Professional Documents
Culture Documents
Postcoloniality, African Poetry and Counter-Discourse Pgs 119,120
Postcoloniality, African Poetry and Counter-Discourse Pgs 119,120
]
I
F I N D I T N E C E S S A R Y to preface this essay, which attempts a para-
digmatic mapping of the postcolonial in modern African poetry, with
a critique of the emergent tendency to assign two sites – the metro-
polis and the margins – with different tasks in the postcolonial literary pro-
cess, and to appraise the implication of this for the future of postcolonial
theory /criticism. Gareth Griffiths’ “The Post-Colonial Project: Critical Ap-
proaches and Problems” appeals to me as a remarkable reflection on post-
colonial theory which also recognizes the implication of the critical practice
that it enables. In his essay, Griffiths embarks on what turns out to be a bold
critique of new directions in the postcolonial critical project, exposing the
apparent lapses in its institutional entrenchment. He appraises the gradual
marginalization of textual engagements in postcolonial theorizing in America:
the interest in writing from regions other than England and America which
characterised earlier approaches has shifted to an essentially philosophical
concern with issues of marginality, subalternity, and agency.1
1
Gareth Griffiths, “The Post-Colonial Critical Approaches and Problems,” in New
National and Post-Colonial Literatures: An Introduction, ed. Bruce King (Oxford:
Clarendon, 1998): 167.
© Texts, Tasks, and Theories: Versions and Subversions in African Literatures, vol. 3, ed.
Tobias Robert Klein, Ulrike Auga & Viola Prüschenk (Matatu 35; Amsterdam & New York
NY: Editions Rodopi, 2007); Humboldt Studies (General Editor: Flora Veit–Wild), vol. 3.
112 OYENIYI OKUNOYE ]
Oddly enough, though the overall result of the invasion of the study of post-
colonial writings by theory has not been to add texts from indigenous lan-
guages to the body of material generally studied in Western institutions.
Rather the number has diminished even from the already limited represen-
tativeness constituted by the body of writing in English from these societies
to a few favoured canonical English texts, such as those by Rushdie, whose
form favours current methodologies.2
2
Griffiths, “The Post-Colonial Critical Approaches and Problems,” 171.
] Postcoloniality, African Poetry, and Counter-Discourse 113
3
Olakunle George, Relocating Agency: Modernity and African Letters (Albany:
State U of New York P , 2003).
114 OYENIYI OKUNOYE ]
tively prevents it from dealing with other political conflicts that lie outside
the politics of decolonization.4
4
Frank Schulze–Engler, “The Politics of Postcolonial Theory,” A C O L I T Special
Issue 3 (“Postcolonial Theory and the Emergence of a Global Society,” 1998): 31–32.
] Postcoloniality, African Poetry, and Counter-Discourse 115
5
Niyi Osundare, African Literature and the Crisis of Post-Structuralist Theorising
(Ibadan: Options Books, 1993): 5.
6
Jasper Gross, “Postcolonialism: Subverting Whose Empire?” Third World Quar-
terly 17.2 (1996): 244.
116 OYENIYI OKUNOYE ]
7
Adebayo Williams, “The Postcolonial Flaneur and Other Fellow Travellers: Con-
ceit for a Narrative of Redemption,” Third World Quarterly 18.5 (1997): 822.
8
Edna Aizenberg, “‘I Walked with a Zombie’: The Pleasures and Perils of Postcolo-
nial Hybridity,” World Literature Today 73.3 (1999): 461.
9
Aijaz Ahmad, In Theory: Classes, Nations, Literatures (London & New York:
Verso, 1992).
] Postcoloniality, African Poetry, and Counter-Discourse 117
10
Biodun Jeyifo, “Literary Theory and Theories of Decolonization,” paper presen-
ted at M L A Conference, Chicago (1993): 6.
11
Rita Abrahamsen, “African Studies and the Postcolonial Challenge,” African
Affairs 102 (2003): 189–210.
118 OYENIYI OKUNOYE ]
12
Helen Gilbert & Joanne Tompkins, Postcolonial Drama: Theory, Practice, Poli-
tics (New York: Routledge, 1996): 3.
