تشجيع مشروعات الصناعات الصغيرة والمتوسطة بداية لزيادة الإنتاج

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 4

1

‫تشجيع مشروعات الصناعات الصغيرة والمتوسطة بداية لزيادة اإلنتاج‬


Encourager les projets des petites et moyennes industries pour augmenter la production
Encourager les petites industries est considéré ‫تشجيع الصناعات الصغيرة يعتبر أمرًا حيويًا للعديد من‬
comme une question vitale pour de
nombreuses économies, car elles contribuent à ‫ التي تسهم في زيادة الناتج المحلي اإلجمالي‬،‫االقتصاديات‬
augmenter le produit intérieur brut et à offrir ‫ إضافة إلى تعزيز التنمية المستدامة‬،‫وتوفير فرص العمل‬
des opportunités d'emploi, en plus de
promouvoir le développement durable et de ‫ ومن أجل ذلك يهتم جهاز تنمية‬،‫وتحفيز االبتكار واإلبداع‬
stimuler l'innovation et la créativité. L'Agence ‫ بدعم‬،‫المشروعات المتوسطة والصغيرة ومتناهية الصغر‬
souhaite soutenir et augmenter la taille de ces
moyennes entreprises, de manière à répondre ‫ وذلك على النحو‬،‫وزيادة حجم المشروعات المتوسطة هذه‬
aux besoins des entrepreneurs et à contribuer à ‫ والمساهمة في‬،‫الذي يلبي احتياجات رواد رجال األعمال‬
libérer leurs énergies créatives et
d'investissement. .‫إطالق طاقاتهم اإلبداعية واالستثمارية‬
Les activités menées par l'agence pour soutenir ‫حيث تعتبر األنشطة التي يقوم بها الجهاز لدعم‬
les moyennes, petites et microentreprises dans ‫المشروعات المتوسطة والصغيرة ومتناهية الصغر‬
divers secteurs de développement visent à
maximiser la capacité des projets financés par ‫ تهدف إلى تعظيم قدرة‬،‫بمختلف القطاعات التنموية‬
l'agence à fournir de nouvelles opportunités ‫المشروعات التي يمولها الجهاز على توفير فرص العمل‬
d'emploi et à promouvoir l'entrepreneuriat.
L'État égyptien attache une grande importance ‫ وتولي الدولة المصرية‬،‫الجديدة وتعزيز ريادة األعمال‬
aux moyennes, petites et microentreprises. et ‫أهمية كبيرة للمشروعات المتوسطة والصغيرة ومتناهية‬
les microentreprises car elles constituent l'un
des piliers fondamentaux de la réalisation... du ‫الصغر كونها إحدى الركائز األساسية في تحقيق التنمية‬
développement économique et social ; L'État a ‫االقتصادية واالجتماعية؛ حيث قامت الدولة على دعم‬
soutenu l'entrepreneuriat et lancé des
initiatives visant à fournir des subventions et un ‫ريادة األعمال وإطالق مبادرات تهدف لتوفير المنح والدعم‬
soutien financier, à fournir des services ‫ وتقديم الخدمات التسويقية واللوجستية والتكنولوجية‬،‫المالي‬
marketing, logistiques et technologiques pour
ces projets, tout en formant et en qualifiant les ،‫ مع تدريب وتأهيل الكوادر البشرية‬،‫لهذه المشروعات‬
cadres humains, en plus d'établir une culture ‫ وسن التشريعات‬،‫باإلضافة إلى ترسيخ ثقافة العمل الحر‬
du travail indépendant et de promulguer les
mesures nécessaires. législation pour ‫ بما يسهم‬،‫الالزمة لتذليل العقبات التي تواجه هذا القطاع‬
surmonter les obstacles auxquels ce secteur est ‫في تحقيق العديد من المميزات وفي مقدمتها الحد من‬
confronté, d'une manière qui contribue à sa
réalisation. Il présente de nombreux avantages, ،‫البطالة وتغذية الصناعات الكبرى وتوفير متطلباتها‬
notamment la réduction du chômage, ‫ وزيادة حجم‬،‫وتحسين القوة التنافسية للمنتج المصري‬
l'alimentation des principales industries et la ‫ وتوفير العملة األجنبية والحد من فاتورة‬،‫الصادرات‬
satisfaction de leurs besoins, l'amélioration de
la compétitivité du produit égyptien, .‫االستيراد‬
l'augmentation du volume des exportations,
l'économie devises étrangères et réduire la
facture des importations.
