska cseperedett, világossá
vált, hogy kapcsolatuk szoros, barátságuk elválhatatlan lesz. A gyerek
kibontakozó feltétlen ragaszkodása a teljes elmagányosodás rémével küzdő
apa életének megtartó eleme lett.
- Lennon vagyok.
A nap egyébként ugyanúgy zajlott le, mint bármelyik nap. Sean aranyos
volt, mint mindig, édesen butákat kérdezett, mint mostanában egyre
gyakrabban. Együtt ettek, meghallgatták a Hey Jude régi felvételét, Sean
egyik kedvencét. És persze, délután hatalmasat játszottak a fiúcska pompás
terepasztalán. A hároméves legényke remek ritmusérzékével ismételten
kitűnt a játékban. Ő volt a vörös vonat, apja pedig a fekete vonat. John
számolt és háromra indítottak. Sean rendszerint jobban „kapta el” a
vezényszót s rendszerint ő nyerte a karambolfutamot.
- Hello, mami. Már úgy vártam a hívásodat. Legyőztem Apát, többször is.
Megkérdezheted. Ettem, igen. Semmi vész. Jó. Jó. Miért mondod olyan
sokat, tudod, hogy mindig megfürdöm. Pedig utálom. Ne dolgozd agyon
magad. Puszi. Átadom.
John szinte riadtan hallgatott. Olyan melegség áradt szét lelkében, amit nem
tulajdoníthatott a vodkának - ez boldog öröm volt.
Legszívesebben megölelte volna ezt a meleg- és okostekintetű zsidót,
akiből annyi megértés, annyi muzikalitás és szeretet sugárzott.
- Nagyon nehéz?
John nem tudott kinyögni egyetlen szót sem. Csak némán bólintott. Fejét
lecsüggesztve hagyta, attól félt, hogy tekintete mindent elárul.
- Úristen, hát mi volt velem éveken át?! Hogyan hihettem, hogy a zene
véget ért bennem?! Hát vak voltam, hülye, süket és ostoba?! Vagy csak
rossz álom volt az egész? Vajon mit szól majd hozzá Yoko? - Ez a gondolat
most olyan mellékesnek tűnt, olyan értelmetlenül hangzott lelkében, mint
amilyen keményen tudta: vége a tespedésnek. John Lennon megszólal újra.
És most már sohasem hallgat el többé!
- Johnny...
- Kár minden szóért, Yoko. Itt a helyed a fiad mellett. Mostantól fogva itt
a helyed. Érthető? Ha nem jössz nyomban, nélküled is dönthetek. Ennyi.
- Várj, le ne tedd!
A nappaliban ott ült John egy alacsony zsámolyon, a kezében gitár, előtte a
vastag medvebőrön, könyökére támaszkodva a kicsi Sean. Az ajtónyitásra
eszméltek csupán, John elhallgatott.
- Mit? Asztalt? Te? - Yoko kapkodta fejét ide-oda, Johnról a gyerekre meg
vissza. Itt valami nagy disznóság történt...
Yoko döbbenten töprengett. Mintha három nap alatt éveket futott volna
vissza az idő... Vagy talán - előre...? Nem ismert rá Johnra, sehogyan sem
ismerte fel benne a szelíd, szolgálatkész, de enervált mozgású, megtört
férjet, akit olyan sok fáradsággal, annyi pszichológus és hipnotizőr
segítségével faragott belőle magának. A maga szolgálatára.
- Hagyd abba ezt, John. Nincs kedvem menni sehova. Fáradt vagyok és
itthon akarok vacsorázni.
- Állj le, Yoko. Azt hiszem, nem értettél meg. Várj még egy kicsit, amíg
ezt a pudingot befejezem. - Kényelmesen lenyelte az utolsó falatot,
rágyújtott, udvarias gúnnyal kínálva Yokót is, aki sértődötten hárította el,
aztán lábát keresztbe vetve megszólalt.
- Feltámadtam, Yoko.
- Bernstein?
Sokáig egy szót sem váltottak, a kocsit hazaküldték, gyalog sétáltak hazáig.
Yoko mint apró fekete madár röppent be a mikrofon mellé és John nyakába
ugrott. - Isteni volt, fiú, isteni. Maga a szerelem szólalt meg ebben a dalban.
Vehetem netán vallomásnak?
- Ne, ne, ne! Az istenért, ne! Az rosszat jelent. Majd akkor igyunk, ha már
befejeztük.
- Többet sajnos nem ihatok, haverok, mert nincs velünk a sofőr, s nem
akarok kocsival felmászni az első lámpaoszlopra.
