Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 250

‫ﺛﲈﲏ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺗﺄﻟﻴﻒ‬
‫ﺑﻴﱰ ﺳﻮاﻧﺴﻮن‬

‫ﺗﺮﺟﻤﺔ‬
‫ﻧﻮرﻫﺎن ﻛﻤﺎل اﻟﺪﻳﻦ ﻋﻤﺎرة‬

‫ﻣﺮاﺟﻌﺔ‬
‫ﻫﺒﺔ ﻋﺒﺪ املﻮﱃ أﺣﻤﺪ‬
Eight Perfect Murders ‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬
Peter Swanson ‫ﺑﻴﱰ ﺳﻮاﻧﺴﻮن‬
‫اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬

‫‪7‬‬ ‫إﻫﺪاء‬
‫‪9‬‬ ‫ﺷﻜﺮ وﺗﻘﺪﻳﺮ‬
‫‪11‬‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬
‫‪13‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬
‫‪21‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫‪29‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
‫‪37‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬
‫‪43‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ‬
‫‪53‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس‬
‫‪61‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ‬
‫‪69‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ‬
‫‪77‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ‬
‫‪83‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﺎﴍ‬
‫‪91‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺤﺎدي ﻋﴩ‬
‫‪99‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ‬
‫‪105‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ‬
‫‪111‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ‬
‫‪121‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ‬
‫‪131‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‬
‫‪141‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫‪149‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ‬


‫‪157‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ‬
‫‪165‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﴩون‬
‫‪173‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺤﺎدي واﻟﻌﴩون‬
‫‪179‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﻌﴩون‬
‫‪187‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ واﻟﻌﴩون‬
‫‪193‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ واﻟﻌﴩون‬
‫‪201‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ واﻟﻌﴩون‬
‫‪211‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس واﻟﻌﴩون‬
‫‪217‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ واﻟﻌﴩون‬
‫‪221‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ واﻟﻌﴩون‬
‫‪229‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ واﻟﻌﴩون‬
‫‪233‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﻼﺛﻮن‬
‫‪239‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺤﺎدي واﻟﺜﻼﺛﻮن‬
‫‪243‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﺜﻼﺛﻮن‬

‫‪6‬‬
‫إﻫﺪاء‬

‫إﱃ املﻠﻮكِ واملﻠِﻜﺎت واﻷﻣﺮاء ً‬


‫أﻳﻀﺎ‪:‬‬
‫ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬وﺟني‪ ،‬وأدﻳ َﻠﻴﺪ‪ ،‬وﻣﺎﻛﺴني‪ ،‬وأوﻟﻴﻔﺮ‪ ،‬وﺟﻮﻟﻴﻮس‪.‬‬
‫ﺷﻜﺮ وﺗﻘﺪﻳﺮ‬

‫أﺗﻘﺪﱠم ﺑﺠﺰﻳﻞ اﻟﺸﻜﺮ واﻻﻣﺘﻨﺎن إﱃ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ أﻧﻴﺰ ﺑﻮك ﺳﻮاب‪ ،‬داﻧﻴﻴﻞ ﺑﺎرﺗﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺟﻴﻤﺲ إم‬
‫ﻛﺎﻳﻦ‪ ،‬أﻧﺠﻮس ﻛﺎرﺟﻴﻞ‪ ،‬أﺟﺎﺛﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ‪ ،‬أﻧﺘﻮﻧﻲ ﺑريﻛﲇ ﻛﻮﻛﺲ‪ ،‬ﻛﺎﺳﺒﻴﺎن دﻳﻨﻴﺲ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻧﻜﺎ‬
‫ﻓﻠﻮرﻳﺲ‪ ،‬ﺟﻮﻳﻞ ﺟﻮﺗﻠﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻳﺘﻠني ﻫﺎري‪ ،‬ﺳﺎرة ﻫﻨﺮي‪ ،‬دﻳﻔﻴﺪ ﻫﺎﻳﻔﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﻳﺸﻴﺎ ﻫﺎﻳﺴﻤﻴﺚ‪،‬‬
‫ﺗﻴﺴﺎ ﺟﻴﻤﺲ‪ ،‬ﺑﻴﻞ ﻧﻮت‪ ،‬إﻳﺮا ﻟﻴﻔني‪ ،‬ﺟﻮن دي ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ‪ ،‬إﻳﻪ إﻳﻪ ﻣﻴﻠﻦ‪ ،‬ﻛﺮﻳﺴﺘني ﺑﻴﻨﻲ‪،‬‬
‫ﺻﻮﰲ ﺑﻮرﺗﺎس‪ ،‬ﻧﺎت ﺳﻮﺑﻞ‪ ،‬ﻓريﺟﻴﻨﻴﺎ ﺳﺘﺎﻧﲇ‪ ،‬دوﻧﺎ ﺗﺎرت‪ ،‬ﺳﺎﻧﺪي ﻓﻴﻮﻟﻴﺖ‪ ،‬ﺟﻮدﻳﺚ وﻳﱪ‪،‬‬
‫أدﻳﺎ راﻳﺖ‪ ،‬وﺗﺸﺎرﻟني ﺳﻮﻳﺮ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬

‫َ‬
‫ﺻﻴﺎﻏﺔ ﺑﻌﺾ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻲ إﱃ ﺣَ ﱟﺪ ﻛﺒري؛ ﻓﻘﺪ أ َ ُ‬
‫ﻋﺪت‬ ‫ﱞ‬ ‫أن ﻣﺎ أﻧﺖ ﻋﲆ ْ‬
‫وﺷﻚ ﻗﺮاءﺗﻪ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‪ :‬رﻏﻢ ﱠ‬
‫وﻋﻲ ﺗﻐﻴري ﺑﻌﺾ اﻷﺳﻤﺎء ﱢ‬
‫واﻟﺴﻤﺎت املﻤﻴﱢﺰة ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫اﻷﺣﺪاث واملﺤﺎدﺛﺎت ﻣﻦ اﻟﺬاﻛﺮة‪ .‬ﻛﻤﺎ ُر َ‬
‫اﻷﺑﺮﻳﺎء‪.‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﺧﻄﻮات ﻋﻤﻴﻠﺔ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ ﻓﻮق ِﻣﻤﺴﺤﺔ‬ ‫ِ‬ ‫وﺳ ِﻤ ُ‬


‫ﻌﺖ وﻗ َﻊ‬ ‫ُﻓﺘِﺢ اﻟﺒﺎبُ اﻷﻣﺎﻣﻲ‪َ ،‬‬
‫اﻷﻗﺪام‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﻠﻮج ﻗﺪ ﺑﺪأت ﺗﺘﺴﺎﻗﻂ اﻵن‪ ،‬واﻧﺪﻓ َﻊ اﻟﻬﻮاءُ إﱃ املﺘﺠﺮ ً‬
‫ﺛﻘﻴﻼ وﻣُﻔﻌَ ﻤً ﺎ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻫﺎﺗﻔﺘﻨﻲ؛ ﻓﻠﻢ ﺗ َﻜﺪ ﺗﻤﴤ‬ ‫ﻣﻨﻐﻠﻘﺎ وراءَ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ اﻟﺨﺎرج ﻋﻨﺪﻣﺎ َ‬ ‫ً‬ ‫ارﺗ ﱠﺪ اﻟﺒﺎبُ‬
‫ُ‬
‫ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ ﻣﻨﺬ أن واﻓﻘﺖ ﻋﲆ ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺮرت أن أﻓﺘﺢَ املﺘﺠﺮ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎن املﺘﺠ ُﺮ ﺧﺎﻟﻴًﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻋَ ﺪاي‪ .‬ﻻ أﻋﻠ ُﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪًا ِﻟ َﻢ‬
‫ﻋﺎﺻﻔﺔ ﺛﻠﺠﻴﺔ ﻳﺰﻳﺪ ارﺗﻔﺎع اﻟﺜﻠﻮج ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻦ اﻟﻘﺪَﻣَ ني‪ ،‬ﺗﺒﺪأ ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﱠ‬
‫املﺘﻮﻗﻊ ﻫﺒﻮبُ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﻦ‬
‫اﻟﺼﺒﺎح وﺗﺴﺘﻤﺮ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺪارس ﺑﻮﺳﻄﻦ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﻗﺪ أﻋﻠﻨَﺖ‬
‫ﻟﻐﺖ ﺟﻤﻴ َﻊ اﻟﻔﺼﻮل اﻟﺪراﺳﻴﺔ ﻟﻠﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ أﻧﻬﺎ ﺳﺘُﻐﻠِﻖ أﺑﻮاﺑﻬﺎ ﻣﺒﻜ ًﺮا‪ ،‬وأ َ ْ‬
‫ﻳﺤﴬا — إﻳﻤﻴﲇ ﰲ املﻨﺎوَﺑﺔ اﻟﺼﺒﺎﺣﻴﺔ وﺑﺪاﻳﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺎملﻮﻇﻔني اﻟﻠﺬﻳﻦ ﻛﺎن ﻣﻦ املﻘ ﱠﺮر أن‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫اﺗﺼﻠﺖ‬
‫ُ‬
‫وﻃﻠﺒﺖ ﻣﻨﻬﻤﺎ اﻟﺒﻘﺎءَ ﰲ املﻨﺰل‬ ‫اﻟﻈﻬرية‪ ،‬وﺑﺮاﻧﺪون ﰲ ﻣﻨﺎوﺑ ِﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬرية وﺣﺘﻰ املﺴﺎء —‬
‫ُ‬
‫ﻠﺖ اﻟﺪﺧﻮل ﻋﲆ ﺣﺴﺎب »ﺗﻮﻳﱰ« اﻟﺨﺎص ﺑﻤﺘﺠﺮ »أوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ« ﻟﺒﻴﻊ‬ ‫وﻋﺪ َم املﺠﻲء‪ .‬ﺳﺠﱠ ُ‬
‫ﻃﻮال وﻗﺖ اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻟﻜﻦ‬ ‫وﺷﻚ إرﺳﺎل ﺗﻐﺮﻳﺪ ٍة ﺗﻔﻴﺪ ﺑﺄﻧﻨﺎ ﺳﻨﻐﻠﻖ أﺑﻮاﺑﻨﺎ َ‬ ‫وﻛﻨﺖ ﻋﲆ ْ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ‬
‫ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ أوﻗﻔﻨﻲ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻔﻜﺮة ﻫﻲ ﻗﻀﺎﺋﻲ اﻟﻴﻮ َم ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ وﺣﻴﺪًا ﰲ ﻣﺴﻜﻨﻲ‪ .‬وإﱃ ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫َ‬
‫ﻄﻦ ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ أﻗ ﱠﻞ ﻣﻦ ﻧﺼﻒ ﻣﻴﻞ ﻣﻦ املﺘﺠﺮ‪.‬‬ ‫ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ أﻗ ُ‬
‫ﺑﻌﺾ‬ ‫َ‬ ‫ﻗﺮرت اﻟﺬﻫﺎب؛ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﺳﺄﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ ﻗﻀﺎء ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻊ ﻧريو‪ ،‬أرﺗﱢﺐ‬ ‫ُ‬
‫ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ‪.‬‬ ‫َ‬
‫اﻟﺮﻓﻮف‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﺣﺘﻰ أﺟﻤﻊ ﺑﻌﺾ ﻃﻠﺒﺎت اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ْ‬
‫ﻓﺘﺤﺖ اﻷﺑﻮابَ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ املﻄ ﱠﻠﺔ‬‫ُ‬ ‫واﺟﻬﺘﻨﻲ ﺳﻤﺎءٌ ﺑﻠﻮن اﻟﺠﺮاﻧﻴﺖ ﻣُﻨﺬِرة ﺑﺎﻟﺜﻠﻮج ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺰدﺣﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ ﺷﺎرع ﺑﺎري ﰲ ﺑﻴﻜﻮن ﻫﻴﻞ‪ .‬ﻻ ﻳﻘﻊ ﻣﺘﺠﺮ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ« ﰲ‬
‫رواﻳﺎت ﺑﻮﻟﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺟﺪﻳﺪة وﻣُﺴﺘﻌﻤَ ﻠﺔ‪ ،‬وﻣﻌﻈﻢ زﺑﺎﺋﻨﻨﺎ ﻳﺴﻌﻮن‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ؛ ﻓﻠﺪﻳﻨﺎ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻣﺘﺠ ُﺮ ﻛﺘﺐ‬
‫ﻋﱪ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ .‬ﻓﻔﻲ ﻳﻮم ﺧﻤﻴﺲ ﻋﺎدي ﻣﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ْ‬ ‫إﻟﻴﻨﺎ أو ﻳﻄﻠﺒﻮن‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻛﻨﺖ ﻷُﻓﺎﺟَ ﺄ إذا ﻛﺎن إﺟﻤﺎﱄ ﱡ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﻗﺪ ﺑﻠﻎ ﺑﺼﻌﻮﺑ ٍﺔ ﻋﺪدًا ﻣﻦ رﻗﻤَ ني‪ ،‬ﻣﺎ ﻟﻢ‬ ‫ﻓﱪاﻳﺮ‪ ،‬ﻣﺎ ُ‬
‫ﻄﻂ ﻟﻪ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك داﺋﻤً ﺎ ﻋﻤ ٌﻞ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ‪.‬‬ ‫َث ﻣﺨ ﱠ‬ ‫ﻳﻜﻦ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﺣﺪ ٌ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﺗﺬ ﱡﻛﺮ‬ ‫ِ‬ ‫ﻂ املﺘﺠﺮ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻜﺮه ﻗﻀﺎءَ اﻟﻴﻮم وﺣﻴﺪًا‪ .‬وﻟﻢ‬ ‫وﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻧريو‪ ،‬ﻗِ ﱡ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ أﻃﻌﻤﺘُﻪ ﻃﻌﺎﻣً ﺎ إﺿﺎﻓﻴٍّﺎ ﻟﻴﻠﺔ أﻣﺲ‪ .‬واﺗﻀﺢَ أﻧﻨﻲ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻟﻢ أﻓﻌﻞ؛ ﻷﻧﻪ‬ ‫ﻣﺎ إذا ُ‬
‫دﻟﻔﺖ ﻣﻦ اﻟﺒﺎب اﻷﻣﺎﻣﻲ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﱪ اﻷرﺿﻴﺔ اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ اﻟﺼﻠﺒﺔ ﻻﺳﺘﻘﺒﺎﱄ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﺟﺎءَ ﻣﴪﻋً ﺎ ْ‬
‫ﺣﻘﺎ( ﻟﺘﺤﻤﱡ ﻞ‬ ‫ﻣﻌﺮوف اﻟﻌُ ﻤﺮ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﺜﺎﻟﻴٍّﺎ ﻟﻠﻤﺘﺠﺮ ﺑﺴﺒﺐ اﺳﺘﻌﺪاده )ﺗﻮﻗﻪ‪ٍّ ،‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻄﺎ ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻴٍّﺎ ﻏريَ‬ ‫ﻗ ٍّ‬
‫أﻋﺪدت ﻟﻨﻔﴘ ﻗﺪَﺣً ﺎ ﻣﻦ اﻟﻘﻬﻮة‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫وأﻃﻌﻤﺖ ﻧريو‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫أﺷﻌﻠﺖ أﺿﻮاءَ املﺘﺠﺮ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺸﺎﻋﺮ اﻟﻐﺮﺑﺎء‪.‬‬
‫دﺧﻠﺖ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻟﻮم‪ ،‬وﻫﻲ َزﺑﻮﻧﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫ﰲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺤﺎدﻳﺔ ﻋﴩة‪،‬‬
‫ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ‪ِ » :‬ﻟ َﻢ ﻓﺘﺤﺖ املﺘﺠ َﺮ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻄﻘﺲ اﻟﺴﻴﱢﺊ؟«‬
‫أﻧﺖ ﺑﺎﻟﺨﺎرج؟«‬ ‫َدت ﺑﺪوري‪ِ » :‬ﻟ َﻢ ِ‬ ‫ﻓﺮد ُ‬
‫ﺑﻘﺎﻟﺔ ﻛﺒري ﰲ ﺷﺎرع ﺗﺸﺎرﻟﺰ‪ .‬وﻗﺎﻟﺖ ﺑﺼﻮﺗﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻘﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻣﺘﺠﺮ‬ ‫ٍ‬ ‫رﻓﻌﺖ ﺣﻘﻴﺒﺘَﻲ‬ ‫ْ‬
‫اﻷرﺳﺘﻘﺮاﻃﻲ‪» :‬أﻏﺬﻳﺔ وﻣﺆن‪«.‬‬
‫اﺳﺘﺤﻮذت ﻫﻲ ﻋﲆ اﻟﺤﺪﻳﺚ أﻏﻠﺐَ اﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫أﺣﺪث رواﻳﺔ ﻟﻠﻮﻳﺰ ﺑﻴﻨﻲ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ﻋﻦ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ أﺗﻈﺎﻫﺮ ﻫﺬه اﻷﻳﺎم ﺑﻘﺮاءة اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ‪ .‬إﻧﻨﻲ أﻗﺮأ ُ‬ ‫ُ‬ ‫وﺗﻈﺎﻫﺮت أﻧﻨﻲ ﻗﺮأﺗُﻬﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻌﺾ‬‫َ‬ ‫أﺗﺼﻔﺢ‬‫ﱠ‬ ‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ املﻘﺎﻻت اﻟﻨﻘﺪﻳﺔ املﻨﺸﻮرة ﰲ اﻹﺻﺪارات اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ املﺘﺪاوﻟﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬
‫ً‬
‫ﻧﻘﺪﻳﺔ ﺗُﻨﺎﻗﺶ‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﻘﺎﻻت‬ ‫املﺪوﱠﻧﺎت‪ .‬إﺣﺪى ﻫﺬه املﺪوﱠﻧﺎت ﺗُﺪﻋَ ﻰ »ذا آرﻣﺘﺸري ﺳﺒﻮﻳﻠﺮ«‪ ،‬وﺗﺘﻀﻤﱠ ﻦ‬
‫رﻏﺒﺔ ﰲ ﻗﺮاءة اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺎت ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﺻﺪرت ﺣﺪﻳﺜًﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﺗَﻌُ ﺪ ﻟﺪيﱠ‬ ‫ِ‬
‫ﻣﻔﻀﻞ ﻟﺪيﱠ ﻣﻨﺬ ﻃﻔﻮﻟﺘﻲ — وأﺟﺪ ﻣﺪوﱠﻧﺎت‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻛﺘﺎب ﱠ‬
‫ﻣﻌني‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫املﻌﺎﴏة — أﺣﻴﺎﻧًﺎ أﻋﻴ ُﺪ ﻗﺮاءة‬
‫ﻓﻘﺪت اﻻﻫﺘﻤﺎم‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫اﻟﻨﺎس أﻧﻨﻲ‬ ‫ً‬
‫ﺻﺎدﻗﺎ‪ ،‬وأﺧﱪُ‬ ‫َ‬
‫أﻛﻮن‬ ‫أن ﺑﻤﻘﺪوري أن‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ ﻻ ﻏﻨﻰ ﻋﻨﻬﺎ‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ ﱠ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﻫﺬه اﻷﻳﺎم أﻗﺮأ ﻛﺘﺐَ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﰲ املﻘﺎم اﻷول‪ ،‬وأﻗﺮأ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ‬
‫اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻘﻼﺋﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻀﻞ اﻟﻜﺬب‪ .‬وداﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﻳﺮﻏﺐ‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ ﻗﺒﻞ ﺧﻠﻮدي إﱃ اﻟﻨﻮم‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أ ُ ﱢ‬ ‫ﰲ ﱢ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺳﺒﺐ إﻗﻼﻋﻲ ﻋﻦ ﻗﺮاءة أدب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ ،‬وذاك ﳾءٌ ﻻ‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ أﺧﱪﻫﻢ ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﰲ‬
‫أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﺤﺪﱡث ﺑﺸﺄﻧﻪ‪.‬‬
‫اﻧﴫﻓ ْﺖ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻟﻮم وﻣﻌﻬﺎ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺴﺘﻌﻤَ ﻠﺔ ﻣﻦ رواﻳﺔ روث رﻳﻨﺪل »ﻣﺼﺎﻓﺤﺔ‬ ‫ٌ‬ ‫َ‬
‫ُ‬
‫ﺗﻨﺎوﻟﺖ اﻟﻐﺪاء‬ ‫واﺛﻘﺔ ﺑﻨﺴﺒﺔ ‪ ٩٠‬ﰲ املﺎﺋﺔ أﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻘﺮأﻫﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ .‬وﺑﻌﺪﻫﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻸﺑﺪ«‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫وﺷﻚ إﻏﻼق املﺘﺠﺮ وﻣﻐﺎدرﺗﻪ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ أﻋﺪدﺗُﻪ — َﺷﻄرية ﺳﻠﻄﺔ اﻟﺪﺟﺎج — وﻛﻨﺖ ﻋﲆ ْ‬ ‫اﻟﺬي ُ‬
‫ﺟﺮس اﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫دق‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﱠ‬
‫أﺟﺒﺖ‪» :‬ﻣﺘﺠﺮ أوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ ﻟﻠﻜﺘﺐ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬

‫‪14‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﺻﻮت اﻣﺮأة‪» :‬ﻫﻞ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﺤﺪﱡث إﱃ ﻣﺎﻟﻜﻮم ﻛريﺷﻮ؟«‬ ‫ُ‬ ‫ر ﱠد‬


‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺎﻟﻜﻮم ﻳﺘﺤﺪﱠث‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»أوه‪ .‬ﺟﻴﺪ‪ .‬أﻧﺎ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺟﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻣﻦ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ‪ ،‬أرﻏﺐُ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻷﺳﺌﻠﺔ‪«.‬‬‫ﰲ أﺧ ِﺬ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ وﻗﺘﻚ ﻟﻜﻲ أﻃﺮحَ ﻋﻠﻴﻚ َ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻫﻞ ﻳﻨﺎﺳﺒ َﻚ اﻵن؟«‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ﻫﺬا وﺟﺪﺗُﻬﺎ‬ ‫ﻋﱪ اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ً‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ«‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪًا أﻧﻬﺎ أرادت اﻟﺘﺤﺪﱡث ْ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﻮﻗﻔﺖ ﻟﻠﺤﻈﺔ وأﻧﺎ أﺣﻤﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﺨﱪﻧﻲ أﻧﻬﺎ ﺳﻮف ﺗﺄﺗﻲ ﰲ اﻟﺤﺎل‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﻘﻄ َﻊ اﻻﺗﺼﺎل‪.‬‬
‫ﻋﻤﻴﻠﺔ ﻓﻴﺪراﻟﻴﺔ ﺗُﺪﻋَ ﻰ ﺟﻮﻳﻦ‪ .‬ﻛﺎن ﺻﻮﺗُﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻳﺒﺪو‬ ‫ٌ‬ ‫ﺑﻴﺪي‪ ،‬ﻣﺘﺨﻴ ًﱢﻼ ﻛﻴﻒ ﺳﺘﺒﺪو‬
‫وﺷﻚ اﻟﺘﻘﺎﻋُ ﺪ‪ ،‬اﻣﺮأة ﻣﻬﻴﺒﺔ‪ ،‬ﺛﻘﻴﻠﺔ اﻟﻈﻞ‪،‬‬ ‫ﱠرت أﻧﻬﺎ رﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن ﻋﲆ ْ‬ ‫أﺟﺶ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﺗﺼﻮ ُ‬ ‫ﺧﺸﻨًﺎ ﱠ‬
‫ﻣﻌﻄﻔﺎ واﻗﻴًﺎ ﻣﻦ املﻄﺮ ذا ﻟﻮن داﻛﻦ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺮﺗﺪي‬
‫ﻋﱪ اﻟﺒﺎب‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺒﺪو ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‬ ‫ً‬
‫ﺑﻌﺪ ﻋﺪة دﻗﺎﺋﻖ‪ ،‬دﺧﻠﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻣﻨﺪﻓﻌﺔ ْ‬
‫دﺳﺘﻪ‬ ‫ً‬
‫ﺑﻨﻄﺎﻻ ﻣﻦ اﻟﺠﻴﻨﺰ ﻗﺪ ﱠ‬ ‫ﻋﻤﺎ ﺗﺨﻴﱠﻠﺘُﻪ ﻋﻨﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﰲ اﻟﺜﻼﺛﻴﻨﻴﺎت ﻣﻦ ﻋﻤﺮﻫﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺗﺪي‬
‫داﺧﻞ ﺣﺬاءٍ ﻋﺎﱄ اﻟﺮﻗﺒﺔ ذي ﻟﻮن أﺧﴬ داﻛﻦ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﺳﱰة ﺷﺘﻮﻳﺔ ﻣﻨﺘﻔﺨﺔ وﻗﺒﱠﻌﺔ‬
‫دﻋﺴﺖ ﺑﺤﺬاﺋﻬﺎ ﻋﲆ دواﺳﺔ اﻷﻗﺪام ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺻﻮف ﺑﻴﻀﺎء ﺗﻌﺘﻠﻴﻬﺎ ُﻛ َﺮة ﻣﻨﻔﻮﺷﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﻮف‪َ .‬‬
‫ُ‬
‫اﻗﱰﺑﺖ ملﻼﻗﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻣَ ﺪﱠت ﻳﺪَﻫﺎ ﻟﺘﺼﺎﻓﺤﻨﻲ‪.‬‬ ‫وﻋﱪت ﻧﺤﻮ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﺪﻓﻊ‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺎب‪ ،‬ﺛﻢ ﺧﻠﻌﺖ ﻗﺒﻌﺘَﻬﺎ‪َ ،‬‬
‫ﺻﺎﻓﺤﺘﻨﻲ ﺑﺤﺰ ٍم‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻳﺪﻫﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺎرد ًة رﻃﺒﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ؟«‬ ‫ﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ ً‬
‫رﻗﺎﺋﻖ اﻟﺜﻠﺞ ﺗﺬوب ﻋﲆ ﻣﻌﻄﻔﻬﺎ اﻷﺧﴬ ﻣﺨ ﱢﻠ ً‬
‫ﻔﺔ وراءَﻫﺎ ﺑﻘﻌً ﺎ‬ ‫ُ‬ ‫»أﺟﻞ‪ ،‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ‪ «.‬أﺧﺬَت‬
‫أﻃﺮاف َﺷﻌﺮﻫﺎ اﻷﺷﻘﺮ اﻟﺮﻗﻴﻖ ﻣُﺒ ﱠﻠﻠﺔ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻳﺪﻫﺸﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﺤﻈﺔ … ﻛﺎﻧﺖ‬‫ً‬ ‫داﻛﻨﺔ‪ .‬ﻫ ﱠﺰت رأﺳﻬﺎ‬
‫أﻧﻚ ﻣﺎ َ‬
‫زﻟﺖ ﻓﺎﺗﺤً ﺎ املﺘﺠﺮ‪«.‬‬
‫وﺷﻚ إﻏﻼﻗﻪ‪«.‬‬ ‫»ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬أﻧﺎ ﻋﲆ ْ‬
‫ﻛﺘﻒ واﺣﺪة ورﻓﻌﺖ اﻟﺤﺰا َم ﻓﻮق‬ ‫ً‬
‫ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺟﻠﺪﻳﺔ ﻣﻌ ﱠﻠﻘﺔ ﻋﲆ ٍ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أوه«‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺗﺪي‬
‫رأﺳﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻓﺘﺤﺖ َﺳﺤﱠ ﺎب ﻣﻌﻄﻔﻬﺎ‪» .‬أﻟﺪﻳﻚ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬رﻏﻢ ذﻟﻚ؟«‬
‫»ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬وﻟﺪيﱠ ﻓﻀﻮ ٌل ملﻌﺮﻓﺔ اﻷﻣﺮ‪َ .‬ﻫﻼ ﻧﺘﺤﺪﱠث ﰲ ﻣﻜﺘﺒﻲ؟«‬
‫ﺑﴩﺗﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻔﺘَﺖ ﻟﻠﺨﻠﻒ وأﻟﻘﺖ ﻧﻈﺮ ًة ﺧﺎﻃﻔﺔ ﻋﲆ اﻟﺒﺎب اﻷﻣﺎﻣﻲ‪ .‬ﺑﺮزت أوﺗﺎ ُر رﻗﺒﺘﻬﺎ ﰲ َ‬
‫اﻟﺒﻴﻀﺎء اﻟﺮﻗﻴﻘﺔ‪ .‬وﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺳﻤﺎع اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ إذا دﺧﻠﻮا؟«‬
‫ﺗﻔﻀﲇ ﻣﻦ ﻫﻨﺎ‪«.‬‬ ‫»ﻻ أﻇﻦ أن أﺣﺪًا ﺳﻴﺄﺗﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‪ ،‬أﺟﻞ‪ ،‬ﻳُﻤﻜﻨﻨﻲ ﺳﻤﺎﻋُ ﻬﻢ‪ ،‬ﱠ‬

‫‪15‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫أﺣﴬت ﻟﻠﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻣﻘﻌﺪًا‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎن ﻣﻜﺘﺒﻲ أﺷﺒ َﻪ ﺑﺰاوﻳﺔ ﰲ اﻟﺠﺰء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ املﺘﺠﺮ‪.‬‬
‫ﺣﺸﻮﺗﻪ املﻨﺘﻔﺨﺔ ﺗﱪُز ﻣﻦ ﺑني‬ ‫وﺟﻠﺴﺖ ﰲ ﻣﻘﻌﺪي اﻟﺠﻠﺪي‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ْ‬ ‫ُ‬ ‫ﻔﺖ ﺣﻮل املﻜﺘﺐ‬ ‫ﺛﻢ َ‬
‫اﻟﺘﻔ ُ‬
‫ﱠﻟﺖ وﺿﻌﻴﺘﻲ ﻋﲆ املﻘﻌﺪ ﺑﺤﻴﺚ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أراﻫﺎ ﺑني ﻛﻮﻣﺘَني ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ‪ .‬وﻗﻠﺖ‪:‬‬ ‫اﻟﺸﻘﻮق‪ .‬ﻋﺪ ُ‬
‫ُ‬
‫وأردﻓﺖ‪» :‬ﻻ ﻳﺰال ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﺗﻨﺎول أيﱢ ﳾء أم ﻻ؟«‬ ‫ﻧﺴﻴﺖ أن أﺳﺄﻟﻚِ إن ِ‬ ‫ُ‬ ‫»آﺳﻒ‪،‬‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﻘﻬﻮة ﰲ اﻹﻧﺎء‪«.‬‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ«‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺨﻠﻊ ﺳﱰﺗﻬﺎ وﺗﻀﻊ ﺣﻘﻴﺒﺘﻬﺎ اﻟﺠﻠﺪﻳﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫أﺟﺎﺑﺘﻨﻲ‪ :‬ﱠ‬
‫أﻗﺮبَ إﱃ ﻣﺤﻔﻈﺔ أوراق ﰲ ﺣﻘﻴﻘﺔ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷرض ﺑﺠﺎﻧﺒﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺗﺪي ﻛﻨﺰ ًة ﺳﻮداء‬
‫ﺑﴩﺗﻬﺎ‬ ‫أن ﻟﻴﺲ َ‬‫أدرﻛﺖ ْ‬
‫ُ‬ ‫ﻨﺖ ﻣﻦ رؤﻳﺘﻬﺎ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻗﺒﺔ ﻣﺴﺘﺪﻳﺮة أﺳﻔﻞ املﻌﻄﻒ‪ .‬اﻵن ﺑﻌﺪ أن ﺗﻤ ﱠﻜ ُ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻫﻲ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺷﺎﺣﺒﺔ‪ .‬ﺑﻞ ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻛﺎن ﻛﺬﻟﻚ‪ :‬ﻟﻮن ﺷﻌﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻔﺘﺎﻫﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﺟَ ﻔﻨﺎﻫﺎ‬
‫ﺷﻔﺎﻓني؛ ﺣﺘﻰ ﻧﻈﺎرﺗﻬﺎ ﺑﺤﺎﻓﺎﺗﻬﺎ اﻟﺴﻠﻜﻴﺔ اﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﻛﺎدت ﺗﺨﺘﻔﻲ ﰲ وﺟﻬﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ‬ ‫َ‬ ‫ﺷﺒ َﻪ‬
‫َ‬
‫ﻓﻄﻤﺴﻬﺎ‪» .‬ﻗﺒﻞ‬ ‫وﻛﺄن ﻓﻨﺎﻧًﺎ ﻗﺪ ﻓﺮ َك إﺑﻬﺎﻣﻪ ﻋﲆ ﻣﻼﻣﺤﻬﺎ‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﺼﻌﺐ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻛﻴﻒ ﺗﺒﺪو ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪،‬‬
‫وﺷﻚ اﻟﺘﺤﺪﱡث ﻋﻨﻪ ﻣﻊ‬ ‫أن ﻧﺒﺪأ‪ ،‬أو ﱡد أن أﻃﻠﺐَ ﻣﻨﻚ رﺟﺎءً ﻋﺪم ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ أيﱢ ﳾءٍ ﻣﻤﺎ ﻧﺤﻦ ﻋﲆ ْ‬
‫اﻟﺒﻌﺾ اﻵﺧﺮ ﻟﻴﺲ‬‫ُ‬ ‫ﻓﺒﻌﺾ ﻣﺎ ﺳﺄﻗﻮﻟﻪ ﻳﻨﺪرج ﺿﻤﻦ اﻟﺴﺠﻼت اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫ُ‬ ‫أي ﺷﺨﺺ‪.‬‬
‫ﻛﺬﻟﻚ‪«.‬‬
‫ﺣﻘﺎ«‪ ،‬ﻣﺪر ًﻛﺎ أن ﻣﻌﺪﱠل ﴐﺑﺎت ﻗﻠﺒﻲ ﻗﺪ ﺑﺪأ ﻳﺘﺴﺎرع‪.‬‬ ‫أﺛﺮت ﻓﻀﻮﱄ ٍّ‬ ‫ﺑﺎدرﺗُﻬﺎ ﺑﻘﻮﱄ‪» :‬اﻵن ِ‬
‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ ،‬ﻟﻦ أﺧﱪ أﺣﺪًا‪«.‬‬
‫اﺳﱰﺧﺖ ﰲ ﻣﻘﻌﺪﻫﺎ‪ ،‬وأﺧﻔﻀﺖ َ‬
‫ﻛﺘﻔﻴْﻬﺎ‪ ،‬وأﺻﺒﺢ‬ ‫َ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬راﺋﻊ‪ ،‬ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ«‪ ،‬وﺑﺪا أﻧﻬﺎ‬
‫رأﺳﻬﺎ ﰲ ﻣﺤﺎذاة رأﳼ‪.‬‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ﻋﻦ روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن؟«‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ‬
‫ﻣﺬﻳﻌﺔ أﺧﺒﺎر ﻣﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻋُ ﺜِﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﺔ وﻧﺼﻒ اﻟﺴﻨﺔ ﻣُﺮدا ًة‬ ‫ُ‬ ‫روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‬
‫ﻣﻴﻼ ﺷﻤﺎ َل ﻏﺮب‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﺻﺎص داﺧﻞ ﻣﻨﺰﻟﻬﺎ ﰲ ﻛﻮﻧﻜﻮرد‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻧﺤﻮ ﺧﻤﺴﺔ وﻋﴩﻳﻦ ً‬
‫ﻋﻨﺎوﻳﻦ اﻷﺧﺒﺎر املﺤﻠﻴﺔ ﻣﻨﺬ ﺣﺪوﺛﻬﺎ‪ ،‬ورﻏﻢ اﻻﺷﺘﺒﺎه ﰲ‬ ‫َ‬ ‫ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﺼ ﱠﺪ َرت ﻫﺬه اﻟﻘﺼﺔ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺗﻘﺼﺪﻳﻦ ﺟﺮﻳﻤﺔ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫زوﺟﻬﺎ اﻟﺴﺎﺑﻖ واﻟﺸﻜﻮك اﻟﺘﻲ ﺣﺎﻣﺖ ﺣﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳُﻠﻖ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻴﻪ‪ُ .‬‬
‫ُ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ‪«.‬‬ ‫اﻟﻘﺘﻞ؟ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‬
‫»وﻣﺎذا ﻋﻦ ﺟﺎي ﺑﺮادﺷﻮ؟«‬
‫ً‬
‫زت رأﳼ ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻻ أﻋﺘﻘﺪ‪«.‬‬ ‫ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻫ َﺰ ُ‬ ‫ً‬ ‫ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺮت‬
‫»ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻳﻌﻴﺶ ﰲ دﻳﻨﻴﺲ ﺑﺠﺰﻳﺮة ﻛﻴﺐ‪ .‬وﰲ ﺷﻬﺮ أﻏﺴﻄﺲ‪ ،‬ﻋُ ِﺜ َﺮ ﻋﻠﻴﻪ ﰲ ﻣﺮأب‬
‫ﻣﻨﺰﻟﻪ وﻗﺪ ﺗﻌ ﱠﺮض ﻟﻠﴬب ﺣﺘﻰ املﻮت‪«.‬‬

‫‪16‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ‪«.‬‬ ‫ُ‬


‫أﻧﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ؟«‬‫»ﻫﻞ َ‬
‫»ﻧﻌﻢ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ‪«.‬‬
‫»وﻣﺎذا ﻋﻦ إﻳﺜﺎن ﺑريد؟«‬
‫ً‬
‫ﻣﺄﻟﻮﻓﺎ ﱄ‪«.‬‬ ‫»ﻫﺬا اﻻﺳﻢ ﻳﺒﺪو‬
‫»ﻛﺎن ﻃﺎﻟﺒًﺎ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻳﻮﻣﺎس ﻟﻮﻳﻞ‪ُ ،‬‬
‫وﻓﻘِ ﺪ ﻣﻨﺬ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ﻋﺎم‪«.‬‬
‫أﺳﺘﻄﻊ ﺗﺬ ﱡﻛﺮ أيﱟ‬
‫ِ‬ ‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﺻﺤﻴﺢ«‪ .‬أﺗﺬ ﱠﻛﺮ ﻫﺬه اﻟﻘﻀﻴﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻲ ﻟﻢ‬
‫ﻣﻦ ﺗﻔﺎﺻﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻂ رأﺳﻪ‪ ،‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺑﻌﺪ‬ ‫»ﻟﻘﺪ ﻋُ ﺜِﺮ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺪﻓﻮﻧًﺎ ﰲ ﻣﻨﺘﺰ ٍه ﺣﻜﻮﻣﻲ ﰲ آﺷﻼﻧﺪ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻣﺴﻘ ُ‬
‫ﻣﺎ ﻳﻘ ُﺮب ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ أﺳﺎﺑﻴﻊ ﻣﻦ اﺧﺘﻔﺎﺋﻪ‪«.‬‬
‫ٌ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ‬ ‫»أﺟﻞ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﺗﺼﺪﱠرت ﻫﺬه اﻷﺧﺒﺎر اﻟﺼﺤﻒ آﻧﺬاك‪ .‬ﻫﻞ ﻟﻬﺬه اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺜﻼث‬
‫ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺑﺒﻌﺾ؟«‬
‫اﻧﺤﻨ َ ْﺖ إﱃ اﻷﻣﺎم ﰲ ﻣﻘﻌﺪﻫﺎ اﻟﺨﺸﺒﻲ‪ ،‬وﻣﺪﱠت ﻳﺪَﻫﺎ إﱃ ﺣﻘﻴﺒﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ أﻋﺎدﺗﻬﺎ ﻓﺠﺄة‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬
‫ﻟﻮ أﻧﻬﺎ ﻋ َﺪ َﻟﺖ ﻋﻦ رأﻳﻬﺎ ﺑﺸﺄن ﳾءٍ ﻣﺎ‪» .‬ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻧﻌﺘﻘﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬إﻻ أﻧﻬﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻟﻢ‬
‫َ‬
‫اﻟﻔﺮﺻﺔ ملﻘﺎﻃﻌﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻔﺖ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻬﺎ ﺗﻤﻨﺤﻨﻲ‬ ‫ﻆ أﺳﻤﺎءَﻫﻢ‪ «.‬ﱠ‬
‫ﺗﻮﻗ ْ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ ﻻﺣ َ‬
‫ً‬ ‫ﺗُﺤَ ﻞ‪ .‬ﱠ‬
‫ﻟﻜﻦ‬
‫ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‪ ،‬ﺟﺎي ﺑﺮادﺷﻮ‪ ،‬إﻳﺜﺎن ﺑريد‪«.‬‬
‫اﺧﺘﺒﺎر ﻣﺎ‪ ،‬وأﻋﺠ ُﺰ ﻋﻦ اﻹﺟﺎﺑﺔ‪«.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﺮت ُﻫ ً‬
‫ﻨﻴﻬﺔ‪» .‬أﺷﻌﺮ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻨﻲ ﰲ‬ ‫ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﺄﺧﺬَ وﻗﺘﻚ‪ ،‬أو ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ إﺧﺒﺎرك ﻓﺤﺴﺐ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻷﺳﻤﺎﺋﻬﻢ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺎﻟﻄﻴﻮر؟«‬
‫أوﻣﺄت ﺑﺮأﺳﻬﺎ‪» .‬ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬روﺑﻦ )أﺑﻮ اﻟﺤِ ﻨﺎء(‪ ،‬ﺟﺎي )أﺑﻮ ُز َرﻳﻖ(‪ ،‬ﺛﻢ اﻻﺳﻢ اﻷﺧري ﺑريد‬ ‫ْ‬
‫أن ﰲ ذﻟﻚ ﻧﻮﻋً ﺎ ﻣﻦ املﺒﺎﻟﻐﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ … دون اﻟﺨﻮض ﰲ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪،‬‬ ‫)ﻃﺎﺋﺮ(‪ .‬أدر ُك ﱠ‬
‫ﻳﺘﻠﻘﻰ … ﻣﺎ ﺑﺪا‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘْﻞ ﻛﺎن ﻣﺮﻛﺰ اﻟﴩﻃﺔ املﺤﲇ اﻷﻗﺮبُ إﱃ ﻣﴪح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﱠ‬
‫رﺳﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺗِﻞ‪«.‬‬ ‫ٌ‬ ‫أﻧﻪ‬
‫»إذن‪ ،‬ﺛﻤﺔ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻴﻨﻬﺎ؟«‬
‫ُ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﺬ ﱢﻛﺮك‬ ‫ٍ‬ ‫»أﺟﻞ‪ ،‬ﻳﺒﺪو اﻷﻣﺮ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻗﺪ ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻴﻨﻬﺎ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﺧﺒريًا ﰲ أدب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪«.‬‬‫ً‬ ‫ﻫﺬه اﻟﺠﺮاﺋ ُﻢ ﺑﺄي ﳾءٍ؟ إﻧﻨﻲ أﺳﺄﻟﻚ ﺑﺼﻔﺘﻚ‬
‫ﻧﻈﺮت إﱃ ﺳﻘﻒ ﻣﻜﺘﺒﻲ ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻠﺖ‪» :‬أﻋﻨﻲ‪ ،‬ﻳﺒﺪو اﻷﻣﺮ ﻛﺄﻧﻪ ﻋﻤ ٌﻞ رواﺋﻲ‪ ،‬أﺷﺒﻪ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﻐﺰ ﻣﻦ أﻟﻐﺎز أﺟﺎﺛﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ‪«.‬‬ ‫ﺑﺮواﻳ ٍﺔ ﻟﻘﺎﺗﻞ ﻣﺘﺴﻠﺴﻞ‪ ،‬أو ٍ‬

‫‪17‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫رواﻳﺔ ﺑﻌﻴﻨﻬﺎ ﻷﺟﺎﺛﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ؟«‬ ‫ٌ‬ ‫ﺗﺤﴬ َك‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ ﰲ ِﺟﻠﺴﺘﻬﺎ‪» .‬ﻫﻞ‬ ‫اﻋﺘﺪ َﻟ ْﺖ ً‬
‫ﺗﺤﴬﻧﻲ رواﻳﺔ »ﺟﻴﺐٌ ﻣﲇء ﺑﺎﻟﺤﺒﻮب«‪ .‬ﻫﻞ ﻛﺎن ﺑﻬﺎ ﻃﻴﻮر؟«‬ ‫ُ‬ ‫»ﻟﺴﺒﺐ ﻣﺎ‪،‬‬
‫ٍ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ ﻓﻴﻬﺎ‪«.‬‬ ‫َ‬
‫»ﻻ أﻋﻠﻢ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻟﻴﺴﺖ ﺗﻠﻚ ﻫﻲ اﻟﺮواﻳﺔ اﻟﺘﻲ ُ‬
‫أﻳﻀﺎ‪«.‬‬‫ﺣﺪث ﻣﺸﺎﺑ ٌﻪ ﻟﺮواﻳﺔ »ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ« ً‬ ‫َ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﻋﺘﻘﺪ أن ﻣﺎ‬ ‫ُ‬
‫اﺑﺘﺴﻤَ ﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﻓﺎزت ﻟﻠﺘﻮ ﺑﺠﺎﺋﺰة‪ ،‬وﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻫﺬه ﻫﻲ‬
‫اﻟﺮواﻳﺔ اﻟﺘﻲ أﻓ ﱢﻜﺮ ﻓﻴﻬﺎ‪«.‬‬
‫»ﻷﻧﻪ ﻻ ﳾء ﻳﺮﺑﻂ ﺑني اﻟﻀﺤﺎﻳﺎ ﺳﻮى أﺳﻤﺎﺋﻬﻢ‪«.‬‬
‫أﻳﻀﺎ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﺴ ﱠﻠﻤﻬﺎ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﴩﻃﺔ‪ .‬ﰲ‬ ‫»ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ .‬وﻟﻴﺲ ﻫﺬا ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﺑﻞ ً‬
‫ﻌﺔ ﺑﺎﺳﻢ أﻳﻪ‪ ،‬ﺑﻲ‪ ،‬ﳼ‪«.‬‬ ‫ُﻮﻗ ً‬‫ﻳﺘﻠﻘﻰ ﺑﻮارو رﺳﺎﺋ َﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺗﻞ ﻣ ﱠ‬ ‫اﻟﺮواﻳﺔ‪ ،‬ﱠ‬
‫»ﻗﺮأت اﻟﺮواﻳﺔ إذن؟«‬ ‫ِ‬
‫ﻗﺮأت ﺟﻤﻴﻊ رواﻳﺎت أﺟﺎﺛﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﻋﴩة ﻣﻦ ﻋﻤﺮي‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ُ‬ ‫»ﻗﻄﻌً ﺎ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ً‬
‫ﻗﺮأت ﻫﺬه أﻳﻀﺎ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻓﻘﺪ‬
‫َ‬
‫اﻟﺤﺒﻜﺔ‬ ‫أﻧﺲ ﻗﻂ ﺗﻠﻚ‬‫وﻗﻔﺔ وﺟﻴﺰة‪» :‬إﻧﻬﺎ واﺣﺪ ٌة ﻣﻦ أﻓﻀﻞ رواﻳﺎﺗﻬﺎ‪ «.‬ﻟﻢ َ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﻠﺖ ﺑﻌﺪ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺪراﻣﻴﺔ املﻤﻴﱠﺰة ﻟﺮواﻳﺔ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ ﻫﺬه‪ .‬ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ وﻣﺎ ﻳﺮﺑﻂ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻫﻮ أﺳﻤﺎءُ‬
‫ﺷﺨﺺ اﻷﺣﺮف اﻷوﱃ ﻣﻦ اﺳﻤﻪ »إﻳﻪ إﻳﻪ« ﰲ ﺑﻠﺪ ٍة ﻳﺒﺪأ اﺳﻤﻬﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫اﻟﻀﺤﺎﻳﺎ‪ .‬ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬ﻳُﻘﺘَﻞ‬
‫ﺷﺨﺺ اﻷﺣﺮف اﻷوﱃ ﻣﻦ اﺳﻤﻪ »ﺑﻲ ﺑﻲ« ﰲ ﺑﻠﺪ ٍة ﻳﺒﺪأ اﺳﻤﻬﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﺮف »إﻳﻪ«‪ ،‬ﺛﻢ ﻳُﻘﺘَﻞ‬
‫ﺣﻘﺎ ﻫﻮ ﻗﺘ ُﻞ ﺿﺤﻴﺔ‬ ‫أن ﻛ ﱠﻞ ﻣﺎ أراده اﻟﺠﺎﻧﻲ ٍّ‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﺮف »ﺑﻲ«‪ .‬ﻟﻌﻠﻚ أدرﻛﺖ اﻟﻔﻜﺮة‪ .‬وﻳﺘﻀﺢ ﱠ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺘﻲ ارﺗﻜﺒﻬﺎ ﻗﺎﺗ ٌﻞ ﻣﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺨﺘﻞ ﻋﻘﻠﻴٍّﺎ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻌﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﺟﻌﻞ اﻷﻣﺮ ﻳﺒﺪو‬
‫ﻗﺎﻟﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ‪» :‬ﻫﻞ ﺗﻌﺘﻘﺪ ذﻟﻚ؟«‬
‫»ﻧﻌﻢ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ واﺣﺪ ٌة ﻣﻦ أﻓﻀﻞ ﺣﺒﻜﺎﺗﻬﺎ‪«.‬‬
‫ﺤﺖ ﻣﻮﻗﻊ »وﻳﻜﻴﺒﻴﺪﻳﺎ« ﻷُذ ﱢﻛﺮ ﻧﻔﴘ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺗﺼﻔ ُ‬ ‫»إﻧﻨﻲ أﻧﻮي ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ راﺑﻌﺔ ﰲ اﻟﺮواﻳﺔ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺼﺔ‪ .‬وﻗﻌَ ﺖ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬
‫ﺷﺨﺺ آﺧ ُﺮ اﻟﺤﺮف اﻷول ﻣﻦ اﺳﻤﻪ »دي«‪ .‬واﺗﻀﺢ أن‬ ‫ٌ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﺟﻞ‪ ،‬أﻋﺘﻘ ُﺪ ذﻟﻚ‪ُ .‬ﻗﺘِﻞ‬
‫رﺟﻼ ﻣﺠﻨﻮﻧًﺎ ﻫﻮ ﻣَ ﻦ ﻳﺮﺗﻜﺐ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺮاﺋﻢ‬ ‫اﻟﻘﺎﺗﻞ ﻛﺎن ﻳﺤﺎول ﺟﻌْ ﻞ اﻷﻣﺮ ﻳﺒﺪو ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أن ً‬
‫ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ ﻫﻮ ﻗﺘ ُﻞ ﺷﺨﺺ ﺑﻌﻴﻨﻪ‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺟﺮاﺋﻢ‬ ‫ﻛ ﱠﻠﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺮﻳﺪه َ‬
‫اﻟﻘﺘﻞ اﻷﺧﺮى ﺳﻮى ﻏﻄﺎء ﰲ اﻷﺳﺎس‪«.‬‬
‫ﻣﻠﺨﺺ اﻟﺮواﻳﺔ ﻋﲆ ﻣﻮﻗﻊ »وﻳﻜﻴﺒﻴﺪﻳﺎ«‪ .‬ﰲ اﻟﺮواﻳﺔ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي‬ ‫»ﻫﺬا ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ ﱠ‬
‫اﻟﻀﺤﻴﺔ املﻘﺼﻮدة ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ‪«.‬‬ ‫َ‬ ‫ﺣﺮوف اﺳﻤﻪ اﻷوﱃ »ﳼ ﳼ« ﻫﻮ‬

‫‪18‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﺑﺪأت أﺗﺴﺎءل ﻋﻦ اﻟﺴﺒﺐ اﻟﺬي دﻓﻌﻬﺎ إﱃ اﻟﻘﺪوم إﱄ ﱠ‪ .‬ﻫﻞ ﻛﺎن ﻫﺬا‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ«‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺣﺎﺟﺔ إﱃ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﻘﻂ ملﺠﺮد أﻧﻨﻲ أﻣﺘﻠﻚ ﻣﺘﺠ ًﺮا ﻟﺒﻴﻊ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ؟ ﻫﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ‬
‫اﻟﻜﺘﺎب؟ ﻟﻜﻦ إن ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻠﻤﺎذا ﺳﺄ َﻟﺖ ﻋﻨﻲ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻋﲆ اﻟﻬﺎﺗﻒ؟ إذا ﻛﺎن ﻣﺎ‬
‫ﻣﺘﺠﺮ ﻟﺒﻴﻊ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﺎ اﻟﺪﺧﻮ ُل‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺮﻳﺪه ﻫﻮ ﻣﺠﺮد ﺷﺨﺺ ﻳﻌﻤﻞ ﰲ‬
‫واﻟﺘﺤﺪﱡث إﱃ أي ﺷﺨﺺ‪.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺘْﻨﻲ‪» :‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺨﱪﻧﻲ ﺑﺄي ﳾءٍ آﺧ َﺮ ﻋﻦ اﻟﻜﺘﺎب؟« ﺛﻢ أﺿﺎﻓﺖ ﺑﻌﺪ ُﻫﻨﻴﻬﺔ‪:‬‬
‫»أﻧﺖ اﻟﺨﺒري ﰲ اﻷﻣﺮ‪«.‬‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﺎ اﻟﺬي ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﻣﻌﺮﻓﺘﻪ؟«‬ ‫ﻟﺴﺖ ﺑﺨﺒري ٍّ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ أﻧﺎ ﻛﺬﻟﻚ؟‬ ‫ُ‬
‫»ﻻ أﻋﻠﻢ‪ .‬أيﱡ ﳾءٍ‪ .‬ﻛﻨﺖ آﻣُﻞ أن ﺗﺨﱪﻧﻲ أﻧﺖ‪«.‬‬
‫ً‬
‫رﺟﻼ ﻏﺮﻳﺒًﺎ ﻳﺄﺗﻲ إﱃ املﺘﺠﺮ ﻳﻮﻣﻴٍّﺎ وﻳﺒﺘﺎع ﻧﺴﺨﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻦ رواﻳﺔ‬ ‫أن ً‬ ‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﺑﺨﻼف ﱠ‬
‫ً‬
‫ﻟﺤﻈﺔ ﻗﺒﻞ‬ ‫آﺧﺮ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ إﺧﺒﺎركِ ﺑﻪ«‪ .‬ارﺗﻔﻌَ ﺖ ﻋﻴﻨﺎﻫﺎ‬ ‫»ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ«‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ ﻻ أﻋﻠﻢ ﺷﻴﺌًﺎ َ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﺣني أدر َﻛﺖ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﺣﺎوﻟﺖ إﻟﻘﺎء واﺣﺪة‪ ،‬ﺛﻢ اﺑﺘﺴﻤَ ﺖ ً‬ ‫ُ‬ ‫أﻟﻘﻴﺖ ﻣﺰﺣﺔ‪ ،‬أو‬ ‫ُ‬ ‫أن ﺗُﺪرك أﻧﻨﻲ‬
‫ٌ‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻟﻜﺘﺎب؟«‬ ‫وﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ‪» :‬ﻫﻞ ﺗﻌﺘﻘﺪﻳﻦ أن ﻫﺬه اﻟﺠﺮاﺋﻢ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬إن اﻷﻣﺮ ﺧﻴﺎﱄ ﱞ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺤﺪُث‪«.‬‬
‫ً‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ‬ ‫أن أﺣﺪﻫﻢ ﻳُﺤﺎﻛﻲ اﻟﻜﺘﺐَ ﻟﻜﻲ ﻳُﻔﻠﺖ ﺑﺠﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ؟ ﺗﻌﺘﻘﺪﻳﻦ أن‬ ‫»ﺗﻌﺘﻘﺪﻳﻦ ﱠ‬
‫أراد ﻗﺘْﻞ روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‪ ،‬ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻗﺘ َﻞ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻵﺧ َﺮﻳﻦ ﻟﻴﺠﻌﻞ اﻷﻣﺮ ﻳﺒﺪو‬
‫ﻛﺄﻧﻪ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻟﻘﺎﺗﻞ ﻣﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﻬﻮوس ﺑﺎﻟﻄﻴﻮر؟«‬
‫وﻓﺮﻛﺖ ﺑﺈﺻﺒَﻌِ ﻬﺎ ﻋﲆ ﻃﻮل ﺣﺎﻓﺔ أﻧﻔِ ﻬﺎ ﻷﻋﲆ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ‬ ‫ْ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪» :‬رﺑﻤﺎ«‪،‬‬
‫ﻋﻴﻨﻬﺎ اﻟﻴﴪى‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺪاﻫﺎ اﻟﺼﻐريﺗﺎن ﻛﺎﻧﺘﺎ ﺷﺎﺣﺒﺘَ ْني واﻷﻇﻔﺎر ﻏري ﻣَ ﻄﻠﻴﱠﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺎدﺋﺔ‬
‫َ‬
‫اﻟﺼﻤﺖ‬ ‫أن أﻣﻸ َ ﻫﺬا‬ ‫ﺑﻮﻗﻔﺎت ﻗﺼرية‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺄﻣُﻞ ْ‬
‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﻏﺮﻳﺒﺔ‪ ،‬ﻣﻠﻴﺌﺔ‬ ‫ﻣﺠ ﱠﺪدًا‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻗﺮرت ﻋﺪم ﻗﻮل أي ﳾءٍ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻚ ﺗﺘﺴﺎءل ﻋﻦ ﺳﺒﺐ ﻗﺪوﻣﻲ ﻟﻠﺘﺤﺪث ﻣﻌﻚ‪«.‬‬
‫ً‬
‫»ﻓﻌﻼ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫»ﻗﺒﻞ أن أﺧﱪك‪ ،‬أو ﱡد أن أﺳﺄﻟﻚ ﻋﻦ ﻗﻀﻴ ٍﺔ أﺧﺮى ﺣﺪﻳﺜﺔ‪«.‬‬
‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪«.‬‬
‫»ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻟﻢ ﺗﺴﻤﻊ ﺑﻬﺎ‪ .‬رﺟ ٌﻞ ﻳُﺪﻋﻰ ﺑﻴﻞ ﻣﺎﻧﺴﻮ‪ .‬ﻋُ ﺜِﺮ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻗﻀﺒﺎن‬
‫اﻟﺴﻜﺔ اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ ﰲ ﻧﻮرووك ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻛﻮﻧﻴﺘﻴﻜﺖ ﰲ اﻟﺮﺑﻴﻊ املﺎﴈ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻳﺴﺎﻓﺮ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم‬
‫ﻗﻄﺎر ﺑﻌﻴﻨﻪ‪ ،‬وﺑﺪا اﻷﻣﺮ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻪ ﻗﻔﺰ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻳﺒﺪو اﻵن أﻧﻪ ﻗﺪ ُﻗﺘِﻞ ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ ﻣﺘﻦ‬
‫آﺧﺮ وﺟُ ﻠِﺐ إﱃ اﻟﺴﻜﺔ اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ‪«.‬‬ ‫ﻣﻜﺎن َ‬
‫ٍ‬

‫‪19‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻟﻢ أﺳﻤﻊ ﻋﻦ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫أﺟﺒﺘُﻬﺎ وأﻧﺎ أﻫ ﱡﺰ رأﳼ‪ :‬ﱠ‬


‫»أﻻ ﻳُﺬ ﱢﻛﺮك ﻫﺬا ﺑﺄي ﳾء؟«‬
‫»ﻣﺎ اﻟﺬي ﻳُﺬ ﱢﻛﺮﻧﻲ ﺑﺄي ﳾءٍ؟«‬
‫»ﻃﺒﻴﻌﺔ وﻓﺎﺗﻪ‪«.‬‬
‫ِ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ‬ ‫»ﻛﻼ«‪ ،‬ﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ذ ﱠﻛﺮﻧﻲ ﺑﴚءٍ ﻣﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ :‬ﱠ‬
‫ُ‬
‫ُ‬
‫أﺿﻔﺖ‪» :‬ﻻ أﻋﺘﻘﺪ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫ﺗﺬ ﱡﻛﺮ ﻣﺎﻫﻴﺘﻪ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫ﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﺗﻤﺎﻧﻌني إﺧﺒﺎري ﺑﺴﺒﺐ اﺳﺘﺠﻮاﺑﻚ إﻳﺎي؟«‬ ‫وﻗ ُ‬‫اﻧﺘﻈﺮت ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ُ ،‬‬
‫ُ‬
‫ً‬
‫ﺷﺪﱠت ﺳﺤﱠ ﺎبَ ﺣﻘﻴﺒﺘِﻬﺎ اﻟﺠﻠﺪﻳﺔ وأﺧﺮﺟﺖ ورﻗﺔ‪» .‬ﻫﻞ ﺗﺘﺬ ﱠﻛﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻛﺘﺒﺘَﻬﺎ ملﺪوﱠﻧﺔ ﻫﺬا‬
‫ً‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗُﺪﻋَ ﻰ »ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ«؟«‬ ‫املﺘﺠﺮ‪ ،‬ﻳﻌﻮد ﺗﺎرﻳﺨﻬﺎ إﱃ ﻋﺎم ‪٢٠٠٤‬؟‬

‫‪20‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﲏ‬

‫ﻋﻤﻠﺖ ﻣﺪ ًة‬
‫ُ‬ ‫ﻋﻤﻠﺖ ﰲ ﻣﺘﺎﺟﺮ ﺑﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ ﻣﻨﺬ ﺗﺨ ﱡﺮﺟﻲ ﰲ اﻟﻜﻠﻴﺔ ﻋﺎم ‪ .١٩٩٩‬ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻘﺪ‬
‫وﺟﻴﺰة ﰲ ﻣﺘﺠﺮ »ﺑﻮردرز« ﰲ وﺳﻂ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺪﻳ ًﺮا ﻣﺴﺎﻋﺪًا وﻣﺪﻳ ًﺮا أو َل ﰲ أﺣﺪ‬
‫املﺘﺎﺟﺮ املﺴﺘﻘﻠﺔ اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ املﺘﺒﻘﻴﺔ ﰲ ﻣﻴﺪان ﻫﺎرﻓﺎرد‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﴍﻛﺔ أﻣﺎزون ﻗﺪ اﻧﺘﴫَت ﻟﻠﺘﻮ‬
‫ﰲ ﺣﺮﺑﻬﺎ ﻹﺣﺮاز اﻟﻬﻴﻤﻨﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﻈﻢ ﻓﺮوع ﻣﺘﺠﺮ »إﻧﺪي« ﻟﻠﻜﺘﺐ ﺗﺘﺪاﻋﻰ ﻣﺜﻞ‬
‫ﺧﻴﺎ ٍم ﻣﻬﻠﻬﻠﺔ ﰲ وﺟﻪ إﻋﺼﺎر ﻣﺪﻣﱢ ﺮ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻣﺘﺠﺮ »رﻳﺪﻻﻳﻦ« ﻛﺎن ﺻﺎﻣﺪًا‪ ،‬وﻳُﻌﺰى ذﻟﻚ ﺟﺰﺋﻴٍّﺎ‬
‫ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ‪ ،‬وﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ‬ ‫أن اﻟﻌﻤﻼء اﻷﻛﱪ ﺳﻨٍّﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻋﲆ دراﻳ ٍﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺑﻌ ُﺪ ﺑﺎﻟﺘﺴﻮﱡق ْ‬ ‫إﱃ ﱠ‬
‫َ‬
‫ﻃﺎﺑﻘني اﻟﺬي‬ ‫ﻷن ﻣﺎﻟﻜﻪ‪ ،‬ﻣﻮرت أﺑﺮاﻣﺰ‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﻤﺘﻠﻚ املﺒﻨﻰ اﻟﻔﻌﲇ ﱠ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ املﻜﻮﱠن ﻣﻦ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﱠ‬ ‫ً‬
‫ﻣﻜﺜﺖ ﰲ »رﻳﺪﻻﻳﻦ« ﻣﺪ َة ﺧﻤﺴﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﻳﻀﻢ املﺘﺠﺮ؛ وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻀﻄ ٍّﺮا إﱃ دﻓﻊ اﻹﻳﺠﺎر‪.‬‬
‫ﻣﺸﱰﻳﺎت ﺑﺪوام ﺟﺰﺋﻲ‪ .‬وﻛﺎن‬‫ٍ‬ ‫أﻋﻮام‪ ،‬ﻋﺎﻣَ ني ﻣﺴﺎﻋ َﺪ ﻣﺪﻳﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ﺛﻼﺛﺔ أﻋﻮام ﻣﺪﻳ ًﺮا أو َل وﻣﺪﻳ َﺮ‬
‫ﺗﺨﺼﴢ ﻫﻮ اﻷدب اﻟﺮواﺋﻲ‪ ،‬وﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺨﺼﻮص‪ ،‬أدب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﱡ‬
‫أﻳﻀﺎ زوﺟﺘﻲ املﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻛﻠري ﻣﺎﻟﻮري‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﺖ ً‬ ‫ُ‬ ‫ﺧﻼل املﺪة اﻟﺘﻲ ﻗﻀﻴﺘُﻬﺎ ﰲ املﺘﺠﺮ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ .‬ﺗﺰوﱠﺟﻨﺎ ﰲ اﻟﻌﺎم ِ‬ ‫َ‬ ‫ﻛﺘﺐ ﻫﻨﺎك ﺑﻌﺪ ﻣﺪ ٍة وﺟﻴﺰ ٍة ﻣﻦ ﺗ ْﺮﻛﻬﺎ‬ ‫َ‬
‫ﺑﺎﺋﻌﺔ ٍ‬ ‫ﻋُ ﻴﱢﻨَﺖ‬
‫اﻟﺬي ﻓﻘ َﺪ ﻓﻴﻪ ﻣﻮرت أﺑﺮاﻣﺰ زوﺟﺘَﻪ اﻟﺒﺎﻟﻐﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﺧﻤﺴﺔ وﺛﻼﺛني ﻋﺎﻣً ﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﴎﻃﺎن‬
‫ﻄﻨﺎن ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ ﺷﺎرﻋَ ني ﻣﻦ ﻣﺘﺠﺮ ﺑﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ‪،‬‬ ‫اﻟﺜﺪي‪ .‬أﺻﺒﺢ ﻣﻮرت وﺷﺎرون‪ ،‬اﻟﻠﺬان ﻛﺎﻧﺎ ﻳﻘ ُ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻮت ﺷﺎرون ﺻﻌﺒًﺎ‪ ،‬ﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ وأﻧﻪ ﺳﻠﺐَ‬ ‫ﺻﺪﻳﻘ ْني ﺣﻤﻴﻤَ ْني ﱄ‪ ،‬واﻟ َﺪﻳْﻦ ﺑﺪﻳ َﻠ ْني ٍّ‬
‫َ‬
‫ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻦ ﺑﻬﺠﺔ اﻟﺤﻴﺎة‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻋﺎم ﻣﻦ وﻓﺎﺗﻬﺎ أﺧﱪﻧﻲ أﻧﻪ ﺳﻴُﻐﻠﻖ املﺘﺠﺮ‪ ،‬ﻣﺎ ﻟﻢ‬ ‫ﻣﻮرت ﻣﺎ ﱠ‬
‫ﺮت ﰲ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﰲ‬ ‫وﻛﻨﺖ أرﻏﺐ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﰲ ﴍاﺋﻪ‪ .‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬ ‫ُ‬ ‫أرﻏﺐ ﰲ اﻻﺳﺘﺤﻮاذ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﻨﻔﴘ‪،‬‬
‫ﺗﻠﻚ املﺮﺣﻠﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠري ﻗﺪ ﺗﺮ َﻛﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ »رﻳﺪﻻﻳﻦ«‪ ،‬ﻟﺘﻌﻤﻞ ﰲ املﺤﻄﺔ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ املﺤﻠﻴﺔ‪،‬‬
‫وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻟﻢ أﻛﻦ أرﻏﺐ ﺑﴬورة اﻟﺤﺎل ﰲ اﺳﺘﻐﺮاق اﻟﺴﺎﻋﺎت أو ﺗﺤﻤﱡ ﻞ املﺨﺎﻃﺮة املﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺗﻮاﺻﻠﺖ ﻣﻊ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺘﺠﺮ ﻟﺒﻴﻊ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺈدارة ﻣﺘﺠﺮي اﻟﺨﺎص‪.‬‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﻣﺪﻳﺮ اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﱄ‪.‬‬ ‫َ‬
‫ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬وأوﺟ َﺪ ﺟﻮن ﻫﻴﲇ‪ ،‬املﺎﻟِﻚ ﺣﻴﻨﺬاك‪ ،‬ﻓﺮﺻﺔ ٍ‬
‫وﺗﻮﻟﻴﺖ إﻧﺸﺎء املﺤﺘﻮى اﻟﺨﺎص ﺑﻤﺪوﱠﻧﺔ املﺘﺠﺮ املﺰدﻫﺮة‪ ،‬ﺑﻮﺻﻔﻬﺎ ﻣﻮﻗﻌً ﺎ ﻟﻌُ ﱠﺸﺎق اﻷﻟﻐﺎز‬ ‫ُ‬
‫ﻋﻤﻞ ﻟﻠﻤﺘﺠﺮ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬أﻏﻠﻘﻨﺎ‬ ‫واﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎن آﺧِ ﺮ ﻳﻮم ﱄ ﰲ »رﻳﺪﻻﻳﻦ« ﻫﻮ آﺧِ ﺮ ﻳﻮم ٍ‬
‫أﻧﺎ وﻣﻮرت اﻷﺑﻮابَ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗ ِﺒﻌﺘُﻪ ﻋﺎﺋ َﺪﻳْﻦ إﱃ ﻣﻜﺘﺒﻪ‪ ،‬ﺣﻴﺚ اﺣﺘﺴﻴﻨﺎ ﴍابَ اﻟﺸﻌري‬
‫زﺟﺎﺟﺔ ﻣُﻐﱪﱠة ﻛﺎن ﻗﺪ أﻋﻄﺎﻫﺎ ﻟﻪ روﺑﺮت ﺑﺎرﻛﺮ‪ .‬أﺗﺬ ﱠﻛﺮ ﻣﺎ ﻇﻨﻨﺘُﻪ وﻗﺘﻬﺎ ﺑﺄن ﻣﻮرت‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﺨﻄﺌًﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺟﺘﺎز‬ ‫دون زوﺟﺘﻪ واﻵن دون املﺘﺠﺮ‪ ،‬ﻟﻦ ﻳﺼﻤﺪ ﺣﺘﻰ ﻓﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء‪ُ .‬‬
‫اﻟﺸﺘﺎءَ واﻟﺮﺑﻴﻊ‪ ،‬ﻟﻜﻦ املﻮت ﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻨﻪ ﰲ ﺻﻴﻒ اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﱄ ﰲ ﻣﻨﺰل اﻟﺒﺤرية اﻟﺨﺎص ﺑﻪ ﰲ‬
‫وﻳﻨﻴﺒﺴﺎوﻛﻲ‪ ،‬ﻗﺒﻞ أﺳﺒﻮع واﺣﺪ ﻣﻦ ﺗﺨﻄﻴﻄﻨﺎ أﻧﺎ وﻛﻠري ﻟﺰﻳﺎرﺗﻪ‪.‬‬
‫ﻛﺎن »ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ« أو َل ﻣَ ﻘﺎل أﻛﺘﺒﻪ ملﺪوﱠﻧﺔ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻃﻠﺐَ إﱄ ﱠ رﺋﻴﴘ‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ‬ ‫املﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪيﱠ ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ً‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺟﻮن ﻫﻴﲇ‪ ،‬أن أﻛﺘﺐَ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ‬
‫ُ‬
‫أﻋﺮف ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ِﻟ َﻢ‬ ‫ﺗﺮاءت ﱄ ﻓﻜﺮ ُة ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ أدب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬ﻻ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت وﻗﺘَﻬﺎ أن اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬
‫ُ‬ ‫ﱠ‬
‫املﻔﻀﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻋﲆ ﻣﺎ أذﻛﺮ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻣﱰددًا ﰲ ﻣﺸﺎرﻛﺔ أﺳﻤﺎء ﻛﺘﺒﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﻋﻦ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻗﺪ ﺗُﻮ ﱢﻟﺪ املﺰﻳ َﺪ ﻣﻦ اﻟﺰﻳﺎرات ﻟﻠﻤﺪوﱠﻧﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺤً ﺎ ﰲ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻷﺛﻨﺎء اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﻨﻄﻠﻖ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ املﺪوﱠﻧﺎت‪ ،‬ﻟﺘﺠﻌﻞ ﻣﺆ ﱢﻟﻔﻴﻬﺎ أﺛﺮﻳﺎءَ وﻣﺸﻬﻮرﻳﻦ‪ .‬أذﻛﺮ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ أﻧﺸﺄ ﻣﺪوﱠﻧﺔ ﺣﻮل إﻋﺪاد إﺣﺪى وﺻﻔﺎت ﺟﻮﻟﻴﺎ ﺗﺸﺎﻳﻠﺪ ﻳﻮﻣﻴٍّﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﺤ ﱠﻮ َﻟﺖ إﱃ‬ ‫ً‬ ‫أن‬
‫ُ‬
‫ﻇﻨﻨﺖ ﺑﺄن‬ ‫ﻛﺘﺎب‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﺣﺘﻰ إﱃ ﻓﻴﻠﻢ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ أُﺻﺒﺖ ﺑﺠﻨﻮن اﻟﻌﻈﻤﺔ ﺣني‬
‫ﻫﺎو ﻣﺸﻬﻮر وﻣﻮﺛﻮق ﺑﻪ ﰲ أدب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬وﻗﺪ زادت ﻛﻠري‬ ‫ﻣﻨﺼﺔ ﻣﺪوﱠﻧﺘﻲ ﻗﺪ ﺗُﺤﻮﱢﻟﻨﻲ إﱃ ٍ‬
‫ﻣﻦ ﻓﺮط ﺣﻤﺎﺳﺘﻲ ﺑﺈﺧﺒﺎري ِﻣﺮا ًرا وﺗَﻜﺮا ًرا ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺗﻌﺘﻘﺪ أن ﻫﺬه املﺪوﱠﻧﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗُﺤﻘﻖ‬
‫أﺣﻘﻖ ﻫﺪﰲ ﺑﺄن أﺻﺒﺢ ﻧﺎﻗﺪًا أدﺑﻴٍّﺎ ﻟﻘﺼﺺ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬وﺑﺄﻧﻨﻲ ﺳﻮف ﱢ‬ ‫ﺳﺎﺣﻘﺎ ٍّ‬
‫ً‬ ‫ﻧﺠﺎﺣً ﺎ‬
‫ﻛﺘﺐ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻌً ﺎ‬
‫وأﺻﺒﺤﺖ ﺑﺎﺋ َﻊ ٍ‬‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫أدرﻛﺖ ﻫﺪﰲ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻫﺬا ﻣﺎ ﻇﻨﻨﺘﻪ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪،‬‬ ‫اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أﻧﻨﻲ‬
‫ﺑﻤﺌﺎت اﻟﺘﻔﺎﻋﻼت واﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﺼﻐرية اﻟﺘﻲ ﺗُﺸ ﱢﻜﻞ اﻟﺤﻴﺎ َة اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﻟﺒﺎﺋﻊ ﻛﺘﺐ‪ .‬وﻛﺎن أﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﺎ أﺣﺒﺒﺘُﻪ ﻫﻮ اﻟﻘﺮاءة؛ ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه ﻫﻲ ﺑُﻐﻴﺘﻲ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ أرى ﻣﻘﺎﱄ »ﺟﺮاﺋﻢ ﻗﺘﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ« — اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳُﻜﺘَﺐ ﺑﻌﺪ —‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺪأت‬ ‫وﻣﻊ ذﻟﻚ‪،‬‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﺳﺄﻣﻬﱢ ﺪ اﻟﺴﺒﻴﻞ أﻣﺎم املﺪوﱠﻧﺔ‪ ،‬ﻣﻌ ِﻠﻨًﺎ ﻧﻔﴘ ﻟﻠﻌﺎ َﻟﻢ‪ .‬أردﺗُﻬﺎ‬ ‫ﻋﲆ أﻧﻪ أﻫ ﱡﻢ ﻣﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ ٍّ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ .‬ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻴﻮب‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﺑﻞ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ِ‬ ‫ً‬ ‫أن ﺗﻜﻮن‬

‫‪22‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫أن ﺗﻜﻮن اﻟﻜﺘﺐ ﻣﺰﻳﺠً ﺎ ﻣﻦ املﻌﺮوف واملﻐﻤﻮر‪ .‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻤﺜﻴ ُﻞ اﻟﻌﴫ اﻟﺬﻫﺒﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻳﻨﺒﻐﻲ‬
‫ً‬
‫ﻣﻀﻴﻔﺎ ﻋﻨﺎوﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﺠ ﱟﺪ أﻳﺎﻣً ﺎ ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬أُﻋﺪﱢل اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻋﻤﻠﺖ ِ‬ ‫أﻳﻀﺎ رواﻳﺔ ﻣﻌﺎﴏة‪.‬‬ ‫أن ﺗﺘﻀﻤﱠ ﻦ ً‬
‫أن اﻟﺴﺒﺐَ اﻟﻮﺣﻴﺪ‬ ‫وﻣﻘﺘﻄﻌً ﺎ ﻋﻨﺎوﻳﻦ‪ ،‬وﺑﺎﺣﺜًﺎ ﰲ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ ﻗﺮأﺗُﻬﺎ ﺑﻌﺪ‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ ﱠ‬
‫ﻧﴩت أيﱠ ﳾء ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺬي ﺟﻌﻠﻨﻲ أﻧﺘﻬﻲ ﻓﻌﻠﻴٍّﺎ ﻫﻮ أن ﺟﻮن ﺑﺪأ ﻳﺘﺬﻣﱠ ﺮ ﻷﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ اﻟﻠﻌﻴﻨﺔ واﻧﴩﻫﺎ‪ .‬ﻓﺄﻧﺖ ﻟﻦ ﺗﻨﺎ َل‬ ‫ً‬ ‫املﺪوﱠﻧﺔ ﺑﻌﺪ‪ .‬ﻗﺎل‪» :‬إﻧﻬﺎ ﻣﺠ ﱠﺮد ﻣﺪوﱠﻧﺔ‪ .‬اﻛﺘﺐ‬
‫ٍ‬
‫ﻋﻼﻣﺎت ﻋﻠﻴﻬﺎ‪«.‬‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ‪ ،‬ﰲ ﻋﻴﺪ اﻟﻬﺎﻟﻮﻳﻦ‪ .‬إن ﻗﺮاءﺗﻪ اﻵن‬ ‫ُر ِﻓ َﻊ املﻨﺸﻮر‪ ،‬ﻋﲆ ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣُﻨﻤﱠ ﻘﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﻪ ﻳﺒﺪو رﻧﱠﺎﻧًﺎ ﺑني ٍ‬
‫أوان وآﺧ َﺮ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺠﻌﻠﻨﻲ أرﺗﻌ ُﺪ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ .‬ﻟﻘﺪ ُﻛﺘِﺐ املﻘﺎل‬
‫وﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ ﻋﻤﻠﻴٍّﺎ إدرا ُك اﻟﺤﺎﺟﺔ إﱃ املﻮاﻓﻘﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻫﺬا ﻣﺎ ﻧ ُ ِﴩ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪:‬‬

‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬


‫ﺑﻘﻠﻢ ﻣﺎﻟﻜﻮم ﻛريﺷﻮ‬

‫ﺣﻘﻪ‬ ‫املﺨﺮج ﻟﻮراﻧﺲ ﻛﺎﺳﺪن »ﺣﺮارة اﻟﺠﺴﺪ« ﻋﺎم ‪ ،١٩٨١‬اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳَﻨﻞ ﱠ‬ ‫ِ‬ ‫ﰲ واﺣ ٍﺪ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل‬
‫ﰲ اﻟﺘﻘﺪﻳﺮ وﻳُﺼﻨﱠﻒ ﺿﻤﻦ أﻓﻼم »اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ املﻈﻠﻤﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة« )ﻧﻴﻮ‪-‬ﻧﻮار(‪ ،‬ﻗﺎل ﺗﻴﺪي ﻟﻮﻳﺲ‬
‫ً‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ‬ ‫وﻗﺖ ﺗﺤﺎول ﻓﻴﻪ ارﺗﻜﺎبَ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻣُﺪﺑﱠﺮة‪ ،‬ﻟﺪﻳﻚ ﺧﻤﺴﻮن‬ ‫ﻛﻠﻤﺎت ﺧﺎﻟﺪة‪» :‬ﰲ أي ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ‬
‫ﻛﻠﻤﺎت ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﻏري‬ ‫ٌ‬ ‫ﻟﻠﻔﺸﻞ‪ .‬إذا ﻗﺪﱠرت ‪ ٢٥‬ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺗﻜﻮن ﻋﺒﻘﺮﻳٍّﺎ … وأﻧﺖ ﻟﺴﺖ ﺑﻌﺒﻘﺮي‪«.‬‬
‫أن ﺗﺎرﻳﺦ اﻷدب اﻟﺒﻮﻟﻴﴘ ﻣﲇءٌ ﺑﺎملﺠﺮﻣني‪ ،‬ﻣﻌﻈﻤﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻘﺘﲆ أو املﺴﺠﻮﻧني اﻟﺬﻳﻦ ﺣﺎوﻟﻮا‬ ‫ﱠ‬
‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺷﺒﻪ املﺴﺘﺤﻴﻞ‪ ،‬وﻫﻮ‪» :‬اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ«‪ .‬واﻟﻌﺪﻳ ُﺪ ﻣﻨﻬﻢ ﺣﺎول ارﺗﻜﺎبَ‬ ‫َ‬ ‫ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻣﻜﺘﻤﻠﺔ اﻷرﻛﺎن‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻘﺘﻞ‪.‬‬
‫)إن ﻛﺎن ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﻳﲇ اﺧﺘﻴﺎراﺗﻲ ﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻷﺷﺪ ذﻛﺎءً‪ ،‬واﻷﻛﺜﺮ إﺑﺪاﻋً ﺎ وإﺣﻜﺎﻣً ﺎ ْ‬
‫املﻔﻀﻠﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع‪ ،‬وﻻ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﳾءٌ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻘﺒﻴﻞ( ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ أدب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬ﻫﺬه ﻟﻴﺴﺖ ﻛﺘﺒﻲ‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻳﻘﱰب ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻘﺎﺗ ُﻞ ﻣﻦ إدراك ذﻟﻚ املﺜﻞ اﻷﻋﲆ‬ ‫ٍ‬ ‫أدﱠﻋﻲ أﻧﻬﺎ اﻷﻓﻀﻞ‪ .‬إﻧﻬﺎ‬
‫اﻷﻓﻼﻃﻮﻧﻲ ﻟﻠﺠﺮﻳﻤﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ ﻗﺪْر‬ ‫ً‬
‫ﻣﺴﺒﻘﺎ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻟ »ﺟﺮاﺋﻢ ﻗﺘْﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ«‪ .‬وأﺧﱪﻛﻢ‬‫ً‬ ‫وﻟﺬا إﻟﻴﻜﻢ‬
‫ﻣﻮﻓ ًﻘﺎ ﺗﻤﺎ َم اﻟﺘﻮﻓﻴﻖ‪ .‬ﻓﺈذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻗﺪ‬ ‫اﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻲ ﺗﺠﻨﱡﺐَ ﺣﺮق اﻷﺣﺪاث‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﱠ‬
‫ﻗﺮأت أﺣ َﺪ ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ أﻗﱰح ﻗﺮاءة اﻟﻜﺘﺎب ً‬
‫أوﻻ‪ ،‬وﻗﺎﺋﻤﺘﻲ ﺛﺎﻧﻴًﺎ‪.‬‬

‫‪23‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫»ﻟﻐﺰ املﻨﺰل اﻷﺣﻤﺮ« )‪ (١٩٢٢‬ﺑﻘﻠﻢ آﻻن أﻟﻜﺴﻨﺪر ﻣﻴﻠﻦ‬


‫وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ ﻣﻦ اﺑﺘﻜﺎر آﻻن أﻟﻜﺴﻨﺪر ﻣﻴﻠﻦ ﻹرﺛﻪ اﻟﺪاﺋﻢ — اﻟﺪﱡب وﻳﻨﻲ‪ ،‬ﰲ‬ ‫ﻗﺒﻞ ٍ‬
‫ً‬
‫ﺣﺎل ﻟﻢ ﺗﺴﻤﻌﻮا ﺑﻪ — ﻛﺎن ﻗﺪ ﻛﺘﺐَ رواﻳﺔ واﺣﺪة ﻋﻦ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ .‬إﻧﻪ ﻟﻐ ُﺰ‬
‫ﺷﻘﻴﻖ ملﺎرك أﺑﻠﻴﺖ ﻛﺎن ﻗﺪ ُﻓﻘِ ﺪ ﻣﻨﺬ ﻣﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪،‬‬
‫ٌ‬ ‫ﻣﻨﺰل رﻳﻔﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻈﻬﺮ ﻓﺠﺄ ًة‬
‫اﻷخ ً‬
‫ﻗﺘﻴﻼ‪ .‬ﺛﻢ‬ ‫رﺻﺎص ﺑﻨﺪﻗﻴﺔ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ‪ ،‬وﻳُ ْﺮدى ُ‬
‫ُ‬ ‫ﻣﻄﺎ ِﻟﺒًﺎ إﻳﺎه ﺑﺎملﺎل‪ .‬ﻳﻨﻄﻠﻖ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻷﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟﺨﺪاﻋﻴﺔ ﻏري املﻌﻘﻮﻟﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب‬ ‫ﻳﺨﺘﻔﻲ ﻣﺎرك أﺑﻠﻴﺖ‪ .‬ﻫﻨﺎك ُ‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺎت ﻣُﺘﺨﻔﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻤ ﱞﺮ ﴎي — ﻟﻜﻦ اﻟﻌﻨﺎﴏ اﻟﺠﻮﻫﺮﻳﺔ وراء‬ ‫ٌ‬ ‫— ﺑﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ‬
‫ﻄﻂ اﻟﻘﺎﺗِﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﻣﻨﺘﻬﻰ اﻟﱪاﻋﺔ واﻟﺬﻛﺎء‪.‬‬ ‫ﻣﺨ ﱠ‬

‫»ﺳﺒﻖ اﻹﴏار« )‪ (١٩٣١‬ﺑﻘﻠﻢ أﻧﺘﻮﻧﻲ ﺑريﻛﲇ ﻛﻮﻛﺲ‬


‫ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﻜﻮﻧﻬﺎ أو َل رواﻳﺔ ﺑﻮﻟﻴﺴﻴﺔ »ﻣﻘﻠﻮﺑﺔ« )ﺗُ َ‬
‫ﻜﺸﻒ ﻟﻨﺎ ُﻫﻮﻳﺔ اﻟﻘﺎﺗِﻞ واﻟﻀﺤﻴﺔ‬
‫ُ‬
‫دراﺳﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﻮل ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻗﺘْﻞ زوﺟﺘﻚ‬ ‫ﺑﺪءًا ﻣﻦ اﻟﺼﻔﺤﺎت اﻷوﱃ(‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺑﺎﻷﺳﺎس‬
‫ﺑﺎﻟﺴﻢ واﻹﻓﻼت ﻣﻦ اﻟﻌِ ﻘﺎب‪ .‬وﻣﻤﺎ ﺳﺎﻋﺪ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ أن اﻟﻘﺎﺗﻞ ﻃﺒﻴﺐٌ رﻳﻔﻲ وﻟﺪﻳﻪ‬ ‫ﱡ‬
‫إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﻮﺻﻮل إﱃ أدوﻳ ٍﺔ ﻗﺎﺗﻠﺔ‪ .‬وزوﺟﺘﻪ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗُﻄﺎق ﻟﻴﺴﺖ ﺳﻮى ﺿﺤﻴﺘﻪ‬
‫َ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘْﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬ﻳﻜﻮن اﻹﻏﺮاءُ ﻫﻮ أن ﻳُﺠ ﱢﺮب‬ ‫اﻷوﱃ؛ ﻷﻧﻪ ﺑﻤﺠﺮد أن ﻳﺮﺗﻜﺐ املﺮءُ‬
‫ً‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ أﺧﺮى‪.‬‬

‫»ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ« )‪ (١٩٣٦‬ﺑﻘﻠﻢ أﺟﺎﺛﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ‬


‫ﺗﺤﺮﻳﺎت ﻋﻦ »رﺟﻞ ﻣﺠﻨﻮن«‪ ،‬ﻳﺒﺪو أﻧﻪ ﻣﻬﻮوس ﺑﺎﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﱢ‬
‫املﺤﻘﻖ ﺑﻮارو‬ ‫ﻳُﺠﺮي‬
‫ﺣﻴﺚ ﺗُﻘﺘَﻞ أﻟﻴﺲ آﴍ ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ أﻧﺪوﻓﺮ ﺗﻠﻴﻬﺎ ﺑﻴﺘﻲ ﺑﺮﻧﺎرد ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻜﺴﻬﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻗﺘﻞ ﻣﻊ ﺳﺒﻖ‬ ‫ِ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ٍ‬ ‫آﺧﺮ ذﻟﻚ ﻣﻦ أﺣﺪاث‪ .‬ﻫﺬا ﻫﻮ املﺜﺎل اﻟﻨﻤﻮذﺟﻲ ﻹﺧﻔﺎء‬ ‫إﱃ ِ‬
‫ﱢ‬
‫املﺤﻘﻘﻮن ﰲ أﻧﻪ ﻓِ ﻌ ٌﻞ‬ ‫أﻣﻞ أن ﻳﺸﺘﺒﻪ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص؛ ﻋﲆ ِ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻹﴏار ﺑني‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣَ ﻌﺘﻮه‪.‬‬‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ ارﺗﻜﺎب‬

‫»ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺰدوج« )‪ (١٩٤٣‬ﺑﻘﻠﻢ ﺟﻴﻤﺲ ﻣﺎﻻﻫﺎن ﻛني‬


‫اﻟﻘﺪَرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺗﻤﺔ‪.‬‬‫ﻔﻀﻠﺔ ﻟﻠﻜﺎﺗِﺐ ﻛني‪ ،‬وذﻟﻚ ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ َ‬
‫ﻫﺬه ﻫﻲ ﻗﺼﺘﻲ ا ُمل ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﺗﺄﻣﻴﻨﺎت ﻣﻊ‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ ﺑﱪاﻋﺔ ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺘﺂﻣﺮ وﻛﻴ ُﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗُ ﱠ‬
‫ﻨﻔﺬ‬
‫اﻣﺮأة ذات ﻓﺘﻨﺔ ﻻ ﺗُﻘﺎوم ﺗُﺪﻋَ ﻰ ﻓﻴﻠﻴﺲ ﻧريدﻟﻴﻨﺠﺮ ﻋﲆ زوﺟﻬﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘْﻞ‬
‫ُﻮﺿﻊ ﻋﲆ ﻗﻀﺒﺎن اﻟﻘﻄﺎر ﻟﻴﺒﺪ َو ﻛﺄﻧﻪ‬ ‫ﻣُﺪﺑﱠﺮة ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ؛ ﻳُﻘﺘَﻞ اﻟﺰوج ﰲ ﺳﻴﺎرة ﺛﻢ ﻳ َ‬

‫‪24‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫ﺳﻘﻂ ﻣﻦ ﻋﺮﺑﺔ اﻟﺘﺪﺧني ﰲ ﻣﺆﺧﺮة اﻟﻘﻄﺎر‪ .‬ﻳﻨﺘﺤﻞ واﻟﱰ ﻫﻮف‪ ،‬وﻛﻴﻞ اﻟﺘﺄﻣني‬
‫وﻋﺸﻴﻖ اﻟﺰوﺟﺔ‪ ،‬ﺷﺨﺼﻴﺔ اﻟﺰوج ﻋﲆ ﻣﺘﻦ اﻟﻘﻄﺎر‪ ،‬ﻟﻀﻤﺎن أن اﻟﺸﻬﻮد ﺳﻮف‬
‫ﻳﺸﻬﺪون ﻋﲆ أن اﻟﺮﺟﻞ املﻘﺘﻮل ﻛﺎن ﻣﻮﺟﻮدًا ﻋﲆ ﻣﺘﻦ اﻟﻘﻄﺎر‪.‬‬

‫»ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر« )‪ (١٩٥٠‬ﺑﻘﻠﻢ ﺑﺎﺗﺮﻳﺸﻴﺎ ﻫﺎﻳﺴﻤﻴﺚ‬


‫ﻄﻂ رﺟﻼن‪،‬‬ ‫ً‬
‫ﺑﺮاﻋﺔ وإﺣﻜﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻳُﺨ ﱢ‬ ‫أراﻫﺎ ﻣﻦ وﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮي أﻛﺜ َﺮ ﻗﺼﺺ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‬
‫ﺷﺨﺺ ﺑﻌﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻟﻠﻘﺘﻞ ﺑﺎﻟﻮﻛﺎﻟﺔ أﺣﺪﻫﻤﺎ ﻋﻦ اﻵﺧﺮ‪ ،‬واﻟﺘﺄ ﱡﻛﺪ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻳﺮﻳﺪ ﻗﺘْ َﻞ‬
‫أن ﻛ َﻠﻴﻬﻤﺎ ﻟﺪﻳﻪ ﺣُ ﺠﱠ ﺔ ﻏﻴﺎب ﰲ وﻗﺖ وﻗﻮع اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬وﻳﺘﻌﺬﱠر ﺣ ﱡﻞ ﺟﺮﻳﻤﺘَﻲ اﻟﻘﺘﻞ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺻﻠﺔ ﺑني اﻟﺮﺟ َﻠني؛ إذ ﻟﻢ ﻳﺘﺤﺪﱠﺛﺎ إﻻ ﻣﺪة وﺟﻴﺰة ﻋﲆ ﻣﺘﻦ أﺣﺪ‬ ‫ﻧﻈ ًﺮا إﱃ ﻋﺪم وﺟﻮد ٍ‬
‫اﻟﻘﻄﺎرات‪ .‬ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻨﻈﺮﻳﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻟﺤﺒﻜﺔ اﻟﺮاﺋﻌﺔ‪ ،‬ر ﱠﻛﺰ‬
‫ﻟﺮﺟﻞ ﻳﻔﺮض إرادﺗﻪ ﻋﲆ اﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﺎﻳﺴﻤﻴﺚ اﻫﺘﻤﺎﻣَ ﻪ ﻋﲆ أﻓﻜﺎر اﻹﻛﺮاه واﻟﺬﻧﺐ‬
‫آن‬
‫راﺋﻌﺔ وﻓﺎﺳﺪة ﺣﺘﻰ اﻟﻨﺨﺎع ﰲ ٍ‬ ‫ٌ‬ ‫ِ‬
‫املﻜﺘﻤﻠﺔ ﺑﺄﻧﻬﺎ‬ ‫ﺗﺘﱠﺴﻢ اﻟﺮواﻳﺔ ﰲ ﻧﺴﺨﺘﻬﺎ اﻷﺧرية‬
‫واﺣﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﻌﻈﻢ أﻋﻤﺎل ﻫﺎﻳﺴﻤﻴﺚ‪.‬‬

‫»ا ُمل ْﻐ ِﺮق« )‪ (١٩٦٣‬ﺑﻘﻠﻢ ﺟﻮن دي ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ‬


‫ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ ﻫﻮ ﺧﻴﺎري ﻷﺳﺘﺎذ أدب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻘﺮن اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳُﻘﺪﱠر ﱠ‬
‫ﺣﻖ‬
‫ﻗﺪْره‪ ،‬وﻧﺎد ًرا ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻨﻐﻤﺲ ﰲ رواﻳﺎت اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﻬﺘﻤٍّ ﺎ ﺟﺪٍّا ﺑﺎﻟﻌﻘﻞ‬
‫ﻣﺨﻔﻴﺔ ﺣﺘﻰ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫اﻹﺟﺮاﻣﻲ ﺑﺤﻴﺚ ﻟﻢ ﻳﺘﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ إﺑﻘﺎء ﺷﺨﺼﻴﺎﺗﻪ اﻟﴩﻳﺮة‬
‫وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﻓﺈن رواﻳﺔ »ا ُمل ْﻐ ِﺮق« ﻋﻤ ٌﻞ ﺟﻴﺪ وﺧﺎرج ﻋﻦ املﺄﻟﻮف‪ .‬ﻳﺒﺘﻜﺮ اﻟﻘﺎﺗ ُﻞ ﻓﻴﻪ‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻹﻏﺮاق ﺿﺤﺎﻳﺎه أو ﺿﺤﺎﻳﺎﻫﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺒﺪو اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ﺣﺎدِ ﺛًﺎ‪.‬‬ ‫ً‬

‫»ﻣﺼﻴﺪة املﻮت« )‪ (١٩٧٨‬ﺑﻘﻠﻢ إﻳﺮا ﻟﻴﻔني‬


‫ﻟﻴﺴﺖ رواﻳﺔ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﺑﻞ ﻣﴪﺣﻴﺔ‪ ،‬وإن ﻛﻨﺖ أوﴆ ﺑﺸﺪ ٍة ﺑﻘﺮاءﺗﻬﺎ‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ض ﻋﺎم ‪ .١٩٨٢‬ﺳﻴﺠﻌﻠﻚ ﻫﺬا‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪة اﻟﻔﻴﻠﻢ املﻤﺘﺎز ا ُملﻘﺘﺒَﺲ ﻋﻨﻬﺎ اﻟﺬي ﻋُ ِﺮ َ‬
‫ﺗﻐري ﻧﻈﺮﺗﻚ إﱃ ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ رﻳﻒ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬إﻧﻪ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﴪﺣﻲ راﺋﻊ وﻣُﺴ ﱟﻞ‪،‬‬ ‫اﻟﻔﻴﻠﻢ ﱢ‬
‫ً‬
‫ﻧﺠﺢَ ﰲ أن ﻳُﻄﺎﺑﻖ اﻟﻌﻤﻞ اﻷﺻﲇ وأن ﻳﻜﻮن ﻧﺴﺨﺔ ﻫﺠﺎﺋﻴﺔ ﺳﺎﺧﺮة ﻣﻨﻪ ﰲ ٍ‬
‫آن‬
‫أﻳﻀﺎ ﰲ ﺣﺒﻜﺘﻬﺎ‪،‬‬‫واﺣﺪ‪ .‬ﺗﺘﱠﺴﻢ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ اﻷوﱃ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺑﺎرﻋﺔ ﰲ ﺑﻨﺎﺋﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻞ وﻣُﺤ َﻜﻤﺔ ً‬
‫ﻌﻔﺎ ﰲ اﻟﻘﻠﺐ‪ .‬واﻟﻨﻮﺑﺎت اﻟﻘﻠﺒﻴﺔ ﻫﻲ وﻓﺎ ٌة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺿ ً‬‫ﻟﺰوﺟﺔ ﺗﻌﺎﻧﻲ َ‬
‫ٍ‬ ‫وﻫﻲ‬
‫ﺣني ﻻ ﺗﻜﻮن ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬

‫‪25‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫اﻟﴪي« )‪ (١٩٩٢‬ﺑﻘﻠﻢ دوﻧﺎ ﺗﺎرت‬ ‫»اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﱢ‬


‫ﻗﺘﻞ أﺧﺮى »ﻣﻘﻠﻮﺑﺔ«‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬ ‫ﻣﺜﻞ رواﻳﺔ »ﺳﺒﻖ اﻹﴏار«‪ ،‬ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻫﻨﺎ ﻟﻐ ُﺰ ﺟﺮﻳﻤﺔ ٍ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺻﻐرية ﻣﻦ ﻃﻼب اﻷدب اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻧﻴﻮ إﻧﺠﻼﻧﺪ؛ ﻃﺎﻟﺒًﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻳَﻘﺘﻞ‬
‫ﺑﻮﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‪ .‬ﺗﺒﺪو ﺟﺮﻳﻤﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻜﺸﻒ ﻟﻨﺎ ُﻫﻮﻳﺔ اﻟﻘﺎﺗﻞ ﻗﺒﻞ أن ﻧﻌﺮف دواﻓﻌﻪ‬ ‫ﻣﻨﻬﻢ‪ .‬ﺗُ َ‬
‫ُﺪﻓﻊ ﺑﺰﻣﻴﻠﻬﻢ ا ُمل ﱠﻠﻘﺐ ﺑﺎﻷرﻧﺐ ﻛﻮرﻛﻮران‬
‫ﺑﺴﻴﻄﺔ ﰲ ﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺎ؛ ﺣﻴﺚ ﻳ َ‬
‫ً‬ ‫اﻟﻘﺘﻞ ﰲ ذاﺗﻬﺎ‬
‫إﱃ وادٍ ﺧﻼل ﻧﺰﻫﺘﻪ املﻌﺘﺎدة ﻳﻮم اﻷﺣﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻳﺴﱰﻋﻲ اﻻﻧﺘﺒﺎه ﻫﻮ ﴍح ﻗﺎﺋﺪ‬
‫ﺗﻠﻚ املﺠﻤﻮﻋﺔ ﻫﻨﺮي وﻳﻨﱰ ﻟﻠﺠﺮﻳﻤﺔ؛ أﻧﻬﻢ »ﻳﺴﻤﺤﻮن ﻟﻸرﻧﺐ ﻛﻮرﻛﻮران ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر‬
‫ﻄﻂ أن ﻳﺴﻠﻜﻪ‬ ‫ﻣُﻼﺑﺴﺎت وﻓﺎﺗﻪ ﺑﻨﻔﺴﻪ«‪ .‬إﻧﻬﻢ ﻟﻴﺴﻮا ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪﻳﻦ ﺣﺘﻰ ﻣﻦ املﺴﺎر ا ُملﺨ ﱠ‬
‫ﺑﻘﻌﺔ ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺮﻏﺒﻮن ﰲ أن ﺗﺒﺪ َو وﻓﺎﺗﻪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ ﻫﺬا اﻟﻴﻮم‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻢ ﻳﻨﺘﻈﺮون ﰲ‬
‫ُ‬
‫إﺣﺴﺎﺳﻬﻢ املﺮوﱢع ﺑﺎﻟﻨﺪم واﻟﺬﻧﺐ‪.‬‬ ‫ﻋَ َﺮﺿﻴﱠﺔ‪ ،‬ﻏري ﻣُﻔﺘﻌَ ﻠﺔ‪ .‬وﻳﲇ ذﻟﻚ‬
‫ُ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻪ ﺳﻴﻜﻮن‬ ‫ﰲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺟﻤْ ﻊ ﻋﻨﺎﴏ ﻫﺬه اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻷﻣﺮ اﻟﻴﺴري‪.‬‬
‫ﺑﺄﻣﺜﻠﺔ ﻋﲆ ﺟﺮاﺋﻢ ﻗﺘﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﰲ أدب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ اﻷﺳﻬﻞ اﻹﺗﻴﺎ ُن‬
‫أدرﺟﺖ »ﻣﺼﻴﺪة املﻮت«‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﻣﴪﺣﻴﺔ وﻟﻴﺴﺖ رواﻳﺔ‪ .‬وﰲ‬ ‫ُ‬ ‫وﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﻗﺮأت ﻧﺺ إﻳﺮا ﻟﻴﻔني اﻷﺻﲇ ﱠ أو ﺣﺘﻰ ﺷﺎﻫﺪﺗُﻪ ﻋﲆ ﺧﺸﺒﺔ املﴪح‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺴﺒﻖ ﱄ أن‬
‫ْ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﻌﺠﺒًﺎ ﺑﺎﻟﻔﻴﻠﻢ ﻓﺤﺴﺐ‪ .‬وﺑﺎﻟﻨﻈﺮ ﻣﺠﺪدًا إﱃ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻵن‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن »املﻐ ِﺮق«‪،‬‬ ‫ﻟﻘﺪ ُ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﻻ ﻳﻨﺘﻤﻲ إﱃ ﻫﻨﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﺗﱰﺑﱠﺺ اﻟﻘﺎﺗﻠﺔ ﰲ ﻗﺎع ﺑﺤرية وﻣﻌﻬﺎ أﺳﻄﻮاﻧﺔ‬ ‫وﻫﻮ ﻛﺘﺎب أﺣﺒﱡﻪ ٍّ‬
‫أﻛﺴﺠني‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺴﺤﺐ ﺿﺤﻴﱠﺘﻬﺎ إﱃ اﻷﻋﻤﺎق‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻓﻜﺮ ٌة ﻣﺜرية ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻣﺴﺘﺒﻌَ ﺪة ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪،‬‬
‫وﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺤﺒﻮﻛﺔ‪ .‬ﻓﻜﻴﻒ ﺗﻌﺮف املﻜﺎن اﻟﺬي ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻻﻧﺘﻈﺎ ُر ﻓﻴﻪ؟ وﻣﺎذا ﻟﻮ‬
‫ً‬
‫ﺣﺎدﺛﺔ‪،‬‬ ‫أن اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﺑﻤﺠﺮد ﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺎ ﺳﺘﺒﺪو‬ ‫ﺷﺨﺺ آﺧﺮ ﰲ اﻟﺒﺤرية؟ أﺗﺼ ﱠﻮ ُر ﱠ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺼﺎدف وﺟﻮد‬
‫ﺟﺖ اﻟﻜﺘﺎبَ ﻣﻦ ﻣﻨﻄ َﻠﻖ ﺣُ ﺒﻲ اﻟﺸﺪﻳﺪ ﻟﺠﻮن دي ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ ﻓﺤﺴﺐ‪.‬‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﻲ أد َر ُ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪ ،‬ﺷﻴﺌًﺎ ﻟﻢ ﻳُﺤﻮﱠل إﱃ ﻓﻴﻠﻢ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﻐﻤﻮ ًرا َ‬ ‫أردت ً‬ ‫ُ‬ ‫وأﻇﻦ أﻧﻨﻲ‬
‫أن رﺋﻴﴘ ﺟﻮن‬ ‫ﻧﴩت املﻘﺎل‪ ،‬أﺧﱪﺗﻨﻲ ﻛﻠري أﻧﻬﺎ أﺣﺒﱠﺖ املﻘﺎ َل وﻣﺤﺘﻮاه‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﱠ‬ ‫َ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن‬
‫ورﺣﺖ أﺗﺨﻴﱠﻞ أوﻗﺎﺗًﺎ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﻧﺘﻈﺮت ﻇﻬﻮ َر اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎت‪،‬‬ ‫َ‬
‫اﻃﻤﺄن ﺑﺎﻟُﻪ أﺧريًا؛ ﻷن ا ُملﺪوﱠﻧﺔ ﻗﺪ اﻧﻄﻠﻘﺖ‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﻧﻘﺎش‬‫وأن ﻗ ﱠﺮاء ا ُملﺪوﱠﻧﺔ دﺧﻠﻮا ﰲ ٍ‬
‫أن ﻣﻘﺎﱄ ﺑﺪأ ﰲ إﺛﺎرة اﻟﻀﺠﺔ ﻋﲆ ﺷﺒﻜﺔ اﻹﻧﱰﻧﺖ‪ ،‬ﱠ‬ ‫وﺟﻴﺰة ﱠ‬
‫ﺷﺒﻜﺔ اﻹذاﻋﺔ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬‫ُ‬ ‫ﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪﻳﻬﻢ‪ .‬ﺳﻮف ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻲ‬ ‫ﻟﻴﺘﺠﺎدﻟﻮا ﺣﻮل ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ ا ُمل ﱠ‬
‫ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة‪ ،‬وﺗﻄﻠﺐ ﻣﻨﻲ اﻟﺤﻀﻮ َر ﰲ ﻟﻘﺎءٍ ﻋﲆ اﻟﻬﻮاء ملﻨﺎﻗﺸﺔ ﻫﺬا املﻮﺿﻮع‪ .‬وﻣﺎ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻘ ْني ﻓﺤﺴﺐ‪ .‬اﻷو ُل ﺟﺎء ﻣﻦ ﺳﻮﺳﻨﻮدن‬ ‫َ‬ ‫ﺣﺼﻞ ﻋﲆ‬ ‫ﺣﺪث ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ أن ﻣﻘﺎ َل ا ُملﺪوﱠﻧﺔ َ‬ ‫َ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒَﺖ‪» :‬واو! اﻵن ﻟﺪيﱠ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻹﺿﺎﻓﺘﻬﺎ إﱃ ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻲ!« واﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ‬

‫‪26‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫ﻋﻤﻼ‬ ‫ﻗﺘﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻻ ﺗﺘﻀﻤﱠ ﻦ وﻟﻮ ً‬ ‫ً‬


‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺠﺮاﺋ ِﻢ ٍ‬ ‫ﻓﻔﻮﻟﻴﻮت‪ ١٢٣‬اﻟﺬي ﻛﺘﺐَ ‪» :‬أيﱡ ﺷﺨﺺ ﻳﻜﺘﺐ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻻ ﻳﻌﺮف ﺷﻴﺌًﺎ ﻋﻦ أي ﳾء‪«.‬‬ ‫ٌ‬ ‫واﺣﺪًا ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻟﺠﻮن دﻳﻜﺴﻮن ﻛﺎر ﻫﻮ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‬
‫َ‬
‫اﻟﻔﻜﺮة ﰲ أﻋﻤﺎل ﺟﻮن دﻳﻜﺴﻮن ﻛﺎر أﻧﻨﻲ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺨﻮض ﰲ ﻛﺘﺒﻪ ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬وﻟﻮ‬
‫ﺗﺨﺼﺺ ﻛﺎر‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻣﺤﻖ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﰲ اﻧﺘﻘﺎده ﻟﻐﻴﺎب ﻛﺘﺎﺑﺎﺗﻪ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ‪.‬‬ ‫ﱞ‬ ‫أن ﺻﺎﺣﺐَ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺳﺨﻴﻔﺎ اﻵن؛ رﺑﻤﺎ ﻷﻧﻨﻲ‬ ‫ً‬ ‫ﰲ أﻟﻐﺎز ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻐﺮﻓﺔ املﻐ َﻠﻘﺔ؛ أي اﻟﺠﺮاﺋﻢ املﺴﺘﺤﻴﻠﺔ‪ .‬ﻳﺒﺪو اﻷﻣﺮ‬
‫ﻣﻨﺸﻮر‬
‫ٍ‬ ‫ﻓﻜﺮت ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﰲ ﻣﺸﺎرﻛﺔ‬ ‫ُ‬ ‫اﻧﺰﻋﺠﺖ ﻣﻦ رأﻳﻪ وﻗﺘَﻬﺎ‪ .‬ﺑﻞ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﺗﻔﻘﺖ ﻣﻌﻪ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﺎن‬ ‫اﻛﺘﻤﺎﻻ«‪ .‬وﻟﻜﻦ ً‬
‫ً‬ ‫ﻟﻠﺮد ﻋﻠﻴﻪ … رﺑﻤﺎ ﳾء ﻣﻦ ﻗﺒﻴﻞ »ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ أﻛﺜﺮ‬
‫ُ‬
‫وﻛﺘﺒﺖ‬ ‫ﻣﻨﺸﻮري اﻟﺘﺎﱄ ﻋﺒﺎر ًة ﻋﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ ا ُمل ﱠ‬
‫ﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪيﱠ ﻣﻦ اﻟﻌﺎم اﻟﺴﺎﺑﻖ‪،‬‬
‫ﻋﱪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ رﺑﻂ ﻋﻨﺎوﻳﻦ اﻟﻜﺘﺐ ﺑﻤﺘﺠﺮﻧﺎ ْ‬ ‫َ‬ ‫اﻛﺘﺸﻔﺖ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛ ﱠﻞ ﳾءٍ ﰲ ﻏﻀﻮن ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬
‫اﻹﻧﱰﻧﺖ؛ وﻟﻬﺬا‪ ،‬ﻛﺎن ﺟﻮن ﻣﻤﺘَﻨٍّﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻗﺎل‪» :‬ﻣﺎ ﻧﺤﺎوﻟﻪ ﻫﻨﺎ ﻫﻮ ﺑﻴ ُﻊ اﻟﻜﺘﺐ ﻓﺤﺴﺐ‪،‬‬
‫ﻳﺎ ﻣَ ﺎل‪ ،‬وﻟﻴﺲ إﺛﺎر َة اﻟﺠﺪل«‪.‬‬

‫‪27‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫أﻟﻘﻴﺖ ﻧﻈﺮ ًة ﺧﺎﻃﻔﺔ ﻋﲆ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ورﻗﺔ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‪ .‬أﺧﺬﺗُﻬﺎ ﻣﻨﻬﺎ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﺗﺤﻤﻞ‬
‫وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‪«.‬‬‫اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻛﺘﺒﺘُﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻠﺖ‪» :‬أﺗﺬ ﱠﻛﺮ ﻫﺬه‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻨﺬ ٍ‬
‫»ﻫﻞ ﺗﺘﺬ ﱠﻛﺮ اﻟﻜﺘﺐَ اﻟﺘﻲ اﺧﱰﺗﻬﺎ؟«‬
‫أﻟﻘﻴﺖ ﻧﻈﺮ ًة ﺧﺎﻃﻔﺔ ﻋﲆ اﻟﻨﱡﺴﺨﺔ املﻄﺒﻮﻋﺔ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬واﻧﺘﻘ َﻠﺖ ﻋﻴﻨﺎي ﻋﲆ اﻟﻔﻮر إﱃ‬ ‫ُ‬
‫ﻋﺮﻓﺖ ﺳﺒﺐَ وﺟﻮدﻫﺎ ﻫﻨﺎ‪ .‬ﻗﻠﺖ‪» :‬أوه‪ ،‬اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي وُﺟﺪ ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫»ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺰدوج«‪ ،‬وﻓﺠﺄ ًة‬
‫ﻣﺒﻨﻲ ﻋﲆ »ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺰدوج؟««‪.‬‬ ‫ﱞ‬ ‫ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺴﻜﺔ اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻌﺘﻘﺪﻳﻦ أن ذﻟﻚ‬
‫ﻣﻜﺎن‬
‫ٍ‬ ‫»أﻇ ُﻦ أﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﺴﺎﻓ ًﺮا ﻣﻨﺘﻈﻤً ﺎ‪ .‬وﻣﻊ أﻧﻪ ُﻗﺘِﻞ ﰲ‬
‫ﺣﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‬ ‫ﺳﻤﻌﺖ ﺑﺬﻟﻚ‪ُ ،‬ر ُ‬ ‫ُ‬ ‫آﺧﺮ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ُدﺑﱢﺮ اﻷﻣ ُﺮ ﻟﻴﺒﺪ َو ﻛﺄﻧﻪ ﻗﻔ َﺰ ﻣﻦ اﻟﻘﻄﺎر‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﰲ »ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺰدوج«‪ .‬اﻟﻔﻴﻠﻢ ﻋﲆ أي ﺣﺎل‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﻟﻢ أﻗﺮأ اﻟﻜﺘﺎب‪«.‬‬
‫ﻗﺮأت اﻟﻜﺘﺎب؟«‬ ‫ُ‬ ‫ِ‬
‫»وأﻧﺖ ﻗﺎدﻣﺔ إﱄ ﱠ ﻷﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫ُ‬
‫أدرﻛﺖ أن ﻫﺬه‬ ‫ﻗﺎدﻣﺔ إﻟﻴﻚ ﻷﻧﻨﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫»ﻛﻼ‪ ،‬أﻧﺎ‬‫رأﺳﻬﺎ‪ .‬ﱠ‬
‫أﺟﻔﻠﺖ ﴎﻳﻌً ﺎ‪ ،‬ﺛﻢ َﻫ ﱠﺰت َ‬‫ْ‬
‫ﻛﻼ ﻣﻦ‬‫أﺟﺮﻳﺖ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﲆ »ﺟﻮﺟﻞ« ﺗﻀﻤﱠ ﻦ ٍّ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺤﺎﻛﺎ ًة ﻟﻔﻴﻠﻢ أو ﻛﺘﺎب‪،‬‬
‫ُ‬
‫ﻋﺜﺮت ﻋﲆ ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ‪«.‬‬ ‫»ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺰدوج« و»ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ«‪ .‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎ‬
‫ﻋﻴﻨﻲ ﺗﺰوﻏﺎن ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻋﻴﻨﻴﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫وﺷﻌﺮت أن‬ ‫ﻋﻴﻨﻲ‪،‬‬
‫ﱠ‬ ‫ﺑﱰﻗﺐ‪ ،‬ﻣُﺤﺪﱢﻗﺔ إﱃ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻄﺎﻟﻌﻨﻲ ﱡ‬
‫ري املﺮﺋﻴﱠني ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺑﺤﺔ ﰲ اﻣﺘﺪاد ﺟﺒﻴﻨﻬﺎ اﻟﻮاﺳﻊ‪ ،‬وﺣﺎﺟﺒَﻴْﻬﺎ ﻏ ِ‬ ‫ً‬
‫ﻗﻠﺖ »ﻫﻞ أﻧﺎ ﻣﺸﺘﺒَ ٌﻪ ﺑﻪ؟« ﺛﻢ ﺿﺤﻜﺖ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻼ‪ .‬إذا ﻛﺎن اﻷﻣﺮ‬ ‫ﻟﺴﺖ ﻣﺸﺘﺒﻬً ﺎ ﺑﻪ رﺳﻤﻴٍّﺎ‪ ،‬ﱠ‬ ‫َ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ ﰲ ﻣﻘﻌﺪﻫﺎ‪» .‬إﻧﻚ‬ ‫ﻜﺄت إﱃ اﻟﺨﻠﻒ ً‬ ‫اﺗﱠ ْ‬
‫أﺣﻘﻖ ﰲ اﺣﺘﻤﺎل أن ﺗﻜﻮن ﻛ ﱡﻞ ﻫﺬه اﻟﺠﺮاﺋﻢ‬ ‫ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻠﻦ أﻛﻮن وﺣﺪي ﻫﻨﺎ ﻻﺳﺘﺠﻮاﺑﻚ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﱢ‬
‫اﻟﺠﺎﻧﻲ ﻳُﺤﺎﻛﻲ اﻟﺠﺮاﺋ َﻢ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ ﻋﻦ ﻋَ ﻤْ ﺪٍ‪«.‬‬ ‫َ‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﱠ‬
‫وأن ﻫﺬا‬ ‫ﻗﺪ ارﺗﻜﺒَﻬﺎ اﻟﺠﺎﻧﻲ ُ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻛﻼ ﻣﻦ »ﺗﻌﻮﻳﺾ‬ ‫»ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ ﻫﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﱠ ﻦ ٍّ‬
‫ﻣﺰدوج« و»ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ«؟«‬
‫إن ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ ﻫﻲ أﻗﴫُ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺘﻮي‬ ‫»ﻷﺻﺪُﻗﻚ اﻟﻘﻮل‪ ،‬إﻧﻬﺎ ﻛﺬﻟﻚ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻛﺒري‪ .‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﱠ‬ ‫ِ‬
‫ﻋﲆ ﻛﻠﻴﻬﻤﺎ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻜﺘﺎﺑﺎن ﻣُﺪرﺟَ ْني ﻣﻌً ﺎ ﰲ ﻗﻮاﺋ َﻢ أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﻮاﺋﻢ ﻛﺎﻧﺖ أﻃﻮ َل ﺑﻜﺜري‪،‬‬
‫ﻳﺘﻌني ﻋﻠﻴﻚ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﻗﺒﻞ أن ﺗﻤﻮت«‪ ،‬ﳾءٌ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻘﺒﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﻋﲆ ﺷﺎﻛﻠﺔ »ﻣﺌﺎت اﻷﻟﻐﺎز اﻟﺘﻲ ﱠ‬
‫ﻟﻜﻦ ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ اﺳﱰﻋَ ﺖ اﻻﻧﺘﺒﺎه‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻋﻦ ارﺗﻜﺎب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‪ .‬ذُ ِﻛ َﺮت ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﻛﺘﺐ‪ .‬إﻧﻚ‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﰲ ﻣﺘﺠﺮ ﻟﺒﻴﻊ ﻛﺘﺐ اﻟﻐﻤﻮض واﻷﻟﻐﺎز ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ .‬ﻛ ﱡﻞ اﻟﺠﺮاﺋﻢ ﻗﺪ وﻗﻌَ ﺖ ﰲ ﻧﻴﻮ‬
‫ﱡ‬
‫ﻳﺴﺘﺤﻖ املﺘﺎﺑﻌﺔ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أن اﻷﻣﺮ‬ ‫ﻣﺼﺎدﻓﺔ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ٌ‬ ‫إﻧﺠﻼﻧﺪ‪ .‬اﻧﻈﺮ‪ ،‬أﻋﻠ ُﻢ أﻧﻬﺎ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ ﻳﻘ ﱢﻠﺪ »ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ«‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻣﺎذا‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﴚء أن‬ ‫»أﺗﻔﻬﱠ ﻢ أﻧﻪ ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ َ‬
‫إن اﻟﻘﻮل ﺑﺄن اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﻣﻘﺘﺒَﺴﺔ‬ ‫ﺟﺜﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺴﻜﺔ اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ؟ ﱠ‬ ‫ﻋﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ٍ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪«.‬‬ ‫ﻣﺒﺎﻟﻐﺎ ﻓﻴﻪ َ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ »ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺰدوج« ﻳﺒﺪو‬
‫»ﻫﻞ ﺗﺘﺬ ﱠﻛﺮ اﻟﻜﺘﺎبَ ﺟﻴﺪًا؟«‬
‫ﻗﺮأت رواﻳﺔ »ﺗﻌﻮﻳﺾ‬ ‫ُ‬ ‫املﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪيﱠ «‪ .‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ﱠ‬ ‫»ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬إﻧﻪ أﺣ ُﺪ اﻟﻜﺘﺐ‬
‫ﺑﺤﺜﺖ ﻋﻦ ﻧﺴﺨﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ِ‬
‫ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻨﻲ‬ ‫وﻛﻨﺖ ﻣُﻮ َﻟﻌً ﺎ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬
‫ُ‬ ‫ﻣﺰدوج« ﰲ ﺳﻦ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻋﴩة ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬
‫اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﺬي أدﱠى اﻟﺒﻄﻮﻟﺔ ﻓﻴﻪ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻦ ﻓﺮﻳﺪ ﻣﻜﻤﻮري وﺑﺎرﺑﺮا ﺳﺘﺎﻧﻮﻳﻚ‪ ،‬واﻟﺬي أُﻧﺘِﺞ ﻋﺎم‬
‫دواﻣﺔ ﻣﻦ أﻓﻼم »اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ املﻈﻠِﻤﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة« )ﻧﻴﻮ‪-‬ﻧﻮار(؛‬ ‫ٍ‬ ‫‪ .١٩٤٤‬ﻫﺬا اﻟﻔﻴﻠﻢ أﺳﻘﻄﻨﻲ ﰲ‬
‫أﻣﻀﻴﺖ ﺳﻨﻮات ﻣﺮاﻫﻘﺘﻲ ﰲ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺘﺎﺟﺮ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺘﻲ ﺗُﺨ ﱢﺰن أﻓﻼﻣً ﺎ ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻘﺪ‬
‫وﻣﻦ ﺑني ﺟﻤﻴﻊ أﻓﻼم اﻟﻨﻴﻮ‪-‬ﻧﻮار اﻟﺘﻲ ﺷﺎﻫﺪﺗُﻬﺎ ﺑﺴﺒﺐ »ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺰدوج«‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺘﻤ ﱠﻜﻦ أيﱞ‬
‫ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﻮق ﻋﲆ ﺗﺠﺮﺑﺔ املﺸﺎﻫﺪة اﻷوﱃ‪ .‬أﻇﻦ أﺣﻴﺎﻧًﺎ أن ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﺘﺼﻮﻳﺮﻳﺔ‬
‫ملﻴﻜﻠﻮس روزا أﺻﺒﺤﺖ ﻣﺤﻔﻮر ًة ﰲ ذاﻛﺮﺗﻲ ﻟﻸﺑﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻘﻀﺒﺎن‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ إﺣﺪى ﻧﻮاﻓﺬ اﻟﻄﻮارئ‬ ‫ﺟﺜﺔ ﺑﻴﻞ ﻣﺎﻧﺴﻮ ﻋﲆ ُ‬ ‫»ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺬي ﻋُ ﺜِﺮ ﻓﻴﻪ ﻋﲆ ِ‬
‫ﰲ اﻟﻘﻄﺎر ﻗﺪ و ُِﺟﺪَت ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﻜﺎن اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ اﻟﺠﺜﺔ‪«.‬‬
‫ﺣﻘﺎ؟«‬‫»إذن‪ ،‬ﻫﻞ ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻗﺪ ﻗﻔ َﺰ ٍّ‬
‫ﻣﻜﺎن آﺧﺮ واﻗﺘِﻴﺪ إﱃ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﻮﺻﻞ ﺿﺒﺎط ﻣﴪح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ اﱃ أﻧﻪ ُﻗﺘِﻞ ﰲ‬ ‫ﱠ‬ ‫»ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻧﺘﻴﺠﺔ إﺻﺎﺑﺔ ﻗﻮﻳﺔ وﺣﺎدة ﰲ اﻟﺮأس‪ ،‬ﻋﲆ‬ ‫َ‬ ‫اﻟﻘﻀﺒﺎن‪ .‬وأ ﱠﻛﺪ اﻟﻄﺒﻴﺐُ اﻟﴩﻋﻲ أﻧﻪ ﻗﴣ ﻧﺤْ ﺒَﻪ‬
‫ﻧﻮع ﻣﺎ‪«.‬‬ ‫ﺳﻼح ﻣﻦ ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻷرﺟﺢ ﻣﻦ ﺟَ ﱠﺮاء‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪«.‬‬

‫‪30‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻗﺘﻠﻪ‪ ،‬أو أﺣﺪ ﴍﻛﺎﺋﻪ‪ ،‬ﻛﺎن ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫»ذﻟﻚ ﻳﻌﻨﻲ أن‬
‫ﻗﻔﺰ‪«.‬‬‫ﻄﻢ ﻧﺎﻓﺬ َة اﻟﻄﻮارئ ﻟﻴﺠﻌﻞ اﻷﻣ َﺮ ﻳﺒﺪو ﻛﺄﻧﻪ َ‬‫ﻣﺘﻦ اﻟﻘﻄﺎر‪ ،‬وﺣ ﱠ‬
‫ﻷول ﻣﺮة ﻣﻨﺬ أن ﺑﺪأﻧﺎ اﻟﺤﺪﻳﺚ‪ ،‬أﺷﻌﺮ ﰲ ﻧﻔﴘ ﺑﴚءٍ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﺟﱡ ﺲ‪ .‬ﰲ اﻟﻜﺘﺎب وﰲ اﻟﻔﻴﻠﻢ‬
‫ﻄﻄﺎن ﻣﻌً ﺎ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻳﻘﻊ وﻛﻴﻞ ﺗﺄﻣني ﰲ ﺣﺐﱢ زوﺟﺔ ﻣﺪﻳﺮ ﺗﻨﻔﻴﺬي ﺑﺈﺣﺪى ﴍﻛﺎت اﻟﻨﻔﻂ‪ ،‬وﻳُﺨ ﱢ‬ ‫ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻳُﺰﻳﱢﻒ وﻛﻴ ُﻞ اﻟﺘﺄﻣني‬ ‫ﻟﻘﺘﻠﻪ‪ .‬ﻻ ﻳﻘﻮﻣﺎن ﺑﻬﺬا ﻣﻦ أﺟﻞ ﻧﻔﺴﻴﻬﻤﺎ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺑﻞ ﻃﻤﻌً ﺎ ﰲ املﺎل ً‬
‫ﻄﻄﺎن ﻟﻘﺘﻠﻪ‪.‬‬ ‫وﺛﻴﻘﺔ ﺗﺄﻣني ﺿﺪ اﻟﺤﻮادث ﻋﲆ ﺣﻴﺎة ﻧريدﻟﻴﻨﺠﺮ‪ ،‬اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻳُﺨ ﱢ‬ ‫َ‬ ‫واﻟﱰ ﻫﻮف‪،‬‬
‫ُ‬
‫وﺗﺘﻀﻤﱠ ﻦ اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﴍط »ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺰدوج« ﺣﻴﺚ ﻳُﻀﺎﻋَ ﻒ ﻣﺒﻠﻎ اﻟﺘﻌﻮﻳﺾ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث‬ ‫َ‬
‫ﻋﻨﻖ اﻟﺰوج ﰲ ﺳﻴﺎرة‪،‬‬ ‫ﻳﻜﴪ واﻟﱰ وﻓﻴﻠﻴﺲ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺰوﺟﺔ اﻟﺨﺎﺋﻨﺔ‪َ ،‬‬ ‫اﻟﻮﻓﺎة ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر‪ِ .‬‬
‫ﻧﻔﺴﻪ إﱃ اﻟﻘﻄﺎر‪ .‬ﻳﻀﻊ ﺟﺒري ًة ﻣُﺰﻳﱠﻔﺔ ﻋﲆ‬ ‫ﺛﻢ ﻳﺘﻈﺎﻫﺮ واﻟﱰ ﺑﺄﻧﻪ ﻧريدﻟﻴﻨﺠﺮ‪ ،‬وﻳﺼﻌﺪ ﻫﻮ ُ‬
‫ﺳﺎﻗﻪ ﻣﺆﺧ ًﺮا‪.‬‬‫ﺳﺎﻗﻪ‪ ،‬وﻳﺴﺘﺨﺪم ﻋﻜﺎ َزﻳْﻦ؛ ﻧﻈ ًﺮا إﱃ أن ﻧريدﻟﻴﻨﺠﺮ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ ﻛﺎن ﻗﺪ ُﻛ ِﴪت ُ‬
‫اﻵﺧﺮﻳﻦ ﺳﻮف ﻳﺘﺬ ﱠﻛﺮون رؤﻳﺘﻪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﴬورة‬ ‫ﻳﻌﺘﻘﺪ أن اﻟﺠﺒرية ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻷن اﻟﺮ ﱠﻛﺎب َ‬
‫رؤﻳﺔ وﺟﻬﻪ‪ .‬ﻳﺬﻫﺐ إﱃ ﻋﺮﺑﺔ اﻟﺘﺪﺧني ﰲ ﻣﺆﺧﺮة اﻟﻘﻄﺎر‪ ،‬وﻳﻘﻔﺰ ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﺛﻢ ﻳﱰك‬ ‫َ‬ ‫أن ﻳﺘﺬ ﱠﻛﺮوا‬
‫واﻟﱰ وﻓﻴﻠﻴﺲ اﻟﺮﺟ َﻞ املﻴﺖ ﻋﲆ اﻟﻘﻀﺒﺎن‪ ،‬ﻟﻴﺒﺪ َو اﻷﻣ ُﺮ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻪ ﺳﻘﻂ‪.‬‬
‫أن اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﻧ ُ ﱢﻔﺬَت ﺣﺘﻤً ﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺒﺪو ﻣﺜﻞ ﺟﺮﻳﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ ﰲ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬إذن‪ ،‬ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻟﻴﻨﻪ ﻫﻮ ﱠ‬
‫رواﻳﺔ »ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺰدوج«؟«‬
‫وإن ﻛﻨﺖ اﻟﻮﺣﻴﺪة املﻘﺘﻨِﻌﺔ ﺑﻮﺟﻮد ﺻﻠﺔ‪«.‬‬ ‫أﺟﺎﺑﺖ‪» :‬ﻫﻮ ﻛﺬﻟﻚ‪ْ ،‬‬
‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬ﻛﻴﻒ ﻛﺎن ﻫﺆﻻء اﻷﺷﺨﺎص؟ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ُﻗﺘﻠﻮا‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫أﻟﻘﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻧﻈﺮ ًة ﺧﺎﻃﻔﺔ ﻋﲆ اﻟﺴﻘﻒ املﻨﺨﻔﺾ ﻟﻠﻐﺮﻓﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻠﻤﺘﺠﺮ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫َ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺔ أن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻮ ََﻓﻴﺎت‬ ‫ِ‬ ‫ٌ‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻟﻠﺮﺑﻂ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺣﺴﺐ ﻋِ ﻠﻤﻨﺎ‪ ،‬ﻻ ﺗﻮﺟﺪ‬
‫ﻗﺘﻞ ﻣُﻘ ﱠﻠﺪة ﻣﻦ ﻣﺼﺎد َر‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺔ أﻧﻬﺎ ﺗﻜﺎد ﺗﺒﺪو ﺟﺮاﺋ َﻢ ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ﺣﺪﺛَﺖ ﰲ ﻧﻴﻮ إﻧﺠﻼﻧﺪ‪ ،‬وﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ‬
‫أدﺑﻴﺔ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ‪«.‬‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﺑﻞ‬‫ﻄﺎ ٍّ‬ ‫ﻂ آﺧﺮ … إﻧﻪ ﻟﻴﺲ راﺑ ً‬ ‫وﻟﻜﻦ ﻫﻨﺎك راﺑ ٌ‬
‫ْ‬ ‫ﻂ ﻣُﺤﺘﻤﻞ‪.‬‬‫»ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻗﺎﺋﻤﺘُﻚ راﺑ ٌ‬
‫ﺑﺄن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻀﺤﺎﻳﺎ … ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا أﴍا ًرا ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻢ ﻟﻢ‬ ‫أﺷﺒ ُﻪ ﺑﺸﻌﻮر داﺧﲇ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻲ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻟﺴﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪة ﻣﻦ أن أﻳٍّﺎ ﻣﻨﻬﻢ ﻛﺎن ﻣﺤﺒﻮﺑًﺎ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻳﻜﻮﻧﻮا أﺧﻴﺎ ًرا‪ .‬إﻧﻨﻲ‬
‫ﺪت ﺳﺎﻋﺘﻲ‬ ‫وﺗﻔﻘ ُ‬‫ﱠ‬ ‫ﺮت ﻟﺤﻈﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻈﻼ ُم ﻳﺰداد ﰲ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ملﺘﺠﺮ اﻟﻜﺘﺐ‪،‬‬ ‫ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﻧﻈﺮت إﱃ اﻟﺨﻠﻒ ﻧﺤﻮ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻏﺮﻳﺰي‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﻛﺎن ﻻ ﻳﺰال ﰲ ﺑﺪاﻳ ِﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬرية‪.‬‬ ‫ﻋﲆ ٍ‬
‫املﺨﺰن‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗُﻄﻞ ﻧﺎﻓﺬﺗﺎن ﻋﲆ اﻟﺰﻗﺎق اﻟﺨﻠﻔﻲ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺜﻠﺞُ ﻗﺪ ﺑﺪأ ﻳﱰاﻛﻢ ﰲ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ‪ ،‬وﻛﺎن‬

‫‪31‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫أﺷﻌﻠﺖ ﻣﺼﺒﺎحَ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫ﻛﺎﻟﻐﺴﻖ‪.‬‬ ‫اﻟﺠﺰء اﻟﺨﺎرﺟﻲ اﻟﺬي أﻣﻜﻨﻨﻲ رؤﻳﺘﻪ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻨﻮاﻓﺬ ﻣﻈﻠﻤً ﺎ‬
‫ﻣﻜﺘﺒﻲ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺜﻤﺎر ﻣُﻄ ﱠﻠ ًﻘﺎ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻗﺎﺋﻠﺔ‪» :‬ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ ،‬ﻛﺎن ﺑﻴﻞ ﻣﺎﻧﺴﻮ ﺳﻤﺴﺎ َر‬ ‫ً‬ ‫واﺻ َﻠﺖ ﺣﺪﻳﺜَﻬﺎ‬ ‫َ‬
‫املﺤﻘﻘﻮن اﻟﺬﻳﻦ أﺟْ َﺮوا اﺳﺘﺠﻮاﺑًﺎ ﻣﻊ أﻃﻔﺎﻟﻪ اﻟﺒﺎﻟﻐني إﻧﻬﻢ ﻟﻢ ﻳ َﺮوه ﻣﻨﺬ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ﻋﺎﻣَ ني‪،‬‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻗﺎل‬
‫وإﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻷﺑﻮي ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻬﻢ ﻻ ﻳﺤﺒﱡﻮﻧﻪ‪ .‬وروﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬
‫ﻗﺮأت ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺜري ًة ﻟﻠﺠﺪل إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻛﺒري‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ذَ ﱢﻛﺮﻳﻨﻲ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫زﻳﺠﺔ أﺣﺪ زﻣﻼﺋﻬﺎ ﰲ اﻟﻌﻤﻞ ﻗﺒﻞ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات‪ .‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬أﻧﻬﺖ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫أﻧﻬﺖ‬ ‫»أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻬﺎ‬
‫زﻳﺠﺘَﻬﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ .‬ﺛﻢ أﻟﻔﺖ ﻛﺘﺎﺑًﺎ ﺿﺪ اﻟﺰواج اﻷﺣﺎدي‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﻣﻨﺬ ﻣﺪة‪ .‬اﻟﻜﺜريُ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‬ ‫َ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺑﺤﺜﺖ ﻋﻦ اﺳﻤﻬﺎ ﰲ ﺟﻮﺟﻞ …«‬ ‫َ‬ ‫ﻻ ﻳُﺤﺒﻮﻧﻬﺎ‪ .‬إذا‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ …«‬ ‫ُ‬
‫»ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬اﻟﺠﻤﻴ ُﻊ ﻟﺪﻳﻪ أﻋﺪاءٌ اﻵن‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻷﺟﻴﺐَ ﻋﻦ ﺳﺆاﻟﻚِ ‪ ،‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﻣﻦ ا ُملﺤﺘﻤﻞ ﱠ‬
‫أن‬
‫ﻛ ﱠﻞ ﻣَ ﻦ ُﻗﺘِﻞ ﺣﺘﻰ اﻵن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﻟﺸﺨﺺ اﻟﺠﻴﺪ ﺟﺪٍّا‪«.‬‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ ﻗﺮأ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ أﻋﺪدﺗُﻬﺎ ﺑﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗ ﱠﺮر أن‬ ‫ً‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﺗﻌﺘﻘﺪﻳﻦ ﱠ‬
‫أن‬ ‫ُ‬
‫ﻳﺴﺘﺤﻘﻮن‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻃﺮق؟ وأراد اﻟﺘﺄ ﱡﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﺘﻠﻬﻢ‬ ‫ُﺤﺎﻛﻲ ﻣﺎ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ أﺳﺎﻟﻴﺐَ و ُ‬ ‫َ‬ ‫ﻳ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ؟ ﻫﻞ ﻫﺬه ﻧﻈﺮﻳﺘُﻚِ ؟«‬ ‫ٍ‬ ‫َ‬
‫املﻮت‬
‫أن اﻷﻣ َﺮ ﻳﺒﺪو‬ ‫زﻣﱠ ْﺖ ﺷﻔﺘَﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻤﺎ زادﻫﻤﺎ ﺷﺤﻮﺑًﺎ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ذي ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﻋﻠ ُﻢ ﱠ‬
‫ﺳﺨﻴﻔﺎ …«‬ ‫ً‬
‫ﻗﺮرت أن أﺟ ﱢﺮب ﺟﺮاﺋ َﻢ اﻟﻘﺘﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺘﺒﺖ ﻫﺬه اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬ ‫ُ‬ ‫»أو أﻧﻚِ ﺗﻈﻨني أﻧﻨﻲ‬
‫ﺑﻨﻔﴘ؟«‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ‪،‬‬ ‫ﺳﺨﻴﻒ ﻋﲆ ﺣَ ﱟﺪ ﺳﻮاء‪ .‬أﻋﻠ ُﻢ أﻧﻪ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬وﻟﻜﻨﻪ ﻣُﺴﺘﺒﻌَ ﺪ ً‬ ‫ٌ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﺬا‬
‫ﺷﺨﺺ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺣﺒﻜﺔ ﻣﻦ رواﻳﺔ أﺟﺎﺛﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻳُﺪﺑﱢﺮ‬ ‫ً‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‬‫ٌ‬ ‫أن ﻳُﺤﺎﻛﻲ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر ﻣﻦ …«‬ ‫َ‬
‫»ﻣﻦ رواﻳﺔ ﺟﻴﻤﺲ ﻛﺎﻳﻦ‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ِ :‬‬ ‫ُ‬
‫وﻫﺠﻬﺎ ﻛﻤﺎ‬ ‫َﺪت ﻫﻲ ﰲ ْ‬ ‫ملﺒﺔ ﺻﻔﺮاء اﻟ ﱠﻠﻮن‪ ،‬وﻗﺪ ﺑ ْ‬‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ«‪ .‬ﻛﺎن ملﺼﺒﺎح ﻣﻜﺘﺒﻲ ٌ‬
‫ﻟﻮ أﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗَﻨ َ ْﻢ ﻣﻨﺬ ﺛﻼﺛﺔ أﻳﺎم ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬
‫ﺻﻠﺔ ﺑني ﻫﺬه اﻟﺠﺮاﺋﻢ؟«‬ ‫ﺗﻮﺻﻠﺖ إﱃ وﺟﻮ ِد ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ‪» :‬ﻣﺘﻰ‬
‫وﺟﺪت ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ؟«‬ ‫ُ‬ ‫»أﺗﻌﻨﻲ ﻣﺘﻰ‬

‫‪32‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫»أﻋﻨﻲ ﻫﺬا‪ .‬أﺟﻞ‪«.‬‬


‫ﻣﻠﺨﺼﺎت ﺣﺒﻜﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻲ‬ ‫ِ‬ ‫وﻗﺮأت ﻛ ﱠﻞ‬
‫ُ‬ ‫ﻃﻠﺒﺖ ﺟﻤﻴ َﻊ اﻟﻜﺘﺐ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪،‬‬‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫»أﻣﺲ‪ُ .‬‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﺒﺼرية‪ ،‬ﻟﻌﻠﻚ ﺗﺘﻤ ﱠﻜﻦ‬ ‫ﻛﻨﺖ آﻣُﻞ أن ﻳﻜﻮن ﻟﺪﻳﻚ ُ‬ ‫آﺗﻲ إﻟﻴﻚ ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ُ .‬‬ ‫ﻗﺮرت ﺑﻌﺪﻫﺎ أن َ‬ ‫ُ‬
‫ﺻﻠﺔ ﺑني ﺑﻌﺾ اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻷﺧرية اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗُﺤ ﱠﻞ وﻗﺎﺋﻤﺘِﻚ‪ .‬أﻋﻠ ُﻢ أﻧﻪ اﺣﺘﻤﺎ ٌل‬ ‫ﻣﻦ إﻳﺠﺎد ﻋﻼﻗﺔ أو ٍ‬
‫ﺑﻌﻴﺪ …«‬
‫ﻛﻨﺖ أﻧﻈﺮ إﱃ اﻟﻨﺴﺨﺔ املﻄﺒﻮﻋﺔ اﻟﺘﻲ أﻋﻄﺘﻬﺎ ﱄ‪ ،‬ﻣﺬ ﱢﻛ ًﺮا ﻧﻔﴘ ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ُ‬
‫اﺧﱰﺗُﻬﺎ‪ .‬ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﻌﺾ ﻫﺆﻻء‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚِ ﻣﺤﺎﻛﺎ ُة ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ املﺬﻛﻮرة ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺤﺬاﻓريﻫﺎ‪ .‬أو‬
‫ُ‬
‫اﻛﺘﺸﺎﻓﻬﺎ‪«.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚِ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﺎذا ﺗﻘﺼﺪ؟«‬
‫ﺼﺖ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪» .‬ﻣﺼﻴﺪة املﻮت‪ ،‬ﻣﴪﺣﻴﺔ إﻳﺮا ﻟﻴﻔني‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮﻓﻴﻨﻬﺎ؟«‬ ‫ﺗﻔﺤﱠ ُ‬
‫»أﺟﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ذ ﱢﻛﺮﻧﻲ‪«.‬‬
‫»اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﻘﺘَﻞ ﺑﻬﺎ اﻟﺰوﺟﺔ ﻫﻲ إﺧﺎﻓﺘﻬﺎ ﺣﺘﻰ املﻮت؛ وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﺗﻌ ﱡﺮﺿﻬﺎ ﻟﻨﻮﺑ ٍﺔ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ؛ ﻷﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ أﺑﺪًا‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وﺻﺪﻳﻘﻪ ﻛ ﱠﻞ ﻫﺬا‪ .‬إﻧﻬﺎ‬ ‫ﻗﻠﺒﻴﺔ‪ .‬دﺑﱠ َﺮ اﻟﺰوجُ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ أراد ﻣﺤﺎﻛﺎ َة‬
‫ً‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ أ ِﺻﻴﺐَ ﺑﻨﻮﺑﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ ﻗﺪ ُﻗﺘِﻞ ﻓﻌﻠﻴٍّﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻟﻨﻔﱰض ﱠ‬
‫أن‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫إﺛﺒﺎت أن‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﺑﻨﻮﺑ ٍﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ‪ ،‬واﻷﺻﻌﺐ أن‬ ‫ً‬ ‫ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬ﺑﺎدئ َ ﺑَﺪْء‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ﺟﺪٍّا أن ﺗﺼﻴﺐَ‬
‫ﺿﺤﻴﺔ ﻣﺸﺘﺒَﻬً ﺎ ﰲ وﻓﺎﺗﻬﺎ ﺑﻨﻮﺑﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬ ‫ً‬ ‫َ‬
‫وﺟﺪت‬ ‫أﻓﱰض أﻧ َﻚ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﻜﺘﺸﻔﻬﺎ‪ .‬ﻻ‬ ‫َ‬
‫ً‬
‫ﺑﺼﻴﺼﺎ‬ ‫وﺟﺪت ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ«‪ ،‬وﻟﻠﻤﺮة اﻷوﱃ ﻣﻨﺬ وﺻﻮﻟﻬﺎ إﱃ املﺘﺠﺮ‪ ،‬أرى‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺑﻞ‬
‫ﺣﻘﺎ أﻧﻬﺎ ﰲ ﺳﺒﻴﻠﻬﺎ إﱃ اﻛﺘﺸﺎف ﳾءٍ ﻣﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺮﺿﺎ ﻋﻦ اﻟﻨﻔﺲ ﰲ ﻋﻴﻨَﻴْﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺆﻣﻨﺔ ٍّ‬
‫أﻋﺮف اﻟﻜﺜريَ ﻋﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك اﻣﺮأ ٌة ﺗُﺪﻋَ ﻰ إﻟني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫واﺻ َﻠﺖ‪» :‬ﻻ‬ ‫َ‬
‫ﻣﺮﺿﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻮﻓﻴَﺖ ﺑﻨﻮﺑﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ ﰲ ﻣﻨﺰﻟﻬﺎ ﰲ ﺳﺒﺘﻤﱪ املﺎﴈ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺎﻧﻲ‬ ‫روﻛﻼﻧﺪ ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻣني‪ ،‬ﺗُ ﱢ‬
‫ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺪُل ﻋﲆ اﻗﺘﺤﺎم‬ ‫ٌ‬ ‫ﰲ اﻟﻘﻠﺐ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﺑﺪا اﻷﻣﺮ وﻛﺄﻧﻪ وﻓﺎ ٌة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬
‫ﻣﻨﺰﻟﻬﺎ‪«.‬‬
‫ﻓﺮﻛﺖ ﺷﺤﻤﺔ أذﻧﻲ‪ .‬وﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ‪» :‬ﻣﺜﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺳﻄﻮ؟«‬ ‫ُ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﻣﻨﺰﻟﻬﺎ ﻟﴪﻗﺘﻪ أو ﻟﻼﻋﺘﺪاء ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫»ﻫﺬا ﻣﺎ ﻗ ﱠﺮ َرﺗﻪ اﻟﴩﻃﺔ‪ .‬اﻗﺘﺤﻢ‬
‫أُﺻﻴﺒﺖ ﺑﻨﻮﺑﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ ﺑﻤﺠﺮد أن رأت ﻣﻘﺘﺤِ ﻢ املﻨﺰل‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪َ ،‬ﻓ ﱠﺮ ﻫﺎرﺑًﺎ‪«.‬‬
‫»وﻟﻢ ﻳُﺆﺧﺬ ﳾءٌ ﻣﻦ املﻨﺰل؟«‬
‫»ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻟﻢ ﻳُﺆﺧﺬ ﳾءٌ ﻣﻦ املﻨﺰل‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ أﻋﺮف‪«.‬‬

‫‪33‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻗﻠﻴﻼ إﱃ اﻷﻣﺎم ﰲ ﻛﺮﺳﻴﻬﺎ‪» :‬ﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ اﻷﻣﺮ‪ ،‬رﻏﻢ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻨﻔﱰض أﻧﻚ‬‫ﻗﺎﻟﺖ وﻫﻲ ﺗﺘﺤ ﱠﺮك ً‬
‫ً‬
‫ﺿﺤﻴﺔ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﺑﺎﻟﺘﺴﺒﱡﺐ ﰲ إﺻﺎﺑﺘﻪ ﺑﻨﻮﺑ ٍﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ‪ .‬ﺑﺎدئ ذي ﺑﺪء‪ ،‬ﺳﻮف ﺗﺨﺘﺎر‬
‫ٍ‬ ‫َ‬
‫أردت ﻗﺘﻞ‬
‫ﻧﻮﺑﺎت ﻗﻠﺒﻴﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬وﰲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎدﺛﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ إﻟني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ .‬وﺑﻌﺪﻫﺎ ﺳﻮف ﺗﺘﺴ ﱠﻠﻞ‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﻌﺎﻧﻲ‬
‫ﱡ‬
‫وﺗﻨﻘﺾ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ‬ ‫إﱃ داﺧﻞ ﻣﻨﺰﻟﻬﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻌﻴﺶ ﺑﻤﻔﺮدﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺗﺪﻳًﺎ ﻗﻨﺎﻋً ﺎ ﻣﺮﻋﺒًﺎ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺎ‪،‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ارﺗﻜﺒﺖ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‬ ‫ﺟﺜﺔ ﻫﺎﻣﺪة‪ ،‬وﺗﻜﻮن أﻧﺖ ﻗﺪ‬ ‫ﺰاﻧﺔ ﻣﺎ‪ .‬وﺑﻌﺪﻫﺎ ﺗﺴﻘﻂ ﻫﻲ ً‬‫ﺧِ ٍ‬
‫ﻟِﻤﺎ ورد ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻚ‪«.‬‬
‫»وإذا ﻟﻢ ﻳﻨﺠﺢ ذﻟﻚ؟«‬
‫»ﺣﻴﻨﺌ ٍﺬ ﻳﻨﺴﺤﺐ اﻟﻘﺎﺗﻞ ﺧﺎرﺟً ﺎ ﻣﻦ املﻨﺰل‪ ،‬وﻻ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ اﻟﺘﻌ ﱡﺮف ﻋﻠﻴﻪ‪«.‬‬
‫»ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺳﺘُﺒﻠﻎ ﻋﻦ ذﻟﻚ؟«‬
‫»ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪«.‬‬
‫»ﻫﻞ أﺑﻠﻎ أيﱡ ﺷﺨﺺ ﻋﻦ ﺗﻌ ﱡﺮﺿﻪ ﻟﴚءٍ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻘﺒﻴﻞ؟«‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻟﻴﺲ ﻋﲆ ﺣ ﱢﺪ ﻋﻠﻤﻲ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﺳﻮى أن اﻟﺨﻄﺔ ﻗﺪ ﻧﺠﺤَ ﺖ ﻣﻦ‬ ‫ﱠ‬
‫أول ﻣﺮة‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫ﺻﻮت اﻟﺘﻜﺘﻜﺔ اﻟﺬي ﻳﻌﻨﻲ أن ﻧريو ﻛﺎن ﻗﺎدﻣً ﺎ‬ ‫ﺻﺎﻣﺘﺔ ﻟﺤﻈﺔ‪ .‬وﺗﻨﺎﻫﻰ إﱃ ﺳﻤﻌﻲ‬ ‫ً‬ ‫ﻇﻠﺖ‬
‫ً‬
‫ﺳﻤﻌﺘﻬﺎ أﻳﻀﺎ‪،‬‬ ‫ﻧﺤﻮﻧﺎ ﻋﲆ ﻃﻮل اﻷرﺿﻴﺔ اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ اﻟﺼﻠﺒﺔ‪ .‬اﺳﺘﺪارت اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ اﻟﺘﻲ ِ‬
‫ﻂ املﺘﺠﺮ‪ .‬ﺳﻤﺤﺖ ﻟﻪ ﺑﺄن ﻳﺘﺸﻤﱠ ﻢ ﻳﺪﻫﺎ ﺛﻢ ﺧ ﱠﻠ َﻠﺖ أﺻﺎﺑﻌﻬﺎ ﰲ رأﺳﻪ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻧﺤﻮ‬ ‫وﻧﻈ َﺮت إﱃ ﻗِ ﱢ‬
‫ﺟﺎﻟﺴﺎ ﰲ اﻷرض واﻧﻘﻠﺐَ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺒﻪ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳُﺨﺮﺧﺮ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻳﻨ ﱡﻢ ﻋﻦ ﺧﱪﺗﻬﺎ ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬ﺧ ﱠﺮ ﻧريو‬
‫أن ﻟﺪﻳﻚ ﻗﻄ ً‬
‫ﻄﺎ؟«‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ ﺑﺪ ﱠ‬
‫»اﺛﻨﺎن‪ .‬أﻳﺬﻫﺐ ﻣﻌﻚ إﱃ املﻨﺰل أم ﻳﺒﻘﻰ ﰲ املﺘﺠﺮ ﻓﺤﺴﺐ؟«‬
‫»ﺑﻞ ﻳﺒﻘﻰ ﻫﻨﺎ ﻓﺤﺴﺐ‪ .‬اﻟﻜﻮن ﻛ ﱡﻠﻪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻪ ﻋﺒﺎر ٌة ﻋﻦ ﻏﺮﻓﺘَني ﻣﺤﻔﻮﻓﺘَني ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ‬
‫وﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺮﺑﺎء‪ ،‬اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻨﻬﻢ ﻳُﻄﻌﻤﻪ‪«.‬‬‫ٍ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺗﺒﺪو ﺣﻴﺎ ًة ﺟﻴﺪة‪«.‬‬
‫ﻳﺤﴬون ﻓﻘﻂ ﻟﺮؤﻳﺘﻪ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫»أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳُﺮام‪ .‬ﻧﺼﻒ اﻟﻨﺎس اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺄﺗﻮن إﱃ ﻫﻨﺎ‬
‫وﻗﻒ ﻧريو ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬ﻣﻤ ﱢﺪدًا َ‬
‫ﺳﺎﻗﻴﻪ اﻟﺨﻠﻔﻴﺘَني‪ ،‬واﺣﺪ ًة ﺗﻠﻮ اﻷﺧﺮى‪ ،‬وﺳﺎر ﻋﺎﺋﺪًا ﺑﺎﺗﺠﺎه‬ ‫َ‬
‫واﺟﻬﺔ املﺘﺠﺮ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬إذن‪ ،‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺗُﺮﻳﺪﻳﻨﻪ ﻣﻨﻲ؟«‬

‫‪34‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﺣﻘﺎ ﰲ ارﺗﻜﺎب ﺟﺮاﺋﻢ ﻗﺘﻞ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺖ اﻟﺨﺒري‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﻳﺴﱰﺷﺪ ﺑﻘﺎﺋﻤﺘﻚ ٍّ‬ ‫ٌ‬ ‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬إذا ﻛﺎن‬
‫ﺑﺎﻷﻣﺮ إذن‪«.‬‬
‫ً‬
‫»وﻟﻜﻨﻲ ﻻ أﻋﺮف ﺷﻴﺌﺎ ﻋﻦ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»أﻋﻨﻲ‪ ،‬أﻧﺖ اﻟﺨﺒري ﰲ اﻟﻜﺘﺐ املﻮﺟﻮدة ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻛﺘﺒﻚ ا ُمل ﱠ‬
‫ﻔﻀﻠﺔ‪«.‬‬
‫أﻋﺮﻓﻬﺎ‬‫وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‪ ،‬وﺑﻌﺾ ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺐ ُ‬ ‫ﻛﺘﺒﺖ ﻫﺬه اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﻨﺬ ٍ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﻋﺘﻘﺪ ﻫﺬا‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ري ﻣﻦ ﻏريﻫﺎ‪«.‬‬ ‫أﻓﻀ َﻞ ﺑﻜﺜ ٍ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ رأﻳﻚ ﰲ ﳾء‪ .‬ﻛﻨﺖ آﻣُﻞ أن ﺗﻨﻈﺮ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ اﻟﺘﻲ‬ ‫ُ‬ ‫»وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﴬﱠ‬
‫ﺟﻤﻌﺘُﻬﺎ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺤ ﱠﻞ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻧﻴﻮ إﻧﺠﻼﻧﺪ ﻋﲆ ﻣﺪار اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ‬
‫ُ‬
‫ﻣﻠﺨﺼﺎت‪ ،‬ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‪ «.‬ﺛﻢ راﺣﺖ‬ ‫ﻋﺠﻞ اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺠﺮد ﱠ‬ ‫املﺎﺿﻴﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ رﺗﱠﺒﺘُﻬﺎ ﻣﻌً ﺎ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻄﻠﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬أﺧﱪﻧﻲ إذا‬ ‫»وﻛﻨﺖ أﺗﻤﻨﱠﻰ أن ﺗ ﱠ‬
‫ُ‬ ‫ﺰﻣﺔ أوراق ﻣُﺪﺑﱠﺴﺔ ﻣﻌً ﺎ ﻣﻦ ﺣﻘﻴﺒﺘﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺴﺤﺐ ﺣُ َ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ املﻮﺟﻮدة ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ‪«.‬‬ ‫ً‬ ‫أن ﻟﻪ‬ ‫ﻛﺎن أيﱞ ﻣﻨﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺒﺪو ﱠ‬
‫آﺧﺬ اﻷوراق ﻣﻨﻬﺎ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬ﻫﻞ ﻫﺬه … ﴎﻳﺔ ً‬
‫أﻳﻀﺎ؟«‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ ،‬وأﻧﺎ ُ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﺘﺪاوَﻟﺔ‪ .‬إذا اﺳﱰﻋَ ﺖ إﺣﺪى ﻫﺬه‬ ‫ٌ‬ ‫»ﻣﻌﻈﻢ املﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ أوﺟﺰﺗُﻬﺎ ﻫﻲ‬
‫ﺻﺪﻗﺎ‬‫ً‬ ‫ﻛﺎﺣﺘﻤﺎل وارد‪ ،‬ﻓﺴﻮف أُﻟﻘﻲ ﻧﻈﺮ ًة ﻓﺎﺣﺼﺔ‪ .‬إﻧﻨﻲ ﻫﻨﺎ ﻛﻤﻦ ﻳ ﱢ‬
‫ُﻨﻘﺐ‬ ‫ٍ‬ ‫َ‬
‫اﻧﺘﺒﺎﻫﻚ‬ ‫اﻟﺠﺮاﺋﻢ‬
‫ﺗﺼﻔﺤﺘُﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬اﻷﻣﺮ ﻓﻘﻂ أﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻤﺎ أﻧﻚ ﻗﺪ ﻗﺮأت‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﻘ ﱢﺶ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ﻋﻦ إﺑﺮة وﺳﻂ ﻛﻮﻣﺔ ﻣﻦ َ‬
‫اﻟﻜﺘﺐ …«‬
‫أﻳﻀﺎ إﱃ إﻋﺎدة ﻗﺮاءة ﺑﻌﺾ اﻟﻜﺘﺐ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﺄﺣﺘﺎج ً‬
‫ﻧﺼﻒ اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬إذن ﺳﻮف‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ وارﺗﺴﻤَ ﺖ ﻋﲆ وﺟﻬﻬﺎ‬ ‫اﺳﺘﻮت ﰲ ِﺟﻠﺴﺘﻬﺎ ً‬
‫ﺗُﺴﺎﻋﺪﻧﻲ«‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ َﺷﻔﺘُﻬﺎ اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻗﺼرية‪ ،‬وﻛﺎن ﺑﻤﻘﺪوري رؤﻳﺔ ﻟﺜَﺘِﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻓﺘﺤﺖ ﻓﻤَ ﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﺄﺣﺎول‪«.‬‬
‫ﻃﻠﺒﺖ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬وﻟﻜﻦ إذا ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻚ أيﱡ ﻧﺴﺦ‬ ‫ُ‬ ‫»ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ‪ .‬وﻫﻨﺎك ﳾءٌ آﺧﺮ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻮف ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﺒﺪء أﴎع ﰲ ﱡ‬
‫ﺗﻔﻘﺪﻫﺎ‪«.‬‬
‫ﻓﻌﻠﻤﺖ ﻣﻨﻬﺎ أن ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻋﺪ َة ﻧﺴﺦ ﻟﻜ ﱟﻞ ﻣﻦ »ﺗﻌﻮﻳﺾ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﻔﻘﺪت ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﺠﺮد ﻋﲆ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ؛‬ ‫ﱠ‬
‫ﻣﺰدوج« و»ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ« و»اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﴪي«‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﻧﺴﺨﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ »ﻟﻐﺰ املﻨﺰل‬
‫ً‬
‫ﻃﺒﻌﺔ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ٌ‬ ‫اﻷﺣﻤﺮ«‪ .‬ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻨﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬
‫أوﱃ ﻣﻨﺬ ﻋﺎم ‪ ١٩٥٠‬وﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻤﺘﺎزة وﺗُﻘﺪﱠر ﺑ ‪ ١٠‬آﻻف دوﻻر ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﺧِ ٌ‬
‫ﺰاﻧﺔ‬
‫ﻣﻘﻔﻠﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﺪﻓﻊ ﺗﺤﻮي ﻛ ﱠﻞ ﻛﺘﺒﻨﺎ اﻟﺘﻲ ﻳﺒﻠﻎ ﺳﻌﺮﻫﺎ ﺧﻤﺴني دوﻻ ًرا أو أﻛﺜﺮ‪،‬‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬ ‫ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﻫﻨﺎك‪ .‬ﺑﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﻣﻜﺘﺒﻲ‪ ،‬ﰲ ﺧِ ﺰاﻧﺔ زﺟﺎﺟﻴﺔ ﻣﻘﻔﻠﺔ ً‬

‫‪35‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺟﺎﻣﻊ‬
‫ِ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﺰﻋﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﺨﲇ ﻋﻨﻬﺎ ﺑﻌﺪ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺪاﺧﲇ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻃﺒﻌﺎت اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺴﺘﻌﺪٍّا ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‬ ‫ِ‬ ‫أﺿﻊ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻳﻌﻤﻞ ﰲ ﻣﺘﺠﺮ ﻟﺒﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺘﺐ‪ ،‬وﻫﻲ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺎﻟﴬورة ﺷﻴﺌًﺎ ﺟﻴﺪًا ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ‬
‫ﻛﺪت أُﺧﱪ‬‫ُ‬ ‫ﻄﻨﻬﺎ ﻋﻦ آﺧﺮﻫﺎ‪.‬‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ ﻟﺸﺨﺺ ﺗﻤﺘﻠﺊ رﻓﻮف اﻟﻜﺘﺐ ﰲ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﻌُ ﱢﻠﻴﱠﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻘ ُ‬
‫ﻗﺮرت أﻻ أﻛﺬب‪ ،‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻟﻴﺲ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ أﻧﻨﺎ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻛﺘﺎب ﻫﺎﻳﺴﻤﻴﺚ ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫َ‬
‫ﺑﺸﺄن ﳾءٍ ﺗﺎﻓﻪ‪ ،‬ﻋﲆ ﻋﻤﻴﻠﺔ ﰲ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ‪ .‬أﺧﱪﺗُﻬﺎ ﺑﻘﻴﻤﺔ اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬وﻗﺎﻟﺖ‬
‫إﻧﻬﺎ ﺳﻮف ﺗﻨﺘﻈﺮ وﺻﻮ َل ﻧﺴﺨﺘﻬﺎ اﻟﻮرﻗﻴﺔ‪ .‬ﻫﻜﺬا ﻳﺘﺒﻘﻰ »ا ُمل ْﻐ ِﺮق«‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﺪ ﺣﺘﻤً ﺎ ﻟﺪيﱠ ﰲ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻟﺪيﱠ ﰲ املﻨﺰل‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪيﱠ‬ ‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻬﺎ رﺑﻤﺎ ﺗﻮﺟﺪ ً‬ ‫ُ‬ ‫املﻨﺰل‪ ،‬و»ﺳﺒﻖ اﻹﴏار«‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﺳﻴﻨﺎرﻳﻮ ﻣﴪﺣﻴﺔ »ﻣﺼﻴﺪة املﻮت«‪ ،‬ﺳﻮاءٌ ﻫﻨﺎ ﰲ املﺘﺠﺮ أو ﰲ املﻨﺰل‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‬
‫أﺧﱪت اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑﻜﻞ ﻫﺬا‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻋﺮف ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﻮدة‪.‬‬
‫ﻟﻴﻠﺔ واﺣﺪة‪ ،‬ﻋﲆ أي ﺣﺎل‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ ﻗﺮاء َة ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﻛﺘﺐ ﰲ ٍ‬
‫»ﻫﻞ ﺳﺘﻌﻮدﻳﻦ إﱃ …«‬
‫»ﺳﻮف أﻣ ُﻜﺚ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻫﻨﺎ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬ﰲ ﻓﻨﺪق »ﻓﻼت أوف ذا ﻫﻴﻞ«‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺗﻤﻨﻰ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻄﻠﻊ ﻋﲆ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﰲ اﻟﺼﺒﺎح … أن ﻧﺘﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻠﻘﺎء ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬ﻓﻠﺘﻨﻈﺮ ﻣﺎذا‬ ‫أن ﺗ ﱠ‬
‫ﺗﺮى‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬ﻻ أﻋﺮف ﻣﺎ إذا ﻛﻨﺖ ﺳﺄﻓﺘﺢ املﺘﺠ َﺮ ﻏﺪًا‪ ،‬ﻟﻴﺲ إذا ﻛﺎن اﻟﻄﻘﺲ …«‬
‫»ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻘﺪوم إﱃ اﻟﻔﻨﺪق‪ .‬ﺳﻴﺪﻓﻊ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ ﻧﻈريَ وﺟﺒﺔ إﻓﻄﺎرك‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻳﺒﺪو ﻫﺬا راﺋﻌً ﺎ‪«.‬‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺎب اﻷﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ إﻧﻬﺎ ﺳﺘﺪﻓﻊ ﺛَﻤﻦ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﺳﻮف ﺗﺄﺧﺬﻫﺎ‬
‫ﻣﻌﻬﺎ إﱃ املﻨﺰل‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ ﺗﻘﻠﻘﻲ ﺑﺸﺄن ﻫﺬا‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻋﺎدﺗﻬﺎ إﱄ ﱠ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﺘﻬني‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ‪«.‬‬
‫ﴎت ﻫﺒ ُﱠﺔ رﻳﺢ ﻋﲆ ﻃﻮل ﺷﺎرع ﺑريي‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﻠﻮج ﺗﱰاﻛﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﺎ إن ﻓﺘﺤﺖ اﻟﺒﺎبَ ﺣﺘﻰ َ َ‬
‫ﻃﻤﺴﺖ ﺟﻤﻴ َﻊ اﻟﺰواﻳﺎ اﻟﺤﺎدة ﻟﺸﺎرع املﺪﻳﻨﺔ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ٍ‬
‫اﻧﺠﺮاﻓﺎت‪،‬‬ ‫وﺗﺴﺒﱠﺒَﺖ اﻟﺮﻳﺢُ ﰲ ﺣﺪوث‬
‫»ﺗﻮﺧﻲ اﻟﺤﺬ َر ﰲ اﻟﺨﺎرج‪«.‬‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫ً‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬إﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﺑﻌﻴﺪًا«‪ .‬وأﺿﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻣﺆ ﱢﻛﺪة ﻣﻮﻋ َﺪ ﻟﻘﺎﺋﻨﺎ ﻋﲆ اﻹﻓﻄﺎر‪» :‬ﺳﺄﻧﺘﻈﺮك ﻏﺪًا‬
‫ﰲ ﺗﻤﺎم اﻟﻌﺎﴍة‪ ،‬ﺣﺴﻨًﺎ؟«‬
‫ﺗﻜﺘﻨﻒ أرﺟﺎء‬ ‫ُ‬ ‫ووﻗﻔﺖ ﰲ املﺪﺧﻞ‪ ،‬أراﻗﺒُﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﺨﺘﻔﻲ ﰲ اﻟﺜﻠﻮج اﻟﺘﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ«‪،‬‬
‫املﻜﺎن‪.‬‬

‫‪36‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫ﻏﺮﻓﺔ ﻋﻠﻴﱠﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺠﺮ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﺸﺖ ﺑﻤﻔﺮدي ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ ﺷﺎرع ﺗﺸﺎرﻟﺰ‪ ،‬أﻋﲆ اﻟﺘﻞ ﰲ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺮﻣﲇ اﻟﺒُﻨﻲ اﺳﺘﺄﺟﺮﺗُﻬﺎ ﻣﻦ ﺳﻴﺪ ٍة ﺗﺴﻌﻴﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﺑﺮاﻫﻤﺔ ﺑﻮﺳﻄﻦ وﻧُﺨﺒﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺪﻳﻬﺎ‬
‫ﺑﺪاﻓﻊ‬
‫ٍ‬ ‫دﻓﻌﺖ إﻳﺠﺎ ًرا زﻫﻴﺪًا ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬وﺗﻮﺟﱠ ُ‬
‫ﺴﺖ‬ ‫ُ‬ ‫أيﱡ ﻓﻜﺮة ﻋﻦ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ملِ ﻠﻜﻴﱠﺘﻬﺎ اﻟﻌﻘﺎرﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺻﺎﺣﺒﺔ اﻟﻐﺮﻓﺔ وﺗﻨﺘﻘﻞ ﻣﻠﻜﻴﺘﻬﺎ إﱃ أﺣﺪ أﺑﻨﺎﺋﻬﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻦ اﻷﻧﺎﻧﻴﺔ ﺑﺸﺄن اﻟﻴﻮم اﻟﺬي ﺳﺘﻤﻮت ﻓﻴﻪ‬
‫ً‬
‫ﻓﻄﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ املﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫اﻷﻛﺜﺮ‬
‫ﻋﺎد ًة ﻣﺎ ﻳﺴﺘﻐﺮق اﻷﻣﺮ أﻗ ﱠﻞ ﻣﻦ ﻋﴩ دﻗﺎﺋﻖ ﻟﻠﻮﺻﻮل ﻣﻦ املﺘﺠﺮ إﱃ ﻏﺮﻓﺘﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻛﻨﺖ أﺳريُ ﰲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ ﻣﺮﺗﺪﻳًﺎ زوﺟَ ني ﻣﻦ اﻷﺣﺬﻳﺔ ذَوَي ﻧﻌ َﻠني ﻣﻬﱰﺋَني‪ .‬ﻟﺴ َﻊ اﻟﺜﻠﺞُ‬
‫ﻒ اﻷﺷﺠﺎر وﻫﻲ ﺗﺪوي ﰲ اﻟﺸﻮارع اﻟﺨﺎﻟﻴﺔ‪ .‬وﻋﻨﺪ ﺑﻠﻮغ ﺷﺎرع‬ ‫وﺟﻬﻲ‪ ،‬وأﺧﺬَت اﻟﺮﻳﺎح ﺗﻌﻘِ ُ‬
‫ُ‬
‫ﻗﺮرت‬ ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﻣﺘﺠﺮ »ﺳﻔﻨﺰ« ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ ﻟﺘﻨﺎول ﻣﴩوب‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﺗﺸﺎرﻟﺰ‪ ،‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺮت ﰲ‬
‫اﻟﺠﻌَ ﺔ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬
‫ﻋﺒﻮات ﻣﻦ ِ‬ ‫اﺑﺘﻌﺖ ﻟﻨﻔﴘ ﱠ‬
‫ﺳﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬ ‫اﻟﺪﺧﻮ َل إﱃ ﻣﺘﺠﺮ اﻟﺠُ ﺒﻦ واﻟﻨﺒﻴﺬ ً‬
‫اﻟﺠﺎﻫﺰ ﻣﺤﺸﻮ ًة ﺑﻠﺤﻢ اﻟﺨﻨﺰﻳﺮ واﻟﺠﺒﻦ‬ ‫ِ‬ ‫ﻧﻮع »أوﻟﺪ ﺳﺒﻴﻜﻠﺪ ﻫﻦ« وﺷﻄري ًة ﻣﻦ ﺧﺒﺰ اﻟﺒﺎﺟﻴﺖ‬
‫ﴍﻳﺤﺔ ﻟﺤﻢ اﻟﺨﻨﺰﻳﺮ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ أﺧﺮﺟﺘُﻬﺎ ﻹذاﺑﺔ‬ ‫ِ‬ ‫ﻄﻂ ﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﻟﺘﻨﺎوﻟﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﻌﺸﺎء‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺧ ﱢ‬
‫ﻣﺘﺸﻮﻗﺎ ﻟﻘﺮاءة ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﺪﻫﺎ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ‬
‫ﺻﻌﺪت اﻟﺪرﺟﺎت املﺆدﻳﺔ إﱃ اﻟﺒﺎب‬ ‫ُ‬ ‫ﻄﻦ ﺑﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﰲ اﻟﺒﻨﺎﻳﺔ ﺣﻴﺚ ﺗﻮﺟﺪ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﺘﻲ أﻗ ُ‬
‫ﻣﻘﺎﺑﺾ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺪﻳﺪ اﻟﺰﻫﺮ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻷﻣﺎﻣﻲ اﻟﺜﻘﻴﻞ‪ ،‬املﺼﻨﻮع ﻣﻦ ﺧﺸﺐ اﻟﺠﻮز واﻟﺬي ﻟﻪ‬
‫اﻟﺜﻠﺞ‬‫ِ‬ ‫ﺳﻤﺤﺖ ﻟﻨﻔﴘ ﺑﺎﻟﺪﺧﻮل ﺑﻌﺪ أن ﺗﺨ ﱠﻠ ُ‬
‫ﺼﺖ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻗﺪ ﺟُ ﺮف اﻟﺜﻠﺞ ﻋﻨﻬﺎ ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﺄﺟﺮة أﺧﺮى‪ ،‬ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻣﺎري‪-‬آن‪ ،‬ﻗﺪ ﻓﺮ َزت اﻟﱪﻳ َﺪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻖ ﺑﺤﺬاﺋﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ِ‬
‫اﻟﺘﻘﻄﺖ اﺳﺘﻤﺎرات ﺑﻄﺎﻗﺘﻲ اﻻﺋﺘﻤﺎﻧﻴﺔ اﻟﺮﻃﺒﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ُ‬ ‫وﺗﺮ َﻛﺘﻪ ﻋﲆ اﻟﻄﺎوﻟﺔ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﰲ اﻟ ﱠﺮدﻫﺔ‪.‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ٍ‬
‫درﺟﺎت ﻣﻦ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺴﻠﻘﺖ ﺛﻼث‬ ‫ﻗﻄﺮات املﺎء ﻋﲆ اﻷرﺿﻴﺔ ا ُملﺒ ﱠﻠﻄﺔ ا ُملﺘﺼﺪﱢﻋﺔ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﺴﺎﻗﻄﺖ ﻣﻨﻲ‬
‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ ﺻﺎﻋﺪًا إﱃ ﻣﻜﺎن اﻟﻌﻠﻴﱠﺔ ا ُملﻌﺪﱠل‪.‬‬ ‫ﱡ‬
‫ُ‬
‫ﺧﻠﻌﺖ‬ ‫وﻛﻤﺎ ﻫﻮ اﻟﺤﺎل داﺋﻤً ﺎ ﺧﻼل أﺷﻬﺮ اﻟﺸﺘﺎء‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﺮارة ﺧﺎﻧﻘﺔ داﺧﻞ املﻜﺎن‪.‬‬
‫ﻓﺘﺤﺖ ﻛﻠﺘﺎ اﻟﻨﺎﻓﺬﺗَني ﻟﺪيﱠ ؛ ﺣﻴﺚ ﺗﻮﺟﺪ ﻧﺎﻓﺬﺗﺎن ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺒَﻲ اﻟﺠﺪا َرﻳﻦ‬ ‫ُ‬ ‫وﺳﱰﺗﻲ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ﻣﻌﻄﻔﻲ ُ‬
‫اﻟﺠﻌﺔ ﰲ‬ ‫ﻤﺴﺎ ﻣﻦ ﻋُ ﺒﻮات ِ‬ ‫وﺿﻌﺖ َﺧ ً‬
‫ُ‬ ‫املﺎﺋ َﻠني‪ ،‬ﺗﻜﻔﻴﺎن ﻷن ﻳﴪيَ اﻟﻬﻮاءُ اﻟﺒﺎرد إﱃ اﻟﺪاﺧﻞ‪.‬‬
‫ﺷﻘﺔ اﺳﺘﻮدﻳﻮ ﺻﻐرية‪،‬‬ ‫وﻓﺘﺤﺖ اﻟﺴﺎدﺳﺔ‪ .‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﺷﻘﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺒﺎر ًة ﻋﻦ ٍ‬ ‫ُ‬ ‫ﺛﻼﺟﺘﻲ‬
‫وﺗﻤﺪدت ﻋﲆ اﻷرﻳﻜﺔ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﻐﺮﻓﺔ ﻣﻌﻴﺸﺔ ﻣُﻌﻴﱠﻨﺔ اﻟﺤﺪود ﺑﻮﺿﻮح‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻬﺎ‬
‫وﴍَﻋﺖ أﻗﺮأ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫رﻓﻌﺖ ﻗﺪﻣَ ﻲ ﻓﻮق ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﻘﻬﻮة‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺿﺢٌ ﰲ رأﺳﻴﺔ‬ ‫ﺴﻖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ِ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﺗﱠﺒﺔ ﺗﺮﺗﻴﺒًﺎ زﻣﻨﻴٍّﺎ‪ ،‬وﻛﻞ إدﺧﺎل ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻨ ﱠ ٌ‬
‫ﻣﻠﺨﺺ ﻣُﺠﻤﻞ‪ُ ،‬ﻛﺘﺐ ﻋﲆ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻛﻼ ﻣﻦ اﻟﺘﺎرﻳﺦ واملﻮﻗﻊ واﺳﻢ اﻟﻀﺤﻴﺔ‪ .‬وﻣﻊ أﻧﻬﺎ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ ٍّ‬
‫َ‬
‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﺼﺤﻔﻴﺔ‬ ‫ﺟﻤﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬وﺗُﻤﺎﺛﻞ ﰲ أﺳﻠﻮﺑﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫آﺧﺮ ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬إﻻ أﻧﻬﺎ ِﺻﻴﻐﺖ ﰲ‬ ‫ﻋﺠﻞ ﰲ ِ‬ ‫ٍ‬
‫ﺗﻘﺪﻳﺮ أﻗ ﱠﻞ ﻣﻦ ﻣﻤﺘﺎز ﰲ ﻣﺴريﺗﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺤﺼﻞ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻨﻤﻮذﺟﻴﺔ‪ .‬ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻟﻢ‬
‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻣﺎ اﻟﺬي ﺟﺬﺑﻬﺎ إﱃ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪَت‬ ‫ُ‬ ‫اﻷﻛﺎدﻳﻤﻴﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺷﺨﺼﺎ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻮاءﻣﺔ ﻟﻸوﺳﺎط اﻷﻛﺎدﻳﻤﻴﺔ‪ ،‬رﺑﻤﺎ أﺳﺘﺎذة ﻟﻐﺔ إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬أو ﺑﺎﺣﺜﺔ‪ .‬ذ ﱠﻛ َﺮﺗﻨﻲ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﺑﺈﻳﻤﻴﲇ ﺑﺎرﺳﺎﻣﻴﺎن؛ وﻫﻲ ﻣﻮﻇﻔﺔ ﻟﺪيﱠ ﻣُﻮﻟﻌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ وﻣُﻄﺎ َﻟﻌﺘﻬﺎ‪ ،‬وﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ‬ ‫ً‬
‫ﻋﻴﻨﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺘﺤﺪﱠث‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻘﺪْر ﻣﻦ اﻻرﺗﺒﺎك‪ ،‬رﺑﻤﺎ‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﻨﻈ َﺮ ﰲ‬
‫َ‬ ‫ً‬
‫ﻳُﻌﺰى اﻷﻣﺮ ﻓﻘﻂ إﱃ ﻛﻮن إﻳﻤﻴﲇ ﺷﺎﺑﺔ وﻋﺪﻳﻤﺔ اﻟﺨﱪة‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ املﺴﺘﺤﻴﻞ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ أﻻ‬
‫أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﻛﻼرﻳﺲ ﺳﺘﺎرﻟﻴﻨﺞ )اﺳﻢ ﻃﺎﺋﺮ آﺧﺮ( ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻢ »ﺻﻤﺖ اﻟﺤُ ﻤﻼن« )ذا ﺳﺎﻳﻠﻨﺲ أوف‬
‫ذا ﻻﻣﺲ(‪ .‬ﻫﺬا ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻣﺎ ﻳﺘﺒﺎدر إﻟﻴﻪ ذﻫﻨﻲ داﺋﻤً ﺎ‪ ،‬اﻟﻜﺘﺐ واﻷﻓﻼم‪ .‬ﻫﻜﺬا ﻫﻮ اﻷﻣﺮ ﻣﻨﺬ أن‬
‫ودﻳﻌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺪأت اﻟﻘﺮاءة أو َل ﻣﺮة‪ .‬وﺑﺪت ﻣﺎﻟﻔﻲ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻧﻈريﺗﻬﺎ اﻟﺨﻴﺎﻟﻴﺔ‪،‬‬
‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﺗَﺸﻐﻠﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ﺗﺨﻴﱡﻠﻬﺎ ﺗﺴﺤﺐ ﺳﻼﺣً ﺎ ﻣﻦ ﺟَ ﻌﺒﺘﻪ وﺗﻠﻮﱢح ﺑﻪ‪ ،‬أو‬
‫ﺗﺴﺘﺠﻮب ﻣُﺸﺘﺒﻬً ﺎ ﺑﻪ ﺑﴬاو ٍة وﺣَ ﺰم‪.‬‬
‫»وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﺳﺘﺠﻮﺑَﺖ أﺣ َﺪ ا ُملﺸﺘﺒَﻪ ﺑﻬﻢ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﺠﻮﺑَﺘﻚ أﻧﺖ!«‬
‫وﻧﻈﺮت إﱃ ﻗﺎﺋﻤﺘﻬﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﺒرية‪،‬‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫واﺣﺘﺴﻴﺖ‬ ‫ﻃﺮدت ﺗﻠﻚ اﻟﻔﻜﺮ َة ﺑﺎﻟﺬات ﻣﻦ رأﳼ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻓﺖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫أﻋﻜﻒ ﻋﲆ ﻗﺮاءة اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ .‬ﻋ َﺮ ُ‬ ‫َ‬ ‫ﺼﺎ اﻟﺒﻨﻮد ا ُملﺪرﺟﺔ ﻗﺒﻞ أن‬ ‫ﻣﺘﻔﺤﱢ ً‬
‫ﻳﻮﺟﺪ اﻟﻜﺜري ﻫﻨﺎ؛ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻟﻢ ﻳﺠﺬب اﻧﺘﺒﺎﻫﻲ ﳾءٌ ﺑﻌﻴﻨﻪ‪ .‬اﻟﻌﺪﻳ ُﺪ ﻣﻦ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻻ واردًا‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬‫ً‬ ‫ﺟﺮاﺋ َﻢ ﺳﻼح‪ .‬وﻣﻌﻈﻤﻬﺎ ﻟﺸﺒﺎب ﰲ ﻣﺪن‪ .‬ﺑﺪا أﺣ ُﺪ ﺿﺤﺎﻳﺎ ﻋﻨﻒ اﻟﺴﻼح‬
‫ﻟﻢ ﻳﻮﺟﺪ ﻛﺜريٌ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﰲ اﻟﻮﺻﻒ‪ُ .‬ﻗﺘﻞ رﺟ ٌﻞ ﻳُﺪﻋﻰ داﻧﻴﺎل ﺟﻮﻧﺰاﻟﻴﺲ رﻣﻴًﺎ ﺑﺎﻟﺮﺻﺎص‬

