Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

No.

GS11-04 1/5
2011/3/30
ダイハツディーゼル株式会社
CS推進事業部
サ-ビス情報 〒531-0076 大阪市北区大淀中
1丁目1番30号
TECHNICAL INFORMATION DAIHATSU DIESEL MFG. CO.,LTD
AFTER-SALES SERVICE DEPT.
1-30, OYODONAKA, 1CHOME,
KITA-KU, OSAKA, 531-0076 JAPAN
TEL.(+81) 06-6454-2347 FAX.(+81) 06-6454-2680

件名 連接棒ボルトの締付手順
SUBJECT Tightening Procedure of Crank Pin Bolt
適用機種 DL機関
ENGINE MODEL DL Model

内容 NOTE
このサービス情報は、取扱説明書の内容をより This "Technical Information" explains the contents of
判りやすく纏めております。 従いまして、こ instruction manual easier. Therefore, practice checking
のサービス情報に基づき、点検及び整備を実施 and maintenance according to this technical information.
下さい。
角度締め方法 / TIGHTENING BY ANGULAR METHOD

連接棒ボルト締付については、下記の手順で Practice the crank pin bolt tightening correctly


確実に角度締めを実施下さい。 following the procedure below.

① Aトルク締付 ① Tightening with A torque


② B角度締付(Aトルク+B角度) ② B Angular tightening (A torque+B angle)
Aトルク及びB角度は型式により異なり A torque and B angle vary depending on the model.
ますので、表-1を参照下さい。 Please refer to Chart 1.

【注意点】 【Remarks】
1) 連接棒ボルトの締付けが不十分であると、 1) Insufficient bolt tightening causes not only damages
軸受メタルや大端セレーションの損傷の原 to the bearing shell and the serration of large end part,
因になるばかりでなく、ボルト折損等の大 but also a serious accident such as breakage of bolts.
事故に繋がるおそれがありますので、特に Therefore, make sure to tighten the bolts securely.
注意して確実に締付けて下さい。
2) 連接棒ネジ部は洗浄、エアブローし、ボル 2) Cleaning and air-blowing connecting rod thread, and
ト及び連接棒のネジ部には当てキズやゴミ make sure of no dirt and no scratches on the bolt
を付けない様に注意して下さい。 and connecting rod thread.
3) 連接棒ボルトは外観上異常が無くても、 3) The crank pin bolt should be replaced with new one
16,000~24,000時間(4~5年)で新品と交換 in every 16,000 to 24,000 hours (4 to 5 years)
して下さい。 even if they do not show any visual defects.
4) モリコート1000使用時の注意点 4) Attentions for using MOLYKOTE 1000
・銘柄の異なる減摩剤を使用すると、ボル ・Using antifriction agent of different brands causes
ト軸力の差が生じるので、必ずモリコー difference in the bolt axial tension. Make sure to use
ト1000スプレー(純正品)を使用下さい。 "MOLYKOTE 1000 spray type (genuine parts).
・モリコートは乾くと摩擦係数が変わるの ・MOLYKOTE brings about change in frictional
で、スプレー後は乾かない内に、速やか coefficient when it dries. Therefore, tighten the
に締め付けを行って下さい。 bolts promptly before it dries.
No. GS11-04 2/5

1. 連接棒ボルト交換時 / Replacing Crank Pin Bolt with New One

(1) 光明丹またはブリューにより、ボルト頭部 (1) Using red lead or blue paste, check the contact of the
座面当りをAトルク(表-1参照)の締め付 bolt head seat and connecting rod with A torque
けでチェックし、当たり不良の場合は連接 (refer to Chart 1). If there is any fault, correct the
棒の座面をオイルストーン等で修正する。 seat surface of the connecting rod with oil stone etc.

DL機関には型式により、2本ボルト締付型と4本ボルト締付型があります。
In DL engines, there are 2 bolts tightening type and 4 bolts tightening type depending on the model.