13
Bill Ashcroft, Gareth Griffiths & Helen Tiffin, The Empire Writes Back: Theory
and Practice in Post-Colonial Literatures (London & New York: Routledge, 1989):
193.
] Postcoloniality, African Poetry, and Counter-Discourse 119
2
In practice, the issues that predominate in postcolonial writing are often fused,
as writers tend to respond to the realities generated by the colonial experience.
But most of what can be said about postcolonial African poetry may also ap-
ply to other forms of African writing, just as some of the authorizing impera-
tives may exist in other postcolonial literary cultures. Thus, the second part of
this essay will be devoted to defining postcolonial tendencies in African
poetry. In a sense, African literature derives its relevance and utility from its
responsiveness to the collective African experience. Thus, its form and con-
cerns have been conditioned by the reality of the colonial engagement, either
in the sense of betraying the overwhelming European presence or of asserting
the African will to authentic self-expression.
As with many a postcolonial literary culture, the initial intimation of the
postcolonial moment in African poetry took the form of an enthusiastic
mimicking of the colonizer. This is the most glaring proof of the unconscious
renunciation of the self by the colonized. The colonized generally appropriate
with unwary excitement the epistemology and culture of the colonizer and de-
monstrate the same in the production of cultural forms which inevitably
betray some undue fascination with the colonial. The cultural appropriation of
the colonized manifests itself in the relegation or erasure of their idioms and
codes of distinctive identity. This is realized in the work of different genera-
tions of African poets through cultural mimicry, an inauthentically enthusias-
tic celebration of the benefits of a globalized culture, all of which underlines
the crisis of “cultural impurity.” The inability of the colonized to recognize
the complicity of colonial educational systems is generally responsible for
their immersion in the literary cultures of the colonizers. This naturally re-
sulted in the appropriation of European literary models.
Works operating within this form of postcolonial consciousness properly
betray the hybrid culture that produced them. This reality is proof of the fact
that African writing is heir to two traditions – the indigenous and the Euro-
pean. But to conceive of hybridity in African poetry as exclusively formal is
to misrepresent it. The motivation for poetic expression can also be explained
in terms of a crisis of self-definition, which has been the natural consequence
of undue fascination with Europe. Works in this tradition often operate as
autobiographical inscriptions in which the dominant voice is that of the bene-
ficiary of Western education who, in a bid to acknowledge the value of the
120 OYENIYI OKUNOYE ]
14
Gabriel Okara, “Piano and Drums,” in The Fisherman’s Invocation (Benin City:
Ethiope, 1978): 20.
] Postcoloniality, African Poetry, and Counter-Discourse 121
precipitated by the colonial encounter and registering his grief over the lost
African authenticity.
But while hybridity and syncretism may be appropriate in clarifying some
aspects of anglophone African poetry, postcolonial lusophone and franco-
phone African poetry is best read in the context of a functional orientation.
This tradition, which is largely inclined toward protest, takes the form of posi-
tive self-assertion and deliberate subversion of symbols and images earlier
employed in demonizing Africa and the African in colonialist literature. It
somehow validates Tanure Ojaide’s observation to the effect that “there is,
culturally speaking, no art for art’s sake in Africa.”18 This trend, largely sus-
tained by a liberal variant of Negritude, creates a space for a pan-Africanist
discourse in which race-celebration and a negation of colonialist arrogance, as
disseminated in official colonial policies, are interrogated. Whether the focus
is on the work of Agostinho Neto, Léopold Sédar Senghor or Birago Diop,
what becomes obvious is that mainstream race-induced protest in African
poetry is preoccupied with an awareness of a history of collective denigration.
While this, in the case of the Negritude tradition, was aroused in the student
days of such writers as Senghor, Birago Diop, and their West Indian col-
leagues in France, popular resistance through the medium of literature in luso-
phone Africa came in the 1950s when Amilcar Cabral, Agostinho Neto,
Mário de Andrade and Francisco–José established a centre for African studies
in Lisbon. The shared heritage of colonial assimilation accounts for the com-
mon pattern of resistance revealed in postcolonial francophone and lusophone
African poetry. In each case, poetry is conceived as a product as well as an
inspirer of the growing discourse of race promotion.
