Frazeologizmi Ot Penchev

You might also like

Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 1

20.

Сложни и повторени части


20.1. Сложни части
Формално-синтактичните връзки в един фразеологизъм по нищо не се различават
от връзките в свободните словосъчетания и между словосъчетания в състава на
изречението. Например съчетанието до кривата круша може да бъде както
свободно, така и устойчиво - без изменение на синтактичните връзки в него
или връзката му с други изреченски части, сравнете: Докарах я до кривата
круша (= доникъде) - Закарах я до кривата круша (= до крушата, която е
крива).
Във фразеологични изрази, които не може да се употребяват и като свободни
словосъчетания, също се откриват познати синтактични връзки, например на
драго сърце, вземам присърце и пр.
Думите, включени в устойчивото съчетание, все пак не функционират като
думите на свободното съчетание. Те не се въвеждат като аргументи.
Устойчивото съчетание влиза в изречението като отделна дума, защото
съставящите го думи са свързани още преди съчетанието да влезе в
изречението. Те нямат синтактична функция, а само семантична - да образуват
заедно една смислова цялост. Синтактичната им свързаност е исторически
факт.
Ако съчетанията не бера грижа, не обелвам зъб и други такива са употребени
като изречения, трябва да кажем, че в тях има по една-единствена част на
изречението - сказуемо.
Не се разлагат на части на изречението и пословиците и поговорките,
доколкото се приема, че те също се отнасят към фразеологичните изрази.
Главното основание за синтактичната неразложимост на устойчивите съчетания
е тяхната възпроизводимост като готови изрази поради постоянната връзка
между думите, установена исторически.

You might also like