‫‪38‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫وﻗﺖ ﻣﺒ ﱢﻜﺮ ﻣﻦ ﺻﺒﺎح أﺣﺪ اﻷﻳﺎم‬ ‫أﺛﻨﺎء ﺗﻤﺸﻴﺔ ﻛﻠﺒﻪ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﻴﺪﻟﺴﻜﺲ ﻓﻴﻠﺰ‪ .‬ﺣﺪث ذﻟﻚ ﰲ ٍ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺑﻌﺪم ﻛﻔﺎﻳﺔ اﻷدﻟﺔ ﺣﺎﻟﻴٍّﺎ ﰲ ﻫﺬه‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‬ ‫ﰲ ﺳﺒﺘﻤﱪ املﺎﴈ‪ ،‬وﻗﺪ د ﱠوﻧَﺖ‬
‫اﻟﻘﻀﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺴﺒﺐُ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﺟﺬب اﻧﺘﺒﺎﻫﻲ إﱃ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﻀﻴﺔ ﺑﺎﻟﺬات ﻫﻮ ﺟﺮﻳﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ‬
‫ﺳﻦ اﻟﺪراﺳﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﰲ رواﻳﺔ »اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬ ‫ﻗﺘﻠﺔ ﰲ ﱢ‬ ‫ﰲ رواﻳﺔ »اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﴪي«‪ .‬ﺣﻴﺚ ﻳُﻘ ﱢﺮر ٌ‬
‫املﻠﻘﺐ ﺑﺎﺳﻢ ﺑﺎﻧﻲ ﻛﻮرﻛﻮران أو اﻷرﻧﺐ‬ ‫اﻟﴪي« ﻟﺪوﻧﺎ ﺗﺎرت ﴐور َة اﻟﺘﺨ ﱡﻠﺺ ﻣﻦ ﺻﺪﻳﻘﻬﻢ ﱠ‬
‫ﻗﺘﻞ ﺳﺎﺑﻘﺔ ﺣﻴﻨﻤﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﻃﻼبُ اﻷدب‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ﺧﺸﻴﺔ أن ﻳﻜﺸﻒ ﻣﺎ ﻳﻌﺮﻓﻪ ﻋﻦ‬ ‫َ‬ ‫ﻛﻮرﻛﻮران؛‬
‫ﻃﻘﺲ ﻋﺮﺑﺪ ٍة دﻳﻮﻧﻴﴘ )ﺷﻬﻮاﻧﻲ( ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻗﺘﻠﻮا ﻣُﺰارﻋً ﺎ ﺧﻄﺄ ً )أو ﻋﻤﺪًا(‪.‬‬ ‫َ‬ ‫اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﻧﻲ ﺟﺰءًا ﻣﻦ اﻟﻄﻘﻮس‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ اﻛﺘﺸﻒ ذﻟﻚ وﺑﺪأ ﰲ اﺑﺘﺰاز أﺻﺪﻗﺎﺋﻪ اﻷﺛﺮﻳﺎء ﺑﻬﺬه‬
‫املﻌﻠﻮﻣﺎت ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ أﺷﻴﺎءَ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻋﺸﺎء ﰲ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬ورﺣﻼت إﱃ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻬﻢ ﺷﻌَ ﺮوا‬
‫ﻜﺮ ﺑﻤﺎ ﺣﺪث‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪ ،‬وﺿﻌﻮا ُﺧ ً‬
‫ﻄﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ُﺳ ٍ‬‫ِ‬ ‫ﺧﺸﻴﺔ أن ﻳُﺨﱪ أﺣﺪًا وﻫﻮ ﰲ‬ ‫َ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﻠﻖ ﺗﺠﺎﻫﻪ‬
‫ﻟﺨﻄﺘﻬﻢ‪.‬‬‫وﺿ َﻊ اﻟﻠﻤﺴﺎت اﻷﺧرية ُ‬ ‫ﺗﻮﱃ ﻫﻨﺮي وﻳﻨﱰ‪ ،‬وﻫﻮ اﻟﻄﺎﻟﺐ اﻷذﻛﻰ ﰲ املﺠﻤﻮﻋﺔ‪ْ ،‬‬ ‫ﻟﻘﺘﻠﻪ‪ .‬ﱠ‬
‫ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﺮﻓﻮن أن ﺑﺎﻧﻲ ﻳﺨﺮج ﰲ ﻧﺰﻫﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺳريًا ﻋﲆ اﻷﻗﺪام ﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮ ﻳﻮم اﻷﺣﺪ‪ ،‬وﻣﻦ‬
‫املﻄﺎف إﻟﻴﻪ‪ ،‬وﻛﺎن ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻣﻤ ﱟﺮ ﻓﻮق‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻜﺎن اﻋﺘﻘﺪوا أﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﻬﻲ ﺑﻪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺛ ﱠﻢ ﺗﺮﺑﺼﻮا ﺑﻪ ﰲ‬
‫أﻣﻼ ﰲ‬‫وادٍ ﻋﻤﻴﻖ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻞ‪ ،‬دﻓﻌﻮه ﻣﻦ ﻓﻮق اﻟﺤﺎﻓﺔ‪ ،‬آﻣﻠني أن ﻳﺒﺪ َو اﻷﻣﺮ وﻛﺄﻧﻪ ﺣﺎدث‪ً ،‬‬
‫ﻂ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪.‬‬‫أن ﻳُﺨﻔﻲ ﻣﺴﺎ ُر ﻧﺰﻫﺘﻪ اﻟﻌﺸﻮاﺋﻲ ﻣﺨﻄ َ‬
‫ﻫﻞ ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻗﻀﻴﺔ داﻧﻴﺎل ﺟﻮﻧﺰاﻟﻴﺲ‪ ،‬اﻟﺬي ُﻗﺘﻞ أﺛﻨﺎء رﻛﻀﻪ اﻟﺼﺒﺎﺣﻲ‪،‬‬
‫ذات ﺻﻠﺔ؟ ﻳﺒﺪو اﻷﻣﺮ ﻣُﺴﺘﺒﻌَ ﺪًا ﻋﲆ ﺿﻮء ﺣﻘﻴﻘﺔ ﻛﻮﻧﻪ ُﻗﺘﻞ رﻣﻴًﺎ ﺑﺎﻟﺮﺻﺎص‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫َ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ أﺛﻨﺎء ﻗﻴﺎﻣﻪ‬ ‫ٍ‬ ‫رﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﻔﻜﺮة وراء ﻫﺬه اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ املﻘ ﱠﻠﺪة ﻫﻲ اﻟﺘﺨ ﱡﻠﺺ ﻣﻦ‬
‫وﺑﺤﺜﺖ ﻋﻦ ﻧﻌ ِﻴﻪ‪ .‬ﻛﺎن أﺳﺘﺎذًا ﻣﺴﺎﻋﺪًا ﰲ اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫أﺣﴬت اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ املﺤﻤﻮل‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺸﺎط ﻣ ﱠ‬
‫ُﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬
‫ﺗﺨﺼﺼﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ أو اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﱡ‬ ‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﺑﺈﺣﺪى اﻟﻜﻠﻴﺎت املﺤﻠﻴﺔ‪ .‬وﻣﻊ أن ﻣﺠﺎل‬
‫رت إﺧﺒﺎ َر اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‬‫اﺣﺘﻤﺎﻻ واردًا‪ ،‬وﻗ ﱠﺮ ُ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن أﺳﺘﺎذًا ﻟ ﱡﻠﻐﺎت ﻋﲆ أي ﺣﺎل‪ .‬ﻛﺎن ذﻟﻚ‬
‫ﺑﻪ ﰲ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪.‬‬
‫ﺑﻘﻴﺔ اﻟﺠﺮاﺋﻢ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺑﺤﺚ ﺗﺤﺪﻳﺪًا ﻋﻦ ﺣﺎدث ﻏﺮق‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ أﻓ ﱢﻜ ُﺮ ﰲ ﻛﺘﺎب ﺟﻮن‬ ‫ﺗﻔﻘﺪت َ‬
‫ُ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺠﻌﻠﻪ ﻳﺒﺪو ﻛﺄﻧﻪ ﺣﺎدث‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫دي ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ »ا ُمل ْﻐ ِﺮق«‪ .‬ﻟﻜﻦ‪ ،‬إذا ﻛﺎن أﺣﺪُﻫﻢ ﻗﺪ ﻏﺮق‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺠﺮاﺋﻢ ﻗﺘﻞ ﻟﻢ ﺗُﺤ ﱠﻞ ﺑﻌﺪ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﻤﻦ ا ُملﺤﺘﻤَ ﻞ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ أﻻ ﻳﻮﺟﺪ ذﻛ ٌﺮ ﻟﻪ ﰲ‬
‫ﺟﺮﻋﺎت زاﺋﺪة ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺨﻄﺄ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻗﻮاﺋ ُﻢ ﻟﻠﺤﻮادث املﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺘﻨﺎول‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ً‬
‫ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ أﺳﻠﻮبَ اﻟﻘﺘﻞ ﰲ رواﻳﺔ »ﺳﺒﻖ اﻹﴏار«‪ .‬ﻳُﺤﻮﱢل اﻟﻘﺎﺗ ُﻞ‪ ،‬وﻫﻮ ﻃﺒﻴﺐٌ ‪ ،‬زوﺟﺘَﻪ إﱃ‬
‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﻋﲆ اﻟﺘﺄ ﱡﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻳﻌﻠﻤﻮن ﺑﺸﺄن إدﻣﺎﻧﻬﺎ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣُﺪﻣﻨﺔ ﻣﻮرﻓني‪ .‬ﺛﻢ ﻳﻘﺘﴫ اﻷﻣﺮ‬

‫‪39‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺑﺠﺮﻋﺔ زاﺋﺪة‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﺪرﺟﺔ أن ﻳُﺼﺒﺢ اﻷﻣﺮ ﻣﺜﺎ ًرا ﻟﻠﻘﻴﻞ واﻟﻘﺎل ﰲ اﻷوﺳﺎط املﺤﻠﻴﺔ‪ .‬ﺛﻢ ﻳﻘﺘﻠﻬﺎ‬
‫ﺟﺮﻋﺎت‬ ‫ٍ‬ ‫ِ‬
‫ﺣﻮادث ﺗﻨﺎول‬ ‫وﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك املﺌﺎت — إن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻵﻻف — ﻣﻦ‬
‫زاﺋﺪة ﻣﻦ املﺨﺪرات ﰲ ﻧﻴﻮ إﻧﺠﻼﻧﺪ ﰲ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ‪ .‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن واﺣﺪ ٌة‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻣُﺘﻌﻤﱠ ﺪة؟ اﻟﻔﻜﺮة ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ أﻧﻨﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻧﺸﺄﺗُﻬﺎ ﰲ اﻷﺳﺎس‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺣﺎول‬ ‫َ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ‪ .‬وﺑﻨﺎءً‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻘﺒﺾ ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﻲ‬ ‫ﻗﺘﻞ ﻋﺒﻘﺮﻳﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻳﺴﺘﺤﻴﻞ ﻣﻌﻬﺎ‬ ‫اﻹﺗﻴﺎن ﺑﺠﺮاﺋ ِﻢ ٍ‬ ‫َ‬ ‫ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‬
‫اﻛﺘﺸﺎﻓﻬﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﲆ ذﻟﻚ‪ ،‬إذا ﻧﺠﺢ أﺣﺪُﻫﻢ ﰲ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﺑﻌﺾ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ ﻫﺬه‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﻳﻜﻮن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ‬
‫اﻟﺠﻌﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺸﻘﺔ ﻫﺎدﺋﺔ‬ ‫ﺗﻨﺎوﻟﺖ ﻋﺒﻮ ًة أﺧﺮى ﻣﻦ ِ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻀﻤﺖ ﻗﻀﻤﺘَني ﻣﻦ ﺷﻄريﺗﻲ ﺛﻢ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬أﻟﺒﻮم ﻣﺎﻛﺲ‬ ‫ﻠﺖ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ً‬ ‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬وﻟﻢ أرﻏﺐ ﰲ ﻓﺘﺢ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﱠ‬
‫ﺷﻐ ُ‬
‫وﻧﻈﺮت إﱃ اﻟﺴﻘﻒ املﺮﺗﻔﻊ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫اﺳﺘﻠﻘﻴﺖ ﻋﲆ أرﻳﻜﺘﻲ‬ ‫ُ‬ ‫رﻳﺨﱰ »‪ ٢٤‬ﺑﻮﺳﺖ ﻛﺎردز إن ﻓﻮل ﻛﻠﺮ«‪.‬‬
‫ﺑﺸﺄن ﻣﺎ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬
‫ﻓﻜﺮت‬ ‫ً‬
‫ﺪع رﻗﻴﻖ ﻣﺘﻌ ﱢﺮج ﻣﻦ أﺳﻔﻞ اﻟﺼﺐﱢ ؛ ﻛﺎن ﻣﺸﻬﺪًا ﻣﺄﻟﻮﻓﺎ‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﺴﻘﻒ‪.‬‬ ‫ﺻ ٍ‬ ‫إﱃ ُ‬
‫ﺳﺄﻗﻮﻟﻪ ﻟﻠﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﰲ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ ﻋﲆ اﻹﻓﻄﺎر‪ .‬ﺳﺄﺧﱪﻫﺎ ﻋﻦ داﻧﻴﺎل ﺟﻮﻧﺰاﻟﻴﺲ‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ووﺟﻪ اﻟﺼﻠﺔ املﺤﺘﻤَ ﻞ ﺑﻴﻨﻪ وﺑني رواﻳﺔ »اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﴪي«‪ .‬ﺳﻮف أﻗﱰح ﻋﻠﻴﻬﺎ أن‬
‫أﻳﻀﺎ‬ ‫اﻟﱪَك أو اﻟﺒﺤريات‪ ،‬وﺳﺄﻗﱰح ً‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺣﺪﺛَﺖ ﰲ ِ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺒﺤﺚ ﰲ ﺣﻮادث اﻟﻐﺮق‪،‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ اﺳﺘﺨﺪم‬ ‫ً‬ ‫ﺟﺮﻋﺎت زاﺋﺪة‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻄﻠﻊ ﻋﲆ ﺣﺎﻻت اﻟﻮﻓﺎة اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﺗﻨﺎول‬ ‫أن ﺗ ﱠ‬
‫ﺘﻮﰱ ِﻣﺤْ َﻘﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ ا ُمل ﱠ‬
‫ٍ‬
‫اﺗﺠﺎﻫﺎت‬ ‫وأﻋﺪت ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻠﻘﻴًﺎ ﻋﲆ اﻷرﻳﻜﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻋﻘﲇ ﻳﺴري ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫اﻧﺘﻬﻰ اﻷﻟﺒﻮم‪،‬‬
‫أوﻻ‪.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ ﻟﻨﻔﴘ أن أُدرج اﻟﻔﺮﺿﻴﺎت ً‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ذﻫﻨﻴﺔ‪ُ .‬‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺮرت أن أﺗﻤﻬﱠ ﻞ وأﻋُ ﱠﺪ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ؛ وﻟﺬا‬
‫ﻧﺤﻮ ﻋﺸﻮاﺋﻲ‪ .‬ﺣﺴﻨًﺎ‪،‬‬ ‫أﺷﺨﺎص ﻋﲆ ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻔﺮﺿﻴﺔ اﻷوﱃ ﻫﻲ أن أﺣﺪﻫﻢ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ ﻟﻘﺘﻞ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ املﻮت‪ ،‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻣﻦ وﺟﻬﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫رﺑﻤﺎ ﻟﻴﺲ ﻋﺸﻮاﺋﻴٍّﺎ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﻀﺤﺎﻳﺎ ﻳﺴﺘﺤﻘﻮن‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﺸﺘﺒﻬً ﺎ ﺑﻪ‪ ،‬ﻓﻠﻢ أﻛﻦ ﺑﺄي‬ ‫ﻧﻈﺮ اﻟﻘﺎﺗﻞ‪ .‬واﻟﻔﺮﺿﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ أﻧﻪ ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ رﺑﻤﺎ ُ‬
‫اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺘﺄﺗﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال ﻣﺸﺘﺒﻬً ﺎ ﺑﻪ ِﺟﺪﻳٍّﺎ‪ .‬وﻛﻤﺎ أوﺿﺤﺖ‬
‫اﻟﻐﺮض ﻣﻦ ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻬﺎ ﱄ ﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮ ﻫﺬا‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻤﻔﺮدﻫﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه ﻫﻲ ﺣﻘﻴﻘﺔ اﻟﻮﺿﻊ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ملﻌﺮﻓﺔ رأﻳﻲ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺸﺄن‪ .‬إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ ﻣﺘﻮ ﱢرط‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻴﻮم ﻫﻮ اﺳﺘﺸﺎرﺗﻲ‪ ،‬ﰲ‬
‫ﻓﺈﻧﻨﻲ أﺟﺰم أﻧﻪ ﰲ املﺮة اﻟﻘﺎدﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﻨﻠﺘﻘﻲ ﻓﻴﻬﺎ — ﻣﻦ أﺟﻞ اﻹﻓﻄﺎر ﻏﺪًا‪ ،‬أو رﺑﻤﺎ ﰲ‬
‫وﻗﺖ ﻻﺣﻖ — ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻌﻬﺎ ﻋﻤﻴ ٌﻞ ﻓﻴﺪراﱄ آﺧﺮ‪ .‬اﻟﻔﺮﺿﻴﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‪ :‬أﻳٍّﺎ ﻛﺎن ﻣَ ﻦ ﻳﻔﻌﻞ ﻫﺬا‪،‬‬ ‫ٍ‬
‫ُ‬
‫ﻓﻬﻮ ﻻ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ ﻓﺤﺴﺐ‪ .‬اﻟﻘﺎﺗﻞ ﻳﻌﺮﻓﻨﻲ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻟﻴﺲ ﻛﺜريًا‪ ،‬وﻟﻜﻦ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺎ‪.‬‬
‫َ‬
‫اﻟﻀﺤﻴﺔ‬ ‫إن ﻣﺎ دﻓﻌﻨﻲ إﱃ اﻋﺘﻘﺎد — أو ﻣﻌﺮﻓﺔ — ذﻟﻚ ﻫﻮ أﻧﻨﻲ أﻋﺮف ﰲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‬ ‫ﱠ‬
‫اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪ ،‬املﺮأة اﻟﺘﻲ أُﺻﻴﺒﺖ ﺑﻨﻮﺑ ٍﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ ﰲ ﻣﻨﺰﻟﻬﺎ ﰲ روﻛﻼﻧﺪ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ اﻟﺘﻲ ذﻛ َﺮﺗﻬﺎ‬

‫‪40‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫ﺳﻤﻌﺖ اﻻﺳﻢ‪ ،‬ﻋ َﺮ ُ‬


‫ﻓﺖ أﻧﻬﺎ إﻳﻠني‬ ‫ُ‬ ‫إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ .‬إﻧﻨﻲ ﻻ أﻋﺮﻓﻬﺎ ﺟﻴﺪًا‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻤﺠﺮد أن‬
‫ﺟﻮﻧﺴﻮن اﻟﺘﻲ اﻋﺘﺎدت اﻟﻌﻴﺶ ﰲ ﺑﻴﻜﻮن ﻫﻴﻞ‪ ،‬وﻫﻲ َزﺑﻮﻧﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻟﻠﻤﺘﺠﺮ‪ ،‬واﻣﺮأة ﺣﴬَ ت‬
‫اﻟﻨﺪو َة اﻟﻨﻘﺎﺷﻴﺔ ﻟﻜﻞ ﻛﺎﺗﺐ اﺳﺘﻀﻔﻨﺎه‪ .‬أﻋﻠﻢ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ آﻧﺬاك إﺧﺒﺎر اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﺑﺬﻟﻚ‪،‬‬
‫ﺷﻌﺮت ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺄﻧﻲ ﻣﻀﻄ ﱞﺮ إﱃ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺘﺰم‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻓﻌﻞ‪ ،‬وﺣﺘﻰ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫إﺧﺒﺎرﻫﺎ‪.‬‬
‫ُ‬
‫اﻋﺘﺰﻣﺖ أن أﺣﺠُ ﺐ ﻫﺬه‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻨﻲ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ‬ ‫ﻛﻨﺖ ً‬
‫واﺛﻘﺎ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺠُ ﺐ‬ ‫ﻟﻘﺪ ُ‬
‫املﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن أﺑﺪأ ﰲ اﻻﺣﱰاز ﻟﻨﻔﴘ‪.‬‬

‫‪41‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﳋﺎﻣﺲ‬

‫وأﻟﻘﻴﺖ ﻣﺎ ﱠ‬
‫ﺗﺒﻘﻰ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺠﻌﺔ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻏﺴﻠﺖ زﺟﺎﺟﺎت ِ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻬﻀﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺪأت أﻏﻔﻮ ﻋﲆ اﻷرﻳﻜﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫رف اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‬ ‫ذﻫﺒﺖ إﱃ ﱢ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وارﺗﺪﻳﺖ ﻣﻨﺎﻣﺘﻲ‪ .‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬
‫ﻏﺴﻠﺖ أﺳﻨﺎﻧﻲ‬ ‫ﻣﻦ ﺷﻄريﺗﻲ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ووﺟﺪت اﻟﻜﺘﺎبَ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أﺑﺤﺚ ﻋﻨﻪ »ا ُمل ْﻐ ِﺮق«‪ .‬ﻛﺎن ﻟﺪيﱠ اﻟﻜﺘﺎبُ اﻷﺻﲇ اﻟﻮرﻗﻲ اﻟﻐﻼف‬ ‫ُ‬
‫دار اﻟﻨﴩ »ﺟﻮﻟﺪ ﻣﻴﺪال« ﻃﺒﻌﺔ ﻋﺎم ‪ .١٩٦٣‬ﻛﺎن اﻟﻜﺘﺎب ﻳﺤﻤﻞ واﺣﺪًا ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺼﺎدر ﻋﻦ ِ‬
‫ً‬
‫ﺗﻠﻚ اﻷﻏﻠﻔﺔ املﺼﻮﱠرة اﻟﻔﺎﺿﺤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺰﻳﱢﻦ ﻋﲆ اﻷﻏﻠﺐ ﻛ ﱠﻞ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻮرﻗﻴﺔ؛ ﻛﺎن ﻏﻼﻓﺎ ﻟﺠﻮن‬
‫دي ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻘﺮن‪ .‬ﰲ ﻫﺬا اﻟﻐﻼف‪ ،‬ﺗﻈﻬﺮ اﻣﺮأ ٌة ذات ﺷﻌﺮ داﻛﻦ ﺗﺮﺗﺪي‬
‫ﻋﱪ اﻷﻋﻤﺎق اﻟﺨﴬاء اﻟﻘﺎﺗﻤﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻳﺪَﻳﻦ ﺗُﻤﺴﻜﺎن ﺑﺈﺣﺪى‬ ‫أﺑﻴﺾ وﻫﻲ ﺗُﺠ ﱡﺮ ْ‬ ‫َ‬ ‫ﺑﻴﻜﻴﻨﻲ‬
‫رت إﺑﻬﺎﻣﻲ ﻋﲆ‬ ‫ﺳﺎﻗﻴﻬﺎ اﻟﺠﻤﻴﻠﺘَني‪ .‬ﺗﺮﻣﺰ ﻣﺜﻞ ﺗﻠﻚ اﻷﻏﻠﻔﺔ إﱃ ﺷﻴﺌَني‪ :‬اﻟﺠﻨﺲ واملﻮت‪ .‬ﻣ ﱠﺮ ُ‬ ‫َ‬
‫ﻟﻜﺘﺎب ﻗﺪﻳﻢ ورﻗﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬أُﻗ ﱢﻠﺐُ ﰲ اﻟﺼﻔﺤﺎت‪ ،‬واﻧﺒﻌﺜَﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﺮاﺋﺤﺔ اﻟﻼذﻋﺔ اﻟﻌﻄﻨﺔ‬
‫أﺣﺒﺒﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﺮاﺋﺤﺔ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻋﻠﻢ ﺑﺤُ ﻜﻢ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻐﻼف‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﺨ ﱠﻠ َﻠﺖ أﻧﻔﻲ‪ .‬ﻟﻄﺎملﺎ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺳﻠﻴﻤﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ ﻋﲆ أن اﻟﻜﺘﺎب ﻟﻢ ﻳُﺤﻔﻆ‬ ‫ٌ‬ ‫أن ﻫﺬه اﻟﺮاﺋﺤﺔ‬ ‫ﺧﱪﺗﻲ ﰲ ﺟﻤْ ﻊ اﻟﻜﺘﺐ ﱠ‬
‫ﻋﲆ ﻣ ﱢﺮ اﻟﺴﻨني‪ ،‬وﻫﻮ ﻛﺘﺎبٌ رﺑﻤﺎ ﻇ ﱠﻞ راﻗﺪًا ﰲ ﺻﻨﺪوق ﻣﻦ اﻟﻮرق املﻘﻮﱠى ﻋﲆ أرﺿﻴﺔ ﻗﺒﻮ‬
‫رﻃﺐ ﻋﺪ َة ﻓﺼﻮل‪ .‬وﻟﻜﻦ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ‪ ،‬أﻋﺎدﺗﻨﻲ اﻟﺮاﺋﺤﺔ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر إﱃ ﻣﺘﺠﺮ ﻛﺘﺐ »آﻧﻴﺰ ﺑﻮك‬
‫ُ‬
‫ﻧﺸﺄت ﰲ ﻣﻴﺪﻟﻬﺎم‪،‬‬ ‫ﴍَﻋﺖ ﰲ ﴍاء اﻟﻜﺘﺐ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﺼﻒ اﻟﺴﺎدس‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﺳﻮاب« ﺣﻴﺚ‬
‫ﺑﻠﻐﺖ ﻓﻴﻪ اﻟﺤﺎدﻳﺔ ﻋﴩة ﻫﻮ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ ﻧﺤﻮ ‪ ٤٥‬دﻗﻴﻘﺔ ﻏﺮب ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻌﺎم اﻟﺬي‬
‫اﻟﻌﺎ َم اﻟﺬي ُﺳﻤﺢ ﱄ ﻓﻴﻪ ﺑﺮﻛﻮب دراﺟﺘﻲ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻣﻴﻞ وﻧﺼﻒ ﻣﻴﻞ ﻋﲆ ﻃﺮﻳﻖ دارﺗﻔﻮرد إﱃ‬
‫وﺳﻂ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻴﺪﻟﻬﺎم‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺳﻮى ﺛﻼﺛﺔ ﻣﺘﺎﺟﺮ‪ :‬ﻣﺘﺠﺮ ﺻﻐري أَﻃﻠﻖ ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻪ اﺳﻢ‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻣﻨﻪ أن ﻳﺒﺪ َو ﻛﺄﻧﻪ ﳾءٌ أرو ُع ﻣﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬وﻣﺤﻞ ﺗُﺤﻒ ﻳﻘﻊ‬ ‫ٍ‬ ‫»ﻣﻴﺪﻟﻬﺎم ﺟﻨﺮال«‪ ،‬ﰲ‬
‫ﰲ ﻣﺒﻨﻰ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﱪﻳﺪ اﻟﻘﺪﻳﻢ‪ ،‬وﻣﺘﺠﺮ »آﻧﻴﺰ ﺑﻮك ﺳﻮاب«‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺘﺠ ٌﺮ ﻟﺒﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ ا ُملﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺣﺎﺻﻞ ﻋﲆ ﺣﻖ اﻻﻣﺘﻴﺎز اﻟﺘﱢﺠﺎري ﺗﺤﺖ إدارة رﺟﻞ إﻧﺠﻠﻴﺰي ﻳُﺪﻋﻰ أﻧﺘﻮﻧﻲ ﺑﻠﻴﻚ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺒﻴﻊ‬
‫ﺑﺎﻷﺳﺎس ﻷﺳﻮاق اﻟﺠﻤﻠﺔ — ﺗﻠﻚ اﻟﻜﺘﺐ ذات اﻷﻏﻠﻔﺔ اﻟﻮرﻗﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ وﺿﻌﻬﺎ ﰲ اﻟﺠﻴﺐ‬
‫رواﻳﺎت إﻳﺎن ﻓﻠﻴﻤﻨﺞ‪ ،‬وﺑﻴﱰ ﺑﻴﻨﺸﻠﻴﺰ‪ ،‬وأﺟﺎﺛﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ اﻟﺘﻲ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬
‫اﺑﺘﻌﺖ ﻣﻨﻪ‬ ‫اﻟﺨﻠﻔﻲ — وﻟﻘﺪ‬
‫ﻛﺘﺎب‬ ‫ٍ‬ ‫اﺑﺘﻌﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻛ ﱠﻞ‬
‫ُ‬ ‫ْ‬
‫أﻳﻀﺎ »ا ُملﻐ ِﺮق«‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫اﺑﺘﻌﺖ ً‬
‫ُ‬ ‫ﺳﻦ ﻣﺒﻜﺮة‪ .‬وﻣﻨﻪ‬ ‫أﴎﺗْﻨﻲ ﰲ ﱟ‬ ‫َ‬
‫ﻣﺘﺎح ﻟﱰاﻓﻴﺲ ﻣﺎﻛﺠﻲ وﺳﻠﺴﻠﺔ ﺟﻮن دي ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ اﻟﺸﻬرية‪ .‬وﻗ ﱠﻠﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺤﺼﻮل‬
‫ُﺘﻔﺎن ﰲ اﻟﺒﻘﻌﺔ اﻟﺘﻲ أﻋﻴﺶ‬ ‫ٍ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻣﺎ ﻣ ٍ‬ ‫ﻋﲆ ﻛﺘﺎﺑﺎت ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ املﺴﺘﻘﻠﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻻ ﺑﺪ أن ﻗﺎرئ‬
‫ﺑﺪأت ﻓﻴﻪ رﻛﻮب دراﺟﺘﻲ إﱃ وﺳﻂ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ وﻻﻳﺔ ﻣﺎﺳﺎﺗﺸﻮﺳﺘﺲ ﻗﴣ ﻧَﺤﺒﻪ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي‬
‫ﻈﺖ ﻓﺠﺄ ًة ﺑﺄﻛﻮام ﻣﻦ رواﻳﺎت اﻷدب اﻟﺸﻌﺒﻲ‪ ،‬ﻟﻴﺴﺖ رواﻳﺎت ﺟﻮن دي‬ ‫املﺪﻳﻨﺔ؛ ﻷن آﻧﻴﺰ اﻛﺘ ﱠ‬
‫ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ ﻓﺤﺴﺐ ﺑﻞ ﻛﺘﺐ ﻣﻴﻜﻲ ﺳﺒﻴﻠني‪ ،‬ورواﻳﺎت أﻟﻴﺴﺘري ﻣﺎﻛﻠﻴﻨﺰ‪ ،‬وﺳﻠﺴﻠﺔ إد ﻣﺎﻛﺒني‬
‫ﱠدت ﻟﻨﻔﴘ ﴍاءَ ﺛﻼﺛﺔ ﻛﺘﺐ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮة أﺗﺴﻮﱠق‬ ‫اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ »املﻨﻄﻘﺔ اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ واﻟﺜﻤﺎﻧﻮن«‪ .‬ﺣﺪ ُ‬
‫أﺳﺘﻐﺮق أﻗ ﱠﻞ ﻣﻦ أﺳﺒﻮع ﻟﻘﺮاءة‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ اﺳﺘﻨﻔ َﺪ ﻣﺪﱠﺧﺮاﺗﻲ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﰲ ﺗﻠﻚ اﻷﻳﺎم ﻛﻨﺖ‬
‫أﺳﺘﻐﺮق ﺛﻼﺛﺔ أﻳﺎم ﻓﻘﻂ — ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﺎن ﻳُﺴﻌﺪﻧﻲ داﺋﻤً ﺎ إﻋﺎد ُة‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺜﻼﺛﺔ — أﺣﻴﺎﻧًﺎ‬
‫ﻗﺮاءة اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ اﻗﺘﻨﻴﺘُﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻟﻢ أﻗﺮأ »ا ُمل ْﻐ ِﺮق« ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤني‪ ،‬ﻣﻨﺬ أن ﻛﻨﺖ ﰲ‬
‫ً‬
‫ﻋﺎﻟﻘﺔ ﺑﺬﻫﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﺳﻦ املﺮاﻫﻘﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﺤﺒﻜﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻇ ﱠﻠﺖ‬ ‫ﱢ‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺔ ﺟﻴﺪة ﺑﺤﻖ — ﺳﻜﺮﺗري ًة ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺘﺪﻳﱡﻦ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺷﺨﺼﻴﺔ اﻟﴩﻳﺮ — وﻫﻲ‬
‫اﻷﺷﺨﺎص‬ ‫َ‬ ‫وﺟﱠ ﻬَ ﺖ ﻛ ﱠﻞ ﻃﺎﻗﺘﻬﺎ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ املﻜﺒﻮﺗﺔ إﱃ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺘﻤﺮﻳﻨﺎت اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‪ .‬ﻗﺘﻠﺖ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﻣﻊ رﺋﻴﺴﻬﺎ ﰲ اﻟﻌﻤﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﻏ َﺮ َﻗﺘﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻵﺛﻤني ﺣﻮﻟﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻤَ ْﻦ ﻓﻴﻬﻢ اﻣﺮأة ﻣﺘﺰوﺟﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﲆ‬
‫ﻣﺮﺗﺪﻳﺔ ﻋُ ﺪﱠة اﻟﻐﻮص‪ ،‬ﰲ ﻗﺎع اﻟﺒﺤرية ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺒﺢ ﺗﻠﻚ املﺮأة‪ .‬ﺛﻢ‬ ‫ً‬ ‫ﱠﺼﺖ ﻟﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺄن ﺗﺮﺑ َ‬
‫أﻧﺴﻬﺎ ﻗﻂ‪ .‬وﴎﻋﺎن‬ ‫ﺳﺎﻗﻴﻬﺎ وﺟﺬﺑﺘﻬﺎ ﺗﺤﺖ املﺎء‪ .‬ﻫﺬه اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻟﻢ َ‬ ‫أﻣﺴ َﻜﺖ ﺑﺈﺣﺪى َ‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‪ .‬ﻟﻢ أُﻋِ ﺪ ﻗﺮاءة اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫أﻋﺪدت‬ ‫ﻣﺎ ﺗﺒﺎد َرت إﱃ ذﻫﻨﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻋﲆ دراﻳﺔ ﺟﻴﺪة ﺑﺄﺣﺪاﺛﻪ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺄﻟﻮﻓﺔ‬ ‫ﻗﺮأت اﻟﻔﻘﺮة اﻷوﱃ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠﻤﺎﺗُﻬﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﺒﺖ رواﻳﺔ »ا ُمل ْﻐ ِﺮق« ﻣﻌﻲ إﱃ اﻟﻔﺮاش‪.‬‬ ‫اﺻﻄﺤَ ُ‬
‫اﻟﻘﺮاء اﻟﺤﻘﻴﻘﻴني ﻳﻌﺮﻓﻮن ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻜﻦ‬ ‫ﻋﱪ اﻟﺰﻣﻦ‪ .‬ﻛ ﱡﻞ ُ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻣﺨﻴﻒ‪ .‬ﻣﺎ اﻟﻜﺘﺐُ إﻻ َﺳﻔ ٌﺮ ْ‬ ‫ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻧﺴﺦ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ ﻻ ﺗُﻌﻴﺪك ﻓﻘﻂ إﱃ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ُﻛﺘﺒﺖ ﻓﻴﻪ؛ ﺑﻞ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ إﻋﺎدﺗُﻚ إﱃ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﰲ اﻟﺤﺎدﻳﺔ‬ ‫ﻓﺘﺤﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﻔﺴﻚ‪ .‬ﰲ املﺮة اﻷﺧرية اﻟﺘﻲ‬
‫ﻈﺎ ﺣﺘﻰ‬ ‫وﻇﻠﻠﺖ ﻣﺴﺘﻴﻘ ً‬
‫ُ‬ ‫ﻋﴩة أو اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻋﴩة ﻣﻦ ﻋﻤﺮي‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﻛﺎن ﰲ ﻓﺼﻞ اﻟﺼﻴﻒ‬
‫ﻣﺘﺄﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬ﰲ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮﻣﻲ اﻟﻀﻴﻘﺔ ﺗﺤﺖ ﻣﻼء ٍة ﻓﺮدﻳﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‬ ‫ﱢ‬ ‫ٍ‬
‫وﻗﺖ‬
‫ﺑﺼﻮت‬‫ٍ‬ ‫ُﺸﻐﻞ أﺳﻄﻮاﻧﺎﺗﻪ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ املﻌﻴﺸﺔ‬ ‫ﺗﻄ ﱡﻦ ﰲ أﺣﺪ أرﻛﺎن اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬ﻛﺎن واﻟﺪي ﻳ ﱢ‬ ‫ٌ‬
‫ﺑﻌﻮﺿﺔ ِ‬

‫‪44‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ‬

‫املﻨﻮال ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬ ‫ِ‬ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﲆ ﻣﺪى ﺛﻤﺎﻟﺘﻪ‪ .‬اﻧﺘﻬﺖ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻠﻴﺎﱄ ﻋﲆ‬ ‫ﻋﺎل ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬وﻫﻮ أﻣ ٌﺮ ﱠ‬ ‫ٍ‬
‫ً‬
‫ﺗُﺨﻔﺾ واﻟﺪﺗﻲ ﺻﻮت ﻣﻮﺳﻴﻘﺎه — اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺠﺎز ﻋﺎدة‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﺴﺘﻤﻊ‬ ‫ُ‬
‫أﻧﻮاع أﺧﺮى ﻣﺜﻞ ﻓﺮاﻧﻚ زاﺑﺎ أو ﻓﺮﻗﺔ »وﻳﺬر رﻳﺒﻮرت« املﻮﺳﻴﻘﻴﺔ — وواﻟﺪي‬ ‫ٍ‬ ‫أﺣﻴﺎﻧًﺎ إﱃ‬
‫ﺣﻘﺎ‬ ‫ﻳﻮﺑ ُﱢﺨﻬﺎ ﻟﻌﺪم ﻓﻬﻤﻬﺎ إﻳﺎه‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﻛﺎن ﺿﺠﻴﺠً ﺎ ﰲ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪ .‬ذﻟﻚ ﻷﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ٍّ‬
‫ﻫﻨﺎك ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم ﺗﻠﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ ﰲ ﻓﻠﻮرﻳﺪا ﻋﺎم ‪ ،١٩٦٣‬أﺗﺴ ﱠﻜ ُﻊ ﻣﻊ ﻣُﻄﻮﱢري‬
‫اﻟﻌﻘﺎرات املﺸﺒﻮﻫني‪ ،‬واملﻄ ﱠﻠﻘﺎت املﺜريات‪ ،‬وأﺣﺘﴘ ﺧﻤﺮ اﻟﺒﻮرﺑﻮن‪ .‬واﻵن ﻫﺎ أﻧﺎ ذا ﻣﺠﺪدًا‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬أﺣﻤﻞ اﻟﻜﺘﺎب‬ ‫— ﰲ اﻷرﺑﻌني ﻣﻦ ﻋﻤﺮي ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ — وﻋﻴﻨﺎي ﺗُﻄﺎﻟﻌﺎن ﴎﻳﻌً ﺎ اﻟﻜﻠﻤﺎت َ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺬي ﺣﻤﻠﺘﻪ ﻗﺒﻞ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﻋﺎﻣً ﺎ‪ ،‬اﻟﻜﺘﺎب ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺬي ﺣﻤﻠﻪ رﺟ ُﻞ أﻋﻤﺎل أو رﺑﱠﺔ‬ ‫َ‬
‫ﻋﱪ اﻟﺰﻣﻦ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺰل ﻗﺒﻞ ﺧﻤﺴني ﻋﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻫﺎ أﻧﺎ ذا أﺳﺎﻓ ُﺮ ْ‬
‫ﻛﺘﺎب‬
‫ٍ‬ ‫ﻷﺣﺼﻞ ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫أﻧﻬﺾ ﻣﻦ اﻟﻔﺮاش‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﺪت‬ ‫أﻧﻬﻴﺖ اﻟﻜﺘﺎبَ ﰲ ﻧﺤﻮ اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ‪.‬‬‫ُ‬
‫ُ‬
‫اﻧﻘﻠﺒﺖ ﻷﻧﺎم‬ ‫َﺿﺎ ﻋﻦ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫وﻧﻤﺖ ﻋِ ﻮ ً‬
‫ُ‬ ‫ﻄﺎ ﻣﻦ اﻟﺮاﺣﺔ‬ ‫ﻗﺮرت أن أﻧﺎل ﻗﺴ ً‬
‫ُ‬ ‫آﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ورﺣﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻋﻠﻴﻪ ﺷﻌﻮر املﺮء ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺴﺒﺢ ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﲆ ﺑﻄﻨﻲ‪،‬‬
‫ﺑﺪأت أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﻨﻌﺎس‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺤري ٍة وإذا ﺑﴚءٍ ﻳﻤﺴﻚ ﺑﻪ ﻣﻦ اﻷﺳﻔﻞ‪ ،‬وﻳﺴﺤﺒﻪ ﻟﻴﻠﻘﻰ ﺣﺘﻔﻪ‪ .‬و ﱠملﺎ‬
‫ﺗﺒﺎدر إﱃ ذﻫﻨﻲ وﺟ ُﻪ زوﺟﺘﻲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺤﺪث داﺋﻤً ﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ ﻟﻢ أﺣﻠُﻢ ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻢ أﺣﻠُﻢ ﺑ »ا ُمل ْﻐ ِﺮق«‪.‬‬
‫وﺑﺄﻧﺎس ﻳُﻼﺣﻘﻮﻧﻨﻲ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﺣﻠﻤﺖ ﺑﺎﻟﺮﻛﺾ‪،‬‬
‫إﻧﻪ اﻟﺤُ ﻠﻢ ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺬي ﻃﺎملﺎ ﻛﺎن ﻳُﺮاودﻧﻲ ﻛ ﱠﻞ ﻟﻴﻠﺔ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻲ‪.‬‬

‫ً‬
‫ﻣﻨﺠﺮﻓﺎ‪،‬‬ ‫ً‬
‫ﺧﻔﻴﻔﺎ‬ ‫ﻏﺎدرت ﺷﻘﺘﻲ ﰲ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﺛﻠﺠً ﺎ‬‫ُ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﺜﻠﺞُ ﻻ ﻳﺰال ﻳﺘﺴﺎﻗﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻧﺼﻔﻪ ﺑﻔِﻌﻞ اﻟﺮﻳﺢ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻻ ﺗﺰال ﺗﻌﺼﻒ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻧﺤ ُﻮ ﻗﺪﻣَ ني ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﻄﺎﻳﺮ‬
‫اﻷرض‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻄﺮق ﻗﺪ أُزﻳﻠﺖ ﻋﻨﻬﺎ اﻟﺜﻠﻮج‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﺣ ٌﺪ ﻗﺪ ﺧﺮج ﺑﻌﺪ إزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﻮج ﻋﻦ‬
‫اﻷرﺻﻔﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ِﴎ ُت ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﺸﺎرع‪ ،‬وأﻧﺎ ﺣَ ﺬ ٌر ﰲ اﻟﻨﺰول ﻣﻦ اﻟﺘﻞ اﻟﺸﺪﻳﺪ اﻻﻧﺤﺪار‬
‫ً‬
‫ﻣﴩﻗﺎ‪ ،‬رﺑﻤﺎ‬ ‫إﱃ ﺷﺎرع ﺗﺸﺎرﻟﺰ‪ .‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻟﺴﻤﺎء ﻛﺎﻧﺖ ﻣُﻠﺒﱠﺪة ﺑﺎﻟﻐﻴﻮم‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻨﻬﺎر‬
‫َ‬
‫اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ اﻷﺷﺒ َﻪ ﺑﺤﻘﻴﺒﺔ ﺳﺎﻋﻲ اﻟﱪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﺣﻤﻠﺖ ﺣﻘﻴﺒﺘﻲ‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ ﻛﻞ ﻫﺬا اﻟﺜﻠﺞ اﻟ ِﺒﻜﺮ اﻟﻨﻘﻲ‪.‬‬
‫ووﺿﻌﺖ ﺣﺰاﻣﻬﺎ ﻋﲆ ﻛﺘﻔﻲ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ُﻨﻲ ﺣﺪﻳﺜًﺎ ﰲ اﻟﺠﺰء‬ ‫وﺻﻠﺖ إﱃ اﻟﻔﻨﺪق ﻣﺒﻜ ًﺮا‪ .‬ﻛﺎن ﻓﻨﺪق »ذا ﻓﻼت أوف ذا ﻫﻴﻞ« ﻗﺪ ﺑ َ‬ ‫ُ‬
‫ﻓﻨﺪق ﺻﻐري داﺧﻞ ﻣﺴﺘﻮدَع ﺟُ ﺪﱢد ُﻗﺒﺎﻟﺔ ﺷﺎرع ﺗﺸﺎرﻟﺰ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻄﻦ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬وﻫﻮ‬ ‫اﻟﺬي أﻗ ُ‬
‫آن إﱃ آﺧ َﺮ ﰲ ﻟﻴﺎﱄ اﻹﺛﻨني‬ ‫ُ‬
‫اﻋﺘﺪت ارﺗﻴﺎده ﻣﻦ ٍ‬ ‫ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ .‬ﻛﺎن ﺑﻪ ﻣﻄﻌ ٌﻢ ﻓﺎﺧﺮ وﺑﺎر ﻇﺮﻳﻒ‬
‫ﺣني ﻛﺎن ﻳﻘﺪﱢم ا َملﺤﺎرة اﻟﻮاﺣﺪة ﺑﺪوﻻر‪.‬‬

‫‪45‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻇﻔﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﰲ ﻣﻜﺘﺐ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‪ ،‬وﻫﻲ اﻣﺮأ ٌة ذات ﻋﻴﻨَني ﺣﺰﻳﻨﺘَني‪ً ،‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬ ‫ﺧﺎﻃﺒﺖ املﻮ ﱠ‬
‫ُ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺻﻐرية ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم‬ ‫ٍ‬ ‫»ﻟﺪيﱠ ﻣﻮﻋﺪ ﻣﻊ أﺣﺪﻫﻢ ﻋﲆ اﻹﻓﻄﺎر«‪ ،‬ﻓﻘﺎدﺗﻨﻲ ﺧﻠﻒ اﻟﺒﺎر إﱃ‬
‫اﺗﺨﺬت ﻟﻨﻔﴘ ﻣﻘﻌﺪًا ﻋﲆ ﻃﺎوﻟﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻬﺎ ﻧﺤﻮ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺎوﻻت‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻮﺟﺪ أﺣ ٌﺪ ﻟﻴُﺠﻠﺴﻨﻲ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ‬
‫ﻛﻨﺖ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻮﺣﻴﺪ ﰲ املﻜﺎن‪،‬‬ ‫ﰲ اﻟﺮﻛﻦ ُﻗﺮب ﻧﺎﻓﺬة ﻛﺒرية ﻣُﻄ ﱠﻠﺔ ﻋﲆ ﺣﺎﺋﻂ ﻣﻦ اﻟﻘِ ﺮﻣﻴﺪ‪ُ .‬‬
‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻋﻤﱠ ﺎ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻣَ ﻦ ﻳﻌﻤﻠﻮن ﻫﻨﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬أو إذا ﻛﺎن ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻌﻤﻞ ﺑ ُﺮﻣﱠ ﺘﻪ ﻟﻢ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬اﻧﺪﻓ َﻊ ﺧﻼل زوج ﻣﻦ اﻷﺑﻮاب‬ ‫ﻳﺘﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ املﺠﻲء ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ اﻟﺜﻠﺠﻴﺔ‪ .‬ﰲ اﻟﻠﺤﻈﺔ ِ‬
‫وﺑﻨﻄﺎﻻ أﺳﻮد‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻇﻬ َﺮت اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻋﻨﺪ‬ ‫ً‬ ‫أﺑﻴﺾ ﻣُﺠﻌﱠ ﺪًا‬ ‫ﻗﻤﻴﺼﺎ َ‬‫ً‬ ‫اﻟﺪوﱠارة رﺟ ٌﻞ ﻳﺮﺗﺪي‬
‫ﻣﺪﺧﻞ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻌﺎم‪ .‬ﺷﺎﻫﺪﺗﻨﻲ وﺟﺎءت‪ ،‬ﺑﻤﺠﺮد أن ﻛﺎن اﻟﻨﺎدل ﻳﻀ ُﻊ ﻗﻮاﺋ َﻢ اﻟﻄﻌﺎم ﻋﲆ‬
‫اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪ .‬ﻃﻠﺐَ ﻛﻼﻧﺎ اﻟﻘﻬﻮة واﻟﻌﺼري‪.‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﻻﺋﻘﺔ‪«.‬‬‫ﻣﻴﺰاﻧﻴﺔ ٍ‬‫َ‬ ‫»إن ملﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ :‬ﱠ‬
‫ﺣﺠﺰت ﻫﺬا املﻜﺎن ﺑﻨﻔﴘ؛ ﻷﻧﻪ ﻗﺮﻳﺐٌ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺪت ﻣﺮﺗﺒﻜﺔ ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أوه‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ُ‬
‫دﻓﻌﺖ‪«.‬‬ ‫ﻣﺘﺠﺮك‪ .‬ﻣَ ﻦ ﻳﺪري رﺑﻤﺎ ﺳريدون إﱄ ﱠ ﻣﺎ‬
‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬ﻛﻴﻒ ﻛﺎن ﻧﻮﻣﻚ؟« ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻬﺎ ﻇﻼ ٌل أرﺟﻮاﻧﻴﺔ داﻛﻨﺔ أﺳﻔﻞ ﻋﻴﻨَﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫»ﻟﻢ أﻧَﻢ ﻛﺜريًا‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﻗﺮأ‪«.‬‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻣﺎ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺬي ﻗﺮأﺗِﻪ؟«‬ ‫»وأﻧﺎ ً‬
‫ﺮت ﺑﺄن أﺑﺪأ ﻣﻦ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪«.‬‬ ‫»ﻟﻐﺰ املﻨﺰل اﻷﺣﻤﺮ‪ .‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﻃﺮف ﻟﺴﺎﻧﻲ‪» :‬ﻣﺎ رأﻳُﻚ؟«‬ ‫َ‬ ‫ﻟﺴﻌَ ﺖ‬ ‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺎ آﺧﺬُ رﺷﻔﺔ ﻣﻦ ﻗﻬﻮﺗﻲ‪َ ،‬‬
‫ملﺴﺖ ﺟﺎﻧﺐ ﻓﻨﺠﺎن ﻗﻬﻮﺗﻬﺎ‬ ‫»ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻴﺪة‪ .‬ﺣﺎذﻗﺔ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪ ،‬وﻟﻢ أَﺣ ُﺰر اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ«‪َ .‬‬
‫املﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺨﺰف ﺛﻢ اﻧﺤﻨَﺖ ﻷﺳﻔﻞ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺰ ﱡم ﺷﻔﺘَﻴﻬﺎ‪ ،‬وارﺗﺸﻔﺖ اﻟﻘﻠﻴ َﻞ ﻣﻦ أﻋﲆ‬
‫ﻃﺎﺋﺮ ﻣﺎ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﻔﻨﺠﺎن‪ .‬ﺟﻌﻠﺘﻨﻲ ﺗﻠﻚ املﻨﺎور ُة أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﴫاﺣﺔ‪ ،‬أﻋﻠ ُﻢ أﻧﻨﻲ أدرﺟﺘُﻪ ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻻ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴ َﻞ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ ﻋﲆ ﻗﺮاءﺗﻲ ﻟﻪ‪«.‬‬ ‫ﻣﴣ ٌ‬
‫ﻣﻨﺰل رﻳﻔﻲ ﻣﺜري ﻟﻠﺴﺨﺮﻳﺔ ﻧﻮﻋً ﺎ ﻣﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻇﻠ ُ‬
‫ِﻠﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫»إﻧﱠﻪ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻛﺒري ﻛﻤﺎ وﺻﻔﺘﻪ‪ .‬إﻧﱠﻪ ﻟﻐ ُﺰ‬
‫أﻓ ﱢﻜ ُﺮ ﰲ ﻟﻌﺒﺔ »ﻛﻠﻮ«‪ ،‬اﻟ ﱡﻠﻌﺒﺔ …«‬
‫»اﻟﻜﻮﻟﻮﻧﻴﻞ ﻣﺎﺳﱰد ﰲ املﻜﺘﺒﺔ‪«.‬‬
‫وﺑﺪأت أﺗﺬ ﱠﻛﺮ‪.‬‬
‫ُ‬ ‫وﺻﻔﺖ ﱄ اﻟﺤﺒﻜﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‪،‬‬ ‫َ‬ ‫»ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ .‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ أﻓﻀ َﻞ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫ﻣﻨﺰل رﻳﻔﻲ‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻄﺮاز اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي اﻟﺬي ﻳﺒﺪو‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﻨﺎك رﺟﻞ ﺛﺮي ﻳُﺪﻋﻰ ﻣﺎرك أﺑﻠﻴﺖ ﻳﻌﻴﺶ ﰲ‬
‫ري اﻟﺼﺎﻟﺢ ا ُملﻐﱰب‪،‬‬ ‫رﺳﺎﻟﺔ ﻣﻦ أﺧﻴﻪ ﻏ ِ‬‫ً‬ ‫ﻳﺘﻠﻘﻰ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﺎ ﻟﻮﻗﻮع ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻓﻴﻪ‪ .‬ﱠ‬ ‫ً‬ ‫أﻧﻪ ﻣﺼﻤﱠ ﻢ‬

‫‪46‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ‬

‫ﻳﻘﻮل ﻓﻴﻬﺎ إﻧﱠﻪ ﻗﺎد ٌم ﻟﻠﺰﻳﺎرة ﻣﻦ أﺳﱰاﻟﻴﺎ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﻞ اﻷخ‪ ،‬ﻳُﻄﻠﺐ ﻣﻨﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﺎرك أﺑﻠﻴﺖ‬
‫اﻟﺸﻘﻴﻖ اﻟﻘﺎدم ﻣﻦ أﺳﱰاﻟﻴﺎ وﻣﺎرك أﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﺻﻮت إﻃﻼق ﻋﻴﺎر ﻧﺎري‪ُ .‬ﻗ ِﺘ َﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ املﻜﺘﺐ‪ .‬ﺛﻢ ﻳُﺴﻤَ ﻊ‬
‫ﻣﻔﻘﻮد‪ .‬ﻳﺒﺪو ﺟﻠﻴٍّﺎ أن ﻣﺎرك ﻗﺘﻞ ﺷﻘﻴﻘﻪ وﻓ ﱠﺮ ﻫﺎرﺑًﺎ‪.‬‬
‫املﺤﻘ ُﻖ ﰲ اﻟﻘﺼﺔ ﻟﺪﻳﻪ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻣﺠﺮد ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺳﻄﺤﻴﺔ ﺑﺄﺣﺪ ﻧُﺰﻻء املﻨﺰل اﻟﺮﻳﻔﻲ‪.‬‬ ‫ﱢ‬
‫ﻧﻔ ًﻘﺎ‬
‫أن ﻫﻨﺎك َ‬ ‫اﺳﻤُﻪ ﺗﻮﻧﻲ ﺟﻴﻠﻴﻨﺠﻬﺎم‪ ،‬وﺑﺪأ ﻫﻮ وﺻﺪﻳﻘﻪ ﺑﻴﻞ ﻳﺒﺎﴍان اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ‪ .‬ﻳﺘﻀﺢ ﱠ‬
‫ﻣﻠﻌﺐ ﻟﻠﺠﻮﻟﻒ‪ ،‬وﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﴎﻳٍّﺎ ﻳﻤﺘﺪ ﻣﻦ املﻜﺘﺐ أﺳﻔﻞ املﻨﺰل وﻋﲆ ﻃﻮل اﻟﻄﺮﻳﻖ املﺆدي إﱃ‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ اﻟﻌﺪﻳ ُﺪ ﻣﻦ املﺸﺘﺒَﻪ ﻓﻴﻬﻢ‪.‬‬
‫أخ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬ ‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ٌ‬ ‫ﻗﺎﻃﻌﺘُﻬﺎ ً‬
‫ﺳﻨﻮات ﻋﺪﻳﺪة وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺟﺰءًا ﻣﻦ اﻷﺣﺪاث‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺎت اﻷخ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ ﻣﻨﺬ‬ ‫»ﺻﺤﻴﺢٌ ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪َ .‬‬
‫ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﻴﱠﺔ‪ .‬ﻫﻨﺎك ﻣَ ﻦ أﻗﻨ َﻊ ﻣﺎرك أﺑﻠﻴﺖ ﺑﺎﻧﺘﺤﺎل ﺷﺨﺼﻴﺘﻪ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ُﻗﺘﻞ‪ .‬ﱠ‬
‫ﺣﺎذﻗﺎ ﰲ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟« ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺤﺪﱠث ﺑﴪﻋﺔ وﻟﻢ أدرك أﻧﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺐَ اﻟﺬي وﺟﺪﺗُﻪ‬
‫إﺟﺎﺑﺔ ﻣﻨﻲ إﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﱠ‬
‫ﺗﻮﻗ َﻔﺖ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺘﻈﺮ‬
‫آن واﺣﺪ‪.‬‬ ‫وﺟﺜﺔ ﰲ ٍ‬‫ً‬ ‫ﻷن اﻟﻘﺎﺗﻞ ﻗﺪﱠم ﺑﺎﻷﺳﺎس ً‬
‫ﻗﺎﺗﻼ‬ ‫»أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﻲ أدرﺟﺘُﻬﺎ ﰲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ؛ ﱠ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻘﺎﺗﻞ وﺣﺪَه ﻣَ ﻦ ﻛﺎن ﻳﻌﻠﻢ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺎ اﻟﺸﺨﺺ َ‬
‫ﻄﺮﺗُﻪ اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ؟«‬ ‫ﻣﻘﻄﻊ ﺳ ﱠ‬
‫ٍ‬ ‫»ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﻗﺮاءة‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ«‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﺟﺬﺑﺖ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻮرﻗﻲ اﻟﻐﻼف ﻣﻦ ﺣﻘﻴﺒﺘﻬﺎ وﺑﺪأت ﺗُﻘ ﱢﻠﺐ‬
‫ﺮت ﰲ‬ ‫ﻄﺎ ﺗﺤﺖ ﻋﺪة ﻓﻘﺮات‪ .‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬ ‫اﺳﺘﻄﻌﺖ أن أرى ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻲ أﻧﻬﺎ وﺿﻌَ ﺖ ﺧ ٍّ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺎت‪.‬‬
‫زوﺟﺘﻲ‪ ،‬وﻛﻴﻒ ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﺗﻘﺮأ وﰲ ﻳﺪﻫﺎ ﻗﻠﻢ‪ ،‬اﺳﺘﻌﺪادًا ﻟﻠﻜﺘﺎﺑﺔ ﰲ أي ﻛﺘﺎب ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﻨﺴﺨﺔ اﻷوﱃ اﻟﺒﺎﻫﻈﺔ اﻟﺜﻤﻦ‬‫َ‬ ‫اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‬‫َ‬ ‫ﺷﻌﺮت ﻓﺠﺄة ﺑﺎﻟﺴﻌﺎدة؛ ﻷﻧﻨﻲ ﻟﻢ ِ‬
‫أﻋﻂ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﻘﺮؤه‪.‬‬
‫ﻣﻦ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪.‬‬
‫ﺗﺒﺴﻂ اﻟﻜﺘﺎب ﻋﲆ اﻟﻄﺎوﻟﺔ وﺗﻤﻴﻞ إﱃ اﻷﻣﺎم ﻛﻲ ﺗﻘﺮأ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬وﺟﺪﺗُﻪ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ وﻫﻲ ُ‬
‫رﺟﻼ ﻣﻴﺘًﺎ وآﺧ َﺮ‬
‫ﺑﺪأت ﺑﻘﻮﻟﻬﺎ‪» :‬وﺻﻞ املﻔﺘﱢﺶ إﻟﻴﻪ‪ ،‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﻳﺘﺤﺪﱠث ﻫﻨﺎ ﻋﻦ املﻨﺰل‪ ،‬ﻟﻴﺠ َﺪ ً‬
‫أﻃﻠﻖ اﻟﺮﺻﺎص‬ ‫َ‬ ‫ﻣﻔﻘﻮدًا«‪» .‬ﻛﺎن ﻣﻦ املﺮﺟﱠ ﺢ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬دون ﺷﻚ‪ ،‬أن ﻳﻜﻮن اﻟﺮﺟﻞ املﻔﻘﻮد ﻗﺪ‬
‫أن‬‫ﻋﲆ اﻟﻘﺘﻴﻞ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ املﺮﺟﱠ ﺢ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻣﻦ ﺷﺒﻪ ا ُملﺆ ﱠﻛﺪ أن ﻳﺒﺪأ املﻔﺘﱢﺶ ﺑﻔﻜﺮة ﱠ‬
‫ﻫﺬا اﻟﺤﻞ املﺮﺟﱠ ﺢ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻫﻮ اﻟﺤﻞ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ اﻟﻮﺣﻴﺪ؛ وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﺳﻴﻜﻮن أﻗ ﱠﻞ اﺳﺘﻌﺪادًا ﻟﻠﺘﻔﻜري‬
‫ﰲ أي ﺣ ﱟﻞ آﺧ َﺮ دون ﺗﺤﻴﱡﺰ‪ «.‬أﻧﻬﺖ اﻟﻘﺮاءة وأﻏﻠﻘﺖ اﻟﻜﺘﺎب‪ .‬ﺛﻢ ﺗﺎﺑﻌﺖ‪» :‬ﺟﻌﻠﻨﻲ ﻫﺬا أُﻓ ﱢﻜﺮ‪.‬‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬ﻓﻜﻴﻒ ﺳﺘُ ﱢ‬
‫ﻨﻔﺬﻫﺎ؟«‬ ‫ٍ‬ ‫إذا ﻛﻨﺖ ﺗﻨﻮي ارﺗﻜﺎبَ‬

‫‪47‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫َوت ﺣﺎﺋ ًﺮا؛ ﻷﻧﻬﺎ أﺿﺎﻓﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﺳﺘُﻄﻠﻖ اﻟﻨﺎ َر ﻋﲆ أﺣﺪﻫﻢ ﰲ ﻣﻜﺘﺐ ﰲ‬ ‫ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ ﺑﺪ ُ‬
‫ﻣﻨﺰل رﻳﻔﻲ؟«‬
‫ﺷﺨﺼني‪ ،‬ﺛﻢ أﺧﻔﻲ إﺣﺪى اﻟﺠﺜﺘَني‪ ،‬وأﺟﻌﻞ اﻷﻣ َﺮ ﻳﺒﺪو‬ ‫َ‬ ‫»ﻛﻼ‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻗﺘﻞ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ :‬ﱠ‬
‫ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أن اﻟﻘﺎﺗﻞ ﻓ ﱠﺮ ﻫﺎرﺑًﺎ‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫ﻛﺎن اﻟﻨﺎدل ﻳﺤﻮم ﺣﻮﻟﻨﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻃﻠﺐ ﻛﻼﻧﺎ اﻟﻄﻌﺎم‪ .‬ﻃﻠﺒﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻓﻠﻮرﻧﺘني‬
‫ﻃﻠﺒﺖ ﺑﻴﻀﺘَني ﻣﺴﻠﻮﻗﺘَني ﻣﻊ اﻟﺨﺒﺰ‬ ‫ُ‬ ‫)ﺑﻴﻀﺎ ﺑﺎﻟﺴﺒﺎﻧﺦ(‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﺟﺎﺋﻌً ﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ً‬ ‫َ‬
‫اﻟﺒﻴﺾ‬
‫املﺤﻤﱠ ﺺ‪ ،‬وﻓﻮاﻛﻪ ﻃﺎ َزﺟﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ذﻟﻚ‪ .‬وﺑﻌﺪ أن ﻃﻠﺒﻨﺎ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﻣﺎ ﺟﻌﻠﻨﻲ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ‬
‫اﻟﻘﻮاﻋﺪ«‪.‬‬
‫»ﻣﺎذا ﺗﻌﻨني ﺑﺎﻟﻘﻮاﻋﺪ؟«‬
‫ﻴﺖ إﻧﺠﺎ َز ﻫﺬه املﻬﻤﺔ ﺑﻨﻔﴘ …‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﻣَ ﻦ ﺗﻮ ﱠﻟ ُ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ«‪ ،‬ﺛﻢ ﻓ ﱠﻜﺮت ُﻫﻨﻴﻬﺔ‪» .‬ﻟﻮ ُ‬
‫ﺑﻬﺪف ارﺗﻜﺎب ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ وﺻﻔﺘﻬﺎ ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ‪ ،‬ﻟﻜﺎن ﻣﻦ املﻔﻴﺪ وﺿ ُﻊ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻹرﺷﺎدات‪ .‬ﺑﻌﺾ اﻟﻘﻮاﻋﺪ‪ .‬ﻫﻞ ﺗُﻘ ﱢﻠﺪ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ؟ أم اﻟﻔﻜﺮة ﻣﻦ وراء ﺟﺮاﺋﻢ‬
‫َ‬
‫املﺮﺗﻘﺐ ﺑﻴﻨﻬﺎ؟«‬ ‫اﻟﻘﺘﻞ؟ ﻣﺎ ﻣﺪى اﻟﺘﺸﺎﺑﻪ‬
‫»إذن‪ ،‬ﺗﻌﺘﻘﺪﻳﻦ أن اﻟﻘﻮاﻋﺪ ﺗُﻤﲇ ﻋﲆ اﻟﻘﺎﺗﻞ اﻻﻟﺘﺰا َم ﻗﺪْر اﻹﻣﻜﺎن ﺑﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‬
‫ﰲ اﻟﻜﺘﺎب؟«‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻟﻴﺴﺖ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ‪ ،‬ﺑﻞ اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ اﻟﺘﻲ وراءﻫﺎ‪ .‬ﻳﺒﺪو اﻷﻣﺮ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أن‬ ‫ﱠ‬
‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﻫﻲ ﻣُﺤﺎﻛﺎ َة اﻟﻜﺘﺐ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺎﺗﻞ ﻳﺨﺘﱪ ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺐَ ﻋﲆ أرض اﻟﻮاﻗﻊ‪ .‬إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻔﻜﺮة‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﰲ ﻣﻜﺘﺒﺔ ﻣﻨﺰل رﻳﻔﻲ وﻳﻨﺘﻬﻲ املﻮﺿﻮع‪ .‬أو‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫إﻃﻼق اﻟﻨﺎر ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻔﻲ وُﺳﻌﻚ إذن‬
‫ﻳﺨﺺ »ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ«‪ ،‬ﰲ وُﺳﻌﻚ ﻣﺤﺎﻛﺎﺗﻬﺎ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻢ‪ ،‬ﺳﻴﻜﻮن ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ‬
‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﻋﻠﻴﻚ ﻫﻮ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻣﺮأ ٍة ﺗﺪﻋﻰ آﺑﻲ آدﻣﺰ وﺗﻌﻴﺶ ﰲ ﺑﻠﺪة أﻛﺘﻮن وﻗﺘﻠﻬﺎ أوﻻ‪ ،‬إﱃ آﺧِ ﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻟﻜﻦ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻫﺬا ﻫﻮ املﻘﺼﻮد‪ ،‬ﺑﻞ املﻘﺼﻮد ﻫﻮ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﻋﲆ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺼﺤﻴﺢ‪ .‬ﺗﻮﺟﺪ‬
‫ﻗﻮاﻋﺪ‪«.‬‬
‫»وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﻳﺘﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﻛ ﱡﻠﻪ ﰲ »ﻟﻐﺰ املﻨﺰل اﻷﺣﻤﺮ« ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﴩﻃﺔ ﻧﺤﻮ ﻣﺸﺘﺒَ ٍﻪ ﺑﻪ ﻟﻦ‬
‫ﻳﺴﺘﺠﻮﺑﻮه أﺑﺪًا‪«.‬‬
‫ِ‬ ‫ﻳﺠﺪوه أﺑﺪًا‪ ،‬وﻟﻦ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪» :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ .‬إﻧﻪ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ ﺗﻔﻜريٌ ﺣﺎذق‪ .‬ﻛﻨﺖ أُﻣﻌِ ُﻦ اﻟﻨﻈﺮ ﰲ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ … ﺻﺪﻳﻘﻲ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ ،‬ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫أردت ﻗﺘْ َﻞ‬
‫ُ‬ ‫اﻷﻣﺮ ﺑ ُﺮﻣﱠ ﺘﻪ اﻟﺒﺎرﺣﺔ‪ .‬ﻟﻨﻔﱰض أﻧﻨﻲ‬
‫املﺜﺎل‪«.‬‬

‫‪48‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ‬

‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪«.‬‬
‫ﺷﺨﺼني‬‫َ‬ ‫»إذا ﻗﺘﻠﺘُﻪ ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﻓﺴﺄﻛﻮن ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻣﺸﺘﺒﻬً ﺎ ﺑﻪ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻟﻨﻔﱰض أﻧﻨﻲ ﻗﺘﻠﺖ‬
‫ﺪت ﻣﻦ ﻋﺪم اﻟﻌﺜﻮر‬ ‫— ﻣﺜﻞ ﺻﺪﻳﻘﻲ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ ،‬وﺻﺪﻳﻘﺘﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل — وﺗﺄ ﱠﻛ ُ‬
‫ﻛﺄن اﻟﻘﺎﺗﻞ ﻗﺪ‬‫ﺟﺜﺔ ﺻﺪﻳﻘﺘﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ أن أﺟﻌﻞ اﻷﻣ َﺮ ﻳﺒﺪو ﱠ‬ ‫ﻋﲆ ِ‬
‫ﻫﺮب‪ .‬ﻟﻦ ﺗﺒﺤﺚ اﻟﴩﻃﺔ ﻋﻦ ُﻫﻮﻳﺔ اﻟﻘﺎﺗﻞ؛ ﻓﺴﻮف ﻳﻌﺘﻘﺪون أﻧﻬﻢ ﻳﻌﺮﻓﻮﻧﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪«.‬‬
‫ﺳﻬﻼ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻤني‪«.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻟﻦ ﻳﻜﻮن اﻷﻣﺮ‬
‫ٍّ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ذﻟﻚ ﺣﻘﺎ‪«.‬‬
‫ﺷﺨﺼني‪«.‬‬‫َ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺳﻴﺘﻌني ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﻘﺘﻞ‬ ‫ﱠ‬
‫»ﻷن اﻟﻘﺎﺗﻞ‬
‫»ﺻﺤﻴﺢ‪«.‬‬
‫»وإﺧﻔﺎء ﺟﺜﱠﺔ ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻷﻣﺮ اﻟﺴﻬﻞ‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﻧﺖ ﻻ ﺗﺘﺤﺪﱠث ﻋﻦ ﺧﱪة‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬
‫ﻗﺮأت اﻟﻜﺜريَ ﻣﻦ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫»ﻟﻘﺪ‬
‫ٍ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ اﺧﺘﻔﻰ ﻓﻴﻬﺎ املﺸﺘﺒَﻪ ﺑﻪ اﻟﺮﺋﻴﴘ‪«.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ‬ ‫»أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﻲ‬
‫»ﻫﻞ ﻫﺬا ﺷﺎﺋﻊ؟«‬
‫ﺳﻬﻼ‪ .‬ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻨﺎس ﻳﱰﻛﻮن آﺛﺎ ًرا‬ ‫ً‬ ‫»ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻓﺎﻻﺧﺘﻔﺎءُ ﻫﺬه اﻷﻳﺎم ﻟﻴﺲ‬
‫واﺿﺤﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻟﻜﻨﻪ ﻳﺤﺪُث أﺣﻴﺎﻧًﺎ‪«.‬‬ ‫ً‬
‫اﻛﺘﺸﺎف ﳾءٍ ﻣﺎ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺿﺤﻴﺘَني‬ ‫ِ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻚ ﻋﲆ ْ‬
‫وﺷﻚ‬ ‫ُ‬
‫َ‬
‫اﺧﺘﻔﻰ‪ .‬أي‪ ،‬إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻧﻈﺮﻳﺘُﻚِ‬ ‫ﺗﺴﺘﺤﻘﺎن اﻟﻘﺘﻞ — رﺑﻤﺎ ﻣﺠﺮﻣَ ني — أﺣﺪﻫﻤﺎ َ‬
‫ﻣﺎت واﻵﺧﺮ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺻﺤﻴﺤﺔ … ﻓﻤﺎذا ﻋﺴﺎﻧﺎ أن ﻧُﺴﻤﻲ املﺸﺘﺒ َﻪ ﺑﻪ؟ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻜﻮن ﻟﺪﻳﻨﺎ اﺳﻢ‪«.‬‬
‫ﺗﻮﻗﻔﺖ ُﻫﻨﻴﻬﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟ َﻢ ﻻ ﻧﺪﻋﻮه …؟« ﺛﻢ ﱠ‬
‫»ﳾءٌ ﻟﻪ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺎﻟﻄﻴﻮر‪«.‬‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﺳﻴﻜﻮن ﻫﺬا ﻣ ﱢ‬
‫ُﺤريًا‪ .‬دﻋﻨﺎ ﻧﺪﻋﻮه ﺗﺸﺎرﱄ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪ :‬ﱠ‬
‫»وملﺎذا ﺗﺸﺎرﱄ؟«‬
‫ﻛﻨﺖ أﺣﺎو ُل اﻟﺘﻔﻜريَ ﰲ اﺳ ٍﻢ ﻣُﺤﺎكٍ‬ ‫ﻛﻼ‪ ،‬ﻫﺬا ﻟﻴﺲ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ‪ُ .‬‬ ‫»ﻟﻘﺪ ﺧﻄ َﺮ ﺑﺒﺎﱄ ﻓﺤﺴﺐ‪ .‬ﱠ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺻﻐرية‪ ،‬وﻛﺎن اﺳﻤُﻪ ﺗﺸﺎرﱄ‪«.‬‬ ‫ﻄﻲ اﻷول‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ُ‬ ‫)أي ﻛﻮﺑﻲ ﻛﺎت(‪ ،‬وذ ﱠﻛﺮﻧﻲ ذﻟﻚ ﺑ ِﻘ ﱢ‬
‫»ﺗﺸﺎرﱄ املﺴﻜني‪ .‬ﻫﻞ ﻳﺴﺘﺤﻖ أن ﻳُﺴﺘﺨﺪَم اﺳﻤﻪ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ؟«‬
‫»ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻳﺴﺘﺤﻖ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﱠ‬
‫ﺳﻔﺎﺣً ﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺠﻠﺐ ﻟﻨﺎ ﻓﺄ ًرا أو ﻃﺎﺋ ًﺮا ﻛ ﱠﻞ ﻳﻮم‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻬﺎ‪» :‬راﺋﻊ‪«.‬‬

‫‪49‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫»ﻟﻴﻜﻦ ﺗﺸﺎرﱄ إذن‪«.‬‬


‫ﱡ‬
‫ﺗﺴﺘﺤﻖ اﻟﻘﺘﻞ‪.‬‬ ‫»إذن ﻣﺎذا ﻛﻨﺖ أﻗﻮل؟ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻋﻠﻴﻨﺎ أن ﻧﺒﺤﺚ ﻋﻦ أزواج ﻣﻦ اﻟﻀﺤﺎﻳﺎ‬
‫ﻓﺘﺸﺎرﱄ ﻻ ﻳﺮوق ﻟﻪ ﻗﺘ ُﻞ اﻷﺑﺮﻳﺎء‪«.‬‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﻋﻦ اﻟﻄﺎوﻟﺔ ﻟﻜﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﻄﻌﺎم أﻣﺎﻣﻬﺎ‪» :‬ﻟﺴﻨﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪَﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ وﻫﻲ ﺗﺒﺘﻌﺪ ً‬
‫ﻣﻦ ذﻟﻚ ﰲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ اﺣﺘﻤﺎ ٌل وارد«‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ ﻟﻠﻨﺎدل‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ«‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﻨﺎوﻟﺖ ﺷﻮﻛﺔ‪» .‬ﻫﻞ‬
‫ﺗُﻤﺎﻧﻊ إذا أﻛﻠﺖ وﻧﺤﻦ ﻧﺘﺤﺪﱠث؟ ﻟﻘﺪ ﻓﺎﺗﻨﻲ ﻋﺸﺎءُ اﻟﺒﺎرﺣﺔ وأﻧﺎ أﺗﻀﻮﱠر ﺟﻮﻋً ﺎ‪«.‬‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻻ ﺑﺄس‪ «.‬وﺻ َﻞ اﻟﺒﻴﺾ املﺴﻠﻮق اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻨﻈﺮ ﺣﺎﻓﺎت ﺑﻴﺎض‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ :‬ﱠ‬‫ُ‬
‫ﻣﻜﻌﺐ‬
‫ٍ‬ ‫ف ﺷﻮﻛﺘﻲ ﰲ‬ ‫زت ﻃ َﺮ َ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪ ،‬ﻗﺪ ﺟﻌﻞ ﻣَ ﻌِ ﺪﺗﻲ ﺗﻀﻄﺮب‪ .‬وﻏ َﺮ ُ‬ ‫اﻟﺒﻴﺾ اﻟﺸﻔﺎﻓﺔ َ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻜﺎﻧﺘﺎﻟﻮب‪.‬‬
‫ﻗﻀﻤﺔ إﻓﻄﺎرﻫﺎ اﻷوﱃ‪» :‬ورﺑﻤﺎ أﻛﻮن‬ ‫ِ‬ ‫ﻣﻀﻎ‬
‫ِ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻧﺘﻬﺖ ﻣﻦ‬
‫ﺷﺨﺺ‬‫ٌ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ وﻫﻲ ﺗﻘﻮل‪» :‬ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻟﻬﺬا ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻚ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﻄﺌﺔ‪ «.‬ﺛﻢ اﺗﺴﻌَ ﺖ ﻋﻴﻨﺎﻫﺎ ً‬
‫ﻄﺖ ﺷﻔﺘﻲ اﻟﺴﻔﲆ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ‬ ‫ﻄ ُ‬‫ﻄﻚ‪ «.‬ﻣ َ‬ ‫ﻟﻔﺖ اﻧﺘﺒﺎﻫﻚ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻳﺤﺎول أﺣﺪُﻫﻢ ﺗﻮرﻳ َ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﺤﺎول ْ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﻫﺬا اﻻﺣﺘﻤﺎل‪.‬‬
‫اﻟﺤﺮص ﻋﲆ أن ﺗﺴﺘﻨﺪ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ أﺧريًا‪» :‬وإذا ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻤﻦ املﻨﻄﻘﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻮﺿﻮح إﱃ اﻟﻜﺘﺐ امل ْﺪ َرﺟﺔ ﰲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪«.‬‬ ‫ٍ‬
‫أﻟﻘﻲ ﻧﻈﺮ ًة ﻓﺎﺣﺼﺔ ﻋﲆ ﻣﺎ ﺣﺪَث ﻹﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪،‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ أرﻳ ُﺪ أن َ‬
‫ﺿﺤﻴﺔ اﻟﻨﻮﺑﺔ اﻟﻘﻠﺒﻴﺔ …«‬ ‫َ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬اﻟﺘﻲ رﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن أو ﻻ ﺗﻜﻮن ﻗﺪ ُﻗ ِﺘ َﻠﺖ ﻋﲆ ﻳﺪ ﺗﺸﺎرﱄ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻳﺘﻌني ﻋﲇ ﱠ اﻟﺬﱠﻫﺎبُ إﱃ ﻣﴪح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﻜﻮن‬ ‫ﱠ‬ ‫»وﻟﻜﻦ إن ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ُﻗﺘﻠﺖ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ‬
‫ﻫﻨﺎك ﳾءٌ ﻳﺮ ِﺑﻄﻬﺎ ﺑرواﻳﺔ »ا ُمل ْﻐ ِﺮق«‪«.‬‬
‫ﺗﺮﻗﺐ‪.‬‬‫وﺷﺎﻫﺪت وﺟْ ﻨﺘَﻲ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﺗﺘﺤﻮﱠﻻن إﱃ اﻟﺤُ ﻤﺮة ﰲ ﱡ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬
‫اﻋﱰاف«‪،‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻟﺪيﱠ‬
‫ﺷﺎﻫﺪت اﻟﻔﻴﻠﻢ وأﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ‬
‫ُ‬ ‫َ‬
‫»ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻟﻢ أﺷﺎﻫﺪ املﴪﺣﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ ،‬أو ﺣﺘﻰ ﻗﺮأﺗُﻬﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻋﲆ أي ﺣﺎل‪ ،‬أﻧﺎ ﻣﺤ َﺮج ﻣﻨﻚِ ‪«.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﻦ أﻧﻪ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻜﻮن ﻛﺬﻟﻚ‪ «.‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﺿﺤﻜﺖ‪ .‬وﻟﻢ ﻳَﻌُ ﺪ وﺟﻬُ ﻬﺎ أﺣﻤﺮ‪.‬‬
‫اﻟﻀﺤﻴﺔ ﺗﻤﻮت ﻋﲆ إﺛﺮ ﻧﻮﺑﺔ‬ ‫َ‬ ‫ﻓﻌﻼ ﺑﺸﺄﻧﻪ أن‬‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﰲ اﻟﻔﻴﻠﻢ‪ ،‬ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﺘﺤﺪﱡث ً‬
‫ﻣﻴﺖ ﻳﻠﻮح ﰲ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮﻣﻬﺎ وﻳﻘﺘﻞ زوﺟﻬﺎ‪ .‬ﻫﻞ ﻋُ ﺜﺮ ﻋﲆ‬ ‫رﺟﻼ ﺗﻌﺘﻘﺪ أﻧﻪ ٌ‬ ‫ﻗﻠﺒﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮى ً‬
‫إﻟني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﻣﻴﺘﺔ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮﻣﻬﺎ؟«‬

‫‪50‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ‬

‫إن ﻟﺪﻳﻚ‬ ‫ً‬


‫ارﺗﺠﺎﻻ‪ .‬أﺗﺪري‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﻠﺖ ﱠ‬ ‫ﱠ‬
‫أﺗﺤﻘﻖ‪ ،‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺗﺬ ﱠﻛﺮ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻋﲇ ﱠ أن‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻚ ﺳﺘﻘﻮل ﺷﻴﺌًﺎ آﺧﺮ‪«.‬‬‫ُ‬ ‫ً‬
‫اﻋﱰاﻓﺎ‪،‬‬
‫ُ‬
‫ﺳﺄﻋﱰف ﺑﺄﻧﻨﻲ ﺗﺸﺎرﱄ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻛﻨﺖ آ ُﻣ ُﻞ أن ﻳﻜﻮن أﺳﻠﻮﺑﻲ ﺳﺎﺧ ًﺮا‪:‬‬ ‫ُ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻚ ﺳﺘﻌﱰف ﱄ ﺑﺄﻧﻚ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺮف إﻟني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻻ‪.‬‬

‫‪51‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس‬

‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻫﻲ ﻧﻔﺴﻬﺎ إﻟني ﺟﻮﻧﺴﻮن اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻴﺶ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ؟«‬ ‫ﱠدت‪ ،‬ﺛﻢ ُ‬ ‫ﺗﺮد ُ‬
‫»أﻫﺎ‪«.‬‬
‫ﺗﺄﺗﻲ إﱃ املﻜﺘﺒﺔ ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬واﻋﺘﺎدت‬ ‫أﻋﺮﻓﻬﺎ‪ .‬ﻟﻴﺲ ﺟﻴﺪًا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ اﻋﺘﺎدت أن َ‬ ‫»إذن‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ ُ‬
‫ﺗﺤﴬ ﻧﺪوات املﺆ ﱢﻟﻔني‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫أن‬
‫»أﻟﻢ ﺗﺮﻏﺐ ﰲ أن ﺗﺨﱪﻧﻲ ﺑﺬﻟﻚ ﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮ أﻣﺲ؟«‬
‫ً‬
‫ﻣﺄﻟﻮﻓﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ اﺳ ٌﻢ‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪا اﻻﺳ ُﻢ‬ ‫اﻟﺸﺨﺺ َ‬
‫َ‬ ‫ﻄﺮ ﺑﺒﺎﱄ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫»ﺑﴫاﺣﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺨ ُ‬
‫ﺷﺎﺋﻊ‪«.‬‬
‫ﺑﻌﻴﻨﻲ‬
‫ﱠ‬ ‫أن ﻋﻴﻨَﻴﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻠﺘﻘﻴﺎ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺪو‪ ،‬إﻟني ﺟﻮﻧﺴﻮن؟« إﻻ ﱠ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬
‫أﻛﺴﺐ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أن إﻟني ﻛﺎﻧﺖ ﻻ‬ ‫َ‬ ‫ﺗﻈﺎﻫﺮت ﺑﺎﻟﺘﻔﻜري‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺣﺘﻰ ِ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻈﺎرات ﺳﻤﻴﻜﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ — أﻋﺘﻘﺪ أن املﺮء ﻛﺎن ﺳﻴﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗُﻨﴗ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺗﺪي‬
‫زﺟﺎﺟﺎت اﻟﻜﻮﻛﺎ — وﺷﻌ ُﺮﻫﺎ ﺧﻔﻴﻒ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺗﺪي داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﺑﺪت أﻧﻬﺎ ﻛﻨﺰات ﺻﻮﻓﻴﺔ‬
‫ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻳﺪوﻳٍّﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﰲ ﻓﺼﻞ اﻟﺼﻴﻒ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أيﱞ ﻣﻦ ﻫﺬا ﻫﻮ ﻣﺎ ﺟﻌﻠﻬﺎ ﻻ ﺗُﻨﴗ‪.‬‬
‫اﻟﻬﺸﺔ‬‫ﱠ‬ ‫َ‬
‫اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻻ ﺗُﻨﴗ ﻷﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ واﺣﺪ ًة ﻣﻦ ﻫﺆﻻء اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺴﺘﻐ ﱡﻠﻮن‬
‫ﻄ ٍﺐ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻻ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻟﻬﺎ‪ ،‬أﺷﺒﻪ‬ ‫ملﻮﻇﻔﻲ اﻟﺒﻴﻊ ﺑﺎﻟﺘﺠﺰﺋﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺄن ﺗُﺤﺎﴏﻫﻢ وﺗُﺨﻀﻌﻬﻢ ُ‬
‫ﻟﺨ َ‬
‫ﻔﻀﻞ ﻫﻮ ﻣُﺆ ﱢﻟﻔﻲ اﻟﺠﺮاﺋﻢ‬ ‫ﻔﻀﻠﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻮﺿﻮع إﻟني ا ُمل ﱠ‬ ‫ﻄﺐ ﻻذﻋﺔ‪ ،‬ﺣﻮل ﻣﻮاﺿﻴﻌﻬﺎ ا ُمل ﱠ‬ ‫ﺑﺨ ٍ‬ ‫ُ‬
‫— ﻣَ ﻦ ﻣﻨﻬﻢ ﻋﺒﻘﺮي‪ ،‬وﻣَ ﻦ ﺟﻴ ٌﺪ ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬وﻣَ ﻦ ﺳﻴﱢﺊ )ﻋﺎد ًة ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗَﻨﻌَ ﺘﻬﻢ ﺑﻘﻮﻟﻬﺎ »ﺷﻨﻴﻊ‬
‫أوﻻ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ﺗﺄﺗﻲ إﱃ املﺘﺠﺮ ﻛ ﱠﻞ ﻳﻮم وﺗﺤﺎﴏ أيﱠ ﻣﻮﻇﻒ ﺗﺼﺎدﻓﻪ ً‬ ‫َ‬ ‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ«( — واﻋﺘﺎدت أن‬
‫أن أﻓﻀ َﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻟﻠﺘﻌﺎﻣُﻞ ﻣﻌﻬﺎ ﻫﻲ أن ﻧُﻮاﺻﻞ‬ ‫ﻣﺮﻫﻘﺎ وﻣﺰﻋﺠً ﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﺎ اﻛﺘﺸﻔﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﱠ‬ ‫ً‬ ‫اﻷﻣﺮ‬
‫أن‬‫ﺑﻌﺒﺎرات ﻻ اﻟﺘﺒﺎس ﻓﻴﻬﺎ — ﱠ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﻌﻤ َﻞ أﺛﻨﺎء ﺣﺪﻳﺜﻬﺎ‪ ،‬اﻣﻨﺤﻬﺎ ﻧﺤﻮ ﻋﴩ دﻗﺎﺋﻖ‪ ،‬ﺛﻢ أﺧﱪﻫﺎ —‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ وﻗﺤﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫أن إﻟني ﺟﻮﻧﺴﻮن َ‬ ‫وﻗﺘﻬﺎ ﻗﺪ اﻧﺘﻬﻰ‪ .‬ﻳﺒﺪو ذﻟﻚ وﻗﺤً ﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻔﻜﺮة ﱠ‬
‫ﻧﺤﻮ‬‫ﻋﻨﴫﻳﺔ ﻋﲆ ٍ‬ ‫ً‬ ‫ﺷﻨﻴﻌﺔ ﻋﻦ املﺆ ﱢﻟﻔني اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﻳﺤﻮزوا إﻋﺠﺎﺑﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻮل أﺷﻴﺎءَ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻋ َﻠﻨﻲ‪ ،‬وﻣﻤﺎ ﻳُﺜري اﻟﺪﻫﺸﺔ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺐﱡ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‬ ‫وﻣﻌﺎدﻳﺔ ﻟﻠﻤﺜﻠﻴﱢني ﻋﲆ ٍ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺒﺎل‪،‬‬‫ٍ‬ ‫ري‬
‫ﻏ ِ‬
‫ﻣﺘﺠﺮ ﻟﺒﻴﻊ‬ ‫ٍ‬ ‫أن أيﱠ ﺷﺨﺺ ﻳﻌﻤﻞ ﰲ‬ ‫ﻋﲆ ﻣﻈﺎﻫﺮ اﻵﺧﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻣﻈﻬﺮﻫﺎ‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ ﱠ‬
‫ﻌﺎب املِ ﺮاس‪ ،‬ﺑﻤَ ﻦ‬ ‫اﻟﺼ ِ‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬أو ﰲ أي ﻣﺘﺠﺮ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‪ ،‬ﻣﻌﺘﺎ ٌد ﻋﲆ اﻟﺘﻌﺎﻣُﻞ ﻣﻊ اﻟﻌﻤﻼءِ ﱢ‬
‫ً‬
‫ﻓﻴﻬﻢ ﻫﺆﻻء اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺄﺗﻮن ﻳﻮﻣﻴٍّﺎ‪ .‬اﻷﻣ ُﺮ املﺘﻌﻠﻖ ﺑﺈﻟني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﻫﻮ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻈﻬﺮ أﻳﻀﺎ ﰲ‬
‫ﺳﺆاﻻ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻨﺪوات اﻟﻨﻘﺎﺷﻴﺔ ملﺆ ﱢﻟﻔﻴﻨﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ أو َل ﻣَ ْﻦ ﻳﺮﻓﻊ ﻳﺪه وﻳﻄﺮح‬
‫ﻣﻬﺬﱠﺑﺔ‪ ،‬أو ﻏري ﻣﻬﺬﱠﺑﺔ‪ ،‬ﻟﺘُﻬني املﺆ ﱢﻟﻒ املﺴﻜني ﻋﲆ املﻨﺼﺔ‪ .‬وداﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﺤﺬﱢر املﺆ ﱢﻟﻔني ﻣﻨﻬﺎ‬
‫ﺗﻮﻗﻴﻊ املﺆ ﱢﻟﻒ‬‫ِ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎب ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫أﻳﻀﺎ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺘﺎع‬ ‫ﻣﺴﺒﻘﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻧﺬ ُﻛﺮ ً‬ ‫ً‬
‫أن ﻣﻌﻈﻢ املﺆ ﱢﻟﻔني‬ ‫ً‬
‫»ﻣﺤﺘﺎﻻ ﻳﻔﺘﻘﺮ إﱃ املﻮﻫﺒﺔ«‪ .‬أﺟ ُﺪ ﱠ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮاه ﻣﻦ وﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮﻫﺎ‬
‫أﺣﻤﻖ إذا ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻳﻌﻨﻲ ﺑﻴ َﻊ ﻛﺘﺎب‪ ،‬وﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ ﻛﺘﺐ اﻟﺠﻴﺐ‬ ‫َ‬ ‫ﺷﺨﺺ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ اﺳﺘﻌﺪاد ﻟﺘﺤﻤﱡ ﻞ‬
‫ذات اﻷﻏﻠﻔﺔ اﻟﻮرﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻤﺖ أن إﻟني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﻗﺪ اﻧﺘﻘﻠﺖ إﱃ روﻛﻼﻧﺪ ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻣني؛ ﻷﻧﻬﺎ ﻇ ﱠﻠﺖ ﺗُﺨﱪﻧﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫ً‬ ‫ُ‬
‫اﻻﻧﺘﻘﺎل ﻳﻮﻣﻴٍّﺎ ملﺪة ﻋﺎم ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻗﺒﻞ ﺣﺪوﺛﻪ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻣﺎﺗﺖ أﺧﺘﻬﺎ وﺗﺮ َﻛﺖ ﻟﻬﺎ ﻣﻨﺰﻻ‪ .‬وﰲ‬ ‫ِ‬ ‫ﻋﻦ‬
‫اﺣﺘﻔﺎﻻ ﺑﺘﻠﻚ املﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺧﺮﺟﺖ أﻧﺎ واملﻮﻇﻔﻮن ﻟﺘﻨﺎول ﻣﴩوب‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻴﻮم اﻟﺬي ﻏﺎد َرت ﻓﻴﻪ أﺧريًا‪،‬‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻠﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪» :‬ﻛﺎﻧﺖ ﺷﺪﻳﺪ َة اﻟﻮﻗﺎﺣﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺄﺗﻲ إﱃ املﺘﺠﺮ ﻛ ﱠﻞ ﻳﻮم وﺗُﺤﺎﴏ‬ ‫ُ‬
‫أﺣﺪَﻧﺎ ﻟﻠﺘﺤﺪﱡث ﻋﻦ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﺮؤه‪ .‬أﺗﺬ ﱠﻛ ُﺮ اﻵن أﻧﻬﺎ اﻧﺘﻘﻠﺖ إﱃ ﻣني‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ‬
‫أرﺑﻂ اﻻﺳﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ُﻗﻠﺘﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻋ َﺮﻓﺘُﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺄﻧﻬﺎ إﻟني‪ ،‬وﻟﻴﺴﺖ إﻟني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪«.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺘﺤﻖ املﻮت؟«‬
‫ﺣﺎﺟﺒﻲ‪» .‬ﻫﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺘﺤﻖ املﻮت؟ ﻫﻞ ﺗﺴﺄﻟﻴﻨﻨﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺷﺨﴢ؟ ﻻ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‬ ‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫رﻓﻌﺖ‬
‫ﻻ‪«.‬‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬آﺳﻔﺔ‪ .‬أﻋﻨﻲ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻗﻠﺖ إﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺷﺨﺼﻴﺔ وﻗﺤﺔ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﱄ‪ ،‬أن‬ ‫ﱠ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻀﺤﺎﻳﺎ ﺣﺘﻰ اﻵن ﻛﺎﻧﻮا أﻗ ﱠﻞ ﻣﻦ ﻣﺤﺒﻮﺑني‪ .‬ﻫﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺪرج ﺿﻤﻦ ﻫﺬه اﻟﻔﺌﺔ؟«‬
‫ﻔﺎت‬ ‫اﻟﺴﺤﺎﻗﻴﺎت ﻳﺼﺒﺤﻦ ﻣﺆ ﱢﻟ ٍ‬ ‫»ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻏري ﻣﺤﺒﻮﺑﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺧﱪَﺗﻨﻲ ﻣﺮ ًة أن ﱢ‬
‫ردﻳﺌﺎت ﻷﻧﻬﻦ ﻟﻢ ﻳﻘﻀني وﻗﺘًﺎ ﻛﺎﻓﻴًﺎ ﻣﻊ اﻟﺮﺟﺎل‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﻔﻮﱠﻗﻮن ﻋﻠﻴﻬﻦ ﻓِ ﻜ ًﺮا‪«.‬‬
‫»أوه‪«.‬‬
‫ً‬
‫ﺣﺰﻳﻨﺔ‬ ‫ﺣﻔﻴﻈﺔ أﺣﺪِﻫﻢ ﻟﻴﺲ إﻻ‪ .‬ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫َ‬ ‫ﺑﺄﻣﻮر ﻟﺘﺜري ﺑﻬﺎ‬
‫ٍ‬ ‫»اﻋﺘﺎدت أن ﺗﺘﻔﻮﱠه‬
‫ووﺣﻴﺪة‪ ،‬أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻓﻈﻴﻌﺔ‪«.‬‬

‫‪54‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس‬

‫»ﻫﻞ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﻠﻢ أﻧﻬﺎ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻗﺼﻮ ًرا ﰲ اﻟﻘﻠﺐ؟«‬


‫رﻗﺒﺔ ﻛﻨﺰﺗﻬﺎ املﻮﺑﱠﺮة ﻷﺳﻔﻞ‪ ،‬ﻟﱰﻳﻨﻲ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻟﺠﺮاﺣﺔ اﻟﺘﻲ ﺧﻀﻌَ ﺖ ﻟﻬﺎ‪ ،‬أذﻛﺮ أﻧﻬﺎ ﺟﺬﺑﺖ َ‬
‫ﺘﻐﻀﻨﺔ ﻋﲆ ﺻﺪرﻫﺎ ا ُملﺠﻌﱠ ﺪ‪ .‬وأذﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚِ ﻻ ﺗﺮﻳﻨﻲ ذﻟﻚ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى«‪،‬‬ ‫اﻟﻨﱠﺪﺑﺔ ا ُمل ﱢ‬
‫ٍ‬
‫ﺗﴫﻓﺎت ﻓﺤﺴﺐ‪،‬‬ ‫أن ﺗﴫﻓﺎت إﻟني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺠﺮد‬ ‫اﻋﺘﻘﺪت أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﱠ‬‫ُ‬ ‫ﻣﻤﺎ أﺛﺎر ﺿﺤﻜﻬﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻨﺎس وﻗﺎﺣﺘَﻬﺎ‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ﺣﻘﺎ ﻫﻮ أن ﻳﺒﺎدﻟﻬﺎ‬ ‫وأن ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻮق إﻟﻴﻪ ٍّ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺗﺄت ﻓﻴﻪ إﱃ املﺘﺠﺮ‬‫وﻗﺖ ﻟﻢ ِ‬‫ﺮت ﺷﻴﺌًﺎ‪ .‬أذﻛﺮ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ٌ‬ ‫ﻗﻠﺖ ﻟﻠﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪» :‬ﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬ ‫ُ‬
‫أن اﻟﺴﺒﺐ ﻛﺎن‬ ‫— ﺷﻌﺮﻧﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﺑﺴﻌﺎد ٍة ﻏﺎﻣﺮة — ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻋﺎودَت املﺠﻲء ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ .‬أذﻛﺮ ﱠ‬
‫ﻃﺒﻴٍّﺎ«‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﺗﻨﺤﱠ ﻰ اﻟﻨﺎد ُل ﺟﺎﻧﺒًﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻃﺒﻖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻓﺎرﻏﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻃﺒﻖ اﻟﺒﻴﺾ اﻟﺨﺎص‬
‫ﺑﻲ ﻟﻢ ﻳُﻤَ ﺲ‪ .‬ﺳﺄ َل ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎن ﻛ ﱡﻞ ﳾءٍ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳُﺮام‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬آﺳﻒ‪ .‬ﻛ ﱡﻞ ﳾء ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺮام‪ .‬ﻣﺎ زﻟﺖ أﻋﻤﻞ ﻋﲆ ﻫﺬا‪«.‬‬
‫ﻗﺮرت أن أﺣﺎول ﺗﻨﺎ ُو َل ﳾءٍ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻃﺒﻖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ‪ ،‬وﻃﻠﺒَﺖ ﻫﻲ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﻬﻮة‪.‬‬ ‫أزا َل َ‬
‫ﻃﺒﻖ اﻟﺒﻴﺾ أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪًا أن اﻷﻣﺮ ﺳﻴﺒﺪو ﻏﺮﻳﺒًﺎ إن ﻟﻢ أﻓﻌﻞ‪ .‬ﻧﻈ َﺮت اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ إﱃ‬
‫ﺳﺎﻋﺘﻬﺎ وﺳﺄﻟﺘﻨﻲ إن ﻛﻨﺖ ﺳﺄذﻫﺐ إﱃ اﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﺳﺄﺗﻔﻘﺪ ﻧريو‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﺄذﻫﺐ‪ .‬أﺷﻚ ﰲ أﻧﻪ ﺳﻴﻜﻮن ﻟﺪيﱠ أيﱡ زﺑﺎﺋﻦ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺼﻮت ﺗﻤﻠﺆه اﻟﻌﺎﻃﻔﺔ‪» :‬أوه‪ ،‬ﻧريو‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‬
‫إن ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‬ ‫ﻄﺎ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ وﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ‪» :‬ﻣَ ﻦ اﻟﺬي ﻳﻌﺘﻨﻲ ﺑﻘﻄﻄﻚِ ؟« وﻣﺎ ْ‬ ‫أن ﻟﺪﻳﻬﺎ ﻗﻄ ً‬ ‫ﺮت ﱠ‬ ‫ﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺣﺎول‬ ‫ﺷﺨﴢ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪا اﻷﻣﺮ ً‬ ‫ﱞ‬ ‫ُ‬
‫أدرﻛﺖ أﻧﻪ ﺳﺆا ٌل‬ ‫ذﻟﻚ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ إن ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ أﺳﻌﻰ إﱃ اﻟﺘﻘ ﱡﺮب ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﻟﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ إن ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺰﺑﺎء أم ﻻ‪.‬‬ ‫َ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﺮف أن ﺷﻌﺮي‪ ،‬اﻟﺬي‬ ‫ﺳﻨﻮات — ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ُ‬ ‫ٍ‬ ‫أﻛﻦ أﻛﱪُﻫﺎ ﻛﺜريًا — رﺑﻤﺎ ﺑﻌﴩ‬
‫ﺷﺎبَ ﻗﺒﻞ اﻷوان‪ ،‬ﺟﻌﻠﻨﻲ أﺑﺪو أﻛﱪَ ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪.‬‬
‫َ‬
‫اﻟﺒﻌﺾ‪«.‬‬ ‫ﺒﺔ اﻟﺴﺆال‪» :‬إﻧﻬﺎ ﺑﺨري‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺗﺆﻧ ُِﺲ ﺑﻌﻀﻬﺎ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﻣُﺘﺠﻨ ﱢ ً‬
‫واﺻﻠﺖ ﺗﻨﺎول ﻃﻌﺎﻣﻲ‪ ،‬وأﻟﻘﺖ ﻫﻲ ﻧﻈﺮ ًة ﺧﺎﻃﻔﺔ ﻋﲆ ﻫﺎﺗﻔﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ أﻋﺎدﺗﻪ ﻣﺠﺪدًا إﱃ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻄﺎوﻟﺔ ووﺟﻬُ ﻪ ﻟﻸﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫ﻗﻀﺖ ﻓﻴﻬﺎ إﻟني‬ ‫»ﻻ ﺑﺪ ﱄ أن أﺳﺄﻟﻚ أﻳﻦ ﻛﻨﺖ ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ‪ ،‬اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﺘﻲ َ‬
‫ﺟﻮﻧﺴﻮن ﻧَﺤﺒَﻬﺎ‪«.‬‬
‫ﻟﻴﻠﺔ ﻛﺎﻧﺖ؟«‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﰲ أي ٍ‬ ‫ُ‬
‫»ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ‪«.‬‬

‫‪55‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫»ﻻ‪ ،‬أﻗﺼ ُﺪ أيﱡ ﻳﻮم ﰲ اﻷﺳﺒﻮع‪«.‬‬


‫ﺛﻮان‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪:‬‬ ‫أﺗﺤﻘﻖ‪ «.‬ﺗﻨﺎوﻟﺖ ﻫﺎﺗﻔﻬﺎ ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬وﺑﺤﺜﺖ ﻓﻴﻪ ﻣﺪ َة ﻋﴩ ٍ‬ ‫ﱠ‬ ‫»دﻋﻨﻲ‬
‫»ﻟﻴﻠﺔ ﺳﺒﺖ«‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻛﻨﺖ ﻣﺴﺎﻓ ًﺮا‪ .‬ﰲ ﻟﻨﺪن«‪ .‬آﺧﺬُ اﻹﺟﺎزة ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻛ ﱠﻞ ﻋﺎم‪ ،‬أﺳﺒﻮﻋَ ني ﰲ ﻟﻨﺪن‪ ،‬ﻋﺎد ًة‬ ‫ُ‬
‫ﻷن اﻷﻃﻔﺎل ﻳﻌﻮدون إﱃ املﺪارس‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫ﰲ ﺑﺪاﻳﺔ ﺷﻬﺮ ﺳﺒﺘﻤﱪ‪ .‬إﻧﻪ ﻣﻮﺳﻢ رﻛﻮد ﺳﻴﺎﺣﻲ؛ ﱠ‬
‫وﻗﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﺘﻐﻴﱡﺐ ﻋﻦ‬ ‫ٌ‬ ‫اﻟﻄﻘﺲ ﻳﻜﻮن ﻻ ﻳﺰال ﺟﻴﺪًا ﰲ اﻟﻌﺎدة‪ .‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ذﻟﻚ‪ ،‬إﻧﻪ‬
‫املﺘﺠﺮ‪.‬‬
‫َ‬
‫اﻟﺘﻮارﻳﺦ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﻣﺘﻐﻴﱢﺒًﺎ ﻓﻴﻬﺎ؟«‬ ‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮف ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‬
‫أﺧﺬت اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻋﺎﺋﺪًا ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬ﻳﻮم‬ ‫ُ‬ ‫»إذا ﻛﺎن اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ ﻫﻮ ﻳﻮم ﺳﺒﺖ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻋﲆ ﻣَ ﺘﻨﻬﺎ‪،‬‬ ‫اﻷﺣﺪ املﻮاﻓﻖ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أرﺳﻞ إﻟﻴﻚِ اﻟﺮﺣﻼت اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ُ‬
‫ﺑﺼﻔﺔ أﺳﺎﺳﻴﺔ أن ذﻟﻚ ﻛﺎن ﰲ اﻷﺳﺒﻮﻋَ ني اﻷ ﱠو َﻟني ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺒني ﰲ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أﻋﻠﻢ‬ ‫إذا ِ‬
‫ﺳﺒﺘﻤﱪ‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﺷﻜ ًﺮا«‪ ،‬وﺑﺪا ﱄ ﻣﻦ ﻗﻮﻟﻬﺎ أﻧﻬﺎ ﺗﺮﻳﺪﻧﻲ أن أرﺳ َﻞ إﻟﻴﻬﺎ رﺣﻼﺗﻲ اﻟﺠﻮﻳﺔ‬
‫ﺑﺪﻗﺔ‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬إذا ﻛﺎﻧﺖ إﻟني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﻗﺪ ﻗﺘﻠﺖ ﻋﲆ ﻳ ِﺪ ﺗﺸﺎرﱄ …«‬ ‫ُ‬
‫»أﺟﻞ؟«‬
‫أن ﺗﺸﺎرﱄ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪«.‬‬ ‫»إذن‪ ،‬ﻫﺬا ﻳﺮﺟﱢ ﺢ أﻛﺜﺮ ﱠ‬
‫»أﺟﻞ‪ ،‬إﻧﻪ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬وﻫﺬا ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻪ ﻻ ﻳﻌﺮف ﻣَ ﻦ أﻧﺖ ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﻌﺮف اﻷﺷﺨﺎص‬
‫ﺷﺨﺺ‬‫ٌ‬ ‫املﺤﻴﻄني ﺑﻚ‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻦ ﻗﺒﻴﻞ املﺼﺎدﻓﺔ أن أﺣﺪ اﻟﻀﺤﺎﻳﺎ‬
‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺷﺨﺼﻴٍّﺎ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ أﻋﺘﻘﺪ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ُﻜﻦ ﻟﻚ ﺿﻐﻴﻨﺔ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻣﻮﻇﻒ ﺳﺎﺑﻖ‪ ،‬ﺷﺨﺺ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﻌﺮف أن إﻟني‬ ‫»ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ ﻣَ ﻦ ﻳ ﱡ‬
‫ُ‬
‫ﺟﻮﻧﺴﻮن َزﺑﻮﻧﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻟﺪى أوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻋﲆ ﺣ ﱢﺪ ﻋﻠﻤﻲ‪ ،‬ﻻ‪ .‬ﻻ ﻳﻮﺟﺪ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ املﻮﻇﻔني اﻟﺴﺎﺑﻘني ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‪ .‬ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ‬
‫أﺣﺘﺎﺟﻪ ﰲ املﺘﺠﺮ ﺷﺨﺼﺎن ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱄ ﱠ‪ ،‬واﻻﺛﻨﺎن اﻟﻠﺬان ﻳﻌﻤﻼن ﻟﺪيﱠ اﻵن ﻣﻌﻲ ﻣﻨﺬ‬
‫أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ﻋﺎﻣَ ني‪«.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻣﻦ ﺣﻘﻴﺒﺘﻬﺎ‪» :‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺧﺒﺎري ﺑﺎﺳﻤَ ﻴﻬﻤﺎ؟«‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺴﺤﺐ دﻓﱰ‬
‫أﻋﻄﻴﺘُﻬﺎ اﺳﻤَ ﻲ إﻳﻤﻴﲇ وﺑﺮاﻧﺪون ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ودوﱠﻧﺘﻬﻤﺎ‪.‬‬

‫‪56‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس‬

‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﺎذا ﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺨﱪﻧﻲ ﻋﻨﻬﻤﺎ؟«‬


‫ﻗﻠﺖ ﻟﻬﺎ ﻣﺎ أﻋﺮﻓﻪ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﻟﴚء اﻟﻜﺜري‪ .‬ﺗﺨ ﱠﺮﺟَ ﺖ إﻳﻤﻴﲇ ﺑﺎرﺳﺎﻣﻴﺎن ﰲ ﻛﻠﻴﺔ وﻳﻨﺴﻠﻮ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺖ ﻣﺪ ًة ﰲ »ﺑﻮﺳﻄﻦ أﺛﻴﻨﻴﻮم«‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﻜﺘﺒﺔ‬ ‫ﺧﺎرج ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬ﻣﻨﺬ ﻧﺤﻮ أرﺑﻊ ﺳﻨﻮات‪ ،‬وﺗﺪ ﱠر ُ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﻣﺮﻣﻮﻗﺔ وﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ‪ .‬وﺟﺎءت ﻟﻠﻌﻤﻞ ﰲ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ« ﻣﺪة ﻋﴩﻳﻦ ﺳﺎﻋﺔ ﰲ اﻷﺳﺒﻮع‬
‫ﺳﺎﻋﺎت ﻋﻤﻠﻬﺎ وﻇ ﱠﻠﺖ ﻣﻌﻲ ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﺪﻋﻢ دﺧﻠﻬﺎ املﺎدي‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻧﺘﻬﺖ ﻣﺪة اﻟﺘﺪرﻳﺐ‪ ،‬زادت‬
‫أﻋﺮف أيﱠ ﳾء ﻋﻦ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ؛ ﻷﻧﻬﺎ ﻧﺎد ًرا ﻣﺎ ﺗﺘﺤﺪﱠث‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺤني‪ .‬إﻧﻨﻲ ﻻ أﻛﺎد‬
‫ﴎا‪،‬‬ ‫ﻇﻨﻨﺖ أﻧﻬﺎ ﺗﻤﺎرس اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ٍّ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬أو أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﺑﺎﻷﻓﻼم‪.‬‬
‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺗﺄ ﱠﻛﺪ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬أﻣﺎ ﺑﺮاﻧﺪون وﻳﻜﺲ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻣﻮﻇﻔﻲ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻻ ﻳﺰال ﻳﻌﻴﺶ‬
‫أﻋﺮف أﻧﺎ وإﻳﻤﻴﲇ ﻛ ﱠﻞ ﳾءٍ ﻋﻨﻪ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻛ ﱠﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻊ واﻟﺪﺗﻪ وأﺧﻮاﺗﻪ ﰲ روﻛﺴﱪي‪ ،‬وﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ‬
‫ُ‬ ‫ﱠ‬
‫ﳾءٍ ﻋﻦ ﻋﺎﺋﻠﺘﻪ وﻋﻦ رﻓﻴﻘﺘﻪ اﻟﺤﺎﻟﻴﱠﺔ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ وﻇﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺴﺎﻋﺪة اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺧﻼل‬
‫أﻋﱰف أﻧﻪ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪيﱠ ﺷﻜﻮ ٌك ﺣﻮل ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﺳﻴُﻈﻬﺮ أيﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻮﺳﻢ اﻟﻌﻄﻼت ﻗﺒﻞ ﻋﺎﻣَ ني‪،‬‬
‫ﻧﻮع ﻣﻦ اﻻﻧﺘﻈﺎم‪ .‬ﻟﻜﻨﻪ واﺻ َﻞ اﻟﻌﻤﻞ ﻣﺪ ًة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬وﺑﻘﺪْر ﻣﺎ أذﻛﺮ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺘﻐﻴﱠﺐ — أو ﺣﺘﻰ‬
‫ﻳﺘﺄﺧﺮ — ﻳﻮﻣً ﺎ واﺣﺪًا‪.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪» :‬وﻫﺬا ﻛ ﱡﻞ ﳾء؟«‬
‫املﻮﻇﻔني اﻟﺤﺎﻟﻴﱠني؟ أﺟﻞ‪ .‬إﻧﻨﻲ أذﻫﺐُ ﻛ ﱠﻞ ﻳﻮم ﺑﻨﻔﴘ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ آﺧﺬُ إﺟﺎز ًة‪،‬‬ ‫َ‬ ‫ﱡ‬
‫ﻳﺨﺺ‬ ‫»ﻓﻴﻤﺎ‬
‫ﻣﻮﻇﻔﺎ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‪ ،‬أو ﻳﺄﺗﻲ ﴍﻳﻜﻲ ﺑﺮاﻳﻦ وﻳُﺠﺮي ﺑﻌﺾ املﻨﺎوﺑﺎت‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ إﻋﺪاد‬ ‫ً‬ ‫ﻇﻒ‬ ‫إﻣﺎ أن ﻧﻮ ﱢ‬
‫ِ‬
‫أردت‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎملﻮﻇﻔني اﻟﺴﺎﺑﻘني وإرﺳﺎﻟﻬﺎ إﻟﻴﻚِ ‪ ،‬إن‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﺑﺮاﻳﻦ ﻫﻮ ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري؟«‬
‫»ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮﻓﻴﻨﻪ؟«‬
‫ُ‬
‫»رأﻳﺖ اﺳﻤﻪ ﻋﲆ ﻣﻮﻗﻌﻚ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪ ،‬ﻧﻌﻢ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺳﻤﻌﺖ ﻋﻨﻪ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ إﻟﻴﺲ ﻓﻴﺘﺰﺟرياﻟﺪ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ‬‫َ‬ ‫ﺑﺮاﻳﻦ ﻛﺎﺗﺐٌ ﺷﺒﻪ ﻣﺸﻬﻮر ﻳﻌﻴﺶ ﰲ ﺳﺎوث إﻧﺪ وﻳﻜﺘﺐ‬
‫ُ‬
‫أن ﻳﻘﺎرب ﻋﺪ ُد ﻛﺘﺒﻪ ﺧﻤﺴﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑًﺎ ﺣﺎﻟﻴٍّﺎ؛ وﻣﻊ أﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﺒﻴﻌً ﺎ ﻛﺎملﻌﺘﺎد‪ ،‬ﻓﺈن‬
‫املﺤﻘﻘﺔ إﻟﻴﺲ ﰲ ﺳﻦ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ واﻟﺜﻼﺛني داﺋﻤً ﺎ‪ ،‬وإﻗﺼﺎء‬ ‫ﱢ‬ ‫ﺑﺮاﻳﻦ ﻳﻜﺘﺒﻬﺎ ﻋﲆ أي ﺣﺎل‪ ،‬ﻣﻊ إﺑﻘﺎء‬
‫وﻗﺖ ﻣﺎ ﰲ أواﺧﺮ‬ ‫ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ ا ُملﻮﺿﺔ واﻟﺘﻘﺪﱡم اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻲ ﻋﻦ رواﻳﺎﺗﻪ‪ .‬ﺗﺪور أﺣﺪاث ﻛﺘﺒﻪ ﰲ ٍ‬
‫املﺴﻠﺴﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻲ املﺪﻋ ﱢﻮ »إﻟﻴﺲ« اﻟﺬي ﻇ ﱠﻞ‬
‫ِ‬ ‫اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﻨﻴﺎت ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬ﻋﲆ ﻏِ ﺮار ﻣﺎ ﻛﺎن ﰲ‬
‫ﻳُﻌﺮض ﻣﺪة ﻋﺎﻣني‪ ،‬وﻣﻨﺢ ﺑﺮاﻳﻦ املﻨﺰل املﺴﺘﻘﻞ اﻟﺬي اﺑﺘﺎﻋﻪ ﰲ ﺳﺎوث إﻧﺪ‪ ،‬وﻣﻨﺰﻟﻪ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺒﺤرية ﰲ أﻗﴡ ﺷﻤﺎل ﻣني‪ ،‬وﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ املﺎل اﻹﺿﺎﰲ ﻻﺳﺘﺜﻤﺎره ﰲ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪.‬‬
‫ﻓﻠﺘﺪرﺟﻪ ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ‪ .‬ﻋﻤﻼء ﻏﺎﺿﺒﻮن؟ أي ﻋﻼﻗﺎت ﺳﺎﺑﻘﺔ‬ ‫ِ‬ ‫»إذا ﻓ ﱠﻜﺮت ﰲ ﺷﺨﺺ آﺧﺮ‪،‬‬
‫ﻟﻚ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻧﻌﺮف ﺑﺸﺄﻧﻬﺎ؟«‬

‫‪57‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﺼرية‪ ،‬اﻟﻌﻼﻗﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﻟﺪيﱠ ﻫﻲ زوﺟﺘﻲ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗُ ﱢ‬


‫ﻮﻓﻴَﺖ‪«.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﺘﻜﻮن‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أوه‪ ،‬أﻧﺎ آﺳﻔﺔ«‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎن واﺿﺤً ﺎ ﻣﻦ ﺗﻌﺎﺑريﻫﺎ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﲆ دراﻳ ٍﺔ ﺑﻬﺬه‬
‫املﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬
‫»وﺳﺄواﺻ ُﻞ اﻟﺘﻔﻜري ﺑﺸﺄن اﻟﻜﺘﺐ املﻮﺟﻮدة ﰲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪«.‬‬
‫إن ﺧﻄ َﺮت ﻟﺪﻳﻚ أيﱡ أﻓﻜﺎر‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﺑﺪَت‬ ‫اﻃﻼع ْ‬
‫ٍ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا‪ .‬ﻻ ﺗﱰاﺟﻊ‪ .‬أﺑﻘﻨﻲ ﻋﲆ‬
‫ﻏريَ ﻣﻬﻤﺔ أو ﻏري ﻣُﺤﺘﻤَ ﻠﺔ‪ .‬ﻓﻠﻦ ﻳﴬ ذﻟﻚ ﰲ ﳾءٍ‪«.‬‬
‫ﱢ‬
‫املﺘﺒﻘﻲ ﻣﻦ إﻓﻄﺎري‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻫﻞ ﺗﻐﺎدرﻳﻦ‬ ‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺎ أﻃﻮي ﻣﻨﺪﻳﲇ وأﺿﻌُ ﻪ ﻋﲆ اﻟﺠﺰء‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻔﻨﺪق أو ﺗَﺒﻘني ﻫﻨﺎ؟«‬
‫ﻟﺴﺒﺐ ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺄﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻗﴤ ً‬
‫ﻟﻴﻠﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻠﻎ رﺣﻠﺔ اﻟﻘﻄﺎر‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺳﻮف أﻏﺎدر‪ .‬ﻣﺎ ﻟﻢ ﺗُ َ‬
‫أﻟﻘﻴﺖ ﻧﻈﺮ ًة ﻋﲆ اﻟﺠﺮاﺋﻢ‬
‫ُ‬ ‫أﺧﺮى ﻫﻨﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻦ أﻏﺎدر ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ .‬ﻟﻢ ﺗﺨﱪﻧﻲ إن ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗُﺤﻞ اﻟﺘﻲ أﻋﻄﻴﺘُﻚ إﻳﺎﻫﺎ اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ‪«.‬‬
‫َﺴﱰع اﻧﺘﺒﺎﻫﻲ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء داﻧﻴﻴﻞ ﺟﻮﻧﺰاﻟﻴﺲ‪ ،‬اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي‬ ‫ِ‬ ‫أﺧﱪﺗُﻬﺎ أن أﻳٍّﺎ ﻣﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﻳ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺮﺻﺎﺻﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺮﻛﺾ‪.‬‬ ‫أُﺻﻴﺐَ‬
‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬وﻣﺎ ﻋﻼﻗﺔ ﻫﺬا ﺑﻘﺎﺋﻤﺘﻚ؟«‬
‫»ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻼﻗﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﺟﻌﻠﻨﻲ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﻛﺘﺎب دوﻧﺎ ﺗﺎرت‪» ،‬اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﴪي«‪.‬‬
‫ﻣﻜﺎن ﻳﻌﺘﻘﺪون أﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺘﻨ ﱠﺰه ﻓﻴﻪ‪«.‬‬
‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻘﺘﻠﺔ ﺿﺤﻴﺘَﻬﻢ ﰲ‬ ‫ﰲ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻳﻨﺘﻈﺮ‬
‫ُ‬
‫ﻗﺮأت ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬ﰲ اﻟﻜﻠﻴﺔ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﻘﺪ‬
‫»إذن ﻫﻞ ﺗﺘﺬ ﱠﻛﺮﻳﻦ؟«‬
‫ﻃﻘﺴﺎ ﺟﻨﺴﻴٍّﺎ ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪«.‬‬‫ً‬ ‫ً‬
‫ﺷﺨﺼﺎ وﻫﻢ ﻳُﺆدون‬ ‫»ﻧﻮﻋً ﺎ ﻣﺎ‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻬﻢ ﻗﺘﻠﻮا‬
‫ُ‬
‫أﴍت‬ ‫»ﻫﺬه ﻫﻲ ﺟﺮﻳﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ اﻷوﱃ؛ ﻗﺘﻠﻮا ﻣُﺰارﻋً ﺎ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻲ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺻﺪﻳﻘﻬﻢ ﻣﻦ ﻓﻮق ﻣﻨﺤﺪر‪«.‬‬ ‫َ‬ ‫إﻟﻴﻬﺎ ﰲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ .‬إﻧﻬﻢ ﻳﺪﻓﻌﻮن‬
‫»أُﻃﻠﻘﺖ اﻟﻨﺎ ُر ﻋﲆ داﻧﻴﺎل ﺟﻮﻧﺰاﻟﻴﺲ‪«.‬‬
‫»أﻋﻠﻢ‪ .‬إﻧﻪ اﺣﺘﻤﺎ ٌل ﺑﻌﻴﺪ‪ .‬ﻳﺘﻌ ﱠﻠﻖ اﻷﻣﺮ أﻛﺜ َﺮ ﺑﺤﻘﻴﻘﺔ أﻧﻪ ﻛﺎن ﺑﺎﻟﺨﺎرج ﻳُﻨ ﱢﺰه ﻛﻠﺒﻪ‪ .‬رﺑﻤﺎ‬
‫ﻫﻲ ﻧﺰﻫﺔ ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﻛ ﱠﻞ ﻳﻮم‪ ،‬أو ﻣﺮة واﺣﺪة ﰲ اﻷﺳﺒﻮع‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻟﻴﺲ ﻟﻸﻣﺮ ﻋﻼﻗﺔ ﺑ…«‬
‫ﺳﺄﺑﺤﺚ أﻛﺜﺮ ﰲ اﻷﻣﺮ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص املﻌﻨﻴﱢني‬ ‫ُ‬ ‫»ﻻ‪ ،‬إﻧﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﻣﻔﻴﺪ‪.‬‬
‫ً‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻻ‬ ‫ﺑﻘﻀﻴﺔ داﻧﻴﺎل ﺟﻮﻧﺰاﻟﻴﺲ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﻃﺎﻟﺐٌ ﺳﺎﺑﻖ ﻻ ﻳﺰال ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ‪ .‬ﻟﻜﻨﻪ ﻳﺒﺪو‬
‫واردًا‪«.‬‬
‫ﺗﺤﴬﻧﻲ ﻛﻠﻤﺔ أﻓﻀﻞ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻛﺎن داﻧﻴﺎل ﺟﻮﻧﺰاﻟﻴﺲ … وﻏﺪًا؟ ﻻ‬ ‫ُ‬

‫‪58‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس‬

‫ﺳﺄﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻷﻣﺮ‪ .‬ﻣﻊ أﻧﻪ ﻣﻦ ا ُملﺮﺟﱠ ﺢ أن ﻳﻜﻮن ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬إذا‬ ‫ﱠ‬ ‫»ﻫﺬا ﻣﺎ ﻻ أﻋﺮﻓﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻬﻢ ﻣﺼﻠﺤﺔ ﰲ ﻗﺘﻠﻪ‪ .‬إذن ﻫﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه ﻫﻲ اﻟﻘﻀﻴﺔ‬
‫اﻟﻮﺣﻴﺪة‪ ،‬ﻗﻀﻴﺔ ﺟﻮﻧﺰاﻟﻴﺲ …؟«‬
‫أﻇﻦ أﻧﻚِ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺒﺤﺜﻲ ﺧﺎرج ﻧﻄﺎق ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﻌﻤﺪ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﺟﻞ‪ ،‬وإن ﻛﻨﺖ ﱡ‬ ‫ُ‬
‫ﺟﺮﻋﺎت زاﺋﺪة ﻣﻦ اﻟﻌﻘﺎﻗري‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻢ ﻳُﺤ ﱠﻞ ﻟﻐ ُﺰﻫﺎ‪ .‬اﺑﺤﺜﻲ ﰲ ﺣﻮادث اﻟﻐﺮق‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﺣﻮادث ﺗﻨﺎول‬
‫وأﺧﺮﺟﺖ اﻟﻜﺘﺎﺑَني اﻟﻠﺬﻳﻦ أﺣﴬﺗُﻬﻤﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻓﺘﺤﺖ ﺣﻘﻴﺒﺘﻲ‬ ‫واملﺨﺪﱢرات‪ .‬أوه‪ ،‬ﻳُﺬ ﱢﻛﺮﻧﻲ ﻫﺬا ﺑﴚءٍ‪«.‬‬
‫ﻣﻌﻲ‪ ،‬اﻟﻨﺴﺨﺔ اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﻣﻦ »ا ُمل ْﻐ ِﺮق« اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﻋﻴﺪ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺒﺎرﺣﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ورﻗﻴﺔ ﻣﻦ »ﺳﺒﻖ اﻹﴏار« اﻟﺘﻲ وﺟﺪﺗُﻬﺎ ﰲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻲ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﺻﺒﺎح ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم‪.‬‬
‫ﺣﺎﻟﺔ رﺛﱠﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻣﻦ إﺻﺪارات ﴍﻛﺔ »ﺑﺎن ﺑﻮﻛﺲ« ﻟﻠﻨﴩ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ورﻗﻲ اﻟﻐﻼف ﰲ‬
‫ﱠ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻛﺘﺎﺑًﺎ‬
‫ﻧﺎوﻟﺖ ﻛﻠﻴﻬﻤﺎ إﱃ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا‪ .‬ﺳﺄﺣﺮص ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫وﻛﺎن اﻟﻐﻼف ﺷﺒﻪ ﻣﺘﻬﺎﻟﻚ‪.‬‬
‫إﻋﺎدﺗﻬﻤﺎ إﻟﻴﻚ‪«.‬‬
‫ْ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺮأت »املﻐ ِﺮق«‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ ﺗَﺸﻐﲇ ﺑﺎﻟﻚِ ﻛﺜريًا ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬ﻛﻼﻫﻤﺎ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﻻﺳﺘﻐﻨﺎء ﻋﻨﻪ‪ ،‬وﻟﻘﺪ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ‪ .‬ﻗﺮأﺗُﻬﺎ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬أﻋﻨﻲ؛ إذ ﻣ ﱠﺮت ﻣﺪ ٌة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻨﺬ ِ‬
‫آﺧﺮ ﻣﺮ ٍة ﻗﺮأﺗُﻬﺎ‪«.‬‬ ‫َ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أوه‪ ،‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬أيﱡ أﻓﻜﺎر؟«‬
‫»ذُﻛﺮت ﺟﺮﻳﻤﺘﺎ ﻗﺘْﻞ ﰲ اﻟﻜﺘﺎب‪ .‬ﻫﻨﺎك اﻣﺮأة ﺗُﻘﺘَﻞ أﺛﻨﺎء اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ُﺳﺤِ ﺒ َْﺖ ﻣﻦ‬
‫اﻷﺳﻔﻞ‪ ،‬وﻫﺬا ﻣﺎ ﻳُﻈﻬﺮه ﻟﻚِ ﻏﻼف اﻟﻜﺘﺎب ﺑﺎﻷﺳﺎس‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘْﻞ ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫ً‬
‫ﺧﺎرﻗﺎ‬ ‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﺗَﺮﺗﻜﺐُ اﻟﻘﺎﺗﻠﺔ‪ ،‬وﻫﻲ اﻣﺮأ ٌة ﻗﻮﻳﺔ اﻟﺒﻨﻴﺎن ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻳﺒﺪو‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻣﺰﻋﺠﺔ ٍّ‬
‫رﺟﻼ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إﺻﺎﺑﺘﻪ ﺑﻨﻮﺑﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ ﺑﴬﺑ ٍﺔ ﻣﻦ ﻳﺪﻫﺎ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﺣﻴﺚ ﺗﻘﺘﻞ‬‫َ‬ ‫ﻟﻠﻄﺒﻴﻌﺔ‪،‬‬
‫أوﺿﺤﺖ ﻟﻬﺎ ﻫﻴﺌﺔ اﻹﻣﺴﺎك ﺑﺎﻟﻀﺤﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل رﻓﻊ ﻳﺪي‬ ‫ُ‬ ‫إﻧﻬﺎ ﺗﻘﺒﺾ ﻳﺪَﻫﺎ ﺑﴫاﻣﺔ ﻫﻜﺬا«‪،‬‬
‫َ‬
‫ﻣﻜﺎن ﻗﻠﺒﻪ‬ ‫وﻣ ﱢﺪ أﺻﺎﺑﻌﻲ‪» ،‬وﺗﺮﻓﻌﻬﺎ ﺑﺒﻂءٍ وﺗﴬب ﺗﺤﺖ ﻗﻔﺼﻪ اﻟﺼﺪري ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﺸﻌﺮ‬
‫ﺛﻢ ﺗﻌﺘﴫه ﺑﺸﺪة‪«.‬‬
‫ارﺗﺴﻢ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺗﻌﺒريٌ ﻳﻮﺣﻲ ﺑﺎﻻﺷﻤﺌﺰاز وﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻓﻌ ٌﻞ ﻣﻘﺰز«‪.‬‬ ‫َ‬
‫أن ﺗﴩﻳﺢ اﻟﺠﺜﺔ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫إن ﻛﺎن ﻫﺬا ﻣﻤﻜﻨﺎ‪ .‬وﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻣﻤﻜﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ﱠ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ أدري ْ‬ ‫ُ‬
‫ُﻈﻬﺮ ﻣﺎ ﺣﺪث‪«.‬‬ ‫ﺳﻴ ِ‬
‫ﻧﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺣﻮادث اﻟﻐﺮق‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ‬ ‫َ‬ ‫زﻟﺖ أرى أﻧﻨﺎ ﻳﺠﺐ أن‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻣﺎ ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﻋﺘﻘ ُﺪ ذﻟﻚ ً‬
‫ﻏﺮﻗﺎ‪ ،‬ﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ أن ﻫﺬا ﻫﻮ ﻋﻨﻮان اﻟﻜﺘﺎب‪«.‬‬‫أن ﻗﺎﺗﻠﻨﺎ ﺗﺸﺎرﱄ ﺳريﻏﺐ ﰲ ﻣﺤﺎﻛﺎ ِة اﻟﻘﺘﻞ ً‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺻﺤﻴﺢ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻫﻞ ﺗﺬ ﱠﻛﺮ أيﱠ ﳾءٍ آﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎب؟«‬

‫‪59‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫أﺧﱪﻫﺎ ﻛﻴﻒ أﻧﻲ ﻟﻢ أﺗﺬ ﱢﻛﺮ ﻓﺤﺴﺐ ﻛﻴﻒ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻘﺘﻞ ذات ﻃﺎﺑﻊ ﺟﻨﴘ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ﻟﻢ ِ‬
‫املﺨﺘﻠﺔ ﻋﻘﻠﻴٍّﺎ‪ ،‬ﺷﺨﺼﻴﺘَني ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ؛ إﺣﺪاﻫﻤﺎ ﻣﺘﺄﺛﱢﺮة ﺑﺸﺨﺼﻴﺔ »ﺟﺎن‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻘﺎﺗﻠﺔ‬ ‫ﱠﻠﺖ آﻧﺠﻲ‪،‬‬ ‫ﺗﺨﻴ ْ‬
‫ﻣﻨﻴﻌﺔ ﺿﺪ اﻷﻟﻢ‪ ،‬واﻷﺧﺮى أﺳﻤَ ﺘْﻬﺎ ﺷﻌﻮ َر »اﻟﻔﺮس اﻷﺣﻤﺮ«‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬ ‫ً‬ ‫دارك« اﻟﺘﻲ ﺟﻌﻠﻬﺎ ﻧﻘﺎؤﻫﺎ‬
‫ﻳﺘﻘﻮﱠس ﻇﻬ ُﺮﻫﺎ‪ ،‬وﺗﻨﺘﺼﺐ ﺣﻠﻤﺘﺎ ﺛﺪﻳَﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻘﻤﱠ ﺺ ﻫﺎﺗني اﻟﺸﺨﺼﻴﺘَني ﻋﻨﺪ ارﺗﻜﺎﺑﻬﺎ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ؛‬ ‫ﻗﺘﻞ ﻣﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺟﻌﻠﻨﻲ ﻫﺬا أﺗﺴﺎءل ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﻛ ﱡﻞ اﻟﻘﺘَﻠﺔ‬ ‫َ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ٍ‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺔ أﺧﺮى‪ .‬ﻫﻞ ﻛﺎن ﺗﺸﺎرﱄ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻻﻧﻔﺼﺎل ﻋﻦ أﻧﻔﺴﻬﻢ أﺛﻨﺎء اﻟﻘﺘﻞ‪ ،‬ﻟﻴﺘﻘﻤﱠ ﺼﻮا‬
‫ﻫﻜﺬا؟‬
‫ﻟﻜﻦ ﻣﺎ ﻗﻠﺘُﻪ ﻟﻠﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻛﺎن‪» :‬ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ إﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻛﺘﺎﺑًﺎ راﺋﻌً ﺎ‪ .‬أﻧﺎ أﺣﺐﱡ ﺟﻮن دي‬
‫ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ وﻟﻜﻦ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺷﺨﺼﻴﺔ آﻧﺠﻲ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب أﻓﻀ َﻞ أﻋﻤﺎﻟﻪ‪«.‬‬
‫أدرﻛﺖ أن ﺗﻘﻴﻴﻤﻲ اﻟﻨﻘﺪي‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺘﻔﻴﻬﺎ ووﺿﻌﺖ ﻛِﻼ اﻟﻜﺘﺎﺑَني ﰲ ﺣﻘﻴﺒﺘﻬﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪.‬‬ ‫ﻫ ﱠﺰت َ‬
‫ﻟﻠﻜﺘﺎب ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﰲ ﻣﺤ ﱢﻠﻪ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻧﻈﺮت إﱃ اﻷﻋﲆ وﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﻣﺘﻌﺎوﻧًﺎ إﱃ‬
‫أﻣﺮ ﻗﺪ ﻳﺘﺒﺎدر إﱃ ذﻫﻨﻲ؟ وإذا ﻛﻨﺖ ﺳﺘﺴﺘﻤﺮ‬ ‫أرﺳﻠﺖ أﺳﺘﺸريك ﰲ أي ٍ‬‫ُ‬ ‫أﺑﻌ ِﺪ ﺣﺪﱟ‪ .‬ﻫﻞ ﺗُﻤﺎﻧﻊ إذا‬
‫ﰲ إﻋﺎدة ﻗﺮاءة اﻟﻜﺘﺐ …«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫وراﻓﻘﺘﻨﻲ إﱃ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻔﻨﺪق‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ وﻫﻲ‬ ‫َ‬ ‫ﺗﺒﺎدَﻟﻨﺎ ﻋﻨﺎوﻳﻦ اﻟﱪﻳﺪ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ﻧﻬﻀﻨﺎ‪،‬‬
‫أﻟﻘﻲ ﻧﻈﺮ ًة ﻋﲆ أﺣﻮال اﻟﻄﻘﺲ«‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺜﻠﺞ ﻳﺘﺴﺎﻗﻂ ﺑﻨﺪر ٍة‬ ‫ﺗﺴري ﻣﻌﻲ إﱃ اﻟﺨﺎرج‪» :‬أرﻳ ُﺪ أن َ‬
‫اﻵن‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻣﻼﻣﺢ املﺪﻳﻨﺔ ﻗﺪ ﺗﺒ ﱠﺪ َﻟﺖ؛ إذ ﺗﺠﻤﱠ ﻌَ ﺖ ﻛﺘ ٌﻞ ﻣﻦ اﻟﺜﻠﺞ ﰲ اﻟﺰواﻳﺎ‪ ،‬واﻧﺤﻨﺖ اﻷﺷﺠﺎر‪،‬‬
‫ﺣﺘﻰ اﻟﺠﺪران اﻟﻘﺮﻣﻴﺪﻳﺔ ﻟﻠﺒﻨﺎﻳﺎت املﺠﺎورة ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ اﻛﺘﺴﺖ ﺑﻨﺴﻴﺞ َ‬
‫أﺑﻴﺾ اﻟﻠﻮن‪.‬‬
‫ﻈﺎ ﺳﻌﻴﺪًا ﰲ اﻟﻌﻮدة إﱃ املﻨﺰل‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣ ٍّ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺼﺎﻓﺤﻨﺎ‪ .‬دﻋﻮﺗُﻬﺎ ﺑﺎﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪ ،‬وﻃﻠﺒﺖ ﻣﻨﻲ أن أﻧﺎدﻳﻬﺎ ﺟﻮﻳﻦ‪ .‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﺑﺘﻌ ُﺪ‬
‫ﻗﺮرت ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ ﻃﻴﺒﺔ‬ ‫ُ‬ ‫روﻳﺪًا روﻳﺪًا‪ ،‬ﺧﻼل اﻟﺜﻠﻮج اﻟﺘﻲ ﻳﺼﻞ ارﺗﻔﺎﻋﻬﺎ إﱃ ﻗﺼﺒﺔ اﻟﺴﺎق‪،‬‬
‫أن ﺗﻄﻠﺐ ﻣﻨﻲ أن أدﻋﻮَﻫﺎ ﺑﺎﺳﻤﻬﺎ اﻷول‪.‬‬

‫‪60‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ‬

‫وﺻﻠﺖ إﱃ املﺘﺠﺮ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻋﴩﻳﻦ دﻗﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ إﻳﻤﻴﲇ ﺑﺎرﺳﺎﻣﻴﺎن ﺗﺤﺖ املﻈ ﱠﻠﺔ ﺗﻨﻈﺮ إﱃ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻫﺎﺗﻔﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬ﻣﻨﺬ ﻣﺘﻰ وأﻧﺖ ﻫﻨﺎ؟«‬ ‫ُ‬
‫ﻇﻨﻨﺖ أﻧﻨﺎ ﺳﻨﻔﺘﺢ أﺑﻮاﺑﻨﺎ ﰲ ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ُ‬ ‫»ﻋﴩون دﻗﻴﻘﺔ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻟﻢ ﱠ‬
‫أﺗﻠﻖ ردٍّا ﻣﻨﻚ‪،‬‬
‫اﻟﻌﺎدﻳﺔ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ ﻫﺬا وأﻧﺎ أﻋﻠﻢ أﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﺮﺳﻞ إﱄ ﱠ‬‫»آﺳﻒ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺮﺳﲇ إﱄ ﱠ رﺳﺎﻟﺔ ﻧﺼﻴﺔ«‪ُ .‬‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺧﻼل أرﺑﻊ ﺳﻨﻮات‪ ،‬وﺑﺄﻧﻬﺎ رﺑﻤﺎ ﻟﻦ ﺗﻔﻌﻞ ذﻟﻚ ﻗﻂ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫رﺳﺎﻟﺔ ﻧﺼﻴﺔ‬
‫ﻓﺘﺤﺖ اﻟﺒﺎب‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺒﻌﺘُﻬﺎ إﱃ اﻟﺪاﺧﻞ‪» :‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪيﱠ ﻣﺎﻧ ٌﻊ ﻣﻦ اﻻﻧﺘﻈﺎر‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺑﻴﻨﻤﺎ‬
‫ﻧﺴﻴﺖ ﻣﻔﺎﺗﻴﺤﻲ‪«.‬‬‫ُ‬ ‫ﻛﺎن ﺧﻄﺌﻲ ﻷﻧﻨﻲ‬
‫ُ‬
‫اﺗﺠﻬﺖ وراء‬ ‫وﺟﻠﺴﺖ إﻳﻤﻴﲇ ُ‬
‫اﻟﻘﺮﻓﺼﺎء ﻟﺘﺤ ﱠﻚ ذﻗﻨﻪ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﺟﺎءَ ﻧريو ﻟﺘﺤﻴﺘﻨﺎ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻤﻮء‪،‬‬
‫وأﺿﺄت اﻷﻧﻮار‪ .‬وﻗﻔﺖ إﻳﻤﻴﲇ وﺧﻠﻌَ ﺖ ﻣﻌﻄﻔﻬﺎ اﻷﺧﴬ اﻟﻄﻮﻳﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺗﺪي‬ ‫ُ‬ ‫ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﺪﻓﻊ‬
‫اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ؛ ﺗﻨﻮر ًة داﻛﻨﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ اﻟﻄﻮل‪ ،‬ﺣﺬاءً ﻣﺒ ﱠ‬
‫ﻄﻨًﺎ‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻋﺘﻘﺪه زيﱠ‬ ‫ﺗﺤﺘﻪ ﻣﺎ ُ‬
‫ﻗﻤﻴﺺ ﺑﺄزرار‪ ،‬أو ﺗﻲ‪-‬ﺷريﺗًﺎ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن‪ .‬ﻗ ﱠﻠﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ‬ ‫ٌ‬ ‫وﻛﻨﺰ ًة ﻋﺘﻴﻘﺔ ﺗﺤﺘﻬﺎ‬
‫ﺑﻌﻀﻬﺎ ذا ﻋﻼﻗﺔ‬ ‫ُ‬ ‫أدﻟﺔ ﺣﻮل ﻣﺎ ﺗﺤﺒﱡﻪ إﻳﻤﻴﲇ وﻣﺎ ﺗﻜﺮﻫﻪ‪ ،‬ﻛﺎن‬ ‫اﻟﺘﻲ‪-‬ﺷريت اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﺪﻳﻬﺎ ً‬
‫ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ — ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻬﺎ ﺗﻲ‪-‬ﺷريت ﻋﻠﻴﻪ ﻏﻼف ﻗﺪﻳﻢ ﻟﻜﺘﺎب ﺷريﱄ ﺟﺎﻛﺴﻮن »ﻟﻄﺎملﺎ ﻋِ ﺸﻨﺎ‬
‫ﻂ أﺳﻮد وﺳﻂ ﻋﺸﺐ أﺧﴬ ﻃﻮﻳﻞ — واﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻨﻬﺎ ﻛﺎن‬ ‫ﰲ ﺣﺼﻦ« ﻣﻊ رﺳﻢ ﺗﻮﺿﻴﺤﻲ ﻟﻘ ﱟ‬
‫ﻟﻔﺮﻗﺔ ﻏﻨﺎﺋﻴﺔ ﺗُﺪﻋﻰ »ذا دﻳﺴﻤﱪﺳﺖ«‪ .‬ﰲ اﻟﺼﻴﻒ املﺎﴈ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺗﺪي ﺗﻲ‪-‬ﺷريﺗًﺎ ﻳﺤﻤﻞ‬ ‫ٍ‬
‫إﻋﻼﻧًﺎ ﻋﻦ »اﻻﺣﺘﻔﺎل ﺑﺎﻷول ﻣﻦ ﻣﺎﻳﻮ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺳﺎﻣﺮاي ﻋﺎم ‪ «١٩٧٣‬وﺗﻤ ﱠﻠ َﻜﻨﻲ ﺷﻌﻮ ٌر ﻣﺰﻋﺞ‬
‫ً‬
‫ﻣﺄﻟﻮﻓﺎ‪ .‬ﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ أﺧريًا‪ ،‬وأﺧﱪﺗﻨﻲ أﻧﻪ ﻳﺸري إﱃ‬ ‫ﺑﺄن ﻣﺎ ُﻛﺘﺐ ﻋﲆ اﻟﺘﻲ‪-‬ﺷريت ﺑﺪا‬ ‫ﻃﻮال اﻟﻴﻮم ﱠ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻓﻴﻠﻢ »رﺟﻞ اﻷﻏﺼﺎن«‪ ،‬وﻫﻮ ﻓﻴﻠﻢ رﻋﺐ ﻳﺮﺟﻊ إﱃ ﺣِ ﻘﺒﺔ اﻟﺴﺒﻌﻴﻨﻴﱠﺎت ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﻌﴩﻳﻦ ﻟﻢ‬
‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣﻦ ﻣﺤﺒﻲ اﻟﺮﻋﺐ؟«‬ ‫ُ‬ ‫ٍ‬
‫ﺳﻨﻮات ﻋﺪﻳﺪة‪.‬‬ ‫أﺷﺎﻫﺪه ﻣﻨﺬ‬
‫ﰲ اﻟﻌﺎدة ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﺘﺤﺪﱠث‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﻈﺮ إﻣﺎ إﱃ ﺟﺒﻬﺘﻲ أو ذﻗﻨﻲ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﻋﺘﻘﺪ ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫آﻣﻼ أن ﺗﺴﺘﻤ ﱠﺮ املﺤﺎدﺛﺔ‪» :‬ﻣﺎ أﻓﻀﻞ ﺧﻤﺴﺔ أﻓﻼم ﻟﺪﻳﻚ؟«‬ ‫ﻗﻠﺖ ً‬ ‫ُ‬
‫ﻋﺒ ََﺴﺖ ﻟﻮﻫﻠﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻔ ﱢﻜﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪»» :‬ﻃﻔﻞ روزﻣﺎري«‪ ،‬و»ﻃﺎرد اﻷرواح«‪ ،‬و»ﻋﻴﺪ‬
‫املﻴﻼد اﻷﺳﻮد« — اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻷﺻﲇ — و»املﺨﻠﻮﻗﺎت اﻟﺴﻤﺎوﻳﺔ«‪ ،‬و… إﻣﻢ‪» ،‬ﻛﻮخ اﻟﻐﺎﺑﺔ«‪ ،‬ﻋﲆ‬
‫ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪«.‬‬
‫ﺷﺎﻫﺪت اﺛﻨني ﻣﻦ اﻷﻓﻼم اﻟﺨﻤﺴﺔ‪ ،‬ﻣﺎذا ﻋﻦ ﻓﻴﻠﻢ »اﻟﱪﻳﻖ«؟«‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫»ﻟﻘﺪ‬
‫َ‬
‫ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫وﻇﻨﻨﺖ أﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺗُﺴﻬﺐ ﰲ اﻟﺤﺪﻳﺚ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه‬ ‫ُ‬ ‫»ﻛﻼ«‪ .‬ﻫ ﱠﺰت رأﺳﻬﺎ ﺑﴪﻋﺔ‪،‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺑﺪوري ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬وﻛﻮﻧﻚ‬ ‫ﻣﺘﺤﻔﻈﺔ‪ .‬ﻓﻠﻘﺪ ُ‬ ‫ﱢ‬ ‫ً‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺔ‬ ‫املﺤﺎدﺛﺔ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻣﺎﻧﻊ ﻛﻮﻧﻬﺎ‬
‫ُ‬
‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ‬ ‫ﺳﻤﺔ ﻧﺎدرة ﻫﺬه اﻷﻳﺎم‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻣﺎ زﻟﺖ أﺗﺴﺎءل ﻋﻦ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻈﺎ ﻫﻲ ٌ‬ ‫ﱢ‬
‫ﻣﺘﺤﻔ ً‬
‫َ‬
‫ﺑﺎﺋﻌﺔ ﻛﺘﺐ‪.‬‬ ‫ﻃﻤﻮﺣﺎت إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﻛﻮﻧﻬﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻬﺎ‬
‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻌ ﱢﻠﻖ ﻣﻌﻄﻔﻬﺎ ا ُملﻨﺪﱠى‪ ،‬ﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ إن ﻛﺎن اﻟﻮﺻﻮل إﱃ املﺘﺠﺮ ﺻﻌﺒًﺎ أم ﻻ‪.‬‬
‫رﻛﺒﺖ اﻟﺤﺎﻓﻠﺔ‪ ،‬ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳُﺮام«‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻴﺶ ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﻘﺪ‬
‫وﺿﻌﻬﺎ املﻌﻴﴚ ﻫﻮ‬ ‫اﻟﻨﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﻴﺪان إﻧﻤﺎن ﰲ ﻛﺎﻣﱪﻳﺪج‪ .‬ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﻋﺮﻓﻪ ﻋﻦ ْ‬
‫آﺧﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﻛﻠﻴﺔ وﻳﻨﺴﻠﻮ‪.‬‬ ‫ﺷﻘﺔ ﻣﻦ ﺛﻼث ﻏﺮف ﻧﻮم ﻣﻊ ﺧﺮﻳﺠني َ‬ ‫أﻧﻬﺎ ﺗﻘﺎﺳﻤَ ﺖ ً‬
‫اﻟﻄﺎوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﺟﻤﻊ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺣﺪﻳﺜًﺎ‬‫ُ‬ ‫اﺗﺠﻬَ ﺖ إﻳﻤﻴﲇ إﱃ اﻟﺠﺰء اﻟﺨﻠﻔﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬
‫ﻛﺘﺐ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ وﻇﻴﻔﺘُﻬﺎ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻫﻲ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﻣﺘﺎﺟﺮﻧﺎ ﻋﲆ اﻹﻧﱰﻧﺖ وﻣﺮاﻗﺒﺘﻬﺎ‪ .‬إﻧﻨﺎ ﻧﺒﻴﻊ‬ ‫ﻣﻦ ٍ‬
‫اﻟﻜﺘﺐ ا ُملﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻮﻗﻊ »إﻳﺒﺎي« و»أﻣﺎزون« وﻣﻮﻗﻊ ﻳُﺴﻤﻰ »أﻟﻴﱪﻳﺲ«‪ ،‬وﺑﻌﺾ‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﺑﻨﻔﴘ‪،‬‬ ‫اﻋﺘﺪت أن أﻓﻌﻞ ً‬‫ُ‬ ‫ٌ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺑﻬﺎ‪.‬‬ ‫املﻮاﻗﻊ اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪيﱠ ﺣﺘﻰ‬
‫املﻬﻤﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا أﺣ َﺪ أﺳﺒﺎب ﻗﻠﻘﻲ ﺑﺸﺄن ُﺧﻄﻄﻬﺎ‬ ‫َ‬ ‫وأﺗﻠﻘﻰ اﻟﻄﻠﺒﺎت‪ ،‬ﻟﻜﻦ إﻳﻤﻴﲇ ﺗﻮ ﱠﻟﺖ‬
‫املﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ‪ .‬إذا ﺗﺮﻛﺖ اﻟﻌﻤﻞ ﰲ املﺘﺠﺮ‪ ،‬ﻓﺴﺄﻛﻮن ﰲ ورﻃﺔ ﻛﺒرية‪.‬‬
‫ﺪت اﻟﻬﺎﺗﻒ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ رﺳﺎﺋﻞ — ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك أيﱡ رﺳﺎﺋﻞ —‬ ‫ﱠ‬
‫وﺗﻔﻘ ُ‬ ‫ﺧﻠﻒ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻘﻴﺖ‬
‫ُ‬
‫أﺟﺮﻳﺖ ﺗﺴﺠﻴﻞ دﺧﻮل إﱃ ﻣﺪوﱠﻧﺔ »أوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ ،‬وﻫﻮ أﻣ ٌﺮ ﻧﺎد ًرا ﻣﺎ أﻓﻌﻠﻪ ﻫﺬه اﻷﻳﺎم‪ ،‬ﻟﻜﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﺛﻢ‬
‫َ‬
‫زﻳﺎرة ﺟﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﺟﻌﻠﺘﻨﻲ ﻣﻬﺘﻤٍّ ﺎ ﺑﺈﻟﻘﺎء ﻧﻈﺮة‪ .‬ﺑﻠﻎ إﺟﻤﺎﱄ ﱡ ﻋﺪد املﺪﺧﻼت ﻋﲆ املﺪوﱠﻧﺔ ‪٢١١‬‬
‫ُ‬
‫أﺟﱪت‬ ‫ُﺪﺧﻼ‪ ،‬آﺧﺮﻫﺎ أُدﺧِ ﻞ ﻣﻨﺬ ﺷﻬ َﺮﻳﻦ‪ .‬ﻛﺎن ﻳُﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ »ﻣﺨﺘﺎرات اﻟﻌﺎﻣﻠني«‪ ،‬وﻫﻮ ﳾءٌ‬ ‫ﻣ ً‬
‫إﻳﻤﻴﲇ وﺑﺮاﻧﺪون ﻋﲆ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﺑﺼﻔﺔ دورﻳﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻜﺘﺒﺎن ﺟﻤﻠﺘني ﻋﻦ آﺧِ ﺮ ﻛﺘﺎب ﻗ َﺮآه‬
‫وﻧﺎل إﻋﺠﺎﺑﻬﻤﺎ‪ .‬اﺧﺘﺎر ﺑﺮاﻧﺪون آﺧ َﺮ رواﻳﺔ ﺑﻘﻠﻢ ﱄ ﺗﺸﺎﻳﻠﺪ »ﺟﺎك رﻳﺘﺸﺎر«‪ ،‬وﻛﺘﺒَﺖ إﻳﻤﻴﲇ‬

‫‪62‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ‬

‫ﻣﻜﺎن ﻣُﻮﺣﺶ«‪ ،‬وﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ وﻗﻊ اﺧﺘﻴﺎري‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻔﺎ ﻣﻮﺟ ًﺰا ﺑﻜﺘﺎب دوروﺛﻲ ﺑﻲ ﻫﻴﻮز »ﰲ‬ ‫ً‬
‫أﺧﺬت ﻛﻠﺒﻲ«‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ ﻗﺮأﺗُﻪ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫»ﺑﺪأت ﻣﺒﻜ ًﺮا‪،‬‬ ‫ﻛﺘﺎب ﻣﻦ ﻗِ ﺒَﻞ ﻛﻴﺖ أﺗﻜﻴﻨﺴﻮن‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ‬
‫واملﻠﺨﺼﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻌﻠﻨﻲ أﺳﺘﻮﻋﺒﻪ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻟﻜﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻗﺮأت ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻘﻴﺒﺎت اﻟﺘﻘﻴﻴﻤﻴﺔ‬
‫وﻛﺄﻧﻲ ﻗﺮأﺗُﻪ‪ ،‬ﻋﻼو ًة ﻋﲆ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻣُﻌﺠﺒًﺎ ﺑﺎﻟﻌﻨﻮان‪.‬‬
‫أﻣﻀﻴﺖ ﺳﺎﻋﺔ أو ﻣﺎ ﻳﻘﺎرب ﰲ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﻣﺪﺧﻼت املﺪوﱠﻧﺔ ﻟﻠﺨﻠﻒ‪ ،‬وﻛﺎن اﻷﻣ ُﺮ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫أﻋﻴﺶ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻌﴩَ املﺎﺿﻴﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﰲ اﻻﺗﺠﺎه املﻌﺎﻛﺲ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك أول وآﺧﺮ ﻣﺸﺎرﻛﺔ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﺠﻮن ﻫﻴﲇ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻧُﴩت ﰲ اﻷﺳﺒﻮع اﻟﺬي ﻏﺎدر ﻓﻴﻪ املﺘﺠﺮ‪ ،‬ﻣُﻠﻘﻴًﺎ ﻋﲆ ﻋﺎﺗﻘﻲ املﺴﺌﻮﻟﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﻗﺪ ﺑﺎع »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ« وﺟﻤﻴﻊ أﺳﻬﻤﻬﺎ ﱄ أﻧﺎ وﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري ﻋﺎم ‪ .٢٠١٢‬ﻛﺎن ﺑﺮاﻳﻦ ﻗﺪ أﺳﻬﻢ‬
‫ﱠ‬
‫ﺳﺄﺗﻮﱃ اﻹدارة‪.‬‬ ‫ﺣﺼﺔ ﻣﻠﻜﻴﺔ ﺑﻨﺴﺒﺔ ‪ ٥٠‬ﰲ املﺎﺋﺔ‪ ،‬ﺑﻤﺎ أﻧﻨﻲ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻤﻌﻈﻢ رأس املﺎل‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻣﻨَﺤﻨﻲ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ أن ﺑﺮاﻳﻦ ﺳريﻏﺐ ﰲ اﻻﻧﺨﺮاط أﻛﺜ َﺮ ﻣﻤﺎ ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫واﻷﻣﺮ ﻧﺎﺟﺢٌ ﺣﺘﻰ اﻵن‪.‬‬
‫ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺤﺎل‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﺤﺪُث ذﻟﻚ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺄﺗﻲ إﱃ املﺘﺠﺮ ﻟﺤﻀﻮر ﺣﻔﻞ ﻋﻄﻠﺘﻨﺎ اﻟﺴﻨﻮﻳﺔ‪ ،‬إﱃ‬
‫ﺟﺎﻧﺐ ﺣﻀﻮر ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺪواﺗﻨﺎ اﻟﻨﻘﺎﺷﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ‪ ،‬ﺑﺨﻼف ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﺳﻨﺪ إﱄ ﱠ املﺴﺌﻮﻟﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻫﺬﻳﻦ اﻷﺳﺒﻮﻋني ﰲ اﻟﺴﻨﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻗﻮم ﺑﺮﺣﻠﺘﻲ اﻟﺴﻨﻮﻳﺔ إﱃ ﻟﻨﺪن‪ .‬ورﻏﻢ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﻨﺖ‬
‫أرى ﺑﺮاﻳﻦ ﻛﺜريًا‪ .‬اﺳﺘﻐﺮق اﻷﻣ ُﺮ ﻣﻨﻪ ﻧﺤﻮ ﺷﻬﺮﻳﻦ ﻟﻜﺘﺎﺑ ِﺔ ﻣﻘﺪﱢﻣﺔ ﺳﻠﺴﻠﺔ إﻟﻴﺲ ﻓﻴﺘﺰﺟرياﻟﺪ‪.‬‬
‫ﻄﻰ ﺑﺎﻟﺠﻠﺪ‬ ‫وأﻃﻠﻖ ﻋﲆ ﺑﻘﻴﺔ اﻟﺴﻨﺔ »إﺟﺎزة ﴍب اﻟﺨﻤﺮ«‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻳﻘﴤ ﻣﻌﻈﻤﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﻘﻌ ٍﺪ ﻣُﻐ ٍّ‬
‫ﻣﴩوب ﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ اﻟﺒﺎر اﻟﺼﻐري ﺑﻔﻨﺪق »ﺑﻴﻜﻮن ﻫﻴﻞ«‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻛﺜريًا ﻣﺎ أُﻋ ﱢﺮجُ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﺘﻨﺎول‬
‫ﺗﺄﺧﺮت ﰲ وﺻﻮﱄ أﻛﺜ َﺮ‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﺖ ﻣﺒ ﱢﻜﺮ ﻣﻦ املﺴﺎء‪ .‬إذا‬ ‫ﺣﺎوﻟﺖ اﻟﻘﻴﺎ َم ﺑﺬﻟﻚ ﰲ ٍ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ‬
‫ﻗﺼﺺ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻼزم‪ ،‬ﻓﺈن ﺑﺮاﻳﻦ — راويَ اﻟﻘﺼﺺ املﻌﺘﺎد — ﺳﻴُﻘﺪﱢم ﱄ أﻋﻈ َﻢ ﺣﻜﺎﻳﺎﺗﻪ‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫ﺳﻤﻌﺘُﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻣﺌﺎت املﺮات‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺳﻨﻮات ﻣﻀﺖ‪،‬‬ ‫ﻻﺣﻈﺖ ﻏﻴﺎبَ أيﱢ ﻣﻨﺸﻮر ﻣﻨﺬ ﺧﻤﺲ‬ ‫ُ‬ ‫رت املﻨﺸﻮرات أﻛﺜ َﺮ إﱃ اﻟﻮراء‪،‬‬‫ﻣ ﱠﺮ ُ‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻛﺘﺒﺘُﻬﺎ ﺑﻌﻨﻮان‬ ‫ٌ‬ ‫ﰲ اﻟﻌﺎم اﻟﺬي ﻣﺎﺗﺖ ﻓﻴﻪ زوﺟﺘﻲ‪ .‬ﻛﺎن آﺧﺮ إدﺧﺎل ﻗﺒﻞ ﻫﺬا اﻟﺤﺪث‬
‫»أﻟﻐﺎز ﻣﻦ أﺟﻞ ﻟﻴﻠﺔ ﺷﺘﺎءٍ ﺑﺎردة«‪ ،‬ﻧُﴩت ﰲ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ دﻳﺴﻤﱪ ﻋﺎم ‪.٢٠٠٩‬‬
‫ﺗُﻮﻓﻴﺖ زوﺟﺘﻲ ﰲ اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻷوﱃ ﻣﻦ ﺻﺒﺎح اﻷول ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪٢٠١٠‬؛ ﻋﲆ إﺛﺮ ﺣﺎدث‬
‫ﺻﻮر‬
‫ٍ‬ ‫اﻧﺰﻟﻘﺖ ﻣﻦ ﻣﻤ ﱟﺮ ﻋﻠﻮي ﻋﲆ اﻟﻄﺮﻳﻖ ‪ ٢‬وﻫﻲ ﻣﺨﻤﻮرة‪ .‬ﻟﻘﺪ أﻃ َﻠﻌﻮﻧﻲ ﻋﲆ‬ ‫َ‬ ‫ﺳري‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬
‫رأﺳﻬﺎ ﻣﻦ أﻋﲆ اﻟﺤﺎﺟﺒني‪ .‬ﺑﺪا‬ ‫ﻄﺖ َ‬ ‫ﺑﻐﺮض ﺗﺤﺪﻳﺪ ُﻫﻮﻳﺘﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻣُﻼءة ﺑﻴﻀﺎء ﻗﺪ ﻏ ﱠ‬ ‫ِ‬
‫ﱠﻠﺖ أن ﺟﻤﺠﻤﺘﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﻬﺸﻤَ ﺖ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﻦ‬ ‫وﺟﻬﻬﺎ ﺧﺎﻟﻴًﺎ ﻣﻦ اﻟﻌﻼﻣﺎت ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﺗﺨﻴ ُ‬
‫أﺛﺮ اﻻرﺗﻄﺎم‪.‬‬

‫‪63‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻗﺮأت ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ اﻟﺘﻲ اﺧﱰﺗُﻬﺎ‪ ،‬ﻛ ﱡﻠﻬﺎ ﺗﺪور أﺣﺪاﺛُﻬﺎ ﰲ ﻓﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء أو‬
‫ُ‬
‫أﺛﻨﺎء اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ‪ .‬ﰲ ﻫﺬه املﺮﺣﻠﺔ ﻣﻦ ﻣﺴريﺗﻲ املﻬﻨﻴﺔ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ املﺪوﱠﻧﺎت‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﺳﻌﻴﺪًا ﺑﻤﺠﺮد‬
‫إﻧﺸﺎء ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺒﻌﺾ اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬وﻋﺪم اﻻﺳﺘﻄﺮاد ﰲ وﺻﻔﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ ﻣﻨﺸﻮري‪:‬‬
‫»ﻟﻐﺰ ﺳﻴﺘﺎﻓﻮرد« )‪ (١٩٣١‬ﺑﻘﻠﻢ أﺟﺎﺛﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ‬
‫»اﻟﺨﻴﱠﺎﻃﻮن اﻟﺘﺴﻌﺔ« )‪ (١٩٣٤‬ﺑﻘﻠﻢ دوروﺛﻲ إل ﺳﺎﻳﺮز‬
‫»اﻟﺠُ ﺜﱠﺔ ﰲ رﺟﻞ اﻟﺜﻠﺞ« )‪ (١٩٤١‬ﺑﻘﻠﻢ ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﻠﻴﻚ‬
‫»ﻣُﻘﻴﱠ ٌﺪ ﺑﺄﴍﻃﺔ ﻣُﻠﻮﱠﻧﺔ« )‪ (١٩٧٢‬ﺑﻘﻠﻢ ﻧﺎﻳﻮ ﻣﺎرش‬
‫»اﻟﱪﻳﻖ« )‪ (١٩٧٧‬ﺑﻘﻠﻢ ﺳﺘﻴﻔﻦ ﻛﻴﻨﺞ‬
‫»ﺣﺪﻳﻘﺔ ﺟﻮرﻛﻲ« )‪ (١٩٨١‬ﺑﻘﻠﻢ ﻣﺎرﺗﻦ ﻛﺮوز ﺳﻤﻴﺚ‬
‫»إﺣﺴﺎس ﺳﻤﻴﻼ ﺑﺎﻟﺜﻠﺞ« )‪ (١٩٩٢‬ﺑﻘﻠﻢ ﺑﻴﱰ ﻫﻮج‬
‫»ﺧﻄﺔ ﺳﻬﻠﺔ« )‪ (١٩٩٣‬ﺑﻘﻠﻢ ﺳﻜﻮت ﺳﻤﻴﺚ‬
‫»ﺣﺼﺎد اﻟﺜﻠﺞ« )‪ (٢٠٠٠‬ﺑﻘﻠﻢ ﺳﻜﻮت ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬
‫»ﻏﺮاب أﺳﻮد« )‪ (٢٠٠٦‬ﺑﻘﻠﻢ آن ﻛﻠﻴﻔﺰ‬
‫ﺮت ﻗﻠﻘﻲ ﺑﺸﺄن إدراج رواﻳﺔ »اﻟﱪﻳﻖ« ﰲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ؛ ﻷﻧﻬﺎ‬ ‫ﺮت ﺟﻤْ ﻌﻬﺎ ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬وﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬‫ﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬
‫رواﻳﺔ ﺑﻮﻟﻴﺴﻴﺔ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أدرﺟﺘُﻬﺎ ﻋﲆ أي ﺣﺎل؛ ﻷﻧﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫رواﻳﺔ رﻋﺐ وﻟﻴﺴﺖ‬ ‫َ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬
‫رواﻳﺔ أﺣﺒﱡﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻐﺮﻳﺐ أن أﺗﺬ ﱠﻛﺮ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻫﺬه اﻷﻓﻜﺎر‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﱠ‬
‫ﻳﺘﻐري ﻋﺎملﻲ إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬إذا ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﺘﺎﻓﻬﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤ ﱠﻠ َﻜﺘﻨﻲ ﻷﻗ ﱠﻞ ﻣﻦ أﺳﺒﻮﻋني ﻗﺒﻞ أن‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﺳﺄﻗﴤ‬‫ً‬ ‫َ‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫اﻟﻌﻮدة إﱃ أواﺧﺮ دﻳﺴﻤﱪ ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻌﺎم‪ ،‬ﻓﻠﻢ أﻛﻦ ﻷﻛﺘﺐ ﻫﺬه‬
‫أوﺗﻴﺖ ﻣﻦ ﻗﻮة‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺧﱪﻫﺎ ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻋﲆ ﻋﻠ ٍﻢ‬‫ُ‬ ‫ﻛ ﱠﻞ وﻗﺘﻲ أﻗﺎﺗﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ زوﺟﺘﻲ ﺑﻜ ﱢﻞ ﻣﺎ‬
‫ﺑﻌﻼﻗﺘﻬﺎ اﻟﻐﺮاﻣﻴﺔ‪ ،‬وﺑﺄﻧﻨﻲ أﻋﻠﻢ أﻧﻬﺎ ﻋﺎدت إﱃ ﺗﻌﺎﻃﻲ املﺨﺪﱢرات ﻣﺠﺪدًا‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺧﱪﻫﺎ‬
‫ﺑﺄﻧﻨﻲ ﺳﺎﻣﺤﺘُﻬﺎ‪ ،‬وأن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﺎ اﻟﻌﻮد َة إﱄ ﱠ‪ .‬ﻣَ ﻦ ﻳﺪري إن ﻛﺎن أيﱞ ﻣﻦ ﻫﺬا ﺳﻴُﺤﺪث ً‬
‫ﻓﺮﻗﺎ؟‬
‫ﻟﻜﻦ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﺳﺄﻛﻮن ﻗﺪ ﺣﺎوﻟﺖ‪.‬‬
‫ﻘﺖ‬ ‫ﱠ‬
‫وﺗﺤﻘ ُ‬ ‫ُ‬
‫»رواﻳﺎت ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻋﻦ اﻟﺨﻴﺎﻧﺔ«‪،‬‬ ‫ً‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ أﺧﺮى‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ووﺟﺪت‬ ‫رت إﱃ اﻟﻮراء أﻛﺜﺮ‪،‬‬ ‫ﻣ ﱠﺮ ُ‬
‫ﻋﻠﻤﺖ رﺳﻤﻴٍّﺎ ﺑﺸﺄن زوﺟﺘﻲ ﰲ ﻫﺬه املﺮﺣﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﴪﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ‬
‫ُ‬
‫واﺻﻠﺖ اﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﻟﻠﺨﻠﻒ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻓﺖ ﰲ داﺧﲇ ﺑﺄن ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺠﺮي‪.‬‬ ‫ﻨﺖ‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ ﻋ َﺮ ُ‬ ‫ﺧﻤﱠ ُ‬
‫ﻣﻨﺸﻮرات املﺪوﱠﻧﺔ ﺗﺰداد ﺗﻮاﺗ ًﺮا ﻣﻊ وﺻﻮﱄ إﱃ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أُداوم ﻓﻴﻬﺎ ﻋﲆ ﺗﺤﺪﻳﺚ‬
‫املﺪوﱠﻧﺔ‪ .‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺮت‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﱃ‪ :‬ملﺎذا ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻟﻜﻞ ﳾءٍ ﻗﺎﺋﻤﺔ؟ ﻣﺎ اﻟﺬي ﻳﺪﻓﻌﻨﺎ‬

‫‪64‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ‬

‫ﻣﻬﻮوﺳﺎ‪ ،‬ﻣﻨﺬ أن ﺑﺪأت أﻧﻔﻖ ﻛ ﱠﻞ أﻣﻮاﱄ‬ ‫ً‬ ‫أﺻﺒﺤﺖ ﻗﺎرﺋًﺎ‬


‫ُ‬ ‫إﱃ ذﻟﻚ؟ ﻛﺎن ﺷﻴﺌًﺎ أﻓﻌﻠﻪ ﻣﻨﺬ أن‬
‫ُﻔﻀﻠﺔ‪ .‬ﻋﴩة ﻛﺘﺐ رﻋﺐ‪ .‬أﻓﻀﻞ رواﻳﺎت ﺟﻴﻤﺲ‬ ‫ﰲ ﻣﺘﺠﺮ »آﻧﻴﺰ ﺑﻮك ﺳﻮاب«‪ .‬ﻋﴩة ﻛﺘﺐ ﻣ ﱠ‬
‫أﻓﱰض أﻧﻨﻲ أﻋﺮف ملﺎذا ﻓﻌﻠﺖ ذﻟﻚ ﺣﻴﻨﺬاك‪ .‬ﻻ ﻳﺘﻄﻠﺐ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻮﻧﺪ‪ .‬أﻓﻀﻞ ﻣﺎ ﻛﺘﺐ روﻟﺪ دال‪.‬‬
‫ً‬
‫درﺟﺔ ﺟﺎﻣﻌﻴﺔ ﰲ ﻋﻠﻢ اﻟﻨﻔﺲ ﺣﺘﻰ أﻓﻬﻢ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻷﻣﻨﺢ ﻧﻔﴘ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻷﻣﺮ اﻟﺤﺼﻮ َل ﻋﲆ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻋﴩة ﻣﻦ ﻋﻤﺮه ﻗﺮأ ﻛ ﱠﻞ رواﻳﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ‬ ‫َ‬ ‫ﻃﻔﻼ ﰲ‬‫ُﻫﻮﻳﺔ‪ .‬ذﻟﻚ أﻧﻨﻲ ﻟﻮ ﻟﻢ أﻛﻦ ً‬
‫ﻷﺻﺒﺤﺖ إذن ﻣﺠﺮ َد ﻃﻔﻞ وﺣﻴﺪ دون أﺻﺪﻗﺎء‬ ‫ُ‬ ‫ٍ‬
‫رواﻳﺎت ﻟﻪ(‪،‬‬ ‫ﺗﺴﻤﻴﺔ أﻓﻀﻞ ﺧﻤﺲ‬ ‫َ‬ ‫)وﻳﺴﺘﻄﻴﻊ‬
‫ﻣﺪﻣﻦ ﻟﻠﴩاب‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﻫﻲ ُﻫﻮﻳﺘﻲ‪ ،‬وﻣَ ﻦ ﻋﺴﺎه ﻳﺮﻳﺪﻫﺎ؟ وﻣِﻦ ﺛﻢﱠ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻊ أ ﱟم ﺑﻌﻴﺪة وواﻟ ٍﺪ‬
‫أﻋﺘﻘﺪ أن اﻟﺴﺆال ﻫﻮ ملﺎذا أﺳﺘﻤ ﱡﺮ ﰲ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ‪ ،‬ملﺎذا أﺳﺘﻤﺮ ﰲ إﻧﺸﺎء اﻟﻘﻮاﺋﻢ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ أن‬
‫ووﻗﻌﺖ ﰲ اﻟﺤﺐ؟ ملﺎذا‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وﺗﺰوﺟﺖ‬ ‫وﺣﺼﻠﺖ ﻋﲆ وﻇﻴﻔﺔ ﺟﻴﺪة‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫أﺻﺒﺤﺖ أﻋﻴﺶ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛ ﱡﻞ ذﻟﻚ ﻛﺎﻓﻴًﺎ؟‬
‫ﺪت إﱃ ﺑﺪاﻳﺔ املﺪوﱠﻧﺔ‪ ،‬إﱃ »ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ«‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻗﺮأﺗُﻬﺎ ﻋﺪ َة ﻣﺮات‬ ‫ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻋُ ُ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺧﻼل اﻷرﺑﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﺳﺎﻋﺔ املﺎﺿﻴﺔ ﺣﺘﻰ إﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ‬
‫ورﻓﻌﺖ رأﳼ‪ .‬ﻛﺎﻧﺎ زوﺟني ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻌﻤﺮ‪ ،‬ﺗﺪﺛﱠﺮ ﻛﻼﻫﻤﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ُﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎبُ اﻷﻣﺎﻣﻲ‪،‬‬
‫ﺑﻤﻌﺎﻃﻒ ﺷﺘﻮﻳﺔ ﻣﻨﺘﻔﺨﺔ ذات ﻗ َﻠﻨﺴﻮات‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺎ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ذَوي ِﺑﻨﻴﺔ ﺿﺨﻤﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‬ ‫َ‬
‫أﺳﻔﻞ ﺗﻠﻚ املﻌﺎﻃﻒ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻃﺒﻘﺎت املﻼﺑﺲ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺟﻌﻠﺘﻬﻤﺎ أﺷﺒ َﻪ ﺑﺎﻟ ُﻜ َﺮة‪ .‬ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ‬
‫رأﺳﻴﻬﻤﺎ وﻓ ﱠﻜﺎ ﺳﺤﱠ ﺎﺑﺎ ﻣﻌﻄﻔﻴﻬﻤﺎ‪ ،‬اﻗﱰﺑﺎ‬ ‫ﻋﱪ اﻟﺒﺎب‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ أﻧﺰﻻ ﻏﻄﺎءَي َ‬ ‫اﻟﺪﺧﻮ ُل ﻣﻨﻔﺮدَﻳﻦ ْ‬
‫ﻧﻔﺴﻴﻬﻤﺎ ﻋﲆ أﻧﻬﻤﺎ ﻣﺎﻳﻚ وﺑﻴﻜﻲ ﺳﻮﻳﻨﺴﻮن ﻣﻦ ﻣﻴﻨﻴﺴﻮﺗﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ﻣﻨﻲ وﻫﻤﺎ ﻳﺒﺘﺴﻤﺎن‪ ،‬وﻗﺪﱠﻣﺎ َ‬
‫ﻧﺤﺼﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﺑني اﻟﻔﻴﻨﺔ واﻷﺧﺮى؛ ُﻗ ﱠﺮاء‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻌني ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﺻﻨﻒ ﱠ‬ ‫ٌ‬ ‫أدرﻛﺖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر أﻧﻬﻤﺎ‬ ‫ُ‬
‫املﺘﻌﺼﺒﻮن اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺤﺮﺻﻮن ﻋﲆ زﻳﺎرﺗﻨﺎ ﺧﻼل رﺣﻠﺘﻬﻢ إﱃ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ .‬إن‬ ‫ﱢ‬ ‫اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ‬
‫اﻟﻘ ﱠﺮاء‪.‬‬‫»أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ« ﻟﻴﺲ ﻣﺘﺠ ًﺮا ﻣﺸﻬﻮ ًرا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻣﺸﻬﻮرون ﻟﺪى ﻓﺌﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ُ‬
‫ﻄﻄﺎن‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻟﻘﺪ ﺟﻠﺒﺘﻤﺎ ﻃﻘﺴﻜﻤﺎ ﻣﻌﻜﻤﺎ«‪ ،‬وﺿﺤﻚ ﻛﻼﻫﻤﺎ‪ ،‬وأﺧﱪاﻧﻲ ﻛﻴﻒ ﻛﺎﻧﺎ ﻳُﺨ ﱢ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﻠﻤﺠﻲء إﱃ ﺑﻮﺳﻄﻦ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻮات‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻦ ﺣﺴﺎء‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺎل اﻟﺮﺟﻞ‪» :‬ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺬﻫﺐ إﱃ ﺗﺸريز‪ ،‬ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺠ ﱢﺮب‬
‫ﺗﺄﺗﻲ إﱃ أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪.‬‬‫اﻟﺒﻄﻠﻴﻨﻮس‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن َ‬
‫ﻣﺴﺒﻘﺎ‪ ،‬ﱠ‬
‫اﻟﺘﻒ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻤﻨﺰﻟﺔ إﺷﺎر ٍة َ‬
‫ﻣﺘﻔ ٍﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ِ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ زوﺟﺘﻪ‪» :‬أﻳﻦ ﻧريو؟« وﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ‬
‫ﻧريو ﺣﻮل رف اﻹﺻﺪارات اﻟﺠﺪﻳﺪة وﻣَ ﺜَﻞ أﻣﺎم اﻟﺰوﺟني‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ املﺸﺎرﻛﺔ‪،‬‬
‫ﻋﲆ ﻣﺎ أﻇﻦ‪.‬‬