- Ne, ne, fiúk, még nem szabad. Ebből baj lesz! Előre nem szabad!
- Mennünk kell, későre jár s holnap is lesz nap - tette le John az üres
poharat. Kösz a konyakot, David. Holnap én leszek a gazda!
- Vajon mit csinál most Sean? Biztosan elaludt már. Azért majd belesek
hozzá egy pillanatra... - John közben nyitotta az óriási fekete Rolls
Royce ajtaját Yoko előtt. - Hová vihetem, kisasszony, lehetne mondjuk
hozzám? Megmutatnám a bélyeggyűjteményemet...
- Óh, uram, hova gondol?! Nekem már este tízkor ágyban a helyem! -
Yoko hamar belement a játékba. Nem tudott betelni annak élvezetével, hogy
ennyire újra egymásra találtak. És tudta, hogy ez már örökre így is marad.
- Fáradt vagyok, szívem, fáradt, beteg és öreg, meg minden. Haza akarok
menni. Aztán beugrunk az ágyba és hipp-hopp, délceg, tökös, ifjú királyfivá
változom. Mert én is éhes vagyok. De nem kajára
- Én már nem eszem semmit. Fáradt vagyok. Elegem van mára a szaros
fickókból. Elegem van. Kiadtam a lelkemet, kiontottam a belemet is.
Elég volt. Elég. Máris otthon vagyunk. - Kitette az indexet és virtuóz
mozdulattal siklott szorosan a gyalogjáró mellé. Leállította a motort,
kiugrott a sofőrülésről és elöl körbeszaladva, nagy reverendával nyitotta ki
Yoko ajtaját. - Asszonyom, fáradjon ki, megérkeztünk. Végállomás.
Sejtjeiben már érezte a zuhany langyos vízsugarának gyógyító áramát, a
vízcsobogás kedélyes szinkópáit, a puha törülköző simogatását. És átfutott
képzelete előtt a kicsi Sean álomban szendergő arca, okos homloka...
- Mr. Lennon? - Fiatalos öltözetű férfi lépett feléjük a ház irányából, keze
a zsebében.
- Yoko hova lett? Itt volt még az előbb. Lelőtt az a baromállat. - Ugyan, ki
lehet? Ismerem valahonnan. Meghalok? Istenem, alighogy
elmúltam negyven... Vajon miért lőtt rám? Hogy az ördögbe fejezem be az
új albumot?! - Szinte bezuhant a porta ajtaján. Azt már nem látta, hogy a
kapuőr lóhalálában telefonál: rendőrségnek, kórháznak, azt sem vette észre,
hogy Yoko őrjöngő zokogással borul reá, azt sem, hogy a gyilkost
már biztosan tartják, s azt sem, hogy a hidegvérű merénylő mosolyog...
Azt viszont érezte, hogy torkában daccal, ott áll osztálytársaival szemközt
és keményen farkasszemet néz velük. Borzas kamaszfeje indulatosan rándul
meg... Igen, féltek tőlem, tudták, mert tudniuk kellett, hogy egy, csak egy a
vezér: én! Tudták mind, hogy velem csak jóba lenni érdemes, különben...
Az első skiffle-zenekarban is, a Quarrymenben is. Hogy féltette tőlem Pault
az öregje. Be kellett tojni, hogy mennyit kárált neki a jólneveltségről meg
az utca veszélyeiről... De hiába! Igaz, rohadt szar dolgokat is műveltünk
néhanapján, ha éppen nem jött ki a lépés, dehát... kölykök voltunk, ha
oroszlánkölykök is... Akartunk valamit, valami mást, amit az öregek nem
szeretnek. Csakazértis! És istenemre, megcsináltuk! Isten a világ fölött!
Hogy milyen belevaló szövegeket írtam, már mindjárt az elején - és
mennyit! És milyen könnyedén... Csak úgy csörgött belőlem a dal, mint a
diarés ülepe!
Hogy fáj a szívem utánuk... hogy fáj a szívem. Fáj. Valami fáj, de egyre
jobban fáj... Éh, katonadolog...
Nicsak... professzor úr, hogy is hívják, ejnye, no... eh, egyre megy... Nem,
kedves professzorom, John Lennon nem lesz könyökvédős, keménykalapos,
tábeszes értelmiségi aktakukac, nem bizony, kedves uram... És fene bánja,
ha műveletlen bunkó maradok. Majd olvasok. Arra megtanítottak, nem? De
annyi szent: én - én leszek! Nagy leszek, hírneves és gazdag. Nagyon-
nagyon gazdag és roppant hírneves... Érti, öregem? Majd valahonnan,
mondjuk Miami Beach-ből vagy Fokvárosból küldök magának egy
csokor aludttejet! Ha nem felejtem el.