Les difficultés freinent les petits projets ‫صعوبات تعيق المشاريع الصغيرة‬
Premièrement, l'ingénieur Hisham Al-Issawi,
président du Conseil des exportations de ‫ رئيس المجلس‬،‫بداية يقول المهندس هشام العيسوي‬
l'industrie et de l'artisanat, affirme que ‫ إن تشجيع‬،‫التصديري للصناعات والحرف اليدوية‬
l'encouragement des petites industries est
considéré comme une question vitale pour de ‫الصناعات الصغيرة يعتبر أمرًا حيويًا للعديد من‬
nombreuses économies, car ces industries ‫ حيث يمكن أن تسهم هذه الصناعات في‬،‫االقتصاديات‬
peuvent contribuer à augmenter le produit
intérieur brut et à créer des opportunités ‫ إضافة‬،‫زيادة الناتج المحلي اإلجمالي وتوفير فرص العمل‬
d'emploi, en particulier. en plus de promouvoir ،‫إلى تعزيز التنمية المستدامة وتحفيز االبتكار واإلبداع‬
le développement durable et de stimuler
l'innovation et la créativité, d'autant plus que le ‫خاصة أن قطاع الصناعات الصغيرة يواجه العديد من‬
secteur des petites industries est confronté à ‫ ومن أبرز هذه‬،‫المشاكل التي تحد من نموه وتطويره‬
de nombreux problèmes qui limitent sa
croissance et son développement. :‫المشاكل‬
1- Faible financement : Les propriétaires de ‫ حيث يواجه أصحاب الصناعات‬:‫ ضعف التمويل‬-1
petites entreprises ont du mal à obtenir le ‫الصغيرة صعوبة في الحصول على التمويل الالزم لتشغيل‬
financement nécessaire pour exploiter leur
entreprise ou développer leur activité, en ‫ نتيجة للضغوط البيروقراطية‬،‫أعمالهم أو توسيع نشاطهم‬
raison de pressions bureaucratiques ou du .‫أو نقص الضمانات‬
manque de garanties.
2- Manque de compétences : Parce que les ‫ ألنه قد يفتقر العاملون في الصناعات‬:‫ نقص المهارات‬-2
travailleurs des petites industries peuvent ne ‫الصغيرة إلى المهارات الالزمة إلدارة األعمال بشكل فعال‬
1
https://gate.ahram.org.eg/News/4739650.aspx
pas avoir les compétences nécessaires pour ‫ مما يؤثر على قدرتهم على‬،‫أو تطوير منتجات مبتكرة‬
gérer efficacement des entreprises ou
développer des produits innovants, ce qui .‫المنافسة في السوق‬
affecte leur capacité à être compétitifs sur le ‫ قد تكون التشريعات‬:‫ التشريعات والضوابط الحكومية‬-3
marché.
3- Législation et contrôles gouvernementaux : ‫والضوابط الحكومية الصارمة عبئا إضافًيا على الصناعات‬
Une législation et des contrôles ‫ خاصًة فيما يتعلق بالضرائب والتراخيص‬،‫الصغيرة‬
gouvernementaux stricts peuvent constituer
une charge supplémentaire pour les petites .‫واللوائح البيئية‬
industries, notamment en ce qui concerne les ‫ يواجه أصحاب الصناعات‬:‫ قلة الوصول إلى األسواق‬-4
taxes, les licences et les réglementations
environnementales. ‫ مما‬،‫الصغيرة تحديات في التوزيع والتسويق لمنتجاتهم‬
4- Manque d'accès aux marchés : Les .‫يجعلهم يعتمدون بشكل كبير على األسواق المحلية‬
propriétaires de petites industries sont
confrontés à des difficultés de distribution et de ‫ قد تجد الصناعات الصغيرة‬:‫ التحديات التكنولوجية‬-5
commercialisation de leurs produits, ce qui les ‫ مما‬،‫صعوبة في مواكبة التطورات التكنولوجية الحديثة‬
oblige à dépendre fortement des marchés .‫يمكن أن يقلل من كفاءتها وتنافسيتها‬
locaux.
5- Défis technologiques : Les petites industries
peuvent avoir du mal à suivre le rythme des
évolutions technologiques modernes, ce qui
peut réduire leur efficacité et leur
compétitivité.