‫‪65‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ً‬
‫وﺗﺴﻮﻗﺎ‬ ‫ﻏﺎدر ﻣﺎﻳﻚ وﺑﻴﻜﻲ ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺔ وﻧﺼﻒ اﻟﺴﺎﻋﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﺣﺪﻳﺜًﺎ ﺑﻨﺴﺒﺔ ‪ ٩٠‬ﰲ املﺎﺋﺔ‬
‫ﻌﺔ ﺑﻘﻴﻤﺔ ﻣﺎﺋﺔ دوﻻر‪ ،‬وﺳﺠﱠ ﻼ ﻋﻨﻮاﻧﻬﻤﺎ‬ ‫ﺪات ﱠ‬
‫ﻣﻮﻗ ً‬ ‫ﺑﻨﺴﺒﺔ ‪ ١٠‬ﰲ املﺎﺋﺔ‪ ،‬وإن ﻛﺎﻧﺎ ﻗﺪ اﺷﱰَﻳﺎ ﻣﺠ ﱠﻠ ٍ‬
‫ﰲ إﻳﺴﺖ ﺟﺮاﻧﺪ ﻓﻮرﻛﺲ ﺣﺘﻰ ﻧﺘﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ إرﺳﺎل اﻟﻜﺘﺐ إﻟﻴﻬﻤﺎ ﺑﺎﻟﱪﻳﺪ‪ .‬ﻗﺎل ﺑﻴﻜﻲ‪» :‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻣﺘﺴﻊ ﰲ ﺣﻘﺎﺋﺒﻨﺎ‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻧﺴﻴﻨﺎ ﺗ ْﺮك أيﱢ‬
‫ﺗﻮﻗ َﻔﺖ ﻋﻦ اﻟﻬﻄﻮل ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻏﺎدرا‪ .‬وﻛﺎﻧﺎ ﻗﺪ أﺧﺬا ﻣﻌﻬﻤﺎ اﻟﻌﺪﻳ َﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﻠﻮج ﻗﺪ ﱠ‬
‫ﺗﺬﻛﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ أﻧﻨﻲ أرﺷﺪﺗُﻬﻤﺎ إﱃ ﺑﻌﺾ املﻄﺎﻋﻢ‬ ‫ً‬ ‫ﻓﻮاﺻﻞ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻨﺎ ﻫﺪاﻳﺎ‬
‫ﰲ املﻨﻄﻘﺔ املﺠﺎورة اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ أﻓﻀﻞ ﻣﻦ »ﺗﺸريز«‪ .‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﻣﺴﻚ ﻟﻬﻤﺎ اﻟﺒﺎبَ ﺣﺘﻰ‬
‫ﻳﺨﺮﺟﺎ‪ ،‬وﺻﻞ ﺑﺮاﻧﺪون‪ ،‬ﻣﺮﺗﺪﻳًﺎ ﺳﱰ ًة ذات ﻗﻠﻨﺴﻮة ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﺮﺗﺪي‬
‫ﻳﺤﴬ اﻟﻴﻮم‪ .‬ﻗﺎل‪:‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﺴﻴﺖ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻣﻦ املﻘ ﱠﺮر أن‬ ‫وﻗﺒﻌﺔ ﺻﻮﻓﻴﺔ ﺗﺤﺖ ﻗﻠﻨﺴﻮﺗﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ً‬ ‫ٍ‬
‫ﻗﻔﺎزات‬
‫»ﺗﺒﺪو ﻣﺘﻔﺎﺟﺌًﺎ‪ ،‬إﻧﻪ ﻳﻮم اﻟﺠﻤﻌﺔ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﻋﺮف‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ري ﻟﻺﻋﺠﺎب‪» :‬ﺣﻤﺪًا هلل‬‫ﺻﻮت اﻟﻌﻠﺔ ﰲ ﻛﻠﻤﺔ ﷲ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺜ ٍ‬ ‫َ‬ ‫ﻋﺎل‪ ،‬ﻣﻤﺪدًا‬
‫ﺑﺼﻮت ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫أﺿﺎف‬
‫ﻋﻤﻼ أذﻫﺐُ إﻟﻴﻪ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻟﺴﺖ ﻣﻀﻄ ٍّﺮا إﱃ اﻟﻌﻮدة إﱃ‬ ‫ً‬ ‫أن ﻟﺪيﱠ‬ ‫إﻧﻪ ﻳﻮم اﻟﺠﻤﻌﺔ‪ .‬وﺣﻤﺪًا هلل ﱠ‬
‫ﻃﻮال اﻟﻴﻮم‪«.‬‬ ‫املﻨﺰل َ‬
‫ﺻﻔﻚ اﻟﺪراﳼ؟«‬ ‫ﻟﻐﻲ ﱡ‬ ‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ أ ُ َ‬‫ُ‬
‫دورات ﰲ إدارة اﻷﻋﻤﺎل‪ ،‬ﻣﻌﻈﻤُﻬﺎ ﰲ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬وﻛﺎن ﻗﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﺤﴬ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎل‪» :‬أوه‪ ،‬ﻧﻌﻢ«‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﻓﺖ أﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﺘﺨ ﱠﺮج ﻗﺮﻳﺒًﺎ‪،‬‬ ‫ﴍع ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻨﺬ أن ﺑﺪأ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎملﺘﺠﺮ‪ .‬آﺧ َﺮ ﻣﺮة ﺳﺄﻟﺘُﻪ ﻓﻴﻬﺎ ﻋ َﺮ ُ‬
‫وﻋﻠﻤﺖ أﻧﻨﻲ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﺳﺄﻓﻘﺪه‪ .‬ﺳﻴﻜﻮن اﻷﻣﺮ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺮام‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺳﺄﻓﺘﻘﺪ ﺛﺮﺛﺮﺗﻪ اﻟﺘﻲ‬ ‫ُ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪.‬‬‫ﻟﻄﻴﻔﺎ ﻟﺼﻤﺖ إﻳﻤﻴﲇ‪ ،‬وﻟﺼﻤﺘﻲ ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻧﻘﻴﻀﺎ‬ ‫ﺗﺘﻮﻗﻒ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﻨﻘﻄﺔ‬ ‫ﻻ ﱠ‬
‫ﺳﺤﺐَ ﻛﺘﻴﺒًﺎ ورﻗﻴٍّﺎ — رواﻳﺔ »اﻟﻘﻨﱠﺎص« ﻟﺮﻳﺘﺸﺎرد ﺳﺘﺎرك — ﻣﻦ اﻟﺠﻴﺐ اﻷﻣﺎﻣﻲ ﰲ‬
‫ﺳﱰﺗﻪ ذات اﻟﻘﻠﻨﺴﻮة‪ ،‬وﻧﺎوﻟﻨﻲ إﻳﺎه‪ .‬ﻗﺎل‪» :‬راﺋﻌﺔ ﺑﺪرﺟﺔ ﻣﺬﻫﻠﺔ‪ «.‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﺪأ اﻟﻌﻤﻞ ﰲ املﺘﺠﺮ‬
‫اﻟﺴﺒﺎب‪ ،‬ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻌﻤﻼء‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻋﺪﱠل‬‫ﻷول ﻣﺮة‪ ،‬ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن أذ ﱢﻛﺮه ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﺑﺄﻻ ﻳُﻄﻠﻖ ﱡ‬
‫أﺳﻠﻮﺑﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﻗﺪ اﺳﺘﻌﺎر اﻟﻜﺘﺎبَ ﻣﻦ املﺘﺠﺮ ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ اﻗﱰاﺣﻲ ﻗﺒﻞ ﻳﻮﻣني ﻓﻘﻂ‪ .‬وﻣﺎ ﺑني‬
‫اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺪوام ﻛﺎﻣﻞ واﻟﺬﻫﺎب إﱃ اﻟﻜﻠﻴﺔ واﻟﺤﻔﺎظ )ﺣﺴﺐ ﻗﻮﻟﻪ( ﻋﲆ ﺣﻴﺎة اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻧﺸﻄﺔ‬
‫ﻧﻈﺮت إﱃ اﻟﻜﺘﻴﺐ‪ ،‬اﻟﺬي ﱠ‬
‫ﺗﻐري‬ ‫ُ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﻦ ﻗﺮاءة ﻧﺤﻮ ﺛﻼﺛﺔ ﻛﺘﺐ ﰲ اﻷﺳﺒﻮع‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﺗﻤ ﱠﻜﻦ ً‬
‫ﻓﻴﻪ اﻟﻌﻨﻮان إﱃ »ﺗﺴﺪﻳﺪة ﻣﺒﺎﴍة!« ﻟﻴﻌﻜﺲ ﻓﻴﻠﻢ ﱄ ﻣﺎرﻓﻦ اﻟﺬي أُﻧﺘﺞ ﻋﺎم ‪.١٩٦٧‬‬

‫‪66‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ‬

‫اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻜﺘﺎب‪» :‬ﻟﻘﺪ أﺧﺬﺗُﻪ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻣﺎل«‪ .‬ﺗﻘﺘﴤ‬ ‫َ‬ ‫ﻗﺎل ﻗﺎﺻﺪًا‬
‫أﺧﺬَ أي ﻛﺘﺎب إﱃ املﻨﺰل ﻟﻘﺮاءﺗﻪ‬ ‫أن ﰲ ﻣﻘﺪورﻫﻢ ْ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺔ اﺳﺘﻌﺎرة اﻟﻜﺘﺐ ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ املﻮﻇﻔني ﱠ‬
‫ﻣﺎ داﻣﻮا ﻟﻦ ﻳُﻀﻴﻔﻮا إﻟﻴﻪ ﻣﺰﻳﺪًا ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻒ‪.‬‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻳﺒﺪو ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺮام‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ :‬ﱠ‬‫ُ‬
‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻧﺪون‪» :‬أﺟﻞ‪ ،‬إﻧﻪ ﻛﺬﻟﻚ«‪ ،‬ﺛﻢ ﺻﺎح ﰲ ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻣﺘﺴﺎوﻳﺔ اﻟﺘﺸﺪﻳﺪ‪» :‬إﻳﻤﻴﲇ«‪.‬‬
‫ﺟﺎءت ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻒ‪ ،‬وﻋﺎﻧﻘﻬﺎ ﺑﺮاﻧﺪون‪ ،‬وﻫﻮ أﻣ ٌﺮ ﻛﺎن ﻳﻔﻌﻠﻪ أﺣﻴﺎﻧًﺎ إذا ﻣ ﱠﺮ أﻛﺜ ُﺮ ﻣﻦ ﻳﻮم ﻣﻨﺬ‬
‫وﺟﻮده ﰲ املﺘﺠﺮ آﺧ َﺮ ﻣﺮة‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻋﺎﻧﻘﻨﻲ ﻓﻘﻂ ﰲ ﺣﻔﻞ اﻟﻌﻄﻠﺔ اﻟﺴﻨﻮﻳﺔ‪ ،‬وﰲ املﻨﺎﺳﺒﺎت اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ‬
‫اﻟﺠﻌَ ﺔ ﰲ ﻣﻄﻌﻢ »ﺳﻴﻔﻨﺰ«‪ .‬أﻧﺎ ﻻ‬ ‫ﻛﺄس ﻣﻦ ِ‬ ‫ﺗﻨﺎول ٍ‬
‫ِ‬ ‫اﻟﺘﻲ أﻏﻠﻘﻨﺎ ﻓﻴﻬﺎ املﺘﺠﺮ‪ ،‬ﺛﻢ أﴎﻋﻨﺎ ﰲ‬
‫أﻣﻴﻞ إﱃ اﻟﻌِ ﻨﺎق ﺑﻄﺒﻌﻲ‪ ،‬ﻣﻊ أﻧﻪ اﻵن اﻟﱪوﺗﻮﻛﻮل اﻟﻘﻴﺎﳼ ﻟﻠﺘﺤﻴﺔ ﺑني رﺟﺎل ﺟﻴﲇ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﻻ‬
‫أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﱰﻛﻴ َﺰ ﻋﲆ اﻟﺤﺮﻛﺎت‪ ،‬ﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﻌِ ﻨﺎق ﻳﺘﻀﻤﱠ ﻦ واﺣﺪ ًة ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﱰﺑﻴﺘﺎت‬
‫أﺧﱪت زوﺟﺘﻲ ﻛﻠري‪ ،‬ﻋﻦ ﺟﺰﻋﻲ ﻫﺬا ﺗﺤﺪﻳﺪًا‪ ،‬ﺑﺪأَت ﺗﺘﺪ ﱠرب‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺬﻛﻮرﻳﺔ ﻋﲆ اﻟﻈﻬﺮ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺑﻌﻨﺎق ذﻛﻮري‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﻌﻲ‪ .‬أﺻﺒﺤﻨﺎ ﻣﺪ ًة ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﻳُﺤﻴﱢﻲ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﱠﺎ اﻵﺧ َﺮ ﰲ املﻨﺰل‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻄﻠﺒﺎت اﻟﱪﻳﺪﻳﺔ‪ ،‬وﺑﺪأ ﰲ‬ ‫َ‬ ‫ﺗ ِﺒﻊ ﺑﺮاﻧﺪون إﻳﻤﻴﲇ إﱃ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ أﺧﺬ‬
‫أﻧﻔﺴﻬﻢ ﻫﻨﺎ ﻣﺪةً‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ أﻛﻮا ٍم ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ ﻟﺸﺤﻨﻬﺎ‪ .‬ﻣﻦ املﺰاﻳﺎ اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ ﻟﻮﺟﻮد املﻮﻇﻔني ِ‬
‫ﻳﺘﻌني ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ ﻓِ ﻌﻠﻪ‪ .‬وﻧﻈ ًﺮا إﱃ وﻻﺋﻬﻤﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ أدﻓﻊ‬ ‫ﻃﻮﻳﻠﺔ أﻧﻨﻲ ﻻ أﺣﺘﺎج إﱃ إﺧﺒﺎرﻫﻤﺎ ﺑﻤﺎ ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ‬ ‫ﻟﻬﻤﺎ أﻛﺜ َﺮ ﺑﻜﺜري ﻣﻤﺎ ﺗُﻘﺪﱢﻣﻪ أﻣﺎﻛ ُﻦ اﻟﺒﻴﻊ ﺑﺎﻟﺘﺠﺰﺋﺔ اﻷﺧﺮى ﻋﲆ ﻣﺎ أﻇﻦ‪ .‬ﻟﺴﺖ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﺳﻌﻴ ٌﺪ ملﺠﺮد أﻧﻪ ﻳﻤﺘﻠﻚ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻖ أرﺑﺎح ﻛﺒرية‪ ،‬وﻻ أﻋﺘﻘﺪ أن ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري ﻳﻬﺘ ﱡﻢ ﻛﺜريًا ً‬ ‫ِ‬
‫َ‬
‫ﻧﺼﻔﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺠ ًﺮا ﻟﺒﻴﻊ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺳﻮاءٌ ﻛﺎن ﻳﻤﻠﻜﻪ ﻛ ﱠﻠﻪ أو ﻳﻤﻠﻚ‬
‫ﱢث‬‫ﻳﺨﱪ إﻳﻤﻴﲇ ﺑﻜﺎﻣﻞ ﺣﺒﻜﺔ »اﻟﻘﻨﱠﺎص« ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ أُﺣﺪ ُ‬ ‫اﺳﺘﻤﻌﺖ إﱃ ﺑﺮاﻧﺪون وﻫﻮ ِ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻨﺘﻈﻢ‬‫ِ‬ ‫آﺧﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻨﻔﺮدِﻳﻦ‪ :‬ﺳﺎﺋﺢٌ ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ‪ ،‬وزﺑﻮ ٌن‬ ‫اﻹﺻﺪارات اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ .‬دﺧﻞ أرﺑﻌﺔ زﺑﺎﺋﻦ َ‬
‫ﻳُﺪﻋﻰ ﺟﻮ ﺳﺘﻴﲇ‪ ،‬ورﺟﻞ ﰲ اﻟﻌﴩﻳﻨﻴﱠﺎت ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﻛﻨﺖ أﻋﺮﻓﻪ ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ ﺣﻴﺚ ﻛﺎن داﺋ َﻢ‬
‫اﻟﺘﺼﻔﺢ ﻟﻘﺴﻢ اﻟﺮﻋﺐ وﻟﻢ ﻳﺒﺘَﻊ أيﱠ ﳾءٍ ﻗﻂ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ اﻣﺮأ ٍة ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻬﺎ ﻣﺎ‬ ‫ﱡ‬
‫ﺪت ﻫﺎﺗﻔﻲ ملﻌﺮﻓﺔ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻘﺲ‪.‬‬ ‫دﻟﻔﺖ إﱃ اﻟﺪاﺧﻞ إﻻ ﻫﺮﺑًﺎ ﻣﻦ ﺑﺮودة اﻟﻄﻘﺲ ﺑﺎﻟﺨﺎرج‪ .‬ﱠ‬
‫ﺗﻔﻘ ُ‬ ‫َ‬
‫ﺗﻮﻗﻔﺖ اﻵن‪ ،‬ﻟﻜﻦ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ ﻋﲆ ﻣﺪار اﻷﻳﺎم اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﻠﻮج ﻗﺪ ﱠ‬
‫املﻘﺒﻠﺔ إﱃ ﻣﺎ دون اﻟﺼﻔﺮ‪ .‬ﻛ ﱡﻞ اﻟﺜﻠﻮج اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎﻗﻄﺖ ﺳﺘﺘﺤﻮﱠل إﱃ أﻛﻮا ٍم ﺳﻮداء ﻣﻦ اﻟﺠﻠﻴﺪ‬
‫وﺳﺦ املﺪﻳﻨﺔ‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ﺑﻔﻌﻞ‬
‫ِ‬
‫ُ‬
‫أﻟﻘﻴﺖ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ رﺳﺎﺋﻞ اﻟﱪﻳﺪ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﺪت إﱃ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‬ ‫ﻋُ ُ‬
‫ﻧﻈﺮ ًة ﺧﺎﻃﻔﺔ ﻋﲆ ﻣﻮﻗﻊ املﺪوﱠﻧﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻻ ﻳﺰال ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ ﻋﲆ ﻗﺎﺋﻤﺔ »ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ«‪.‬‬

‫‪67‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺑﺄن ﻣَ ﻦ ﻧﴩَﻫﺎ ﻫﻮ ﻣﺎﻟﻜﻮم ﻛريﺷﻮ‪ ،‬ﺛﻢ وﻗﺖ‬ ‫ﻫﻨﺎك ﺳﻄ ٌﺮ ﺛﺎﻧﻮي ﰲ أﺳﻔﻞ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻳﻔﻴﺪ ﱠ‬
‫ﺮت أﻧﻪ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺗﻌﻠﻴﻘﺎن ﻓﻘﻂ‪،‬‬ ‫املﻨﺸﻮر وﺗﺎرﻳﺨﻪ‪ ،‬ﺛﻢ ﺛﻼﺛﺔ ﺗﻌﻠﻴﻘﺎت ﻋﲆ املﻨﺸﻮر‪ .‬ﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻖ ﻗﺪ ﻧُﴩ ﻣﻨﺬ أﻗ ﱠﻞ ﻣﻦ أرﺑﻊ وﻋﴩﻳﻦ‬
‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻘﺮت ﻓﻮق اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎت ﻟﻘﺮاءﺗﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن آﺧ ُﺮ‬ ‫وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ‬
‫ﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬ﰲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣُﺴﺘﺨﺪم ﻳُﺪﻋﻰ دﻛﺘﻮر ﺷﻴﺒﺎرد‪ ،‬وﻛﺎن ﻛﺎﻟﺘﺎﱄ‪» :‬أﻧﺎ‬
‫ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ‪ .‬ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر )ﺗﻢﱠ(‪ ،‬ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ )ﺗ ﱠﻢ أﺧريًا(‪ .‬ﺗﻌﻮﻳﺾ‬
‫ُ‬
‫)ﺷﺎﻫﺪت اﻟﻔﻴﻠﻢ(‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻧﺘﻬﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ )ﻟﻦ ﻳﺴﺘﻐﺮق‬ ‫ﻣﺰدوج )ﻣﺘﻌﺬﱢر(‪ .‬ﻣﺼﻴﺪة املﻮت‬
‫ﻃﻮﻳﻼ اﻵن(‪ ،‬ﺳﺄﺗﻮاﺻﻞ ﻣﻌﻚ‪ .‬أو ﻋﺴﺎك ﺗﻌﺮف ﻣَ ﻦ أﻛﻮن؟«‬ ‫ً‬ ‫ﻫﺬا وﻗﺘًﺎ‬

‫‪68‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ‬

‫ﻗﻄﻌﺔ ﻟﺤﻢ اﻟﺨﻨﺰﻳﺮ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ‬ ‫َ‬ ‫ﻃﻬﻮت ﻟﻨﻔﴘ‬‫ُ‬ ‫ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‬
‫ً‬
‫ﻗﺎﺳﻴﺔ ﻛﻠﺤ ٍﻢ ﻣﻘﺪﱠد‪.‬‬ ‫اﻟﺘﻔﺖ ﺟﻮاﻧﺒﻬﺎ‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ‬ ‫أﻓﺮﻃﺖ ﰲ ﻃﻬﻴﻬﺎ‪ .‬ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻻ أزال أرﺗﺠﻒ‪ ،‬وﻟﻘﺪ‬ ‫ُ‬
‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ‬ ‫ِ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ‬ ‫ﻣﺘﺄﺧﺮ ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬرية‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻣﻮﻋﺪ اﻹﻏﻼق ﰲ اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ‪ .‬ﻟﻢ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻣﻨﺬ ٍ‬
‫وﻗﺖ‬
‫اﻟﺘﻔﻜري ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﲆ ﻣﻨﺸﻮر املﺪوﱠﻧﺔ »ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ«‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ ﻗﺮأﺗُﻪ ﺛﻼﺛني‬
‫ﻣﺮ ًة ﺣﺘﻰ اﻵن‪ ،‬ﻣُﺤ ﱢﻠ ًﻼ ﻛ ﱠﻞ ﻛﻠﻤﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻻﺳﻢ اﻟﺬي اﺳﺘﺨﺪﻣﻪ ﻣَ ﻦ َﻛﺘَﺐَ املﻨﺸﻮر — »دﻛﺘﻮر‬
‫ﺑﺤﺜﺖ ﻋﻨﻪ ﰲ »ﺟﻮﺟﻞ« ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻄﺎف‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫ﺷﻴﺒﺎرد« — ﻗﺪ أﺛﺎر اﻧﺰﻋﺎﺟﻲ ﺣﺘﻰ إﻧﻨﻲ‬
‫اﺳﻢ اﻟﺮاوي ﰲ رواﻳﺔ أﺟﺎﺛﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ اﻟﺸﻬرية »ﻣﻘﺘﻞ روﺟﺮ أﻛﺮوﻳﺪ«‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه ﻫﻲ اﻟﺮواﻳﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ وﺿﻌﺖ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ ﻋﲆ اﻟﺨﺮﻳﻄﺔ‪ ،‬إذا ﺟﺎز اﻟﺘﻌﺒري‪ُ .‬ﻛﺘِﺐ ﻋﺎم ‪ ،١٩٢٦‬وﻫﻮ ﻣﺸﻬﻮ ٌر‬
‫ﺑﺼﻴﻐﺔ املﺘﻜﻠﻢ‪ ،‬ﻣﻦ وﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮ ﺷﻴﺒﺎرد‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ُﴪد اﻟﻜﺘﺎبُ‬ ‫ﺑﺤﺒﻜﺔ ﻣﺘﻄﻮرة ﰲ ﻣﻨﺘﻬﻰ اﻟﱪاﻋﺔ‪ .‬ﻳ َ‬ ‫ٍ‬
‫ﴏاﺣﺔ‪ ،‬ﻻ أذﻛﺮ ﺷﻴﺌًﺎ ﻋﻦ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ِ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫وﻫﻮ ﻃﺒﻴﺐُ ﻗﺮﻳﺔ رﻳﻔﻴﺔ‪ ،‬وﺟﺎ ٌر ﻟﻬريﻛﻴﻮل ﺑﻮارو‪.‬‬
‫ﻳﺘﺒني ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺮواﻳﺔ أن اﻟﺮاويَ ﻫﻮ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﺳﻢ اﻟﻀﺤﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﺪو واﺿﺤً ﺎ‪ .‬أذﻛﺮ أﻧﻪ ﱠ‬
‫اﻟﻘﺎﺗﻞ اﻟﻔﻌﲇ‪.‬‬
‫ووﺟﺪت ﻧﺴﺨﺘﻲ‬‫ُ‬ ‫رف اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‬ ‫ذﻫﺒﺖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر إﱃ ﱢ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وﺻﻠﺖ إﱃ املﻨﺰل‪،‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻃﺒﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﻤﺴﻴﻨﻴﱠﺎت‪ ،‬ذات‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﻦ رواﻳﺔ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪيﱠ ﻃﺒﻌﺔ ﺑﻨﺠﻮﻳﻦ اﻟﻮرﻗﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫أﺗﺼﻔﺤﻬﺎ ﻷرى ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺳﻴُﻨﻌﺶ ذاﻛﺮﺗﻲ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻏﻼف أﺧﴬَ ﺑﺴﻴﻂ ودون ﺻﻮرة‪ُ .‬ر ُ‬
‫ﺣﺖ‬
‫رت أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻗﺮؤﻫﺎ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌ ﱠﻠﻖ ﺑﺎﻟﺤﺒﻜﺔ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻔﻌﻞ‪ ،‬وﻗ ﱠﺮ ُ‬ ‫ٍ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﻳﺴﺘﻐﻞ ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ؟‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻣﺠﺮ َد ﻗﺎرئ ٍّ‬ ‫َ‬ ‫ﻫﻞ ﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻣَ ﻦ ﻧﴩَ‬
‫ِ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺔ اﻟﻜﺘﺐ املﺬﻛﻮرة‬ ‫ً‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻻ ﺿﺌﻴﻼ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻻ واردًا‪،‬‬ ‫ُ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻪ ﻛﺎن‬
‫ٌ‬
‫ﻋﲆ أﻧﻪ أﺗ ﱠﻢ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ارﺗُﻜﺒﺖ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪» .‬ﺟﺮاﺋﻢ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻋﲆ‬‫اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ«‪ ،‬و»ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺰدوج«‪ ،‬و»ﻣﺼﻴﺪة املﻮت«‪ ،‬و»ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر« ً‬


‫ُ‬
‫أﻋﺮف ﺑﺸﺄﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﺟﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻻ ﺗﻌﺮف ﻛ ﱠﻞ ﳾء ﻋﻦ ﺗﻠﻚ ﺑﻌﺪ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﻣَ ﻦ‬
‫ﺷﺨﺺ آﺧ ُﺮ ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫وﻣﻌﻲ‬
‫ُ‬
‫إن ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻗﺪ ﻗﺮﺋﺖ ﺑﺄي ﺣﺎل‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻘﺎرئ رﺑﻤﺎ ﺧﻤﱠ ﻦ أن ﱄ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻬﺬه اﻟﺠﺮاﺋﻢ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻤﺎ أﻓﺼﺤﺖ ﻋﻨﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬وﺛﻤﺔ ٌ‬
‫أدﻟﺔ ﺗﺆﻳﱢﺪ ذﻟﻚ‪ .‬ﻓﻌﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪،‬‬ ‫ً‬
‫ﺧﻔﻘﺎ ُن ﻗﻠﺒﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﺪأت ﺟﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﰲ اﺳﺘﺠﻮاﺑﻲ ﻷول ﻣﺮة؟‬ ‫ملﺎذا ﺗﺴﺎرع َ‬
‫أﺧﱪﻫﺎ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺑﺄﻧﻨﻲ أﻋﺮف ﻣَ ﻦ ﻫﻲ إﻟني ﺟﻮﻧﺴﻮن؟‬ ‫ملﺎذا ﻟﻢ ِ‬
‫ﺗﻨﺎوﻟﺖ ﻗﻀﻤﺘَني ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﺷﻄريﺗﻲ ﰲ اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﺘﻲ أﻋﻘﺒَﺖ زﻳﺎر َة اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ اﻟﻔﻴﺪراﻟﻴﺔ‬
‫ُ‬ ‫ملﺎذا‬
‫ﱄ؟‬
‫ملﺎذا أﺣﻠُﻢ ﱠ‬
‫ﺑﺄن ﻫﻨﺎك ﻣَ ﻦ ﻳﻄﺎردﻧﻲ؟‬
‫أﺧﱪ ﺟﻮﻳﻦ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺑﺘﻌﻠﻴﻖ اﻟﺪﻛﺘﻮر ﺷﻴﺒﺎرد؟‬ ‫ملﺎذا ﻟﻢ ِ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺑﻤﺎ ﻻﺣﻆ أن اﺧﺘﺼﺎر اﺳﻤﻲ ﻫﻮ »ﻣﺎل« … اﻟﺬي ﻳﻌﻨﻲ‪،‬‬ ‫وأﻣﺎ اﻟﻘﺎرئ اﻟﺪاﻫﻴﺔ ٍّ‬
‫ﺆﺧﺬ أﺑﻌ َﺪ ﻣﻦ اﻟﻼزم؛ ﻷن ﻫﺬا ﻫﻮ اﺳﻤﻲ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﻃﺒﻌً ﺎ‪» ،‬ﺳﻴﺌًﺎ«‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺎﻷﻣﻮر ﺗُ َ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻷﺳﻤﺎء ﻷﺟﻞ ﻫﺬه اﻟﻨﱡﺒﺬة اﻟﻮﺻﻔﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ اﺳﻤﻲ‪.‬‬ ‫ﻏري ُت َ‬
‫ﻟﻘﺪ ﱠ‬

‫ُ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻘﻮل اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫َ‬
‫ﺣﺎن‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻠﺤﺪﻳﺚ ﻋﻦ ﻛﻠري‪.‬‬‫ُ‬ ‫ﺣﺎن‬‫َ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻛﻠري ﻣﺎﻟﻮري‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻧﺸﺄت ﰲ ﺑﻠﺪة ﺛﺮﻳﺔ ﰲ‬ ‫ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ اﺳﻤَ ﻬﺎ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ ً‬
‫ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﻓريﻓﻴﻠﺪ ﺑﻜﻮﻧﻴﺘﻴﻜﺖ‪ ،‬وﻫﻲ واﺣﺪة ﻣﻦ ﺛﻼث ﺷﻘﻴﻘﺎت‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ واﻟﺪاﻫﺎ ﱢ‬
‫ﺧريَﻳﻦ‬
‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻤﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﺎ ﴍﱢ َرﻳﻦ ﻟﻠﺪرﺟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻌﻠﻬﻤﺎ ﺟﺰءًا ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻘﺼﺔ ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻬﻮوﺳﺔ ﺑﺠﺎذﺑﻴﺔ ﺑﻨﺎﺗﻬﺎ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎ ﻣﻴﺴﻮ َري اﻟﺤﺎل وﺳﻄﺤﻴﱠني؛ ﻛﺎﻧﺖ واﻟﺪﺗُﻬﺎ‪ ،‬ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪،‬‬
‫اﻟﺜﻼث ووزﻧﻬﻦ‪ ،‬وﻷﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻬﻮوﺳﺔ ﺑﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺈن واﻟﺪﻫﺎ — اﻟﺬي ﻻ ﻳﻨﻔﺮد ﺑﺄي ﺷﺨﺼﻴﺔ‬
‫ﻳﺘﻔﻖ ﻣﻌﻬﺎ‪ .‬وﻟﻘﺪ أرﺳﻼ أﻃﻔﺎﻟﻬﻤﺎ إﱃ املﻌﺴﻜﺮات اﻟﺼﻴﻔﻴﺔ ﰲ وﻻﻳﺔ ﻣني وإﱃ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ —‬
‫ﱪاﻫﻦ ﺳﻨٍّﺎ‪ ،‬اﻟﺬﻫﺎبَ إﱃ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﺳﻄﻦ؛ ﻷﻧﻬﺎ‬
‫ﱠ‬ ‫املﺪارس اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﻔﺎﺧﺮة‪ ،‬واﺧﺘﺎرت ﻛﻠري‪ُ ،‬ﻛ‬
‫ً‬
‫ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻣﻦ‬ ‫أرادت أن ﺗﻜﻮن ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺑﺪَت ﻛ ﱞﻞ ﻣﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻧﻴﻮﻳﻮرك وﻫﺎرﺗﻔﻮرد‬
‫ﻣﻜﺎن ﻧﺸﺄﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺼﺖ ﰲ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ واﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﰲ أن ﺗﺼﺒﺢ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺗﺨﺼ َ‬ ‫ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪،‬‬
‫ﻣﺨﺮﺟﺔ أﻓﻼم وﺛﺎﺋﻘﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻋﺎﻣُﻬﺎ اﻷول ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳُﺮام‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﰲ ﻋﺎﻣﻬﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ وﺑﺪاﻓﻊ ﻣﻦ‬ ‫َ‬

‫‪70‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ‬

‫ﺧﺼﻮﺻﺎ اﻟﻜﻮﻛﺎﻳني‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻃﺖ ﺑﺸﺪ ٍة ﰲ املﺨﺪرات‪،‬‬ ‫املﺘﺨﺼﺺ ﰲ ﻓﻨﻮن املﴪح‪ ،‬اﻧﺨﺮ َ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﻬﺎ‬
‫ﺗﻮﻗﻔﺖ ﻋﻦ‬ ‫وﻣﻊ ﺗﻔﺎﻗﻢ ﺣﺎﻟﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺪأت ﺗُﻌﺎﻧﻲ ﻧﻮﺑﺎت ﻫﻠﻊ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﺟﻌﻠﻬﺎ ﺗُﻔﺮط ﰲ اﻟﴩاب‪ .‬ﱠ‬
‫رﺳﺒَﺖ ﰲ ﻋﺎﻣﻬﺎ اﻷول‪.‬‬ ‫دراﺳﺘﻬﺎ‪ ،‬ووُﺿﻌﺖ ﺗﺤﺖ املﺮاﻗﺒﺔ اﻷﻛﺎدﻳﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻓﺖ ﻣﺪ ًة وﺟﻴﺰة ﺛﻢ َ‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪،‬‬ ‫وﻗﺪ ﺣﺎول واﻟﺪاﻫﺎ ﺟﺎﻫﺪَﻳﻦ إﻋﺎدﺗﻬﺎ إﱃ املﻨﺰل‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺑﻘﻴﺖ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ ً‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫ﺷﻘﺔ ﰲ أﻟﺴﺘﻮن وﺣﺼ َﻠﺖ ﻋﲆ وﻇﻴﻔﺔ ﰲ ﻣﺘﺠﺮ »رﻳﺪﻻﻳﻦ« ﻟﻠﻜﺘﺐ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ُ‬ ‫واﺳﺘﺄﺟ َﺮت ً‬
‫ﻴﺖ وﻗﺘَﻬﺎ إﱃ ﻣﻨﺼﺐ ﻣﺪﻳﺮ‪.‬‬ ‫ُر ﱢﻗ ُ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺎءت ﻹﺟﺮاء ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ‪،‬‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﺣُ ﺒٍّﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﻈﺮ ِة اﻷوﱃ ٍّ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬وﻇ ﱠﻠﺖ ﺗﺘﺜﺎءب‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﺑﺪا‬ ‫ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻬﺎ ﻣﺘﻮﺗﺮة وﻛﺎﻧﺖ ﻳﺪاﻫﺎ ﺗﺮﺗﺠﻔﺎن ً‬
‫ﻋﻼﻣﺔ ﻋﲆ ﻓﺮط ﻗﻠﻘﻬﺎ وﺷﺪة ﺗﻮﺗﱡﺮﻫﺎ‪ .‬ﺟﻠﺴﺖ ﻋﲆ ﻛﺮﳼ دوﱠار‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫أدرﻛﺖ أﻧﻪ ﻛﺎن‬ ‫ﻏﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫َ‬
‫ﰲ ﻣﻜﺘﺐ ﻣﻮرت‪ ،‬ووﺿﻌَ ﺖ ﻳﺪَﻳﻬﺎ ﻋﲆ ﻓﺨﺬﻳﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺗﺪي ﺗﻨﻮرة ﻗﺼرية وﺟﻮاربَ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
‫ﻋﻨﻖ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻣﻠﺤﻮظ‪ ،‬وﻟﻬﺎ ٌ‬ ‫ﺿﻴﻘﺔ داﻛﻨﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﺳﱰة ذات ﻳﺎﻗﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻧﺤﻴﻔﺔ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﺜﺎﱄ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬ ‫رأﺳﻬﺎ ﻛﺒريًا ﺟﺪٍّا ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ ﺟﺴﺪﻫﺎ‪ ،‬ووﺟﻬُ ﻬﺎ ﻣﺴﺘﺪﻳ ًﺮا ﻋﲆ ٍ‬ ‫ﻃﻮﻳﻞ‪ .‬ﺑﺪا ُ‬
‫ً‬
‫وأﻧﻒ رﻓﻴﻊ‪ ،‬وﺷﻔﺎ ٍه ﺗﺒﺪو ﻏﻠﻴﻈﺔ وﻣﺜرية‪ .‬وﻛﺎن ﺷﻌﺮﻫﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ذات ﻋﻴﻨني ﺑُﻨﻴﺘني داﻛﻨﺘني‪،‬‬
‫ﺻﻴﺤﺔ ﻗﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬ﳾء ﻗﺪ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻗﺼﺔ اﻟﺒﻮب‪ .‬ﺑﺪت ﱄ ﻛﺄﻧﻬﺎ‬ ‫َ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺸﺒﻪ‬ ‫ً‬
‫وﻣﻘﺼﻮﺻﺎ‬ ‫داﻛﻨًﺎ ﺟﺪٍّا‪،‬‬
‫ِ‬
‫ﻟﺪرﺟﺔ‬ ‫ﻫﺎو ﻣﻘﺪام ﰲ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﻴﻨﻴﺎت اﻟﻘﺮن اﻟﻌﴩﻳﻦ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻤﻴﻠﺔ ﺟﺪٍّا‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ٍ‬ ‫ﻳﻌﺘﻤﺮه ﱢ‬
‫ﺛﻘﻴﻼ ﻗﺪ اﺣﺘ ﱠﻞ ﺻﺪري‪.‬‬ ‫أن ﺧﻔﻘﺎﻧًﺎ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺧﻼل اﻟﺼﻴﻒ املﺎﴈ‬ ‫ً‬ ‫ﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ ﻋﻦ ﺧﱪاﺗﻬﺎ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺧﱪﺗﻬﺎ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﺘﺎﺟﺮ »ووﻟﺪﻧﺒﻮﻛﺲ« ﻟﻠﻜﺘﺐ ﰲ ﻣﺮﻛﺰﻫﺎ اﻟﺘﺠﺎري املﺤﲇ ﺑﻮﻻﻳﺔ‬ ‫ِ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﰲ‬
‫ﻛﻮﻧﻴﺘﻴﻜﺖ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺘﻔﺎﺟﺌﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﺆال‪.‬‬ ‫ﻔﻀﻠﻮن؟« وﺑﺪَت‬ ‫ﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ‪» :‬ﻣَ ﻦ ﻫﻢ ُﻛﺘﱠﺎﺑﻚ ا ُمل ﱠ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺟﺎﻧﻴﺖ ﻓﺮﻳﻢ‪ .‬ﻓﺮﺟﻴﻨﻴﺎ ووﻟﻒ‪ .‬ﺟﺎﻧﻴﺖ وﻳﻨﱰﺳﻮن«‪ .‬ﺛﻢ ﻓ ﱠﻜﺮت ُﻫﻨﻴﻬﺔ‪» .‬أﻗﺮأ ُ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬إدرﻳﺎن رﻳﺘﺶ‪ .‬روﺑﺮت ﻟﻮﻳﻞ‪ .‬آن ﺳﻴﻜﺴﺘﻮن‪«.‬‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ ً‬
‫أﺣﻤﻖ؛ إذ أﺷري إﱃ أﺷﻬﺮ ﺷﺎﻋﺮات‬ ‫َ‬ ‫ﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ ﻋﲆ اﺳﺘﺤﻴﺎءٍ‪» :‬ﺳﻴﻠﻔﻴﺎ ﺑﻼث؟« ﺑﺪا اﻷﻣﺮ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ ﺑﺎﻻﺳﻢ‪.‬‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ اﻻﻋﱰاﰲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ أذ ﱢﻛ ُﺮﻫﺎ‬
‫ﻔﻀﻠني‪.‬‬‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ«‪ ،‬ﺛﻢ ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ ﻋﻦ ُﻛﺘﱠﺎﺑﻲ ا ُمل ﱠ‬
‫ُ‬
‫وأدرﻛﺖ‬ ‫أﺧﱪﺗُﻬﺎ‪ .‬ﻇﻠِﻠﻨﺎ ﻧﺘﺤﺪﱠث ﻋﲆ ﻫﺬا املﻨﻮال‪ ،‬ﺑﺸﺄن اﻟ ُﻜﺘﱠﺎب ﻋﲆ ﻣﺪى ﺳﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪،‬‬
‫ﺳﺆاﻻ واﺣﺪًا ﻓﻘﻂ ﺣﻮل اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻃﺮح ﻋﻠﻴﻬﺎ إﻻ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺎ اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ ﺳﺘﻜﻮﻧني ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻓﻴﻬﺎ؟«‬ ‫ُ‬

‫‪71‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻻﺣﻈﺖ ذﻟﻚ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ ،‬ﻏريَ ﻣﺪركٍ ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫ملﺴﺖ وﺟﻨﺘَﻬﺎ وراﺣﺖ ﺗﻔ ﱢﻜﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أوه«‪.‬‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻛﻢ ﻣﺮ ًة ﺳﻮف أرى ﻫﺬه اﻹﻳﻤﺎء َة ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻛﻴﻒ ﺳﺄراﻫﺎ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ‬
‫ً‬
‫ﺿﺎﺣﻜﺔ‪» :‬ﻻ أدري ملﺎذا أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ‬ ‫ﻛﴚءٍ ﻣﺤﺒﱠﺐ وﻓﺮﻳﺪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﴚءٍ ﻳﻨِ ﱡﻢ ﻋﻦ اﻟﻘﻠﻖ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‬
‫ٍ‬
‫ﺳﺎﻋﺎت‪«.‬‬ ‫اﻷﻣﺮ‪ .‬أيﱡ‬
‫أﺳﺘﺠﻤﻊ ﺷﺠﺎﻋﺘﻲ ﻷﻃﻠﺐ ﻣﻨﻬﺎ اﻟﺨﺮوج ﻣﻌﻲ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﺳﺘﺔ أﺳﺎﺑﻴﻊ ﻗﺒﻞ أن‬ ‫ﻣ ﱠﺮت ُ‬
‫ﻈﻢ ﺣﺪﺛًﺎ ﰲ‬ ‫أﺻﻮﻏﻬﺎ ﰲ إﻃﺎر ﻟﻘﺎء ﻋﻤﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ روث رﻳﻨﺪل ﺗﻨ ﱢ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﻛﻨﺖ‬
‫وﺳﺄﻟﺖ ﻛﻠري ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﻳﺪ ﻣﺮاﻓﻘﺘﻲ‪ .‬أﺟﺎﺑﺖ ﺑﻨﻌﻢ‪ ،‬ﺛﻢ أﺿﺎﻓﺖ‪:‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻜﺘﺒﺔ ﺑﻮﺳﻄﻦ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪،‬‬
‫ٌ‬
‫ﺟﻤﻠﺔ ﺣ ﱠﻠﻠﺘُﻬﺎ ﰲ‬ ‫»ﻟﻢ أﻗﺮأ ُﻛﺘُﺒﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻮز إﻋﺠﺎﺑﻚ‪ ،‬ﻓﻼ ﺑﺪ أن أﻗﺮأﻫﺎ«‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫اﻷﻳﺎم اﻟﺘﻲ أﻋﻘﺒﺖ ذاك اﻟﻠﻘﺎء ﻛﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺤ ﱢﻠﻞ ﻃﺎﻟﺐُ دراﺳﺎت ﻋﻠﻴﺎ ﻗﺼﻴﺪ ًة ﻟﺸﻜﺴﺒري‪ُ .‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪،‬‬
‫وﺑﺪا ﺻﻮﺗﻲ ﰲ رأﳼ ﻫﺎدﺋًﺎ ﻧﺴﺒﻴٍّﺎ‪» :‬رﺑﻤﺎ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ ﺗﻨﺎو ُل ﻣﴩوب ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ؟«‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪«.‬‬
‫ﻟﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﺎﱄ ﻧﻮﻓﻤﱪ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻠﻴﻞ ﻗﺪ ﺑﺪأ ﻳُﺴﺪِل أﺳﺘﺎره ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي‬ ‫ﻛﺎن ذﻟﻚ ﰲ ٍ‬
‫ُ‬
‫ﻧﻌﱪ ﻓﻴﻪ ﻣﻴﺪان ﻛﻮﺑﲇ ﺑﺸﻜﻞ ﻗﻄﺮي ﻟﻠﻮﺻﻮل إﱃ املﻜﺘﺒﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ ﻗﺪ ﺗﻨﺎﺛ َﺮت‬ ‫ﻛﻨﺎ ُ‬
‫اﻟﻬﺸﺔ‪ .‬ﺟﻠﺴﻨﺎ ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﺠﺰء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﻋﺔ اﻟﺼﻐرية‪ .‬وﻛﺎن ﻣَ ﻦ‬ ‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫أوراق اﻟﺸﺠﺮ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﻳُﺤﺎور روث رﻳﻨﺪل ﻣﺬﻳﻌً ﺎ ﰲ اﻹذاﻋﺔ املﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻬﺘﻤٍّ ﺎ ﺑﻨﻔﺴﻪ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﺑﻌﻴﺪ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪،‬‬
‫ﴎت أﻧﺎ وﻛﻠري إﱃ »ذا ﺑﻮرﻫﺎوس« ﻟﺘﻨﺎول ﻣﴩوب‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺟﻠﺴﻨﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﺷﺎﺋﻘﺎ‪ ،‬وﺑﻌﺪﻫﺎ‬‫ً‬ ‫ﻛﺎن ﺣﺪﻳﺜًﺎ‬
‫ﻃﺎوﻟﺔ ﰲ اﻟﺰاوﻳﺔ ﺣﺘﻰ وﻗﺖ إﻏﻼق املﻜﺎن‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫إﱃ‬
‫ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ﻋﻦ اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬وﻋﻦ املﻮﻇﻔني اﻵﺧﺮﻳﻦ ﰲ ﻣﺘﺠﺮ اﻟﻜﺘﺐ‪ .‬ﻻ ﳾءَ ﺷﺨﴢ‪.‬‬
‫ﺷﻘﺘﻬﺎ ﰲ أﻟﺴﺘﻮن ﰲ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ أﺻﺎﺑﺖ اﻟﺮﻳﺎحُ‬ ‫ﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺎ واﻗﻔني أﻣﺎم ﻣﺒﻨﻰ ﱠ‬
‫ﻛﻼ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺮﺟﻔﺔ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺖ ﺣﺘﻰ ﻗﺒﻞ أن ﻳُﻘﺒﱢﻞ أﺣﺪُﻧﺎ اﻵﺧﺮ‪» :‬أﻧﺎ ﻓﻜﺮة ﺳﻴﺌﺔ‪«.‬‬ ‫ٍّ‬
‫ﺿﺤﻜﺖ‪» :‬ﻣﺎذا ﺗﻌﻨني؟«‬‫ُ‬
‫»أﻋﻨﻲ‪ ،‬أﻳٍّﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻷﻓﻜﺎر اﻟﺘﻲ ﺗُﺮاودك ﻋﻨﻲ‪ ،‬ﻓﻬﻲ أﻓﻜﺎر ﺳﻴﺌﺔ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﻟﺪيﱠ ﻣﺸﻜﻼت‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ ﻳُﻬﻤﱡ ﻨﻲ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ«‪ ،‬وﺗ ِﺒﻌﺘُﻬﺎ إﱃ اﻟﺪاﺧﻞ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻟﺪيﱠ ﺻﺪﻳﻘﺘﺎن ﰲ اﻟﻜﻠﻴﺔ؛ إﺣﺪاﻫﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻃﺎﻟﺒﺔ ﺗﺒﺎدُل أملﺎﻧﻴﺔ ﺗﺪ ُرس ﻣﺪة ﻋﺎم ﰲ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﺑﺎﻟﺴﻨﺔ اﻷﺧرية‪ ،‬وﻫﻲ ﻓﺘﺎة ﻣﻦ ﻫﻮﻟﺘﻦ‬ ‫أﻣﻬريﺳﺖ‪ ،‬واﻷﺧﺮى ﻃﺎﻟﺒﺔ ﺑﺎﻟﺴﻨﺔ اﻷوﱃ ﻋﻨﺪﻣﺎ ُ‬
‫ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻣني‪ ،‬اﻧﻀﻤﱠ ﺖ إﱃ املﺠﻠﺔ اﻷدﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﺣ ﱢﺮ ُرﻫﺎ آﻧﺬاك‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺸﺎﻋﺮي ﺗﺠﺎﻫﻬﻤﺎ‬
‫ُ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺔ أﻧﻬﻤﺎ اﻧﺠﺬﺑﺘﺎ إﱄ ﱠ‪ .‬ﻛﺎﻧﺘﺎ ﻣﺘﺤﺪﺛﺘَني ﺣﺎ ﱠدﺗَﻲ‬ ‫واﺣﺪة ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﻣﺎ ﺟﺬﺑﻨﻲ إﻟﻴﻬﻤﺎ ﻫﻮ‬

‫‪72‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ‬

‫املِ ﺰاج‪ ،‬وﺑﻤﺎ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻣﻴ ُﻞ إﱃ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﻬﺎدئ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻧﺠﺢ اﻷﻣﺮ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺎدت ﺑﱰا إﱃ أملﺎﻧﻴﺎ‪،‬‬
‫ﺗﺘﻮﻗﻊ ﻗﻂ أن ﺗﺴﺘﻤﺮ‬ ‫وﻗﺖ ﻣﻤﻜﻦ‪ .‬وﻛﺎن ردﱡﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﱠ‬ ‫أﻗﺮب ٍ‬ ‫ِ‬ ‫أﺧﱪﺗُﻬﺎ أﻧﻨﻲ ﺳﺄزورﻫﺎ ﰲ‬
‫ﻣﺤريًا وﻣﺮﻳﺤً ﺎ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺎ؛ إذ ﺑﺪا‬‫ﻋﻼﻗﺘﻨﺎ إﱃ ﻣﺎ ﺑﻌ ِﺪ ﻣﺪ ِة وﺟﻮدﻫﺎ ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﻛﺎن أﻣ ًﺮا ﱢ‬
‫أﺧﱪت روث ﺑﻮرﺗﺮ — ﺻﺪﻳﻘﺘﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﱄ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺒﱡﻨﻲ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻣﺮور ﻋﺎﻣَ ني‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺨ ﱠﺮ ُ‬
‫ﺟﺖ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻟﺴﻨﺔ اﻷوﱃ — أﻧﻪ ﺑﻤﺎ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻧﺘﻘﻞ اﻵن إﱃ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬وﻫﻲ ﺳﺘﺒﻘﻰ ﰲ أﻣﻬريﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ‬
‫أﺗﻮﻗ ُﻊ ﻋﺪ َم اﻫﺘﻤﺎم ﻣُﻔﺮح ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺑﺪَت ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻨﻬﻲ اﻟﻌﻼﻗﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﱠ‬ ‫ﻟﻨﺎ أن ﻧ ُ َ‬
‫ﻨﺖ أﺧريًا ﻣﻦ اﻻﻧﻔﺼﺎل ﻋﻨﻬﺎ‬ ‫أﻃﻠﻘﺖ اﻟﻨﺎر ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬وﺑﻌﺪ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ املﺤﺎدﺛﺎت ا ُملﺆﻟِﻤﺔ‪ ،‬ﺗﻤ ﱠﻜ ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺮرت ﺣﻴﻨﺌ ٍﺬ أﻧﻨﻲ ﻻ أﺟﻴ ُﺪ ﻗﺮاءة اﻟﻨﺴﺎء‪ ،‬أو رﺑﻤﺎ اﻟﻨﺎس‬ ‫ُ‬ ‫ً‬
‫ﻛﴪت ﻗﻠﺒﻬﺎ أﻳﻀﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣُﺪر ًﻛﺎ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ‬
‫ﺑﻮﺟﻪ ﻋﺎم‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺷﻘﺔ ﻛﻠري ﻣﺎﻟﻮري‪ ،‬وراح ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﺎ ﻳﻘﺒﱢﻞ اﻵﺧﺮ وﻗﺒﻞ ﺣﺘﻰ أن‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫دﺧﻠﺖ‬ ‫وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻬﺎ‪» :‬ملﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻚِ ﻓﻘﻂ‪ ،‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﻲ ﻓﻈﻴ ٌﻊ ﰲ اﻟﺘﻠﻤﻴﺤﺎت ﻏري اﻟﻠﻔﻈﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﻠ َﻊ ﻋﻨﺎ ﺳﱰاﺗﻨﺎ‪ُ ،‬‬
‫أرﻳﺪكِ أن ﺗﺨﱪﻳﻨﻲ ﺑﻜ ﱢﻞ ﳾءٍ‪«.‬‬
‫ﺿﺤﻜﺖ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪» :‬ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ؟«‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻬﺎ‪» :‬أﺟﻞ‪ ،‬رﺟﺎءً«‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﻓِ ﻌﻠﻪ ﺣﺘﻰ ﻻ أﺧﱪﻫﺎ أﻧﻨﻲ أﺣﺒﱡﻬﺎ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬
‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬ﺳﺄﺧﱪك ﺑﻜﻞ ﳾءٍ‪«.‬‬
‫ﺑﺪأت ﻫﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ .‬وﰲ اﻟﻔﺮاش‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن ﺿﻮءُ اﻟﻔﺠﺮ ﻳﻤﻸ ﻧﺎﻓﺬﺗَﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮﻣﻬﺎ‬
‫ﻣﺪرس اﻟﻌﻠﻮم ﰲ املﺪرﺳﺔ اﻹﻋﺪادﻳﺔ ﻋﲆ ﻣﺪار ﻋﺎﻣَ ني‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫املﻐﱪﱠة‪ ،‬أﺧﱪﺗﻨﻲ ﻛﻴﻒ ﺗﺤ ﱠﺮش ﺑﻬﺎ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﻟﻢ ﺗُﺨﱪي أﺣﺪًا؟«‬ ‫ُ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻪ ﻛﺎن ﺧﻄﺌﻲ‪ ،‬وﻟﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﺨﺠﻞ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫»ﻛﻼ‪ .‬إﻧﻪ أﻣ ٌﺮ ﻣﺒﺘﺬَل‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪ :‬ﱠ‬
‫ً‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ‪.‬‬ ‫أﻧﻔ ﱠﻚ أﺧﱪ ﻧﻔﴘ أﻧﻪ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻤﺎرس اﻟﺠﻨﺲ ﻣﻌﻲ‪ .‬ﻟﻢ ﻧﺘﺒﺎدل ﺣﺘﻰ ُ‬
‫اﻟﻘﺒﻞ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﻫﻮ وزوﺟﺘﻪ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻨﻔﺮد ﺑﻲ‪ ،‬ﻛﺎن داﺋﻤً ﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﻟﻄﻴﻔﺎ ﻣﻌﻲ‬ ‫ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻛﺎن‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪ ،‬وﻳﺠﺬﺑﻨﻲ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﻌﺎﻧﻘﺘﻲ واﺿﻌً ﺎ إﺣﺪى ﻳﺪﻳﻪ ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﺘﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﻮف ﺧﻠﻔﻲ‬
‫ﻗﻤﻴﴢ واﻷﺧﺮى أﺳﻔﻞ ﺑﻨﻄﺎﱄ اﻟﺠﻴﻨﺰ‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ اﻋﺘﺎ َد أن ﻳﺼﻞ إﱃ اﻟﻨﺸﻮة ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪ ،‬وﻳﻘﻮل‬ ‫ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﺨﻠﻊ ﻣﻼﺑﴘ أو ﻣﻼﺑﺴﻪ ﻗﻂ‪ ،‬وداﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻌﱰﻳﻪ اﻟﺨﺠ ُﻞ َ‬
‫ُﻐري املﻮﺿﻮع‪«.‬‬ ‫ﻟﻄﻴﻔﺎ«‪ ،‬ﺛﻢ ﻳ ﱢ‬ ‫ً‬ ‫ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻴﻞ »ﻛﺎن ذﻟﻚ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻳﺎ إﻟﻬﻲ!«‬ ‫ُ‬
‫َ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻣ ًﺮا ﺟﻠﻼ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺣﺪﺛﺖ ﱄ أﻣﻮ ٌر ﺳﻴﺌﺔ أﺧﺮى وﻛﺎن ﻫﺬا أﺣﺪَﻫﺎ ﻓﺤﺴﺐ‪.‬‬ ‫ً‬
‫أن أﻣﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺼﺪ َر إﻳﺬاءٍ ﻧﻔﴘ ﱄ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ املﺘﺤ ﱢﺮش‪«.‬‬ ‫أﻋﺘﻘ ُﺪ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﱠ‬

‫‪73‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻛﺎن ﻟﺪى ﻛﻠري وﺷ ٌﻢ ﻋﲆ ﺑﺎﻃﻦ ذراﻋَ ﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻋﲆ ﻃﻮل ﺟﺎﻧﺒَﻲ ﻗﻔﺼﻬﺎ اﻟﺼﺪري‪ .‬ﻣﺠﺮد‬
‫ﺧﻄﻮط ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺔ‪ ،‬داﻛﻨﺔ ورﻗﻴﻘﺔ‪ .‬ﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ ﻋﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺄﺧﱪﺗﻨﻲ أﻧﻬﺎ ﺷﻌﺮت ﺑﺤﺐﱟ ﻟﺮﺳ ِﻢ اﻟﻮﺷﻢ‪،‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺗﺴﺘﻄﻊ ﻗﻂ اﺧﺘﻴﺎ َر ﺻﻮرة ﻗﺪ ﺗﺮﻏﺐ ﰲ أن ﺗﺒﻘﻰ ﻋﲆ ﺟﺴﺪﻫﺎ إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬وﻣﻦ‬ ‫ِ‬ ‫وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻤﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﺣﺼﻠﺖ ﻋﲆ ﺧﻄﻮط ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬واﺣﺪًا ﺗﻠﻮ اﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫أﻇﻦ أن ﻋﻼﻗﺘﻨﺎ ﻧﺠﺤﺖ ﻣﺪ ًة‬ ‫أﻳﻀﺎ ﰲ ﻧﻈﺮي‪ .‬ﱡ‬ ‫ﺟﻤﻴﻼ ً‬
‫ً‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻏري ﺻﺤﻲ‬ ‫ﺟﺴﺪﻫﺎ اﻟﻨﺤﻴﻒ ﻋﲆ ٍ‬
‫أن‬‫ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻗﺎﻟﺘﻪ ﱄ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﻠﻢ ﱠ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ؛ ﻷﻧﻨﻲ ﻟﻢ أُﺳﺊ اﻟﻈﻦ ﺑﻬﺎ ﻗﻂ‪ ،‬وﻟﻢ أﺷ ﱢﻜﻚ‬
‫ط املﺨﺪﱢرات ﻣﻨﺬ ُﻗﺮاﺑﺔ‬ ‫ﻟﺪﻳﻬﺎ ﻣﺸﻜﻼت‪ ،‬وأﻧﻬﺎ ﺗﺤﺘﴘ اﻟﴩابَ ﻛﺜريًا )وإن ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻢ ﺗﺘﻌﺎ َ‬
‫اﻟﻌﺎم(‪ ،‬وأﻧﻬﺎ ﺗﺄﻛﻞ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﺟﺪٍّا‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻤﺎرس اﻟﺠﻨﺲ‪ ،‬أﺷﻌ ُﺮ ﺑﺄﻧﻬﺎ‬
‫ﺗﺮﻳﺪﻧﻲ أن أﻋﺎﻣﻠﻬﺎ ﻛﺄدا ٍة ﻹﺷﺒﺎع رﻏﺒﺘﻲ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻜﻔﻴﻬﺎ داﺋﻤً ﺎ أن‬
‫ﻧﻤﺎرس اﻟﺠﻨﺲ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ اﻟﻨﺎﺑﻊ ﻣﻦ اﻟﺤُ ﺐﱢ ‪ ،‬وأﻧﻬﺎ ﺗﺮﻳﺪ املﺰﻳﺪ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺜﻤَ ﻞ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺪﻳﺮ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ ﰲ ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻲ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ املﺴﺘﺤﻴﻞ أﻻ‬ ‫ﻇﻬﺮﻫﺎ ﱄ‪ ،‬وﺗﺴﺤَ ﺐ ﻳﺪي إﱃ ﻣﻘﺪﱢﻣﺘﻬﺎ‪ ،‬وﺗﻀﻐﻂ َ‬
‫أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﻣُﺪ ﱢرﺳﻬﺎ ﰲ املﺪرﺳﺔ اﻹﻋﺪادﻳﺔ‪ ،‬وأﺗﺴﺎءل ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻔ ﱢﻜﺮ ﺑﻪ ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫إن ﺟﺎز ﺣﺘﻰ أن ﻧُﺴﻤﱢ ﻴﻬﺎ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ إﻻ ﻣﺠﺮ َد ﺟﺰءٍ ﻣﻤﺎ ﻛﺎن‬ ‫ﻈﻠﻤﺔ‪ْ ،‬‬ ‫ﻟﻜﻦ ﻛ ﱡﻞ ﻫﺬه اﻟ ﱡ‬‫ْ‬
‫ﻟﺪﻳﻨﺎ ﰲ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺜﻼث اﻷوﱃ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻌً ﺎ‪ .‬ﻓﻤﻌﻈﻢ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻛﺎن ﺗﻘﺎ ُرﺑًﺎ ﻣ ً‬
‫ُﺬﻫﻼ‪،‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎح ﰲ ُﻗﻔﻞ‪ .‬ﻫﺬا أﻓﻀ ُﻞ‬
‫ٍ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻳﺒﺪو أﻧﻪ ﻳُﻼﺋﻤُﻚ ﻣﺜﻞ‬‫ٍ‬ ‫اﻟﺴﻌﺎدة اﻟﺘﻲ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻊ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﻫﻲ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻞ إﻟﻴﻪ‪ .‬أﻋﻠ ُﻢ أﻧﻪ ﻣُﺒﺘﺬل‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﺻﺤﻴﺢٌ ً‬
‫ﱡ‬ ‫ﺗﻌﺒري ﻣﺠﺎزي ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ‬
‫املﺮ َة اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﺘﻲ ﺣﺪَث ﻣﻌﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﻨﻮ ُع ﻣﻦ اﻟﺘﺂﻟﻒ‪ ،‬ﺣﻴﻨﺬاك أو ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤني‪.‬‬
‫ﺗﺰوﱠﺟﻨﺎ ﰲ ﻻس ﻓﻴﺠﺎس‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺸﺎﻫﺪ ﻋﲆ زواﺟﻨﺎ ﻣﻮ ﱢز َع ورق )ﺑﻼك ﺟﺎك( ﻛﻨﺎ ﻗﺪ‬
‫ِ‬
‫ﺗﺴﺘﻄﻊ‬ ‫اﻟﺘﻘﻴﻨﺎ ﺑﻪ ﻗﺒﻞ ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺴﺒﺐُ اﻟﺮﺋﻴﴘ وراء ﻫﺮوﺑﻨﺎ ﻫﻮ ﱠ‬
‫أن ﻛﻠري ﻟﻢ‬
‫ﺑﺄﺳﺎ ﰲ ذﻟﻚ‪ .‬ﻓﻠﻘﺪ‬ ‫ﺗﺘﻮﱃ واﻟﺪﺗُﻬﺎ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺣﻔﻞ زﻓﺎﻓﻬﺎ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﻻ أرى ً‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺗﻘﺒﱡﻞ اﺣﺘﻤﺎﻟﻴ ِﺔ أن‬
‫ﺗﺪﺧﻦ ﻳﻮﻣً ﺎ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ ﻗﻂ‪ ،‬ﻟﻜﻦ‬ ‫ﻮﻓﻴَﺖ واﻟﺪﺗﻲ ﻗﺒﻞ ﺛﻼﺛﺔ أﻋﻮام ﺑﴪﻃﺎن اﻟﺮﺋﺔ‪ .‬ﻫﻲ ﻟﻢ ﱢ‬ ‫ﺗُ ﱢ‬
‫اﻟﴩه ﻛﺎن ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻻ ﻳﺰال ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬إﻧﻪ ﻳﻌﻴﺶ اﻵن ﰲ ﻓﻮرت ﻣﺎﻳﺮز‬ ‫ﺪﺧﻦ ﱠ ِ‬ ‫واﻟﺪي‪ ،‬ا ُمل ﱢ‬
‫ﺑﻔﻠﻮرﻳﺪا‪ ،‬وﻣﺎ زال ﻋﲆ ﺣ ﱢﺪ ﻋﻠﻤﻲ ﻣﺪﻣﻨًﺎ ﻟﻠﻜﺤﻮل وﻳﴩب ﺛﻼث ﻋُ ﻠﺐ ﻣﻦ ﺳﺠﺎﺋﺮ »وﻧﺴﺘﻮن‬
‫ﻣﺎن« ﰲ اﻟﻴﻮم‪ .‬ﺑﻌﺪ أن ﺗﺰوﱠﺟﻨﺎ أﻧﺎ وﻛﻠري‪ ،‬اﻧﺘﻘﻠﻨﺎ إﱃ ﺳﻮﻣﺮﻓﻴﻞ ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬واﺳﺘﺄﺟَ ﺮﻧﺎ اﻟﻄﺎﺑﻖ‬
‫اﻷوﺳﻂ ﰲ ﻣﺒﻨًﻰ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ ﻃﻮاﺑﻖ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﻴﺪان ﻳﻮﻧﻴﻮن‪ .‬وﺑﺤﻠﻮل ﻫﺬه املﺮﺣﻠﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫وﻇﻴﻔﺔ إدارﻳﺔ ﰲ ﻣﺤﻄﺔ ﺳﻮﻣﺮﻓﻴﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﻠري ﻗﺪ ﻏﺎدرت ﻣﺘﺠﺮ »رﻳﺪﻻﻳﻦ« ﻟﻠﻜﺘﺐ‪ ،‬وﺣﺼﻠﺖ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺑﺪأت ﰲ ﺻﻨﺎﻋﺔ أﻓﻼم وﺛﺎﺋﻘﻴﺔ ﻗﺼرية‪ .‬وﺑﻌﺪ ﻋﺎم ﻣﻦ إﻏﻼق »رﻳﺪﻻﻳﻦ«‬

‫‪74‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ‬

‫ﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻋﻤﺮي‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﺼﻠﺖ ﻋﲆ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﰲ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫أﺑﻮاﺑﻪ‪،‬‬
‫َ‬
‫وﺟﺪت وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻌُ ﻤﺮ ﻛ ﱢﻠﻪ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وﺷﻌﺮت ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻨﻲ‬
‫ﺳﻬﻼ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ ﻛﻠري‪ .‬ﻓﻘﺪ اﺳﺘﺎءت ﻣﻦ وﻇﻴﻔﺘﻬﺎ ﰲ املﺤﻄﺔ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﻦ اﻷﻣﺮ ً‬ ‫ﻟﻢ ِ‬
‫وﻇﻴﻔﺔ ﺗﺠﺬِب اﻫﺘﻤﺎﻣﻬﺎ إﻻ وﺗﺸﱰط‬ ‫ٍ‬ ‫ﺣﺎﺻﻠﺔ ﻋﲆ ﺷﻬﺎدة ﺟﺎﻣﻌﻴﺔ‪ ،‬وﻣﺎ ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬
‫ﺣﺼﻮ َﻟﻬﺎ ﻋﲆ ذﻟﻚ‪ .‬ﻓﻘﺮ َرت ﻣﻌﺎود َة اﻟﺪراﺳﺔ ﺑﺪوا ٍم ﺟﺰﺋﻲ ﰲ ﻛﻠﻴﺔ إﻳﻤﺮﺳﻮن وإﻧﻬﺎء دراﺳﺘﻬﺎ‬
‫اﻋﺘﺪت زﻳﺎرﺗَﻬﺎ ﻫﻨﺎك‪،‬‬
‫ُ‬ ‫ﺣﺎﻧﺔ ﻣﺘﻮاﺿﻌﺔ ﰲ ﻣﻴﺪان ﺳﻨﱰال ﺳﻜﻮﻳﺮ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﻧﺎدﻟﺔ ﰲ‬ ‫وﻋﻤﻠﺖ‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ؛ ِ‬
‫ﻃﻮﻳﻠﺔ ﰲ اﻟﺤﺎﻧﺔ‪ ،‬أﻋﺎﻧﻲ ﺻﺨﺐَ ﻓِ َﺮق اﻟﺒﺎﻧﻚ‪ ،‬وأﺣﺘﴘ ﴍاب‬ ‫ً‬ ‫ٍ‬
‫ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫ُ‬
‫أﺟﻠﺲ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻛﻨﺖ‬
‫ً‬
‫ﻏﺮاﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ اﻟﻬﻴﺒﺰ اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ٍ‬
‫ﻧﻈﺮات‬ ‫اﻟﺸﻌري اﻷﻳﺮﻟﻨﺪي اﻟﺠﺎف‪ ،‬وأراﻗﺐُ زوﺟﺘﻲ وﻫﻲ ﱠ‬
‫ﺗﺘﻠﻘﻰ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ أن أُﻧﻤﱢ ﻲ ﻟﺪيﱠ‬
‫ُ‬ ‫إﻃﺎرات داﻛﻨﺔ‪ ،‬وﺑﻨﺎﻃﻴﻞ اﻟﺠﻴﻨﺰ اﻟﻀﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻧﻈﺎرات َ‬
‫ذات‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﺮﺗﺪون‬
‫رواﻳﺎت ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ أﺗﺠﺎﻫﻞ ﻫﺪﻳ َﺮ اﻟﻬﻮا ِة اﻟﺼﺎﺧﺒني ﻋﲆ ﺧﺸﺒﺔ املﴪح‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺪر َة ﻋﲆ ﻗﺮاءة‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﺄﻧﻨﻲ أﻛﱪُ ﺳﻨٍّﺎ ﻣﻊ ﻛﺘﺎﺑﻲ‪،‬‬
‫ُ‬ ‫ﱪ ﺳﻨٍّﺎ ﻣﻦ روﱠاد اﻟﺤﺎﻧﺔ اﻵﺧﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬ ‫وﻣﻊ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﻛ َ‬
‫وﺷﻴﺐ ﺷﻌﺮي‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻋﺘﺎد اﻟﺴﻘﺎة اﻵﺧﺮون أن ﻳﺸريوا إﱄ ﱠ ﺑﺄﻧﻨﻲ رﺟ ُﻞ ﻛﻠري اﻟﻌﺠﻮز‪ ،‬وراﺣﺖ‬
‫أﻇﻦ أن زوﺟﺘﻲ ﻇ ﱠﻠﺖ ﻓﱰ ًة ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﺗﺤﺐﱡ وﺟﻮدي‬ ‫ﻛﻠري ﺗﻨﺎدﻳﻨﻲ ﻫﻲ اﻷﺧﺮى ﺑﺎﻟﻌﺠﻮز‪ .‬ﱡ‬
‫اﻟﺠﻌَ ﺔ‪ ،‬وﺑﻌﺪﻫﺎ ﻧﻌﻮد إﱃ املﻨﺰل‬ ‫ﻣﻌﻬﺎ ﰲ اﻟﺤﺎﻧﺔ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﻀ ﱡﻢ إﱄ ﱠ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻣﻨﺎوﺑﺘﻬﺎ ﻟﺘﻨﺎول ِ‬
‫ﻟﻜﻦ ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ ﻗﺪ‬
‫ﻋﱪ ﺷﻮارع ﻛﺎﻣﱪﻳﺪج وﺳﻮﻣﺮﻓﻴﻞ املﺰدﺣِ ﻤﺔ املﻈﻠﻤﺔ‪ .‬ﱠ‬ ‫ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬ﻣﺘﺸﺎﺑ َﻜﻲ اﻷﻳﺪي‪ْ ،‬‬
‫ﺷﻘﻴﻘﺔ ﻛﻠري ﺳﺘﺘﺰوﱠج‪ ،‬وﻓﺠﺄ ًة ﻋﺎدت ﻛﻠري ﻟﺘﻨﺨﺮط ﻣﻊ ﻋﺎﺋﻠﺘﻬﺎ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﻐري ﻋﺎم ‪ .٢٠٠٧‬ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻮﱄ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺣﺎﺋﻞ ﺑني أﺧﺘﻬﺎ اﻟﺼﻐﺮى وواﻟﺪﺗﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﻓﻘﺪَت اﻟﻮزن‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﻘﺪ اﺳﺘُﺪﻋﻴَﺖ ﻟﺘﻜﻮن ﺑﻤﻨﺰﻟﺔ‬
‫اﻟﺬي اﻛﺘﺴﺒَﺘﻪ ﺧﻼل اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ‪ ،‬وأﺿﺎﻓﺖ ﻋﺪدًا ﻣﻦ ﺧﻄﻮط اﻟﻮﺷﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪة‬
‫ﰲ ﺑﺎﻃﻦ ﻓﺨﺬﻫﺎ اﻟﻴﴪى‪.‬‬
‫ﻧﺎدل ﺟﺪﻳﺪ ﻳُﺪﻋﻰ ﺑﺎﺗﺮﻳﻚ ﻳﺘﺲ!‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﻤﺎ وﻗﻌَ ﺖ ﰲ ﺣُ ﺐﱢ‬

‫‪75‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ‬

‫ذﻫﺒﺖ إﱃ ﻓﺮاﳾ ﻣﺒﻜ ًﺮا وﻣﻌﻲ ﻧﺴﺨﺘﻲ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻣﻦ إﺻﺪارات‬ ‫ُ‬ ‫أﻧﻬﻴﺖ ﻋﺸﺎﺋﻲ اﻟﺴﻴﱢﺊ‪،‬‬‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن‬
‫ﻗﺮأت اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻷوﱃ ﻣﺮا ًرا‪ ،‬وﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫ِ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ اﻟﱰﻛﻴﺰ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺠﻮﻳﻦ »ﻣﻘﺘﻞ روﺟﺮ أﻛﺮوﻳﺪ«‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ‬
‫أﻓﻜﺎر ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺰوﺟﺘﻲ وﺑني ﺗﺴﺎؤﻻﺗﻲ ﻋﻤﱠ ﻦ ﻛﺘﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﻘﲇ ﻳﻘﻔﺰ ﴎﻳﻌً ﺎ ﻣﺎ ﺑني‬
‫ﻧﻔﺴﻪ‬‫ﻣﻸت رﺋﺘَ ﱠﻲ ﺑﻬﻮاء ﺷﻘﺘﻲ اﻟﺮاﻛﺪ‪ ،‬ﺛﻢ زﻓﺮﺗُﻪ ﺑﺒﻂءٍ‪ .‬ملﺎذا أﻃﻠﻖ ﻋﲆ ِ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻨﺸﻮر ﻣﺪوﱠﻧﺘﻲ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ‬ ‫اﺳ َﻢ دﻛﺘﻮر ﺷﻴﺒﺎرد؟ ﻷﻧﻪ ﻛﺎن اﻟﻘﺎﺗﻞ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟ وﻟﻜﻦ‪ ،‬ﻫﺬا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻨﻲ‬
‫ﻆ ﺑﻜﻮﻣﺔ ﻣﻦ‬ ‫إﱃ أن أﺟ ﱢﺮب وأﻗﺮأ اﻟﻜﺘﺎب‪ .‬وﺿﻌﺘُﻪ ﻋﲆ املﻨﻀﺪة ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﴪﻳﺮ‪ ،‬ﺣﻴﺚ أﺣﺘﻔ ُ‬
‫ﻟﻴﻼ‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن أﺧﻠُﺪ إﱃ اﻟﻨﻮم‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﺣﺎﻟﻴٍّﺎ أﻗﺮأ‬ ‫اﻟﺪواوﻳﻦ اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ‪ .‬ﻫﺬا ﻣﺎ أﻗﺮؤه اﻵن ً‬
‫اﻟﺴري َة اﻟﺬاﺗﻴﺔ ﻟﻸدﺑﺎء )ﺣﺘﻰ ﻟﻮ أﻧﻨﻲ ﻧﺎد ًرا ﻣﺎ أﻗﺮأ ﰲ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ أﻗﺮأ اﻟﺴري اﻟﺬاﺗﻴﺔ ﻟ ُﻜﺘﱠﺎب‬
‫ﻓﺈن آﺧ َﺮ ﻣﺎ أﻗﺮؤه ﻗﺒﻞ ﺧﻠﻮدي إﱃ اﻟﻨﻮم ﻫﻮ ﻛﻼم‬ ‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ(‪ ،‬أو ﳾءٍ ﻋﻦ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻷوروﺑﻲ‪ ،‬ﱠ‬
‫ُ‬
‫ﺻﻴﺤﺎت اﺳﺘﻐﺎﺛﺔ؛‬ ‫اﻟﺸﻌﺮاء‪ .‬ﺗﺒﺪو ﱄ ﻛ ﱡﻞ ﻗﺼﺎﺋﺪ اﻟﺸﻌﺮ … ﺑﻞ ﻛﻞ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻛﺄﻧﻬﺎ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‬
‫ﻓﺈن ﻗﺮاءﺗﻬﺎ‬ ‫أن اﻟﻘﺼﺎﺋﺪ اﻟﺠﻴﺪة ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺟﺪٍّا؛ ﱠ‬ ‫ﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ اﻷﺷﻌﺎر‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺟﻴﺪة‪ ،‬وأﻋﺘﻘﺪ ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﺘﺴﺘﻤﻊ إﻟﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﻳﻬﻤﺲ ﰲ أذﻧﻚ‪ ،‬ﰲ‬ ‫زﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ ِ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻏﺮﻳﺐ ﻣﺎت ﻣﻨﺬ ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺸﺒﻪ وﺟﻮ َد‬
‫ﻣﺨﺘﺎرات ﻣﻦ اﻟﻘﺼﺎﺋﺪ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي‬ ‫ٍ‬ ‫رف ﻛﺘﺒﻲ ﻷﺟﺪ‬ ‫وذﻫﺒﺖ إﱃ ﱢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﻬﻀﺖ ﻣﻦ اﻟﻔﺮاش‬ ‫ُ‬
‫»ﻏﺴﻖ اﻟﺸﺘﺎء« ﻟﻠﺴري ﺟﻮن ﺳﻜﻮاﻳﺮ‪ .‬ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻔﻀﻠﺔ‪،‬‬‫ﻋﲆ إﺣﺪى ﻗﺼﺎﺋﺪي ا ُمل ﱠ‬
‫أردت أن أرى اﻟﻜﻠﻤﺎت‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺟ ُﺪ ﻗﺼﻴﺪ ًة أﺣﺒﱡﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫إﻟﻘﺎؤﻫﺎ ﻋﻦ ﻇﻬﺮ ﻗﻠﺐ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻃﻘﺲ ﻣﻤﻄﺮ« ﻟﺴﻴﻠﻔﻴﺎ ﺑﻼث ﻛ ﱠﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﺮأت »اﻟﻐﺮاب اﻷﺳﻮد ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫أﻗﺮؤﻫﺎ ﻣﺮا ًرا وﺗﻜﺮا ًرا‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ‬
‫ﻣﺆﺧ ًﺮا ﻛﺘﺎبَ ﺑﻴﱰ ﺑﻮرﺗﺮ »ﺟﻨﺎزة«‪ ،‬وإن‬ ‫ﻟﻴﻠﺔ ﻗﺒﻞ أن أﻏﻔ َﻮ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺪى ﻋﺎم ﻛﺎﻣﻞ‪ .‬وﻛﻨﺖ أﻗﺮأ ﱠ‬
‫ﺑﻌﻘﻞ ﻧﻘﺪي ﻟﻠﻘﺼﺎﺋﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أﺗﻔﺎﻋﻞ ﻣﻌﻬﺎ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎن ﻣﺎ ﻓﻬﻤﺘُﻪ أﻗ ﱠﻞ ﻣﻦ ﻧﺼﻔﻪ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﻻ أﺗﻤﺘﱠﻊ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻷﺧري َة‬


‫ِ‬ ‫ﻋﻴﻨﻲ ﺗﺎر ًﻛﺎ‬
‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫أﻏﻤﻀﺖ‬ ‫وﻗﺮأت ﻗﺼﻴﺪة »ﺳﻜﻮاﻳﺮ«‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﺪت إﱃ اﻟﻔِ ﺮاش‬ ‫ﻋُ ُ‬
‫ﺗﻌﺪو ﻓﻮﻗﻲ — »وﻗﺬع ُﺧﻄﺎيَ ﰲ اﻟﻄني اﻟﺠﻴﻔﻲ ﻟﻬﺬا اﻟﺒﻠﺪ ا ُملﻘﻔﺮ« — ﻣﺮا ًرا وﺗﻜﺮا ًرا ﻣﺜﻞ‬
‫ﺮت أﻛﺜ َﺮ ﰲ زوﺟﺘﻲ‪ ،‬وﰲ اﻟﻘﺮارات اﻟﺘﻲ اﺗﺨﺬﺗُﻬﺎ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ دﺧﻞ ﺑﺎﺗﺮﻳﻚ ﻳﺘﺲ‬ ‫ﺗﺮﻧﻴﻤﺔ‪ .‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺣﻴﺎﺗَﻬﺎ‪ ،‬وﰲ اﻟﻮاﻗﻊ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﺟﻴﺪًا ﻷﻧﻪ ﻛﺎن ﰲ ﻳﻮم ﻣﻴﻼدي املﻮاﻓﻖ اﻟﺤﺎدي واﻟﺜﻼﺛني‬
‫َ‬
‫ﻣﻨﺎوﺑﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻎ اﻷﻫﻤﻴﺔ ﻗﺪ ﺣﺪث‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠري ﻗﺪ أﻧﻬﺖ‬ ‫ﻓﺖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر أن ﺷﻴﺌًﺎ َ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺎرس‪ ،‬ﻋ َﺮ ُ‬
‫ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬرية ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم ﰲ اﻟﺤﺎﻧﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺮج ﻣﺒﻜﺮ ًة وﺗُﺮاﻓﻘﻨﻲ إﱃ ﻣﻄﻌﻢ »إﻳﺴﺖ ﻛﻮﺳﺖ‬
‫ﻧﺎدﻻ ﺟﺪﻳﺪًا‪«.‬‬‫اﺣﺘﻔﺎﻻ ﺑﻬﺬه املﻨﺎﺳﺒﺔ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﻘﺪ ﻋﻴﱠﻨﱠﺎ أﺧريًا ً‬
‫ً‬ ‫ﺟﺮﻳﻞ« ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻌﺸﺎء‬
‫»أوه‪«.‬‬
‫ﺑﺪأت ﰲ ﺗﺪرﻳﺒﻪ اﻟﻴﻮم‪ .‬إﻧﻪ ﻳﺒﺪو ﺟﻴﺪًا‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫»ﺑﺎﺗﺮﻳﻚ‪.‬‬
‫ﻓﺖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر أﻧﻪ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻟﺖ ﺑﻬﺎ اﺳﻤﻪ ﻣﺰﻳﺠً ﺎ ﻣﻦ اﻟﱰدﱡد واﻟﺠُ ﺮأة‪ ،‬ﻓﻌ َﺮ ُ‬
‫وﺷﻌﺮت ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أن ﺗﻴﺎ ًرا ﻛﻬﺮﺑﻴٍّﺎ ﻳﻜﺎد ﻳﻜﻮن ﻏريَ ﻣﺤﺴﻮس ﻗﺪ ﴎى ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﺮك اﻧﻄﺒﺎﻋً ﺎ ﻟﺪﻳﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺟﺴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺖ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻗﻠﺐُ ﻣﺤﺎرة ﺑﻄ َﺮف إﺻﺒﻌﻲ‪» :‬ﻫﻞ ﻟﺪﻳﻪ ﺧﱪة؟«‬ ‫ُ‬
‫»ﻋﻤﻞ ﰲ ﺣﺎﻧﺔ ﰲ أﺳﱰاﻟﻴﺎ ﻣﺪة ﻋﺎم‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻟﺪﻳﻪ ﺑﻌﺾ اﻟﺨﱪة‪ .‬ذ ﱠﻛﺮﻧﻲ ﺑﻚ؛ ﻷﻧﻪ ﻳﺤﻤﻞ‬
‫وﺷﻤً ﺎ ﻹدﺟﺎر أﻻن ﺑﻮ ﻋﲆ ﻛﺘﻔﻪ اﻟﻴﻤﻨﻰ‪«.‬‬
‫ﺑﺄن ﻛﻠري ﻋﲆ اﻟﻨﻘﻴﺾ ﻣﻨﻲ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻋﲆ دراﻳ ٍﺔ ﱠ‬‫ﻟﻢ أﻛﻦ زوﺟً ﺎ َﻏﻴﻮ ًرا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ ً‬
‫َ‬
‫اﻋﱰﻓﺖ‬ ‫ُﻜﺘﻔﻴﺔ ﺑﻲ وﺣﺪي‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻊ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل ﰲ اﻟﻜﻠﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﺘﺨﻮض اﻟﺤﻴﺎ َة ﻣ‬ ‫ُ‬
‫رﺟﻼ‪ ،‬أو ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮ ٍة‬ ‫ﺑﺄوﻗﺎت ﺣني ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮة ﺗﻠﺘﻘﻲ ﻓﻴﻬﺎ ً‬ ‫ٍ‬ ‫أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ﻣﺮة‪ ،‬ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻣ ﱠﺮت‬
‫ﺗﻤ ﱡﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺠﻮار رﺟﻞ ﰲ اﻟﺸﺎرع‪ ،‬ﺗﺘﺴﺎءل ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ ﻳﺮﻳﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬
‫ﻣﻬﻮوﺳﺔ ﺑﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﻔ ﱢﻜﺮ ﻫﺆﻻء اﻟﺮﺟﺎل ﰲ ﻓِ ﻌﻠﻪ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺳﺘﻤﻊ إﱃ ﻫﺬه اﻻﻋﱰاﻓﺎت‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺼﺒﺢ‬
‫وأﻗﻮل ﻟﻨﻔﴘ إﻧﻪ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ أن ﺗﺨﱪﻧﻲ‪ .‬ذﻟﻚ أﻓﻀﻞ ﻣﻦ اﻟﺨﻴﺎر اﻟﺒﺪﻳﻞ‪ .‬أﻓﻀﻞ ﻣﻦ‬
‫اﻷﴎار‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻬﺎ ﻣُﻌﺎﻟﺞ‪ ،‬وﻫﻲ اﻣﺮأ ٌة أﺷﺎرت إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺪﻛﺘﻮرة ﻣﺎرﺛﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮاﻫﺎ‬
‫ﻣﺮ ًة ﻛ ﱠﻞ أﺳﺒﻮﻋني‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ زﻳﺎرﺗﻬﺎ ﻛﺎن ﻳﻌﱰﻳﻬﺎ ِﻣﺰاجٌ ﺳﻮداوي ﻗﺎﺗﻢ‪ ،‬ﻳﺴﺘﻤﺮ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻋﺪة‬
‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎن اﻷﻣ ُﺮ ﻳﺴﺘﺤﻖ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫أﻳﺎم‪،‬‬
‫أن ﻛﻠري ﺳﺘﺨﻮﻧﻨﻲ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ‪ ،‬أو رﺑﻤﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﺧﻴﺎﻧﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ‬ ‫ﻛﺎن ﺟﺰءٌ ﻣﻨﻲ ﻳﺨﱪﻧﻲ داﺋﻤً ﺎ ﱠ‬
‫أن ذﻟﻚ‬‫ﻋﻠﻤﺖ ﱠ‬‫ُ‬ ‫ﺳﻤﻌﺖ ﻋﻦ ﺑﺎﺗﺮﻳﻚ‪،‬‬‫ُ‬ ‫ﱠﻠﺖ ذﻟﻚ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬‫ﺷﺨﺺ آﺧﺮ‪ .‬وﻗﺪ ﺗﻘﺒ ُ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﺘﻘﻊ ﰲ ﺣُ ﺐﱢ‬
‫رت ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻣﺎ ﺳﺄﻓﻌﻠﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠري‬ ‫ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﻔﺰع‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻗ ﱠﺮ ُ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻴﻮم ﻗﺪ ﺣﺎن‪ .‬ﻟﻘﺪ‬

‫‪78‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ‬

‫زوﺟﺘﻲ‪ .‬ﺳﺘﻈﻞ داﺋﻤً ﺎ زوﺟﺘﻲ‪ ،‬وﺳﺄﻗﻒ إﱃ ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ ﻣﻬﻤﺎ ﺣﺪث‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻫﺬا ﺷﻌﻮ ًرا‬
‫ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ أي ﳾءٍ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺮاﺣﺔ‪ ،‬ﻣﺪر ًﻛﺎ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻛ ﱢﺮس ﻧﻔﴘ ﻟﻬﺬا اﻷﻣﺮ ﱢ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻋﲆ ﻋﻼﻗﺔ ﻏﺮاﻣﻴﺔ ﻣﻊ ﺑﺎﺗﺮﻳﻚ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻋﻼﻗﺔ ﻋﺎﻃﻔﻴﺔ‪ ،‬وإن ﻛﻨﺖ أﺷ ﱡﻚ أﻧﻬﺎ ﻗﺪ‬
‫اﻧﺘﻈﺮت ﺑﺼﱪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ زوﺟﺔ ﻗﺒﻄﺎن ﺑﺤﺮي‪ ،‬ﺗﺄﻣُﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻼﻗﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ ﻣﺮﺗني ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫اﻧﻘﻠﺒﺖ إﱃ‬
‫أن ﺗﻨﺠ َﻮ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ‪ .‬أﺗﺴﺎءل أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن أﻗﺎﺗﻞ أﻛﺜ َﺮ‪ ،‬أن أﻫﺪﱢد ﺑﺎﻟﺮﺣﻴﻞ‪ ،‬أن‬
‫ُ‬
‫راﺋﺤﺔ‬ ‫أوﺑﱢﺨﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺎدت إﱃ املﻨﺰل ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺘني ﻣﻦ إﻏﻼق اﻟﺤﺎﻧﺔ‪ ،‬ﺗﻔﻮح ﻣﻦ ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ‬
‫ُﺪﺧﻨﻬﺎ‪ ،‬وراﺋﺤﺔ اﻟﻜﺤﻮل ﺗﻤﻸ أﻧﻔﺎﺳﻬﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ‬ ‫ﺳﺠﺎﺋﺮ »أﻣﺮﻳﻜﺎن ﺳﱪﻳﺖ« اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳ ﱢ‬
‫اﻧﺘﻈﺮت ﻋﻮدﺗﻬﺎ إﱄ ﱠ‪ ،‬وﰲ إﺣﺪى اﻟﻠﻴﺎﱄ‪ ،‬ﻟﻴﻠﺔ ﺻﻴﻒ ﺣﺎرة ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫أﻓﻌﻞ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﺬا ﺧﻴﺎري‪.‬‬
‫ً‬
‫أﻏﺴﻄﺲ‪ ،‬ﻓﻌ َﻠﺖ ذﻟﻚ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ وﺻﻠﺖ ﻟﺘﻮي إﱃ املﻨﺰل ﻋﺎﺋﺪًا ﻣﻦ املﺘﺠﺮ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺟﺎﻟﺴﺔ ﻋﲆ‬
‫ُ‬
‫ُﻄﺄﻃﺌﺔ رأﺳﻬﺎ‪ ،‬واﻟﺪﻣﻮع ﰲ ﻋﻴﻨَﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫اﻷرﻳﻜﺔ‪ ،‬ﻣ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﻘﺪ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺣﻤﻘﺎء‪«.‬‬
‫»ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪«.‬‬ ‫َ‬
‫»ﻫﻞ ﺳﺘﻐﻔﺮ ﱄ؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﻮف أﻏﻔﺮ ﻟﻚِ داﺋﻤً ﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫وﻗﻠﺖ ﻓﻘﻂ‬‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ أرﻏﺐ ﰲ ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪،‬‬ ‫وﻗﺖ ﻻﺣﻖ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ إذا ُ‬ ‫ﰲ ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ أن ﺗﻔﺼﺢ ﻋﻤﱠ ﺎ ﺑﺪاﺧﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫إذا ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ُ‬
‫اﻧﺘﻬﻴﺖ ﻣﻨﻪ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻳﺎ إﻟﻬﻲ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻛﻼ‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬
‫أن ﺑﺎﺗﺮﻳﻚ ﻳﺘﺲ ﻗﺪ اﺧﺘﻔﻰ ﺑﻌﺪ أن ﻧﻬﺐَ أﻣﻮال‬ ‫ﻻﺣﻘﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﻛﻠري‪ ،‬ﱠ‬ ‫اﻛﺘﺸﻔﺖ ً‬ ‫ُ‬
‫ﻄﻤﻦ ﺟ ﱠﺮاء‬ ‫أﺧﺮﻳﺎت ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﰲ املﻠﻬﻰ ﻗﺪ ﺗﺤ ﱠ‬
‫ٍ‬ ‫ٍ‬
‫ﻧﺎدﻻت‬ ‫وأن ﺛﻼث‬ ‫ﺧِ ﺰاﻧﺔ اﻟﻨﻘﻮد ﰲ ﻟﻴﻠﺔ ﺳﺒﺖ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻣﻐﺎدرﺗﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺴﻨﺖ اﻷﻣﻮر ﺑﻴﻨﻲ وﺑني ﻛﻠري‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻷﻣﻮر ﻛﺎﻧﺖ أﺳﻮأ‬ ‫َ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺎدﺛﺔ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻣﻌﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﺮ َﻛﺖ اﻟﺤﺎﻧﺔ وﺗﺮ َﻛﺖ اﻟﺪراﺳﺔ ﰲ ﻛﻠﻴﺔ إﻳﻤﺮﺳﻮن‪ .‬وﻗﺎﻣﺖ ﺑﺒﻌﺾ املﻨﺎوﺑﺎت ﰲ‬
‫ﻧﺎدﻟﺔ ﰲ ﻣﻄﻌﻢ‬ ‫ً‬ ‫ٍ‬
‫وﻇﻴﻔﺔ أﺧﺮى‬ ‫»أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ« ﻣﺪ ًة ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺣﺼ َﻠﺖ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻋﲆ‬
‫راق ﰲ ﺣﻲ »ﺑﺎك ﺑﺎي«‪ .‬ﺗﻘﺎﺿﺖ أﺟ ًﺮا ﺟﻴﺪًا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻹﺣﺒﺎط ﺑﺴﺒﺐ ﻏﻴﺎب اﻹﺑﺪاع‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﻘﻴﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ‪ .‬أرﻳ ُﺪ أن أﺻﻨﻊ أﻓﻼﻣً ﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻋﲇ ﱠ اﻟﺬﻫﺎب‬ ‫ﻧﺎدﻟﺔ َ‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻦ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ‪» .‬ﻻ أرﻳ ُﺪ أن أﻛﻮن‬
‫إﱃ اﻟﻜﻠﻴﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫»ﻟﺴﺖ ﻣﻀﻄﺮ ًة إﱃ اﻟﺬﻫﺎب إﱃ اﻟﻜﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚِ ﺻﻨ ُﻊ ﻓﻴﻠﻢ ﻓﺤﺴﺐ‪«.‬‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫ﻣﻨﺎوﺑﺔ ﻣﺴﺎﺋﻴﺔ ﰲ املﻄﻌﻢ‪ ،‬وﻧﻬﺎ ًرا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺼﻨﻊ أﻓﻼﻣً ﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫وﻫﺬا ﻣﺎ ﻓﻌ َﻠﺘﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻬﺎ‬
‫ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺗﻌﺪﱡد اﻟﺰوﺟﺎت ﰲ ﻣﻴﺪان دﻳﻔﻴﺲ‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫وﺛﺎﺋﻘﻴﺔ ﻗﺼرية‪ .‬ﻓﻴﻠﻤً ﺎ ﻋﻦ ﻓﻨﱠﺎﻧﻲ اﻟﻮﺷﻢ‪ ،‬وآﺧ َﺮ ﻋﻦ‬ ‫ً‬

‫‪79‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫وﺛﺎﻟﺜًﺎ ﻋﻦ ﻣﺘﺠﺮ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ .‬ﻧﴩَﺗﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﻮﻗﻊ »ﻳﻮﺗﻴﻮب«‪ ،‬وﻫﻨﺎك وﺟﺪﻫﺎ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺰرﻋﺔ ﺟُ ﱢﺪدَت ﰲ ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﻛﺎن أﺗﻮﻳﻞ ﻳﺪﻳﺮ ﻣﺎ أﺳﻤﺎه »ﺣﺎﺿﻨﺔ اﻻﺑﺘﻜﺎر« ﺧﺎرجَ ﺑﻮﺳﻄﻦ ﰲ‬
‫ﻗﺪﱠم ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻋﻤﻞ ﻣﺠﺎﻧﻴﺔ )وﻏﺮف ﻧﻮ ٍم ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن( ﻟﻠﻤﺒﺪﻋني اﻟﺸﺒﺎب‪ ،‬ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﺴﺒﺔ‬
‫ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻣﻦ أرﺑﺎح ﻣﻨﺘﺠﻬﻢ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪ .‬اﺗﺼ َﻞ ﺑﻜﻠري‪ ،‬وأﺧﱪﻫﺎ أﻧﻪ أﺣﺐﱠ ﻓﻴﻠﻤَ ﻬﺎ اﻟﻮﺛﺎﺋﻘﻲ ﻋﻦ‬
‫اﻟﻮﺷﻢ‪ ،‬وﺳﺄﻟﻬﺎ ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﺼﻮﱢر ﻓﻴﺪﻳﻮ ﺗﺮوﻳﺠﻴٍّﺎ ﻟﺤﺎﺿﻨﺘﻪ‪ .‬وﻋﲆ ﻋﻜﺲ ﺑﺎﺗﺮﻳﻚ ﻳﺘﺲ‪،‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻨﺘَﺒْﻨﻲ ﺷﻌﻮ ٌر ﺳﻴﺊ ﺗﺠﺎه إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﺪأت ﻛﻠري ﺗﺨﱪﻧﻲ ﻋﻨﻪ ﻷول ﻣﺮة‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ إﻧﻪ‬
‫ُﺒﺘﺬﻻ‪ ،‬ﰲ اﻟﺨﻤﺴني ﻣﻦ ﻋﻤﺮه وﻳﺘﴫﱠف ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎن ﰲ اﻟﺜﻼﺛني‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣ ً‬
‫ً‬ ‫ﻛﺎن‬
‫ﱢ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ ﺑﺎﻟﺸﺒﺎب‪ ،‬وﺣﺒﱠﺬا ﻟﻮ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﻦ املﺘﻤﻠﻘني‪.‬‬ ‫أﻧﻪ أﺣﺐﱠ أن ﻳُﺤﻴﻂ َ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻳﺒﺪو ﻏﺮﻳﺐَ اﻷﻃﻮار‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺣﻘﺎ أن ﻳﺼﺎدف اﻟﺒﺪﻳﻞ اﻷﻓﻀﻞ‬ ‫ﺑﺮﺟﻞ ﻣﺤﺘﺎل‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﻳﺄﻣُﻞ ٍّ‬‫ٍ‬ ‫»ﻻ أﻋﻠﻢ‪ ،‬إﻧﻪ أﺷﺒ ُﻪ‬
‫وﻳﺤﻘﻖ رﺑﺤً ﺎ ﴎﻳﻌً ﺎ‪«.‬‬ ‫ﱢ‬
‫ﻋﻄﻠﺔ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﺳﺒﻮع ﰲ ﻣﻨﺰل املﺰرﻋﺔ — ﻛﺎن اﺳﻢ ﴍﻛﺘﻪ »ﺑﻼك ﺑﺎرن‬ ‫َ‬ ‫أﻣﻀﺖ‬
‫ﺗﻐري ﻓﻴﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺼﺒﻴﺔ املﺰاج‪،‬‬ ‫ﺷﻌﺮت أن ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ ﻗﺪ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫إﻧﱰﺑﺮاﻳﺴﻴﺰ« — وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺎدت‪،‬‬
‫ً‬
‫أﻳﻀﺎ أﻛﺜﺮ ﺣﻨﺎﻧﺎ ﻣﻌﻲ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺎ‪ .‬ﺑﻌﺪ أﻳﺎم ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﻋﻄﻠﺔ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ً‬ ‫وﻏﺎﺿﺒﺔ ً‬
‫اﻷﺳﺒﻮع‪ ،‬أﻳﻘﻈﺘﻨﻲ ﻛﻠري ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ وﺳﺄﻟﺘﻨﻲ‪» :‬ملﺎذا ﺗُﺤﺒﻨﻲ؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ أﻋﺮف‪ ،‬أُﺣﺒﱡﻚِ ﻓﺤﺴﺐ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫أن ﻟﺪﻳﻚ أﺳﺒﺎﺑًﺎ‪«.‬‬ ‫»ﻻ ﺑﺪ ﱠ‬
‫»إذا ﻛﺎن ﻟﺪيﱠ أﺳﺒﺎب ﻷﺣﺒﱠﻚِ ‪ ،‬ﻓﺴﺘﻜﻮن ﻟﺪيﱠ إذن أﺳﺒﺎبٌ ﻟﻜﻴﻼ أﺣﺒﻚِ ‪«.‬‬
‫»ﻣﺎذا ﺗﻌﻨﻲ؟«‬
‫»ﻻ أﻋﻠﻢ‪ .‬أﻧﺎ ﻣﺠﻬَ ﺪ‪«.‬‬
‫»ﻻ‪ ،‬أﺧﱪﻧﻲ‪ ،‬ﻟﻘﺪ اﻧﺘﺎﺑﻨﻲ اﻟﻔﻀﻮل‪«.‬‬
‫ﺿﺖ ﻟﺤﺎدث‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ أﺣﺒﺒﺘُﻚِ ﻷﻧﻚ ﺟﻤﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻬﺬا ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻨﻲ ﻟﻦ أﺣﺒﱠﻚِ إذا ﺗﻌ ﱠﺮ ِ‬ ‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬إذا ُ‬
‫ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻪ أن ﻳُﺸﻮﱢه وﺟﻬﻚِ …«‬
‫ﱠﻣﺖ ﰲ اﻟﻌﻤﺮ‪«.‬‬ ‫»أو ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ‪ ،‬إذا ﺗﻘﺪ ُ‬
‫ﻒ‬‫ﺷﺨﺺ ﺟﻴﺪ‪ ،‬ﻓﻬﺬا ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻨﻲ ﺳﺄ ُﻛ ﱡ‬ ‫ٌ‬ ‫ﱠﻣﺖ ﰲ اﻟﻌﻤﺮ‪ .‬وإذا أﺣﺒﺒﺘُﻚِ ﻷﻧﻚِ‬ ‫»ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬أو ﺗﻘﺪ ِ‬
‫ﻓﻌﻠﺖ ﺷﻴﺌًﺎ ﺳﻴﺌًﺎ‪ .‬وﻫﺬا ﻟﻦ ﻳﺤﺪث‪«.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻋﻦ ﺣﺒﻚِ إذا‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﻧﺖ أﻓﻀ ُﻞ ﻣﻨﻲ ﺑﻜﺜري«‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺿﺤﻜﺖ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺗﺤﺒﱢﻴﻨﻪ ﰲ ﱠ؟«‬ ‫ُ‬

‫‪80‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ‬

‫ﻗﺎﻟﺖ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻀﺤﻚ أﻛﺜﺮ ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪» :‬ﻣﻈﻬ ُﺮك اﻟﺸﺎب اﻟﺠﻤﻴﻞ‪ .‬ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬أﻧﺎ أﺣﺒﱡﻚ‬
‫ﻋﺠﻮز ﰲ ﺟﺴﺪ ﺷﺎب‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻷﻧﻚ روحُ‬
‫»وذات ﻳﻮم ﺳﺄﻛﻮن روﺣً ﺎ ﻋﺠﻮ ًزا ﰲ ﺟﺴﺪ ٍ‬
‫رﺟﻞ ﻋﺠﻮز‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻻﻧﺘﻈﺎر‪«.‬‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻨﺎوﺑﺎت‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻋﻤﻞ ﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ أﺛﻨﺎء اﻟﻨﻬﺎر وﻛﺎﻧﺖ ﻫﻲ ﺗﻤﻴﻞ إﱃ اﻟﻌﻤﻞ ﰲ‬ ‫وﻧﻈ ًﺮا إﱃ أﻧﻨﻲ ُ‬
‫اﻛﺘﺸﻔﺖ أﻧﻬﺎ ﻇﻠﺖ ﺗﺬﻫﺐ إﱃ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻟﻴﻠﻴﺔ ﰲ املﻄﻌﻢ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﺳﺘﻐﺮق اﻷﻣ ُﺮ ﻣﻨﻲ َ‬
‫ﺑﺪأت ﰲ ﺗﺘﺒﱡﻊ اﻷﻣﻴﺎل ﻋﲆ ﺳﻴﺎرﺗﻬﺎ اﻟﺴﻮﺑﺎرو؛ اﻧﺘﺎﺑﻨﻲ ﺷﻌﻮ ٌر‬ ‫ُ‬ ‫ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ ﺧﻼل ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻨﻬﺎر‪.‬‬
‫أﺗﺠﺴ ُﺲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﺗﻀﺢ أن ﺷﻜﻮﻛﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﻣﺤﻠﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺳﻴﺊ وأﻧﺎ‬
‫ُ‬
‫اﻓﱰﺿﺖ أﻧﻬﺎ‬ ‫َ‬
‫اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺬﻫﺐ إﱃ ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ ﻣﺮﺗني أو ﺛﻼث ﻣﺮات ﰲ اﻷﺳﺒﻮع‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻋﲆ ﻋﻼﻗﺔ ﻏﺮاﻣﻴﺔ إﻣﺎ ﻣﻊ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬أو رﺑﻤﺎ ﻣﻊ أﺣﺪ ﻣﺴﺘﺄﺟﺮي أﺗﻮﻳﻞ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺨﻄﺮ ﺑﺒﺎﱄ‪،‬‬
‫ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻟﻴﺲ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻷﺳﺎﺑﻴﻊ اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ اﻷوﱃ‪ ،‬أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺬﻫﺐ إﱃ »ﺑﻼك ﺑﺮن إﻧﱰﺑﺮاﻳﺴﻴﺰ«‬
‫أدرﻛﺖ أن اﻟﺠﻴﻨﺰ اﻟﻀﻴﻖ ﻋﺎد ًة اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺗﺪﻳﻪ ﰲ اﻟﻌﻤﻞ أﺻﺒﺢ ﻳﺒﺪو‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﺴﺒﺐ آﺧﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫وﺟﺪت اﻟﻜﻮﻛﺎﻳني‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﻋﻠﺒﺔ دواء ﺻﻐرية ﻣﻤﻠﻮءة‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻀﻔﺎﺿﺎ ﺣﻮل ﺧﴫﻫﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ً‬
‫ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﻗﺮاص‪ ،‬ﰲ أﺣﺪ أﻗﺴﺎم ﺻﻨﺪوق املﺠﻮﻫﺮات اﻟﺘﻲ ورﺛﺘﻪ ﻋﻦ ﺟَ ﺪﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻄ ﱟﻦ‬ ‫وﻗﺖ ﻻﺣﻖ‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن واﺟﻬﺘُﻬﺎ‪ ،‬أﺧﱪﺗﻨﻲ ﻛﻴﻒ أﻗﺎم أﺗﻮﻳﻞ ﺣﻔﻞ ﻋﺸﺎءٍ ﻣﲇء ﺑ ُ‬ ‫ﰲ ٍ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻨﺒﻴﺬ اﻟﺮاﺋﻊ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﺳﺒﻮع اﻷول ﰲ ﺑﻼك ﺑﺎرن‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺧﱪﺗﻪ أﻧﻬﺎ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺮﻏﺒﺔ‬
‫ﰲ اﻟﻨﻮم‪ ،‬أﻗﻨﻌﻬﺎ ﺑﺘﻨﺎول ﻛﻤﻴﺔ ﺻﻐرية ﻣﻦ اﻟﻜﻮﻛﺎﻳني ﻓﻘﻂ ملﻮاﺻﻠﺔ اﻻﺣﺘﻔﺎل‪ .‬وﰲ اﻟﻴﻮم‬
‫ﻋﱪ ﻟﻬﺎ ﻋﻦ اﻣﺘﻨﺎﻧﻪ ﺑﺄن أﻋﻄﺎﻫﺎ زﺟﺎﺟﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻟﻘﻄﺎت ﻟﻔﻴﻠﻤﻬﺎ‪ ،‬ﱠ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن اﻧﺘﻬﺖ ﻣﻦ أﺧﺬ‬
‫اﻟﺴﺎﻧﺴريي )ﻧﺒﻴﺬ ﻓﺮﻧﴘ( اﻟﺬي ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺤﺘﺴﻮﻧﻪ ﰲ اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﻧﺼﻒ ﺟﺮام‬
‫ﻣﻦ اﻟﻜﻮﻛﺎﻳني‪ .‬ﻛﻤﺎ ﴍح ﻟﻜﻠري أﻧﻪ اﺑﺘﻜﺮ ﻧﻈﺎﻣً ﺎ ﻟﺘﻌﺎﻃﻴﻪ املﺨﺪرات‪ ،‬وﻧﴩه‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳُﻔﴤ‬
‫إﱃ اﻹدﻣﺎن‪ .‬أﻗﻨﻌﻬﺎ ﺑﺄن اﻷﻣﺮ ﻻ ﺿريَ ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺎ داﻣﺖ ﺗﺴري وُﻓﻖ ﺟﺪوﻟﻪ اﻟﻌﻠﻤﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻮ ﻛﻨﺖ أﻋﻠﻢ ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪاﻳﺔ أن زﻳﺎرات ﻛﻠري إﱃ ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ أﺟﻞ املﺨﺪرات وﻟﻴﺲ‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ‪ ،‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺄﴎع ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ‪ .‬وﻛﻤﺎ ﺣﺪث‬ ‫ِ‬ ‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﺪﺧﻞ‬ ‫ُ‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ‬ ‫ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺠﻨﺲ‪ ،‬ﻓﻠﺮﺑﻤﺎ‬
‫ﻗﺮرت أن أﻓﻌﻞ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أﺳﻤﻊ ﻓﻴﻪ ﺑﺎﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠري ﻗﺪ أﺻﺒﺤﺖ ﻣﺪﻣﻨﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺮرت اﻻﻧﺘﻈﺎر ﻋﲆ أﻣﻞ أن ﺗُﻮاﻓﻖ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻄﺎف ﻋﲆ اﻹﻗﻼع ﻋﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﻓﻌﻠﻪ داﺋﻤً ﺎ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻓﻌﻠﺖ ﺷﻴﺌﺎ — ﻟﻮ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺘﻌﺎﻃﻲ أو اﻟﺬﻫﺎب إﱃ املﺼﺤﱠ ﺔ‪ .‬أﻋﺮف ﻛﻴﻒ ﻳﺒﺪو اﻷﻣﺮ‪ .‬أﻋﻠﻢ أﻧﻪ ﻟﻮ‬
‫أﴍﻛﺖ ﺻﺪﻳﻘﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬أي ﳾء — ﻟﺮﺑﻤﺎ أﺻﺒﺤﺖ‬ ‫ُ‬ ‫أﻋﻄﻴﺘُﻬﺎ إﻧﺬا ًرا ﻧﻬﺎﺋﻴٍّﺎ‪ ،‬أو اﺗﺼﻠﺖ ﺑﻮاﻟﺪﻳﻬﺎ‪ ،‬أو‬
‫زﻟﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﻫﺬا ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬ ‫اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﻣﺎ ُ‬

‫‪81‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺳﺄﻟﺖ أﻣﻲ ملﺎذا ﺗﺤﻤﱠ َﻠﺖ ﻣﻌﺎﻗﺮة واﻟﺪي ﻟﻠﺨﻤﺮ‪.‬‬


‫ُ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺮاﻫﻘﺎ‪ ،‬أﻧﻨﻲ‬ ‫أﺗﺬ ﱠﻛﺮ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ‬
‫ﻋﺒﺴﺖ ﰲ وﺟﻬﻲ؛ ﻟﻴﺲ ﻷﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻨﺰﻋﺠﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻷﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﺗﺒﻜﺔ‪ .‬وﻗﺎﻟﺖ أﺧريًا‪:‬‬ ‫َ‬
‫»وﻫﻞ ﻟﺪيﱠ ﺧﻴﺎر آﺧﺮ؟«‬
‫»ﻳﻤﻜﻨﻚِ ﺗﺮﻛﻪ‪«.‬‬
‫ﻫ ﱠﺰت رأﺳﻬﺎ‪» :‬أ ُ ﱢ‬
‫ﻓﻀ ُﻞ اﻧﺘﻈﺎره‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﺗﺤﺘﱠﻢ ﻋﻠﻴﻚِ اﻻﻧﺘﻈﺎر إﱃ اﻷﺑﺪ؟«‬ ‫ُ‬
‫أوﻣﺄت ﺑﺮأﺳﻬﺎ ردٍّا ﻋﲆ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﻪ ﺗﺠﺎه ﻛﻠري ﺧﻼل ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺎت اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻠﻜﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ ﻣﺎ‬
‫ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻧﺘﻈ ُﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻃﺮق ﴍﻃﻴﱠﺎن ﻳﺮﺗﺪﻳﺎن اﻟﺰيﱠ اﻟﺮﺳﻤﻲ ﺑﺎبَ ﺷﻘﺘﻲ ﰲ ٍ‬
‫وﻗﺖ ﻣﺒﻜﺮ ﻣﻦ اﻟﻴﻮم اﻷول‬ ‫َ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻋﻠﻤﺖ أﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﻣﺎﺗﺖ ﻗﺒﻞ أن ﻳﺘﺤﺪﱠث أيﱞ ﻣﻨﻬﻤﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻦ ﻋﺎم ‪،٢٠١٠‬‬
‫ُ‬
‫»ﺣﺴﻨًﺎ«‪ ،‬أﺗﺬ ﱠﻛﺮ أن ﻫﺬا ﻣﺎ ﻗﻠﺘﻪ ﺑﻌﺪ أن أﺑﻠﻐﺎﻧﻲ ﺑﺨﱪ ﺗﻌ ﱡﺮﺿﻬﺎ ﻟﺤﺎدث ﺳري ﰲ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‬
‫ﻓﺎرﻗﺖ اﻟﺤﻴﺎ َة ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪.‬‬ ‫ﺻﺒﺎﺣً ﺎ‪ ،‬وﺑﺄﻧﻬﺎ َ‬
‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ أُﺻﻴﺐَ أﺣ ٌﺪ آﺧﺮ؟«‬ ‫ُ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺮﻛﺒﺎت أﺧﺮى ﰲ اﻟﺤﺎدث‪«.‬‬ ‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻤﻔﺮدﻫﺎ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﺘﻮ ﱠرط أيﱡ‬ ‫ﱠ‬

‫أن اﻟﴩﻃﺔ ﻗﺪ اﻧﺘﻬﺖ ﻣﻨﻲ‪ .‬ﻟﻜﻨﻬﻤﺎ‬ ‫ﻇﻨﻨﺖ ﱠ‬


‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وذﻫﺒﺖ ﻹﻏﻼق اﻟﺒﺎب‪،‬‬ ‫ﻗﻠﺖ »ﺣﺴﻨًﺎ« ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪،‬‬
‫ُ‬
‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﺬﱠﻫﺎب إﱃ املﺮﻛﺰ ﺑﻐﺮض‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﻨَﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ إﻏﻼق اﻟﺒﺎب‪ ،‬وأوﺿﺤﺎ ﱄ أﻧﻨﻲ‬
‫ﺮات ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺨﺒﱠﺄ ًة ﺧﻠﻒ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ‬ ‫وﺟﺪت ﻣﺬ ﱢﻛ ٍ‬
‫ُ‬ ‫ُﻫﻮﻳﺘﻬﺎ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺛﻼﺛﺔ أﺷﻬﺮ‬
‫ﻛﺪت أﺣﺮﻗﻬﺎ دون‬ ‫ُ‬ ‫رف اﻟﻜﺘﺐ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ اﺗﺨﺬﺗﻪ ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ‪.‬‬ ‫املﺠﻠﺪات اﻷﻛﱪ ﰲ ﻗﺴ ٍﻢ ﻣﻦ ﱢ‬
‫ُ‬
‫اﺑﺘﻌﺖ ﻟﻨﻔﴘ‬ ‫ﻗﺮاءﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻔﻀﻮل اﺳﺘﺤﻮذ ﻋﲇﱠ‪ ،‬وﰲ إﺣﺪى اﻷﻣﺴﻴﺎت اﻟﺮﺑﻴﻌﻴﺔ اﻟﺮﻃﺒﺔ‬
‫ُ‬
‫وﻗﺮأت املﺤﺘﻮى ﺑ ُﺮﻣﱠ ﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﻮات ﻣﻦ ِﺟﻌَ ﺔ ﻧﻴﻮﻛﺎﺳﻞ ﺑﺮاون‪ ،‬واﺳﺘﻘ َﺮ ْر ُت ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻲ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﺳﺖ‬

‫‪82‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﺎﴍ‬

‫ﻣﻊ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أَﻋُ ﺪ أﻗﺮأ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ املﻌﺎﴏة‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ أُﺟﺎري اﻟﺘﻴﺎرات اﻟﺴﺎﺋﺪة‪ .‬إﻧﻨﻲ‬
‫وأن ﻓﻜﺮة‬‫ﻏريت اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‪ ،‬ﱠ‬ ‫أن رواﻳﺔ »اﻟﺰوﺟﺔ املﻔﻘﻮدة« ﻟﻠﻜﺎﺗﺒﺔ ﺟﻴﻠﻴﺎن ﻓﻠني ﻗﺪ ﱠ‬ ‫أدر ُك ﺟﻴﺪًا ﱠ‬
‫ذاﺋﻌﺔ ﻓﺠﺄة‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ اﻟﺘﺸﻮﻳﻖ واﻹﺛﺎرة اﻟﻨﻔﺴﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬‫ً‬ ‫اﻟﺮواة ﻏري املﻮﺛﻮق ﺑﻬﻢ أﺻﺒﺤﺖ‬
‫ﻣﺴﺄﻟﺔ ﻫﻞ ﰲ ﻣﻘﺪورﻧﺎ‬‫َ‬ ‫ً‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎﻗﺶ‬ ‫ﺗُﺮ ﱢﻛﺰ اﻟﻀﻮءَ ﻋﲆ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪،‬‬
‫اﻟﻮﺛﻮق ﺑﺄﺣﺪٍ‪ ،‬ﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ أوﻟﺌﻚ اﻷﻗﺮب إﻟﻴﻨﺎ‪ .‬ﺑﺪا ﱄ ﻣﻦ ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎت اﻟﺘﻲ ﻗﺮأﺗُﻬﺎ أن‬ ‫ُ‬ ‫ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‬
‫اﻷﻣﺮ ﺑﺎت ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻪ ﻇﺎﻫﺮة ﺣﺪﻳﺜﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أن ﻓﻜﺮة اﻛﺘﺸﺎف أﴎار أﺣﺪ اﻟﺰوﺟني ﺗُﺸ ﱢﻜﻞ‬
‫ﺷﻴﺌًﺎ ﺟﺪﻳﺪًا‪ ،‬أو أن إﻏﻔﺎل اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ ﻣﻦ اﻟﴪد ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻮ اﻷﺳﺎس اﻟﺬي ﺑُﻨﻴَﺖ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺮواﻳﺎت‬
‫اﻟﻨﻔﺴﻴﺔ املﺜرية ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻗﺮن‪ .‬ﰲ رواﻳﺔ »رﺑﻴﻜﺎ«‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻧُﴩت ﻋﺎم ‪ ،١٩٣٨‬ﻟﻢ ﻳُﺰوﱠد اﻟﻘﺮاء‬
‫ً‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺑﺎﺳﻤﻬﺎ‬
‫اﻷﻣ ُﺮ ﻫﻮ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻣﺘﺤﻴﱢ ًﺰا ﺑﺴﺒﺐ ﻛ ﱢﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺘﻲ ﻗﻀﻴﺘُﻬﺎ ﰲ ﻋﻮاﻟ َﻢ ﺧﻴﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻋﺪت أﺛﻖ ﰲ اﻟﺮواة أﻛﺜ َﺮ ﻣﻤﺎ أﺛﻖ ﰲ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻔﻌﻠﻴني ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺒﻨﻴﱠﺔ ﻋﲆ اﻟﺨﺪاع‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﻣﺎ‬
‫ً‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﺤﺼﻞ ﻋﲆ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻣﻦ أي ﺷﺨﺺ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﻴﺎﺗﻲ‪ .‬ﻓﻨﺤﻦ ﻻ‬
‫أﻃﺮاف اﻟﺤﺪﻳﺚ ﺣﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ أﻛﺎذﻳﺐُ وأﻧﺼﺎف‬ ‫َ‬ ‫ﻷول ﻣﺮة‪ ،‬وﻗﺒﻞ أن ﻧﺘﺠﺎذب‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﻦ‬ ‫َ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺔ أﺟﺴﺎدﻧﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗُﻔﺼﺢ ﻟﻠﻌﺎﻟﻢ ً‬ ‫ﺣﻘﺎﺋﻖ‪ .‬إن املﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﻧﺮﺗﺪﻳﻬﺎ ﺗﻐﻄﻲ‬
‫اﻓﱰاءات‪ ،‬ﻣﺠﺎزﻳﺔ وﺣﺮﻓﻴﺔ‪.‬‬‫ٌ‬ ‫رﻏﺒﺎﺗﻨﺎ وﻫﻮﻳﺘﻨﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ‬
‫ُ‬
‫وﺟﺪت ﻣﺬﻛﺮات زوﺟﺘﻲ اﻟﴪﻳﺔ‪ ،‬وﻟﻢ أﻓﺎﺟﺄ ﺑﻮﺟﻮ ِد أﺷﻴﺎء‬ ‫ُ‬ ‫وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﻟﻢ أُﻓﺎﺟَ ﺄ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺑﺪاﺧﻠﻬﺎ ﻟﻢ ﺗُﺨﱪﻧﻲ ﺑﻬﺎ ﻗﻂ‪ .‬اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺷﻴﺎء‪ .‬ﻷﻫﺪاف ﻫﺬه اﻟﻘﺼﺔ — ﻗﺼﺘﻲ — ﻟﻦ‬
‫أﺧﻮض ﰲ ﻛ ﱢﻞ ﻣﺎ اﻛﺘﺸﻔﺘُﻪ ﻣﻦ ﻗﺮاءة املﺬﻛﺮات‪ .‬ذﻟﻚ أﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺮﻳﺪ أن ﻳﻌﺮف اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬وأﻧﺎ‬
‫ﻻ أرﻳﺪ ذﻟﻚ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻓﻌﻼ إﱃ ﴎ ِد ﻣﺎ ﺣﺪث ﺑني ﻛﻠري وإﻳﺮﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ .‬ﻣﻦ ﻏري املﻔﺎﺟﺊ أﻧﻬﻤﺎ‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ ً‬‫ٍ‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ارﺗﺒﺎط ﻋﺎﻃﻔﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠري ﻗﺪ أﺻﺒﺤَ ﺖ ﻣﺪﻣﻨﺔً‬ ‫ٍ‬ ‫َ‬
‫ﻛﺎﻧﺎ ﻋﲆ ﻋﻼﻗﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻋﻼﻗﺔ‬
‫ﻋﲆ اﻟﻜﻮﻛﺎﻳني‪ ،‬وﺑﻌﺪ ﻣﺪ ٍة أﻣَ ﺪﱠﻫﺎ ﺧﻼﻟﻬﺎ أﺗﻮﻳﻞ ﺑﺎﻟﻜﻮﻛﺎﻳني ﻣﺠﺎﻧًﺎ‪ ،‬ﺑﺪأ ﻳﻄﻠﺐ ﻣﻨﻬﺎ املﺎل‪.‬‬
‫ﻛﻨﺎ أﻧﺎ وﻫﻲ ﻧﺘﻘﺎﺳﻢ ﻣﻌً ﺎ ﺣﺴﺎﺑًﺎ ﻣﴫﻓﻴٍّﺎ واﺣﺪًا — ﻟﻺﻳﺠﺎر‪ ،‬واﻟﻨﻔﻘﺎت املﻨﺰﻟﻴﺔ‪ ،‬واﻟﻌﻄﻼت‪،‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻟﻜ ﱟﻞ ﻣﻨﺎ ﺣﺴﺎبٌ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬وﻛﺎن ﺣﺴﺎﺑُﻬﺎ املﴫﰲ ﻗﺪ أُﻓﺮغ ﰲ ﻏﻀﻮن ﺛﻼﺛﺔ‬
‫ﻋﻼﻗﺎت ﺟﻨﺴﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﻓﻜﺮﺗَﻪ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ِ‬
‫ﻫﻴﺌﺔ‬ ‫أﺳﺎﺑﻴﻊ‪ .‬وﺑﻌﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺪأت ﺗﺪﻓﻊ ﻷﺗﻮﻳﻞ املﻘﺎﺑﻞ ﰲ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﺎ‬ ‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺧﱪَﺗﻪ ﰲ‬‫ﺑﻌﺾ ﻣﺎ ﻃﻠﺒﻪ ﻣﻨﻬﺎ ﻣُﻬﻴﻨًﺎ ٍّ‬ ‫ودون اﻟﺨﻮض ﰲ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻛﺎن ُ‬
‫ﻋﻦ ﺗﺠﺮﺑﺘﻬﺎ اﻟﺴﻴﺌﺔ ﻣﻊ اﻟﺴﻴﺪ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن‪ ،‬ﻣﺪرس املﺪرﺳﺔ اﻹﻋﺪادﻳﺔ؛ إذ ﻛﺘﺒَﺖ‪» :‬ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ‬
‫ُ‬
‫رؤﻳﺔ اﻹﺛﺎرة ﰲ ﻋﻴﻨَﻴﻪ‪«.‬‬
‫ﻬﺖ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎرة إﱃ ﺑﺤرية‬ ‫ﺑﻘﻴﺔ املﺬﻛﺮات‪ ،‬ﺛﻢ ﰲ ﻋﻄﻠﺔ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﺳﺒﻮع اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺗﻮﺟﱠ ُ‬ ‫ﻗﺮأت َ‬
‫ُ‬
‫واﻟﺪن ﺑﻮﻧﺪ ﰲ ﻛﻮﻧﻜﻮرد‪ ،‬ﻣﺮو ًرا ﺑﺴﺎوﺛﻮﻳﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﺎﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ … ﻛﺎﻧﺖ درﺟﺔ‬
‫اﻟﺤﺮارة ﺑﺎﻟﺨﺎرج ﺗُﻘﺎرب ﻋﴩ درﺟﺎت‪ ،‬اﻟﺒﺤرية ﻣﺘﺠﻤﱢ ﺪة‪ ،‬واﻟﺴﻤﺎء ﻓﻮﻗﻬﺎ ﺑﻴﻀﺎءُ ﺑﻠﻮن‬
‫ﺴﺖ املﺬﻛﺮات ﰲ‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻼل ﻓﻮق اﻟﺒﺤرية‪ ،‬ﺛﻢ ﻏﻤَ ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫اﺟﺘﺰت ﻣﻤ ٍّﺮا ﻳﺠﺘﺎز‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﺷري‪.‬‬
‫ﻳﺘﺒﻖ ﻣﻦ أﺛﺮ اﻟﺪﻓﱰ‬‫داﻋﺴﺎ ﻋﲆ اﻟﺒﻘﺎﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﻟﻢ ﱠ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻜريوﺳني وأﺣﺮﻗﺘُﻬﺎ ﰲ ﺑﻘﻌﺔ أرض ﺟﺮداء‪،‬‬
‫إﻻ ﻓﻮﱠﻫﺔ ﺳﺨﺎم أﺳﻮد ﰲ اﻟﺜﻠﺞ ورﻣﺎد ﰲ اﻟﻬﻮاء‪.‬‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ رﻏﻢ أﻧﻨﻲ أﺣﻴﺎﻧًﺎ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻢ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﻨﱠﺪم ﻋﲆ ﺣﺮق ﻣﺬﻛﺮات ﻛﻠري‬
‫اﻧﺘﻘﻠﺖ ﻣﻦ ﺷﻘﺘﻨﺎ ﰲ ﺳﻮﻣﺮﻓﻴﻞ إﱃ اﻟﺸﻘﺔ اﻻﺳﺘﻮدﻳﻮ ﰲ ﺑﻴﻜﻮن ﻫﻴﻞ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫أﻧﺪم ﻋﲆ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻦ ﻛﻠري … ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ‪ ،‬اﻷﺛﺎث اﻟﺬي اﺑﺘﺎﻋﺘﻪ ملﻨﺰﻟﻨﺎ‪ ،‬و ُﻛﺘُﺒﻬﺎ ﰲ ﺳﻨﻮات‬ ‫ﺼﺖ ﻣﻦ ﻛ ﱢﻞ ﻣﺎ ﱠ‬‫ﺗﺨ ﱠﻠ ُ‬
‫اﺣﺘﻔﻈﺖ ﺑﺒﻌﺾ ُﻛﺘُﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻧﺴﺨﺔ ﻃﻔﻮﻟﺘﻬﺎ ﻣﻦ »ﺷﺎﺋﺒﺔ ﰲ اﻟﺰﻣﻦ«‪ ،‬وﻫﻮ ُﻛﺘﻴﺐ ﻣُﺬﻳﱠﻞ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻜﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺪراﺳﺔ ﺧﻼل ﻋﺎﻣﻬﺎ اﻷول ﰲ‬‫ِ‬ ‫ْ‬
‫ﻟﻘﺼﺎﺋ َﺪ ﻣُﺠﻤﱠ ﻌﺔ ﻣﻦ ﺗﺄﻟﻴﻒ آن ﺳﻴﻜﺴﺘﻮن‪ ،‬اﺑﺘﺎﻋﺘﻪ ﻣﻦ أﺟﻞ‬
‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ .‬ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻣﻮﺟﻮ ٌد داﺋﻤً ﺎ ﻋﲆ ﻣﻨﻀﺪ ٍة ﺑﺠﺎﻧﺐ ﴎﻳﺮي‪ .‬أﺣﻴﺎﻧًﺎ أﻗﺮأ اﻟﻘﺼﺎﺋﺪ‬
‫املﻮﺟﻮدة داﺧﻠﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﰲ أﻏﻠﺐ اﻷﺣﻴﺎن أُﻟﻘﻲ ﻧﻈﺮ ًة ﻋﲆ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻛﻠري ورﺳﻮﻣﺎﺗﻬﺎ اﻟﻌﺎﺑﺜﺔ‬
‫أملﺲ اﻟﻨﺘﻮءات اﻟﺘﻲ ﺻﻨﻌﻬﺎ ﻗﻠﻤُﻬﺎ‬ ‫واﻷﺑﻴﺎت واﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﻲ وﺿﻌﺖ ﺳﻄ ًﺮا ﺗﺤﺘﻬﺎ‪ .‬أﺣﻴﺎﻧًﺎ ُ‬
‫اﻟﺠﺎف ﰲ اﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻫﺬه اﻷﻳﺎم‪ ،‬ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ أﺣﺐﱡ ﻓﻘﻂ ﻛﻮن اﻟﻜﺘﺎب ﻣﻮﺟﻮدًا ﻫﻨﺎك‪ ،‬ﰲ ﻣﺘﻨﺎوَل ﻳﺪي‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻣ ﱠﺮت‬
‫ُ‬
‫ﻓﻌﻠﺖ ﻓﻮر وﻓﺎﺗﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ﺧﻤﺴﺔ أﻋﻮام ﻋﲆ وﻓﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أﺗﺤﺪﱠث إﻟﻴﻬﺎ اﻵن ﰲ رأﳼ‪ ،‬أﻛﺜ َﺮ ﻣﻤﺎ‬
‫اﺳﺘﻠﻘﻴﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﰲ اﻟﻔﺮاش ﻣﻊ رواﻳﺔ أﺟﺎﺛﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ »ﻣﻘﺘﻞ روﺟﺮ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﺤﺪ ُ‬
‫ﱠﺛﺖ إﻟﻴﻬﺎ ﰲ اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫أﻛﺮوﻳﺪ«‪ ،‬أﺧﱪﺗُﻬﺎ ﺑﻜﻞ ﳾءٍ ﻋﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬وﻋﻦ زﻳﺎرة اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪ ،‬وﻛﻴﻒ ﻛﺎن ﺷﻌﻮري‬
‫وأﻧﺎ أﻗﺮأ ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺐ ﻣﺠﺪدًا‪.‬‬

‫‪84‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﺎﴍ‬

‫ُ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ اﻟﻨﻮم‪.‬‬ ‫اﺳﺘﻴﻘﻈﺖ ﰲ ﻧﺤﻮ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ واﻟﻨﺼﻒ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻔﺎﺟﺌًﺎ ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻗﺪ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺘﺪﻓﻖ ﻟﺘﻐﻤﺮ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻧﺴﻴﺖ أن أﺳﺪل اﻟﺴﺘﺎﺋﺮ ﰲ ﺷﻘﺘﻲ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ أﺷﻌﱠ ﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻘﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫ﻄﻰ‬ ‫ﻋﱪ اﻟﺸﺎرع‪ ،‬ا ُملﻐ ﱠ‬ ‫ﻂ اﻟﺴﻘﻒ ﻏري املﻨﺘﻈﻢ ْ‬ ‫ﻧﻈﺮت ﻣﻦ اﻟﻨﺎﻓﺬة ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺧ ﱢ‬ ‫ُ‬ ‫املﻜﺎن ﺑﺎﻟﺪاﺧﻞ‪.‬‬
‫ط ﺻﻘﻴﻊ ﻋﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ‬ ‫رﻗﺎﻗﺎت اﻟﺜﻠﺞ املﺰارﻳﺐ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺧﻄﻮ ُ‬ ‫ُ‬ ‫اﻵن ﺑﺎﻟﺜﻠﻮج‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗُﺰﻳﱢﻦ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻠﻨﻮاﻓﺬ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺸﺎرع أدﻧﺎه ﺷﺎﺣﺒًﺎ رﻣﺎدﻳٍّﺎ ﻣﻤﺎ ﻳﻌﻨﻲ أن اﻟﻄﻘﺲ‬
‫درﺟﺔ واﺣﺪة‬ ‫ً‬ ‫ﺪت ﻫﺎﺗﻔﻲ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳُﺴﺠﱢ ﻞ ﺣﺎﻟﻴٍّﺎ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﺑﺎﻟﻎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﱠ‬
‫ﺗﻔﻘ ُ‬ ‫ﺑﺎﻟﺨﺎرج ﻛﺎن ﺑﺎردًا ﻋﲆ ٍ‬
‫أوﺷﻜﺖ ﻋﲆ إرﺳﺎل ﺑﺮﻳﺪ إﻟﻜﱰوﻧﻲ إﱃ إﻳﻤﻴﲇ وﺑﺮاﻧﺪون؛ ﻷﻋﻠﻤﻬﻤﺎ أن ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻮق اﻟﺼﻔﺮ‪.‬‬
‫وُﺳﻌﻬﻤﺎ ﻋﺪ َم املﺠﻲء اﻟﻴﻮم‪ ،‬وﺑﺄن اﻟﻄﻘﺲ ﺑﺎرد ﺟﺪٍّا ﻳﺘﻌﺬﱠر ﻣﻌﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺘﻬﻤﺎ ﺑﺎﻟﺤﻀﻮر‪،‬‬
‫ﻏري ُت رأﻳﻲ‪.‬‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﱠ‬
‫وﴎت إﱃ ﺷﺎرع ﺗﺸﺎرﻟﺰ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻣﻘﻬً ﻰ ﻳﻘﺪﱢم اﻟﺸﻮﻓﺎن‪ .‬ﻛﻨﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻼﺑﺲ داﻓﺌﺔ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫ارﺗﺪﻳﺖ‬
‫أﻣﺲ ﻣﻦ ﺻﺤﻴﻔﺔ »ﺟﻠﻮب« اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﺒﻊ ﻓﻮق‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ِ‬ ‫َ‬ ‫أﺟﻠﺲ إﱃ ﻃﺎوﻟﺔ ﺑﺎﻟﺰاوﻳﺔ وأﻗﺮأ‬ ‫ُ‬
‫دق ﻫﺎﺗﻔﻲ اﻟﺨﻠﻮي‪.‬‬ ‫اﻟﻄﺎوﻟﺔ ﺣني ﱠ‬
‫»ﻣﺎﻟﻜﻮم‪ ،‬أﻧﺎ ﺟﻮﻳﻦ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻧﺎﺋﻤً ﺎ؟«‬ ‫»ﻫﻞ َ‬
‫زﻟﺖ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ؟«‬ ‫وﺷﻚ اﻟﺬﻫﺎب إﱃ املﺘﺠﺮ‪ .‬أﻣَ ﺎ ِ‬ ‫»أوه‪ ،‬ﻻ‪ .‬أﻧﺎ أﺗﻨﺎول اﻟﻔﻄﻮر‪ .‬إﻧﻨﻲ ﻋﲆ ْ‬
‫ﺪت إﱃ املﻨﺰل ﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮ أﻣﺲ‪ ،‬وﻗﺪ وﺻ َﻠﺖ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﻃﻠﺒﺘﻬﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ‬ ‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻋُ ُ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻗﺮأت اﻟﺒﺎرﺣﺔ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»أﺟﻞ‪ ،‬و…؟«‬
‫وﻗﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ؟«‬ ‫»أرﻳ ُﺪ اﻟﺘﺤﺪﱡث ﻣﻌﻚ ﻋﻦ ذﻟﻚ‪ .‬ﻫﻞ ﻣﻦ ٍ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﻣﻌﺎودة اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻚِ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺻﻞ إﱃ املﺘﺠﺮ؟« ﻛﺎن اﻟﺸﻮﻓﺎن ﻗﺪ‬ ‫ُ‬
‫ﻳﺘﺪﻓﻖ ﻣﻦ اﻟﻮﻋﺎء‪.‬‬ ‫وﺻ َﻞ ﻟﻠﺘﻮ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺒﺨﺎر ﱠ‬
‫ﻋﺎود اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻲ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ِ .‬‬
‫ذﻫﺒﺖ إﱃ »أوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ إﻳﻤﻴﲇ ﻫﻨﺎك ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬وﺗﻨﺎول‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫أﻧﻬﻴﺖ اﻹﻓﻄﺎر‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن‬
‫ﻧريو ﻃﻌﺎﻣﻪ‪.‬‬
‫»ﺟﺌﺖ ﻣﺒﻜ ًﺮا‪«.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬ ‫ُ‬
‫»ﺗﺬ ﱠﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﺳﻮف أﻏﺎدر ﻣﺒﻜ ًﺮا‪«.‬‬
‫وإن ﻟﻢ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ ذﻟﻚ‪» :‬أوه‪ ،‬ﺻﺤﻴﺢ‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ْ ،‬‬ ‫ُ‬

‫‪85‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻗﺎﻟﺖ وﻫﻲ ﺗﻔﺮك ﻳﺪﻳﻬﺎ ﻣﻌً ﺎ‪» :‬ﻟﻘﺪ اﺷﺘﻜﻰ اﻟﺴﻴﺪ ﺑﻮﺑﻮﻓﻴﺘﺶ ﻣﺠﺪدًا‪ .‬ﻳﺮﻳﺪ إﻋﺎد َة ﺷﺤﻨﺘﻪ‬
‫اﻷﺧرية‪«.‬‬
‫»اﻟﺸﺤﻨﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ؟«‬
‫ﻧﺤﻮ ﺧﺎﻃﺊ‪«.‬‬ ‫ٌ‬
‫»أﺟﻞ‪ .‬ﻳﻘﻮل إﻧﻬﺎ ﻛﻠﻬﺎ ﻣﺘﺴﻠﺴﻠﺔ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻛﺎن دﻳﻔﻴﺪ ﺑﻮﺑﻮﻓﻴﺘﺶ ﺟﺎﻣﻌً ﺎ ﻟﻠﻜﺘﺐ ﻳﻌﻴﺶ ﰲ ﻧﻴﻮ ﻣﻜﺴﻴﻜﻮ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﰲ املﻜﺘﺒﺔ‬
‫ﻃﻨٍّﺎ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ وأﻋﺎد ﻧﺼﻔﻬﺎ‬ ‫ﻛﻨﺎ ﻧﺸﻌﺮ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻪ ﻳﻌﻴﺶ ﰲ اﻟﺠﻮار‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺑﺘﺎع ﻣﻦ ﻣﺘﺠﺮﻧﺎ ُ‬
‫ﺣني ﻵﺧﺮ ﻣﺘﺬﻣﱢ ًﺮا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻛﺎن ﻳﺮﺳﻞ إﻟﻴﻨﺎ رﺳﺎﺋ َﻞ‬ ‫ﻋﲆ اﻷﻗﻞ إﻟﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﺘﺼﻞ ﻣﻦ ٍ‬
‫إﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ ِﻣﻠﺆﻫﺎ اﻻزدراء‪.‬‬
‫»أوﻗِﻔﻮا اﻟﺘﻌﺎﻣُﻞ ﻣﻌﻪ‪«.‬‬
‫»ﻣﺎذا؟«‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺮﺗﺠﻌﺎت ﻟﺪﻳﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻪ أن‬ ‫»اﻛﺘﺒﻲ إﻟﻴﻪ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى وأﺧﱪﻳﻪ أﻧﻨﺎ ﺳﻨﻘﺒﻞ أيﱠ‬
‫ُ‬
‫اﻛﺘﻔﻴﺖ ﻣﻨﻪ‪«.‬‬ ‫ﻳُﺠﺮي ﻣﻌﻨﺎ أيﱠ ﻃﻠﺒﺎت ﴍاء ﺑﻌﺪ اﻵن‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫»ﻫﻞ َ‬
‫أﻧﺖ ﺟﺎدﱞ؟«‬
‫ﻔﻀﻠني أن أﻛﺘﺐ أﻧﺎ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ؟«‬ ‫»ﻧﻌﻢ‪ .‬ﻫﻞ ﺗُ ﱢ‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻳُﺴﻌﺪﻧﻲ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬ﻫﻞ أرﺳﻞ ﻧﺴﺨﺔ إﻟﻴﻚ؟«‬ ‫ﱠ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ «.‬رﺑﻤﺎ ﻗﺪ ﻳُﴬﱡ إﻗﺼﺎء ﺑﻮﺑﻮﻓﻴﺘﺶ ﺑﺄرﺑﺎﺣﻨﺎ اﻹﺟﻤﺎﻟﻴﺔ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫وﺷﻌﺮت ﺑﺎﻻرﺗﻴﺎح‪.‬‬‫ُ‬ ‫ﻟﻢ أﻋُ ﺪ أﻛﱰث ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﱄ‪.‬‬
‫أرﺳﻠﺖ ﺑﺮﻳﺪًا إﻟﻜﱰوﻧﻴٍّﺎ إﱃ ﻣﺴﺌﻮل اﻟﺪﻋﺎﻳﺔ ﰲ »راﻧﺪوم‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻣﻌﺎودة اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺠﻮﻳﻦ‪،‬‬
‫ﺣﻀﻮر ﻣﺆ ﱢﻟﻔﺘﻬﻢ ﻟﻠﻨﺪوة اﻟﻨﻘﺎﺷﻴﺔ ﰲ ﻣﺎرس‪ .‬ﺛﻢ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬
‫وأﻛﺪت ﻣﻮﻋ َﺪ‬ ‫ﻫﺎوس« اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أﺗﺠﺎﻫﻠﻪ‪،‬‬
‫وأﺧﺬت ﻧﺴﺨﺘﻨﺎ اﻷوﱃ ﻣﻦ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ ،‬وأﻋﺪﺗُﻬﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﺘﺤﺖ اﻟﺨﺰاﻧﺔ اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ‬ ‫ُ‬
‫رﺟﻞ واﻣﺮأ ٍة‬
‫ﻏﺎﻣﻘﺎ‪ ،‬وﻣﺰ ﱠودًا ﺑﺼﻮرة ﻣﻘ ﱠﺮﺑﺔ ﻟﻮﺟﻪ ٍ‬ ‫ً‬ ‫َ‬
‫أزرق‬ ‫ﻣﻌﻲ إﱃ ﺣﻴﺚ اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ .‬ﻛﺎن ُ‬
‫ﻏﻼﻓﻬﺎ‬
‫ﺷﺎﺣﺒﺔ املﻈﻬﺮ‪ ،‬ﻟﻬﺎ ﺷﻌ ٌﺮ أﺣﻤﺮ‪.‬‬
‫اﻟﺘﻘﻄﺖ ﺟﻮﻳﻦ ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﻬﺎﺗﻒ ﺑﻌﺪ رﻧﱠﺔ واﺣﺪة‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ ﺟﻮﻳﻦ«‪ ،‬وﺑﺪا اﺳﻤُﻬﺎ اﻷول ﻏﺮﻳﺒًﺎ وأﻧﺎ ِ‬
‫أﻧﻄﻘﻪ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﺷﻜ ًﺮا ملﻌﺎودة اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻲ‪ .‬إذن‪ ،‬ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب …«‬
‫»ﻣﺎ رأﻳُﻚ؟«‬
‫رأﻳﺖ أﻧﻪ أﻛﺜ ُﺮ ً‬
‫ﻛﺂﺑﺔ‪ ،‬وﻫﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ‪.‬‬ ‫ﻓﺖ اﻟﻘﺼﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻴﻠﻢ‪ .‬وﻟﻜﻦ اﻟﻜﺘﺎب ﻛﺎن‬ ‫»ﻛﺌﻴﺐ‪ .‬ﻋ َﺮ ُ‬
‫ﻗﺘﻞ ﰲ اﻟﻔﻴﻠﻢ؟«‬ ‫ﻳﺮﺗﻜﺐ ﻛِﻼ اﻟﺮﺟ َﻠني ﺟﺮاﺋ َﻢ ٍ‬

‫‪86‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﺎﴍ‬

‫أن اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﻛﻼ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻻ‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ ﱠ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ أﻋﺘﻘﺪ‪ .‬ﱠ‬ ‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أﺗﺬ ﱠﻛﺮ‪ .‬ﺛﻢ ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻘﺎﻧﻮن‬‫ٌ‬ ‫ﰲ اﻟﻔﻴﻠﻢ — ﻻﻋﺐ اﻟﺘﻨﺲ — ﻳُﻮﺷﻚ أن ﻳﻘﺘﻞ اﻷب ﻟﻜﻨﻪ ﻻ ﻳﻔﻌﻞ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻟﻬﺬا‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻻ أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻣﺴﻤﻮﺣً ﺎ‬ ‫اﻹﻧﺘﺎج أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻛﺎن ﻟﻪ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻤﺎ أراد ﻫﻴﺘﺸﻜﻮك ﻓِ ﻌﻠﻪ ٍّ‬
‫ﺗﻔﻠﺖ ﺑﺠﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ«‪ .‬ﻟﻢ أﻗﺮأ اﻟﻜﺘﺎب ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻮات ﻋﺪﻳﺪة‪ ،‬وﻟﻢ أﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻬﻢ ﺑﱰك اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت‬
‫ﺮت ﻛﻠﻴﻬﻤﺎ ﺟﻴﺪًا‪.‬‬ ‫اﻟﻔﻴﻠﻢ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻗﺎﻧﻮن ﻫﺎﻳﺰ ﻟﻺﻧﺘﺎج اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻟﻴﺘﻪ ﻛﺎن ا ُملﺘﱠﺒﻊ ﰲ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻮاﻗﻌﻴﺔ‪«.‬‬
‫»ﺻﺤﻴﺢ‪«.‬‬
‫»وﻫﻮ ﻟﻴﺲ ﻻﻋﺐَ ﺗﻨﺲ ﰲ اﻟﻜﺘﺎب‪«.‬‬
‫»ﻣَ ﻦ؟«‬
‫ﻣﻬﻨﺪس ﻣﻌﻤﺎري‪«.‬‬ ‫ٌ‬ ‫»ﺟﺎي‪ .‬اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪ .‬إﻧﻪ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أوه‪ ،‬ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻫﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺮاءة اﻟﻜﺘﺎب ﻣﻔﻴﺪة؟«‬ ‫ُ‬
‫ﻣﺘﺠﺎﻫﻠﺔ ﺳﺆاﱄ‪» :‬ﻟﻘﺪ ذﻛﺮت ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ أﻧﻚ ﺗﻌﺘﻘﺪ أﻧﻪ املﺜﺎل اﻷﻓﻀﻞ ﻋﲆ ﺟﺮﻳﻤﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‬
‫ﻗﺘﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ .‬ﻓﻤﺎذا ﻗﺼﺪت ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ؟«‬
‫ﺷﺨﺺ آﺧﺮ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﺘﻞ ﺑﺎﻟﻮﻛﺎﻟﺔ ﻣﻊ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬إﻧﻬﺎ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ؛ ﻷﻧﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﺗﻜﺐ ﺟﺮاﺋ ُﻢ ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﺻﻠﺔ ﺑني اﻟﻘﺎﺗﻞ وﺿﺤﻴﺘﻪ‪ .‬وﻫﺬا ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻏﺮﻳﺐ ﰲ اﻷﺳﺎس‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻟﻦ ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﺤﺒﻮﻛﺔ‪«.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﻓ ﱢﻜ ُﺮ ﻓﻴﻪ«‪ .‬وﺗﺎﺑﻌﺖ‪» :‬اﻷﻣ ُﺮ اﻟﺬﻛﻲ ﰲ ﺟﺮﻳﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ ﺑﺎﻟﻜﺘﺎب ﻫﻮ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﻣﺎ ُ‬
‫ﻄﻪ ﺑﺎﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬وﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﻬﺬا ﺑﺄﺳﻠﻮب اﻟﻘﺘﻞ‪«.‬‬ ‫أن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ارﺗﻜﺒﻬﺎ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ رﺑ ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺎذا ﺗﻌﻨني؟«‬ ‫ُ‬
‫ﺧﻨﻘﺎ ﺣﺘﻰ املﻮت‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﳾءٌ ذﻛﻲ ﰲ‬ ‫زوﺟﺔ ﺟﺎي ﰲ ﻣُﺘﻨ ﱠﺰه‪ .‬ﻳﻘﺘﻠﻬﺎ ً‬ ‫َ‬ ‫»ﻳﻘﺘﻞ ﺑﺮوﻧﻮ‬
‫ﺠﺎرﻧﻲ ﻓﺤﺴﺐ‪،‬‬ ‫ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﻗﻮاﻋﺪ ﺗﺸﺎرﱄ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬وﻟﺬا‪ ،‬إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺸﺎرﱄ‪ ،‬ﻓﻠﺘُ ِ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻣﺒﻨﻴﱠﺔ ﻋﲆ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«؟«‬ ‫ً‬ ‫ﻓﻜﻴﻒ إذن ﺳﱰﺗﻜﺐ‬
‫»ﻓﻬﻤﺖ ﻣﺎ ﺗﻌﻨﻴﻨﻪ‪ .‬ﺳﻴﻜﻮن اﻷﻣﺮ ﺻﻌﺒًﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺧﻨﻖ ﺷﺨﺺ ﰲ ﻣُﺘﻨ ﱠﺰ ٍه ﻣﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻟﻦ ﻳﺘﱠﺒﻊ ﻓﻠﺴﻔﺔ‬ ‫ُ‬ ‫»ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﺤﺴﺐ‬
‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪«.‬‬
‫ﺷﺨﺼﺎ آﺧ َﺮ ﻻرﺗﻜﺎب ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻣﻌﻪ‪«.‬‬ ‫ً‬ ‫»ﺳﻴﻜﻮن ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﺠﺪ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﺸﺎرﱄ‪،‬‬ ‫ﺮت ﻓﻴﻪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﴬورة‪ ،‬ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‪ .‬إذا ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﻣﺎ ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﻦ ا ُملﺤﺘﻤﻞ أن‬ ‫ً‬ ‫ﻛﻨﺖ أﺣﺎول ﺗﻘﻠﻴﺪ ﺟﺮﻳﻤﺔ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ ،‬ﻓﺴﺄﺧﺘﺎ ُر‬ ‫إذا ُ‬

‫‪87‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻓﺎرﻏﺎ ﻣﻦ اﻷﻓﻜﺎر اﻵن؛ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﻔﻜري‬ ‫ً‬ ‫ﻓﻌﻼ ﻟﻴﻜﻮن اﻟﻀﺤﻴﺔ‪ .‬أﺷﻌ ُﺮ أن ﻋﻘﲇ ﺻﺎر‬ ‫ﻳُﻘﺘﻞ ً‬
‫ﻃﻼق ﻣﺮﻳﺮ‪ ،‬أو …«‬ ‫ٍ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ ﻗﺪ ﺗﻌ ﱠﺮض اﻵن إﱃ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻮﺿﻮح‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻨﻔﱰض أن‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣَ ﻦ ﻫﻮ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﴎق أﻣﻮال اﻟﺠﻤﻴﻊ ﰲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك؟«‬ ‫ُ‬
‫»ﺑﺮﻧﻲ ﻣﺪوف؟«‬
‫»أﺟﻞ‪ ،‬ﻫﻮ‪«.‬‬
‫ﱠ‬
‫»ﺳﻮف ﻳﻔﻲ ﺑﺎﻟﻐﺮض‪ ،‬ﻟﻜﻦ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﻤﻨﻮن ﻣﻮﺗﻪ‪.‬‬
‫ﻃﻼق ﺳﻴﺊ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪ ،‬ﺷﻴﺌًﺎ ﻋﻠﻨﻴٍّﺎ ﻧﻮﻋً ﺎ ﻣﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﺳﺄﻧﺘﻈﺮ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻮ أﻧﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﻻﺧﱰت أﺣﺪ ﻃ َﺮ َﰲ‬
‫ﺣﺘﻰ ﻳﺒﺘﻌﺪ اﻟﴩﻳﻚ اﻟﺬي ﺗﻌ ﱠﺮض ﻟﻼزدراء‪ ،‬وأرﺗﻜﺐُ ﺟﺮﻳﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ أن ﻫﺬا ﺳﻴﻜﻮن‬
‫أﻓﻀ َﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻟﻼﻟﺘﺰام ﺑﻤﺎ ﺟﺎء ﰲ اﻟﻜﺘﺎب‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻳﺒﺪو ذﻟﻚ ﻣﻨﻄﻘﻴٍّﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻓﻜﺮة ﺗﺴﺘﺤﻖ اﻟﻨﻈﺮ‪ .‬ﻣﺎذا ﻋﻨﻚ‪ ،‬ﻫﻞ راودَﺗﻚ أيﱡ أﻓﻜﺎر ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫»أﻇﻦ ذﻟﻚ ً‬
‫ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺒﺎرﺣﺔ؟«‬
‫ﻈﺎ اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺒﻘﻬﺎ‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗُﺮاودﻧﻲ‬ ‫ﻇﻠﻠﺖ ﻣﺴﺘﻴﻘ ً‬
‫ُ‬ ‫»ﻛﻨﺖ ﻣﺘﻌﺒًﺎ ﺟﺪٍّا أﻣﺲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬
‫أﻓﻜﺎر ﺟﺪﻳﺪة‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺳﺄواﺻﻞ اﻟﺘﻔﻜري ﰲ اﻷﻣﺮ‪«.‬‬
‫ﺗﻨﺲ أن‬ ‫ً‬
‫ﺻﻮت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻗﻠﻴﻼ‪» :‬ﻻ َ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺧريَ ﻋﻮن ﱄ«‪ .‬ﺛﻢ أﺿﺎﻓﺖ ﺑﻨﱪ ِة‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا‪َ .‬‬
‫ﺗﺮﺳﻞ إﱄ ﱠ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت رﺣﻠﺔ اﻟﻄريان اﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﺑﻬﺎ إﱃ ﻟﻨﺪن اﻟﺨﺮﻳﻒ املﺎﴈ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﺄرﺳﻠﻬﺎ إﻟﻴﻚِ اﻟﻴﻮم‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫أﻏﻠﻘﺖ ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،‬ﺟﺎء ﻧريو وﻫﻮ ﻳﻨﻘﺮ ﻋﲆ اﻷرﺿﻴﺔ اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ ﻟﻴﺴﺘﻘﺮ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن‬
‫أﺳﻔﻞ ﺳﺎﻗﻲ‪ .‬ﺷﺎﻫﺪﺗُﻪ ﰲ ﺧﺪ ٍَر ﻃﻔﻴﻒ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ املﺤﺎدﺛﺔ اﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ أﺟﺮﻳﺘُﻬﺎ ﻟﻠﺘﻮ‪.‬‬
‫ﻗﺎدﻣﺔ ﻧﺤﻮي‪ ،‬وﻋﲆ وﺟﻬﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫واﺳﺘﺪرت ﻷﺟﺪﻫﺎ‬ ‫ﺻﻮت إﻳﻤﻴﲇ ﻳﻘﻮل‪» :‬ﻓﻌﻠﺘُﻬﺎ«‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺟﺎء‬
‫اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ٌ‬
‫»ﻓﻌﻠﺖ ﻣﺎذا؟«‬‫ِ‬
‫»أرﺳﻠﺖ اﻟﱪﻳ َﺪ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ إﱃ ﺑﻮﺑﻮﻓﻴﺘﺶ‪ ،‬ﺳﻴُﺼﺪم ﻣﻦ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻳﺒﺪو أﻧﻚِ ﺳﻌﻴﺪة ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪«.‬‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬إﻧﻨﻲ … أﻧﺖ ﺗﻌﺮف ﻛﻢ ﻳﺪﻓﻌﻨﻲ ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ إﱃ اﻟﺠﻨﻮن‪«.‬‬ ‫ﱠ‬
‫»ﻻ ﺑﺄس‪ .‬ﺑﴫاﺣﺔ‪ ،‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﻳﺤﺘﺎج إﻟﻴﻨﺎ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻤﺎ ﻧﺤﺘﺎج إﻟﻴﻪ‪ .‬اﻟ ﱠﺰﺑﻮن ﻟﻴﺲ داﺋﻤً ﺎ‬
‫ﻋﲆ ﺣﻖ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻤني‪«.‬‬
‫ﻋﺮﻳﻀﺔ ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ أﻧﺖ ﺑﺨري؟«‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ‬ ‫اﺑﺘﺴﻤﺖ إﻳﻤﻴﲇ‬

‫‪88‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﺎﴍ‬

‫»أﻧﺎ ﺑﺨري‪ .‬ملﺎذا؟«‬


‫ﻄﺐٌ ﻣﺎ‪«.‬‬ ‫إن ﻛﺎن ﺛﻤﱠ ﺔ ﺧ ْ‬ ‫»أوه‪ ،‬ﻻ ﳾء‪ .‬ﺗﺒﺪو ﻣﺸﺘﱠﺘًﺎ‪ ،‬ﻫﺬا ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﰲ اﻷﻣﺮ‪ .‬ﻻ أدري ْ‬
‫ُ‬
‫أﺗﴫﱠف‬ ‫ُ‬
‫أدرﻛﺖ أﻧﻨﻲ‬ ‫ِ‬
‫ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ ﻋﺎدﺗﻬﺎ أن ﺗُﺒﺪي ﻫﺬا اﻻﻫﺘﻤﺎم اﻟﻜﺒري ﺑﻲ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻻ ﻳﻜﺸﻒ اﻟﻜﺜريَ ﻋﻦ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺷﺨﺺ رزﻳﻦ‪،‬‬‫ٌ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻣﻠﺤﻮظ‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬وﻗﺪ أﻗﻠﻘﻨﻲ أﻻ ﻳﻜﻮن اﻷﻣﺮ ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺗﻮﱄ أﻣﺮ املﺘﺠﺮ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ؟ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﱢ‬‫ﻷﺗﻤﴙ ً‬ ‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﺧﺮﺟﺖ‬ ‫ري ْ‬
‫إن‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻣﻦ ﺿ ٍ‬ ‫ُ‬
‫»ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪«.‬‬
‫ﺗﻤﺸﻴﺔ ﴎﻳﻌﺔ‪«.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﻮف ﺗﻜﻮن‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺎرس اﻟﱪودة‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﺸﻤﺲ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺎﻃﻌﺔ‪ ،‬واﻛﺘﺴﺖ‬ ‫َ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﺠﻮ ﰲ اﻟﺨﺎرج ﻻ ﻳﺰال‬
‫وﴎ ُت ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺷﺎرع‬ ‫أزرق زا ٍه ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻷرﺻﻔﺔ ﻗﺪ أُزﻳﻠﺖ ﻣﻨﻬﺎ اﻟﺜﻠﻮج ِ‬ ‫َ‬ ‫اﻟﺴﻤﺎءُ ﺑﻠﻮن‬
‫ﻇﻠﻠﺖ أﻓ ﱢﻜ ُﺮ ﰲ املﺤﺎدﺛﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﺸﺎرﻟﺰ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪًا أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻗﻄﻊ اﻟﻄﺮﻳﻖ إﱃ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪.‬‬
‫دارت ﺑﻴﻨﻲ وﺑني ﺟﻮﻳﻦ ﺣﻮل ﻛﺘﺎب »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ ،‬وﻫﻮ ﻛﺘﺎبٌ ﻗﺪ ﻋﻤﻠﺖ ﺟﺎﻫﺪًا‬
‫ٍ‬
‫ﻟﺴﻨﻮات ﻋﺪﻳﺪة‪.‬‬ ‫ﻋﲆ ﻋﺪم اﻟﺘﻔﻜري ﻓﻴﻪ‬
‫ﻇﻨﻨﺖ ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ إﱃ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﰲ ذﻟﻚ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎن ﻋﺪ ٌد ﻣﻦ اﻟﻨﺎس ﰲ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ أﻛﱪَ ﻣﻤﺎ‬
‫َ‬
‫اﻟﻄﺮﻳﻖ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‪ .‬وﻛﺎن ﻫﻨﺎك أبٌ ﻳﻤﺴﺢ اﻟﺜﻠﺞ ﻋﻦ أﺣ ِﺪ اﻟﺘﻤﺎﺛﻴﻞ اﻟﱪوﻧﺰﻳﺔ املﺪﻋﻮﱠة ﺑ »اﻓﺴﺢ‬
‫ﻣﺮرت ﺑﺠﻮار‬ ‫ُ‬ ‫وﺿﻊ ﻃﻔﻠﻪ ﻓﻮﻗﻪ واﻟﺘﻘﺎط ﺻﻮرة‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻟﻠﺒﻂ اﻟﺼﻐري« ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ ْ‬
‫آﻻف املﺮات‪ ،‬وﻛﺎن ﻫﻨﺎك داﺋﻤً ﺎ أ ﱞم أو أبٌ أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻵﺑﺎء‪ ،‬ﻳﺴﺎﻋﺪون‬ ‫ﺻﻐﺎر اﻟﺒﻂ ﺗﻠﻚ َ‬
‫ﺻﻒ اﻧﺘﻈﺎر ﰲ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﱡ‬ ‫وﺿﻌﻴﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻻﻟﺘﻘﺎط ﺻﻮرة‪ .‬وﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ً‬ ‫ﻃﻔﻠﻬﻢ أن ﻳﺘﺨﺬ‬
‫ﻟﺤﻈﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ دوﻣً ﺎ ﻋﻤﺎ ﺳﻴﺨﺮج ﺑﻪ اﻟﻮاﻟﺪان ﻣﻦ إﴏارﻫﻤﺎ ﻋﲆ ﺗﻮﺛﻴﻖ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺼﻴﻒ‪.‬‬
‫ﺣﻘﺎ ﻻ أﻋﺮف‪ .‬ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻟﻢ ﻧﺘﺤﺪﱠث أﻧﺎ وﻛﻠري ﻗﻂ ﻋﻦ ﻣﺴﺄﻟﺔ اﻹﻧﺠﺎب‪.‬‬ ‫وﻷﻧﻨﻲ ﻟﺴﺖ أﺑًﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ ٍّ‬
‫أﺧﱪت ﻧﻔﴘ أن اﻷﻣﺮ ﻣﱰو ٌك ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺘﻈﺮ ﻣﻨﻲ أن أﻓﺘﺢ أﻧﺎ املﻮﺿﻮع‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻘﺪ‬
‫ُ‬
‫وﴍَﻋﺖ‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ ﺣﻮل اﻟﺒﺤرية املﺘﺠﻤﱢ ﺪة‪ ،‬أﺧﺬَ ِت اﻟﺮﻳﺎح اﻵن ﺗﺬري أوراق اﻟﺸﺠﺮ اﻟﺠﺎﻓﺔ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻤﺤﺖ ﻟﻨﻔﴘ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﺑﺮﻓﺎﻫﻴﺔ اﻟﺘﻔﻜري ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫أﺷﻖ ﻃﺮﻳﻘﻲ إﱃ املﺘﺠﺮ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﺑﺮﻳﺌًﺎ‪ ،‬ﻣﻊ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﱡ‬
‫اﻛﺘﺸﻔﺖ ﺟﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﺤﺘﱠﻢ ﻋﲇ ﱠ ﺗﻘﺒﱡﻞ اﻷﻣﺮ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫أﻧﻨﻲ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬وإذا‬

‫‪89‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﳊﺎدي ﻋﴩ‬

‫اﻧﺘﻬﻴﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺮاءة ﻣﺬ ﱢﻛﺮات‬


‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻋﺘﺰم ﻗﺘْﻞ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ ﰲ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻋﻠﻤﺖ أﻧﻨﻲ ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻠري‪ .‬ﻟﻜﻦ اﻷﻣﺮ اﺳﺘﻐﺮق ﻣﻨﻲ ﻋﺪة أﺷﻬﺮ ﺣﺘﻰ أﻛﺘﺴﺐَ اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ ﻷﻋﱰف ﺑﺬﻟﻚ ﻟﻨﻔﴘ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ أﻧﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﻘﺘﻞ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬ﺳﺘﺤﻮم اﻟﺸﻜﻮك ﺣﻮﱄ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ زوﺟﺘﻲ‬ ‫ﻋﻠﻤﺖ ً‬‫ُ‬
‫إن أﺗﻮﻳﻞ ﻗﺪ اﻋﱰف ﺑﺘﺰوﻳﺪﻫﺎ ﺑﺎملﺨﺪﱢرات‬ ‫ﻟﻴﻠﺔ وﻓﺎﺗﻬﺎ ﰲ ﺣﺎدث ﺳري‪ .‬ﺑﻞ ﱠ‬ ‫ﻗﺎدﻣﺔ ﻣﻦ ﻣﻨﺰﻟﻪ َ‬ ‫ً‬
‫اﻟﺘﻲ ﻋُ ﺜﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ ﺟﺴﺪﻫﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﴩﻃﺔ ﻗﺪ ﻗ ﱠﺮ َرت ﻣﻤﺎ ﻻ ﺷﻚ ﻓﻴﻪ ً‬
‫أﻳﻀﺎ أن ﻛﻠري ﻛريﺷﻮ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﻣﻊ ﺻﺎﺣﺐ ﴍﻛﺔ »ﺑﻼك ﺑﺎرن إﻧﱰﺑﺮاﻳﺴﻴﺰ« اﻟﺜﺮي‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻧﻲ ﻣﺎﻟﻮري ﻛﺎﻧﺖ ﻋﲆ‬
‫ﺮت ﰲ اﺳﺘﺌﺠﺎر ﺷﺨﺺ ﻟﻘﺘﻞ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬ﺛﻢ اﻟﺘﺄ ﱡﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﺑﻌﻴﺪًا )ﺧﺎرج اﻟﺒﻼد؟(‬ ‫ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺤﺪث ذﻟﻚ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺳﺒﺎب اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺆدي إﱃ ﻓﺸﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺨﻄﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻌﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺷ ﱡﻚ ﰲ ﺣﻴﺎزة املﺎل اﻟﺬي ﺳﻴﺘﻜ ﱠﻠﻔﻪ اﺳﺘﺌﺠﺎ ُر ﻗﺎﺗﻞ ﻣﺤﱰف‪ ،‬وﺣﺘﻰ‬
‫ﻳﺘﻔﻘﺪ ﺣﺴﺎﺑﻲ املﴫﰲ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﱠ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﱠﻀﺢ اﻷﻣﺮ ﻷي‬
‫ٍ‬ ‫إذا ﺗﻤ ﱠﻜﻨﺖ ﻣﻦ ﺗﺪﺑري املﺒﻠﻎ‬
‫اﻟﺬي اﺳﺘُﻨﻔﺪ ﻓﺠﺄة‪ .‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺪيﱠ أيﱡ ﻓﻜﺮة ﻋﻦ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺌﺠﺎر ﻗﺎﺗﻞ‪ .‬وﻟﻢ‬
‫ً‬
‫ﺷﺨﺼﺎ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﻘﺘﻠﺔ املﺮﺗﺰﻗني؛ ﻓﺄيﱡ ﺷﺨﺺ ﻳﻘﺘﻞ اﻟﻨﺎس ﻣﻦ أﺟﻞ املﺎل ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﰲ دﻋ ِﻢ‬ ‫أرﻏﺐ ً‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﺪ أرﻏﺐ ﰲ اﻟﺘﻮ ﱡرط ﻣﻌﻪ؛ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺳﻴﻜﻮن اﻷﻣﺮ ﺑﻤﻨﺰﻟﺔ ﺗﻤﻜني‬
‫ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻲ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺮرت أﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻲ اﺳﺘﺌﺠﺎر ﻗﺎﺗﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻓﻜﺮة ﻛﻮﻧﻲ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ُ‬ ‫وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪،‬‬
‫ﻳُﻘﺘﻞ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﺣﺎزت إﻋﺠﺎﺑﻲ‪.‬‬
‫وﻗﺖ ﻣﺎ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪ ،٢٠٠٩‬دﺧﻠﺖ اﻣﺮأ ٌة ﺷﺎﺑﺔ ﻣﺘﺠﺮ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ« وﻣﻌﻬﺎ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻋﺎم‪ ،‬ﰲ ٍ‬
‫ٍ‬
‫رواﻳﺎت ﺑﻮﻟﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻌﺎت اﻷوﱃ اﻟﻘﻴﱢﻤﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﰲ اﻷﺳﺎس‬
‫ﻣﻦ وﺟﻮ ِد ﻃﺒﻌﺔ »ﻫﺎرﺑﺮ آﻧﺪ ﺑﺮازرز« ﻣﻦ »ﻣﻐﺎﻣﺮات ﺷريﻟﻮك ﻫﻮملﺰ« اﻟﺼﺎدرة ﻋﺎم ‪.١٨٩٢‬‬
‫إﺟﻤﺎﻻ — ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻷوﱃ ﻟﻜﺘﺎﺑَني ﻣﻦ ﻛﺘﺐ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎن ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺎ ﻳﻘ ُﺮب ﻣﻦ ﻋﴩة ﻛﺘﺐ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻣﺎرك ﺗﻮﻳﻦ ﻻ ﺑﺪ أﻧﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺎ ﻳﺴﺎوﻳﺎن اﻵﻻف — وﻛﺎﻧﺖ املﺮأة‪ ،‬ذات اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺨﺸﻦ واﻟﺸﻔﺎه‬
‫ﱢ‬
‫املﺘﺸﻘﻘﺔ‪ ،‬ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻜﺘﺐَ ﰲ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺑﻘﺎﻟﺔ‪ .‬ﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ ﻣﻦ أﻳﻦ ﺣﺼﻠﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﻻ ﺗﺮﻳﺪﻫﺎ؟«‬
‫»ﻟﻴﺲ إذا ﻟﻢ ﺗُﺨﱪﻳﻨﻲ ﻣﻦ أﻳﻦ ِ‬
‫أﺗﻴﺖ ﺑﻬﺎ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫اﺑﺘﻌﺖ‬ ‫ﻴﺖ ﻟﻮ أﻧﻨﻲ‬‫ﻏﺎدرت املﺘﺠ َﺮ ﺑﺄﴎ َع ﻣﻤﺎ دﺧﻠﺖ إﻟﻴﻪ‪ .‬وﺑﺎﻟﻨﻈﺮ إﱃ املﺎﴈ اﻵن‪ ،‬ﺗﻤﻨ ﱠ ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻨﻬﺎ اﻟﻜﺘﺐَ ﺑﺄي ﻣﺒﻠﻎ ﻟﺪيﱠ ﰲ درج اﻟﻨﻘﻮد ﺣﻴﻨﺬاك‪ .‬وﺑﻌﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻌﺜﻮر‬
‫ﻋﲆ املﺎﻟﻚ — إذ ﻻ ﺑﺪ أﻧﻬﺎ ﴎﻗﺖ ﻣﻨﺰ َل أﺣﺪِﻫﻢ — وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ إﻋﺎدة اﻟﻜﺘﺐ إﻟﻴﻪ‪ .‬وﻣﺎ ﺣﺪث‬
‫اﺗﺼﻠﺖ وﻗﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﴩﻃﺔ ﻟﻺﺑﻼغ ﻋﻦ اﻟﺤﺎدث‪ ،‬وأﺧﱪوﻧﻲ أﻧﻬﻢ ﺳﻴﺒﻘﻮن ﻋﲆ اﻃﻼع ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫أﻧﻨﻲ‬
‫أﺗﻠﻖ أيﱠ ر ﱟد ﻣﻨﻬﻢ ﻗﻂ‪ ،‬وﻟﻢ أ َر ﺗﻠﻚ املﺮأة ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺎﴐ اﻟﻜﺘﺐ املﴪوﻗﺔ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ ﱠ‬
‫ﻣﻮﻇﻒ ﻳُﺪﻋَ ﻰ رﻳﻚ ﻣﻮرﰲ‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﻌﻤﻞ ﰲ ﻣﻨﺎوﺑﺎت‬ ‫ٌ‬ ‫ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﻛﺎن ﻟﺪى »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‬
‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﺳﺒﻮع‪ .‬ﻛﺎن رﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌً ﺎ ﻟﻠﻜﺘﺐ‪ ،‬ﻣﻬﺘﻤٍّ ﺎ ﰲ املﻘﺎم اﻷول ﺑﺄي ﳾءٍ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺮﻋﺐ‪.‬‬
‫أﺧﱪت رﻳﻚ ﻋﻦ املﺮأة اﻟﺘﻲ ﺟﺎءت ﺑﺎﻟﻄﺒﻌﺎت اﻷوﱃ اﻟﻨﺎدرة‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎل رﻳﻚ‪» :‬رﺑﻤﺎ ﺗُﺤﺎول ﺑﻴﻌﻬﺎ ْ‬
‫»ﻟﻢ ﺗَﺒ ُﺪ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻟﺬي ﻳﺘﺼﻞ ﺑﺎﻹﻧﱰﻧﺖ‪«.‬‬
‫ﺗﺴﺘﺤﻖ اﻟﻨﻈﺮ‪ ،‬ﻳﻮﺟﺪ ﻫﺬا املﻮﻗﻊ اﻟﺼﻐري املﻤﺘﻊ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪،‬‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻗﺎل‪» :‬وﻣﻊ ﻫﺬا‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻓﻜﺮة‬
‫ﻧﺤﻮ ﻏري‬
‫اﻟﻨﺎس املﻘﺘﻨﻴﺎت ﻋﲆ ٍ‬ ‫ُ‬ ‫وﻫﻮ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺠﺮد ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻈﻠﻢ ﻋﲆ اﻹﻧﱰﻧﺖ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺒﻴﻊ‬
‫ﴍﻋﻲ‪«.‬‬
‫ض ﱄ رﻳﻚ‪ ،‬اﻟﺬي ﻋﻤ َﻞ ﰲ ﻗﺴﻢ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ املﻌﻠﻮﻣﺎت ﻟﺪى ﴍﻛﺔ ﺗﺄﻣني ﺧﻼل‬ ‫ﻋ َﺮ َ‬
‫اﻷﺳﺒﻮع‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌً ﺎ إﻟﻜﱰوﻧﻴٍّﺎ اﺳﻤﻪ »دوﻛﱪج«‪ .‬ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ‪ ،‬ﺑﺪا اﻷﻣﺮ ﻏريَ ﻣﻔﻬﻮم ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪،‬‬
‫ﻟﻮﺣﺎت ﺗﺒﺎدل اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ ﻣﻦ أﻳﺎم اﻹﻧﱰﻧﺖ اﻷوﱃ‪ ،‬ﻟﻜﻦ رﻳﻚ ﺳﺤﺐ ﻗﺴﻤً ﺎ ﺣﻴﺚ ﺗُﻌ َﺮض‬ ‫ِ‬ ‫ﻣﺜﻞ‬
‫ُ‬
‫املﻘﺘﻨﻴﺎت اﻟﻨﺎدرة ﻟﻠﺒﻴﻊ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻣﺠﻬﻮﱄ اﻟﻬُ ﻮﻳﱠﺔ‪ .‬ﺑﺤﺜﻨﺎ ﻋﻦ ﺑﻌﺾ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ أﺣﴬت‬
‫إﱃ املﺘﺠﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﻈﻬﺮ ﳾء‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺎذا ﻳﻮﺟﺪ ﻫﻨﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ؟«‬ ‫ُ‬
‫»آه‪ ،‬ﻟﻘﺪ أﺛري ﻓﻀﻮ ُل اﻟﺴﻴﺪ‪ .‬ﺟﺰءٌ ﻛﺒري ﻣﻨﻪ ﻣﺠﺮد ﻣﻜﺎن ﻟﻠﺪردﺷﺔ دون اﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ‬ ‫ُ‬
‫ٌ‬
‫ﻣﻈﻠﻤﺔ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻮﻳﺐ املﻈﻠﻤﺔ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ‬ ‫َ‬ ‫ُﻫﻮﻳﺔ املﺘﺤﺪﱢث‪ .‬ﻷﺻﺪُﻗﻚ اﻟﻘﻮل‪ ،‬ﻫﺬه ﻟﻴﺴﺖ‬
‫ﺑﺪرﺟﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪«.‬‬
‫وﺳﺎرﻋﺖ ﺑﻮﺿﻊ إﺷﺎرة ﻣﺮﺟﻌﻴﺔ ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫ذﻫﺐَ رﻳﻚ ﻹﺣﻀﺎر اﻟﺼﻮدا اﻟﻌﻤﻼﻗﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻪ‪،‬‬
‫ﻻﺣﻘﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻓﻌﻞ ذﻟﻚ ﻗﻂ‪.‬‬ ‫أﺗﺤﻘﻖ ﻣﻨﻬﺎ ً‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‪ .‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺮت أﻧﻨﻲ ﻗﺪ‬

‫‪92‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺤﺎدي ﻋﴩ‬

‫ذﻫﺒﺖ إﱃ إﺷﺎراﺗﻲ املﺮﺟﻌﻴﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺮرت ﰲ أواﺧﺮ ﻋﺎم ‪ ٢٠١٠‬ﻗﺘْﻞ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن‬
‫ﺳﺎﻋﺎت ﺑﻌﺪ وﻗﺖ‬‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻀﻴﺖ ﺑﻀﻊ‬ ‫واﻛﺘﺸﻔﺖ أن ﻫﺬا اﻟﺮاﺑﻂ ﻻ ﻳﺰال ﻣﻮﺟﻮدًا ﻟﺪيﱠ ‪ .‬ﰲ ٍ‬
‫ﻟﻴﻠﺔ ﻣﺎ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫وأﻧﺸﺄت ُﻫﻮﻳﺔ ﻣُﺰﻳﱠﻔﺔ‪ ،‬ﻣﻄﻠ ًِﻘﺎ ﻋﲆ ﻧﻔﴘ‬ ‫ُ‬ ‫أﺗﺼﻔﺢُ اﻟﺒﻮاﺑﺎت املﺨﺘﻠﻔﺔ‪،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫إﻏﻼق املﺘﺠﺮ‪ ،‬و ُر ُ‬
‫ﺣﺖ‬
‫ﻠﺖ اﻟﺪﺧﻮل إﱃ ﺑﻮاﺑﺔ ﺑﺎﺳﻢ »ﺳﻮاﺑﺲ« )أي ﻣﻘﺎﻳﻀﺔ أو ﺗﺒﺎدُل(‪،‬‬ ‫اﺳﻢ »ﺑريت ﻛﻠﻴﻨﺞ«‪ .‬ﺛﻢ ﺳﺠﱠ ُ‬
‫اﻟﻐﺮض ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﺪا أﻧﻬﺎ ذات ﻃﺒﻴﻌﺔ ﺟﻨﺴﻴﺔ ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫وﻫﻮ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﺤﺪﱠد ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‬
‫املﻘﺎم اﻷول‪» .‬رﺟ ٌﻞ ﰲ اﻟﺴﺘني ﻣﻦ ﻋﻤﺮه ﻳﺮﻳﺪ أن ﻳﺸﱰيَ ﻣﻼﺑﺲ ﺑﻘﻴﻤﺔ ‪ ١٠٠٠‬دوﻻر ﻻﻣﺮأة‪.‬‬
‫ﺷﺎﺑﺔ وﻣﺜرية ﻓﻘﻂ‪ .‬وﻻ ﺗﻤﺎﻧﻊ ﰲ ﻣﺮاﻓﻘﺘﻲ إﻳﺎﻫﺎ إﱃ ﻏﺮﻓﺔ ﺗﻐﻴري املﻼﺑﺲ‪ .‬ﻣﻦ دون ملﺲ‪،‬‬
‫ﻋﺮوض ﻣﺜﻞ »اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻋﺎﻣﻼت ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻳﺮﻏﺒﻦ ﰲ‬ ‫ٌ‬ ‫أﻳﻀﺎ‬‫ﻣﺠﺮد اﻟﻨﻈﺮ«‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ً‬
‫ﺗﻘﺎﴈ أﺟﻮرﻫﻦ ﻋﲆ ﻫﻴﺌﺔ ﻋﻘﺎر أُوﻛﺴﻴﻜﻮدون‪«.‬‬
‫وﻛﺘﺒﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ أيﱡ ﻣﻌﺠَ ﺒني ﺑ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«؟ أو ﱡد‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﺘﺤﺖ ﻣﺮﺑﱠﻊ ﺣﻮار‬ ‫ُ‬
‫وأﺟﺮﻳﺖ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺧﺮوج‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﴩت املﻨﺸﻮر‬ ‫ذات ﻣﻨﻔﻌﺔ ﻣﺘﺒﺎدﻟﺔ«‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﻣﻘﺎﻳﻀﺔ َ‬ ‫أن أﻗﱰح‬
‫اﻋﺘﺰﻣﺖ أن أﻧﺘﻈﺮ ﻣﺪة أرﺑﻊ وﻋﴩﻳﻦ ﺳﺎﻋﺔ ﻗﺒﻞ أن أﻋﺎود اﻟﺪﺧﻮل‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺻﻤﺪ‬ ‫ُ‬
‫ﻠﺖ اﻟﺪﺧﻮل ﻣﺠﺪدًا إﱃ »دوﻛﱪج«‬ ‫ﺳﻮى اﺛﻨﺘَﻲ ﻋﴩة ﺳﺎﻋﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻮﻣً ﺎ ﻫﺎدﺋًﺎ ﰲ املﺘﺠﺮ‪ ،‬وﺳﺠﱠ ُ‬
‫ﺗﻠﻘﻴﺖ ردٍّا‪» .‬ﻣﻌﺠﺐٌ ﻛﺒري ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻜﺘﺎب‪ .‬أﺣﺐﱡ أن ﻧﺘﻨﺎﻗﺶ‪ .‬ﻫﻼ ﻧﻨﺘﻘﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺎﺳﻤﻲ املﺴﺘﻌﺎر‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫إﱃ اﻟﺪردﺷﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ؟«‬
‫ﻣﺮﺋﻴﺔ ﻟﻠﻄ َﺮ َﻓني املﻌﻨﻴﱠني‬
‫ً‬ ‫ﻧﻘﺮت ﻓﻮق املﺮﺑﻊ اﻟﺬي ﺟﻌﻞ اﻟﺪردﺷﺔ‬ ‫ُ‬ ‫أﺟﺒﺘُﻪ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ«‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ‬
‫ﻓﻘﻂ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺘَني‪ ،‬ﻇﻬﺮت رﺳﺎﻟﺔ ﺟﺪﻳﺪة‪» :‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﻳﺪور ﰲ ذﻫﻨﻚ؟«‬
‫ﻳﺨﺘﻔﻲ ﻣﻦ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻷرض‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن‬ ‫َ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻳﺴﺘﺤﻖ أن‬ ‫ٌ‬ ‫ﻛﺘﺒﺖ‪» :‬ﻫﻨﺎك‬‫ُ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ ﺣﻤْ ﻞ ﻧﻔﴘ ﻓﻌﻠﻴٍّﺎ ﻋﲆ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻛﻠﻤﺔ »ﻳﻤﻮت« ﺑﻠﻔﻈﻬﺎ‬ ‫ِ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫أﻓﻌﻠﻬﺎ ﺑﻨﻔﴘ«‪.‬‬
‫اﻟﴫﻳﺢ‪.‬‬
‫ﺟﺎءَ اﻟﺮد ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪» :‬ﻟﺪيﱠ املﺸﻜﻠﺔ ُ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪«.‬‬
‫»ﻓﻠﻴُﺴﺎﻋﺪ أﺣﺪُﻧﺎ اﻵﺧﺮ‪ ،‬اﺗﻔﻘﻨﺎ؟«‬
‫»اﺗﻔﻘﻨﺎ‪«.‬‬

‫ً‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻻ واردًا‪،‬‬ ‫ﻛﺎن ﻗﻠﺒﻲ ﻳﺨﻔﻖ وأﺻﺒﺤَ ﺖ أذﻧﺎي داﻓﺌﺘَني‪ .‬أﺗُﺮاه َﴍ ًﻛﺎ ﻳﻨﺼﺒﻪ ﱄ؟ ﻛﺎن ذﻟﻚ‬
‫ﻗﺮرت ﺑﻌﺪ ﺧﻤﺲ‬‫ُ‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻨﻲ‪.‬‬ ‫وﻟﻜﻦ ﻛﻞ ﻣﺎ أﻋﻄﻴﺘُﻪ ﻫﻮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ إﻳﺮﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬وﻟﻴﺲ‬
‫دﻗﺎﺋﻖ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ أن اﻷﻣﺮ ﻳﺴﺘﺤﻖ‪.‬‬