Senghor celebrates blackness in “Black Woman” and “Joal,” while in “In
Memoriam,”19 which romanticizes the memory and the eternal presence of the
ancestors, the project of self-definition takes the form of an exuberant celebra-
tion of the African essence with a view to imbuing it with some measure of
mystery and beauty. But identity-construction in Senghor’s poetry is con-
stantly undermined by a fundamental contradiction – an indication of Africa’s
lack of self-sufficiency in cultural affairs. The latter has given rise to a certain
split consciousness which underlies the entire discourse. Central to this dis-
course is a keen awareness of the primacy of the Self/Other dialectic in the
18
Tanure Ojaide, Poetic Imagination in Africa: Essays on African Poetry (Durham
N C : Carolina Academic Press, 1996): 2.
19
Léopold Sédar Senghor, “Black Woman,” in Prose and Poetry, tr. and ed. John
Reed & Clive Wake (London: Oxford U P , 1965): 105; “Joal,” in Prose and Poetry,
106; “In Memoriam,” in Prose and Poetry, 103.
] Postcoloniality, African Poetry, and Counter-Discourse 123
20
Bernard Dadié, “I Give You Thanks My God,” in West African Verse, ed.
Donatus I. Nwoga (London: Longman, 1967): 114–15.
124 OYENIYI OKUNOYE ]
in his work being the black woman, lusophone African poetry is energized by
infectious optimism – proof of its engagement with the task of collective re-
sistance. In short, “Negritude aesthetic [… is] at once a revolt against Europe,
a search for identity and a celebration of […] Africanness.”21
A third and by no means less remarkable tradition of postcolonial African
poetry, which is dominated by the work of David Diop, conceives of the pro-
ject of decolonization as a task that should prioritize a radical rehabilitation of
African history. Central to the project is an awareness of the fact that the fic-
tionalization of history, which facilitated the misrepresentation of Africa,
could be subverted to effect a reconstruction in the context of the quest for
cultural recovery. The primacy of historical rehabilitation in the work of Diop
compares with efforts in the novelistic sphere by Ayi Kwei Armah, Ng×g´ wa
Thiong’o, and Chinua Achebe. Abiola Irele’s argument in “Narrative, History
and the African Imagination” is in this spirit:
21
Charles Nnolim, “An African Literary Aesthetics: A Prolegomena,” Ba Shiru 7.2
(1972): 66.
22
Abiola Irele, “Narrative, History and the African Imagination,” Narrative 1.2
(1993): 167–68.
] Postcoloniality, African Poetry, and Counter-Discourse 125
23
David Diop, “Les vautours,” and “Celui qui a tout perdu,” in Coups de pilon
(Paris: Présence Africaine, 1973): 20 and 44–45 respectively.
126 OYENIYI OKUNOYE ]
European literary forms. This reality has given the most remarkable promise
of the likelihood of a reversal of order of influence: i.e. a situation in which
the literatures of colonizers may have to revitalize themselves by drawing on
postcolonial literary traditions. This, in a sense, is a way to explain the in-
creasing influence of magical realism, which derives its vigour from an inter-
rogation of the bases of Western realism, in the tradition of the Latin Ameri-
can novel.
While received critical attitudes will explain the recourse to the indigenous
in postcolonial African poetry as a form of experimentation, an informed ap-
praisal should discern the underlining issues of cultural relevance, literary
forms and traditions being produced and sustained within particular socio-
cultural climates. Colonialism propagated irrelevant literary practices, many
of which are being displaced with the declining influence of the colonial
establishment. This is about the most tenable explanation for the restoration of
indigenous poetic traditions in Africa as in much of the postcolonial world. In
practice, Kofi Awoonor, Okot p’Bitek, Mazizi Kunene, Wole Soyinka, Jack
Mapanje, Kofi Anyidoho, Niyi Osundare, Tanure Ojaide, and Okinba Launko
have demonstrated, in varying degrees, a consciousness of indigenous African
poetic traditions, which they retrieve through translation and the modelling of
their poems on traditional forms.