Moyens d’encourager les petites industries et ‫طرق تشجيع الصناعات والمشاريع الصغيرة‬
les petits projets
Dans un contexte connexe, Hisham Al-Issawi ‫ إن تشجيع‬،‫وفي سياق متصل يقول هشام العيسوي‬
affirme que pour encourager les petites ‫ يمكن اتباع‬،‫الصناعات الصغيرة وتجاوز هذه المشاكل‬
industries et surmonter ces problèmes,
certaines politiques et procédures peuvent être ‫ مثل توفير برامج تمويل‬،‫بعض السياسات واإلجراءات‬
suivies, telles que la fourniture de programmes ،‫ وتقديم دعم فني واستشاري لتطوير المهارات‬،‫ميسرة‬
de financement faciles, la fourniture d'un
soutien technique et consultatif pour ‫ وتوفير الفرص للتدريب‬،‫وتبسيط اإلجراءات اإلدارية‬
développer les compétences, la simplification ‫ وتشجيع‬،‫ وتعزيز الوصول إلى األسواق‬،‫والتطوير‬
des procédures administratives, l'offre
d'opportunités. pour la formation et le ‫ ومن خالل هذه الجهود يمكن تحقيق‬،‫االبتكار التكنولوجي‬
développement, l'amélioration de l'accès aux ‫ إلى جانب‬،‫نمو مستدام وزيادة النصيب من الصادرات‬
marchés et l'encouragement de l'innovation.
Grâce à ces efforts, une croissance durable peut .‫توفير فرص عمل للشباب وتعزيز االستقرار االقتصادي‬
être réalisée et la part des exportations ‫مع ضرورة وجود صالحيات أكثر إلى جهاز تنمية‬
augmentée, en plus d'offrir des opportunités ‫المشروعات الصغيرة وتوحيد إستراتيجية العمل على‬
d'emploi aux jeunes et de renforcer la stabilité
économique. ‫ وذلك من خالل تنمية المشروعات‬،‫مستوى مصر‬
Avec la nécessité de donner plus de pouvoirs à ‫الصغيرة والمتوسطة والتي ينص عليها القانون‬
l'Agence de développement des petites
entreprises et d'unifier la stratégie de travail au ،‫ مما يساعد على تفعيل هذا القانون‬2020 ‫ لسنة‬152
niveau de l'Égypte, à travers le développement ‫وتفعيل دور جهاز تنمية المشروعات الصغيرة والمتوسطة‬
des petites et moyennes entreprises, ce qui est
stipulé dans la loi 152 de 2020, qui contribue à .‫ومتناهية الصغر‬
activer cette loi et activer le rôle de l’Agence de ‫تغيير الالئحة الداخلية لجهاز تنمية المشروعات الصغيرة‬
développement des petites, moyennes et
microentreprises. ‫والمتوسطة‬
Modification du règlement intérieur de ‫ وكيل لجنة‬،‫ومن جانبها تقول الدكتورة هالة أبو السعد‬
l'Autorité de développement des petites et
moyennes entreprises ‫ لكي تحقق‬،‫المشروعات الصغيرة بمجلس النواب‬
Pour sa part, Dr. Hala Abu Al-Saad, sous- ‫المشروعات الصغيرة الهدف المرجو منها هنا يجب تغيير‬
secrétaire du Comité des petites et moyennes
entreprises à la Chambre des représentants, ‫ حيث إننا نحتاج إلى تغيير الالئحة الداخلية‬،‫اإلستراتيجية‬
affirme que pour que les petits projets ‫لجهاز تنمية المشروعات الصغيرة والمتوسطة بهدف‬
atteignent ici l'objectif souhaité, la stratégie ‫إطالق صالحيات قوية لدعم المشروعات الصغيرة‬
doit être modifiée, car nous devons modifier le
règlement intérieur de l'Agence de ‫والمتوسطة؛ حيث إن لدينا أهدافا يجب تحقيقها وهذا ال‬
développement des petites et moyennes ‫يغير من الشكل العام لجهاز تنمية المشروعات الصغيرة‬
entreprises dans le but de libérer des pouvoirs
forts pour soutenir les petites et moyennes .‫والمتوسطة‬
entreprises. Comme nous avons des objectifs à ‫ إن مجلس إدارة جهاز تنمية مشروعات تنمية‬،‫وتكمل‬
atteindre, cela ne change pas la forme générale
de l’Autorité de développement des petites et ‫المشروعات الصغيرة والمتوسطة عليه أن يجتمع لوضع‬
moyennes entreprises. ‫ ولكن مع وجود قرار من مجلس‬،‫رؤية إستراتيجية جديدة‬
Elle poursuit : « Le Conseil d'Administration de
l'Agence de Développement des Petites et ‫اإلدارة بتغيير الالئحة الداخلية للجهاز حتى يتم إطالق‬
Moyennes Entreprises doit se réunir pour
élaborer une nouvelle vision stratégique, mais ‫سراح الجهاز لدعم المشروعات الصغيرة والمتوسطة‬
avec une décision du Conseil d'Administration ‫بكافة الطرق وأهمها أن يظل جهاز تنمية المشروعات‬