Bマーク
B mark

Aマーク Bマーク Aマーク


A mark B mark A mark

2本ボルト型/ 2 bolts type Ex. DL-16 4本ボルト型/ 4 bolts type Ex. DL-26

(2) 新品のボルト頭部に、交換対象のエンジン (2) Punch the identification number of the engine,


識別番号、シリンダ番号、ボルト番号を打 the cylinder number and the bolt number on the
刻する。 head of new bolt.
ボルト番号
エンジン識別番号
シリンダ番号
ボルト交換時は、旧
ボルトと同じ番号を
刻印して下さい。

ボルト頭部の識別マーク例

(3) 新品のボルトを馴染ませ、Aトルク締付を (3) Running in of new bolts,


を行い、ボルトに合いマークを打刻する。 Tightening with A torque, punching a tally mark

① 連接棒つなぎボルトのネジ部及び座面に、 ① Apply the antifriction agent (MOLYKOTE 1000 spray


減摩剤(モリコート1000スプレー)を塗布する。 type) to the thread and seat surface of the bolt.

銘柄の異なる減摩剤を使用すると、
ボルト軸力に差が生じ、正しいトル
ク管理が出来ませんので、必ず、
”モリコート1000スプレー(純正品)” モリコート 1000 スプレー
をご使用下さい。
Using different brand of antifriction
agent causes difference in the bolt
axial tension. For correct tightening 連接棒つなぎボルト
torque control, make sure to use
"MOLYKOTE 1000 SPRAY (genuine
parts)".

ボルトへの減摩剤塗布
No. GS11-04 3/5

② トルクレンチを使用し、新ボルト馴染ま ② Repeat tightening and loosening the bolt with running


せトルク(表-1参照)で2~3回締め緩 in torque (Chart 1) two to three times using torque
めを繰り返し、ネジを馴染ませる。 wrench, for running in of new bolt.

③ トルクレンチを使用し、Aトルク(表-1) ③ Using torque wrench, tighten the bolt with A torque


にて次の順序でボルトを締め付ける。 (Chart 1) in following order.
締付順序(2本ボルトの場合) ①-②-① Tightening order (for 2 bolts) ①-②-①
締付順序(4本ボルトの場合) ①-④-②-③-① Tightening order (for 4 bolts) ①-④-②-③-①



① ④

④ 本体側の"A"マークに合わせて、ボルトに ④ Punch a tally mark on the bolt in accordance with "A"


合いマークを打刻する。 mark on the body.

合いマーク打刻 Punching a tally mark

(4) Bマーク角度締め (4) Angular tightening to B mark

① ボルト合いマークをBマーク位置(角度 ① Tighten the bolts firmly until the bolt tally mark meets
は表-1参照)まで確実に角度締めを行う。 the B mark (for angle, refer to Chart 1).

締付順序(2本ボルトの場合) ①-② Tightening order (for 2 bolts type) ①-②


締付順序(4本ボルトの場合) ①-④-②-③ Tightening order (for 4 bolts type) ①-④-②-③

合いマーク Tally mark

B角度締付 B Mark Angular Tightening


No. GS11-04 4/5

② 連接棒のサイドモーションを確認する。 ② Check the side motion of connecting rod

連接棒のサイドモーションの確認

③ 回り止め座金を取り付ける。 ③ Fit the lock washer for locking.

2.連接棒ボルト再使用時 / When Crank Pin Bolt is Continuously Used

(1) ボルトや連接棒ネジ部を洗浄し、ボルトの (1) Clean up the bolt and screw thread of the rod, and
ネジ部及び座面に減摩剤(モリコート1000 spray antifriction agent (MOLYKOTE 1000 spray type)
スプレー)を塗布する。 to bolt thread and seat surface.