‫‪93‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫وﻗﺖ ﻣﻦ‬‫ﻛﺘﺒﺖ‪» :‬إﻳﺮﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ ٢٥٥ ،‬ﺷﺎرع إﻟﺰﻳﻨﻮر‪ ،‬ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ‪ ،‬ﻣﺎﺳﺎﺗﺸﻮﺳﺘﺲ‪ .‬ﰲ أي ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﺄﺣﴬ ﻣﺆﺗﻤﺮ ﺑﺎﺋﻌﻲ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﰲ ﺳﺎراﺳﻮﺗﺎ ﺑﻮﻻﻳﺔ‬ ‫ُ‬ ‫‪ ٦‬ﻓﱪاﻳﺮ ﺣﺘﻰ ‪ ١٢‬ﻓﱪاﻳﺮ«‪ .‬ﻛﻨﺖ‬
‫ُ‬
‫اﺷﱰﻳﺖ ﺗﺬﻛﺮﺗِﻲ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬ ‫ﻓﻠﻮرﻳﺪا‪ ،‬ﺧﻼل ذﻟﻚ اﻷﺳﺒﻮع‪ .‬وﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫راﻗﺒﺖ اﻟﺸﺎﺷﺔ وﻗﺘًﺎ ﺑﺪا ﻛﺄﻧﻪ ﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻛﺎن ﻋﴩ دﻗﺎﺋﻖ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﰲ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻇﻬ َﺮت رﺳﺎﻟﺔ‪» .‬ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ٤٢ ،‬ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻮﻣﻴﻮﻧﺘﻲ‪ ،‬ﺗﻴﻜﻬﻴﻞ‪ ،‬ﻧﻴﻮ ﻫﺎﻣﺒﺸري‪.‬‬
‫رﺳﺎﻟﺔ أﺧﺮى ﺑﻌﺪ‬ ‫ٌ‬ ‫وﻗﺖ ﻣﻦ ‪ ١٢‬ﻣﺎرس ﺣﺘﻰ ‪ ١٩‬ﻣﺎرس«‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺗﻠﻚ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻇﻬ َﺮت‬ ‫ﰲ أي ٍ‬
‫ً‬
‫ﺛﻼﺛني ﺛﺎﻧﻴﺔ‪» .‬ﻳﺠﺐ أﻻ ﻧﱰاﺳﻞ ﻣﺮة أﺧﺮى‪«.‬‬
‫ﻛﺘﺐ‬ ‫ﻓﺎﺻﻞ ٍ‬
‫ِ‬ ‫وﻛﺘﺒﺖ ﻋﻨﻮان ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻋﲆ اﻟﺠﺰء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺘﺒﺖ‪» :‬ﻣﻮاﻓﻖ«‪.‬‬ ‫ُ‬
‫وﻓﻘﺎ ملﺎ ﻓﻬﻤﺘُﻪ ﻣﻦ ﺳﻴﺎﺳﺔ ﻣﻮﻗﻊ »دوﻛﱪج«‪ ،‬ﻓﺈن‬ ‫ﻗﺪﻳﻢ ﻷُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ‪ ،‬ﺛﻢ ﺳﺠﱠ ﻠﺖ اﻟﺨﺮوج‪ً .‬‬
‫ُ‬
‫ﺷﻜﻜﺖ ﰲ ﺻﺤﱠ ﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫املﺤﺎدﺛﺔ ﺳﺘﺨﺘﻔﻲ اﻵن إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻜﺮ ًة ﻣ َ‬
‫ﻄﻤْ ﺌِﻨﺔ‪ ،‬رﻏﻢ أﻧﻨﻲ‬
‫ً‬
‫دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻃﻮال اﻟﻌﴩﻳﻦ‬ ‫أﺗﻨﻔﺲ ﺑﺼﻌﻮﺑ ٍﺔ َ‬ ‫أدرﻛﺖ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ً‬
‫ﻋﻤﻴﻘﺎ‪،‬‬ ‫أﺧﺬت َ‬
‫ﻧﻔ ًﺴﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن‬
‫وﺷﻚ إدﺧﺎﻟﻬﻤﺎ ﰲ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫وﻛﻨﺖ ﻋﲆ ْ‬
‫ُ‬ ‫ﱠﻗﺖ ﰲ اﻻﺳﻢ واﻟﻌﻨﻮان اﻟﻠﺬَﻳﻦ ﻛﺘﺒﺘُﻬﻤﺎ‬ ‫املﺎﺿﻴﺔ‪ .‬ﺣﺪ ُ‬
‫ﻃﺮق أﺧﺮى ﻟﻠﺘﻌ ﱡﺮف إﱃ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺗﻮﺧ َﻲ اﻟﺤﺬَر أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬ ‫أردت ﱢ‬
‫ُ‬ ‫إﻻ أﻧﻨﻲ ﺗﺮاﺟﻌﺖ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﺳﻌﻴﺪًا‪ ،‬ﻋﲇ ﱠ أن أﻋﱰف‪ ،‬أﻧﻪ رﺟ ٌﻞ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺸﺨﺺ‪ .‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﱄ‪ ،‬ﻛﺎن اﻻﺳﻢ ﻛﺎﻓﻴًﺎ‪ُ .‬‬
‫ﻷن دوري ﰲ اﻟﺼﻔﻘﺔ ﻛﺎن اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ‬ ‫ﻣﻦ املﻔﱰض أن أﻗﺘﻠﻪ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﺳﻌﻴﺪًا ﺟﺪٍّا ﱠ‬
‫أﻧﻨﻲ ﺳﺄُﺿﻄ ﱡﺮ ﻓﻘﻂ إﱃ اﻟﺨﻮض ﰲ ﻧﺼﻒ اﻟﺼﻔﻘﺔ إذا ﻣﺎت إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ أﺛﻨﺎء وﺟﻮدي ﰲ‬
‫ﺳﺎراﺳﻮﺗﺎ‪.‬‬

‫ُ‬
‫وأﺣﺒﺒﺖ‬ ‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ إﱃ ﺳﺎراﺳﻮﺗﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪،‬‬ ‫ﺣﴬت املﺆﺗﻤﺮ ﰲ ﻓﱪاﻳﺮ ﻋﺎم ‪ .٢٠١١‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ‬ ‫ُ‬
‫املﺒﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﻘِ ﺮﻣﻴﺪ‪ُ .‬زرت املﻨﺰ َل اﻟﺬي ﻋﺎد ًة ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻨﺰل ﻓﻴﻪ ﺟﻮن دي‬
‫ﱠ‬ ‫وﺳ َ‬
‫ﻂ املﺪﻳﻨﺔ اﻟﻘﺪﻳﻢ‬
‫ﻋﱪ اﻟﺒﻮاﺑﺎت املﻐﻠﻘﺔ ﻷرى ﻣﺒﻨًﻰ ﻋﴫﻳٍّﺎ ﻳﺮﺟﻊ إﱃ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻈﺮت ْ‬ ‫ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ ﰲ ﺳﻴﺴﺘﺎ ﻛﻲ؛ ﺣﻴﺚ‬
‫َ‬
‫ﺣﴬت ﺑﻌﺾ اﻟﻌﺮوض‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت اﻟﺨﴬاء اﻟﻮارﻓﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻘﺮن ﺗﺤﻴﻂ ﺑﻪ‬
‫وﺗﻨﺎوﻟﺖ اﻟﻌﺸﺎء ﻣﻊ إﺣﺪى ﺻﺪﻳﻘﺎﺗﻲ اﻟﻘﻼﺋﻞ ﰲ ﻣﺠﺎل ﺗﺠﺎرة اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺘﻘﺪﻳﻤﻴﺔ‬
‫ﺷﻴﲇ ﺑﻴﻨﺠﻬﺎم‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﺘﻠﻚ ﻣﺘﺠ ًﺮا ﻟﺒﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ املﺴﺘﻌﻤَ ﻠﺔ ﰲ ﻣﻴﺪان ﻫﺎرﻓﺎرد ﻗﺒﻞ أن‬
‫ﺗﻨﺘﻘﻞ إﱃ ﺑﺮادﻧﺘﻮن ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻓﻠﻮرﻳﺪا‪ ،‬وﺗﺒﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﰲ ﺳﻮق ﺑﻴﻊ اﻟﺴﻠﻊ املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬
‫اﻷﺳﺒﻮﻋﻲ ﺑﺠﺰﻳﺮة آﻧﺎ ﻣﺎرﻳﺎ‪ .‬اﺣﺘﺴﻴﻨﺎ املﺎرﺗﻴﻨﻲ ﰲ ﻧﺎدي ﺟﺎﺗﻮر‪ ،‬وﺑﻌﺪ اﻟﻜﺄس اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻗﺎﻟﺖ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ﻣﺎ ﺣ ﱠﻞ ﺑﻜﻠري اﻟﻌﺎم املﺎﴈ‪ .‬ﻛﻴﻒ‬
‫ُ‬ ‫ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﺤﺰن اﻟﺸﺪﻳﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﺷﻴﲇ‪» :‬ﻣﺎل‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﺗﺴري أﻣﻮرك؟«‬

‫‪94‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺤﺎدي ﻋﴩ‬

‫ٍ‬
‫ﻟﺪرﺟﺔ‬ ‫ﻋﻮﺿﺎ ﻋﻦ ذﻟﻚ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻋﺎل‬
‫ﺑﺼﻮت ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ﴍَﻋﺖ ﰲ اﻟﺒﻜﺎء‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﺘﺤﺖ ﻓﻤﻲ ﻷﺗﺤﺪﱠث‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﺘﺔ اﻟﺪﻣﻮع وﻗﻮﱠﺗﻬﺎ ﻣﺮوﱢﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﺎﻏ ُ‬
‫َ‬ ‫ﺟﻌ َﻠﺖ اﻟﻌﺪﻳ َﺪ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس ﻳُﺪﻳﺮون رءوﺳﻬﻢ ﻧﺤﻮي‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺟﻤﻌﺖ ﺷﺘﺎت‬ ‫ُ‬ ‫وﴎ ُت إﱃ دورة املﻴﺎه ﰲ اﻟﺠﺰء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﻧﺔ املﻈﻠﻤﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻬﻀﺖ ِ‬
‫»آﺳﻒ ﻋﲆ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺷﻴﻞ«‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫وﻗﻠﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﻔﴘ‪ ،‬ﺛﻢ ﻋُ ُ‬
‫ﺪت إﱃ اﻟﺤﺎﻧﺔ‪،‬‬
‫ﻓﺘﺤﺖ املﻮﺿﻮع‪ .‬دﻋﻨﺎ ﻧﺄﺧﺬ ﻣﴩوﺑًﺎ آﺧ َﺮ وﻧﺘﺤﺪﱠث ﻋﻦ اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫ُ‬ ‫»ﻻ ﻋﻠﻴﻚ‪ .‬آﺳﻔﺔ ﻷﻧﻨﻲ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻧﻘﺮؤﻫﺎ‪«.‬‬
‫أﺣﴬت اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ُ‬ ‫ﺪت وﺣﺪي إﱃ ﻏﺮﻓﺘﻲ ﺑﺎﻟﻔﻨﺪق‪،‬‬ ‫وﻗﺖ ﻻﺣﻖ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻋُ ُ‬ ‫ﰲ ٍ‬
‫ﺪت ﻣﻮﻗ َﻊ »ﺑﻮﺳﻄﻦ ﺟﻠﻮب« ﻋﲆ اﻹﻧﱰﻧﺖ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺨﱪ اﻟﺮﺋﻴﴘ‬ ‫ﱠ‬
‫وﺗﻔﻘ ُ‬ ‫املﺤﻤﻮل اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‬
‫ﻓﺮﻳﻖ اﻟﺒﻴﺴﺒﻮل اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ )رﻳﺪ ﺳﻮﻛﺲ( ﺧﺎرج‬ ‫ُ‬ ‫ﻳﺪور ﺣﻮل اﻟﺼﻔﻘﺔ اﻟﺘﻲ أﺑ َﺮﻣﻬﺎ اﻟﺘﻮﱠة‬
‫املﻮﺳﻢ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﺨﱪ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺣﻮل ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﰲ ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﴩﻃﺔ ﻗﺪ أزاﺣﺖ‬
‫اﻟﺴﺘﺎ َر ﺑﻌ ُﺪ ﻋﻦ اﺳﻢ اﻟﻀﺤﻴﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻣﻴ ُﻞ إﱃ اﻟﺠﻠﻮس أﻣﺎم اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ املﺤﻤﻮل اﻟﺨﺎص‬
‫أرﻏﻤﺖ ﻧﻔﴘ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻲ‪ ،‬وﺗﺤﺪﻳﺚ املﻮﻗﻊ ﺣﺘﻰ إﻋﻼن اﺳﻢ إﻳﺮﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ ﻋﲆ أﻧﻪ اﻟﻀﺤﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ُ‬
‫واﺳﺘﻠﻘﻴﺖ ﻋﲆ‬ ‫ﻓﺘﺤﺖ ﻧﺎﻓﺬ َة ﻏﺮﻓﺘﻲ ﰲ اﻟﻔﻨﺪق‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﻋﲆ ﻣﺤﺎوﻟﺔ اﻟﺨﻠﻮد إﱃ اﻟﻨﻮم ً‬
‫ﺣني‬ ‫وأﻧﺼﺖ إﱃ ﺻﻮت اﻟﻨﺴﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ دوي ﺷﺎﺣﻨﺔ ﻣﻦ ٍ‬ ‫ﱡ‬ ‫اﻟﻔﺮاش ﺗﺤﺖ ﻣﻼءة واﺣﺪة‪،‬‬
‫واﺳﺘﻴﻘﻈﺖ ﺑﻌﺪ ﺑﻀﻊ‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﺖ ﻣﺎ ُﻗﺒﻴﻞ اﻟﻔﺠﺮ‪،‬‬ ‫ﻏﻔﻮت ﰲ ٍ‬ ‫ُ‬ ‫ﻵﺧﺮ ﻋﲆ اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﴪﻳﻊ اﻟﻘﺮﻳﺐ‪.‬‬ ‫َ‬
‫ﻠﺖ اﻟﺪﺧﻮل ﻣﺮ ًة‬ ‫ﻣﻠﺘﻔﺔ ﺣﻮل ﺟﺴﺪي‪ .‬ﺳﺠﱠ ُ‬ ‫وﺟﻠﺪي رﻃﺐٌ ﻣﺒ ﱠﻠﻞ ﻣﻦ اﻟﻌَ ﺮق‪ ،‬واملﻼءة ﱠ‬ ‫ٍ‬
‫ﺳﺎﻋﺎت‪ِ ،‬‬
‫اﻟﺠﺜﺔ اﻟﺘﻲ ﻋُ ﺜﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻫﻲ ﺟﺜﺔ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪،‬‬ ‫َ‬ ‫أﺧﺮى إﱃ ﻣﻮﻗﻊ »ﺟﻠﻮب«‪ .‬أﻋﻠﻨَﺖ اﻟﴩﻃﺔ أن‬
‫ﺪت إﱃ‬ ‫وﻫﻮ رﺟ ُﻞ أﻋﻤﺎل ﻣﺤﲇ ﺑﺎرز وﻣﺴﺘﺜﻤﺮ ﻣﻤﻮﱢل‪ .‬ﺑﻌﺪ أن ﺗﻘﻴﱠﺄت ﰲ ﺣﻤﱠ ﺎم اﻟﻔﻨﺪق‪ ،‬ﻋُ ُ‬
‫ﱡ‬
‫ﻳﺴﺘﺤﻘﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﻘﻴﻘﺔ أن أﺗﻮﻳﻞ ﻗﺪ ﻧﺎل ﻣﺎ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬
‫واﺳﺘﻤﺘﻌﺖ‪ ،‬ﻟﻠﺤﻈﺔ‪،‬‬ ‫اﻻﺳﺘﻠﻘﺎء ﰲ ﻓﺮاﳾ‬
‫أن إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ ﻗﺪ أﺑ َﻠﻎ ﻋﻨﻪ أﺣ ُﺪ رﻓﺎﻗﻪ ﰲ اﻟﺴﻜﻦ ﰲ‬ ‫ﻋﻠﻤﺖ ﱠ‬
‫ُ‬ ‫ﺪت إﱃ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻋُ ُ‬
‫وﻗﺖ ﻣﺒ ﱢﻜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ‬ ‫ﻋﺪاد املﻔﻘﻮدﻳﻦ ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺜﻼﺛﺎء‪ .‬ﻛﺎن ﻗﺪ ﺧﺮج ﰲ إﺣﺪى ﺟﻮﻻﺗﻪ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﰲ ٍ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺮب‬‫اﻟﴩﻃﺔ ﻓﻌﺜ َﺮت ﻋﲆ ﺟﺜﺔ أﺗﻮﻳﻞ ُ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻴﻮم وﻟﻢ ﻳﻌُ ﺪ ﻗﻂ‪ .‬وﰲ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬ﺑﺤﺜَﺖ‬
‫ﻃﻠﻘﺖ اﻟﻨﺎر ﻋﻠﻴﻪ ﻋﺪة ﻣﺮات؛‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻤ ﱟﺮ ﻟﻠﻤﴚ ﰲ ﻣﺤﻤﻴﱠ ٍﺔ ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ ﻣﻴﻞ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻣﻦ ﻣﻨﺰﻟﻪ‪ .‬أ ُ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺑﺎﻫﻈﺔ اﻟﺜﻤﻦ ﻣﻦ ﺳﻤﱠ ﺎﻋﺎت اﻟﺮأس وﻫﺎﺗﻔﻪ‬ ‫ٍ‬ ‫واﺳﺘُﻮﱄ َ ﻋﲆ ﻣﺤﻔﻈﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ‬
‫ﺤﻘﻖ ﰲ اﺣﺘﻤﺎﻟﻴﺔ وﻗﻮع اﻟﺤﺎدث ﺑﺪاﻓﻊ اﻟﴪﻗﺔ وﻃﻠﺒَﺖ املﺴﺎﻋﺪة‬ ‫اﻟﺨﻠﻮي‪ .‬أﺧﺬت اﻟﴩﻃﺔ ﺗُ ﱢ‬
‫ﺳﻤﻊ أﺣ ٌﺪ ﻣﺎ ﺻﻮت أﻋرية‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺮﻳﺒًﺎ؟ ﻫﻞ ِ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن املﺠﺎورﻳﻦ‪ .‬ﻫﻞ رأى أﺣﺪُﻫﻢ‬
‫ﻧﺎرﻳﺔ؟‬

‫‪95‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ري ﻣﺸﻬﻮ ًرا‪ ،‬وﻟﺪﻳﻪ اﻫﺘﻤﺎ ٌم ﻛﺒري‬ ‫واﺳﺘﻄﺮد املﻘﺎل ﻟﻴُﺸري إﱃ أن أﺗﻮﻳﻞ ﻛﺎن ﻓﺎﻋ َﻞ ﺧ ٍ‬
‫ﺑﺎملﺸﻬﺪ اﻟﻔﻨﻲ املﺤﲇ‪ ،‬واﺳﺘﻀﺎف ﻣﺮا ًرا وﺗﻜﺮا ًرا اﻟﺘﺠﻤﱡ ﻌﺎت وﺣﻤﻼت ﺟﻤﻊ اﻟﺘﱪﻋﺎت ﰲ‬
‫ﻣﺰرﻋﺘﻪ املﺠﺪﱠدة ﰲ ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺘﻄ ﱠﺮق املﻘﺎل إﱃ املﺨﺪرات‪ ،‬أو اﻻﺑﺘﺰاز‪ ،‬أو أي ﳾءٍ ﻋﻦ‬
‫ُ‬
‫وﺑﺪأت‬ ‫دور أﺗﻮﻳﻞ ﰲ وﻓﺎة ﻛﻠري ﻣﺎﻟﻮري ﰲ ﺣﺎدث ﺳري‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﺳﻌﻴﺪًا‪ .‬ﻣ ﱠﺮ أﺳﺒﻮ ٌع‪،‬‬
‫أﻋﺘﻘﺪ أن ﻻ أﺣﺪ ﻗﺪ رﺑﻂ ﺑﻴﻨﻲ وﺑني أﺗﻮﻳﻞ‪ .‬ﺛﻢ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮ أﺣﺪ أﻳﺎم اﻷﺣﺪ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻋﺎﻧﻲ َ‬
‫ﻧﺰﻟﺔ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا ﻣﻦ أﻧﻬﺎ اﻟﴩﻃﺔ‬ ‫ﺟﺮس اﻟﺒﺎب‪ .‬وﺣﺘﻰ ﻗﺒْﻞ أن أُﺟﻴﺒَﻪ‪ُ ،‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ﺑﺼﻮت‬ ‫ُ‬
‫ﻓﻮﺟﺌﺖ‬ ‫ﺑﺮد‪،‬‬
‫ُﺤﻘﻘﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻳﻌﺘﲇ‬ ‫اﺳﺘﺠﻤﻌﺖ ﻧﻔﴘ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ اﻟﴩﻃﺔ — ﻣ ﱢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺪ ﺟﺎءت ﻻﻋﺘﻘﺎﱄ‪.‬‬
‫ﻣﻼﻣﺤﻬﺎ اﻟﻮﺟﻮم‪ ،‬ﺗُﺪﻋﻰ ﺟﻴﻤﺲ — ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﺗﺪ ﱠل ﻫﻴﺌﺘُﻬﺎ ﻋﲆ أﻧﻬﺎ ﺿﺎﺑﻄﺔ ﴍﻃﺔ ﺟﺎءت‬
‫ﺳﻤﺤﺖ ﻟﻬﺎ ﺑﺎﻟﺪﺧﻮل‪ ،‬وأوﺿﺤَ ﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﻟﴪﻳﻌﺔ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫إن ﻟﺪﻳﻬﺎ‬ ‫ﺑﻐﺮض اﻋﺘﻘﺎﱄ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ ﱠ‬
‫ﻣﺤﻘﻘﺔ ﰲ ﴍﻃﺔ ﺑﻮﺳﻄﻦ ﺗﺘﱠﺒﻊ ﺑﻌﺾ اﻟﺨﻴﻮط ﰲ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻟﻢ ﺗُﺤ ﱠﻞ ﰲ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﱄ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ‪.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ ﺑﻌﺪ أن اﺗﺨﺬت ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ ﻣﻘﻌﺪًا ﻋﻨﺪ ﺣﺎﻓﺔ اﻷرﻳﻜﺔ‪» :‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮف إﻳﺮﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ؟«‬
‫»ﻻ‪ ،‬ﻟﻜﻦ زوﺟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺮﻓﻪ‪ .‬ﻟﺴﻮء اﻟﺤﻆ‪«.‬‬
‫»ملﺎذا ﻟﺴﻮء اﻟﺤﻆ؟«‬
‫»أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻚ ﺗﻌﺮﻓني ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ؛ ﻷن ﻫﺬا ﻫﻮ ﺳﺒﺐُ وﺟﻮدك ﻫﻨﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ زوﺟﺘﻲ ﻗﺪ أﻧﺘﺠَ ﺖ‬
‫ﻮﻓﻴَﺖ ﰲ ﺣﺎدث ﺳري‬ ‫ﻓﻴﺪﻳﻮ ﻹرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أﺻﺒﺤﺎ ﺻﺪﻳﻘني‪ .‬زوﺟﺘﻲ … ﻛﻠري … ﺗُ ﱢ‬
‫ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ إﱃ املﻨﺰل ﻋﺎﺋﺪ ًة ﻣﻦ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﰲ ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ‪«.‬‬
‫أﻟﻘﻴﺖ ﺑﺎﻟﻠﻮم ﻋﲆ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث؟«‬ ‫َ‬ ‫»وﻫﻞ‬
‫»ﻧﻌﻢ‪ ،‬وﻟﻮ ﺟﺰﺋﻴٍّﺎ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ .‬أﻋﻠ ُﻢ أن زوﺟﺘﻲ ﺑﺪأت ﰲ ﺗﻌﺎﻃﻲ املﺨﺪرات ﻣﺠﺪدًا ﺑﻌﺪ أن‬
‫ﻗﺎﺑﻠﺘْﻪ‪«.‬‬
‫املﺤﻘﻘﺔ ﺑﺒﻂءٍ‪» :‬ﻫﻞ ﻛﺎن ﻫﻮ ﻣَ ﻦ ﻳُﺰوﱢدﻫﺎ ﺑﺘﻠﻚ املﺨﺪرات؟«‬ ‫ﱢ‬ ‫أوﻣﺄت‬
‫ﻛﺮﻫﺖ … إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫أﻋﺮف إﻻ َم ﻳﺘﺠﻪ ﻫﺬا‪ .‬أﻧﺎ أﻛﺮه …‬ ‫»ﻧﻌﻢ‪ .‬اﻧﻈﺮي‪،‬‬
‫ﻣﺸﻜﻼت ﻣﺘﻜﺮرة ﻣﻊ املﺨﺪرات واﻟﻜﺤﻮل‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﱄ ﺑﻮﻓﺎﺗﻪ‪ .‬اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻫﻲ أن زوﺟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻌﺎﻧﻲ‬
‫ﻫﻮ ﻟﻢ ﻳﺠﱪﻫﺎ ﻋﲆ اﻟﻌﻮدة إﱃ ﺗﻌﺎﻃﻲ املﺨﺪرات‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أو َل ﻣَ ﻦ ﻳﻘﺪﱢﻣﻬﺎ ﻟﻬﺎ‪ .‬وﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪،‬‬
‫ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻗﺮا َر زوﺟﺘﻲ ﺑﺎﻷﺳﺎس‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺳﺎﻣﺤﺘُﻪ‪ .‬اﺳﺘﻐﺮق اﻷﻣ ُﺮ ﻣﻨﻲ اﻟﻜﺜري‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﺎ‬
‫ﻗﺮرت أﺧريًا أن أﺳﺎﻣﺤﻪ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﺪث‪،‬‬
‫»إذن ﻣﺎ ﺷﻌﻮرك اﻵن ﺑﻌﺪ أن ﻋﻠﻤﺖ ﺑﻤﻘﺘﻠﻪ؟«‬

‫‪96‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺤﺎدي ﻋﴩ‬

‫ﺣﻘﺎ‪ .‬إﻧﻨﻲ أﻋﻨﻲ ﻣﺎ أﻗﻮﻟﻪ‬ ‫أﻋﺮف ٍّ‬ ‫ُ‬ ‫ﱠﻗﺖ إﱃ اﻟﺴﻘﻒ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ‪» :‬ﺑﴫاﺣﺔ‪ ،‬ﻻ‬ ‫ﺣﺪ ُ‬
‫ﻟﺴﺖ ﺣﺰﻳﻨًﺎ‪ ،‬وﻟﺴﺖ‬ ‫ُ‬ ‫أﻋﱰف أﻧﻨﻲ ﺳﺎﻣﺤﺘُﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻻ ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻨﻲ أﺣﺒﺒﺘُﻪ‪ .‬أﻧﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﻘﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬‫ٍّ‬
‫ﻳﺴﺘﺤﻖ ﻣﺎ ﺣﺪث ﻟﻪ‪«.‬‬‫ﱡ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪًا ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬اﻷﻣ ُﺮ ﺳﻴﱠﺎن‪ .‬ﻷﺻﺪ َُﻗﻚ اﻟﻘﻮل‪ ،‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن‬
‫»إذن ﻓﺄﻧﺖ ﺗﻌﺘﻘﺪ أﻧﻪ رﺑﻤﺎ ُﻗﺘﻞ ﻋﲆ ﻳﺪ أﺣﺪﻫﻢ … ﺑﺪاﻓﻊ اﻻﻧﺘﻘﺎم؟«‬
‫»ﺗﻌﻨني ﻫﻞ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ُﻗﺘﻞ ﻋﻤﺪًا‪ .‬وﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﺑﺪاﻓﻊ اﻟﴪﻗﺔ؟«‬
‫ﺳﺎﻛﻨﺔ ﺟﺪٍّا‪ ،‬ﻻ ﺗﻜﺎد ﺗﺘﺤﺮك ﻋﲆ اﻷرﻳﻜﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﱢ‬
‫املﺤﻘﻘﺔ‬ ‫»ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻫﺬا ﻣﺎ أﻋﻨﻴﻪ‪ «.‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫»ﺧﻄﺮ ﱄ‪ .‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺗﺨﻴﱠﻞ أن زوﺟﺘﻲ ﻫﻲ اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﺘﻲ أﻋﻄﺎﻫﺎ‬
‫املﺨﺪرات‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻲ اﻟﻮﺣﻴﺪ َة اﻟﺘﻲ ﺑﺪأ ﰲ ﻣﻄﺎﻟﺒﺘﻬﺎ ﺑﺎملﺎل ﺑﻌﺪ أن أﺻﺒﺤَ ﺖ ﻣﺪﻣﻨﺔ‪.‬‬
‫أدرﻛﺖ أﻧﻨﻲ ُ‬
‫ﻗﻠﺖ أﻛﺜ َﺮ‬ ‫ُ‬ ‫أﻧﻬﻴﺖ ﻛﻼﻣﻲ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻻ ﺑﺪ أﻧﻪ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ ﻣﻊ أﺷﺨﺎص آﺧﺮﻳﻦ«‪ .‬ﺑﻤﺠﺮد أن‬
‫املﺤﻘﻘﺔ ﺑﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﳾءٌ ﻣﺎ ﰲ ﺣﻀﻮرﻫﺎ اﻟﻬﺎدئ ﺟﻌﻠﻨﻲ أرﻏﺐُ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻣﻤﺎ ﻛﻨﺖ أرﻏﺐ ﰲ إﺧﺒﺎر‬
‫ﰲ اﻟﺘﺤﺪﱡث‪.‬‬
‫ﻔﺖ ﻋﻦ اﻟﻜﻼم‪ ،‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ‬ ‫ﱠ‬
‫أﺧﺬَت ﺗﻮﻣﺊ ﺑﺮأﺳﻬﺎ ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ أدر َﻛﺖ أﻧﻨﻲ ﺗﻮﻗ ُ‬
‫ً‬ ‫ُ‬
‫اﻧﺘﻬﻰ اﻷﻣﺮ ﺑﺰوﺟﺘﻚ ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ املﺎل إﱃ أﺗﻮﻳﻞ؟ ﻣﺎل ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﰲ ﺣﻮزﺗﻚ؟«‬
‫»ﻛﺎن ﻟﻜ ﱟﻞ ﻣﻦ زوﺟﺘﻲ وأﻧﺎ ﺣﺴﺎبٌ ﻣﴫﰲ ﻣﻨﻔﺼﻞ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻋﲆ دراﻳﺔ ﺑﺬﻟﻚ‬
‫ﺣﻴﻨﻬﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ‪ ،‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﴍَﻋَ ﺖ ﰲ إﻋﻄﺎء املﺎل إﱃ أﺗﻮﻳﻞ ﻣﻘﺎﺑﻞ املﺨﺪرات‪«.‬‬
‫ُﺆﺳﻔﻨﻲ أن أﺳﺄﻟﻚ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﺳﻴﺪ ﻛريﺷﻮ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻋﲆ ﺣ ﱢﺪ ﻋﻠﻤﻚ‪ ،‬ﻫﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬ ‫»ﻳ ُ‬
‫أي ﻋﻼﻗﺔ ﺟﻨﺴﻴﺔ ﺑني زوﺟﺘﻚ وأﺗﻮﻳﻞ؟«‬
‫املﺤﻘﻘﺔ ﺑﻜﻞ ﳾءٍ ﻋﻠﻤﺘُﻪ ﻣﻦ ﻣﺬﻛﺮات ﻛﻠري‪،‬‬ ‫ﱢ‬ ‫ﺗﺮددت‪ .‬ﺟﺰءٌ ﻣﻨﻲ أراد ﻓﻘﻂ إﺧﺒﺎ َر ﻫﺬه‬ ‫ُ‬
‫ﱠﺛﺖ أﻛﺜﺮ‪ ،‬أﺻﺒﺢ ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن ﻟﺪيﱠ داﻓﻌً ﺎ ﻗﻮﻳٍّﺎ ﺟﺪٍّا ﻟﻘﺘﻞ‬ ‫أﻳﻀﺎ أﻧﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺗﺤﺪ ُ‬ ‫أدرﻛﺖ ً‬‫ُ‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ أﻋﺮف‪ ،‬ﻷﺻﺪِﻗﻚ اﻟﻘﻮل‪ .‬أﺷ ﱡﻚ ﰲ أﻧﻪ رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻋﻼﻗﺔ«‪َ .‬ﻗﻮﱄ ﺗﻠﻚ‬ ‫أﺗﻮﻳﻞ‪ُ .‬‬
‫وﺿﻐﻄﺖ ﺑﺮاﺣﺔ ﻳﺪي ﻋﲆ إﺣﺪى‬ ‫ُ‬ ‫وﺷﻚ اﻟﺒﻜﺎء‪،‬‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬ﻛﺄﻧﻨﻲ ﻋﲆ ْ‬‫اﻟﻜﻠﻤﺎت ﺟﻌﻞ ﺣﻠﻘﻲ ﻳﻨﻐﻠﻖ ً‬
‫ﻋﻴﻨﻲ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﱢ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ املﺤﻘﻘﺔ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ ﻏريَ ﻗﺎدر ﻋﲆ إﻳﻘﺎف ﻧﻔﴘ‪» :‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻋﲆ ﻃﺒﻴﻌﺘﻬﺎ‪ .‬أﻋﻨﻲ ﺑﺴﺒﺐ املﺨﺪرات‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫دﻣﻌﺔ ﻋﻦ وﺟﻨﺘﻲ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫وﻣﺴﺤﺖ‬
‫وﺗﻌﺮﻳﻀﻚ ﻟﻜ ﱢﻞ ﻫﺬا ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬ﺳﻴﺪ‬ ‫ُ‬ ‫»إﻧﻨﻲ أﺗﻔﻬﱠ ُﻢ ذﻟﻚ‪ .‬ﻳ ُ‬
‫ُﺆﺳﻔﻨﻲ املﺠﻲءُ إﱃ ﻫﻨﺎ‬
‫ﻛريﺷﻮ‪ .‬أﻛﺮه أن أﻓﻌﻞ ﻫﺬا‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﺗﺪور ﺣﻮل ﺗﺼﻔﻴ ِﺔ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮ ﻳﻮم اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻣﻦ ﻓﱪاﻳﺮ؟«‬ ‫املﺸﺘﺒَ ِﻪ ﺑﻬﻢ ا ُملﺤﺘﻤﻠني‪ .‬ﻫﻞ ﺗﺘﺬ ﱠﻛﺮ أﻳﻦ َ‬

‫‪97‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫»ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﰲ ﻓﻠﻮرﻳﺪا‪ ،‬ﻟﺤﻀﻮر ﻣﺆﺗﻤﺮ‪«.‬‬


‫املﺤﻘﻘﺔ ﺟﻴﻤﺲ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺒﺪو ﺳﻌﻴﺪة ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪» :‬أوه‪ ،‬أيﱡ ﻧﻮع ﻣﻦ املﺆﺗﻤﺮات ﻛﺎن‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‬
‫ذﻟﻚ؟«‬
‫ُ‬
‫»ﺑﺎﺋﻌﻲ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﺘﻴﻘﺔ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ أدﻳ ُﺮ ﻣﺘﺠ ًﺮا ﻟﻠﻜﺘﺐ املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻫﻨﺎ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪«.‬‬
‫ذﻫﺒﺖ إﱃ ﻫﻨﺎك ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫»أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ‪ ،‬ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫»ﺣﻘﺎ؟ ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣﻦ ﻣُﺤﺒﱢﻲ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ؟«‬ ‫ٍّ‬
‫اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻋﺮﻳﻀﺔ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﱃ ﻣﻨﺬ أن دﺧ َﻠﺖ ﺷﻘﺘﻲ‪:‬‬‫ٌ‬ ‫املﺤﻘﻘﺔ‪ ،‬وﻗﺪ اﻋﺘ َﻠﺖ وﺟﻬَ ﻬﺎ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‬
‫ذﻫﺒﺖ ﻟﺤﻀﻮر ﻧﺪوة ﻧﻘﺎﺷﻴﺔ ﻟﺴﺎرة ﺑﺎرﻳﺘﺴﻜﻲ‪ .‬ﻗﺒﻞ ﻣﺎ ﻳﻘ ُﺮب ﻣﻦ ﺳﻨﺔ؟«‬ ‫ُ‬ ‫»أﺣﻴﺎﻧًﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻳﺒﺪو ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺤً ﺎ‪ ،‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻴﺪة‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣَ ﻦ ﻗﺪﱠﻣﻬﺎ؟«‬
‫َ‬
‫ﻣﻮﻃﻦ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻧﺎ‪ .‬ﺳﻮف أﻏﻔ ُﺮ ﻟﻚ إذا ﻟﻢ ﺗﺘﺬ ﱠﻛﺮﻳﻨﻲ‪ .‬ﻓﺎﻟﺘﺤﺪﱡث أﻣﺎم اﻟﺠﻤﻬﻮر ﻟﻴﺲ‬ ‫»ﻧﻌﻢ‪ُ ،‬‬
‫ﻗﻮﱠﺗﻲ‪«.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﺟﻴﺪًا‪ ،‬ﻋﲆ ﺣﺴﺐ ﻣﺎ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻚ َ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚِ ﻋﲆ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫املﺤﻘﻘﺔ ﺟﻴﻤﺲ ﻳﺪﻳﻬﺎ ﻋﲆ رﻛﺒﺘﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺎﻟﺖ‪» :‬إن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪﻳﻚ أيﱡ ﳾءٍ ﺗُﻀﻴﻔﻪ‪،‬‬ ‫ﱢ‬ ‫وﺿﻌَ ﺖ‬
‫ﻓﺄﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﺎ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻗﺪ اﻧﺘﻬﻴﻨﺎ ﻫﻨﺎ‪«.‬‬
‫آن واﺣﺪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﻧﻔﺲ ﻃﻮﱄ‬ ‫واﻗﻔني ﰲ ٍ‬‫َ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻟﻴﺲ ﻟﺪيﱠ ﳾءٌ أﺿﻴﻔﻪ«‪ ،‬وﻧﻬﻀﻨﺎ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬
‫إﺛﺒﺎت ﺑﺸﺄن املﺆﺗﻤﺮ ﰲ ﻓﻠﻮرﻳﺪ‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺳﺄﺣﺘﺎج إﱃ‬
‫ﺪت ﺑﺈرﺳﺎل ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ رﺣﻠﺔ اﻟﻄريان إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬وأﻋﻄﻴﺘُﻬﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ اﺳ َﻢ ﺷﻴﲇ ﺑﻴﻨﺠﻬﺎم‬ ‫وﻋَ ُ‬
‫وﻋﻨﻮاﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫املﺤﻘﻘﺔ ﻛﺎرﺗًﺎ ﺑﺒﻴﺎﻧﺎﺗﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن اﺳﻤﻬﺎ اﻷول روﺑريﺗﺎ‪.‬‬ ‫ﱢ‬ ‫ﺗﺮ َﻛﺖ‬

‫‪98‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﲏ ﻋﴩ‬

‫أن إﺟﻤﺎﱄ ﻋﺪد اﻟﺴﻜﺎن ‪ ٧٣٠‬ﻧﺴﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺖ ﻣﻦ اﻟﻼﻓﺘﺔ اﻟﱰﺣﻴﺒﻴﺔ ﰲ ﺗﻴﻜﻬﻴﻞ‪ ،‬ﻧﻴﻮ ﻫﺎﻣﺒﺸري‪ ،‬ﱠ‬ ‫ﻋ َﺮ ُ‬
‫ﻏﺎدرت ﺑﻮﺳﻄﻦ‬‫ُ‬ ‫ﻛﺎن ذﻟﻚ ﰲ ﻳﻮم اﻹﺛﻨني‪ ،‬اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ ﻣﻦ ﻣﺎرس ﻟﻌﺎم ‪ُ .٢٠١١‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫ﺑﻌﺪ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ ﺑﻘﻠﻴﻞ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻋﻘﺎربُ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺗﺸري اﻵن إﱃ اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ واﻟﻨﺼﻒ‪.‬‬
‫أﺟﺮﻳﺖ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬وﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ ﻧﻮرﻣﺎن‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺮﻳﺔ ﺗﻴﻜﻬﻴﻞ ﺷﻤﺎل ﺟﺒﺎل واﻳﺖ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﻘﻊ‬
‫ُ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ أن‬ ‫ُ‬
‫وﺑﺤﺜﺖ ﻗﺪْر ﻣﺎ‬ ‫ذﻫﺒﺖ إﱃ ﻫﻨﺎك ﻛﻲ أﻗﺘﻠﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﻛﺜريًا‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي‬
‫ٌ‬
‫ﺷﺨﺺ آﺧ ُﺮ‬ ‫ﺟﻠﺴﺖ ﺑﴪﻋﺔ اﻟﱪق إﱃ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻓﻮر أن ﻏﺎدر‬ ‫ُ‬ ‫أﺑﺤﺚ ﻋﲆ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ املﻜﺘﺒﺔ؛ إذ‬
‫ﻨﺖ ﻣﻦ ﺗﺪوﻳﻦ املﻼﺣﻈﺎت‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫دون ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺨﺮوج‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺣﻤ ُﻞ دﻓﱰ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻲ ﻣﻌﻲ وﺗﻤ ﱠﻜ ُ‬
‫وﻓﻨﺪﻗني ﻟﻠﻤﺒﻴﺖ واﻹﻓﻄﺎر‪ ،‬ﻛﻼﻫﻤﺎ ﻣﺸﻬﻮر‬ ‫َ‬ ‫أن ﺑﻬﺎ ﻣﻄﻌﻤً ﺎ واﺣﺪًا ﺻﻐريًا‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻤﺘُﻪ ﻋﻦ ﺗﻴﻜﻬﻴﻞ ﱠ‬
‫ﱠدت ﻣﻮﻗﻊ ﻧﻮرﻣﺎن‬ ‫أﺧﺮﺟﺖ اﻟﺨﺮﻳﻄﺔ وﺣﺪ ُ‬‫ُ‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ ُﻗﺮﺑﻬﻤﺎ ﻣﻦ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﺰﻟﺞ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻨﻌﺰﻻ إﱃ ﺣ ﱟﺪ‬ ‫وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺨﺮﻳﻄﺔ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪،‬‬ ‫ﺗﺸﻴﻨﻲ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ﻋﲆ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻮﻣﻴﻮﻧﺘﻲ‪ .‬ﺑﺪا املﻨﺰل‪ً ،‬‬
‫ﺑﺪأت ﰲ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬اﻟﺬي اﺷﱰى‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺎ‪ .‬ﺑﻌﺪ رﺳﻢ املﻮﻗﻊ ﰲ دﻓﱰ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻲ‪،‬‬
‫ﺳﻨﻮات ﻣﻘﺎﺑﻞ ‪ ٢٢٥‬أﻟﻒ دوﻻر‪ .‬املﻌﻠﻮﻣﺔ اﻷﺧﺮى اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﺘﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻨﺰل ﺗﻴﻜﻬﻴﻞ ﻗﺒﻞ ِ‬
‫ﺛﻼث‬
‫ﺣﺼﻠﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻋﻦ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻧﻌﻴًﺎ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪ ٢٠٠٧‬ملﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻣﻌ ﱢﻠﻤﺔ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﺪرﺳﻴﺔ ﻣﻦ ﻫﻮﻟﻴﻮك‪ ،‬ﰲ ﻏﺮب ﻣﺎﺳﺎﺗﺸﻮﺳﺘﺲ‪ ،‬ﻣﺎﺗﺖ ﰲ ﺣﺮﻳﻖ ﻣﻨﺰل‪ .‬ﻣﺎﺗﺖ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬
‫ﺗﺎرﻛﺔ وراءﻫﺎ ﻃﻔ َﻠني؛ ﻓني ﰲ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻋﻦ ﻋﻤﺮ ﺳﺒﻌﺔ وأرﺑﻌني ﻋﺎﻣً ﺎ‪،‬‬
‫ﺛﻼﺛﺔ وﻋﴩﻳﻦ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻌﻤﺮ‪ ،‬ودارﳼ ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻋﴩة‪ ،‬وزوﺟﻬﺎ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ اﻟﺒﺎﻟﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ‬
‫ﻋﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﺬه ﺑﺎملﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻜﺜرية‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺟﻌﻠﺘﻨﻲ أﺗﺴﺎءل‪ .‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻧﻮرﻣﺎن‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻻ ﻋﻦ وﻓﺎة زوﺟﺘﻪ‪ ،‬وإذا ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻬﻞ ﻫﺬا ﻫﻮ ﻣﺎ ﺟﻌﻠﻪ ﰲ ﻋِ ﺪاد‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺸﻴﻨﻲ‬
‫اﻷﻣﻮات؟ وﻫﻞ ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﺴﺒﺐَ ﰲ أﻧﻪ ﺗﺮك ﻫﻮﻟﻴﻮك ﻟﻴﻌﻴﺶ ﰲ ﺑﻠﺪ ٍة ﻳﻘ ﱡﻞ ﻋﺪد ﺳﻜﺎﻧﻬﺎ ﻋﻦ‬
‫أﻟﻒ ﻧﺴﻤﺔ؟‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻓﻌﻼ إﱃ ﻗﺘْﻞ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬إذا ﻛﺎن »دوﻛﱪج«‪ ،‬املﻮﻗِﻊ‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ ً‬


‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﺴﺖ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﱄ أﻧﻨﻲ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﺘﻞ ﺑﺎﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻻ ﻳُﻔﺼﺢ ﻋﻦ ُﻫﻮﻳﺔ املﺴﺘﺨﺪﻣني ﻣﺜﻠﻤﺎ زﻋﻢ‪ ،‬ﻓﻤﻦ‬ ‫َ‬ ‫اﻟﺬي رﺗﱠ ُ‬
‫ﺒﺖ ﻓﻴﻪ‬
‫ﺗﻮاﺻﻠﺖ ﻣﻌﻪ إﱃ ﺷﺨﴢ‪ .‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺤً ﺎ‬ ‫ُ‬ ‫املﺴﺘﺤﻴﻞ أن ﻳﺘﻌ ﱠﺮف اﻟﻐﺮﻳﺐ اﻟﺬي‬
‫ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﻐﺮﻳﺐ — ﻧﺴﺨﺔ اﻟﻈﻞ ﻣﻦ ﻧﻔﴘ — ﻻ ﻳﻌﺮف ﺷﻴﺌًﺎ ﻋﻨﻲ‪ ،‬ﻓﻬﻮ‬
‫أردت املﻮت ﻹرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﻀﻌُ ﻨﻲ ﻫﺬا ﻋﲆ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﻳﻌﺮف ﺷﻴﺌًﺎ واﺣﺪًا‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻌﻠﻢ أﻧﻨﻲ‬
‫ﻗﺮرت املﴤﱠ ُﻗﺪُﻣً ﺎ ﰲ ﺗﻨﻔﻴ ِﺬ ﻧﺼﻒ اﻟﺼﻔﻘﺔ اﻟﺬي‬ ‫ُ‬ ‫اﺷﺘﺒﺎ ٍه ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻻ ﻳﺤﺪُث ذﻟﻚ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫ﻳﺨﺼﻨﻲ؛ ﻓﻘﺪ ﺑﺪا ﱄ ذﻟﻚ ﺷﻴﺌًﺎ أﻛﺜ َﺮ أﻣﺎﻧًﺎ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﴚء اﻟﺼﺤﻴﺢ ً‬ ‫ﱡ‬
‫ﻣﻠﺘﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺤﺜﺖ ﺑﴪﻋﺔ ﻋﻦ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ ﻓني ﺗﺸﻴﻨﻲ ودارﳼ ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬وﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺒﻞ إﻏﻼق ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ املﻜﺘﺒﺔ‪،‬‬
‫ﻋﺜﺮت ﻋﲆ اﻷﺷﺨﺎص‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻜﺲ واﻟﺪﻫﻤﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﻟﻜ ﱟﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ وﺟﻮ ٌد ﻋﲆ اﻹﻧﱰﻧﺖ‪ .‬وإن ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ﻓﺈن ﻓني ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻳﻌﻤﻞ ﺣﺎﻟﻴٍّﺎ ﰲ ﺑﻨﻚ ﺻﻐري ﰲ ﺑﻴﺘﺴﻔﻴﻠﺪ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻌﻤﻞ ً‬ ‫املﻘﺼﻮدﻳﻦ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻣﻀﻴﻔﺎ ﻟﻸﻟﻌﺎب اﻟﱰﻓﻴﻬﻴﺔ ﰲ ﺣﺎﻧﺔ ﻣﺤﻠﻴﱠﺔ‪ .‬أﻣﺎ دارﳼ ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﺎ ﺗﻌﻴﺶ اﻵن ﺧﺎرج‬ ‫ً‬
‫ﻣﻠﺘﺤﻘﺔ ﺑﻜﻠﻴﺔ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌُ ﻠﻴﺎ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻟﻴﺰﱄ ﰲ ﻛﺎﻣﱪﻳﺪج‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬ﺣﻴﺚ إﻧﻬﺎ‬
‫أﺧﺎ وأﺧﺘًﺎ‪ .‬ﺷﻌ ٌﺮ أﺳﻮد ﻓﺎﺣﻢ‪ ،‬ﺣﺎﺟﺒﺎن ﻛﺜﻴﻔﺎن‪ ،‬ﻋﻴﻨﺎن‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ ﺻﻮ ٌر ﻟﻜ َﻠﻴﻬﻤﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺎ ﺑﻼ ﺷ ﱟﻚ ً‬
‫ُ‬
‫ﺣﺼﻠﺖ‬ ‫زرﻗﺎوان‪ ،‬ﻓ ٌﻢ ﺻﻐري‪ .‬ﻻ ﻳﺒﺪو أن أﻳٍّﺎ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻳﻌﻴﺶ ﻣﻊ واﻟﺪه‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه أﻫ ﱠﻢ ﻣﻌﻠﻮﻣﺔ‬
‫ﻓﺈن ﻣﻬﻤﺘﻲ أﺻﺒﺤﺖ أﺳﻬ َﻞ ﺑﻜﺜري‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬إذا ﻛﺎن ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻳﻌﻴﺶ ﺑﻤﻔﺮده‪ ،‬ﱠ‬
‫رﻗﺎﻗﺎت ﺧﻔﻴﻔﺔ ﰲ‬ ‫ٌ‬ ‫دﺧﻠﺖ ﺗﻴﻜﻬﻴﻞ‪ ،‬وﻋُ ﱢﻠﻘﺖ‬
‫ُ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﻠﻮج ﻗﺪ ﺑﺪأت ﰲ اﻟﻬﻄﻮل ﻟﻠﺘﻮ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻧﺤﻮ‬ ‫وﺟﺪت ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻮﻣﻴﻮﻧﺘﻲ‪ ،‬وﻫﻮ ﻃﺮﻳﻖ ﻗﻠﻴﻞ اﻟﺴﻜﺎن وﻣﻤﻬﱠ ﺪ ﻋﲆ ٍ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻬﻮاء دون أن ﺗﻬﺒﻂ‪.‬‬
‫ﺻﻨﺪوق‬ ‫ُ‬ ‫اﻗﱰﺑﺖ ﻣﻦ اﻟﺮﻗﻢ ‪٤٢‬؛ ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫أﺑﻄﺄت ﴎﻋﺘﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﺳﻴﺊ‪ ،‬ﻳﻘﻮد إﱃ ﺗ ﱟﻞ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺘﻪ‪.‬‬
‫أﺣﺮف ﺑﻴﻀﺎء‪ ،‬ﻫﻮ املﺆﴍَ اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻋﲆ وﺟﻮد ﻣﻠﻜﻴﺔ‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫اﻟﱪﻳﺪ‪ ،‬املﻄﲇ ﱡ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺳﻮد وﻋﻠﻴﻪ‬
‫َ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ رؤﻳﺔ املﻨﺰل ﰲ‬ ‫ِ‬ ‫ﻋﱪ املﻤﺮ اﻟﱰاﺑﻲ ﻟﻜﻨﻲ ﻟﻢ‬ ‫ﻘﺖ اﻟﻨﻈﺮ ْ‬ ‫دﻗ ُ‬ ‫وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﻗﻮ ُد ﺑﺒﻂءٍ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻬﺖ إﱃ أﺳﻔﻞ‬ ‫اﺗﺨﺬت ﻗﺮا ًرا‪ .‬ﻫﺬه املﺮة ﺗﻮﺟﱠ ُ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﻧﻌﻄﻔﺖ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ .‬ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻮﻣﻴﻮﻧﺘﻲ‬
‫ﻨﺖ ﻣﻦ رؤﻳﺔ املﻨﺰل‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻴﻜﻞ املﺒﻨﻰ‬ ‫واﻟﺘﻒ ﺑﻲ اﻟﻄﺮﻳﻖ إﱃ اﻟﻴﺴﺎر‪ ،‬وﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺗﻤ ﱠﻜ ُ‬ ‫ﱠ‬ ‫املﻤﺮ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺎﺣﺔ أﻛﱪَ ﻋﻦ اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ‪ ،‬وﻣُﺸﻴﱠﺪ ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺸﻐﻞ اﻟﻨﻮاﻓﺬ ﻓﻴﻪ‬ ‫َ‬ ‫ﻋﲆ ﺷﻜﻞ ﺣﺮف ‪A‬؛‬
‫ﻻﺣﻈﺖ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﺮأب ﻟﻠﺴﻴﺎرات وأن‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﻴﺌﺔ ﺷﺎﻟﻴﻪ ﺗﺰ ﱡﻟﺞ ﺻﻐري‪ .‬ﻛﻨﺖ ﺳﻌﻴﺪًا ﺟﺪٍّا ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫واﻗﻔﺔ أﻣﺎم املﻨﺰل‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﺳﻴﺎر ًة واﺣﺪة ﻓﻘﻂ — ﻣﻦ ﻃﺮاز ﺳﻴﺎرات اﻟﺪﻓﻊ اﻟﺮﺑﺎﻋﻲ —‬
‫أن ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﺑﻤﻔﺮده ﰲ املﻨﺰل‪.‬‬ ‫ﻛﺎن اﻻﺣﺘﻤﺎل اﻷرﺟﺢ ﱠ‬

‫‪100‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ‬

‫ﺗﺨﻒ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻲ ﻟﻢ أﺳﺤﺒﻪ‬ ‫ﱟ‬ ‫ﻠﺖ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة‪ ،‬ﻣﺮﺗﺪﻳًﺎ ﻗﻔﺎ َزﻳﻦ‪ ،‬وواﺿﻌً ﺎ ﻋﲆ رأﳼ ﻗﻨﺎ َع‬ ‫ﺗﺮﺟﱠ ُ‬
‫ُ‬
‫وﺻﻌﺪت‬ ‫ُ‬
‫اﻗﱰﺑﺖ ﻣﻦ املﻨﺰل‬ ‫ﺑﻌﺘﻠﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺳﺎﻗﻲ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫وأﻣﺴﻜﺖ‬ ‫ﻋﲆ وﺟﻬﻲ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪،‬‬
‫اﻟﺪرﺟﺘَني إﱃ اﻟﺒﺎب اﻷﻣﺎﻣﻲ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺪ َرج ﻣﻦ اﻟﺨﺸﺐ اﻟﺼﻠﺐ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﴍﻳ ٌ‬
‫ﻂ‬
‫ﺟﺮس اﻟﺒﺎب‪ ،‬اﺧﺘﻠﺴﺖ اﻟﻨﻈ َﺮ إﱃ‬ ‫َ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺰﺟﺎج املﺸﻄﻮف ﻋﲆ ﻛِﻼ اﻟﺠﺎﻧﺒني‪ .‬ﺑﻌﺪ أن ﻗﺮﻋﺖ‬
‫ﻗﺮرت أﻧﻪ ﰲ‬‫ُ‬ ‫داﺧﻞ املﻨﺰل املﻈﻠﻢ‪ ،‬اﻟﺬي ﺑﺪا ﻣﺘﺰﻋﺰﻋً ﺎ؛ ﻧﻈ ًﺮا إﱃ ﺗﺄﺛري ﺗﻤﻮﱡج اﻟﺰﺟﺎج‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫رﺟﻞ ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻌﻤﺮ‪ ،‬ﻓﺴﻮف أﺳﺪُل اﻟﻘﻨﺎع ﻋﲆ‬ ‫ﺣﺎل اﻗﱰب ﻣﻦ اﻟﺒﺎب أيﱡ ﺷﺨﺺ ﺑﺨﻼف ٍ‬ ‫ِ‬
‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﱰﺧﻴﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ‬ ‫َ‬ ‫ﻄ ُ‬
‫ﺨﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‬ ‫وﺟﻬﻲ وأﻋﻮ ُد أدراﺟﻲ إﱃ اﻟﺴﻴﺎرة‪ .‬وﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻟ ﱠ‬
‫اﻟﻄني ﺑﺤﻴﺚ ﻳُﺤﺠَ ﺐ اﻟﺮﻗﻢ واﺳﻢ اﻟﻮﻻﻳﺔ‪.‬‬
‫ً‬
‫رأﻳﺖ رﺟﻼ ﺿﺨﻤً ﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺮات — ﺛﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﺮﻋﺖ اﻟﺠﺮس ﻣﺠﺪدًا — أرﺑﻊ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻢ ﻳُﺠﺐ أﺣ ٌﺪ ﻋﲆ اﻟﺒﺎب‪.‬‬
‫ﺛﻘﻴﻞ اﻟﻮزن ﻳﺘﺜﺎﻗﻞ ﺑﺒﻂءٍ ﻋﲆ اﻟﺪ َرج‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺰﺟﺎج ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ أن أرى أﻧﻪ‬
‫وﻗﻤﻴﺼﺎ ذا ﻣﺮﺑﻌﺎت ﻣﻦ اﻟﺼﻮف‪ .‬ﻛﺎن وﺟﻬﻪ أﺣﻤﺮ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻨﻄﺎﻻ رﻳﺎﺿﻴٍّﺎ رﻣﺎديﱠ اﻟﻠﻮن‬ ‫ً‬ ‫ﻳﻠﺒَﺲ‬
‫ﺧﺼﻼت‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻏري ﻣﻐﺴﻮل‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫وﺷﻌﺮه اﻟﻜﺜﻴﻒ اﻟﺪاﻛﻦ ﻳﱪُز ﰲ‬
‫ٌ‬
‫ﻓﺘﺢ اﻟﺮﺟ ُﻞ اﻟﺒﺎب‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺧﻮف ﰲ ﺗﻌﺎﺑري وﺟﻬﻪ‪ ،‬وﻻ ﺣﺘﻰ أي ﺗﺮدد‪ .‬ﻗﺎل‪:‬‬
‫»آﻫﺎ‪«.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ أﻧﺖ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ؟«‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ‬ ‫ﻗﺎل ﻣﺮة أﺧﺮى‪» :‬آﻫﺎ«‪ ،‬ﻛﺎن ﻃﻮﻟﻪ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﺳﺘﺔ أﻗﺪام‪ ،‬رﻏﻢ أﻧﻪ اﻧﺤﻨﻰ ً‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﻠﺤﻮظ ﻣﻦ اﻷﺧﺮى‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ إﺣﺪى اﻟﻜﺘﻔني أﻋﲆ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻣﺴﺘﻬﺪﻓﺎ ﺟﺎﻧﺐ رأﺳﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺗﺸﻴﻨﻲ ارﺗ ﱠﺪ إﱃ اﻟﻮراء‪ ،‬وﻛﺎن ﻃ َﺮ ُﻓﻬﺎ ﻗﺪ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫أرﺟﺤﺖ اﻟﻌﺘﻠﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻤﺰﻗﺎ وﻫﻮ ﻳﱰﻧﱠﺢ إﱃ اﻟﻮراء‪ ،‬وﺗﺴﺎﻗﻄﺖ اﻟﺪﻣﺎءُ ﺑﻐﺰارة ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫ﴍﺧﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻠِﻖ ﺑﻘﺼﺒﺔ أﻧﻔﻪ‪ .‬أﺣﺪﺛَﺖ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ ﰲ وﻫﻦ‪» :‬اﻟﻠﻌﻨﺔ‪«.‬‬ ‫ذﻗﻨﻪ‪ .‬رﻓﻊ ﻳﺪﻳﻪ ﻋﲆ وﺟﻬﻪ ً‬
‫ﺧﻄﻮت إﱃ داﺧﻞ املﻨﺰل‪ ،‬وأﻧﺎ أُﻟ ﱢﻮح ﺑﺎﻟﻌﺘﻠﺔ ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺗﺸﻴﻨﻲ ﺗﺼﺪﱠى ﻟﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺬراﻋﻪ اﻟﻴﴪى اﻟﺒﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻟﻮﱠح ﰲ وﺟﻬﻲ ﺑﻴﻤﻴﻨﻪ‪ ،‬وﴐﺑﻨﻲ ﻋﲆ ﻛﺘﻔﻲ ﺑﻘﺒﻀﺘﻪ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﺆملﻨﻲ‪،‬‬
‫ﻟﻜﻨﻬﺎ أﻓﻘﺪَﺗﻨﻲ ﺗﻮازﻧﻲ ُﻫﻨﻴﻬﺔ‪ ،‬ﻗﻴﱠﺪ ﺗﺸﻴﻨﻲ ﺣﺮﻛﺘﻲ‪ ،‬ﻣﻤﺴ ًﻜﺎ ﺑﺘﻼﺑﻴﺐ ﺑﺪﻟﺘﻲ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﺑﻜﻠﺘﺎ‬
‫ﻄﺎف ﻣﻌﻄﻒ‪ ،‬ﻃﻌﻨﻨﻲ ﰲ أﻋﲆ‬ ‫ﻗﺒﻀﺘَﻴﻪ‪ ،‬داﻓﻌً ﺎ إﻳﺎي ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﺤﺎﺋﻂ‪ .‬وﺑﴚءٍ ﻣﺎ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ُﺧ ﱠ‬
‫ﻛﺎﻟﺮﺷﺎش وﻳﺮﺗﻄﻢ ﺑﻲ ﰲ وﺟﻬﻲ‪ .‬ﻣ ﱠﺮت‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻇﻬﺮي‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺪم اﻟﺪاﻓﺊ ﻳﻨﺪﻓﻊ ﻣﻦ أﻧﻒ ﺗﺸﻴﻨﻲ‬
‫ورﻓﻌﺖ ﻗﺪﻣﻲ اﻟﻴُﻤﻨﻰ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﺬﻛﺮﻳﺎت‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻣﻦ رواﻳﺔ إﻳﺎن ﻓﻠﻴﻤﻨﺞ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﲆ ذﻫﻨﻲ املﺬﻋﻮر‬
‫ﻷﻧﺰل ﺑﺤﺬاﺋﻲ اﻟﺜﻘﻴﻞ ﺑﻘﻮ ٍة ﻋﲆ ﻣﺸﻂ ﻗﺪم ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬ﺻﺎح ﺗﺸﻴﻨﻲ ﰲ ذﻋﺮ وأرﺧﻰ ﻗﺒﻀﺘﻪ‪،‬‬
‫ُ‬
‫ﻫﺒﻄﺖ‬ ‫ٍ‬
‫ﺧﻄﻮات‪،‬‬ ‫واﻧﺪﻓﻌﺖ إﱃ اﻷﻣﺎم ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻌﺜﱠﺮ ﻫﻮ إﱃ اﻟﺨﻠﻒ‪ ،‬وﺳﻘﻂ ﻛﻼﻧﺎ ﺑﻌﺪ ﺑﻀﻊ‬ ‫ُ‬

‫‪101‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫وﺳﻤﻌﺖ ﺷﻴﺌًﺎ ﻳُﻄﻘﻄﻖ‪ .‬ﺗﻠﻮﱠى وﺟﻪ ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻣﻦ اﻷﻟﻢ‪ ،‬وأﺧﺬ ﻳﻔﺘﺢ ﻓﻤﻪ وﻳﻐﻠﻘﻪ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻮﻗﻪ ﺑﻘﻮة‪،‬‬
‫وﺿﻌﺖ رﻛﺒﺘﻲ ﻋﲆ ﺻﺪره‬ ‫ُ‬ ‫دﻓﻌﺖ ﻧﻔﴘ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﺟﺴﺪه‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺳﻤﻜﺔ أُﺧﺮﺟﺖ ﻣﻦ املﺎء‪.‬‬
‫ووﺿﻌﺖ ﻳﺪَيﱠ ذواﺗَﻲ اﻟﻘﻔﺎزﻳﻦ‬ ‫ُ‬ ‫واﻧﺤﻨﻴﺖ ﻓﻮﻗﻪ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬أﺧﺬ ﻳﻜﺎﻓﺢ ﻣﻦ أﺟﻞ أن ﱠ‬
‫ﻳﺘﻨﻔﺲ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫إﺑﻬﺎﻣﻲ‪ .‬ﺣﺎول أن‬ ‫ﱠ‬ ‫وأﺧﺬت أﺿﻐﻂ ﺑﺄﻗﴡ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﻣُﺴﺘﺨﺪﻣً ﺎ ﻛِﻼ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﻮل ﻋﻨﻘﻪ اﻟﺜﺨني‪،‬‬
‫وﻇﻠﻠﺖ أﺿﻐﻂ‪ .‬ﺑﻌﺪ دﻗﻴﻘﺔ أو رﺑﻤﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻴﻨﻲ‬
‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫أﻏﻤﻀﺖ‬ ‫ُﺮﺧﻲ ﻳﺪي‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻗﺪ وﻫﻦ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬ ‫ﻳ َ‬
‫وأدرﻛﺖ أن ﻓﻤﻲ ﻛﺎن ﻣﺎﻟﺤً ﺎ‬ ‫ُ‬ ‫أﺗﻨﻔﺲ ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‪،‬‬ ‫ﻔﺖ وﺗﺪﺣﺮﺟﺖ إﱃ اﻟﺠﻨﺐ وأﻧﺎ ﱠ‬ ‫ﺗﻮﻗ ُ‬‫أﻃﻮل‪ ،‬ﱠ‬
‫رت ﺑﻠﺴﺎﻧﻲ ﺣﻮل أﺳﻨﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻃ َﺮف ﻟﺴﺎﻧﻲ ﻛﺎن ﺧﺸﻨًﺎ وﻣﺆ ًملﺎ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ‬ ‫وﻣﺜﺨﻨًﺎ ﺑﺎﻟﺪﻣﺎء‪ .‬ﻣ ﱠﺮ ُ‬
‫أﻧﻨﻲ ﻗﺪ ﻋﻀﻀﺖ ﻟﺴﺎﻧﻲ أﺛﻨﺎء اﻟﺸﺠﺎر‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺪﻣﺎءُ ﺗﻤﻸ ﻓﻤﻲ‪ ،‬واﺑﺘﻠﻌﺘُﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪت ﻓﻜﺮ ًة‬
‫ﺗﺮﻛﺖ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻛ ﱠﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺾ دﻣﻲ ﰲ ﻣﴪح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻣﻊ ﻋﻠﻤﻲ ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻗﺪ‬ ‫ﺳﻴﺌﺔ أن أﺑﺼﻖ َ‬
‫أﻧﻮاع آﺛﺎر اﻟﺤﻤﺾ اﻟﻨﻮوي ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬
‫اﻟﻨﺒﺾ ﰲ رﻗﺒﺘﻪ‬ ‫َ‬ ‫أﺗﺤﺴ ُﺲ‬
‫ﱠ‬ ‫ﺟﻠﺴﺖ أﻣﺎم ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬وﻣﻦ دون أن أﻧﻈﺮ إﻟﻴﻪ ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ ،‬رﺣﺖ‬ ‫ُ‬
‫وﻣﻌﺼﻤﻪ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﳾء‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻗﺮرتُ‬ ‫اﻧﺤﻨﻴﺖ ﻻﻟﺘﻘﻂ اﻟﻌﺘﻠﺔ‪ُ .‬‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﻔﺖ‪ ،‬وﺗﺄرﺟَ ﺢ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﻦ ﺣﻮﱄ ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬
‫ﻳﺘﻌني ﻋﲇ ﱠ اﻟﺘﺠﻮﱡل ﰲ املﻨﺰل‪ ،‬وأﺧﺬُ ﺑﻌﺾ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺜﻤﻴﻨﺔ ﺑﻌﺪ وﻓﺎة‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﺎ أﻧﻨﻲ ﺳﻮف‬ ‫ً‬
‫أردت ﻓﻘﻂ أن أﻋﻮ َد إﱃ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف إن ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪيﱠ املﻘﺪر ُة ﻋﲆ ذﻟﻚ أم ﻻ‪.‬‬
‫اﻟﺴﻴﺎرة‪ ،‬ﻣﺒﺘﻌﺪًا ﻗ ْﺪ َر املﺴﺘﻄﺎع ﻋﻤﺎ ﺣﺪث اﻵن‪.‬‬
‫ﻋﱪ‬ ‫ﻧﻈﺮت ﻋﲆ أﺛﺮﻫﺎ ْ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﺮﻛﺔ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻋﻴﻨﻲ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﺸﻌﺮت‬ ‫وﺷﻚ اﻻﻧﻌﻄﺎف ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻋﲆ ْ‬ ‫ُ‬
‫اﻟ ﱠﺮدﻫﺔ ﻧﺤﻮ ﻏﺮﻓﺔ املﻌﻴﺸﺔ ذات اﻟﻄﺮاز املﻔﺘﻮح واﻟﻨﻮاﻓﺬ املﻤﺘﺪة ﻣﻦ اﻷرض ﺣﺘﻰ اﻟﺴﻘﻒ‪.‬‬
‫ﻂ ﺑﺮﺗﻘﺎﱄ ﻳﺸﻖ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺑﺒﻂءٍ ﻧﺤﻮي‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ أﻇﻔﺎ ُره ﻏري املﻘ ﱠﻠﻤﺔ ﺗﻨﻘﺮ ﻋﲆ‬ ‫ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻗ ﱞ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻮت‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ اﻟﻘﻂ وﺷ ﱠﻢ ﺟﺴ َﺪ ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ﻧﻈ َﺮ إﱄ ﱠ ﻣﺠﺪدًا وأﺧﺬَ ﻳﻌﻮي‬ ‫اﻷرﺿﻴﺔ اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ‪ .‬ﱠ‬
‫ﴎت‬ ‫ﻋﺎل‪ ،‬واﻗﱰبَ ﺧﻄﻮﺗَني‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﻘ ﱠﻠﺐ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺒﻪ وﺗﻤﺪﱠد ﻟﺘﻈﻬﺮ ﺑﻄﻨﻪ اﻟﺒﻴﻀﺎء ﱠ‬
‫املﺮﻗﻄﺔ‪َ .‬‬ ‫ٍ‬
‫ﻫﺎﺟﺲ ﺑﺄن ﻫﺬه‬ ‫ٌ‬ ‫ﰲ ﺟﺴﺪي ﻣﻮﺟﺔ ﻣﻦ اﻟﱪد اﻟﻘﺎرس ﻟﺘُﺼﻴﺒﻪ ﺑﺎﻟﺸﻠﻞ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﻟﻘﺪ اﻧﺘﺎﺑﻨﻲ‬ ‫ٌ‬
‫ﻣﻘﺘﻮﻻ ﻋﲆ اﻷرض‪ ،‬ﺳﺘُﻼﺣﻘﻨﻲ‬ ‫ً‬ ‫ﻳﺮﻗﺪ ﺻﺎﺣﺒﻬﺎ‬ ‫اﻟﺼﻮرة‪ ،‬ﻟﻬﺬه اﻟﻘﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺘﻤﺲ اﻟﺤُ ﺐﱠ ﺑﻴﻨﻤﺎ ُ‬
‫ﺪت‬‫وﻗ ُ‬ ‫وأﺧﺬت اﻟﻘﻄﺔ‪ ،‬واﺻﻄﺤﺒﺘُﻬﺎ ﻣﻌﻲ ﺧﺎرﺟً ﺎ إﱃ ﺳﻴﺎرﺗﻲ‪ُ ،‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﻧﺤﻨﻴﺖ‬ ‫إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬ودون ﺗﻔﻜري‪،‬‬
‫ﺑﻌﻴﺪًا‪.‬‬
‫ﻋﺎﻛﺴﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﺪت ﺳﻴﺎرﺗﻲ ﺑﺒﻂءٍ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﻠﻮج ﻗﺪ ﺗﺠﻤﱠ ﻌَ ﺖ اﻵن وﺑﺪأت ﺗﻠﺘﺼﻖ ﺑﺎﻟﻄﺮق‪ُ .‬ﻗ ُ‬
‫ﻋﱪ‬ ‫أﺧﺬت اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﴪﻳﻊ اﻟﺬي ﺳﻴﻘﻮدﻧﻲ ْ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﱪ وﺳﻂ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻴﻜﻬﻴﻞ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ﻣﺴﺎر ﻃﺮﻳﻘﻲ ْ‬
‫ٌ‬
‫ﺷﻌﺮت أن ﺗﺤﺮﻛﺎﺗﻲ ﰲ اﻟﺴﻴﺎرة ﺑﻄﻴﺌﺔ وﻣﺘﺄﻧﻴﺔ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺟﺒﺎل واﻳﺖ وﺟﻨﻮﺑًﺎ إﱃ ﻣﺎﺳﺎﺗﺸﻮﺳﺘﺲ‪.‬‬

‫‪102‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ‬

‫ﻗﺮﻳﺐ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫وﺣﺘﻰ اﻟﺴﻴﺎرة ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﺪت ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺤ ﱠﺮك ﰲ اﻟﻬﻮاء اﻟﺬي ﺗﺤﻮﱠل إﱃ ﳾءٍ‬
‫ﻧﻈﺮت إﱃ دواﺳﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺸﻌﻮر ﻣﻦ اﻟﻼواﻗﻌﻴﺔ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﺨﻀﺐ‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﺼﻼﺑﺔ‪ .‬ﺗﺒﺎﻃﺄ َ اﻟﺰﻣ ُﻦ‪ ،‬وﻛﺎن ﻛ ﱡﻞ ﳾءٍ ﻗﺪ‬
‫وﺿﻌﺖ اﻟﻘﻂ املﻄﻴﻊ‪ .‬ﻛﺎن ﺟﺰءٌ ﻣﻦ ﻋﻘﲇ ﻳﴫخ ﺑﺄﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻨﺒﻐﻲ‬ ‫ُ‬ ‫املﻘﻌﺪ ﺑﺠﺎﻧﺒﻲ إﱃ ﺣﻴﺚ‬
‫ﻌﺖ ﻟﻠﺘﻮ ﻋﲆ وﺛﻴﻘﺔ ﻣﻮﺗﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫وﻗ ُ‬ ‫آﺧﺬ أيﱠ ﳾءٍ ﻣﻦ ﻣﴪح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻳﺨﱪﻧﻲ أﻧﻨﻲ ﱠ‬ ‫أن ُ‬
‫واﺻﻠﺖ اﻟﻘﻴﺎدة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﻄﺔ ﺗﻨﻈﺮ اﻵن إﱃ أﻋﲆ ﻧﺤﻮ اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ ،‬إﱃ رﻗﺎﻗﺎت اﻟﺜﻠﺞ املﺘﻄﺎﻳﺮة‬ ‫ُ‬
‫وﻣﺴﺤﺖ ﻋﲆ ﻃﻮل ﻋﻤﻮدﻫﺎ اﻟﻔﻘﺮي؛ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﻃﻮق‪ .‬ﻣﺪدت ﻳﺪًا‬ ‫ٌ‬ ‫ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﺴﻴﺎرة‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك‬
‫ُ‬
‫أﺣﺴﺴﺖ‬ ‫أﻗ ﱠﻞ وزﻧًﺎ ﻣﻤﺎ ﻇﻨﻨﺖ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻌﻈﻢ ﺣﺠﻤﻬﺎ ﻳﺄﺗﻲ ﻣﻦ ﻓﺮوﻫﺎ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ اﻟﺴﻤﻴﻚ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺮﺧﺮ ٍة ﺻﻐرية ﺗﴪي ﻋﱪ أﻃﺮاف أﺻﺎﺑﻌﻲ‪.‬‬
‫أﺗﻮﻗﻒ ﺟﺎﻧﺒًﺎ ﰲ أي ﺑﻠﺪة‬ ‫ﻗﺮرت أن ﱠ‬
‫ُ‬ ‫ﻴﺖ اﻟﺠﺒﺎل‪ ،‬وﺑﺪأ ﻋﻘﲇ ﻳَﺼﻔﻮ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪،‬‬ ‫ﺑﻤﺠﺮد أن ﺗﺨ ﱠ‬
‫ﻄ ُ‬
‫ﻣﻜﺎن ﺑﻪ ﺑﺎبٌ ﻣﻔﺘﻮح‪ ،‬وأزج اﻟﻘﻄﺔ ﺑﺎﻟﺪاﺧﻞ‪ .‬وﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﺸﻮاﺋﻴﺔ‪ ،‬وأﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺘﺠﺮ‪ ،‬أو ﻧ ُ ُﺰل‪ ،‬ﻋﻦ‬
‫وﻳﻮﻓﺮ ﻟﻬﺎ ﻣﺄوًى‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻣﺨﺎﻃﺮة‪ ،‬ﻣﺨﺎﻃﺮة ﻛﺒرية‪ ،‬أن‬ ‫ﱢ‬ ‫ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﺳﻴﻌﺜﺮ أﺣﺪﻫﻢ ﻋﲆ اﻟﻘﻄﺔ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن أﺣﺎول‪ .‬ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺠﺐ أن آﺧﺬ اﻟﻘﻄﺔ ﺑﺘﺎﺗًﺎ‪ ،‬وﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻳﺮاﻧﻲ‬
‫ﻓﻌﻠﺖ ذﻟﻚ‪ .‬وﻟﻜﻦ اﻵن ﺑﻌﺪ أن أﺻﺒﺤَ ﺖ اﻟﻘﻄﺔ ﰲ اﻟﺴﻴﺎرة‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﺘﻰ أن أﺗﺬ ﱠﻛﺮ اﻵن ملﺎذا‬
‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﻋﲆ دﻓﻌﻬﺎ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ .‬ﺳﻴﻜﻮن ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﴚءَ اﻟﺤﻜﻴﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫أﺳﺘﻄﻊ ﺣﻤْ ﻞ ﻧﻔﴘ‬ ‫ِ‬
‫ً‬
‫اﻟﺬي ﻳﺠﺐ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻓﺮص ﺑﻘﺎء اﻟﻘﻄﺔ ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة ﺳﺘﻜﻮن ﺿﺌﻴﻠﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻄﺖ‬ ‫اﻟﻘﻄﺔ رأﺳﻬﺎ وﻏ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫ﺧﻔﻀﺖ‬ ‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ ﰲ ﺟﻨﻮب ﻧﻴﻮ ﻫﺎﻣﺒﺸري‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺎﺑﻌﺖ اﻟﻘﻴﺎدة‪ ،‬وﰲ‬
‫ﺪت إﱃ‬ ‫أدرﻛﺖ أﻧﻨﻲ ﻟﻦ أﻓﻌﻞ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋُ ُ‬ ‫ُ‬ ‫أﺗﻮﻗﻒ ﰲ أيﱢ ﺑﻠﺪ ٍة ﻋﺸﻮاﺋﻴﺔ‪ ،‬وﻓﺠﺄ ًة‬ ‫ﰲ اﻟﻨﻮم‪ .‬ﻟﻢ ﱠ‬
‫ووﺟﺪت ﻣﻜﺎﻧًﺎ ﻻﻧﺘﻈﺎر اﻟﺴﻴﺎرات أﻣﺎم املﺒﻨﻰ ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﻄﺔ ﻻ ﺗﺰال‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻴﻜﻮن ﻫﻴﻞ‬
‫ﻣﻌﻲ‪ .‬ﺣﻤﻠﺘُﻬﺎ وأﺧﺬﺗﻬﺎ إﱃ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﻌﻠﻮي‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻌﺎﴍة واﻟﻨﺼﻒ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﻄﺔ ﺗﺘﺠﻮﱠل ﰲ ﺷﻘﺘﻲ اﻟﺼﻐرية‪ ،‬ﺗﺘﺸﻤﱠ ﻢ وﺗﻔﺮك ﺧﺪﱠﻫﺎ ﰲ ﻛ ﱢﻞ ﻗﻄﻌﺔ‬
‫ﺣﺖ أﺗﺠ ﱠﺮد ﻣﻦ ﻣﻼﺑﴘ ﻛﻠﻬﺎ‪ ،‬ووﺿﻌﺘُﻬﺎ ﻫﻲ واﻟﻌﺘﻠﺔ ﻣﻌً ﺎ ﰲ ﻛﻴﺲ ﻗﻤﺎﻣﺔ ﻣﺘني‪ .‬ﺛﻢ‬ ‫أﺛﺎث‪ُ ،‬ر ُ‬
‫ﻣﺮات ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﺪأ املﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ ﻳﻨﻔﺪ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫واﻏﺘﺴﻠﺖ ﺛﻼث‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﺤﻤﻤﺖ ﺑﺎملﺎء واﻟﺼﺎﺑﻮن‪،‬‬
‫ﻗﻠﻴﻼ إﱃ‬ ‫ﺷﻤﺎﻻ ً‬ ‫ً‬ ‫ﰲ ُﺧﻄﺘﻲ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﻴﻮم‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﺳﺄﻏﺎدر ﻣﻨﺰ َل ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺛﻢ أﺗﻮﺟﱠ ﻪ‬
‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ‬ ‫أﻋﺮﻓﻪ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﻘﻊ ﰲ ﺣﻈرية ﻗﺪﻳﻤﺔ ﻗﺪ ﺟُ ﺪﱢدت‪ .‬ﺳﺒﻖ أن‬ ‫ﻣﺘﺠﺮ ﻟﻠﻜﺘﺐ املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻛﻨﺖ ُ‬ ‫ٍ‬
‫ﻃﺒﻌﺎت ﻧﺎدرة ﻣﻦ رواﻳﺎت‬ ‫ٍ‬ ‫ﻇﺎ ﺑﺎﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ‬ ‫إﱃ ﻫﻨﺎك ﻋﺪة ﻣﺮات‪ ،‬وﰲ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻛﻨﺖ ﻣﺤﻈﻮ ً‬
‫ﺳﺒﺐ ﺑﺄن أﻛﻮن ﻣﺸﺘﺒﻬً ﺎ ﺑﻪ ﰲ وﻓﺎة ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬أو رﺻﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬إذا اﻧﺘﻬﻰ ﺑﻲ اﻷﻣﺮ ﻷي‬
‫أﺣﺪُﻫﻢ ﺳﻴﺎرﺗﻲ‪ ،‬ﻓﺴﻴﻜﻮن ﻟﺪيﱠ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻣﱪﱢر ﻟﻮﺟﻮدي ﰲ ﻧﻴﻮ ﻫﺎﻣﺒﺸري ﰲ ذﻟﻚ اﻹﺛﻨني‬
‫ُ‬
‫اﻓﱰﺿﺖ أﻧﻪ‬ ‫واﻫﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ أﻓﻀ َﻞ ﻣﻦ ﻻ ﳾء‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻏﻴﺎب‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪًا‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺣُ َ‬
‫ﺠﺔ‬

‫‪103‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ُ‬
‫اﺳﺘﺪرت‬ ‫ُﻔﻀ ٍﻞ إﱄ ﱠ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬‫ﻛﺘﺐ ﻣ ﱠ‬
‫ﻣﺘﺠﺮ ٍ‬‫ِ‬ ‫ﻄﻂ ﻟﻠﻘﻴﺎدة إﱃ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﺧ ﱢ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻵن اﻟﻘﻮل إﻧﻨﻲ ُ‬
‫ﻋﺎﺋﺪًا ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺜﻠﻮج‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﻣﻘﺘﻮل ﰲ ﺷﻘﺘﻲ‪ ،‬ﻗﻄﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤ ﱡﻚ ذﻗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻳﻔﴪ وﺟﻮ َد ﻗﻄﺔ ٍ‬ ‫ﻻ ﳾء ﻣﻦ ﻫﺬا ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﱢ‬
‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ﻋﺜﺮت ً‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻸت وﻋﺎءً آﺧ َﺮ ﺑﺎملﺎء‪.‬‬ ‫وﺟﺪت ﻋﻠﺒﺔ ﺗﻮﻧﺔ‪ ،‬وأﻓﺮﻏﺘُﻬﺎ ﰲ وﻋﺎءٍ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻜﺎﺣﲇ اﻵن‪.‬‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﱰاب ﻣﻦ أﺣﺪ ﻧﺒﺎﺗﺎت اﻟﻌﻨﻜﺒﻮت‬ ‫ﻓﻨﺜﺮت ﻓﻴﻪ َ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﲆ ﻏﻄﺎء ﺻﻨﺪوق ﻣﻦ اﻟﻮرق املﻘﻮﱠى‪،‬‬
‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ‬ ‫ﻟﻔﻀﻼت اﻟﻘﻄﺔ‪ .‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﻄﺔ ﺗﺄﻛﻞ‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ً‬
‫أﻣﻞ أن ﻳﺼﻠُﺢ ﺻﻨﺪوﻗﺎ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻲ‪ ،‬ﻋﲆ ِ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ إن ﻛﺎن اﻟﻘﻂ ذﻛ ًﺮا أم‬ ‫ِ‬ ‫وﺑﺤﺜﺖ ﻋﲆ ﺟﻮﺟﻞ ﻋﻦ ﻛﻴﻔﻴﺔ‬ ‫ُ‬ ‫إﱃ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ‬ ‫ﻗﻀﻴﺖ اﻟﻴﻮم ﻣﻌﻪ ﰲ اﻟﺪاﺧﻞ‪ ،‬وﰲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺮرت أن اﻟﻘﻄﺔ ﻛﺎﻧﺖ ذﻛ ًﺮا‪.‬‬‫ُ‬ ‫أﻧﺜﻰ‪ .‬وﺑﻌﺪ اﻟﺒﺤﺚ‪،‬‬
‫ﻣﺎ‪ ،‬ﻧﻤﻨﺎ ﻣﻌً ﺎ ﻋﲆ اﻷرﻳﻜﺔ‪ ،‬واﻟﻘﻂ ﺑﺠﻮار ﻗﺪﻣﻲ‪ .‬وﺑﺤﻠﻮل اﻟﻈﻼم‪ ،‬وﺟﺪ ﻃﺮﻳﻘﻪ إﱃ اﻟﻔﺮاش‪،‬‬
‫ﻧﻔﺴﻪ ﻓﻮق ﻛﺘﺎﺑﻲ اﻟﺤﺎﱄ‪ ،‬وﻫﻮ ﻧﺴﺨﺔ ورﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﻛﺘﺎب رﻳﻜﺲ ﺳﺘﺎوت »ﻛﺜري ﻣﻦ‬ ‫ﱠ‬
‫واﻟﺘﻒ ﻋﲆ ِ‬
‫ﺳﻤﻴﺖ اﻟﻘ ﱠ‬
‫ﻂ ﻧريو‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻄﻬﺎة«‪.‬‬

‫ﺗﺮﻛﺖ ﺟﺜﺔ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﰲ ﺗﻴﻜﻬﻴﻞ‪ ،‬ﺑﻨﻴﻮ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﺷﻬﺮ واﺣﺪ — ﺷﻬﺮ واﺣﺪ ﺑﻌﺪ أن‬
‫ﺗﺄت اﻟﴩﻃﺔ ﰲ ﻃﻠﺒﻲ‪ .‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﻫﺎﻣﺒﺸري — ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺷﻴﺌﺎن واﺿﺤﺎن‪ .‬اﻷول‪ ،‬ﻟﻢ ِ‬
‫ُ‬
‫ﺷﻌﺮت ﰲ‬ ‫أﺗﺼﻔﺢ اﻹﻧﱰﻧﺖ ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻦ أي ﳾءٍ ﺣﻮل ﻗﻀﻴﺔ ﻗﺘْﻞ ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬إﻻ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﱠ‬ ‫أﻧﻨﻲ ﻟﻢ‬
‫َ‬
‫ﻧﺠﻮت ﺑﻔﻌﻠﺘﻲ‪ .‬اﻹدراك اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻫﻮ أن ﻧريو‪ ،‬اﻟﺬي أﻟِﻒ ﻣﻨﺰ َﻟﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪ وﺗﺄﻗ َﻠﻢ‬
‫ُ‬ ‫أﻋﻤﺎﻗﻲ‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﻗﺪ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻪ‪ .‬ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﺧﺮج‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺴﻌﺎد ٍة ﻏﺎﻣﺮة‪ ،‬ﻛﺎن‬
‫ﻣﺪة اﺛﻨﺘﻲ ﻋﴩة ﺳﺎﻋﺔ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮة‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ أﻋﻮد إﱃ املﻨﺰل‪ ،‬أﺟﺪ ﻧريو ﻫﻨﺎك ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺎب ﰲ‬
‫ﺣﺎﺟﺔ ﻣﺎﺳﺔ إﱃ أن أﺣﻨ َﻮ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬أﺧﱪﺗﻨﻲ ﻣﺎري آن‪ ،‬ﺟﺎرﺗﻲ ﰲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺴﻔﲇ‪ ،‬أﻧﻬﺎ ﺗﺴﻤﻌﻪ‬ ‫ٍ‬
‫ﻳﺒﻜﻲ ﺧﻼل اﻟﻨﻬﺎر‪.‬‬
‫ﻣﺘﺠﺮ ﻣﻤﺘﺎ ًزا ﰲ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫أن ﻧريو ﺳﻮف ﻳﺼﺒﺢ ﻗ ﱠ‬
‫ﻂ‬ ‫ﺑﺪأت أﻋﺘﻘﺪ ﱠ‬
‫ُ‬

‫‪104‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ‬

‫ﺷﻐﻮﻓﺎ ﻟﻠﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ ﰲ ﻣﺮﺣﻠﺔ املﺮاﻫﻘﺔ ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻳَﻌُ ﺪﱡك ﻟﻠﺤﻴﺎة‬ ‫ً‬ ‫ﻛﻮﻧﻚ ﻗﺎرﺋًﺎ‬
‫ﺷﺒﻴﻬﺔ ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ أﻛﺜ َﺮ‬ ‫ً‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ً‬
‫ﺑﺎﻟﻐﺎ ﺳﺘﻜﻮن‬ ‫ً‬ ‫ﺣﻘﺎ أن ﺣﻴﺎﺗﻲ ﺑﺼﻔﺘﻲ‬ ‫ﱠرت ٍّ‬ ‫اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‪ .‬ﺗﺼﻮ ُ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت‪ ،‬ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ ،‬أﻧﻪ ﺳﻴﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻋﺪ ُة ﻟﺤﻈﺎت أﺳﺘﻘ ﱡﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻤﺎ اﺗﱠﻀﺢ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺄﺣﴬ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺠﻠﺴﺎت ﻟﻔﺘﺢ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻨﻲ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﱡ‬
‫ﻟﺘﻌﻘﺐ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ ﺳﻴﺎرة أُﺟﺮة‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﺳﺄﺣﺘﺎج إﱃ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻓﺘﺢ اﻷﻗﻔﺎل دون ﻣﻔﺘﺎح‪ ،‬وأﻧﻪ ﰲ أي‬ ‫ٍ‬ ‫وﺻﻴﺔ‬
‫)ﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ اﻟﻨ ﱡ ُﺰل اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ املﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﴫﻳﺮ‪ ،‬أو ﻣﻨﺎزل اﻟﺒﺤرية‬ ‫ً‬ ‫وﻗﺖ أﻗﻮم ﻓﻴﻪ ﺑﺈﺟﺎزة‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ‪،‬‬ ‫َ‬ ‫أن رﻛﻮب اﻟﻘﻄﺎر ﺳﻴﺘﻀﻤﱠ ﻦ ﺣﺘﻤً ﺎ‬ ‫اﻋﺘﻘﺪت ﱠ‬
‫ُ‬ ‫املﺴﺘﺄﺟﺮة( ﺳﻴﺤﺪث ﳾءٌ ﻏﺎﻣﺾ‪.‬‬
‫وأن اﻷﺻﺪﻗﺎء‬ ‫وأن اﻷﺣﺪاث املﺸﺌﻮﻣﺔ ﺳﺘﺠﺘﺎح ﻋﻄﻼت ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﺳﺒﻮع ﰲ ﺣﻔﻼت اﻟﺰﻓﺎف‪ ،‬ﱠ‬ ‫ﱠ‬
‫ُ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت‬ ‫اﻟﻘﺪاﻣﻰ ﺳﻴﺘﱠﺼﻠﻮن داﺋﻤً ﺎ ﻟﻄﻠﺐ املﺴﺎﻋﺪة‪ ،‬ﻟﻴُﺨﱪوﻧﻲ أن ﺣﻴﺎﺗﻬﻢ ﰲ ﺧﻄﺮ‪ .‬ﺣﺘﻰ إﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫أن اﻟﺮﻣﺎل املﺘﺤﺮﻛﺔ ﺳﺘﻜﻮن إﺣﺪى املﺸﻜﻼت اﻟﺘﻲ ﺳﺘﻮاﺟﻬﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺴﺘﻌﺪٍّا ﺑﻬﺎ ﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ اﻟﺤﻴﺎة‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻣﺴﺘﻌﺪٍّا ﻟﻜ ﱢﻞ ﻫﺬا ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ِ‬ ‫ُ‬
‫ﻓﻘﺎﻋﺎت‬ ‫ٍ‬ ‫ﻄﻤﺔ ﻟﻠ ﱡﺮوح‪ .‬اﻟﻔﻮاﺗري‪ .‬ﺗﺤﻀري اﻟﻄﻌﺎم‪ .‬اﻹدراك اﻟﺒﻄﻲء ﺑﺄن اﻟﺒﺎﻟﻐني ﻳﻌﻴﺸﻮن ﰲ‬ ‫ا ُملﺤ ﱢ‬
‫ﻠﺖ إﱃ‬ ‫ﺗﻮﺻ ُ‬
‫ﻏﺎﻣﻀﺔ وﻻ ﻣﻐﺎﻣﺮة‪ .‬وﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﱠ‬ ‫ً‬ ‫ﺻﻨﻌﻬﻢ‪ .‬اﻟﺤﻴﺎة ﻟﻴﺴﺖ‬ ‫ﻏري ﻣﺜرية ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم ﻣﻦ ُ‬
‫ﻗﺎﺗﻼ‪ .‬ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ذﻟﻚ أن ﻣﺴريﺗﻲ اﻹﺟﺮاﻣﻴﺔ ﻗﺪ أﺷﺒﻌَ ﺖ‬ ‫ﻫﺬه اﻻﺳﺘﻨﺘﺎﺟﺎت ﻗﺒﻞ أن أﺻﺒﺢ ً‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻃﻔﻼ‪ .‬ﻓﻔﻲ ﺗﺨﻴﱡﻼﺗﻲ‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ اﻟﻘﺎﺗ َﻞ ﻗﻂ‪ُ .‬‬ ‫اﻟﺤﻴﺎ َة اﻟﺨﻴﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪيﱠ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ ً‬
‫املﺤﻘﻖ )اﻟﻬﺎوي‪ ،‬ﻋﺎد ًة(‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﺤ ﱡﻞ ﻟﻐﺰ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ اﻟﴩﻳ َﺮ ﻗﻂ‪.‬‬ ‫ﱢ‬ ‫اﻟﺮﺟ َﻞ اﻟﻄﻴﺐ‪،‬‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ أﻛﺜ َﺮ ﰲ ﺳﻨﻮات‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎن ﻣﻦ ﺑني ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ املﻬﺎرات اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ‬
‫ﻳﺘﻌﻘﺒﻨﻲ ﰲ املﻘﺎﺑﻞ‪.‬‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‪ .‬واﻟﻘﺪرة ﻋﲆ ﻣﻌﺮﻓﺔ أن أﺣﺪﻫﻢ ﱠ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺒﻠﻮغ ﻫﻲ اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ ﱡ‬
‫ﺗﻌﻘﺐ‬
‫أﻏﻠﻘﺖ‬‫ُ‬ ‫ً‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﰲ ِ‬
‫ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺴﺒﺖ ﺗﻠﻚ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن‬ ‫وﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻈﻬﺮ ﻫﺬه اﻷﺷﻴﺎء ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻋﱪ ﻣﻨﺘﺰه ﺑﻮﺳﻄﻦ ﻛﻮﻣﻦ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮﻳﺎحُ ﺗﻤ ﱡﺮ ﺧﻼل ﻣﻼﺑﴘ‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ ْ‬ ‫ُ‬ ‫»أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪،‬‬
‫املﻄﺎف ﰲ اﻟﺤﺎﻧﺔ ﰲ ﺟﺎﻛﻮب وﻳﺮث‪ ،‬أﺣﺘﴘ اﻟﺒري َة اﻷملﺎﻧﻴﺔ وآﻛ ُﻞ ﴍﻳﺤﺔ وﻳﻨﺮ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻧﺘﻬﻰ ﺑﻲ‬
‫ﻛﺎن ذﻟﻚ ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺷﻬﺮ ﻓﱪاﻳﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ أﺿﻮاء ﻋﻴﺪ املﻴﻼد ﻛﺎﻧﺖ ﻻ ﺗﺰال ﻣﻌ ﱠﻠﻘﺔ ﻋﲆ ﻃﻮل‬
‫وﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﺟﻌﻠﻨﻲ ﻫﺬا املﻜﺎن أﺷﻌ ُﺮ ﺑﺎﻟﺮﺿﺎ ﺣﻴﺎل ﺗﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم‬ ‫ٍ‬ ‫اﻷﺳﻘﻒ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺤﺎﻧﺔ‪،‬‬
‫ﺑﻤﻔﺮدي‪ .‬ﻫﻜﺬا ﻛﻨﺖ أﺣﻜﻢ ﻋﲆ املﻄﺎﻋﻢ اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻨﻲ؛ إذ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺗﻠﻚ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺠﻌﻠﻚ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺄﻛﻞ ﺑﻤﻔﺮدك‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﻌﺾ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺮاﻗﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻀﺞﱡ ﺑﻬﺎ ﺑﺎك‬
‫ﺑﺎي‪ ،‬ﺛﻢ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺗﻠﻚ اﻷﻣﺎﻛ ُﻦ — »ﺟﺎﻛﻮب وﻳﺮث« وﻣﻄﻌﻢ ﻳُﺴﻤﻰ »ﺳﺘﻮداردز« — ﻛﺎﻧﺖ‬
‫وﻣﻈﻠﻤﺔ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﻬ ﱡﻢ ﻛﺜريًا ﻛﻮﻧُﻚ وﺣﻴﺪًا‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺻﺎﺧﺒﺔ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ‪،‬‬ ‫ً‬
‫وﺑﺪأت أﻣﴚ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻄﻘﺲ اﻟﺒﺎرد ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ املﻨﺰل‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻏﺎدرت »ﺟﺎﻛﻮب وﻳﺮث«‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﺬﻟﻚ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺮأت اﻟﻜﺜريَ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺮاﻗﺒًﺎ‪ .‬رﺑﻤﺎ‬ ‫َ‬ ‫ﺷﻌﺮت ﻳﻘﻴﻨًﺎ ﺑﺄﻧﻨﻲ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﺪرت إﱃ اﻟﺨﻠﻒ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺄن أﺣﺪًا ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳُﺮاﻗﺒُﻨﻲ‪.‬‬ ‫إﺣﺴﺎس ﻣﺎدي ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﱠ‬ ‫ٌ‬ ‫ﰲ ﻗﺮارة ﻧﻔﴘ‪،‬‬
‫ﺼﺖ اﻷﻫﺎﱄ َ واﻟﺴﻴﱠﺎح املﺤﺘﺸﺪﻳﻦ ﺑﻜﺜﺮة‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أ َر أﺣﺪًا ﻳﺒﺪو ﻣﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ اﻟﺸﻌﻮر‬ ‫وﺗﻔﺤﱠ ُ‬
‫ُ‬
‫ﻧﻈﺮت‬ ‫ﻬﺖ إﱃ رﻳﻔري ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺷﻘﺘﻲ‪،‬‬ ‫ﻃﻮال اﻟﻄﺮﻳﻖ إﱃ ﺷﺎرع ﺗﺸﺎرﻟﺰ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻮﺟﱠ ُ‬ ‫اﺳﺘﻤ ﱠﺮ َ‬
‫ﻋﱪ اﻟﺘﻘﺎﻃﻊ ﻣُﺤﺪ ًﱢﻗﺎ‬ ‫رﺟﻼ ﰲ اﻟﻀﻮء اﻟﺨﺎﻓﺖ ملﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻐﺎز ﻳﻤﴚ ﺑﺒﻂءٍ ْ‬ ‫ورأﻳﺖ ً‬ ‫ُ‬ ‫إﱃ اﻟﺨﻠﻒ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ ﺗﻤﻴﻴﺰﻫﺎ ﻫﻲ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﺮﺗﺪي‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺴﻤﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻈﻞ‪ .‬ﱢ‬ ‫ﰲ اﺗﺠﺎﻫﻲ ووﺟﻬُ ﻪ ﰲ اﻟ ﱢ‬
‫ﻟﺤﻈﺔ ﰲ اﻻﻟﺘﻔﺎف‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺒﻌﺔ رﻓﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎﻓﺎت‪ .‬اﺳﺘﻤﺮ ﰲ املﴚ‪ِ ،‬ﻣﺸﻴﺔ ﺑﻄﻴﺌﺔ ﻣﺘﻤﻮﱢﺟﺔ‪ ،‬وﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺮت‬ ‫ً‬
‫َﻟﺖ ﻋﻦ رأﻳﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻛ ﱡﻞ ﻣَ ﻦ ﻳﺠﺘﺎز ﺷﺎرع‬ ‫ملﻮاﺟﻬﺘﻪ‪ .‬ﻟﻜﻨﻪ اﺧﺘﻔﻰ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺧﻠﻒ ﻣﺒﻨًﻰ‪ ،‬وﻋﺪ ُ‬
‫ﺗﺸﺎرﻟﺰ ﻳُﻠﻘﻲ ﻧﻈﺮ ًة ﻋﲆ اﻟﺸﻮارع اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ اﻟﺴﻜﻨﻴﱠﺔ‪ ،‬ﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ ﰲ ﻓﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬
‫ﰲ أﺟﻤﻞ ﺣﺎﻻﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫وﻗﺮرت أﻧﻨﻲ ﻣﺼﺎبٌ‬ ‫ُ‬ ‫ﺮت أﻛﺜ َﺮ ﰲ اﻟﺮﺟﻞ املﻮﺟﻮد ﰲ اﻟﺸﺎرع‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﺪاﺧﻞ‪ ،‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﺑﺠﻨﻮن اﻻرﺗﻴﺎب‪ .‬ﻻ أﺣ َﺪ ﻛﺎن ﻳﺘﺒﻌﻨﻲ ﺣﺮﻓﻴٍّﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻻ ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺮاﻗﺒًﺎ‬
‫أن أﺣﺪًا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺘﻼﻋﺐُ ﺑﻲ‪.‬‬ ‫أو ﺑﺄﺧﺮى‪ ،‬أو ﱠ‬
‫ﺳﺎﺋﻠﺔ إﻳﱠﺎيَ ﻋﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻨﺬ أن وﺻ َﻠﺖ ﺟﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ إﱃ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪،‬‬
‫اﻟﺮﺟﻞ )داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ ﻓﻴﻪ ﻋﲆ أﻧﻪ رﺟﻞ( اﻟﺬي اﻟﺘﻘﻴﺘُﻪ‬ ‫ِ‬ ‫ﻇﲇ‪ ،‬ذﻟﻚ‬ ‫اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﱢ‬
‫املﺠﻬﻮﻟﺔ املﺼﺪر ﺣﻮ َل رواﻳﺔ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ .‬اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي‬ ‫ِ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ر ﱠد ﻋﲆ رﺳﺎﻟﺘﻲ‬
‫ﻣﻮت ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﻗﺘﻞ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ ﻣﻦ أﺟﲇ‪ .‬اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي أرا َد َ‬
‫ﻣﺎذا ﻟﻮ اﻛﺘﺸﻒ ﻣَ ﻦ أﻛﻮن؟ ﻟﻦ ﻳﻜﻮن اﻷﻣﺮ ﻋﺴريًا ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬رﺑﻤﺎ وﺟﺪﻧﻲ ﻣﻦ ﺧﻼل‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪َ ،‬ﻟﻌﻠ َﻢ ﺑﺤﺎدث ﺳﻴﺎرة ﻛﻠري‪ ،‬واﻟﺰوج‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﺒﺤﺚ ﺣﻮل إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ .‬ﻟﻮ أﻣﻌﻦ اﻟﻨﻈ َﺮ ً‬

‫‪106‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ‬

‫ﻣﺘﺠﺮ ﻟﺒﻴﻊ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ‪ .‬ﻟﻴﺲ ﻫﺬا‬


‫ٍ‬ ‫اﻟﺬي ﺗﺮﻛﺘﻪ وراءﻫﺎ‪ ،‬وﻫﻮ رﺟ ٌﻞ ﻛﺎن ﻳﻌﻤﻞ ﰲ‬
‫ﺛﻤﺎن ﻣﻦ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬
‫ٍ‬ ‫أﻳﻀﺎ رﺟ ٌﻞ ﻧﴩ ﻣﺮ ًة ﻣﻨﺸﻮ ًرا ﻋﲆ ﻣﺪوﱠﻧﺔ ﺣﻮل‬
‫ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﺑﻞ ً‬
‫املﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪﻳﻪ؛ إﺣﺪاﻫﺎ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﺴﻬﻞ أن ﻳﺠﺪﻧﻲ‪ .‬وﻣﺎذا‬ ‫ﱠ‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﻳﺠﺪَﻧﻲ؟ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻗﺪ اﺳﺘﻤﺘﻊ ﺑﻘﺘﻞ إﻳﺮﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬وأراد أن ﻳﻤﴤَ ُﻗﺪﻣً ﺎ؟ ﻣﺎذا ﻟﻮ‬
‫ً‬
‫وﺳﻴﻠﺔ ﻟﺠﺬب‬ ‫ﻄﺎ ﻻرﺗﻜﺎب ﻣﺰﻳ ٍﺪ ﻣﻦ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ؟ ﺳﺘﻜﻮن ﺗﻠﻚ‬ ‫ﻗ ﱠﺮر اﺳﺘﺨﺪام ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ ﻣﺨ ﱠ‬
‫ﻄ ً‬
‫اﻧﺘﺒﺎﻫﻲ‪ .‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟ ﻫﻞ ﻛﺎن ﻫﺬا ﻛ ﱡﻠﻪ ﺑﻤﻨﺰﻟﺔ ﻟُﻌﺒ ٍﺔ ﻣﺎ؟‬
‫ﻈﻢ ﺟﺮاﺋ َﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‬ ‫ﺑﺄن ﺗﺸﺎرﱄ‪ ،‬اﻟﺬي ﻧ ﱠ‬ ‫ﻛﻠﻤﺎ أﻣﻌﻨﺖ اﻟﺘﻔﻜري ﰲ اﻷﻣﺮ‪ ،‬زاد اﻗﺘﻨﺎﻋﻲ ﱠ‬
‫أﺧﺎف إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‬ ‫َ‬ ‫وﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ اﻟﻘﻄﺎر املﺴﺘﻮﺣﺎة ﻣﻦ رواﻳﺔ »ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺰدوج«‪ ،‬ورﺑﻤﺎ‬ ‫َ‬
‫ﺣﺘﻰ املﻮت ﰲ روﻛﻼﻧﺪ ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻣني‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﻮ ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺮﺟ َﻞ اﻟﺬي أﻃﻠﻖ اﻟﻨﺎر ﻋﲆ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‬
‫ﻣﻦ أﺟﲇ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻋ َﺮﻓﻨﻲ‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺟﻠﺒَﺖ أﻓﻌﺎﻟُﻪ ﻣﻜﺘﺐَ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ إﱃ ﺑﺎب ﻣﻨﺰﱄ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه ﻫﻲ ﻧﻴﺘﻪَ‬
‫ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫»ﺗﺸﺎرﱄ‪ ،‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺗﺮﻳﺪه؟«‬
‫اﻟﺸﺨﺼني اﻟﻠﺬﻳﻦ ُﻗﺘ َِﻼ‪.‬‬
‫َ‬ ‫ﺮت أﻛﺜ َﺮ ﰲ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﻜﺘﺎب ﻋﻦ‬ ‫ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫اﺗﺼﻠﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ‬‫ُ‬ ‫ﺑﻞ ﻛﺎن ﻋﻦ اﻟﻘﺎﺗ َﻠني ﺑﺮوﻧﻮ وﺟﺎي‪ ،‬وﻋﻼﻗﺘﻬﻤﺎ ﻣﻌً ﺎ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﺷﻌﺮ أﻳٍّﺎ ﻛﺎن ﻣَ ﻦ‬
‫ﺮت ﺻﺎﺣﺐَ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻋﲆ ﻣﻨﺸﻮر املﺪوﱠﻧﺔ‬ ‫ﻋﻼﻗﺔ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺧﻼل ﻫﺬا املﻮﻗﻊ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﻨﺎ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‪ ،‬دﻛﺘﻮر ﺷﻴﺒﺎرد‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻪ أراد أن ﻳﻌﺮﻓﻨﻲ‪ ،‬وأﻧﻪ أرادﻧﻲ أن أﻋﺮﻓﻪ‪.‬‬
‫أﻟﻘﻴﺖ ﻧﻈﺮ ًة ﻷﺟﺪ أﻧﻬﺎ ﺟﻮﻳﻦ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫رن ﻫﺎﺗﻔﻲ اﻟﺨﻠﻮي‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻈﺎ؟«‬‫زﻟﺖ ﻣﺴﺘﻴﻘ ً‬‫ﻣﺘﺄﺧﺮ ﺟﺪٍّا‪ .‬أﻣَ ﺎ َ‬
‫ٍ‬ ‫»آﺳﻔﺔ‪ ،‬أﺗﺼ ُﻞ ﺑﻚ ﰲ ٍ‬
‫وﻗﺖ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ ﺑﺄس‪ .‬أﻧﺎ ﻣﺴﺘﻴﻘﻆ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫أﺟﺮﻳﺖ ﻣﺰﻳﺪًا ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺚ ﰲ ﻗﻀﻴﺔ إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ ،‬ﺿﺤﻴ ِﺔ‬ ‫ُ‬ ‫»راﺋﻊ‪ .‬ﻫﻨﺎك أﻣﺮان‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫اﻷزﻣﺔ اﻟﻘﻠﺒﻴﺔ‪«.‬‬
‫»ﺻﺤﻴﺢ‪«.‬‬
‫أن املﻨﺰل‬ ‫ﺣﴬت إﱃ ﻣﻜﺎن اﻟﺤﺎدث‪ ،‬وأﺧﱪﺗﻨﻲ ﱠ‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺔ اﻟﴩﻃﺔ اﻟﺘﻲ َ َ‬ ‫ﱠﺛﺖ ﻣﻊ ﱢ‬ ‫»ﻟﻘﺪ ﺗﺤﺪ ُ‬
‫ﻈﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ‪«.‬‬ ‫ﻛﺎن ﻣﻜﺘ ٍّ‬
‫»ﻟﺴﺖ ﻣﺘﻔﺎﺟﺌًﺎ‪«.‬‬
‫ُ‬

‫‪107‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻨﻴﻬﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﺪيﱠ ﻃﻠﺐ ﻣﻨﻚ‪ .‬أﻋﻠﻢ أﻧﻪ ﻏﺮﻳﺐ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ‬ ‫ﺳﻜﺘَﺖ ﺟﻮﻳﻦ ُﻫ ً‬
‫ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻌﻲ؟«‬
‫ﻇﻬﺮ اﻟﻐﺪ‪ .‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ أن َ‬ ‫ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻔﻴﺪًا‪ .‬ﺳﺄﻗﻮد ﺳﻴﺎرﺗﻲ إﱃ روﻛﻼﻧﺪ ﺑﻌﺪ ُ‬
‫أن ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻲ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﺴﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻛﻮن ذا ﻓﺎﺋﺪة‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﻋﺘﻘ ُﺪ ﱠ‬
‫ُ‬
‫اﻟﺬي ﺳﻴُﻤﻜﻨﻨﻲ رؤﻳﺘﻪ وﻟﻦ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻗﺎدر ًة ﻋﲆ رؤﻳﺘﻪ؟«‬
‫ﺮت ﰲ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻟﻦ ﺗﺮى ﺷﻴﺌًﺎ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﺳﱰى اﻟﻜﺜري‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﻟﻘﺪ ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫أن ذﻟﻚ ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻔﻴﺪًا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻻ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﴬﱡ ‪.‬‬ ‫ﻟﺴﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪة ﻣﻦ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺮﻓﻬﺎ‪ .‬أﻧﺎ‬ ‫ﻟﻘﺪ َ‬
‫ﻫﻞ ﻫﺬا ﻣﻨﻄﻘﻲ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻚ؟«‬
‫ً‬
‫»ﻗﻠﻴﻼ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫»إذن ﻫﻞ ﺳﺘﺄﺗﻲ؟«‬
‫»ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ أﻇﻦ‪ .‬ﻣﺘﻰ ﺳﺘﻐﺎدرﻳﻦ؟«‬
‫»ﻣﻤﺘﺎز‪ .‬ﻳﺠﺐ أن أﻛﻮن ﻫﻨﺎ ﰲ ﻧﻴﻮﻫﺎﻓﻦ ﻃﻮال اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ‬
‫املﻐﺎدر ُة ﰲ اﻟﻈﻬرية ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﺳﻮف أﻣ ﱡﺮ ﺑﺒﻮﺳﻄﻦ وآﺧﺬُك ﰲ اﻟﻮاﺣﺪة واﻟﻨﺼﻒ‪ ،‬وﺳﻨﺼﻞ إﱃ‬
‫روﻛﻼﻧﺪ ﰲ ﻧﺤﻮ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬﺮ‪ .‬ﻫﻞ ﻳﻨﺎﺳﺒﻚ ﻫﺬا؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬ﺳﻴﻮﺟَ ﺪ ﻣَ ﻦ ﻳﺤ ﱡﻞ ﻣﺤﲇ ﰲ املﺘﺠﺮ‪ .‬ﻫﻞ ﺳﻨﺒﻴﺖ ﻫﻨﺎك؟«‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺮرت اﻟﻘﻴﺎ َم ﺑﻬﺬه اﻟﺮﺣﻠﺔ ﻗﺒﻞ ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ ﻓﻘﻂ‪ «.‬ﻓ ﱠﻜﺮت‬ ‫ُ‬ ‫»ﻟﻢ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ذﻟﻚ ﺣﺘﻰ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫املﺤﻘﻘﺔ إﻧﻬﺎ ﺳﺘﻠﺘﻘﻲ ﺑﻨﺎ ﻫﻨﺎك ﰲ ﺗﻤﺎم اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ‪،‬‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻄﻂ ﻟﻜﻴﻔﻴﺔ املﺒﻴﺖ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‬ ‫ﻟﺤﻈﺔ‪» .‬دﻋﻨﺎ ﻧﺨ ﱢ‬
‫آﺧﺮون‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻗﺪ ﻧﺮﻏﺐ ﰲ إﻟﻘﺎء أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ﻧﻈﺮ ٍة واﺣﺪة ﻋﲆ املﻨﺰل‪ ،‬وﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﺷﻬﻮ ٌد َ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻬﻢ ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ .‬ﻫﻞ ﻳﻨﺎﺳﺒﻚ املﺒﻴﺖ ً‬
‫ﻟﻴﻼ؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫رﺳﺎﻟﺔ ﻧﺼﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻏﺎدر ﻧﻴﻮﻫﺎﻓﻦ‪ .‬ﻫﻞ أﻣ ﱡﺮ ﻋﻠﻴﻚ ﰲ املﺘﺠﺮ أم ﰲ‬ ‫ً‬ ‫»ﻣﻤﺘﺎز‪ .‬ﺳﺄرﺳﻞ ﻟﻚ‬
‫ﺷﻘﺘﻚ؟«‬
‫أﺧﱪﺗُﻬﺎ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻛﻮن ﰲ املﺘﺠﺮ‪ ،‬وأﻧﻬﻴﻨﺎ املﻜﺎملﺔ‪.‬‬
‫أﻋﺮف ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ ملﺎذا أرادت‬ ‫ُ‬ ‫واﻧﺘﺰﻋﺖ ﻋﺒﻮ َة ﺑرية ﻣﻦ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ‬ ‫ُ‬
‫وﻗﻔﺖ ﻟﺤﻈﺔ ﺛﻢ‬
‫آﺗﻲ ﻣﻌﻬﺎ إﱃ ﻣﻨﺰل إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻌ ﱠﻠﻖ ﺑﻘﺸﺔ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻃﻤﻮﺣﺔ‬ ‫ﺟﻮﻳﻦ أن َ‬
‫ﻗﺎﺗﻞ ﻣﺘﺴﻠﺴﻞ‪ .‬ورﺑﻤﺎ أرادﺗﻨﻲ ﻫﻨﺎك ﻷﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫واﻋﺘﻘﺪت أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺳﺎﻋﺪﻫﺎ ﰲ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ ٍ‬
‫ً‬
‫ﻣﻌﱰﻓﺎ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ﴎي‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺳﺄﻛﻮن ﰲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ ﻣﴪح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ وﻋﻨﺪﻫﺎ ﺳﺄﺧ ﱡﺮ‬ ‫ﺗﺄﻣُﻞ أن أُﻓﴚَ ﱢ‬
‫داﻓﻌُ ﻬﺎ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن واﺣﺪ ًة ﻣﻦ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ املﺪرﺟﺔ ﰲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻇﲇ‪ ،‬اﻟﺬي ﻗﺘﻞ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬اﻻﺳﺘﻤﺮا َر ﰲ ﻗﺘﻞ اﻟﻨﺎس واﺳﺘﺨﺪا َم‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﱢ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻗ ﱠﺮر اﻟﺮﺟﻞ ُ‬

‫‪108‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ‬

‫ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ‪ .‬وﻛﺎن ﻳﺤﺎول اﻟﺘﻮاﺻ َﻞ ﻣﻌﻲ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ اﺗﻀﺢ ﺟﻠﻴٍّﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل اﺧﺘﻴﺎره إﻳﻠني واﺣﺪ ًة‬
‫ﻣﻦ اﻟﻀﺤﺎﻳﺎ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﻴﻒ ﻋ َﺮف ﺑﺸﺄﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ ،‬ﻫﻞ ﻋ َﺮف أﻧﻬﺎ اﻋﺘﺎدت أن ﺗﱰدﱠد ﻋﲆ ﻣﺘﺠﺮ‬
‫اﻟﻜﺘﺐ؟ ﻣﺎ ﻣﺪى ُﻗﺮﺑﻪ ﻣﻨﻲ؟‬
‫أن ﺟﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻋﺮف ﰲ داﺧﲇ ﱠ‬ ‫إﺟﺎﺑﺎت ﻋﻦ ﻫﺬه اﻷﺳﺌﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ُ‬
‫ٌ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺪيﱠ‬
‫ﺳﻮف ﺗﻜﺘﺸﻒ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺟﻤﻌَ ﺖ ﻛ ﱠﻞ اﻟﺨﻴﻮط ﻣﻌً ﺎ ﺣﺘﻰ اﻵن وﺳﺘُﻮاﺻﻞ ﺗﺠﻤﻴﻌﻬﺎ ﻣﻌً ﺎ‪ .‬وﻫﺎ‬
‫ﻫﻲ ذي ﺗﻘﻮدﻫﺎ إﱄ ﱠ‪ ،‬إﱃ ﻣﻘﺘﻞ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬وﻣﺎ ﻓﻌﻠﺘﻪ ﺑﻨﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﰲ ﻧﻴﻮ ﻫﺎﻣﺒﺸري‪.‬‬
‫ﻇﲇ ً‬
‫أوﻻ‪ .‬ﻳﺠﺐ أن أﺳﺒﻘﻬﺎ إﻟﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﱢ‬
‫ٍ‬ ‫ﺳﻮف ﺗﺠﺪﻧﻲ‪ .‬وﻫﺬا ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻨﻲ‬

‫‪109‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ‬

‫وذﻫﺒﺖ إﱃ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪.‬‬


‫ُ‬ ‫ً‬
‫ﺣﻘﻴﺒﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ املﺒﻴﺖ‬ ‫ُ‬
‫وﺣﺰﻣﺖ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﻴﻘﻈﺖ ﻣﺒﻜ ًﺮا‪،‬‬ ‫ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﺗﺨﺎذ ﻗﺮار ﺑﺸﺄن اﺳ ٍﻢ رﺳﻤﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻢ أﻧ َ ْﻢ ﺟﻴﺪًا‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ ﻓﻴﻪ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬أُدرك أﻧﻨﻲ‬
‫ﺮت ﻓﻴﻪ ﻋﲆ أﻧﻪ ﻇﲇ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻳﺒﺪو إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﺑﻌﻴﺪ ﻣﺜ َﻞ ﺷﺨﺼﻴﺔ‬ ‫ﻟﻬﺬا اﻟﺮﺟﻞ‪ .‬ﻟﻄﺎملﺎ ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﱠ‬
‫ﺗﻮﺻﻠﻨﺎ إﻟﻴﻪ أﻧﺎ‬ ‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺳﺘﺨﺪم ﺗﺸﺎرﱄ‪ ،‬اﻻﺳﻢ اﻟﺬي‬ ‫ﰲ ﻛﺘﺎب ﻫﺰﱄ‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ ً‬
‫وﺟﻮﻳﻦ‪ .‬ﻻ ﺑﺄس ﺑﺘﺸﺎرﱄ‪.‬‬
‫املﺨﺼ ِﺺ ﻟﻪ‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﺆدي‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﺒﺎب‬
‫ِ‬ ‫ﻓﺘﺤﺖ اﻟﺒﺎبَ اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻤﺘﺠﺮ‪ ،‬دﺧﻞ ﻧريو ْ‬
‫ﻋﱪ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن‬
‫املﻜﺎن اﻟﺬي ﻳﻨﺎم ﻓﻴﻪ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺘﻨﱡﻮر‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ‬ ‫َ‬ ‫إﱃ ﺷﺒﻪ ﴎداب‪ .‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻫﻮ‬
‫ُ‬
‫واﻧﺤﻨﻴﺖ‬ ‫أﻧﺎس ﰲ اﻟﺠﻮار‪ .‬اﻧﺨﻔﺾ واﺳﱰﺧﻰ أﻣﺎﻣﻲ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﻦ ﻳﻤﻜﺚ ﻫﻨﺎك ﺑﺘﺎﺗًﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻮﺟﺪ ٌ‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻳﺘﻤﺪﱠد ﻓﻴﻬﺎ ﻧريو ﻟﺠﺬب‬ ‫ٌ‬ ‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﺄﺗﻲ‬ ‫ُ‬ ‫وﻓﺮﻛﺖ ﺻﺪره وﺗﺤﺖ ذﻗﻨﻪ‪.‬‬
‫ﻄﺨﺔ ﺑﺎﻟﺪﻣﺎء‪ ،‬وﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﺤﺪُث ﺑﻌﺪ‪.‬‬ ‫اﻻﻧﺘﺒﺎه وﻻ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﺟﺜﺔ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ املﻠ ﱠ‬
‫ً‬
‫رﺳﺎﻟﺔ ﴎﻳﻌﺔ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﺘﺒﺖ‬ ‫ﺪت رﺳﺎﺋ َﻞ اﻟﱪﻳﺪ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ﱠ‬
‫وﺗﻔﻘ ُ‬ ‫ذﻫﺒﺖ إﱃ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ املﺘﺠﺮ‬ ‫ُ‬
‫إﱃ ﺑﺮاﻧﺪون‪ ،‬أﺳﺄﻟﻪ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎن ﻋﲆ اﺳﺘﻌﺪادٍ ﻹﻏﻼق املﺘﺠﺮ ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻣﻨﺎوﺑﺘﻪ‬
‫أردت ﻓﻘﻂ اﻟﺘﺄ ﱡﻛﺪ‪ .‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﰲ ﺻﺒﺎح ﻳﻮم‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻋﻠﻢ أﻧﻪ ﺳﻴﻔﻌﻞ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬﺮ‪ُ .‬‬
‫وﻗﺖ ﻗﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻘ َﻲ ﺑﺮﻳﺪ إﻟﻜﱰوﻧﻲ ﰲ أي ٍ‬ ‫أﺗﻮﻗﻊ ﱢ‬‫اﻷﺣﺪ‪ ،‬ﻣﺒﻜ ًﺮا‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻟﻢ أﻛﻦ ﱠ‬
‫أدرﻛﺖ أﻧﻪ ﺑﺤﻠﻮل اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﺮت أﻛﺜ َﺮ ﰲ ُﺧﻄﺘﻲ ﻟﺬﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح‪.‬‬ ‫اﺣﺘﺴﻴﺖ اﻟﻘﻬﻮ َة وﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ُ‬
‫اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ‪ ،‬أو رﺑﻤﺎ ﺣﺘﻰ اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ واﻟﻨﺼﻒ‪ ،‬ﺳﻴﻜﻮن اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒًﺎ ﻟﻼﺗﺼﺎل ﺑﻤﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ‬
‫وﻫﻮ ﺿﺎﺑﻂ ﴍﻃﺔ ﺳﺎﺑﻖ أﻋﺮﻓﻪ‪ ،‬ﻳﻌﻤﻞ اﻵن ﻣﺴﺘﺸﺎ ًرا أﻣﻨﻴٍّﺎ ﺑﺪوام ﺟﺰﺋﻲ ﻟﺪى أﺣﺪ اﻟﻔﻨﺎدق‬
‫ﺳﻨﻮات ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺎء إﱃ املﺘﺠﺮ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﺖ ﻣﺎرﺗﻲ ﻗﺒﻞ ﺛﻼث‬‫ُ‬ ‫اﻟﻜﺒرية ﰲ وﺳﻂ املﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫أﺛﻨﺎء ﺗﻮﻗﻴﻊ دﻳﻨﻴﺲ ﻟﻴﻬﺎن‪ .‬وﻗﺪ ﻣﻜﺚ ﻣﺪ ًة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺑﻌﺪ ﻣﻐﺎدرة ﻟﻴﻬﺎن‪ ،‬وﻃﺮح ﻋﲇ ﱠ أﺳﺌﻠﺔ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ إﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﻔ ﱢﻜﺮ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ رواﻳﺔ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻣﻨﺬ أن ﻛﺎن ﰲ اﻟﻘﻮات‬ ‫ﺣﻮل رواﻳﺎت اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ً ،‬‬
‫ﻛﻨﺖ أرﻏﺐ ﰲ ﺗﻨﺎول ﻣﴩوب ﻣﻌﻪ ﰲ ٍ‬
‫وﻗﺖ‬ ‫اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ‪ .‬وﻗﺒﻞ أن ﻳﻐﺎدر ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬ﺳﺄﻟﻨﻲ إذا ُ‬
‫ﻮﺟﺌﺖ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻗﱰح ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻣﻜﺎﻧًﺎ ووﻗﺘًﺎ ﻟﻬﺬا اﻟﻠﻘﺎء؛ ﺣﺎﻧﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺎ‪ .‬أﺧﱪﺗُﻪ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻓﻌﻞ ُ‬
‫وﻓ‬
‫ﺗُﺴﻤﻰ »ﻣﺎرﻟﻴﺎف« ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ املﻨﺘ َﺰه ﰲ ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺨﻤﻴﺲ املﻘﺒﻞ ﰲ ﺗﻤﺎم اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺷﺎرع ﺟﺎﻧﺒﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺣﺎﻧﺔ »ﻣﺎرﻟﻴﺎف« ﺑﺎملﻜﺎن اﻟﺬي زرﺗُﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻘﻊ ﺑﻌﻴﺪًا ﰲ‬
‫ﺑﺎر ﻣﻜﺴ ﱟﻮ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ داون ﺗﺎون ﻛﺮوﺳﻴﻨﺞ‪ .‬ﻛﺎن املﺪﺧﻞ ﻋﺒﺎر ًة ﻋﻦ ﻣﻤ ﱟﺮ ﺿﻴﻖ ﻳﺆدي إﱃ ٍ‬
‫ﴍﻃﻲ ﺳﺎﺑﻖ ﰲ اﺣﺘﺴﺎء‬ ‫ﱞ‬ ‫ﺑﺎﻟﺒﻼط ﻳﺒﺪو أﺷﺒ َﻪ ﺑﺤﺎﻧﺔ ﺻﻐرية ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻨﻪ ﻣﻜﺎﻧًﺎ ﻗﺪ ﻳﺮﻏﺐ‬
‫اﻟﴩاب ﻓﻴﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺎر اﻟﻄﻮﻳﻞ‪ ،‬ﻳﺘﺤﺪﱠث إﱃ أﺣﺪ اﻟﺴﻘﺎة‪ .‬وﻗﺪ ﺑﺪا‬
‫ﻣﺘﻔﺎﺟﺌًﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺬﺑﺖ املﻘﻌﺪ املﺠﺎور ﻟﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻪ ﻧﴘ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻟﻘﺎﺋﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺎل‪» :‬أﺟﺌﺖ؟«‬
‫»ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪«.‬‬
‫»ﻣﺎذا ﺳﺘﻄﻠﺐ؟ أﻧﺎ ﺳﺄﻃﻠﺐ ﻣﻴﻠﺮ ﻻﻳﺖ وﻟﻜﻦ روﺑﺮت ﻫﻨﺎ« أﺷﺎر إﱃ اﻟﻨﺎدل‪» ،‬أﺧﱪﻧﻲ‬
‫أن ﻟﺪيﱠ ً‬
‫ذوﻗﺎ ﺳﻴﺌًﺎ‪«.‬‬
‫ﻌﺔ أﺧﺮى وﻃﻠﺐ ﺑﻌﺾ اﻟﻄﻌﺎم؛ ﺣﻠﺰوﻧًﺎ‪،‬‬ ‫ﻌﺔ ﺷﻌري‪ .‬وﺣﺼ َﻞ ﻣﺎرﺗﻲ ﻋﲆ ِﺟ ٍ‬ ‫ﻃﻠﺒﺖ ِﺟ َ‬
‫ُ‬
‫وﻃﺒﻘﺎ ﻣﻦ ﺷﻄﺎﺋﺮ ﻛﺮات اﻟﻠﺤﻢ‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺔ أﻧﻨﻲ ﻃﻔ ٌﻞ‬‫ِ‬ ‫ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﻂ ﺟﻴﺪًا ﰲ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺻﺪاﻗﺎت‪ .‬أﺣﻴﺎﻧًﺎ أُﻟﻘﻲ ﺑﺎﻟﻠﻮم ﰲ ذﻟﻚ ﻋﲆ‬
‫ﺛﻤ ًﻼ‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﻋﻴٍّﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ‬ ‫وﺣﻴﺪ‪ ،‬وأﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أيﱞ ﻣﻦ واﻟﺪيﱠ ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء أﺑﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ِ‬
‫ﻋﻼﻗﺎت ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ ﻣﻊ‬ ‫ٍ‬ ‫أﻋﻤﻖ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬اﻷﻣﺮ ﻳﺮﺟﻊ إﱃ ﻋﺪم اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ إﻗﺎﻣﺔ‬ ‫ُ‬ ‫أﻋﺘﻘ ُﺪ ﱠ‬
‫أن اﻷﻣﺮ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‪ ،‬ﺑﺪأت أﺷﻌﺮ ﺑﺒُﻌﺪي ﻋﻨﻪ‪ .‬أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺷﻌﺮ ﺑﻘﺪ ٍْر‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻨﺎس‪ .‬ﻓﻜﻠﻤﺎ ﻃﺎل ﺗﻔﺎﻋﲇ ﻣﻊ‬
‫ﻛﺒري ﻣﻦ املﻮدة ﺗﺠﺎه ﺳﺎﺋﺢ أملﺎﻧﻲ ﻣُﺴﻦ ﻳﺰور ﻣﺘﺠﺮي ﻣﺪة ﻋﴩ دﻗﺎﺋﻖ وﻳﺸﱰي ﻧﺴﺨﺔً‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﻳﺒﺪو‬ ‫ﻣﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻣﻦ رواﻳﺔ ﺳﻴﻤﻮن ﺑﺮﻳﺖ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮة أﺑﺪأ ﰲ اﻟﺘﻌ ﱡﺮف إﱃ اﻟﻨﺎس ٍّ‬
‫اﻷﻣﺮ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻬﻢ ﻳﺄﺧﺬون ﰲ اﻟﺨﻔﻮت‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﻮا ﺧﻠﻒ ﺣﺎﺟﺰ زﺟﺎﺟﻲ ﻳﺰداد ُﺳﻤ ًﻜﺎ‬
‫ﻓﺖ ﻋﻨﻬﻢ أﻛﺜﺮ‪ ،‬زادت ﺻﻌﻮﺑﺔ رؤﻳﺘﻬﻢ وﺳﻤﺎﻋﻬﻢ ﺑﺄي ﻃﺮﻳﻘﺔ ذات ﻣﻌﻨًﻰ‪.‬‬ ‫وﺳﻤ ًﻜﺎ‪ .‬ﻛﻠﻤﺎ ﻋ َﺮ ُ‬
‫ُ‬
‫ﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﺳﺘﺜﻨﺎءات‪ .‬ﻛﻠري ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ .‬ﻟﻮراﻧﺲ ﺗﻴﺒﻮد أﻋ ﱡﺰ أﺻﺪﻗﺎﺋﻲ ﰲ اﻹﻋﺪادﻳﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ ﰲ اﻟﱪازﻳﻞ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺼﻒ اﻟﺜﺎﻣﻦ‪ .‬وﺷﺨﺼﻴﺎت ﰲ اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺬي اﻧﺘﻘﻞ ﻟﻴﻌﻴﺶ ﰲ‬
‫ُ‬
‫ازددت ﺣُ ﺒٍّﺎ ﻟﻬﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬واﻟﺸﻌﺮاء‪ .‬ﻛﻠﻤﺎ ﻋ َﺮﻓﺖ ﻋﻨﻬﻢ أﻛﺜ َﺮ‪،‬‬

‫‪112‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ‬

‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أﺷﻐﻞ ﻫﺬا‬‫ُ‬ ‫ﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻲ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺎﺑﻠﺘُﻪ ﻷول ﻣﺮة‪ ،‬ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ أﺻﺪﻗﺎء‪ ،‬وملﺪ ٍة‬
‫وﻗﺖ ﻗﺼري ﻣﻦ ﻣﻐﺎدرة‬ ‫اﻟﺪﱠور‪ .‬ﻋﻤﻞ ﺿﺎﺑﻂ ﴍﻃﺔ ﰲ اﻟﻜﺘﻠﺔ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ﻟﻜﻨﻪ اﺳﺘﻘﺎل ﺑﻌﺪ ٍ‬
‫وﻃﻠﺐ زوﺟﺘﻪ اﻟﻄﻼق‪ .‬ﻛﺎن ﻗﺪ اﻧﺘﻘﻞ إﱃ ﺷﻘﺔ ﺑﻐﺮﻓﺔ ﻧﻮم واﺣﺪة ﺑﺎﻟﻘﺮب‬ ‫ِ‬ ‫أﻃﻔﺎﻟﻪ املﻨﺰل‬
‫ﻣﻦ ﻣﻴﺪان دودﱄ واﻋﺘﱪ ﻧﻔﺴﻪ ﺷﺒ َﻪ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻣﻤﺎرﺳﺘﻪ اﻟﻌﻤ َﻞ اﻷﻣﻨﻲ ﻏري‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا ﻣﻦ أﻧﻪ ﻟﻦ‬
‫ط اﻟﻌﺮﻳﻀﺔ ﻟﺮواﻳﺔ ُ‬ ‫اﻟﺮﺳﻤﻲ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﺮﺳﻢ اﻟﺨﻄﻮ َ‬
‫ﺼﺔ ﺷﻌﺮه اﻟﻘﺼرية‬ ‫رﺟﻼ ﻣﺮﺣً ﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻛﺎن أذﻛﻰ ﺑﻜﺜري ﻣﻤﺎ ﺑﺪا ﻋﻠﻴﻪ َ‬
‫ﺑﻘ ﱠ‬ ‫ﻳﻜﺘﺒﻬﺎ أﺑﺪًا‪ .‬ﻛﺎن ً‬
‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻧﺤﻮ ﺧﻤﺴﺔ ﻛﺘﺐ ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫وأﻧﻔﻪ املﻜﺴﻮر وﺟﺴﺪه اﻟﺬي ﻳُﺸﺒﻪ ﺛﻤﺮ َة اﻟ ُﻜﻤﱠ ﺜﺮى؛ ﻛﺎن ﻳﻘﺮأ‬
‫وﻗﺖ اﻹﻏﻼق‪ ،‬ﻳﺸﱰي‬ ‫ﻣﺘﺠﺮ ﺑﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ِ‬ ‫ِ‬ ‫اﻷﺳﺒﻮع‪ .‬ملﺪ ٍة ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﻛﺎن ﻳﺄﺗﻲ إﱃ‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ ﻟﺘﻨﺎول اﻟﴩاب‪ .‬ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻪ داﺋﻤً ﺎ ﻗﺼﺔ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺨﺰوﻧًﺎ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ ،‬ﺛﻢ ﻧﺬﻫﺐ إﱃ‬
‫ﻓﱰات ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺖ‪ .‬ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬ﻧﺠﺢ اﻷﻣﺮ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫أو ﺣﻜﺎﻳﺔ ﻣﻀﺤﻜﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺘﺨ ﱠﻠﻞ ﺟﻠﺴﺘَﻨﺎ أيﱡ‬
‫أن ﻫﻨﺎك ﺟﺪا ًرا ﻳﻈﻬﺮ ﺑﻴﻨﻨﺎ‪ .‬ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ‬ ‫ﺷﻌﺮت ﱠ‬
‫ُ‬ ‫ﻟﻜﻦ ﻣﺜﻞ ﻣﻌﻈﻢ ﻋﻼﻗﺎﺗﻲ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻣﺪة‬ ‫ﱠ‬
‫ﺗﺘﻮﺳﻊ أﺑﺪًا‪ .‬ﰲ ﻫﺬه اﻷﻳﺎم‪ ،‬ﻋﺎد ًة ﻣﺎ ﻧﺠﺘﻤﻊ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻗﻤﺔ ﺻﺪاﻗﺘﻨﺎ وذروﺗﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻦ‬ ‫أﻧﻨﺎ وﺻﻠﻨﺎ إﱃ ِ‬
‫ﻟﺘﻨﺎول ﴍاب ﺑﺤﻠﻮل أﻋﻴﺎد املﻴﻼد‪.‬‬
‫اﻋﺘﻘﺪت ﱠ‬
‫أن اﻷﻣﺮ‬ ‫ُ‬ ‫أﻋﺮف إن ﻛﺎن ﰲ إﻣﻜﺎن ﻣﺎرﺗﻲ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻲ أم ﻻ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻢ أﻛﻦ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫ِ‬
‫ملﻌﺮﻓﺔ‬ ‫ﻳﺴﺘﺤﻖ املﺤﺎوﻟﺔ‪ .‬ﺳﻴﻜﻮن ﻟﺪﻳﻪ اﻟﻮﻗﺖ واملﺼﺎدر‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺨﺎﻃﺮة‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻣﺨﺎﻃﺮة ﻋﲇ ﱠ أن أﺗﺤﻤﱠ ﻠﻬﺎ‪ .‬أﻳٍّﺎ ﻣَ ﻦ ﻛﺎن ﺗﺸﺎرﱄ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أراد ﻣﻮت ﻧﻮرﻣﺎن‬
‫ﺷﺨﺺ آﺧﺮ ﻫﺬه املﻬﻤﺔ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻪ ﺳﻴﻜﻮن‬ ‫ٌ‬ ‫أﻳﻀﺎ أﻧﻪ أراد أن ﻳﺘﻮﱃ‬ ‫ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬وأﻧﺎ أﻋﻠﻢ ً‬
‫ﻣﺸﺘﺒﻬً ﺎ ﺑﻪ ﰲ ﺟﺮﻳﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ‪.‬‬
‫اﺗﺼﻠﺖ ﺑﻤﺎرﺗﻲ ﰲ ﺗﻤﺎم اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺎل‪» :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ أﻳﻬﺎ اﻟﻐﺮﻳﺐ‪«.‬‬
‫»ﻫﻞ أﻳﻘﻈﺘُﻚ؟«‬
‫أﻣﻀﻴﺖ ﻧﺤﻮ ﻋﴩﻳﻦ دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﺟﺖ ﻣﻦ ﻓﻮري ﻣﻦ اﻟﺤﻤﱠ ﺎم‪ .‬اﻟﻠﻌﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬ ‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺧ َﺮ ُ‬ ‫ﱠ‬
‫ُ‬
‫اﺷﱰﻳﺖ‬ ‫ﰲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ إﻟﺼﺎق ﺑﻮاﻗﻲ اﻟﺼﺎﺑﻮن اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﺑﻘﺎﻟﺐ اﻟﺼﺎﺑﻮن اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ‬
‫أن أﺣﺪﻫﻤﺎ‬‫ﺻﺎﺑﻮﻧًﺎ ﻣﻦ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪة وﻟﻦ ﻳﻈﻼ ﻣﻌً ﺎ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ .‬ﻟﻴﺴﺖ اﻟﻔﻜﺮة ﱠ‬
‫ُﻨﻲ أو ﳾء ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻘﺒﻴﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺎ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻛﺒري ﻣﻦ اﻟﻠﻮن ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻤﺎ‬ ‫أﺧﴬ واﻵﺧﺮ ﺑ ﱞ‬
‫ﻻ ﻳﻨﻄﺒﻘﺎن أﺑﺪًا‪ .‬أﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻫﺬا ﻫﻮ ﺳﺒﺐ اﺗﺼﺎﻟﻚ؛ ملﻌﺮﻓﺔ املﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﺣﻤﱠ ﺎﻣﻲ‪ ،‬أﻟﻴﺲ‬
‫ﻛﺬﻟﻚ؟«‬
‫ﻗﺼﺔ راﺋﻌﺔ‪ .‬ﻟﺪﻳﻚ اﻟﻜﺜري ﻣﻤﺎ ﻳﺤﺪُث ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻚ‪ ،‬ﻫﻪ؟«‬ ‫ً‬ ‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﱠ‬

‫‪113‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻣﻐﻔ ًﻼ … إﻧﻬﺎ‬ ‫ﻓﻌﻼ‪ .‬ﺳﺘﺄﺗﻲ ﺳﻴﻨﺪي وﺗﺒﻘﻰ ﻫﻨﺎ ﻟﻘﻀﺎء ﻋﻄﻠﺔ اﻟﺮﺑﻴﻊ‪ .‬أﻧﺎ ﻟﺴﺖ ﱠ‬ ‫»ﻧﻌﻢ‪ً ،‬‬
‫أﺗﺮﻗﺒﻪ ﺑﻠﻬﻔﺔ‪«.‬‬‫ﻣﻬﺘﻤﺔ ﺑﺸﺎبﱟ ﻣﺎ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻻ ﻳﺰال ﻗﺪوﻣﻬﺎ ﺷﻴﺌًﺎ ﱠ‬
‫اﺗﺼﺎل ﻣﻨﺘﻈﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﻴﻨﺪي ﻫﻲ اﺑﻨﺔ ﻣﺎرﺗﻲ‪ ،‬اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻮﺣﻴﺪ ﰲ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ اﻟﺬي ﻻ ﻳﺰال ﻋﲆ‬
‫ﺑﻪ‪.‬‬
‫ً‬
‫»ﻫﺬه أﺧﺒﺎ ٌر ﺟﻴﺪة ﻳﺎ ﻣﺎرﺗﻲ‪ .‬اﻧﻈﺮ‪ ،‬ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ أرﻳﺪك أن ﺗﺴﺪي إﱄ ﱠ ﻣﻌﺮوﻓﺎ‪«.‬‬
‫ﺣﻘﺎ؟«‬ ‫»أوه‪ٍّ ،‬‬
‫»إن ﻛﺎن ﻫﺬا أﻣ ًﺮا ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ‪ ،‬أو ﻻ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺮاﺣﺔ ﺗﺠﺎﻫﻪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ أﺧﱪﻧﻲ‪ .‬وﻟﻦ‬
‫ﺗﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻣﺸﻜﻠﺔ‪«.‬‬
‫ﻗﺎل‪» :‬ﻫﻞ ﺗﺮﻳﺪﻧﻲ أن أﻗﺘﻞ أﺣﺪﻫﻢ؟« ﺛﻢ ﺿﺤﻚ‪.‬‬
‫ﺷﺨﺺ ُﻗﺘﻞ‪ .‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺬا‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫»ﻻ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﰲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أرﻳ ُﺪ َ‬
‫ﺑﻌﺾ املﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ‬
‫ً‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ؟«‬ ‫ﺑﺼﻔﺘﻚ ﴍﻃﻴٍّﺎ‬
‫ﻧﻮع ﻣﻦ املﻌﻠﻮﻣﺎت؟«‬ ‫»أيﱡ ٍ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻫﺬا ﺑﻴﻨﻨﺎ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺧﺒﺎ ُر أي ﺷﺨﺺ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻻ ﻣﺸﻜﻠﺔ‪ .‬ﻫﻞ أﻧﺖ ﰲ ورﻃﺔ؟«‬
‫ﺗﱪﻳﺮ ملﺎ‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﺪأت أدرك أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺣﺘﺎج إﱃ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ‪ ،‬ﻻ«‪ .‬وﺧﻼل املﺤﺎدﺛﺔ اﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫رت إﺧﺒﺎره اﻟﻨﺴﺨﺔ املﻠﺘﻮﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪» .‬اﺗﺼﻞ ﺑﻲ ﻣﻜﺘﺐُ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻃﻠﺒﻪ ﻣﻨﻪ‪ .‬وﺑﴪﻋﺔ ﻗ ﱠﺮ ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺘﻞ ﻗﺪﻳﻤﺔ‪ .‬رﺟ ٌﻞ ﻣﻦ ﻧﻴﻮ ﻫﺎﻣﺒﺸري ُﻗﺘﻞ ﻗﺒﻞ ﻧﺤﻮ أرﺑﻊ‬ ‫اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ ﺑﺸﺄن ﻗﻀﻴﺔ ٍ‬
‫ﱢ‬
‫ﺳﻨﻮات‪ .‬ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬ت‪ .‬ش‪ .‬ي‪ .‬ن‪ .‬ي‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺨﱪوﻧﻲ ﺑﻜﻞ ﳾءٍ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ — ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺒﺪو —‬
‫ﻂ ﻣﺎ‪«.‬‬‫ﻗﺪ ﺣﺼﻞ ﻋﲆ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ ﻣﻦ ﻣﺘﺠﺮي‪ ،‬وﻳﻌﺘﻘﺪون أﻧﻪ رﺑﻤﺎ ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك راﺑ ٌ‬
‫ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﺮواﺑﻂ؟«‬ ‫»أيﱡ ٍ‬
‫أن ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺑ ُﺮﻣﱠ ﺘﻪ ﻗﺪ أﻟﻘﻰ ﺑﻪ ﻋﲇﱠ‪ ،‬وﻛﻨﺖ‬ ‫»ﻟﻢ ﻳُﺨﱪوﻧﻲ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ .‬أﻧﺎ ﻓﻘﻂ … أﺷﻌ ُﺮ ﱠ‬
‫أﺗﺴﺎءل ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ اﻟﻨﻈﺮ ﰲ اﻷﻣﺮ ﻣﻦ أﺟﲇ‪ ،‬وﻣﻌﺮﻓﺔ ﳾءٍ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ‪ .‬أﺷﻌ ُﺮ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻜﻠري‪ ،‬أو ﳾء ﻣﻦ ﻫﺬا‬ ‫ٌ‬ ‫وﻛﺄﻧﻬﻢ رﺑﻤﺎ ﻻ ﻳُﺨﱪوﻧﻨﻲ ﺑﺎﻟﻘﺼﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‪ ،‬وأﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻟﻬﺎ‬
‫اﻟﻘﺒﻴﻞ‪«.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ‪ ،‬وﺑﺪا ﻣﺮﺗﺒ ًﻜﺎ ﺷﻴﺌًﺎ‪» :‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ إﺟﺮاءُ ﺑﻌﺾ املﻜﺎملﺎت ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬إﻧﻪ ﻋﲆ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‪ ،‬وﻳﺠﺪون‬ ‫ٍ‬ ‫اﻷرﺟﺢ أﻣ ٌﺮ ﻏري ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﻣﺎل‪ .‬ﻳﺤﺪُث دورﻳٍّﺎ ﺗﺴﻠﻴ ُﻢ ﻗﻀﻴﺔ ﻟﻢ ﺗُﺤ ﱠﻞ إﱃ‬
‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﺤﻘﻖ‬ ‫ﻛﺎﻣﻼ — ﻣﺜﻞ ﻣﻦ أﻳﻦ ﺣﺼﻞ ﻋﲆ ﻛﺘﺒﻪ — وﻳﻘ ﱢﺮرون‬ ‫ﺗﻨﺎوﻻ ً‬
‫ً‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ‬ ‫ﺛﻐﺮ ًة ﻟﻢ ﻳﺘﻨﺎوﻟﻬﺎ‬
‫إن ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ ﺟﺎء ﻟﺮؤﻳﺘﻚ؟«‬ ‫ﻣﻨﻪ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻖ ﱠ‬
‫ﺑﻘﺸﺔ‪ .‬ﻗﻠﺖ ﱠ‬

‫‪114‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ‬

‫»ﻧﻌﻢ‪ .‬ﻫﺬا ﻏﺮﻳﺐٌ ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬


‫»ﻻ ﺗﻘﻠﻖ ﺑﺸﺄن ذﻟﻚ‪ .‬ﺳﺄﺟﺮي ﺑﻌﺾ املﻜﺎملﺎت‪ .‬أﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻪ أﻣ ٌﺮ ﻏري ﻣﻬﻢ‪«.‬‬
‫ﺟﺰﻳﻼ ﻳﺎ ﻣﺎرﺗﻲ‪«.‬‬ ‫ً‬ ‫»ﺷﻜ ًﺮا‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﻌﻚ؟«‬ ‫»ﻣﺎ اﻟﺬي ﻳﺠﺮي ً‬
‫»ﻟﻴﺲ اﻟﻜﺜري‪ .‬ﻣﺎ ﺑني ﴍاء اﻟﻜﺘﺐ وﺑﻴﻌﻬﺎ‪«.‬‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ دوﻧﺎﻟﺪ‬ ‫اﻟﺠﻌﺔ ﻗﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﺳﺄﺗﺼ ُﻞ ﺑﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺣﺼ ُﻞ ﻋﲆ‬ ‫»دﻋﻨﺎ ﻧﺤﺘﴘ ِ‬
‫ﻧﻠﺘﻘﻲ‪«.‬‬
‫َ‬ ‫ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬وﻳﻤﻜﻨﻨﺎ أن‬
‫»ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪«.‬‬
‫»ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪«.‬‬
‫ﻟﻨﺤﺘﺲ اﻟﴩاب‪«.‬‬‫ِ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﺟﻞ‪ ،‬ﻓﻠﻴﻜﻦ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫وأن ﻓﻜﻲ‬ ‫ﻛﺘﻔﻲ ﻛﺎﻧﺘﺎ ﻗﺪ ﺗﺼ ﱠﻠﺒﺘﺎ‪ ،‬ﱠ‬ ‫ﱠ‬ ‫وأدرﻛﺖ ﻓﻘﻂ ﺑﻌﺪ أن ﻓﻌﻠﺖ ذﻟﻚ ﱠ‬
‫أن‬ ‫ُ‬ ‫أﻏﻠﻘﺖ اﻟﻬﺎﺗﻒ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻋﺎل ﻗﺪ‬‫ﺑﺼﻮت ٍ‬‫ٍ‬ ‫ﻳﺆملﻨﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ اﺳﻤً ﺎ أﺣﺎول ﻧﺴﻴﺎﻧﻪ ﻟﺴﻨﻮات‪ .‬ﻣﺠﺮد ﻧﻄﻘﻪ‬
‫ً‬
‫ارﺗﻜﺒﺖ ﺧﻄﺄ ﺑﺈﻗﺤﺎم ﻣﺎرﺗﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫ﺗﻐريات ﺟﺴﺪﻳﺔ‪ .‬ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫أﺣﺪث ﰲ ﱠ‬
‫ﻛﺘﻔﻲ‪ ،‬ﻹرﺧﺎﺋﻬﻤﺎ‪ ،‬ﰲ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣَ ﻦ أراد ﻣﻮت ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬ﺣ ﱠﺮ ُ‬
‫ﻛﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ ﻫﺬا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﺣﻮل رﻗﺒﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻧﻔﺴﻬﺎ اﻟﺘﻲ دﺧ َﻠﺖ ﻓﻴﻬﺎ إﻳﻤﻴﲇ ﻣﻦ اﻟﺒﺎب‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻔ ﱡﻚ وﺷﺎﺣً ﺎ‬ ‫اﻟﻠﺤﻈﺔ ِ‬
‫ووﺿﻌﺖ ﻻﻓﺘﺔ »املﺘﺠﺮ‬‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ‬ ‫ﻛﺎن ﻫﺬا ﻣﻮﻋﺪ ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬وأُﺿﻴﺌﺖ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﻧﻮار ﰲ املﺘﺠﺮ‪،‬‬
‫ﻣﻔﺘﻮح« ﻋﲆ اﻟﺒﺎب اﻷﻣﺎﻣﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺣُ ﺰﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺠﺪﻳﺪة اﻟﻮاﻓﺪة ﰲ اﻟﺨﻠﻒ ﺑﺤﺎﺟﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﺻﻤﺖ‬ ‫ﻟﺮﺻﻬﺎ‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن أزاﻟﺖ إﻳﻤﻴﲇ ﻛ ﱠﻞ ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺪأﻧﺎ ﻧﺤﻦ اﻻﺛﻨﺎن اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬ﰲ‬ ‫ﱢ‬
‫ً‬
‫ﻣﺼﺎﺑﺔ ﺑﻨﺰﻟﺔ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫أﺟﺶ ً‬‫أن ﺻﻮﺗﻬﺎ ﻛﺎن ﱠ‬ ‫ﻻﺣﻈﺖ ﱠ‬
‫ُ‬ ‫ﻋﲆ اﻷﻏﻠﺐ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ‪،‬‬
‫ﺮت أﻧﻪ ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻬﺎ ﺧﻄﻂ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺮد‪ ،‬أو ﺗﺤ ﱠﺪﺛَﺖ ﻛﺜريًا ﰲ اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ .‬ﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬
‫اﻟﺼﻌﺐ ﺗﺨﻴﱡﻞ إﻳﻤﻴﲇ ﺗﺘﺤﺪﱠث ﻛﺜريًا ﻣﻊ أي ﺷﺨﺺ‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ﺗﺨﻴﱡﻞ وﺟﻮد ﺧﻄﻂ‬
‫ﻟﺪى إﻳﻤﻴﲇ‪.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ‪» :‬ﻣﺎ اﻟﺠﺪﻳ ُﺪ ﻟﺪﻳﻚ ﻫﺬه اﻷﻳﺎم؟«‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﺎذا ﺗﻘﺼﺪ؟«‬
‫ﺗﻐري ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻚ‪ .‬أﻣَ ﺎ‬ ‫ﺣﻘﺎ‪ .‬أﺗﺴﺎءل ﻓﻘﻂ ﺑﺪاﻓﻊ اﻟﻔﻀﻮل إن ﻛﺎن أي ﳾء ﻗﺪ ﱠ‬ ‫»ﻻ ﳾء ٍّ‬
‫زﻟﺖ ﺗﻌﻴﺸني ﰲ ﻛﺎﻣﱪﻳﺪج؟ ﻫﻞ ﺗﻮاﻋﺪﻳﻦ أﺣﺪًا؟«‬ ‫ِ‬
‫ُ‬
‫واﻧﺘﻈﺮت املﺰﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬آه«‪،‬‬

‫‪115‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ُ‬
‫اﻟﺼﻤﺖ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪت أيﱠ أﻓﻼ ٍم ﺟﻴﺪة؟« ﻓﻘﻂ ﻷﻣﻨﺤﻬﺎ ﻣﺨﺮﺟً ﺎ ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﻐﺮق‬ ‫ِ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ‬ ‫ُ‬
‫ﻳﺒﻌﺚ ﻋﲆ اﻟﺮاﺣﺔ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺪًى ﻻ‬
‫»ﺷﺎﻫﺪت »ﺗﺤﺖ اﻟﺠﻠﺪ«‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪:‬‬
‫»أوه‪ ،‬أﺟﻞ‪ .‬ﻫﻞ ذﻟﻚ ﻫﻮ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﺬي ﺗﻠﻌﺐ ﻓﻴﻪ ﺳﻜﺎرﻟﻴﺖ ﺟﻮﻫﺎﻧﺴﻮن دور ﻛﺎﺋﻦ‬
‫ﻓﻀﺎﺋﻲ؟«‬
‫»ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪«.‬‬
‫»ﻛﻴﻒ وﺟﺪﺗِﻪ؟«‬
‫»راﺋ ٌﻊ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪«.‬‬
‫وﻗﺮرت ﻋﺪم ﻃﺮح املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺳﺌﻠﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ذﻟﻚ«‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﻦ اﻟﺠﻴﺪ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﺪيﱠ أﻃﻔﺎل ﻗﻂ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻟﻦ أﻋﺮف أﺑﺪًا ﻛﻴﻒ ﻳﻜﻮن اﻟﺤﺎل ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻟﺪيﱠ ﻣﺮاﻫﻖ ﺻﺎﻣﺖ‬
‫ﺷﻌﺮت ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن أن ﻫﺬه ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻼﻗﺘﻲ ﻣﻊ إﻳﻤﻴﲇ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﺠﺄة‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ووﺟﺪت ﻧﻔﴘ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﺣﺪﻳﺜﻲ ﻣﻊ‬ ‫ُ‬ ‫رص اﻟﻜﺘﺐ ﻓﻮق اﻟﺮﻓﻮف‪،‬‬ ‫ﻋُ ﺪﻧﺎ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى إﱃ ﱢ‬
‫ُ‬
‫ﺷﻌﺮت‬ ‫ﻣﺎرﺗﻲ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺄ أن أﻃﻠﺐ ﻣﻨﻪ أن ﻳﻨﻈﺮ ﰲ أﻣﺮ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻮﺻﻞ ﺑﻴﻨﻲ وﺑني ﺗﺸﺎرﱄ‪ .‬ﺣﺴﻨًﺎ‪،‬‬ ‫َ‬ ‫أﻧﻪ ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻫﻮ‬
‫أﻋﺮﻓﻬﺎ‪ .‬وإذا‬ ‫ُ‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻻ ﺑﺪ أﻧﻪ اﺧﺘﺎرﻫﺎ ﻷﻧﻪ ﻋﻠِﻢ أﻧﻨﻲ‬
‫ﻓﺈن اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻋﺸﻮاﺋﻴﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‪ ،‬ﱠ‬‫ً‬ ‫أن ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻷﺧﺮى ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻓﱰﺿﺖ ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﻓﺖ‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ أراد ﻣﻮت ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬وإذا ﻋ َﺮ ُ‬ ‫َ‬ ‫ﺳﺘﻘﻮدﻧﻲ إﱃ ُﻫﻮﻳﺘﻪ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﺴﺒﺐ‪ ،‬ﻓﺴﻮف أﺟﺪ ﺗﺸﺎرﱄ‪.‬‬
‫أﺧﱪت‬ ‫ُ‬ ‫رن ﻫﺎﺗﻔﻲ ﻋﻨﺪ اﻟﻈﻬرية‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪ ،‬ﺗﺮاﺳﻠﻨﻲ ﻟﺘﺨﱪﻧﻲ أﻧﻬﺎ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫وﻗﺖ ﻣﺒﻜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺑﺮاﻧﺪون ﺳﻴﻐﻠﻖ أﺑﻮاب املﺘﺠﺮ‪،‬‬ ‫إﻳﻤﻴﲇ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻏﺎدر ﰲ ٍ‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻻ أن ﺗُﻀﻄ ﱠﺮ إﱃ ﻓﺘﺢ املﺘﺠﺮ ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ ﰲ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫أن ﻫﻨﺎك‬ ‫أﻳﻀﺎ ﱠ‬‫وأﺧﱪﺗُﻬﺎ ً‬
‫ﻛﺎن ﻟﻜ ﱟﻞ ﻣﻦ ﺑﺮاﻧﺪون وإﻳﻤﻴﲇ ﻣﻔﺎﺗﻴﺤﻬﻤﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻷُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ‪ .‬وإذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻔﻀﻮل‬
‫ﺣﻴﺎل املﻜﺎن اﻟﺬي ﺳﺄذﻫﺐُ إﻟﻴﻪ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺘﻈﻬﺮه‪.‬‬
‫ﺑﺪأت أراﻗﺐُ اﻟﺒﺎب اﻷﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬ا ُملﻄ ﱠﻞ ﻋﲆ ﺷﺎرع ﺑﺮي‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ ﻧﺤﻮ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻮاﺣﺪة‪،‬‬
‫ﻟﻠﻴﻠﺔ واﺣﺪة‪ .‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﺣﻘﻴﺒﺘﻲ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ املﻼﺑﺲ وأدوات اﻟﺰﻳﻨﺔ ﻻﺣﺘﻤﺎﻟﻴﺔ املﺒﻴﺖ ٍ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻘﻠﻖ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﻪ ﺣﻴﺎل املﻮﻗﻒ‪ ،‬وﻣﺎ ﻗﺪ ﺗﻜﺘﺸﻔﻪ ﺟﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺗﻮق إﱃ‬
‫ﻣﺤﺎﴏ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ ﻫﺬا اﻟﺸﺘﺎء‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺗﻮق إﱃ اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﴪﻳﻊ‪،‬‬ ‫َ‬ ‫اﻟﺮﺣﻠﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﺄﻧﻨﻲ‬
‫ﻣﻜﺎن ﻟﻢ أ ُزره ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫إﱃ املﻨﺎﻇﺮ اﻟﺜﻠﺠﻴﺔ‪ ،‬وإﱃ زﻳﺎرة‬

‫‪116‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ‬

‫ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻓﺠﺄ ًة أﻣﺎم‬‫ورأﻳﺖ ﺟﻮﻳﻦ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫أﺧﺮﺟﺖ رأﳼ ﻣﻦ اﻟﺒﺎب اﻷﻣﺎﻣﻲ‬‫ُ‬ ‫ﰲ اﻟﻮاﺣﺪة واﻟﻨﺼﻒ‪،‬‬
‫ُ‬
‫واﺗﺠﻬﺖ‬ ‫ﱠﻋﺖ إﻳﻤﻴﲇ‬‫ﺻﻨﺒﻮر إﻃﻔﺎء ﺣﺮﻳﻖ ﰲ ﺳﻴﺎرة ﺑﻴﺞ ﻣﻦ ﻃﺮاز »ﺗﺸﻴﻔﻲ إﻛﻮﻳﻨﻮﻛﺲ«‪ .‬ود ُ‬
‫وﴎ ُت‬ ‫رأﻳﺖ رﻗﻢ ﺟﻮﻳﻦ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ ،‬ﺗﺠﺎﻫﻠﺘُﻪ‪ِ ،‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺨﻠﻮي ﻳﺮن‪.‬‬‫إﱃ اﻟﺨﺎرج ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﺪأ ﻫﺎﺗﻔﻲ ُ‬
‫َ‬
‫وأﻏﻠﻘﺖ‬ ‫ﻗﺖ ﻋﲆ اﻟﺰﺟﺎج‪ .‬ﻧﻈ َﺮت ﰲ اﺗﺠﺎﻫﻲ‪،‬‬ ‫ﻋﱪ اﻟﺸﺎرع إﱃ اﻟﺒﺎب اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ﻟﻠﺮاﻛﺐ‪ ،‬وﻃ َﺮ ُ‬ ‫ْ‬
‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻴﺎر َة ﴍﻛﺔ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ودﺧﻠﺖ أﻧﺎ اﻟﺴﻴﺎرة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ راﺋﺤﺘُﻬﺎ ﻛﺎﻟﺠﺪﻳﺪة‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﺎﺗﻔﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻗﺪﻣﻲ‪.‬‬
‫ﱠ‬ ‫ووﺿﻌﺖ ﺣﻘﻴﺒﺘﻲ اﻟﺼﻐرية ﻋﲆ اﻷرض ﺑني‬ ‫ُ‬ ‫رﺑﻄﺖ ﺣﺰا َم اﻷﻣﺎن‬ ‫ُ‬
‫ﺣﺠﺰت ﻟﻨﺎ ﻏﺮﻓﺘَني ﰲ روﻛﻼﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺎب اﻻﺣﺘﻴﺎط ﻓﺤﺴﺐ‪ .‬أﻟﺪﻳﻚ ﻛ ﱡﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ‪،‬‬
‫ﻣﺎ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻴﻪ؟«‬
‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﺟﻞ‪«.‬‬
‫وﻗﺮرت ﱠأﻻ‬
‫ُ‬ ‫واﺻﻠﺖ اﻟﺴريَ ﰲ ﺷﺎرع ﺑﺮي ﺑﺎﺗﺠﺎه ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺘﻮرو دراﻳﻒ‪ .‬ﻛﻨﺎ ﻫﺎدﺋَني‪،‬‬
‫أﻋﺮف ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺎول اﻟﱰﻛﻴ َﺰ ﻋﲆ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﱠث ً‬
‫أوﻻ؛ ﻓﺄﻧﺎ ﻻ‬ ‫أﺗﺤﺪ ُ‬
‫ﺷﻤﺎﻻ‪ ،‬ﺷﻜﺮﺗﻨﻲ ﻋﲆ اﻟﻘﺪوم‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻤﺠﺮد وﺻﻮﻟﻨﺎ إﱃ ﻃﺮﻳﻖ ‪٩٣‬‬
‫وﻧﻈﺮت إﻟﻴﻬﺎ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﱃ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﺪرت‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺮاﺋﻊ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ املﺪﻳﻨﺔ«‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻨﺬ أن رﻛﺒﺖ اﻟﺴﻴﺎرة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﺧﻠﻌﺖ ِﻣﻌﻄﻔﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻘﻴﺎدة‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺗﺪي‬
‫وﺑﻨﻄﺎﻻ ﻣﻦ اﻟﺠﻴﻨﺰ اﻟﻐﺎﻣﻖ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻀﻊ ﻳﺪﻳﻬﺎ ﺑﻮﺿﻌﻴ ٍﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﺳﱰ ًة ﻣﺤﺒﻮﻛﺔ ﻋﲆ ﺷﻜﻞ ﺿﻔﺎﺋﺮ‪،‬‬
‫ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة )ﻋﻨﺪ اﻟﺮﻗﻤَ ني ﻋﴩة واﺛﻨني( وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺪرس اﻟﻄﺮﻳﻖ وﻛﺄﻧﻬﺎ‬ ‫ِ‬ ‫ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻋﲆ‬
‫ﻨﺖ ﻣﻦ ﺗﺄﻣﱡ ﻞ وﺟﻬﻬﺎ‬ ‫ﻈﺎرة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻨﻬﻤﻜﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺣﺘﻰ إﻧﻨﻲ ﺗﻤ ﱠﻜ ُ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻳﺤﺘﺎج إﱃ ارﺗﺪاء ﻧ ﱠ‬ ‫ٌ‬
‫ﺑﻮﺿﻮح أﻛﱪ‪ ،‬ﻣﻊ أﻧﻔﻬﺎ املﺮﺗﻔﻊ إﱃ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ؛ إذ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻷﺳﻬﻞ أن أﻣﻴﱢﺰ ﻣﻼﻣﺤﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺐ‬ ‫ً‬
‫وﺑﴩﺗﻬﺎ اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ اﻟﺸﺎﺣﺒﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎﺛﺮ ﻓﻮﻗﻬﺎ ﻗﻠﻴ ٌﻞ ﻣﻦ اﻟﺤُ ﻤﺮة‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬وﺟﺒﻴﻨﻬﺎ اﻟﺒﺎرز‪َ ،‬‬ ‫أﻋﲆ ً‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﻣﻨﻊ ﻧﻔﴘ ﻣﻦ ﺗﺼﻮﱡرﻫﻢ ﻋﲆ‬ ‫أﻣﻌﻨﺖ اﻟﻨﻈﺮ ﰲ اﻟﻨﺎس ٍّ‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﻨﺎ وﻫﻨﺎك‪ .‬ﻛﻠﻤﺎ‬
‫أﻧﻬﻢ إﻣﺎ ﺻﻐﺎ ٌر ﺟﺪٍّا أو ﻛﺒﺎر ﺟﺪٍّا‪ .‬ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ ﺟﻮﻳﻦ‪ ،‬رأﻳﺘُﻬﺎ ﰲ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻬﺎ‬
‫ﻋﻴﻨﺎن واﺳﻌﺘﺎن‪ ،‬ﺗﻤﻀﻎ ﺷﻔﺘَﻬﺎ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‪ ،‬وﺗﺘﻮارى ﺧﻠﻒ ﺳﺎق أﺣﺪ واﻟﺪﻳﻬﺎ‪ .‬ﺛﻢ ﺗﺨﻴﱠﻠﺘُﻬﺎ‬
‫وﺟﻠﺪﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻟﻮرﻗﻲ اﻟﺬي‬ ‫اﻣﺮأ ًة ﻋﺠﻮ ًزا‪ ،‬ﻟﻬﺎ َﺷﻌﺮ رﻣﺎدي ﻣﻌﻘﻮد أﺳﻔﻞ ﻇﻬﺮﻫﺎ‪ِ ،‬‬
‫ﻳﻜﺘﺴﺒﻪ ﺑﻌﺾ ﻛﺒﺎر اﻟﺴﻦ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺟﻤﻴﻠﺔ ﺑﻌﻴﻨﻴﻬﺎ اﻟﻜﺒريﺗني اﻟﻠﺘَني ﺗﺸﻌﱠ ﺎن ذﻛﺎءً‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﳾءٌ ﻣﺄﻟﻮف ﺑﺸﺄﻧﻬﺎ‪ ،‬وﺑﺸﺄن وﺟﻬﻬﺎ اﻟﺒﻴﻀﺎوي اﻟﺸﺎﺣﺐ ً‬
‫ﻣﺎﻫﻴﺘﻪ‪.‬‬
‫املﺤﻘﻘﺔ ﺳﻴﻔﻴﲇ ﰲ ﻣﻨﺰل إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﻋﻨﺪ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺴﺎدﺳﺔ‪ ،‬ﻫﻞ‬ ‫ﱢ‬ ‫»ﺳﻮف ﻧﻘﺎﺑﻞ‬
‫ﺗﻨﺎوﻟﺖ اﻟﻐﺪاء؟«‬

‫‪117‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﱡ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪ‬ ‫وﻗﺖ ﻣﺘﺄﺧﺮ‪ ،‬واﻧﺘﻬﻰ ﺑﻨﺎ اﻷﻣﺮ‬ ‫وﺟﺒﺔ اﻹﻓﻄﺎر ﰲ ٍ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﻨﺎوﻟﺖ‬ ‫أﺧﱪﺗُﻬﺎ أﻧﻲ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ اﺳﱰاﺣﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻴﻨﻴﺒﺎﻧﻚ ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻣني‪ .‬وﻛﺎن ﻫﻨﺎك أﺣﺪ ﻣﻄﺎﻋﻢ »ﺑﺮﺟﺮ‬
‫ﻛﻴﻨﺞ« و»ﺑﻮﺑﺎﻳﺰ«‪ .‬ﻃﻠﺐ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﱠﺎ اﻟﱪﺟﺮ واﻟﻘﻬﻮة وﺗﻨﺎوﻟﻨﺎ اﻟﻄﻌﺎم ﴎﻳﻌً ﺎ ﰲ زاوﻳ ٍﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب‬
‫ﻣﴩﻗﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬واﻟﺴﻤﺎء ﺻﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻷرض ﻗﺪ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ إﺣﺪى اﻟﻨﻮاﻓﺬ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺠ ﱡﻮ ﺑﺎﻟﺨﺎرج‬
‫اﻛﺘﺴﺖ ﺑﺎﻟﺜﻠﻮج املﺘﺴﺎﻗﻄﺔ ﺣﺪﻳﺜًﺎ‪ ،‬ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻨﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﺤﺪﱢق اﻟﻨﻈﺮ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻧﺘﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم‪.‬‬ ‫َ‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﺗﻨﺎوﻟﺖ اﻟﱪﺟﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻧﻘ َﺮت ﺑﺈﺻﺒﻌﻬﺎ ﻋﲆ ﻏﻄﺎء ﻗﻬﻮﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﺷﺨﺺ ﺑﺘﻬﻤﺔ ﻗﺘﻞ داﻧﻴﺎل ﺟﻮﻧﺰاﻟﻴﺲ‪ .‬ﻣﺴﺎء أﻣﺲ‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫َ‬
‫اﻟﻘﺒﺾ ﻋﲆ‬ ‫َ‬
‫أﻟﻘﻮا‬
‫اﻟﺮﺻﺎص ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن ﻳُﻨ ﱢﺰه ﻛﻠﺒﻪ؟«‬
‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أوه‪ ،‬اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي أُﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻨﺸﻄﺎت اﻹﻛﺴﺘﺎﳼ )إم دي إم إﻳﻪ( ﺑني ﻃﻼﺑﻪ ﰲ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻳﺮوﱢج ﱢ‬ ‫»أﺟﻞ‪ ،‬اﺗﻀﺢ أﻧﻪ ﻛﺎن ً‬
‫اﻟﻜﻠﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻛﺎن ﻳﻌﻤﻞ‪ ،‬وﻗﺪ أﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺮﺻﺎص ﺗﺎﺟ ُﺮ ﻣﺨﺪرات ﻣﻨﺎﻓﺲ‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﺎ ﻟﻢ‬
‫ﻧﻔﻬﻢ املﻮﻗﻒ ﺟﻴﺪًا‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬وﻟﻴﻜﻦ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻓﻌﻼ‪ .‬ﻟﺪﻳﻨﺎ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﻣﻮر املﺆ ﱠﻛﺪة‪» .‬ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ« أﻛﻴﺪة‪ ،‬وﺟﺮﻳﻤﺔ »ﺗﻌﻮﻳﺾ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺰدوج« أﻛﻴﺪة‪ .‬وأﻧﺎ واﺛﻘﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﻤﺎ ﺳﻨﺠﺪه ﰲ ﻣﻨﺰل إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﰲ روﻛﻼﻧﺪ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺗﺜﻘني ﰲ إﻳﺠﺎده؟«‬ ‫ُ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﴪﺣﻲ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﺎﻓﻴًﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫إن ﺗﺸﺎرﱄ ﻫﺬا‬‫»ﳾءٌ ﻣﺎ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻪ ﺗﺮك ﺷﻴﺌًﺎ‪ .‬ﱠ‬
‫أن ﻳﻘﺘﻞ ﺛﻼﺛﺔ أﺷﺨﺎص ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻗﺎﺳ ٌﻢ ﻣﺸﱰك ﺑني أﺳﻤﺎﺋﻪ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳُﺮﺳﻞ رﻳﺸﺔ‪«.‬‬
‫رﻳﺸﺔ ﺗﺘﺤﺪﺛني؟«‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻋﻦ أي‬ ‫ُ‬
‫ﻧﺴﻴﺖ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﺧﱪك‪ .‬ﻫﺬا ﻣﺎ وﺻﻞ إﱃ ﻣﺮاﻛﺰ اﻟﴩﻃﺔ ﺑﻌﺪ ﻣﻘﺘﻞ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ روﺑﻦ‬ ‫ُ‬ ‫»أوه‪،‬‬
‫رﻳﺸﺔ ﻃﺎﺋﺮ‪ .‬ﻟﻢ‬‫ِ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎن وإﻳﺜﺎن ﺑريد وﺟﺎي ﺑﺮادﺷﻮ‪ .‬ﺗﺴ ﱠﻠﻤَ ﺖ اﻟﴩﻃﺔ ﻇ ْﺮ ًﻓﺎ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﲆ‬
‫ﺣﻘﺎ؛ ﻷﻧﻬﻢ ﺣﺠَ ﺒﻮه ﻋﻦ اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ أﺛﻖ ﺑﻚ‬ ‫ﻳﻜﻦ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أﺧﱪك ﺑﺬﻟﻚ ٍّ‬
‫اﻵن‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﺟﻴﺪ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺖ ﺗﻌﺮف ﻣﺎ أﻋﻨﻴﻪ ﺑﻜﻮﻧﻪ ﻣﴪﺣﻴٍّﺎ‪ .‬ﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﺎ ﺳﻨﺠﺪ ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ‬ ‫»واﻵن ﱠ‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ أﻧﻚ ﺗﻌﺮﻓﻬﺎ‪ .‬ﻷن أﻳٍّﺎ ﻣَ ﻦ ﻛﺎن ﻳﺘﺒﻊ ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻳﻌﺮﻓﻚ‪ .‬ﻻ‬ ‫ً‬ ‫ﰲ ﻣﴪح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪.‬‬
‫أﻗﺼﺪ أﻧﻚ ﺗﻌﺮﻓﻪ … أﻋﻨﻲ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻻ ﺗﻌﺮﻓﻪ‪ .‬ﻟﻜﻨﻪ ﻳﻌﺮﻓﻚ‪ .‬ﺗﺸﺎرﱄ ﻳﻌﺮﻓﻚ‪ .‬وأﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﺎ ﺳﻨﺠﺪ‬
‫ً‬
‫ﻣﻠﻤﻮﺳﺎ‪ .‬ﻳﻨﺘﺎﺑﻨﻲ ﺷﻌﻮ ٌر ﺟﻴﱢﺪ ﺑﺸﺄن ﻫﺬا‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺌًﺎ ﻫﻨﺎك … ﺷﻴﺌًﺎ ﻳﺮﺑﻂ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ .‬ﺷﻴﺌًﺎ‬
‫زﻟﺖ ﺗﺄﻛﻞ؟«‬ ‫أﻣَ ﺎ َ‬

‫‪118‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ‬

‫أدرﻛﺖ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺣﻤﻞ ﻧﺼﻒ ﺷﻄرية اﻟﱪﺟﺮ ﺧﻼل اﻟﺪﻗﻴﻘﺘَني املﺎﺿﻴﺘَني‪ُ .‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أوه‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ُ‬
‫أﻋﺮف ﱠ‬
‫أن ﻛ ﱠﻞ ﻣﺎ‬ ‫ُ‬
‫وأﺧﺬت ﻗﻀﻤﺔ ﻛﺒرية‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻋُ ﺪ ﺟﺎﺋﻌً ﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬ ‫آﺳﻒ«‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺨﻴﻔﺎ‪.‬‬ ‫ﺷﺨﺺ آﺧﺮ ﺷﻴﺌًﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﻘﻮﻟﻪ ﺟﻮﻳﻦ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻻ ﻳﺰال ﺳﻤﺎﻋﻪ ﻣﻦ‬
‫»ﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺄﺧﺬﻫﺎ ﻣﻌﻚ إذا أردت‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻋﻠﻴﻨﺎ اﺳﺘﺌﻨﺎف اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ .‬ﻣﺎ زال أﻣﺎﻣﻨﺎ‬
‫ﺳﺎﻋﺘﺎن ﻋﲆ اﻷﻗﻞ إﱃ روﻛﻼﻧﺪ‪«.‬‬