de modifier le règlement intérieur de l'Agence
afin que l'Agence soit libérée pour soutenir ‫الصغيرة والمتوسطة هو المظلة الرئيسية للمشروعات‬
petites et moyennes entreprises de toutes les 2020 ‫ لسنة‬155 ‫الصغيرة والمتوسطة بحيث إن القانون‬
manières, dont le plus important est qu'elle
reste l'Autorité de développement des petites ‫يدعم فكرة أنه المسئول عن فكرة المشروعات الصغيرة‬
et moyennes entreprises. » Il s'agit du principal .‫والمتوسطة في مصر‬
organisme qui chapeaute les petites et
moyennes entreprises, de sorte que la loi 155 ‫وبالتالي فإن أي وزارة ستعمل في هذا النطاق عليها أن‬
de 2020 soutient l'idée qu'elle est responsable ‫تقوم بالتعاون مع جهاز تنمية المشروعات ولذلك يعتبر‬
pour l'idée des petites et moyennes entreprises
en Egypte. ‫تفعيل هذه النقطة مهمة لكي نستطيع أن يكون لدينا أهداف‬
Par conséquent, tout ministère qui travaillera ‫واضحة أن تكون هذه اإلستراتيجية واضحة المعالم ولها‬
dans ce domaine doit coopérer avec l'Agence ‫أهداف محددة حتى يتم تحقيق الهدف المرجو منها كما‬
de développement de projets. Par conséquent,
l'activation de ce point est considérée comme ‫يجب أن تكون من صالحيات الجهاز أن نقيس مدى تحديد‬
importante afin que nous puissions avoir des ‫هذه األهداف في فترة زمنية محددة لكي تتم متابعة الجهاز‬
objectifs clairs. Cette stratégie doit être claire et
avoir des objectifs spécifiques pour que ‫وتحقيق أهدافه من الناتج القومي ومن متابعة األفراد التي‬
l'objectif souhaité soit atteint. Il doit également .‫تمت مساعدتهم على االستمرارية وغير ذلك‬
faire partie des pouvoirs L'agence doit mesurer
dans quelle mesure ces objectifs ont été fixés
dans une période de temps déterminée afin
que l'agence puisse suivre et atteindre ses
objectifs en termes de produit national et
assurer le suivi des individus. qui ont été aidés à
continuer, etc.
Le secteur privé est le moteur du ‫القطاع الخاص قاطرة التنمية في األسواق الناشئة‬
développement des marchés émergents
Pour sa part, le Dr Yousry El-Sharkawy, ‫من جانبه أضاف الدكتور يسري الشرقاوي مستشار‬
conseiller en investissements internationaux et ‫االستثمار الدولي ورئيس جمعية رجال أعمال المصريين‬
chef de l'Association des hommes d'affaires
égyptiens-africains, a ajouté qu'il ne fait aucun ‫ أنه مما الشك فيه أن القطاع الخاص هو قاطرة‬،‫األفارقة‬
doute que le secteur privé est la locomotive du ‫التنمية في معظم األسواق الناشئة وحتى في األسواق‬
développement dans la plupart des marchés
émergents et même dans les marchés ،‫المتقدمة ولذلك نجد دائما اهتماما كبيرا من القيادة السياسية‬
développés, et c'est pourquoi nous trouvons ‫وعلى سبيل المثال في مصر فإن القطاع الخاص يشكل‬
toujours un grand intérêt de la part des
dirigeants politiques. Par exemple, en Egypte, le ‫ من‬% 95 ‫ من الناتج المحلي اإلجمالي ويمثل تقريبا‬%75
secteur Le secteur privé représente 75% du ‫ من القطاع‬%96 ‫ ومن هنا نقول إن أكثر من‬،‫سوق العمل‬
produit intérieur brut et représente environ
95% du marché du travail, et d'ici nous disons ‫الخاص هو عبارة عن مشروعات صغيرة ومتوسطة؛ لذلك‬
que plus de 96% du secteur privé est constitué ‫فإن توجه الدولة المصرية إلى دعم المشروعات الصغيرة‬
de petites et moyennes entreprises. Par ‫والمتوسطة ومتناهية الصغر هو توجه يجعلنا نحتاج إلى‬
conséquent, la tendance de l’État égyptien à
soutenir les petites, moyennes et micro- ‫المزيد من التطوير والمرونة في األداء والقرارات في ظل‬
entreprises est une tendance qui nous oblige à ‫التحديات والظروف االقتصادية الطارئة على العالم وعلى‬
plus de développement et de flexibilité dans les
performances et les décisions à la lumière des .‫المنطقة‬
défis et des conditions économiques urgentes ‫وبالتالي هناك توجه كبير في دعم خروج المشروعات‬
dans le monde et dans la région.