There is probably no better testimony to the fact that the appropriation of
ethnic literary idioms is becoming increasingly important than the measure of
scholarly attention it has received in recent times. Two of the most recent
studies of African poetry, Ezenwa–Ohaeto’s Oral Poetics and Contemporary
Nigerian Poetry27 and Charles Bodunde’s Oral Tradition and Aesthetic
Transfer,28 confirm this. If much recent anglophone African poetry is fed by
ethnic poetic practices, the works of the poets concerned may be seen as ex-
tending those traditions in spite of the fact that they use the medium of Eng-
lish. An informed appraisal of Ezenwa–Ohaeto’s Voice of the Night Masque-
rade,29 for instance, is impossible without some insight into the Igbo tradition
of masquerade poetry. The work of Niyi Osundare is equally indebted to
Oriki and Efe practices in Yoruba poetry; Ojaide draws on the udje con-
ventions of his Urhobo culture, while Kofi Awoonor and Kofi Anyidoho also
27
Ezenwa–Ohaeto, Oral Poetics and Contemporary Nigerian Poetry (Bayreuth:
Bayreuth African Studies, 1997).
28
Charles Bodunde, Oral Tradition and Aesthetic Transfer: Form and Social Vision
in Black Poetry (Bayreuth African Studies, 2001).
29
Ezenwa–Ohaeto, Voice of the Night Masquerade (Ibadan: Kraft, 1997).
128 OYENIYI OKUNOYE ]
acknowledge their reliance on the halo and dirge practices of the Anlo Ewe.
The poets have been particularly fond of satirical forms.
In justifying the recourse to indigenous literary idioms in contemporary
African literary practice, Brenda Cooper says:
The dominant cultural mood in Africa […] once the hard reality of the
betrayal of the hopes and dreams of independence has sunk, has been a
revived negritude and a heightened cultural nationalism.30
Perhaps no poem has made a stronger case for the necessity of employing
relevant poetic forms for the expression of the peculiar African experience
than Kofi Anyidoho’s “A Dirge for Christmas.” In legitimizing the subversive
nature of the postcolonial African poetic imagination, it interrogates the un-
justifiable imitation of European poetic conventions, and rationalizes the link
between cultural experience and literary expression:
In our songs there is no room for the lily
nor the bougainvillea’s stubborn beauty
We too sing but not of the glory of twilight
nor of melodies of lark bringer of dawn and dew.
Why
overburden our souls with weariness of sorrows
recalled to mind by joys of mythmaking neighbours
With
these blood-shot eyes what do we see in flowers
but the succulence of new crops sucked by sun
even while we starve to build our barns?
Dawn comes to our door
with no whispered promise of pleasures
The Death of old years
brings no remission of our pains
The Dew is but our Tears renewed at Dawn
30
Brenda Cooper, Magical Realism in West African Fiction: Seeing Through a
Third Eye (London & New York: Routledge, 1998): 217.
31
Kofi Anyidoho, “A Dirge for Christmas,” Earthchild (Accra: Woeli, 1985): 62.
] Postcoloniality, African Poetry, and Counter-Discourse 129
3
This essay has been preoccupied with mapping the postcolonial in modern
African poetry. It has stressed that much of the argument about redirecting
postcolonial theorizing from the writing-back paradigm may not have been
informed by the state of the practice in much of the postcolonial world. What
becomes apparent is that there has been no significant effort at postcolonial
critical engagement with modern African poetry. This logically leads to the
question of whether we must see a shift from the writing-back paradigm to
any other as indicating a common pattern of development in the evolution of
postcolonial writing and theoretical engagement with it. Such influential texts
as The Empire Writes Back and Postcolonial Drama32 seem to have been pro-
duced with a keen sense of textual awareness, and they also exhibit a mastery
of the diversity and differences characterizing both the experience of colonial-
ism and the literary reactions to it. Even if, as Schulze–Engler suggests, we
must envision the liberation of postcolonial literatures from their colonial
past, it will be difficult to imagine a situation in which all of them will shift at
the same time from a shared colonial legacy. The sense of restraint which an
awareness of the present state of postcolonial writing produces does not allow
for an opening-up of the adventurous tendency to theorize the unknown that
has characterized much of the postcolonial theorizing undertaken in Australia
and Canada, which incidentally played a pioneering role in institutionalizing
postcolonial theoretical practice.