- John, édes kicsi fiam! Szólalj meg, John - egy pillanatra Yoko síró arca
villant szeme elé, vagy csak a gondolatába, de nyomban
szertefoszlott, kettéhasította az LSD suhanó léghajója. Igen, szállok - vagy
visznek valahova? Vagy mi az ördög? És jönnek szembe a lemezek, sorba...
Magical Mystery Tour... Sergeant Pepper... Abbey Road... Let it be... Mint
óriási villanyújság szövege, úgy futottak el szeme előtt az utolsó
nagylemezek tüzes szalagcímei... Aztán az albumok egyenként
belemerülnek egy véghetetlen nagy serpenyőbe s ott sülni, fortyogni
kezdenek, egyre jobban dagadnak, sisteregnek... megannyi lángos... Igen,
ezt tudtuk, ezt csináltuk s ezt akárki másnál jobban tudtuk... És én voltam a
vezér... a legnagyobb. Amíg lehettem... Ostoba Paul, te féltékeny barom, mi
a nyavalyának húztad fel az orrodat. Lábad előtt hevert a fél világ, képed
előtt hugyosra sírták magukat a fruskák milliói, te bájgúnár, te úrifiú. Miért
voltál olyan ostoba és ellenséges Yokóval... Miért? Neked, egyedül neked
értened kellett volna, hogy szeretem, szeretem, átkozottul szeretem ezt a
mandulaszemű vakarcsot, aki anyám, lányom, szeretőm, ápolónőm volt
egy személyben - és alkotótársam! Ez, ez fájt neked olyan piszokul, mi?!
Hogy nem egyedül csak veled tudtam nótákat fabrikálni!
John azonban nem látta sem Yokót, sem a doktort, sem a mentőautót, John
valahol már nagyon messze járt a titokzatos ködökben, már csupán egyetlen
hajszálnyi kötelék fűzte ehhez a szögletes, ellenséges földi élethez, melyet
az utóbbi hónapokban úgy megszeretett.
Igen, Johnny, jól van, Johnny, ezt akartad. Elérted. Talán elég is lesz. Igen,
valami azt súgja: elég is lesz. Teljesen elég.
Úgy van, Julia, igazad van. Megteszek mindent, csak fogd a kezem és
vezess.
- Igen. John Lennon vagyok. - Ekkor azonban már Julia, aki egyszersmind
mintha Yoko is lett volna, ölébe vette a csöppnyi Johnnyt és felszállt vele a
lágyan kéklő Végtelen Közegbe.
A rosszhír szárnyakon jár, tartja a mondás. Itt azonban nem volt szükség
külön szárnyakra. A rajongók, mintha a földből nőttek volna ki, már a
lövések utáni pillanatokban szállingózni kezdtek a Dakota épület elé,
amikor pedig a mentőautó elszáguldott a vérző Vezérrel, a tömeg csak
tovább gyarapodott, imádkozott, zokogott - és remélt. Ki tudja, honnan,
egyszer csak gyertyák kezdtek világítani, apró reménytüzek, aztán valahol
felzendült egy kismagnón John varázslatos hangja, itt-ott Lennon-
fényképek emelkedtek a magasba, és a lassan tengernyivé dagadó tömeg -
énekelni kezdett.
Lennon rajongói nem tágítottak, ott virradt rájuk a hajnal, ott a reggel is. És
akkor - David Geffen, a jóbarát felolvasta a haláli csendbe merevedett
tömeg előtt Yoko gyászüzenetét:
Fenn, a Dakota ház hetedik emeletén, Sean kis fehér ágyának szélén ott ült
Yoko és kezébe temette fejét. Dús fekete haja csapzott volt, egész testében
reszketett. Ez a higgadt eszű asszony talán mindenkinél jobban szerette és
ismerte Johnt, érthető hát, hogy összeomlott a végzetes csapás alatt.
- Miért pont őt? Miért? Miért?! - Két kezével a saját hajába tépett, de
aztán megkeményítette arcvonásait és lesimította haját.
Soká ült ott némán a kiságy szélén, lassan felkészítette magát a mostantól
fogva mindig csonka életre. Hosszan, lassan alápatakzó könnyekben fürdő
arccal nézte, nézte John Lennon fiát, egy roppant birodalom és egy roppant
tragédia örökösét.