Il existe donc une grande tendance à soutenir la ‫الصغيرة والمتوسطة إلى األسواق العالمية ووجود مظلة‬
sortie des petites et moyennes entreprises vers ‫ وكذلك الدعم التقني والفني‬،‫دعم لصادرات هذه الشركات‬
les marchés mondiaux et à l'existence d'un
cadre de soutien pour les exportations de ces ‫والخبرات اإلدارية حتى تستطيع أن تستمر وأن تكمل‬
entreprises, ainsi que d'un soutien technique et .‫العمل‬
technique et d'une expertise administrative afin
qu'elles puissent continuer et compléter leurs ‫ فرد في مصر يحتاجون‬100 ‫وقد أكدت الدراسات أن كل‬
exportations. le travail. ‫إلى الدخول في المشروعات الصغيرة والمتوسطة وريادة‬
Des études ont confirmé qu'en Égypte, 100
personnes doivent s'engager dans des petites ‫ لذلك فإن العمل‬،‫ باحث عن وظائف‬%98 ‫ بينما‬،‫األعمال‬
et moyennes entreprises et dans ‫على هذه المعادلة يحتاج إلى دعم مباشر ومتواصل من‬
l'entrepreneuriat, tandis que 98 % sont à la ‫ كذلك األمر فيما‬،‫السادة المسؤولين ومن الجهات اإلدارية‬
recherche d'un emploi. Par conséquent,
travailler sur cette équation nécessite le soutien ‫يتعلق بالعائد على الصادرات من المشروعات الصغيرة‬
direct et continu des fonctionnaires et des ‫ شركة‬100 ‫من القطاع الخاص؛ حيث إننا وجدنا أن كل‬
autorités administratives, ainsi qu'en ce qui ‫ ولذلك فنحن نحتاج‬،‫توجد شركة واحدة فقط هي من تصدر‬
concerne le rendement des revenus
Exportations des petites entreprises du secteur ‫ وبالتالي نستطيع المساهمة في‬،‫إلى زيادة عدد المصدرين‬
privé ; Puisque nous avons constaté que pour ‫الناتج المحلي اإلجمالي وعمل عملية باعتدال واتزان في‬
100 entreprises, il n’y a qu’une seule entreprise
qui exporte, et donc nous devons augmenter le ‫ميزان المدفوعات المصري الذي يعود في النهاية بنتائج‬
nombre d’exportateurs, et ainsi nous pouvons .‫مثمرة على حياة المواطنين‬
contribuer au produit intérieur brut et créer un
processus modéré et équilibré dans la balance
égyptienne des exportations. paiements, qui
apportent finalement des résultats fructueux
dans la vie des citoyens.