Who, then, speaks for the future of postcolonial literatures? The postcolo-
nial theorist – no matter what his/her physical location might be – cannot
claim this without interacting with the realities that produce reliable predic-
tions. Furthermore, there is diversity in defining postcolonialism and post-
colonial theory. Stephen Slemon argues that “there is no single post-colonial
theory, and no one critic can possibly represent, or speak for, the post-colonial
critical field.”33 If the exploration of the counter-discursive potential of mod-
ern African poetry is, then, the first stage in appraising its postcolonial orien-
tation, the present study may only have shown how much of the postcolonial
critical engagement of this tradition has been accomplished. The point that
has to be made is that critics and theorists operating within postcolonial lite-
rary traditions need not be seen as privileged native-informants whose prac-
tice and theoretical outlook are of little moment. What every credible theore-
32
Gilbert & Tompkins, Post-Colonial Drama: Theory, Practice and Politics.
33
Stephen Slemon, “Postcolonial Critical Theories,” in New National and Post-
Colonial Literatures: An Introduction, ed. Bruce King (Oxford: Clarendon, 1998): 179.
130 OYENIYI OKUNOYE ]
tical project needs is a firm grasp of the terrain it engages with. If Bernth
Lindfors and James Gibbs were to be theorists in addition to being archivists,
their work would certainly command so much respect because it wwould be
grounded in more than adequate knowledge of the sphere they have chosen to
theorize. Whatever authority Edward Said’s Orientalism has today derives
largely from the textual validation of its thesis. This is apparently lacking in
much of what goes by the name of postcolonial theorizing today.
WORKS CITED
Abrahamsen, Rita. “African Studies and the Postcolonial Challenge,” African Affairs
102 (2003): 189–210.
Ahmad, Aijaz. Theory: Classes, Nations, Literatures (London & New York: Verso,
1992).
Aizenberg, Edna. “‘I Walked with a Zombie’: The Pleasures and Perils of Postcolonial
Hybridity,” World Literature Today 73.3 (1999): 461–66.
Anyidoho, Kofi. Earthchild (Accra: Woeli, 1985).
Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths & Helen Tiffin. The Empire Writes Back: Theory and
Practice in Post-Colonial Literatures (London & New York: Routledge, 1989).
Bodunde, Charles. Oral Tradition and Aesthetic Transfer: Form and Social Vision in
Black Poetry (Bayreuth African Studies Series, 2001).
Cooper, Brenda. Magical Realism in West African Fiction: Seeing Through a Third
Eye (London & New York: Routledge, 1998).
Dadié, Bernard. “I Give You Thanks My God,” in West African Verse, ed. Donatus I.
Nwoga (London: Longman, 1967): 114–15.
Diop, David. “The Vultures,” in West African Verse, ed. Donatus I. Nwoga (London:
Longman, 1967): 110.
Diop, David. Coups de pilon (Paris: Présence Africaine, 1973).
Ezenwa–Ohaeto. Oral Poetics and Contemporary Nigerian Poetry (Bayreuth: Bay-
reuth African Studies Series, 1997).
——. Voice of the Night Masquerade (Ibadan: Kraft, 1997).
George, Olakunle. Relocating Agency: Modernity and African Letters (Albany: State
U of New York P , 2003).
Gilbert, Helen, & Joanne Tompkins. Postcolonial Drama: Theory, Practice, Politics
(New York: Routledge, 1996).
Griffiths, Gareth. “The Post-Colonial Critical Approaches and Problems,” in New
National and Post-Colonial Literatures: An Introduction, ed. Bruce King (Oxford:
Clarendon, 1998): 164–77.
Gross, Jasper. “Postcolonialism: Subverting Whose Empire?” Third World Quarterly
17.2 (1996): 239–50.
Irele, Abiola. “Narrative, History and the African Imagination,” Narrative 1.2 (1993):
156–72.
] Postcoloniality, African Poetry, and Counter-Discourse 131
]^
] Notes on Contributors and Editors 215