銘柄の異なる減摩剤を使用すると、
ボルト軸力に差が生じ、正しいトル
ク管理が出来ませんので、必ず、 モリコート 1000 スプレー
”モリコート1000スプレー(純正品)”
をご使用下さい。
Using different brand of antifriction
agent causes difference in the bolt
axial tension. For correct tightening 連接棒つなぎボルト
torque control, make sure to use
"MOLYKOTE 1000 SPRAY (genuine
parts)".

ボルトへの減摩剤塗布

(2) トルクレンチを使用し、Aトルク(表-1) (2) Tighten the bolt using a torque wrench with A torque
にて次の順序でボルトを締め付ける。 (chart 1) in following order.
締付順序(2本ボルトの場合) ①-②-① Tightening order (for 2 bolts) ①-②-①
締付順序(4本ボルトの場合) ①-④-②-③-① Tightening order (for 4 bolts) ①-④-②-③-①



① ④

(3) ボルトの合いマークと座面のAマークが (3) Confirm that a tally mark of the bolt and A mark of
合っていることを確認する。 the seat surface are matched.
No. GS11-04 5/5

*1 ボルトを再使用する場合、長時間運転し *1 When the old bolts are re-used, and are tightened with
た後では、ボルト各部のなじみによりA A torque, the ex-tally mark may be different positioned
トルクで締めた際に以前より進角するこ from the A mark, due to natural running-in. In that
とが考えられます。その際は必ず新しい case, erase old tally mark and make a new tally mark.
マークを打ちかえて下さい。
*2 使用中のボルトにAトルクマークを打ち *2 When making a new tally mark on the re-used bolt,
替える際には、再組立時、 旧マークと間 to avoid confusion with the old mark when
違えないよう、ヤスリ等で旧マークを消 reassembling, erase the old tally mark with file and
して、新しい合いマークを明瞭に打刻し so forth, and punch a clear new tally mark.
て下さい。

New A torque
新Aトルク 合いマーク tally mark

旧Aトルク合いマーク位置が変わった場合は、
必ず新しい合いマークをボルトに打刻する。
In case A torque tally mark is on different
position from A mark, punch new tally mark
on the bolt.

(4) Bマーク角度締め (4) Angular tightening to B mark


① ボルト合いマークをBマーク位置(角度は ① Tighten the bolts firmly until the bolt tally mark meets
表-1参照)まで確実に角度締めを行う。 the B mark (for angle, refer to Chart 1).

締付順序(2本ボルトの場合) ①-② Tightening order (for 2 bolts type) ①-②


締付順序(4本ボルトの場合) ①-④-②-③ Tightening order (for 4 bolts type) ①-④-②-③

New A torque
新Aトルク 合いマーク
tally mark

Bマーク角度締付 B Mark Angular Tightening

② 連接棒のサイドモーションを確認する。
Check the side motion of connecting rod 表-1 Aトルク&Bマーク角度一覧
Chart 1 A Torque & B Mark Angle Table

型式 Aトルク B角度 馴染ませトルク


Model A Torque Angle Running -in Torque
DL-16 245N・m (25kg-m) 40° 637N・m (65kg-m)
DL-19 245N・m (25kg-m) 40° 637N・m (65kg-m)
DL-20 343N・m (35kg-m) 50° 932N・m (95kg-m)
DL-22 245N・m (25kg-m) 45° 637N・m (65kg-m)
DL-24 245N・m (25kg-m) 55° 686N・m (70kg-m)
DL-26 245N・m (25kg-m) 50° 686N・m (70kg-m)
③ 回り止め座金を取り付ける DL-28 343N・m (35kg-m) 65° 980N・m (100kg-m)
Fit the lock washer for locking. DL-32 343N・m (35kg-m) 70° 980N・m (100kg-m)

本書記載のトルクがお手元の取扱説明書又は機関銘板 In case the torque in this chart is different from the torque in
と異なる場合は、弊社サービス部までご連絡下さい。 your manual or engine plate, please contact our service division.

You might also like