Ministère des Petites, Moyennes et Micro ‫وزارة للمشروعات الصغيرة والمتوسطة ومتناهية الصغر‬
Entreprises
Dr. Rashad Abdo, professeur d'économie, ‫وأشار الدكتور رشاد عبده أستاذ االقتصاد واالستثمار‬
d'investissement et de finance internationale et ‫ ورئيس المنتدى المصري للدراسات‬،‫والتمويل الدولي‬
président du Forum égyptien d'études
économiques, a souligné qu'un bon soutien fait ‫ يجعلنا في تنفيذه‬،‫ إلى أن تقديم الدعم بشكل جيد‬،‫االقتصادية‬
de nous, dans sa mise en œuvre, un modèle ‫نحتذى بكل دول العالم التي أصبح لديهم وزارة‬
pour tous les pays du monde qui disposent
désormais d'un ministère. pour les petites et ‫ وهنا من‬،‫للمشروعات الصغيرة والمتوسطة‬
moyennes entreprises. Ici, il est nécessaire de ‫الضروري إنشاء وزارة للمشروعات الصغيرة والمتوسطة‬
créer un ministère pour les petites et moyennes
entreprises, comme dans de nombreux pays ‫أسوة بدول كثيرة مثل ألمانيا صاحبة االقتصاد األكبر في‬
comme l'Allemagne qui a la plus grande ‫أوروبا والتي تعتمد كدولة على مشروعاتها الصغيرة‬
économie d'Europe et qui s'appuie en tant que
pays sur ses petites et moyennes entreprises, ‫والمتوسطة والتي أصبحت مسئولة عن تصدير حوالي‬
qui sont responsables de l'exportation. environ .‫ من صادرات ألمانيا‬%38
38% des exportations allemandes. ‫ من‬%38 ‫كما تمثل المشروعات الصغيرة والمتوسطة‬
Les petites et moyennes entreprises
représentent également 38% de l'économie ‫ مما يجعل هناك ضرورة ملحة لوجود‬،‫االقتصاد المصري‬
égyptienne, ce qui rend urgent la création d'un ‫وزارة للمشروعات الصغيرة والمتوسطة وتدريب كوادرها‬
ministère des petites et moyennes entreprises
et la formation de ses cadres sur une base ،‫بشكل عالمي مع تنحي الوزارات التي لم تثمر عن شيء‬
internationale, les ministères qui n'ont rien ‫وبذلك تنجح المشروعات الصغيرة والمتوسطة في أن‬
donné se retirant. les moyennes entreprises
réussissent à avoir un rôle et une importance .‫يكون لها دور وأهمية في خلق نشاط حقيقي‬
dans la création d'une activité réelle.
200 milliards de livres à 5% d'intérêt pour les ‫ للمشروعات الصغيرة‬%5 ‫ مليار جنيه بفائدة‬200
petits projets
Dans un contexte connexe, Dr. Rashad Abdo a ‫ أن دعم‬،‫وفي سياق متصل أضاف الدكتور رشاد عبده‬
ajouté que soutenir et accroître la taille des ،‫وزيادة حجم المشروعات الصغيرة والمتوسطة‬
petites et moyennes entreprises, les revitaliser
nécessite d'apporter deux choses, à savoir un ‫ وهما تمويل منخفض التكلفة‬،‫تنشيطها يتطلب توفير شيئين‬
financement à faible coût ainsi qu'une rapidité ‫وكذلك سرعة في عمليات التسويق بشكل كبير؛ حيث إن‬
importante dans les opérations de
commercialisation. De nombreux pays ont ‫كثيًرا من الدول تقدمت نظًر ا ألنها قائمة على المشروعات‬
progressé parce qu’ils reposent sur des petites ‫الصغيرة والمتوسطة؛ ألنها األمل الذي يستطيع أن يصنع‬
et moyennes entreprises ; Parce que c'est
l'espoir qui peut transformer la société .‫نقلة للمجتمع المصري‬
égyptienne. ‫ومن هنا كان اهتمام رئيس بالمشروعات الصغيرة‬
D’où l’intérêt porté par Rais aux petites et
moyennes entreprises il y a deux ans ; Il a 200 ‫والمتوسطة منذ عامين؛ حيث أعلن أنه سيتم رصد‬
annoncé que 200 milliards de livres seraient ‫مليار جنيه للمشروعات الصغيرة والمتوسطة بفائدة ال تزيد‬
alloués aux petites et moyennes entreprises à ‫ وهي خطوة ترتيبا أكبر بين الدول األكبر‬،%5 ‫على‬
un taux d'intérêt ne dépassant pas 5%, ce qui
constitue une avancée plus importante parmi ‫اقتصاًدا في العالم بسبب اهتمامنا بالمشروعات الصغيرة‬
les plus grands pays économiques du monde en ‫ ولنا تجارب ونماذج نجاح في إندونيسيا‬،‫والمتوسطة‬
raison de notre intérêt pour les petites et
moyennes entreprises. des expériences et des ‫والصين وأمريكا اعتمدت على المشروعات الصغيرة‬
modèles de réussite en Indonésie, en Chine et ‫والمتوسطة حيث إنها تخلق فرص عمل كبيرة وتضخ‬
en Amérique qui se sont appuyés sur les petites
et moyennes entreprises pour créer... ‫إنتاجا كبيرا وتخدم المشروعات الكبيرة وتساعد في عملية‬
D'excellentes opportunités d'emploi, une .‫التصدير وخلق فرص العمل وتنشيط االقتصاد‬
excellente production, au service de grands
projets, en aidant au processus d'exportation,
en créant des opportunités d'emploi et en
stimulant l'économie.

You might also like