‫‪119‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﳋﺎﻣﺲ ﻋﴩ‬

‫ﻛﺎن ﻣﻨﺰل إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ ﻛﻤﺎ ﺗﺨﻴﱠﻠﺘُﻪ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻛﺒري؛ ﻛﺘﺒًﺎ ﻣﺒﻌﺜﺮة وﻣﻐﱪة ﰲ ﻛﻞ‬
‫ﻣﻜﺎن‪.‬‬
‫ﱢ‬
‫ﺑﻴﺖ رﻳﻔﻲ ذي ﻃﻼءٍ رﻣﺎدي ﻣﺘﻘﴩ ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج‪ .‬ﻛﺎن ﻋﲆ‬ ‫ً‬
‫ﻛﺎن املﻨﺰل ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ٍ‬
‫ﺷﺎرع ﻳﺒﻌُ ﺪ ﻧﺤﻮ ﻧﺼﻒ ﻣﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻄﺮﻳﻖ ‪ ،١‬ﺗﺘﻀﺎء ُل أﻣﺎﻣﻪ أﺷﺠﺎر اﻟﺼﻨﻮﺑﺮ‪ ،‬وﻳﻜﺎد ﻳﺘﻌﺬﱠر‬ ‫ٍ‬
‫اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻪ ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺴﺎﻗﻂ اﻟﺜﻠﻮج ﻣﺆﺧ ًﺮا‪ .‬أوﻗﻔﺖ ﺟﻮﻳﻦ ﺳﻴﺎرﺗﻬﺎ اﻹﻛﻮﻳﻨﻮﻛﺲ ﰲ اﻟﺸﺎرع‬
‫ﱢ‬
‫املﺤﻘﻘﺔ‬ ‫املﲇء ﺑﺎﻟﺤُ ﻔﺮ‪ ،‬ﻣﺒﺎﴍ ًة ﺧﻠﻒ ﺳﻴﺎرة اﻟﴩﻃﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺘﻈﺮﻧﺎ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﻗﺎﺋﺪﺗﻬﺎ‬
‫ﻟﻮرا ﺳﻴﻔﻴﲇ‪ ،‬وﻫﻲ اﻣﺮأة ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻌﻤﺮ ذات وﺟﻪ ﻣﺴﺘﺪﻳﺮ ﺟﻤﻴﻞ ﻣﺤﺠﻮب أﻏﻠﺒﻪ ﺑﻘﻠﻨﺴﻮة‬
‫ملﻌﻄﻒ ﺿﺨﻢ‪ .‬ﻛﺎن وﻗﺖ اﻟﻐﺮوب‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺸﻤﺲ ﺑﺎﻫﺘﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﰲ اﻷﻓﻖ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻄﻨﺔ ﺑﺎﻟﻔﺮاء‬ ‫ﻣﺒ ﱠ‬
‫ﺗﺼﺎﻋﺪت أﻧﻔﺎﺳﻨﺎ ﰲ اﻟﻬﻮاء اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ درﺟﺔ ﺣﺮارﺗﻪ ﺗﺤﺖ اﻟﺼﻔﺮ‪ .‬ﴎﻋﺎن ﻣﺎ أﻟﻘﻰ ﺛﻼﺛﺘﻨﺎ‬
‫ﻋﱪ اﻟﺜﻠﻮج إﱃ اﻟﺒﺎب اﻷﻣﺎﻣﻲ؛ ﺣﻴﺚ وﻗﻔﻨﺎ ُﻗﺮاﺑﺔ ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ ﺑﻴﻨﻤﺎ‬ ‫اﻟﺘﺤﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺪﻓﻌﻨﺎ ْ‬
‫املﺤﻘﻘﺔ ﺳﻴﻔﻴﲇ املﻔﺘﺎحَ ﻣﻦ أﺣﺪ ﺟﻴﻮﺑﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺳﻴﺎرة ﰲ املﻤﺮ‪ ،‬واﺣﺪة ﻣﻦ‬ ‫ﱢ‬ ‫اﺳﺘﻌﺎدت‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻣﻦ ﻃﺮاز ﻟﻴﻨﻜﻮﻟﻦ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺒرية ﺟﺪٍّا ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ ﻣﺮأب اﻟﺴﻴﺎرة‬
‫ﺳﻤﻌﺘﻪ أن املﻨﺰل‬ ‫ﱢ‬
‫املﺤﻘﻘﺔ‪ ،‬ﺑﻤﺠﺮد دﺧﻮﻟﻨﺎ املﻨﺰل‪ ،‬أن آﺧ َﺮ ﻣﺎ ِ‬ ‫اﻟﻮاﺣﺪة املﻠﺤﻖ ﺑﺎملﻨﺰل‪ .‬أﺧﱪﺗﻨﺎ‬
‫ﻋﺒﺎر ٌة ﻋﻦ ﻣﻠﻜﻴ ٍﺔ ﻟﻢ ﺗﺘ ﱠﻢ املﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﻬﺎ ﰲ ﻫﺬه املﺮﺣﻠﺔ ﻷن إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﻣﺎﺗﺖ دون وﺻﻴﺔ‪،‬‬
‫وﺑﻼ أﻗﺎرب ﻣﺒﺎﴍﻳﻦ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻀﻐﻄﺔ ﻣﻦ ﻳﺪﻫﺎ ﻋﲆ‬ ‫املﺤﻘﻘﺔ ﺳﻴﻔﻴﲇ‬‫ﱢ‬ ‫ﺳﺄﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﻫﻞ ﻫﻨﺎك أﺿﻮاء؟« وأﺟﺎﺑﺖ‬
‫أﻗﺮب ﻣﻔﺘﺎح‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ أﻏﺮق املﻄﺒﺦ ﺑﺈﺿﺎءة ﺷﺪﻳﺪة ﻓﻮق رءوﺳﻨﺎ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫َ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﻢ ﻳُﻮﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ املﺮاﻓﻖ ﺑﻌﺪ‪ .‬وأﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻬﻢ ﻳُﺒﻘﻮن اﻟﺤﺮار َة ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ؛ ﻟﻜﻴﻼ‬
‫ﺗﺘﺠﻤﱠ ﺪ اﻷﻧﺎﺑﻴﺐ‪«.‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻣﻔﺘﻮح ﻋﲆ‬‫ٍ‬ ‫ﻣﺮﻃﺒﺎن زﺑﺪة ﻓﻮل ﺳﻮداﻧﻲ‬ ‫ِ‬ ‫ﻮﺟﺌﺖ ﺑﺮؤﻳﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﻈﺮت ﰲ أرﺟﺎء املﻄﺒﺦ‪ُ ،‬‬
‫وﻓ‬ ‫ُ‬
‫ﻃﺎوﻟﺔ املﻄﺒﺦ ا ُملﺒﻠﻄﺔ‪ ،‬وداﺧﻠﻬﺎ ﺳﻜني ﻋﺎﻟﻖ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﺣﺐﱡ إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻻ ﻳﻌﻨﻲ‬
‫ُ‬
‫اﺑﺘﻬﺠﺖ ﺑﻤﻮﺗﻬﺎ وﺣﻴﺪة‪.‬‬ ‫أﻧﻨﻲ‬
‫ﺳﺄﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﻫﻞ ﻗﺪﱠم أيﱞ ﻣﻦ اﻟﻀﺒﺎط اﻟﺬﻳﻦ ﻋﺎﻳﻨﻮا ﻣﴪح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺮا؟«‬
‫ﻧﻮﺑﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ‪ .‬وﻋﲆ ﺣ ﱢﺪ ﻋﻠﻤﻲ‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫ﻴﺘﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‪ٌ .‬‬ ‫»ﻛﻼ‪ .‬اﻟﻄﺒﻴﺐُ اﻟﴩﻋﻲ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻗ ﱠﺮر أﻧﻬﺎ ِﻣ ٌ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻳﻌُ ﺪ أﺣ ٌﺪ ﻣﻨﺬ إﺧﺮاج اﻟﺠﺜﺔ ﻣﻦ ﻫﻨﺎ‪«.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻫﻨﺎ؟«‬‫»ﻫﻞ َ‬
‫ﺗﻠﻘﻴﺖ املﻜﺎملﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺠﺜﺔ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم‪ ،‬ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ املﺴﺎﻓﺔ ﺑني ﺧﺰاﻧﺔ‬ ‫ُ‬ ‫»أﺟﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ واﻟﻔِ ﺮاش‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أرﻳﻚ إذا أردت؟ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺠﺜﺔ ﻫﻨﺎ ﺑﻤﻔﺮدﻫﺎ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ أﺳﺒﻮع‪.‬‬
‫ﻋﺮﻓﺖ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺟﺜﺔ ﻫﺎﻣﺪة ﺑﻤﺠﺮد وﺻﻮﱄ إﱃ ﻫﺬا املﻄﺒﺦ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬آه‪ ،‬آﺳﻔﺔ‪ .‬ﻣَ ﻦ اﻟﺬي أﺑﻠﻎ ﻋﻦ ذﻟﻚ؟«‬
‫أن ﺻﻨﺎدﻳﻖ‬ ‫»أﺧﱪﺗﻨﺎ إﺣﺪى اﻟﺠﺎرات ﺑﺎﻟﺸﺎرع املﻘﺎﺑﻞ أن ﺑﺮﻳﺪﻫﺎ ﻛﺎن ﻳﱰاﻛﻢ‪ .‬ذﻟﻚ ﱠ‬
‫ﺟﺌﺖ ﻷﺗﺤ ﱠﺮى اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺒﺎب اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﱪﻳﺪ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﻢ ﻣﺘﺠﺎورة‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ً‬
‫وﻋﻠﻤﺖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر أن أﻣ ًﺮا ﺳﻴﺌﺎ ﻗﺪ وﻗﻊ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻓﺪﺧﻠﺖ‪.‬‬
‫أﺑﻠﻐﺖ اﻟﺠﺎر ُة ﻋﻦ أيﱢ ﳾءٍ آﺧﺮ؟ أيﱢ ﻧﺸﺎط ﻣﺸﺒﻮه ﰲ اﻟﺠﻮار؟«‬ ‫»ﻫﻞ َ‬
‫ﻣﺸﺒﻮﻫﺎ رﻏﻢ ذﻟﻚ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻟﻢ ﻧﺴﺘﺠﻮﺑﻬﺎ ﻗﻂ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫»ﻟﻴﺲ ﻋﲆ ﺣ ﱢﺪ ﻋﻠﻤﻲ‪ .‬ﻟﻢ ﻧَﻌُ ﱠﺪ ﻫﺬا ﻣﻮﺗًﺎ‬
‫واﻟﺴﻌَ ﺔ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻏﺪًا؟ ﻫﻞ ﺗﻤﻀني‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺒني ﰲ اﺳﺘﺠﻮاب اﻟﺠﺎرة ﺑﻨﻔﺴﻚِ ‪ ،‬ﻓﻌﲆ اﻟ ﱡﺮﺣﺐ ﱠ‬ ‫إذا ِ‬
‫اﻟﻠﻴﻠﺔ ﻫﻨﺎ؟«‬ ‫َ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻫﺬا ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ ﻣﺎ ﺳﻨﺠﺪه‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﺟﻞ‪ .‬ﻗﺪ أرﻏﺐُ ﰲ اﻟﺘﺤﺪﱡث إﱃ اﻟﻄﺒﻴﺐ اﻟﴩﻋﻲ ً‬
‫ﻫﻨﺎ ﰲ املﻨﺰل‪«.‬‬
‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ أﺷﺎﻫ ُﺪ اﻻﺛﻨني ﻳُﺠﺮﻳﺎن ﻫﺬه املﺤﺎدﺛﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺑﺪأت أﻧﻈﺮ ﰲ أرﺟﺎء املﻄﺒﺦ أﻳﻀﺎ‪.‬‬ ‫َ‬
‫ﻣﺨﺼﺼﺘَني ﻷدوات‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك وﺣﺪﺗﺎ رﻓﻮف ﻓﻮق اﻟﺠﺪار اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﻤﻄﺒﺦ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺘﺎ‬
‫ﺺ أﻏﻠﻔﺔ‬ ‫ﺣﺖ أﺗﻔﺤﱠ ُ‬‫ﺑﺮواﻳﺎت ﺻﻐرية ﻟﻠﺠﻴﺐ‪ُ .‬ر ُ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﻄﻬﻲ‪ ،‬أو املﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ إﻳﻠني ﻣﻸﺗﻬﻤﺎ‬
‫اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬اﻟﻜﺜري ﻣﻦ رواﻳﺎت إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ ﺟﻮرج‪ ،‬ورواﻳﺎت آن ﺑريي‪ ،‬وﻫﻤﺎ اﺛﻨﺘﺎن ﻣﻦ ُﻛﺘﱠﺎﺑﻬﺎ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﺻﻨﱠﻔﺘُﻬﺎ ﻋﲆ أﻧﻬﺎ ﰲ ﻓﺌﺔ اﻟﺘﺸﻮﻳﻖ‬ ‫ُ‬ ‫ﻔﻀﻠني‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ا ُمل ﱠ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎﻧﴘ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺠﻪ ﻧﺤﻮ اﻟﺮوﻣﺎﻧﺴﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻮ أﻣ ٌﺮ ادﻋﺖ إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺘﻘﺮه‪.‬‬
‫املﺤﻘﻘﺔ ﺳﻴﻔﻴﲇ‪» :‬ﺳﻴﻜﻮن ذﻟﻚ ﺟﻴﺪًا«‪ ،‬ﺛﻢ أﺿﺎﻓﺖ‪» :‬وﻟﺬا‪ ،‬ﻳﺴﻌﺪﻧﻲ اﻟﺒﻘﺎءُ ﻣﻌﻜﻤﺎ‪،‬‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‬
‫وﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻜﻤﺎ ﰲ إﻟﻘﺎء ﻧﻈﺮة ﰲ أرﺟﺎء املﻜﺎن‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳُﺴﻌﺪﻧﻲ ﺑﺎﻟﻘﺪْر ﻧﻔﺴﻪ أن أﺗﺮك ﻟﻚِ املﻔﺘﺎح‬
‫دﻣﺖ ﺳﺘُﻌﻴﺪﻳﻨﻪ إﻟﻴﻨﺎ ﰲ اﻟﺼﺒﺎح‪«.‬‬ ‫وأدﻋﻚِ ﺗﺄﺧﺬﻳﻨﻪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻣﺎ ِ‬

‫‪122‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ‬

‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﺒﻘﺎء‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻗﻤﺖ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﻟﺴﺖ‬
‫وﻗﺖ ﰲ‬‫»راﺋﻊ إذن‪ .‬ﺳﺄﺗﺮﻛﻚ ﻫﻨﺎ‪ ،‬وﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗُﻌ ﱢﺮﺟﻲ ﻋﲆ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﴩﻃﺔ ﰲ أي ٍ‬
‫اﻟﺼﺒﺎح‪«.‬‬
‫املﺤﻘﻘﺔ وﻫﻲ ﺗﺴري ﻋﺎﺋﺪةً‬ ‫ﱢ‬ ‫َ‬
‫»ﻳﺒﺪو ﻫﺬا ﺟﻴﺪًا«‪ .‬أﻟﻘﻰ ﻛﻼﻧﺎ ﺗﺤﻴﺔ اﻟﻮداع ووﻗﻔﻨﺎ ﻧﺸﺎﻫﺪ‬
‫ﻋﱪ اﻟﺜﻠﻮج‪.‬‬ ‫ْ‬
‫اﺳﺘﺪارت ﺟﻮﻳﻦ ﻧﺤﻮي وﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﺴﺘﻌﺪ؟«‬
‫»ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬ﻫﻞ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻟﺪﻳﻨﺎ ﺧﻄﺔ ﻟﻠﻬﺠﻮم أم ﻣﺠﺮد إﻟﻘﺎء ﻧﻈﺮة ﰲ اﻷرﺟﺎء؟«‬
‫ﺮت أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﱰﻛﻴ ُﺰ ﻋﲆ اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ أﻟﻘﻲ أﻧﺎ ﻧﻈﺮة ﻋﲆ ﻛ ﱢﻞ ﻣﺎ ﻋﺪا ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫»ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫دﺧﻠﻨﺎ إﱃ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ املﻔﱰض أﻧﻪ ﻏﺮﻓﺔ ﻃﻌﺎم‪ ،‬ووﺟﺪت ﺟﻮﻳﻦ ﻣﻔﺘﺎح اﻹﺿﺎءة اﻟﺬي‬
‫أﺿﺎء ﺛُﺮﻳﱠﺎ واﻣﻀﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛ ﱡﻞ اﻷﺳﻄﺢ ﻣُﻐﻄﺎة ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬ﻣﻌﻈﻤﻬﺎ ﻣُﻜﺪﱠﺳﺔ ﺑﺄﺳﻠﻮب ﻋﺸﻮاﺋﻲ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬رﺑﻤﺎ ﺳﺄﺣﺘﺎج إﱃ ﺑﻌﺾ املﺴﺎﻋﺪة‬ ‫ﻋﲆ اﻷرض أو ﻋﲆ ﻃﺎوﻟﺔ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻌﺎم املﺴﺘﻄﻴﻠﺔ‪ُ .‬‬
‫ﺑﺸﺄن اﻟﻜﺘﺐ‪«.‬‬
‫أﺑﺤﺚ ﻓﻘﻂ ﻋﻦ أي ﳾءٍ ﺧﺎرج ﻋﻦ املﺄﻟﻮف‪ .‬أﻧﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ ﻓﺤﺼﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻲ‬‫ٍ‬ ‫»ﻟﺴﺖ‬
‫ذاﻫﺒﺔ إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم ﰲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﻌﻠﻮي‪«.‬‬
‫ﻣﻜﺜﺖ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻌﺎم‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ إﻟﻘﺎءُ ﻧﻈﺮة ﻋﲆ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ُ‬
‫املﻮﺟﻮدة ﻟﺪى إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن دون اﻟﺘﻔﻜري ﰲ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻬﺎ اﻟﻜﺜريُ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺜرية ﻟﻠﺠﺪل‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻆ ﺑﻬﺎ أﺳﻮاق اﻟﺠﻤﻠﺔ ﰲ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ ﻟﻬﺎ‪ ،‬أﻛﻮام ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘ ﱡ‬ ‫َ‬ ‫ﻻ‬
‫ٍ‬
‫وﻃﺒﻌﺔ‬ ‫ﻃﺒﻌﺔ أوﱃ ﻣﻦ رواﻳﺔ »ﻣﺎ ﺑﻌﺪ املﻮت« ﺑﻘﻠﻢ ﺑﺎﺗﺮﻳﺸﻴﺎ ﻛﻮرﻧﻮﻳﻞ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﺖ ﻋﲆ‬ ‫ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺗﻌ ﱠﺮ ُ‬
‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻋﻤﱠ ﺎ ﺳﻴﺤ ﱡﻞ ﺑﻬﺬه اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫أوﱃ ﻣﻦ رواﻳﺔ »اﻟﺼﺪى اﻷﺳﻮد« ﺑﻘﻠﻢ ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻛﻮﻧﲇ‪.‬‬
‫ﺮت ﻧﻔﴘ ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻟﺴﺖ ﻫﻨﺎ ﰲ رﺣﻠﺔ ﻋﻤﻞ‪.‬‬ ‫ذ ﱠﻛ ُ‬
‫»ﻣﺎﻟﻜﻮم‪ «.‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﺟﻮﻳﻦ ﺗﻬﺘﻒ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻫﺘﻔﺖ ﻣﺠﻴﺒًﺎ‪» :‬ﻧﻌﻢ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻘﺪوم إﱃ ﻫﻨﺎ؟«‬
‫ُ‬
‫ووﺟﺪت ﺟﻮﻳﻦ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ ﻋﲆ ﻃﻮل ﺣﺎﻓﺔ ﻛ ﱢﻞ درﺟﺔ‪،‬‬ ‫ﺻﻌﺪت اﻟﺪ َرج‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﺘﻜﺪ ًﱢﺳﺎ ً‬
‫ُ‬
‫ُ‬
‫أﴍت إﻟﻴﻬﻤﺎ‪.‬‬ ‫ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم‪ ،‬ﺗﺤﺪﱢق إﱃ زوﺟَ ني ﻣﻦ اﻷﺻﻔﺎد املﺘﺪﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﻤﺎر‪.‬‬
‫ﻧﺤﺼﻞ ﻋﲆ ﺑﺼﻤﺎت‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ ﴎﻳﻌً ﺎ‪» :‬ﻻ ﺗﻠﻤﺲ أيﱠ ﳾءٍ‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﺎ ﻳﺠﺐ أن‬
‫اﻷﺻﺎﺑﻊ‪«.‬‬

‫‪123‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫»ﻫﻨﺎك أﺻﻔﺎد ﻋﲆ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﰲ »ﻣﺼﻴﺪة املﻮت«‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺗﻠﻌﺐ دو ًرا ﺣﻴﻮﻳٍّﺎ ﰲ املﴪﺣﻴﺔ‪«.‬‬
‫ﺷﺎﻫﺪت اﻟﻔﻴﻠﻢ ﻣﺮة أﺧﺮى اﻟﺒﺎرﺣﺔ‪ .‬واﻧﻈﺮ إﱃ اﻷرض‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﻋﺮف‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻟﻮﺣﺔ ﻣﱪوَزة — ﺻﻮرة ﻟﻔﻨﺎر — ﻣﺘﱠﻜﺌﺔ ﻋﲆ اﻟﺤﺎﺋﻂ‪» .‬ﻫﻞ ﺗﻌﺘﻘﺪﻳﻦ أن‬
‫ﺗﺸﺎرﱄ أﺣﴬ اﻷﺻﻔﺎد‪ ،‬وأﻧﺰل ﺗﻠﻚ اﻟﺼﻮرة‪ ،‬وﻋ ﱠﻠﻖ اﻷﺻﻔﺎد‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻧﻜﻮن ﻋﲆ ﻳﻘني ﻓﺤﺴﺐ‬
‫ﻣﻦ أن ﻫﺬا ﺗﻜﺮﻳ ٌﻢ ﻟ »ﻣﺼﻴﺪة املﻮت«؟«‬
‫اﻟﺘﻔﺖ ﻟﺘﻨﻈﺮ ﻧﺤﻮ اﻟﺨﺰاﻧﺔ‪» .‬ﻟﻌﻠﻪ ﻛﺎن ﻳﺨﺘﺒﺊ‪ ،‬ﰲ ﺗﻠﻚ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ«‪ ،‬ﺛﻢ ﱠ‬
‫اﻟﺨﺰاﻧﺔ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ارﺗﺪى ﻗﻨﺎﻋً ﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻔﺰ ﺧﺎرﺟً ﺎ وأﺧﺎﻓﻬﺎ ﺣﺘﻰ املﻮت‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﻏﺮﻳﺐ‪ .‬ﻓﻌﲆ ﺣ ﱢﺪ ﻋﻠﻤﻨﺎ‪ ،‬ﻫﺬه ﻫﻲ املﺮة اﻷوﱃ اﻟﺘﻲ ﻳﻀﻊ ﻓﻴﻬﺎ ﺷﻴﺌًﺎ ﰲ ﻣﴪح‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﻟﻺﺷﺎرة إﱃ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪«.‬‬
‫ً‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪ‪«.‬‬ ‫أﻳﻀﺎ املﺮة اﻷوﱃ اﻟﺘﻲ ﻳﻘﺘﻞ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫»إﻧﻬﺎ ً‬
‫رأﻳﺖ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ‪ ،‬ﺑﴫاﺣﺔ‪ .‬أرﻳ ُﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺎ ﻧﻘﻒ ﻣﻌً ﺎ وﻧﻨﻈﺮ ﻧﺤﻮ اﻟﺨِ ﺰاﻧﺔ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻫﺬه اﻷﺻﻔﺎد وﺑﺼﻤﺎت اﻷﺻﺎﺑﻊ‪«.‬‬
‫»رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﺮﺗﺪي ﻗﻔﺎزات‪«.‬‬
‫»ﻟﻦ ﻧﻌﺮف ﺣﺘﻰ ﻧﻔﺤﺺ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‪ ،‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻣﻦ املﺤﺘﻤَ ﻞ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﺮﺗﺪي ﻗﻔﺎزات‪«.‬‬
‫ﻧﻈﺮت ﰲ ﺑﻘﻴﺔ أﻧﺤﺎء اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ أﺧﺮﺟَ ﺖ ﺟﻮﻳﻦ ﻫﺎﺗﻔﻬﺎ وﺣﺪﱠﻗﺖ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﺪا ﻛﺄﻧﻪ رﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ُ‬
‫ﻄﻰ‬ ‫ﺗﻠﻘﺘﻬﺎ ﻟﻠﺘﻮ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﴎﻳﺮ ﻗﺪﻳﻢ ذو أرﺑﻌﺔ أﻋﻤﺪة‪ ،‬ﻏري ﻣُﺤ َﻜﻢ اﻟﺼﻨﻊ‪ ،‬وﻣﻐ ٍّ‬ ‫ﻧﺼﻴﺔ ﱠ‬
‫ﺑﻐﻄﺎء ﴎﻳﺮ ﻣﻦ اﻟﺸﻨﻴﻞ اﻟﻮردي‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ اﻷرﺿﻴﺎت املﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﺸﺐ اﻟﺼﻠﺐ ﻗﺪ أ ُ َ‬
‫ﻟﻘﻲ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺴﺠﺎدٍ ﻣﻨﺴﻮج‪ ،‬ﺑﻬﺖ ﻟﻮﻧُﻪ ﻋﲆ ﻣ ﱢﺮ اﻟﺴﻨني‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ املﻮﺟﻮدة ﰲ أﺳﻔﻞ اﻟﴪﻳﺮ‬
‫ﻣﻐﻄﺎة ﺑﺎﻟﻔﺮاء‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻬﺎ ﺣﻴﻮا ٌن أﻟﻴﻒ؟«‬
‫ﻗﺮأت ﻋﻦ ذﻟﻚ ﰲ اﻟﺘﻘﺮﻳﺮ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﻻ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ أﻧﻨﻲ‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أﻋﻮد ﺑﺬاﻛﺮﺗﻲ إﱃ اﻟﻮراء ﺣني اﻋﺘﺎدت إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن املﺠﻲء إﱃ »أُوﻟﺪ‬ ‫ُ‬
‫أن ﺷﻘﻴﻘﺘﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﺘﻠﻚ‬ ‫ً‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ‪ .‬ﰲ اﻋﺘﻘﺎدي ﱠ‬ ‫دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ ،‬وﻟﻢ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ أﻧﻬﺎ أﺑﺪت اﻫﺘﻤﺎﻣً ﺎ ﺑﻨريو‬
‫ﻈﻒ اﻟﺒﺴﺎط ﻗﻂ‪ .‬ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﳾءٌ ﻧﻈﻴﻒ ﰲ املﻨﺰل‪.‬‬ ‫ﻛﻠﺒًﺎ أو ﻗﻄﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗُﻨ ﱢ‬
‫وﻧﻈﺮت إﱃ ﺻﻮر ٍة ﻣﱪوَزة ﻋﲆ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻓﻮق املﻜﺘﺐ‪ .‬ﻛﺎن اﻹﻃﺎر أﺑﻴﺾ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﺤﻮﱠﻟﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ‬
‫ﻻﻣﻊ ﻣﻊ ﻛ ﱢﻞ ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ أوﺳﺎخ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺼﻮرة املﻮﺟﻮدة ﰲ اﻹﻃﺎر‬ ‫ﺣﺎﻓﺘُﻪ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ إﱃ أﺳﻮ َد ٍ‬
‫ﻈﺎرة‬ ‫ً‬
‫ﻣﻨﻘﻮﺷﺎ وﻧ ﱠ‬ ‫ﻗﻤﻴﺼﺎ ﻟﻠﺠﻮﻟﻒ‪ ،‬وأ ﱟم ﺗﺮﺗﺪي ﻓﺴﺘﺎﻧًﺎ ﻗﺼريًا‬ ‫ً‬ ‫أب ﻳﺮﺗﺪي‬ ‫ٍ‬
‫ﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﰲ إﺟﺎزة؛ ٍ‬
‫أرﺑﻌﺔ أﻃﻔﺎل‪ ،‬و َﻟﺪان أﻛﱪان وﻓﺘﺎﺗﺎن ﺻﻐﺮﻳﺎن‪ .‬ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻘﻔﻮن‬ ‫ُ‬ ‫ذات إﻃﺎر ﺳﻤﻴﻚ‪ .‬وﻛﺎن ﻫﻨﺎك‬

‫‪124‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ‬

‫ﻜﺄت ﻋﲆ‬ ‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ ﰲ ﻛﺎﻟﻴﻔﻮرﻧﻴﺎ‪ .‬اﺗﱠ ُ‬ ‫ٍ‬ ‫أﻣﺎم ﺷﺠﺮة ﺿﺨﻤﺔ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﺷﺠﺮة اﻟﺴﻜﻮﻳﺎ‪ ،‬ﰲ‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ أيﱡ اﻟﻔﺘﺎﺗني اﻟﻠﺘني ﰲ ﻣُﻘﺘﺒﻞ املﺮاﻫﻘﺔ ﻫﻲ إﻳﻠني‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﺼﻮرة‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺤﺎﺋﻂ ﰲ‬
‫اﻓﱰﺿﺖ أن أﺻﻐﺮﻫﻤﺎ ﻫﻲ إﻳﻠني‪ ،‬ﺗﻠﻚ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬وﻗﺪ ﺑﻬﺘَﺖ ﻣﻊ اﻟﺰﻣﻦ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺿﺒﺎﺑﻴﺔ ً‬
‫َ‬
‫اﻟﻄﻔﻠﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺒﺘﺴﻢ‪.‬‬ ‫ُﻣﻴﺔ إﱃ ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻈﺎرة وﺗﺤﻤﻞ د ً‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻊ ﻧ ﱠ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﻣُﺴﺘﻌﺪ؟«‬
‫»ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪«.‬‬
‫ﺗﺼﻄﻒ ﻋﲆ‬ ‫ﱡ‬ ‫أﻣﻌﻨﺖ اﻟﻨﻈﺮ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ املﻌﻴﺸﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻠﻨﺎ إﱃ أﺳﻔﻞ اﻟﺪﱠرج‪،‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ إﻟﻘﺎء ﻧﻈﺮة ﻋﲆ اﻟﻜﺘﺐ ﻫﻨﺎ ﴎﻳﻌً ﺎ؟« وﻫ ﱠﺰت ﺟﻮﻳﻦ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻴﻬﺎ اﻟﺮﻓﻮف‪ُ .‬‬
‫ﻛﺘﻔﻴﻬﺎ وأوﻣﺄت‪.‬‬
‫وأن ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻸ رﻓﻮف ﻏﺮﻓﺔ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﱠ‬ ‫ٌ‬
‫أن ﺷﻘﻴﻘﺔ إﻳﻠني ﻗﺎرﺋﺔ ً‬ ‫ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ ﱠ‬
‫ﺗﺨﺼﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﻟﻜﺜريُ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻮاﻗﻌﻴﺔ واﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻗﺪ‬ ‫ﱡ‬ ‫املﻌﻴﺸﺔ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫أﻳﻀﺎ ﺧِ ﺰاﻧﺔ ﻛﺘﺐ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣُﻜﺪﱠﺳﺔ‬ ‫رف ﻛﺎﻣﻞ ﻟﺠﻴﻤﺲ ﻣﻴﺘﺸﻴﻨﺮ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ً‬ ‫ﺼﺺ ﱞ‬ ‫ُﺧ ﱢ‬
‫ﰲ زاوﻳﺔ‪ ،‬ﺗﺒﺪو ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ أﺣﴬﺗﻬﺎ إﻳﻠني‪ .‬أﺣ ُﺪ رﻓﻮﻓﻬﺎ ﻛﺎن ﻣﻠﻴﺌًﺎ ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻋﺘﻴﻘﺔ‬
‫ﻈﺔ ﺑﻤﺰﻳ ٍﺪ ﻣﻦ رواﻳﺎت‬ ‫ﺛﻘﺎﻻت اﻟﻮرق اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺒﻘﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ ﻣﻜﺘ ﱠ‬ ‫ﻳﻌﻠﻮﻫﺎ اﻟﻐﺒﺎر ﻣﻦ ﱠ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﺘﻔﺎﺟﺌًﺎ ﺑﺮؤﻳﺔ اﻷﻋﻤﺎل ا ُملﺠﻤﻌﺔ ﻟﺘﻮﻣﺎس ﻫﺎرﻳﺲ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻐﻤﻮض املﺮﺗﱠﺒﺔ ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺆ ﱢﻟﻒ‪.‬‬
‫وﻫﻮ ﻛﺎﺗﺐٌ ﻛﺎﻧﺖ إﻳﻠني ﻗﺪ ﺣ ﱠﺪﺛَﺘﻨﻲ ﰲ إﺣﺪى املﺮات ﻋﻨﻪ ﺑﺄﻧﻪ »ﻣﻨﺤﺮف ﻣُﺒﺎ َﻟﻎ ﻓﻴﻪ«‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻗﺎﺑﻌﺔ ﺑني »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫رأﻳﺖ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﺮؤﻳﺔ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ »ا ُمل ْﻐ ِﺮق« ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻮﺟﺌﺖ ً‬
‫ُ‬ ‫ُﻓ‬
‫اﻟﻘ َﺸﻌﺮﻳﺮة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ ﻣﻮﺟﻮدة ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻗﻄﺎر« وﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ »ﻣﺼﻴﺪة املﻮت«‪ .‬اﻧﺘﺎﺑﺘﻨﻲ ُ‬
‫واﺗﺴﻌَ ﺖ ﻋﻴﻨﺎﻫﺎ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫أﺣﴬت ﺟﻮﻳﻦ إﱃ ﻫﻨﺎ‪،‬‬ ‫— ﻛ ﱡﻞ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ — ﺑﺎﻟﱰﺗﻴﺐ‪.‬‬
‫ﺛﻢ اﻟﺘﻘﻄﺖ ﺻﻮر ًة ﺑﻬﺎﺗﻔﻬﺎ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺴﺒﻘﺎ؟«‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﺗﻌﺘﻘﺪ أﻧﻪ أﺣﴬَ ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺐ ﻫﻨﺎ ﺑﻨﻔﺴﻪ أم إﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮﺟﻮدة ﻫﻨﺎ‬
‫»أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﻫﻮ ﻣَ ﻦ أﺣﴬﻫﺎ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻟﺪى إﻳﻠني ﻛ ﱡﻞ ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻲ‬
‫أﺷ ﱡﻚ ﰲ ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﺗﻌﺘﻘﺪ أﻧﻨﺎ ﺳﻨﻜﻮن ﻗﺎدرﻳﻦ ﻋﲆ ﻣﻌﺮﻓﺔ أيﱢ ﳾءٍ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻨﱡﺴﺦ؟«‬
‫ﻣﻜﺎن آﺧﺮ‪ .‬ﻋﺎد ًة‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻣﻦ ﻣﺘﺠﺮي‪ ،‬أو رﺑﻤﺎ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬رﺑﻤﺎ‪ ،‬ﻟﻘﺪ اﺑﺘﺎﻋﻬﻢ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬
‫ُﺴﺘﻌﻤﻼ‪ ،‬ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﺳﻌ ٌﺮ ﻣﻜﺘﻮب ﺑﺎﻟﻘﻠﻢ اﻟﺮﺻﺎص ﻋﲆ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺸﱰي ﻛﺘﺎﺑًﺎ ﻣ‬
‫اﻷوﱃ‪ ،‬وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻣﻠﺼﻖ ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺘﺎﺟﺮ‪«.‬‬
‫ٌ‬
‫»ﻻ أرﻳﺪك أن ﺗﻠﻤﺴﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺨﱪﻧﻲ ﺑﺄي ﳾءٍ ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ إﱃ أﻏﻠﻔﺔ اﻟﻜﺘﺐ؟«‬

‫‪125‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ٌ‬
‫ﻗﺎﺑﻌﺔ ﻫﻨﺎك ﻟﺘﺸ ﱢﻜﻞ ﻣﻌً ﺎ‬ ‫اﺳﺘﻌﺮﺿﺖ ﺟﻤﻴ َﻊ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻫﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﺼﺪ َر اﺗﻬﺎم واﺿﺢ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﺘﻲ ﺑﺮزت ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﻫﻲ رواﻳﺔ »ﺳﺒﻖ اﻹﴏار«‪.‬‬
‫ﻃﺒﻌﺔ ﺗﺮوﻳﺠﻴ ٍﺔ ﺑﺎﻟﺘﺰاﻣﻦ‬
‫ٍ‬ ‫ورﻗﻲ اﻟﻐﻼف ﺻﺪ َر ﰲ املﻤﻠﻜﺔ املﺘﺤﺪة ﰲ‬
‫ﱠ‬ ‫ﻋ َﺮﻓﺘُﻬﺎ؛ ﻷﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺘﻴﺒًﺎ‬
‫ﻣﻊ ﻣﺴﻠﺴﻞ ﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻲ ﻗﺼري ﻣﻨﺬ ﻧﺤﻮ ﻋﴩ ﺳﻨﻮات‪ .‬وﻫﺬه اﻟﻨﱡﺴﺨﺔ وﺻ َﻠﺖ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻣﻦ‬
‫أﻣﻘﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻄﺒﻌﺔ‪ .‬ذﻟﻚ أﻧﻨﻲ أﻛﺮه ﻛ ﱠﻞ أﻏﻠﻔﺔ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﱰوﻳﺠﻴﺔ‬
‫ُ‬ ‫ﺮت ﻛﻢ ﻛﻨﺖ‬‫املﺘﺠﺮ؛ ﻷﻧﻨﻲ ﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬
‫ُ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ أن أﻣﻴﱢﺰ ﻛﺘﺎﺑًﺎ ﻋﲆ أﻧﻪ أﺣﺪ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ‬ ‫ُ‬
‫أﺧﱪت ﺟﻮﻳﻦ أﻧﻨﻲ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﺑﻮﺟﻪ ﻋﺎم‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪيﱠ ﰲ املﺘﺠﺮ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﺟﻴﺪ«‪ .‬اﺳﺘﻄﻌﺖ ﺳﻤﺎ َع اﻹﺛﺎرة ﰲ ﺻﻮﺗﻬﺎ‪» .‬ﺑﻌﺪ أن أﻓﺤﺼﻬﺎ ﺑﺤﺜﺎ ﻋﻦ‬
‫ﱠ‬
‫ﻧﺘﺼﻔﺤﻬﺎ ﻣﻌً ﺎ‪ .‬ﻫﻴﺎ ﻟﻨﺴﺠﱢ ﻞ اﻟﻮﺻﻮل إﱃ اﻟﻔﻨﺪق‪«.‬‬ ‫اﻟﺒﺼﻤﺎت‪ ،‬ﺳﺄﺻﻮﱢرﻫﺎ وﻳﻤﻜﻨﻨﺎ أن‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﺣﺠﺰت ﻟﻨﺎ ﻏﺮﻓﺘني ﰲ ﻓﻨﺪق »ﻫﺎﻣﺒﺘﻮن إن آﻧﺪ ﺳﻮﻳﺘﺲ« ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ ﻣﻴﻞ واﺣﺪ ﻣﻦ‬
‫وﺳﻂ ﻣﺪﻳﻨﺔ روﻛﻼﻧﺪ‪ .‬وﻛﺎن ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﺸﺎرع ﻣﻄﻌ ُﻢ ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪز‪ .‬ﻛﻨﺖ ً‬
‫ﻗﻠﻘﺎ‬
‫ﻳﻨﺘﻬﻲ ﺑﻨﺎ اﻷﻣﺮ ﺑﺘﻨﺎول اﻟﻌﺸﺎء ﻫﻨﺎك‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ذ َﻛ َﺮت ﻣﻜﺎﻧًﺎ ﺗﺤﺒﻪ ﰲ ﺷﺎرع ﻣني‪» .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫َ‬ ‫ﻣﻦ أن‬
‫ﺗﻔﻀﻞ اﻟﺬﻫﺎبَ إﱃ ﻣﻜﺎن آﺧﺮ …«‬ ‫ﺣﺠﺰت ﻟﺸﺨﺼني وﻟﻜﻦ … إذا ﻛﻨﺖ ﱢ‬ ‫ُ‬
‫»ﻛﻼ‪ .‬ﻳُﺴﻌﺪﻧﻲ أن أﺗﺒﻌﻚ‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ :‬ﱠ‬
‫ُ‬
‫ﺳﺠﱠ ﻠﻨﺎ اﻟﻮﺻﻮل ﺛﻢ اﻟﺘﻘﻴﻨﺎ ﻣﺮة أﺧﺮى ﰲ اﻟ ﱠﺮدﻫﺔ ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬وﺗﻮﺟﱠ ﻬﻨﺎ إﱃ املﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻛﻨﺎ‬
‫رأﻳﺖ أن اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ املﻄﺎﻋﻢ ﺗﺒﺪو ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‪ .‬أوﻗﻔﻨﺎ اﻟﺴﻴﺎر َة‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻮﺟﺌﺖ ﺣني‬ ‫ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻮﺳﻢ‪ُ ،‬‬
‫وﻓ‬
‫ْﺧﻞ‬ ‫ﺧﻄﻮات ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻣَ ﺪ َ‬
‫ٍ‬ ‫َ‬
‫ﻃﺎﺑﻘني ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ‬ ‫ﻣﺒﺎﴍ ًة أﻣﺎم ﻣﺒﻨًﻰ ﻣﻦ اﻟﻘِ ﺮﻣﻴﺪ ﻣُﺆ ﱠﻟ ٍﻒ ﻣﻦ‬
‫»ذا ﺗﺎون ﺗﺎﻓﺮن«‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﺸري إﱃ ﻧﻔﺴﻪ ﻋﲆ أﻧﻪ »ﻣﻄﻌﻢ ﻟﻠﺒرية وا َملﺤﺎر«‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻴﻠﺔ اﻷﺣﺪ‬
‫ﺗﻮﻗﻌﻨﺎ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺟﻠﻮس زوﺟَ ني ﰲ اﻟﺤﺎﻧﺔ‪ .‬أﺧﺬﺗﻨﺎ اﻟﻨﺎدﻟﺔ‪،‬‬ ‫وﻛﺎن املﻜﺎن ﺧﺎﻟﻴًﺎ ﻛﻤﺎ ﱠ‬
‫وﻫﻲ اﻣﺮأ ٌة ﺷﺎﺑﺔ ﺗﺮﺗﺪي ﺳﱰ ًة ﻣﻦ ﻃﺮاز »ﺑﺮوﻧﺲ«‪ ،‬إﱃ ﻣﻘﺼﻮرة‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﻫﻞ ﻫﺬا ﺟﻴﺪ؟«‬
‫»ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬ﻗﻠﺖ إﻧﻚ ﻛﻨﺖ ﻫﻨﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ؟«‬
‫ﻣﻨﺰﻻ ﻋﲆ ﺑﺤرية ﻣﻴﺠﻮﻧﺘﻴﻜﻮك‪ ،‬وﻫﻲ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﻌﻴﺪة ﻋﻦ ﻫﻨﺎ‪ .‬آﺗﻲ إﱃ‬ ‫ً‬ ‫»ﻳﻤﺘﻠﻚ أﺟﺪادي‬
‫اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻷوﺳﻂ أﺳﺒﻮﻋني ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻛ ﱠﻞ ﺻﻴﻒ‪ .‬ﺑﴫاﺣﺔ‪ ،‬ﺟَ ﺪي ﻫﻮ اﻟﺬي ﻳُﺒﺠﱢ ﻞ ﻫﺬا املﻜﺎن‬
‫ﻷﻧﻬﻢ ﻳﺼﻨﻌﻮن ا َملﺤﺎر املﻄﻬﻮ ﰲ اﻟﻔﺮن ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺤﺒﱡﻬﺎ‪«.‬‬
‫ﺣﴬت اﻟﻨﺎدﻟﺔ‪ ،‬وﻃﻠﺒﺖ ﴍاب اﻟﺸﻌري املﺨﻤﱠ ﺮ اﻟﻼذع ﻣﺎرﻛﺔ »ﺟﺮﻳﺘﻲ ﻣﺎﻛﺪوف« ﻋﲆ‬
‫اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬وﺷﻄرية ﻣَ ﺤﺎر‪ .‬وﻃﻠﺒﺖ ﺟﻮﻳﻦ زﺟﺎﺟﺔ ﻣﻦ اﻟﺒرية ﻣﺎرﻛﺔ »ﻫﺎرﺑﻮن«‬
‫وﺳﻤﻚ اﻟﺤﺪُوق‪.‬‬

‫‪126‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ‬

‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺤﱠ ﺎر ﻣﻄﻬﻮ ﰲ اﻟﻔﺮن؟«‬ ‫ُ‬


‫ٍ‬
‫ﻣﺤﺎرات ﻣﺒﺪﺋﻴٍّﺎ؟«‬ ‫اﻟﺘﻔﺘَﺖ إﱃ اﻟﻨﺎدﻟﺔ‪» .‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﱢ‬
‫ﺳﺖ‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﻏﺎد َرت اﻟﻨﺎدﻟﺔ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ ﺟَ ﺪي‪ .‬ﺳﺄﺧﱪه ﺑﺬﻟﻚ‪«.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬أﻳﻦ ﻳُﻘﻴﻤﻮن َ‬
‫ﺑﻘﻴﺔ اﻟﻌﺎم؟«‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻦ اﻻﻧﺘﻘﺎل ﻫﻨﺎ ﻋﲆ‬ ‫َ‬ ‫»ﺷﻤﺎل وﻻﻳﺔ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻬﻢ ﻳُﻮاﺻﻠﻮن‬
‫ﺳﻴﺘﻌني ﻋﻠﻴﻬﻢ ﴍاءُ ﻣﻨﺰل ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬ﻓﻤﻨﺰ ُل اﻟﺒﺤرية ﻻ ﻳﺼﻠﺢ ﻟﻺﻗﺎﻣﺔ ﺷﺘﺎءً‪.‬‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻣﺪار اﻟﻌﺎم‪ .‬ﻟﻜﻦ‬
‫ﻫﻞ زرت ﻫﺬا اﻟﺠﺰء ﻣﻦ وﻻﻳﺔ ﻣني ﻣﻦ ﻗﺒﻞ؟«‬
‫»ذﻫﺒﺖ إﱃ ﻛﺎﻣﺪن‪ .‬ﻣﺮة واﺣﺪة‪ .‬إﻧﱠﻬﺎ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻫﻨﺎ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬ ‫ُ‬
‫»املﺪﻳﻨﺔ املﺠﺎورة‪ ،‬ﻧﻌﻢ‪ .‬ﻣﺘﻰ ﻛﺎن ذﻟﻚ؟«‬
‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ ﻣﻊ ﻛﻠري‪،‬‬ ‫أﻋﺮف ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ .‬ﻗﺒﻞ ﻋﴩ ﺳﻨﻮات‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺠﺮد إﺟﺎزة«‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ُ‬ ‫»ﻻ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺮﺣﻼت ﺑ ﱢﺮﻳﺔ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء ﻧﻴﻮ إﻧﺠﻼﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﻘﻮم ﻛﺜريًا‬
‫رﺷ ٍ‬
‫ﻔﺎت‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫اﻟﺠﻌَ ﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻨﺎ ﻗﺪ وﺻﻠﺖ ﻣﻊ ﺳ ﱠﻠ ٍﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﺒﺰ‪ .‬اﺣﺘﴗ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﺎ َ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ِ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﺳﺄﻟﻚ ﻋﻦ زوﺟﺘﻚ؟ ﻫﻞ ﺗﻤﺎﻧﻊ؟«‬
‫وﺣﺎوﻟﺖ أن أﺑﺪ َو ﻃﺒﻴﻌﻴٍّﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻋﲆ ﻋﻠ ٍﻢ ﺑﺄﻧﻨﺎ ﻓﻘﺪﻧﺎ‬‫ُ‬ ‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻻ أﻣﺎﻧﻊ«‪،‬‬‫ﻗﻠﺖ‪ :‬ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﻋﱪ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻟﺒﴫي ْ‬
‫ﻮﻓﻴَﺖ؟«‬‫»ﻣﺘﻰ ﺗُ ﱢ‬
‫ﺳﻨﻮات‪ ،‬وإن ﻛﻨﺖ ﻻ أﺷﻌﺮ أن ﻛﻞ ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ ﻗﺪ ﻣ ﱠﺮ‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫»ﻣﻨﺬ ﺧﻤﺲ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﺮﻏﻮة ﻣﻦ ﺷﻔﺘﻬﺎ اﻟﻌﻠﻴﺎ ﺑﺈﺻﺒﻌﻬﺎ‪» :‬أﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪة‪ .‬ﻻ ﺑﺪ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ وﻫﻲ ﺗﻤﺴﺢ َ‬
‫ﺳﻦ ﻣﺒﻜﺮة‪ .‬واﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻣﺎﺗﺖ ﺑﻬﺎ‪«.‬‬ ‫أن ذﻟﻚ ﻛﺎن ﻓﻈﻴﻌً ﺎ‪ .‬ﻣﻮﺗُﻬﺎ ﰲ ﱟ‬ ‫ﱠ‬
‫»ﻳﺒﺪو أﻧﻚ ﻗﻤﺖ ﺑﺒﻌﺾ اﻟﺘﺤﺮﻳﺎت‪«.‬‬
‫ﺣﺼﻠﺖ ﻋﲆ اﺳﻤﻚ ﻷول ﻣﺮة‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﻋﺜﻮري ﻋﲆ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬ﺗﺤ ﱠﺮ ُ‬
‫ﻳﺖ‬ ‫ُ‬ ‫»أﺟﻞ‪ً .‬‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻋﻨﻚ‪«.‬‬
‫»ﻫﻞ ﻋ َﺮﻓﺖ ﺑﺎﺳﺘﺠﻮاﺑﻲ ﰲ اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﰲ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ؟«‬
‫ُ‬
‫ﻋﺮﻓﺖ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫»ﻧﻌﻢ‪،‬‬
‫»ﻛﻨﺖ ﺳﺄﻗﺘﻠﻪ‪ ،‬ﻟﻮ ﺳﻨﺤَ ﺖ ﱄ اﻟﻔﺮﺻﺔ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﺬا أﻧﺎ‪«.‬‬
‫»أﻋﺮف ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻻ ﺑﺄس إذا ﻟﻢ ﺗﻔﻌﲇ‪ .‬أﻋﻠﻢ أﻧﻚِ ﺗﺆدﱢﻳﻦ ﻋﻤﻠﻚ‪ ،‬وأﻋﻠﻢ أﻧﻚ ﺗﺘﺴﺎءﻟني ﻋﻦ اﻟﻌﻼﻗﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺮﺑﻄﻨﻲ ﺑﻜﻞ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ ﻫﺬه‪ .‬اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أﻧﻨﻲ ﻟﻴﺴﺖ ﻟﺪيﱠ أيﱡ ﻋﻼﻗﺔ‪ ،‬أو ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ‬

‫‪127‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻨﻔﴘ إﻧﻨﻲ ﺳﺄواﺻ ُﻞ ﺣﻴﺎﺗﻲ‬ ‫ﻋﻼﻗﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺎس ﻋﲆ ﺣ ﱢﺪ ﻋﻠﻤﻲ‪ .‬ﻓﺒﻌﺪ وﻓﺎة زوﺟﺘﻲ‪ُ ،‬‬
‫ﺑﻤﻔﺮدي‪ ،‬أﻗﻮم ﺑﻌﻤﲇ‪ ،‬وأﻗﺮأ اﻟﻜﺘﺐ‪ .‬أرﻳ ُﺪ ﺣﻴﺎ ًة ﻫﺎدﺋﺔ‪«.‬‬
‫أﺳﺘﻄﻊ ﺗﻔﺴريﻫﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﺑﺪَت وﻛﺄﻧﻬﺎ ﺗﺄﺛﱡﺮ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﻌﺎﻃﻔﺔ ﻟﻢ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﻧﺎ أﺻﺪ ُﱢﻗﻚ«‪ ،‬وﻧﻈ َﺮت إﱄ ﱠ‬
‫ً‬
‫إﺣﺴﺎﺳﺎ ﺑﺎﻟﺸﻔﻘﺔ‪.‬‬ ‫أو رﺑﻤﺎ ﻛﺎن‬
‫»ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪة؟«‬
‫ٌ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻳﻐري اﻷﻣﻮر ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬إﻧﻪ‬ ‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻣﴪح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﻫﻨﺎ‪ ،‬وﻣﻘﺘﻞ إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ ،‬ﱢ‬
‫ﻋﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ .‬إﻧﻪ ﻳﺸري إﻟﻴﻚ ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ ،‬ﻣﺒﺎﴍ ًة إﱃ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪«.‬‬
‫إن ذﻟﻚ ﻳﻤﻨﺤﻨﻲ ﺷﻌﻮ ًرا ﻏﺮﻳﺒًﺎ ﺟﺪٍّا‪«.‬‬ ‫»أﻋﻠﻢ أﻧﻪ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﱠ‬
‫»أﺧﱪﻧﻲ ﺑﺎملﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري‪ .‬ﻫﻞ ﻛﺎن ﻳﻌﺮف إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن؟«‬
‫أﻋﺮف ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻗﺪ ﺗﺤﺪﱠث إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻋ َﺮﻓﻬﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻛﺎن ﻳﻌﺮﻓﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻻ‬ ‫ُ‬
‫ُ‬
‫ﺗﺤﴬ‪«.‬‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬اﻋﺘﺎدت أن‬ ‫ﺗﺤﴬ إﻳﻠني ً‬ ‫ُ‬ ‫ﻳﺤﴬ ﺟﻤﻴ َﻊ ﻧﺪواﺗﻨﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻷن ﺑﺮاﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﱠ‬
‫»ﻛﻴﻒ اﻧﺘﻬﻰ ﺑﻜﻤﺎ اﻷﻣﺮ ﺑﴩاء املﺘﺠﺮ ﻣﻌً ﺎ؟«‬
‫ﺻﺪﻳﻘني ﻣﻘ ﱠﺮﺑني‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻳﺄﺗﻲ إﱃ املﺘﺠﺮ ﻛﺜريًا‪ ،‬وﻛﻨﺎ ﻧﺘﻨﺎول‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ﺻﺪﻳﻘني‪ ،‬ﻟﻢ ﻧﻜﻦ‬ ‫»ﻛﻨﺎ‬
‫أﺧﱪت ﺑﺮاﻳﻦ ﻋﻦ ذﻟﻚ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺣني إﱃ آﺧﺮ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗ ﱠﺮر املﺎﻟ ُﻚ اﻟﺴﺎﺑﻖ اﻟﺒﻴﻊ‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻣﴩوﺑًﺎ ﻣﻦ ٍ‬
‫ﻋﻦ ﻛﻴﻒ ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺷﱰﻳﻪ إذا ﻛﺎن ﻟﺪيﱠ املﺎل‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﻋ َﺮض أن ﻳُﺸﺎرﻛﻨﻲ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ .‬ﻃﻠﺐ‬
‫ﺳﻴﻮﻓﺮ املﻘﺪار اﻷﻛﱪ ﻣﻦ رأس املﺎل وﺳﺄﺗﻮﱃ أﻧﺎ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻳﻨﺺ ﻋﲆ أﻧﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺤﺎﻣﻴﻪ أن ﻳُﺤ ﱢﺮر ﻋَ ﻘﺪًا ﱡ‬
‫اﺗﻔﺎﻗﺎ ﻣﺜﺎﻟﻴٍّﺎ‪ .‬وﻣﺎ زال‪ .‬ﻟﻴﺴﺖ ﻟﻪ أيﱡ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ ﻫﺬه‪«.‬‬ ‫ً‬ ‫اﻹدارة‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا‬
‫»ﻛﻴﻒ ﺗﻌﺮف ذﻟﻚ؟«‬
‫ٌ‬
‫ﻌﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻲ‪» .‬إﻧﻪ ﻣُﺪﻣﻦ ﻟﻠﻜﺤﻮل‪ ،‬ﻳﻮاﺻﻞ أﻧﺸﻄﺘﻪ ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫اﻟﺠ َ‬ ‫ُ‬
‫ارﺗﺸﻔﺖ ِ‬
‫ﺑﻘﻴﺔ اﻟﻌﺎم إﺟﺎزة ﻻﺣﺘﺴﺎء‬ ‫َ‬ ‫ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‪ .‬ﻳﻜﺘﺐُ ﻛﺘﺎﺑﻪ اﻟﺴﻨﻮي ﺧﻼل ﺷﻬﺮﻳﻦ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬وﻳﺄﺧﺬ‬
‫اﻟﻜﺤﻮل‪ .‬ﻳﺒﻠﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﺳﺘني ﻋﺎﻣً ﺎ ﻟﻜﻨﻪ ﻳﺒﺪو ﰲ اﻟﺴﺒﻌني ﻣﻦ ﻋﻤﺮه‪ ،‬وﰲ ﻛ ﱢﻞ ﻣﺮة ﻧﺘﺴ ﱠﻜﻊ‬
‫ﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ .‬أﻧﺎ ﻓﻘﻂ ﻻ أرى ذﻟﻚ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻪ ﻧﻮاﻳﺎ إﺟﺮاﻣﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌً ﺎ ﻳﺨﱪﻧﻲ ﺑﺎﻟﻘﺼﺺ ِ‬
‫ِ‬
‫ﺳﻴﺎرات‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ذﻟﻚ‪ .‬إﻧﻪ ﻻ ﻳﻘﻮد ﺳﻴﺎرﺗﻪ ﺣﺘﻰ‪ .‬ﺑﻞ ﻳﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻴﻜﻮن ﻣﻦ املﺴﺘﺤﻴﻞ‬
‫اﻷﺟﺮة ﻟﻠﺬﻫﺎب إﱃ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن‪«.‬‬
‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪«.‬‬
‫»ﻫﻞ ﺗُﺼﺪﻗﻴﻨﻨﻲ؟«‬
‫اﻋﺘﺪت أن أﻗﺮأ ﻛﺘﺒَﻪ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ‬ ‫ُ‬ ‫»ﺳﻮف أﻧﻈ ُﺮ ﰲ أﻣﺮه‪ ،‬ﻟﻜﻦ أﺟﻞ‪ ،‬أﺻﺪﱢﻗﻚ‪ .‬ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪،‬‬
‫ﻣﺮاﻫﻘﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ إﻟﻴﺲ ﻓﻴﺘﺰﺟرياﻟﺪ أﺣ َﺪ اﻷﺳﺒﺎب اﻟﺘﻲ ﺟﻌﻠﺘﻨﻲ أرﻏﺐُ ﰲ دﺧﻮل ﻣﺠﺎل ﺗﻄﺒﻴﻖ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن‪«.‬‬

‫‪128‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ‬

‫»اﻟﻜﺘﺐ اﻷوﱃ ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻴﺪة‪«.‬‬


‫ﻛﺘﺎب ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ ﰲ ﻳﻮم واﺣﺪ‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫»ﻟﻘﺪ أﺣﺒﺒﺘُﻬﺎ‪ .‬أﺗﺬ ﱠﻛﺮ أﻧﻪ ﻛﺎن ﺑﻤﻘﺪوري ﻗﺮاءة‬
‫ﱠث ﻋﻦ ﻣﴪح‬ ‫ﺟﺎء ا َملﺤﺎر اﻟﺨﺎص ﺑﻨﺎ‪ ،‬وﺑﻘﻴﺔ ﻃﻌﺎﻣﻨﺎ ﺑﻌﺪه ﺑﻤﺪ ٍة وﺟﻴﺰة‪ .‬ﻟﻢ ﻧَﻌُ ﺪ ﻧﺘﺤﺪ ُ‬
‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ أو ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري أو أي ﳾءٍ ﺷﺨﴢ وﻟﻮ ﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ‪ .‬ﺗﻨﺎوﻟﻨﺎ اﻟﻄﻌﺎم‪ ،‬وراﺟﻌﺖ‬
‫ﻄﺘﻬﺎ ﻟﻠﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺘﺰم اﻟﺬﱠﻫﺎب إﱃ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ املﺤﲇ‬ ‫ﺟﻮﻳﻦ ﺧ ﱠ‬
‫اﻟﱰﺗﻴﺐ ﻣﻊ اﻟﻀﺎﺑﻂ املﻌﺎﻳﻦ ملﴪح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﻹﺟﺮاء ﺗﺤﻘﻴﻖ ﰲ ﻣﻨﺰل إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ .‬أرادت‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻏﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬أو ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﺳﻴﺎرة ﻏﺮﻳﺒﺔ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫أﻳﻀﺎ اﻟﺘﺤﺪﱡث ﻣﻊ اﻟﺠريان اﻟﺬﻳﻦ رﺑﻤﺎ ﺷﺎﻫﺪوا‬ ‫ً‬
‫ﻗﺒﻴﻞ وﻓﺎة إﻳﻠني‪.‬‬
‫أﺑﺤﺚ ﻟﻚ ﻋﻦ ﺣﺎﻓﻠﺔ ﺗﻌﻴﺪك إﱃ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ .‬أو ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻌﻮدة ﻣﻌﻲ‪،‬‬ ‫َ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن‬
‫وﻗﺖ ﻣﺘﺄﺧﺮ ﻣﻦ ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬﺮ‪«.‬‬ ‫وﻟﻜﻦ ﻗﺪ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ ذﻟﻚ ﺣﺘﻰ ٍ‬
‫ُ‬
‫أﺣﴬت ﻣﻌﻲ ﻛﺘﺎﺑًﺎ‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﺄﻧﺘﻈﺮ‪ .‬ﻣﺎ ﻟﻢ ﺗﻌﺘﻘﺪي أﻧﻪ ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك ٌ‬
‫ﻟﻴﻠﺔ أﺧﺮى‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻛﺘﺎب آﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ؟«‬
‫أﺣﴬت »ﺳﺒﻖ اﻹﴏار«‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫»ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﺻﻤﺖ إﱃ اﻟﻔﻨﺪق‪ ،‬ﺛﻢ وﻗﻔﻨﺎ ﻣﻌً ﺎ ﰲ اﻟﻀﻮء‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻟﻌﺸﺎء‪ ،‬ﻗﺎدت ﺑﻲ اﻟﺴﻴﺎر َة ﻋﺎﺋﺪَﻳﻦ ﰲ‬
‫أن اﻷﻣﺮ رﺑﻤﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺼﺪر إزﻋﺎج‬ ‫اﻟﻘﺎﳼ ﻟﻠ ﱠﺮدﻫﺔ اﻟﻔﺎرﻏﺔ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا ملﺠﻴﺌﻚ ﻣﻌﻲ‪ ،‬أدر ُك ﱠ‬
‫ﻟﻚ‪«.‬‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬أن أﺧﺮج ﻣﻦ املﺪﻳﻨﺔ …«‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬إﻧﻪ أﻣ ٌﺮ راﺋﻊ ٍّ‬
‫ﺗﺄﺗﻲ إﱃ ﻣﴪح ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ …«‬ ‫»وأن َ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﺟﻞ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻨﻴﻬﺔ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻮﻳﻦ ﻟﺪﻳﻬﺎ أي اﻫﺘﻤﺎم روﻣﺎﻧﴘ‬ ‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ُﻫ ً‬
‫ُ‬ ‫وﻗﻔﻨﺎ ﻣﺮﺗﺒ َﻜني ﻟﺤﻈﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺴﺖ دﻣﻴﻤً ﺎ‪ .‬ﻛﺎن َﺷﻌﺮي ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ ﻗﺪ أﺻﺒﺢ‬ ‫وأﻋﺮف أﻧﻨﻲ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ٍ‬
‫ﺳﻨﻮات ﻓﻘﻂ‪،‬‬ ‫أﻛﱪﻫﺎ ﺑﻌﴩ‬ ‫ﺑﻲ‪ .‬إﻧﻨﻲ ُ‬
‫ﻂ‬ ‫ً‬
‫ﻧﺤﻴﻔﺎ وﻟﺪيﱠ ﺧ ﱡ‬ ‫رﻣﺎدﻳٍّﺎ اﻵن‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﻤﻴﻞ أﻛﺜ َﺮ إﱃ اﻟﻠﻮن اﻟﻔﴤ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺗﺮﻛﺘُﻪ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﺬﻟﻚ اﻟﺠﺪار اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﺮاﺟﻌﺖ ﺧﻄﻮ ًة إﱃ اﻟﻮراء‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻓ ﱟﻚ ﻻﺋﻖ‪ .‬وﻟﺪيﱠ ﻋﻴﻨﺎن زرﻗﺎوان‪.‬‬
‫ﺷﺨﺺ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻷﺷﺒﺎح‪ .‬ﻻ ﺑﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻼﻣﻊ ﺑﻴﻨﻨﺎ‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﺠﺪار اﻟﺬي ﻣﻨﻌﻨﻲ ﻣﻦ اﻻﻗﱰاب ﻣﻦ أي‬
‫أﻳﻀﺎ؛ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﻤﻨﱠﺖ ﱄ ﻟﻴﻠﺔ ﺳﻌﻴﺪة‪.‬‬ ‫أﻧﻬﺎ ﺷﻌﺮت ﺑﺬﻟﻚ ً‬
‫ُ‬
‫وﺑﺪأت أﻗﺮأ‪.‬‬ ‫ﺪت إﱃ ﻏﺮﻓﺘﻲ ﰲ اﻟﻔﻨﺪق‬ ‫ﻋُ ُ‬

‫‪129‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‬

‫ُ‬
‫أﻧﻬﻴﺖ‬ ‫ﻣﺎ أﺛﺎر إﻋﺠﺎﺑﻲ ﺑﺸﺄن رواﻳﺔ »ﺳﺒﻖ اﻹﴏار«‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺻﺎدﻓﺘُﻬﺎ أو َل ﻣﺮة ﺑﻌﺪ أن‬
‫دراﺳﺘﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‪ ،‬ﻫﻮ اﻹﴏار اﻟﺒﺎرد ﻟﻠﻘﺎﺗﻞ‪.‬‬
‫ﱢ‬
‫ﻧﻜﺘﺸﻒ ﰲ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻷوﱃ ﻣﻦ اﻟﺮواﻳﺔ أن إدﻣﻮﻧﺪ ﺑﻴﻜﲇ ﻗﺪ ﻗ ﱠﺮر ﻗﺘ َﻞ زوﺟﺘﻪ املﺘﺴﻠﻄﺔ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷدوﻳﺔ‪ .‬ﻋﲆ ﻣﺪار‬ ‫ٍ‬ ‫ذات اﻟﻨﺰﻋﺔ اﻻﻧﺘﻘﺎﻣﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻃﺒﻴﺒًﺎ وﻳﻤﻜﻨﻪ اﻟﻮﺻﻮ ُل إﱃ‬
‫ﻃﺮﻳﻖ‬
‫ِ‬ ‫اﻟﻨﺼﻒ اﻷول ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬ﻳﺤﻮﱢل زوﺟﺘﻪ ﺗﺪرﻳﺠﻴٍّﺎ إﱃ ﻣﺪﻣﻨﺔ ﻟﻠﻤﻮرﻓني‪ .‬وذﻟﻚ ﻋﻦ‬
‫ﻧﻮﺑﺎت ﻣﻦ اﻟﺼﺪاع املﺰﻣﻦ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳُﻌﺎﻟﺠﻬﺎ ﺑﺎﻷﻓﻴﻮن‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺧﻠﻂ اﻟﺸﺎي اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ ﺑﻌﻘﺎر ﻳﺴﺒﱢﺐ ﻟﻬﺎ‬
‫ﺗﺰوﻳﺮ ﺗﻮﻗﻴﻌﻪ ﻋﲆ اﻟﻮﺻﻔﺎت اﻟﻄﺒﻴﺔ ﻛﻲ‬ ‫ِ‬ ‫ﺛﻢ ﻳﻘﻄﻊ املﻮرﻓني ﻋﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﺣﺘﻰ ﺗﺒﺪأ ﰲ‬
‫ﺗﺘﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ ﴍاﺋﻪ ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﻳﺼﺒﺢ ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ ﻷﻫﺎﱄ ﻗﺮﻳﺘﻬﻢ أﻧﻬﺎ ﻗﺪ أﺻﺒﺤَ ﺖ‬
‫ﺟﺮﻋﺔ زاﺋﺪة‪ .‬وﻳﺼﺒﺢ ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ‬ ‫ﻣﺪﻣﻨﺔ‪ .‬واﻟﺒﺎﻗﻲ ﺳﻬﻞ؛ ﻓﻔﻲ إﺣﺪى اﻷﻣﺴﻴﺎت ﻳُﻌﻄﻴﻬﺎ‬
‫املﺴﺘﺤﻴﻞ ﺗﻮﺟﻴ ُﻪ أﺻﺎﺑﻊ اﻻﺗﻬﺎم إﻟﻴﻪ ﻋﲆ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪.‬‬
‫اﻧﺘﻬﻴﺖ ﻣﻨﻪ ﰲ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺮأت ﻣﻌﻈ َﻢ اﻟﻜﺘﺎب ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫أوﻗﺎت ﰲ اﻟﺮواﻳﺔ — ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻣﻀﺤﻜﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ — ﺣني‬ ‫ٌ‬ ‫اﻟﺼﻌﺐ اﻟﱰﻛﻴ ُﺰ وﻟﻜﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬
‫ُ‬
‫ﻗﺮأت ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻜﺘﺎب‪،‬‬ ‫آﺧﺮ ﻣﺮة‬ ‫ﺪت ﺑﺬاﻛﺮﺗﻲ إﱃ ِ‬ ‫اﻧﺠﺮﻓﺖ ﰲ اﻟﻘﺼﺔ‪ .‬وﻛﻤﺎ ﻫﻮ اﻟﺤﺎل داﺋﻤً ﺎ‪ ،‬ﻋُ ُ‬
‫ُ‬
‫ُ‬
‫ﺑﺪأت اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ ﺗﺠﺎه اﻟﻜﻠﻤﺎت ِ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﻢ ﻛﻨﺖ ﺻﻐريًا‪ ،‬وﻛﻴﻒ ﻛﺎن ر ﱡد ﻓﻌﲇ‬
‫ﰲ ﻣﺘﺠﺮ »رﻳﺪﻻﻳﻦ« ﻟﻠﻜﺘﺐ ﰲ ﻣﻴﺪان ﻫﺎرﻓﺎرد ﺑﻌﺪ املﺪة اﻟﺘﻲ ﻗﻀﻴﺘُﻬﺎ ﰲ اﻟﻜﻠﻴﺔ‪ ،‬أﻋﻄﺘﻨﻲ‬
‫املﻔﻀﻠﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ‬‫ﱠ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺨﻂ اﻟﻴﺪ ﻟﻜﺘﺒﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫زوﺟﺔ املﺎﻟﻚ‪،‬‬ ‫ﺷﺎرون أﺑﺮاﻣﺰ‪،‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫ﻓﻘﺪت ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﻨﺬ ﻣﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ُ‬ ‫ُ‬ ‫رواﻳﺎت ﺑﻮﻟﻴﺴﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻋﺪا واﺣﺪة‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﺣﻔﻈﺘﻬﺎ‪ .‬وإﱃ ﺟﺎﻧﺐ »ﺳﺒﻖ اﻹﴏار« ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ أدرﺟَ ﺖ »ﻟﻴﻠﺔ ﺣﻔﻞ اﻟﻌﺸﺎء« و»اﻟﺨﻴﱠﺎﻃﻮن‬
‫اﻟﺘﺴﻌﺔ« ﺑﻘﻠﻢ دوروﺛﻲ إل ﺳﺎﻳﺮز‪ ،‬و»اﺑﻨﺔ اﻟﺰﻣﻦ« ﺑﻘﻠﻢ ﺟﻮزﻓني ﺗﺎي‪ ،‬و»رﻳﺒﻴﻜﺎ« ﻟﺪاﻓﻨﻲ دو‬
‫ﻣﻮرﻳﻴﻪ‪ ،‬وأول ﻛﺘﺎﺑني ﻟﺴﻮ ﺟﺮاﻓﺘﻮن‪ ،‬و»اﻟﺤﻤﱠ ﺎم اﻟﻄﻘﴘ« ﻟﻔﺎي ﻛﻴﻠﺮﻣﺎن‪ ،‬و»اﺳﻢ اﻟﻮردة«‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻷوﻣﺒريﺗﻮ إﻛﻮ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﻗﺎﻟﺖ إﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗُﻜﻤﻠﻬﺎ ﻗﻂ‪» :‬إﻧﻨﻲ ﻓﻘﻂ أﺣﺐ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻛﺜريًا‪«.‬‬
‫ﻔﻀﻞ اﻵﺧﺮ ﻫﻮ ﻛﺘﺎب »املﻨﺰل اﻟﻜﺌﻴﺐ« ﻟﺘﺸﺎرﻟﺰ دﻳﻜﻨﺰ‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻨﻚ‬ ‫وﻛﺎن ﻛﺘﺎﺑﻬﺎ ا ُمل ﱠ‬
‫ﻏﻤﻮض ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﻨﺎﴏ‬
‫ِ‬ ‫اﻟﻘﻮل إﻧﻪ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﲆ‬
‫ُ‬
‫ﻗﺮأت‬ ‫ِ‬
‫ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﺮت ﻛﺜريًا ﺑﺤﻘﻴﻘﺔ أﻧﻬﺎ ﻛﺘﺒﺖ ﻫﺬه اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ أﺟﲇ‬ ‫أذﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﺗﺄﺛ ﱠ ُ‬
‫أﻋﺪت ﻗﺮاء َة اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛ ﱠﻞ ﳾءٍ ﻣﺪ َرج ﺑﻬﺎ ﰲ ﻏﻀﻮن أﺳﺒﻮﻋني ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﻨﻲ‬
‫أن ﻧﻈﺮﺗﻬﺎ اﻟﻘﺎﺗﻤﺔ ﻟﻺﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻋﲆ دراﻳﺔ ﺑﻬﺎ‪ .‬وﺑﻘﺮاءة »ﺳﺒﻖ اﻹﴏار« آﻧﺬاك أﺗﺬ ﱠﻛﺮ ﱠ‬
‫ﻗﺪ أﺷﻌﺮﺗﻨﻲ ﺑﺎملﺆازرة‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺳﺎﺧﺮة ﰲ اﻷﺳﺎس‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻤﺰق ﻓﻜﺮ َة اﻟﺮوﻣﺎﻧﺴﻴﺔ إﱃ أﺷﻼء‪.‬‬
‫ﺷﻌﺮت ﻛﺄﻧﻬﺎ ﻗﺼﺔ رﻋﺐ ﻫﺬه‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺮأت اﻟﻜﺘﺎب ﰲ ﻓﻨﺪق »ﻫﺎﻣﺒﺘﻮن إن« ﰲ روﻛﻼﻧﺪ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫وﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫املﺮة‪ .‬ﺑﻴﻜﲇ‪ ،‬املﻬﻮوس ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻌﻴﺸﻬﺎ‪ ،‬ﻳﻘﺘﻞ زوﺟﺘﻪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ وﺣﺸﻴﺔ‪،‬‬
‫وﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺪﻣﱢ ﺮ ﺣﻴﺎﺗﻪ‪ .‬وﻳﺼﺒﺢ ﻣﺼﺎﺑًﺎ إﱃ اﻷﺑﺪ ﺑﻔﻌﻞ اﻟﻘﺘﻞ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﺳﺘﺘﺄﻫﺐ ملﻐﺎدرة‬ ‫رﺳﺎﻟﺔ ﻧﺼﻴﺔ ﺗﺨﱪﻧﻲ ﺑﺄﻧﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ اﻟﻈﻬرية ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ ،‬أرﺳﻠﺖ ﺟﻮﻳﻦ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻟﻬﺎ أن ﺗﺄﺧﺬ ﻛ ﱠﻞ اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫رددت ﻋﲆ رﺳﺎﻟﺘﻬﺎ ً‬ ‫ُ‬ ‫ﻣني ﰲ ﻣﻮﻋ ٍﺪ أﻗﺼﺎه اﻟﺮاﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻤﺴﺎ‪ ،‬ودرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺮرت اﻟﺴري ﰲ املﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻮﻣً ﺎ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺬي ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻴﻪ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫َ‬
‫اﻟﻄﺮﻳﻖ إﱃ املﺪﻳﻨﺔ‪.‬‬ ‫أﻣﺲ‬ ‫ُ‬
‫ﺣﻔﻈﺖ ِ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ ﻣﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺆﺧ ًﺮا‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫أﻋﲆ ً‬
‫ظ‬ ‫وﺳﺄﻟﺖ ﻣﻜﺘﺐ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﻢ اﻻﺣﺘﻔﺎ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﻠﺖ ﻣﻐﺎدرﺗﻲ ﻣﻦ اﻟﻔﻨﺪق‪،‬‬ ‫ﺳﺠﱠ ُ‬
‫زرت ﻣﺘﺠ ًﺮا ﺻﻐريًا‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ إﱃ وﺳﻂ ﻣﺪﻳﻨﺔ روﻛﻼﻧﺪ‪ُ .‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻃﻮال وﻗﺖ اﻟﻨﻬﺎر‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ﺑﺤﻘﻴﺒﺔ ﻇﻬﺮي َ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﻛﺘﺎب »اﻟﺼﻘﺮ ﺗﺤﺖ املﻄﺮ« ﺑﻘﻠﻢ ﺗﻴﺪ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫اﺷﱰﻳﺖ‬ ‫ﻟﺒﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ ا ُملﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪ ،‬وﻫﻨﺎك‬
‫أﻣﺲ وﺟﻠﺴﻨﺎ‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ ﺣﻴﺚ ﺗﻨﺎوﻟﻨﺎ اﻟﻌﺸﺎءَ أﻧﺎ وﺟﻮﻳﻦ ِ‬ ‫أﺧﺬت اﻟﻜﺘﺎب ﻣﻌﻲ إﱃ املﻄﻌ ِﻢ ِ‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﻴﻮز‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻟﻔﺎﺋﻒ ﺑﻴﻀﺎء‬ ‫ﻌﺔ ووﻋﺎء ﻣﻦ ﺣﺴﺎء اﻟﺒﻄﻠﻴﻨﻮس اﻟﺬي ُﻗﺪﱢﻣَ ﺖ ﻣﻌﻪ‬ ‫ﻠﺖ ﻋﲆ ِﺟ ٍ‬ ‫ﺣﺼ ُ‬ ‫ﰲ اﻟﺒﺎر‪َ .‬‬
‫وﺣﺎوﻟﺖ إﻓﺮاغ ذﻫﻨﻲ ﻣﻦ ﻫﻤﻮم اﻷﻳﺎم اﻟﻘﻼﺋﻞ املﺎﺿﻴﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻗﻠﻘﻲ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺮأت اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬
‫أن ﺟﻮﻳﻦ ﺳﱰ ﱢﻛﺰ اﻫﺘﻤﺎﻣﻬﺎ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻋﲆ دوري ﰲ وﻓﺎة إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ وﻧﻮرﻣﺎن‬ ‫ﻣﻘﺘﴫًا ﻋﲆ ﱠ‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻜﻠري‪ ،‬واﻟﺴﻨﺔ اﻟﺘﻲ أﻋﻘﺒَﺖ وﻓﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬ ‫ً‬ ‫ٍ‬
‫ذﻛﺮﻳﺎت‬ ‫ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻫﺬا اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ أﺛﺎر‬
‫ً‬
‫زﺟﺎﺟﺔ أﺧﺮى‬ ‫ُ‬
‫ﻃﻠﺒﺖ‬ ‫أﻧﻬﻴﺖ ﺗﻨﺎول اﻟﺤﺴﺎء‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻃﺮﺣﻬﺎ ﺟﺎﻧﺒًﺎ إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ أن‬ ‫ُ‬
‫ً‬
‫اﻟﺠﻌﺔ‪ .‬وﻛﺎن اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻳﻌﺮض — ﺻﻮر ًة ﻓﻘﻂ دون ﺻﻮت — ﺣﻠﻘﺔ ﻗﺪﻳﻤﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻦ ِ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ »ﺗﺸريز«‪ ،‬وﻫﻲ إﺣﺪى اﻟﺤﻠﻘﺎت اﻷوﱃ ﻟﻜﻮﺗﺶ ودﻳﺎن‪.‬‬
‫واﻓﱰﺿﺖ أﻧﻬﺎ ﺟﻮﻳﻦ‪ ،‬ﺗﺘﺼﻞ ﻟﺘﺨﱪﻧﻲ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻣﺴﺘﻌﺪ ٌة‬ ‫ُ‬ ‫رن ﻫﺎﺗﻔﻲ ﰲ ﺟﻴﺒﻲ ﻣُﺤ ِﺪﺛًﺎ ﻃﻨﻴﻨًﺎ‬ ‫ﱠ‬
‫أن املﺘﺼﻞ ﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻤﻐﺎدرة‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﺗﻀﺢ ﱠ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬

‫‪132‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‬

‫»أﺗﺴﻤﺢ ﺑﺪﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ وﻗﺘﻚ؟«‬


‫َ‬
‫اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻮﺣﻴﺪ ﰲ اﻟﺒﺎر‪،‬‬ ‫ﺮت ﰲ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ املﻄﻌﻢ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ«‪ ،‬وﻓ ﱠﻜ ُ‬ ‫ُ‬
‫وﻛﺎن اﻟﻨﺎدل ﻳﻔﺮغ ﺻﻨﺎدﻳﻖ اﻟﻨﺒﻴﺬ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ املﻜﺎن اﻟﺬي أﺟﻠﺲ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﺷﺨﺺ ﺑﻐﻴﺾ‪ ،‬دﻋﻨﻲ أﺧﱪك‪«.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﺑﺤﺜﺖ ﻟﻚ ﻋﻦ ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬إﻧﻪ‬‫ُ‬ ‫»ﻟﻘﺪ‬
‫»ﻣﺎذا ﺗﻘﺼﺪ؟«‬
‫ﺗﺤﴫ ﻣَ ﻦ ﻟﻢ ﻳﺮﻏﺐ ﰲ ﻣﻮﺗﻪ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫»أﻗﺼﺪ‪ ،‬إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻤﻦ أراد ﻣﻮﺗﻪ‪ ،‬ﻓﺎﻷﺟﺪر ﺑﻚ أن‬
‫ﻓﺈﻧﻪ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻗﺪ ﻗﺘﻞ زوﺟﺘﻪ‪«.‬‬
‫»ﻣﺎذا ﺗﻘﺼﺪ ﺑ »ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ«؟«‬
‫ﺣﺮﻳﻖ ﰲ املﻨﺰل‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻔِ ﺮار ﻣﻨﻪ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻟﻢ ﺗﻔﻌﻞ ﻫﻲ‪ .‬ﻗﺪﱠم ِﺻﻬ ُﺮ‬ ‫ٌ‬ ‫»اﻧﺪﻟ َﻊ‬
‫ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺷﻘﻴﻖ زوﺟﺘﻪ‪ ،‬ﺷﻜﻮى ﻗﺎل ﻓﻴﻬﺎ إﻧﻪ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻗﺪ دﺑﱠﺮ اﻷﻣﺮ‪ ،‬وﺣﺎﴏ‬ ‫ُ‬
‫زوﺟﺘﻪ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺧﱪ ﺿﺒﺎط اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ أن ﺷﻘﻴﻘﺘﻪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬زوﺟﺔ‬
‫وأن ﻧﻮرﻣﺎن ﻳﻌﺮف ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺧﺎﻧﻬﺎ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺘﺰم اﻻﻧﻔﺼﺎل ﻋﻦ ﻧﻮرﻣﺎن‪ ،‬ﱠ‬
‫ﺳﺘﺤﺼﻞ ﻋﲆ ﻧﺼﻒ املﺎل ﻋﲆ اﻷﻗﻞ إن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻛﺜﺮ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺮة وﻛﺎن ﻟﺪﻳﻬﺎ اﻟﺪﻟﻴﻞ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫»ﻫﻞ ﻛﺎﻧﺎ ﻣﻦ اﻷﺛﺮﻳﺎء؟«‬
‫ﺑﻌﺾ املﺎل ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻳﻤﺘﻠﻚ ﻣﺤﻄﺘَني ﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺴﻴﺎرات‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫ُ‬ ‫»ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻬﻢ‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺴﺪود رﻏﻢ ذﻟﻚ‪«.‬‬‫ٍ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﺘﻬﻤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال‪ .‬وﻗﺪ وﺻ َﻞ اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ إﱃ‬ ‫ﺣُ ﱢﻘﻖ ﻣﻌﻪ ً‬
‫ُ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال؟«‬ ‫»ﻟﺼﺎﻟﺢ ﻣَ ﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻢ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﺎ؛ ﻷن إﺣﺪى‬ ‫ﻄﻰ اﻟﺤﺪو َد ﰲ‬ ‫»أوه‪ ،‬ﺟﻤﺎﻋﺔ ﻣﺤﻠﻴﺔ ﻟﺒﻴﻊ املﺨﺪرات‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻪ ﺗﺨ ﱠ‬
‫ﻣﻮﻇﻒ ﺑﺎﻟﺮﺻﺎص‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻌﺘﻘﺪ أﺣ ٌﺪ أﻧﻪ ﻛﺎن‬ ‫ٌ‬ ‫ﺗﻮﻗﻔﺖ‪ ،‬وأﺻﻴﺐ‬ ‫ﻣﺤﻄﺎت اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻪ ﱠ‬
‫ﺳﻄﻮًا ﻋﺎدﻳٍّﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ اﻧﺘﻘﺎﻣً ﺎ‪ .‬وﻛﺎن ﻫﺬا ﻗﺒﻞ ﺳﺘﺔ أﺷﻬﺮ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ وﻓﺎة زوﺟﺘﻪ‪.‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﻗﻠﺖ‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻋﺪ ٌد ﻛﺒري ﻣﻦ اﻟﻨﺎس ﻳﺮﻳﺪون اﻟﺘﺨ ﱡﻠﺺ ﻣﻦ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن‬
‫ﺗﻔﺎﺣﺔ ﻓﺎﺳﺪة‪«.‬‬
‫»ﻣﺎذا ﺣﺪث ﻟﻪ ﺑﻌﺪ أن اﺣﱰق املﻨﺰل؟«‬
‫»ﺑﺎع ﻣﺤﻄﺘَﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻪ واﺷﱰى ﻣﻨﺰﻻ ﰲ ﺑﻠﺪة ﺻﻐرية ﰲ ﻧﻴﻮ ﻫﺎﻣﺒﺸري‪.‬‬
‫ً‬
‫ُ‬
‫ﺷﻘﻴﻖ اﻟﺰوﺟﺔ‪«.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﻌﺎت اﻟﺘﺰﻟﺞ‪ .‬ﻟﻜﻦ أﺣﺪﻫﻢ وﺟﺪه ﻫﻨﺎك وﻗﺘﻠﻪ‪ .‬رﺑﻤﺎ‬
‫»ملﺎذا ﺗﻘﻮل ذﻟﻚ؟«‬
‫ﱠﺛﺖ إﻟﻴﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻌ ﱠﺮض ﻟﻠﴬب ﺣﺘﻰ‬ ‫»ﻟﺴﺖ أﻧﺎ ﻣَ ﻦ ﻳﻘﻮل ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ اﻟﴩﻃﻲ اﻟﺬي ﺗﺤﺪ ُ‬ ‫ُ‬
‫ٌ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺎملﺨﺪرات‪ .‬إذا ﻛﺎن‬ ‫املﻮت ﰲ ﻣﻨﺰﻟﻪ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻣﻘﺎوﻣﺔ‪ .‬ﻣﻦ ا ُملﺤﺘﻤﻞ أﻻ ﻳﻜﻮن ﻟﻬﺬا‬

‫‪133‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻟﻴﺼﻌﺪ إﱃ ﻫﻨﺎك وﻳُﻄﻠﻖ اﻟﻨﺎر‬ ‫ً‬ ‫ٍ‬


‫ﻣﺨﺪرات ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺈن‬ ‫ﻗﺪ اﺳﺘُﻬﺪِف ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ ﺗﺎﺟﺮ‬
‫ري ﻣﺤﱰف‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻪ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ِﺻﻬ َﺮ اﻟﺰوج‪«.‬‬ ‫ً‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻏ َ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﻓﺤﺴﺐ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن‬
‫»وﻟﻜﻦ أﻟﻢ ﻳُﻘﺒَﺾ ﻋﻠﻴﻪ ﻗﻂ؟«‬
‫»أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻪ ﺣُ ﺠﱠ ﺔ ﻏﻴﺎب‪«.‬‬
‫»ﻣﺎذا ﻛﺎن اﺳﻤﻪ؟«‬
‫»ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ‪ .‬إﻧﻪ أﺳﺘﺎذ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ‪ .‬أﻋﻠﻢ ذﻟﻚ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‬
‫… إﻧﻪ ﻻ ﻳﺒﺪو ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ً‬
‫ﻗﺎﺗﻼ‪«.‬‬
‫»ﻫﺬا ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ ﻧﻮع اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺬي ﺗﺮﻏﺐ ﰲ ﻗﺮاءﺗﻪ‪«.‬‬
‫ﺿﺤﻚ ﻣﺎرﺗﻲ‪» .‬ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ .‬إﻧﻪ ﺣﺘﻤً ﺎ ﻗﺎﺗ ٌﻞ ﰲ ﻛﺘﺎب املﻔﺘﺶ ﻣﻮرس‪ .‬أﻣﺎ ﰲ اﻟﺤﻴﺎة‬
‫اﻟﻮاﻗﻌﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻴﺲ ﺑﺎﻟﻜﺜري‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا ﻋﲆ ﻣﺎ ﻗﻤﺖ ﺑﻪ‪ ،‬ﻣﺎرﺗﻲ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻴﺖ ﺑﻬﺎ ﻣﻨﺬ ﺣﻤﱠ ﺎم اﻷﻣﺲ‪ .‬وﻟﻴﺴﺖ‬ ‫»ﻫﻞ ﺗﻤﺰح ﻣﻌﻲ؟ ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه أﻛﺜ َﺮ ﻣﺘﻌﺔ ﺣَ ِﻈ ُ‬
‫ﻫﺬه ﺳﻮى اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ .‬ﺳﻮف أواﺻ ُﻞ اﻟﺒﺤﺚ ﻣﻦ أﺟﻠﻚ‪«.‬‬
‫»ﺣﻘﺎ؟ ﺳﻴﻜﻮن ذﻟﻚ راﺋﻌً ﺎ‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ٍّ :‬‬‫ُ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻣﺎ‪ ،‬أو ﳾءٍ ﻣﻦ ﻫﺬا‬ ‫ﺳﻌَ ﻞ ﻣﺎرﺗﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎل‪» :‬ﻻ أﻋﻨﻲ اﻟﺘﻄﻔﻞ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻚ ﻟﺴﺖ ﰲ‬
‫اﻟﻘﺒﻴﻞ؟«‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬اﻷﻣﺮ ﻛﻤﺎ أﺧﱪﺗُﻚ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺳﺄﻟﻨﻲ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ‬ ‫ﱠ‬
‫ً‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪،‬‬ ‫اﻟﺬي ﻟﻢ أﺳﻤﻊ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ ،‬وأﺧﱪﻧﻲ أن ﻟﺪﻳﻪ‬
‫اﻟﻜﺜري ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻓﻮاﺻﻞ اﻟﻜﺘﺐ ﻣﻦ أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ‪«.‬‬
‫»ﻫﻞ ﺻﺪﱠﻗﺘﻬﻢ ﺑﺸﺄن ذﻟﻚ؟«‬
‫وﺣﺎوﻟﺖ أن أﺑﺪ َو ﻫﺎدﺋًﺎ‪» .‬ﻻ أﻋﺮف ﻣﺎرﺗﻲ‪ .‬ﻟﻴﺲ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻓﻘﺒْﻞ وﻓﺎﺗﻬﺎ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺧﻔﻀﺖ ﺻﻮﺗﻲ‬
‫ﻋﺎدت ﻛﻠري إﱃ املﺨﺪرات … أﻧﺖ ﺗﻌﺮف ﻛ ﱠﻞ ﳾءٍ ﻋﻦ ذﻟﻚ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺮف ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‬
‫وﻳﻌﺘﻘﺪون أﻧﻨﻲ رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﻃﺎرده ﻷﻧﻪ زوﱠدﻫﺎ ﺑﺎملﺨﺪرات‪ ،‬أو ﳾء ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻘﺒﻴﻞ‪ .‬ﻫﺬا ﻣﺎ‬
‫أﻇﻨﻪ‪ .‬ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺠﺐ أن أﻃﻠﺐ ﻣﻨﻚ ﻗﻂ أن …«‬
‫ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ ﺑﴪﻋﺔ‪» :‬ﻻ‪ ،‬ﻻ‪ ،‬ﻻ‪ .‬ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﻠﻌﻨﺔ‪ .‬أﻋﻠﻢ أﻧﻪ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﻚ ﺑﻬﺬا اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎن‬
‫ﻋﲇ ﱠ أن أﺳﺄل‪«.‬‬
‫ً‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻜﻠري‪،‬‬ ‫ﻷﻗﻠﻖ ﺑﺸﺄن ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﺪأت أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﱠ‬
‫أن ﻟﻸﻣﺮ‬ ‫َ‬ ‫»ﺑﴫاﺣﺔ‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ‬
‫ﻟﻢ أﻧﻔ ﱠﻚ أُﻗ ﱢﻠﺒﻪ ﰲ ذﻫﻨﻲ ﻣﺮا ًرا وﺗﻜﺮا ًرا‪«.‬‬

‫‪134‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‬

‫»ﺳﺄواﺻ ُﻞ اﻟﺒﺤﺚ ﰲ ﺷﺄن ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﻈﻬﺮ ﳾءٌ ﻋﻦ ﻛﻠري‪ .‬وﻟﻦ ﻳﻈﻬﺮ ﻛﺬﻟﻚ‪،‬‬
‫ﻣﺎل‪ .‬أﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫ﺣﺼﻠﺖ ﻋﻠﻴﻪ راﺋﻊ‪ .‬أﻧﺎ ﻣَ ﺪﻳ ٌﻦ ﻟﻚ ﺑﴩاب‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا ﻳﺎ ﻣﺎرﺗﻲ‪ .‬ﻣﺎ‬
‫وﻗﺖ ﻗﺮﻳﺐ‪ .‬ﺳﺄﺟﻤﻊ ﻣﺰﻳﺪًا ﻣﻦ اﻷﺧﺒﺎر ﻣﻦ أﺟﻠﻚ‪ ،‬وﺳﻮف أﺳ ﱢﻠﻤﻚ‬ ‫»دﻋﻨﺎ ﻧﻔﻌﻞ ذﻟﻚ ﰲ ٍ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺮي‪ .‬ﻣﺎذا ﻋﻦ ﻳﻮم اﻷرﺑﻌﺎء؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ «.‬وﺟﻌﻠﻨﺎ اﻷﻣﺮ رﺳﻤﻴٍّﺎ‪ .‬اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺴﺎدﺳﺔ ﰲ ﻣﻄﻌﻢ »ﺟﺎك ﻛﺮو«‪.‬‬ ‫ُ‬
‫وﻃﻠﺒﺖ ﻗﻠﻤً ﺎ ً‬
‫ﺑﺪﻻ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺠﻌَ ﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻲ‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﻟﻴﺘﻔﻘﺪ ِ‬ ‫اﻧﺘﻬﻴﺖ ﻣﻦ املﻜﺎملﺔ‪ ،‬ﺟﺎء اﻟﻨﺎدل‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن‬
‫ﱠﻧﺖ اﺳﻢ ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ ﻋﲆ ﻣﻨﺪﻳﻞ اﻟﺤﺎﻧﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﺟﺴﺪي ﻳﻨﺒﺾ ﺑﺎﻹﺛﺎرة‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺛﻢ دو ُ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪ .‬إذا ﻛﺎن ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻗﺪ ﻗﺘﻞ ﺷﻘﻴﻘﺔ ﺑﺮوﻳﺖ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺪا ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ‬
‫ﻓﺴﻴﻜﻮن ﻟﺪﻳﻪ داﻓ ٌﻊ ﺣﺘﻤﻲ‪ .‬وﻛﺎن أﺳﺘﺎذًا ﻟ ﱡﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻪ ﻋﲆ اﻷﻏﻠﺐ ﻋﲆ‬
‫ُ‬
‫وﺟﺪت ﺗﺸﺎرﱄ!‬ ‫ﺷﻌﺮت ﻛﺄﻧﻨﻲ وﺟﺪﺗُﻪ‪.‬‬
‫ُ‬ ‫دراﻳﺔ ﺑﺮواﻳﺔ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪.‬‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ أن أﺧﱪه‬‫ٍ‬ ‫ﻗﺮرت أﻧﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺠﺘﻤﻊ ﻣﻌً ﺎ أﻧﺎ وﻣﺎرﺗﻲ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﴩاب‪ ،‬ﺳﺄﻛﻮن‬ ‫ُ‬
‫ﻣﺤﻘ َﻖ ﴍﻃﺔ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪًا‪ .‬وﻛﺎن ﻃﻠﺒﻲ ﻣﻨﻪ ﺑﺄن ﻳﻨﻈﺮ‬ ‫ﺑﺄن ﻳﻮﻗﻒ ﺗﺤﺮﻳﺎﺗﻪ ﻋﻦ ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﱢ‬
‫ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﺤﻢ أﻣﺎم ﻛﻠﺐ ﻳﺘﻀﻮﱠر ﺟﻮﻋً ﺎ‪ .‬وﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن‬ ‫ٍ‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻟﻢ ﺗُﺤ ﱠﻞ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﻟﺘﻠﻮﻳﺢ‬
‫ٍ‬ ‫ﰲ‬
‫أﺗﺄ ﱠﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻋُ ﺪ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﺮﻏﺒﺔ ﰲ اﻟﺠﻠﻮس ﰲ‬ ‫َ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻗﺪ َ‬
‫ﺑﻠﻐﺖ‬
‫ﱠﻟﺖ ﰲ ﺷﺎرع روﻛﻼﻧﺪ اﻟﺮﺋﻴﴘ‪ ،‬ﺣﻴﺚ املﺒﺎﻧﻲ املﺒﻨﻴﱠﺔ ﻣﻦ اﻟﻘِ ﺮﻣﻴﺪ املﻠﻴﺌﺔ‬ ‫ﺧﺮﺟﺖ وﺗﺠﻮ ُ‬‫ُ‬ ‫اﻟﺤﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ﺷﺪدت اﻟﻮﺷﺎحَ ﺣﻮل ﻋﻨﻘﻲ و ُر ُ‬
‫ﺣﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻤﺘﺎﺟﺮ اﻟﻬﺪاﻳﺎ املﻐﻠﻘﺔ واﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ املﻄﺎﻋﻢ املﻔﺘﻮﺣﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻴﻞ ﻳﱪُز ﺧﺎرﺟً ﺎ ﻋﲆ ﺳﻄﺢ املﺤﻴﻂ‪.‬‬ ‫أﻧﻈﺮ ﺧﺎرﺟً ﺎ ﺑﺎﺗﺠﺎه املﻴﻨﺎء‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﻄﻮ ُﱢﻗﻪ ﻣﺮﻓﺄ ﺑﻄﻮل ٍ‬
‫ﻃﻔﺖ ﰲ ﻣﻴﺎه اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﺑﻌﻴﺪًا ﻛﺎن‬ ‫ﻄﻊ اﻟﺠﻠﻴﺪ اﻟﻠﺒﻨﻲ َ‬ ‫أن ﻗِ َ‬ ‫ﻟﺪرﺟﺔ ﱠ‬
‫ِ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﺠﻮ ﺷﺪﻳ َﺪ اﻟﱪودة‬
‫ُ‬
‫املﺎءُ ﻳﺘﻸﻷ ﰲ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻗﻒ ﻫﻨﺎك‪ ،‬وﻛﺎن ﻧﺴﻴﻢ املﺤﻴﻂ ﻳﺨﱰق ﻃﻴﱠﺎت ﻣﻼﺑﴘ‬
‫رﺳﺎﻟﺔ ﻧﺼﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﻮﻳﻦ ﺗﻘﻮل إﻧﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫رن ﻫﺎﺗﻔﻲ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬ﻫﺬه املﺮة ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﱠ‬
‫ﻋﺎدت إﱃ اﻟﻔﻨﺪق‪ ،‬وﻋﲆ اﺳﺘﻌﺪادٍ ﻟﻠﻤﻐﺎدرة‪ .‬أﺧﱪﺗُﻬﺎ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻛﻮن ﻫﻨﺎك ﺑﻌﺪ ﻧﺼﻒ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫ُ‬
‫وﺑﺪأت أﺳري ﻋﺎﺋﺪًا‪.‬‬

‫ﻗﻀﺘﻪ ﰲ اﻟﺠﺪل ﻣﻊ ﻗﺴﻢ‬‫ﰲ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻌﻮدة إﱃ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬أﺧﱪﺗﻨﻲ ﺟﻮﻳﻦ ﻋﻦ ﻳﻮﻣﻬﺎ اﻟﺬي َ‬
‫اﻟﴩﻃﺔ املﺤﲇ‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﺒﺪو أﻧﻪ ﻻ ﻳَﻌُ ﺪ وﻓﺎ َة إﻳﻠني َ‬
‫ذات أوﻟﻮﻳﺔ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺗﻤ ﱠﻜﻨﺖ ﻣﻦ‬

‫‪135‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫املﺤﻘﻘني اﻟﴩﻋﻴني ﱡ‬
‫ﻟﺘﻔﻘﺪ املﻨﺰل‪ ،‬وﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ اﻷﺻﻔﺎد‬ ‫ﱢ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻓﺮﻳﻖ ﻣﻦ‬
‫واﻟﻜﺘﺐ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﺧﺰاﻧﺔ اﻟﻜﺘﺐ ﰲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺴﻔﲇ‪.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺣﺼﻞ ﻋﲆ ﻓﺮﺻﺔ ﻹﻟﻘﺎء ﻧﻈﺮة ﻋﲆ اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ أﻋﺮف‬
‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ‪.‬‬
‫ً‬
‫»ﺟﻤَ ﻌﻮﻫﺎ ﻣﻌﻬﻢ ﺑﻮﺻﻔﻬﺎ أدﻟﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺳﺄرﺳﻞ اﻟﺼﻮ َر إﻟﻴﻚ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮف إن ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ‬
‫اﺑﺘِﻴﻌَ ﺖ ﻣﻦ أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ أو ﻻ؟«‬
‫»رﺑﻤﺎ‪ ،‬إذا ﻧﻈﺮت إﻟﻴﻬﺎ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﻳﻨﺘﻬﻲ ﺑﻬﺎ اﻷﻣﺮ ﻋﲆ اﻟﺮف ﻳُﻮﺿﻊ ﺳﻌﺮﻫﺎ‬
‫ﰲ اﻟﺮﻛﻦ اﻷﻳﻤﻦ اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻷوﱃ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻼﱄ‪ ،‬أو ﻣﻦ ﺧﻼل أﺣﺪ املﻮﻇﻔني ﻟﺪيﱠ ‪.‬‬
‫ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ ،‬وإذا ﻟﻢ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ‬ ‫ﻟﻜﻦ ﺑﻌﺾ اﻟﻜﺘﺐ ﻻ ﺗﺼﻞ إﱃ اﻟﺮﻓﻮف أﺑﺪًا‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗُﺒﺎع ْ‬
‫ﻛﺘﺎب ﺑﻌﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻓﻠﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﻌ ﱡﺮف إﻟﻴﻪ‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ‬
‫»ﻟﻜﻦ إذا ﺟﺎء ﺗﺸﺎرﱄ إﱃ ﻣﺘﺠﺮك واﺷﱰى اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬أو ﺑﻌﻀﻬﺎ‪ ،‬إذن …«‬
‫»ﻫﺬا ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻪ َزﺑﻮن‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﺻﺤﻴﺢ‪«.‬‬
‫ﻋﱪﻧﺎ ﻟﻠﺘﻮ ﻣﻦ وﻻﻳﺔ ﻣني إﱃ ﻧﻴﻮ ﻫﺎﻣﺒﺸري‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻈﻼم ﻗﺪ ﺣ ﱠﻞ‪ .‬ﻛﺎن وﺟﻪ‬ ‫ﻛﻨﺎ ﻗﺪ َ‬
‫ﺣني إﱃ آﺧ َﺮ ﺑﺄﺿﻮاء اﻟﺴﻴﺎرات املﺎرة‪.‬‬ ‫ﺟﻮﻳﻦ ﻳﴤء ﻣﻦ ٍ‬
‫»ﻧﺴﻴﺖ أن أﺳﺄل‪ ،‬ﻫﻞ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك أي ﺷﻬﻮد؟«‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﺎذا ﺗﻌﻨﻲ؟«‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‪ ،‬ﺧﺎرجَ ﻣﻨﺰل‬ ‫ٍ‬ ‫َ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ‪ ،‬أو ﺳﻴﺎرة‬ ‫ً‬ ‫ﻋﺜﺮت ﻋﲆ ﺷﺎﻫ ٍﺪ ﻗﺪ رأى‬‫َ‬ ‫»أﻋﻨﻲ‪ ،‬ﻫﻞ‬
‫إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﰲ وﻗﺖ ﻗﺮﻳﺐ ﻣﻦ وﻗﻮع اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ؟«‬
‫اﺳﺘﺠﻮﺑﺖ اﻟﺠﺎرة اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻄﻦ ﰲ اﻟﺠﻬﺔ املﻘﺎﺑﻠﺔ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫»أوه‪ ،‬ﻫﺬا ﻣﺎ ﺗﻌﻨﻴﻪ‪ .‬ﱠ‬
‫ﻛﻼ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫اﻟﺸﺎرع‪ ،‬واﻟﺘﻲ أﻓﺎدت ﺑﺄن ﺑﺮﻳﺪ إﻳﻠني ﻟﻢ ﻳُﺴﺘ َﻠﻢ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗ َﺮ ﺷﻴﺌًﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻋﺠﻮز‪ ،‬وأﺷ ﱡﻚ ﰲ‬
‫ﺷﺨﺺ ﰲ اﻟﺸﺎرع‪«.‬‬‫ٍ‬ ‫أﻧﻬﺎ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺣﺘﻰ رؤﻳﺔ أي‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬إذن ﻟﻢ ﻳُﺤﺎﻟﻔﻚ اﻟﺤﻆ ﻫﻨﺎك‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻟﺴﺖ ﻣﺘﻔﺎﺟﺌﺔ‪ ،‬إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻗﺎﺳ ٌﻢ ﻣﺸﱰك آﺧ ُﺮ ﺑني ﻛﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺮاﺋﻢ — إﱃ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻻ وﺟﻮد ﻷيﱢ أﺧﻄﺎء‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ — ﻓﻬﻮ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺷﻬﻮد‪ .‬ﻻ ﺗﻮﺟﺪ أدﻟﺔ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ٍّ ،‬‬
‫»ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ أن ﻫﻨﺎك ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ‪«.‬‬
‫»ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺳﻼحُ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﺗُﺮك ﰲ ﻣﻮﻗﻊ ﻗﺘﻞ ﺟﺎي ﺑﺮادﺷﻮ‪«.‬‬
‫»ﻫﻞ ﻛﺎن أﺣ ُﺪ ﺿﺤﺎﻳﺎ ﺟﺮاﺋﻢ ﻗﺘﻞ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ؟«‬

‫‪136‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‬

‫ٍ‬
‫وﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﻳُﻌَ ﺪ ﻗﺘﻠﻪ ﻏﺮﻳﺒًﺎ‬ ‫»ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺗﻌ ﱠﺮض ﻟﻠﴬب ﺣﺘﻰ املﻮت داﺧﻞ ﻣﺮأﺑﻪ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻓﻮﺿﻮﻳٍّﺎ؛ ﻓﻘﺪ ﻗﺎوم‪ ،‬وﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﺪﻣﺎء‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺮأﺑﻪ‬
‫أن اﻟﺴﻼح‬ ‫ﻣﻠﻴﺌًﺎ ﺑﺎﻷدوات‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن أيﱞ ﻣﻨﻬﺎ ﺳﻼحَ اﻟﻘﺘﻞ‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﺗﻀﺢ ﱠ‬
‫اﻟﺬي اﺳﺘﺨﺪﻣﻪ اﻟﻘﺎﺗﻞ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﴬب ﺑﻴﺴﺒﻮل‪«.‬‬
‫ﺣﴬ إﱃ ﻫﻨﺎك؟«‬ ‫أن املﴬب ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻮﺟﻮدًا ﰲ املﺮأب‪ ،‬وأﻧﻪ أ ُ ِ‬ ‫»ﻛﻴﻒ ﻳﻌﺮﻓﻮن ﱠ‬
‫أدوات رﻳﺎﺿﻴﺔ أﺧﺮى ﰲ ﻣﻨﺰل‬ ‫ٌ‬ ‫»إﻧﻬﻢ ﻻ ﻳﻌﺮﻓﻮن‪ ،‬ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﻴﻘني‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك‬
‫أدوات ﻧﺠﺎرة‪ .‬ﻫﺬا ﻣﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ — ﻧﺠﱠ ﺎ ًرا — ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ِ‬ ‫ﺑﺮادﺷﻮ‪ .‬وﻛﻞ اﻷدوات ﰲ ﻣﺮأﺑﻪ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻛﺘﺐ ﻻﻣﺮأة ﻣﻄ ﱠﻠﻘﺔ‪.‬‬ ‫َ‬
‫أرﻓﻒ ٍ‬ ‫ﺳﻨﻮات ﺑﻤﺤﺎوﻟﺔ اﻏﺘﺼﺎب ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن ﻳُﺮ ﱢﻛﺐ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ أﻧﻪ اﺗﱡﻬﻢ ﻗﺒﻞ ﻋﴩ‬
‫ﺑﻼﻓﺘﺔ أﻣﺎم ﻣﻨﺰﻟﻪ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ اﻷوﻗﺎت‪ ،‬ﻣﻌﻠ ً‬
‫ِﻨﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻘﻢ ﺑﻌﻤﻞ ﻳُﺬﻛﺮ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺤﺘﻔﻆ‬ ‫ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤني ﻟﻢ ُ‬
‫ووﻓﻘﺎ ﻟﺼﺪﻳﻘﻪ اﻟﻮﺣﻴﺪ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻳُﻤﴤ ﻣﻌﻈ َﻢ اﻟﻴﻮم ﰲ ﻣﺮأﺑﻪ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫»أدوات ﻣُﺴﺘﻌﻤَ ﻠﺔ ﻟﻠﺒﻴﻊ«‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﻦ‬
‫ُ‬
‫ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺴﻬﻞ اﺳﺘﻬﺪاﻓﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﴬب اﻟﺒﻴﺴﺒﻮل ﻫﻮ اﻟﺪﻟﻴ َﻞ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻋُ ﺜِﺮ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬واﻟﺬي‬
‫ﺑﺪا ﻛﺄﻧﻪ ﻻ ﻳﻨﺘﻤﻲ إﱃ ﻣﺮأﺑﻪ‪«.‬‬
‫»ﻫﻞ ﻛﺎن ﻣﻤﻴﱠ ًﺰا؟«‬
‫»ﻣﺎذا‪ ،‬املﴬب؟«‬
‫»ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻫﻞ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﳾءٌ ﻏري ﻋﺎديﱟ ﺣﻴﺎل املﴬب؟ ﻫﻞ ﻛﺎن ﻣﻦ ﺣِ ﻘﺒﺔ اﻟﺨﻤﺴﻴﻨﻴﱠﺎت‬
‫أو ﳾءٍ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻘﺒﻴﻞ؟ ﻫﻞ ﻳﺤﻤﻞ ﺗﻮﻗﻴﻊ ﻣﻴﻜﻲ ﻣﺎﻧﺘﻞ؟«‬
‫ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﺗُﺒﺎع ﰲ ﻛﻞ ﻣﺘﺠﺮ ﻟﻠﻤُﻌﺪﱠات اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ ‫ً‬ ‫»ﻻ‪ ،‬ﻛﺎن ﺟﺪﻳﺪًا‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺤﻤﻞ‬
‫َ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺬﻫﺐ إﱃ أي ﻣﻜﺎن‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻮﺟﱢ ﻪ اﻟﴬﺑﺔ اﻟﻘﺎﺿﻴﺔ ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‪ُ .‬ﴐب‬
‫ﺑﻤﻄﺮﻗﺔ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﻋﲆ رأﺳﻪ ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ .‬آﺳﻔﺔ ﻋﲆ اﻟﺼﻮرة‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺮادﺷﻮ ﺑﻤﴬب اﻟﺒﻴﺴﺒﻮل‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ُﻗﺘﻞ‬
‫ﺗﻮﻗ َﻔﺖ ﺟﻮﻳﻦ أﻣﺎم ﻣﺘﺠﺮ اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﺎ أﻧﺖ ذا«‪ ،‬ﺛﻢ أﺿﺎﻓﺖ ﺑﴪﻋﺔ‪» :‬أوه‪،‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﱠ‬
‫رﺑﻤﺎ أردت اﻟﺬﱠﻫﺎبَ إﱃ ﻣﻨﺰﻟﻚ‪ .‬أﻧﺎ ﻟﻢ أﺳﺄﻟﻚ ﺣﺘﻰ‪«.‬‬
‫ﺗﻔﻘﺪ اﻷﻣﺮ ﻫﻨﺎ ﻋﲆ أي ﺣﺎل‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻨﻲ أﻗﻄﻦ ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﺟﻴﺪ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﱄ ﱡ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﺒﺎن ﻓﻘﻂ‪«.‬‬ ‫ﺑﻀﻌﺔ ٍ‬ ‫ِ‬
‫»ﺷﻜ ًﺮا ملﺠﻴﺌﻚ‪ .‬ﺣﺎملﺎ أﺣﺼ ُﻞ ﻋﲆ ﺻﻮر ﺗﻠﻚ اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ إرﺳﺎﻟﻬﺎ إﻟﻴﻚ؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻛﺎن املﺘﺠﺮ ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ ﻣﺪة ﺧﻤﺲ ﻋﴩة دﻗﻴﻘﺔ أﺧﺮى‪ ،‬وﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ رؤﻳﺔ ﺑﺮاﻧﺪون‬
‫ﻋﱪ اﻟﺒﺎب اﻷﻣﺎﻣﻲ ورﻓﻊ‬ ‫ُ‬
‫دﺧﻠﺖ ْ‬ ‫ﺧﻠﻒ ﻣﻜﺘﺐ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‪ ،‬وأﻣﺎﻣﻪ ﻛﺘﺎبٌ ﻗﺪ أﻟﻘﻲ ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻴﻨﻴﻪ ﻧﺎﻇ ًﺮا إﱄ ﱠ‪.‬‬

‫‪137‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻗﺎل‪» :‬ﻳﺎ زﻋﻴﻢ‪«.‬‬


‫»ﻣﺮﺣﺒًﺎ‪ ،‬ﺑﺮاﻧﺪون‪«.‬‬
‫أﻣﺎل اﻟﻜﺘﺎبَ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻘﺮؤه ﺣﺘﻰ أﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ رؤﻳﺔ اﻟﻐﻼف‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ رواﻳﺔ »ﻧﺪاء‬
‫وﻗﺖ ﻟﻴﺲ ﺑﺒﻌﻴﺪ ﻋﻦ أﻧﻬﺎ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ ﺟﻴﻪ‬ ‫اﻟﻮﻗﻮاق« ﺑﻘﻠﻢ روﺑﺮت ﺟﺎﻟﱪﻳﺚ‪ ،‬اﻟﺬي ُﻛ ِﺸﻒ ﻣﻨﺬ ٍ‬
‫ﻛﻴﻪ روﻟﻴﻨﺞ‪ .‬ﻗﺎل‪» :‬ﺟﻴﺪ«‪ ،‬وﻋﺎد إﱃ اﻟﻘﺮاءة‪.‬‬
‫وﺻﻠﺖ ﻟﻠﺘﻮ‪ .‬ﻫﻞ ﺣﺪث أيﱡ ﳾءٍ ﰲ أﺛﻨﺎء ﻏﻴﺎﺑﻲ؟«‬ ‫ُ‬ ‫»ﻟﻘﺪ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺠﻠﺪات‬ ‫ﻣﻌﻄﻔﺎ ﻣﻦ اﻟﻔﺮو ﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮ أﻣﺲ واﺷﱰت‬ ‫ً‬ ‫أﺧﱪﻧﻲ ﻛﻴﻒ ﺟﺎءت اﻣﺮأ ٌة ﺗﺮﺗﺪي‬
‫ﺟﺪﻳﺪ ًة ﺑﻘﻴﻤﺔ ﻣﺎﺋﺘﻲ دوﻻر‪ ،‬واﺗﻔﻘﺖ ﻋﲆ ﺷﺤﻨﻬﺎ إﱃ ﻋﻨﻮاﻧﻬﺎ ﰲ ﻣﺎﻟﻴﺒﻮ‪ .‬وأﺧﱪﻧﻲ أﻧﻪ ﻳﻈﻦ‬
‫ﺑﺄﻧﻪ ﻗﺪ أﺻﻠﺢ اﻟﺼﻨﺒﻮر أﺧريًا ﰲ ﺣﻤﱠ ﺎم املﻮﻇﻔني اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳ ﱢ‬
‫ُﴪب داﺋﻤً ﺎ‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا‪«.‬‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ﻣﻮاء ﻧريو اﻟﺤﺰﻳﻦ‪ ،‬واﻧﺤﻨﻴﺖ ﻷﺣﻴﱢﻴﻪ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻧﺪون‪» :‬أﻇﻦ أﻧﻪ ﻳﻔﺘﻘﺪك ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻜﻮن ﻫﻨﺎ«‪ ،‬وﳾء ﻣﺎ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻜﻠﻤﺎت‬
‫ُ‬
‫وﻗﻔﺖ‬ ‫ﺣني إﱃ آﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﺟﻌﻠﻨﻲ أﺷﻌﺮ ﺑﺈﺣﺪى ﻧﻮﺑﺎت اﻟﺤﺰن اﻟﻌﻤﻴﻖ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﱰﻳﻨﻲ ﻓﺠﺄ ًة ﻣﻦ ٍ‬
‫أدرﻛﺖ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﺟﺎﺋﻌً ﺎ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻮﻗﺖ ﻣﺘﺄﺧ ًﺮا‪ ،‬وﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻴﻨﻲ‪.‬‬
‫ﱠ‬ ‫ﻓﺠﺄة وﺳﺒﺢ اﻟﻀﻮءُ أﻣﺎم‬
‫ﺗﻨﺎوﻟﺖ اﻟﻄﻌﺎم ﻣﻨﺬ اﻟﻐﺪاء ﰲ روﻛﻼﻧﺪ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻨﻬﺮ إﱃ‬ ‫ِ‬ ‫ورﻛﺒﺖ ﺳﻴﺎرﺗﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ُﻗﺪﺗُﻬﺎ ﺑﻤﺤﺎذاة‬ ‫ُ‬ ‫ﺪت إﱃ املﻨﺰل ﺳريًا ﻋﲆ اﻷﻗﺪام‬ ‫ﻋُ ُ‬
‫ﺟﻠﺴﺖ ﰲ ﺣﺎﻧﺔ »آر إف أوﺳﻮﻟﻴﻔﺎن« — وﻫﻮ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﺸﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻊ ﻛﻠري‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺳﻮﻣﺮﻓﻴﻞ؛ املﺪﻳﻨﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻣﻜﺎ ٌن ﻟﻢ أذﻫﺐ إﻟﻴﻪ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻮات — أﺣﺘﴘ اﻟﺠﻴﻨﻴﺲ‪ ،‬وآﻛ ُﻞ ﺷﻄرية ﺑﺮﺟﺮ ﰲ ﺣﺠﻢ ﻛﺮة‬
‫اﻟﺒﻴﺴﺒﻮل‪ ،‬وﻛﻼﻫﻤﺎ ﻣﻦ اﻷﺻﻨﺎف اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﻬﺮ »آر إف أوﺳﻮﻟﻴﻔﺎن« ﺑﺘﻘﺪﻳﻤﻬﺎ‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪،‬‬
‫وﴎرت ﻋﻨﺪﻣﺎ رأﻳﺘُﻬﺎ ﻻ ﺗﺰال ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻬﺖ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎرة إﱃ ﻣﻜﺘﺒﺔ ﺳﻮﻣﺮﻓﻴﻞ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺟﱠ ُ‬
‫أدﺧﻠﺖ اﻻﺳﻢ اﻟﺬي‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺘﺼﻔﺢ ﻟﻺﻧﱰﻧﺖ‪،‬‬‫ﱢ‬ ‫ُ‬
‫ووﺟﺪت ﻛﻤﺒﻴﻮﺗ ًﺮا ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻪ‬ ‫ذﻫﺒﺖ إﱃ اﻟﻄﺎﺑَﻖ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ‪» ،‬ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ«‪.‬‬ ‫ً‬ ‫أﻋﻄﺎﻧﻲ إﻳﺎه ﻣﺎرﺗﻲ‬
‫ﻧﴩ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﺳﺘﺎذًا ﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﺎن ﻗﺪ َ‬
‫ُ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ أن‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻗﺼﺺ ﻗﺼرية ﺑﻌﻨﻮان »ﺳﻤﻜﺔ ﺻﻐرية«‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺻﻮرﺗﺎن ﻟﻪ‬ ‫َ‬
‫ﺻﻮرﺗﻪ ﺑﻮﺻﻔﻪ ﻣﺆ ﱢﻟ ًﻔﺎ ﻟﻠﻜﺘﺎب‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﺻﻮر ٍة ﻋﻔﻮﻳﺔ ﻟﻪ ﻣﻦ‬ ‫أﺟﺪﻫﻤﺎ ﻋﲆ اﻹﻧﱰﻧﺖ‪ُ ،‬‬
‫اﻟﺴﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ أﺳﺘﺎذٌ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﻔﻞ ﻋﺸﺎء ﻷﻋﻀﺎء ﻫﻴﺌﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬
‫َ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ وﺷﻌﺮ‬ ‫ﻧﺎﺗﺊ ً‬‫ٍ‬ ‫ﺑﻄﻦ‬
‫ﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﰲ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‪ ،‬ﻃﻮﻳﻞ اﻟﻘﺎﻣﺔ وﻣُﻨﺤﻨﻲ اﻷﻛﺘﺎف‪ ،‬ﻣﻊ ٍ‬
‫ﻣﺎﺋﻼ إﱃ‬ ‫ﻋﺎﻟﻖ ﰲ املﻘﺪﻣﺔ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻳُﻤ ﱢﺮر أﺻﺎﺑﻌﻪ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻪ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‪ .‬ﻛﺎن ﺷﻌﺮه أﺳﻮ َد ً‬

‫‪138‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‬

‫ﺻﻮرﺗﻪ ﻣﺆ ﱢﻟ ًﻔﺎ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻨﻈﺮ‬ ‫اﻟﺒُﻨﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﺤﻴﺘﻪ ا ُملﺸﺬﱠﺑﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻛﺎن ﻳﺘﺨ ﱠﻠﻠﻬﺎ اﻟﻠﻮ ُن اﻟﺮﻣﺎدي‪ .‬ﰲ ُ‬
‫اﻟﺘﻒ ﻓﻴﻪ ﺑﻤﻘﺪار ﺛﻼﺛﺔ أرﺑﺎع درﺟﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳُﺤﺪﱢق ﰲ اﺗﺠﺎه اﻟﻜﺎﻣريا وﻋﲆ وﺟﻬﻪ ﺗﻌﺒريٌ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻲ ﱠ‬
‫اﻟﺠﺪ‪ ،‬ﻗﺪ أﻛﻮن ﻋﺒﻘﺮﻳٍّﺎ‬ ‫»ﺧﺬﻧﻲ ﻋﲆ ﻣﺤﻤﻞ ِ‬ ‫ﺑﺪا وﻛﺄﻧﻪ ﻳﻨﺸ ُﺪ أن أﺻﺪﱢﻗﻪ‪ .‬ﺑﺪا وﻛﺄﻧﻪ ﻳﻘﻮل‪ُ :‬‬
‫ﻓﺤﺴﺐ«‪ .‬رﺑﻤﺎ أﻛﻮ ُن ﻗﺎﺳﻴًﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻣﺎ رأﻳﺘُﻪ‪ .‬ﻟﻄﺎملﺎ ﻛﻨﺖ ﻣﺘﺸ ﱢﻜ ًﻜﺎ ﰲ ُﻛﺘﱠﺎب اﻷدب‪ ،‬ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ‬
‫أﻓﻀﻞ ُﻛﺘﱠﺎب اﻹﺛﺎرة واﻟﺸﻌﺮاء‪ .‬أﺣﺐﱡ اﻟ ُﻜﺘﱠﺎب‬
‫إﱃ ﻣﺤﺎوﻻﺗﻬﻢ ﻟﻠﺨﻠﻮد‪ .‬ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﺴﺒﺐ ﰲ أﻧﻨﻲ ﱢ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﺧﺎﴎة‪.‬‬‫ً‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺮﻓﻮن أﻧﻬﻢ ﻳﺨﻮﺿﻮن‬
‫ِ‬
‫املﻌﺮوف‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ وﺟﻮ ِد اﻟﻜﺜري ﻣﻦ املﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ ﺣﻮل ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ‪،‬‬
‫أن ﻫﻨﺎك اﻟﻘﻠﻴﻞ ﺟﺪٍّا ﻣﻦ املﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﺣﻴﺎﺗﻪ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪ .‬ﻟﻢ‬ ‫ﺑني املﻘ ﱠﺮﺑني ﻣﻨﻪ ﺑﻨﻴﻚ‪ ،‬ﺑﺪا ﱠ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ اﻟﺘﺄ ﱡﻛﺪ ﻣﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﻣﺘﺰوﺟً ﺎ أو ﻟﺪﻳﻪ أﻃﻔﺎل‪ .‬وأد ﱡل ﳾءٍ ﻗﺮأﺗُﻪ ﻋﻨﻪ ﻛﺎن ﻋﲆ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ِ‬
‫إﻟﻜﱰوﻧﻲ ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻠﻄﻼب ﺗﺼﻨﻴﻒ أﺳﺎﺗﺬﺗﻬﻢ دون اﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ ُﻫﻮﻳﺘﻬﻢ‪ .‬أﺷﺎر اﻟﺠﺰءُ اﻷﻛﱪ‬
‫درﺟﺎت ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﺘﺐ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻘﻴﺒﺎت إﱃ أﻧﻪ أﺳﺘﺎذٌ ﺟﺪﻳﺮ ﺑﺎﻻﺣﱰام‪ ،‬وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻻ ﻳﻤﻨﺢ‬
‫ﺻﺎدﻗﺎ‪ ،‬ﻛﺎن اﻷﺳﺘﺎذ ﺑﺮوﻳﺖ ﻳُﺼﻴﺒﻨﻲ ﺑﺎﻟﻔﺰع‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣُﻮﻟﻌً ﺎ ﺟﺪٍّا‬ ‫ً‬ ‫أﺣ ُﺪ املﺴﺘﺨﺪﻣني‪» :‬ﻷ ُﻛﻦ‬
‫أﻋﺮف ملﺎذا أﴏﱠ ﻋﲆ ﺗﻤﺜﻴﻞ ﻛﻞ أﺟﺰاء املﴪﺣﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻇﻬ َﺮت‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺸﺨﺼﻴﺔ »ﻟﻴﺪي ﻣﺎﻛﺒﺚ«‪ .‬ﻻ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫وﺿﻌﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺗﺼ ﱡﻮ ًرا‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﺬا ﺑﺎﻟﴚء اﻟﻜﺜري‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻳﻌﻨﻲ ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫ﻛﺎﻣﻼ ﻟِﻤﺎ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﱠﺐ ﰲ ﺗﺤﻮﱡل ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ إﱃ ﺗﺸﺎرﱄ‪ .‬أﺗﺼﻮﱠر أن ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ — ﺷﻘﻴﻘﺔ‬ ‫ً‬
‫ﺗﺒني أﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻣﺠﺮ َد ﺷﺨﺺ ﺑﻐﻴﺾ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺑﻞ‬ ‫ﺑﺮوﻳﺖ — ﺗﺰوﱠﺟَ ﺖ ﻣﻦ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﱠ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﺠﺮم‪ ،‬رﺟﻞ ﻗﺘﻞ أﺧﺖ ﺑﺮوﻳﺖ وأﻓﻠﺖ ﻣﻦ اﻟﻌِ ﻘﺎب‪ .‬ﻳُﻘ ﱢﺮر ﺑﺮوﻳﺖ ﻗﺘﻞ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪،‬‬ ‫ً‬
‫ﻟﻜﻨﻪ ﻳﻌﻠﻢ أﻧﻪ إذا ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺴﻴﻜﻮن املﺸﺘﺒَﻪ ﺑﻪ اﻟﺮﺋﻴﴘ‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﻳﻔ ﱢﻜﺮ أﻧﻪ رﺑﻤﺎ ﻳﻤﻜﻨﻪ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﻟﻘﺘﻞ ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻓﻴﻨﺘﻘﻞ إﱃ ﻣﻮﻗﻊ »دوﻛﱪج« وﻳﺠﺪ رﺳﺎﻟﺘﻲ ﻋﻦ »ﻏﺮﻳﺒﺎن‬ ‫ٍ‬ ‫اﺳﺘﺌﺠﺎر‬
‫ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ .‬إﻧﻪ أﺳﺘﺎذٌ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ وﻳﻌﺮف ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺟﻴﺪًا؛ إﻧﻪ ﻳﻌﺮف ﻣﺎ‬
‫أﻗﱰﺣﻪ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻧﺘﺒﺎدل اﻷﺳﻤﺎء واﻟﻌﻨﺎوﻳﻦ‪ .‬ﻳﻘﺘﻞ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ .‬وﺗﺴري اﻷﻣﻮر ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺮام؛‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬إﻧﻪ ﻳﻤﻨﺤﻪ اﻟﻘﻮة اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﻷﻧﻪ ﻳُﻔﻠﺖ ﻣﻦ اﻟﻌﻘﺎب‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻷﻧﻪ ﻳﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﻬﺬا ٍّ‬
‫ﻣﻜﺎن‬
‫ٍ‬ ‫ﻳﻤﻮت ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮن ﺑﺮوﻳﺖ ﺑﻌﻴﺪًا ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻳﺘﻮق إﻟﻴﻬﺎ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻃﺎملﺎ ﻛﺎن‬
‫ﻣﺎ‪ ،‬ﻻﺧﺘﻼق ﺣُ ﺠﱠ ِﺔ ﻏﻴﺎب‪ ،‬ﻳﺸﻌﺮ ﺑﻤﺰﻳ ٍﺪ ﻣﻦ اﻟﺴﻠﻄﺔ‪ .‬ﻳﻤﻨﺤﻪ اﻟﻘﺘﻞ ﺷﻌﻮ ًرا ﺟﻴﺪًا‪ .‬ﻓﻴﻘ ﱢﺮر ﱠ‬
‫أن‬
‫اﻻﺗﻔﺎق ﻣﻌﻪ‪ ،‬وﻣَ ﻦ ﻗﺘﻞ ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻋﻨﻪ ﺑﺎﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‪ .‬ﻟﻦ ﻳﻜﻮن اﻷﻣ ُﺮ ﻋﺴريًا‪.‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣَ ﻦ أﺑﺮم‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ‬
‫اﻟﺘﻄﻔﻞ‪ ،‬ﻳﻜﺘﺸﻒ أن إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ ﻗﺪ ﺟﺮى اﺳﺘﺠﻮاﺑﻪ ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ اﻟﴩﻃﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌ ﱠﻠﻖ‬ ‫ﱡ‬ ‫وﺑﴚءٍ ﻣﻦ‬
‫أﻳﻀﺎ أن‬ ‫ﺑﺤﺎدث اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﺬي أودى ﺑﺤﻴﺎة زوﺟﺔ ﻣﺎﻟﻜﻮم ﻛريﺷﻮ‪ .‬وﻟﻴﺲ ﻫﺬا ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﺑﻞ ً‬

‫‪139‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ً‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﻮم ﻛريﺷﻮ ﻳﻌﻤﻞ ﰲ ﻣﺘﺠﺮ ﻟﺒﻴﻊ ﻛﺘﺐ اﻟﻐﻤﻮض واﻷﻟﻐﺎز‪ .‬ﺣﺘﻰ إﻧﻪ ﻧﴩ ﻣﺮ ًة‬
‫رواﻳﺎت أدﺑﻴﺔ ﻋﻦ ﺟﺮاﺋﻢ ﻗﺘﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺜﻤﺎﻧﻲ‬
‫ﺗﻤﴤ اﻟﺴﻨﻮات‪ ،‬وﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺑﺮوﻳﺖ أن ﻳﻨﴗ ﻛﻴﻒ ﺷﻌﺮ ﺑﺄﻧﻪ ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻓﺼﻞ دراﳼ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳُﺪ ﱢرس »ﻣﺎﻛﺒﺚ«‪ ،‬ﻳﺸﻌﺮ ﺑﺄن ﺷﻬﻮﺗﻪ ﻟﺴﻔﻚ اﻟﺪﻣﺎء‬ ‫ٍ‬ ‫أزﻫﻖ روﺣً ﺎ‪ .‬وﰲ ﻛ ﱢﻞ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ ﻓِ ﻌﻞ ذﻟﻚ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى؛ ارﺗﻜﺎب ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻣﺠﺪدًا‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﻨﻤﻮ أﻛﺜ َﺮ ﻓﺄﻛﺜﺮ‪ .‬وﻳُﻘ ﱢﺮر أﻧﻪ‬
‫وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﻣﺴﱰﺷﺪًا ﺑﻘﺎﺋﻤﺔ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ اﻟﺜﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻳﺒﺪأ ﰲ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﻀﺤﺎﻳﺎ‪ .‬ورﺑﻤﺎ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺳﻴﺠﻌﻞ ﻫﺬه اﻟﺼﻠﺔ واﺿﺤﺔ؛ ﺣﻴﺚ إﻧﻪ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻗﺪ ﻳﻠﺘﻘﻲ ﻣﺎﻟﻜﻮم ﻛريﺷﻮ أﺧريًا‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ُ‬
‫وﺷﻌﺮت ﺑﻤﺰﻳﺞ ﻣﻦ اﻹﺛﺎرة واﻟﺮﻫﺒﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻣﻨﻄﻘﻴٍّﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪،‬‬
‫ﻠﺖ‬ ‫ً‬
‫أردت أوﻻ ﻗﺮاءة ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻪ اﻟﻘﺼﺼﻴﺔ‪ .‬ﺳﺠﱠ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ وﻣﺸﺎﻫﺪة ر ﱢد ﻓِ ﻌﻠﻪ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫أﻣﻞ أن ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎ ﰲ‬ ‫ملﻌﺮﻓﺔ ﻣﻜﺎن ﱡ‬
‫ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬ﻋﲆ ِ‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل إﱃ ﺷﺒﻜﺔ »ﻣﻜﺘﺒﺔ ﻣﻨﻴﻮت ﻣﺎن«‬
‫ﺳﻮﻣﺮﻓﻴﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻮﺟﻮدًا‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻧﺴﺨﺔ ﻣُﺪرﺟﺔ ﻋﲆ أﻧﻬﺎ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﰲ‬
‫ﻣﻜﺘﺒﺔ ﻧﻴﻮﺗﻦ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ املﻜﺘﺒﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ اﻵن وﻟﻜﻨﻬﺎ ﺳﺘﻔﺘﺢ أﺑﻮاﺑﻬﺎ ﰲ ﺗﻤﺎم اﻟﻌﺎﴍة‬
‫ﻣﻦ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪.‬‬

‫‪140‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ‬

‫ﺗﻌﺒﺖ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺪأت أﻋﻴ ُﺪ ﻗﺮاء َة »اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﴪي« ﰲ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ ﰲ املﺘﺠﺮ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫ُ‬
‫ٍ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ‬
‫ِ‬ ‫اﻻﻧﺘﻈﺎر‪ .‬اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻜﺘﺒﺔ ﻧﻴﻮﺗﻦ اﻟﻌﺎﻣﺔ أن ﺗﻔﺘﺢ ﺣﺘﻰ أﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ‬
‫ﻛﺘﺎب »ﺳﻤﻜﺔ ﺻﻐرية« ﻟﻨﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ‪ ،‬اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻜﺎملﺔ ﻣﻦ ﺟﻮﻳﻦ‪ ،‬واﻧﺘﻈﺎر ﻣﺰﻳ ٍﺪ ﻣﻦ‬
‫املﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻦ ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ ﺣﻮل ﻣﻘﺘﻞ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪.‬‬
‫واﻧﺠﺮﻓﺖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﰲ ﻫﻮس اﻟﺮاوي ﺑ ُﺰﻣﺮ ٍة ﺻﻐرية ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺮأت املﻘﺪﻣﺔ واﻟﻔﺼﻞ اﻷول‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ داﺋﻤً ﺎ ﻣﻔﺘﻮﻧﺎً‬
‫ﻃﻼب اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺎت ﰲ ﻛﻠﻴﺔ ﻫﺎﻣﺒﺪن اﻟﺨﻴﺎﻟﻴﺔ‪ .‬وﻋﲆ ﻏِ ﺮار رﻳﺘﺸﺎرد ﺑﺎﺑﻦ‪ُ ،‬‬
‫ﺑﺎملﺠﻤﻮﻋﺎت املﺘﺂﻟﻔﺔ‪ ،‬واﻟﻌﺎﺋﻼت املﺘﻤﺎﺳﻜﺔ‪ ،‬واﻟﺮواﺑﻂ اﻷﺧﻮﻳﱠﺔ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻋﲆ ﻋﻜﺲ رﻳﺘﺸﺎرد‪،‬‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻟﻼﻧﻀﻤﺎم إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺎن أﻗﺮﺑُﻬﺎ زﻣﻼﺋﻲ ﺑﺎﺋﻌﻲ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﰲ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻢ أﺟﺪ اﻟﺒﺘﱠﺔ‬
‫أﻏﻠﺐ اﻷﺣﻴﺎن‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺠﺘﻤﻊ‪ ،‬أﺷﻌ ُﺮ وﻛﺄﻧﻨﻲ ﻣﺤﺘﺎ ٌل ﰲ وﺳﻄﻬﻢ‪.‬‬
‫ارﺗﻔﻌَ ﺖ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم وراح اﻟﺜﻠﺞ ﻳﺬوب ﰲ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء املﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺟﻤﻮع ﻫﺎﺋﻠﺔ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﱪَك ﺗﺘﺸ ﱠﻜﻞ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ املﺰارﻳﺐ ﺗﻔﻴﺾ‪ ،‬وﻛﺎن ا ُملﺸﺎة ﰲ اﻟﺨﺎرج ﻳﺘﻮاﻓﺪون ﰲ‬ ‫ِ‬
‫ﻣﺘﺼﻔﺤﻲ اﻟﻜﺘﺐ ﻳﺘﻘﺎﻃﺮ ﻋﲆ‬ ‫ﱢ‬ ‫ٌ‬
‫ﺗﺪﻓﻖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﺻﺒﺎﺣً ﺎ ﺻﺎﺧﺒًﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك‬
‫اﻷرﺿﻴﺔ اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ اﻟﺼﻠﺒﺔ‪.‬‬
‫أﺧﱪت إﻳﻤﻴﲇ أﻧﻨﻲ ذاﻫﺐٌ إﱃ املﻨﺰل ﻟﺘﻨﺎول ﻃﻌﺎم اﻟﻐﺪاء وﻳﻤﻜﻨﻬﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﻈﻬﺮ ﺑﻘﻠﻴﻞ‪،‬‬
‫ُ‬
‫رﻛﺒﺖ‬ ‫أوﻗﻔﺖ ﺳﻴﺎرﺗﻲ ﰲ اﻟﺨﺎرج ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ ﻣﱰ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﻮﱄ ﻣﺴﺄﻟﺔ اﻟﺒﻴﻊ ﻣﻜﺎﻧﻲ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫ﱢ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﻄﺮق اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻠﻜﺖ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ »ﺳﺘﻮرو دراﻳﻒ« إﱃ ﻧﻴﻮﺗﻦ‪ ،‬ﺛﻢ‬‫َ‬ ‫ُ‬
‫وﺳﻠﻜﺖ‬ ‫ﺳﻴﺎرﺗﻲ‬
‫ﻫﻴﻜﻞ ﺿﺨﻢ ﻣﻦ اﻟﻄﻮب ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺣﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻠﻮﺻﻮل إﱃ املﻜﺘﺒﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ‬
‫ُ‬
‫ﻋﺜﺮت ﻋﲆ رواﻳﺔ »ﺳﻤﻜﺔ ﺻﻐرية« ﰲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ املﻜﺘﺒﺔ وأﺧﺬت املﺠﻠﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻮﻣﻨﻮﻟﺚ‪.‬‬
‫رﻛﻦ ﻣﻦ أرﻛﺎن املﻜﺘﺒﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺮﳼ ﺟﻠﺪي ﻧﺎﻋﻢ ﰲ ٍ‬ ‫ﱟ‬ ‫اﻟﻨﺤﻴﻒ ذا اﻟﻐﻼف اﻟﻮرﻗﻲ إﱃ‬
‫اﻃﻠﻌﺖ ﺑﴪﻋﺔ ﻋﲆ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﻨﺎوﻳﻦ اﻟﻘﺼﺔ ﰲ ﺻﻔﺤﺔ املﺤﺘﻮﻳﺎت‪ ،‬ﺑﺎﺣﺜًﺎ ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺴﻢ اﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ‪ ،‬أو ﳾء ﻣﻦ اﻟﺤﻘﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺼﺔ ﺟﺮﻳﻤﺔ‪ ،‬أو ﳾءٍ ﺑﻪ‬ ‫ِ‬ ‫ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ ﻋﻦ ﳾءٍ ﻗﺪ ﻳﺸري إﱃ‬
‫واﻷذى‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻌﻨﺎوﻳﻦ ﺑﺪت إﻣﺎ ﻋﺎﻣﺔ وإﻣﺎ أدﺑﻴﺔ ﺑﻮﻋﻲ ذاﺗﻲ‪» .‬ﺣﻔﻞ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ«‪.‬‬
‫ﻳﺴﱰع اﻧﺘﺒﺎﻫﻲ ﳾءٌ؛‬ ‫ِ‬ ‫»ﻗﺒﻠﺔ أﻓﻼﻃﻮﻧﻴﺔ«‪ .‬ﻟﻢ‬ ‫»ﻣﺎ آﻟﺖ إﻟﻴﻪ اﻷﻣﻮر«‪» .‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎ اﻷﻫﺮاﻣﺎت«‪ُ .‬‬
‫ُ‬
‫ﺑﻠﻐﺖ‬ ‫رت ﻗﺮاءة اﻟﻘﺼﺔ اﻟﺘﻲ اﺧﺘِري اﺳﻤﻬﺎ ﻋﻨﻮاﻧًﺎ ﻟﻠﻜﺘﺎب‪» ،‬ﺳﻤﻜﺔ ﺻﻐرية«‪ .‬ﻣﺎ إن‬ ‫وﻟﺬا ﻗ ﱠﺮ ُ‬
‫أدرﻛﺖ أﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﻔﻴﺪ ًة ﻛﺜريًا‪ .‬ﰲ اﻟﻘﺼﺔ‪ ،‬ﻳﺘﺬ ﱠﻛﺮ ﻃﺎﻟﺐٌ ﺟﺎﻣﻌﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻘﺼﺔ ﺣﺘﻰ‬
‫رﺣﻠﺔ ﺻﻴﺪ ﰲ ﺷﻤﺎل وﻻﻳﺔ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‬ ‫ِ‬ ‫ﰲ املﺮﺣﻠﺔ اﻷﺧرية ﺑﻜﻠﻴﺔ ﺑﻮدوﻳﻦ ﻛﻴﻒ أﺧﺬه واﻟﺪه ﰲ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن ﰲ اﻟﻌﺎﴍة ﻣﻦ ﻋﻤﺮه‪ .‬اﻟﺪروس املﺴﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﻟﺮﺣﻠﺔ — إﻋﺎدة اﻟﺴﻤﻜﺔ اﻟﺼﻐرية‬
‫إﱃ املﺎء ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻫﻲ أوﺿﺤﻬﺎ — ﻗﺪ ﺗﺮدﱠد ﺻﺪاﻫﺎ ﻣﻊ ﻋﻼﻗﺔ اﻟﺮاوي اﻟﺤﺎﻟﻴﱠﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬
‫ﺗﻮﻗﻔﺖ ﻋﻦ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻔﻬﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻘﺼﺔ ﻣﺜري ًة ﻟﻺﻋﺠﺎب‪ .‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﺑﻘﻴﺔ اﻟﻘﺼﺺ ﰲ املﺠﻤﻮﻋﺔ‪ ،‬وﻟﻢ أﺟﺪ اﻟﻜﺜري‪ .‬ﺑﴫاﺣﺔ‪ ،‬ﻻ أﻋﺮف ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ﻣﺎ‬ ‫اﺳﺘﻌﺮﺿﺖ َ‬
‫ُ‬ ‫ﺛﻢ‬
‫ﻣﻮﻗﻒ ﻣﻀﻄﺮب ﺗﺠﺎه اﻻﻧﺘﻘﺎم أو‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﺑﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ رﺑﻤﺎ ﻗﺼﺔ واﺣﺪة ﻓﻘﻂ ﺗﺸري إﱃ‬
‫وﺻﻠﺖ إﱃ ﻣﻘﺪﻣﺔ اﻟﻜﺘﺎب ﻷرى ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك إﻫﺪاء‪ ،‬وﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫ﺒﺖ اﻟﺼﻔﺤﺎت ﺣﺘﻰ‬ ‫اﻟﻌﺪاﻟﺔ‪ .‬ﻗ ﱠﻠ ُ‬
‫وﺟﺪت ﺟﻬﺎ َز ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺷﺎﻏ ًﺮا‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﱠﻟﺖ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻧﻬﻀﺖ وﺗﺠﻮ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﻨﺎك إﻫﺪاءٌ ﺑﺴﻴﻂ‪» :‬إﱃ ﺟﻴﻠﻴﺎن«‪.‬‬
‫وﻛﺘﺒﺖ ﺟﻴﻠﻴﺎن ﺛﻢ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ‪ .‬ﻛﺎن اﻻﺳﻢ اﻷﻛﺜ ُﺮ ﺗَﻜﺮا ًرا ﻫﻮ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﺘﺤﺖ إﻃﺎر ﻣﺘﺼﻔﺢ‬ ‫ُ‬
‫ﺟﻴﻠﻴﺎن ﻧﺠﻮﻳﻦ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ أﺳﺘﺎذًا ﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﰲ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ ﻗﺒﻞ ﺣﺼﻮﻟﻬﺎ ﻋﲆ‬
‫وﻗﺮرت أن أﺗﺼﻞ ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺣﻔﻈﺖ اﺳﻤﻬﺎ‪،‬‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ ﰲ ﻛﻠﻴﺔ إﻳﻤﺮﺳﻮن‪ ،‬ﻫﻨﺎ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﻟﻴﺲ ﻗﺒﻞ أن أﻛﺘﺸﻒ املﺰﻳ َﺪ ﻋﻦ ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ‪.‬‬
‫ُ‬
‫وﻻﺣﻈﺖ وﺟﻮ َد ﺻﻮر ٍة‬ ‫ﻗﻠﺒﺖ اﻟﺼﻔﺤﺎت ﺣﺘﻰ وﺻﻠﺖ إﱃ اﻟﻐﻼف اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﻜﺘﺎب‬ ‫ُ‬ ‫ﺛﻢ‬
‫أﻳﻀﺎ ﺻﻮر ٌة ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ اﻟﺘﻒﱠ‬ ‫ﻟﻠﻤﺆ ﱢﻟﻒ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ رأﻳﺘُﻬﺎ ﻋﲆ اﻹﻧﱰﻧﺖ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ً‬
‫أن ﻣﻨﻈﺮه اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻤﻘﺪار ﺛﻼﺛﺔ أرﺑﺎع درﺟﺔ — ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن ﺑﺮوﻳﺖ ﻛﺎن ﻳﻌﺘﻘﺪ ﱠ‬
‫ﻗﺒﻌﺔ‪ ،‬ﻗﺒﻌﺔ ﻓﻴﺪورا املﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟ ﱠﻠﺒﺎد‪ ،‬وﻫﻲ‬ ‫ً‬ ‫ﺟﻴ ٌﺪ — وﻟﻜﻦ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺼﻮرة ﻛﺎن ﻳﺮﺗﺪي‬
‫ﺮت‬ ‫املﺤﻘﻘﻮن ﰲ اﻷﻓﻼم اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ .‬ﺑﻤﺠﺮد أن رأﻳﺖ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻧﻮ ُع اﻟﻘﺒﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺮﺗﺪﻳﻬﺎ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻪ ﻳﻼﺣﻘﻨﻲ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ اﻟﺮﺟﻞ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺸﺎرع اﻟﺬي رأﻳﺘُﻪ ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺴﺒﺖ‪ ،‬اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي‬
‫ﻗﺒﻌﺔ ﺷﺒﻴﻬﺔ ﺑﻬﺬه اﻟﻘﺒﻌﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻳﺮﺗﺪي‬
‫ﻣﻠﺼﻖ أﻣﺎن‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ملﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻳﺤﺘﻮي ﻋﲆ‬ ‫ِ‬ ‫ﺑﺤﺜﺖ ﰲ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﻜﺘﺎب‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻣﻐﺎدرﺗﻲ‪،‬‬
‫ﺮت ﰲ اﻟﺬﻫﺎب إﱃ اﻟﺤﻤﱠ ﺎم وإﺧﻔﺎء اﻟﻜﺘﺎب ﺗﺤﺖ ﻗﻤﻴﴢ‪ .‬ﻟﻜﻦ املﻜﺘﺒﺔ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫أﺟﺪ‪ ،‬وﻓ ﱠﻜ ُ‬ ‫ﻟﻢ ِ‬
‫وﻗﺮرت ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ اﻟﺨﺮوجَ واﻟﻜﺘﻴﺐ ﰲ ﻳﺪي‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫واﻟﻨﺎس ﻳﺄﺗﻮن وﻳﺬﻫﺒﻮن‪،‬‬ ‫ﻣﻜﺘﻈﺔ‪،‬‬

‫‪142‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ‬

‫ﻗﺪ اﺳﺘﻌﺮﺗُﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬ﻟﻢ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻬﻢ ﺳﻴﺸﻌﺮون ﺑﻐﻴﺎﺑﻪ‪ ،‬وﺑﺪا ﻣﻦ اﻟﺤﻜﻤﺔ أﻻ ﻳُﺴﺠﱠ ﻞ ﰲ‬
‫اﺳﺘﻌﺮت ﻛﺘﺎب ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻄﺎﻗﺘﻲ املﻜﺘﺒﻴﺔ أﻧﻨﻲ‬
‫وﺧﺮﺟﺖ إﱃ ﺣﻴﺚ اﻷﺟﻮاءُ‬ ‫ُ‬ ‫ٍ‬
‫إﻧﺬارات —‬ ‫ﻋﱪ أﺟﻬﺰة اﻻﺳﺘﺸﻌﺎر — ﻟﻢ ﺗُﻄ َﻠﻖ أيﱡ‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ ْ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﻮﻗﺖ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬرية‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﺪاﻓﺌﺔ‬
‫ملﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﺣﺼ َﻠﺖ‬ ‫ِ‬ ‫أرﺳﻠﺖ ﺑﺮﻳﺪًا إﻟﻜﱰوﻧﻴٍّﺎ إﱃ ﺟﻮﻳﻦ‬‫ُ‬ ‫ﺪت إﱃ املﺘﺠﺮ‪،‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋُ ُ‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ ﻗﺮاء َة املﺰﻳﺪ‬
‫ُ‬ ‫ﺻﻮر ﻓﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ ﻟﻠﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ رأﻳﻨﺎﻫﺎ ﰲ ﻣﻨﺰل إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ .‬ﺛﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ اﻟﱰﻛﻴﺰ‪ .‬واﻧﺘﻬﻰ ﺑﻲ اﻷﻣﺮ أن أذ َرع املﺘﺠ َﺮ ﺟَ ً‬
‫ﻴﺌﺔ‬ ‫ِ‬ ‫ﻣﻦ »اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﴪي« ﻟﻜﻨﻲ ﻟﻢ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ ﻳﺠﺐ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ أرﺗﱢﺐ اﻷرﻓﻒ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺤﺎوﻻ‬ ‫وذﻫﺎﺑًﺎ‪،‬‬
‫ﻗﺮرت أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻮﻗﺖ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬرية‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن وﺻﻞ ﺑﺮاﻧﺪون ﻟﻴﺒﺪأ ﻣﻨﺎوﺑﺘﻪ‬
‫ﱡث ﻣﻊ‬ ‫اﻷرﺟﺢ اﻟﻌﻮد ُة إﱃ املﻨﺰل‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻴﻮم ﻫﻮ اﻟﺜﻼﺛﺎء‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﻮﻣً ﺎ ﻫﺎدﺋًﺎ‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻧﺘﻈ ُﺮ اﻟﺘﺤﺪ ُ‬
‫وﺿﻌﺖ ﻛﺘﺎب »اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻜﺎن ﻗﺪ ﻳﺴﻤﻌﻨﻲ ﻓﻴﻪ اﻟﻨﺎس‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫أﻓﻀ ُﻞ أﻻ أﻓﻌﻠﻪ ﰲ‬ ‫ﺟﻮﻳﻦ‪ ،‬وﻫﻮ أﻣ ٌﺮ ﱢ‬
‫وﺳﺄﻟﺖ ﺑﺮاﻧﺪون ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﻳُﻤﺎﻧﻊ ﰲ أن ﻳﻜﻮن ﺑﻤﻔﺮده‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﴪي« ﰲ ﺣﻘﻴﺒﺘﻲ‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬أﻧﺎ ﺑﺨري‪«.‬‬ ‫ﻋﺒَﺲ‪ ،‬وﻗﺎل‪ :‬ﱠ‬
‫اﺗﺼﻞ ﺑﻲ إذا ﻃﺮأ ﳾءٌ ﻣﺎ‪«.‬‬ ‫»ﺣﺴﻨًﺎ إذن‪ِ .‬‬
‫»ﺳﺄﻓﻌﻞ‪«.‬‬
‫اﻧﺨﻔﻀﺖ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺤﻮﱠل ﻛ ﱡﻞ اﻟﺜﻠﺞ ا ُملﺬاب اﻵن إﱃ ﺟﻠﻴﺪ‪ ،‬وﺗﻨﺎﺛﺮ اﻟﱰابُ‬ ‫َ‬
‫أوﻗﺎت اﻟﻨﻬﺎر ﺻﺎرت أﻃﻮ َل‬ ‫َ‬ ‫وﻗﺖ اﻟﻈﻬرية ﺳﺎﻃﻌً ﺎ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ذ ﱠﻛﺮﻧﻲ ﱠ‬
‫ﺑﺄن‬ ‫واملِ ﻠﺢ ﻋﲆ اﻷرﺻﻔﺔ‪ .‬ﻛﺎن ُ‬
‫أن اﻟﺸﺘﺎء ﺳﻴﺴﺘﻤﺮ ﺑﻼ ﻫﻮاد ٍة ﻣﺪ َة ﺷﻬﺮﻳﻦ آﺧ َﺮﻳﻦ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ .‬ﻟﻢ‬ ‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﱠ‬
‫أﻛﻦ ﺷﺨﺼﻴٍّﺎ أُﻣﺎﻧﻊ ﰲ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﻗﺮاءة وﺟﻮه املﺎرة ﺧﻼل ﻃﺮﻳﻘﻲ إﱃ املﻨﺰل‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻳﺸﻘﻮﻧﻪ‬ ‫وﺟﻮﻫﻬﻢ ﺷﺎﺣﺒﺔ وﻛﺌﻴﺒﺔ‪ ،‬ﻣﺴﺘﺴﻠِﻤﺔ ﻟﻬﺬه املﺪﻳﻨﺔ اﻟﺮﻣﺎدﻳﺔ‪ ،‬وﻃﺮﻳﻘﻬﻢ اﻟﻄﻮﻳﻞ اﻟﺬي ﱡ‬
‫ﺑﺎﻧﺘﻈﺎر ﻓﺼﻞ اﻟﺮﺑﻴﻊ‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ﺑﺼﻌﻮﺑ ٍﺔ ﰲ ﻫﺬه اﻷﺟﻮاء‬
‫ﺣﺖ أﻃ ﱡﻞ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻨﻮاﻓﺬ اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﻟﻔﻨﺪق »ﺑﻴﻜﻮن ﻫﻴﻞ« إﱃ داﺧﻞ‬ ‫وﺑﺤﻜﻢ اﻟﻌﺎدة ُر ُ‬
‫ﺣﺎﻧﺘﻬﻢ املﺮﻳﺤﺔ واﻟﺪاﻓﺌﺔ‪ ،‬داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ أﺗﺴﺎءل ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎن ﴍﻳﻜﻲ ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻘﻴﻤً ﺎ ﻟﺪﻳﻬﻢ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﻣﻮﺟﻮدًا ﺑﺎﻟﺪاﺧﻞ اﻟﻴﻮم‪ ،‬ﻣﺮﺗﺪﻳًﺎ إﺣﺪى ﺳﱰاﺗﻪ املﺄﻟﻮﻓﺔ ﻣﻦ ﻃﺮاز ﻫﺎرﻳﺲ ﺗﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺗﻜ ًﺰا ﻋﲆ‬
‫ﺑﺸﺄن إن ﻛﺎن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﱄ‬ ‫ِ‬ ‫وﻗﻔﺖ ﰲ اﻟﺸﺎرع ﻣﱰددًا‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺒﻌﻴﺪ ﻣﻦ اﻟﺒﺎر اﻟﺒﻴﻀﺎوي‪.‬‬
‫اﻻﻧﻀﻤﺎم إﻟﻴﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ رأﻳﺘُﻪ ﻳﺮﻓﻊ رأﺳﻪ اﻟﻜﺒري اﻷﺷﻌﺚ وﻳﻼﺣﻈﻨﻲ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺰﺟﺎج‪.‬‬
‫وﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﻔﻀﻮل ﺗﺠﺎه ﻛﺄس‬ ‫ُ‬ ‫أﺟﻠﺲ ﰲ املﻘﻌﺪ املﺠﺎور ﻟﻪ‪» :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ‪ ،‬ﺑﺮاﻳﻦ«‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ ،‬وأﻧﺎ‬ ‫ُ‬
‫املﺎرﺗﻴﻨﻲ ﻧﺼﻒ املﻤﻠﻮء ﻋﲆ اﻟﺒﺎر ﻣﻊ ﺑﺼﻤﺔ أﺣﻤﺮ اﻟﺸﻔﺎه ﻋﲆ ﺣﺎﻓﺘﻪ‪.‬‬

‫‪143‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫اﻟﺘﻔﺖ ﻷرى ﺗﻴﺲ ﻣﻮري‪ ،‬زوﺟﺘﻪ ﻋﲆ ﻣﺪى اﻟﺴﻨﻮات‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻗﺎل‪» :‬ﺗﻴﺲ ﻫﻨﺎ«‪ ،‬وﺑﻤﺠﺮد أن ﻗﺎﻟﻬﺎ‪،‬‬
‫اﻓﱰﺿﺖ — ﻣﻦ اﻟﺤﻤﱠ ﺎم‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻀﻊ أﺣﻤ َﺮ ﺷﻔﺎ ٍه ﺟﺪﻳﺪًا ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻌﴩ املﺎﺿﻴﺔ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺪ ًة — ﻛﻤﺎ‬
‫ﺷﻔﺘَﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ اﻟﻮراء ﺣﺘﻰ أﺳﻤﺢ ﻟﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﻌﺎدة ﻣﻘﻌﺪﻫﺎ‪» :‬أوه‪ ،‬آﺳﻒ ﺗﻴﺲ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻳﺨﻔﻒ اﻟﺼﺪام ﺑﻴﻨﻨﺎ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ ﺑﺮي؟«‬ ‫»ﻛﻼ‪ ،‬اﺟﻠﺲ ﻫﻨﺎك‪ .‬ﻳُﺴﻌﺪﻧﺎ داﺋﻤً ﺎ وﺟﻮ ُد ﻣَ ﻦ ﱢ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺟﻠﺴﺖ أﻧﺎ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أرى ﺗﻴﺲ أﻗ ﱠﻞ‬
‫ُ‬ ‫وأزاﺣﺖ ﻛﺄس املﺎرﺗﻴﻨﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ ﺗﺠﺎﻫﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ‬
‫وﻗﺖ‬ ‫ﺑﻜﺜري ﻣﻤﺎ أرى ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﻏري املﻌﺘﺎد أن ﺗﺨﺮج ﻟﺘﻨﺎول اﻟﴩاب ﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ ﰲ ٍ‬
‫ﻣﺒﻜﺮ ﻣﻦ ﺑﻌﺪ ﻇﻬرية ﻳﻮم اﻟﺜﻼﺛﺎء‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ زوﺟﺘَﻪ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ وﻻ ﺑﺪ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ أﺻﻐ َﺮ ﻣﻨﻪ ﺑﻌﴩﻳﻦ‬
‫ﻋﺎﻣً ﺎ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ .‬ﻗﺎل اﻟﺠﻤﻴ ُﻊ إﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺴﺌﻮﻟﺔ اﻟﺪﻋﺎﻳﺔ ﻟﺪﻳﻪ‪ ،‬وﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ ﺳﺒﺐَ ﺗﻌﺎرﻓﻬﻤﺎ‪،‬‬
‫أن ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺴﺌﻮﻟﺔ اﻟﺪﻋﺎﻳﺔ‪ ،‬أو اﻋﺘﺎدت أن ﺗﻜﻮن ﰲ‬ ‫ﻋﻠﻤﺖ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺪوام ﻛﺎﻣﻞ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻟﺘﻘﻴﺎ ﰲ اﻟﻌﺎم اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي‬
‫ﺣﴬ ﻓﻴﻪ ﺑﻮﴍﻛﻮن‪ ،‬وﻫﻮ املﺆﺗﻤﺮ اﻟﺴﻨﻮي ﻟ ُﻜﺘﱠﺎب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺬﻫﺐ ﻋﺎد ًة‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻢ‬ ‫َ‬
‫ﺿﻴﻒ اﻟﴩف وﻫﺬا ﻣﺎ دﻓﻌﻪ إﱃ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﺟﻌﻠﻮه‬
‫أن اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﺘﻲ ﻧﺠَ ﺢ ﺑﻬﺎ زواﺟُ ﻬﻤﺎ ﻫﻲ أن ﺗﻴﺲ‬ ‫أﺧﱪﻧﻲ ﺑﺮاﻳﻦ ﻋﺪ َة ﻣﺮات ﱠ‬
‫ﺗُﻤﴤ ﺳﺘﺔ أﺷﻬﺮ ﰲ ﻣﻨﺰﻟﻬﻤﺎ ﰲ ﻟﻮﻧﺠﺒﻮت ﻛﻲ ﻣﻦ دوﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻤﴤ ﻫﻮ اﻷﺷﻬُ َﺮ اﻟﺴﺘﺔ‬
‫ً‬
‫ﻣﺼﺎدﻓﺔ ﰲ‬ ‫اﻷﺧﺮى ﰲ ﻛﻮﺧﻬﻤﺎ ﰲ ﴍق وﻻﻳﺔ ﻣني ﻣﻦ دوﻧﻬﺎ‪ .‬وﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن ﻳﻠﺘﻘﻴﺎن‬
‫ﺑﻮﺳﻄﻦ‪.‬‬
‫ﻟﺴﺖ ﰲ ﻓﻠﻮرﻳﺪا اﻵن‪ ،‬ﺗﻴﺲ؟«‬ ‫َ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ملﺎذا‬ ‫ُ‬
‫»أﻟﻢ ﺗﺴﻤﻊ ﺑﺎﻟﺨﱪ؟ ﺑﺮاﻳﻦ‪ِ ،‬أره ذراﻋﻚ‪«.‬‬
‫ﻧﺤﻮ‬‫ﺟﻬﺎز ﻳﺒﺪو ﻋﻀﻮًا آﻟﻴٍّﺎ ﻋﲆ ٍ‬
‫ٍ‬ ‫اﺳﺘﺪرت‪ ،‬ورﻓﻊ ﺑﺮاﻳﻦ ذراﻋﻪ اﻟﻴﴪى‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘ ٍّﺮا ﰲ‬ ‫ُ‬
‫ﻏﺎﻣﺾ‪» .‬أوه‪ ،‬ﻻ‪«.‬‬
‫وﻗﻌﺖ ﻗﺒﻞ أﺳﺒﻮع وأﻧﺎ أﺗﻨﺤﱠ ﻰ ﻋﻦ ﻧﻔﺲ ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺒﺎر‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎل‪» :‬إﻧﱠﻪ ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻷﻣﺮ املﻬﻢ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫املﺘﺒﻘﻴﺔ ﻣﻦ ﻛﱪﻳﺎﺋﻲ وﻫﻮ ﻳُﻐﺎدر ﺟﺴﺪي‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺒﺪو‪،‬‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻫﺬا‪ .‬ﻟﻢ أﺷﻌﺮ ﺑﴚء إﻻ ﺑﺎﻟﺒﻘﻴﺔ‬
‫ﻛﴪ ﰲ ﻣﻮﺿﻌَ ني‪ ،‬وﺳﺘُﻔﺎﺟﺄ ﺑﻤﺪى ﺻﻌﻮﺑﺔ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺨﻤﻮ ًرا ﺑﻴ ٍﺪ واﺣﺪة ﰲ ﻣﺜﻞ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺣﺪث‬
‫ﺳﻨﻲ‪«.‬‬
‫»ﻫﻞ ﺗﻜﺘﺐ اﻵن؟«‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻤﺖ رواﻳﺘﻲ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻗﺒﻞ ﻋﻴﺪ املﻴﻼد ﻣﺒﺎﴍة‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻟﻜﻦ ﻟﺪيﱠ ﻧﺴﺨﺎ ﻷﺣ ﱢﺮرﻫﺎ‪ ،‬وﻋﻠﺐَ‬ ‫»ﺳ ﱠﻠ ُ‬
‫ﺣﺴﺎءٍ ﻷﻓﺘﺤﻬﺎ؛ وﻟﺬا ﻓﺈن ﺗﻴﺲ ﺗﺒﺬل اﻟﺘﻀﺤﻴﺎت‪«.‬‬

‫‪144‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ‬

‫»ﺣﺎوﻟﺖ إﻗﻨﺎﻋﻪ ﺑﺎﻟﻘﺪوم إﱃ ﻓﻠﻮرﻳﺪا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻚ ﺗﻌﺮف ﻛﻴﻒ ﻳﺒﺪو ﻫﺬا اﻷﻣﺮ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺗﻴﺲ‪:‬‬
‫ﻣﴩوب ﻣﻌﻨﺎ‪ .‬واﻵن ﻫﺎ أﻧﺖ ذا‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﻨﺎ ﻧﻌﺘﺰم اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻚ ﻳﺎ ﻣﺎل ﻟﻨﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ اﺣﺘﺴﺎءَ‬
‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻳﻦ‪» :‬إﻧﻪ ﻳﻌﺮف أﻳﻦ ﻳﺠﺪُﻧﻲ«‪ ،‬ﺛﻢ أﻧﻬﻰ ﴍاﺑﻪ اﻟﺬي داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﻛﺎن ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬
‫ﺳﻜﻮﺗﺶ وﺻﻮدا ﰲ ﻛﻮب وﻳﺴﻜﻲ زﺟﺎﺟﻲ ﻣﻊ ﻣﻜﻌﺒَني ﻣﻦ اﻟﺜﻠﺞ‪.‬‬
‫واﺳﺘﻄﻌﺖ إﻗﻨﺎ َع ﺑﺮاﻳﻦ وﺗﻴﺲ ﺑﴩاء‬
‫ُ‬ ‫ﻌﺔ ﻣﻦ ﻧﻮع ﻟﻴﻔﺖ ﻫﺎﻧﺪ ﺳﺘﺎوت‪،‬‬ ‫ﻃﻠﺒﺖ ﻟﻨﻔﴘ ِﺟ ً‬ ‫ُ‬
‫ﻣﴩوب ﻟﻜﻠﻴﻬﻤﺎ ﻋﲆ ﺣﺴﺎﺑﻲ‪ .‬ﺳﻜﻮﺗﺶ آﺧﺮ ﻟﱪاﻳﻦ وﺟﺮاي ﺟﻮس ﻣﺎرﺗﻴﻨﻲ ﻟﺘﻴﺲ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ ﺗﻴﺲ‪» :‬ﻛﻴﻒ ﺗﺴري أﺣﻮال اﻟﻌﻤﻞ؟ ﻛﻨﺖ أو ﱡد أن أﺳﺄل ﺑﺮاﻳﻦ ﻟﻜﻨﻪ ﻻ ﻳﻌﺮف أﺑﺪًا‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‪ .‬ﻟﻴﺲ ﺳﻴﺌًﺎ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻣﺎذا ﻳُﺒﺎع ﻫﺬه اﻷﻳﺎم؟«‬
‫ﺳﻤﻌﺘُﻪ ﻋﻨﻬﺎ أﻧﻬﺎ ﺗﻤﺘﻠﻚ‬ ‫َ‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﺔ دﻋﺎﻳﺔ — آﺧ ُﺮ ﻣﺎ ِ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗَﻌُ ﺪ ﺗﻌﻤﻞ‬
‫ﻣﺠﻮﻫﺮات ﺻﻐريًا ﰲ ﻓﻠﻮرﻳﺪا — ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻣﺎ زاﻟﺖ ﺗﺤﺐﱡ أن ﺗﺴﻤﻊ ﻋﻦ أﺣﻮال اﻟﻌﻤﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺘﺠﺮ‬
‫أﺣﺒﺒﺖ ﺗﻴﺲ وداﻓﻌﺖ ﻋﻨﻬﺎ ﰲ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ املﻨﺎﺳﺒﺎت أﻣﺎم أﺷﺨﺎص آﺧﺮﻳﻦ ﰲ ﻣﺠﺎل اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻌﻀﻬﻢ رآﻫﺎ ﻋﲆ أﻧﻬﺎ ﻓﺘﺎ ٌة اﺳﺘﻐﻼﻟﻴﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﻟﻠﻴﺎﻗﺔ ﻟﻘﻀﺎء اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﻟﻄﻴﻔﺔ ﻣﻌﻲ‪ ،‬وﻟﻘﺪ أﺧﱪﻧﻲ ﺑﺮاﻳﻦ ﻋﺪ َة ﻣﺮات‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻊ زوﺟﻬﺎ اﻟﺜﺮيﱢ اﻷﻛﱪ ﺳﻨٍّﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ‬
‫أﻫﻤﻴﺔ اﻟﻌﺰﻟﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻪ‪ .‬وﻛﻴﻒ أﺣﺒﱠﺘﻪ ﻋﲆ‬ ‫َ‬ ‫ﻛﻢ ﻛﺎن ﻳُﻘﺪﱢر زواﺟَ ﻬﻤﺎ‪ ،‬وﻛﻴﻒ أﻧﻬﺎ ﻓﻬﻤﺖ‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺘﻬﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻄﻦﱡ‬‫ﻳﺮن‪ ،‬أو ِ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﱠ‬ ‫ً‬
‫اﻟﺠﻌﺔ‪ ،‬ﻣﺪرﻛﺎ ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ أن ﻫﺎﺗﻔﻲ ﻗﺪ ِ‬ ‫ﻛﺄﺳني ﻣﻦ ِ‬ ‫ﻣﻜﺜﺖ ﻟﺘﻨﺎول َ‬ ‫ُ‬
‫وإن ﻟﺪيﱠ ﻃﻌﺎﻣً ﺎ ﰲ املﻨﺰل ﻷﻋُ ﺪﱠه‪،‬‬ ‫ﻗﻠﺖ إﻧﻨﻲ ﺳﺄﻏﺎدر‪ ،‬ﱠ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺟﻮﻳﻦ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻃﻠﺒﺎ اﻟﻌﺸﺎء ُ‬ ‫ٍ‬
‫وأردت اﻟﺨﺮوج ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ُﺧﻄﺒﻪ‬ ‫ُ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه ﻛﺬﺑﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺑﺮاﻳﻦ ﻛﺎن ﻗﺪ ﺑﺪأ ﻳﺘﺬﻣﱠ ﺮ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‬
‫اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ﻋﻦ إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن؟«‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ِ‬ ‫ﻗﺒﻞ أن أﻏﺎدر ُ‬
‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻳﻦ‪» :‬ﻣَ ﻦ؟«‬
‫ﺗﺄﺗﻲ إﱃ املﺘﺠﺮ ﻛ ﱠﻞ ﻳﻮم ﻗﺒﻞ أن ﺗﻨﺘﻘﻞ إﱃ ﻣني‪.‬‬ ‫َ‬ ‫»إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻋﺘﺎدت أن‬
‫ﻈﺎرات ﻗﻨﻴﻨﺔ اﻟﻜﻮﻛﺎ«‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﺔ ﻧ ﱠ‬
‫أن ﺗﻴﺲ‪ ،‬ﻋﲆ ﻳﻤﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻮﻣﺊ ﺑﺮأﺳﻬﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬ ‫ﻮﺟﺌﺖ ﱠ‬
‫ُ‬ ‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻳﻦ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ«‪ُ .‬‬
‫وﻓ‬
‫إﺛﺮ ﻧﻮﺑﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ‪«.‬‬ ‫»ﻟﻘﺪ ﻣﺎﺗﺖ ﻋﲆ ِ‬
‫»ﻛﻴﻒ ﻋﻠِﻤﺖ ﺑﺬﻟﻚ؟«‬
‫ﻛﺪت أﺧﱪه‪ ،‬أﺧﱪُ ﻛﻼ اﻷﻣ َﺮﻳﻦ ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪ ،‬ﺑﺸﺄن اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ واﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﺴﺒﺐ ﻣﺎ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫أﺣﺠﻤﺖ‬

‫‪145‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫اﻋﺘﻘﺪت ﻓﻘﻂ أﻧﻚ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻣﻬﺘﻤٍّ ﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ ﻛﺎذﺑًﺎ‪» :‬أﺧﱪﻧﻲ َزﺑﻮن آﺧﺮ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫واﺳﺘﺪرت ﻧﺤﻮﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﺟﺌًﺎ‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺗﻴﺲ‪» :‬ﺑﺌﺲ املﺼري ﻟﻬﺎ«‪،‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺮﻓﻴﻨﻬﺎ؟«‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ِ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻬﺎ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺒﺘﺬﻻ‪ُ .‬‬ ‫»ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺣﺎﴏَﺗﻨﻲ ﰲ إﺣﺪى ﻧﺪوات ﺑﺮاﻳﻦ ﻟﺘﺨﱪﻧﻲ ﻛﻢ ﻛﺎن‬
‫ﻗﺮأت ﻛﺘﺒﻪ ﻗﺒﻞ أن أﺗﺰوﱠﺟﻪ‪ .‬ﻟﻦ أﻧﴗ‬ ‫ُ‬ ‫إﻧﻨﻲ زوﺟﺘُﻪ‪ ،‬واﻧﻔﺠ َﺮت ﺿﺎﺣﻜﺔ‪ ،‬وﺳﺄﻟﺘﻨﻲ إذا ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫ذﻟﻚ أﺑﺪًا«‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﻛﺎن ﺑﺮاﻳﻦ ﻳﺒﺘﺴﻢ‪» .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻣُﺤﻘﺔ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ .‬إﻧﻨﻲ أﺗﺬ ﱠﻛﺮﻫﺎ اﻵن‪ .‬أﺧﱪَﺗْﻨﻲ ﻣﺮ ًة ﺑﺄن‬
‫ً‬
‫ﺳﻴﺌﺔ إﱃ ﺗﻠﻚ‬ ‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻬﺎ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن‬ ‫ُ‬ ‫املﻔﻀﻞ ﻛﺎن ﺟﻴﻤﺲ ﻛﺮﻣﲇ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻛﺎﺗﺒﻬﺎ‬
‫اﻟﺪرﺟﺔ‪ .‬اﻧﺘﻘﻠﺖ إﱃ روﻛﻼﻧﺪ‪ ،‬ﰲ ﻣني‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬
‫َ‬
‫ﻋﻠﻤﺖ ﺑﺬﻟﻚ؟«‬ ‫»ﻛﻴﻒ‬
‫ﻣﺮرت ﻓﻴﻬﺎ ﻋﲆ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫»أﺧﱪﺗﻨﻲ إﻳﻤﻴﲇ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‪ ،‬ﰲ املﺮة اﻷﺧرية اﻟﺘﻲ‬
‫إﻧﻬﺎ ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺑﺴﺠ ﱟﻞ ﻟﻜ ﱢﻞ اﻟﻌﻤﻼء املﺘﺴﺒﱢﺒني ﰲ املﺸﻜﻼت ﻣﻦ أﺟﲇ‪«.‬‬
‫أن ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺮى إﻳﻤﻴﲇ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻛ ﱠﻞ ﺛﻼﺛﺔ‬ ‫واﻧﺰﻋﺠﺖ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﻫﺎ«‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ً‬
‫ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑﻲ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﻼﻗﺔ أﻓﻀ َﻞ ﻣﻌﻬﺎ‬
‫ٍ‬ ‫أﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺪا أﻧﻪ ﻳﺘﻤﺘﻊ‬
‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻋﻦ اﻟﺴﺒﺐ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻠﻨﺎ إﱃ اﻟﺮﺻﻴﻒ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺖ‪:‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎدﺗﻨﻲ ﺗﻴﺲ اﱃ اﻟﺨﺎرج‪،‬‬
‫ﻏريه ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬إﻧﻪ ﻣﺬﻋﻮر ﻣﻦ ﻛﻞ ﳾءٍ اﻵن‪ .‬املﴚ‪ ،‬اﻟﻨﻬﻮض ﻣﻦ اﻟﴪﻳﺮ‪،‬‬ ‫»ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث اﻟﻐﺒﻲ ﱠ‬
‫ﻓِ ﻌﻞ أيﱢ ﳾء‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﺒﻘﺎء ﻣﻌﻪ وﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬ﻟﺪيﱠ املﺘﺠﺮ ﰲ ﻓﻠﻮرﻳﺪا وﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ‬
‫اﻟﺘﻌﺎﻣُﻞ ﻣﻌﻪ ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬وﻟﺴﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪة ﻣﻦ أﻧﻪ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﻌﺎﻣُﻞ ﻣﻌﻲ‪«.‬‬
‫»رﺑﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺤﺼﲇ ﻋﲆ ﺑﻌﺾ املﺴﺎﻋﺪة؟«‬
‫»ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ .‬ﻫﺬا ﻣﺎ ﻗﻠﺘُﻪ ﻟﻪ ﻣﺎﺋﺔ ﻣﺮة‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻻ ﻳﺮﻳﺪ ﺳﻤﺎﻋﻪ‪ .‬اﻧﻈﺮ‪ ،‬إذا ﺷﺎرﻛﺘَﻨﺎ اﻟﻌﺸﺎء‬
‫ﺳﻤﻊ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ آﺧﺮ …«‬ ‫ﻫﻼ ﺗﻄﺮح اﻷﻣﺮ ﻣﻦ أﺟﲇ؟ رﺑﻤﺎ إذا ِ‬ ‫ﻟﻴﻠﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﱠ‬ ‫ﰲ ٍ‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻬﺎ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ«‪.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﺷﻜ ًﺮا ﻣﺎل‪ .‬إﻧﻨﻲ أﻗﺪﱢر ﻟﻚ ذﻟﻚ‪ .‬ﻻ ﺗُ ِﺴﺊ ﻓﻬْ ﻤﻲ‪ ،‬ﺳﺄﻓﻌﻞ أيﱠ ﳾءٍ ﰲ إﻣﻜﺎﻧﻲ ﻓِ ﻌﻠﻪ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﺣﻮض‬‫ِ‬ ‫أﺟﻞ ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬وﺳﻴﻔﻌﻞ أيﱠ ﳾءٍ ﰲ إﻣﻜﺎﻧﻪ ﻣﻦ أﺟﲇ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻪ ﻋﲆ‬
‫اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺟﺰءًا ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎق«‪ .‬ودﻓﻌَ ﺖ َﺧﺼﻠﺔ ﻣﻦ ﺷﻌﺮﻫﺎ اﻟﺪاﻛﻦ اﻟﻄﻮﻳﻞ ﺧﻠﻒ‬
‫ﺷﻔﺘﻲ ﻗﺒﻞ أن ﺗﺠﺬﺑﻨﻲ ﻛﻲ ﺗُﻌﺎﻧﻘﻨﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻓﻌ َﻠﺖ ﻫﺬا‬ ‫ﱠ‬ ‫إﺣﺪى أذﻧﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺤﻨﺖ وﻗﺒﱠﻠﺘﻨﻲ ﻋﲆ‬
‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﻣﺎم ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﺒ ُﺪ أﻧﻪ ﻳﻤﺎﻧﻊ ﰲ ذﻟﻚ ﺑﺘﺎﺗًﺎ‪.‬‬

‫‪146‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ‬

‫ارﺗﺠﻔﺖ ﺗﻴﺲ ﺑني ذراﻋَ ﻲ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﺘﻌﺎﻧﻖ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ وﻫﻲ ﺗُﻔﻠﺘﻨﻲ‪» :‬ﻛﻴﻒ ﺗﺘﺤﻤﱠ ﻞ ﻫﺬا‬ ‫َ‬
‫اﻟﻄﻘﺲ؟«‪ .‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﺳري إﱃ املﻨﺰل اﺳﺘﻄﻌﺖ أن أﺷ ﱠﻢ راﺋﺤﺘﻬﺎ ﻋﲆ ﺟﻠﺪي؛ ﻋﻄ ًﺮا ﻟﻴﻤﻮﻧﻴٍّﺎ‬
‫َ‬
‫وراﺋﺤﺔ زﻳﺘﻮن ﻣﻦ املﺎرﺗﻴﻨﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫وﻗﺮأت املﺰﻳﺪ ﻣﻦ »اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﴪي«‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﻨﺎوﻟﺖ ﺣﺒﻮبَ اﻹﻓﻄﺎر ﻋﲆ اﻟﻌﺸﺎء ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪،‬‬
‫ﻧﺼﻴﺔ أﺧﺮى ﻗﺒﻞ أن أﺧﻠﺪ إﱃ اﻟﻨﻮم‪ُ ،‬‬
‫ﻗﻠﺖ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫رﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ُ‬
‫أرﺳﻠﺖ إﻟﻴﻬﺎ‬ ‫ُ‬
‫واﻧﺘﻈﺮت اﺗﺼﺎ َل ﺟﻮﻳﻦ‪.‬‬
‫ُﺴﺘﻠﻖ ﰲ‬
‫ﺮت ﻓﻴﻪ وأﻧﺎ ﻣ ٍ‬ ‫إﻧﻨﻲ أﺗﻤﻨﱠﻰ أن ﻳﻜﻮن ﻛ ﱡﻞ ﳾءٍ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳُﺮام‪ .‬وﻛﺎن وﺟﻬُ ﻬﺎ ﻫﻮ ﻣﺎ ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫اﻟﻔﺮاش‪ ،‬وﻟﻴﺲ وﺟﻪ زوﺟﺘﻲ‪.‬‬

‫‪147‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ‬

‫ﻈﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ وأرﺗﺪي‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻣﺴﺘﻴﻘ ً‬


‫ﺟﺮس اﻟﺒﺎب ﺑﻌﺪ ﺗﻤﺎم اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻣﻦ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ُ .‬‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫اﻧﻄﻠﻖ‬
‫وﴍَﻋﺖ ﰲ ﺗﺤﻀري ﺑﻌﺾ اﻟﻘﻬﻮة‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻼﺑﴘ‪،‬‬
‫ﺻﻮت ذﻛﻮري ﻳﻘﻮل إن اﺳﻤﻪ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺿﻐﻄﺖ ﻋﲆ ﺟﻬﺎز اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺪاﺧﲇ )اﻹﻧﱰﻛﻢ( وﺟﺎء‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﻐﺮﻗﺘﻬﺎ ُﺧﻄﻰ اﻷﻗﺪام‬ ‫َ‬ ‫اﻟﻌﻤﻴﻞ ﺑريي‪ ،‬وﻳﺴﺄل ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻪ اﻟﺼﻌﻮد‪ .‬ﰲ املﺪة اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎف ﻟﻠﺘﻔﻜري ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺠﺐ أن أﻓﻌﻠﻪ ﻋﻨﺪ ﻃﺮح‬ ‫ٌ‬
‫وﻗﺖ ٍ‬ ‫ﻋﺎل‪ ،‬ﻛﺎن ﻟﺪيﱠ‬
‫ﺑﺼﻮت ٍ‬‫ٍ‬ ‫ﰲ ﺻﻌﻮد اﻟﺪ َرج‬
‫اﻓﱰاﺿﺎت ﴎﻳﻌﺔ‪ .‬إﻧﻬﻢ ﻫﻨﺎ إﻣﺎ ﻻﻋﺘﻘﺎﱄ أو ﻻﺳﺘﺠﻮاﺑﻲ ﺑﺸﺄن وﻓﺎة‬ ‫ٍ‬ ‫وﺿﻌﺖ ﻋﺪﱠة‬‫ُ‬ ‫اﻷﺳﺌﻠﺔ‪.‬‬
‫إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ أو ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ أو ﻛﻠﻴﻬﻤﺎ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﺴﺒﺐ ﰲ ﻋﺪم ر ﱢد ﺟﻮﻳﻦ ﻋﲆ رﺳﺎﺋﲇ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﻣﺸﺘﺒﻬً ﺎ ﺑﻪ ﰲ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ‪.‬‬‫ُ‬ ‫ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻫﻮ أﻧﻨﻲ‬
‫َ‬
‫ذﻫﺒﺖ إﱃ ﺑﺎب ﺷﻘﺘﻲ وﻓﺘﺤﺘُﻪ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻌﻤﻴﻞ ﺑريي ﻃﻮﻳ َﻞ اﻟﻘﺎﻣﺔ ذا ﻛﺘﻔني ﻣﻨﺤﻨﻴﺘَني‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺪﻟﺔ ﻣﻘ ﱠﻠﻤﺔ‪ .‬أﻇﻬﺮ ُﻫﻮﻳﺘﻪ ﻣﻦ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ‪ ،‬وأﻋﺎد ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻧﻔﺴﻪ‪،‬‬ ‫وﻳﺮﺗﺪي ً‬
‫ﺑﻌﺾ اﻷﺳﺌﻠﺔ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻒ ﺧﻠﻔﻪ اﻣﺮأ ٌة أﻗﴫُ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎﺋﻼ إﻧﻪ ﺟﺎء ﻣﻦ ﻣﻜﺘﺐ ﻧﻴﻮ ﻫﺎﻓﻦ وﻟﺪﻳﻪ‬ ‫ً‬
‫ُ‬
‫دﻋﻮت ﻛﻠﻴﻬﻤﺎ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻗﺪﱠﻣﻬﺎ ﻋﲆ أﻧﻬﺎ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑريﻳﺰ ﻣﻦ ﻣﻜﺘﺐ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪.‬‬ ‫ﺑﻜﺜري‪ ،‬ﺗﺮﺗﺪي ﺑﺪﻟﺔ ً‬
‫وﺷﻚ ﺻﻨْﻊ اﻟﻘﻬﻮة‪ ،‬وﺳﺄﻟﺘُﻬﻤﺎ إذا ﻛﺎﻧﺎ ﻳﺮﻳﺪان ً‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬ ‫إﱃ اﻟﺪاﺧﻞ‪ ،‬وأﺧﱪﺗﻬﻤﺎ أﻧﻨﻲ ﻋﲆ ْ‬
‫ﻗﺎل اﻟﻌﻤﻴﻞ ﺑريي إﻧﻪ ﻻ ﻳُﻤﺎﻧﻊ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑريﻳﺰ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﻈﺮ اﻵن ﻣﻦ اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ ،‬ﻓﻠﻢ‬
‫ﺗﻘﻞ ﺷﻴﺌًﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﻔﺎﺟﺊ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﺒﺪﱠد ﻛ ﱡﻞ اﻷدرﻳﻨﺎﻟني اﻟﺬي‬ ‫وﺷﻌﺮت ﺑﻬﺪوءٍ ﻋﲆ ٍ‬‫ُ‬ ‫ﺑﺪأت ﰲ ﺻﻨْﻊ اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ُ‬
‫ً‬
‫ﺧﻔﻴﻔﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﻣُﺨ ﱠﺪ ًرا ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪،‬‬ ‫ﺻﻮت اﻟﺠﺮس ﻣﻊ وﺻﻮﻟﻬﻤﺎ‪ُ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ِ‬ ‫ﺳﻤﺎع‬
‫ِ‬ ‫ﻏﻤﺮﻧﻲ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﺼرية إﱃ اﻟﻜﺮﳼ ووﺟﱠ ﻬﺘﻬﻤﺎ إﱃ اﻷرﻳﻜﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﴎت‬‫ُ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻋﺪﱠل اﻟﻌﻤﻴ ُﻞ ﺑريي ﺑﻨﻄﺎ َل ﺑﺪﻟﺘﻪ ﻓﻮق اﻟﺮﻛﺒﺘَني ﻗﺒﻞ أن ﻳﺠﻠﺲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻪ ﻳﺪان‬
‫ورأس ﻛﺒري ﻣﻄﻮﱠل ﻣﻊ ﻓ ﱠﻜني ﻋﺮﻳﻀني‪ .‬ﺗﻨﺤﻨَﺢ ً‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﺮﻗﻄﺘﺎن ﻣﻊ ﺗﻘﺪﱡم اﻟﻌﻤﺮ‪،‬‬ ‫ﺿﺨﻤﺘﺎن‪ ،‬ﱠ‬
‫»آ ُﻣ ُﻞ أن ﺗﺘﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ إﻟﻘﺎء ﺑﻌﺾ اﻟﻀﻮء ﻋﲆ ﻋﻼﻗﺘﻚ ﺑﺠﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺧﺒﺎرﻧﺎ ﻣﺘﻰ ﻗﺎﺑﻠﺘَﻬﺎ أول ﻣﺮة؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺗﺼ َﻠﺖ ﺑﻲ ﰲ ﻣﺘﺠﺮ اﻟﻜﺘﺐ — ﰲ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ« ﺣﻴﺚ أﻋﻤﻞ —‬ ‫ُ‬
‫ﻳﻮم اﻟﺨﻤﻴﺲ املﺎﴈ وﺳﺄ َﻟﺖ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎن ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ اﻟﺤﻀﻮ ُر وﻃﺮح ﺑﻌﺾ اﻷﺳﺌﻠﺔ‪ .‬ﻫﻞ ﻫﻲ‬
‫ﺑﺨري؟«‬
‫ﻗﺎل‪» :‬ﻣﺎ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﻟﺘﻲ أرادت ﻃﺮﺣﻬﺎ ﻋﻠﻴﻚ؟« ﻟﻢ ﺗﺘﻜ ﱠﻠﻢ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑريﻳﺰ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺻﻐريًا ﻣﺰ ﱠودًا ﺑﺴﻠﻚ ﺣﻠﺰوﻧﻲ وﻧﺰﻋَ ﺖ ﻏﻄﺎء اﻟﻘﻠﻢ‪.‬‬ ‫أﺧﺮﺟَ ﺖ دﻓﱰَ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ أﻋﺪدﺗُﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻨﺸﻮرة ﰲ ﻣﺪوﱠﻧﺔ ﻣﻨﺬ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات‪«.‬‬ ‫أﺳﺌﻠﺔ ﺣﻮل ﻗﺎﺋﻤﺔ ُ‬ ‫ٌ‬ ‫»ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻬﺎ‬
‫أﺧﺮجَ ﺑريي دﻓﱰَ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻪ وأﻟﻘﻰ ﻧﻈﺮة ﻋﻠﻴﻪ‪» .‬ﺗُﺪﻋﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ؟« ﻛﺎن‬
‫ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ ﺳﻤﺎ ُع ﻣﺎ ﺑﺪا ﰲ ﺻﻮﺗﻪ ﻧﱪ َة ازدراء‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»وﺑﻤﺎذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻌﻠﻖ أﺳﺌﻠﺘُﻬﺎ؟«‬
‫ﻛﺎن ﻟﺪيﱠ اﻧﻄﺒﺎ ٌع ﺑﺄﻧﻬﻢ ﻳﻌﺮﻓﻮن ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻛ ﱠﻞ ﳾءٍ ﻋﻦ املﺤﺎدﺛﺔ اﻟﺘﻲ دارت ﺑﻴﻨﻲ وﺑني‬
‫ﻗﺮرت إﺧﺒﺎرﻫﻤﺎ ﺑﺄي ﳾءٍ ﻳﺮﻳﺪان ﻣﻌﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬أيﱡ ﳾء ﻗﻠﺘُﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﺟﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ُ‬
‫اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ وﺟﻮ َد ﺻﻠﺔ ﺑني اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﺘُﻬﺎ‬ ‫ﺑﺪأت ﺑﴩح ﻛﻴﻒ ﻻﺣ َ‬
‫ﻈﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﺠﻮﻳﻦ‪ .‬وﻟﺬا‪،‬‬
‫أن ﺗﻠﻚ‬‫ذﻛﺮت ﻛﻴﻒ أﻧﻨﻲ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﻋﺘﱪ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﺎم ‪ ٢٠٠٤‬واﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻷﺧرية‪.‬‬
‫وأﻳﻀﺎ ﻛﻴﻒ وﺟﺪﻧﺎ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺼﻠﺔ ﻣﺸﻜﻮ ٌك ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺼﺎدَﻓﺔ‪،‬‬ ‫َ‬
‫ﰲ ﻣﻨﺰل إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﰲ روﻛﻼﻧﺪ‪.‬‬
‫َ‬
‫اﺳﺘﻐﺮﺑﺖ‬ ‫ﺟﺎءَ ﻫﺬا اﻟﺴﺆا ُل ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑريﻳﺰ‪ ،‬وﻫﻮ أو ُل ﻣﺎ ﺳﻤﻌﺘُﻬﺎ ﺗﺘﻔﻮﱠه ﺑﻪ‪» :‬ﻫﻞ‬
‫ﻋﻤﻞ رﺳﻤﻲ ملﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ؟ ﻟﺰﻳﺎرة‬ ‫أن ﺗﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻣﺮاﻓﻘﺘﻬﺎ ﰲ ٍ‬
‫ﻄﺖ أزرار ﺳﱰﺗﻬﺎ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‬ ‫ﻣﴪح ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻣُﺤﺘﻤَ ﻠﺔ؟« اﻧﺤﻨﺖ إﱃ اﻷﻣﺎم وﻫﻲ ﺗﺘﺤﺪﱠث‪ ،‬واﻧﻀﻐ َ‬
‫ﻣﺆﺧ ًﺮا‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺠﺎوز ﻋﻤﺮﻫﺎ اﻟﺜﻼﺛني‪ ،‬ﻣﻊ ﺷﻌﺮﻫﺎ اﻷﺳﻮد‬ ‫ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻬﺎ اﻛﺘﺴﺒَﺖ وزﻧًﺎ ﱠ‬
‫اﻟﻘﺼري ووﺟﻬﻬﺎ املﺴﺘﺪﻳﺮ اﻟﺬي ﺗُﻬﻴﻤﻦ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﻴﻨﺎن ﻛﺒريﺗﺎن وﺣﺎﺟﺒﺎن ﻛﺜﻴﻔﺎن‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻛﺘﺒﺖ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬وﺑﻤﺎ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻟﻢ أﺳﺘﻐﺮب‪ .‬ﱡ‬
‫أﻇﻦ أﻧﻬﺎ اﻋﺘﻘﺪت ِﺟﺪﻳٍّﺎ أﻧﻪ ﺑﻤﺎ أﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ اﻟﺨﺒريَ ﺑﺎﻷﻣﺮ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻇﻨﱠﺖ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ أﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ‬‫ﻗﺮأت ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ املﻮﺟﻮدة ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ُ‬‫ُ‬

‫‪150‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ‬

‫ُ‬
‫أﻋﺮف إﻳﻠني‬ ‫ُ‬
‫أﻋﺮﻓﻬﺎ‪ .‬أﻋﻨﻲ‪ ،‬ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﳾءٍ ﻣﺎ ﰲ ﻣﻨﺰل إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ‬ ‫ِ‬
‫ﺟﻮﻧﺴﻮن‪«.‬‬
‫»إذن ﻣﺎذا اﻛﺘﺸﻔﺖ؟ ﻣﻦ زﻳﺎرﺗﻚ ملﻨﺰﻟﻬﺎ؟«‬
‫ً‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ‬ ‫»ﻣﺎ اﻛﺘﺸﻔﺘُﻪ — ﻣﺎ اﻛﺘﺸﻔﻨﺎه‪ ،‬أﻧﺎ واﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ — ﻛﺎن ﺗﺄﻛﻴﺪًا ﻋﲆ أن‬
‫ﻗﺘﻞ‪ ،‬وﻣﻦ ا ُملﺤﺘﻤﻞ ﺟﺪٍّا أن اﻷﻣﺮ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻲ …«‬‫ﻻرﺗﻜﺎب ﺟﺮاﺋ ِﻢ ٍ‬
‫ِ‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‬
‫ﻗﺎل اﻟﻌﻤﻴﻞ ﺑريي‪ ،‬وﻓ ﱠﻜﺎه ﻳﺮﺗﺠﻔﺎن‪» :‬ﻣﻦ ا ُملﺤﺘﻤﻞ ﺟﺪٍّا؟«‬
‫ﺷﺨﺼﺎ اﻋﺘﺎد اﻟﻘﺪوم إﱃ املﺘﺠﺮ ﻃﻮال‬ ‫ً‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ أﻋﺮﻓﻪ‪،‬‬‫ً‬ ‫»ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﺒﺎﴍ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن ﻣﻮﺗﻬﺎ ﻳﺪ ﱡل ﻋﲆ ﺗﻮ ﱡرﻃﻲ‪ .‬ﻟﻴﺲ ﺗﻮرﻃﻲ ﻋﲆ ٍ‬
‫أن ﻣَ ﻦ ﻳﻔﻌﻞ ﻫﺬا إﻣﺎ ﻳﻌﺮﻓﻨﻲ‪ ،‬أو ﻳﺮﻳﺪﻧﻲ أن أﻋﺮف ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ‪ ،‬أو رﺑﻤﺎ ﻳﺤﺎول‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺔ ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪«.‬‬ ‫ﺗﻮرﻳﻄﻲ‬
‫»ﻫﻞ ﻧﺎﻗﺸﺖ ﻛ ﱠﻞ ﻫﺬا ﻣﻊ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ؟«‬
‫»ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ﻋﻦ ﻛﻞ اﻻﺣﺘﻤﺎﻻت‪«.‬‬
‫ﻧﻈﺮ اﻟﻌﻤﻴ ُﻞ ﺑريي إﱃ دﻓﱰ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻪ‪» .‬ﻓﻘﻂ ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺎﻗﺸﺖ ﺟﺮاﺋﻢ ﻗﺘﻞ روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‬
‫وﺟﺎي ﺑﺮادﺷﻮ وإﻳﺜﺎن ﺑريد؟«‬
‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻧﻌﻢ‪«.‬‬
‫»وﻫﻞ ﻧﺎﻗﺸﺘُﻤﺎ ﻣﻘﺘﻞ ﺑﻴﻞ ﻣﺎﻧﺴﻮ؟«‬
‫»اﻟﺮﺟ ُﻞ اﻟﺬي ُﻗﺘﻞ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺴﻜﺔ اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ؟ … ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻓﻌﻠﻨﺎ‪«.‬‬
‫ﻗﺎل‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻨﻈﺮ إﱄ ﱠ‪» :‬ﻣﺎذا ﻋﻦ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ؟«‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﻋﻦ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ؛ ﺑﺴﺒﺐ ﻋﻼﻗﺘﻪ ﺑﻲ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻟﻢ ﻧُﻨﺎﻗﺸﻪ ﻛﻀﺤﻴ ٍﺔ ﰲ ﻫﺬه‬ ‫»ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ً‬
‫اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﺑﻌﻴﻨﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ‪«.‬‬
‫»وﻣﺎذا ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻼﻗﺘﻪ ﺑﻚ؟«‬
‫»إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ؟«‬
‫»أﺟﻞ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻬﺎ ﻛﺘﺒَﺖ ﻛ ﱠﻞ ﻫﺬا‪ .‬ﻻ أﻋﺮف ملﺎذا ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﺤﺪﱡث ﻣﻌﻬﺎ ﻓﺤﺴﺐ‬ ‫ُ‬
‫أو اﻟﺮﺟﻮع إﱃ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻬﺎ‪«.‬‬
‫وﻗﺖ ﺗﺘﺤﺪﱠث‬ ‫ُ‬
‫ﻻﺣﻈﺖ أﻧﻪ ﰲ أي ٍ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑريﻳﺰ‪» :‬ﻧﺮﻳﺪ ﻓﻘﻂ أن ﻧﺴﻤﻊ ﻣﻨﻚ«‪ .‬وﻗﺪ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻏري ﻣﺮﻳﺢ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻳﻌﺎﻧﻲ ﺣِ ﱠﻜﺔ‬ ‫ﻓﻴﻪ ﻛﺎن اﻟﻌﻤﻴﻞ ﺑريي ﻳﺘﺰﺣﺰح ﻓﻮق أرﻳﻜﺘﻲ‪ ،‬ﻋﲆ ٍ‬
‫وﻳﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺤﺮج اﻟﺸﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺣ ﱢﻜﻬﺎ‪.‬‬

‫‪151‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻣﺪﻣﻨﺔ ﻣﺨﺪﱢرات‪ ،‬وﰲ‬ ‫َ‬ ‫ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺰوﺟﺘﻲ َ‬


‫وﻗﺖ وﻓﺎﺗﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺟﻌﻠﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫»ﻛﺎن إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ ﻋﲆ‬
‫اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻣﺎﺗﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﰲ ﺣﺎدث ﺳري ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻮد ﺳﻴﺎرﺗﻬﺎ ﻋﺎﺋﺪ ًة ﻣﻦ ﻣﻨﺰﻟﻪ‪«.‬‬
‫»وﻗﺪ ُﻗﺘﻞ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺳﻄﻮ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﻓﺈن اﻟﴩﻃﺔ ﻇﻨﱠﺖ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫»رﻣﻴًﺎ ﺑﺎﻟﺮﺻﺎص‪ ،‬ﻧﻌﻢ‪ .‬ﺣﺴﺐ ﻣﺎ ﻓﻬﻤﺖ‪ ،‬ﱠ‬
‫اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻌﺘﻘﺪ أن ﻟﻪ أيﱠ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻘﺎﺋﻤﺔ »ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ‬ ‫َ‬ ‫وﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ ﱠ‬
‫أن‬
‫اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ«‪«.‬‬
‫َ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻗﺎل اﻟﻌﻤﻴﻞ ﺑريي‪» :‬ﺣﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺮة أﺧﺮى‪ .‬ﻫﻞ ﻧﺎﻗﺸﺘﻤﺎ وﻓﺎة ﺳﺘﻴﻔﻦ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن؟«‬
‫ﻣﺼﻌﻮﻗﺎ ﻟﺤﻈﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﺳﺘﻴﻔﻦ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن ﻫﻮ اﺳ َﻢ ﻣﺪرس اﻟﻌﻠﻮم اﻟﺬي ﺗﺤ ﱠﺮش‬ ‫ً‬ ‫ﺗﻮﻗ ُ‬
‫ﻔﺖ‪،‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﺑﻜﻠري ﻣﺎﻟﻮري ﰲ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ املﺪرﺳﺔ اﻹﻋﺪادﻳﺔ‪ .‬ﻟﻢ أﺳﻤﻊ ﺟﻮﻳﻦ ﺗﺬ ُﻛﺮه ﻗﻂ‪.‬‬
‫أﻋﺮف ﻫﺬا اﻻﺳﻢ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﻠﺖ‪ :‬ﱠ‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻻ‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﺰزت رأﳼ‬ ‫ُ‬
‫»ﻻ؟«‬
‫ً‬
‫ﻣﺄﻟﻮﻓﺎ‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬إﻧﻪ ﻟﻴﺲ‬ ‫ُ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ﰲ دﻓﱰ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻪ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺒ ُﺪ ﻣﻬﺘﻤٍّ ﺎ ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻟﻢ‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺎل اﻟﻌﻤﻴﻞ ﺑريي‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ«‪ ،‬وﻗﻠﺐَ‬
‫أﺳﻤﻊ ﻋﻦ ﺳﺘﻴﻔﻦ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن‪ .‬ﺳﺄل‪» :‬ﻫﻞ ﺳﺒﻖ ﻟﻠﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ أن ْأﻓ َﻀﺖ إﻟﻴﻚ ﺑﺸﻜﻮﻛﻬﺎ ﺣﻮل‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻻ ﻋﻦ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ ﻫﺬه؟«‬ ‫ً‬ ‫ﻣَ ﻦ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك أيﱡ‬ ‫َ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ‪ .‬أﻋﻨﻲ‪ ،‬ﻫﺬا ﻫﻮ ﺳﺒﺐُ ﻗﺪوﻣﻬﺎ إﱄ ﱠ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺎول‬ ‫ُ‬
‫ﻇﻔني ﺳﺎﺑﻘني — ﻗﺪ أﺷﺘﺒﻪ ﺑﻬﻢ‪«.‬‬ ‫ﺷﺨﺺ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻲ — أيﱡ زﺑﺎﺋﻦ أو ﻣﻮ ﱠ‬
‫»وﻫﻞ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك أﺣﺪ؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك أﺣﺪٌ‪ .‬ﻻ‪ .‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ ،‬ﻻ أﺣﺪ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﺘﻔﻜري ﻓﻴﻪ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ إﻳﻠني‬ ‫ُ‬
‫ﺟﻮﻧﺴﻮن أﻏﺮبَ َزﺑﻮن اﻋﺘﺎد اﻟﻘﺪوم إﱃ املﺘﺠﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻬﺎ ﻏريُ ﻣﺬﻧﺒﺔ‪«.‬‬
‫ﻣﻮﻇﻔني اﺛﻨني ﻳﻌﻤﻼن ﻟﺪﻳﻚ؟«‬‫َ‬ ‫أن ﻟﺪﻳﻚ ﺣﺎﻟﻴٍّﺎ‬ ‫اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﱠ‬‫َ‬ ‫ُ‬
‫»أﺧﱪت‬
‫»ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﺑﺮاﻧﺪون وﻳﻜﺲ وإﻳﻤﻴﲇ ﺑﺎرﺳﺎﻣﻴﺎن‪ .‬اﻟﺸﺨﺺ اﻵﺧﺮ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻳﻌﻤﻞ‬
‫أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﰲ املﺘﺠﺮ ﻫﻮ ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري‪ ،‬املﺎﻟﻚ اﻟﴩﻳﻚ ﱄ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ‬ ‫دﻓﱰ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻬﻤﺎ‪ .‬وﴐﺑَﺖ اﻟﺮﻳﺎحُ ﻧﺎﻓﺬة ﺷﻘﺘﻲ‪.‬‬ ‫ﻛﺘﺐ ﻛِﻼ اﻟﻌﻤﻴ َﻠني ﰲ ِ‬
‫ﻫﻲ ﺑﺨري؟« وﺧﺮﺟَ ﺖ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﻬﺎ‪.‬‬
‫ُ‬
‫اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‬ ‫ﻧﻈﺮ اﻟﻌﻤﻴ ُﻞ ﺑريي إﱃ اﻷﻋﲆ وﺷﻔﺘﻪ اﻟﺴﻔﲆ ﺑني أﺳﻨﺎﻧﻪ‪ .‬ﻗﺎل‪» :‬أ ُ َ‬
‫وﻗﻔﺖ‬
‫ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﻟﺪى اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‪ .‬أرﻳ ُﺪ أن أﺧﱪك أﻧﻬﺎ أُﺑﻠﻐﺖ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗَﻌُ ﺪ ﻗﺎدر ًة ﻋﲆ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻚ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أوه‪ .‬ملﺎذا؟«‬ ‫ُ‬

‫‪152‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ‬

‫ﻧﻈﺮ اﻟﻌﻤﻴﻼن أﺣﺪﻫﻤﺎ إﱃ اﻵﺧﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑريﻳﺰ‪» :‬أﺧﴙ أﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻘﺪﻳﻤُﻬﺎ ﻣﻦ اﻵن ﻓﺼﺎﻋﺪًا ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻘﺪﻳﻤﻬﺎ ﻓﻘﻂ إﱄ ﱠ‬ ‫اﻟﺘﺤﺪﱡث ﻋﻦ ذﻟﻚ‪ .‬وأيﱡ‬
‫أو إﱃ اﻟﻌﻤﻴﻞ ﺑريي‪«.‬‬
‫ً‬
‫أوﻣﺄت‪ .‬ﻧﻈﺮ أﺣﺪُﻫﻤﺎ إﱃ اﻵﺧﺮ ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬وﻗﺎﻟﺖ ﺑريﻳﺰ‪» :‬ﻫﻞ أﻧﺖ ﻋﲆ اﺳﺘﻌﺪادٍ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﻠﻤﺠﻲء ﻣﻌﻲ إﱃ املﻜﺘﺐ واﻹدﻻء ﺑﺈﻓﺎدة ﻛﺎﻣﻠﺔ؟«‬

‫اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑريﻳﺰ إﱃ ﺗﺸﻴﻠﴘ ﰲ ﺳﻴﺎرﺗﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﻲ ﻣَ ﻦ اﺳﺘﺠﻮﺑﻨﻲ‪ ،‬ﰲ ﻏﺮﻓﺔ ﻓﺨﻤﺔ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺒﻌﺖ‬
‫ﺻﻐرية ﺑﻬﺎ ﺟﻬﺎز ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﻛﺎﻣريﺗني ﻣﺜﺒﺘﺘَني ﻋﺎﻟﻴًﺎ ﰲ اﻟﺴﻘﻒ‪ .‬ﺑﺪأﻧﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪:‬‬
‫أﺻ ُﻞ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬واﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ اﺧﱰﺗﻬﺎ‪ ،‬وﺟﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪ ،‬واﻷﺳﺌﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻃﺮﺣﺘﻬﺎ‪ .‬أرادت أن‬
‫ﺗﻌﺮف ﻛ ﱠﻞ ﳾء ﻋﻦ ﺗﻔﺎﻋﻠﻨﺎ ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬ﻛﻞ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ﻋﻨﻬﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﺴﺄل اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑريﻳﺰ‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻻرﺗﻴﺎح‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻦ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬أو ﻋﻦ ﺳﺘﻴﻔﻦ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﻃﻲ اﻟﻜﺘﻤﺎن‪.‬‬ ‫أﻧﻪ ﺧﻄ َﺮ ﱄ أﻧﻬﺎ رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺑﺄوراق اﻟ ﱡﻠﻌﺒﺔ ﺑني ﻳﺪَﻳﻬﺎ وﺗُﺒﻘﻲ ﻧﻮاﻳﺎﻫﺎ ﱠ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻏﺮﻳﺐ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ أﺧﻮ ُن‬ ‫وﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﺬﻧﺐ ﻋﲆ ٍ‬‫ُ‬ ‫ﻃﻮال اﻟﺼﺒﺎح‪،‬‬ ‫اﺳﺘﻐﺮﻗﺖ املﻘﺎﺑﻠﺔ َ‬ ‫َ‬
‫ﻇﻠﻠﺖ أﺗﺴﺎءل ملﺎذا‬ ‫ُ‬ ‫ﺟﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻣﻊ ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ ،‬وأﺧﱪﻫﺎ ﺑﻜ ﱢﻞ ﻣﺎ ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ﻋﻨﻪ‪.‬‬
‫وﻗﻔﺖ ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‪ ،‬وﻣﺎ ﻋﻼﻗﺔ ذﻟﻚ ﺑﻘﺎﺋﻤﺘﻲ‪ ،‬وﻣﺎ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺤﺪُث‪ُ .‬ﻗﺮب ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻘﺎﺑﻠﺔ‪،‬‬ ‫أُ َ‬
‫ﺳﺄﻟﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑريﻳﺰ ﻟﻠﻤﺮة اﻷﺧرية إذا ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﺎ إﺧﺒﺎري ﺑﺄي ﳾءٍ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻋﻦ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪.‬‬
‫إﺟﺮاءات ﻋﻠﻴﻨﺎ اﺗﺒﺎﻋُ ﻬﺎ ﰲ ﺳﻴﺎق اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﻟﻢ ﺗﻠﺘﺰم ﺑﻪ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫»ﺗﻮﺟﺪ‬
‫ﻫﺬا ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﻗﻮﻟﻪ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫ﺣﺎﺟﺔ إﱃ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﴩﻃﺔ ﻟﻚ؟«‬ ‫ٍ‬ ‫»ﻗﺒﻞ أن ﺗﺬﻫﺐ‪ ،‬ﻋﲇ ﱠ أن أﺳﺄﻟﻚ إن ﻛﻨﺖ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺄﻧﻚ ﰲ‬
‫وأﺧﺬت ﺗُﺪﻳﺮ ﻣﺎ ﺑﺪا ﻛﺄﻧﻪ ﺧﺎﺗﻢ زواج‪.‬‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻻ أﻋﺘﻘﺪ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺳﺄﻛﻮن ﺣ ِﺬ ًرا‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ ،‬ﻣﺘﻈﺎﻫ ًﺮا ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ اﻷﻣﺮ‪ :‬ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﻏﻴﺎب ﻟﺠﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﳾءٌ أﺧري ﻗﺒﻞ أن أدﻋَ ﻚ ﺗﺬﻫﺐ‪ .‬أﻋﻠ ُﻢ أﻧﻚ ﻗﺪﱠﻣﺖ ﺣُ ﺠﱠ ﺔ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬أو ﺗﺤﺎول ﻓِ ﻌﻞ‬ ‫ﻋﻦ ﺗﺎرﻳﺦ وﻓﺎة إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺗﻤﻨﱠﻰ أن ﺗﻔﻌﻞ اﻟﴚء َ‬
‫اﻟﴚء ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻷﺧﺮى‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ املﺤﺎوﻟﺔ‪«.‬‬ ‫ُ‬

‫‪153‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻟﺘﻮارﻳﺦ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ملﻘﺘﻞ روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن وﺟﺎي ﺑﺮادﺷﻮ‬ ‫ٍ‬ ‫أرﺳﻠﺘﻨﻲ إﱃ املﻨﺰل ﻣﻊ‬
‫ﺟﻠﺴﺖ إﱃ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﻲ ﻹﻟﻘﺎء ﻧﻈﺮ ٍة ﻋﲆ ﻣﻔ ﱢﻜﺮﺗﻲ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫وإﻳﺜﺎن ﺑريد وﺑﻴﻞ ﻣﺎﻧﺴﻮ‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻧﻬﻀﺖ‪،‬‬ ‫أﺳﺘﻄﻊ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻷﻣﺮ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻹرﻫﺎق ﻓﺠﺄة‪ ،‬وﻟﻢ‬ ‫ُ‬ ‫وﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫أن اﻟﴚء اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺗﻨﺎوﻟﺘﻪ ﻃﻮا َل‬‫وأدرﻛﺖ ﱠ‬
‫ُ‬ ‫وﺷﻌﺮت ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺑﺪُوار ﺧﻔﻴﻒ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ‬ ‫اﻟﻴﻮم ﻫﻮ ﻓﻄرية ﺗﻮت اﻟﻌُ ﱠﻠﻴﻖ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴﺔ ا ُملﻐ ﱠﻠﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ أﺛﻨﺎء ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻲ اﻟﺼﺒﺎﺣﻴﺔ‪.‬‬
‫وﺻﻨﻌﺖ ﻟﻨﻔﴘ ﺷﻄريﺗني ﻣﻦ زﺑﺪة اﻟﻔﻮل اﻟﺴﻮداﻧﻲ واملﺮﺑﻰ‪ ،‬وأﻛﻠﺘُﻬﻤﺎ ﻣﻊ‬ ‫ُ‬ ‫إﱃ ﻣﻄﺒﺨﻲ‬
‫ﻛﺄﺳني ﻛﺒريﺗني ﻣﻦ اﻟﺤﻠﻴﺐ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻮاﺣﺪة واﻟﻨﺼﻒ‪ .‬وﻛﺎن اﻟﻨﺒﺄ ُ اﻟﺴﺎر ﻫﻮ أﻧﻨﻲ‬ ‫َ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺗﻨﺎول ﻣﴩوﺑًﺎ ﻣﻊ ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ ﰲ ﺣﺎﻧﺔ ﺟﺎك ﻛﺮو ﰲ اﻟﺴﺎدﺳﺔ ذﻟﻚ املﺴﺎء‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﻠﻢ أﻧﻪ ﺳﻴُﺤﴬ ﱄ املﺰﻳ َﺪ ﻣﻦ املﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ وﻓﺎة ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ ﻳﺠﺐ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ‬‫ِ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ‬ ‫املﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ‪ .‬ﰲ ﻏﻀﻮن ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﻨﺖ‬
‫ﻳﺴﺘﺤﻖ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﱪوﻳﺖ ﺑﻨﻔﴘ‪.‬‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻣﻦ اﻵن وﺣﺘﻰ ذﻟﻚ املﻮﻋﺪ ﰲ ﺗﻤﺎم اﻟﺴﺎدﺳﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻷﻣﺮ‬
‫ُ‬
‫دﺧﻠﺖ‬ ‫ﻟﻴﺲ ﺑﻌ ُﺪ ﻋﲆ أي ﺣﺎل‪ .‬ﺛﻢ ﺗﺬ ﱠﻛﺮت اﻹﻫﺪاءَ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻪ ﻟﻠﻘﺼﺺ اﻟﻘﺼرية‪» :‬إﱃ ﺟﻴﻠﻴﺎن«‪.‬‬
‫وأﺟﺮﻳﺖ ﻣﺰﻳﺪًا ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺟﻴﻠﻴﺎن ﻧﺠﻮﻳﻦ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻣﻦ ا ُملﺤﺘﻤﻞ أن ﺗﻜﻮن ﻣَ ﻦ‬
‫ُ‬ ‫ﻋﲆ اﻹﻧﱰﻧﺖ‬
‫أﻫﺪى إﻟﻴﻬﺎ اﻟﻜﺘﺎب‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ أﺳﺘﺎذًا ﻣﺴﺎﻋﺪًا ﰲ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺪ ﱢرس ﰲ املﻘﺎم اﻷول‬
‫ﺑﻌﺾ ﻓﺼﻮل‬ ‫ً‬
‫ﺗﻤﻬﻴﺪﻳﺔ ﻟﻠﻄﻼب اﻟﺠُ ﺪد‪ .‬وﰲ ﻛﻠﻴﺔ إﻳﻤﺮﺳﻮن‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻌﻤﻞ اﻵن‪ ،‬ﺗﺪ ﱢرس َ‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﻘﺮرات‬
‫ﺑﻌﺾ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﰲ ﻗﺴﻢ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻹﺑﺪاﻋﻴﺔ‪ .‬رﺣﺖ أﺑﺤﺚ ﰲ ﺟﻮﺟﻞ ﻋﻦ ٍ‬ ‫ﱢ‬
‫اﻷدب‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﺪ ﱢرس اﻟﺸﻌﺮ ً‬
‫ﻣﻦ أﺷﻌﺎرﻫﺎ‪ .‬وﻛﻤﺎ ﻫﻮ اﻟﺤﺎل ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﻊ اﻟﺸﻌﺮاء املﻌﺎﴏﻳﻦ‪ ،‬ﻟﻢ أ َﻛﺪ أﻓﻬﻢ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﻗﺮؤه‪،‬‬
‫ﺻﺤﻴﻔﺔ ﺗُﺴﻤﻰ »أﻧﺪﻳﻔﺎﻳﺪر« ﺑﻌﻨﻮان »ﺑﻌﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ وﺟﻮ ِد ﻗﺼﻴﺪ ٍة واﺣﺪة ﻧُﴩت ﰲ‬
‫ﻇﻬﺮ اﻷﺣﺪ ﰲ ﺑﻲ إي إم«‪ .‬ﻛﺎن »ﺑﻲ إي إم« ﻫﻮ ﻣﺘﺤﻒ ﺑﻴﺒﻮدي إﺳﻴﻜﺲ اﻟﻮاﻗﻊ ﰲ ﺳﻴﻠﻢ‪،‬‬
‫ﻣﺎﺳﺎﺗﺸﻮﺳﺘﺲ‪ ،‬وﻫﻲ ﺑﻠﺪة ﻣﺠﺎورة ﻟﻨﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺼﻴﺪ ُة ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺗﺪور إﱃ ﺣ ﱟﺪ‬
‫ﻣﻌﺮض ﻳﺘﻌ ﱠﻠﻖ ﺑﺎﻟﻔﻦ اﻟﺸﻌﺒﻲ اﻟﻔﻴﺘﻨﺎﻣﻲ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ وﺟﻮد »ﺿﻤري ﻏﺎﺋﺐ« ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺒري ﺣﻮل‬
‫ُ‬
‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ‬ ‫رﻓﻴﻖ ﻟﻠﻤﺘﺤﺪﱢث‪ ،‬اﻟﺬي »رأى ﻓﻘﻂ اﻟﻔﺮاغ اﻟﺴﻠﺒﻲ‪ ،‬اﻟﺠﺴﺪ املﻨﺤﻨﻲ«‪.‬‬‫ٌ‬ ‫اﻟﻘﺼﻴﺪة‪ ،‬وﻫﻮ‬
‫ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﺮﻓﻴﻖ ﻫﻮ ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ‪ ،‬وإذا ﻛﺎن ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ أﺷ ﱡﻚ ﰲ أن ﺑﺮوﻳﺖ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ ﻓ ﱠﻚ ﺷﻔﺮ ِة اﻟﻘﺼﻴﺪة ﻋﲆ أﻧﻬﺎ ﻧﻘﺪ‪.‬‬
‫ُ‬ ‫وﺟﻴﻠﻴﺎن ﻧﺠﻮﻳﻦ ﻻ ﻳﺰاﻻن ﻣﻌً ﺎ‪ .‬ﺣﺘﻰ إﻧﻨﻲ‬
‫ﻛﺎن ﻫﻨﺎك رﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ ﻣُﺪ َرج ﻟﻸﺳﺘﺎذة ﻧﺠﻮﻳﻦ ﰲ ﺻﻔﺤﺔ ﻫﻴﺌﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ ﰲ إﻳﻤﺮﺳﻮن‪،‬‬
‫رن اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫اﺗﺼﻠﺖ ﺑﻪ‪ ،‬وﻟﻢ أﻛﻦ ﱠ‬
‫أﺗﻮﻗﻊ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ أن ﺗﻠﺘﻘﻂ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻓﻌ َﻠﺖ ذﻟﻚ ﺑﻌﺪ أن ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﺪ‬
‫ﻣﺮﺗَني‪.‬‬
‫»آﻟﻮ؟«‬

‫‪154‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ‬

‫ﻧﺤﻮ ﺻﺤﻴﺢ‪» :‬ﻫﻞ ﻫﺬه اﻷﺳﺘﺎذة ﻧﺠﻮﻳﻦ؟«‬ ‫أﻣﻞ أن أﻛﻮن ﻗﺪ ﻧﻄﻘﺘُﻬﺎ ﻋﲆ ٍ‬ ‫ﺳﺄﻟﺖ‪ ،‬ﻋﲆ ِ‬ ‫ُ‬
‫»آﻫﺎ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ ﻣﺴﺘﺨﺪِﻣً ﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴٍّﺎ اﺳ َﻢ املﺎﻟﻚ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻷوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ‪» :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ‪ ،‬أﻧﺎ ﺟﻮن ﻫﺎﱄ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬ ‫ُ‬
‫أﺗﺴﺎءل ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ اﻟﺘﺤﺪﱡث ﻣﻌﻚ ﻋﻦ ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ‪«.‬‬
‫ﻇﻨﻨﺖ أﻧﻬﺎ رﺑﻤﺎ أﻏﻠﻘﺖ اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻗﺎﻟﺖ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪» :‬ﻛﻴﻒ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺼﻤﺖ‪ ،‬وﻟﻠﺤﻈﺔ‬ ‫ﺳﺎد‬
‫ﺣﺼﻠﺖ ﻋﲆ اﺳﻤﻲ؟«‬ ‫َ‬
‫أﺳﺒﺎب رﻏﺒﺘﻲ ﰲ اﻟﺘﺤﺪﱡث ﻣﻌﻚ‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ﺑﺸﺄن‬
‫ِ‬ ‫»أﺧﴙ أﻧﻨﻲ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻛﻮن ﻣﺤ ﱠﺪدًا ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬
‫وﻇﻴﻔﺔ ﻣﺮﻣﻮﻗﺔ‪ ،‬وﻣﻦ املﻬﻢ ﺟﺪٍّا أن ﻧﺴﺘﻮﰲ َ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻨﻈﺮ ﰲ‬
‫ِ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﻘﻮل إن اﻟﺴﻴﺪ ﺑﺮوﻳﺖ ﻗﻴ ُﺪ‬
‫ً‬ ‫ﻗﻠﺖ اﻟﻜﻠﻤﺎت‪ُ ،‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﻠﻢ أﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﻘﻨِﻌﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪.‬‬ ‫اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻋﻨﻪ«‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ُ‬
‫»ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﺎذا؟«‬
‫»اﻧﻈﺮي‪ ،‬أﻧﺎ ﻫﻨﺎ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬وﻋﺎﻣ ُﻞ اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻬﻢ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻫﻞ ﻫﻨﺎك أيﱡ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫ﻧﻠﺘﻘﻲ ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻘﻬﻮة‪«.‬‬
‫َ‬ ‫ﻧﻠﺘﻘﻲ ﺑﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮ اﻟﻴﻮم؟ إﻣﺎ ﰲ ﻣﻜﺘﺒﻚِ أو رﺑﻤﺎ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ أن‬ ‫َ‬ ‫أن‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ ذ َﻛﺮﻧﻲ ﻧﻴﻚ ﻣﺮﺟﻌً ﺎ؟«‬
‫»أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ذﻛﺮكِ ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻚِ ﻟﻦ ﺗُﻘﺪﱠﻣﻲ ﻣﺮﺟﻌً ﺎ رﺳﻤﻴٍّﺎ‪ .‬أيﱡ ﳾء ﺳﻮف ﺗﺨﱪﻳﻨﻨﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻪ‬
‫ﺳﻴﻜﻮن ﴎﻳٍّﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪«.‬‬
‫ﻃﻠﺐ ﻣﻨﻲ ﺗﻘﺪﻳ ُﻢ أي ﻧﻮع ﻣﻦ املﺮﺟﻌﻴﺔ‪ .‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ‪» :‬ﻳﺪﻫﺸﻨﻲ ﻛﺜريًا إذا ُ‬
‫ﺿﺤ َﻜﺖ ً‬
‫أﺛﺮت اﻫﺘﻤﺎﻣﻲ‪«.‬‬ ‫َ‬
‫ً‬
‫»ﺳﻮف ﺗُﺴﺪﻳﻨﻨﻲ ﻣﻌﺮوﻓﺎ ﻛﺒريًا إذا اﻟﺘﻘﻴﻨﺎ‪«.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗُﻤﺎﻧﻊ ﰲ اﻟﻘﺪو ِم إﱄ ﱠ‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻚ ﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮ اﻟﻴﻮم إذا َ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻫﻨﺎك ﻣﻘﻬً ﻰ ﰲ داون ﺗﺎون ﻛﺮوﺳﻴﻨﺞ‪ .‬ﻣﻘﻬﻰ ﻻدر‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮﻓﻪ؟«‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺳﺄﺟﺪه‪«.‬‬ ‫ﱠ‬
‫»ﻟﺪيﱠ دوا ُم ﻋﻤﻞ ﺣﺘﻰ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻨﺎﺳﺒﻚ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ واﻟﻨﺼﻒ؟«‬

‫‪155‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ‬

‫ﺗﻘﻊ املﻨﻄﻘﺔ املﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﺳﻢ »داون ﺗﺎون ﻛﺮوﺳﻴﻨﺞ« ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻮﺳﻄﻦ ﻛﻮﻣﻮن‪ .‬وﻗﺪ اﻋﺘﺎدت املﺘﺎﺟﺮ اﻟﻜﺒرية أن ﺗﺮﺗﻜﺰ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬وﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ ﻓﻴﻠني وﻣﻴﴘ‪ ،‬ﻋﲆ‬
‫ﺗﺒﻘﻰ ﻫﻮ ﻣﺰﻳﺞٌ ﻣﻦ ﻣﺘﺎﺟﺮ اﻷﺣﺬﻳﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ ‫ﻓﺎرغ ﺣﺎﻟﻴٍّﺎ‪ .‬وﻣﺎ ﱠ‬
‫ٌ‬ ‫أن ﻛﻼ املﺒﻨﻴَني‬‫اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﱠ‬
‫أﻣﻞ أن ﺗﺘﻤ ﱠﻜﻦ املﺪﻳﻨﺔ‬
‫وﺑﺎﺋﻌﻲ اﻟﻬﻮت دوج‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﻧﺎت واملﻄﺎﻋﻢ ﻋﲆ ِ‬
‫ﺑﻨﺠﺎح ﻣﻦ إﻋﺎدة ﺗﺴﻤﻴﺔ املﻨﻄﻘﺔ ﺑﺎﺳﻢ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻻدر‪ ،‬وﻫﻮ ﳾءٌ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺤﺎوﻟﻮن اﻟﻘﻴﺎ َم ﺑﻪ ﻣﻨﺬ‬
‫ﺑﻀﻊ ﺳﻨﻮات اﻵن‪.‬‬
‫ري اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪ .‬ﻳﻘﻊ »ﻻدر«‬ ‫واﻓﻖ ﻋﲆ ﺗﻐﻴ ِ‬ ‫أن ﻣﻘﻬﻰ »ﻻدر« ﻛﺎن ﻗﺪ َ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ ﱠ‬
‫ﻏﺮﻓﺔ ﺿﻴﻘﺔ ذات ﺳﻘﻒ ﻣﺮﺗﻔﻊ‪ ،‬ﺑﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺘﺠﺮ ﻟﻸﻗﻤﺸﺔ وﺣﺎﻧﺔ رﻳﺎﺿﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑني‬
‫ُ‬
‫وﺻﻠﺖ إﱃ‬ ‫ﻧُﺪُل ﻳﻀﻌﻮن وﺷﻮﻣً ﺎ ﻋﲆ أﺟﺴﺎﻣﻬﻢ‪ ،‬وﺗﺤﺘﻮي ﺟﺪراﻧُﻬﺎ ﻋﲆ رﺳﻮ ٍم ﺗﺒﺴﻴﻄﻴﺔ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺈﻃﻼﻟﺔ‬ ‫ﻣﻜﺎن ﻳﺤﻈﻰ‬
‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫وﺟﻠﺴﺖ ﰲ‬ ‫واﺷﱰﻳﺖ ﻛﻮﺑًﺎ ﻛﺒريًا ﻣﻦ اﻟﻘﻬﻮة ﺑﺎﻟﺤﻠﻴﺐ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﻨﺎك ﻣﺒﻜ ًﺮا‪،‬‬
‫ﻋﲆ اﻷﺑﻮاب اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻇﻦ أن ﺟﻴﻠﻴﺎن ﻧﺠﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺼﻞ‪ ،‬ﺳﻴﻜﻮن ﻟﺪﻳﻬﺎ اﻟﻌﺪﻳ ُﺪ ﻣﻦ‬
‫ﻗﺪر ﻣﻤﻜﻦ‪،‬‬‫رت أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺧﱪﻫﺎ ﺑﺄﻗ ﱢﻞ ٍ‬ ‫اﻷﺳﺌﻠﺔ ﺣﻮل ﺳﺒﺐ ﺳﺆاﱄ إﻳﺎﻫﺎ ﻋﻦ ﺻﺪﻳﻘﻬﺎ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ .‬ﻗ ﱠﺮ ُ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء أﻧﻪ ﻣﻦ املﻔﱰض أن ﻳﻜﻮن ﻣُﺤ ﱢﺮ ًرا ملﺨﺘﺎرات ﻣُﻘ ِﺒﻠﺔ ﻣﻦ ﻧﺎﴍ ﻛﺒري‪ ،‬وأﻧﻪ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬
‫ﻄﺖ ﻋﲇﱠ‪ ،‬ﻓﺴﺄﺧﱪﻫﺎ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻋﻤﻞ ﻟﺪى‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻷﺳﺌﻠﺔ ﺣﻮل ﺣﻴﺎﺗﻪ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪ .‬وإذا ﺿﻐ َ‬
‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻠﺨﻠﻔﻴﺔ‪ .‬وﻛﻨﺖ آﻣُﻞ أﻻ ﺗﻄﻠﺐ ﻣﻨﻲ ﺑﻄﺎﻗﺘﻲ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺗُﺠﺮي‬
‫ٍ‬ ‫ِ‬
‫ﴍﻛﺔ‬
‫َ‬
‫ﺿﺌﻴﻠﺔ‬ ‫ُ‬
‫ﻓﺄدرﻛﺖ أﻧﻬﺎ ﺟﻴﻠﻴﺎن‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻋﱪت اﻣﺮأ ٌة اﻟﺒﺎبَ‬‫ﰲ ﺗﻤﺎم اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ واﻟﻨﺼﻒ َ‬
‫اﻟﺠﺴﻢ‪ ،‬ﻣُﺘﺪﺛﱢﺮ ًة ﺑﺴﱰ ٍة ﻣﻨﺘﻔﺨﺔ ﺑﻬﺎ ﻏﻄﺎءُ رأس‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻬﺎ ﻻﺣﻈﺘﻨﻲ وأﻧﺎ أﻧﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ؛ ﻷﻧﻬﺎ‬
‫ﱠﻣﺖ ﻧﻔﴘ‪.‬‬ ‫اﺗﺠﻬَ ﺖ ﻧﺤﻮي ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ ،‬وﻗﺪ ُ‬
‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ إن ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ أﺻﺒﺤَ ﺖ أﻛﺜﺮ ﺣﺬ ًرا ﻣﻨﺬ‬‫ُ‬ ‫ً‬
‫دﻗﻴﻘﺔ ﻓﻘﻂ«‪،‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﺪيﱠ ﻧﺤﻮ ﻋﴩﻳﻦ‬
‫ﻣﻜﺎملﺘﻨﺎ اﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫وﻗﻔﺖ ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺿﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ أن أﺷﱰيَ ﻟﻬﺎ ﻓﻨﺠﺎﻧًﺎ ﻣﻦ اﻟﻘﻬﻮة‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻃﻠﺒﺖ ﺷﺎي أﻋﺸﺎب‪.‬‬ ‫ﻋ َﺮ ُ‬
‫وأﺣﴬت ﻟﻬﺎ ﺷﺎي اﻷﻋﺸﺎب‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ املﺴﺘﺤﻴﻞ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ أﻻ أﻓ ﱢﻜﺮ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻄﺎﺑﻮر ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‬
‫ﰲ ﻛﻠري‪ ،‬اﻟﺘﻲ اﻋﺘﺎدت داﺋﻤً ﺎ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﺷﺎي اﻷﻋﺸﺎب ﰲ املﻘﺎﻫﻲ‪ ،‬وﻛﻴﻒ ﻛﺎن دﻓ ُﻊ ﺛﻼﺛﺔ‬
‫دوﻻرات أو أﻛﺜﺮ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻴﺲ ﺷﺎي وﺑﻌﺾ املﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ ﻳﺪﻓﻌﻨﻲ ﻋﺎد ًة إﱃ اﻟﺠﻨﻮن‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺟﺰﻳﻼ ﻣﺠ ﱠﺪدًا ﻋﲆ ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻲ‪ .‬أﻋﻠﻢ أن ﻫﺬا ﻳﺒﺪو‬ ‫ً‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا‬‫ﺪت إﱃ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪ُ ،‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋُ ُ‬
‫ﻃﻠﺐ ﻣﻨﻲ إﺟﺮاء ﺗﺤﻘﻴﻖ أو ﻓﺤﺺ ﻟﻠﺨﻠﻔﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺠﺐ أن ﻳﺤﺪث ذﻟﻚ ﺑﴪﻋﺔ‬ ‫ﻏﺮﻳﺒًﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ُ‬
‫ﻛﺒرية؛ ﻷن اﻟﻨﺎﴍﻳﻦ ﻳﺮﻳﺪون اﺗﺨﺎذَ ﻗﺮار ﻋﲆ اﻟﻔﻮر«‪.‬‬
‫ذﻛﺮ ﻛﻠﻤﺔ ﻧﺎﴍﻳﻦ‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻋﻠﻢ ﺑﺮ ﱢد ﻓﻌﻠﻬﺎ ﻫﺬا‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أوه‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﻋﻨﻘﻬﺎ ﻋﻨﺪ ِ‬ ‫اﴍأبﱠ ُ‬ ‫ْ‬
‫اﻟﺬي …«‬
‫ﻣﺮﺷﺤً ﺎ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻣﺤ ﱢﺮ ًرا‬‫»ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﺧﱪك ﺑﺎﺳﻢ دار اﻟﻨﴩ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﱠ‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ ﻋﻦ ﻗﻠﻘﻪ ﺣﻴﺎل ﺣﻴﺎﺗﻪ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﰲ‬ ‫ٌ‬ ‫ملﺨﺘﺎرات ﻛﺒرية‪ ،‬وﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺒﺪو‪ ،‬أﻋﺮب‬ ‫ٍ‬
‫وﻋﻦ أن ذﻟﻚ ﻗﺪ ﻳُﻌﺮﻗﻞ اﺿﻄﻼﻋﻪ ﺑﻬﺬا اﻟﻌﻤﻞ«‪.‬‬
‫وﺿﻊ‬ ‫رﺷﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﺎي اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ أﻋﺎدت ْ‬ ‫ٍ‬ ‫وﺷﻚ ﺗﻨﺎوُل‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻴﻠﻴﺎن ﻋﲆ ْ‬
‫ﴎﻳﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪«.‬‬‫»ﻗﻠﺖ إن ﻫﺬه املﺤﺎدﺛﺔ ﺳﺘﻜﻮن ﱢ‬ ‫َ‬ ‫اﻟﻜﻮب ﻋﲆ اﻟﺼﺤﻦ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أوه‪ ،‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬ﻣﺎﺋﺔ ﺑﺎملﺎﺋﺔ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﻟﻦ أﻗﺪﱢم ﺗﻘﺮﻳ ًﺮا ﻣﻜﺘﻮﺑًﺎ أﺑﺪًا‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺮﻛﺖ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫»ﻟﻢ أ َر أو أﺗﺤﺪﱠث إﱃ ﻧﻴﻚ ﻣﻨﺬ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ﺛﻼث ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻣﻨﺬ أن‬
‫ﱠﻣﺖ ﺿﺪه ﻃﻠﺒًﺎ ﺑﻌﺪم اﻟﺘﻌ ﱡﺮض‪ ،‬وإﻻ ﻓﻠﻤﺎذا ﺗﺘﺤﺪﱠث‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻚ ﺗﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ ُ‬
‫ﻣﻌﻲ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬
‫أﺿﻔﺖ‪» :‬ﻛﻢ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ اﺳﺘﻤ ﱠﺮت ﻋﻼﻗﺘﻜﻤﺎ؟«‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺻﺤﻴﺢ‪ «.‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻈ َﺮت ﻧﺤﻮ اﻟﺴﻘﻒ‪» .‬أﻗﻞ ﻣﻦ ﻋﺎم‪ .‬أﻋﻨﻲ‪ ،‬ﻛﻨﺎ ﻋﲆ ﻋﻼﻗﺔ ﻓﻌﻠﻴٍّﺎ أﻗ ﱠﻞ ﻣﻦ ﻋﺎم‪ُ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ‬
‫اﻧﻔﺼﻠﺖ ﻋﻨﻪ أﺧريًا‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﻣﺎ زﻟﺖ ﰲ ﻧﻴﻮ‬ ‫ُ‬ ‫أﻋﺮﻓﻪ ﻣﻨﺬ ﻋﺎ ٍم ﻗﺒﻞ أن ﻧﺒﺪأ ﰲ املﻮاﻋﺪة‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن‬
‫إﺳﻴﻜﺲ ﻣﺪة ﺳﺘﺔ أﺷﻬﺮ أﺧﺮى أو ﻧﺤﻮ ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫ﻃﻠﺐ ﺑﻌﺪم اﻟﺘﻌ ﱡﺮض؟«‬ ‫»وﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚِ إﺧﺒﺎري ﻣﺎ اﻟﺬي دﻓﻌﻚِ إﱃ ﺗﻘﺪﻳﻢ ٍ‬
‫ﺗﻨﻬﱠ ﺪَت‪» .‬ﻟﻢ ﻳﺆذِﻧﻲ ﻗﻂ أو ﻳﻬﺪﱢدﻧﻲ ﺑﺎﻟﻌﻨﻒ اﻟﺠﺴﺪي‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ اﻻﻧﻔﺼﺎل‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﺘﺼﻞ‬
‫ﺑﻲ ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬وﻳﻈﻬﺮ أﻳﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ‪ ،‬وﰲ ﻣﺮة — ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮ ًة واﺣﺪة ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻫﻮ‬
‫ﺛﻤﻞ ﻛﺜريًا واﻗﺘﺤﻢ ﻣﻨﺰﱄ‪«.‬‬ ‫ﺳﺒﺐ اﺳﺘﺼﺪاري أﻣ ًﺮا ﺑﻌﺪم اﻟﺘﻌ ﱡﺮض — ﻛﺎن ﻗﺪ ِ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻳﺎ إﻟﻬﻲ‪«.‬‬ ‫ُ‬

‫‪158‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ‬

‫ﺛﻤﻼ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮف … أﻣَ ﺎ زال‬ ‫»اﻟﻔﻜﺮة ﻫﻲ … أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ رﺟ ٌﻞ ﻣﺤﱰم‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ً‬
‫ﱠﺛﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻌﻪ‪ ،‬أﺧﱪﻧﻲ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﴩب اﻟﻜﺤﻮل ﻣﻨﺬ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﻳﴩب اﻟﻜﺤﻮل؟ آﺧﺮ ﻣﺮة ﺗﺤﺪ ُ‬
‫ﺷﻬﺮ‪«.‬‬
‫ﱠ‬ ‫ً‬
‫»ﺳﺄﺗﻴﻘ ُﻦ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬إذن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻋﻨﻴﻔﺎ ﻣﻌﻚ اﻟﺒﺘﺔ؟«‬ ‫ﱠ‬
‫»ﻻ‪ .‬ﻗﻄﻌً ﺎ ﻻ‪ .‬ﻛﺎن ﻟﺤﻮﺣً ﺎ ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻋﺘﱪﻧﻲ ﺣُ ﺐﱠ ﺣﻴﺎﺗﻪ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻟﻘﺪ أﻫﺪى ﻛﺘﺎﺑﻪ إﻟﻴﻚِ ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»أﻋﺮف‪ .‬وﻛﺎن ذﻟﻚ ﺑﻌﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﻄﺖ وﺟﻬﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻬﺎ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻹﺣﺮاج‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻳﺎ إﻟﻬﻲ‪ «.‬وﻏ ﱠ‬
‫ٍ‬
‫وﻇﻴﻔﺔ رﺑﻤﺎ ﻳﺤﺘﺎج إﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﺋﻼ أﻣﺎم ﺣﺼﻮل ﻧﻴﻚ ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫أن اﻧﻔﺼﻠﻨﺎ‪ .‬اﻧﻈﺮ‪ ،‬ﻻ أرﻳﺪ أن أﻛﻮن‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﴩب‪ ،‬ﻓﺮﺑﻤﺎ ﺳﻴﻜﻮن ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻣﻨﺎﺳﺒًﺎ ﺟﺪٍّا‬ ‫ﺑﺔ ﺳﻴﺌﺔ ﻣﻌﻪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ إذا ﱠ‬ ‫ﺗﺠﺮ ٌ‬‫ﻛﺎﻧﺖ ﱄ ِ‬
‫ﺷﺨﺺ واﺳﻊ املﻌﺮﻓﺔ واﻻﻃﻼع‪«.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻟﻬﺎ‪ .‬إﻧﻪ‬
‫»إذن‪ ،‬ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻌﺮﻓﺘﻚ ﺑﻪ‪ ،‬أﻻ ﺗﻌﺘﻘﺪﻳﻦ أﻧﻪ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ارﺗﻜﺎبَ أيﱢ ﻧﻮع ﻣﻦ أﻧﻮاع‬
‫اﻟﻌﻨﻒ؟ أﻟﻢ ﺗﺸﻌﺮي ﻗﻂ أﻧﻪ ﺳﻴﺴﻌﻰ إﱃ اﻻﻧﺘﻘﺎم ﺑﻌﺪ اﻻﻧﻔﺼﺎل؟«‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺗﻤﺎدﻳﺖ‪ .‬ﻫﻤﱠ ﺖ ﺑﺎﻟﻜﻼم‪،‬‬ ‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ُ‬
‫ُ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ ﺟﺮاء اﻟﺴﺆال‪،‬‬ ‫ً‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻜﺔ ً‬ ‫ﺑﺪَت‬
‫وﺗﻮﻗ َﻔﺖ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﻢ أ َر ﻗﻂ ﺟﺎﻧﺒًﺎ ﻋﻨﻴﻔﺎ ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ … ﻛﺎن ﻣﻬﺘﻤٍّ ﺎ ﺟﺪٍّا ﺑﺎﻟﻌﻨﻒ ﻣﻦ وﺟﻬﺔ‬
‫ً‬ ‫ﱠ‬
‫ﻧﻈﺮ أدﺑﻴﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﻨﺠﺬﺑًﺎ إﱃ ﻗﺼﺺ اﻻﻧﺘﻘﺎم‪ .‬ﻟﻜﻦ ذﻟﻚ … ﻛﺎن ﻣﺠﺮ َد اﻫﺘﻤﺎم ِﻣﻬﻨﻲ‪،‬‬ ‫ٍ‬
‫ٌ‬
‫ﻣﺜﻘﻒ وﻣُﺤﺐﱞ ﻟﻠﻜﺘﺐ‪«.‬‬ ‫ﺣﻘﺎ‪.‬‬‫ﻋﲆ ﺣ ﱢﺪ ﻋﻠﻤﻲ‪ .‬إﻧﻪ أﺳﺘﺎذ ﻟﻐﺔ إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻧﻤﻮذﺟﻲ ٍّ‬
‫أردت أن أﺳﺄﻟﻬﺎ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺮف أيﱠ ﳾء ﻋﻤﺎ ﺣﺪث ﻟﺸﻘﻴﻘﺘﻪ‪ ،‬أو ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬زوج‬ ‫ُ‬
‫ﺷﻌﺮت أﻧﻨﻲ ﰲ ﻣﺄزق‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻴﻠﻴﺎن ﻧﺠﻮﻳﻦ ﺗﺪرﺳﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫أﺧﺘﻪ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ ،‬ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﻋﻠﻢ‬‫وﻗﺖ ﻻﺣﻖ‪ُ .‬‬ ‫ﻳﺘﻌني ﻋﻠﻴﻪ وﺻﻔﻪ ﰲ ٍ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ آﺧ َﺮ ﻗﺪ ﱠ‬ ‫ً‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻳﺪ ُرس ﺑﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ِ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‬‫ٌ‬ ‫أن ﻫﺬه اﻷﺳﺌﻠﺔ ﺗﺒﺪو ﻏﺮﻳﺒﺔ‪ .‬ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺒﺪو‪ ،‬وﻟﻴﻜﻦ ﻫﺬا ﺑﻴﻨﻲ وﺑﻴﻨﻚ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺗﻘﺪﱠم‬
‫إﱃ دار اﻟﻨﴩ واﺗﻬﻢ ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ ﺑﺎرﺗﻜﺎب ﻋﻤﻞ ﻋﻨﻴﻒ‪«.‬‬
‫رﺷﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﺎي‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أوه«‪ ،‬وأﺧﺬَت‬
‫أن اﻻﺗﻬﺎم أو ﻣﻮﺟﱢ ﻪ اﻻﺗﻬﺎم ﺟﺪﻳ ٌﺮ ﺑﺎﻟﺜﻘﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻓﻘﻂ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ …«‬ ‫»ﻟﻢ ﻳ َﺮ اﻟﻨﺎﴍون ﱠ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻴﻠﻴﺎن وﻫﻲ ﺗﻌﺘﺪل ﰲ ﻛﺮﺳﻴﻬﺎ‪» :‬ﻳﺎ إﻟﻬﻲ! أﻧﺖ ﺗﻌﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ ذﻟﻚ اﻟﺸﺨﺺ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أوه‪ ،‬ﻻ‪ ،‬ﻻ‪ ،‬ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ .‬ﻟﺪﻳﻨﺎ اﺳ ُﻢ ﻣﻮﺟﱢ ﻪ اﻻﺗﻬﺎم‪ .‬ﻧﺤﻦ ﻧﺒﺤﺚ ﻓﻘﻂ ﻋﻦ أي ﻧﻮع‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻦ اﻷدﻟﺔ املﺴﺎﻧﺪة‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ وﻫﻲ ﺗﻀﻊ ﻛﻮﺑﻬﺎ ﺟﺎﻧﺒًﺎ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬اﻧﻈﺮ‪ ،‬ﻋﲇ ﱠ اﻟﺬﻫﺎب‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻨﻲ ﻟﻴﺲ ﻟﺪيﱠ أيﱡ‬
‫ﳾءٍ آﺧﺮ ﻷُﺿﻴﻔﻪ‪«.‬‬

‫‪159‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻛﻨﺖ ﺧريَ ﻋﻮن ﱄ«‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻨﻲ‬ ‫وﻓﻌﻠﺖ ﻣﺜﻠﻬﺎ‪» .‬ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ِ‬‫ُ‬ ‫ﻧﻬﻀﺖ‪،‬‬‫َ‬
‫ﻗﺮرت أن أﺟ ﱢﺮب ﺣﻈﻲ‪» .‬ﻓﻘﻂ ﳾءٌ أﺧري‪ .‬ﻫﻞ ﻛﺎن ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ ﻳﻤﺘﻠﻚ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻘﺪت ﺛﻘﺘَﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ُ‬
‫ﺳﻼﺣً ﺎ‪ ،‬ﻋﲆ ﺣ ﱢﺪ ﻋﻠﻤﻚِ ؟«‬
‫ً‬
‫اﻧﺰﻻﻗﺎ‪ .‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪:‬‬ ‫َ‬
‫اﻧﺰﻟﻘﺖ داﺧﻠﻬﺎ‬ ‫ﻫ ﱠﺰت رأﺳﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﺮﺗﺪي ﺳﱰﺗﻬﺎ اﻟﻀﺨﻤﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﻼ‪ .‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﺒﻨﺎدق اﻷﺛﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻲ ﻻ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻬﺎ ﺗﻌﻤﻞ‪«.‬‬ ‫»أﻋﻨﻲ‪ ،‬ﱠ‬
‫»اﻟﺒﻨﺎدق اﻷﺛﺮﻳﺔ؟«‬
‫»إﻧﻪ ﻳﺠﻤﻊ اﻟﺒﻨﺎدق‪ .‬ﻟﻴﺲ ﻹﻃﻼق اﻟﻨﺎر‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻓﻘﻂ املﺴﺪﺳﺎت اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ .‬أيﱡ ﳾءٍ ﻇﻬﺮ‬
‫ﰲ ﻓﻴﻠﻢ ﻗﺪﻳﻢ ﻣﻦ أﻓﻼم اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻫﻮاﻳﺘﻪ‪«.‬‬

‫اﻟﺠﻌﺔ أﻣﺎﻣﻨﺎ؛ »ﺳﺘﻴﻼ« ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﺎرﺗﻲ‪ ،‬و»ﺑﻠﻬﺎﻓﻦ« ﻣﻦ أﺟﲇ‪ .‬ﻛﻨﺎ ﰲ ﻣﻘﺼﻮرة‬ ‫وﺿﻌَ ﺖ اﻟﻨﺎدﻟﺔ ِ‬
‫ﱠ‬
‫ﺧﻠﻔﻴﺔ ﰲ ﺣﺎﻧﺔ ﺟﺎك ﻛﺮو‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺑﺪت ﻣﺜﻞ ﻏﺮﻓﺘﻪ اﻟﺼﻐرية اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻴﻢ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ذﻛﺮﻧﻲ‬
‫اﻟﺠﻌﺔ‪.‬‬ ‫ذﻟﻚ ﺑﺎملﻘﺎﻋﺪ ﰲ اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ .‬وارﺗﺸﻒ ﻛﻼﻧﺎ ِ‬
‫ﱪ ﺳﻨٍّﺎ‪.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﻦ اﻟﺠﻴﺪ رؤﻳﺘُﻚ ﻳﺎ ﻣﺎرﺗﻲ«‪ .‬ﻛﻨﺖ أراه إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺎ ﻣﺆﺧ ًﺮا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﺑﺪا ﱄ أﻛ َ‬ ‫ُ‬
‫ﻄﺎ‬ ‫اﻟﺠﻠﺪ أﺳﻔﻠﻬﺎ ﻣ ﱠ‬
‫ُﻨﻘ ً‬ ‫وﻗﺖ ﻣﴣ‪ ،‬وﻛﺎن ِ‬ ‫ً‬
‫ﻫﺸﺎﺷﺔ ﻣﻦ أي ٍ‬ ‫اﻷﺑﻴﺾ أﻛﺜ َﺮ‬
‫ِ‬ ‫ﻗﺼﺔ ﺷﻌﺮه‬‫ﻛﺎﻧﺖ ﱠ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗُﻮﺣﻲ ﺑﺎﻟﺘﻬﺎب‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺎﻟﺒُﻘﻊ اﻟﺪاﻛﻨﺔ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ أﺻﺎﺑﻊ ﻳﺪﻳﻪ ذات املﻔﺼﻞ اﻟﻜﺒري ﻣﺜﻨﻴ ًﱠﺔ‬
‫املﻔﺎﺻﻞ‪.‬‬
‫ﻧﺴﻴﺖ أﻣ َﺮ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎل‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﺘﻜﺊ ﺧﺎرج ﻣﻘﺼﻮرﺗﻨﺎ ﻹﻟﻘﺎء ﻧﻈﺮ ٍة ﻋﲆ اﻟﺤﺎﻧﺔ املﺰدﺣﻤﺔ‪» :‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻫﺬا املﻜﺎن‪ .‬آﺧﺮ ﻣﺮة ﺟﺌﻨﺎ إﱃ ﻫﻨﺎ ﺗﻨﺎوﻟﻨﺎ ﻧﺎﺗﺸﻮز ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻠﻔﻮف ﺑﺮوﻛﺴﻞ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪ٍّ :‬‬
‫»ﺣﻘﺎ؟ أﻧﺎ ﻻ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫َ‬
‫»ﻟﻦ أﻧﴗ ذﻟﻚ أﺑﺪًا‪ .‬ﻣَ ﻦ اﻟﺬي ﻳﻀﻊ ﻣﻠﻔﻮف ﺑﺮوﻛﺴﻞ ﻋﲆ اﻟﻨﺎﺗﺸﻮز؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬اﻵن أﺗﺬ ﱠﻛﺮ‪ .‬دﻋﻨﺎ ﻧﻠﺘﺰم ِ‬
‫ﺑﺎﻟﺠﻌﺔ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ «.‬وﻗﺮﻋﻨﺎ ﻛﺄﺳﻴﻨﺎ ﻣﻌً ﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ُ‬
‫ﺟﻤﻌﺖ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ؟« ﻛﻨﺖ ﻣﱰددًا ﰲ ﻧﻔﴘ إن ﻛﺎن ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أﺧﱪه أﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻤﻌﺘُﻪ ﻋﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷﺳﻠﺤﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ ﺑﻄﺮﻳﻘﺘﻲ‪ ،‬وﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ ﻣﺎ ِ‬ ‫ٍ‬
‫أﻗ ﱢﺮر ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ‪» :‬ﻳﻮﺟﺪ اﻟﻘﻠﻴﻞ‪ .‬ﻻ أدري إن ﻛﺎن ﺳﻴﺴﺎﻋﺪك أم ﻻ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ ﻟﻴﺲ‬
‫ً‬
‫ﻗﺪﻳﺴﺎ‪«.‬‬
‫»ﻻ؟«‬
‫اﻟﺴﻜﺮ وإﺛﺎرة‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫»ﻟﻘﺪ اﻋﺘﻘﻞ ﻣﺮﺗني؛ ﻣﺮة ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻘﻴﺎدة ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛري اﻟﴩاب‪ ،‬وﻣﺮة ﺑﺴﺒﺐ ﱡ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻘﺒﺾ‬‫ُ‬ ‫ﻋﺸﻴﺔ ﻋﻴﺪ املﻴﻼد‪ .‬أ ُ َ‬
‫ﻟﻘﻲ‬ ‫َ‬ ‫ﻃﻘﺲ دﻳﻨﻲ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺸﻐﺐ واﻟﻔﻮﴇ‪ ،‬وإﻟﻴﻚ ﻫﺬه؛ ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﱠ‬

‫‪160‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ‬

‫ﴎﻗﺔ ﺻﻨﺪوق ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺸﻤﻮع اﻟﺒﻴﻀﺎء اﻟﺼﻐرية اﻟﺘﻲ ﻳﻮ ﱢزﻋﻮﻧﻬﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ‬ ‫َ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ وﻫﻮ ﻳﺤﺎول‬
‫ﺻﺪر ﰲ ﺣﻘﻪ أﻣﺮان ﺑﻌﺪم اﻟﺘﻌ ﱡﺮض‪ ،‬اﻧﺘﻈﺮ‪ «.‬ﻣ ﱠﺪ ﻳﺪه إﱃ ﺟﻴﺐ ﺳﱰﺗﻪ اﻟﺼﻮف‪ ،‬وأﺧﺮج دﻓﱰَ‬
‫ﻈﺎر ٍة ﻟﻠﻘﺮاءة‪» .‬اﻷول ﻛﺎن ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ ﺟﻮدي‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺻﻐريًا ذا ﺳﻠﻚ ﺣﻠﺰوﻧﻲ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﻧ ﱠ‬ ‫ٍ‬
‫ﻄﺘﻪ وﻫﻮ‬ ‫دراﺳﺎت ﻋﻠﻴﺎ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ إﻧﻬﺎ ﺿﺒ َ‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﻼك ﺑريي‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﰲ ﻣﻴﺘﺸﺠﺎن‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن ﻃﺎﻟﺐَ‬
‫وﻳﺘﻌﻘﺒﻬﺎ ﰲ أﻧﺤﺎء اﻟﺤﺮم اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ‪ .‬واﻵﺧﺮ ﺻﺪر ﰲ ٍ‬
‫وﻗﺖ أﻗﺮبَ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻳﻨﻈﺮ ﻣﻦ ﻧﺎﻓﺬة ﻣﻨﺰﻟﻬﺎ‬
‫َ‬
‫ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬ﻣﻨﺬ ﺛﻼث ﺳﻨﻮات ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻗﺪﱠﻣﺘﻪ ﺟﻴﻠﻴﺎن ن‪-‬ج‪-‬و‪-‬ي‪-‬ن‪ .‬ﻻ أرﻳ ُﺪ أن أﺛري ﺳﺨﻄﻬﺎ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ .‬ﺻﺪﻳﻘﺔ ﺳﺎﺑﻘﺔ ﻟﻬﺎ ﺗﺪﱠﻋﻲ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﺪَﻋْ ﻬﺎ وﺷﺄﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﻤﺤﺎوﻟﺔ ﻧﻄﻘﻬﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ اﻟﺮﺗﺒﺔ ِ‬
‫ﻟﻘﺪ اﻗﺘﺤﻢ ﻣﻨﺰﻟﻬﺎ‪«.‬‬
‫ﱢ‬
‫»إذن‪ ،‬ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﳾءٌ ﻋﻨﻴﻒ ﰲ ﺳﺠﻠﻪ؟ ﻻ ﳾء ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼح؟«‬
‫»ﻻ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻳﻜﻔﻲ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟ إذا ﻛﺎن ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ ﻫﻮ ﻣَ ﻦ أراد ﻣﻮت ﺗﺸﻴﻨﻲ‪،‬‬
‫ﺣﻘﺎ رﻏﻢ أﻧﻪ ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ ﻛﻮﻧُﻪ‬ ‫ﻗﺎﺗﻼ ٍّ‬
‫ﺷﺨﺺ آﺧ َﺮ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬إﻧﻪ ﻟﻴﺲ ً‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﺈﻧﻪ ﺳﻴﻄﻠﺐ ﻣﻦ‬
‫ُ‬
‫ﻧﻈﺮت ﰲ ﺣُ ﺠﱠ ﺔ‬ ‫ورﺟﻼ ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺗﺤﻤﱡ ﻞ ﺗﺄﺛري اﻟﺨﻤﻮر‪ .‬ﻋﻼو ًة ﻋﲆ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻣﺨﺘﻠﺴﺎ ﻟﻠﻨﻈﺮ‬
‫ﻏﻴﺎﺑﻪ وﻫﻲ ﺣﺠﺔ داﻣﻐﺔ‪«.‬‬
‫»ﺣُ ﺠﱠ ﺔ ﻏﻴﺎﺑﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ُﻗﺘﻞ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ؟«‬
‫»أﺟﻞ‪ «.‬ﻧﻈﺮ ﻣﺎرﺗﻲ إﱃ دﻓﱰ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻪ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪» .‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﰲ ﺷﻬﺮ ﻣﺎرس ﻣﻦ‬
‫ﺤﻘﻖ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﻤﺎ‬ ‫ﻋﺎم ‪ .٢٠١١‬ﻛﺎن ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ ﰲ وﻻﻳﺔ ﻛﺎﻟﻴﻔﻮرﻧﻴﺎ ﰲ ﻟﻘﺎءٍ ﻋﺎﺋﲇ‪ .‬ﺗُ ﱢ‬
‫ﻗﻠﺖ‪ ،‬ﻻ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻟﺬي ﺳﻴﴬب ﺻﻬﺮه ﺣﺘﻰ املﻮت‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ أن ﻳﺆدﱢب ﻧﻮرﻣﺎن‬ ‫ٍ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ ﻳﻔﻌﻞ ذﻟﻚ ﻣﻦ أﺟﻠﻪ‪ .‬أو رﺑﻤﺎ ﻃﻠﺐ ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺬي ﻳﺠﻌﻞ‬
‫أﻓﻠﺖ ﻣﻦ اﻟﻌﻘﺎب‪ .‬ﺗﺨﻤﻴﻨﻲ‬ ‫ﻟﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﺗﺠﺎوز اﻟﺤﺪﱠ‪ .‬ﰲ ﻛﻠﺘﺎ اﻟﺤﺎﻟﺘني‪ ،‬ﻓﻘﺪ َ‬ ‫ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﺣﻘﺎ أن ﺗﻌﺮف‪ ،‬ﻓﻤﻦ املﻤﻜﻦ أن ﺗﺤﺎول اﺳﺘﺨﺮاجَ املﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻨﻪ‪ ،‬وﺗﺤﻤﻠﻪ‬ ‫ﻫﻮ‪ ،‬إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪ ٍّ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬ﻓﺄﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﺳﻴﺴﺘﺴﻠﻢ‪.‬‬ ‫ﺿﻐﻄﺖ ﻋﻠﻴﻪ ً‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫أﻋﺮف ﻧﻮﻋﻪ‪ ،‬وإذا‬ ‫ﻧﻮع ﻣﻦ اﻻﻋﱰاف‪.‬‬ ‫ﻋﲆ ﺗﻘﺪﻳ ِﻢ ٍ‬
‫ﻻ أُﻣﲇ ذﻟﻚ ﻋﻠﻴﻚ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻲ أﺧﱪك رأﻳﻲ ﻓﺤﺴﺐ‪«.‬‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻔﻴﺪة‬ ‫َ‬
‫ﻗﺪﻣﺖ إﱄ ﱠ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻓﻬﻤﺖ‪ .‬ﱠ‬
‫ﻛﻼ‪ ،‬ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ أﺣﺘﺎج إﻟﻴﻪ ﻫﻮ املﻌﻠﻮﻣﺎت‪ .‬وﻟﻘﺪ‬ ‫ُ‬
‫ﻳﺎ ﻣﺎرﺗﻲ‪ ،‬ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ‪«.‬‬
‫»ﺑﻞ ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ أﻧﺖ‪ .‬ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﺷﻌﺮت ﺑﺄﻧﻨﻲ ذو ﻓﺎﺋﺪة ﻫﺬا اﻷﺳﺒﻮع‪ .‬ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﱃ ﻓﻴﻤﺎ‬
‫ﺑﺸﺄن ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ‬
‫ِ‬ ‫ﻳﺒﺪو وﻛﺄﻧﻪ ﻣﻨﺬ اﻷزل‪ .‬أﻣَ ﺎ زال ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ ﻳﺴﺘﺠﻮﺑﻚ‬
‫ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻫﺬه؟«‬

‫‪161‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻣﻘﺪار ﻣﺎ‬
‫ِ‬ ‫ﻣﺘﺴﺎﺋﻼ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬ﻋﻦ‬
‫ً‬ ‫اﻟﺠﻌَ ﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻲ‪،‬‬
‫رﺷﻔﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ ِ‬‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﺗﻨﺎوﻟﺖ‬
‫ﺑﻘﺎﺋﻤﺔ أﻧﺸﺄﺗُﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﺪوﱠﻧﺔ‬
‫ٍ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻔﻌﻠﻮا‪ .‬ﻳﺒﺪو أن اﻷﻣﺮ ﻛ ﱠﻠﻪ ﻳﺘﻌﻠﻖ‬
‫ﺳﺄﻗﻮﻟﻪ ملﺎرﺗﻲ‪ُ .‬‬
‫»أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ« ﻣﻨﺬ ﻧﺤﻮ ﻣﺎﺋﺔ ﻋﺎم‪«.‬‬
‫ﺣﻘﺎ؟«‬‫»أوه‪ٍّ ،‬‬
‫ذﻫﺒﺖ إﱃ ﻣﺪوﱠﻧﺘﻨﺎ؟«‬ ‫َ‬ ‫»ﻧﻌﻢ‪ .‬ﻫﻞ ﺳﺒﻖ ﻟﻚ أن‬
‫ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ‪» :‬ﻻ أﻋﺮف ﺣﺘﻰ ﻣﺎذا ﺗﻘﺼﺪ ﺑﺎملﺪوﱠﻧﺔ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫ﺑﺪأت اﻟﻌﻤﻞ ﰲ »أوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ املﺪوﱠﻧﺔ‬ ‫ُ‬ ‫»ﻟﻢ أﻋُ ﺪ أﻓﻌﻞ ذﻟﻚ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻣﻘﺎﻻت ﺻﻐرية‪ .‬وﺗﻘﻴﻴﻤﺎت اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ .‬وﻗﻮاﺋﻢ ﺑﺎملﺆ ﱢﻟﻔني‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﺘﺒﺖ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧًﺎ ﻋﲆ اﻹﻧﱰﻧﺖ ﺣﻴﺚ‬
‫املﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪيﱠ ﰲ‬‫ﱠ‬ ‫ﻛﺘﺒﺖ ﻣﺮ ًة ﻋﻦ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﺜﻤﺎﻧﻲ‬ ‫ُ‬ ‫املﻔﻀﻠني ﻟﺪيﱠ ‪ .‬أﺷﻴﺎء ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻘﺒﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﰲ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ وﺟﻮ َد راﺑﻂ ﺑني ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ واﺛﻨني ﻣﻦ‬ ‫ٌ‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬ورأى‬
‫ً‬
‫واﻫﻴﺔ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺎ؛‬ ‫ﻂ‬‫ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﺘﻲ ارﺗُ ِﻜﺒَﺖ ﻣﺆﺧ ًﺮا وﻟﻢ ﻳﺘﻮﺻﻠﻮا إﱃ ﺣ ﱟﻞ ﻟﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ رواﺑ َ‬
‫وﻟﺬا ﻻ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻬﻢ ﺳﻴﺘﺎﺑﻌﻮن ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫أﻳﻀﺎ؟«‬ ‫ﻗﺎل ﺑﺎﻫﺘﻤﺎم واﺿﺢ‪» :‬ﻋ ﱠﻢ ﺳﺄﻟﻮك ً‬
‫ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻗﻀﺒﺎن ﻗﻄﺎر‬ ‫ٍ‬ ‫»وﻓﺎة ﺷﺨﺺ ﰲ وﻻﻳﺔ ﻛﻮﻧﻴﺘﻴﻜﺖ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻋُ ﺜﺮ ﻋﲆ‬
‫ر ﱠﻛﺎب‪ .‬وﺳﺄﻟﻮﻧﻲ ﻋﻦ ﻣﺬﻳﻌﺔ اﻷﺧﺒﺎر ﺗﻠﻚ‪ ،‬روﺑﻦ …«‬
‫أﺻﺪق أﻧﻬﻢ ﻟﻢ‬‫ُ‬ ‫إن زوﺟﻬﺎ ﻫﻮ ﻣَ ﻦ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ‪ .‬ﻻ‬ ‫ﻗﺎل ﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ‪» :‬روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬ﱠ‬
‫ﻳﻌﺘﻘﻠﻮه ﺑﻌﺪ«‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮف ذﻟﻚ؟«‬ ‫ُ‬
‫»ﻻ‪ ،‬ﻻ ﻋﻠﻢ ﱄ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‪ ،‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻲ ﻣَ ﻦ أ ﱠﻟ َﻔﺖ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺬي ﻳﺘﺤﺪﱠث ﻋﻦ ﻓﺎﺋﺪة اﻟﺰﻧﻰ‬
‫ﻳﺘﻌني ﻋﻠﻴﻬﻢ إﻟﻘﺎء ﻧﻈﺮة ﻓﺎﺣﺼﺔ ﻋﲆ اﻟﺰوج‪«.‬‬ ‫ﻟﻠﺰواج‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﻲ أﻣﻴ ُﻞ إﱃ اﻟﻘﻮل ﺑﺄﻧﻪ ﱠ‬
‫ﺑﺎﻟﻐﺖ ﰲ رد ﻓﻌﲇ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺿﺤﻜﺖ‪» .‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬إذن‪ ،‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺑﺎﻟﻐﺖ ﰲ ر ﱢد ﻓِ ﻌﻠﻚ‪ .‬ﻳﺒﺪو أﻧﻬﻢ ﻫﻢ ﻣَ ﻦ ﺑﺎﻟﻐﻮا ﰲ رد ﻓﻌﻠﻬﻢ‪ .‬ﻫﻞ‬ ‫ُ‬
‫أﻋﺮف إن َ‬ ‫»ﻻ‬
‫ﺳﺄﻟﻮك ﻋﻦ ﻛ ﱢﻞ ﻫﺬه اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ؟«‬
‫ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ اﻟﻘﻮل إﻧﻪ أﺻﺒﺢ ﻣﻬﺘﻤٍّ ﺎ أﻛﺜ َﺮ ﻓﺄﻛﺜﺮ‪ ،‬وﻟﻢ أﻛﻦ أرﻏﺐُ ﰲ ﺗﻮرﻳﻄﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ذ ﱠﻛﺮﻧﻲ‬
‫ﺑﺎﻟﻜﻠﺐ اﻟﺬي ﻳﺤﻤﻞ ﻋﻈﻤﺔ‪ ،‬وإذا أﺧﱪﺗُﻪ ﺑﻜﻞ ﳾءٍ ﻋﻦ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ املﺤﺎﻛﻴﺔ ﻟﻘﺎﺋﻤﺘﻲ‪،‬‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ أﻋﻄﻴﺘُﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ اﺳ َﻢ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻓﺴﻴﺒﺪأ ﰲ اﻟﻨﻈﺮ ﰲ اﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫»ﺳﺄﻟﻮﻧﻲ ﻓﻘﻂ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎن ﱄ أيﱡ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻬﻢ؛ ﺑﻨﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬أو ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ املﻮﺟﻮد‬
‫وﻧﻔﻴﺖ ذﻟﻚ‪ .‬ﺳﺄﻟﺘُﻚ ﻋﻦ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻷﻧﻪ ﺑﺪا‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ وﻻﻳﺔ ﻛﻮﻧﻴﺘﻴﻜﺖ‪ ،‬أو روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‪.‬‬

‫‪162‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ‬

‫وﻟﺴﺒﺐ ﻣﺎ — أﻧﻬﻢ ﻣﻬﺘﻤﱡ ﻮن ﺑﻪ أﻛﺜ َﺮ‪ .‬ﺑﴫاﺣﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻣ ًﺮا ﻣﻬﻤٍّ ﺎ رﻏﻢ ذﻟﻚ‪ .‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫—‬
‫ﻗﺎدﻣﺔ ﻟﻠﺰﻳﺎرة؟«‬‫ً‬ ‫أﺗﻤﻨﱠﻰ أﻻ ﻳﻜﻮن ﻣﻬﻤٍّ ﺎ‪ .‬أﻣَ ﺎ زاﻟﺖ اﺑﻨﺘﻚ‬
‫ﻣﺘﺠﺎﻫﻼ ﺳﺆاﱄ ﻋﻦ ﺳﻴﻨﺪي‪» :‬ﻣﺎ اﻟﻜﺘﺐُ اﻟﺘﻲ ذﻛﺮﺗﻬﺎ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ؟«‬ ‫ً‬ ‫ﺳﺄل‬
‫ﺻﻌﻮﺑﺔ ﰲ ﺗﺬ ﱡﻛﺮﻫﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أذﻛﺮ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ‬ ‫ً‬ ‫أﺧﱪﺗُﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻈﺎﻫ ًﺮا ﺑﺄﻧﻨﻲ أﺟﺪ‬
‫ﺑﻌﺾ‬ ‫ﺗﺮﺷﻴﺤﺎت ﺑﺸﺄن اﻟﻜﺘﺐ‪َ ،‬‬‫ٍ‬ ‫ﻗﻄﺎر«‪ ،‬رﻏﻢ ذﻟﻚ‪ .‬دوﱠن ﻣﺎرﺗﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺒﺤﺚ داﺋﻤً ﺎ ﻋﻦ‬
‫اﻟﻌﻨﺎوﻳﻦ ﰲ دﻓﱰ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻪ اﻟﺼﻐري‪.‬‬
‫وﻗﻊ اﻻﺳﻢ‪ .‬ﰲ ﻫﺬه اﻷﻳﺎم أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ أﺣﺐﱡ أن أﻗﺮأ ﻷﺟﺎﺛﺎ‬ ‫ﻗﺎل‪» :‬ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪ .‬أﺣﺐﱡ ْ‬
‫َ‬
‫ﻣﺮﻫﻒ‬ ‫ُ‬
‫أﻋﺮف ملﺎذا‪ ،‬ﻟﻜﻦ رﺑﻤﺎ أﺻﺒﺤﺖ‬ ‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻤﺎ أﺣﺐﱡ أن أﻗﺮأ ﻟﺠﻴﻤﺲ إﻟﺮوي‪ .‬ﻻ‬
‫ﱢ‬
‫اﻟﺤﺲ‪«.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﻘﺮأ ﻷﺟﺎﺛﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ؟«‬ ‫»ﻫﻞ َ‬
‫ﻗﺮأت ﻟﻠﺘﻮ »ﻋﴩة ﻫﻨﻮد ﺻﻐﺎر«‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫»ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻗﻠﺖ ﱄ‪ ،‬ﻫﻞ ﺗﺬ ُﻛﺮ؟ ﻟﻘﺪ‬
‫ﻳﺒﻖ أﺣﺪٌ«‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﻌﻨﻮان اﻷﻗﻞ إزﻋﺎﺟً ﺎ اﻟﺬي‬ ‫ﻗﻠﺖ ﺑﴚءٍ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ‪» :‬ﺛﻢ ﻟﻢ َ‬ ‫ُ‬
‫ِﺑﻴ َﻊ اﻟﻜﺘﺎب ﺗﺤﺘﻪ اﻵن‪.‬‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻣﻦ املﺆﺳﻒ أﻻ ﻳﺤﺎول املﺰﻳ ُﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﺘﻠﺔ‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ٍّ‬ ‫ٌ‬ ‫»ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻫﺬا ﻫﻮ‪ .‬إﻧﻬﺎ‬
‫ﻣﺤﺎﻛﺎ َة ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أن ﻳﻘﺘﻞ املﺮءُ ﻧﻔﺴﻪ ﺑﻌﺪ ارﺗﻜﺎب ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ‪ ،‬أﻫﺬا ﻣﺎ ﺗﻘﺼﺪه؟«‪ .‬ﻟﻢ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ‬ ‫ُ‬
‫أﻧﻨﻲ ﻗﻠﺖ ﻟﻪ أن ﻳﻘﺮأ ﻷﺟﺎﺛﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﻓﻌﻠﺖ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪا اﻷﻣﺮ ﻣﻦ‬
‫ﺷﻴَﻤﻲ‪.‬‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﻋﻦ ﻋﺎﺋﻠﺘﻪ‪ .‬ﺳﺄﻟﻨﻲ ﻋﻤﺎ إذا ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻌﺔ أﺧﺮى وﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ﻋﻦ اﻟﻜﺘﺐ وﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ً‬ ‫ﻃﻠﺒﻨﺎ ِﺟ ً‬
‫ﻗﺮرت اﻻﻧﺴﺤﺎب‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻫﻮ اﻟﺤﺎل داﺋﻤً ﺎ ﻣﻊ ﻣﺎرﺗﻲ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫أرﻏﺐ ﰲ اﻟﺒﻘﺎء ﻟﺘﻨﺎول ِﺟﻌﺔ ﺛﺎﻟﺜﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﱠ‬
‫أﺣﺒﺒﺖ ﻗﻀﺎء اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻌﻪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ وﻗﺖ ﻻ ﺗﺘﺒﻘﻰ ﻟﺪﻳﻨﺎ أﺷﻴﺎءُ ﻟﻨﻘﻮﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﺤﺰن‬ ‫ُ‬
‫ﺷﻌﺮت أن اﻟﻮﺟﻮد ﻣﻊ اﻟﻨﺎس — ﻋﲆ اﻟﻌﻜﺲ ﻣﻦ أن ﺗﻜﻮن وﺣﻴﺪًا — ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ُ‬ ‫واﻟﻮﺣﺪة‪ .‬ﻟﻄﺎملﺎ‬
‫ﻧﺤﻮ أﻗﻮى‪.‬‬‫أن ﻳﺠﻌﻠﻚ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة ﻋﲆ ٍ‬
‫ﺳﺄﻟﻨﻲ وأﻧﺎ أرﺗﺪي ﺳﱰﺗﻲ‪» :‬ﻫﻞ ﺳﺘﻔﻌﻞ أيﱠ ﳾءٍ ﺑﺸﺄن ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ؟«‬
‫»ﻛﻼ‪ .‬ﻟﻴﺲ إﻻ إذا ﻗ ﱠﺮر ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ اﻟﺘﺤﺪﱡث ﻣﻌﻲ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬إذا‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ :‬ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ ﻋﲆ ﺟﺮﻳﻤﺔ‬‫ً‬ ‫ُ‬
‫أﻃﻠﻌﺖ ﴍﻃﻴٍّﺎ‬ ‫ﻓﻌﻠﻮا ذﻟﻚ‪ ،‬أﻋﺘﻘﺪ أن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ أن أذﻛﺮه‪ ،‬وأﺧﱪﻫﻢ إﻧﻨﻲ‬
‫ﻗﺘﻞ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ وﻛﻴﻒ ﺑﺪا ﺑﺮوﻳﺖ ﻣﺸﺘﺒﻬً ﺎ ﺑﻪ‪«.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗُﻤﺎﻧﻊ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ‪» :‬ﻻ ﺗﺬﻛﺮ اﺳﻤﻲ‪ .‬إذا َ‬

‫‪163‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻻ‪ .‬ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻟﻦ أذﻛﺮه ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻤ ﱠﻠ َﻜﻨﻲ اﻟﻔﻀﻮل‬ ‫ﱠ‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﺤرية ﻷﻧﻬﻢ أﻗﺎﻣﻮا ﺑﻌﺾ اﻟﺼﻠﺔ ﺑﻴﻨﻲ وﺑني ﻫﺬه‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﻛ ﱠﻞ ﳾء‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫اﻟﺠﺮاﺋﻢ‪«.‬‬
‫ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ‪» :‬ﻇﻨﻨﺘُﻚ ﺳﺘﺨﱪﻧﻲ أن اﻷﻣﺮ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻨريو«‪ ،‬ﺛﻢ أﻧﻬﻰ ِﺟﻌﺘﻪ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﺎه؟«‪.‬‬‫ُ‬
‫أن ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ أﺗﻰ ﻳُﻤﻄﺮك ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ ﺣﻮل ﻧﻮرﻣﺎن‬ ‫اﻋﺘﻘﺪت ﱠ‬
‫ُ‬ ‫»أوه‪.‬‬
‫ﻄﻚ ﻧريو‪ .‬ﰲ املﺘﺠﺮ‪«.‬‬ ‫ﺗﺸﻴﻨﻲ ﺑﺴﺒﺐ ﻗ ﱢ‬
‫ﻣﺤﺎوﻻ أن أﺑﺪ َو ﻫﺎدﺋًﺎ ﻧﺴﺒﻴٍّﺎ‪» :‬ملﺎذا؟«‬ ‫ً‬ ‫ﻗﻠﺖ‪،‬‬‫ُ‬
‫ﻄﺎ ﺑﺮﺗﻘﺎﱄ ﱠ اﻟﻠﻮن ﻣﺜﻞ‬‫ﻄﺎ‪ ،‬ﻗ ٍّ‬
‫»ﻛﻨﺖ أﻗﺮأ ﺗﻘﺎرﻳ َﺮ اﻟﴩﻃﺔ وﻛﺎن ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻳﻤﺘﻠﻚ ﻗ ٍّ‬
‫ﻗﺮأت ذﻟﻚ … ﺛﻢ اﻋﺘﻘﺪت أن ﻫﺬا ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻫﻮ اﻟﺮاﺑﻂ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻧريو‪ُ ،‬ﻓﻘﺪ ﺑﻌﺪ ﺟﺮﻳﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﻣﻀﺤﻚ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬ﻫﺬا اﻟﻨريو‪ ،‬ﻫﻞ ﺗﻌﻠﻢ ذﻟﻚ؟«‬ ‫»إﻧﻪ ﻣﺸﻬﻮ ٌر ً‬
‫ﻧﺼﻒ اﻟﻨﺎس اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺄﺗﻮن إﱃ ﻣﺘﺠﺮﻧﺎ ﻳﺄﺗﻮن ﻟﺮؤﻳﺘﻪ‪ .‬أﺧﱪَﺗﻨﻲ إﻳﻤﻴﲇ‬ ‫ُ‬ ‫»أﻋﻠ ُﻢ أﻧﻪ ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫أن ﻟﺪﻳﻪ ﺻﻔﺤﺘﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻋﲆ »اﻹﻧﺴﺘﺠﺮام«‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أ َرﻫﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ .‬ﻻ‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫ﱠ‬
‫ُ‬
‫ورأﻳﺖ‬ ‫ُ‬
‫ﺿﺤﻜﺖ‪،‬‬ ‫ﻳﺘﻄ ﱠﺮﻗﻮا إﱃ ﻗﻄﻲ ﺑﺎﻟﺴﺆال‪ .‬وﻫﻮ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ وﻻﻳﺔ ﻓريﻣﻮﻧﺖ‪ ،‬ﻋﲆ أي ﺣﺎل«‪.‬‬
‫أن اﻷﻣﺮ ﺑﺪا ﻣﺰﻳ ًﱠﻔﺎ وﻣﺼﻄﻨَﻌً ﺎ‪.‬‬ ‫ﰲ ذﻫﻨﻲ ﱠ‬
‫ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ‪» :‬ﻗﺪ أﺑﻘﻰ ﻫﻨﺎ ﻣﺪ ًة أﺧﺮى‪«.‬‬
‫اﻧﺨﻔﻀﺖ ﺧﻼل‬‫َ‬ ‫وﺧﺮﺟﺖ ﰲ أﺟﻮاء اﻟﻠﻴﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻗﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﺷﻜﺮﺗُﻪ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‬
‫وﴎت إﱃ املﻨﺰل ﺑﺤﺬر‪ ،‬ﻣﺘﺠﻨﱢﺒًﺎ ُرﻗﻊ اﻟﺠﻠﻴﺪ اﻷﺳﻮد ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻗﻀﻴﺘُﻪ ﻣﻊ ﻣﺎرﺗﻲ‪،‬‬
‫وﺻﻠﺖ إﱃ ﺷﺎرﻋﻲ‪ ،‬ﻟﻢ أ َرﻫﺎ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻫﻲ ﻣﻨﺘﻈﺮ ٌة ﰲ ﻇﻞ‬ ‫ُ‬ ‫اﻷرﺻﻔﺔ اﻟﻀﻴﻘﺔ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﺸﻌﻮر اﻟﺬي اﻋﱰاﻧﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺷﺠﺮة اﻟﺰﻳﺰﻓﻮن املﻴﺘﺔ أﻣﺎم ﻣﻨﺰﱄ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻛﻨﺖ َ‬
‫ﻣﺮاﻗﺒًﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺆﺧ ًﺮا‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﺸﻌﻮر ﺑﺄﻧﻨﻲ ُ‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﺪ َرج اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‪ ،‬ﺧﺮﺟَ ﺖ ﻣﻦ اﻟﻈﻼل وﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ ﻣﺎل‪«.‬‬

‫‪164‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﴩون‬

‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ‪ ،‬ﺟﻮﻳﻦ‪«.‬‬
‫»ﻻ ﺗﺒﺪو ﻣﺘﻔﺎﺟﺌًﺎ ﺑﺮؤﻳﺘﻲ‪«.‬‬
‫ﱠﺛﺖ ﻣﻊ ﻋﻤﻴ َﻠني آﺧﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ اﻟﻴﻮم‪،‬‬ ‫»ﻻ أﻋﺘﻘﺪ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﺤﺪ ُ‬
‫وأﺧﱪوﻧﻲ أﻧﻚ أُوﻗﻔﺖ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ وﻫﻲ ﺗﺘﻘﺪﱠم إﱃ اﻷﻣﺎم ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺤَ ﺖ اﻵن ﰲ ﺿﻮء اﻟﺸﺎرع‪» :‬إﱃ ﻣَ ﻦ ﺗﺤﺪﱠﺛﺖ؟«‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺑﺨﺎر أﻧﻔﺎﺳﻬﺎ ﻳﺘﺼﺎﻋﺪ ﰲ اﻟﻠﻴﻞ اﻟﺒﺎرد‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا ﻣﻦ رﻏﺒﺘﻲ ﰲ دﻋﻮﺗﻬﺎ إﱃ‬
‫اﻟﺪاﺧﻞ‪.‬‬
‫»ﻋﻤﻴﻞ ﻣﻦ ﻧﻴﻮ ﻫﺎﻓﻦ …«‬
‫»ﺑريي‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬اﻧﻈﺮي‪ ،‬إﻧﻨﻲ ﻓﻘﻂ ﻟﺴﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا ﻣﻦ أﻧﻪ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﱄ أن أﺗﺤﺪﱠث ﻣﻌﻚ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻻ ﻋﻠﻴﻚ‪ ،‬إﻧﻨﻲ أﺗﻔﻬﱠ ﻢ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻻ أرﻳ ُﺪ ﻣﻨﻚ ﺷﻴﺌًﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺗﻤﻨﱠﻰ أن ﻧﺘﺤﺪﱠث ﻋﲆ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ ﻓِ ﻌﻞ ذﻟﻚ‪ .‬ﻫﻞ‬
‫ِ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺗﺼﻞ ﺑﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻲ ﻟﻢ‬‫اﻷﻗﻞ‪ ،‬ﻣﺪ ًة وﺟﻴﺰة ﻓﻘﻂ‪ ،‬وأﴍح ﻣﺎ ﺣﺪث‪ُ .‬‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ؟ ﰲ أي ﻣﻜﺎن ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺣﻴﺚ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﴩوب ﰲ‬
‫ٍ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﺼﻌﻮد؟ أو ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ ﺗﻨﺎول‬
‫ﻧﻘﻒ اﻵن‪«.‬‬
‫ﺳﻠﻜﻨﺎ اﻟﺸﺎر َع اﻟﺬي أﻗﻄﻦ ﻓﻴﻪ ﺳريًا ﻋﲆ اﻷﻗﺪام ﺣﺘﻰ وﺻﻠﻨﺎ إﱃ »ﺗﺸﺎرﻟﺰ« وﺟﻠﺴﻨﺎ‬
‫ﰲ ﻣﻘﺼﻮر ٍة ﰲ ﻣﻘﻬﻰ ﺳﻴﻔﻨﺰ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻃﻠﺐ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﺎ ِﺟﻌﺔ ﻧﻴﻮﻛﺎﺳﻞ ﺑﺮاون آﱄ‪ .‬ﺧﻠﻌَ ﺖ ﺟﻮﻳﻦ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻠﻔﻮف ﺣﻮل رﻗﺒﺘﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ وﺟﻨﺘﺎﻫﺎ‬ ‫ﻈﺖ ﺑﻮﺷﺎح ﺳﻤﻴﻚ ﻣﻦ اﻟﺼﻮف‬ ‫ِﻣﻌﻄﻔﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ اﺣﺘﻔ َ‬
‫ف أﻧﻔﻬﺎ ﻻ ﻳﺰاﻻن ﺗﺸﻮﺑﻬﻤﺎ اﻟﺤُ ﻤﺮة ﺑﺴﺒﺐ وﻗﻮﻓﻬﻤﺎ ﺑﺎﻟﺨﺎرج‪.‬‬ ‫وﻃ َﺮ ُ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﺎذا ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﻌﺮف؟«‬
‫»ﻫﻞ أ ُ ِ‬
‫وﻗﻔﺖ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ؟«‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫زﻟﺖ ﻗﻴﺪ اﻟﻨﻈﺮ‪«.‬‬ ‫»ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻣﺎ ُ‬


‫»ﻣﺎ اﻟﺴﺒﺐ؟«‬
‫اﻟﺠﻌﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻟﻌِ َﻘﺖ اﻟﺮﻏﻮ َة ﻣﻦ ﺷﻔﺘِﻬﺎ اﻟﻌﻠﻴﺎ‪» .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫رﺷﻔﺔ ﻣﻦ ﻗﻨﻴﻨﺔ ِ‬ ‫ً‬ ‫أﺧﺬَت‬
‫ﺷﻜﻜﺖ ﺑﻪ‪ ،‬ﺑﺄﻧﻪ ﺛﻤﺔ‬‫ُ‬ ‫ﱠﻣﺖ ﻣﺎ ﻋ َﺮﻓﺘُﻪ ﻟﺮؤﺳﺎﺋﻲ … ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻣﺎ ﻋ َﺮﻓﺘُﻪ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﺎ‬ ‫ﻗﺪ ُ‬
‫ﻃﻠﺐ ﻣﻨﻲ ﻋﺪ ُم ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ‬ ‫راﺑﻂ ﺑني اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗُﺤ ﱠﻞ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻧﻴﻮ إﻧﺠﻼﻧﺪ‪ُ ،‬‬
‫أﺧﻄﺄت ﺣني أﺧﱪﺗُﻬﻢ ﺑﻤﺎ ﻗﺎدﻧﻲ إﻟﻴﻚ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ .‬اﻷﻣﺮ ﻫﻮ … ﻛﻨﺖ أﻋﺮف ﻣَ ﻦ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻘﻀﻴﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﺮف‬ ‫ﻓﺖ زوﺟﺘﻚ ذات ﻣﺮة‪ُ .‬‬ ‫ﺳﻤﻌﺖ اﺳﻤﻚ‪ ،‬ﻋﲆ أي ﺣﺎل؛ ﻷﻧﻨﻲ ﻋ َﺮ ُ‬ ‫ُ‬ ‫أﻧﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻛﻠري‪«.‬‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ ﺣﻮل ذﻗﻨﻲ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻴﻨﺎﻫﺎ ﺗﻨﻈﺮان إﱄ ﱠ وﻟﻜﻨﻬﻤﺎ ﻻ ﺗُﻄﺎﻟﻌﺎﻧﻨﻲ‪ ،‬ﺛﻢ اﺳﺘﻘ ﱠﺮﺗﺎ ﰲ‬
‫ﻓﺖ ﻛﻠري؟«‪.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻛﻴﻒ ﻋ َﺮ ِ‬ ‫ُ‬
‫»ﻛﻨﺖ أﻋﺮﻓﻬﺎ ﻷن واﻟﺪي ﻛﺎن أﺣ َﺪ ﻣُﻌﻠﻤﻴﻬﺎ ﰲ املﺪرﺳﺔ اﻹﻋﺪادﻳﺔ‪ .‬ﺳﺘﻴﻒ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن‪«.‬‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ أن أﻗ ﱢﺮر ﻣﺎ إذا ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺗﻈﺎﻫﺮ ﺑﺎﻟﻐﺒﺎء‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﺗﺨﺎذِ ﻗﺮار‪ .‬ﻛﻨﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬
‫أو إذا ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺧﱪﻫﺎ ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻣﻌﻈﻤﻬﺎ‪ ،‬ﻋﲆ أي ﺣﺎل‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أن اﻟﻨﻈﺮة اﻟﺘﻲ ﺑﺪت ﻋﲆ‬
‫ُ‬
‫وأدرﻛﺖ‬ ‫ً‬
‫ﺻﺎدﻗﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪَت ﻣﺬﻋُ ﻮرة‪،‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ أن أﻛﻮن‬ ‫وﺟﻬﻬﺎ ﻫﻲ ﻣﺎ ﺟﻌﻠﻨﻲ أﻗ ﱢﺮر أﻧﻨﻲ‬
‫أﻧﻬﺎ إذا اﺗﺨﺬَت ﻗﺮا ًرا ﺑﺄن ﺗﻜﻮن ﺻﺎدﻗﺔ ﻣﻌﻲ‪ ،‬ﻓﻴﺠﺐ ﻋﲇ ﱠ أن أر ﱠد اﻟﺠﻤﻴﻞ‪.‬‬
‫أﻋﺮف ﻛ ﱠﻞ ﳾءٍ ﻋﻨﻪ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫»أﺟﻞ‪،‬‬
‫»ﻣﺎ اﻟﺬي ﺗﻌﺮﻓﻪ؟«‬
‫»أﻋﺮف أﻧﻪ ﺗﺤ ﱠﺮش ﺑﻜﻠري ﻋﲆ ﻣﺪار ﻋﺎﻣَ ني ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ املﺪرﺳﺔ اﻹﻋﺪادﻳﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﻓﺴ َﺪ‬ ‫ُ‬
‫ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ«‪.‬‬
‫»ﻫﻞ أﺧﱪَﺗ َﻚ ﻋﻦ ذﻟﻚ؟«‬
‫»ﻧﻌﻢ‪«.‬‬
‫»ﻣﺎذا ﻗﺎﻟﺖ ﻟﻚ ﺑﺨﺼﻮص ﻫﺬا؟ إذا ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗُﻤﺎﻧﻊ ﰲ ﺳﺆاﱄ‪ .‬إﻧﻨﻲ أﺗﻔﻬﱠ ﻢ ﺷﻌﻮرك إذا‬
‫ﺗﻮﻗ َﻔ ْﺖ ﻋﻦ اﻟﻜﻼم‪ ،‬وأدر َﻛ ْﺖ ﻣﺪى ﺻﻌﻮﺑﺔ اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﺖ …« ﺛﻢ ﱠ‬ ‫َ‬
‫وﻗﺖ ﻣﺒﻜﺮ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻷﺻﺪُﻗﻚ اﻟﻘﻮل‪ ،‬ﻟﻢ ﻧﺘﺤﺪﱠث ﻛﺜريًا ﻋﻦ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻃ َﺮﺣَ ِﺖ اﻷﻣﺮ ﰲ ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻦ ﻋﻼﻗﺘﻨﺎ‪ ،‬وﻗﺎﻟﺖ إﻧﻪ ﻣﻦ املﻬﻢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ أن أﻋﺮف‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﻗ ﱠﻠ َﻠﺖ ﻣﻦ ﺷﺄن ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻋﲆ اﻷﻗﻞ أﻣﺎﻣﻲ‪«.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻮﻳﻦ ﺗُﻮﻣﺊ ﺑﺮأﺳﻬﺎ‪» .‬ﻟﻴﺲ ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﺨﱪﻧﻲ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﺘﻪ ﻟﻚ‪ .‬أﻧﺎ أﻓﻬﻢ‪«.‬‬
‫ﻟﺴﺖ ﺟﻮﻳﻦ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن؟«‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ملﺎذا ﻻ ﺗﺤﻤﻠني اﺳﻤﻪ اﻷﺧري؟ ملﺎذا ِ‬ ‫ُ‬

‫‪166‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﴩون‬

‫ﺗﻐري اﺳﻤﻲ ﺑﻤﻘﺘﴣ اﻟﻘﺎﻧﻮن‪ .‬ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻫﻮ اﺳﻢ واﻟﺪﺗﻲ‬ ‫»ﻛﻨﺖ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﻟﺴﻨﻮات‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺒﻞ اﻟﺰواج‪«.‬‬
‫أﺿﻔﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮﻓني ﻛﻠري ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ؟«‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﻣﻨﻄﻘﻲ«‪ .‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬
‫»ﻧﻌﻢ‪ ،‬أﺗﺬ ﱠﻛﺮﻫﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺻﻐ َﺮ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻨﺤﻮ ﺧﻤﺲ ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ اﻋﺘﺎدت اﻟﻘﺪو َم إﱃ املﻨﺰل‬
‫— اﻋﺘﺎد اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻃﻼب واﻟﺪي اﻟﻘﺪو َم إﱃ املﻨﺰل — وأﺗﺬ ﱠﻛﺮﻫﺎ ﻷﻧﻬﺎ ﻟﻌِ ﺒﺖ ﻣﻌﻲ اﻟﺒﻮﺟﻞ‬
‫وﻗﺖ ﻻﺣﻖ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﰲ املﺪرﺳﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ‪ ،‬اﻋﱰف ﱄ واﻟﺪي ﺑﻤﺎ‬ ‫ﻋﺪة ﻣﺮات‪ .‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ﰲ ٍ‬
‫ﻓﻌﻠﻪ‪ ،‬وﻛﺎن اﺳﻤﻬﺎ أﺣ َﺪ اﻷﺳﻤﺎء اﻟﺘﻲ أﺧﱪﻧﻲ ﺑﻬﺎ«‪.‬‬
‫»ﻫﻞ أﺧﱪك ﺑﻤﺎ ﻓﻌﻞ؟«‬
‫زﻣﱠ ﺖ ﺟﻮﻳﻦ ﺷﻔﺘَﻴﻬﺎ وأﺧﺬت ﺗﺰﻓﺮ‪» .‬ﰲ ﻫﺬه املﺮﺣﻠﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠري ﻗﺪ ﺗﺨ ﱠﺮﺟَ ﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪،‬‬
‫ﻧﺤﻮ ﻏري ﻻﺋﻖ‪ .‬وﻋ َﺮف‬ ‫ﻃﺎﻟﺒﺔ أﺧﺮى‪ ،‬أو ﻃﺎﻟﺒﺘَني رﺑﻤﺎ‪ ،‬ﺗﻘﺪﱠﻣﺘﺎ واﺗﻬﻤﺘﺎه ﺑﻠﻤﺴﻬﻤﺎ ﻋﲆ ٍ‬ ‫ً‬ ‫ﱠ‬
‫ﻟﻜﻦ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﻳُﺪ ﱢرس ﻓﻴﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ واﺣﺪة ﻣﻦ ﺗﻠﻚ املﻮاﻗﻒ‬ ‫اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺑﺎﻷﻣﺮ‪ .‬ﻛﻨﺎ ﻧﻘﻄﻦ ﰲ اﻟﺒﻠﺪة ِ‬
‫ُ‬
‫اﻟﺘﺤﻘﺖ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻊ أﻧﻪ ﻟﻢ‬ ‫ﻧﻔﺴﻬﺎ اﻟﺘﻲ‬‫ﻣﺪرﺳﺎ ﰲ املﺪرﺳﺔ اﻹﻋﺪادﻳﺔ ِ‬ ‫ً‬ ‫املﺤﺮﺟﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺣﻴﺚ ﻛﺎن‬
‫ُ‬
‫ﻳﺪ ﱢرس ﱄ ﻗﻂ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﻘﺎل — أﺟﱪ ﻋﲆ اﻻﺳﺘﻘﺎﻟﺔ — وﻻ ﺑﺪ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻧﻮ ٌع ﻣﻦ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬
‫ﻛﺎف‪ .‬ذات ﻟﻴﻠﺔ‪ ،‬ﺟﺎء إﱃ‬ ‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻷﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻤﺜُﻞ أﻣﺎم اﻟﻘﻀﺎء ﻗﻂ‪ .‬وإﻻ ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك دﻟﻴ ٌﻞ ٍ‬
‫ﻄﺖ ﺑﺈﺻﺒﻌﻬﺎ اﻟﺴﺒﺎﺑﺔ ﻋﲆ ﻋﻴﻨﻬﺎ اﻟﻴﴪى ﻟﻠﺤﻈﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻗ َﻔﺖ ﻋﻦ اﻟﻜﻼم وﺿﻐ َ‬ ‫ﻏﺮﻓﺘﻲ …« ﱠ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻟﻴﺲ ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﺨﱪﻳﻨﻲ ﺑﻜﻞ ﻫﺬا‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﺟﺎء إﱃ ﻏﺮﻓﺘﻲ وأﺧﱪﻧﻲ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻟﻔﺘﻴﺎت اﻟﻼﺗﻲ ﺗﺤ ﱠﺮش ﺑﻬﻦ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ اﺳﻢ ﻛﻠري‪،‬‬
‫وﻗﺎل إﻧﻪ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ ﻟﺤﻤﺎﻳﺘﻲ‪ .‬وأﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﺮﻏﺐ ﻗﻂ ﰲ ﻓﻌﻞ أيﱢ ﳾءٍ ﺑﻲ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ ﻣﻊ‬
‫ﻓﺘﻴﺎت أﺧﺮﻳﺎت‪ «.‬ﻫ ﱠﺰت ﻛﺘﻔﻴﻬﺎ وزﻣﱠ ﺖ ﺷﻔﺘﻴﻬﺎ ﻣﻌً ﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﺪا وﻛﺄﻧﻪ ﻧﺼﻒ اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻳﺎ إﻟﻬﻲ!«‬ ‫ُ‬
‫ُ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ﻛﻴﻒ‬ ‫ﺮت ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌ ُﺪ أﻧﻨﻲ‬ ‫ً‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ‪ ،‬وﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬ ‫أﻧﺲ اﺳ َﻢ ﻛﻠري‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﺟﻞ‪ .‬وﻟﺬا‪ ،‬ﻟﻢ َ‬
‫ﻓﺖ ﻋﻨﻚ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪«.‬‬ ‫ووﺟﺪت اﺳﻤﻚ‪ .‬وﻫﻜﺬا ﻋ َﺮ ُ‬‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وﺑﺤﺜﺖ ﻋﻦ ﻧﻌﻴﻬﺎ‬ ‫ﻣﺎﺗﺖ‪،‬‬
‫»ﻣﺎذا ﻋﻨﻚِ وﻋﻦ واﻟﺪك؟«‬
‫»ﺗﻠﻚ املﺮة ﺣني ﺟﺎء وﺗﺤﺪﱠث ﻣﻌﻲ ﻛﺎﻧﺖ آﺧﺮ ﻣﺮة ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ﻓﻴﻬﺎ‪ .‬ﻏﺎدر املﻨﺰل ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪،‬‬
‫واﻧﻔﺼﻞ ﻫﻮ وأﻣﻲ وﻟﻢ أ َره ﻣﺮة أﺧﺮى اﻟﺒﺘﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ُﻗﺘﻞ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻢ‪«.‬‬
‫»ﻫﻞ ُﻗﺘﻞ؟«‬
‫»ﻟﻢ ﻳﺜﺒﺖ ذﻟﻚ رﺳﻤﻴٍّﺎ‪ ،‬ﻻ‪ .‬ﻟﻜﻦ‪ ،‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻛﺬﻟﻚ‪«.‬‬
‫»ﻛﻴﻒ؟«‬

‫‪167‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﻻ ﺗﻌﻠﻢ؟«‬


‫اﻟﺠﻌﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻲ رﻏﻢ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﺎرﻏﺔ‪» .‬ﻫﻞ ﺗﻌﺘﻘﺪﻳﻦ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﴍب ﻣﻦ ﻗﻨﻴﻨﺔ ِ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺘﻠﺘُﻪ؟«‬
‫اﻛﺘﺴﺖ وﺟﻨﺘﺎﻫﺎ وأﻧﻔﻬﺎ‬ ‫َ‬ ‫ﻫ ﱠﺰت ﻛﺘﻔﻴﻬﺎ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى وﻣﻨﺤﺘﻨﻲ ﺗﻠﻚ اﻻﺑﺘﺴﺎﻣﺔ اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻌﻮﺑﺔ ﰲ ﻗﺮاءة وﺟﻬﻬﺎ‪ ،‬وﺷﺤﻮﺑﻪ‪ ،‬ورﺗﺎﺑﺔ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫وﺟﺪت‬ ‫ﺑﺎﻟﺸﺤﻮب وﻏﺎب ﻋﻨﻬﻤﺎ اﻟﻠﻮن‪ ،‬وﻛﺎﻟﻌﺎدة‬
‫ﺣﻘﺎ أن‬‫أﻋﺮف ﻣﺎذا أﺻﺪق‪ .‬ﻫﻞ ﺗﺮﻳﺪ ٍّ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﻘﺎ ﻳﺎ ﻣﺎل‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﰲ ﻫﺬه املﺮﺣﻠﺔ ﻻ‬ ‫ﻋﻴﻨﻴﻬﺎ‪» .‬ﻻ أﻋﺮف ٍّ‬
‫ﺗﺴﻤﻊ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪه؟«‬
‫»ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪«.‬‬
‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ُﻗﺘﻞ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻋﻠﻢ أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻻ ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻪ‬
‫دﻫﺴﺖ ﺳﻴﺎر ٌة واﻟﺪي ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن ﻋﲆ دراﺟﺘﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫َ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﺗﺮﺗﻴﺐُ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﺑﺴﺒﺐ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻪ‪ .‬وﻣﻦ‬‫ِ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻗﺘﻠﻪ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫اﻓﱰﺿﺖ داﺋﻤً ﺎ أن‬ ‫ﺣﺎدﺛﺔ اﺻﻄﺪام وﻫﺮوب‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫املﻔﱰض أن ﻳﺒﺪ َو ذﻟﻚ ﻣﻨﻄﻘﻴٍّﺎ‪ .‬ﺳﺘﻜﻮن ﻋﻤﻠﻴﺘﺎ اﻟﻘﺘﻞ ﻫﺎﺗﺎن ﻣﻨﻄﻘﻴﺘَني‪ ،‬ﺳﺘﻜﻮﻧﺎن ﻣﱪﱠرﺗَني‪،‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ زوج ﻛﻠري ﻣﺎﻟﻮري‪«.‬‬ ‫ً‬
‫ٍ‬
‫اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻋﲆ‬ ‫ُ‬
‫وﺣﺎوﻟﺖ رﺳ َﻢ‬ ‫»ﺳﺄﻋﱰف ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻻ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻷﳻ ﺗﺠﺎه أيﱟ ﻣﻨﻬﻤﺎ«‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫وﻛﻨﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا أﻧﻬﺎ ﺑﺪت ﰲ ﻏﺮاﺑﺔ اﺑﺘﺴﺎﻣﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫وﺟﻬﻲ‪،‬‬
‫»وﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﺳﺘﻌﱰف ﺑﻪ؟«‬
‫»ﻣﺎ ﻋﻼﻗﺔ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ أو واﻟﺪك ﺑﻘﺎﺋﻤﺘﻲ‪ ،‬وﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻷﺧﺮى؟«‬
‫ﺮت ﻓﻴﻚ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬وﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺳﻤﻌﺖ‬ ‫»ﻻ أﻋﺮف‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻻ ﳾء‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻣﻘﺘﻞ واﻟﺪي‪ ،‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﱰث‪ ،‬ﻣﻊ‬ ‫ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺬﻟﻚ ً‬ ‫ٌ‬ ‫واﻋﺘﻘﺪت أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻟﻚ‬ ‫ُ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻋﻦ وﻓﺎ ِة إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪،‬‬ ‫ً‬
‫ﻋﻤﻴﻠﺔ ﰲ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﺮف أن‬ ‫ً‬ ‫أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺗﺪ ﱠرب ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ ﻷﻛﻮن‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻟﺪﻳﻪ ﺳﺒﺐٌ ﻟﻔﻌﻞ ذﻟﻚ‪ ،‬وﻟﻴﺲ‬ ‫ً‬ ‫وﻛﻨﺖ آﻣُﻞ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ أن ﻳﻜﻮن‬ ‫ُ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ ﻗﺘﻞ واﻟﺪي‪،‬‬ ‫ً‬
‫ُ‬
‫واﻓﱰﺿﺖ‬ ‫أردت أن ﻳﻜﻮن ﻣﻮﺗﻪ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺜﺄر‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ دﻫﺴﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺨﻄﺄ‪ ،‬ﺛﻢ ﻫﺮب‪.‬‬ ‫ً‬
‫وارﺗﺄﻳﺖ أﻧﻪ ﻣﻦ املﺤﺘﻤﻞ أن‬‫ُ‬ ‫أﻧﻪ ﻛﺎن ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﺑﴫاﺣﺔ‪ ،‬إﻧﻪ ﳾءٌ ﻳﺴﺎﻋﺪﻧﻲ ﻋﲆ اﻟﻨﻮم ً‬
‫ﻟﻴﻼ‪.‬‬
‫ﻓﺘﻴﺎت أﺧﺮﻳﺎت وﻗﻌﻦ ﺿﺤﺎﻳﺎ ﻟﻮاﻟﺪي‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﻠري ﻫﻲ اﻟﺘﻲ أﺗﺬ ﱠﻛﺮﻫﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺗﻜﻮن أﻧﺖ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬
‫ً‬
‫داﺋﻤً ﺎ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻷﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻄﻴﻔﺔ ﻣﻌﻲ وﻟﻦ أﻧﴗ ذﻟﻚ أﺑﺪًا‪.‬‬
‫اﻛﺘﺸﻔﺖ أﻣ َﺮ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺣﻔﻈﺘُﻬﺎ‪ ،‬ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﺟﻤﻊ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ املﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻨﻚ‪،‬‬ ‫وﺑﻴﻨﻤﺎ ُ‬
‫ﺮت ﰲ ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ —‬ ‫ﺮت ﻋﲆ اﻟﻔﻮر — ﻓ ﱠﻜ ُ‬ ‫ﺳﻨﻮات ﻋﺪﻳﺪة‪ ،‬وﻓ ﱠﻜ ُ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪ ،‬ﻋﻦ ﻇﻬﺮ ﻗﻠﺐ‬
‫رﺳﻞ إﱃ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﴩﻃﺔ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ﻋﻦ اﻟﺮﻳﺶ اﻟﺬي أ ِ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن‬

‫‪168‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﴩون‬

‫ارﺗﻜﺒﺖ ﻛ ﱠﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺮاﺋﻢ؟«‬ ‫ُ‬ ‫ِ‬


‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻨﻲ‬ ‫»ﻫﻞ‬
‫أﻋﺮف ﻣﺎ اﻟﺬي اﻋﺘﻘﺪﺗُﻪ‬
‫ُ‬ ‫ﻛﻼ‪ .‬ﻟﻢ أﻓﻌﻞ‪ .‬ﻻ‬ ‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﱠ‬ ‫ﺗﺤ ﱠﺮ َﻛﺖ إﱃ اﻷﻣﺎم ﻋﲆ ﻣﻘﻌﺪﻫﺎ اﻟﺨﺸﺒﻲ‪ .‬ﱠ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء أن ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺤﺪُث‪ ،‬ﺷﻴﺌًﺎ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻟﻪ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻮاﻟﺪي‪ ،‬وﺑﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﺤﻮذ‬ ‫ٍّ‬
‫أن وﻓﺎة واﻟﺪي رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑ »اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﴪي«‪«.‬‬ ‫ﻋﲇ ﱠ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﻨﻲ اﻋﺘﻘﺪت ﱠ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻛﻴﻒ؟«‬ ‫ُ‬
‫ِ‬
‫ﻣﻼﺑﺴﺎت وﻓﺎﺗﻪ‪«.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ اﺧﺘﺎر‬ ‫»ﻷﻧﻪ‪،‬‬
‫»ﻷﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﺮﻛﺐ اﻟﺪراﺟﺔ ﻛﺜريًا؟«‬
‫ﺧﺼﻮﺻﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﻄﻼق‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن اﻧﺘﻘﻞ إﱃ اﻟﻌﻴﺶ‬ ‫ً‬ ‫دراﺟﺔ ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫»آﻫﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺮﻛﺐ‬
‫ﻗﺮأت ﺗﻘﺮﻳ َﺮ اﻟﴩﻃﺔ ﻋﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ ﺷﻤﺎل وﻻﻳﺔ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ .‬ﻟﻢ أﻋﻠﻢ ذﻟﻚ ﻋﻦ ﺗﺠﺮﺑ ٍﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻲ‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﻋﲆ اﻟﺘﻼل‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﻄﺮق اﻟﻬﺎدﺋﺔ‪ .‬وﻗﺪ‬ ‫ً‬ ‫َ‬
‫اﻟﺪراﺟﺔ ﺑﻤﻔﺮده‪،‬‬ ‫وﻓﺎﺗﻪ‪ .‬ﻛﺎن داﺋﻤً ﺎ ﻳﺮﻛﺐ‬
‫ﺮت ﰲ رواﻳﺔ »اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﴪي«‪ .‬إذا أراد‬ ‫ﺻﺪﻣَ ﺘﻪ ﺳﻴﺎر ٌة ﺗﺴري ﰲ اﻻﺗﺠﺎه اﻵﺧﺮ‪ .‬وﻟﺬا‪ ،‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫أﺳﻬﻞ ﻣﺎ ﻳﻜﻮن‪ .‬ﺳﻴﺒﺪو اﻷﻣﺮ‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﺪراﺟﺔ ﺳﻴﺼﺒﺢ ﻣﻦ‬ ‫َ‬ ‫أﺣﺪُﻫﻢ ﻗﺘﻠﻪ‪ ،‬ﻓﺈن دﻫﺴﻪ أﺛﻨﺎء رﻛﻮﺑﻪ‬
‫َ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻦ ﻳﺒﺪ َو ﺑﺎﻟﴬورة ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ‪«.‬‬ ‫ٌ‬ ‫وﻛﺄﻧﻪ ﺣﺎدث‪ ،‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﺣﺎدث ﻓ ﱠﺮ ﻣﻨﻪ‬
‫أﺧﱪت رﺋﻴﺴﻚ ﺑﻜﻞ ﻫﺬا؟«‬ ‫ِ‬ ‫»ﻫﻞ‬
‫ﻃﺮﺣﺖ اﻷﻣﺮ ﻋﻠﻴﻪ ﻷول ﻣﺮة‪ ،‬أﺧﱪﺗُﻪ ﻋﻦ ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ‪ ،‬وﻣﺪى‬ ‫ُ‬ ‫»ﻟﻴﺲ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫أردت ﻣﺘﺎﺑﻌﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ‬ ‫ارﺗﺒﺎﻃﻬﺎ ﺑﺠﺮاﺋﻢ ﻗﺘﻞ اﻟﻄﻴﻮر‪ ،‬وﺑﻴﻞ ﻣﺎﻧﺴﻮ ﰲ ﻛﻮﻧﻴﺘﻴﻜﺖ‪ ،‬وﻛﻴﻒ‬
‫ﺻﻠﺔ ﺑﻮﻓﺎة واﻟﺪي‪ ،‬وﻛﺎن ذﻟﻚ ﺣني‬ ‫أﻳﻀﺎ ً‬ ‫أﺧﻄﺄت ﰲ اﻹﺷﺎرة إﱃ أن ﻫﻨﺎك ً‬ ‫ُ‬ ‫ﻳﻨﺨﺪع ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻗﻴﻞ ﱄ إﻧﻨﻲ ﻣُﻨﻌﺖ ﻣﻦ ﻣﺒﺎﴍة اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت‪ ،‬وإﻧﻪ ﺳﻴُﺴ ﱢﻠﻢ اﻷﻣ َﺮ إﱃ ﻋﻤﻼء آﺧﺮﻳﻦ إذا رأوا ذﻟﻚ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺒًﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﰲ إﺟﺎز ٍة اﻷﺳﺒﻮ َع املﺎﴈ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺳﺘﺠﻮﺑﺘُﻚ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ذﻫﺒﻨﺎ إﱃ روﻛﻼﻧﺪ‪ .‬اﺗﺼﻞ‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ أن ﻳُﻬﺎﺗﻔﻨﻲ ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ ،‬وﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻣﻦ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﻄﺐ اﻟﴩﻋﻲ ﰲ ﻣﻜﺘﺒﻲ ً‬ ‫ٌ‬
‫ُﻛﺸﻒ أﻣﺮي‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ أوﻗﻔﻮﻧﻲ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ‪ .‬إذا ﻋﻠﻤﻮا أﻧﻨﻲ ﻫﻨﺎ اﻵن‪ ،‬ﻓﺴﺄُﻃﺮ ُد ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪«.‬‬
‫أﻧﺖ ﻫﻨﺎ؟«‬‫»إذن ملﺎذا ِ‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﺄﻧﻲ ﻣَ ﺪﻳﻨﺔ ﻟﻚ ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ .‬ورﺑﻤﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﻮﻗ َﻔﺖ‪» .‬أﻇﻦ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﻇﻦ …« ﺛﻢ ﱠ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬إﻧﻬﻢ ﻳﻌﺮﻓﻮن ﻛ ﱠﻞ ﻣﺎ أﻋﺮﻓﻪ‪ .‬أﻧﺖ ﻣﺸﺘﺒَ ٌﻪ ﺑﻚ‪«.‬‬ ‫ﻷﺣﺬﱢرك ً‬
‫»ﻻ ﺑﺪ أﻧﻚِ ﺗﻈﻨني أﻧﻨﻲ ﻣﺸﺘﺒ ٌﻪ ﻓﻴﻪ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪«.‬‬
‫ﻗﺘﻠﺖ إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﰲ ﻣني‪ ،‬أو ﺑﻴﻞ‬ ‫َ‬ ‫»ﻟﻢ أﻋُ ﺪ أﻋﺮف ﻣﺎذا أﻇﻦ ﺑﻌﺪ اﻵن‪ .‬ﻫﻞ أﻇﻦ أﻧﻚ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻣﺠﺮد ﺷﻌﻮر‪ .‬أﻋﻠﻢ‬ ‫ﻣﺎﻧﺴﻮ‪ ،‬أو روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن أو إﻳﺜﺎن ﺑريد؟ ﻻ أﻋﺘﻘﺪ ذﻟﻚ ٍّ‬
‫أﺗﻮﺻﻞ إﱃ ﻧﻈﺮﻳﺔ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻋﻠﻢ أﻧﻬﺎ ﺳﺘﺒﺪو‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ .‬إذا ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن‬ ‫َ‬ ‫أﻧﻚ ﻻ ﺗﺨﱪﻧﻲ‬

‫‪169‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺷﺨﺼﺎ ﺑﺄن ﻳﻔﻌﻞ ﺷﻴﺌًﺎ ﺑﺈرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﺣﺘﻰ‬ ‫ً‬ ‫َ‬
‫أﻗﻨﻌﺖ‬ ‫ﺳﺨﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻚ رﺑﻤﺎ‬
‫ﺑﻮاﻟﺪي‪ ،‬واﻵن ﻫﺬا اﻟﺸﺨﺺ … أﻳٍّﺎ ﻣَ ﻦ ﻛﺎن …«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺗﺸﺎرﱄ‪ ،‬أﺗﺬﻛﺮﻳﻦ؟«‬ ‫ُ‬
‫أردت اﻟﺘﺤﺪﱡث ﻣﻌﻚ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ‪ .‬ﻻ ﳾءَ‬ ‫ُ‬ ‫»ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﺗﺸﺎرﱄ‪ .‬اﻧﻈﺮ‪ ،‬أﻧﺎ ﻟﻢ أﻧَﻢ ﻣﻨﺬ أﻳﺎم‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أرﻏﺐ ﰲ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻌﻤﲇ‪ .‬ﻫﻼ ﺗﺒﻘﻲ‬ ‫ﻳﺴﻌﻨﻲ ﻓِ ﻌﻠﻪ ﺑﺸﺄن ﻫﺬا اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ‪ ،‬ﻟﻴﺲ إذا ُ‬ ‫آﺧﺮ َ‬
‫ﴎا؟«‬
‫ﻫﺬا اﻟﻠﻘﺎء ٍّ‬
‫»ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪«.‬‬
‫رﺷﻔﺔ ﻣﻦ ِﺟﻌﺘﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻻ ﺗﺰال ﻣﻤﺘﻠﺌﺔ ﺣﺘﻰ ﺛﻼﺛﺔ أرﺑﺎﻋﻬﺎ‪» .‬وإذا ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﻨﺎو َﻟﺖ‬
‫ﻟﻚ أيﱡ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻮﻓﺎة واﻟﺪي …«‬
‫»ﻟﻢ أﻓﻌﻞ‪«.‬‬
‫»وﻟﻜﻦ إن ﻛﻨﺖ ﻓﻌﻠﺖ ذﻟﻚ … ﻓﻠﺘﻌﻠﻢ أﻧﻪ ﻻ أﺣ َﺪ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻷرض ﻗﺪ ﺣﺰن ﻋﲆ ﻣﻘﺘﻠﻪ‪«.‬‬
‫ﻧﻬﻀﺖ ﻓﺠﺄ ًة وﻗﺪ اﺻﻄﺪﻣَ ﺖ ﻓﺨﺬاﻫﺎ ﺑﺎﻟﻄﺎوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻴﻨﻨﺎ‪.‬‬ ‫َ‬
‫أﻧﺖ ﺑﺨري؟«‬‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ِ‬ ‫ُ‬
‫»أﻧﺎ ﺑﺨري‪ .‬إﻧﻨﻲ ﻓﻘﻂ ﻣﻨﻬَ ﻜﺔ‪«.‬‬
‫»ﻣﺎذا ﺳﺘﻔﻌﻠني اﻵن؟«‬
‫»ﺳﺄذﻫﺐُ إﱃ املﻨﺰل‪ ،‬وﺳﺄﺣﺎول أن أﻧﴗ ﻛ ﱠﻞ ﻫﺬا‪«.‬‬
‫َ‬
‫اﻟﻠﻴﻠﺔ ﻋﲆ‬ ‫ﻣﺘﺴﺎﺋﻼ ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﱄ أن أﻋﺮض ﻋﻠﻴﻬﺎ املﺒﻴﺖ‬ ‫ً‬ ‫راﻓﻘﺘُﻬﺎ إﱃ ﺳﻴﺎرﺗﻬﺎ‪،‬‬
‫أن ﻫﺬه ﻓﻜﺮ ٌة ﺳﻴﺌﺔ ﻟﻌﺪة أﺳﺒﺎب‪ .‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ أﻧﻨﻲ ﻻ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻬﺎ‬ ‫ﻗﺮرت ﱠ‬
‫ُ‬ ‫أرﻳﻜﺘﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ً‬
‫ﺻﺎدﻗﺔ ﻣﻌﻲ‪ ،‬وﻟﻢ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘُﻘﺒﻞ‪ .‬وﻟﻢ أﻛﻦ ﻋﻦ ﻧﻔﴘ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا ﻣﻦ أﻧﻨﻲ أرﻳﺪﻫﺎ ﻫﻨﺎك‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬
‫أﻛﻦ ﻣﻘﺘﻨﻌً ﺎ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺻﺎدﻗﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ اﻵن‪.‬‬
‫ً‬
‫وﻗﻔﻨﺎ ﰲ ﻣﻬﺐ اﻟﺮﻳﺢ اﻟﺼﺎﻓﺮ ِة ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﺳﻴﺎرﺗﻬﺎ اﻹﻛﻮﻳﻨﻮﻛﺲ‪ ،‬اﻟﻮاﻗﻔﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ‬
‫زﻟﺖ ﺗُﻌﻴﺪ ﻗﺮاءة اﻟﻜﺘﺐ؟«‬‫ﻓﻨﺪق »ذا ﻓﻼت أوف ذا ﻫﻴﻞ«‪ .‬ﺑﺪأت ﺟﻮﻳﻦ ﺗﺮﺗﺠﻒ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﻣَ ﺎ َ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻛﻨﺖ أﻗﺮأ »اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﴪي«‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ً‬
‫أﻫﻤﻴﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪«.‬‬ ‫»ﻓﺠﺄة‪ ،‬ﻳﻜﺘﺴﺐ ﻫﺬا اﻟﻌُ ﻨﻮان‬
‫ﺿﺤﻜﺖ‪» .‬إﻧﻪ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»أيﱡ أﻓﻜﺎر ﺟﺪﻳﺪة؟«‬
‫»ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ؟«‬
‫»ﻣﻦ أي ﳾء‪«.‬‬

‫‪170‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﴩون‬

‫»ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ إﺧﺒﺎرك ﺑﴚءٍ ﻟﻦ ﺗُﺨﱪي أﺣﺪًا ﺑﻪ إﻻ إذا ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻚ ذﻟﻚ؟«‬
‫»ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ املﻔﱰض ﺣﺘﻰ أن أﻛﻮن ﻫﻨﺎ ﻷﺗﺤﺪﱠث ﻣﻌﻚ؛ وﻟﺬا‪ ،‬أﺟﻞ‪ ،‬ﻻ ﺗﻘﻠﻖ ﺑﺸﺄن‬
‫ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬إﻧﻪ ﻣﺠﺮد اﺳ ٍﻢ ﻇﻬ َﺮ ﻓﺠﺄة‪ .‬ﻟﻦ أﻗﻮل ﻛﻴﻒ‪ .‬وﻟﻜﻦ إذا ﺣﺪث ﱄ أيﱡ ﳾءٍ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﺷﺨﺺ اﺳﻤﻪ ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﺮﺑﻤﺎ ﺗُﻠﻘﻲ ﻧﻈﺮة ﻋﲆ‬
‫أﻋﺎدت اﻻﺳﻢ ﻋﲆ ﻣﺴﻤﻌﻲ‪ ،‬وﺗﻬﺠﱠ ﻴﺘُﻪ ﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫»ﻣَ ﻦ ﻳﻜﻮن؟«‬
‫»أﺳﺘﺎذ ﻟﻐﺔ إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ .‬إﻧﻪ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻻ ﳾء‪ ،‬ﻟﻜﻦ …«‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬ﻟﻨﺄﻣُﻞ أن ﺗﻜﻮن ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳُﺮام‪ ،‬وأﻻ أﺿﻄ ﱠﺮ إﱃ اﻟﻨﻈﺮ ﰲ اﺳﻤﻪ‪«.‬‬
‫ﺪت إﱃ ﺷﻘﺘﻲ ﺳريًا‬ ‫ﺑﻌﻀﺎ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳُﺒﺎدر أيﱞ ﻣﻨﺎ ﺑﺎملﺼﺎﻓﺤﺔ أو اﻟﻌﻨﺎق‪ .‬ﺛﻢ ﻋُ ُ‬ ‫ﺑﻌﻀﻨﺎ ً‬ ‫ودﱠع ُ‬
‫ﻋﲆ اﻷﻗﺪام‪ ،‬وأﻧﺎ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﻛﻞ ﳾءٍ ﻗﻠﻨﺎه ﻟﻠﺘﻮ ﻣﻌً ﺎ‪.‬‬
‫ﺮت ﰲ املﻐﺎدرة ﻣﺮ ًة‬ ‫ﻛﻨﺖ ﰲ املﻨﺰل ﻣﻨﺬ ﻋﴩﻳﻦ دﻗﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻴﻘ ً‬
‫ﻈﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻓ ﱠﻜ ُ‬ ‫ُ‬
‫ُ‬
‫ﺣﺼﻠﺖ ﻋﲆ ﻋُ ﻨﻮاﻧﻪ‬ ‫أﺧﺮى‪ ،‬واﻟﻘﻴﺎدة إﱃ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ‪ ،‬وﻣﻮاﺟﻬﺔ ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪.‬‬
‫ُ‬
‫وﺟﺪت ﻣﻨﺰﻟﻪ‬ ‫ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺒﺤﺚ ﰲ دﻟﻴﻞ »اﻟﺼﻔﺤﺎت اﻟﺒﻴﻀﺎء« اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ْ‬
‫ﻣﺴﻜﻦ ﻷﴎة واﺣﺪة ﰲ ﺿﻮاﺣﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻋﻘﺎرﻳﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻳُﻘﻴﻢ ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ زﻳﻠﻠﻮ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻜﺎ ٌن ﻳﻨﴩ‬
‫ُ‬
‫وﻃﺮﻗﻪ‪ .‬إذا ﻛﺎن‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻮﻗﻮف أﻣﺎم ﺑﺎﺑﻪ‬ ‫ﺣﻲ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ‪ ،‬ﰲ ﱟ‬
‫وﺷﻌﺮت ﺑﻤﺎ ﻳﺆ ﱢﻛﺪ أﻧﻪ ﻫﻮ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺳﻴﻌﺮﻓﻨﻲ ﺑﻤﺠﺮد رؤﻳﺘﻲ‪ .‬رﺑﻤﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﻴﻚ ﻫﻮ ﺗﺸﺎرﱄ‪،‬‬
‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ إﱃ‬ ‫ُ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﺘﺤﺪﱡث ﻣﻌﻪ ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬وﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ ﻳﺮﻳﺪه‪ ،‬وأﻃﻠﺐ ﻣﻨﻪ اﻟﺘﻮﻗﻒ‪ .‬ﻟﻜﻦ إذا‬
‫ﻣﻨﺰﻟﻪ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻤﻦ ﻳﺪري ﻛﻴﻒ ﻛﺎن ﺳﻴﺘﴫف‪ .‬ﻣَ ﻦ ﻳﺪري إن ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺟﺪه ﺑﻤﻔﺮده‬
‫ﺣﺘﻰ‪.‬‬
‫وﻗﺖ ﻣﺒﻜﺮ ﻣﻦ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬ﺣﻴﺚ أراﻗﺐ‬ ‫ﻗﺮرت أن أﻗﻮ َد إﱃ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ ﰲ ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻨﺰﻟﻪ‪ ،‬أراﻗﺒﻪ ﻣﺪ ًة ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﻔﻴﺪﻧﻲ ذﻟﻚ‪.‬‬

‫‪171‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﳊﺎدي واﻟﻌﴩون‬

‫ذﻫﺒﺖ إﱃ‬‫ُ‬ ‫وﻗﺖ ﻣﺒﻜﺮ ﻣﻦ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬وﻗﺒﻞ أن أﺗﻮﺟﱠ ﻪ ﺑﺴﻴﺎرﺗﻲ إﱃ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ‪،‬‬ ‫ﰲ ٍ‬
‫املﺨﺼ ِﺺ ﻟﻪ ﻟﻴﺤﻴﱢﻴﻨﻲ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﺴري ﺑﺠُ ﺮأة‪،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﺒﺎب‬
‫ِ‬ ‫ﻋﱪ‬ ‫اﻟﻘﺒﻮ ْ‬
‫ِ‬ ‫»أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ .‬ﺧﺮج ﻧريو ﻣﻦ‬
‫ﺳﺄﻟﺖ ﻧﻔﴘ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وﺣﻜﻜﺖ ﺗﺤﺖ ذﻗﻨﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ذراﻋﻲ‪،‬‬
‫ﱠ‬ ‫ورأﺳﻪ ﻣﺮﻓﻮع‪ .‬ﺣﻤﻠﺘُﻪ ورﺣﺖ أُﻫﺪﻫِ ﺪُه ﺑني‬
‫أﻋﺮف إن ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ إن ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻳﺴﺘﺤﻖ إﻧﻘﺎذه‪ ،‬وأﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻻ‬
‫ُ‬
‫واﻟﺘﻘﻄﺖ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻟﺘﻘﻴﻴﻢ ﺳﻌﺎدة اﻟﺤﻴﻮان‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻳﺤﺐ ﺣﻴﺎﺗَﻪ ﰲ املﺘﺠﺮ‪ .‬أﻧﺰﻟﺘُﻪ‪،‬‬ ‫ٌ‬
‫إﺣﺪى ﺷﻌﺮاﺗﻪ ﻣﻦ ﻣﻌﻄﻔﻲ اﻟﺼﻮف‪ .‬ﺗُﺮى‪ ،‬ﻫﻞ ﺟﻤﻌﻮا َﺷﻌﺮه ﻣﻦ ﻣﻨﺰل ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﰲ‬
‫ﺗﻴﻜﻬﻴﻞ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﰲ ﺣﺎدث ﻣﻘﺘﻠﻪ؟ ﻫﻞ ﻛﺎﻧﻮا ﺳﻴﻌﺘﱪون اﻷﻣﺮ ﻣﻬﻤٍّ ﺎ أم ﻏري ذي ﺻﻠﺔ؟‬
‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪.‬‬
‫ﺧﺮﺟﺖ‬‫ُ‬ ‫ﺗﺮﻛﺖ ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ ،‬ﻣﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ اﻟﻘﻴﺎ ُم ﺑﻬﺎ ﻹﻳﻤﻴﲇ وﺑﺮاﻧﺪون‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﺠ ﱠﺪدًا إﱃ أﺟﻮاء اﻟﺼﺒﺎح اﻟﺒﺎرد‪.‬‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﰲ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ ﺑﻌﺪ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ﺳﺎﻋﺔ ﺑﻘﻠﻴﻞ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺗﺴ ﱠﻜﻊ ﻋﲆ ﻃﻮل اﻟﺮﺻﻴﻒ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻘﻒ ﻣﻨﺤﺪر‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫املﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻤﻜﺎن اﻟﺬي ﻳﻌﻴﺶ ﻓﻴﻪ ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻨﺰ ٌل ﺻﻐري ﻣﺮﺑﻊ ذو‬
‫ﻻﻓﺖ ﻟﻠﻨﻈﺮ‪ .‬ﻛﺎن ﺷﺎرع ﻛﻮرﻧﻴﻨﺞ ﺳﻜﻨﻴٍّﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫وﺷﻌﺮت ﺑﺄﻧﻲ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ‪،‬‬
‫ﺳﻴﺎرات‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺳﻴﺎرﺗﻲ ﻫﻲ اﻟﺴﻴﺎر َة اﻟﻮﺣﻴﺪ َة‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻟﺠﻤﻴﻊ املﻨﺎزل ﻣﻤ ﱠﺮ ُ‬
‫ات‬
‫املﺘﻮﻗﻔﺔ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺮﺻﻴﻒ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻣﺘﺠ ٌﺮ ﻋﲆ اﻟﻨﺎﺻﻴﺔ ﺑﺎﻟﺨﻠﻒ ﻳﺒﻌُ ﺪ ﻧﺤﻮ ﻣﺎﺋﺔ ﻳﺎردة‪.‬‬ ‫ﱢ‬
‫زاوﻳﺔ رؤﻳﺔ ملﻨﺰل ﺑﺮوﻳﺖ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫وأﻃﻔﺄت ﻣﺤ ﱢﺮك ﺳﻴﺎرﺗﻲ‪ .‬ﻻ ﻳﺰال ﻟﺪيﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﻔﺖ أﻣﺎﻣﻪ‪،‬‬ ‫ﱠ‬
‫وﺗﻮﻗ ُ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﺪرت‬
‫وﺷﻚ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻋﲆ ْ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻋﻦ ﺳﺒﺐ ﺟﻠﻮﳼ ﰲ ﺳﻴﺎرﺗﻲ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﻘﻮل إﻧﻨﻲ ُ‬ ‫ٍ‬ ‫وإذا ﺗﺴﺎءل أيﱡ‬
‫اﻟﺪﺧﻮل إﱃ املﺘﺠﺮ‪.‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫رﻗﻌﺔ ﺻﻐرية ﰲ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﲇ اﻷﻳﻤﻦ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬


‫وﻣﺴﺤﺖ‬ ‫ﺑﺪأ اﻟﺒﺨﺎر ﻳﺘﻜﺎﺛﻒ داﺧﻞ ﺳﻴﺎرﺗﻲ‪،‬‬
‫ُ‬
‫أﺧﺬت‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺰﺟﺎج اﻷﻣﺎﻣﻲ ﺣﺘﻰ أﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪة املﻨﺰل ﺑﻴﻨﻤﺎ أﺟﻠﺲ ﻣﺮﺗﺨﻴًﺎ ﰲ ﻣﻘﻌﺪي‪.‬‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﰲ ﻣﻤﺮ ﺳﻴﺎرﺗﻪ‬ ‫ﱢ‬ ‫رﺷﻔﺎت ﺻﻐري ًة ﻣﻦ ﻗﻬﻮﺗﻲ املﻮﺟﻮدة ﰲ اﻟﱰﻣﺲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺳﻴﺎر ٌة‬ ‫ٍ‬
‫— ﺳﻴﺎرة رﻳﺎﺿﻴﺔ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻣﻦ ﻃﺮاز ﺑﻮرش — ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺎﻟﴬورة أﻧﻪ ﻻ ﻳﺰال ﰲ‬
‫ﺻﻔﺎ ﺻﺒﺎﺣﻴٍّﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﻳﺎت ﻓﻘﻂ‪ .‬إذا ﻛﺎن ﻳُﺪ ﱢرس ٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫املﻨﺰل‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻌﻤﻞ ﰲ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‪ ،‬ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ ﺑﻀﻊ‬
‫ﻓﺒﺈﻣﻜﺎﻧﻪ اﻟﺴري ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ إﱃ ﻫﻨﺎك‪.‬‬
‫ﻄﺎ إﻳﺎﻫﺎ ﺑﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻜﺘﺐ ﰲ ذﻫﻨﻲ‪ ،‬راﺑ ً‬ ‫َ‬ ‫وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻣﻨﺘﻈ ًﺮا‪ ،‬رﺣﺖ أراﺟ ُﻊ‬
‫ﻗﺘﻞ ﻣﻮﺻﻮﻓﺔ ﰲ أرﺑﻌﺔ‬ ‫ﻓﺈن ﺗﺸﺎرﱄ ﻗﺪ ارﺗﻜﺐ ﺟﺮاﺋﻢ ٍ‬ ‫ﻣﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﺘﺸﻒ ﺟﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ إﺣﺪاﻫﺎ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﺧﻤﺴﺔ‪ .‬اﻷوﱃ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﻲ‪ ،‬إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ وﻧﻮرﻣﺎن‬
‫ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ ﺑﺎﻟﻮﻛﺎﻟﺔ ﻣﻦ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ .‬ﺛﻢ أﻋﺎد ﺗﺸﺎرﱄ إﻧﺸﺎء اﻟﺤﺒﻜﺔ‬
‫اﻟﻨﺎس أﺳﻤﺎءَ اﻟﻄﻴﻮر‪ .‬أﻣﺎ ﺑﻴﻞ ﻣﺎﻧﺴﻮ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬ ‫ِ‬ ‫ﻣﺴﺘﺒﺪﻻ ﺑﺄﺳﻤﺎء‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ رواﻳﺔ »ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ«‪،‬‬
‫ُ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﻗﺘﻠﺖ‬ ‫ُﻗﺘﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﻜﺮة »ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺰدوج«‪ .‬ﻗﺘﻠﺖ إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ِ‬
‫ُ‬
‫زوﺟﺔ اﻟﻜﺎﺗﺐ املﴪﺣﻲ ﰲ رواﻳﺔ »ﻣﺼﻴﺪة املﻮت«‪ .‬وﻫﻞ ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﺳﺘﻴﻔﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻬﺎ‬
‫ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن ﻗﺪ ُﻗﺘﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻘﺘﻞ ﰲ رواﻳﺔ »اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﴪي«؟ ﻛﻴﻒ ﻋ َﺮف ﺗﺸﺎرﱄ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺑﺄﻣﺮ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن؟ ﻟﻜﻦ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻗﺪ ﻋ َﺮف‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻌﺮف ﻋﻨﻲ وﻋﻦ زوﺟﺘﻲ‪ .‬ﻛﻢ ﻛﺎن ﻣﻦ‬
‫ﻣﺪرﺳﺔ إﻋﺪادﻳﺔ ﺣﻴﺚ اﺗﱡﻬﻢ ﻣﻌﻠ ٌﻢ ﺑﺴﻠﻮكٍ‬ ‫ٍ‬ ‫أن ﻛﻠري ﻣﺎﻟﻮري ﻗﺪ ذﻫﺒَﺖ إﱃ‬ ‫ُ‬
‫اﻛﺘﺸﺎف ﱠ‬ ‫اﻟﺼﻌﺐ‬
‫ﻳﺘﺒﻘﻰ ﺛﻼﺛﺔ ﻛﺘﺐ‬ ‫ﻣﺴﺘﺤﻴﻼ‪ .‬ﻫﻜﺬا ﱠ‬ ‫ً‬ ‫ﻏري ﻻﺋﻖ ﻣﻊ ﻃﻼﺑﻪ‪ .‬ﻛﺎن أﻣ ًﺮا ﻏري وارد‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬
‫وﺛﻼث ﺟﺮاﺋﻢ ﻗﺘﻞ‪» .‬ﻟﻐﺰ املﻨﺰل اﻷﺣﻤﺮ«‪» ،‬ﺳﺒﻖ اﻹﴏار«‪ ،‬و»ا ُمل ْﻐ ِﺮق«‪ .‬ﻋﲆ ﺣ ﱢﺪ ﻋﻠﻤﻲ‪ ،‬واﺣﺪة‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪.‬‬ ‫ﺷﻜﻜﺖ ﰲ ذﻟﻚ‬ ‫ُ‬ ‫أو أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻫﺆﻻء ﻗﺪ ﺣﺪﺛَﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫دﺧﻠﺖ ﻣﺘﺠ َﺮ اﻟﺒﻘﺎﻟﺔ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻴﺖ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ﻄ ُ‬‫ﺧﺮﺟﺖ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة‪ ،‬وﺗﻤ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ ﻧﺤﻮ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺤﺎدﻳﺔ ﻋﴩة‬
‫ﻛﺎن واﺣﺪًا ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻴﻊ اﻟﺤﻠﻴﺐ وﻣﻮاد اﻟﺒﻘﺎﻟﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻣﻮﺟﻮ ٌد ﻓﻘﻂ‬
‫وزﺟﺎﺟﺔ ﻣﻴﺎه ﻣُﻐﱪﱠة ﻣﻦ اﻟﺮﺟﻞ املﻮﺟﻮد‬ ‫َ‬ ‫اﺷﱰﻳﺖ ﺟﺮاﻧﻮﻻ‬‫ُ‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺬاﻛﺮ اﻟﻴﺎﻧﺼﻴﺐ واﻟﺴﺠﺎﺋﺮ‪.‬‬
‫ً‬
‫رأﻳﺖ اﻣﺮأة ﺷﺎﺑﺔ ﺗﺮﺗﺪي‬ ‫ُ‬ ‫ودﻓﻌﺖ ﻧﻘﺪًا‪ .‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻋﺎﺋﺪًا ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺳﻴﺎرﺗﻲ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺧﻠﻒ دُرج اﻟﻨﻘﻮد‬
‫اﻟﺠﻴﻨﺰ وﺣﺬاءً ﺑﺮﻗﺒ ٍﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺗﺼﻞ إﱃ اﻟﺮﻛﺒﺔ ﺗﺘﺠﻪ ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺎب اﻷﻣﺎﻣﻲ ملﻨﺰل ﺑﺮوﻳﺖ‪ .‬ﺿﻐﻄﺖ‬
‫ﻋﱪ زﺟﺎج اﻟﺴﻴﺎرة اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻦ‬ ‫رت ﻳﺪي ْ‬ ‫ﻋﺪت إﱃ ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ‪ .‬ﻣ ﱠﺮ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﲆ ﺟﺮس اﻟﺒﺎب ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﻋﲆ ﻛﻌﺒﻴﻬﺎ‪ .‬ﻗ َﺮﻋَ ﺖ اﻟﺠﺮس ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪،‬‬ ‫اﻟﺪاﺧﻞ ﻷراﻗﺐ املﺮأ َة ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻨﺘﻈﺮ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻬﺘﺰ ً‬
‫ﻄﻦ ﺟﺎﻧﺐَ اﻟﺒﺎب‪.‬‬ ‫ﻋﱪ أﺣﺪ اﻷﻟﻮاح اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ املﺴﺘﻄﻴﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﺒ ﱢ‬ ‫ﺛﻢ ﺣﺎوﻟﺖ اﻟ ﱠ‬
‫ﻄ ْﺮق‪ ،‬ﺛﻢ ﻧﻈ َﺮت ْ‬
‫ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪ ،‬اﺳﺘﺴﻠﻤَ ﺖ وﻧﻈ َﺮت إﱃ ﻫﺎﺗﻔﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ اﺳﺘﺪارت ﻋﺎﺋﺪ ًة إﱃ اﻟﺸﺎرع‪.‬‬

‫‪174‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺤﺎدي واﻟﻌﴩون‬

‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻬﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫وﺑﺪأت أﺗﺒﻌﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻧﺰﻟﺖ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة‬‫ُ‬
‫ﻓﺴﺘﺠﺪه ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪ ،‬وإذا ﺗﺒﻌﺘُﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺴﺄﺟﺪه ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫ﻋﺖ ُﺧﻄﺎي‪ .‬وﰲ‬ ‫ﴎ ُ‬ ‫ﺣني ﻵﺧﺮ؛ وﻟﺬا ﱠ‬ ‫ﻜﺔ ﻋﲆ اﻟﺮﻛﺾ ﻣﻦ ٍ‬ ‫ُﻮﺷ ً‬‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﴚ ﺑﴪﻋﺔ‪ ،‬ﻣ ِ‬
‫ﺗﻼ ﻗﺼريًا‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺷﺎرع ﻣﻨﺰل ﺑﺮوﻳﺖ‪ ،‬اﺳﺘﺪارت ﻳﺴﺎ ًرا ﰲ ﻃﺮﻳﻖ ﺟﻠﻮﺳﻴﺴﱰ‪ ،‬ﻣﺘﺴ ﱢﻠﻘﺔ ٍّ‬
‫ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ‪ ،‬ودﺧ َﻠﺖ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻣﺒﻨًﻰ ﻣﻦ ﻃﺎﺑﻘني ﻣﻦ اﻟﻘِ ﺮﻣﻴﺪ ﻋﲆ ﺣﺎﻓﺔ‬
‫ﻋﺖ إﱃ اﻷﺑﻮاب‬ ‫ﻗﺎﻋﺔ ﺑﺮوﻛﱰ‪ُ .‬ﻫ ِﺮ ُ‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﺤﺮم اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻻﻓﺘﺔ ﻓﻮق املﻈﻠﺔ ﺗﺸري إﱃ‬
‫ﻣﺤﺎوﻻ اﻹﻣﺴﺎ َك ﺑﺨﻴﺎل املﺮأة‬ ‫ً‬ ‫ﻃﺮاز َردﻫﺔ‪،‬‬
‫ِ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫واﻧﺪﻓﻌﺖ إﱃ‬ ‫اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ املﺰدوﺟﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻠﺘﺢ‬
‫ٍ‬ ‫املﺘﻘﻬﻘﺮة‪ ،‬وﻛﺎن وﻗ ُﻊ ﺣﺬاﺋﻬﺎ ﻳُﺴﻤﻊ ﻋﲆ ﻃﻮل ﻗﺎﻋﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ إﱃ اﻟﻴﺴﺎر‪ .‬ﻧﻈﺮ إﱄ ﱠ رﺟ ٌﻞ‬
‫وأوﻣﺄت إﻟﻴﻪ ﺑﺮأﳼ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ رأﻳﺘُﻪ ﻣﺌﺎت املﺮات‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫واﺑﺘﺴﻤﺖ‬ ‫ٍ‬
‫اﺳﺘﻌﻼﻣﺎت‪،‬‬ ‫ﺧﻠﻒ ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫َ‬
‫ﻋﱪ اﻟﺒﺎب اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﲆ اﻟﻴﺴﺎر‪.‬‬ ‫ﺗﺒﻌﺖ املﺮأة ﰲ اﻟ ﱠﺮدﻫﺔ املﻀﺎءة ﺑﺎﻟﻔﻠﻮرﻳﺴﻨﺖ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺪﻓﻊ ْ‬ ‫ُ‬ ‫ﺛﻢ‬
‫ﻻﻓﺘﺔ ﺻﻐرية أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ اﻟﻔﺼﻞ »‪١‬ج«‪ ،‬ورﺣﺖ أﻣﻌ ُﻦ اﻟﻨﻈ َﺮ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻧﺎﻓﺬة‬ ‫ٌ‬ ‫أﺧﱪﺗﻨﻲ‬
‫اﻟﺼﻒ اﻟﺨﻠﻔﻲ املﻨﺤﻨﻲ‬ ‫ﱡ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ رؤﻳﺘﻪ ﻫﻮ‬ ‫داﺧﻠﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﺟﺎج املﻘﻮﱠى ﺑﺎﻷﺳﻼك‪ .‬ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ‬
‫ُ‬
‫اﻧﺪﻓﻌﺖ ﻣﻦ‬ ‫ملﻘﺎﻋ َﺪ ﻣﻦ ﻃﺮاز ﻣﻘﺎﻋﺪ اﻻﺳﺘﺎد‪ ،‬ﻧﺤﻮ اﺛﻨﻲ ﻋﴩ ﻃﺎﻟﺒًﺎ ﻣﻨﺘﴩﻳﻦ ﻋﲆ ﻣﻜﺎﺗﺒﻬﻢ‪.‬‬
‫ودﻟﻔﺖ إﱃ اﻟﺪاﺧﻞ‪ ،‬ﻣﺘﺨﺬًا ﻟﻨﻔﴘ ﻣﻘﻌﺪًا ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺼﻒ اﻟﺨﻠﻔﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻏﺮﻓﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﺧﻼل اﻟﺒﺎب‬
‫ﻨﺖ أن ‪ ٦٠‬ﺑﺎملﺎﺋﺔ‬ ‫ﻛﺒرية ﻣﻨﺤﺪرة ﻧﺤﻮ اﻷﻣﺎم‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﱠﺴﻊ ﻟﻨﺤﻮ ﻣﺎﺋﺔ ﻃﺎﻟﺐ‪ ،‬وﻗﺪ ﺧﻤﱠ ُ‬
‫ﻣﻦ املﻘﺎﻋﺪ ﻗﺪ ُﺷﻐﻠﺖ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ املﺮأة اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﺗﺒﻌﻬﺎ ﻗﺪ ﺧﻠﻌﺖ ﺳﱰﺗﻬﺎ اﻟﺴﻮداء وﻗﺒﱠﻌﺘﻬﺎ‬
‫اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ وأﺻﺒﺤﺖ ﺗﻘﻒ اﻵن ﰲ ﺻﺪارة اﻟﻐﺮﻓﺔ وﺗﺒﺪو ﻣﺘﻮﺗﱢﺮة‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﺴﻮء اﻟﺤﻆ‪ ،‬ﻟﻦ ﻳﻜﻮن اﻷﺳﺘﺎذ ﺑﺮوﻳﺖ ﻗﺎد ًرا ﻋﲆ ﺣﻀﻮر ﻓﺼﻞ اﻟﻴﻮم‪ .‬ﺳﺄﻛﻮن‬
‫ﺑﻘﻴﺔ اﻟﻮﻗﺖ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد أي أﺳﺌﻠﺔ ﻟﺪى أيﱟ ﻣﻨﻜﻢ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﺎ ﻟﻢ ﺗﺴﻤﻌﻮا ﺧﻼف ذﻟﻚ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺎ َ‬
‫ﻓﺈن ﻓﺼﻞ ﺻﺒﺎح اﻟﺠﻤﻌﺔ ﻫﻮ ﻧﻔﺴﻪ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻘ ﱠﺮر‪ ،‬ﻛﻤﺎ أن واﺟﺐ اﻟﻘﺮاءة ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻟﻢ ﱠ‬
‫ﻳﺘﻐري«‪.‬‬
‫ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ إﻋﻼﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺪأ ﺟﻤﻴ ُﻊ اﻟﻄﻼب ﻳﺪﺧﻠﻮن أﺟﻬﺰ َة اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ املﺤﻤﻮﻟﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬
‫وﻏﺎدرت اﻟﻐﺮﻓﺔ‬‫ُ‬ ‫أﻳﻀﺎ‬‫ﻧﻬﻀﺖ ً‬
‫ُ‬ ‫َ‬
‫ﻣﻌﺎﻃﻔﻬﻢ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪.‬‬ ‫ﺑﻬﻢ ﰲ ﺣﻘﺎﺋﺐ ﻇﻬﻮرﻫﻢ‪ ،‬وﻳﺮﺗﺪون‬
‫أﻣﻞ أن أﺣﺪًا ﻟﻢ ﻳﻠﺤﻆ وﺟﻮدي‪.‬‬ ‫ﴎت ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ أﺳﻔﻞ املﺪﺧﻞ‪ ،‬ﺛﻢ إﱃ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬ﻋﲆ ِ‬ ‫ُ‬ ‫ﴎﻳﻌً ﺎ‪،‬‬
‫ﺑﻠﻮن رﻣﺎدي ﻏﺎﻣﻖ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﱠﻟﺖ ﰲ اﺗﺠﺎه ﻣﻘﻌ ٍﺪ ذي إﻃﻼﻟﺔ ﻋﲆ املﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﴘ‪ ،‬اﻟﺬي ﺗﻠﻮﱠن ٍ‬ ‫ﺗﺠﻮ ُ‬
‫ﻣﻨﻌﻄﻔﺎ ﺑﺠﺴﺪي ﺑﺰاوﻳﺔ ﺑﺤﻴﺚ أﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ رؤﻳﺔ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻟﺤﻈﺔ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﺟﻠﺴﺖ‬ ‫ﺳﻤﺎءٍ ﺑﻠﻮن اﻟﺮﺻﺎص‪.‬‬
‫َ‬
‫ﺧﺸﻴﺔ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﴪﻋﺔ‬ ‫ﻳﺘﺪﻓﻘﻮن اﻵن إﱃ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬وﻳﺘﺤﺮﻛﻮن‬ ‫ﱠ‬ ‫واﺟﻬﺔ ﻗﺎﻋﺔ ﺑﺮوﻛﺘﻮر‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻄﻼب‬
‫ﻇﻬﻮر أﺳﺘﺎذﻫﻢ ﻓﺠﺄة وﺣﺮﻣﺎﻧﻬﻢ ﻣﻦ إﺟﺎزة اﻟﺼﺒﺎح‪.‬‬

‫‪175‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻳﺤﴬ ﺑﺮوﻳﺖ إﱃ ﻓﺼﻠﻪ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺮ ﱠد ﻋﲆ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻨﺼﻴﺔ أو‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎن ﻣﺎ ﺣﺪث واﺿﺤً ﺎ‪ .‬ﻟﻢ‬
‫ملﻌﺮﻓﺔ إن ﻛﺎن ﰲ املﻨﺰل‬ ‫ِ‬ ‫املﻜﺎملﺎت ﻋﲆ ﻫﺎﺗﻔﻪ اﻟﺨﻠﻮي‪ .‬ﺗﻮﺟﱠ ﻬَ ﺖ ﻣﺴﺎﻋِ ﺪﺗُﻪ إﱃ ﻣﻨﺰﻟﻪ اﻟﻘﺮﻳﺐ‬
‫ﻧﻮع ﻣﺎ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻫﺬا ﻣﺎ‬ ‫أم ﻻ‪ .‬ﺗﻤ ﱠﻠﻜﻨﻲ ﺷﻌﻮ ٌر ﺳﻴﺊ ﻟﻜﻨﻨﻲ أﺧﻤﺪﺗُﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺮوﻳﺖ ِﺳﻜريًا ﻣﻦ ٍ‬
‫اﻟﺴ ْﻜﺮ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻳﺤﺪث ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻷﻣﻮر‬ ‫أﺑﻠﻐﺖ ﺑﻪ ﺟﻴﻠﻴﺎن ﻧﺠﻮﻳﻦ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻳُﻌﺎﻧﻲ آﺛﺎ َر ﱡ‬ ‫ُ‬
‫ﻄﺮق ﻋﲆ ﺑﺎﺑﻪ‪.‬‬ ‫ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬وﺗﺘﻤ ﱠﻜﻦ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﺴﺎﻋِ ﺪﺗُﻪ ﻣﻦ إﻳﻘﺎﻇﻪ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟ ﱠ‬
‫ملﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ اﻟﺬي ﺳﺘﻔﻌﻠﻪ‬ ‫ِ‬ ‫أﺑﻘﻴﺖ ﻋﻴﻨﻲ ﻋﲆ ﺑﺮوﻛﺘﻮر ﻫﻮل‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻤ ﱠﻠ َﻜﻨﻲ اﻟﻔﻀﻮل‬ ‫ُ‬
‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻌﻮد إﱃ ﻣﻨﺰل ﺑﺮوﻳﺖ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺴﺎﻋِ ﺪﺗﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻏﺎدرت املﺒﻨﻰ‪،‬‬
‫ُ‬
‫وﺑﺪأت‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻬﻀﺖ‬ ‫ﻃﻮال ﻣﺪة اﻟﺼﻒ ا ُملﻠﻐﻰ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻋﺔ اﻟﺪرس َ‬ ‫َ‬ ‫ﺛﻢ ﺗﺬ ﱠﻛﺮﺗُﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﻘﻮل إﻧﻬﺎ ﺳﺘﻠﺰم‬
‫أﺳري أﺳﻔ َﻞ اﻟﺘﻞ ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺷﺎرع ﻣﻨﺰل ﺑﺮوﻳﺖ‪ .‬ﻛﺎن ﺟﺴﺪي ﻳﺨﱪﻧﻲ ﺑﺄن أﻋﻮد إﱃ ﺳﻴﺎرﺗﻲ‬
‫»ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺑﻴﺖ ﻣﻦ اﻟﺸﻌﺮ —‬ ‫وأن أﻗﻮد ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ املﻨﺰل‪ .‬ﺣﺪث ﳾءٌ ﻣﺎ‪ .‬وﺗﺒﺎدر إﱃ ذﻫﻨﻲ ٌ‬
‫ﻨﻴﻬﺔ ﻷﺗﺬ ﱠﻛﺮ أﻧﻪ ﻛﺎن ﺑﻴﺘًﺎ‬ ‫ﻗﺪ ﻣﺎت‪ ،‬ﺣﺘﻰ اﻷﺷﺠﺎر ﺗﻌﺮف ذﻟﻚ« — واﺳﺘﻐﺮق اﻷﻣﺮ ﻣﻨﻲ ُﻫ ً‬
‫اﻗﱰﺑﺖ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ِﺷﻌﺮﻳٍّﺎ ﻵن ﺳﻴﻜﺴﺘﻮن‪ ،‬ﻣﻦ ﻗﺼﻴﺪ ٍة ﻋﻦ وﻓﺎة أﺣﺪ واﻟﺪﻳﻬﺎ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ أﻇﻦ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫أوراق‬‫ٍ‬ ‫ﺻﻒ اﻷﺷﺠﺎر ﻋﲆ اﻣﺘﺪاد ﺷﺎرع ﻛﻮرﻧﻴﻨﺞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﺑﻼ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻣﻨﺰل ﺑﺮوﻳﺖ‪ ،‬ﺗﻔﺤﱠ ُ‬
‫ﺼﺖ‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬وﺑﺪَت ﰲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺴﻤﺎء املﻈﻠﻤﺔ أﻧﻬﺎ ﻣﺠﺮد أﺷﻜﺎل ﺳﻮداء‪ ،‬ﺧﺪوش ﻗﻠﻢ رﺻﺎص‪.‬‬
‫»ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻣﺎت«‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻷوراق ﰲ ﻳﻮم ﺻﻴﻔﻲ‪ .‬أﺟﻞ‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ﺗﺨﻴﱡﻠﻬﺎ وﻫﻲ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ذﻟﻚ ﻓﺤﺴﺐ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﺎﻓﻴًﺎ‬
‫ﻋﱪت ﻣﻤ ﱠﺮ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﺨﺎص ﺑﻪ‪ ،‬ﻣﺮو ًرا ﺑﺴﻴﺎرﺗﻪ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫وﺻﻠﺖ إﱃ ﻣﻨﺰل ﺑﺮوﻳﺖ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫َ‬
‫وﻓﺘﺤﺖ اﻟﺒﺎبَ اﻟﺨﺸﺒﻲ املﺆديَ إﱃ ﻓِ ﻨﺎء ﻣﻨﺰﻟﻪ اﻟﺨﻠﻔﻲ ا ُملﺴﻴﱠﺞ‪ .‬ﺷﻐ َﻠﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ٍ‬
‫ﻗﻔﺎزات‬ ‫ﻛﻨﺖ أرﺗﺪي‬
‫ﻄﺎة ﺑﻘﻤﺎش‬ ‫اﻟﻬﺸﺔ املﱰاﻛﻤﺔ أرﺟﺎءَ اﻟﺴﺎﺣﺔ املﺮﺑﻌﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺷﻮاﻳﺔ ﻣﻐ ﱠ‬ ‫اﻟﺜﻠﻮج اﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﱠ‬
‫اﻟﻘﻨﺐ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻻ ﳾء آﺧﺮ‪ .‬أوراق اﻷﺷﺠﺎر اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗُﻜﻨﺲ‪ ،‬واﻟﺘﻲ اﺳﺘﺤﺎﻟﺖ ﺳﻮداءَ اﻵن‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗﺼﻄﻒ ﻋﲆ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﺴﻴﺎج اﻟﺒﻌﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﱡ‬
‫درﺟﺎت أوﺻ َﻠﺘﻨﻲ إﱃ ﻣﺼﻄﺒ ٍﺔ ﺻﻐرية وﺑﺎب ﺧﻠﻔﻲ‪ .‬وﻣﻦ ﺧﻼل زﺟﺎج‬ ‫ٍ‬ ‫ﺻﻌﺪت ﺛﻼث‬‫ُ‬
‫ﻣﻄﺒﺦ ﻳﻜﺴﻮ أرﺿﻴﺘَﻪ ﻣﺸﻤﱠ ﻊ ﻣُﺸﻄﺮجٌ ‪ .‬وﺧﻠﻔﻪ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻣﺎ ﻳُﺸﺒﻪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻨﺖ ﻣﻦ رؤﻳ ِﺔ‬ ‫اﻟﻨﺎﻓﺬة ﺗﻤ ﱠﻜ ُ‬
‫وﺷﻚ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻋﲆ ْ‬ ‫ﻗﺖ ﻋﲆ اﻟﺰﺟﺎج‪ُ .‬‬ ‫ً‬
‫ﻣﻐﻠﻘﺎ‪ ،‬وﻃ َﺮ ُ‬ ‫ﻏﺮﻓﺔ ﻃﻌﺎم ﻣﻊ ﻃﺎوﻟﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺒﺎب‬ ‫َ‬
‫ُ‬
‫ﺟﻠﺴﺖ‬ ‫ﺻﻒ ﻣﻦ أُﺻﺺ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻋﲆ اﻟﺴﻄﺢ‪.‬‬ ‫ﱞ‬ ‫اﺧﱰاق اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك‬
‫ﻧﺒﺎت إﻛﻠﻴﻞ اﻟﺠﺒﻞ ﻛﺎن ﻳﺮﻗﺪ‬ ‫ﻛﻼ ﻣﻨﻬﺎ ﻋﲆ ﺣﺪة‪ .‬وأﺳﻔﻞ أﺻﻴﺺ ﺑﻪ ُ‬ ‫ﺣﺖ أرﻓﻊ ٍّ‬ ‫اﻟﻘﺮﻓﺼﺎء‪ ،‬و ُر ُ‬
‫أﻣﺴﻜﺖ ﺑﻪ ﺑني أﺻﺎﺑﻊ ﻗﻔﺎزي‪ ،‬ﺛﻢ وﺿﻌﺘُﻪ ﰲ اﻟﺒﺎب اﻟﺨﻠﻔﻲ‪ ،‬ﻓﺎﻧﻔﺘﺢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎحٌ ﻓِ ﴤ واﺣﺪ‪.‬‬
‫ﻋﱪ‬ ‫ﴎت ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﻧﺘﻈﺮت اﻟﺮد‪.‬‬ ‫ﺻﺤﺖ ﰲ املﻨﺰل اﻟﺨﺎﱄ‪» :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ«‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫وأﺻﺒﺤﺖ ﰲ اﻟﺪاﺧﻞ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺒﺎبُ‬

‫‪176‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺤﺎدي واﻟﻌﴩون‬

‫ﻟﻌﻴﻨﻲ ﺑﺎﻟﺘﻜﻴﱡﻒ ﻣﻊ اﻷﺟﺰاء اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺳﻤﺢ‬ ‫املﻄﺒﺦ املﺮﺗﱠﺐ إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻌﺎم ﻣﺘﺒﺎﻃﺌًﺎ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ِ‬
‫املﻌﺘِﻤﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺴﺘﺎﺋﺮ ﻗﺪ أُﺳ ِﺪ َﻟﺖ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ اﻟﻨﻈ ُﺮ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺣﺠﺮة اﻟﻄﻌﺎم إﱃ‬
‫ﺟﺎﻟﺴﺎ ﻫﻨﺎك ﻋﲆ أﺣ ِﺪ ﻃ َﺮ َﰲ‬‫ً‬ ‫ﻏﺮﻓﺔ اﻟﺠﻠﻮس ﺑﺎملﻨﺰل‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻮﺟﺪ أرﻳﻜﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺮوﻳﺖ‬
‫ﻄﺤﺘﺎن ﻋﲆ اﻷرض‪ ،‬وﻳﺪاه ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺒَﻲ ﻓﺨِ ﺬَﻳﻪ‪ ،‬ورأﺳﻪ ﻣﺎﺋ ٌﻞ ﻟﻠﺨﻠﻒ‪،‬‬ ‫اﻷرﻳﻜﺔ‪ ،‬ﻗﺪَﻣﺎه ﻣﺴ ﱠ‬
‫ﻓﺖ ذﻟﻚ ﺑﻤﺠﺮد اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻴﻪ‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﻛﺎن ﺳﺎﻛﻨًﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻠﻘﻴًﺎ ﻋﲆ وﺳﺎدة اﻷرﻳﻜﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻴﺘًﺎ‪ .‬ﻋ َﺮ ُ‬
‫ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ ورأﺳﻪ ﺑﻬﺬه اﻟﺰاوﻳﺔ ﻏري املﺮﻳﺤﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻛﻴﻒ ﻛﺎﻧﺖ رﻗﺒﺘﻪ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ ﻣﺎ ﻋﻨﺎه ذﻟﻚ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺪر ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻣﺼﻌﻮﻗﺎ ﻣﻦ ﻣﻨﻈﺮ ﺟﺴﺪه‪ ،‬ﺻﻌﻘﻨﻲ‬ ‫ً‬ ‫وﺑﻘﺪر ﻣﺎ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ِ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﺨﻄﺌًﺎ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫أن ﺑﺮوﻳﺖ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺗﺸﺎرﱄ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻣﺘﻴﻘﻨًﺎ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻫﻮ‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻨﻲ ُ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬وأن اﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎﻟﺬﻧﺐ‬ ‫ﻫﻨﺎك ﻋﲆ ﻣﺎ أﻇﻦ اﺣﺘﻤﺎ ٌل ﺿﺌﻴﻞ أن ﺑﺮوﻳﺖ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﺗﺸﺎرﱄ ٍّ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﺮف ﰲ ﻗﺮارة ﻧﻔﴘ أن‬ ‫ﺗﺠﺎه ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻪ ﻗﺪ ﺟﻌﻠﻪ ﻳﺤﺘﴘ اﻟﴩاب ﺣﺘﻰ املﻮت‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ُ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺨﻄﻮات ﻋﺪﻳﺪة‪.‬‬ ‫اﻷﻣﺮ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ُﻗﺘﻞ ﺑﺮوﻳﺖ ﻋﲆ ﻳ ِﺪ ﺗﺸﺎرﱄ اﻟﺬي ﺳﺒﻘﻨﻲ‬
‫ورأﻳﺖ اﻟﻘﻨﻴﻨﺔ ﻋﲆ اﻷرض‬ ‫ُ‬ ‫راﺋﺤﺔ وﻳﺴﻜﻲ ﻗﻮﻳﺔ ﺟﺪٍّا ﻣﻨﺒﻌﺜﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬
‫ﻋﻜﺴﺖ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻀﻮء املﻮﺟﻮد ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺎﺋﻠﺔ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ ﻓﻮق اﻟﺴﺠﺎدة اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻟﺮﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﻓﺖ ﻋﲆ اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬اﻟﺬي اﻧﺒﻌﺚ ﻣﻦ ﻛﺎﺑﻞ ﺳﻠﻜﻲ ﻳُﻐ ﱢﻠﻒ ﺷﻜﻠﻬﺎ املﺜﻠﺜﻲ‪ .‬ﺗﻌ ﱠﺮ ُ‬
‫أﻳﻀﺎ‬‫أﺳﺘﻄﻊ ﺗﺬ ﱡﻛﺮ اﺳﻤﻬﺎ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ً‬ ‫ِ‬ ‫— ﻛﺎن وﻳﺴﻜﻲ اﺳﻜﺘﻠﻨﺪﻳٍّﺎ — ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ‬
‫وﻗﻔﺖ ﰲ إﻃﺎر‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ ﺑﺤﻴﺚ‬ ‫اﻗﱰﺑﺖ ً‬ ‫ُ‬ ‫راﺋﺤﺔ أﺧﺮى‪ ،‬راﺋﺤﺔ ﺟﻌﻠﺘﻨﻲ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ املﺴﺘﺸﻔﻴﺎت‪.‬‬ ‫ٌ‬
‫ﺟﺎف أﺳﻔﻞ اﻟﺠﺰء اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻦ ﺳﱰة ﺑﺮوﻳﺖ‪.‬‬ ‫ﱟ‬ ‫َ‬
‫رؤﻳﺔ ﻗﻲءٍ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ‬ ‫اﻟﺒﺎب‪ .‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎك‬
‫اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻣﻊ وﺟﻮد ﺟﺜﺔ ﺑﺮوﻳﺖ ﻫﻨﺎك؛‬ ‫ِ‬ ‫ﻧﻈ ًﺮا إﱃ ﻣﻌﺮﻓﺘﻲ ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻟﻦ أذﻫﺐ أﺑﻌ َﺪ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﰲ‬
‫أﻟﻘﻴﺖ ﻧﻈﺮ ًة ﺧﺎﻃﻔﺔ ﰲ اﻷرﺟﺎء‪ .‬ﻻ ﻋﺠﺐَ ﰲ وﺟﻮد اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ رﻓﻮف اﻟﻜﺘﺐ‪ .‬ﰲ إﺣﺪى اﻟﺰواﻳﺎ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻄﺤﺔ وﻣﺎ ﺑﺪا أﻧﻪ ﻧﻈﺎم اﺳﱰﻳﻮ ﻗﺪﻳﻢ‪ .‬وﻋﲆ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻓﻮق‬ ‫ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺗﻠﻔﺰﻳﻮن ﻛﺒري ﺑﺸﺎﺷﺔ ﻣﺴ ﱠ‬
‫ﻣﻠﺼﻖ ﻣﴪﺣﻲ ﻛﺒري ﺑﺪاﺧﻞ إﻃﺎر‪ ،‬ﻣﻌﻠﻨًﺎ ﻋﻦ إﻧﺘﺎج ﻣﴪﺣﻴﺔ »ﺣﻜﺎﻳﺔ‬ ‫ٌ‬ ‫اﻷرﻳﻜﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك‬
‫ُ‬
‫اﻟﺸﺘﺎء« ﻟﺸﻜﺴﺒري‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻀﻤﱠ ﻦ رﺳﻤً ﺎ ﺗﺨﻄﻴﻄﻴٍّﺎ ﻟﺪبﱟ ﻋﲆ رأﺳﻪ ﺗﺎج‪ .‬ﻻﺣﻈﺖ أﻧﻪ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء‬
‫ﻟﺨﻤﻮر ﰲ املﻨﺰل‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﻼﻣﺎت أﺧﺮى‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ املﻮﺿﻮﻋﺔ ﻋﲆ اﻷرض أﻣﺎم اﻷرﻳﻜﺔ‪ ،‬ﻟﻢ أ َر أيﱠ‬
‫أﻳﻀﺎ‪،‬‬‫ﻧﻈﺮت ﺣﻮﱄ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ اﻟﺨﻤﻮر ً‬ ‫ُ‬ ‫ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻌﺎم‪ ،‬ﺛﻢ املﻄﺒﺦ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺮاﺟﻌﺖ ﺑﺒﻂءٍ إﱃ‬
‫ﺳﺖ ﻋﺒﻮات‬ ‫ﻓﺘﺤﺖ ﺛﻼﺟﺘﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺷﺤﻴﺤﺔ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﱡ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻜﻦ ﻟﻢ أ َر أﻳٍّﺎ ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﻣﴩوﺑﺎت‬ ‫أدرﻛﺖ أﻧﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ‬‫ُ‬ ‫َ‬
‫اﻟﺠﻌﺔ ﻋﲆ اﻟﺮف اﻟﻌﻠﻮي‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ ﻋﻦ ﻛﺜﺐ‬ ‫ﻣﻦ ِ‬
‫ﻣﺘﺴﺎﺋﻼ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻳﺴﺘﺤﻖ إﻟﻘﺎءَ ﻧﻈﺮ ٍة أﻛﱪ ﺣﻮل‬ ‫ً‬ ‫أﻏﻠﻘﺖ ﺑﺎب اﻟﺜﻼﺟﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺤﻮﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫املﻨﺰل‪ ،‬أو إذا ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎء اﻟﺒﻘﺎءُ ﻣﺪ ًة أﻃﻮل‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﺮف ﻣﺎ ﺣﺪث ﻫﻨﺎ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ‬

‫‪177‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻋﺎﻟﺠﻪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺑﻌﺪُ‪ .‬إﻧﻪ ﻛﺘﺎبُ »ﺳﺒﻖ اﻹﴏار«‪ .‬ﰲ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺗُﻘﺘﻞ اﻣﺮأ ٌة‬
‫َ‬
‫ﻣﺪﻣﻦ‬ ‫ﻣﺪﻣﻨﺔ ﻟﻠﻤﺨﺪرات ﺑﺠﺮﻋﺔ زاﺋﺪة ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻳﺠﻌﻞ اﻷﻣﺮ ﻳﺒﺪو ﻛﺄﻧﻪ ﺣﺎدث‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺮوﻳﺖ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ ﻳﴩب ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬وﺟﻌﻠﻪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻧﺤﻮ واﺿﺢ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺗﺸﺎرﱄ ﺟﻌﻠﻪ‬ ‫ﻛﺤﻮل ﻣﺘﻌﺎﻓﻴًﺎ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻛﻤﻴﺔ ﻗﺎﺗﻠﺔ‪ .‬أو ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﺟﻌﻞ اﻷﻣﺮ ﻳﺒﺪو ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻪ ﴍب‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻳﴩب‬
‫دﻗﺎت ﻗﻠﺒﻲ ﺑﺄﻗﴡ ﴎﻋﺔ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﻘﻴﻖ ﻣﺜﻞ اﻟﴫاﺻري‪ ،‬وﺗﺴﺎرﻋَ ﺖ‬ ‫ُ‬
‫أﺻﻮات ٍ‬ ‫ً‬ ‫َ‬
‫ﻣﻸت املﻄﺒﺦ ﻓﺠﺄة‬
‫وﻧﻈﺮت‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻫﺎﺗﻒ ﺑﺮوﻳﺖ‪ ،‬ﻳُﺸﺤﻦ ﺑﺠﻮار ﻣﺤﻤﺼﺔ اﻟﺨﺒﺰ ﻋﲆ ﻃﺎوﻟﺔ املﻄﺒﺦ‪.‬‬
‫ﻨﺖ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫إﱃ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻳُﻬﺎﺗﻔﻪ ﻳُﺪﻋﻰ ﺗﻤﺎرا ﺳﱰاﻫﻮﻓﺴﻜﻲ‪ ،‬وﻗﺪ ﺧﻤﱠ ُ‬
‫ﺗﺘﻔﻘﺪه ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬ﻛﻢ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﺳﻴﻤ ﱡﺮ ﻗﺒﻞ أن ﺗﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﴩﻃﺔ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻣﺴﺎﻋِ ﺪﺗَﻪ ﰲ اﻟﺘﺪرﻳﺲ‪،‬‬
‫ﺑﺤﺜﺖ ﴎﻳﻌً ﺎ ﰲ أرﺟﺎء املﻨﺰل ﻣﺪ َة‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺳﻼﻣﺘﻪ؟ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪيﱠ أيﱡ ﻓﻜﺮة‪.‬‬ ‫ﱡ‬ ‫وﺗﻄﻠﺐ‬
‫ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫وذﻫﺒﺖ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺒﺎب اﻵﺧﺮ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﺒﺎب ﻳﺆدي إﱃ ِرواق‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎن ﻟﻠﻤﻄﺒﺦ ﺑﺎﺑﺎن‪،‬‬
‫ﺧﻠﻔﻲ وﻧﺼﻒ ﺣﻤﱠ ﺎم وﻏﺮﻓﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻜﺘﺐَ ﺑﺮوﻳﺖ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻣﻜﺘﺐٌ ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬وﻗﺪ وُﺿﻊ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﺑﻨﺴﺦ ﻻ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻟﻬﺎ ﻣﻦ ﻛﺘﺎﺑﻪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻣﺤﻤﻮل ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ‪ ،‬واملﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺮﻓﻮف ﻣﻌﻈﻤﻬﺎ ﻣﲇءٌ‬
‫ﻋﻠﻤﺖ ﻣﻦ زﻳﺎرﺗﻲ ملﻨﺰل ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري أن املﺆ ﱢﻟﻔني ﻳﺤﺼﻠﻮن ﻋﲆ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫»ﺳﻤﻜﺔ ﺻﻐرية«‪.‬‬
‫ﺷﻐ َﻠﺖ رواﻳﺔ »ﺳﻤﻜﺔ ﺻﻐرية«‬ ‫إﺻﺪاراﺗﻬﻢ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻜﻤﻴﺔ املﻮﺟﻮدة ﻫﻨﺎ‪َ .‬‬
‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫رﻓني ﻟﻠﻜﺘﺐ وﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك أﻛﻮا ٌم ﻋﲆ ﻃﻮل اﻷرض‪ .‬ﺑﺪا أﻧﻬﺎ ﺑﺎملﺌﺎت‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﻗﺎﻋﺔ‬‫ٍ‬ ‫ﻬﺖ ﺑﴪﻋﺔ إﱃ‬ ‫ﻧﺴﺨﺎ ﻣﻦ ﻛﺘﺒﻪ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻟﺰﻳﺎدة املﺒﻴﻌﺎت‪ .‬وﻣﻦ املﻜﺘﺐ ﺗﻮﺟﱠ ُ‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺪ اﺷﱰى‬
‫أﻟﻘﻴﺖ ﻧﻈﺮ ًة ﻋﲆ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮم‬ ‫ُ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ ﻣﺆدﻳﺔ إﱃ اﻟﺪ َرج‪ .‬ﰲ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ ﻣَ ﻬ ِﺒﻂ اﻟﺪﱠرج‬
‫ﻓﻮﺿﻮﻳﺔ ﻣﻦ أي ﻏﺮﻓﺔ ﰲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺴﻔﲇ‪ .‬وﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺗﻬﺎ أﻛﺜﺮ ﺑﻌﺜﺮ ًة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺮوﻳﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ أﻛﺜ َﺮ‬
‫ﻣﻼﺑﺲ ﻋﲆ اﻷرض‪ ،‬وﴎﻳﺮ ﻏري ﻣﺮﺗﱠﺐ‪ ،‬وﻣﻠﺼﻖ ﻣﴪﺣﻲ آﺧﺮ ﻣﺮﺳﻮم ﺑﺎﻟﻴﺪ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻮﻣﺔ‬ ‫ﻫﻨﺎك‬
‫ﻨﺖ ﻣﻦ إﻟﻘﺎء‬ ‫ﺑﺪاﺧﻞ إﻃﺎر ﻋﲆ اﻟﺤﺎﺋﻂ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬه املﺮة ملﴪﺣﻴﺔ »اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻋﴩة«‪ .‬ﺗﻤ ﱠﻜ ُ‬
‫ﻧﻈﺮ ٍة أﻓﻀ َﻞ ﻋﲆ ﻫﺬا املﻠﺼﻖ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ إﻧﺘﺎج ﻣﴪح ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ‪ ،‬وﻛﺎن ا ُملﺨﺮج‬
‫ﻫﻮ ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ‪ .‬وﻗﺒﻞ ﻣﻐﺎدرة ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم‪ ،‬أﻟﻘﻴﺖ ﻧﻈﺮ ًة ﺧﺎﻃﻔﺔ ﻋﲆ أﻋﲆ ﻣﻜﺘﺒﻪ‪،‬‬
‫ﻟﻘﻄﺎت ﻋﺎﺋﻠﻴﺔ ﻗﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﺗﻌ ﱠﺮﻓﺖ إﱃ ﺻﻮر ِة‬ ‫ٌ‬ ‫املﲇء ﺑﺼﻮر ﻣُﱪوَزة‪ ،‬ﻣﻌﻈﻤﻬﺎ‬
‫ﺟﻴﻠﻴﺎن ﻧﺠﻮﻳﻦ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻘﻒ ﻣﻊ ﺑﺮوﻳﺖ أﻣﺎم ﻣﺎ ﺑﺪا وﻛﺄﻧﻪ ﺗﺮﻣﻴ ٌﻢ ملﴪح ﺟﻠﻮب ﰲ ﻟﻨﺪن‪.‬‬
‫ﺪت إﱃ‬ ‫وأﻋﺪت املﻔﺘﺎحَ أﺳﻔﻞ أﺻﻴﺺ إﻛﻠﻴﻞ اﻟﺠﺒﻞ‪ .‬ﺛﻢ ﻋُ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﺧﺮﺟﺖ ﻣﻦ اﻟﺒﺎب اﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﺪت ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ املﻨﺰل ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪.‬‬ ‫وﻗ ُ‬ ‫ﺳﻴﺎرﺗﻲ ُ‬

‫‪178‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﲏ واﻟﻌﴩون‬

‫ﺒﺖ ﻟﺠﺮﻳﻤﺘَﻲ اﻟﻘﺘﻞ ﺑﺎﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ُ‬


‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻟﻢ أﻋُ ﺪ إﱃ »دوﻛﱪج« ﻣﻨﺬ ﻋﺎم ‪ ،٢٠١٠‬ﻋﻨﺪﻣﺎ رﺗﱠ ُ‬
‫ﻨﺖ ﻣﻦ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ زﻳﺎرة املﻮﻗﻊ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى اﻵن‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﰲ ِ‬
‫ﺣﺎل ﺗﻤ ﱠﻜ ُ‬ ‫ٍ‬ ‫أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ أﻧﻨﻲ‬
‫ﺑﺘﺸﺎرﱄ‪ .‬ﻋﲆ ﺣ ﱢﺪ ﻋﻠﻤﻲ‪ ،‬ﻻ ﻳﺰال ﻟﺪيﱠ إﺷﺎر ٌة ﻣﺮﺟﻌﻴﺔ ﺑﺎملﻮﻗﻊ ﻋﲆ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﻌﻤﻞ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﻓﺖ ﺑﻌﻴﻨﻲ‬ ‫وﴎت ﻣﻦ املﻨﺰل إﱃ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ .‬ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮة ﻃ َﺮ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ ﺑﺪاﻳ ِﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬرية‪،‬‬
‫ﺟﺎﻟﺴﺎ ﺑﻬﺪوء ﻋﲆ أرﻳﻜﺘﻪ‪ ،‬ورأﺳﻪ ﻣﺎﺋ ٌﻞ‬ ‫ً‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ رؤﻳﺔ ﺟﺴ ِﺪ ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ اﻟﻬﺎﻣﺪ‪،‬‬
‫ﱠ‬
‫ﻳﺘﺪﱃ ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ‪.‬‬ ‫إﱃ اﻟﺨﻠﻒ‪ ،‬وﻓﻤُﻪ‬
‫ُ‬
‫وﺳﻤﻌﺖ‬ ‫َ‬
‫اﻧﺪﻓﻌﺖ ﺧﻼل اﻟﺒﺎب‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ إﻳﻤﻴﲇ وراء دُرج اﻟﻨﻘﻮد ﺗﺴﺠﱢ ﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺑﻴﻊ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺮاﻧﺪون ﻗﺒﻞ أن أراه‪ .‬ﻗﺎل ﺑﺼﻮﺗﻪ اﻟﺠﻬﻮري‪» :‬اﻟﻌﺼﺎﺑﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ ﻫﻨﺎ«‪ .‬ﻛﺎن ﺟﺎﺛﻤً ﺎ ﻋﲆ‬
‫ﻋﱪ‬ ‫ﻟﻄﻠﺐ ْ‬
‫ٍ‬ ‫ﻛﺘﺎب‬
‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺤﺎوﻻ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ اﻟﻌﺜﻮ َر ﻋﲆ‬ ‫ﻳﺴﺎري‪ ،‬ﻳﺒﺤﺚ ﰲ أﺣﺪ اﻟﺮﻓﻮف اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‪،‬‬
‫اﻹﻧﱰﻧﺖ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻓﻘﻂ ﻣﺪ ًة ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ‪ .‬آﺳﻒ ﻷﻧﻨﻲ ﺗﺮﻛﺘُﻜﻤﺎ ﺑﻤﻔﺮدﻛﻤﺎ ﻛﺜريًا ﻣﺆﺧ ًﺮا«‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻨﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﻛﺘﺎب ﺟﻮن‬ ‫ٍ‬ ‫»ﻣﺎ اﻟﺬي ﻳﺠﺮي ﻣﻌﻚ؟« ﻗﺎﻟﻬﺎ ﺑﺮاﻧﺪون وﻫﻮ ﻳﻘﻒ اﻵن ﻣﻤﺴ ًﻜﺎ‬
‫ﻟﻮ ﻛﺎرﻳﻪ »اﻟﺠﺎﺳﻮس املﺴﺘﺠري ﻣﻦ اﻟﱪد«‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﴫاﺣﺔ‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳُﺮام«‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻜﺬﺑﺔ اﻷوﱃ اﻟﺘﻲ ﻗﻔ َﺰت إﱃ رأﳼ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻷﻟﻢ‪ .‬ﻻ أﻋﺮف ﺳﺒﺒﻪ«‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫»ﻓﻘﻂ ﻣﺘﻌﺐ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ وأﺷﻌﺮ‬
‫ﺳﻨﺘﻜﻔﻞ‬‫ﱠ‬ ‫ﺗﺄت إﱃ ﻫﻨﺎ وﺗﻨﴩ اﻟﻌﺪوى ﰲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن‪ .‬إي وأﻧﺎ‬ ‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻧﺪون‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻻ ِ‬
‫ﺑﺎﻷﻣﺮ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬إي؟«‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫رأﻳﺖ إﻳﻤﻴﲇ ﺗﻨﻈﺮ ﻷﻋﲆ ﻣﻦ وراء املﻜﺘﺐ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻌﻤﻴﻞ اﻟﺬي ﺗﺴﺎﻋﺪه‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻢ ﺗُ ِﺠﺐ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ ﺗﺬ ﱡﻛﺮ اﺳﻤﻪ ﺑﺘﺎﺗًﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻣﺪاوﻣً ﺎ ﻋﲆ ﴍاء ﻛ ﱢﻞ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ِ‬ ‫ﻋﻤﻴﻼ ﺷﺒﻪ ﻣﻨﺘﻈﻢ‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫ً‬
‫ملﺎﻳﻜﻞ ﻛﻮﻧﻮﱄ ﻣﻦ ﻣﺘﺠﺮﻧﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺘﱠﺠﻪ اﻵن ﻧﺤ َﻮ ﺑﺎب اﻟﺨﺮوج‪.‬‬
‫ﻘﺖ‬ ‫رأﺳﺎ إﱃ املﻨﺰل‪ ،‬أﻋﺪك«‪َ ،‬‬
‫وﺷﻘ ُ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﻌﻤﻞ ﻷﻧﺠﺰه ﰲ ﻣﻜﺘﺒﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ﺳﺄﻋﻮد ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻟﺪيﱠ‬
‫ﻃﺮﻳﻘﻲ إﱃ ﻫﻨﺎك ﺣني ﺑﺪأ ﺑﺮاﻧﺪون ﻳﺨﱪ إﻳﻤﻴﲇ ﻛﻴﻒ أُﺻﻴﺒﺖ واﻟﺪﺗﻪ ﻣﺮ ًة ﺑﻨﺰﻟﺔ ﺑﺮ ٍد ﻋﺎﻣً ﺎ‬
‫ً‬
‫ﻛﺎﻣﻼ‪.‬‬
‫ﻣﻠﺘﻔﺎ ﻋﲆ ﺷﻜﻞ داﺋﺮة‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ اﺳﺘﻴﻘﻆ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ٍّ‬ ‫ﻛﺮﳼ ﻣﻜﺘﺒﻲ‪،‬‬ ‫ﱢ‬ ‫ﺟﺎﻟﺴﺎ ﻋﲆ‬‫ً‬ ‫ﻛﺎن ﻧريو‬
‫وﻓﺘﺤﺖ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺟﻠﺴﺖ‬ ‫دﺧﻠﺖ‪ ،‬وﻣ ﱠﺪ ﻇﻬﺮه‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻔﺰ ﻋﲆ اﻷرض‪.‬‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﻘﻠﻖ ﻓﺠﺄ ًة ﻣﻦ أن أﻛﻮن ﻗﺪ ﺣﺬﻓﺖ اﻹﺷﺎر َة املﺮﺟﻌﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻮﻗﻊ »دوﻛﱪج«‬ ‫ُ‬
‫ﺣﻘﺎ — وﻟﻜﻦ ﺑﻤﺠﺮد أن دﺧﻠﺖ إﱃ‬ ‫اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ — اﻟﴚء اﻟﺬﻛﻲ اﻟﺬي ﻳﺠﺐ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ‪ٍّ ،‬‬
‫وذﻫﺒﺖ إﱃ اﻟﻘﺴﻢ املﺴﻤﱠ ﻰ ﻣُﻘﺎﻳﻀﺎت‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻠﺖ اﻟﺪﺧﻮل‪،‬‬ ‫اﻹﻧﱰﻧﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮﺟﻮدة ﻫﻨﺎك‪ .‬ﺳﺠﱠ ُ‬
‫ﻧﺤﻮ ذﻟﻚ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻷﺷﻴﺎء املﻌﺘﺎدة؛ ﻋُ ﺮوض‬ ‫ً‬
‫إدﺧﺎﻻ أو ِ‬ ‫وأﻟﻘﻴﺖ ﻧﻈﺮ ًة ﴎﻳﻌﺔ ﻋﲆ ِ‬
‫آﺧﺮ ﺧﻤﺴني‬ ‫ُ‬
‫ﻋﻤﻞ واملﻘﺎﺑﻞ املﺪﻓﻮع ﻓﻴﻬﺎ إﻣﺎ ﺧﺪﻣﺔ ﺟﻨﺴﻴﺔ أو ﻣﺨﺪرات‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك أﺷﻴﺎءُ ﺷﺎذة ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ؛‬
‫ﻣﻘﺎﻳﻀﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ أﺣﺬﻳﺔ زوﺟﺘﻪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ )ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ أزواج ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫ِ‬ ‫رﺟﻞ ﻳﺘﻄﻠﻊ إﱃ‬
‫»ﺟﻴﻤﻲ ﺗﺸﻮز«( ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﺬﻛﺮة ﻟﺤﻔﻞ »ﺳﱪﻳﻨﺠﺴﺘني« املﻮﺳﻴﻘﻲ اﻟﺬي ﻧﻔِ ﺪَت ﺗﺬاﻛ ُﺮه‪ .‬ﻟﻢ أ َر‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ‬ ‫أيﱠ ﳾءٍ ﻳﺸري إﱃ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺘﻔﺎﺟﺌًﺎ‪ .‬ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻦ ﺗﺸﺎرﱄ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻌﺮف ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ﻣَ ﻦ أﻧﺎ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻲ؛ ﻷﻧﻪ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪،‬‬
‫ﻳﺴﺘﺤﻖ إرﺳﺎ َل رﺳﺎﻟﺔ إﻟﻴﻪ ﻋﲆ أﻣﻞ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﺸﺎﻫﺪ ﻫﺬا املﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ اﻵن‪.‬‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻛﺎن اﻷﻣﺮ‬
‫وﻧﴩت رﺳﺎﻟﺔ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ً‬
‫أﻧﺸﺄت ُﻫﻮﻳﺔ ﻣﺰﻳﻔﺔ ﺟﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻣﻄﻠِﻘﺎ ﻋﲆ ﻧﻔﴘ اﺳﻢ ﻓﺎرﱄ ووﻛﺮ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻘﺎﻳﻀﺔ أﺧﺮى‪ .‬أﻧﺖ ﺗﻌﺮف‬ ‫ً‬ ‫»ﻋﺰﻳﺰي املﺤﺐ ﻟﺮواﻳﺔ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ ،‬أو ﱡد أن أﻗﱰح‬
‫ً‬
‫ﻣﺘﺴﺎﺋﻼ ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎن‬ ‫ﱠﻗﺖ ﰲ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻣﺪة ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﺑﻌﺪ ﻧﴩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻦ ﺗﻜﻮن«‪ .‬ﺣﺪ ُ‬
‫وأﺟﺮﻳﺖ ﺑﺤﺜًﺎ‬
‫ُ‬ ‫ﻠﺖ اﻟﺨﺮوجَ ﻣﻦ »دوﻛﱪج«‬ ‫اﻟﺮد ﺳﻴﺄﺗﻲ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﺤﺪث ﳾء‪ .‬ﺳﺠﱠ ُ‬
‫ملﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك أيﱡ ﳾءٍ ﻗﺪ ﻇﻬﺮ ﰲ اﻷﺧﺒﺎر‪ .‬ﻟﻢ‬ ‫ِ‬ ‫ﴎﻳﻌً ﺎ ﻋﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ‬
‫ﺟﺜﺔ ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‬ ‫أﻛﻦ ﻣﺘﻔﺎﺟﺌًﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻟﻢ أﺟﺪ ﺷﻴﺌًﺎ‪ .‬ﻓﺤﺘﻰ ﻟﻮ اﻛﺘُﺸﻔﺖ ُ‬
‫ﻟﻢ ﺗُﻜﺘﺸﻒ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺳﻴﻜﻮن اﻟﺨﱪ ﺑﺼﻌﻮﺑ ٍﺔ ﺟﺪﻳ ًﺮا ﺑﺎﻻﻫﺘﻤﺎم‪ .‬ﺳﻴﺒﺪو اﻷﻣﺮ ﻛﺄﻧﻪ ﺟﺮﻋﺔ‬
‫ﻗﺘﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬إﻻ‬ ‫َ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ٍ‬ ‫ﻣﺪﻣﻦ ﻛﺤﻮل ﻋﺎد إﱃ ﻣُﻌﺎﻗﺮة اﻟﴩاب‪ .‬وﺗُﻌﺪ ﻫﺬه‬ ‫ِ‬ ‫زاﺋﺪة ﻋ َﺮﺿﻴﺔ ﻣﻦ‬
‫إذا ﻛﺎن ﺗﺸﺎرﱄ ﻗﺪ أﺧﻔﻖ ﰲ ﳾءٍ ﻣﺎ‪ .‬ﻟﻦ ﻳﺸ ﱠﻚ أﺣ ٌﺪ أﻧﻬﺎ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ‪.‬‬

‫‪180‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﻌﴩون‬

‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻛﻴﻒ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ‪ .‬وﻛﺎن أﻓﻀ ُﻞ ﻣﺎ ﻫﺪاﻧﻲ إﻟﻴﻪ ﺗﺨﻤﻴﻨﻲ أﻧﻪ ذﻫﺐ إﱃ ﺑﺎب ﺑﺮوﻳﺖ‬ ‫ُ‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬ ‫وﻣﺴﺪﺳﺎ‪ ،‬وأرﻏﻤﻪ ﻋﲆ اﻟﴩب‪ .‬رﺑﻤﺎ وﺿﻊ ﻣﺨﺪ ًرا ﰲ اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ ً‬ ‫ً‬ ‫زﺟﺎﺟﺔ وﻳﺴﻜﻲ‬ ‫َ‬ ‫ً‬
‫ﺣﺎﻣﻼ‬
‫ﻛﺎن اﻟﺴﺆال اﻷﻫﻢ اﻟﺬي ﻃ َﺮﺣﺘُﻪ ﻫﻮ ﻛﻴﻒ اﺳﺘﻬﺪف ﺗﺸﺎرﱄ ﺑﺮوﻳﺖ ﰲ املﻘﺎم اﻷول‪.‬‬
‫ﻓﺎﻷﺷﺨﺎص اﻟﻮﺣﻴﺪون اﻟﺬﻳﻦ ﻋ َﺮﻓﻮا أﻧﻨﻲ ﻣﻬﺘ ﱞﻢ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ وﺟﻴﻠﻴﺎن ﻧﺠﻮﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺻﻠﺔ ﺑﻨﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬وإذا ﻛﺎن ﺗﺸﺎرﱄ ﻗﺪ رﺗﱠﺐ ﻟﻮﻓﺎة ﺗﺸﻴﻨﻲ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﻛﺎن ﺑﺮوﻳﺖ ﻋﲆ‬
‫ﺮت ﻓﺠﺄة اﻟﻜﺘﺎب‪» ،‬ﺳﻤﻜﺔ ﺻﻐرية«‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﺗﺮﻛﺘُﻪ ﻫﻨﺎ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﱪوﻳﺖ‪ .‬ﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬ ‫ﻓﺴﻴﻜﻮن ﻋﲆ ﺻﻠﺔ ً‬
‫ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ ﻋﲆ‬ ‫ﰲ املﺘﺠﺮ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ إﻳﻤﻴﲇ اﻵن ﻗﺪ ﻋﺎدت إﱃ ﻣﻜﺘﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻟﺘﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻄﻠﺒﺎت ْ‬
‫ذﻫﺒﺖ إﱃ دُرج اﻟﻨﻘﻮد‪ .‬وﻛﺎن ﻛﺘﺎب »ﺳﻤﻜﺔ ﺻﻐرية« ﻫﻨﺎك ﺣﻴﺚ ﺗﺮﻛﺘُﻪ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻷرﺟﺢ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ‬
‫ُ‬
‫ﻗﺮرت ﻋﺪ َم‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻜﺘﺒﻴﺔ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﰲ ﺣﻮزﺗﻲ ﻳﻌﻨﻲ إداﻧﺘﻲ؛ ﻟﺬا‬ ‫ٍ‬ ‫أن وﺟﻮ َد‬ ‫أدرﻛﺖ ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻪ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺗ ْﺮ ِ‬
‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻧﺪون‪» :‬ﺟﺎءك زاﺋ ٌﺮ ﻟﻴﻠﺔ أﻣﺲ‪«.‬‬
‫وﻗﻠﺖ‪» :‬آه ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ؟«‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻴﻨﻲ‪.‬‬
‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫رﻓﻌﺖ‬
‫»زوﺟﺔ ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري — ﻫﻞ ﺗُﺪﻋﻰ ﺗﻴﺲ؟ — ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻚ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أوه‪ ،‬ﻫﻞ ﻗﺎﻟﺖ ﻣﺎذا ﺗﺮﻳﺪ؟«‬ ‫ُ‬
‫»ﻛﻼ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ إﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺰورﻧﺎ ﻓﺤﺴﺐ؛ ﻷﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗ ُﺰ ْرﻧﺎ ﻣﻨﺬ ﻣﺪة‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﻘﻮ ُل‬ ‫ﱠ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻹﺣﺒﺎط ﻷﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻋﺎد ًة ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬أﻟﻴﺲ‬ ‫إﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣُﺤﺒﻄﺔ َ‬
‫ﻛﺬﻟﻚ؟ ﻟﻴﺲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﺠ ﱡﻮ ﺷﺪﻳ َﺪ اﻟﱪودة إﱃ ﻫﺬه اﻟﺪرﺟﺔ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬
‫َ‬
‫املﻜﻮث ﻫﻨﺎ اﻵن ملﺴﺎﻋﺪﺗﻪ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺮاﻳﻦ ﻛﴪ ذراﻋﻪ‪ .‬رأﻳﺘُﻬﻤﺎ ﻗﺒﻞ ﻟﻴﻠﺘني‪ ،‬وﻳﺒﺪو أن ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ُ‬
‫ﰲ ﻛﻞ ﳾءٍ‪«.‬‬
‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻧﺪون‪» :‬أوه ﻳﺎ رﺟﻞ‪ ،‬ﻫﺬا ﻣﻀﺤﻚ«‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا ﻣﻦ أﻧﻪ‬
‫ﻛﺎن ﻛﺬﻟﻚ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺘﻔﺎﺟﺌًﺎ ﻛﺜريًا ﻣﻦ زﻳﺎر ِة ﺗﻴﺲ ﻟﻠﻤﺘﺠﺮ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﰲ ﻣﺠﺎل اﻟﻜﺘﺐ ﻋﲆ أي‬
‫ِ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ‬ ‫وﻛﻨﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا أﻧﻬﺎ ﺳﺌﻤَ ﺖ ﻣﻦ ﻣﺠﺎﻟﺴﺔ زوﺟﻬﺎ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﺔ دﻋﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﺣﺎل‪،‬‬
‫ﻋﻨﺎق اﻟﻮداع ﺑﻌﺪ أن ﺗﻨﺎوﻟﻨﺎ املﴩوﺑﺎت‬ ‫ﻣﻨْﻊ ﻧﻔﴘ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﻜري ﰲ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ َ‬
‫ﻋﺎﻧﻘﺘﻨﻲ ﺑﻬﺎ َ‬
‫ﰲ ﻓﻨﺪق ﺑﻴﻜﻮن ﻫﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ اﺑﺘﺎﻋﺖ أيﱠ ﳾء؟«‬ ‫ُ‬
‫»ﻛﻼ‪ .‬ﻟﻜﻨﻬﺎ أﻋﺎدت ﺗﺮﺗﻴﺐَ ﻛ ﱢﻞ أﻋﻤﺎل ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري ﻟﻨﺎ‪«.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻟﺴﺖ ﻣﺘﻔﺎﺟﺌًﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬

‫‪181‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻮرق؛ ﺣﺘﻰ أﺗﻤ ﱠﻜﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻌﻘﺪ ملﻮﻗﻊ »دوﻛﱪج« ﻋﲆ‬ ‫ﻂ ا ُمل ﱠ‬ ‫ﱠﻧﺖ اﻟﺮاﺑ َ‬
‫ﻗﺒﻞ ﻣﻐﺎدرﺗﻲ‪ ،‬دو ُ‬
‫أﻣﺴﻜﺖ ﻛﺘﺎب »ﺳﻤﻜﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﻔﻘﺪ املﻮﻗﻊ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ املﺤﻤﻮل اﻟﺨﺎص ﺑﻲ ﰲ املﻨﺰل‪ .‬ﺛﻢ‬ ‫ﻣﻦ ﱡ‬
‫وأﺧﱪت ﺑﺮاﻧﺪون وإﻳﻤﻴﲇ أﻧﻬﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻧﺎن ﺑﻤﻔﺮدﻳﻬﻤﺎ ﻣﺪ ًة ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬وﺗﻮﺟﱠ ُ‬
‫ﻬﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﺻﻐرية«‪،‬‬
‫رﻗﺎﺋﻖ اﻟﺠﻠﻴﺪ اﻟﺼﻐرية ﺗﺪور ﰲ اﻟﻬﻮاء‪ .‬ﻋﺎﺻﻔﺔ أﺧﺮى — ﻟﻴﺴﺖ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫إﱃ املﻨﺰل‪ .‬ﰲ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬ﺑﺪأت‬
‫ﻇﻠﻠﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﺗﻴﺲ ﻣﻮري‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﺣﴬت‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺒري ًة ﺟﺪٍّا — ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻨﺬر ﺑﺎﻟﻮﺻﻮل ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪.‬‬
‫إﱃ املﺘﺠﺮ‪ .‬ﻫﻞ رأت ﻧﺴﺨﺘﻲ ﻣﻦ ﻛﺘﺎب ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ؟ وإذا ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ رأﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻤﺎذا ﰲ ذﻟﻚ؟‬
‫وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أزﻋﺠَ ﺘﻨﻲ اﻟﻔﻜﺮة‪.‬‬
‫وﺻﻌﺪت اﻟﺪﱠرج إﱃ ﺷﻘﺘﻲ ﰲ اﻟﻌﻠﻴﱠﺔ‪ .‬ﰲ اﻟﺪاﺧﻞ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺠﻮ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﺘﺤﺖ اﻟﺒﺎب اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺮﻛﺖ اﻟﻨﻮاﻓﺬ ﻣﻮارﺑﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﳾء ﻟﻢ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وأدرﻛﺖ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﺑﺎردًا ﻓﺠﺄة‪،‬‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﻮﻗﻊ »دوﻛﱪج«‪.‬‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻬﺖ ﻣﻦ ﻓﻮري إﱃ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‬ ‫أﻏﻠﻘﺘُﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﻮﺟﱠ ُ‬
‫أﻋﺮف أيﱠ ﳾء ﻋﻨﻬﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺤﺜﺖ ﻋﻦ »ﺗﻴﺲ ﻣﻮري«‪ .‬ﺧﻄﺮ ﺑﺒﺎﱄ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ردﱞ‪.‬‬
‫اﻟﺰوﺟﺔ اﻷﺻﻐﺮ ﺳﻨٍّﺎ ﻟﴩﻳﻜﻲ ﰲ اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬وأﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ‬ ‫َ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺔ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ِ‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ِ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ إﱃ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻬﺎ ﻫﻲ ﻋﲆ ﺻﻔﺤﺔ »ﻟﻴﻨﻜﺪ‪-‬إن«‪ ،‬ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وﺟﺪت ﻣَ ﻦ‬ ‫ﰲ اﻟﺪﻋﺎﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ َ‬
‫اﻟﺘﻘﻴﺎ أو َل ﻣﺮة‪.‬‬
‫ﻣﻜﺎن ﻋﻤﻞ ﺳﺎﺑﻖ‪،‬‬ ‫َ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮ ِد ﺻﻮرة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ أدرﺟَ ﺖ إﺣﺪى دُور اﻟﻨﴩ اﻟﻜﱪى‬
‫ﺮت أن ﺳﻨﻴﻤﺎن ﻛﺎن اﺳﻤﻬﺎ ﻗﺒﻞ أن‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﴍﻛﺔ ﺗُﺪﻋَ ﻰ »ﺳﻨﻴﻤﺎن ﺑﺎﺑﻠﻴﺴﻴﺘﻲ«‪ ،‬وﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬
‫ﺗﻐريه إﱃ ﻣﻮري‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻜﺎن ﻋﻤﻠﻬﺎ اﻟﺤﺎﱄ ﻫﻮ »ﺗﺮﻳﺠﺮ ﺗﺸﻴﺴﺖ« ﰲ ﻟﻮﻧﺠﺒﻮت ﻛﻲ ﺑﻮﻻﻳﺔ‬ ‫ﱢ‬
‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﺗﺮ َﻛﺖ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻠﻮرﻳﺪا‪ ،‬ﻣﺘﺠﺮ املﺠﻮﻫﺮات اﻟﺼﻐري اﻟﺬي ﺗُﺪﻳﺮه اﻵن‪.‬‬
‫ﻓﻀﻴﺤﺔ ﺻﻐرية ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺰوﱠﺟﺎ‪ ،‬ﰲ‬ ‫ً‬ ‫ﰲ ﻣﺠﺎل اﻟﻜﺘﺐ ﺑﺴﺒﺐ ارﺗﺒﺎﻃﻬﺎ ﺑﱪاﻳﻦ ﻣﻮري‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻷﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ أﺻﻐ َﺮ ﻣﻨﻪ ﺑﻜﺜري‪ ،‬وأﻛﺜ َﺮ ﺟﺎذﺑﻴﺔ ﺑﻜﺜري‪.‬‬ ‫اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻷﻧﻬﺎ ﻫﺪﻣَ ﺖ زواﺟﻪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ً‬
‫ﻐري رأيَ أيﱢ ﺷﺨﺺ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﺳﻨﻮات ﻟﻢ ﺗُ ﱢ‬‫ٍ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺔ أﻧﻬﻤﺎ ﺑﻘﻴَﺎ ﻣﺘﺰوﺟَ ني أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ﻋﴩ‬ ‫ُ‬
‫ﻃﺎﻣﻌﺔ ﰲ ﺛﺮوﺗﻪ‪.‬‬‫ً‬
‫ﻗﺼﺔ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺳﻤﻌﺘُﻬﺎ ﻋﻨﻬﺎ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻣﻦ ﻛﺎﺗﺐ آﺧ َﺮ ﻣﻦ ُﻛﺘﱠﺎب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ املﺤﻠﻴﱢني‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬
‫ﺮت‬
‫ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻴﺲ ﻻ ﺗﺰال ﺗﻌﻤﻞ ﰲ ﻣﺠﺎل اﻟﺪﻋﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﺑﺪأت ﻟﻠﺘﻮ ﰲ‬
‫ﻣﻮاﻋﺪة ﺑﺮاﻳﻦ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﺣﻔﻞ ﻛﻮﻛﺘﻴﻞ ﰲ ﺛﺮﻳﻠﺮﻓﻴﺴﺖ ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﻋﻨﺪﻣﺎ أدﱃ‬
‫ﻗﺼﺺ اﻹﺛﺎرة اﻷﺧرية اﻟﺘﻲ‬ ‫َ‬ ‫ﺑﻤﻼﺣﻈﺔ ﻣُﻬﻴﻨﺔ ﻋﻦ ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﻛﻴﻒ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳَﻌُ ﺪ ﻳُﻌري‬ ‫ٍ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‬ ‫ٌ‬
‫ﻳﺆ ﱢﻟﻔﻬﺎ اﻻﻫﺘﻤﺎ َم املﻄﻠﻮب ﻟﺴﻨﻮات‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﺬا اﺗﻬﺎﻣً ﺎ ﰲ ﻏري ﻣﺤ ﱢﻠﻪ‪ ،‬ﰲ رأﻳﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻳﺒﺪو أن‬
‫ﻋﺎل‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺪﻓﻌﺖ ﺑﻌﻴﺪًا‪ .‬أﺗﺬ ﱠﻛﺮ أن أﻳٍّﺎ ﻣَ ﻦ‬ ‫ﺑﺼﻮت ٍ‬‫ٍ‬ ‫ﺗﻴﺲ ﺻﻔﻌَ ﺖ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻗﺎل ذﻟﻚ‬

‫‪182‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﻌﴩون‬

‫ﻹﻇﻬﺎر ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﺗﻴﺲ ﻣﻦ ﺟﻨﻮن‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺳﻤﻌﺘُﻬﺎ‬ ‫ِ‬ ‫أﺧﱪﻧﻲ ﺑﻬﺬه اﻟﻘﺼﺔ‪ ،‬ﻳﺒﺪو أﻧﻪ رواﻫﺎ‬
‫ﺑﺰواج ﺟﻴﺪ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻗﺼﺔ أ ﱠﻛﺪَت ﺣُ ﺒﱠﻬﺎ اﻟﻜﺒري ﻟﱪاﻳﻦ‪ .‬وأﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺎ ﻳﺤﻈﻴﺎن‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻮﺻﻔﻬﺎ‬
‫ملﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺗﻴﺲ ﻣﻮري ﻣﻮﺟﻮد ًة ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬وﻗﺪ ﻛﺎن؛‬ ‫ِ‬ ‫ﻘﺖ ﻣﻦ ﻫﺎﺗﻔﻲ‬ ‫ﺗﺤﻘ ُ‬ ‫ﱠ‬
‫أرﺳﻠﺖ إﻟﻴﻬﺎ رﺳﺎﻟﺔ‪:‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻼ ﻣﻦ ﻋﻨﻮان ﺑﺮﻳﺪﻫﺎ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ ورﻗﻢ ﻫﺎﺗﻔﻬﺎ اﻟﺨﻠﻮي‪.‬‬ ‫وﺟﺪت ٍّ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﰲ املﺘﺠﺮ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ أﻧﻚِ‬ ‫ﺣﺎل ﻟﻢ ﺗﺘﻌ ﱠﺮﰲ ﻋﲆ اﻟﺮﻗﻢ‪.‬‬ ‫»ﻣﺮﺣﺒًﺎ ﺗﻴﺲ‪ ،‬أﻧﺎ ﻣﺎﻟﻜﻮم ﰲ ِ‬
‫ﻧﻠﺘﻘﻲ‬
‫َ‬ ‫وﺳﺄﻟﺖ ﻋﻨﻲ‪ .‬دﻋﻴﻨﺎ ﻧﺘﻨﺎول اﻟﻌﺸﺎء ﻗﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﺛﻼﺛﺘﻨﺎ‪ .‬ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻦ دواﻋﻲ ﴎوري أن‬ ‫ِ‬
‫وﻧﺘﺤﺪﱠث‪«.‬‬
‫رن‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬ ‫أﻧﺰﻟﺖ اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،‬ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻫﺎﺗﻔﻲ ﺑﻌﺪ إرﺳﺎل اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺣﺎملﺎ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫أﻏﻠﻘﺖ‬
‫رﺳﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺗﻴﺲ‪» :‬أﺟﻞ! ﺗﻌﺎ َل ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻌﺸﺎء ﻟﻴﻠﺔ اﻟﻐﺪ!«‬ ‫ٌ‬
‫ﻛﺘﺒﺖ إﻟﻴﻬﺎ ﻣﺠﺪدًا أُﺧﱪﻫﺎ أﻧﻨﻲ ﻳُﺴﻌﺪﻧﻲ اﻟﻘﺪوم وﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ ﻋﻦ املﻮﻋﺪ وﻋﻤﱠ ﺎ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫إﺣﻀﺎره ﻣﻌﻲ‪.‬‬
‫ُ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻨﻲ ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻛﻴﻒ ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻬﺎ‬ ‫ِ‬ ‫ﺟﺎء اﻟﺮدﱡ‪» :‬اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ‪ ،‬وﻧﻔﺴﻚ!«‬
‫ﺣﺘﻰ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻜﻠﻤﺎت‪ .‬وﺑﻌﺪ ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺘﻌﺠﺐ‪ ،‬وﺿﻌَ ﺖ ﻗﻠﺒًﺎ أﺣﻤ َﺮ‪.‬‬
‫ُ‬
‫وﻗﺮرت إﻋﺪا َد‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﺒﻴﺾ واﻟﺠُ ﺒﻦ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ذﻫﺒﺖ إﱃ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ِﺟﻌﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻟﺪيﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﻋﺠﱠ ﺔ اﻟﺒﻴﺾ ﻋﲆ اﻟﻌﺸﺎء‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﺷﻌﺮ ﺑﺄي ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﺠﻮع ﻣﻨﺬ رؤﻳ ِﺔ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﻗﺮاص املﻀﻐﻮﻃﺔ ملﺎﻳﻜﻞ ﻧﻴﻤﺎن ﰲ ﻣﺸﻐﻞ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫وﺿﻌﺖ‬ ‫ﺟﺜﺔ ﺑﺮوﻳﺖ ﰲ اﻟﺼﺒﺎح‪.‬‬
‫أوﻻ إﱃ املﻮﺳﻴﻘﻰ اﻟﺘﺼﻮﻳﺮﻳﺔ ﻟﻔﻴﻠﻢ »ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﻼﻗﺔ«‬ ‫واﺳﺘﻤﻌﺖ ً‬ ‫ُ‬ ‫اﻷﻗﺮاص املﻀﻐﻮﻃﺔ اﻟﻘﺪﻳﻢ‪،‬‬
‫زﺟﺎﺟﺔ ِﺟﻌﺔ أﺧﺮى‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫ﻓﺘﺤﺖ‬ ‫وأﻛﻠﺖ ﻧﺼﻔﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺻﻨﻌﺖ اﻟﻌﺠﱠ ﺔ‬ ‫)ذي إﻧﺪ أوف ذي أﻓري(‪.‬‬
‫ﻆ ﻓﻴﻪ ﺑﻜﺘﺐ ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري‪.‬‬ ‫ووﺟﺪت اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺬي أﺣﺘﻔ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ذﻫﺒﺖ إﱃ رف اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﻷن ﺑﺮاﻳﻦ أﻗﺎم ﺣﻔﻼت ﻃﺮح ُﻛﺘُﺒﻪ‬ ‫ﻛﺎن ﻟﺪيﱠ ﻛ ﱡﻞ ﻛﺘﺒﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﻛ ﱡﻞ اﻷﻋﻤﺎل اﻷﺧرية ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ؛ ﱠ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬ ‫ﰲ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ ،‬وﻛﺎن داﺋﻤً ﺎ ﻳُﻬﺪي ﻛﺘﺎﺑًﺎ إﱄ ﱠ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻟﺪيﱠ ً‬
‫ﺑﺪأت ﰲ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫ذات اﻷﻏﻠﻔﺔ اﻟﻮرﻗﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ رواﻳﺎت إﻟﻴﺲ ﻓﻴﺘﺰﺟرياﻟﺪ اﻷوﱃ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻋﻤﺮي ﻧﺤﻮ ﻋﴩ ﺳﻨﻮات‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﻀﻄ ٍّﺮا إﱃ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﺗﻠﻚ اﻟﻜﺘﺐ ﺗﺤﺪﻳﺪًا ﻣﻦ »أﻧﻴﺰ‬
‫ﺑﻮك ﺳﻮاب«؛ ﻷن أﻣﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ ﻣﺤﺒﻲ إﻟﻴﺲ ﻓﻴﺘﺰﺟرياﻟﺪ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ اﺑﺘﺎﻋﺖ ﻛ ﱠﻞ اﻟﻜﺘﺐ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﻣﺜﻞ رواﻳﺎت روس ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ املﻀﺤﻜﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﻛﺎن‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮواﻳﺎت اﻷوﱃ ﺟﻴﺪة ٍّ‬
‫ﴏاﻣﺔ ﻻ ﻫﻮاد َة ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫وﺻﺎرﻣﺔ‬ ‫ﱢ‬
‫املﺤﻘﻘﺔ أﻧﺜﻰ‪،‬‬ ‫ﺟﻠﻼ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺎ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ ﻛﻮ ُن‬ ‫أﻣ ًﺮا ً‬
‫ﻟﻘﺪ أﺧﱪﻧﻲ ﺑﺮاﻳﻦ ﻋﺪ َة ﻣﺮات أﻧﻪ ﰲ املﺴﻮﱠدة اﻷوﱃ ﻟﺮواﻳﺔ إﻟﻴﺲ ﻓﻴﺘﺰﺟرياﻟﺪ اﻷوﱃ »ﺷﺠﺮة‬

‫‪183‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫رﺟﻼ‪ .‬أﺧﱪه وﻛﻴﻠﻪ أن اﻟﻜﺘﺎب ﺟﻴﺪ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻣﺄﻟﻮف ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪ .‬وﻣﻦ‬ ‫اﻟﺴﻤﻮم«‪ ،‬ﻛﺎن إﻟﻴﺲ ً‬
‫ﺛﻢﱠ‪ ،‬ﺟﻌﻞ إﻟﻴﺲ اﻣﺮأ ًة دون ﺗﻐﻴري أي ﳾءٍ آﺧﺮ‪ ،‬و ِﺑﻴﻊ اﻟﻜﺘﺎب‪.‬‬
‫ني اﻟﻬﺪف«‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ ﺧﺎﻣﺲ ﻛﺘﺎب ﻹﻟﻴﺲ‬ ‫ﺳﺤﺒﺖ اﻟﻨﺴﺨﺔ اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﻣﻦ رواﻳﺔ »ﻋَ ُ‬ ‫ُ‬
‫املﻔﻀﻞ ﰲ‬‫ﱠ‬ ‫ﻓﻴﺘﺰﺟرياﻟﺪ وﻗﺪ ﻓﺎز ﺑﺠﺎﺋﺰة إدﺟﺎر‪ .‬ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ املﻌﺠﺒني‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﺬا إﻣﺎ ﻛﺘﺎﺑﻬﻢ‬
‫ﱠ‬
‫املﻔﻀﻞ ﻟﺪيﱠ ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‬ ‫ﺗﻔﻀﻴﻼ ﻟﺪﻳﻬﻢ‪ .‬وﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ‪ ،‬أو أﻗﻞ اﻟﻜﺘﺐ‬
‫ﻣﺮاﻫﻘﺎ‪ .‬ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺴﺎﺑﻖ ﰲ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ »دم‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎن ﻛﺬﻟﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺮأﺗُﻪ أو َل ﻣﺮة ﺣني ﻛﻨﺖ‬
‫ﻣﻌﺘﺪل«‪ُ ،‬ﻗﺘﻞ ﺻﺪﻳﻖ إﻟﻴﺲ اﻟﺤﺎﴐ اﻟﻐﺎﺋﺐ‪ ،‬ﺑﻴﱰ أﺑﻠﻤﺎن‪ ،‬ﻋﲆ ﻳ ِﺪ أﺣ ِﺪ أﻓﺮاد ﻣﺎﻓﻴﺎ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪.‬‬
‫ﻨﻔﺬ إﻟﻴﺲ اﻧﺘﻘﺎﻣَ ﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺘﻘﺘﻞ ﺑﻮﺣﺸﻴﺔ ﻛ ﱠﻞ ﻣَ ﻦ ﺗﻮ ﱠرط ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ ﰲ وﻓﺎة‬ ‫ني اﻟﻬﺪف«‪ ،‬ﺗُ ﱢ‬ ‫وﰲ »ﻋ ُ‬
‫أﺑﻠﻤﺎن‪ .‬اﻟﻜﺘﺎبُ ﻟﻪ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﻮاﺳﻢ املﺸﱰﻛﺔ ﻣﻊ اﻟﻜﺘﺐ اﻷﺧﺮى ﰲ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ‪ .‬ﻻ ﻳﻮﺟﺪ‬
‫ﻋﻤﻼء ﻣﻬ ﱢﺮﺟﻮن‪ ،‬أو ﻧِﻜﺎت إﻟﻴﺲ؛ ﻟﺪﻳﻪ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﻘﻮاﺳﻢ املﺸﱰﻛﺔ ﻣﻊ إﺣﺪى رواﻳﺎت ﺑﺎرﻛﺮ‬
‫ﻟﺮﻳﺘﺸﺎرد ﺳﺘﺎرك‪.‬‬
‫واﺗﺠﻬﺖ إﱃ أرﻳﻜﺘﻲ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻜﺘﺎبُ ﻗﺪ ُﻗﺮئ‬
‫ُ‬ ‫ﻌﺔ ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫َ‬
‫وزﺟﺎﺟﺔ ِﺟ ٍ‬ ‫ني اﻟﻬﺪف«‬ ‫أﺧﺬت »ﻋ ُ‬
‫ُ‬
‫ﱢ‬
‫املﺘﺸﻘﻖ اﻟﺒﺎﱄ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ﻣﺮات ﻋﺪﻳﺪ ًة ﺣﺘﻰ إن ﺑﻌﺾ اﻟﺼﻔﺤﺎت ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺰﻟﻖ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ اﻟﻐﻼف‬ ‫ٍ‬
‫اﻟﻐﻼف ا ُملﺠﻌﱠ ﺪ أﺳﻮ َد اﻟﻠﻮن‪ ،‬وﻋﻠﻴﻪ ﺻﻮرة ﻣﺴﺪس ﻗﺪ ُﻓﺘﺤﺖ أﺳﻄﻮاﻧﺘﻪ ﻟﺘﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﱢ‬
‫ﺳﺖ‬
‫ﻓﺘﺤﺖ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﻌﻨﻮان‪ ،‬وﻟﻢ أُﻓﺎﺟﺄ ﺑﺮؤﻳﺔ اﺳﻢ واﻟﺪﺗﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺧﺰﻧﺎت ﻓﺎرﻏﺔ ﺣﻴﺚ ﻛﺎن اﻟﺮﺻﺎص‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺨﻂ ﻳﺪﻫﺎ ﰲ اﻟﺮﻛﻦ اﻷﻳﻤﻦ اﻟﻌﻠﻮي‪ .‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻛريﺷﻮ‪ ،‬وﺗﺎرﻳﺦ ﴍاﺋﻬﺎ ﻟﻠﻜﺘﺎب‪ .‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﰲ‬
‫ﺷﻬﺮ ﻳﻮﻟﻴﻮ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪ .١٩٨٨‬إذن‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻋﴩة ﻣﻦ ﻋﻤﺮي‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﺷﺒﻪ املﺆ ﱠﻛﺪ‬
‫أﻧﻨﻲ ﺳﻮف أﻗﺮأ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺑﻤﺠﺮد أن أﺿﻊ ﻳﺪي املﺘﻮاﺿﻌﺔ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻓﻮر اﻧﺘﻬﺎء أﻣﻲ‬
‫ﺑﺄن اﻟﻜﺘﺎب ﻛﺎن ً‬
‫ﻋﻨﻴﻔﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬أﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻫﺬا‬ ‫ﻣﻨﻪ‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﻲ أﺗﺬ ﱠﻛﺮﻫﺎ وﻫﻲ ﺗﺨﱪﻧﻲ ﱠ‬
‫ﺣﺮﺻﺎ ﻋﲆ ﻗﺮاءﺗﻪ ﺑﻨﻔﴘ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺟﻌﻠﻨﻲ أﻛﺜ َﺮ‬
‫ُ‬
‫أﻋﺮﻓﻬﺎ ﻗﻂ‪ ،‬ﻟﻜﻦ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﻜﺘﺎب ﻗﺪ أُﻫﺪيَ إﱃ زوﺟﺔ ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري اﻷوﱃ‪ ،‬ﻣﺎري‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ‬
‫أن اﻟﺴﺒﺐ ﰲ أﻧﻪ ﻗﺪ أﻫﺪى ﻛ ﱠﻞ ﻛﺘﺒﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ إﻟﻴﻬﺎ ﻫﻮ أﻧﻬﺎ ﺳﻮف ﺗﺴﺘﺎء‬ ‫ﺑﺮاﻳﻦ أﺧﱪﻧﻲ ﻣﺮ ًة ﱠ‬
‫ﻋﺪة أﻳﺎم إذا ﻟﻢ أﻓﻌﻞ‪ .‬وﻗﺪ أﺧﱪﻧﻲ أن ﻃﻼﻗﻪ ﻣﻨﻬﺎ ﻛﺎن ﺟﻴﺪًا ﻟﻌﺪة أﺳﺒﺎب‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﺴﺒﺐ‬
‫آﺧﺮﻳﻦ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻪ‪.‬‬ ‫أﻧﺎس َ‬
‫اﻷﻏﻠﺐ أﻧﻪ ﻗﺪ أﺻﺒﺢ اﻵن ﺣ ٍّﺮا ﰲ إﻫﺪاء ﻛﺘﺒﻪ إﱃ ٍ‬
‫ﻘﺖ ﺑﻪ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ .‬ﻳﺒﺪأ اﻟﻜﺘﺎب ﺑﺄﻟﻴﺲ وﻫﻲ ﺗﻠﺘﻘﻲ ﺑﺰﻋﻴﻢ‬ ‫ﺑﺪأت ﰲ ﻗﺮاءة اﻟﻜﺘﺎب وﺗﻌ ﱠﻠ ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻻﺋﺤﺔ أﺳﻤﺎء‪» :‬إﻣﺎ أن ﺗﻌﺎﻗﺒﻬﻢ‪ ،‬وإﻻ ﻓﺴﺄﺗﻮﱃ‬ ‫َ‬ ‫ﻣﺎﻓﻴﺎ ﺑﻮﺳﻄﻦ ﰲ ﺣﺎﻧﺔ ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ وﺗُﺴ ﱢﻠﻤﻪ‬
‫اﻷﻣﺮ ﺑﻨﻔﴘ‪ .‬اﻷﻣﺮ ﻋﺎﺋ ٌﺪ إﻟﻴﻚ«‪ .‬ﻳﺴﺨﺮ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻳﺨﱪﻫﺎ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ أن ﺗﻨﴗ وﺗﻤﴤَ ُﻗﺪﻣً ﺎ‪.‬‬
‫ﺑﻘﻴﺔ اﻟﻜﺘﺎب ﺗﺘﻀﻤﱠ ﻦ ﺗﺮﻛﻴ َﺰ ﺳﻌﻴﻬﺎ وراء ﻫﺆﻻء املﺴﺌﻮﻟني ﻋﻦ ﻣﻘﺘﻞ ﺻﺪﻳﻘﻬﺎ‪ .‬إﻧﻪ ﻣﺸﻮﱢق‬ ‫ُ‬

‫‪184‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﻌﴩون‬

‫ﻫﺎن ﻃﻔﻴﻒ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﺘﻞ‪ ،‬ﺗﻀﻊ أﺣﻤ َﺮ اﻟﺸﻔﺎه‬ ‫ٌ‬


‫ﻣﺼﺎﺑﺔ ﺑﺬُ ٍ‬ ‫وﻋﻨﻴﻒ‪ ،‬وﻳﺼﺎدف أن إﻟﻴﺲ‬
‫ﺗﺎرﻛﺔ ﺑﺼﻤﺔ‪ .‬ﻳﻨﺘﻬﻲ اﻟﻜﺘﺎب ﺑﻬﺎ ﰲ ﻓﻨﺪق رﻳﺘﺰ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬وﻫﻲ‬ ‫ً‬ ‫وﺗﻘﺒﱢﻞ املﻴﺖ ﻋﲆ ﺧﺪﱢه‬
‫ﺗﺤﺘﴘ ﻧﺒﻴﺬَ ﺷﺎردوﻧﻴﻪ ﻣﻊ رﺋﻴﺲ املﺎﻓﻴﺎ‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﻌﺘﺬر ﻋﻦ اﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ‪ ،‬وﻳﺘﻔﻘﺎن ﻣﻌً ﺎ‬
‫ُ‬
‫»اﻋﺘﻘﺪت أن‬ ‫ﺣﻘﻘﺖ اﻧﺘﻘﺎﻣﻬﺎ‪ .‬ﻳﺴﺄﻟﻬﺎ ﻋﻦ أﺣﻤﺮ اﻟﺸﻔﺎه‪ ،‬ﻓﺘﻘﻮل‪:‬‬ ‫ﻋﲆ أن اﻟﺘﻮازن ﻗﺪ ﻋﺎد‪ .‬ﻟﻘﺪ ﱠ‬
‫ﻗﺎﺗﻞ ﺑﻌﻼﻣﺔ ﻣﻤﻴﱠﺰة‪ .‬ﻓﺬﻟﻚ ﻳﺠﻌﻠﻬﻢ ﻳﻌﺘﻘﺪون‬ ‫ذﻟﻚ ﺳﻴُﺒﻬﺞ اﻟﴩﻃﺔ‪ ،‬ﻻ ﳾء ﻳﻌﺠﺒﻬﻢ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ٍ‬
‫أﻧﻬﻢ ﰲ ﻓﻴﻠﻢ ﻟﻜﻠﻴﻨﺖ إﻳﺴﺘﻮود«‪.‬‬
‫ُ‬
‫وواﺻﻠﺖ اﻟﺘﻔﻜري ﰲ اﻟﻌﻼﻣﺎت املﻤﻴﱠﺰة‪ .‬ﰲ‬ ‫اﻧﺘﻬﻴﺖ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎب ﺑﻌﺪ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ ﺑﻘﻠﻴﻞ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻮع ﻣﺎ‪ ،‬دﻻﻟﺔ‬ ‫ً‬
‫ﻋﻼﻣﺔ ﻣﻦ ٍ‬ ‫ً‬
‫ﺗﺎرﻛﺔ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻄﺎف‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﻣﺎ ﺗﺪور ﺣﻮﻟﻪ ﺟﺮاﺋ ُﻢ ﻗﺘﻞ ﺗﺸﺎرﱄ‪،‬‬
‫أن اﻟﻘﺎﺗﻞ ﻛﺎن أﻫﻢ ﻣﻦ اﻟﻀﺤﻴﺔ‪ .‬ﻟﻌ ﱠﻞ ﻣﺎ أﻟﻬﻢ ﺗﺸﺎرﱄ ﻫﻮ اﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎﻻﻧﺘﻘﺎم‪ ،‬أو‬ ‫ﺗﺨﱪ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﱠ‬
‫اﻟﻌﺪاﻟﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻃﻠﺐ ﻣﻨﻲ ﻗﺘﻞ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬وﻟﻜﻦ اﻵن ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‪ .‬وﺑﻘﺎﺋﻤﺘﻲ‪.‬‬
‫ﻧﻮع‬
‫ﻧﻔﺴﻪ ﻓﻮق ﺿﺤﺎﻳﺎه؟ أيﱡ ٍ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪ .‬أيﱡ ﻧﻮع ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص ﻫﻮ ﻟﻴﻀﻊ َ‬ ‫وﺑﻲ ً‬
‫ﻣﻬﻮوﺳﺎ ﺑﻘﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻜﺘﺐ؟‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص ﻫﻮ ﻟﻴُﺼﺒﺢ‬
‫إﺣﺪى ﻧﺼﺎﺋﺢ املﺆ ﱢﻟﻒ اﻟﺘﻲ ﻳُﺸﺎرﻛﻬﺎ ﺑﺮاﻳﻦ ﻫﻲ أﻧﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﺘﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﻼص‬
‫ُ‬
‫ﻗﺮرت أن أﻓﻌﻞ‬ ‫ﳾءٍ ﻣﺎ ﰲ ﺣﺒﻜﺔ ﻛﺘﺎﺑﻚ‪ ،‬اﺧﻠُﺪ إﱃ اﻟﻔﺮاش واﺗﺮك ﻋﻘﻠﻚ اﻟﺒﺎﻃﻦ ﻳُﻤﺴﻚ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻗﺴﻂ ﻣﻦ اﻟﻨﻮم أﺧريًا؛ ورﺑﻤﺎ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺾ اﻹﺟﺎﺑﺎت‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ذﻟﻚ‪ ،‬أن أﺣﺎول اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ‬

‫‪185‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ واﻟﻌﴩون‬

‫َ‬
‫أﺣﺪث‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺮأت ﴎﻳﻌً ﺎ‬ ‫أﺗﺼﻔﺢ ﺟﻤﻴ َﻊ ﻛﺘﺐ ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري‪ .‬ﺣﺘﻰ إﻧﻨﻲ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻗﻀﻴﺖ ﺻﺒﺎحَ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺘﻞ ارﺗُﻜﺒﺖ ﻋﲆ ﻳ ِﺪ‬ ‫ِ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ٍ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ« اﻟﺘﻲ ﺗﺤ ﱡﻞ ﻓﻴﻬﺎ إﻟﻴﺲ ﻓﻴﺘﺰﺟرياﻟﺪ ﻟﻐ َﺰ‬ ‫رواﻳﺎﺗﻪ‪» ،‬ﻣُﺖ ً‬
‫ﻗﺪﻳﻤﺔ اﻟﻄﺮاز ﻻ ﺗُﺴﺎﻳﺮ ﻋﴫﻫﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫َ‬ ‫ﻣﺪرﺳﺔ ﺛﺎﻧﻮﻳﺔ ﻣﺤﻠﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮواﻳﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﺼﺎﺑ ٍﺔ ﻣﺎ ﰲ‬
‫وﺷﻌﺮت أن ﻛ ﱠﻞ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻪ‬
‫ُ‬ ‫إن املﺮء َﻟﻴﺸﻌﺮ ﺑﺎﻹﺣﺮاج ﻋﻨﺪ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺮاﻳﻦ ﻳﻜﺮه اﻟﺒﺤﺚ‪،‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﻋﺮض ﻣﺰدوج ﻟﻔﻴﻠﻢ »ﻓﺘﻴﺎن ﰲ اﻟﺤﻲ«‪ ،‬وﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻀري ﻟﻜﺘﺎﺑ ِﺔ ﻛﺘﺎﺑﻪ اﻷﺧري ﻫﻮ ﻣﺸﺎﻫﺪ ُة ٍ‬
‫ﻣﻴﺸﻴﻞ ﻓﺎﻳﻔﺮ اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺪ ﱢرس ﻓﻴﻪ ﻟﻸﻃﻔﺎل داﺧﻞ املﺪﻳﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻜﺎملﺔ ﻫﺎﺗﻔﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑريﻳﺰ ﺗُﺬ ﱢﻛﺮﻧﻲ ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻟﻢ أُﻓﺼﺢ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬرية ﻣﺒﺎﴍ ًة ﱠ‬
‫ﺗﻠﻘ ُ‬
‫ﻴﺖ‬
‫أﻣﺎﻛﻦ وﺟﻮدي وﺗﺤ ﱡﺮﻛﺎﺗﻲ ﰲ اﻷوﻗﺎت املﺘﺰاﻣﻨﺔ ﻣﻊ أوﻗﺎت وﻗﻮع ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﺑﻌ ُﺪ ﻋﻦ‬
‫َ‬
‫اﻧﺸﻐﻠﺖ‪ .‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ إﻧﺠﺎ ُز اﻷﻣﺮ اﻵن؟ أﻋﻄﻴﻨﻲ اﻟﺘﻮارﻳﺦ وﺳﺄرى‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ ﻟﻬﺎ‪» :‬آﺳﻒ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﺄﻋﺮف أﻳﻦ ﻛﻨﺖ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ وﻗﺖ وﻗﻮع اﻟﺠﺮاﺋﻢ؟«‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺎ إذا ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻻ ﺑﺄس«‪.‬‬
‫ﻓﺘﺤﺖ ﻣﻔ ﱢﻜﺮﺗﻲ ﻋﲆ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ املﺤﻤﻮل اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‪ ،‬وﺑﺪأﻧﺎ ﰲ ﻣﺮاﺟﻌﺔ اﻟﺘﻮارﻳﺦ؛‬ ‫ُ‬
‫أوﻻ ﻋﻦ إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪.‬‬ ‫ﺳﺄ َﻟﺘﻨﻲ ً‬
‫ﻛﻨﺖ ﰲ ﻟﻨﺪن ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻣﺎﺗﺖ‪ .‬ﰲ‬ ‫أرﺳﻠﺖ ﺗﻠﻚ املﻌﻠﻮﻣﺎت إﱃ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪ُ .‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬ ‫َ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑريﻳﺰ‪» :‬ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ«‪ ،‬ﺛﻢ ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ ﻋﻦ روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‪ ،‬اﻟﺘﻲ ُﻗﺘﻠﺖ رﻣﻴًﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﺮﺻﺎص ﰲ اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ ﻋﺎم ‪ .٢٠١٤‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﰲ ﻣﻔ ﱢﻜﺮﺗﻲ أيﱡ ﳾءٍ ﰲ ذﻟﻚ‬
‫ُ‬
‫أﺧﱪت اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑريﻳﺰ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺳﺄذﻫﺐ إﱃ اﻟﻌﻤﻞ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم‪.‬‬ ‫اﻷﺳﺒﻮع ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺣﻘﻴﻘﺔ أﻧﻨﻲ ُ‬
‫ﺑﺬﻟﻚ‪ ،‬وﺳﺄﻟﺘﻨﻲ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎن أيﱢ ﺷﺨﺺ أن ﻳﺸﻬﺪ ﻟﻚ ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻮ ُم اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‬
‫املﻮﻇﻔني ﻟﺪيﱠ ﻛﺎﻧﺎ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻳﻌﻤﻼن ﰲ‬ ‫َ‬ ‫ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ ﻳﻮ َم ﺟﻤﻌﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ َ ﱠﻢ أﺧﱪﺗُﻬﺎ أن ﻛِﻼ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم‪ ،‬وأﻧﻬﺎ ﻣُﺮﺣﱠ ﺐٌ ﺑﻬﺎ إن أرادَت اﺳﺘﺠﻮاﺑﻬﻤﺎ‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ ﻋﻦ ﺟﺎي ﺑﺮادﺷﻮ‪،‬‬
‫أن ذﻟﻚ ﺣﺪث ﰲ‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ُﴐب ﺣﺘﻰ املﻮت ﰲ ﻣﺮأﺑﻪ ﰲ دﻳﻨﻴﺲ ﺑﻤﺪﻳﻨﺔ ﻛﻴﺐ‪ .‬اﺗﻀﺢ ﱠ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﺤﺎدي واﻟﺜﻼﺛني ﻣﻦ ﺷﻬﺮ أﻏﺴﻄﺲ‪.‬‬
‫ُ‬
‫»ﺳﺎﻓﺮت إﱃ ﻟﻨﺪن ﰲ ذﻟﻚ اﻷﺣﺪ‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻣﺘﻰ؟«‬
‫ُ‬
‫ﻏﺎدرت ﻣﺘﺠﻬً ﺎ إﱃ املﻄﺎر‬ ‫»ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮﺣﻠﺔ ﰲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺴﺎدﺳﺔ وﻋﴩﻳﻦ دﻗﻴﻘﺔ؛ وﻟﺬا رﺑﻤﺎ‬
‫ﰲ ﺗﻤﺎم اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ«‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﻣﺒﻜﺮ ﺟﺪٍّا‪«.‬‬
‫ﻓﻀ ُﻞ أن ﻳﻜﻮن‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﻋﻠﻢ ﻫﺬا‪ .‬أﺣﺐﱡ اﻟﻮﺻﻮل إﱃ ﻫﻨﺎك ﻣﺒﻜ ًﺮا إذا اﺳﺘﻄﻌﺖ ذﻟﻚ‪ .‬أ ﱢ‬ ‫ُ‬
‫وﻗﺖ إﺿﺎﰲ ﻫﻨﺎك ﻋﲆ أن ﱠ‬
‫أﺗﺄﺧﺮ«‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻟﺪيﱠ‬
‫ُ‬
‫أﻣﺎ ﻋﻦ اﻟﻘﻀﻴﺘَني اﻷﺧﺮﻳَني اﻟﻠﺘني ﺳﺄﻟﺘﻨﻲ ﻋﻨﻬﻤﺎ — ﺑﻴﻞ ﻣﺎﻧﺴﻮ‪ ،‬وإﻳﺜﺎن ﺑريد — ﻓﻠﻢ‬
‫وﻗﻌﺘﺎ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﰲ أﻳﺎ ٍم ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﰲ‬ ‫ﻏﻴﺎب ﻗﻮﻳﺔ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻬﻤﺎ َ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻜﻦ ﻟﺪيﱠ ﺣُ ﺠﱠ ﺔ‬
‫»أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬آﺳﻒ‪ ،‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗَﻚِ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﺘﻌﺎوﻧًﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺪ ﻛريﺷﻮ‪ .‬أو ﱡد ﻣﻨﻚ أن ﺗﺮﺳﻞ إﱄ ﱠ أرﻗﺎ َم اﻟﺮﺣﻼت اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻟﺮﺣﻠﺘﻚ‬ ‫»ﻟﻘﺪ َ‬
‫إﱃ ﻟﻨﺪن؛ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﺣﻮزﺗﻚ‪«.‬‬
‫أرﺳﻠﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ أرﻗﺎ َم ﻫﺬه اﻟﺮﺣﻼت إﱃ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺮرت ﻋﺪم ﺗﺬﻛريﻫﺎ ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻗﺪ‬ ‫ُ‬ ‫»ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ«‪،‬‬
‫اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪.‬‬
‫»وﻓﻘﻂ ﺣﺘﻰ ﻧﻜﻮن دﻗﻴﻘني وﻧﺤﻴﻂ ﺑﻜﻞ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻋﻠﻢ أﻧﻪ ﻗﺪ ﻣﴣ ٌ‬
‫وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‪،‬‬
‫ﻟﻜﻦ ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺧﺒﺎري أﻳﻦ ﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﺴﺎﺑﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ ﻋﺎم ‪٢٠١١‬؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﺄرى‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺣﺪث ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺘﺎرﻳﺦ؟«‬ ‫ُ‬
‫ﺣﺎدث د ﱠراﺟﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ‬ ‫ِ‬ ‫»ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺬي ُﻗﺘﻞ ﻓﻴﻪ ﺳﺘﻴﻔﻦ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن ﰲ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺳﺎراﺗﻮﺟﺎ ﺳﱪﻳﻨﺠﺰ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫ذﻛﺮت اﺳﻤَ ﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ .‬ﻻ أﻋﺮف ﻣَ ﻦ ﻫﻮ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻘﻞ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ أيﱠ ﳾءٍ ﻋﻨﻪ‪«.‬‬ ‫ِ‬ ‫»ﻟﻘﺪ‬
‫ُ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻠِﻪ ﻣﺬﻛﻮر ًة ﰲ ﻣﺬﻛﺮاﺗﻬﺎ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺑريﻳﺰ‪» :‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﺧﺘﻼق ﳾءٍ ﻣﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬‫ِ‬ ‫أﺧﺬت أﻗ ﱢﻠﺐُ ﻟﻠﺨﻠﻒ ﺧﻼل ﻣﻔﻜﺮاﺗﻲ ﻋﲆ اﻹﻧﱰﻧﺖ‪ .‬وﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺮت ﰲ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪» :‬ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻛﻨﺖ أﻋﻤﻞ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺑﴫاﺣﺔ ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻣﻨﺬ ٍ‬
‫وﻗﺖ‬ ‫ﻗﻠﺖ ً‬
‫ُ‬
‫إن ﻣﻔ ﱢﻜﺮﺗﻲ ﻻ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﲆ أي ﳾءٍ‪«.‬‬ ‫ﻃﻮﻳﻞ‪ .‬ﱠ‬

‫‪188‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ واﻟﻌﴩون‬

‫ﺮت أن أﺳﺄل‪«.‬‬‫»ﻻ ﺑﺄس ﺳﻴﺪ ﻛريﺷﻮ‪ .‬ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺸﻜﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻓ ﱠﻜ ُ‬


‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﺷﻜ ًﺮا‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻜﺎملﺔ اﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺑريﻳﺰ ﺳﻌَ َﻠﺖ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪:‬‬ ‫َ‬ ‫أن ﻫﺬه ﺳﺘﻜﻮن‬ ‫اﻋﺘﻘﺪت ﱠ‬
‫ُ‬
‫ﻃﻠﺒﺖ ﻣﻨﻚ ﻫﺬا ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺎءت اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ إﻟﻴﻚ‪ ،‬ﻫﻞ اﻗﺘﻨَﻌَ ﺖ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫»أﻋﻠﻢ أﻧﻨﻲ‬
‫ﺻﻠﺔ ﺑني ﻗﺎﺋﻤﺘﻚ واﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗُﺤ ﱠﻞ؟ أو ﱡد أن أﺳﻤﻊ ردﱠك ﻣﺮة أﺧﺮى‪«.‬‬ ‫ﻓﻮرﻫﺎ ﺑﻮﺟﻮ ِد ٍ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻌﺪم رﻏﺒﺘﻲ ﰲ اﻻﻋﱰاف‬ ‫ٌ‬ ‫»ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﻘﺘﻨﻌً ﺎ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ ،‬وﻟﻜﻦ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻟﺬﻟﻚ‬
‫ً‬
‫ﺷﺨﺼﺎ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺧﺮﻗﺎء ﺛﻢ ﺗﻜﺘﺸﻔني ﱠ‬
‫أن‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻮﺟﻮ ِد ﺻﻠﺔ‪ .‬إﻧﻪ ﺷﻌﻮ ٌر ﺳﻴﺊ ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻤني‪ ،‬ﺗﻜﺘﺒني‬
‫ﻗﺘﻞ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ‪«.‬‬ ‫ﻻرﺗﻜﺎب ﺟﺮاﺋ ِﻢ ٍ‬ ‫ِ‬ ‫آﺧ َﺮ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ‬
‫»أﻧﺎ ﻣﺘﺄﻛﺪة ﻣﻦ ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫أوﻻ‪ ،‬وﻛﻴﻒ رﺑﻄﺘﻬﺎ ﺑ »ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ«‪«.‬‬ ‫»ﻟﻘﺪ أﺧﱪﺗﻨﻲ ﻋﻦ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻄﻴﻮر ً‬
‫»ﻛﺘﺎب أﺟﺎﺛﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ؟«‬
‫ﴏاﺣﺔ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ُﻗﺘﻞ ﻋﲆ ﺳ ﱠﻜﺔ‬ ‫ً‬ ‫»ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﺑﺪا اﻷﻣﺮ ﻣﺒﺎ َﻟ ًﻐﺎ ﻓﻴﻪ‪،‬‬
‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﺑﺪَت ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺤﺎﻛﻲ رواﻳﺔ »ﺗﻌﻮﻳﺾ‬ ‫َ‬ ‫اﻟﻘﻄﺎر — ﺑﻴﻞ ﻣﺎﻧﺴﻮ — ﻓﺈن ﺗﻠﻚ‬
‫ﺣﻘﺎ ﺣﺘﻰ وﺟﺪﻧﺎ اﻟﻜﺘﺐ ﰲ ﻣﻨﺰل إﻳﻠني‬ ‫ﻣﺰدوج«‪ ،‬إﻻ أﻧﻨﻲ — ﻛﻤﺎ ﻗﻠﺖ — ﻟﻢ أﺻﺪﱢق ذﻟﻚ ٍّ‬
‫ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ .‬وﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ اﺗﱠﻀﺤَ ﺖ اﻟﺼﻠﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن اﻟﻘﺎﺗﻞ أرادﻧﻲ أن أﻋﺮف ذﻟﻚ‪ .‬أو‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ﻧﺤﻦ اﻻﺛﻨني ﻛﺜريًا ﻋﻦ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫أﻋﺮف ٍّ‬ ‫ُ‬ ‫أراد ﻟﺬﻟﻚ أن ﻳﺸري إﱄ ﱠ ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪ .‬ﻻ‬
‫»ﻣَ ﻦ؟ أﻧﺖ واﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻣﺎﻟﻔﻲ؟«‬
‫َ‬
‫ﺗﺤﻘﻴﻘﻪ‬ ‫»أﺟﻞ‪ .‬ﻓ ﱠﻜﺮﻧﺎ ﰲ ﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﺸﺨﺺ‪ ،‬أو ﺗﺸﺎرﱄ ﺣﺴﺒﻤﺎ أﻃﻠﻘﻨﺎ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻳُﺤﺎول‬
‫ﺑﺪﻗﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺣﻘﺎ ﻣﺤﺎﻛﺎ َة روح ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻷﺻﻠﻴﺔ ٍ‬ ‫ﺑﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ‪ .‬واﻋﺘﻘﺪﻧﺎ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﺤﺎول ٍّ‬
‫اﻟﻜﺘﺐ‪«.‬‬
‫»ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﺳﺄﻟﻚ ﻋﻦ إﺣﺪى ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻬﺎ؟ ﻟﻘﺪ د ﱠوﻧَﺖ اﻷﺳﻤﺎء اﻟﺜﻼﺛﺔ ملﺎ أﺳﻤَ ﺘﻪ‬
‫»ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻄﻴﻮر«‪ ،‬ﺛﻢ ﻛﺘﺒَﺖ‪» :‬ﻣَ ﻦ ﻛﺎن ا ُملﺴﺘﻬﺪف اﻟﻔﻌﲇ؟« ﻫﻞ ﺗﻌﺮف ﻣﺎذا ﻳﻌﻨﻲ ذﻟﻚ؟«‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ ﺣﺘﻰ ﻳﺒﺪ َو اﻷﻣﺮ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أن‬ ‫ٌ‬ ‫»ﰲ »ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ«‪ ،‬ﺗُﺮﺗﻜﺐ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ﺟﺮاﺋﻢ‪ .‬ﻟﻜﻦ اﻟﻘﺎﺗﻞ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪﻳﻪ ﺳﻮى ﺿﺤﻴ ٍﺔ واﺣﺪة ﰲ ذﻫﻨﻪ ﻳﺮﻳﺪ‬ ‫َ‬ ‫ﻣﻌﺘﻮﻫﺎ ﻳﺮﺗﻜﺐ‬ ‫ً‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬أﻣﺎ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ ﻣﺠﺮد ﻏﻄﺎء‪«.‬‬ ‫ﻣﻮﺗﻬﺎ ٍّ‬
‫»إذن ﻫﻞ ﺗﻌﺘﻘﺪ أن ذﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻫﻮ اﻟﺤﺎ َل ﻣﻊ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻄﻴﻮر؟«‬
‫»ﻟﺴﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ اﺣﺘﻤﺎ ٌل وارد‪«.‬‬ ‫ُ‬

‫‪189‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫»ﻟﻌﻠﻪ ﻣﻦ املﺤﺘﻤﻞ أن ﺗﻜﻮن ﻛ ﱡﻞ ﻫﺬه اﻟﺠﺮاﺋﻢ — ﻛﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺮاﺋﻢ املﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻘﺎﺋﻤﺘﻚ —‬


‫ﻫﻲ ﻣﺠﺮ َد ﻏﻄﺎء ﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ واﺣﺪة‪«.‬‬
‫ُ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ ،‬إﻧﻪ اﺣﺘﻤﺎ ٌل وارد‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻮ أن اﻷﻣﺮ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺈن ﻣﺎ ارﺗﻜﺐ ﻣﻦ ﺟﺮاﺋ َﻢ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﺜريٌ ﺟﺪٍّا ﻋﲆ إﺧﻔﺎء ﺟﺮﻳﻤﺔ واﺣﺪة‪«.‬‬
‫ﻄﻌﺖ ﻣﻜﺎملﺘﻨﺎ‪ ،‬أم إﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ً‬
‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻟﺤﻈﺔ ﻫﻞ اﻧﻘ َ‬‫ُ‬ ‫ٌ‬
‫وﻗﻔﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪،‬‬ ‫»أﺟﻞ«‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬
‫ﺗﻔ ﱢﻜﺮ ﻓﺤﺴﺐ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ أﺧريًا‪» :‬إذن‪ ،‬إذا ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗُﺨﻤﱢ ﻦ‪ ،‬أيﱞ ﻣﻦ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻄﻴﻮر اﻟﺜﻼﺛﺔ ﺗﻌﺘﻘﺪ أﻧﻬﺎ‬
‫َ‬
‫اﻟﻀﺤﻴﺔ املﻘﺼﻮدة؟«‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣُﴫﱠة‪ ،‬ﻓﺴﺄﻗﻮل روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن ﻷﻧﻬﺎ أﺷﻬ ُﺮ اﻟﺜﻼﺛﺔ‪ ،‬وﻗﺪ أﺛﺎرت اﺳﺘﻴﺎءَ اﻟﻜﺜري‬ ‫»إذا ِ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‪«.‬‬
‫ُ‬
‫ﻋﺎودت اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪه«‪ .‬ﺛﻢ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك وﻗﻔﺔ أﺧﺮى‪» .‬ﻫﻞ ﺗﻤﺎﻧﻊ إذا‬
‫ﺑﻚ إن ﻛﺎن ﻟﺪيﱠ أيﱡ أﺳﺌﻠﺔ أﺧﺮى؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻻ«‪ ،‬وودﱠع ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﺎ َ‬
‫اﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫اﺗﺼﻠﺖ ﺑ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ .‬وردﱠت إﻳﻤﻴﲇ‪.‬‬‫ُ‬
‫زﻟﺖ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺘﻮﻋﱡ ﻚ؟«‬ ‫»أﻣﺎ َ‬
‫»اﻷﻣﺮ ﻟﻴﺲ ﻓﻈﻴﻌً ﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻴﺲ ﺑﺮاﺋﻊ‪«.‬‬
‫»اﺑﻖ ﰲ املﻨﺰل‪ .‬ﻛ ﱡﻞ ﳾءٍ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺮام ﻫﻨﺎ‪«.‬‬ ‫َ‬
‫ﻗﺮرت أﻧﻪ — ﺑﻤﺎ أن إﻳﻤﻴﲇ ﻋﲆ اﻟﺨﻂ — ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫وﺷﻚ إﻧﻬﺎء املﻜﺎملﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬‫ﻛﻨﺖ ﻋﲆ ْ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻷﺳﺌﻠﺔ‪.‬‬ ‫أن أﻃﺮحَ ﻋﻠﻴﻬﺎ َ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺳﻤﻌﺖ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﺳﺄﻟﻚِ ﻋﻦ ﺑﻌﺾ اﻷﺳﻤﺎء وﺑﻤﻘﺪوركِ إﺧﺒﺎري إذا ِ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻬﺎ؟«‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬آه‪ ،‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪«.‬‬
‫»إﻳﺜﺎن ﺑريد‪«.‬‬
‫ُﺮﻫﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﻢ أﺳﻤﻊ ﺑﻪ‪«.‬‬ ‫ﺻﻤﺘَﺖ ﺑ ً‬
‫»ﺟﺎي ﺑﺮادﺷﻮ‪«.‬‬
‫»ﻻ‪«.‬‬
‫»روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‪«.‬‬
‫واﺛﻘﺔ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﺳﺘُﺼﺒﺢ‬‫ٌ‬ ‫ﻣﺬﻳﻌﺔ اﻷﺧﺒﺎر املﺠﻨﻮﻧﺔ اﻟﺘﻲ ُﻗ ِﺘ َﻠﺖ‪ .‬أﻧﺎ‬
‫ُ‬ ‫»أﺟﻞ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬إﻧﻬﺎ‬
‫ﻣﻮﺿﻮ َع أﻋﲆ ﻛﺘﺐ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ ﻣﺒﻴﻌً ﺎ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻄﺎف‪«.‬‬

‫‪190‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ واﻟﻌﴩون‬

‫»ملﺎذا ﺗﻘﻮﻟني إﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺠﻨﻮﻧﺔ؟«‬


‫ﺳﻤﻌﺖ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺘﺒَﺖ ﻛﺘﺎﺑًﺎ ﻋﻦ اﻟﺰﻧﻰ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬ ‫ُ‬ ‫»ﻻ أﻋﻠﻢ‪ ،‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﻲ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺻﺤﻴﺢ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻀﺤﻴﺔ املﻘﺼﻮدة‬‫َ‬ ‫اﺣﺘﻤﺎل أن ﺗﻜﻮن روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‬ ‫ِ‬ ‫ﺮت أﻛﺜ َﺮ ﰲ‬‫ﺑﻌﺪ إﻧﻬﺎء املﻜﺎملﺔ‪ ،‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺿﺤﻴﺔ ﻣﻘﺼﻮدة واﺿﺤﺔ‪ ،‬ﻓﻼ ﺑﺪ ﻣﻦ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻗﺘﻞ اﻟﻄﻴﻮر اﻟﺜﻼث‪ .‬وﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻟﺠﺮاﺋﻢ ِ‬
‫أوﻻ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻌﻠﻢ أﻧﻪ ﻳﺮﻳﺪ ﻣﺤﺎﻛﺎ َة ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪ ،‬وﻛﺎن‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﻓ ﱠﻜﺮ ﻓﻴﻪ ﺗﺸﺎرﱄ ً‬ ‫ٍ‬ ‫وﺟﻮد‬
‫ْ‬
‫ﻳﻌﻠﻢ أﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﺴﺘﺨﺪم اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪ .‬إذا ﻗ ﱠﺮر أﻧﻪ ﻳﺮﻳﺪ ﻗﺘﻞ روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‪ ،‬ﻓﺈن ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﻐﻄﻴﺘﻪ‬
‫ﻃﺎﺋﺮ ﻣﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ روﺑﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻠﺠﺮﻳﻤﺔ ﺳﺘﻜﻮن ﺑﺎﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﺿﺤﻴﱠﺘَني أُﺧﺮﻳني ﺑﺄﺳﻤﺎءٍ ﺗُﺸري إﱃ‬
‫ﺿﺤﻴﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ؛ ﺑﻤﻌﻨﻰ أﻧﻬﺎ أﺛﺎرت اﺳﺘﻴﺎءَ اﻟﻨﺎس‪ .‬ﻟﻘﺪ دﻋَ ﺖ إﱃ اﻟﺰﻧﻰ‪ ،‬وأﻓﺴﺪَت‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎن‬
‫ِزﻳﺠﺘَني ﻋﲆ أﻗﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﻄﺎ َردًا ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﺣﻠُﻢ‬ ‫وﺣﻠﻤﺖ ﺑﺄﻧﻨﻲ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﻤﺖ ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬﺮ ﻋﲆ اﻷرﻳﻜﺔ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺻﻐريًا‪ ،‬ﻛﻨﺖ أرى ﻫﺬه اﻷﺣﻼم اﻟﺘﻲ أﻛﺘﺸﻒ ﻓﻴﻬﺎ ﻓﺠﺄ ًة أن واﻟﺪيﱠ‬ ‫داﺋﻤً ﺎ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ُ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﻬﺮوب ﻣﻨﻬﻢ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫وﺣﻮﺷﺎ‪ ،‬وﺑﺄﻧﻨﻲ‬‫ً‬ ‫وأﺻﺪﻗﺎﺋﻲ وأﺳﺎﺗﺬﺗﻲ ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ ﺻﺎروا‬
‫ﰲ أﺳﻮأ اﻷﺣﻼم‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺟ ُﺪ ﻧﻔﴘ ﻋﺎﺟ ًﺰا ﻋﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬ﺳﺎﻗﺎي ﺛﻘﻴﻠﺘﺎن‪ ،‬وﻗﺪَﻣﺎي ﻋﺎﻟﻘﺘﺎن‬
‫ﻇﻬﺮ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻟﻢ أﻛﻦ أﻫ ُﺮب ﻣﻨﻪ ﻫﻮ‬ ‫ﺑﺎﻷرض‪ .‬ﰲ ﺣُ ﻠﻤﻲ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ِ‬
‫ﺟﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ إﱃ ﺟﺎﻧﺒﻲ‪ ،‬وﻛﻨﺎ ﻧﺤﺎول اﻟﻬﺮوبَ ﻣﻌً ﺎ ﻣﻦ اﻟﺤﺸﺪ اﻟﻘﺎﺗﻞ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫رﻛﻀﺖ إﱃ اﻟﺤﻤﱠ ﺎم ﻣﻌﺘﻘﺪًا أﻧﻨﻲ ﻗﺪ اﺗﻘﻴﱠﺄ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻓﻌﻞ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﻴﻘﻈﺖ‪،‬‬
‫ﺑﻨﻄﺎل ﻏﺎﻣﻖ‬‫ٍ‬ ‫أدﺧﻠﺖ ﻗﻤﻴﴢ اﻷزرق ذا املﺮﺑﱠﻌﺎت ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫ارﺗﺪﻳﺖ ﻣﻼﺑﴘ ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻌﺸﺎء‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻔﻀﻠﺔ‪ُ ،‬ﺳﱰة ﻣﻦ اﻟﻜﺸﻤري ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺳﻮد ذات رﻗﺒﺔ‬ ‫ارﺗﺪﻳﺖ ﺳﱰﺗﻲ ا ُمل ﱠ‬
‫ُ‬ ‫ﻗﺼري ﻣﻦ اﻟﻘﻄﻦ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫وﻗﻔﺖ أﻣﺎم ﻣﺮآ ٍة ﺗﺼﻞ إﱃ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬آﺧِ َﺮ ﻫﺪﻳ ٍﺔ ﺗﻠﻘﻴﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﻛﻠري ﰲ ﻋﻴﺪ املﻴﻼد ﻗﺒﻞ وﻓﺎﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺖ ﻛﻠري ﻛﻴﻒ أﺑﺪو‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺗﺒﺪو راﺋﻌً ﺎ‪ .‬أﻧﺖ ﺗﺒﺪو راﺋﻌً ﺎ دوﻣً ﺎ«‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻷرض‪ ،‬وﰲ ذﻫﻨﻲ‬
‫ﺗﺨﻴﱠﻠﺘُﻬﺎ ﺗُﻤ ﱢﺮر أﺻﺎﺑﻌﻬﺎ ﻣﺘﺨ ﱢﻠ ًﻠﺔ ﺷﻌﺮي اﻟﺮﻣﺎدي اﻟﻘﺼري‪.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ‪» :‬ﻣﺎذا ﻳﺠﺐ أن أﻓﻌﻞ؟ ﺑﺸﺄن ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ ﻫﺬه؟«‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬إﻧﻬﺎ َﻓﻮْﺿﺎك‪ .‬وﻋﻠﻴﻚ إﺻﻼﺣﻬﺎ‪«.‬‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻛﺎن ﻫﺬا ﺷﻴﺌًﺎ اﻋﺘﺎدَت ﻗﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻊ أﻧﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮل ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺸري داﺋﻤً ﺎ إﱃ ِ‬
‫ﻃﺖ ﰲ املﺨﺪﱢرات ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬أﺧﱪﺗُﻬﺎ ﺑﺄﻧﻪ‬ ‫اﻋﱰﻓﺖ ﱄ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺗﻮ ﱠر َ‬ ‫َ‬ ‫ﻛﺎن ﻫﺬا ﻣﺎ ﻗﺎﻟﺘﻪ ﺑﻌﺪ أن‬
‫ُ‬
‫اﻋﺘﺪت أن‬ ‫ﻛﻼ‪ .‬إﻧﻬﺎ َﻓﻮﺿﺎي اﻟﻠﻌﻴﻨﺔ وﻋﲇ ﱠ إﺻﻼﺣُ ﻬﺎ ﺑﻨﻔﴘ«‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ املﺴﺎﻋﺪة‪ ،‬ﻓﻘﺎﻟﺖ‪» :‬آه‪ ،‬ﱠ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﺟﻴﺪًا‪،‬‬ ‫ً‬ ‫أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ أن ﻫﺬه اﻟﺴﻤﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ — ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻋﱰاﻓﻬﺎ ﺑﺈﺧﻔﺎﻗﺎﺗﻬﺎ — ﻛﺎﻧﺖ‬

‫‪191‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻟﺴﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ ﻓﻮﺿﻮﻳﱠﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎن أﻫﻢ ﳾء ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻬﺎ ﻫﻮ‬
‫ُ‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ اﻵن‬
‫ﺗﺠﻨﱡﺐ املﻮاﺟﻬﺔ‪ ،‬وﻋﺪم إزﻋﺎج اﻟﻨﺎس‪ ،‬وإﻟﻘﺎء ﻛ ﱢﻞ اﻟﻠﻮم ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻻ ﺑﺄس ﻋﻨﺪﻫﺎ ﻣﻦ‬
‫إﻳﺬاء ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﺒﺬل ُﻗﺼﺎرى ﺟﻬﺪﻫﺎ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺆذيَ أيﱠ ﺷﺨﺺ آﺧﺮ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺠﺎﻻ‬ ‫َ‬
‫اﻟﺤﺎﺟﺔ إﱃ ﺗﺠﻨﱡﺐ اﻟﺼﺪاﻣﺎت‪ .‬وذﻟﻚ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺪَع‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﺗﻮﺟﱡ ﻬﻬﺎ اﻟﺮﺋﻴﴘ ﻫﻮ‬
‫أﻣﺎم اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻟﻼﻋﺘﻨﺎء ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫»إﻧﻬﺎ ﻓﻮﺿﺎي اﻟﻠﻌﻴﻨﺔ‪«.‬‬
‫ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺨﻄﺌﺔ‪.‬‬

‫‪192‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ واﻟﻌﴩون‬

‫ُ‬
‫ووﺟﺪت أن اﻟﺜﻠﻮج ﻗﺪ ازدادت‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﻠﻮج اﻵن‬ ‫ﱠ‬
‫أﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﻄﻘﺲ‪،‬‬ ‫ﻏﺎدرت املﻨﺰ َل دون أن‬‫ُ‬
‫ﻛﺘﻞ ﻛﺜﻴﻔﺔ‪ ،‬ﺗﻠﺘﺼﻖ ﺑﺎﻷﺷﺠﺎر واﻟﺸﺠريات‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﺬوب ﻋﲆ اﻷرﺻﻔﺔ واﻟﻄﺮق‪.‬‬ ‫ﺗﺘﺴﺎﻗﻂ ﰲ ٍ‬
‫ﻣﺘﺠﺮ ﻧﺒﻴ ٍﺬ ﰲ ﺷﺎرع ﺗﺸﺎرﻟﺰ‪،‬‬
‫ِ‬ ‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ إﱃ‬ ‫ﻗﺒﻞ أن أﺗﻮﺟﱠ ﻪ إﱃ ﻣﻨﺰل ﺑﺮاﻳﻦ ﰲ ﺳﺎوث إﻧﺪ‪،‬‬
‫ﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻧﺒﻴﺬ »ﺑﺘﻴﺖ ﺳرياه«‪ .‬ﻛﻨﺖ ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﺧﺎرج املﺘﺠﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫واﺑﺘﻌﺖ ﻗِ ﻨ ﱢ ً‬
‫ُ‬
‫اﺑﺘﻌﺖ زﺟﺎﺟﺔ ﻣﻦ »زواك«‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﴩوبٌ ﻛﺤﻮﱄ ﻋُ ﺸﺒﻲ ﻣﺠَ ﺮي أﺣﺒﱡﻪ‪ .‬ﺛﻢ ِﴎ ُت إﱃ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﺪرت‪.‬‬
‫»أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن ﺑﺮاﻧﺪون وإﻳﻤﻴﲇ ﻳﺴﺘﻌﺪﱠان ﻹﻏﻼق املﺘﺠﺮ ﺑﺤﻠﻮل اﻟﻠﻴﻞ‪ .‬وﻗﺒﻞ أن‬
‫ﻋﱪ اﻟﻨﺎﻓﺬة إﱃ اﻟﻮﻫﺞ اﻟﺪاﻓﺊ ملﺘﺠﺮ‬ ‫ً‬
‫ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬أﺣﺪ ُﱢق ْ‬ ‫ُ‬
‫وﻗﻔﺖ ﺑﺎﻟﺨﺎرج ﰲ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫أدﺧﻞ إﱃ املﺘﺠﺮ‪،‬‬
‫ِ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺮاﻧﺪون ﻳﺘﺤﺪﱠث إﱃ أﺣﺪ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ‬
‫ﻃﻮال املﺴﺎﻓﺔ ﺧﺮوﺟً ﺎ إﱃ‬ ‫اﺳﺘﻄﻌﺖ ﺳﻤﺎع اﻟﺪويﱢ اﻟﻌﻤﻴﻖ ﻟﺼﻮﺗﻪ َ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪،‬‬‫ﺳﻤﺎع اﻟﻜﻠﻤﺎت ِ‬
‫اﻟﺸﺎرع‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ إﻳﻤﻴﲇ ﰲ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺗﺘﺤﺮك ذﻫﺎﺑًﺎ وإﻳﺎﺑًﺎ ﺧﻠﻒ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﺪﻓﻊ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻴﺎﱄ اﻟﺠﻤﻌﺔ‬
‫ﻇﻔﻲ ﻣﺘﺠﺮ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ« ﻟﺒﻴﻊ‬ ‫اﻷوﻗﺎت اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻧﺤﻦ اﻟﺜﻼﺛﺔ — ﻣﻮ ﱠ‬
‫َ‬ ‫وﻧﻬﺎر اﻟﺴﺒﺖ ﻫﻲ‬
‫وﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﻐﺮاﺑﺔ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻲ ﺑﺎﻟﺨﺎرج أﻧﻈ ُﺮ إﱃ اﻟﺪاﺧﻞ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ — ﻧﻌﻤﻞ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‪،‬‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻳﻮاﺻﻞ ﺗﻘﺪﱡﻣﻪ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪.‬‬
‫َ‬
‫ﻗﻨﻴﻨﺔ اﻟﺰواك‪.‬‬ ‫ﱠﻴﺖ ﺑﺮاﻧﺪون ﺑﺄن ﻋ َﺮﺿﺖ ﻋﻠﻴﻪ‬‫ﻋﱪ اﻟﺒﺎب وﺣﻴ ُ‬ ‫ُ‬
‫اﻧﺪﻓﻌﺖ ْ‬
‫ً‬
‫ﻣﻄﻴﻼ اﻟﻜﻠﻤﺔ‪» :‬ﻣﺎاااذا؟«‬ ‫ﻋﺎل‬
‫ﺑﺼﻮت ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﺎل‬
‫»ﻋﺮض ﻟﻠﺴﻼم‪ .‬أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﻀﻴﻖ ﻷﻧﻨﻲ ﺗﻐﻴ ُ‬
‫ﱠﺒﺖ ﻛﺜريًا ﻣﺆﺧ ًﺮا‪ .‬أﻧﺘﻢ ﻳﺎ رﻓﺎق ﻣَ ﻦ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫أﻧﺠﺰﺗُﻢ ﻛ ﱠﻞ اﻷﻋﻤﺎل«‪.‬‬
‫ﻗﺎل‪» :‬أﺟﻞ‪ ،‬أﻧﺠﺰﻧﺎﻫﺎ«‪ ،‬وﻋﺎد ُﻟريي إﻳﻤﻴﲇ‪.‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫رواﻳﺎت ﺑﻮﻟﻴﺴﻴﺔ ﻣﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣُﺆ ﱢﻟ َ‬


‫ﻔﺔ‬ ‫ﺒﺖ ﺑﺎﻟﺰﺑﻮﻧﺔ‪ ،‬وﻫﻲ اﻣﺮأ ٌة ﺷﺎﺑﺔ ﺗﻌ ﱠﺮ ُ‬ ‫رﺣﱠ ُ‬
‫ﻗﺪ ﻗﺪﱠﻣَ ﺖ ﻧﺪو ًة ﰲ ﻣﺘﺠﺮﻧﺎ اﻟﻌﺎم املﺎﴈ‪ .‬وﻗﺪ زاغ اﺳﻤُﻬﺎ ﻣﻨﻲ ﻓﺠﺄة‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻛﻴﻒ ﺗﺴري اﻷﻣﻮر؟«‪ .‬ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻬﺎ ﻋﻴﻨﺎن ﻗﺎﺗﻤﺘﺎن ﻛﺒريﺗﺎن وﻣﺘﻘﺎرﺑﺘﺎن‪ ،‬ﰲ ٍ‬
‫وﺟﻪ‬
‫ٌ‬
‫ﺷﺨﺺ رﺑﻤﺎ‬ ‫ﻗﺔ ﺷﻌﺮﻫﺎ اﻷﺳﻮد اﻟﻨﺎﻋﻢ ﰲ املﻨﺘﺼﻒ ﺗﺒﺪو ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻬﺎ‬ ‫ﻧﺤﻴﻞ‪ .‬وﻗﺪ ﺟﻌَ َﻠﺘﻬﺎ َﻓ ْﺮ ُ‬
‫رﺳﻤﻪ إدوارد ﺟﻮري‪.‬‬ ‫َ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬اﻷﻣﻮر ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳُﺮام‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺠﺪﻳ ُﺪ ﻟﺪﻳﻚ؟«‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺒﻞ أن ﺗﺘﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺮد‪ ،‬ﺳﺤﺐ ﺑﺮاﻧﺪون إﻳﻤﻴﲇ ﻣﻦ املﻜﺎﺗﺐ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ وراح ﻳُﻨﺎدﻳﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺮت اﺳﻤﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ :‬ﺟني ﺑﺮﻧﺪرﺟﺎﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻳﺎ ﺟني«‪ .‬وﻓﺠﺄ ًة ﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬ ‫ﻗﺎل‪» :‬أﻧﺖ ً‬
‫رواﻳﺔ ﻏﻤﻮض ﺗُﺪﻋﻰ »اﻟﺒﻮﻣﺔ ﺳﺘﻨﺤﺪر«‪ِ .‬ﴎﻧﺎ إﱃ ﺣﻴﺚ ﻛﺎن ﺑﺮاﻧﺪون ﻳﺴ ُﻜﺐ ﺟﺮﻋﺎت‬ ‫َ‬ ‫ﻛﺘﺒَﺖ‬
‫اﻟﴩاب ﰲ أﻛﻮاب املﺎء اﻟﺼﻐرية اﻟﺘﻲ ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﰲ اﻟﺨﻠﻒ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺼﻔﺢ ﺑﻌﺾ اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬واﻧﺘﻬﻰ ﺑﻚِ اﻷﻣﺮ إﱃ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ‬ ‫ﱡ‬ ‫ِ‬
‫»ﺟﺌﺖ‬ ‫ﻗﻠﺖ ﻣﺨﺎﻃﺒًﺎ ﺟني‪:‬‬ ‫ُ‬
‫ﺟﺮﻋﺔ ﴍاب«‪.‬‬
‫وﺗﻮﻫﺞ وﺟ ُﻪ إﻳﻤﻴﲇ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻞ اﻵن‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻧﺪون‪» :‬إﻧﻬﺎ أﺣ ُﺪ أﻓﺮاد اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ«‪،‬‬
‫ﴍاﺑﻬﺎ ﺑﺤُ ﻤﺮة داﻛﻨﺔ‪ .‬ﻧﻈﺮ ﺑﺮاﻧﺪون إﻟﻴﻬﺎ ﺛﻢ إﱄ ﱠ وﻗﺎل‪» :‬أوه‪«.‬‬
‫اﻵﺧﺮ‪«.‬‬‫ﻗﺎﻟﺖ إﻳﻤﻴﲇ‪» :‬أﻧﺎ وﺟني ﻳﺮى أﺣﺪُﻧﺎ َ‬
‫ﺗﻀﻌني داﺋﻤً ﺎ ﻛﺘﺐَ ﺟني ﻋﲆ اﻟﻄﺎوﻟﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ«‪ .‬واﻵن ﺑﺪَت ﺟني‬ ‫ُﻔﴪ ملﺎذا َ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ذﻟﻚ ﻳ ﱢ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻧَﺨﺐ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻣﺰحُ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﴍﺑﻨﺎ ﻧﺤﻦ اﻷرﺑﻌﺔ‪ُ .‬‬ ‫وﻗﻠﺖ إﻧﻨﻲ ُ‬ ‫ُ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬واﻋﺘﺬ َرت‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺮﺟﺔ ً‬ ‫ً‬
‫أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ‪«.‬‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﺑﺪا‬ ‫أﻋﺮف ٍّ‬‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ إﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ‬ ‫اﻗﺸﻌ ﱠﺮت إﻳﻤﻴﲇ وﺳﺄﻟﺘﻨﻲ ﻣﺎ ﻫﻮ زواك‪ُ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﺤﺎﴏًا‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒًﺎ ﻟﻠﻄﻘﺲ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﳾء ﻗﺪ ﻳُﺤﴬه ﻟﻚ أﺣ ُﺪ ﺳﻜﺎن ﺳﺎﻧﺖ ﺑﺮﻧﺎرد إذا َ‬
‫رﻓﻀﺖ ﴍاﺑًﺎ آﺧﺮ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺗﻘﱰب‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ﺑﻘﻴﺖ ﻣﺪ ًة أﻃﻮل ً‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺎﻧﻬﻴﺎر ﺟَ ﻠﻴﺪي‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ‪ ،‬وﻗﺖ إﻏﻼق املﺘﺠﺮ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻣﻦ املﻔﱰض أن أﻛﻮن ﻓﻴﻪ ﰲ‬
‫أﻋﺮف ﻓﺤﺴﺐ ﻣﺎ‬‫ُ‬ ‫ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻷﻣﺎن ﰲ املﺘﺠﺮ‪ ،‬وﻟﻢ أﻛﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﺳﺎوث إﻧﺪ‪ .‬ﻟﻢ أرﻏﺐ ﻓﺠﺄ ًة ﰲ اﻟﺬﱠﻫﺎب‪.‬‬
‫ﻧﺼﻴﺔ إﱃ ﺗﻴﺲ‪ ،‬وأﺧﱪﺗُﻬﺎ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻛﻮن‬ ‫ً‬
‫رﺳﺎﻟﺔ ﱢ‬ ‫ُ‬
‫أرﺳﻠﺖ‬ ‫اﻟﺬي ﺳﻴﺤﺪث ﰲ ﻣﻨﺰل ﺑﺮاﻳﻦ وﺗﻴﺲ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻋﺪت ﺑﺮاﻧﺪون وإﻳﻤﻴﲇ ﰲ إﻏﻼق املﺘﺠﺮ‪ .‬ﺑﻘﻴَﺖ ﺟني ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﻨﺎك ﻗﺮب اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ واﻟﻨﺼﻒ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ﻨﻬﻲ إﻳﻤﻴﲇ ﻣﻨﺎوﺑﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫اﻟﺠﻮار‪ ،‬ﰲ اﻧﺘﻈﺎر أن ﺗُ َ‬
‫ﻋﱪ ﺑﻮﺳﻄﻦ ﻛﻮﻣﻮن ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺳﺎوث إﻧﺪ‪ ،‬ازدادَت‬ ‫ﺑﺤﻠﻮل اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أﺳري ﻓﻴﻪ ْ‬
‫رت ﺑﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫اﻧﺨﻔﺎﺿﺎ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺜﻠﺞ ﻗﺪ ﺑﺪأ ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﺎملﻤ ﱠﺮات املﺮﺻﻮﻓﺔ‪ .‬ﻣ َﺮ ُ‬ ‫ً‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬

‫‪194‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ واﻟﻌﴩون‬

‫ﻋﱪ ُت ﺷﺎرع ﺗﺮﻳﻤﻮﻧﺖ‪ ،‬ﺛﻢ ﺷﺎرع‬ ‫اﻟﺘﺰﻟﺞ »ﻓﺮوج ﺑﻮﻧﺪ«‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻀﺎء ًة وﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎملﺘﺰ ﱢﻟﺠني‪ ،‬ﺛﻢ َ‬
‫وﺻﻮﻻ إﱃ ﺳﺎوث إﻧﺪ‪ .‬ورﻏﻢ اﻟﻄﻘﺲ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺠﻤﻌﺔ وﻛﺎﻧﺖ ﺣﺸﻮ ُد اﻟﻨﺎس ﰲ‬ ‫ً‬ ‫ذا ﺑﺎﻳﻚ‪،‬‬
‫ﻣﻨﺰل ﻣﻦ اﻟﻘﺮﻣﻴﺪ ذي واﺟﻬﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺨﺎرج ﺗﻤﻸ املﻄﺎﻋﻢ واﻟﺤﺎﻧﺎت‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻣﻮري ﺗﻌﻴﺶ ﰲ‬
‫ﺿﻐﻄﺖ ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫ﺷﺎرع ﺳ َﻜﻨﻲ‪ .‬وﻛﺎن ﺑﺎﺑﻬﻢ اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻄﻠﻴٍّﺎ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷزرق اﻟﺪاﻛﻦ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﻮﺳﻴﺔ ﰲ‬
‫وﺳﻤﻌﺖ رﻧﻴﻨًﺎ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺟﺮس اﻟﺒﺎب‬
‫ُ‬
‫أﺣﴬت ﻟﻬﺎ‬ ‫ﻴﺖ ﻟﻮ‬ ‫َ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ ﺗﻴﺲ وأﻧﺎ أﻧﺎوﻟﻬﺎ زﺟﺎﺟﺔ اﻟﻨﺒﻴﺬ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ ﻳﺎ ﻣﺎل«‪ ،‬وﺗﻤﻨ ﱠ ُ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﺪفء‪ .‬ﻳَﻌُ ﱡﺪ ﺑﺮاﻳﻦ املﴩوﺑﺎت ﰲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﻌﻠﻮي‪«.‬‬ ‫ﺗﺸﻮﻳﻘﺎ‪» .‬ﺗﻌﺎ َل‪ ،‬اﻏﺘﻨﻢ َ‬ ‫ً‬ ‫ﺷﻴﺌًﺎ أﻛﺜ َﺮ‬
‫ﺑﺄﻏﻠﻔﺔ ﻣﱪوَزة ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ إﻟﻴﺲ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ اﻟﻀﻴﻖ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺠﺪران ﻣُﺰﻳﱠﻨﺔ‬ ‫ﺻﻌﺪت ﱡ‬ ‫ُ‬
‫ﻏﺮﻓﺔ املﻌﻴﺸﺔ اﻟﻜﺒري َة ﰲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫ودﺧﻠﺖ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﺪرت‬ ‫ﻓﻴﺘﺰﺟرياﻟﺪ‪ .‬وﻋﻨﺪ أﻋﲆ اﻟﺪ َرج‬
‫ﻛﺎن ﺑﺮاﻳﻦ ﻳﻘﻒ ﻣُﺤﺪ ًﱢﻗﺎ إﱃ املِ ﺪﻓﺄة‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺑﺪَت اﻟﻨﺎ ُر ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ اﺷﺘﻌﻠﺖ ﻟﻠﺘﻮ‪ُ .‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫»ﻣﺮﺣﺒًﺎ‪ ،‬ﺑﺮاﻳﻦ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫ﻛﺄﺳﺎ ﻣﻦ اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ ﺑﻴﺪه اﻟﺴﻠﻴﻤﺔ‪ .‬ﻗﺎل‪» :‬ﻣﺎذا ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﺣﴬ‬ ‫اﻟﺘﻔﺖ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺤﻤﻞ ً‬ ‫ﱡ‬
‫اﻟﺨﴫ‪ ،‬ﺳﻜﺐ اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ‬ ‫ﺰاﻧﺔ ﰲ ﻣﺴﺘﻮى َ‬ ‫وﻗﻠﺖ ﻟﻪ إﻧﻨﻲ ﺳﻮف أﺣﺘﴘ ﻣﺎ ﻳﺘﻨﺎوﻟﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺧِ ٍ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻚ؟«‬
‫ﻣﻀﻴﻔﺎ ﻣﻜﻌﺐَ ٍ‬
‫ﺛﻠﺞ ﺻﻐريًا ﻣﻦ دﻟﻮ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺄس زﺟﺎﺟﻴﱠ ٍﺔ ﻗﺼرية‪،‬‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺪورق اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ اﻟﺒﻠﻮري ﰲ ٍ‬
‫وأﺣﴬه إﱄ ﱠ‪ .‬ﻋﲆ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﻘﻬﻮة ﺑني أرﻳﻜﺘني ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻗﺎﻟﺐٌ ﺧﺸﺒﻲ ﺑﻪ ﺟُ ﺒﻦ وﻣﻘﺮﻣﺸﺎت‪.‬‬
‫ﺟﻠﺴﻨﺎ‪ ،‬ووﺿﻊ ﻣﴩوﺑﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﱠﻜﺊ ﻟﻴﺤﺼﻞ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﻋﲆ ﺑﺴﻜﻮﻳﺖ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻛﻴﻒ ﺣﺎل ذراﻋﻚ؟«‬ ‫ُ‬
‫ﻋﺸﺖ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﱠﻀﺢ ﻟﻚ أن ﻛ ﱠﻞ ﻣﺎ ﻫﻨﺎﻟﻚ أﻧﻚ ﺳﻮف ﺗﻌﺘﺎد‬ ‫ُ‬ ‫»إذا ﻗﺪﱢر ﻟﻚ أن ﺗﻌﻴﺶ ﻗ ْﺪ َر ﻣﺎ‬ ‫ُ‬
‫ﻓﺤﺴﺐُ ﻋﲆ أن ﻳﻜﻮن ﻟﻚ ذراﻋﺎن‪ ،‬وﻟﻦ ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺴﻬﻞ أن ﺗﻔﻘﺪ إﺣﺪاﻫﻤﺎ‪ .‬ﺣﺘﻰ وﻟﻮ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‪«.‬‬
‫»ﺗﻴﺲ ﺗُﻘﺪﱢم ﻳ َﺪ اﻟﻌﻮن‪«.‬‬
‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬إﻧﻬﺎ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻻ ﺗﺪَﻋﻨﻲ أﻧﴗ ﻫﺬه اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ .‬ﱠ‬
‫ﻛﻼ‪ ،‬أﻧﺎ أﻣﺰح‪.‬‬
‫أﺧﱪﻧﻲ ﻋﻦ املﺘﺠﺮ‪ .‬ﻛﻴﻒ ﺣﺎ ُل اﻟﺒﻴﻊ؟«‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺠﻴﺪ وﺟﻮدﻫﺎ ﻫﻨﺎ‪ِ .‬‬
‫وﺟﻠﺴﺖ ﻋﲆ ﺣﺎﻓﺔ اﻷرﻳﻜﺔ‬ ‫َ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﺛﻢ ﺻﻌﺪَت ﺗﻴﺲ اﻟﺪ َرج‬ ‫َ‬ ‫ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ﻋﻦ املﺘﺠﺮ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺟﻠﺲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺮاﻳﻦ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺗﺪي املﺌﺰر وﻛﺎن وﺟﻬُ ﻬﺎ أﺣﻤ َﺮ ﻻﻣﻌً ﺎ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﻈﺮ‬
‫ﻣﺮﻗﻂ ﻳُﺪﻋﻰ ﻫﻤﻔﺮي — ﻗﺪ‬ ‫داﺧﻞ أواﻧﻲ اﻟﻄﻬﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻛﻠﺐُ ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻣﻮري — وﻫﻮ ﻛﻠﺐُ ﺻﻴ ٍﺪ ﱠ‬
‫ﺗ ِﺒﻊ ﺗﻴﺲ إﱃ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن ﺗﺸﻤﱠ ﻢ ﻳﺪي املﻤﺪود َة ﻣﺪ ًة وﺟﻴﺰة ﺑﺪأ ﻳﺤﻮم ﺣﻮل ﻟﻮح اﻟﺠُ ﺒﻦ‪.‬‬
‫آن واﺣﺪ‪» :‬ﻫﻤﻔﺮي«‪ ،‬ﻓﻌﺎد ﻟﻴﺠﻠﺲ ﻋﲆ ﻓﺨﺬَﻳﻪ‪ ،‬وراح‬ ‫ﻗﺎل ﻛ ﱞﻞ ﻣﻦ ﺑﺮاﻳﻦ وﺗﻴﺲ ﰲ ٍ‬
‫ﻳﴬب اﻷرض ﺑﺬﻳﻠﻪ‪.‬‬

‫‪195‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫وأﺧﺬت أﺗﻔﺤﱠ ﺼﻬﻤﺎ وﻫﻲ ﺗﺮد‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻴﻨﺎ ﺗﻴﺲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺎذا ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻋﲆ اﻟﻌﺸﺎء؟«‬ ‫ُ‬
‫ﻷﻣﺮ ﻣﺎ‪ .‬راﻗﺒﻬﺎ ﺑﺮاﻳﻦ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳُﺮاﻗﺐ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻣﴩﻗﺘَني ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺘﺤﻤﱢ ﺴﺔ ٍ‬
‫ﻣﴩوب آﺧﺮ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻧﺎدﻻ‪ ،‬ﺑﺎﻫﺘﻤﺎم ﻃﻔﻴﻒ‪ ،‬إﱃ أن ﻳﺤﺘﺎج ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ إﱃ‬ ‫ً‬
‫آﺧﺮ‪ ،‬ﻛﻼﻛﻤﺎ‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺰﻻ إﱃ اﻟﻄﺎﺑﻖ ﱡ‬
‫اﻟﺴﻔﲇ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺗﻴﺲ ﻗﺒﻞ أن ﺗﻐﺎدر‪» :‬ﻓﻠﺘﺤﺘﺴﻴﺎ ﻣﴩوﺑًﺎ َ‬
‫ﻄﺖ ﻋﲆ ﻛﺘﻔﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻣ ﱠﺮت ﺑﻲ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﻧﺤﻮ اﻟﺪ َرج‪ ،‬ﺛﻢ ﴐﺑَﺖ‬ ‫ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻌﺸﺎء«‪ .‬وﺿﻐ َ‬
‫ﻋﲆ ﻓﺨﺬﻫﺎ وﺗ ِﺒﻌﻬﺎ ﻫﻤﻔﺮي ﺧﺎرج اﻟﺒﺎب‪.‬‬
‫َ‬
‫وأﺧﺬت ﻛﺄس ﺑﺮاﻳﻦ اﻟﻔﺎرﻏﺔ وﻛﺄﳼ إﱃ ﺧِ ﺰاﻧﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﺄﺣﺼﻞ ﻟﻨﺎ ﻋﲆ واﺣﺪة«‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﰲ ﻛﺄﳼ‪.‬‬ ‫وﺳﻜﺒﺖ ﺳﻜﻮﺗﺶ ﰲ ﻛﺄﺳﻪ ﺑﻤﻘﺪار إﺻﺒﻌَ ني وأﻗﻞ ً‬ ‫ُ‬ ‫املﴩوﺑﺎت اﻟﻜﺤﻮﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫أﺿﻔﺖ اﻟﺜﻠﺞ إﱃ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ ﻣﴩوﺑَﻴﻨﺎ ﺛﻢ أﻋﺪﺗُﻬﻤﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ٌ‬
‫ﺧﻤﺴﺔ‬ ‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻳﻦ‪» :‬ﺳﻮف أُﺧﺮجُ اﻟﺼﻨﻒ اﻟﺮاﺋﻊ ً‬
‫ﻻﺣﻘﺎ‪ .‬ﻟﺪيﱠ ﻗِ ﻨﱢﻴﻨﺔ ﺗﺎﻟﻴﺴﻜﺎر ﻋﻤ ُﺮﻫﺎ‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ ﻫﻨﺎ‪«.‬‬
‫ٍ‬ ‫وﻋﴩون ﻋﺎﻣً ﺎ ﰲ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ ﺗُﺒﺪﱢدﻫﺎ ﻋﲇﱠ‪ .‬ﻓﻬﺬا ﻣﺬاﻗﻪ ﺟﻴﺪ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻧﺤﻦ ﻧﴩب ﺳﻜﻮﺗﺶ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻷﺳﺒﻮع وﻣﺎ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺨﻄﺌًﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻴﻮم ﻫﻮ‬
‫اﻟﺠﻤﻌﺔ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻫﺬا ﻣﺎ ﻗﺎﻟﺘﻪ ﺗﻴﺲ‪ .‬ﺳﺄﺧﺮج ﺷﻴﺌًﺎ أﻓﻀ َﻞ ً‬
‫ﻻﺣﻘﺎ‪«.‬‬
‫ﻛﺘﺎب ﻋﻦ اﺣﺘﺴﺎء اﻟﺨﻤﻮر؟«‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻓ ﱠﻜﺮت ﻳﻮﻣً ﺎ ﰲ ﺗﺄﻟﻴﻒ‬ ‫ُ‬
‫»ذﻛﺮ ﱄ وﻛﻴ ُﻞ أﻋﻤﺎﱄ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻋﺪة ﻣﺮات‪ .‬ﻟﻴﺲ ﻷﻧﻪ ﻳﻌﺘﻘﺪ ﺑﺄن ﻫﻨﺎك ﻣَ ﻦ ﺳﻴﺸﱰﻳﻪ‪،‬‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي أﺿﻴﱢﻌﻪ ﰲ اﺣﺘﺴﺎء‬ ‫وﻟﻜﻦ ﻷﻧﻪ ﻳﻌﺘﻘﺪ ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻗﺪ أﺳﺘﻔﻴﺪ ً‬
‫اﻟﴩاب‪«.‬‬
‫أﻋﺪت ﻗﺮاء َة »ﻋني اﻟﻬﺪف« ﻟﻠﺘﻮ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻗﺒﻞ أن أﻧﴗ‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ُ‬
‫ﱠ‬
‫أﺳﺘﺸﻒ ﻣﻦ وﺟﻬﻪ أﻧﻪ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ أن‬ ‫ﻗﺎل‪» :‬وﻣﺎ اﻟﺬي دﻓﻌﻚ إﱃ ﻓِ ﻌﻞ ﻫﺬا؟«‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻛﺎن ﻣﴪو ًرا‪.‬‬
‫ُ‬
‫وﺑﺪأت ﰲ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ‪ .‬وﻟﻢ‬ ‫»ﻛﻨﺖ أﺗﺼﻔﺢ ﻛ ﱠﻞ اﻟﻨﺴﺦ اﻟﺘﻲ ﻟﺪيﱠ ﻣﻦ ﻛﺘﺒﻚ‪ ،‬وﻓﺘﺤﺘُﻬﺎ ﻟﻠﺘﻮ‬ ‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ُ‬
‫اﻧﺘﻬﻴﺖ ﻣﻨﻬﺎ‪«.‬‬ ‫أﺗﻮﻗﻒ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﱠ‬
‫»ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ إﱃ املﺎﴈ أﻋﺘﻘﺪ أن إﻟﻴﺲ ﻛﺎن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻟﻬﺎ أن ﺗﻘﺘﻞ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص‪.‬‬
‫َ‬
‫ﺗﺄﻟﻴﻒ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻢ‪ ،‬ﻻ ﻳﺰال ﻟﺪيﱠ ﻗ ﱠﺮاء ﻳُﺮﺳﻠﻮن إﱄ ﱠ رﺳﺎﺋﻞ ﻟﻴُﺨﱪوﻧﻲ أﻧﻬﻢ‬ ‫ُ‬
‫أﺣﺒﺒﺖ‬
‫وأﺗﻠﻘﻰ رﺳﺎﺋ َﻞ ﺗُﺨﱪﻧﻲ أﻧﻪ اﻟﴚء اﻟﺠﻴﺪ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي‬‫ﱠ‬ ‫ﻳﺘﻈﺎﻫﺮون ﺑﺄن اﻟﻜﺘﺎب ﻏريُ ﻣﻮﺟﻮد‪.‬‬
‫ﻛﺘﺒﺘُﻪ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪«.‬‬
‫ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ‪«.‬‬ ‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻻ ﻳُﻤﻜﻨﻚ إرﺿﺎءُ اﻟﺠﻤﻴﻊ َ‬

‫‪196‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ واﻟﻌﴩون‬

‫ﻛﺘﺒﺖ »ﻋَ ني اﻟﻬﺪف« أﻧﻨﻲ ﻋ َﺮﺿﺘُﻬﺎ ﻋﲆ وﻛﻴﻞ أﻋﻤﺎﱄ ً‬


‫أوﻻ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫»إﻧﻬﺎ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ .‬أﺗﺬ ﱠﻛﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ِ‬
‫ﻳﺴﺘﻄﻊ ﺗ ْﺮﻛﻬﺎ ﻣﻦ‬ ‫وﻛﻴﲇ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﻫﻞ ﺗﺘﺬ ﱠﻛﺮ ﺑﻮب دراﺷﻤﺎن؟ ﻟﻘﺪ أﺧﱪﻧﻲ أﻧﻪ ﻟﻢ‬
‫ﻗﺎﺗﻠﺔ ﻗﺎﺳﻴﺔ اﻟﻘﻠﺐ؛ ﻫﻜﺬا ﻗﺎل ﱄ‪ .‬ﺳﻮف ﺗﺨﴪ‬ ‫ً‬ ‫ﻳﺪه‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻢ ﻟﻦ ﻳﻨﴩوﻫﺎ أﺑﺪًا‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ إﻟﻴﺲ‬
‫ﻧﺼﻒ ﻗ ﱠﺮاﺋﻚ‪ .‬أﺧﱪﺗُﻪ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ أﺧﴪ اﻟﻨﺼﻒ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺳﺄﺳﺘﻌﻴﺪ ِﺿﻌﻒ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد‪ .‬وﻗﺪ ﻃﻠﺐ‬
‫َ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ أﺧﺮى‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫أﺿﻔﺖ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‬ ‫ﻣﺴﻮﱠد ًة ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺴﺖ ﺷﺪﻳﺪ َة اﻟﻮﺣﺸﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أيﱡ واﺣﺪة؟«‬
‫ﻛﻼ‪ ،‬ﺑﻞ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي اﺣﺘﺠﺰﺗﻪ ﰲ اﻟﻔﺮﻳﺰر وﺗﺮﻛﺘﻪ‬ ‫»ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﺬ ﱡﻛﺮ‪ .‬ﱠ‬
‫ﻫﻨﺎك‪ .‬أﺟﻞ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﻫﻲ؛ ﻷن ﺑﻮب اﻋﱰف ﺑﺄﻧﻪ أﺣﺐﱠ ذﻟﻚ املﺸﻬﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺮأ اﻟﻜﺘﺎب اﻷﺧري‪.‬‬
‫ﻋﲆ أي ﺣﺎل‪ ،‬أﺧﱪﺗُﻪ أن ﻳﺮﺳﻞ املﺴﻮﱠدة إﱃ دار اﻟﻨﴩ وإﻻ ﻓﺴﻮف أﺑﺤﺚ ﻋﻦ وﻛﻴﻞ آﺧﺮ‪،‬‬
‫وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ أرﺳﻠﻬﺎ‪ .‬ﻧﴩوﻫﺎ‪ ،‬وﺧﻤﱠ ﻦ ﻣﺎذا‪ ،‬واﺻﻞ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﺴريﺗﻪ‪«.‬‬
‫ﺿﺎﻋﻔﺖ ﻋﺪد ﻗﺮاﺋﻚ‪«.‬‬ ‫َ‬ ‫»وﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‬
‫وﺣﺼﻠﺖ ﻋﲆ ﺟﺎﺋﺰة إدﺟﺎر‪ ،‬وﻫﺬا ﻣﺎ‬ ‫ُ‬ ‫»ﻻ ﻋﻠﻢ ﱄ ﺑﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻲ ﻟﻢ أﻓﻘﺪ اﻟﻜﺜريَ ﻣﻨﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻛﺎن‪«.‬‬
‫»إﻧﻪ ﻛﺘﺎبٌ ﺟﻴﺪ‪«.‬‬
‫ﻗﺎل‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا ﻋﲆ ذﻟﻚ ﻳﺎ ﻣﺎل‪«.‬‬
‫ﻧﻔﺴﻪ؟ ﻛﺘﺎب اﻧﺘﻘﺎم آﺧ َﺮ ﻹﻟﻴﺲ؟«‬ ‫اﻟﺴﻴﺎق ِ‬
‫ِ‬ ‫ﻛﺘﺎب آﺧ َﺮ ﰲ‬
‫ٍ‬ ‫ِ‬
‫ﺗﺄﻟﻴﻒ‬ ‫»أﻟﻢ ﺗﺮﻏﺐ ﻗﻂ ﰲ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬اﻷﻣﺮ أﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎ ُم ﺑﺬﻟﻚ ﺳﻮى ﻣﺮ ٍة واﺣﺪة‪ ،‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻳﻌﺮف‬ ‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ٍّ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ‬‫ً‬ ‫ﻗﺘﻞ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮة ﺗﻔﻘﺪ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫اﻟﻘﺎرئ أن إﻟﻴﺲ ﺑﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﺠﺎﻧﺐ‪ .‬ﻟﻜﻦ إذا دﺧ َﻠﺖ ﰲ ﻓﻮرة ٍ‬
‫إن ﻗﻠﺒﻬﺎ ﻳﻨﻔﻄﺮ ﻓﺘﺴﻌﻰ‬ ‫ﻛﻼ‪ ،‬ذﻟﻚ ﻳﺤﺪُث ﻣﺮة واﺣﺪة ﻓﻘﻂ‪ .‬ﱠ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ آﺧ َﺮ‪ .‬ﱠ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺤﺒﱡﻪ‪ ،‬ﻓﺴﺘﻜﻮن‬
‫ً‬
‫إﱃ اﻟﺜﺄر‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻌﻠﻢ أﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أﺑﺪًا أن ﺗﺪ َع ﻫﺬا اﻟﺠﺎﻧﺐ ﻣﻨﻬﺎ ﻳﺴﻴﻄﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﺮة أﺧﺮى‪.‬‬
‫ﻔﺖ ﻛﺘﺎﺑًﺎ دوﻧﻬﺎ ﰲ إﺣﺪى املﺮات‪ ،‬ﻫﻞ أﺧﱪﺗُﻚ ﺑﺬﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ؟«‬ ‫وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أ ﱠﻟ ُ‬
‫ﻛﺎن ﻗﺪ أﺧﱪﻧﻲ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻲ أﺧﱪﺗُﻪ أﻧﻨﻲ ﻻ أﻋﺘﻘﺪ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫رواﻳﺔ ﻣﻨﻔﺮدة‪ .‬أﻇﻦ أن ذﻟﻚ ﻛﺎن ﺑﻌﺪ ﻣُﴤﱢ ﻋﺎﻣني ﻋﲆ رواﻳﺔ »ﻋني‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﻛﺘﺒﺖ‬ ‫»ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﴍﻃﻲ ﻣﻦ ﺟﻨﻮب ﺑﻮﺳﻄﻦ‬ ‫ﱞ‬ ‫آﺧﺮ ﻟﻜﻦ ﻫﺬه املﺮة ﻛﺎن اﻟﺒﻄ ُﻞ ً‬
‫رﺟﻼ‪.‬‬ ‫اﻟﻬﺪف«‪ .‬ﻛﺎن ﻛﺘﺎبَ اﻧﺘﻘﺎ ٍم َ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻠﻄﺠﻴﺔ اﻷﻳﺮﻟﻨﺪﻳني‪ .‬ﻓﻴﺘﺘﺒﱠﻌﻬﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺘﻌ ﱠﺮض زوﺟﺘﻪ ﻟﻼﻏﺘﺼﺎب واﻟﻘﺘﻞ ﻋﲆ ﻳ ِﺪ‬
‫ُ‬
‫وأدرﻛﺖ‬ ‫ً‬
‫وﻳﻘﴤ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺘﺒﺘُﻪ ﰲ ﻏﻀﻮن أﺳﺒﻮﻋَ ني ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺮأﺗﻪ ﻣﺮة أﺧﺮى‪،‬‬
‫ُ‬
‫ُ‬
‫وﻧﺴﻴﺖ أﻣﺮه‪«.‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﺔ »ﻋَ ني اﻟﻬﺪف« ﻛﻠﻴٍّﺎ‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢﱠ‪ ،‬وﺿﻌﺘُﻪ ﰲ دُرﺟﻲ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫أﻋﺪت‬ ‫أﻧﻨﻲ ﻗﺪ‬
‫زﻟﺖ ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺑﻪ؟«‬ ‫»أﻣﺎ َ‬

‫‪197‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻛﻨﺖ أﻋﻴﺶ ﻣﻊ ﻣﺎري ﰲ‬ ‫ﻗﺎل وﻫﻮ ﻳﺤ ﱡﻚ ﺟﺎﻧﺐَ أﻧﻔﻪ املﻄﺎﻃﻲ‪» :‬ﻳﺎ إﻟﻬﻲ‪ ،‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺣني ُ‬
‫ُ‬
‫أﻟﻘﻴﺖ ﺑﻪ؛‬ ‫ﻧﻴﻮﺗﻦ؛ ﻟﺬا ﻣَ ﻦ ﻳﺪري إن ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺟﺪه ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻘﺎل أم ﻻ‪ .‬ﻟﻜﻦ‪ ،‬أﺟﻞ‪ ،‬ﻻ أذﻛﺮ أﻧﻨﻲ‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ‪«.‬‬
‫ٍ‬ ‫وﻟﺬا ﻓﻬﻮ ﻣﻮﺟﻮد ﻫﻨﺎ ﰲ‬
‫ﻗﺎدﻣﺔ إﱃ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪» :‬ﻫﻞ ﺗﺘﺤﺪﱠث ﻋﻦ ﻣﺎري؟«‪ .‬ﻟﻢ ﺗَﻌُ ﺪ ﺗﺮﺗﺪي املﺌﺰر‪ ،‬وﺑﺪَت‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺗﻴﺲ‪،‬‬
‫َ‬
‫ﻛﺄﻧﻬﺎ ﻗﺪ وﺿﻌَ ﺖ ﺑﻌﺾ ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﺘﺠﻤﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻳﻦ‪» :‬أﺟﻞ‪ ،‬اﻷﻳﺎم اﻟﺨﻮاﱄ‪ .‬ﻫﻞ اﻟﻌﺸﺎء ﺟﺎﻫﺰ؟«‬
‫»اﻟﻌﺸﺎء ﺟﺎﻫﺰ‪«.‬‬
‫ﻧﺰﻟﻨﺎ إﱃ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻷرﴈ‪ ،‬وﺗﻨﺎوﻟﻨﺎ اﻟﻄﻌﺎم ﻋﲆ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﻮع ﻋﲆ ﻃﺎوﻟﺔ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻌﺎم‬
‫املﻮﺿﻮﻋﺔ أﻣﺎم ﻧﺎﻓﺬ ٍة ﻧﺎﺗﺌﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﺋﻂ‪ ،‬ﺗُﻄ ﱡﻞ ﻋﲆ اﻟﺸﺎرع‪ .‬وﻛﺎن اﻟﻜﻠﺐ ﻫﻤﻔﺮي ﻗﺪ ﺗﻠﻘﻰ‬
‫ﻣﺸﻐﻮﻻ ﺑﻤﻀﻐِ ﻬﺎ ﰲ ﻓِ ﺮاﺷﻪ ﻋﻨﺪ اﻟﺰاوﻳﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻴﺲ ﻗﺪ‬ ‫ً‬ ‫ﻃﻌﺎﻣً ﺎ ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﻜﺎﻓﺄة‪ ،‬وﻛﺎن‬
‫ٍ‬
‫زﺟﺎﺟﺎت ﻣﻦ اﻟﻨﺒﻴﺬ ﻗﺒﻞ‬ ‫َ‬
‫أﻋﺪﱠت ﺿﻠﻮﻋً ﺎ ﻗﺼرية ﻣﻄﻬﻴﺔ‪ ،‬وﺑﻴﻨﻨﺎ ﻧﺤﻦ اﻟﺜﻼﺛﺔ اﺳﺘﻬﻠﻜﻨﺎ ﺛﻼث‬
‫أن ﺗُﺤﴬ اﻟﺤﻠﻮى‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻄرية ﻛﻠﻴﻤﻨﺘني‪.‬‬
‫ِ‬
‫ﺻﻨﻌﺖ ذﻟﻚ؟«‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻼ‪ .‬أﻧﺎ أﻃﺒﺦ ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻻ أﺧﺒﺰ‪ .‬ﻣﻦ ﻳﺮﻳﺪ ﻧﺒﻴﺬ ﺑﻮرت؟«‬ ‫»ﻳﺎ إﻟﻬﻲ! ﱠ‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ اﻟﺬي‬ ‫ً‬ ‫ﻧﺤﺘﺲ‬
‫ِ‬ ‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻳﻦ وﻫﻮ ﻳﻨﻈﺮ إﱄ ﱠ‪» :‬ﻻ ﻧﺮﻳﺪ‪ .‬دﻋﻮﻧﺎ‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ‪ .‬اﻟﺘﺎﻟﻴﺴﻜﺎر‪«.‬‬ ‫ً‬ ‫ﱠﺛﺖ ﻋﻨﻪ‬ ‫ﺗﺤﺪ َ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ ﺗﻴﺲ‪» :‬ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ ﺗﻨﺎو ُل ذﻟﻚ‪ .‬أﻣﺎ أﻧﺎ‪ ،‬ﻓﺴﺄﺗﻨﺎول ﺑﻮرت‪«.‬‬
‫واﻗﻔﺎ‪» :‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ إﺣﻀﺎره ﻣﻦ أﺟﻠﻚ؟« واﺻﻄﺪﻣﺖ ﻓﺨﺬي ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫وﻧﻬﻀﺖ‬ ‫ﻗﻠﺘُﻬﺎ‬
‫ﺑﺤﺎﻓﺔ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪.‬‬
‫»ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ ﻳﺎ ﻣﺎل‪ ،‬ﺳﻴﻜﻮن ذﻟﻚ راﺋﻌً ﺎ‪ .‬ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻮرت ﰲ ﻗﺒ ِْﻮﻧﺎ‪ .‬ﺑﺮي‪ ،‬أﺧﱪه أيﱡ زﺟﺎﺟﺔ‬
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳُﺤﴬﻫﺎ‪ .‬واﻟﻮﻳﺴﻜﻲ ﰲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﻌﻠﻮي‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪«.‬‬
‫أوﻻ ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻧﺒﻴﺬ ﺑﻮرت‪ .‬ﻟﻢ أﻧﺰل‬ ‫وﻧﺰﻟﺖ إﱃ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺴﻔﲇ ً‬ ‫ُ‬ ‫ﻴﺖ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت‬ ‫ﺗﻠﻘ ُ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻄﺎة ﺑﺎﻷﻟﻮاح اﻟﺼﺨﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ‬ ‫ﻄﺐ‪ ،‬واﻟﺠﺪران ﻣﻐ ﱠ‬‫ﺑﺎﻷﺳﻔﻞ ﻫﻨﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ؛ ﻛﺎن اﻟﻘﺒﻮ ﺷﺒﻪ ﻣﺸ ﱠ‬
‫اﻷرﺿﻴﺔ ﻣﺼﺒﻮﺑﺔ ﺑﺎﻷﺳﻤﻨﺖ ﻓﻘﻂ‪ .‬وﻋﲆ اﻣﺘﺪاد أﺣﺪ اﻟﺠﺪران ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺧِ ُ‬
‫ﺰاﻧﺔ ﻛﺘﺐ‬
‫ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺑﻜﺘﺐ ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري‪ ،‬وﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫ووﺟﺪت أﻧﻬﺎ‬ ‫ذﻫﺒﺖ ﻹﻟﻘﺎء ﻧﻈﺮ ٍة ﻋﻠﻴﻬﺎ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺿﺨﻤﺔ‪.‬‬
‫ُ‬
‫وﻗﻔﺖ أﺣﺪﱢق‬ ‫اﻟﻨﺴﺦ املﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻄﺒﻌﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ إﻟﻴﺲ ﻓﻴﺘﺰﺟرياﻟﺪ‪.‬‬
‫ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬ﻣُﺪر ًﻛﺎ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻟﺪيﱠ اﻟﻜﺜري ﻷﴍﺑﻪ ﻋﲆ اﻟﻌﺸﺎء‪ .‬وﻗﺪ ﺟﻌَ ﻠﻨﻲ ﺿﻮءُ اﻟﻘﺒﻮ اﻟﺨﺎﻓﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻬﺎ‬
‫أﺷﻌﺮ وﻛﺄﻧﻨﻲ ﰲ ﺣُ ﻠﻢ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ املﺤﺎدﺛﺔ ﻋﲆ اﻟﻌﺸﺎء ﻣُﺴ ﱢﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﺨﺪﻣﻨﻲ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻦ ﺗﻴﺲ‬

‫‪198‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ واﻟﻌﴩون‬

‫ﻣﺴﺘﻤﻌً ﺎ ﻹﻫﺎﻧﺎﺗﻬﻤﺎ املﺘﺒﺎدَﻟﺔ اﻟﻌﺪواﻧﻴﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻴﻞ إﱃ املﻐﺎ َزﻟﺔ‬ ‫ِ‬ ‫وﺑﺮاﻳﻦ ﺟﻤﻬﻮ ًرا‬
‫رف اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬ﻣﻤﺴ ًﻜﺎ ﺑﻤﺎ ﺑﺪا أﻧﻪ إﺻﺪا ٌر ورﻗﻲ روﳼ ﻣﻦ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﺗﻤﺎﻳﻞ أﻣﺎم ﱢ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺑﻴﻨﻤﺎ ُ‬ ‫ً‬
‫ﱠﺛﺖ ﻋﻨﻪ أﻧﺎ وﺑﺮاﻳﻦ أﺛﻨﺎء ﺗﻨﺎول اﻟﴩاب‪،‬‬ ‫ﻇﻠﻠﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ ﻓﻴﻤﺎ ﺗﺤﺪ ُ‬ ‫ُ‬ ‫»ﺣﺘﻰ ﺗﺆدي دَور اﻟﴩﻳﺮ«‪،‬‬
‫َ‬
‫ﺣﻮل ﻣﺪى اﺳﺘﻤﺘﺎﻋﻪ اﻟﻮاﺿﺢ ﺑﻜﺘﺎﺑﺔ رواﻳﺎﺗﻪ ﻋﻦ اﻻﻧﺘﻘﺎم اﻟﻌﻨﻴﻒ‪ .‬وﻛﻴﻒ ﻛﺘﺐ ﻛﺘﺎﺑًﺎ آﺧﺮ‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أرﻏﺐُ ﰲ اﻟﻌﻮدة إﱃ ﺗﻠﻚ املﺤﺎدﺛﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫وﻟﻢ ﻳﻨﴩه‬
‫ً‬
‫ﻛﺎن اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻘﺒﻮ ﻣﻠﻴﺌﺎ ﺑﺮﻓﻮف اﻟﻨﺒﻴﺬ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘ ﱡﺪ ﻣﻦ اﻷرض إﱃ اﻟﺴﻘﻒ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫أﺧﱪﻧﻲ ﺑﺮاﻳﻦ أن أﺑﺤﺚ ﻋﻦ زﺟﺎﺟﺔ ﺗﺎﻳﻠﻮر ﻓﻼدﺟﻴﺖ ﺗﺎوﻧﻲ ﺑﻮرت‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻜﻮن‬
‫زﺟﺎﺟﺎت ﻗﺒﻞ أن أﺟﺪ اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ املﻨﺎﺳﺒﺔ وأُﺣﴬَ ﻫﺎ إﱃ املﻄﺒﺦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺒﺖ ﻋﺪة‬ ‫ﰲ أﻋﲆ اﻟﻴﻤني‪ .‬ﺳﺤَ ُ‬
‫ُ‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﻌﻠﻮي‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻴﺲ ﺗﻜﺪﱢس اﻷﻃﺒﺎق ﰲ ﻣﻐﺴﻠﺘﻬﻢ اﻟﻀﺨﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﻦ أﺟﻠﻚ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻟﻢ أﻓﺎﺟَ ﺄ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺷﻜﺮﺗﻨﻲ ﺑﻌﺪ أن أﺧﺬت اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ‪ ،‬ﺛﻢ وﺿﻌﺘﻬﺎ ﻋﲆ املﻨﻀﺪة‬ ‫ُ‬
‫»ﴎرت ﺑﻮﺟﻮدك ﻫﻨﺎ ﻣﺎل‪ ،‬أﺗﻤﻨﱠﻰ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺴﺘﻤﺘﻌً ﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫وﺟﺬﺑﺘﻨﻲ ﻟﺘُﻌﺎﻧﻘﻨﻲ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‪:‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫وأﺣﴬ ﻟﱪاﻳﻦ اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ‬ ‫ِ‬ ‫ً‬
‫ﻟﻄﻴﻔﺎ‪» .‬اذﻫﺐ‬ ‫وﺿﻌَ ﺖ ﻳﺪﻫﺎ ﻋﲆ ﻓ ﱢﻜﻲ وأﺧﱪﺗﻨﻲ ﻛﻢ ﻛﻨﺖ‬
‫اﻟﺨﺎص ﺑﻪ ﻗﺒﻞ أن ﻳُﻔﻴﻖ‪ .‬ﺳﺄﻓﺘﺢ زﺟﺎﺟﺔ اﻟﺒﻮرت‪«.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﺟﻤﺮات‬ ‫ﱠ‬
‫ودﺧﻠﺖ ﻏﺮﻓﺔ املﻌﻴﺸﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻦ اﻟﻨﺎر ِﺑﻀﻊ‬ ‫ُ‬ ‫ﺻﻌﺪت اﻟﺪ َرج‬‫ُ‬
‫ﻣﺸﻴﺖ إﱃ ﺧِ ﺰاﻧﺔ اﻟﺨﻤﻮر‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺸﺘﻌﻠﺔ ﰲ ﻛﻮﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﺎد‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻻ ﺗﺰال داﻓﺌﺔ‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫واﻧﺤﻨﻴﺖ وﻓﺘﺤﺘُﻬﺎ‪ .‬وﰲ اﻟﺪاﺧﻞ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻧﺤ ُﻮ اﺛﻨﺘَﻲ ﻋﴩة زﺟﺎﺟﺔ‪ ،‬ﻛﻞ أﻧﻮاع اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ‬ ‫ُ‬
‫ٌ‬
‫زﺟﺎﺟﺔ ﻣﺜ ﱠﻠﺜﺔ‬ ‫وﺟﺪت ﻗِ ﻨﱢﻴﻨﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺴﻜﺎر وأﺧﺮﺟﺘُﻬﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻘﺪر ﻣﺎ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﻘﻮل‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺬي و ُِﺟﺪ ﻗﺪﻣَ ﻲ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ ﺧﻠﻔﻬﺎ ﺗﺴﻤﻰ »دﻳﻤﺒﻞ ﺑﻴﻨﺶ«‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن اﻟﺴﻜﻮﺗﺶ َ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬ﻛﺎن ﺷﻜﻞ اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ ﻓﺮﻳﺪًا ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻪ؛ إذ ﻛﺎﻧﺖ زﺟﺎﺟﺔً‬
‫ﺣﺖ أﺑﺤﺚ أﻛﺜﺮ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ‪ .‬وﻳﺤﻴﻂ ﺑﺎﻟﺰﺟﺎﺟﺔ ﺳﻠ ٌﻚ رﻗﻴﻖ‪ُ .‬ر ُ‬ ‫ً‬ ‫ﺛﻼﺛﻴﺔ اﻟﺠﻮاﻧﺐ‪ ،‬وﻛ ﱡﻞ ﺟﺎﻧﺐ ﻣُﻨﺒﻌﺞٌ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬وﻛﻠﺘﺎﻫﻤﺎ ﻣﻐﻠﻘﺘﺎن‪،‬‬ ‫ووﺟﺪت أن ﻫﻨﺎك زﺟﺎﺟﺘَني أُﺧﺮﻳَني ﻣﻦ اﻟﺴﻜﻮﺗﺶ ِ‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ اﻟﺨِ ﺰاﻧﺔ‬
‫ﻛﺎن ﻫﺬا ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﺳﻜﻮﺗﺶ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻷﺳﺒﻮع اﻟﺨﺎص ﺑﱪاﻳﻦ‪ ،‬اﻟﺬي وﺿﻌﻪ ﰲ دورﻗﻪ‬
‫ﻓﻮق اﻟﺨﺰاﻧﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﻗ ﱠﻞ ُﺳﻜ ًﺮا‪ ،‬وأﺗﻤﻨﻰﱠ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻧﻬﻀﺖ‪ ،‬وأﻧﺎ ﻻ أزال ﻣﻤﺴ ًﻜﺎ ﺑﺰﺟﺎﺟﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺴﻜﺎر‪ ،‬أﺗﻤﻨﻰ ﻟﻮ ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ أﺣﺪﻫﻢ ﻳﺪﺧﻞ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ ﺳﺄﻓﻌﻠﻪ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫أن أﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ‬
‫ﻳﺘﻨﻔﺲ ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‪ ،‬وﻳﺘﱠﺠﻪ ﻧﺤﻮ اﻟﺠُ ﺒﻦ واملﻘﺮﻣﺸﺎت اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺰال ﻋﲆ‬ ‫ﻫﺬا ﻫﻤﻔﺮي ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﻘﻬﻮة‪.‬‬

‫‪199‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﳋﺎﻣﺲ واﻟﻌﴩون‬

‫َ‬
‫ﻗﺼﺔ ﻋﻄﻠﺔ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﺳﺒﻮع اﻟﺘﻲ أﻣﻀﺎﻫﺎ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﻤﻌﺖ إﱃ ﺑﺮاﻳﻦ ﻳﺮوي‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ ﺑﻴﻨﻨﺎ‪،‬‬
‫وﻫﻮ ﻳﴩب ﺣﺘﻰ اﻟﺜﱡﻤﺎﻟﺔ ﻣﻊ ﺗﺸﺎرﻟﺰ وﻳﻠﻔﻮرد ﰲ ﻣﻴﺎﻣﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺮاﻳﻦ ﻳﻌﺮف أﻧﻨﻲ ﻣﻦ ﻣُﺤﺒﻲ‬
‫ﻓﻴﻠﻢ »ﺑﺪﻋﺔ اﻟﱪﺗﻘﺎل املﺤﺮوق«‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ أﺧﱪﻧﻲ ﻗﺼﺔ وﻳﻠﻔﻮرد ﻋﺪة ﻣﺮات‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺼﺔ‬
‫ﺗﺘﻐري ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﰲ ﻛ ﱢﻞ ﻣﺮة‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ٌ‬
‫ﺻﻨﻒ ﺟﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﺴﺖ ﻣﺘﺬو ًﱢﻗﺎ ﺧﺒريًا ﻟﻠﺴﻜﻮﺗﺶ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﻘﻮل ﺑﺄن ﺗﺎﻟﻴﺴﻜﺎر ﻫﻮ‬ ‫ُ‬ ‫أﻧﺎ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﺘﻔﻜري‬ ‫وارﺗﺸﻔﺖ أﻗ ﱠﻞ ﻛﻤﻴﺔ ﻓﺤﺴﺐ‪ُ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ُ‬ ‫رﻓﻌﺖ اﻟﻜﺄس إﱃ ﺷﻔﺘﻲ‬ ‫ُ‬ ‫وﻣﻊ ذﻟﻚ‪،‬‬
‫ُ‬
‫ﰲ ﻣﺪﻟﻮل ﺗﻠﻚ اﻟﺰﺟﺎﺟﺎت ﻣﻦ »دﻳﻤﺒﻞ ﺑﻴﻨﺶ« اﻟﺘﻲ رأﻳﺘﻬﺎ ﰲ اﻟﺨِ ﺰاﻧﺔ ﰲ اﻟﻄﺎﺑَﻖ اﻟﻌﻠﻮي‪ .‬ﻫﻞ‬
‫ﻳُﻌﻘﻞ أن ﻳﻜﻮن ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري ﻫﻮ ﺗﺸﺎرﱄ؟ وﺣﺘﻤً ﺎ ﻛﺎﻧﺖ إﺟﺎﺑﺘﻲ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻫﻲ ﻻ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ‬
‫ﻫﺆﻻء اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ اﻟﺘﺤﺪﱡث ﺑﱪاﻋﺔ وﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻘﻨﻌﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻢ ﻻ ﻳﺘﻤ ﱠﻜﻨﻮن ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫ﻣﻦ إﻧﺠﺎز اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻷﺷﻴﺎء‪ .‬ﻻ ﻳﻘﻮد ﺳﻴﺎرﺗﻪ‪ ،‬وﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻄﻬﻲ‪ .‬وأﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻻ‬
‫ﺳﻔﺮه أو ﻳُﻘﺪم اﻟﴬاﺋﺐ املﺴﺘﺤَ ﻘﺔ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬أو ﻳﺤﺴﺐ ﻓﻮاﺗريه اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ .‬ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ‬ ‫ﻳﺘﱠﺨﺬ ﺗﺮﺗﻴﺒﺎت ِ‬
‫ُﻌﺎﻗﺮة اﻟﴩاب واﻟﺘﺤﺪﱡث‪ .‬ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻦ املﺴﺘﺤﻴﻞ أن ﻳُﺨ ﱢ‬
‫ﻄﻂ ﻟﺠﺮاﺋ ِﻢ‬ ‫ﰲ ﻣﻘﺪوره ﻫﻮ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ وﻣ َ‬
‫ﻗﺘﻞ ﻓﻌﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳ ﱢ‬
‫ُﻨﻔﺬﻫﺎ‪.‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﻣﺎذا ﻟﻮ ﻛﺎن ﻗﺪ ﻗﺪﱠم املﺴﺎﻋﺪة؟‬
‫رؤﻳﺔ املﻄﺒﺦ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻴﺲ ﺗﻘﻮم ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ‬ ‫وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﺤﺘﴘ اﻟﴩاب‪،‬‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﰲ‬ ‫ﻣﺴﱰﺧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﺛﻢ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻓﱰ ُة ﱡ‬
‫ً‬ ‫وﻫﻲ ﺗُﺪﻧﺪن ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ‪ .‬ﺑﺪَت ﺳﻌﻴﺪة‪،‬‬
‫ﻗﺮأت ﻣﻨﺸﻮرات املﺪوﱠﻧﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﺘُﻬﺎ وﻧﴩﺗُﻬﺎ‬
‫َ‬ ‫وﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﺳﺒﻖ ﻟﻚ ْ‬
‫أن‬ ‫ُ‬ ‫ﴎد ﻗﺼﺔ ﺑﺮاﻳﻦ‪،‬‬
‫ﻋﲆ املﻮﻗﻊ؟«‬
‫ﻗﺎل‪» :‬أيﱡ ﻣﻮﻗﻊ؟«‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫»ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪ .‬ﻣﻮﻗﻊ »ذا أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ .‬املﺪوﱠﻧﺔ َ‬


‫املﺮﻓﻘﺔ ﺑﻪ‪«.‬‬
‫ﻗﺎل ﻣﺘﺬ ﱢﻛ ًﺮا‪» :‬أوه‪ ،‬ﺣﺴﻨًﺎ«‪ .‬ﻟﻄﺎملﺎ أزﻋﺠﺘُﻪ ﻋﲆ ﻣَ ﱢﺮ اﻟﺴﻨني ﺣﺘﻰ ﻳﻜﺘﺐ ﺷﻴﺌًﺎ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺠﺮد‬
‫ﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪﻳﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻔﻌﻞ ﻗﻂ‪» .‬ﻣﺎذا‬ ‫ﻵﺧﺮ‪ ،‬أو ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ ا ُمل ﱠ‬ ‫ﺣني َ‬‫ﻟﻜﺘﺎب ﻣﻦ ٍ‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﺮﺷﻴﺢ‬
‫ﺑﺸﺄﻧﻬﺎ؟«‬
‫ُ‬
‫ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺣﺘﻰ أن ﺗﺼﺒﺢ ﻣﺎﻟ ًﻜﺎ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻛﺘﺒﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺑﻀﻊ‬ ‫ً‬
‫»ﻫﻞ ﺗﺘﺬ ﱠﻛﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ُ‬
‫ﺗُﺪﻋﻰ »ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ«؟«‬
‫وأﺧﺬت أﺗﻔﺤﱠ ﺼﻪ‪ .‬ﻗﺎل أﺧريًا‪» :‬ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬ﻧﻌﻢ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫راح ﻳﺤُ ﱡﻚ ﻋﻴﻨﻪ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ‪،‬‬
‫ﻓﺖ ﻓﻴﻬﺎ اﺳﻤﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ ﻗﺮاءة ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ .‬أﺗﺪري ﻣﺎ ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺮت‬ ‫أﻋﺘﻘ ُﺪ أن املﺮة اﻷوﱃ اﻟﺘﻲ ﻋ َﺮ ُ‬
‫ﻓﻴﻪ وﻗﺘﻬﺎ؟«‬
‫»ﻛﻼ‪«.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ُﺪرج ﻛﺘﺎﺑًﺎ واﺣﺪًا ﻣﻦ ﻛﺘﺒﻲ‪«.‬‬ ‫أن ﻫﺬا اﻟﻮﻏﺪ ﻟﻢ ﻳ ِ‬ ‫ﺮت‪» :‬ﻻ أﺻﺪ ُﱢق ﱠ‬ ‫ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺮت ﺑﻪ؟«‬ ‫ﺣﻘﺎ ﻣﺎ ﻓ ﱠﻜ َ‬ ‫ﺿﺤﻜﺖ‪» .‬ﻫﻞ ﻫﺬا ٍّ‬
‫ُ‬
‫ﺑﺄﻓﻀﻞ ﻋﴩة‬‫ِ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻚ املﻬﻨﻴﺔ ﺗﻜﻮن ﻓﻴﻬﺎ ﻛ ﱡﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫»ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬إﻧﻚ ﺗﺼﻞ إﱃ‬
‫إﻫﺎﻧﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺟﺰءًا‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺘﺐ أو ﻛ ﱡﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺄﻓﻀﻞ اﻟﻜﺘﺐ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﺎم ﺑﻤﻨﺰﻟﺔ‬
‫ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ اﻟﻔﻜﺮة أﻧﻪ … ﻟﻴﺴﺖ اﻟﻔﻜﺮة‪ ،‬إن ﻟﻢ ﺗَ ُﺨﻨﱢﻲ اﻟﺬاﻛﺮة‪ ،‬أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗُﺪرج أﺣ َﺪ ﻛﺘﺒﻲ‪ ،‬ﺑﻞ‬
‫أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗُﺪرج ﻛﺘﺎب »ﻣﻮﺳﻢ اﻟﺤﺼﺎد«‪ .‬أﻋﻨﻲ‪ ،‬ﻳﺎ إﻟﻬﻲ! ﻣﺎل‪ ،‬ﻫﻴﺎ‪ «.‬ﻛﺎن ﻳﺒﺘﺴﻢ اﻵن‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﺎﻋﺪﻧﻲ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﺮواﻳﺔ ﺣﻴﺚ ﻛﺎرل …«‬ ‫ُ‬
‫»ﻛﺎرل ﺑﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺻﺤﻴﺢ‪«.‬‬
‫ﻣﺨﺘﻼ ﻋﻘﻠﻴٍّﺎ ﻳﺴﻌﻰ‬ ‫ٍّ‬ ‫ﺮت ذﻟﻚ اﻟﻜﺘﺎب‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ أواﺋﻞ ﻛﺘﺒﻪ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﴩﻳﺮ‪ ،‬ﻛﺎرل ﺑﻮﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬
‫ﺗﺨﻨﱢﻲ اﻟﺬاﻛﺮة‪،‬‬‫إﱃ اﻻﻧﺘﻘﺎم ﻣﻦ ﻛ ﱢﻞ ﻣَ ﻦ ﻗ ﱠﻠﻞ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻪ‪ .‬وﻗﺪ ﺷﻤﻞ ذﻟﻚ اﻟﻌﺪﻳ َﺪ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‪ .‬إن ﻟﻢ ُ‬
‫ﻛﺎن ﻛﺎرل ﺻﻴﺪﻻﻧﻴٍّﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺨﺘﻄﻒ ﺿﺤﺎﻳﺎه ﻗﺒﻞ ﻗﺘﻠﻬﻢ‪ ،‬وﻳﺤﻘﻨﻬﻢ ﺑﻤﺎدة اﻟﺼﻮدﻳﻮم ﺑﻨﺘﻮﺛﺎل‪،‬‬
‫أو ﳾء ﻣُﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬ﻟﺤﻤﻠﻬﻢ ﻋﲆ ﻗﻮل اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ .‬ﺛﻢ ﻳﺴﺄﻟﻬﻢ ﻋﻦ أﺳﻮأ ﻣﺨﺎوﻓﻬﻢ‪ ،‬وﻳﻄﻠﺐ ﻣﻨﻬﻢ‬
‫ﺷﺨﺺ ﺑﺄﻧﻪ ﻳُﻌﺎﻧﻲ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻒ املِ ﻴﺘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﺮﻋﺒﻬﻢ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ ﻏريﻫﺎ‪ .‬ﻓﻌﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻌﱰف‬ ‫وﺻ َ‬
‫ْ‬
‫ُرﻫﺎبَ اﻷﻣﺎﻛﻦ املﻐﻠﻘﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻛﺎن ﻛﺎرل ﺑﻮﻳﺪ ﻳﺪﻓﻨﻪ ﺣﻴٍّﺎ داﺧﻞ ﺻﻨﺪوق‪.‬‬
‫ﻧﺴﻴﺖ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب؟«‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻛﻴﻒ‬ ‫ُ‬
‫»ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺒﺪو أﻧﻚ ﻧﺴﻴﺘﻪ‪«.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﺪﱡﻫﺎ‪ ،‬ﻋﲆ أي ﺣﺎل‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻟﺠﺮاﺋﻢ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫»ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻴُﻨﺎﺳﺐ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ ُ‬
‫اﻟﻘﺘﻞ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ .‬ﺟﺮاﺋﻢ ﻗﺘﻞ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺣ ﱡﻞ ﻟﻐﺰﻫﺎ‪«.‬‬

‫‪202‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ واﻟﻌﴩون‬

‫ﻗﺎدﻣﺔ ﻣﻦ املﻄﺒﺦ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻤﺴﺢ ﻳﺪَﻳﻬﺎ املﺒ ﱠﻠﻠﺘَني أﺳﻔﻞ‬ ‫ً‬ ‫»ﻋ ﱠﻢ ﺗﺘﺤﺪﱠﺛﺎن؟« ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻴﺲ‬
‫ﻓﺨِ ﺬَﻳﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺬي ﻗﺎل ﻓﻴﻪ ﺑﺮاﻳﻦ‪» :‬ﻋﺪم اﻻﺣﱰام‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬اﻟﻘﺘﻞ«‪ ،‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ِ‬ ‫ُ‬
‫وأردت أن أﻋﺮف‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﺗﺤﻀري ٍ‬
‫ﻗﺪر ﻣﻦ اﻟﻘﻬﻮة‪،‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺗﻴﺲ‪» :‬أوﻗﺎت ﺳﻌﻴﺪة‪ُ ،‬‬
‫ﻣﻘﺪا َر ﻣﺎ ﻳﺠﺐ أن أﺻﻨﻌَ ﻪ‪ .‬ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬أﻋﻠﻢ أﻧﻚ ﻏريُ ﻣﻬﺘﻢ«‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﺄﺗﻨﺎول اﻟﺒﻌﺾ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻋﺎدﻳﺔ؟ أم ﻣﻨﺰوﻋﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴني؟«‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﰲ ﻛﻠﻤﺔ‬ ‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻋﻤﺎ إذا ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺗﻠﻌﺜﻤﺖ ً‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺼﻨﻒ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ«‪،‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﺄﺗﻨﺎو ُل ﱢ‬ ‫ُ‬
‫»ﺻﻨﻒ«‪.‬‬
‫ٍّ‬
‫اﺳﺘﺪا َرت ﻋﺎﺋﺪة إﱃ املﻄﺒﺦ وﻗﺎل ﺑﺮاﻳﻦ‪» :‬ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﳾء ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻘﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺣﻘﺎ‪«.‬‬ ‫ً‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺎذا ﺗﻘﺼﺪ ﺑﺎﻟﴚء؟«‬ ‫ُ‬
‫ﱠث ﻋﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﳾءٌ اﺳﻤﻪ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎل‪» :‬إﻧﻨﻲ أﺗﺤﺪ ُ‬
‫»ﰲ اﻷدب‪ ،‬أم ﰲ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻮاﻗﻌﻴﺔ؟«‬
‫ات ﻛﺜرية ﺟﺪٍّا ﻋﲆ اﻟﺪوام‪ .‬دﻋﻨﻲ أﺧﻤﱢ ﻦ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻚ ﰲ ﺗﻠﻚ‬ ‫ﻣﺘﻐري ٌ‬
‫ﱢ‬ ‫»ﰲ ِﻛ َﻠﻴﻬﻤﺎ‪ .‬ﻫﻨﺎك‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪» .‬ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬
‫اﻧﺘﺼﺐ ﰲ ِﺟﻠﺴﺘﻪ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ اﻵن‪ ،‬وﺑﺪا أﻧﻪ أﻗ ﱡﻞ ُﺳ ْﻜ ًﺮا‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺻﺤﻴﺢ«‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺮاﻳﻦ ﻗﺪ‬ ‫ُ‬
‫ﺣﻘﺎ ﻫﺬه اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻵن‪ ،‬واﻷﻣﺮ ﻻ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﻓﻘﻂ ﺑ َﻜﻮﻧﻲ ﻟﻢ‬ ‫»ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬أدرﺟﺘُﻬﺎ‪ .‬أﺗﺬ ﱠﻛﺮ ٍّ‬
‫إن »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ ،‬وﻻ أﻗﺼﺪ اﻹﻫﺎﻧﺔ ﻟﺒﺎت ﻫﺎﻳﺴﻤﻴﺚ‪ ،‬ﻫﻲ ﻓﻜﺮ ٌة ﻏﺒﻴﺔ‬ ‫أﻛﻦ ﻓﻴﻬﺎ‪ .‬ﱠ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻏﺮﻳﺐ أن ﻳﻘﺘﻞ ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ذﻛﻴﺔ؟ أن ﺗﻄﻠﺐ ﻣﻦ‬
‫ﻏﻴﺎب داﻣﻐﺔ وﻣﺘﻴﻨﺔ؟ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ‪ .‬ﻓﻔﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﻨﻚ؟ وﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﺣُ ﺠﱠ ِﺔ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑﺔ ﻋﻨﻚ‪ ،‬ﻓﺮﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺸﺨﺺ ﻏﺮﻳﺐ ﻛﻲ ﻳﻘﺘﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻌني ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺳﺘﻘﺘﻞ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﺼﺪدِ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻔﺴﻚ إﱃ اﻟﴩﻃﺔ‪ .‬إﻧﻪ أﻣ ٌﺮ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﻨﺒﺆ ﺑﻪ‪ .‬إذا َ‬ ‫أﻧﺖ ً‬
‫ﺑﺸﺨﺺ آﺧﺮ ﺣني ﻳﺘﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﻘﺘﻞ‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻮﺛﻮق‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻗﺘُﻠﻪ ﺑﻨﻔﺴﻚ‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ‬ ‫ً‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺮف ﻳﻘﻴﻨًﺎ أن ﻫﺬا اﻟﺸﺨﺺ ﻟﻦ ﻳُﺴﻠﻤﻚ أﺑﺪًا؟«‬ ‫»ﻣﺎذا ﻟﻮ َ‬
‫ﺧﺎﻓﻀﺎ ﺣﺎﺟﺒَﻴﻪ وﻫﻮ ﻳﺰ ﱡم ﻓﻤَ ﻪ‪ ،‬وﻗﺎل‪» :‬اﻧﻈﺮ‪ ،‬اﻧﺎ ﻻ أدﱠﻋﻲ‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺴﻤﺎت وﺟﻬﻪ‪،‬‬ ‫ﻟﻮَى ﺑﺮاﻳﻦ َ‬
‫أﻋﺮف ﺷﻴﺌًﺎ واﺣﺪًا‪ ،‬وﻫﻮ اﻟﴚءُ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي أُذ ﱢﻛﺮ ﻧﻔﴘ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺄﻧﻨﻲ ﺧﺒريٌ ﰲ ﻋﻠﻢ اﻟﻨﻔﺲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﺑﻪ ِﻣﺮا ًرا وﺗَﻜﺮا ًرا ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻛﺘﺐُ ﻛﺘﺎﺑًﺎ‪ .‬ﻻ أﺣ َﺪ ﻳﻌﺮف ﻣﺎ ﻳﺪور ﰲ ذﻫﻦ ﻏريه أو ﰲ ﻗﻠﺒﻪ«‪ .‬وملﺲ‬
‫رأﺳﻪ وﺻﺪره‪» .‬إﻧﻬﻢ ﻓﻘﻂ ﻻ ﻳﻔﻌﻠﻮن‪ .‬وﻻ ﺣﺘﻰ زوﺟﺎن ﻣﴣ ﻋﲆ وﺟﻮدﻫﻤﺎ ﻣﻌً ﺎ ﺧﻤﺴﻮن‬

‫‪203‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫اﻵﺧﺮ؟ إﻧﻬﻤﺎ ﻻ ﻳﻌﺮﻓﺎن‪ .‬ﻻ أﺣ َﺪ ﻣﻨﺎ ﻳﻌﺮف‬ ‫ﻋﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻌﺘﻘﺪ أن أﺣﺪﻫﻤﺎ ﻳﻌﺮف ﻣﺎ ﻳﻔ ﱢﻜﺮ ﻓﻴﻪ َ‬
‫ﺷﻴﺌًﺎ«‪.‬‬
‫»إذن ﻓﺄﻧﺖ ﻻ ﺗﻌﺮف ﻣﺎ ﺗﻔ ﱢﻜﺮ ﻓﻴﻪ ﺗﻴﺲ اﻵن؟«‬
‫أﻋﺮف ﺑﻌﺾ ﻣﺎ ﻳﺠﻮل ﰲ ﺧﺎﻃﺮك اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎل راﻓﻌً ﺎ ﺣﺎﺟﺒَﻴﻪ ﻣﺴﺘﻬﱰًا‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪،‬‬
‫ﻫﺬا ﻓﻘﻂ ﻷﻧﻬﺎ ﻗﺪ أﺧﱪﺗﻨﻲ‪«.‬‬
‫»ﻻ ﻳﻬﻢ‪«.‬‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﺗﺬ ﱡﻛﺮ ﻋﺪد ﻣَ ﻼﻋﻖ اﻟﻘﻬﻮة اﻟﻼزﻣﺔ‬ ‫ِ‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ِ‬ ‫ً‬
‫»ﻻ‪ ،‬ﻻ ﻳﻬﻢ‪ .‬ﺣﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻓﻴ َﻢ ﺗﻔ ﱢﻜﺮ‪ ،‬إﱃ‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻤﺎ ﺗُﻔ ﱢﻜﺮ‬ ‫ُ‬
‫أﻋﺮف ً‬ ‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻫﺬا ﻟﻴﺲ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ ﺑﺎملﺮة‪ .‬أﻧﺎ‬ ‫أﻋﺮف ٍّ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﺘﺤﻀري ﻗﺪر؟ ﻻ‬
‫ﻓﻴﻪ‪ .‬ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ ،‬ﻣﻦ ا ُملﺤﺘﻤﻞ أﻧﻬﺎ ﺗُﺤﴢ ﻣﴩوﺑﺎﺗﻲ وﺗﺘﺴﺎءل ﻋﻨﺪ أي ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺳﺘُﻘ ﱢﺮر‬
‫ﺑﻨﻄﺎل ﻣﻦ اﻟﺠﻴﻨﺰ ﻗﻴﻤﺘﻪ‬‫ٍ‬ ‫ﺗﻨﺎوﻟﺖ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺗﻔ ﱢﻜﺮ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫أن ﺗُﺨﱪﻧﻲ أﻧﻨﻲ‬
‫ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ دوﻻر ﺗﺮﻳﺪ ﴍاءه‪ .‬وﻫﻲ ﺗُﻔ ﱢﻜﺮ ﻓﻴﻚ ﻳﺎ ﺻﺪﻳﻘﻲ‪«.‬‬
‫»ﻣﺎذا ﺗﻘﺼﺪ؟«‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ دﻋﻮﺗﻚ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺼﺎدﻓﺔ ﰲ اﻟﺤﺎﻧﺔ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺘﺤﺪﱠث دون‬ ‫ً‬ ‫»ﻣﻨﺬ أن اﻟﺘﻘﻴﻨﺎ ﺑﻚ‬
‫ﻫﻨﺎ ﻋﲆ اﻟﻌﺸﺎء‪«.‬‬
‫»إن ﻟﺪﻳﻬﺎ ﻣﺨﻄﻄﺎ«‪ ،‬ﻣﺘﺬ ﱢﻛ ًﺮا ﻣﺎ ﻗﺎﻟﺘﻪ ﱄ ﻋﻦ رﻏﺒﺘﻬﺎ ﰲ إﻗﻨﺎع ﺑﺮاﻳﻦ ﺑﺎﻟﺤﺼﻮل‬ ‫ً‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ :‬ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻛﻲ ﻳُﺴﺎﻋﺪﻫﺎ ﰲ ﺷﺌﻮن املﻨﺰل‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ‬
‫ﻄﻂ‪«.‬‬ ‫»ﻟﺪى ﺗﻴﺲ داﺋﻤً ﺎ ﻣﺨ ﱠ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ أن أﺷ ﱠﻢ راﺋﺤﺔ اﻟﻘﻬﻮة اﻵن ﻗﺎدﻣﺔ ﻣﻦ املﻄﺒﺦ‪ ،‬راﺋﺤﺔ ﻣﺮﻳﺮة ﻗﺎﺗﻤﺔ ﺟﻌ َﻠﺘﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫أﺷﻌﺮ ﺑﻤﺰﻳ ٍﺪ ﻣﻦ اﻟﺼﺤﻮ ﺑﻤﺠﺮد أن ﺷﻤَ ﻤﺘُﻬﺎ‪.‬‬
‫أﻋﺮف ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻨﺬ ﻣﺪ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬وﻟﻘﺪ رأﻳﺘُﻪ‬ ‫ُ‬ ‫أزﻋﺠَ ﻨﻲ اﻟﺘﻄ ﱡﺮق ﰲ املﺤﺎدﺛﺔ إﱃ ﺗﻴﺲ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬
‫ﴎ‬
‫ﻣﺮات ﻋﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺘﴫﱠف ﺑﻬﺎ اﻵن‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻪ ﱞ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺨﻤﻮ ًرا‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻳُﺨﱪﻧﻲ ﺑﻤﺎ ﻳﺪور ﰲ ذﻫﻨﻪ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻳُﺨﻔﻴﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺷﻴﺌًﺎ ﺟﺪﻳﺪًا ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ‪ .‬ﻟﻄﺎملﺎ ﻛﺎن‬
‫ﻄﻄﻬﺎ اﻟﻠﻴﻠﺔ؟«‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺎ ﻣﺨ ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﺣﻘﺎ ﻣﺎ ﻳﺪور ﰲ رأس أﺣﺪﻫﻢ‪«.‬‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﺎ‪ ،‬ﻓﻨﺤﻦ ﻻ ﻧﻌﺮف ٍّ‬ ‫ً‬ ‫»ﻟﺪيﱠ ﻓﻜﺮة‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﻤﺎ ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‬
‫ﻗﺎدﻣﺔ ﻧﺤﻮ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﺻﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ً‬ ‫واﺳﺘﺪرت ﻷرى ﺗﻴﺲ‬‫ُ‬ ‫ﺻﻼل اﻟﺨﺰف‬ ‫ﺳﻤﻌﺖ ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺤﺘﻮي ﻋﲆ ﻓﻨﺠﺎﻧَﻲ ﻗﻬﻮة‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ اﻟﺴ ﱠﻜﺮ واﻟﻘﺸﺪة‪ .‬وﺿﻌَ ﺖ أﺣ َﺪ اﻟﻔﻨﺠﺎﻧَني واﻟﺼﺤﻦ‬
‫ﺟﻠﺴﺖ ﺗﺘﻨﻬﱠ ﺪ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻫﻲ ﺗﻔﻌﻞ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫اﻟﺨﺎص ﺑﻪ أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬ﺛﻢ َ‬
‫ُ‬
‫وأﺧﺬت رﺷﻔﺔ‪.‬‬ ‫أﺿﻴﻒ ﺑﻌﺾ اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ إﱃ ﻗﻬﻮﺗﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ‪ ،‬ﺷﻜ ًﺮا«‪ ،‬وأﻧﺎ‬ ‫ُ‬

‫‪204‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ واﻟﻌﴩون‬

‫اﻟﺒﻌﺾ‬ ‫ُ‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ اﻷﻳﺮﻟﻨﺪي إﱃ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﻬﻮة؟ ﻟﺪيﱠ‬ ‫َ‬ ‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻳﻦ‪» :‬ﻫﻞ ﺗﺮﻳﺪ‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻻ ﺗُ ِﻀﻒ إﻟﻴﻬﺎ ﺳﻜﻮﺗﺶ‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﻨﺎ ﰲ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬إﻧﻬﺎ راﺋﻌﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻲ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻓﻴ َﻢ ﻛﻨﺘﻤﺎ ﺗﺘﺤﺪﱠﺛﺎن؟« راﺣﺖ ﺗُﻀﻴﻒ اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ وﺗﻘ ﱢﻠﺐ ﻗﻬﻮﺗﻬﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺗﻴﺲ‪ٍّ :‬‬
‫ﻳﺘﺪﱃ‬‫ﱠ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ ﺑﻨﺒﻴﺬ اﻟﺒﻮرت اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﺗﴩﺑﻪ‪ ،‬وﻛﺎن ﺷﻌﺮﻫﺎ اﻟﺬي ﻋﺎد ًة ﻣﺎ‬ ‫ﻄﺨﺘَني ً‬ ‫ﺷﻔﺘﺎﻫﺎ ﻣﻠ ﱠ‬
‫ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺒَﻲ وﺟﻬﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻓﻮﻋً ﺎ ﻟﻠﻮراء ﺧﻠﻒ أذﻧَﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫»أﺧﱪْﻫﺎ أﻧﺖ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ ﱄ ﻣﻦ اﻟﺬﱠﻫﺎب ﻟﻘﻀﺎء ﺣﺎﺟﺘﻲ«‪ .‬وﺿ َﻊ ﻳﺪه اﻟﺴﻠﻴﻤﺔ ﻋﲆ‬ ‫ﻗﺎل ﺑﺮاﻳﻦ‪ِ :‬‬
‫اﻧﺘﻈﺎر أن ﻧﺮى ﻣﺪى ﺛﺒﺎﺗﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﺑﺪا ﺑﺨري وﻫﻮ‬ ‫ِ‬ ‫واﻗﻔﺎ‪ .‬راﻗﺒﺘُﻪ أﻧﺎ وﺗﻴﺲ‪ ،‬ﰲ‬ ‫وﻧﻬﺾ ً‬
‫َ‬ ‫اﻟﻄﺎوﻟﺔ‬
‫ﻳﺴري إﱃ ﺧﺎرج اﻟﻐﺮﻓﺔ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺤﻀﺎر‬
‫ِ‬ ‫ﺳﻤﻊ ﻛِﻼﻧﺎ ﺑﺎب اﻟﺤﻤﱠ ﺎم ﻳُﻐﻠﻖ‪» :‬ﻫﻞ ذﻛﺮت أيﱠ ﳾء ﻋﻦ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺗﻴﺲ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ِ‬
‫ﻣَ ﻦ ﻳُﺴﺎﻋﺪﻧﻲ ﰲ ﺷﺌﻮن املﻨﺰل ﻫﻨﺎ؟«‬
‫ﻧﺴﻴﺖ أﻧﻨﺎ ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ﻋﻦ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﻟﻢ أﻓﻌﻞ‪،‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ :‬ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻻ ﺑﺄس‪ .‬أيﱡ ﳾءٍ ﺳﺘﺬﻛﺮه ﻟﻪ اﻟﻠﻴﻠﺔ ﻟﻦ ﻳﺘﺬ ﱠﻛﺮه ﰲ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬ﻋﲆ أي ﺣﺎل‪ .‬وﻟﻜﻨﻲ‬
‫ً‬
‫ﻣﺘﺤﻤﺴﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪«.‬‬ ‫أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﻔﻀﻮل‪ ،‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﻛﻨﺘﻤﺎ ﺗُﺜﺮﺛﺮان ﺑﻪ ﻫﻨﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪا ﺑﺮاﻳﻦ‬
‫أن أﺣﺪًا ﻻ ﻳﻌﺮف ﻣﺎ ﻳﺠﻮل ﰲ ﺧﺎﻃﺮ ﻏريه‪ ،‬وﻛﻴﻒ أﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﻌﺮف‬ ‫»ﻛﺎن ﻳﺘﺤﺪﱠث ﻛﻴﻒ ﱠ‬
‫ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ﻣﺎ ﻳﺠﻮل ﰲ ﺧﺎﻃﺮ ﻏريﻧﺎ‪«.‬‬
‫ط ﺻﻐرية‬ ‫ﺗﻨﻔﺚ ﰲ ﻗﻬﻮﺗﻬﺎ‪» :‬أﺗﻌﺘﻘﺪ أن ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ؟«‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻬﺎ ﺧﻄﻮ ٌ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ وﻫﻲ ُ‬
‫ﺪﺧﻦ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪيﱠ ﺻﻮر ٌة ﻣﺒﻬﻤﺔ ﻟﺮؤﻳﺘﻬﺎ ﺗُ ﱢ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﺣﻮل ﺷﻔﺘَﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺳﻴﺠﺎرة‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻮات‪.‬‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺔ اﻟﻨﺎس‪.‬‬ ‫َ‬ ‫»ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ .‬إﻧﻨﻲ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ اﻷﻣﺮ ﻛﺜريًا‪ ،‬ﻛﻴﻒ أﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﻌﺮف أﺑﺪًا‬
‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻻ أﻋﺮف داﺋﻤً ﺎ إن ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻋﲇ ﱠ وﺣﺪي‪ ،‬أم إن اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻫﻜﺬا‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﺎذا ﻟﻮ أﻧﻚ وﺣﺪَك ﻫﻜﺬا؟«‬
‫ﺻﻌﻮﺑﺔ ﰲ اﻟﺘﻌ ﱡﺮف ﻋﲆ اﻟﻨﺎس‪ .‬ﻟﻴﺲ ﻇﺎﻫﺮﻳٍّﺎ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﺟﻴ ٌﺪ ﰲ ﻫﺬا‪ .‬ﻟﻜﻦ‬ ‫ً‬ ‫»أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﻲ أﺟﺪ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ ﺣﻴﻨَﻬﺎ أﺷﻌﺮ أﻧﻪ ﻳﺘﻼﳽ‪ .‬ﻫﺬا ﺣني أﻧﻈﺮ إﻟﻴﻪ وأﺟﺪ ﻓﺠﺄ ًة‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻗﱰبُ ﻣﻦ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬أو ﻋﻤﱠ ﺎ ﻳﻔ ﱢﻜﺮ ﻓﻴﻪ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪«.‬‬ ‫أﻧﻨﻲ ﻟﻴﺲ ﻟﺪيﱠ أيﱡ ﻓﻜﺮة ﻋﻤﺎ ﻫﻮ ﻋﻠﻴﻪ ٍّ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ ﺷﻌﻮرك ﺗﺠﺎه زوﺟﺘﻚ؟«‬
‫ﻗﻠﺖ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴٍّﺎ‪» :‬ﻛﻠري؟«‬ ‫ُ‬
‫ﺿﺤ َﻜﺖ ﺗﻴﺲ‪» .‬ﻣﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺘﺰوﺟً ﺎ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻤﺎ أﻋﺮف ﻋﻨﻚ‪«.‬‬

‫‪205‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺗﻨﺎﻗﺸﺖ ﺑﺸﺄن ﻛﻠري ﻣﻊ ﺗﻴﺲ ﰲ املﺎﴈ أم‬‫ُ‬ ‫ﻣﺤﺎوﻻ أن أﺗﺬ ﱠﻛﺮ إن ُ‬


‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻟﺤﻈﺔ‪،‬‬ ‫ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺮت‬
‫ﻗﻠﺖ أﺧريًا‪» :‬ﻣﺎذا ﻛﺎن اﻟﺴﺆال؟«‬ ‫ﻧﺎﻗﺸﺖ ﻛﻠري ﻣﻊ ﺑﺮاﻳﻦ‪ُ .‬‬‫ُ‬ ‫ﻻ‪ .‬أو ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫»آه‪ ،‬ﻟﻘﺪ أزﻋﺠﺘُﻚ ﺑﺴﺆاﱄ‪ .‬أﻧﺎ آﺳﻔﺔ‪«.‬‬
‫»ﻻ‪ ،‬ﻻ‪ .‬أﻧﺎ ﻓﻘﻂ ِﺛﻤ ٌﻞ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪«.‬‬
‫»اﴍب ﻗﻬﻮﺗﻚ‪ .‬ﺳﻮف ﻳﺴﺎﻋﺪ ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫ً‬
‫ﺗﺮﻛﺖ اﻟﻘﻬﻮة ﺗﻨﺰﻟﻖ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ٍّ‬
‫رﺷﻔﺔ أﺧﺮى‪ .‬ﺛﻢ‪ ،‬ﺑﺘﻠﻘﺎﺋﻴ ٍﺔ ﺷﺪﻳﺪة ﺣﻘﺎ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫أﺧﺬت‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﻣﺼﺎﺑًﺎ ﺑﻬﻮس اﻻرﺗﻴﺎب‪ ،‬أﻋﻠﻢ ﻫﺬا‪ ،‬ﻟﻜﻦ إذا ﻛﺎن ﻟﺪى ﺗﻴﺲ أو‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻤﻲ إﱃ اﻟﻔﻨﺠﺎن‪.‬‬
‫ﻓﺈن وﺿﻊ املﺨﺪﱢر ﰲ ﻃﻌﺎﻣﻲ أو ﴍاﺑﻲ ﺳﻴﻜﻮن‬ ‫ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬أو ِﻛ َﻠﻴﻬﻤﺎ ﻧﻮاﻳﺎ ﻹﻟﺤﺎق اﻷذى ﺑﻲ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻴٍّﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﻪ ﺗﺠﺎه أيﱢ ﺷﺨﺺ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أو ﺑﻌﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻛﻠري أﻛﺜ َﺮ ﻣﻤﺎ‬ ‫ُ‬ ‫»ﻟﻘﺪ‬
‫ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮﻓﻬﺎ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻴﺲ ﺗُﻮﻣﺊ ﺑﺮأﺳﻬﺎ‪» .‬ﻫﻜﺬا ﻫﻮ ﺷﻌﻮري ﺗﺠﺎه ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬أﻋﻨﻲ اﻟﺸﻌﻮ َر ﺑﺎﻟﻘﺮب؛ ﺛﻢ‬
‫ُ‬
‫أﻋﺮف أيﱠ ﳾءٍ ﻋﻨﻪ ﻣﻦ‬ ‫واﻵﺧﺮ ﻳﻘﻮل ﺷﻴﺌًﺎ أو أﻗﺮأ ﺷﻴﺌًﺎ ﻛﺘَﺒﻪ‪ ،‬وأﺗﺴﺎءل إن ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫َ‬ ‫اﻟﺤني‬
‫ِ‬ ‫ﺑني‬
‫اﻷﺳﺎس‪ .‬إﻧﻪ ﺷﻌﻮ ٌر ﻋﺎم‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺟﻌﻠﻜﻤﺎ ﺗﺨﻮﺿﺎن ﰲ ذﻟﻚ؟«‬
‫ﱠث ﻋﻦ‬‫أن ﻋﻘﲇ ﻛﺎن ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺒﻂءٍ ﺷﺪﻳﺪ‪» .‬ﻛﻨﺎ ﻧﺘﺤﺪ ُ‬ ‫ﺮت ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬وأﻧﺎ ﻗﻠ ٌِﻖ ﻣﻦ ﱠ‬ ‫ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻛﺘﺒﺘُﻬﺎ ﻣﺮ ًة‪ .‬ﺣﻮل ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﺑﺮاﻳﻦ ﻳﻘﻮل ﻛﻴﻒ أن املﺮء ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻪ‬ ‫ٍ‬
‫اﻟﻮﺛﻮق ﰲ أي ﺷﺨﺺ ﻻرﺗﻜﺎب ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑﺔ ﻋﻨﻪ‪ ،‬وأن املﺮء ﻟﻦ ﻳﻌﺮف ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ ﻣﺎ اﻟﺬي‬ ‫ُ‬
‫ﻳُﻔﻜﺮ ﻓﻴﻪ ﻏريه‪«.‬‬
‫ﺑﺸﺨﺺ آﺧﺮ ﻻرﺗﻜﺎب‬‫ٍ‬ ‫ﻟﺤﻈﺔ وﻫﻲ ﺗُﻔ ﱢﻜﺮ‪» .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أن املﺮء إن اﺳﺘﻌﺎن‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻫﺎدﺋﺔ‬ ‫ﻇ ﱠﻠﺖ ﺗﻴﺲ‬
‫ﻗﺘﻞ ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑﺔ ﻋﻨﻪ‪ ،‬ﻓﺴﻴﻜﻮن أﻓﻀ ُﻞ ﺷﺨﺺ ﻫﻮ ﴍﻳ َﻚ ﺣﻴﺎﺗﻪ؛ زوﺟً ﺎ ﻛﺎن أو زوﺟﺔ‪«.‬‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ٍ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﺟﻞ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻔﻌﻠني ذﻟﻚ ﻟﱪاﻳﻦ؟«‬ ‫ُ‬
‫»أﻋﺘﻘﺪ أن اﻷﻣﺮ ﺳﻴﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ ُﻛﻨْﻪ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻳﺮﻳﺪ ﻣﻨﻲ ﻗﺘْ َﻠﻪ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺳﺄﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ‬
‫اﻷﻣﺮ‪ .‬ﺗﻠﻚ ﻓﺤﺴﺐُ ﻧﻮع اﻟﺰوﺟﺔ اﻟﺘﻲ أﻧﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬ﻳﻌﺘﻘﺪ اﻟﻨﺎس أن ﺑﺮاﻳﻦ اﻧﻔﺼﻞ ﻋﻦ ﻣﺎري‬
‫ﻛﻨﺖ أﺻﻐ َﺮ ﺳﻨٍّﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻛﺬﻟﻚ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ .‬ﻓﻌﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﺎ‬ ‫وﺗﺰوﱠﺟﻨﻲ ﻷﻧﻨﻲ ُ‬
‫ﻧﻘﴤ اﻟﻜﺜريَ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﻣﺘﺒﺎﻋﺪَﻳﻦ‪ ،‬أﻧﺎ وﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﻓﻨﺤﻦ ﻗﺮﻳﺒﻮن ﺟﺪٍّا ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻢ‪ .‬أﻗﺮبُ ﻣﻤﺎ ﻛﺎن‬
‫إﻃﻼﻗﺎ ﻣﻊ أي ﺷﺨﺺ‪ .‬إﻧﻨﺎ ﻣﺨﻠﺼﺎن‪ .‬ﺳﺄﻓﻌ ُﻞ أيﱠ ﳾءٍ ﻣﻦ أﺟﻠﻪ‪ ،‬وﺳﻴﻔﻌﻞ أيﱠ ﳾءٍ‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﻣﻦ أﺟﲇ‪«.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻤﺰوﺟﺔ‬ ‫ِ‬
‫راﺋﺤﺔ اﻟﻘﻬﻮة ﰲ أﻧﻔﺎﺳﻬﺎ‬ ‫اﻧﺤﻨَﺖ ﻧﺤﻮي وﻫﻲ ﺗﺘﺤﺪﱠث‪ ،‬وﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ ﺷ ﱡﻢ‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺒﻴﺬ‪.‬‬

‫‪206‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ واﻟﻌﴩون‬

‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻦ ﺑﺮاﻳﻦ …« ﺗﺮاﺟﻌَ ﺖ ﰲ ِﺟﻠﺴﺘﻬﺎ إﱃ اﻟﻮراء‪ ،‬وأﻣﺎﻟﺖ رأﺳﻬﺎ ﻛﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺴﺘﻤﻊ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻨﻜﻮن‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬إﻧﻪ ﺑﺨري‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪ .‬ﻣﻦ ا ُملﺤﺘﻤﻞ أﻧﻪ ﻳﻤﻨﺤﻨﺎ أﻧﺎ وأﻧﺖ َ‬
‫ﺑﻤﻔﺮدﻧﺎ ﻣﻌً ﺎ‪«.‬‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﺘﻮﺗﺮ ﻓﺠﺄة‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻛ ﱡﻞ ﻫﺬا‬ ‫ُ‬ ‫ﱡ‬
‫أﻧﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪة؟ رﺑﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺗﻔﻘﺪُه؟«‬ ‫»ﻫﻞ ِ‬
‫ﻄﻂ ﻟﻬﺎ ﺑﺤﻴﺚ‬ ‫وأن اﻷﻣﺴﻴﺔ ﻗﺪ ُﺧ ﱢ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﰲ ﻣﴪﺣﻴﺔ‪ ،‬ﱠ‬ ‫ﺷﻌﺮت ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻦ ﺗﺄﺛري اﻟﻜﺤﻮل‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﺗﻨﺘﻬﻲ ﺑﻲ وﺣﻴﺪًا ﻣﻊ ﺗﻴﺲ ﻧﺤﺘﴘ اﻟﻘﻬﻮة‪.‬‬
‫ﻧﻬﻀﺖ‪» .‬أﻧﺖ ﻋﲆ ﺣﻖ‪ .‬ﺳﺄذﻫﺐ ﻹﺣﻀﺎره وﺳﺄﺧﱪه ﺑﺄن‬ ‫ملﺴﺖ رﻛﺒﺘﻲ ﺑﺄﺻﺎﺑﻌﻬﺎ ﺛﻢ َ‬ ‫َ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﻗﺪ ﺣﺎن ﻟﻠﺬﱠﻫﺎب إﱃ اﻟﻔﺮاش‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﺒﻘﻰ ﻳﺎ ﻣﺎل‪ .‬أﻋﻨﻲ ذﻟﻚ‪ .‬ﻣﺎ زاﻟﺖ اﻟﻠﻴﻠﺔ‬
‫ﰲ ﺑﺪاﻳﺘﻬﺎ‪ .‬دﻋﻨﺎ ﻧﺠﻠﺲ ﻫﻨﺎك وﻧﺘﻨﺎول ﻣﴩوﺑًﺎ آﺧ َﺮ«‪ .‬وأﻣﺎﻟﺖ رأﺳﻬﺎ ﻟﻺﺷﺎرة إﱃ أرﻳﻜﺘَني‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﺑﺠﻮار ﺧِ ﺰاﻧﺔ ﻛﺘﺐ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻳُﺸ ﱢﻜﻞ رﻛﻨًﺎ ﻣﺮﻳﺤً ﺎ‬ ‫ِ‬ ‫ﺻﻐريﺗني إﺣﺪاﻫﻤﺎ ﰲ‬
‫ﺑني ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻌﺎم واملﻄﺒﺦ املﻔﺘﻮح‪.‬‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ ﻳﺠﺐ‬ ‫َ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺤﺎوﻻ‬ ‫ً‬
‫ﻟﺤﻈﺔ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﺟﻠﺴﺖ‬ ‫ﻧﻬﻀﺖ وﺧﺮﺟَ ﺖ ﻣﻦ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ«‪ ،‬ﺛﻢ َ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻘﻴﺎ ُم ﺑﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺗﺼﺪُر ﻣﻦ املﻄﺒﺦ‪ ،‬إﻳﻼ ﻓﻴﺘﺰﺟرياﻟﺪ ﺗُﻐﻨﻲ »ﺿﻮء اﻟﻘﻤﺮ ﰲ‬
‫ُ‬
‫اﻟﺘﻘﻄﺖ‬ ‫رﺷﻔﺔ ﺻﻐرية أﺧﺮى‪ .‬ﺛﻢ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﺗﻨﺎوﻟﺖ‬ ‫ﺷﻤﻤﺖ ﻗﻬﻮﺗﻲ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ أﴍﺑﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓريﻣﻮﻧﺖ«‪.‬‬
‫ﻗﻬﻮ َة ﺗﻴﺲ وﺟ ﱠﺮﺑﺘُﻬﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻣﺜﻞ ﻗﻬﻮﺗﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻀﻊ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ودون ﺳ ﱠﻜﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ‬
‫أﺗﻨﻘﻞ ﺑني اﻻﺛﻨﺘني‪ ،‬وأﺗﺴﺎء ُل ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫أﺧﺬت ﱠ‬‫ُ‬ ‫ﻇﺎ‪.‬‬ ‫ً‬
‫اﺧﺘﻼﻓﺎ ﻣﻠﺤﻮ ً‬ ‫ً‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ‬ ‫ﻃﻌﻤﻬﺎ ﻛﺎن‬
‫ﺳﺄﺻﺎبُ ﺑﺎﻟﺠﻨﻮن‪ .‬إذا أرادت أن ﺗُﺴﻤﱢ ﻤﻨﻲ‪ ،‬ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﺎ وﺿ ُﻊ ﳾءٍ ﻣﺎ ﰲ ﻧﺒﻴﺬي‪ ،‬أو ﺣﺘﻰ‬
‫وﻗﻔﺖ ﻣﺘﺠﺎو ًزا اﻷراﺋ َﻚ‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ اﻟﻄﻌﺎم‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬رﺑﻤﺎ أرادت اﻻﻧﺘﻈﺎ َر ﺣﺘﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻮﺟﺒﺔ‪.‬‬
‫ودﺧﻠﺖ املﻄﺒﺦ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻵن ﺳﻤﺎ ُع ﺻﻮت ﺗﻴﺲ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺘﺤﺪﱠث إﱃ ﺑﺮاﻳﻦ ﰲ اﻟ ﱠﺮدﻫﺔ ﺑﺎﻷﺳﻔﻞ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻈﻴﻔﺎ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﺑﺤﺚ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺒني اﻟﻜﻠﻤﺎت‪ .‬ﻛﺎن املﻄﺒﺦ‬ ‫أﺳﺘﻄﻊ ﱡ‬
‫ِ‬ ‫ﻟﻜﻦ ﻟﻢ‬
‫ﻟﺴﺒﺐ ﻣﺎ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﺷ ﱡﻚ ﻓﻴﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬د ُ‬
‫ُﻋﻴﺖ إﱃ ﻫﻨﺎ‬ ‫ﻋﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺠﺮد ﳾءٍ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻪ أن ﻳُﺜﺒﱢﺖ ﻣﺎ ُ‬
‫ﻓﺎرﻏﺎ‪.‬‬‫ً‬ ‫املﻘﺎوم ﻟﻠﺼﺪأ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ِ‬ ‫وﻧﻈﺮت إﱃ اﻟﺤﻮض اﻟﻌﻤﻴﻖ املﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻔﻮﻻذ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ‬
‫رف اﻷﻃﺒﺎق ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻋﺪ ٌد ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻷواﻧﻲ واملﻘﺎﱄ‪ ،‬وﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ َﺳﻤﺎع ﺻﻮت‬ ‫ﰲ ﱢ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ رؤﻳﺘﻬﺎ‪ .‬ﺑﺠﺎﻧﺐ وﻋﺎء اﻟﻘﻬﻮة‪ ،‬اﻟﺬي‬ ‫ِ‬ ‫ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻷﻃﺒﺎق‪ ،‬وإن ﻛﻨﺖ ﻟﻢ‬ ‫اﻹﻳﻘﺎع املﻨﺘﻈﻢ ﱠ‬
‫ﺗﻘﻄﻴﻊ‪ ،‬وﻓﻮق ﻟﻮح اﻟﺘﻘﻄﻴﻊ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻗﻄﻌﺔُ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎن ﺿﻮءُه اﻷﺣﻤﺮ ﻣﻀﺎءً‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻟﻮحُ‬
‫ﺮﻗﺎق‬ ‫ﺧﺸﺐ أﺳﻄﻮاﻧﻴﺔ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﺟﺪٍّا‪ .‬اﻟﺘﻘﻄﺘُﻬﺎ وﺑﺪَت ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻼﺣً ﺎ ﰲ ﻳﺪي‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ِﻣ َ‬ ‫ٍ‬
‫ﻋﺠني‪ ،‬وإن ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ أيﱢ ﻣﺮﻗﺎق ﻋﺠني ﻗﺪ ﺷﺎﻫﺪﺗُﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪.‬‬

‫‪207‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫»ﻋ ﱠﻢ ﺗﺒﺤﺚ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺎل؟«‬


‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أوه‪ ،‬ﻻ ﳾء‪ .‬إﻧﻨﻲ ﻣﻌﺠﺐٌ ﺑﻤﻄﺒﺨﻚ ﻓﺤﺴﺐ‪.‬‬ ‫وﻗﻔﺖ ﺗﻴﺲ ﻋﻨﺪ ﻣﺪﺧﻞ املﻄﺒﺦ‪ُ .‬‬ ‫َ‬
‫ﻛﻴﻒ ﺣﺎل ﺑﺮاﻳﻦ؟«‬
‫ُ‬
‫»إﻧﻪ ﻧﺎﺋ ٌﻢ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻀﻴﻮف ﺑﺎﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺴﻔﲇ‪ .‬أو‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﺣﺐﱡ أن أﺳﻤﱢ ﻴَﻬﺎ‪ ،‬ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮم‬
‫ﺑﺮاﻳﻦ‪ .‬إﻧﻪ ﻳﻘﴤ ﻫﻨﺎك ﻟﻴﺎﱄ َ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻤﺎ ﻳﻘﴤ ﰲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﻌﻠﻮي‪«.‬‬
‫ُ‬
‫وﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﺄذﻫﺐُ ‪«.‬‬ ‫وﺿﻌﺖ ﻣﺮﻗﺎق اﻟﻌﺠني ﻋﲆ ﻟﻮح اﻟﺘﻘﻄﻴﻊ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫»أﻧﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ؟«‬
‫َ‬
‫ﺛﻤ ٌﻞ ﻗﻠﻴﻼ ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪ ،‬وﻟﻢ أﻧﻢ ﺟﻴﺪًا ﻣﺆﺧ ًﺮا‪ .‬ﺳﻮف أذﻫﺐُ إﱃ املﻨﺰل‬ ‫ً‬ ‫»ﻧﻌﻢ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ِ‬
‫ﻓﺤﺴﺐ‪«.‬‬
‫أﺣﴬ ﻣﻌﻄﻔﻚ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬إﻧﻨﻲ أﺗﻔﻬﱠ ﻢ‪ ،‬ﻻ ﻳُﻌﺠﺒﻨﻲ ذﻟﻚ ﻟﻜﻨﻨﻲ أﺗﻔﻬﱠ ﻢ‪ .‬دﻋﻨﻲ ِ‬
‫واﻧﺘﻈﺮت ﻣﺎ ﺑﺪا ﻛﺄﻧﻪ دﻫﺮ‪ ،‬ﺛﻢ أﺣﴬَ ت ﱄ ﺗﻴﺲ ﻣﻌﻄﻔﻲ اﻟﺸﺘﻮي‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﻔﺖ ﰲ اﻟ ﱠﺮدﻫﺔ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻄﻮﻳٍّﺎ ﺗﺤﺖ ذراﻋﻬﺎ‪ .‬اﻗﱰﺑَﺖ ﻣﻨﻲ وﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﺎذا ﻟﻮ أﺧﱪﺗُﻚ أﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻣﺴﻤﻮﺣً ﺎ ﻟﻚ ﺑﺎملﻐﺎدرة«‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻼﻃﻔﺔ‪ ،‬وأﻛﺜﺮ ﻫﺪوءًا‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ‪ .‬أﻛﺜﺮ‬ ‫ﻛﺎن ﺻﻮﺗﻬﺎ‬
‫ُ‬
‫أﻣﻞ أن أﻓﻘِ ﺪَﻫﺎ‬ ‫ُ‬
‫اﻧﺘﺰﻋﺖ ﻣﻌﻄﻔﻲ ﺑﻴﺪي اﻟﻴﴪى واﻧﺪﻓﻌﺖ إﱃ اﻟﺨﺎرج ﺑﻴﻤﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻋﲆ ِ‬ ‫ُ‬
‫وﺿﻊ‬
‫ِ‬ ‫ﻄﺖ‪ ،‬ﻟﱰﻗﺪ ﰲ‬ ‫ﺗﻮازﻧَﻬﺎ ﻣﺪ ًة ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺣﺘﻰ أﺧﺮجَ ﻣﻦ اﻟﺒﺎب‪ .‬ﺗﻌﺜ ﱠ َﺮت ﻟﻠﺨﻠﻒ‪ ،‬ﺛﻢ ﺳﻘ َ‬
‫اﻟﺼﻠﺒﺔ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أوو‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﺬا؟ اﻟﻠﻌﻨﺔ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺎل؟«‬ ‫اﻟﺠﻠﻮس ﻋﲆ اﻷرﺿﻴﺔ اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ ﱡ‬
‫ً‬
‫ﻣﺘﺴﺎﺋﻼ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫زت املﻌﻄﻒ اﻟﺬي أﺻﺒﺢ ﰲ ﺣﻮزﺗﻲ اﻵن‪،‬‬ ‫»اﺑﻘ ْﻲ ﻣﻜﺎﻧﻚِ ‪ «.‬ﻫ َﺰ ُ‬ ‫َ‬
‫ﺗُﺨﺒﱢﺊ ﺳﻼﺣً ﺎ ﻓﻴﻪ‪ .‬ﻟﺮﺑﻤﺎ ﺗُﺨﻔﻲ ﻣﺮﻗﺎق اﻟﻌﺠني‪.‬‬
‫ﺳﺎﻗﻴﻬﺎ أﺳﻔﻠﻬﺎ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﺎذا ﺣ ﱠﻞ ﺑﻚ؟«‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ ﻟﺘﻀﻊ َ‬ ‫ﺗﺪﺣﺮﺟَ ﺖ ﺗﻴﺲ ً‬
‫أﻣﻞ أن ﻳُﺴﺎﻋﺪ ُ‬
‫ﻧﻄﻖ‬ ‫»أﻋﺮف ﻣﺎ ﻓﻌَ ﻠﺘِﻪ ﺑﻨﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ«‪ ،‬ﻋﲆ ِ‬ ‫ُ‬ ‫ﻏﻤﺮﻧﻲ اﻟﺸ ﱡﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫ﻋﺎل ﰲ ﺗﺄﻛﻴﺪ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻮت ٍ‬ ‫اﻻﺳﻢ‬
‫وﺟﻬﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﻴﺲ ﻟﺪيﱠ أيﱡ ﻓﻜﺮة ﻋﻤﻦ‬ ‫ﻧﻈ َﺮت إﱄ ﱠ‪ ،‬وﺷﻌﺮﻫﺎ اﻵن ﻳﻨﺴﺪل ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺒَﻲ ِ‬
‫ﺗﺘﺤﺪﱠث‪ .‬ﻣَ ﻦ ﻫﻮ ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ؟«‬
‫أﺣﻘﻖ ﰲ أﻣﺮه ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﱢ‬ ‫وأدرﻛﺖ أﻧﻨﻲ ُ‬
‫ِ‬ ‫رأﻳﺖ ﻛﺘﺎﺑﻪ ﰲ ﻣﺘﺠﺮي‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫»ﻗﺘَﻠﺘِﻪ ﻣﻨﺬ ﻟﻴﻠﺘَني‪.‬‬
‫أوﻻ‪ .‬وﺟﻌﻠﺘِﻪ ﻳﺤﺘﴘ ﻣﻌﻚ وﻳﺴﻜﻲ »دﻳﻤﺒﻞ‬ ‫وﺻﻠﺖ إﻟﻴﻪ ً‬ ‫ِ‬ ‫ﻋﻼﻗﺘﻪ ﺑﻨﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬وﻫﻜﺬا‬
‫ﺑﻴﻨﺶ«‪ .‬رﺑﻤﺎ دﻓﻌﺘِﻪ إﱃ اﻹﻓﺮاط ﰲ اﻟﴩاب«‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻓﻤﻬﺎ ﻧﺼﻒ اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﰲ‬‫ُ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻴﺲ ﺗُﺤﺪﱢق إﱄ ﱠ‪ ،‬وﻋﻴﻨﺎﻫﺎ ﻣﺮﺗﺒﻜﺘﺎن‪ ،‬وﻋﲆ ِ‬
‫ملﺰﺣﺔ ﻣﺎ‪» .‬أﻻ ﺗُﺮﻳﺪﻳﻨﻨﻲ أن أﻋﺮف ﺑﺎﻷﻣﺮ‪ ،‬أن أﻋﺮف‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﺄﻛﺸﻒ ﻋﻦ اﻟﺠﺰء اﻷﺧري‬ ‫ُ‬ ‫أي ﻟﺤﻈﺔ‬
‫ﻄﻄﻚِ ؟ أﻟﻴﺲ ﻫﺬا ﻫﻮ ﺳﺒﺐَ وﺟﻮدي ﻫﻨﺎ؟«‬ ‫ﻋﻦ ﻣﺨ ﱠ‬

‫‪208‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ واﻟﻌﴩون‬

‫أﻧﻬﺾ‪ .‬ﻟﻴﺲ ﻟﺪيﱠ أيﱡ ﻓﻜﺮة ﻋﻤﱠ ﺎ ﺗﺘﺤﺪﱠث‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺪَت ﺗﻴﺲ اﻵن ﺟَ ِﺰﻋﺔ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﺎل‪ ،‬ﺳﻮف‬
‫أﺗُﺮاه ﺷﻴﺌًﺎ ﺑﻴﻨﻚ وﺑني ﺑﺮاﻳﻦ؟ ﻫﻞ ﻫﺬه ﻣﺰﺣﺔ؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬إﻧﻚِ ﺗﻌﺮﻓني ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ ذﻛﺮﺗُﻬﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ؟«‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻟﻘﺘﻞ اﻟﻨﺎس ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ .‬أﻋﻠﻢ أﻧﻨﻲ أﺑﺪو ﻣﺠﻨﻮﻧﺎ‪ً.‬‬ ‫َ‬ ‫»ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﺗﻠﻚ‬ ‫ٌ‬
‫ُ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أن‬ ‫ﻟﺴﺖ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻮاﺻﻞ ﻣﻌﻲ ﻣﻜﺘﺐُ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ وﺗﺤﺪﱠﺛﻮا إﱄ ﱠ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ٌ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻚ‪ .‬أو ﺑﱪاﻳﻦ‪«.‬‬ ‫اﻷﻣﺮ رﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن ﻟﻪ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ملﺎذا؟«‬
‫»ملﺎذا ﻛﺎﻧﺖ ﻗﻬﻮﺗﻨﺎ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ؟ ملﺎذا أﺧﱪﺗِﻨﻲ ﻟﻠﺘﻮ أﻧﻨﻲ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ املﻐﺎدرة؟«‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪» .‬ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ‪ ،‬ﺳﺎﻋﺪﻧﻲ ﻋﲆ اﻟﻨﻬﻮض‪ .‬أﻋﺪُك ﺑﺄﻧﻨﻲ ﻟﻦ‬ ‫ﺧﻔ َﻀﺖ رأﺳﻬﺎ وﺿﺤﻜﺖ ً‬ ‫َ‬
‫أﻗﺘﻠﻚ‪«.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺬاق ﻗﻬﻮﺗﻨﺎ ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ؛ ﻷن ﻗﻬﻮﺗﻲ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫اﻧﺤﻨﻴﺖ‪ ،‬وأﺧﺬت ﻳﺪي وﺳﺎﻋﺪﺗُﻬﺎ ﰲ اﻟﻨﻬﻮض‪» .‬ﻛﺎن‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ إﻧﻚ ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ املﻐﺎدر َة ﻫﻮ‬ ‫ﻣﻨﺰوﻋﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴني وﻗﻬﻮﺗﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺎدﻳﺔ‪ .‬واﻟﺴﺒﺐُ ﰲ أﻧﻨﻲ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ أﺣﺎول إﻏﻮاءك‪«.‬‬ ‫أﻧﻨﻲ ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أوه‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺎت ﻳﻌﺮف‪ ،‬أﻋﻨﻲ‪ ،‬أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺣﺎول ﺳﻮاء ﻫﺬا أو ذاك‪ .‬وﻫﻮ ﻻ‬ ‫»ﻋ َﺮف ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬أو َ‬
‫ﻳُﻤﺎﻧﻊ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻧﺘﻬﻰ ذﻟﻚ اﻟﺠﺰءُ ﻣﻦ ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ‪ ،‬واﻵن ﺑﻤﺎ أﻧﻨﻲ ﻫﻨﺎ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ ﻣﺪ ًة ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ‬
‫… إﻧﻪ ﻣﻌﺠﺐٌ ﺑﻚ‪ «.‬ﻫ ﱠﺰت َ‬
‫ﻛﺘﻔﻴﻬﺎ‪» .‬وأﻧﺎ ﻛﺬﻟﻚ«‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬آﺳﻒ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺘﺄﺳﻒ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻣﺠﺮد ﺳﺨﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻫﺬا ﻛ ﱡﻞ ﳾء‪ .‬أﺣﺎو ُل أن أﺟﻌﻠﻚ ﺗﻘﴤ اﻟﻠﻴﻠﺔ ﻣﻌﻲ‪،‬‬ ‫»ﻻ ﱠ‬
‫وأﻧﺖ ﺗﻌﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ أﺣﺎو ُل ﻗﺘﻠﻚ‪«.‬‬
‫ﺣﺼﻠﺖ ﻋﲆ اﻟﻘﺴﻂ اﻟﻜﺎﰲ ﻣﻦ اﻟﻨﻮم«‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ وأﻧﺎ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﺤﺮج ﻓﺠﺄة‪» :‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ‬ ‫ُ‬
‫»ﻫﻞ ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ؟ ﻣﺎ ﻗﻠﺘﻪ ﺑﺸﺄن اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ؟«‬
‫ﺷﺨﺺ‬‫ٌ‬ ‫ﱢ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﻟﻘﺘﻞ اﻟﻨﺎس‪ .‬وأﻧﺎ ﻣﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻪ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬إﻧﻪ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻫﻨﺎك‬ ‫ُ‬
‫ﻳﻌﺮﻓﻨﻲ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫»ﻳﺎ إﻟﻬﻲ! ﻫﻞ أﻧﺖ ﻋﲆ اﺳﺘﻌﺪادٍ ﻟﺘﺨﱪﻧﻲ ﺑﺬﻟﻚ؟ إن اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻴﺲ ﻣﺘﺄﺧ ًﺮا إﱃ ﻫﺬه اﻟﺪرﺟﺔ‬
‫ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪«.‬‬
‫ٌ‬
‫آﺳﻒ‬ ‫آﺳﻒ ﻷﻧﻨﻲ دﻓﻌﺘﻚ‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﺣﻘﺎ أن ﻋﲇ ﱠ اﻟﺬﱠﻫﺎب‪.‬‬‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻟﻴﺲ اﻵن‪ ،‬ﺣﺴﻨًﺎ؟ أﻋﺘﻘﺪ ٍّ‬ ‫ُ‬
‫أﻧﻨﻲ …«‬

‫‪209‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻇﻨﻨﺖ أﻧﻬﺎ ﺳﺘُﺤﺎول ﺗﻘﺒﻴﲇ ﻛﺬﻟﻚ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫وﻋﺎﻧﻘﺘﻨﻲ وﻫﻲ ﺗﻀﻐﻂ ﺑﺸﺪة‪» :‬ﻻ ﺑﺄس«‪،‬‬ ‫َ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‬
‫ﻟﻜﻨﻲ أﻋﺘﻘﺪ أن ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻗﺪ و ﱠﻟﺖ‪ .‬اﺑﺘﻌﺪَت وﻗﺎﻟﺖ‪» :‬أﺗﻤﻨﱠﻰ ﻟﻚ ﻣﺴري ًة آﻣﻨﺔ إﱃ املﻨﺰل‪ .‬ﻫﻞ‬
‫ﺗﺮﻳﺪ ﻣﻨﻲ أن أﻃﻠﺐ ﻟﻚ ﺳﻴﺎرة أﺟﺮة‪ ،‬أو أي ﳾء؟«‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬ﺷﻜ ًﺮا‪ .‬وﰲ املﺮة اﻟﻘﺎدﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﻠﺘﻘﻲ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺳﺄﺧﱪك ﺑﺎملﺰﻳﺪ ﻋﻤﱠ ﺎ ﻳﺠﺮي‪«.‬‬ ‫ﻗﻠﺖ‪ :‬ﱠ‬
‫ُ‬
‫أﺗﻤﺴﻚ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻮﻋﺪ‪«.‬‬‫»ﺳﻮف ﱠ‬
‫ﻟﺤﻈﺔ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ً‬ ‫وﻗﻔﺖ ﰲ اﻟﺨﺎرج ﻋﲆ ﻋﺘﺒ ِﺔ ﻣﻨﺰﻟﻬﻤﺎ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن اﻧﻐﻠﻖ اﻟﺒﺎبُ ﺧﻠﻔﻲ‪،‬‬
‫ً‬
‫أﺷﺨﺎﺻﺎ‬ ‫ُ‬
‫ورأﻳﺖ‬ ‫َ‬
‫ﺻﻮت املﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ‬ ‫ﻣﻠﺘﺼﻘﺎ ﺑﻜﻞ ﳾءٍ‪.‬‬‫ً‬ ‫اﻟﺸﺎرع ﻫﺎدﺋًﺎ‪ ،‬واﻟﺜﻠﺞ‬
‫ُ‬
‫واﺳﺘﺪرت ﻳﺴﺎ ًرا‪،‬‬ ‫ﻧﺰوﻻ إﱃ اﻟﺮﺻﻴﻒ‬ ‫ً‬ ‫أﺧﺬت اﻟﺪرﺟﺎت اﻟﺜﻼث‬ ‫ُ‬ ‫ٍ‬
‫ﺣﺎﻧﺔ ﰲ اﻟﺰاوﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺨﺮﺟﻮن ﻣﻦ‬
‫ُ‬
‫اﺟﺘﺰت‬ ‫ٍ‬
‫ﻋﻼﻣﺎت ﺟﺪﻳﺪة‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﺳريُ ﻋﲆ اﻟﺜﻠﺞ اﻟﺒﻜﺮ‪ ،‬ﻣﺨ ﱢﻠ ًﻔﺎ وراﺋﻲ‬ ‫ﻣﺪر ًﻛﺎ أﻧﻨﻲ ُ‬
‫واﺳﺘﺪرت ﻷرى ﺗﻴﺲ ﺗﺘﺤ ﱠﺮك‬ ‫ُ‬ ‫ﺳﻤﻌﺖ اﻟﺨﻄﻮات وراﺋﻲ‪ ،‬ﻣﴪﻋﺔ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻧﺼﻒ ﺑﻨﺎﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺛﻼث‬ ‫ﺗﻮﻗ َﻔﺖ ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ ِ‬ ‫ﺑﴪﻋﺔ‪ ،‬ﺑﻼ ﻣﻌﻄﻒ وﻫﻨﺎك ﳾءٌ ﰲ ﻳﺪﻫﺎ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ أﺟﻔﻠﺖ؛ ﻷﻧﻬﺎ ﱠ‬
‫أﻗﺪام ﻣﻨﻲ‪ ،‬وﻣﺪﱠت إﱄ ﱠ ﻳﺪَﻫﺎ ﺑﻜﺘﺎب‪.‬‬
‫ٌ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ‬ ‫ﺣﻘﺎ أن ﺗﺤﺼﻞ ﻋﲆ ﻫﺬه‪ .‬إﻧﻬﺎ‬ ‫»ﻧﺴﻴﺖ‪ .‬ﻳﺮﻳﺪك ﺑﺮاﻳﻦ ٍّ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ وﻫﻲ ﺗﻠﻬﺚ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪:‬‬
‫ﺗﻘﻞ ﻟﻪ إﻧﻨﻲ أﺧﱪﺗُﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﺳﻮف ﻳُﻬﺪﻳﻬﺎ‬ ‫ﺗﺨﺺ رواﻳﺘﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ .‬ﻻ ُ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﺳﺒﻖ إﻋﺪادﻫﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻨﴩ‬ ‫َ‬
‫إﻟﻴﻚ‪«.‬‬

‫‪210‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس واﻟﻌﴩون‬

‫ﻄﻊ اﻷﻧﻔﺎس ﻣﻦ اﺟﺘﻴﺎز ﺷﺎرﻋﻲ اﻟﺸﺪﻳﺪ‬ ‫ﺪت إﱃ املﻨﺰل ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬ﺑﺎردًا رﻃﺒًﺎ‪ ،‬وﻣﺘﻘ ﱢ‬ ‫ﻋُ ُ‬
‫اﻻﻧﺤﺪار وﺳﻂ اﻟﺠﻠﻴﺪ املﱰاﻛﻢ‪.‬‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ‬‫ٍ‬ ‫واﺳﺘﻠﻘﻴﺖ ﻋﲆ اﻷرﻳﻜﺔ ﰲ اﻟﻈﻼم‪ .‬ﻛﻨﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﺧﻠﻌﺖ ﻣﻌﻄﻔﻲ‪ ،‬وﺣﺬاﺋﻲ وﺟﻮارﺑﻲ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺘﻔﻜري‪ .‬إن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﺴﺒﺐُ ﺷﻴﺌًﺎ آﺧﺮ‪ ،‬ﻓﺈن املﴚَ اﻟﻄﻮﻳﻞ إﱃ املﻨﺰل ﻗﺪ ﻋﻤﻞ ﻋﲆ إﻓﺎﻗﺘﻲ‪،‬‬
‫وﻇ ﱠﻠﺖ ﺻﻮ ٌر ﻣﻦ اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﻬﺰﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﻀﻴﺘُﻬﺎ ﻟﻠﺘﻮ ﰲ ﻣﻨﺰل ﺑﺮاﻳﻦ وﺗﻴﺲ ﺗﺘﻜ ﱠﺮر ﰲ ذﻫﻨﻲ‪ .‬ﺑﺪا‬
‫ﻗﻠﺖ ذﻟﻚ‪،‬‬ ‫واﻵﺧﺮﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ُ‬ ‫َ‬ ‫اﺗﻬﻤﺖ ﺗﻴﺲ ﺑﻘﺘﻞ ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ً‬
‫ﺳﺨﻴﻔﺎ اﻵن أﻧﻨﻲ‬
‫ُ‬
‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻋﻤﱠ ﺎ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﻫﻨﺎك‪ ،‬ﻣﻘﺘﻨﻌً ﺎ ﺑﺄن ﻗﻬﻮﺗﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﻤﱠ ﻤَ ﺖ‪ ،‬ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻣﻨﻄﻘﻴٍّﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪.‬‬
‫أرﺿﺎ واﺗﻬﻤﺘُﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﺘﻞ؟ ﻫﻞ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻔﻌﻠﻪ ﺗﻴﺲ اﻵن‪ .‬ﻫﻞ أﻳﻘﻈﺖ ﺑﺮاﻳﻦ وأﺧﱪﺗﻪ ﻛﻴﻒ دﻓﻌﺘُﻬﺎ ً‬
‫رت أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺗﺼﻞ ﺑﻬﺎ أو َل ﳾء ﰲ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬رﺑﻤﺎ أﻓﴤ‬ ‫ﺒﺖ ﺑﺎﻟﺠﻨﻮن؟ ﻗ ﱠﺮ ُ‬ ‫اﻋﺘﻘﺪَت أﻧﻨﻲ أ ُ ِﺻ ُ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﰲ ﻋ ْﺮﺿﻬﺎ‪ ،‬ﺣﻮل ﺳﺒﺐ دﻋﻮﺗﻲ‬ ‫ﺮت ً‬‫إﻟﻴﻬﺎ أﻛﺜ َﺮ ﺑﻘﻠﻴﻞ ﻋﻤﱠ ﺎ ﻛﺎن ﻳﺤﺪُث ﻣﺆﺧ ًﺮا‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﻔﺮاش ﻣﻊ ﺗﻴﺲ ﻣﻮري اﻵن‪.‬‬ ‫ﻇﺮوف ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﻟﺮﺑﻤﺎ ُ‬ ‫ٍ‬ ‫إﱃ ﻣﻨﺰﻟﻬﻤﺎ ﰲ املﻘﺎم اﻷول‪ .‬ﰲ‬
‫ُ‬
‫أﺷﻌﻠﺖ‬ ‫ﺟﺎﻟﺴﺎ‪ ،‬وﺳﻘﻂ ﻛﺘﺎب ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري ﻣﻦ ﺣﻀﻨﻲ‪ ،‬ووﻗﻊ ﻋﲆ اﻷرض‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻬﻀﺖ‬
‫وﻧﻈﺮت إﻟﻴﻪ أو َل ﻣﺮة‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻌُ ﻨﻮان »اﻟﻬﻮاء اﻟﱪﱢي«‪ ،‬وأﻇﻬﺮ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﻨﺎوﻟﺖ اﻟﻜﺘﺎب‪،‬‬ ‫املﺼﺒﺎح‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ﻇﻬْ َﺮ إﻟﻴﺲ ﻓﻴﺘﺰﺟرياﻟﺪ وﻫﻲ ﺗﻨﻈ ُﺮ ﺧﺎرﺟً ﺎ ﻧﺤﻮ‬ ‫رﺳ ُﻢ اﻟﻐﻼف‪ ،‬ﻣﺜﻞ رﺳ ِﻢ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ أﻏﻠﻔﺘﻪ‪َ ،‬‬
‫أﺣ ِﺪ املﻨﺎﻇﺮ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‪ ،‬أو ﻣﴪح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻐﻼف‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﻈﺮ إﱃ ﺷﺠﺮ ٍة واﺣﺪة‬
‫ﻄﻰ‬ ‫ﺣﻘﻞ ﻣﻐ ٍّ‬‫وﴎبٌ ﻣﻦ اﻟﻄﻴﻮر ﻳُﻘﻠِﻊ ﻣﻦ أﻏﺼﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺮﻗﺪ أﺣ ُﺪ اﻟﻄﻴﻮر ﰲ ٍ‬ ‫ﻂ اﻷﻓﻖ‪ِ ،‬‬ ‫ﰲﺧ ﱢ‬
‫ﺑﺎﻟﺜﻠﺞ‪ .‬ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻣﻴﺘًﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺘﻔﺖ إﱃ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺘﻲ ﻳُﻜﺘﺐ ﻓﻴﻬﺎ اﻹﻫﺪاءُ ﻋﺎد ًة‪ ،‬وﻛﺎن ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﻮ‪» :‬اﻹﻫﺪاء ﺳﻴﺄﺗﻲ‬ ‫ﱡ‬
‫ُ‬
‫ﺗﺴﺎءﻟﺖ‬ ‫ﻧﺺ اﻹﻫﺪاء ﻏري ﻣﺘﺎح ﺑﻌﺪُ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻠﺔ ﻳﻜﺘﺒﻬﺎ املﺤ ﱢﺮرون ﻟﻺﺷﺎرة إﱃ أن ﱠ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻻﺣﻘﺎ«‪ ،‬وﻫﻲ‬ ‫ً‬
‫أن زوﺟﺘﻪ ﻗﺎﺗﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻇﻨﻨﺖ ﱠ‬
‫ُ‬ ‫ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎن ﺑﺮاﻳﻦ ﺳﻴُﻬﺪي اﻟﻜﺘﺎب إﱄ ﱠ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻳﻜﺘﺸﻒ أﻧﻨﻲ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺑﺪأ اﻟﻜﺘﺎبُ ﺑﺨﻂ اﻟﺤﻮار‪» :‬ﺳﺄل ﻣﻴﺘﺶ‪» :‬ﻣﺎذا ﺳﺘﺘﻨﺎوﻟني؟«‪ .‬ﺗﺮدﱠدت إﻟﻴﺲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻛﺄﺳﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﺒﻴﺬ — ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻗﺎﻟﺖ ﻫﺬه املﺮة‪» :‬ﻣﺎء‬ ‫ﻛﺄﺳﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﺒﻴﺬ — ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ً‬ ‫إﺟﺎﺑﺘﻬﺎ ً‬
‫اﻟﺼﻮدا واﻟﺘﻮت اﻟﱪي‪ ،‬ﺷﻜ ًﺮا«‪«.‬‬
‫ﻗﺴﻂ ﻣﻦ اﻟﺮاﺣﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺮرت أﻧﻨﻲ‬ ‫ﺮت ﰲ ﻗﺮاءة اﻟﺒﻘﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻋﲆ‬
‫ﱠ‬ ‫ﺒﺖ ﻋﲆ‬ ‫وأﻃﻔﺄت املﺼﺒﺎح‪ ،‬وﺗﻘ ﱠﻠ ُ‬
‫ُ‬ ‫وﺿﻌﺖ اﻟﻜﺘﺎب ﻋﲆ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﻘﻬﻮة‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ً‬
‫اﺳﺘﻐﺮﻗﺖ ﻧﺤﻮ ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ‪ .‬ﻇ ﱠﻞ ﻋﻘﲇ ﻳﺪور ﴎﻳﻌً ﺎ‪ ،‬ﻣ ِ‬
‫ُﺮاﺟﻌً ﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻴﻨﻲ‪.‬‬
‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫وأﻏﻤﻀﺖ‬ ‫اﻷرﻳﻜﺔ‪،‬‬
‫ُ‬
‫ﺮت اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻛﺘﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫َ‬
‫أﺣﺪاث اﻷﻳﺎم اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ِﻣﺮا ًرا وﺗﻜﺮا ًرا‪ .‬ﺛﻢ ﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬ ‫َ‬
‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ‬ ‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ إن ﻛﺎن ﻗﺪ وﺻ َﻠﻨﻲ اﻟﺮد‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺤﺎوﻻ إﻋﺎد َة اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺘﺸﺎرﱄ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫»دوﻛﱪج«‬
‫ﻠﺖ اﻟﺪﺧﻮ َل ﺑﺎﺳﻢ ﻓﺎرﱄ‬ ‫اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‪ ،‬وأﻋَ ﺪﺗُﻪ إﱃ اﻷرﻳﻜﺔ‪ ،‬وﺳﺠﱠ ُ‬ ‫ﱠ‬ ‫وأﺣﴬت اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ املﺤﻤﻮل‬ ‫ُ‬
‫ﻴﺖ ردٍّا ﻋﲆ رﺳﺎﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﻠﻘ ُ‬‫ﻧﻘﻄﺔ زرﻗﺎء إﱃ أﻧﻨﻲ ﱠ‬ ‫ٌ‬ ‫واﻛﺮ‪ ،‬وﻫﻮ اﺳﻤﻲ املﺴﺘﻌﺎر اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ .‬أﺷﺎرت‬
‫ﻧﻘﺮت ﻋﻠﻴﻬﺎ وﻗﺮأﺗُﻬﺎ‪» :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ‪ ،‬ﺻﺪﻳﻘﻲ اﻟﻘﺪﻳﻢ«‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﻛ ﱠﻞ ﻣﺎ ﻗﻴﻞ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻷﺧرية‪.‬‬
‫أﻇﻦ أﻧﻪ ﻫﻮ؟«‬ ‫ﻛﺘﺒﺖ أردﱡ‪» :‬ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣَ ﻦ ﱡ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﻠﻘﻴﺘُﻬﺎ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﻃﺎﺑَ ٌﻊ زﻣﻨﻲ ﻋﲆ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻟﻢ أﻋﺮف ﻣﺘﻰ ﱠ‬
‫وﺷﻚ اﻻﺳﺘﺴﻼم‪ ،‬ﻇﻬ َﺮت‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﲆ ْ‬ ‫اﻧﺘﻈﺮت‪ ،‬ﻣﺤﺪ ًﱢﻗﺎ إﱃ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ .‬وﰲ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ُ‬ ‫ُ‬
‫رﺳﺎﻟﺔ ﺟﺪﻳﺪة‪» :‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮف ﺣﺘﻰ اﺳﻤﻲ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻜﻮم؟«‬
‫أﻋﺮف‪ِ ،‬ﻟ َﻢ ﻻ ﺗُﺨﱪﻧﻲ؟«‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺘﺒﺖ ﻣﺠﺪدًا‪» :‬ﻻ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﺤﺎدﺛﺔ ﺧﺎﺻﺔ ً‬
‫أوﻻ‪«.‬‬ ‫ٍ‬ ‫»رﺑﻤﺎ ﺳﺄﻓﻌﻞ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻳﺠﺐ أن ﻧﻨﺘﻘﻞ إﱃ‬
‫ﺣﺪدت املﺮﺑ َﻊ اﻟﺬي ﻳﺠﻌﻞ املﺤﺎدﺛﺔ ﺧﺎﺻﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻗﻠﺒﻲ ﻳﻨﺒﺾ‪ ،‬وﻛﺎن ﻓ ﱢﻜﻲ ﻣﺸﺪودًا ﺟﺪٍّا‬ ‫ُ‬
‫ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻪ ﺑﺪأ ﰲ اﻟﺨﻔﻘﺎن‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ﻛﺘﺒﺖ‪» :‬ملﺎذا؟«‬ ‫ُ‬
‫َ‬
‫رت ﰲ ﳾءٍ أﻧﺖ ﻣَ ﻦ ﺑﺪَأه؟ أﻋﺘﻘ ُﺪ أن اﻟﺴﺆال اﻷﻓﻀﻞ ﻫﻮ ملﺎذا‬ ‫»ملﺎذا ﻣﺎذا؟ ملﺎذا اﺳﺘﻤ َﺮ ُ‬
‫ﺗﻮﻗﻔﺖ؟«‬‫ﱠ‬
‫أردت ﻣﻮﺗﻪ‪ .‬وﺑﻤﺠﺮد ﻣﻮﺗﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﺷﺨﺺ واﺣﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻔﺖ ﻷﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺳﻮى‬ ‫»ﺗﻮﻗ ُ‬ ‫ﱠ‬
‫وﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﺘﻮﺗﺮ ﻓﺠﺄ ًة ﻣﻦ‬
‫ُ‬ ‫ﻫﻨﺎك ﺳﺒﺐٌ ﻟﻼﺳﺘﻤﺮار ﰲ اﻟﻘﺘﻞ‪ «.‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻓﱰة ﱡ‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﺳﺨﻴﻔﺎ‪،‬‬ ‫أن ﻳﻜﻮن ﺗﺸﺎرﱄ ﻗﺪ ﺳﺠﱠ ﻞ اﻟﺨﺮوج‪ .‬ﻛﻨﺖ أرﻏﺐ ﰲ اﻟﺘﺤﺪﱡث إﻟﻴﻪ أﻛﺜﺮ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬
‫ُ‬
‫رأﻳﺖ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﻜﺘﺒﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ .‬ﻫﺬا‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ُ‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻷﻣﺎن‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻔﻌﻞ أيﱠ ﳾءٍ آﺧ َﺮ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ أن أﻛﻮن ﻫﺎدﺋًﺎ ﺣﻴﺚ أﻛﻮن‪«.‬‬
‫ٍ‬ ‫ٌ‬
‫»آﺳﻒ ﻋﲆ اﻟﺘﺄﺧري‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ‬ ‫ﻛﺘﺐ أﺧريًا‪:‬‬

‫‪212‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس واﻟﻌﴩون‬

‫»أﻳﻦ أﻧﺖ؟«‬
‫ﺣﻘﺎ ﺑﺈﺟﺮاء‬ ‫ﺑﻘﻴﺔ املﺤﺎدﺛﺔ وأﻧﺎ ﺳﻌﻴ ٌﺪ ٍّ‬ ‫»ﺳﻮف أﺧﱪك‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ اﻵن‪ .‬ﻓﺬﻟﻚ ﺳﻴُﻔﺴﺪ َ‬
‫ﻫﺬه املﺤﺎدﺛﺔ«‪.‬‬
‫وﻛﺘﺒﺖ‪» :‬إﻧﻚ ﻣﺠﻨﻮ ٌن ﻟﻌني‪ ،‬أﻧﺖ ﺗﻌﻠﻢ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﳾءٌ ﻣﺎ ﰲ ﻟﻬﺠﺘﻪ ﺑﺪأ ﻳُﻘﻠﻘﻨﻲ‪،‬‬
‫ﻗﺘﻠﺖ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ ﻣﻦ أﺟﻠﻚ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻓﺒﻌﺪ أن‬‫»اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻨﻲ ﻛﺬﻟﻚ ً‬
‫ُ‬ ‫ِوﻗﻔﺔ ﻗﺼرية‪ .‬ﺛﻢ‪:‬‬
‫وﺣﺸﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﻛ ﱠﻞ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻣﻘﺘﻨﻌً ﺎ ﺑﺄﻧﻨﻲ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻨﻲ ُ‬ ‫ِ‬ ‫ﺷﻌﺮت ﺑﺴﻌﺎد ٍة ﻣﺬﻫﻠﺔ‬ ‫ُ‬
‫رﺻﺎﺻﺎت‪ ،‬واﻟﻄﻠﻘﺔ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﻗﺘ َﻠﺘﻪ‪ .‬أﺻﺎﺑﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺧﻤﺲ‬ ‫َ‬ ‫أﻃﻠﻘﺖ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺘﻔﻜريُ ﻓﻴﻪ‪.‬‬
‫رأﻳﺖ ﻛﻞ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻄﻠﻘﺔ اﻷوﱃ ﻣﻌِ ﺪﺗﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﻳُﻌﺎﻧﻲ أ ًملﺎ ﺷﺪﻳﺪًا‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ أن أﺧﱪﺗُﻪ ملﺎذا ﺳﻴﻤﻮت‪،‬‬
‫َ‬
‫رأﻳﺖ‬ ‫وﺷﻚ املﻮت‪ .‬ﻫﻞ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﺔ أﻧﻪ ﻋﲆ ْ‬ ‫َ‬ ‫رأﻳﺖ املﻌﺮﻓﺔ ﻋﲆ وﺟﻬﻪ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﺬا اﻷﻟﻢ ﻳﺘﺤﻮﱠل إﱃ ﺧﻮف‪.‬‬
‫ذﻟﻚ ﻣﻊ ﺗﺸﻴﻨﻲ؟«‬
‫»ﻛﻼ‪«.‬‬ ‫ﻛﺘﺒﺖ ﻣﺠﻴﺒًﺎ‪ :‬ﱠ‬ ‫ُ‬
‫»ﻫﻞ ﻋ َﺮف ﺳﺒﺐ ﻣﻮﺗﻪ؟«‬
‫»ﻻ أﻋﻠﻢ‪ .‬أﻧﺎ ﻟﻢ أﺧﱪه‪«.‬‬
‫ﻛﻨﺖ رأﻳﺖ ﻫﺬا ﰲ‬ ‫اﺳﺘﻤﺘﻌﺖ أﻧﺎ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻟﻮ َ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﻷﻣﺮ ﻛﻤﺎ‬ ‫ِ‬ ‫»رﺑﻤﺎ ﻟﻬﺬا‬
‫ﻛﻨﺖ ﺳﺘﻔﻬﻢ‪«.‬‬ ‫ﻋﻴﻨﻴﻪ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﺘﻪ ﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﺤﺪُث ﻟﻪ وملﺎذا‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ َ‬
‫ﻓﺮق ﻛﺒري ﺑﻴﻨﻨﺎ‪«.‬‬‫ﺮت أﻧﺖ‪ .‬وﻫﺬا ٌ‬ ‫ﻛﺘﺒﺖ‪» :‬ﻟﻢ أﺷﻌﺮ ﺑﺄيﱢ ﻣﺘﻌﺔ ﰲ ذﻟﻚ‪ .‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺷﻌَ َ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻔﻦ اﻟﻘﺘﻞ‪ ،‬ﺛﻢ أﻗ ﱢﺮ ُر‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺘﻔﻲ ﱢ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻚ أﻧﺖ املﺠﻨﻮن‪ ،‬ﺗﻜﺘﺐ‬ ‫ِ‬ ‫ﻛﺘﺐ‪» :‬ﻟﻬﺬا‬
‫ﻷﺧﻠﻖ ﻓﻨٍّﺎ ﺣﻘﻴﻘﻴٍّﺎ‪ ،‬وﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬا ﻟﻚ ﺷﻴﺌًﺎ؟«‬ ‫َ‬ ‫ﺗﻨﻔﻴﺬَ ﻣﺎ ﺗﻘﱰﺣﻪ ﻫﺬه اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪،‬‬
‫ﻓﺮق ﺑني اﻟﺨﻴﺎل واﻟﻮاﻗﻊ‪«.‬‬ ‫»ﻫﻨﺎك ٌ‬
‫أﻋﺮف أﻧﻚ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺘﻘﺪ‪ .‬ﻫﻨﺎك ﺟﻤﺎ ٌل ﰲ ِﻛ َﻠﻴﻬﻤﺎ‪ ،‬وأﻧﺎ‬ ‫ﺑﻘﺪر ﻣﺎ َ‬ ‫ِ‬ ‫ﻛﺘﺐ ﺗﺸﺎرﱄ‪» :‬ﻟﻴﺲ‬
‫ﺗﻌﺮف ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫ﻗﺘﻠﺖ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ«‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺘﺒﺖ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪» :‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك أيﱡ ﺟﻤﺎل ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ ﻟﺠﻌﻞ ﺗﺸﺎرﱄ ﻳﺜﻖ ﺑﻲ‪ ،‬ﻟﻴُﺨﱪﻧﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﺘﻔﻜري ﻟﺤﻈﺔ‪ُ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺣﺬﻓﺘُﻬﺎ‪ُ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ‬
‫ﺑﻬُ ﻮﻳﺘﻪ أو ﻣﻜﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫ﻧﻠﺘﻘﻲ؟«‬
‫َ‬ ‫ﻛﺘﺒﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ أن‬ ‫ُ‬
‫ﺟﺎء اﻟﺮ ﱡد ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪» :‬أوه‪ ،‬ﻟﻘﺪ اﻟﺘﻘﻴﻨﺎ‪«.‬‬
‫»ﻣﺘﻰ؟«‬

‫‪213‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫»أﻋﺮف إﻻ َم ﺗﺮﻣﻲ ﻣﻦ وراء ذﻟﻚ‪ .‬وﺗﻮﻓريًا ﻟﻠﻮﻗﺖ ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﻟﻦ أﺧﱪك ﺑﻬُ ﻮﻳﺘﻲ‪ .‬ﻟﻴﺲ اﻵن‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﻳﺘﻌني اﻟﻘﻴﺎ ُم ﺑﻪ‪ .‬إﻧﻪ َﻷﻣ ٌﺮ ﻣﺪﻫﺶ ﻛﻴﻒ ﺗﺴﺘﻤﺮ ﰲ ﻗﻴﺎدﺗﻲ إﱃ ﺿﺤﺎﻳﺎ‬ ‫ﻫﻜﺬا‪ .‬ﻫﻨﺎك املﺰﻳﺪ ﻣﻤﺎ ﱠ‬
‫ﻃﺒﻖ ﻣﻦ ﻓِ ﱠﻀﺔ‪«.‬‬
‫ﺟُ ﺪد ﻣﺜﺎﻟﻴﱢني‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺳ ﱠﻠﻤﺘَﻨﻲ ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ ﻋﲆ ٍ‬
‫»ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣُﺪاﻧًﺎ ﺑﺄي ﳾء‪«.‬‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻪ ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ﺣﻤﻠُﻪ ﻋﲆ اﻟﴩاب‬ ‫ُ‬ ‫»ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣُﺪاﻧًﺎ ﺑﴚءٍ ﻣﺎ‪ ،‬ﺻﺪﱢﻗﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺑﻨﻔﺴﻪ ﺣﺘﻰ املﻮت‪ ،‬وﻟﻜﻨﻲ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ اﺳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺬﻟﻚ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﴩاب اﻷول ﻫﻮ اﻷﺻﻌﺐ‪،‬‬
‫ﴍب ﻛ ﱢﻞ ﻣﺎ أﻋﻄﻴﺘُﻪ ﻟﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪا ﺳﻌﻴﺪًا ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪«.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﺛﻢ اﺳﺘﻤﺮ ﰲ‬
‫»ﻻ أﻇﻦ أﻧﻨﻲ أﺳﺘﻄﻴ ُﻊ ﺣﻤﻠﻚ ﻋﲆ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻔﺴﻚ ﻗﺒﻞ أن ﺗﻔﻌﻞ أيﱠ ﳾءٍ آﺧﺮ‪«.‬‬
‫ذﻫﺒﺖ ﻣﻌﻲ‪«.‬‬‫َ‬ ‫ﻴﺖ أن ﻳﻔﻌﻞ‪» :‬ﻓﻘﻂ إذا‬ ‫ﻛﺘﺐ ﻛﻤﺎ ﺗﻤﻨ ﱠ ُ‬
‫ً‬
‫ﻛﺎﻣﻠﺔ‪«.‬‬ ‫أﺟﺒﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬أﻧﺖ وأﻧﺎ ﻣﻌً ﺎ‪ .‬ﺳﻨﻘﻮل اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‬ ‫ُ‬
‫وﻇﻨﻨﺖ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ ﻓﻘﺪﺗُﻪ‪ .‬أو ﻟﻌﻠﻪ ﻛﺎن ﻳُﻔ ﱢﻜﺮ ﰲ اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻔﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ِو ٌ‬
‫ﱠﻣﺖ ﱄ ﺿﺤﻴﺘَني أُﺧﺮﻳَني‪،‬‬
‫أﻧﺘﻪ ﺑﻌﺪ‪ .‬اﻷﻣﺮ ﻫﻮ أﻧﻚ ﻗﺪ َ‬ ‫ُﻐﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ ِ‬ ‫ﺛﻢ ﻛﺘﺐ أﺧريًا‪» :‬إﻧﻪ أﻣ ٌﺮ ﻣ ٍ‬
‫أﺣﺪاﻫﻤﺎ ﺳﺘﻤﻮت‪ ،‬واﻷﺧﺮى ﺳﺘﺨﺘﻔﻲ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﺜﻞ »ﻟﻐﺰ املﻨﺰل اﻷﺣﻤﺮ«‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ املﺴﺎﻋﺪة إذا‬
‫أردت‪«.‬‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﱪودة ﺗﴪي ﰲ أوﺻﺎﱄ‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﱢ‬
‫أﺟﺒﺖ وأﻧﺎ أﻫ ﱡﻢ ﺑﺎﻟﻮﻗﻮف‪» :‬دﻋﻨﻲ أﻓﻜﺮ ﰲ اﻷﻣﺮ«‪ .‬ارﺗﺪﻳﺖ ﻣﻼﺑﴘ ﺑﴪﻋﺔ‪ ،‬وﻋُ ﺪت ﻻرﺗﺪاء‬ ‫ُ‬
‫وﻟﺒﺴﺖ ﺣﺬاﺋﻲ‪ .‬ﻛﻨﺖ أرﺗﺠﻒ‪ .‬ﺳﻴﻜﻮن ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻵن إﱃ ﻣﻨﺰل‬ ‫ُ‬ ‫ﺟﻮارﺑﻲ اﻟﺮﻃﺒﺔ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪،‬‬
‫ُ‬
‫واﺗﺼﻠﺖ ﻣﻦ ﻓﻮري‬ ‫أﻣﺴﻜﺖ ﺑﻬﺎﺗﻔﻲ اﻟﺨﻠﻮي‬‫ُ‬ ‫ﺑﺮاﻳﻦ وﺗﻴﺲ‪ .‬ﻫﺬا إن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻗﻢ ﺗﻴﺲ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘِ ﺪًا أن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ ﺗﺤﺬﻳ َﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﻤﺎح ﻷي ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻟﺪﺧﻮل إﱃ املﻨﺰل‪.‬‬
‫ﺮت ﰲ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺮﻗﻢ اﻟﻄﻮارئ‪،‬‬ ‫ﱢﻟﺖ ﻣﺒﺎﴍ ًة إﱃ اﻟﱪﻳﺪ اﻟﺼﻮﺗﻲ‪ ،‬وﻟﻢ أﺗﺮك رﺳﺎﻟﺔ‪ .‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬ ‫ﺣُ ﻮ ُ‬
‫أﺟﺮﻳﺖ ﺗﻠﻚ املﻜﺎملﺔ‪ ،‬ﻓﺴﻮف ﺗﺄﺗﻲ اﻟﴩﻃﺔ وﻟﻦ ﺗﺠﺪ ﺷﻴﺌًﺎ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ أﻧﻨﻲ إذا‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻋﻠ ُ‬
‫ِﻤﺖ‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻨﻔﴘ إن ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﻘﺮار‬‫ﴍح ﺳﺒﺐ إﺟﺮاﺋﻲ ﻟﻠﻤﻜﺎملﺔ ﰲ املﻘﺎم اﻷول‪ُ .‬‬ ‫ِ‬ ‫وﺳﺄﻛﻮن ً‬
‫ﻋﺎﻟﻘﺎ ﰲ‬
‫اﻟﺼﺎﺋﺐ‪.‬‬

‫ﺻﻌﺪت اﻟﺘ ﱠﻞ إﱃ ﺣﻴﺚ‬


‫ُ‬ ‫ﰲ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﻠﻮج ﺗﺘﺴﺎﻗﻂ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﻃﻮال اﻟﻠﻴﻞ‪.‬‬
‫اﻟﻄﺮق ﻣﺮوﱢﻋﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻣﺎ زﻟﺖ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﻮﺻﻮل‬ ‫ُ‬ ‫ﱢ‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻴﺎرﺗﻲ‬
‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ ﺳريًا ﻋﲆ اﻷﻗﺪام‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺴﻴﺎرة إﱃ »ﺳﺎوث إﻧﺪ« أﴎ َع ﻣﻤﺎ ﻟﻮ‬
‫ُ‬
‫اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ‬ ‫َ‬
‫ﺑﴪﻋﺔ ﻛﺒرية أﺳﻔﻞ اﻟﺘﻞ‪ ،‬واﻧﺰﻟﻘﺖ اﻟﺴﻴﺎرة ﰲ اﻷﺳﻔﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺪت‬ ‫اﻧﻌﻄﻔﺖ ُ‬
‫وﻗ ُ‬ ‫ُ‬
‫ُ‬
‫وﺑﺪأت ﰲ اﻟﻨﻘﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﺴﻴﺎرة‬ ‫ُ‬
‫رﻓﻌﺖ ﻗﺪﻣﻲ ﻋﻦ املﻜﺎﺑﺢ‬ ‫املﻜﺎﺑﺢ‪ ،‬وأﺧﺬت ﺗﻨﻌﻄﻒ ﺟﺎﻧﺒًﺎ‪.‬‬

‫‪214‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس واﻟﻌﴩون‬

‫ُ‬
‫اﺳﺘﻌﺪدت‬ ‫واﺻ َﻠﺖ اﻟﺴريَ‪ ،‬ﺗﻨﺰﻟﻖ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺧﻼل اﻟﻀﻮء اﻷﺣﻤﺮ وإﱃ ﺷﺎرع ﺗﺸﺎرﻟﺰ‪.‬‬
‫آﺧﺮون ﰲ اﻟﺸﺎرع‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻋﺪ ٌد ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ ا ُملﺸﺎة‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﰲ‬ ‫ﻟﻼرﺗﻄﺎم‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺳﺎﺋﻘﻮن َ‬
‫ﺗﻮﻗﻔﺎ ﻋﲆ اﻟﺮﺻﻴﻒ ملﺸﺎﻫﺪة ﺣﺎدﺛﺘﻲ اﻟﻮﺷﻴﻜﺔ‪.‬‬ ‫ذﻟﻚ زوﺟﺎن ﱠ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻨﺤﺮﻓﺔ ُﻗﻄﺮﻳٍّﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻣﺘﱠ ٌ‬
‫ﺠﻬﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﻮﻗﻔﺖ اﻟﺴﻴﺎرة أﺧريًا‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ َ‬
‫وواﺻﻠﺖ اﻟﻘﻴﺎدة‪ ،‬أﺑﻄﺄ ﻫﺬه املﺮة‪ ،‬ﻣُﺤ ﱢﺪﺛًﺎ ﻧﻔﴘ ﺑﺄن‬ ‫ُ‬ ‫ﱠﻟﺖ وﺿﻌﻴﺘﻬﺎ‬ ‫ﰲ اﻻﺗﺠﺎه اﻟﺼﺤﻴﺢ‪ .‬ﻋﺪ ُ‬
‫اﻻﻧﺤﺮاف ﻋﻦ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻫﻮ أﺳﻮأ ﳾءٍ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺤﺪُث‪ .‬وﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺤﺎول ﻓﻘﻂ إﺧﺎﻓﺘﻲ‪،‬‬
‫أوﻻ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﻼ ُﻫﻮﻳﺔ ﺿﺤﻴﱠﺘَﻴﻪ اﻟﺘﺎﻟﻴﺘَني‪ .‬إذا ﺗﻤ ﱠﻜﻨﺖ ﻣﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﱃ ﻫﻨﺎك ً‬ ‫ﻓﺈن ﺗﺸﺎرﱄ ﻗﺪ ﺣﺪﱠد ً‬ ‫ﱠ‬
‫أﻳﻀﺎ إن ﻛﺎن ﺗﺸﺎرﱄ ﻫﻨﺎك ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ أم‬ ‫ﻛﻨﺖ أﺗﺴﺎءل ً‬ ‫ﻓﺴﻴُﻤﻜﻨﻨﻲ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﺗﺤﺬﻳ ُﺮﻫﻤﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ُ‬
‫ﻻ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﰲ ﻣﻨﺰﻟﻬﻤﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺎ ﻧُﺠﺮي املﺤﺎدﺛﺔ ﻋﲆ »دوﻛﱪج«‪ ،‬ﻳﻜﺘﺐ ﻣﻦ ﻫﺎﺗﻔﻪ‪ .‬ﻫﺬا ﻣﻦ‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ ﻋﺠَ ﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة وﻋﺪم اﻟﺘﻔﻜري ﻓﻴﻪ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫ُﻔﴪ أﺧﻄﺎء اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﺷﺄﻧﻪ أن ﻳ ﱢ‬
‫ﱠ‬
‫وﻟﻜﻦ‬ ‫اﻟﺜﻠﺞُ ﻳﺘﻮﺟﱠ ﻪ اﻵن ﻣﺒﺎﴍ ًة إﱃ اﻟﺰﺟﺎج اﻷﻣﺎﻣﻲ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ا َمل ﱠﺴﺎﺣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻲ ﺗﻌﻤﻞ‪،‬‬
‫ﻠﺖ‬ ‫ﺷﻐ ُ‬‫اﻟﺠﻠﻴﺪ ﻛﺎن ﻳﱰاﻛﻢ ﻋﲆ ﻃﻮل اﻟﺤﺎﻓﺎت‪ ،‬وأﺧﺬ اﻟﻀﺒﺎبُ ﻳﺘﻜﻮﱠن ﻋﲆ اﻟﺰﺟﺎج اﻷﻣﺎﻣﻲ‪ .‬ﱠ‬
‫وأﺧﺮﺟﺖ رأﳼ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻗﻮد ﻋﲆ ﻃﻮل‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫أﻧﺰﻟﺖ ﻧﺎﻓﺬﺗﻲ‬ ‫ﺧﺎﺻﻴﺔ إذاﺑﺔ اﻟﺠﻠﻴﺪ ﻃﻮال اﻟﻄﺮﻳﻖ‪،‬‬ ‫َ‬
‫وﺻﻠﺖ ﺗﺮﻳﻤﻮﻧﺖ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺰﺟﺎج اﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻜﻮﻣﻮن ﰲ أرﻟﻴﻨﺠﺘﻮن ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‪ .‬ﺛﻢ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﻠﻢ أﻧﻨﻲ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻻﻧﻌﻄﺎف إﱃ ﺷﺎرع ﻣﻨﺰل ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻣﻮري اﻷﺣﺎدي‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ‪ُ .‬‬ ‫ﻗﺪ ﺻﻔﺎ ً‬
‫ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻦ اﻟﻄﺮﻳﻖ‬ ‫وﻗﻄﻊ ﻣﺎ ﱠ‬
‫ِ‬ ‫ﻄﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻟﱰك اﻟﺴﻴﺎرة ﻋﻨﺪ اﻟﺰاوﻳﺔ‪،‬‬ ‫ﻄ ُ‬ ‫اﻻﺗﺠﺎه‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ ﺧ ﱠ‬
‫ﻣﻮاﺻﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺳﻠﻚ ﻳﻤﻴﻨﻲ‬ ‫َ‬ ‫ﻣﺮرت ﺑﺸﺎرﻋﻬﻢ وﻗ ﱠﺮ ُ‬
‫رت‬ ‫ُ‬ ‫ﺳريًا ﻋﲆ اﻷﻗﺪام‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬
‫ُ‬
‫اﻟﺘﺎﱄ َ وأرى إن ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ اﻻﻟﺘﻔﺎف إﱃ اﻟﺨﻠﻒ‪.‬‬
‫وأﺟﱪت ﻧﻔﴘ ﻋﲆ إرﺧﺎء ﻗﺒﻀﺘﻲ ﻓﻮق ﻋﺠَ ﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎن ﺟﺴﺪي ﻳﺆﻟِﻤُﻨﻲ‪،‬‬
‫اﻟﺠﻠﻴﺪ ﻗﺪ ﺟُ ِﺮف ﻣﺆﺧ ًﺮا ﻣﻦ اﻟﺸﺎرع اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ﺣﻴﺚ ﻛﻨﺖ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻋﺠﻼﺗﻲ ﺗﺪور ﺑﻴﻨﻤﺎ أﺗﺤ ﱠﺮك‬
‫أﻣﻞ أن ﻳﻀﻌَ ﻨﻲ‬ ‫اﻧﻌﻄﻔﺖ ﻳﻤﻴﻨًﺎ ﺛﻢ ﻳﻤﻴﻨًﺎ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى؛ ﻋﲆ ِ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ‬ ‫وﺑﺄﴎع ﻣﺎ‬
‫ِ‬ ‫ﴎﻳﻌً ﺎ‪.‬‬
‫ذﻟﻚ ﰲ اﻟﺸﺎرع اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ملﻨﺰل ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻣﻮري‪ .‬ﺑﺪا اﻻﺗﺠﺎه ﺻﺤﻴﺤً ﺎ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ‬
‫وﻧﻈﺮت ﻣﻦ ﻧﺎﻓﺬﺗﻲ ﻷرى‬ ‫ُ‬ ‫ﻠﺖ اﻟﴪﻋﺔ‪،‬‬ ‫اﻟﺸﻮارع اﻟﺴﻜﻨﻴﺔ ﰲ »ﺳﺎوث إﻧﺪ« ﺑﺪَت ﱄ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺔ‪ .‬ﻗ ﱠﻠ ُ‬
‫ِ‬
‫ﺛﻼﺛﺔ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻄﻌﺖ ﻧﺤ َﻮ‬ ‫رؤﻳﺔ ﻣﻨﺰل ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻣﻮري ﺑﺒﺎﺑﻪ اﻷزرق أم ﻻ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫ُ‬ ‫إن ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﻨﺎزل املﺪﻳﻨﺔ املﺒﻨﻴﱠﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺮﻣﻴﺪ‪ ،‬ﻛﺎن‬ ‫ِ‬ ‫أرﺑﺎع اﻟﺸﺎرع ﻋﻨﺪﻣﺎ رﺻﺪﺗُﻪ‪ .‬وﻋﲆ ﻋﻜﺲ ﻣﻌﻈﻢ‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ أﻻ أﻓ ﱢﻜﺮ ﻓﻴﻤﺎ ﻗﺪ ﻳَﻌﻨﻴﻪ ذﻟﻚ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺘﻮﻫﺠً ﺎ ﻣﻦ ﻧﻮاﻓﺬه املﻮاﺟﻬﺔ ﻟﻠﺸﺎرع‪.‬‬ ‫ﱢ‬ ‫اﻟﻀﻮءُ ﻻ ﻳﺰال‬
‫وﻣﺎ ﻗﺪ أﺟﺪه ﻋﻨﺪﻣﺎ أدﺧ ُﻞ املﻨﺰل‪.‬‬

‫‪215‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺛﻼث‬ ‫وﺧﺮﺟﺖ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة ﰲ ِ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫وأﻃﻔﺄت املﺤ ﱢﺮك‬ ‫ﻣﺤﺒﺲ ﻣﻄﺎﻓﺊ‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫أوﻗﻔﺖ اﻟﺴﻴﺎر َة أﻣﺎم‬
‫ُ‬
‫ﻌﺖ‬ ‫ﺳﻤ ُ‬ ‫ﻋﱪت اﻟﺸﺎر َع ﺑﺎﺗﺠﺎه ﻣﻨﺰل ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻣﻮري‪ِ ،‬‬ ‫ﺑﻮﺻﺎت ﻣﻦ اﻟﺜﻠﻮج اﻟﺬاﺋﺒﺔ‪ .‬وﺑﻤﺠﺮد أن َ‬ ‫ٍ‬
‫واﺳﺘﺪرت ﻷرى اﻣﺮأ ًة ﺗﻘﻒ ﺗﺤﺖ ﺿﻮء اﻟﺸﺎرع‬ ‫ُ‬ ‫أﺣﺪﻫﻢ ﻳﴫخ »ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻮﻗﻮف ﻫﻨﺎك«‪،‬‬
‫ُ‬
‫وواﺻﻠﺖ اﻟﺴري‪.‬‬ ‫ﻣﻊ ﻛﻠﺒﻬﺎ ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ أرﺑﻌﺔ ﻣﻨﺎزل ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﻟﻮ ُ‬
‫ﱠﺣﺖ ﻟﻬﺎ‬
‫ﺣﻘﺎ‪،‬‬ ‫ﻧﻮع ﻣﻦ اﻷﺳﻠﺤﺔ‪ ،‬أيﱡ ﳾءٍ ٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻴﺖ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻟﺪيﱠ أيﱡ‬ ‫وﺻﻠﺖ إﱃ اﻟﺒﺎب‪ ،‬وﻓﺠﺄ ًة ﺗﻤﻨ ﱠ ُ‬
‫ُ‬
‫وﻛﺪت أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ اﻟﻌﻮدة إﱃ ﺳﻴﺎرﺗﻲ ﻹﺣﻀﺎر راﻓﻌﺔ اﻹﻃﺎرات ﻣﻦ ﺻﻨﺪوق اﻟﺴﻴﺎرة‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ‬ ‫ُ‬
‫ﺿﻐﻄﺖ ﻋﲆ ﺟﺮس اﻟﺒﺎب‬ ‫ُ‬ ‫إﺿﺎﻋﺔ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ‪ .‬ﺟ ﱠﺮﺑﺖ اﻟﺒﺎب وﻛﺎن ﻣ َ‬
‫ُﻮﺻﺪًا‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ِ‬ ‫أرﻏﺐ ﰲ‬
‫ُ‬
‫وأﺧﺬت‬ ‫ً‬
‫ﺣﺖ أﻃﺮق اﻟﺒﺎب ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﻣﺘﺴﺎﺋﻼ ﻣﺎذا ﺳﺄﻓﻌﻞ إذا ﻟﻢ ﻳﺮ ﱠد أﺣﺪ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ُر ُ‬
‫وﻗﻊ أﻗﺪا ٍم ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ‬ ‫ﺳﻤﻌﺖ ْ‬
‫ُ‬ ‫أﻣﺴﺢ اﻟﻨﺎﻓﺬة اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﱠﺔ اﻷﺿﻼع ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﺒﺎب ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫وﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎبُ ﻋﲆ ﻣﴫاﻋﻴﻪ‪.‬‬ ‫اﻵﺧﺮ‪ُ .‬‬

‫‪216‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ واﻟﻌﴩون‬

‫ً‬
‫ﺟﺎذﺑﺔ إﻳﺎي إﱃ‬ ‫ﺑﺴﱰﺗﻲ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ‪،‬‬ ‫أﺟﺶ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻤ ﱡﺪ ﻳﺪَﻫﺎ وﺗُﻤﺴﻚ ُ‬‫ﺑﺼﻮت ﱠ‬
‫ٍ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺗﻴﺲ‬
‫اﻟﺪاﺧﻞ‪» :‬ﻣﺎل«‪.‬‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‬‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﻛ ﱡﻞ ﳾءٍ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳُﺮام ﻫﻨﺎ؟« ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻐﻠﻖ اﻟﺒﺎب‪ .‬ﺛﻢ دﻓﻌَ ﺖ َ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻘﺒُﻼت‪ .‬ﻗﺒﱠﻠﺘُﻬﺎ ﺑﺪوري‪ ،‬ﺑﺴﺒﺐ ﺷﻌﻮري ﺑﺎﻻرﺗﻴﺎح ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ ﻫﻨﺎ‪ ،‬وﻣﺎ زاﻟﺖ‬‫ﺑﺎﺗﺠﺎﻫﻲ وﺗﺒﺎدﻟﻨﺎ ُ‬
‫ﺟﺎﻧﺐ آﺧﺮ ﻷن ذﻟﻚ ﻣﻨﺤَ ﻨﻲ ﺷﻌﻮ ًرا ﺟﻴﺪًا‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ‪ ،‬وﻣﻦ‬
‫ً‬
‫ﺳﺨﻴﻔﺎ‪.‬‬ ‫ﺪت ﻻﻋﺘﻘﺎدي أﻧﻬﺎ ﰲ ﺧﻄﺮ‪ .‬ﺳﻴﺒﺪو ذﻟﻚ‬ ‫أرﻏﺐ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﰲ إﺧﺒﺎرﻫﺎ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر أﻧﻨﻲ ﻋُ ُ‬
‫ٌ‬
‫ﺛﻘﻴﻠﺔ ﺑني ذراﻋَ ﻲ‪ ،‬وﺳﺄﻟﺘُﻬﺎ ﻣﺮة أﺧﺮى‪» :‬ﻫﻞ‬ ‫ُ‬
‫ﺷﻌﺮت أﻧﻬﺎ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺗﻮﻗﻔﻨﺎ ﻋﻦ اﻟﺘﻘﺒﻴﻞ واﻟﻌﻨﺎق‪.‬‬
‫ﻛ ﱡﻞ ﳾءٍ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺮام ﻫﻨﺎ؟«‬
‫ً‬
‫ﻣﱰاﺟﻌﺔ‪ ،‬وﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ملﺎذا ﺗﻘﻮل ذﻟﻚ وﺗُﻜ ﱢﺮره؟« ﻛﺎن ﺻﻮﺗُﻬﺎ ﻏﻠﻴ ً‬
‫ﻈﺎ‪،‬‬ ‫ﻛﻔﺖ ﻋﻦ اﻟﻌﻨﺎق‬ ‫ﱠ‬
‫وﻃﺮﻓﺖ ﺑﻌﻴﻨﻬﺎ ﴎﻳﻌً ﺎ‪.‬‬‫َ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺗﺒﺪﻳﻦ ﻓﻘﻂ … ﻫﻞ أﻧﺖ ِﺛﻤﻠﺔ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬رﺑﻤﺎ‪ .‬وﻣﺎذا ﰲ ذﻟﻚ؟ أﻧﺖ ِﺛﻤﻞ«‪ .‬اﺑﺘﻌﺪَت ﻋﻨﻲ‪ ،‬وﺗﺮﻧﱠﺢ ﺟﺴﺪُﻫﺎ ﻛ ﱡﻠﻪ وﻛﺄﻧﻬﺎ ﻋﲆ‬
‫ﻛﺖ ﺑﴪﻋﺔ وأﺧﺬﺗُﻬﺎ ﻣﻦ ذراﻋﻬﺎ‪ُ ،‬‬
‫وﻗﺪﺗُﻬﺎ إﱃ إﺣﺪى اﻷرﻳﻜﺘَني املﺘﻘﺎﺑﻠﺘني‬ ‫وﺷﻚ اﻟﺴﻘﻮط‪ .‬ﺗﺤ ﱠﺮ ُ‬ ‫ْ‬
‫ﺧﺎرج ﻣﺪﺧﻞ املﻄﺒﺦ ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ .‬ﺟﻠﺲ ﻛﻼﻧﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ وﻫﻲ ﺗﻀﻊ ﻳﺪَﻫﺎ ﻋﲆ ﻛﺘﻔﻲ وﺗﺘﱠﻜﺊ ﻋﲇﱠ‪» :‬أﺷﻌﺮ ﺑﺸﻌﻮر ﻏﺮﻳﺐ«‪ .‬ﻛﺎن ﻷﻧﻔﺎﺳﻬﺎ‬
‫ﻣﺮار ٌة ﺑﺮاﺋﺤﺔ اﻟﻘﻬﻮة‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻏﺎدرت‪«.‬‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻌﻠني ﻣﻨﺬ أن‬‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﺧﱪﻳﻨﻲ ﻣﺎذا ِ‬ ‫ُ‬
‫َ‬
‫ﻏﺎدرت؟«‬ ‫»ﻣﺘﻰ‬
‫»ﻗﺒﻞ ﺳﺎﻋﺘني‪ .‬رﺑﻤﺎ أﻗﻞ‪ .‬ﻟﺴﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪«.‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫وﺗﻨﺎوﻟﺖ املﺰﻳ َﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﻬﻮة‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫أﻟﻌﻖ ﺟﺮوﺣﻲ؛ ﻷﻧﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻢ …‬ ‫ُ‬ ‫»أوه‪ ،‬أﺟﻞ‪ُ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ‬
‫ﺮت ﰲ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ‬ ‫وﻛﻨﺖ ذاﻫﺒﺔ إﱃ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﻌﻠﻮي أﺗﻬﻴﱠﺄ ﻟﻠﻨﻮم‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻓ ﱠﻜ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺘﻌﺐ ﺷﺪﻳﺪ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﺷﻌﺮت‬
‫ﺳﻤﻌﺖ اﻟﺒﺎب‪ ،‬وﻫﺎ أﻧﺖ ذا ﻫﻨﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫آﺧﺬ ﻗﻴﻠﻮﻟﺔ ﺻﻐرية ﻫﻨﺎ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻷرﻳﻜﺔ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫»ﻫﻞ ﺟﺎء أيﱡ ﺷﺨﺺ آﺧﺮ؟«‬
‫اﻟﻘﺒﻼت ﻣﺮ ًة‬ ‫ﻛﻼ‪ .‬ﻓﻘﻂ أﻧﺖ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﺮﻳﺪ أن ﻧﺘﺒﺎدل ُ‬ ‫»ﻫﻞ ﺟﺎء أيﱡ ﺷﺨﺺ آﺧﺮ؟ ﻫﻨﺎ؟ ﱠ‬
‫أﺧﺮى؟«‬
‫َ‬
‫ِﻲ اﻷﻣﺮ ﻗﺼريًا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻓﺘﺤَ ﺖ ﻓﻤﻬﺎ وﺿﻐﻄﺖ ﻋﲇ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫اﻧﺤﻨﻴﺖ إﻟﻴﻬﺎ وﻗﺒﱠﻠﺘﻬﺎ‪ِ ،‬آﻣﻼ أن ﻧﺒﻘ َ‬ ‫ُ‬
‫َ‬
‫رؤﻳﺔ‬ ‫ِ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ‬ ‫ٍ‬
‫وﻟﻠﺤﻈﺔ ﻟﻢ‬ ‫ﺑﻘﻮة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻴﻨﺎي ﻣﻔﺘﻮﺣﺘَني ﻟﻜﻦ ﺷﻌﺮﻫﺎ ﻛﺎن ﻳﻨﺴﺪل ﻛﺎﻷﻣﻮاج‪،‬‬
‫وأﻧﺰﻟﺖ رأﺳﻬﺎ إﱃ ﺻﺪري‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻔﺖ ﻋﻦ ﺗﻘﺒﻴﻠﻬﺎ‬ ‫أيﱢ ﳾءٍ‪ .‬ﱠ‬
‫ﺗﻮﻗ ُ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ ﻓﻬﻤﻪ‪.‬‬‫ِ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﻟﻄﻴﻒ«‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﻤﺘﻤَ ﺖ ﺑﴚءٍ ﻟﻢ‬
‫ﻛﻨﺎ ﻫﻜﺬا ﻣﺪ َة دﻗﻴﻘﺔ‪ .‬ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ اﻟﻘﻮل إﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻐﻔﻮ ﻋﲆ ﺻﺪري‪ ،‬وﺗﺮﻛﺘُﻬﺎ ﺗﻐﻔﻮ‬
‫ُ‬
‫ﻏﺎدرت‪ ،‬ﻛﺎن‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﻧﻈﺮ ﺣﻮﱄ إﱃ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ رؤﻳﺘﻪ‪ .‬ﺑﺪا اﻷﻣﺮ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻃﺎوﻟﺔ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻌﺎم أﻣﺎم اﻟﻨﺎﻓﺬة اﻟﻜﺒرية‪ ،‬وﻣﺼﺒﺎح واﺣﺪ ﻻ ﻳﺰال‬ ‫ِ‬ ‫ﻓﻨﺠﺎﻧﺎ اﻟﻘﻬﻮة ﻻ ﻳﺰاﻻن ﻋﲆ‬
‫ﻣُﻀﺎءً ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪ .‬واﻟﺬي أﻣ َﻜﻨﻨﻲ رؤﻳﺘُﻪ ﻣﻦ املﻄﺒﺦ ﻛﺎن ﻣُﻀﺎءً ﺑﺈﺿﺎء ٍة أﺳﻔﻞ اﻟﺨِ ﺰاﻧﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ﺷﺨري ﺑﺮاﻳﻦ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻀﻴﻮف‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻛﺎن املﻨﺰل ﻫﺎدﺋًﺎ ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ‬
‫ﻋﻼﻣﺔ ﺟﻴﺪة‪ .‬ﻛﺎن ﻻ ﻳﺰال ﻋﲆ‬ ‫ٌ‬ ‫ﰲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺴﻔﲇ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا‪ .‬وﻟﻜﻦ إن ﺻﺢﱠ ﻫﺬا‪ ،‬ﻓﻬﺬه‬
‫ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪.‬‬
‫ﻓﺖ أن ﺗﺸﺎرﱄ ﻛﺎن ﰲ املﻨﺰل‪.‬‬ ‫ﻋ َﺮ ُ‬
‫وﺿﻌﺖ ﺳﻴﻨﺎرﻳﻮ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗ ِﺒﻌﻨﻲ إﱃ ﻫﻨﺎ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻛﺎن ﻳﻨﺘﻈﺮ ﰲ اﻟﺨﺎرج‬ ‫ُ‬
‫ﻄﻂ‬ ‫ﻏﺎدرت‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻳُﺨ ﱢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﺪاﺧﻞ أﺗﻨﺎول اﻟﻌﺸﺎءَ ﻣﻊ ﺑﺮاﻳﻦ وﺗﻴﺲ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ُ‬
‫ﻄﻂ ﻻﻗﺘﺤﺎم ﻣﻨﺰل ﺗﻴﺲ وﺑﺮاﻳﻦ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﺳﻨﺤَ ﺖ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ملﻼﺣﻘﺘﻲ‪ ،‬أو رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﺨ ﱢ‬
‫واﻟﻘﻔﻞ‬‫ﺗﺎرﻛﺔ اﻟﺒﺎب ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ وراءﻫﺎ ُ‬ ‫ً‬ ‫ﺣني ُﻫ ِﺮﻋَ ﺖ ﺗﻴﺲ إﱃ اﻟﺨﺎرج ﻹﻋﻄﺎﺋﻲ ﻛﺘﺎبَ ﺑﺮاﻳﻦ‪،‬‬
‫وﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ ﺗﻤ ﱠﻜﻦ‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ‪ .‬ﺗﺴ ﱠﻠﻞ ﺗﺸﺎرﱄ إﱃ اﻟﺪاﺧﻞ‪ .‬ﺛﻢ ﻣﺎذا؟ ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﺨﺘﺒﺌًﺎ ﰲ املﻨﺰل‪،‬‬
‫وﺿﻊ ﳾءٍ ﻣﺎ ﰲ ﻗﻬﻮة ﺗﻴﺲ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ اﻟﴚء ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺬي اﺳﺘﺨﺪﻣﻪ ﰲ إﻋﺪاد اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ‬ ‫ﻣﻦ ْ‬
‫ﺛﻤﻠﺔ‪ ،‬أو أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ُﺳ ْﻜ ٍﺮ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﻟﱪوﻳﺖ‪ .‬ﻟﻢ أﺻﺪﱢق أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ِ‬
‫وﺻﻠﺖ أﻧﺎ ﻗﺒﻞ أن ﻳﻔﻌﻞ ﺗﺸﺎرﱄ أيﱠ ﳾءٍ آﺧﺮ ﻟﻬﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻼ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ُﺧ ﱢﺪ َرت‪ .‬ﺛﻢ‬ ‫ﻏﺎدرت ﻗﺒﻞ ﺳﺎﻋﺘني‪ .‬ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﻜﺎﻧﻪ؟‬ ‫واﻵن ﻛﻨﺎ ﻫﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﰲ املﻨﺰل ﻣﻌً ﺎ‪ .‬أﻳﻦ ﻛﺎن ﺗﺸﺎرﱄ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ؟ أﻳﻦ ﺳﺄﻛﻮن ﻟﻮ ُ‬
‫أزﺣﺖ ﺗﻴﺲ ﻋﻦ ﺻﺪري ﺑﺒﻂءٍ‪ ،‬ووﺿﻌﺘُﻬﺎ ﻋﲆ اﻷرﻳﻜﺔ‪ ،‬ﺛﻢ وﻗﻔﺖ‪.‬‬ ‫ُ‬

‫‪218‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ واﻟﻌﴩون‬

‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ وﻣُﻐﻤﻐﻤً ﺎ‪ .‬وﺿﻌَ ﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺗﻴﺲ‪» :‬إﱃ أﻳﻦ أﻧﺖ ذاﻫﺐ؟« ﻟﻜﻦ ﺻﻮﺗﻬﺎ ﻛﺎن‬
‫ﻣﺸﻴﺖ ﺑﻬﺪوءٍ ﻗﺪْر‬‫ُ‬ ‫ﺑﻌﻤﻖ ﻣﻦ أﻧﻔﻬﺎ‪ ،‬وﻋﻴﻨﺎﻫﺎ ﻣﺎ زاﻟﺘﺎ ﻣﻐﻠﻘﺘَني‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﺪﻫﺎ ﺗﺤﺖ ﺧﺪﱢﻫﺎ ﱠ‬
‫وﺗﻨﻔ َﺴﺖ‬
‫اﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻲ إﱃ املﻄﺒﺦ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺑﺎبٌ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻳﺆدي إﱃ َردﻫﺔ اﻟﻄﺎﺑَﻖ اﻷول‪ ،‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎك‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻮﺻﻮ ُل إﱃ ﻧﺼﻒ ﺣﻤﱠ ﺎم‪ ،‬وإﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻀﻴﻮف ﺣﻴﺚ ﻛﺎن ﺑﺮاﻳﻦ ﻧﺎﺋﻤً ﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬
‫ووﺟﺪت ﻣﺮﻗﺎق اﻟﻌﺠني اﻟﺬي ﻻﺣﻈﺘُﻪ‬ ‫ُ‬ ‫ذﻫﺒﺖ إﱃ املﻨﻀﺪة‬ ‫ُ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺧﺰاﻧﺔ‪ ،‬إن أﺳﻌَ َﻔﺘﻨﻲ ذاﻛﺮﺗﻲ‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﻋﻮﺿﺎ ﻋﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ً‬ ‫ﺮت ﰲ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﺳ ﱢﻜ ٍ‬
‫ني‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻘﻄﺘُﻪ ﰲ ﻳﺪي اﻟﻴﻤﻨﻰ‪ .‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬ ‫ً‬
‫ﻗﻄﻌﺔ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﺸﺐ‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ‬ ‫ً‬ ‫أﺣﺒﺒﺖ اﻟﺸﻌﻮر ﺑﻤﺮﻗﺎق اﻟﻌﺠني ﰲ ﻳﺪي‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن‬ ‫ُ‬
‫ُ‬
‫وﺷﻌﺮت‬ ‫ﻣﺴﺪﺳﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻬﺎ أﻓﻀ ُﻞ ﻣﻦ ﻻ ﳾء‪،‬‬ ‫ً‬ ‫أﻧﻬﺎ ﻋﺪﻳﻤﺔ اﻟﻔﺎﺋﺪة إذا ﻛﺎن ﺗﺸﺎرﱄ ﻳﺤﻤﻞ‬
‫ﺑﺘﺤﺴﻦ ﻣﻊ وﺟﻮده ﰲ ﻳﺪي‪.‬‬ ‫ﱡ‬
‫ُﻄﻼ ﻋﲆ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ اﻟﺒﺎب اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬ ‫ﺮت ﰲ اﻟﺒﻘﺎء ﰲ املﻄﺒﺦ‪ ،‬أن أﻗﻒ ﻫﻨﺎك ﻓﺤﺴﺐ ﻣ ٍّ‬ ‫ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﻃﻮال‬ ‫اﻟﺪوﱠار‪ ،‬واﻟﻔﺘﺤﺔ اﻟﻜﺒرية املﺆدﻳﺔ إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻌﺎم وﻏﺮﻓﺔ املﻌﻴﺸﺔ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﻮﻗﻮف ﻫﻨﺎ َ‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑﺸﺄن ﺗﻴﺲ‪ .‬أﻳٍّﺎ ﻣﺎ ﻛﺎن ﰲ‬ ‫ﻗﻠﻘﺎ ً‬ ‫أوﻻ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ ً‬ ‫اﻧﺘﻈﺎر أن ﻳﺨﻄ َﻮ ﺗﺸﺎرﱄ ً‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬ﰲ‬
‫ﻴﺖ ﻟﻮ أﻧﻪ ﻛﺎن ﺻﻮﺗﻲ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‪،‬‬ ‫ﻋﺎل‪ ،‬ﺗﻤﻨ ﱠ ُ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻮت ٍ‬ ‫ﺟﺴﻤﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﻜﻮن ﻛﺎﻓﻴًﺎ ﻟﻘﺘﻠﻬﺎ‪ُ .‬‬
‫ﻗﻠﺖ‬
‫ﺑﺎﺗﺠﺎه املﻄﺒﺦ اﻟﻔﺎرغ‪» :‬أﻋﻠﻢ أﻧﻚ ﻫﻨﺎ«‪.‬‬
‫ﻻ ﳾء‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﺼﺎﺑًﺎ ﺑﺠﻨﻮن‬ ‫وﺑﺪأت أﺗﺴﺎءل ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ أﺧﺮى‪،‬‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫اﻧﺘﻈﺮت ﻣﺎ ﺑﺪا ﱄ‬
‫اﻻرﺗﻴﺎب ﻓﺤﺴﺐ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻴﺲ ﻗﺪ واﺻﻠﺖ اﻟﴩب ﻓﻘﻂ ﺑﻌﺪ أن ﻏﺎدرت‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ِﺛﻤﻠﺔ‪،‬‬
‫ﻣﺤﺎوﻻ اﻟﺘﻼﻋُ ﺐَ ﺑﻲ‬‫ً‬ ‫وﻫﺬا ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﰲ اﻷﻣﺮ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﺗﺸﺎرﱄ ﻳﻌﺒﺚ ﻣﻌﻲ ﰲ ﻫﺬه املﺮﺣﻠﺔ‪،‬‬
‫ﺪت ﺑﺒﻂءٍ إﱃ ﻏﺮﻓﺔ املﻌﻴﺸﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻴﺲ ﻗﺪ ﺗﺤ ﱠﺮ َﻛﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ أﻧﺪﻓ َﻊ إﱃ ﻫﻨﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻻ ﳾء‪ .‬ﻋُ ُ‬
‫ﺟﺜﻤﺖ ﻋﲆ رﻛﺒﺘﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺘﻘﻮﻗﻌﺔ ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻓﻮق اﻷرﻳﻜﺔ‪ ،‬وﻳﺪﻫﺎ ﺗﺤﺖ وﺟﻬﻬﺎ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻻ ﺗﺰال‬
‫ﻣﺪر ًﻛﺎ أن اﻷرﺿﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬ ‫اﺳﺘﺪرت ﻳﺴﺎ ًرا ﻧﺤﻮ اﻟ ﱠﺮدﻫﺔ‪ِ ،‬‬ ‫ُ‬ ‫ِ‬
‫املﻨﺘﻈﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻔﺴﻬﺎ‬‫واﺳﺘﻄﻌﺖ ﺳﻤﺎ َع ﱡ‬
‫ُ‬
‫دﻓﻌﺖ ﺑﺎب اﻟﺤﻤﱠ ﺎم‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺼﺪر ﴏﻳ ًﺮا ﺗﺤﺖ وﻗﻊ ﻛ ﱢﻞ ُﺧﻄﻮة‪ .‬ﺑﻌﺪ أن ﺗﺠﺎوزت اﻟﺪﱠرج‪،‬‬
‫ﺧﺎل‪.‬‬
‫ﻷﻓﺘﺤﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﻀﻮء املﻨﺒﻌﺚ ﻣﻦ ﻣﺼﺒﺎح اﻟ ﱠﺮدﻫﺔ ﻷرى أﻧﻪ ٍ‬
‫ﺧﻄﻮات ﺧﻠﻔﻲ‪ ،‬وﺗﺠﻤﱠ ﺪَت أوﺻﺎﱄ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﻤﻌﺖ ْ‬
‫وﻗﻊ‬ ‫ُ‬ ‫ﺛﻢ‬
‫وﺷﺪدت ﻗﺒﻀﺘﻲ ﻋﲆ املﺮﻗﺎق‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﺪرت‪،‬‬ ‫ً‬
‫أﻧﻔﺎﺳﺎ ﺛﻘﻴﻠﺔ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ‬ ‫ﺗﻮﻗ َﻔﺖ اﻟﺨﻄﻮات‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ﱠ‬
‫رﻓﻌﺖ ﻳﺪي اﻟﺨﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬وﺗﻘﺪﱠم ﻟﻴﺘﺸﻤﱠ ﻤﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﻒ ﻫﻤﻔﺮي ﻛﻠﺐ اﻟﺼﻴﺪ ﻳﻨﻈﺮ إﱄ ﱠ ﻣﺴﺘﻐﺮﺑًﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻘ َﺪ اﻻﻫﺘﻤﺎم واﺳﺘﺪار ﻋﺎﺋﺪًا ﻧﺤﻮ ﻏﺮﻓﺔ املﻌﻴﺸﺔ‪.‬‬

‫‪219‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ إﻟﻘﺎء ﻧﻈﺮة ﻋﲆ ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﻨﺎم ﰲ ﻏﺮﻓﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫اﺳﺘﺪرت ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬ﻣﻘ ﱢﺮ ًرا أﻧﻨﻲ‬
‫ُ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ‬ ‫اﻟﻀﻴﻮف‪ ،‬واﻟﺘﺄ ﱡﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻛﺎن ﺑﻤﻔﺮده‪ .‬ﺛﻢ رﺑﻤﺎ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﻣﻐﺎدر ُة املﻨﺰل؟ رﺑﻤﺎ ﻟﻢ أﻛﻦ‬
‫إﱃ اﻟﺒﻘﺎء ﻫﻨﺎ‪.‬‬
‫»ﻣﺎ اﺳ ُﻢ اﻟﻜﻠﺐ؟«‬
‫واﺳﺘﺪرت ﻷراه ً‬
‫واﻗﻔﺎ ﰲ أﺳﻔﻞ اﻟﺪ َرج‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺼﻮت ﻣﻦ ﺧﻠﻔﻲ‪ .‬ﺗﻌ ﱠﺮ ُ‬
‫ﻓﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺟﺎء‬
‫وﺿﻮءُ اﻟﺒﻬﻮ ﻳﺄﺗﻲ ﻣﻦ ﺧﻠﻔﻪ ﺑﺤﻴﺚ ﻛﺎن وﺟﻬﻪ ﰲ اﻟ ﱢ‬
‫ﻈﻞ‪.‬‬
‫ﱠﻣﺖ ﺧﻄﻮ ًة ﻧﺤﻮه‪ ،‬ﻧﺤﻮ‬ ‫اﻛﱰاث‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﺪ ُ‬‫ٍ‬ ‫ﻣﺴﺪﺳﺎ إﱃ ﺟﺎﻧﺒﻪ دون‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎن ﻳﺤﻤﻞ‬
‫ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ‪ ،‬رﻓﻌَ ﻪ ووﺟﱠ ﻬﻪ ﻧﺤﻮ ﺻﺪري‪.‬‬

‫‪220‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ واﻟﻌﴩون‬

‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﻤﻔﺮي«‪.‬‬ ‫ُ‬


‫ﻗﺎل‪» :‬ﻫﺎه‪ .‬ﻣﺜﻞ املﻤﺜﱢﻞ؟«‬
‫»أﻇ ُﻦ ذﻟﻚ‪ .‬ﻻ أﻋﺮف‪«.‬‬
‫»ﻳﺎ ﻟﻪ ﻣﻦ ﻛﻠﺐ ﺣﺮاﺳﺔ‪«.‬‬
‫ً‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﺟﻞ«‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﳾءٌ ﰲ ﻳﺪ ﻣﺎرﺗﻲ اﻷﺧﺮى‪ ،‬واﺳﺘﻐﺮق اﻷﻣﺮ ﻣﻨﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﻷدرك‬ ‫ُ‬
‫ﺗﻨﺎوﻟﺖ اﻟﴩاب ﻣﻌﻪ ﻋﺪة ﻣﺮات‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ري ﻣﻼﺋﻢ ملﺎرﺗﻲ‪ُ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ ﻣﺤﻤﻮل‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪا ﻏ َ‬ ‫ٌ‬ ‫أﻧﻪ‬
‫أﺳﺘﻄﻊ ﺗﺬ ﱡﻛ َﺮ رؤﻳﺘﻪ ﻗﻂ وﻫﻮ ﻳﻨﻈﺮ إﱃ‬ ‫ِ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫ﻧﺪوات ﰲ ﻣﺘﺠﺮي‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ورأﻳُﺘﻪ ﰲ‬
‫أن اﻟﻬﺎﺗﻒ املﺤﻤﻮل ﺑﺪا ﻏﺮﻳﺒًﺎ‬ ‫ﻣﺴﺪﺳﺎ‪ ،‬ﺑَﻴﺪ ﱠ‬
‫ً‬ ‫ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻳﺤﻤﻞ‬‫ً‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ ﻣﺤﻤﻮل‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أ َره‬ ‫ٍ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ املﺴﺪس‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﻜﺘﺐ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﴚء؟ ﻋﲆ ﻣﻮﻗﻊ »دوﻛﱪج«؟«‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﻨﺬ ﻣﺘﻰ وأﻧﺖ ﻫﻨﺎ؟ ﻫﻞ َ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﺖ رأﳼ ﰲ إﺷﺎر ٍة إﱃ اﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫ﺣ ﱠﺮ ُ‬
‫ﻗﺎل‪» :‬ﻧﻌﻢ‪ .‬ﻟﻴﺲ ﺳﻴﺌًﺎ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟ ﺑﺄﺻﺎﺑﻌﻲ املﻨﺘﻔﺨﺔ ﻣﺜﻞ أﺻﺎﺑﻊ اﻟﻨﻘﺎﻧﻖ‪ً .‬‬
‫ﻣﻬﻼ‪،‬‬
‫وﺿﻊ ﻛ ﱢﻞ ﻣﺎ ﺗُﻤﺴﻜﻪ‬‫اﻧﻈﺮ‪ ،‬دﻋﻨﺎ ﻧﺠﻠﺲ«‪ .‬أﺷﺎر ﺑﺎملﺴﺪس‪» .‬رﺑﻤﺎ ﺣﻮل اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ْ‬
‫ﺑﻴﺪك‪ ،‬وﻟﻦ أُﺿﻄ ﱠﺮ إﱃ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻫﺬا إﻟﻴﻚ‪ .‬ﺛﻢ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ إﺟﺮاء ﻣﺤﺎدﺛﺔ ﻟﻄﻴﻔﺔ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫أرﻛﺾ ﻣﻨﺪﻓﻌً ﺎ وأﺻﻄﺪم ﺑﻪ ﺑﻤﺠﺮد أن‬ ‫ُ‬ ‫ﱠﻠﺖ ﻧﻔﴘ‬ ‫اﺳﺘﺪار وﺳﺎر ﻧﺤﻮ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪ .‬ﺗﺨﻴ ُ‬
‫ﻟﻜﻦ ﻛ ﱠﻞ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﺘُﻪ ﻛﺎن اﻟ ﱠﻠﺤﺎق ﺑﻪ‪ ،‬وﺟﻠﺴﻨﺎ ﻣﻌً ﺎ إﱃ‬‫أرﺿﺎ‪ .‬ﱠ‬ ‫ﻳﺴﺘﺪﻳ َﺮ وﻣﻌﻪ اﻟﺴﻼح‪ ،‬وأﻃﺮﺣُ ﻪ ً‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺴﺎﻋﺎت ﻗﻠﻴﻠﺔ‪ .‬دﻓﻊ ﻣﺎرﺗﻲ‬ ‫أﺟﻠﺲ أﻧﺎ وﺗﻴﺲ ﻗﺒﻠﻬﺎ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪ ،‬ﰲ املﻘﻌﺪﻳﻦ ﻧﻔﺴﻴﻬﻤﺎ ﺣﻴﺚ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬
‫ﻇﻬﺮه ِﺑﻀﻊ أﻗﺪام‪ ،‬ﺛﻢ وﺿﻊ املﺴﺪس ﻋﲆ ﻓﺨﺬه‪.‬‬
‫»ﻣﺎ ﻫﺬا اﻟﺬي ﺗﺤﻤﻠﻪ؟«‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻣﺮﻗﺎق ﻋﺠني‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ واﺿﻌً ﺎ إﻳﺎه ﻓﻮق اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪» :‬إﻧﻪ‬ ‫ُ‬
‫»ﻫﻞ أﺧﺬﺗَﻪ ﻣﻦ ﻫﻨﺎ‪ ،‬أو أﺣﴬﺗﻪ ﻣﻌﻚ؟«‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬أﺧﺬﺗُﻪ ﻣﻦ ﻫﻨﺎ‪«.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ُ‬
‫رؤﻳﺔ وﺟﻪ‬ ‫ﺳﻘﻒ ﻣﻌ ﱠﻠ ٌﻖ ﻓﻮق املﻨﻀﺪة ﻻ ﻳﺰال ﻣﻀﺎءً‪ ،‬وﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻣﺼﺒﺎحُ‬
‫ﻧﺤﻮ أﻓﻀ َﻞ ﺑﻜﺜري ﰲ ﺿﻮﺋﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪا ﻋﲆ اﻟﻬﻴﺌﺔ ِ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ اﻟﺘﻲ اﻋﺘﺎد أن ﻳﺒﺪ َو ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﻣﺎرﺗﻲ ﻋﲆ ٍ‬
‫داﺋﻤً ﺎ؛ ﺑﴩة ﺷﺎﺣﺒﺔ‪ ،‬أﺷﻌﺚ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻪ ﻧﴘ أن ﻳﻨﺎم ﻣﺆﺧ ًﺮا‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﳾءٌ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻗﻠﻴﻼً‬
‫ﺑﺸﺄن ﻋﻴﻨَﻴﻪ‪ .‬أرﻳ ُﺪ أن أﻗﻮل إﻧﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺘﺎ أﻛﺜ َﺮ ﻗﻮة‪ ،‬وأﻛﺜ َﺮ ﺣﻴﻮﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﺬا ﻛ ﱠﻞ ﳾء‪.‬‬
‫ﻟﻜﻦ ﻋﻴﻨَﻴﻪ ﻛﺎﻧﺘﺎ ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻣﺒﺘﻬﺠﺘَني‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺒﺘﺴﻢ ﱠ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺘﺎ أﻛﺜ َﺮ ﻧﺰوﻋً ﺎ ﻷن ﺗﻜﻮﻧﺎ ِ‬
‫أن ﻫﺬا‬‫»اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻚ ﻗﺪ ﺗﺄﺗﻲ إﱃ ﻫﻨﺎ ﺑﻘﻮة ﻗﺘﺎﻟﻴﺔ أﻛﱪ‪ .‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ أدر ُك ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺎل‪:‬‬
‫َ‬
‫اﺳﺘﺪﻋﻴﺖ اﻟﴩﻃﺔ؟«‬ ‫رﺑﻤﺎ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﺷﻴﻤﻚ‪ .‬ﻫﻞ‬
‫ﻗﻠﺖ ﺑﴪﻋﺔ‪» :‬أﺟﻞ‪ .‬ﺳﻴﻜﻮﻧﻮن ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﻢ اﻵن‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ﻋﺒَﺲ‪» .‬دﻋﻨﺎ ﻻ ﻳﻜﺬب أﺣﺪُﻧﺎ ﻋﲆ اﻵﺧﺮ‪ .‬دﻋﻨﺎ ﻧﻘﻞ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ ﻣﻌً ﺎ‬
‫ُ‬
‫اﻻﻧﻘﻀﺎض ﻋﲇﱠ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﺔ وﺟﻬﺘﻨﺎ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ .‬أﻋﻠﻢ أﻧﻚ ﺗﻔ ﱢﻜﺮ ﰲ أن ﻓﺮﺻﺘﻚ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﻫﻨﺎ ﻫﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﺳﺄﻛﻮن ﻣﻨﻄﻘﻴٍّﺎ‪ .‬وﺑﴫاﺣﺔ‪ ،‬أﻧﺎ ﻟﺴﺖ ﺷﺎﺑٍّﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻟﻮﺻﻒ ﺷﺨﺺ ﻛﺒري اﻟﺴﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳُﻤﻜﻨﻪ اﻟﺘﺤ ﱡﺮك ﻋﲆ ﻗﺪﻣﻴﻪ؟«‬ ‫ِ‬ ‫ﺑﺘﻌﺎل‬
‫ٍ‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮﻧﻬﺎ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬رﺷﻴﻖ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫رت اﻻﻧﺪﻓﺎ َع ﻧﺤﻮي ﻓﺠﺄة‪ ،‬ﻓﺴﻮف أﺿﻊ‬ ‫»ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬رﺷﻴﻖ‪ .‬ﻫﺬا ﻣﺎ أﻧﺎ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬وإذا ﻗ ﱠﺮ َ‬
‫ﻟﻌﻴﻨﺔ ﰲ وﺟﻬﻚ ﻣﺒﺎﴍ ًة‪«.‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫رﺻﺎﺻﺔ‬
‫واﺑﺘﺴﻢ‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻣﺴﺒﻘﺎ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﻻ أرﻳ ُﺪ أن ﺗُﺮاودك أيﱡ أﻓﻜﺎر ﺳﺨﻴﻔﺔ‪«.‬‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫»إﻧﻨﻲ ﻓﻘﻂ أﺣﺬﱢرك‬
‫وﻗﻠﺖ‪» :‬ﺳﺄﺑﻘﻰ ﻫﻨﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫رﻓﻌﺖ ﻛﻠﺘﺎ ﻳﺪيﱠ‬ ‫ُ‬
‫زﻟﺖ أﻓ ﱢﻜ ُﺮ ﰲ اﻟﴚء اﻟﺬي ﻛﺘﺒﺘَﻪ ﱄ ﻟﻠﺘﻮ‬ ‫أﺛﻖ ﺑﻚ‪ .‬اﻵن ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ اﻟﺘﺤﺪﱡث‪ .‬ﻣﺎ ُ‬ ‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬أﻧﺎ ُ‬
‫ﻋﻦ اﻟﺨﻴﺎل واﻟﻮاﻗﻊ‪ .‬ﻛﻴﻒ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻣﻦ اﻟﺨﻴﺎل‪ ،‬وﻛﻴﻒ أن‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ُﺤﻖ ﰲ ذﻟﻚ ﻳﺎ ﻣﺎل‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻚ ﺗﺮى اﻷﻣﺮ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻻﺧﺘﻼف‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻚ ﻣ ﱞ‬ ‫ﻫﻨﺎك َ‬
‫ﺧﺎﻃﺌﺔ‪ .‬ﻓﺎﻟﺨﻴﺎل أﻓﻀ ُﻞ ﺑﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﻮاﻗﻊ‪ .‬أﻧﺎ أﻋﻠﻢ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة ﻣﺪ ًة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻤﺖ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺑﺸﺄن اﻟﺨﻴﺎل؟ ﻟﻘﺪ ﺗﻌ ﱠﻠﻤﺘُﻪ ﻣﻨﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ دﻓﻌﺘَﻨﻲ إﱃ اﻟﻘﺮاءة‪،‬‬ ‫وﻫﻞ ﺗﻌﺮف ﻣﻦ أﻳﻦ ﺗﻌ ﱠﻠ ُ‬
‫ﻣﻬﻼ‪ ،‬ﻫﻞ ﺗﻌﺘﻘﺪ أن ﻟﺪﻳﻬﻢ ِﺟ ً‬
‫ﻌﺔ‬ ‫ﻏري ذﻟﻚ ﺣﻴﺎﺗﻲ إﱃ اﻷﻓﻀﻞ‪ً .‬‬ ‫وأدﺧﻠﺘَﻨﻲ ﰲ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﱠ‬
‫ﻫﻨﺎ؟ ﻻ أﻣﺎﻧ ُﻊ ﰲ ﴍب ِﺟﻌَ ﺔ ﺑﺎردة أﺛﻨﺎء ﺣﺪﻳﺜﻨﺎ‪«.‬‬

‫‪222‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ واﻟﻌﴩون‬

‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻟﺪﻳﻬﻢ‪«.‬‬


‫ُ‬
‫َ‬
‫ﻋﱪ اﻟﻄﺎوﻟﺔ ﺑﺎﺗﺠﺎه املﻄﺒﺦ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻸﻷت اﻟﺜﻼﺟﺔ اﻟﻜﺒرية ﰲ اﻹﺿﺎءة اﻟﺨﺎﻓﺘﺔ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮ ْ‬
‫»أﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗُﺤﴬ ﻟﻨﺎ ﻣﴩوﺑَني؟ ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﺛﻖ ﰲ أﻧﻚ ﻟﻦ ﺗُﺤﺎول اﻟﻘﻴﺎم ﺑﴚءٍ ﻏﺒﻲ؟«‬
‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪«.‬‬
‫ﻣﺮرت ﺑﺎﻷرﻳﻜﺘني؛‬‫ُ‬ ‫وﴎ ُت إﱃ املﻄﺒﺦ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺻﻮﱠب ﻣﺎرﺗﻲ املﺴﺪس ﰲ اﺗﺠﺎﻫﻲ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻬﻀﺖ ِ‬
‫ُ‬
‫ﻓﺘﺤﺖ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﻜﻠﺐ ﻫﻤﻔﺮي اﻵن ﻣﺘﻤ ﱢﺪدًا ﻋﲆ اﻷرﻳﻜﺔ املﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﺘﻴﺲ‪ ،‬وﻛﻼﻫﻤﺎ ﻧﺎﺋ ٌﻢ وﻏري ٍ‬
‫واع‪.‬‬
‫ورأﻳﺖ زﺟﺎﺟﺘَني ﻣﻦ ِﺟﻌﺔ ﻫﻨﻜﻦ ﻣﺪﻓﻮﻧﺘَني ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﺨﻠﻒ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺜﻼﺟﺔ‪ ،‬ﺑﺎﺣﺜًﺎ ﰲ اﻷرﺟﺎء‪،‬‬
‫ُ‬
‫وﻓﺘﺤﺖ ﻏِ ﻄﺎءَﻳﻬﻤﺎ‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫زﺟﺎﺟﺎت ﰲ أﺣﺪ اﻷدراج‪،‬‬ ‫ووﺟﺪت ﻓﺘﱠ َ‬
‫ﺎﺣﺔ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ ﻣﺒﺘﺴﻤً ﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ وﺿﻌﺘُﻬﺎ أﻣﺎﻣﻪ‪» :‬أوه‪ ،‬ﻫﻨﻜﻦ‪ .‬ﻫﺬه ﻣﻔﺎﺟﺄ ٌة ﺳﺎرة‪«.‬‬
‫اﻟﺠﻌﺔ ﺟﻴﺪًا‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻓﻌﻠﺖ‪ .‬ﻛﺎن ﻓﻤﻲ ٍّ‬
‫ﺟﺎﻓﺎ وﻟﺰﺟً ﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻃﻌﻢ ِ‬ ‫ُ‬ ‫أﺧﺬ رﺷﻔﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ‬
‫ﻏريﺗَﻨﻲ ﻣﺮﺗني‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺎل‪ ،‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮف ذﻟﻚ؟« ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﱠ‬
‫أن‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻈﺮوف‪ .‬ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ‪» :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﱠ‬
‫اﻟﺠﻌﺔ‪» .‬ﻟﻘﺪ ﻋ ﱠﺮﻓﺘَﻨﻲ‬‫املﺤﺎدﺛﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﺪأﻧﺎﻫﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻻ ﺗﺰال ﺗﺪور ﰲ ذﻫﻨﻪ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ أُﺣﴬ ِ‬
‫ﻋﲆ اﻟﻘﺘﻞ‪ ،‬وﻋ ﱠﺮﻓﺘﻨﻲ ﻋﲆ اﻟﻘﺮاءة‪ .‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ أﺻﺒﺤَ ﺖ ﺣﻴﺎﺗﻲ أﻓﻀﻞ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﺷ ﱡﻚ ﰲ أﻧﻨﻲ ﻋ ﱠﺮﻓﺘُﻚ ﻋﲆ اﻟﻘﺘﻞ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﴍﻃﻴٍّﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻻ ﻳﺠﻌﻠﻨﻲ ً‬
‫ﻗﺎﺗﻼ‪«.‬‬ ‫ﺿﺤِ ﻚ‪» .‬أوه‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻓﻌﻠﺖ‪ُ .‬‬

‫ﺳﺎﻋﺎت ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻲ ﻫﻮ أﻛﺜ َﺮ ﻣَ ﻦ ﺗﺤﺪﱠث‪ ،‬وﻛﺎن‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫إﺟﻤﺎﻻ‪ ،‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﺎ ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ﺛﻼث‬
‫ﺧﺸﻮﻧﺔ ﻛﻠﻤﺎ ﻃﺎﻟﺖ ﻣﺪ ُة ﺣﺪﻳﺜﻪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺑﺪا أن اﻟﺴﻨﻮات‬ ‫ً‬ ‫ﺻﻮﺗﻪ ﻳﺰداد‬
‫أن ﻣﺎ ﻗﺎم ﺑﻪ ﻗﺪ ﺟﻠﺐ ﻟﻪ ﺣﻴﺎ ًة ﺟﺪﻳﺪة‪ .‬ﻟﻜﻦ‬ ‫ﺗﺘﻼﳽ ﻋﻨﻪ وﻫﻮ ﻳَﺮوي ﻗﺼﺘﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ ﱠ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﻋﻦ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻹﺧﺒﺎر‬ ‫ٍ‬ ‫ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﺎﻓﻴًﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن‬
‫َ‬
‫أﺧﱪﻧﻲ ﻛﻴﻒ أﻧﻪ ﻗﺒﻞ ﺧﻤﺲ ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﰲ ﻋﺎم ‪ ،٢٠١٠‬اﻟﻌﺎ ِم اﻟﺬي ﻗﻀﺖ ﻓﻴﻪ ﻛﻠري ﻧﺤْ ﺒَﻬﺎ‪،‬‬
‫ٍ‬
‫زوﺟﺔ‬ ‫ﻄﺎ ﰲ ﻗﺴﻢ ﴍﻃﺔ »ﺳﻤﻴﺚ ﻓﻴﻠﺪ«‪ ،‬ﻳُﻔ ﱢﻜﺮ ﰲ اﻟﺘﻘﺎﻋﺪ‪ ،‬وﻳﻌﻴﺶ ﻣﻊ‬ ‫ﻛﺎن ﻻ ﻳﺰال ﺿﺎﺑ ً‬
‫ﱢ‬
‫ﻣﺘﺄﺧﺮ‬ ‫ﻣﺴﺪﺳﺎ ﻣﺤﺸﻮٍّا ﰲ ﻓﻤﻪ ﰲ ٍ‬
‫وﻗﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﺧﺎﺋﻨﺔ‪ .‬وأﻧﻪ ﰲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺘَني ﻣﺘﻔﺮﻗﺘَني ﻋﲆ اﻷﻗﻞ وﺿﻊ‬
‫أوﻻ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﻟﻦ ﺗﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻠﻴﻞ‪ .‬ﺣﺘﻰ إﻧﻪ ﻓ ﱠﻜﺮ ﰲ اﻟﺘﺨ ﱡﻠﺺ ﻣﻦ زوﺟﺘﻪ ً‬
‫ﺣﻘﺎ ﻫﻮ ِﻃﻔﻼه‪ ،‬وﺣﻘﻴﻘﺔ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ اﻟﺘﻌﺎﻳُﺶ ﻣﻊ‬ ‫رﺣﻴﻠﻪ‪ .‬اﻟﴚء اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي َ‬
‫أوﻗﻔﻪ ٍّ‬
‫ﺑﻘﻴﺔ ﺣﻴﺎﺗﻬﻤﺎ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﻔ ﱢﻜﺮ ﰲ اﻷﻣﺮ ﻛ ﱠﻞ ﻳﻮم ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬ ‫ذﻟﻚ َ‬
‫ﻋﻤﻞ ﺻﻐرية ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ أوﻗﻌَ ﺖ‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻲ ﺟﺰءًا ﻣﻦ ﻓﺮﻗﺔ ٍ‬ ‫ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ِ‬
‫ﻣﻐﺴﻠﺔ ﰲ ﺳﻤﻴﺚ ﻓﻴﻠﺪ‪ .‬ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺪ أﻋ َﻠﻨﻮا ﻋﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻌﺼﺎﺑ ِﺔ ِﺑﻐﺎءٍ ﻣﻦ اﻟﻬﻮاة ﺗُﺪﻳﺮ أﻋﻤﺎﻟﻬﺎ ﻣﻦ‬

‫‪223‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻏﻤﻮﺿﺎ ﻳُﺪﻋﻰ »دوﻛﱪج«‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ أﻛﺜ َﺮ‬


‫ٍ‬ ‫وأﻳﻀﺎ ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻬﻢ ﻋﲆ ﻣﻮﻗﻊ »ﻛﺮﻳﺠﺴﻠﻴﺴﺖ«‪ ،‬ﺑﻞ‬
‫ً‬
‫ﻣﺘﺴﺎﺋﻼ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا‬ ‫ﻣﺘﺄﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻠﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻲ ﻗﺪ ﴍَ ع ﰲ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻛِﻼ املﻮﻗﻌَ ني ﰲ ٍ‬
‫وﻗﺖ‬
‫ﻣﺘﺴﺎﺋﻼ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎن ﻳﻤﻜﻨﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐُ ﳾءٍ‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻼﻗﺔ ﻋﺎﻃﻔﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻪ‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻛﺎن ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻟﻪ‬
‫ً‬
‫ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ‪ ،‬وﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﺳﻴُﺤﺪِث ﻓﺮﻗﺎ‪ .‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺣﻴﺚ وﺟَ ﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﻛﻬﺬا ْ‬
‫رﻓﻴﻖ ﻣُﻌﺠﺐ ﺑ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر«‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻗﺪ ﻗﺮأ اﻟﻜﺘﺎب‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫أﺑﺤﺚ ﻋﻦ‬ ‫»دوﻛﱪج«‪،‬‬
‫ﻳﻨﺴﻪ ﻗﻂ‪ .‬روﺑﺮت واﻛﺮ‪.‬‬ ‫— ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﺎرﺗﻲ ﻗﺎرﺋًﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪ — ﻟﻜﻨﻪ ﺷﺎﻫ َﺪ اﻟﻔﻴﻠﻢ وﻫﻮ ﻃﻔﻞ وﻟﻢ َ‬
‫ﻨﻔﺬ ﺟﺮﻳﻤﺘﻲ«‪ .‬ﻟﻘﺪ ر ﱠد ﻋﲆ اﺳﺘﻔﺴﺎري‪ .‬ﺑﻞ‬ ‫أﻧﻔﺬ ﻟﻚ ﺟﺮﻳﻤﺘَﻚ وأﻧﺖ ﺗُ ﱢ‬ ‫ﻓﺎرﱄ ﺟﺮاﻧﺠﺮ‪» .‬أﻧﺎ ﱢ‬
‫إﻧﻪ ﻓ ﱠﻜﺮ ﺣﺘﻰ ﰲ ﻣﻄﺎﻟﺒﺘﻲ ﺑﻘﺘﻞ زوﺟﺘﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ أدرك أﻧﻪ ﻟﻦ ﻳُﻔﻠ َِﺖ ﻣﻦ اﻟﻌﻘﺎب أﺑﺪًا‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻟﻮ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻳﺮﻳﺪ ﻣﻮﺗَﻪ أﻛﺜ َﺮ ﺣﺘﻰ ﻣﻦ زوﺟﺘﻪ اﻟﺨﺎﺋﻨﺔ‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻪ ﺣﺠﱠ ُﺔ ﻏﻴﺎب‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك‬
‫ﺛﻼث ﻣﺤﻄﺎت ﺧﺪﻣﺔ‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫إﻧﻪ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﺻﺎﺣﺐ ﴍﻛﺔ ﺻﻐرية ﰲ ﻫﻮﻟﻴﻮك؛ ﻛﺎن ﻳﻤﺘﻠﻚ َ‬
‫ﻣﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺠﻮدة ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﺘﻲ ﺗُﻘﺪﱢﻣﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﻣﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺄﻧﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﻜﻦ أيﱞ ﻣﻨﻬﺎ‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ أيﱠ ﳾءٍ ﻣﻠﻤﻮس ﻋﲆ ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎن‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺘﺠﺎرة املﺨﺪﱢرات املﺤﻠﻴﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﻳُﺜﺒﺘﻮا‬
‫ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻪ ﻳﻐﺴﻞ اﻷﻣﻮال ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﻮ ﱢزع املﺨﺪرات ﰲ ﻣﺤﻄﺎﺗﻪ‪ .‬أﻣﱠ ﺎ ﻣﺎ‬
‫زوﺟﺔ ﻧﻮرﻣﺎن ِﺷﺒﻪ املﻨﻔﺼﻠﺔ ﻋﻨﻪ‪ ،‬ﰲ ﺣﺮﻳﻖ‬ ‫ِ‬ ‫ﻟﻔﺖ اﻧﺘﺒﺎ َه ﻣﺎرﺗﻲ ﻓﻬﻮ وﻓﺎ ُة ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺸﻴﻨﻲ‬ ‫َ‬
‫ﻣﻨﺰل‪ .‬ﻋﻠﻢ ﺟﻤﻴﻊ رﺟﺎل اﻟﴩﻃﺔ املﺤﻠﻴﱢني أن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﻓﻌَ ﻞ ذﻟﻚ ﻣﻦ أﺟﻞ أﻣﻮال اﻟﺘﺄﻣني‪،‬‬
‫املﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﺰوﺟﺔ‪ ،‬وأﻧﻪ ﻓ ﱠﺮ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻫﺎرﺑًﺎ إﱃ ﻧﻴﻮ ﻫﺎﻣﺒﺸري‪.‬‬ ‫ﱠ‬ ‫وﻣﻠﻜﻴﺔ املﻨﺰل ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة‬
‫ﺑﻔﻌﻠﺘﻪ‪.‬‬‫أﻓﻠﺖ َ‬
‫ﻟﻘﺪ َ‬
‫ﻋﱪ رﺳﺎﻟﺔ‪ ،‬أﻋﻄﺎﻧﻲ اﺳﻢ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‬ ‫ﺗﻠﻘﻰ اﺳﻢ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ وﻋُ ﻨﻮاﻧﻪ ﻣﻨﻲ ْ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن ﱠ‬
‫وﻋُ ﻨﻮاﻧﻪ ﰲ املﻘﺎﺑﻞ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ إﻃﻼق اﻟﻨﺎر ﻋﲆ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ ﰲ ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ‪ ،‬أﺟﺮى ﻣﺎرﺗﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻟﻠﺘﺄ ﱡﻛﺪ‬
‫ً‬
‫ﻣﻌﺮوﻓﺎ ﺑﻜﻮﻧﻪ ﺣُ ﺜﺎﻟﺔ‪ .‬ﻓﻘﺪ اﻋﺘُﻘﻞ‬ ‫أن أﺗﻮﻳﻞ ﻛﺎن‬ ‫ﱢﻳﺴﺎ ﻣﺎ‪ .‬واﻛﺘﺸﻒ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﱠ‬ ‫ﻣﻦ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻘﺘﻞ ﻗﺪ ً‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺎت ﺑﺴﻴﻄﺔ‪ :‬اﻟﻘﻴﺎدة وﻫﻮ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ُﺳﻜﺮ‪ ،‬ﺣﻴﺎزة ﻣﺎد ٍة ﻣﺤﻈﻮرة‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺮات ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﺪة‬
‫ﺛﻼﺛﺔ أواﻣﺮ ﻣﺘﻔﺮﻗﺔ ﺑﻌﺪم اﻟﺘﻌ ﱡﺮض ُرﻓﻌَ ﺖ ﺿﺪ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬ﻣﻦ ﺛﻼث‬ ‫ُ‬ ‫وﻟﻜﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬
‫ﻣﻨﻔﺼﻼت‪ ،‬زﻋَ ﻤﻦ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻣُﻌﺎﻣﻠﺘﻬﻦ ﺑﻔﺤﺶ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻧﺴﺎءٍ‬
‫ﱢ‬
‫وﻗﺖ ﻣﺘﺄﺧﺮ ﻣﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫َ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻗﺘ ُﻞ أﺗﻮﻳﻞ ﺻﻌﺒًﺎ‪ .‬ﺗﻌﻘﺒﻪ ﻣﺎرﺗﻲ ﻣﺪة ﻳﻮﻣني‪ ،‬وﻋﻠِﻢ أﻧﻪ ﰲ ٍ‬
‫ﱠ‬
‫وﺷﺎﻗﺔ‪ ،‬ﻣﺮﺗﺪﻳًﺎ ﺳﻤﱠ ﺎﻋﺎت‬ ‫ﻧﺰﻫﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻈﻬرية‪ ،‬ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﻳُﻐﺎدر أﺗﻮﻳﻞ ﻣﻨﺰﻟﻪ وﻳﺬﻫﺐ ﰲ‬
‫ﻣﺴﺪس‬
‫ٍ‬ ‫املﻨﻌﺰﻟﺔ املﺘﻌﺪدة ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺰرﻋﺘﻪ‪ .‬وﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫َ‬ ‫ِ‬
‫ﻣﺴﺎرات املﴚ‬ ‫اﻟﺮأس‪ ،‬ﻣﺴﺘﺨﺪﻣً ﺎ‬

‫‪224‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ واﻟﻌﴩون‬

‫ﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻲ ﻗﺪ أﺧﺬه أﺛﻨﺎء ﺗﻔﺘﻴﺶ ﻣﻨﺰل ﻣﻬﺠﻮر ﻗﺒﻞ ﻋﺎﻣني‪ ،‬ﺗ ِﺒﻌﻪ اﱃ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺸﺠﱠ ﺮة ﻣﻦ‬
‫ﺧﻤﺲ ﻣﺮات‪.‬‬‫َ‬ ‫ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ وأﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻨﺎر‬
‫ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ‪» :‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮف ﻫﺬا املﺸﻬﺪ ﰲ »ﺳﺎﺣﺮ أوز«؟ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﺘﻘﻞ اﻟﻔﻴﻠﻢ ﻣﻦ اﻷﺑﻴﺾ‬
‫واﻷﺳﻮد إﱃ اﻷﻟﻮان؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫اﻓﱰﺿﺖ ﻓﺤﺴﺐُ‬ ‫ُ‬ ‫»ﻫﺬا ﻣﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺤﺎل ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﱠ‬
‫ﺗﻐري اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬وأﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﻲ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﺑﻌﺪ أن ﺳﻤﻌﺖ ﻋﻤﱠ ﺎ ﺣﺪث ﻟﻨﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪«.‬‬ ‫ﺗﻐري ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻚ ً‬ ‫أن اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻗﺪ ﱠ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻫﺬا ﻟﻢ ﻳﺤﺪُث‪ .‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺣﺪث ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻋﲆ اﻟﻨﻘﻴﺾ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﺠ ﱠﺮد‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻌﺎﻟ ُﻢ ﻣﻦ اﻷﻟﻮان‪«.‬‬
‫ﺷﻌﺮت‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﻨﺘﺠﺖ أﻧﻚ رﺑﻤﺎ‬ ‫ﻋﺒَﺲ واﺳﺘﻬﺠﻦ‪» .‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻣﺨﻄﺌًﺎ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫أﻟﺘﻘﻲ ﺑﻚ‪«.‬‬
‫َ‬ ‫ﺑﻨﻔﺲ ﺷﻌﻮري‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أﻋﺮف ﻣَ ﻦ أﻧﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ إﻧﻨﻲ رﺑﻤﺎ‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻋﻦ أﺗﻮﻳﻞ‪،‬‬ ‫َ‬ ‫ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲇﱠ‪ .‬ﻓﺒﻌﺪ أن أﺟﺮى ﺑﺤﺜﻪ‬
‫ﻛﺘﺐ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺠﺮ ٍ‬
‫ِ‬ ‫ٌ‬
‫زوﺟﺔ ملﺪﻳﺮ‬ ‫ﻋﻠِﻢ ﻣﺎرﺗﻲ ﺑﺘﻮ ﱡرط أﺗﻮﻳﻞ ﰲ وﻓﺎة ﻛﻠري ﻣﺎﻟﻮري‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫َ‬
‫وﺑﻤﺠﺮد أن ﺣﺼﻞ ﻣﺎرﺗﻲ ﻋﲆ اﺳﻤﻲ‪ ،‬وﺟﺪ ﻣﺪوﱠﻧﺘﻲ‪ ،‬وﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ وﺟﺪ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫أﻋﺪدﺗُﻬﺎ‪» ،‬ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ«‪ .‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ »ﻏﺮﻳﺒﺎن ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﻗﻄﺎر« ﺗﻘﺒﻊ ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ‬
‫ﺑﻘﻴﺔ اﻟﻜﺘﺐ املﻘﱰﺣﺔ‪ ،‬وأﺧﺬ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻳﺘﱠﺴﻊ أﻛﺜ َﺮ‬ ‫َ‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻗﺮأ ﻣﺎرﺗﻲ اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺮأ‬
‫َ‬
‫إدﻣﺎن‬ ‫أﻣﺎﻣﻪ‪ .‬ﻗﺒﻞ أن ﻳﺤﺪُث ﻛ ﱡﻞ ﻫﺬا‪ ،‬ﻛﺎن ﰲ زواج ﺑﻼ ﺣُ ﺐﱟ اﻧﺘﻬﻰ ﺑﺎﻟﻄﻼق‪ .‬ﻛﺎن اﺑﻨﻪ ﻳُﻌﺎﻧﻲ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻳﻌﻠﻢ ﰲ أﻋﻤﺎق ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫َ‬ ‫املﺨﺪرات‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﺑﻨﺘﻪ ﻻ ﺗﺰال ﺗﻘﴤ‬
‫ﻋﻤﻞ روﺗﻴﻨﻲ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻬﺎ‪ .‬أﻣﺎ اﻵن ﻓﻘﺪ اﻛﺘﺸﻒ اﻟﻘﺘﻞ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ واﻷروع ﻣﻦ‬ ‫أن ﻫﺬا ﺑﻤﻨﺰﻟﺔ ٍ‬
‫وﻗﻊ ﻣﺎرﺗﻲ أوراق اﻟﻄﻼق‪ ،‬وﺗﻘﺎﻋﺪ ﻣﺒﻜ ًﺮا‪ ،‬واﻧﺘﻘﻞ إﱃ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪.‬‬ ‫ذﻟﻚ‪ ،‬اﻛﺘﺸﻒ اﻟﻘﺮاءة‪ .‬ﱠ‬
‫ﻟﻴﻜﻮن ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻨﻲ‪.‬‬
‫أﻇﻦ أﻧﻪ اﻋﺘﻘﺪ ﺑﺄن ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻲ‬ ‫ﰲ ﻋﺎم ‪ ،٢٠١٢‬ﺑﺪأ ﻳﺤﴬ اﻟﻨﺪوات‪ ،‬وﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﺗﻌ ﱠﺮﻓﻨﺎ‪ .‬ﱡ‬
‫ﺻﺪﻳﻘني‪ .‬وﻟﺮﺑﻤﺎ ﺣﺘﻰ ﻧﺘﺤﺪﱠث ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﺎ ﺣﺪث‪ ،‬ﻋﻦ ﺟﺮاﺋﻢ‬ ‫َ‬ ‫ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﻜﻲ ﻧﺼﺒﺢ‬ ‫ً‬ ‫ﺳﺘﻜﻮن‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫اﻟﻘﺘﻞ اﻟﺘﻲ ارﺗﻜﺒﻨﺎﻫﺎ ﺑﺎﻟﻮﻛﺎﻟﺔ أﺣﺪﻧﺎ ﻋﻦ اﻵﺧﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﺤﺪُث‪ .‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬أﺻﺒﺤﻨﺎ ﺻﺪﻳﻘني‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺑﺪأﻧﺎ ﻧﻘﴤ وﻗﺘًﺎ أﻗ ﱠﻞ ﻣﻌً ﺎ‪ .‬وﻛﺎن ذﻟﻚ‬ ‫ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﺎﻓﻴًﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻪ‪ .‬وﻛﻤﺎ ُ‬
‫وﺳﻴﻠﺔ ﻟﻠﺘﻮاﺻﻞ‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺎء ﺑﻔﻜﺮ ِة ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﺘُﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫اﻟﺠﻌَ ﺔ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻴُﻨﺠ َﺰ اﻷﻣﻮر‪ .‬ﺑﻌﺒﺎر ٍة أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﻮ َ‬ ‫ﻛﺄﺳني ﻣﻦ ِ‬ ‫ﻣﻌﻲ؛ ﻷن اﻻﺟﺘﻤﺎع ﻋﲆ َ‬
‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﻏري ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻔﻨﺔ ﺑ ُﺮﻣﱠ ﺘﻬﺎ ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص‪ .‬أو رﺑﻤﺎ ﻫﺬا‬ ‫رﻓﻴﻘﺎ أﻓﻀﻞ‪َ ،‬ﻟﻤﺎ ُﻗ ِﺘ َﻠﺖ ﺣَ ٌ‬
‫ً‬

‫‪225‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﻗﺘﻞ ﻣﺎرﺗﻲ ﰲ املﺮة اﻷوﱃ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬ﻛﺎن اﻷﻣﺮ أﺷﺒ َﻪ ﺑﻔﺘﺢ زﺟﺎﺟﺔ ﺷﻤﺒﺎﻧﻴﺎ‪ .‬ﻟﻢ‬
‫ٌ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ أﺳﺎﻟﻴﺐ‬ ‫اﻟﺴﺪادة ﻟﺘﻌﻮد ﻣﺮ ًة أﺧﺮى إﱃ اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ أﺑﺪًا‪ .‬واﻵن ﻟﺪﻳﻪ‬‫ﺗﻜﻦ ﱢ‬
‫اﻟﻘﺘﻞ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﰲ ُﻫﻮاﻳﺘﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ .‬ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺤﺘﺎج إﻟﻴﻪ ﻫﻮ ﺿﺤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﻏﺮاﻣﻴﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ ﻻ ﻳﺰال ﻳﻌﻴﺶ ﻏﺮبَ‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺒﻞ أن ﺗُﻘﻴﻢ زوﺟﺘﻪ‬
‫ﺳﻤﻴﺚ ﻓﻴﻠﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﻗﺮأت اﻟﻜﺘﺎبَ اﻟﺸﺎﺋﻦ ملﺬﻳﻌﺔ اﻷﺧﺒﺎر روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن ﺣﻮل ﻓﻮاﺋﺪ اﻟﺰﻧﻰ‪.‬‬
‫أﻣﺮ ﻋﻼﻗﺘﻬﺎ اﻟﻐﺮاﻣﻴﺔ ﻣﻊ‬‫ﻛﺎن ﻳُﺪﻋﻰ »اﻟﺤﻴﺎة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺟﺪٍّا«‪ ،‬وﻧُﴩ ﺑﻌﺪ ﻋﺎ ٍم ﻣﻦ اﻓﺘﻀﺎح ِ‬
‫ﴍﻳﻜﻬﺎ اﻹﺧﺒﺎري املﺘﺰوج‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮﺿﻮﻋً ﺎ دﺳﻤً ﺎ ﻟﻠﺼﺤﻒ اﻟﺼﻔﺮاء‪ ،‬ﺳﺎﻋﺪﻫﺎ ﰲ ذﻟﻚ‬
‫ُ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺔ أن ﻛﺎﻻﻫﺎن ﻛﺎﻧﺖ ﺷﻘﺮاءَ ﻣﺬﻫﻠﺔ‪ ،‬وﻳﺒﺪو أﻧﻬﺎ ﻏريُ ﻧﺎدﻣﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﻐ ﱠﻠﺖ ُﺳﻤﻌﺘﻬﺎ اﻟﺴﻴﺌﺔ‬
‫ﻛﺘﺎب ذﻫﺐ ﺑﺸﻜﻞ أﺳﺎﳼ إﱃ أن اﻟﺰﻧﻰ ﻛﺎن ﻃﺒﻴﻌﻴٍّﺎ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ اﻟﺰواج اﻷﺣﺎدي‪،‬‬ ‫ﻧﴩ ٍ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل ِ‬
‫وأن ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻋﻤﺮ اﻟﻔﺮد ﻗﺪ زاد ﻛﺜريًا ﺑﺤﻴﺚ ﻟﻢ ﻳَﻌُ ﺪ ﻣﻦ املﻨﻄﻘﻲ أن ﻳﻈ ﱠﻞ اﻟﻨﺎس ﻣﺘﺰوﺟني‬
‫دورات ﻣﻦ اﻟﱪاﻣﺞ اﻟﺤﻮارﻳﺔ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻗﻔﺰ اﻟﻜﺘﺎب أﻋﲆ ﻗﻮاﺋﻢ اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫ٍ‬ ‫إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬ﻗﺪﱠﻣَ ﺖ‬
‫اﻷﻛﺜﺮ ﻣﺒﻴﻌً ﺎ‪ .‬أﻟﻘﻰ ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ ﺑﺎﻟﻠﻮم ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﰲ ﻋﻼﻗﺔ زوﺟﺘﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌ ُﺪ‬
‫رﺟﻼ ﻛﺎن‬‫اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻮﺣﻴﺪ — ً‬ ‫َ‬ ‫ﺑﻄﺒﻴﺐ اﻷﺳﻨﺎن اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‪ .‬أﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬
‫ً‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻗﺪ ارﺗﻜﺐ‬ ‫أو اﻣﺮأة — اﻟﺬي ﻟﺪﻳﻪ ﻣﺸﺎﻋ ُﺮ ﺳﻴﺌﺔ ﺗﺠﺎه روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﺎن‬
‫وأﻓﻠﺖ ﻣﻦ اﻟﻌﻘﺎب‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺘﻮق ﻟﻠﻤﺤﺎوﻟﺔ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﻗﺘﻞ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪،‬‬ ‫َ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ٍ‬
‫ﻧﴩﺗُﻬﺎ‪ ،‬ﻟريى إن ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك أيﱡ أﻓﻜﺎر‬ ‫راح ﻳﺒﺤﺚ ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ اﻟﺘﻲ َ‬
‫َ‬
‫رواﻳﺔ أﺟﺎﺛﺎ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﻮﺟﻪ ﺧﺎص‬ ‫ﺟﻴﺪة ﻟﻜﻴﻔﻴﺔ اﻹﻓﻼت ﺑﺠﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺤﺐﱡ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ ﺟﺮاﺋﻢ‬‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻣﻌﻴﱠﻨﺔ ﺑني‬ ‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ »ﺟﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ«‪ ،‬اﻟﺘﻲ أُﺧﻔِ ﻴَﺖ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻊ روﺑﻦ‬ ‫ﻛﺄن ﻣَ ﻦ ارﺗﻜﺒﻬﺎ رﺟ ٌﻞ ﻣﻌﺘﻮه‪ .‬ﻣﺎذا ﻟﻮ اﺳﺘﻄﺎع ﻓِ ﻌﻞ اﻟﴚء ِ‬ ‫اﻟﻘﺘﻞ اﻟﺘﻲ ﺑﺪا ﱠ‬
‫ﺑﻀﻌﺔ ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ أﺳﻤﺎءٌ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺔ؛ أﺳﻤﺎء‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎن؟ رﺑﻤﺎ ﻳﻘﺘﻞ‬
‫رﻳﺸﺔ واﺣﺪة ﰲ ﻣﴪح ﻛ ﱢﻞ ﺟﺮﻳﻤﺔ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻇﻦ ﺑﻌﺪﻫﺎ أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻨﻪ ﺗﺮ ُك‬‫ﻃﻴﻮر‪ ،‬ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ .‬ﺑﻞ ﱠ‬
‫أو اﻷﻓﻀﻞ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬إرﺳﺎل رﻳﺸﺔ واﺣﺪة ﺑﺎﻟﱪﻳﺪ إﱃ اﻟﴩﻃﺔ املﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻛﺎن ﻫﺬا ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻗﺘﻞ روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن داﺧﻞ ﻣﻨﺰﻟﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﻄﺎع اﻟﺪﺧﻮ َل ﻋﻦ‬
‫اﻟﴩﻃﻴﱠﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻗﺘﻞ إﻳﺜﺎن ﺑريد‪ ،‬وﻫﻮ ﻃﺎﻟﺐٌ ﻣﺤﲇ ﱞ وﺟﺪه‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ إﻇﻬﺎر ﺑﻄﺎﻗﺔ ُﻫﻮﻳﺘﻪ ﱡ‬
‫ﻣﺎرﺗﻲ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺒﺤﺚ ﰲ ﺗﻘﺎرﻳﺮ اﻟﴩﻃﺔ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ أﺳﻤﺎءٍ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻟﻄﻴﻮر‪ .‬ﻛﺎن ﻗﺪ أُﻟﻘﻲ‬
‫اﻟﺴﺎﻗﻲ واﻹﺧﻼل ﺑﺎﻷﻣﻦ‪ .‬وﻗﺪ وﺟﺪ‬ ‫َ‬ ‫ﺣﺎﻧﺔ رﻳﺎﺿﻴﺔ ﰲ ﻟﻮﻳﻞ ﻟﺘﻬﺪﻳﺪه‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺒﺾ ﻋﲆ إﻳﺜﺎن ﰲ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ؛ ﻛﺎن ﻗﺪ اﻋﺘُﻘﻞ ﺑﺘﻬﻤﺔ اﻻﻏﺘﺼﺎب‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﺗﺜﺒُﺖ إداﻧﺘﻪ ﻗﻂ‪.‬‬ ‫ﺟﺎي ﺑﺮادﺷﻮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ِ‬
‫ً‬
‫ﻣﺤﺎوﻻ ﺑﻴ َﻊ اﻷدوات‬ ‫ﺟﺎﻟﺴﺎ ﰲ ﻣﺮأب ﻣﻨﺰﻟﻪ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫أن ﺑﺮادﺷﻮ ﻗﴣ ﻣﻌﻈ َﻢ أﻳﺎﻣﻪ ﰲ ﻛﻴﺐ‬ ‫اﺗﻀﺢ ﱠ‬

‫‪226‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ واﻟﻌﴩون‬

‫وﺿﺢ اﻟﻨﻬﺎر‪ ،‬ﺛﻢ ﴐب ﺑﺮادﺷﻮ ﺣﺘﻰ املﻮت ﺑﻤﴬب‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﰲ َ‬ ‫املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻲ ﻗﺪ ﱠ‬
‫وﻣﻄﺮﻗﺔ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﻛﺎن ﻗﺪ اﺳﺘﻌﺎرﻫﺎ‪.‬‬‫ٍ‬ ‫ﺑﻴﺴﺒﻮل ﻛﺎن ﻗﺪ أﺣﴬه‪،‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮد أن ﺑﺪأ ﰲ اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ ﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪ ،‬ﻋ َﺮف ﻣﺎرﺗﻲ أﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﻜﻮن ﰲ ﻣﻘﺪوره‬
‫ﺳﺠﻼت اﻟﴩﻃﺔ‪،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫آﺧﺮ أﺧﺮﺟﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﻳﻨﺘﻬﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﻴﻞ ﻣﺎﻧﺴﻮ اﺳﻤً ﺎ َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺘﻮﻗﻒ ﺣﺘﻰ‬
‫ﺷﺨﺺ اﺗﻬﻤَ ﺘﻪ إﺣﺪى اﻟﺠﺎرات‬ ‫ٌ‬ ‫ﻋﻨﻒ أُﴎي‪ ،‬وﻫﻮ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬ ‫وﻫﻮ رﺟ ٌﻞ ﻗﺪ ﺣُ ﱢﻘﻖ ﻣﻌﻪ ﰲ ﻗﻀﻴ ِﺔ ٍ‬
‫ﺑﺎﻗﺘﺤﺎم ﻣﻨﺰﻟﻬﺎ أﺛﻨﺎء اﻟﻨﻬﺎر‪ ،‬وﴎﻗﺔ ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪ .‬ﺣﺪَث ﻫﺬا ﻛ ﱡﻠﻪ ﻗﺒﻞ ﺧﻤﺲ ﺳﻨﻮات‪،‬‬
‫أن ﻣﺎﻧﺴﻮ ﻗﺪ أُﻃﻠﻖ ﴎاﺣﻪ؛ ﻷﻧﻪ ﻛﺎن ﻳُﺴﺎﻓﺮ دوﻣً ﺎ‬ ‫ﻟﻜﻦ ﻣﺎرﺗﻲ ﻗﺮأ ﻋﻦ اﻟﻘﻀﻴﺔ‪ ،‬واﻛﺘﺸﻒ ﱠ‬
‫دﻟﻴﻼ ﻋﲆ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻣﺴﺎﻓ ًﺮا ﻋﲆ ﻣﺘﻦ اﻟﻘﻄﺎر ﰲ وﻗﺖ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﻄﺎر إﱃ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ ،‬وأﻧﻪ ﻗﺪﱠم ً‬
‫اﻻﻗﺘﺤﺎم‪ .‬ﺟﻌﻠﻪ اﻟﻘﻄﺎر ﻳُﻔ ﱢﻜﺮ ﰲ رواﻳﺔ »ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺰدوج«‪ ،‬وﻫﻮ ﻛﺘﺎبٌ آﺧﺮ ﰲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﲆ اﻟﻔﻴﻠﻢ ﻣﻦ املﻜﺘﺒﺔ املﺤﻠﻴﺔ‪ .‬وﻗﺪ أﺣﺐﱠ اﻟﻔﻴﻠﻢ‬ ‫ﻣﺎرﺗﻲ ﻗﺪ ﻗﺮأه ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﺣﺼﻞ ً‬
‫أﻛﺜ َﺮ »ﻟﻘﺪ ﻣﻨَﺤﻨﻲ اﺳﺘﺤﺴﺎﻧًﺎ وإدرا ًﻛﺎ ﺟﺪﻳﺪًا ﻟﻔﺮﻳﺪ ﻣﻜﻤﻮري«‪ .‬ﻗ ﱠﺮر ﻗﺘﻞ ﺑﻴﻞ ﻣﺎﻧﺴﻮ‪ ،‬ﴐﺑﻪ‬
‫ﺣﺘﻰ املﻮت‪ ،‬وﺗ َﺮﻛﻪ ﻋﲆ اﻟﻘﻀﺒﺎن‪ .‬ﺛﻢ اﺳﺘﻘ ﱠﻞ اﻟﻘﻄﺎ َر ﺑﻨﻔﺴﻪ ﰲ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬وﻛﴪ‬
‫اﻟﻨﺎﻓﺬة ﰲ اﻟﻮﻗﺖ املﻨﺎﺳﺐ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻟﻴﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗﺒﺪو ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أن ﻣﺎﻧﺴﻮ ﻗﺪ ﻗ ﱠﺮر اﻟﻘﻔﺰ ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫أن ﻣﺎﻧﺴﻮ ﻗﺪ‬ ‫ُﺤﻘﻘﻮ ﻣﴪح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﱠ‬ ‫ﻳﻌﻠﻢ أن ذﻟﻚ ﻟﻦ ﻳُﻔﻠﺢ‪ ،‬ﻓﴪﻋﺎن ﻣﺎ ﺳﻴﻌﺮف ﻣ ﱢ‬
‫َ‬
‫ﺣﻤﺎﺳﺔ‬ ‫ﻣﻜﺎن آﺧﺮ‪ ،‬وأن ﺟُ ﺜﺘﻪ ﻗﺪ ﻧُﻘﻠﺖ ﻣﻦ ﻣﴪح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ اﻷﺻﲇ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻣﺎ أﺛﺎر‬ ‫ٍ‬ ‫ُﻗﺘﻞ ﰲ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﻜﺘﺸﻒ اﻷﻣﺮ‪ ،‬وﻳﺒﺪأ ﰲ اﻟﺮﺑﻂ ﺑني اﻟﻜﺘﺎﺑَني‪ ،‬وﻫﺬا ﺳﻴﻘﻮد إﱄ ﱠ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺎرﺗﻲ ﻫﻮ أن‬
‫ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺻﺒﺢ ﻣﺘﻮر ً‬
‫ﻃﺎ‪ ،‬وﻫﺬا ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺄﻣُﻞ ﻓﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﻞ ورﺑﻤﺎ ﻳﻌﺘﻘﻠﻮﻧﻨﻲ‪ .‬ﰲ ﻛﻠﺘﺎ اﻟﺤﺎﻟﺘني‪ُ ،‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﺎرﺗﻲ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا ﻣﻦ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﻟﻮﺻﻮل إﱃ ﺑﻴﻞ ﻣﺎﻧﺴﻮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻞ إﱃ‬
‫ﻷن ﻣﺎﻧﺴﻮ ﻛﺎن ﻳُﺤﺐﱡ ﺗﻨﺎ ُو َل اﻟﴩاب ﰲ اﻟﺤﺎﻧﺔ اﻷﻗﺮب إﱃ‬ ‫ﻛﻮﻧﻴﺘﻴﻜﺖ‪ ،‬أﺻﺒﺢ اﻷﻣﺮ أﺳﻬ َﻞ؛ ﱠ‬
‫ﺗﻨﻘﻠﻪ ﺑﺎﻟﻘﻄﺎر إﱃ ﺣﺎﻧﺔ »ﻛﻮرﻳﺪور ﺑﺎر آﻧﺪ‬ ‫ﻣﺤﻄﺔ اﻟﻘﻄﺎر‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺎﻧﺴﻮ ﻳﺬﻫﺐ ﻣﺒﺎﴍ ًة ﺑﻌﺪ ﱡ‬
‫ﺟﺮﻳﻞ« ﰲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ واﻟﻨﺼﻒ ﻣﻦ ﻛ ﱢﻞ ﻳﻮم ﺛﻢ ﻳﺨﺮج ِﻣﻦ ﻫﻨﺎك ﻣﺘﻌﺜ ًﺮا ﰲ ﻧﺤﻮ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫وﻧﺼﻒ إﱃ ﻣﺴﻜﻨﻪ اﻟﺮﻳﻔﻲ‪ .‬ﻗﺘﻠﻪ ﻣﺎرﺗﻲ ﰲ ﺳﺎﺣﺔ اﻧﺘﻈﺎر‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻴﻼ‪ ،‬ﻟﻴﻘﻮد ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻣﻴﻞ‬‫اﻟﻌﺎﴍة ً‬
‫ري ﻣﻦ ﻣﴬب ﺑﻴﺴﺒﻮل‪ ،‬دﻋﻨﻲ أﺧﱪك‪ «.‬وﺗﺮك ﺟﺜﱠﺘﻪ‬ ‫ﻃﻲ »أﻓﻀﻞ ﺑﻜﺜ ٍ‬‫اﻟﺴﻴﺎرات ﺑﻌﺼﺎ ُﴍ ﱟ‬
‫ﻄﻢ ﻧﺎﻓﺬ ًة ﺑني اﻟﻌﺮﺑﺎت ﻣﺴﺘﺨﺪﻣً ﺎ اﻟﻌﺼﺎ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﻘﻀﺒﺎن‪ .‬ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬اﺳﺘﻘ ﱠﻞ اﻟﻘﻄﺎر وﺣ ﱠ‬
‫اﻟﻔﻮﻻذﻳﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻌﺒﺎرات ﻛﺜرية‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻗ ﱠﺮر أن اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫أرﺑ ُﻊ ﺟﺮاﺋﻢ ﻗﺘﻞ‪ ،‬وﻧَﻔِ ﺪ ﺻﱪُ ﻣﺎرﺗﻲ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻘﻞ ذﻟﻚ‬
‫ﻗﺪ ﺣﺎن ﻟﻴﻜﻮن أوﺿﺢ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺣﺎن اﻟﻮﻗﺖ ﻟﺘﻮرﻳﻄﻲ‪.‬‬

‫‪227‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﺷﺨﺺ ﺣﴬ ﻧﺪوات‬ ‫ٍ‬ ‫وﻣﺜﻞ ﻛ ﱢﻞ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ املﻨﺘﻈﻤني ﰲ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪ ،‬وﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ أيﱡ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﻋﺪﻳﺪة ﻟﺘُﺨﱪه ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ‬
‫ٍ‬ ‫ُﻛﺘﱠﺎﺑﻨﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻲ ﻳﻌﺮف إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺣﺎﴏَﺗﻪ ﰲ‬
‫اﻟﺴﺤﺎﻗﻴﺔ اﻟﺒﺬﻳﺌﺔ‬ ‫ً‬
‫ﻣﻀﻴﻌﺔ ﻟﻠﻮﻗﺖ‪ .‬أﺧﱪﺗﻪ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ ﱢ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻘﺮأﻫﺎ‪ ،‬واﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﺘﻲ اﻣﺘﻠ َﻜﺖ اﻟﺸﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻋﺎﺷﺖ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻋﻦ ﻣﺪى ﻗﺬار ِة ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻮﺳﻄﻦ املﺜرية ﻟﻼﺷﻤﺌﺰاز‪،‬‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻮات‪ .‬وأﺧﱪﺗﻪ ﻋﻦ‬ ‫وﻛﻴﻒ أﻧﻪ ﻟﻮﻻﻫﺎ ﻟﻜﺎن ﻣﺘﺠﺮ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ« ﻗﺪ ﱠ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ أﻫﺪأ‪ ،‬واﻟﺘﺄ ﱡﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم‬
‫ٍ‬ ‫أن ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻻﻧﺘﻘﺎ َل إﱃ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻠ ِﺒﻬﺎ‪ ،‬وﻛﻴﻒ أﺧﱪﻫﺎ أﻃﺒﱠﺎؤﻫﺎ ﱠ‬
‫وﺟﻮد أي ﳾءٍ ﻳﺠﻬﺪﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋ َﺮف ﻣﺎرﺗﻲ أﻧﻬﺎ اﻧﺘﻘﻠﺖ إﱃ ﻣﻨﺰل أﺧﺘﻬﺎ املﺘﻮﻓﺎة ﰲ روﻛﻼﻧﺪ ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻣني‪ ،‬زارﻫﺎ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻮﻇﻔﺎ ﰲ ﻣﻜﺘﺒ ٍﺔ ﻣﺎ ﻣﺤﻠﻴﺔ —‬ ‫اﻗﺘﺤﻢ ﻣﻨﺰﻟﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺎﻟﺨﺎرج — ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﺗُﺮﻫﺐ‬
‫ﻣﻬﺮج ذي ﻓﻢ ﻛﺒري ﺷﻨﻴﻊ وﻣﲇء ﺑﺄﺳﻨﺎن‬ ‫ٍ‬ ‫واﺧﺘﺒﺄ ﰲ ﺧِ ﺰاﻧﺔ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮﻣﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺮﺗﺪي ﻗﻨﺎ َع‬
‫ﺣﺎدﱠة‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺎدت إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن إﱃ املﻨﺰل‪ ،‬اﻧﺘﻈﺮ ﺑﺼ ٍﱪ ﻧﺎﻓﺪ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻪ ﺳﻤﺎﻋُ ﻬﺎ‬
‫ﻏﺎﻓﻠﺔ ﻋﻦ وﺟﻮده‪ .‬أﺧريًا‪ ،‬ﺻﻌﺪت إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم ﰲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﻌﻠﻮي‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺘﺠﻮﱠل ﺑﺎﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺴﻔﲇ‪،‬‬
‫ُ‬
‫اﻟﻮﻗﻮف ﻫﻨﺎك‪ ،‬ﺛﻢ اﻟﺘﻘﺪﱡم‬ ‫وﺗﻮﺟﱠ ﻬَ ﺖ ﻣﺒﺎﴍ ًة إﱃ اﻟﺨِ ﺰاﻧﺔ‪ ،‬وﻓﺘﺤَ ﺘﻬﺎ‪ .‬ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻌﻠُﻪ ﻫﻮ‬
‫ﺧﻄﻮ ًة ﺗﺠﺎﻫﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﺤﺎل ﻟﻮﻧُﻬﺎ إﱃ اﻟﻠﻮن اﻷﺑﻴﺾ‪ ،‬ﺛﻢ رﺑﱠﺘَﺖ ﻋﲆ ﺻﺪرﻫﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻛﺎن ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‬
‫ﻗﻀﺖ ﻧﺤْ ﺒﻬﺎ ﺟ ﱠﺮاء أزﻣﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺄﻣُﻠﻪ‪َ .‬‬
‫ﺗﺮﻛﺖ اﻟﻜﺘﺐ؟«‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ملﺎذا‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﻠﻢ أن ﻣﻘﺘﻞ إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن ﻛﺎن‬ ‫ٍ‬ ‫»أردﺗُﻬﻢ أن ﻳﺄﺗﻮا إﻟﻴﻚ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﰲ‬
‫ﻣﻀﻤﻮﻧًﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻣﻦ املﺴﺘﺤﻴﻞ أن ﻳﻔ ﱢﻜﺮ أيﱡ ﻃﺒﻴﺐ ﴍﻋﻲ ﰲ وﺟﻮ ِد ﺷﺒﻬﺔ ﺟﻨﺎﺋﻴﺔ ﰲ وﻓﺎﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﻣﻤﻦ‬ ‫ٌ‬ ‫أﻣﻞ أن ﻳﻜﻮن‬ ‫ﺗﺮﻛﺖ اﻟﻜﺘﺐ؛ ﻷﺣ ﱢﺮك املﺎء اﻟﺮاﻛﺪ وأُرﺑﻚ املﺸﻬﺪ‪ .‬ﻋﲆ ِ‬ ‫ُ‬ ‫وﻟﺬا‪،‬‬
‫ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺑﺒﻌﺾ‪«.‬‬‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ ذﻛﻴٍّﺎ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ ﻟريﺑﻂ اﻷﻣﻮ َر َ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳُﻄﺒﱢﻘﻮن اﻟﻘﺎﻧﻮن ﰲ‬
‫ٌ‬
‫»ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻬﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﺖ‪:‬‬
‫ﻋﺖ إﱄ ﱠ ﻃﻠﺒًﺎ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺘﻘﺪ أن ﻫﺬا ﺳﻴﺤﺪث أﺑﺪًا‪،‬‬ ‫وﻫ ِﺮ َ‬‫»وأﺻﺎﺑﻚ اﻟﺬﻋﺮ ُ‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﺴﻌﺎد ٍة ﻏﺎﻣﺮة ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣﺪث‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺠﻴﺪ ﺳﻤﺎ ُع ﺻﻮﺗﻚ وأﻧﺖ ﺗﺴﺘﺠﺪﻳﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ً‬
‫ﻣﻌﺮوﻓﺎ‪«.‬‬
‫ﺣﺼﻠﺖ ﻋﲆ ﻣﺎ أردت‪«.‬‬ ‫َ‬ ‫»ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ إﻧﻬﺎءُ اﻷﻣﺮ ﻋﻨﺪ ﻫﺬا اﻟﺤﺪﱢ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ أرﻏﺐُ ﻓﻴﻪ ﻫﻮ إﻛﻤﺎل املﴩوع‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أردﺗﻚ أن ﺗﻜﻮن ﻣﻌﻲ ﻃﻮال اﻟﺮﺣﻠﺔ‪.‬‬ ‫»ﻻ‪ .‬ﻣﺎ ُ‬
‫وﻫﺬا ﻣﺎ ﻟﺪﻳﻨﺎ اﻵن‪ ،‬أﻧﺎ وأﻧﺖ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﺴﻤﻊ اﻟﺒﻘﻴﺔ؟«‬

‫‪228‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ واﻟﻌﴩون‬

‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻻﺣﻆ‬‫ً‬ ‫أن ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ ﻗﺪ زارك‪ ،‬ﻋ َﺮ ُ‬


‫ﻓﺖ أن‬ ‫»ﺑﻌﺪ أن أﺧﱪﺗَﻨﻲ ﱠ‬
‫َ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣَ ﻦ أﻛﻮن‪ .‬وﻟﺬا‪،‬‬ ‫َ‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ ﺑﴪﻋﺔ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻋﺮف أﻧﻪ ﻛﻠﻤﺎ اﻗﱰﺑَﺖ اﻷﺷﻴﺎء ﻣﻨﻚ‪،‬‬ ‫أﺧريًا‪ُ .‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﻟﺘﺄﺧري املﺤﺘﻮم‪ ،‬ﺳ ﱠﻠﻤﺘُﻚ ﻧﻴﻚ ﺑﺮوﻳﺖ«‪.‬‬
‫أﺧﱪﻧﻲ ﻣﺎرﺗﻲ ﺑﺼﺤﺔ ﺗﻘﺪﱡم ﺑﺮوﻳﺖ ﺑﺸﻜﻮى رﺳﻤﻴ ٍﺔ ﺿﺪ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ ﺑﻌﺪ ﺣﺮﻳﻖ‬
‫ﺗﺤﻘﻖ‬‫ﺷﻘﻴﻘﺔ ﺑﺮوﻳﺖ‪ .‬وﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ؛ ﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻲ ﻗﺪ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫زوﺟﺔ ﺗﺸﻴﻨﻲ‪،‬‬ ‫املﻨﺰل اﻟﺬي ُﻗ ِﺘ َﻠﺖ ﻓﻴﻪ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ وﻓﺎة ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺮوﻳﺖ ﻣﺪﻣﻦ ﻛﺤﻮل‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺮوﻳﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻗﺒﻞ أن أﻃﻠﺐ ﻣﻨﻪ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ اﻋﺘﻘﺪ ﻣﺎرﺗﻲ أﻧﻪ ﱠ‬
‫املﺮﺷﺢ املﺜﺎﱄ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﺘﻌﺎﻓﻴًﺎ ﻟﺪﻳﻪ ﻋﺪ ٌد ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻻﻋﺘﻘﺎﻻت ﰲ ﺳﺠ ﱢﻠﻪ‪،‬‬
‫ﻟﻠﻘﺘﻞ ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ رواﻳﺔ »ﺳﺒﻖ اﻹﴏار«‪ .‬إذا ﻣﺎت ﺑﺮوﻳﺖ ﻓﺠﺄ ًة ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺴﻤﱡ ﻢ اﻟﻜﺤﻮل‪ ،‬ﻓﻤَ ﻦ‬
‫ً‬
‫ﺷﺨﺼﺎ‬ ‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻨﻪ ﺑﻮﺻﻔﻪ‬ ‫ﻣﺎض ﻳﻤﻜﻦ‬‫ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ؟ ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻪ ٍ‬ ‫َ‬ ‫ﺳﻴَﺸﺘﺒﻪ ﰲ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻳُﻌﺎﻗﺮ اﻟﻜﺤﻮل‪.‬‬
‫ﺗﻨﺎوﻟﺖ أﻧﺎ وﻣﺎرﺗﻲ املﴩوﺑﺎت ﰲ ﺣﺎﻧﺔ »ﺟﺎك ﻛﺮو« ﰲ ﻟﻴﻠﺔ اﻷرﺑﻌﺎء ﺗﻠﻚ‪ ،‬ذﻫﺐ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن‬
‫َ‬
‫ﻣﺘﺠﺮ ﻟﺒﻴﻊ اﻟﺨﻤﻮر واﺷﱰى زﺟﺎﺟﺔ ﺳﻜﻮﺗﺶ ﻷﺧﺬﻫﺎ إﱃ ﺑﺮوﻳﺖ ﰲ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺎرﺗﻲ إﱃ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻴﻪ ﻟﺘﻨﺎول ﺑﻌﺾ‬ ‫أﻇﻬﺮت ﻟﻪ ﺳﻼﺣﻲ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬أﺧﱪﺗُﻪ أﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫»ﺳﻤﺢ ﱄ ﺑﺎﻟﺪﺧﻮل‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫اﻟﺘﻮﻗﻒ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ إﻗﻨﺎﻋُ ﻪ ﺑﴩب اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ‬ ‫ﱡ‬ ‫ِ‬
‫ﻳﺴﺘﻄﻊ‬ ‫املﴩوﺑﺎت‪ .‬وﺑﻤﺠﺮد أن ﺑﺪأ‪ ،‬ﻟﻢ‬
‫ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻣﺰﺟﺘﻪ ﻣﻊ اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ اﻟﺴﺎﺋﻞ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ«‪.‬‬
‫ُ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ دﻓﻌُ ﻚ ﻧﺤﻮ اﻟﺘﻔﻜري‬ ‫ً‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺎ ﻣﺴﺪودًا‪،‬‬ ‫َ‬
‫اﺑﺘﺴﻢ‪» .‬ﺑﻌﺪ أن ﻛﺎن ﺑﺮوﻳﺖ‬
‫ﻻﺣﻈﺖ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‬ ‫َ‬ ‫ﻃﺎ‪ .‬ﻫﻞ ﻧﺠﺢ اﻷﻣﺮ؟ ﻫﻞ‬ ‫ﰲ أن ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري‪ ،‬أو ﺣﺘﻰ ﺗﻴﺲ‪ ،‬أﺣﺪﻫﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﺘﻮر ً‬
‫َ‬
‫اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﱢﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺴﻜﻮﺗﺶ؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻻﺣﻈﺘُﻬﺎ‪«.‬‬‫ُ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻛﻨﺖ أﺛﻨﻲ ﻋﲆ ﺳﱰﺗﻪ‪» :‬ﻳُﺴﻌﺪﻧﻲ ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ُ‬


‫»ﻣﺎ ﻣﺪى ﻣﻌﺮﻓﺘﻚ ﺑﱪاﻳﻦ وﺗﻴﺲ ﻣﻮري؟«‬
‫ﻟﻌﺒﺔ اﻟﻐﻤﱠ ﻴﻀﺔ ﺣﻮل املﻨﺰل ﻗﺒﻞ أن‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ َ‬‫وﻟﻌﺒﺖ ﻣﻌﻬﺎ ً‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻠﻴﻠﺔ ﻓﺤﺴﺐ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫»اﻟﺘﻘﻴﺖ ﺗﻴﺲ‬ ‫ُ‬
‫أﻋﺮف ﺑﺮاﻳﻦ ﺟﻴﺪًا‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﺧﻼل املﺘﺠﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻋﲆ ﻣﺪار اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﺼ َﻞ إﱃ ﻫﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻒ ﻋﻨﺪ ﺣﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﺪق اﻟﺘﻲ ﻳُﺤﺒﱡﻬﺎ‪ ،‬وﺗﻨﺎوُل ﺑﻌﺾ اﻟﴩاب ﻣﻌﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﻮﻗ َ‬ ‫ُ‬
‫اﻋﺘﺪت‬ ‫املﺎﺿﻴﺔ‬
‫ﻷن ﺑﺮاﻳﻦ ُﻛﴪت‬ ‫أﻋﺮف أن ﺗﻴﺲ ﻗﺪ ﻋﺎدت ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺜﻼﺛﺎء‪ .‬ﻛﻨﺖ‬ ‫رأﻳﺘُﻚ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻣﻊ ِﻛ َﻠﻴﻬﻤﺎ َ‬
‫ﺟﺜﺔ ﺑﺮاﻳﻦ ﰲ ﻣﻨﺰﻟﻪ — أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ‬ ‫ذراﻋﻪ‪ .‬واﻵن أﺻﺒﺢ ﻛ ﱡﻞ ﳾءٍ ﻣُﻌَ ﺪٍّا‪ .‬ﺳﺘﻌﺜﺮ اﻟﴩﻃﺔ ﻋﲆ ِ‬
‫اﺧﺘﻔﺖ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ ﺣﺘﻰ‬ ‫َ‬ ‫وﺿﻊ وﺳﺎدة ﻋﲆ وﺟﻬﻪ وإﻃﻼق ﻣﺴﺪس ﻋﻠﻴﻬﺎ — وﺳﺘﻜﻮن ﺗﻴﺲ ﻗﺪ‬
‫ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺳﻔﺮ ﻣﻦ أﺟﻠِﻬﺎ‪ .‬ﺳﻴﻜﻮ ُن ذﻟﻚ ﻣﺜﻞ »ﻟﻐﺰ املﻨﺰل اﻷﺣﻤﺮ«‪ .‬ﺟﺜﺔ واﺣﺪة‪ ،‬ﻗﺎﺗﻞ‬ ‫َ‬ ‫أن ﻧﺤﺰم‬
‫واﺣﺪ ﻫﺎرب‪ .‬ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻧﺤﺘﺎج إﻟﻴﻪ ﻫﻮ ﻣﻜﺎ ٌن ﺟﻴﺪ ﻹﺧﻔﺎء ﺟﺜﺘﻬﺎ‪«.‬‬
‫ﻄﺒُﻬﺎ‪ ،‬أﻋﻨﻲ ﺗﻴﺲ؟« ﻣُﻠﻘﻴًﺎ ﻧﻈﺮ ًة ﺧﺎﻃﻔﺔ ﻋﲆ املﻜﺎن اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﻻ ﺗﺰال‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺎ ﺧ ْ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﺎﺋﻤﺔ ﻓﻴﻪ ﻋﲆ اﻷرﻳﻜﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﺘﺤ ﱠﺮك‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﻨﺰودﻳﺎزﻳﺒني ﰲ اﻟﻘﻬﻮة اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﴩﺑﻬﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ وﺿﻌﺘُﻪ ﰲ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫»وﺿﻌﺖ‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬ﻫﻨﺎك اﺣﺘﻤﺎ ٌل ﻛﺒري أﻧﻬﺎ ﺗﻨﺎو َﻟﺖ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وأﻋﺘﻘﺪ أن ﻟﺪﻳﻬﺎ ً‬ ‫اﻟﺨﺎص ً‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻣﴩوﺑﻬﺎ‬
‫ٌ‬
‫ﻣﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻟﻠﻘﻀﺎء ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ إذا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻛﺬﻟﻚ ﻓﻼ أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك‬
‫ﰲ إﻧﻬﺎء ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ‪ .‬ﳾءٌ ﻟﻄﻴﻒ ﻣﺜﻞ ﻛﻴﺲ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻓﻮق اﻟﺮأس ﺳﻴَﻔﻲ ﺑﺎﻟﻐﺮض‪«.‬‬
‫املﻨﺘﻈﻢ اﻟﺼﺎدر ﻋﻦ ﺑﺮاﻳﻦ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم ﰲ اﻟﻄﺎﺑﻖ‬ ‫ِ‬ ‫أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﺎ اﻋﺘﺪﻧﺎ َﺳﻤﺎ َع اﻟﺸﺨري‬
‫اﻵﺧﺮ‪ .‬اﻟﺘﻘﻂ‬ ‫ﻟﺪرﺟﺔ أن ﻧﻈﺮ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﺎ إﱃ َ‬‫ِ‬ ‫ً‬
‫ﻋﻨﻴﻔﺎ‬ ‫اﻟﺴﻔﲇ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻓﺠﺄة ﺳﻤﻌﻨﺎ ﺷﺨريًا ﺻﺎﺧﺒًﺎ‪،‬‬
‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﻨﻔﺲ أﺛﻨﺎء‬ ‫ﻣﺎرﺗﻲ ﺳﻼﺣﻪ ﻣﻦ ﻓﻮق ﻓﺨﺬِه ووﺟﱠ ﻪ اﻧﺘﺒﺎﻫﻪ ﰲ ﻫﺬا اﻻﺗﺠﺎه‪ .‬ﻗﺎل‪» :‬اﻧﻘﻄﺎع‬
‫ﻠﻖ ﻧﻈﺮة‪«.‬‬‫ﻆ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ دﻋﻨﺎ ﻧﺬﻫﺐْ وﻧ ُ ِ‬ ‫اﻟﻨﻮم‪ .‬أﺷ ﱡﻚ ﰲ أﻧﻪ ﺳﻮف ﻳُﻮﻗ ُ‬
‫ﻌﺖ ﺻﻮت ﻃﻘﻄﻘﺔ رﻛﺒﺘَﻴﻪ‪ .‬ﻗﺎل وﻫﻮ ﻳﻮﺟﱢ ﻪ ﺳﻼﺣﻪ ﻧﺤﻮي‪» :‬أﻧﺖ‬ ‫وﺳﻤ ُ‬ ‫واﻗﻔﺎ ِ‬ ‫ﻧﻬﺾ ً‬
‫ﻧﺎﻫﻀﺎ أﻧﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫وﻗﻔﺖ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪«.‬‬ ‫ً‬
‫أوﻻ‪ ،‬وﺧﻠﻔﻲ ﻣﺎرﺗﻲ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺒﺎبُ‬ ‫ِﴎﻧﺎ ﻣﻌً ﺎ إﱃ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮم اﻟﻀﻴﻮف ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟ ﱠﺮدﻫﺔ‪ ،‬أﻧﺎ ً‬
‫ﻓﺎﻧﺪﻓﻌﺖ ﺧﻼﻟﻪ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻈﻼم ﰲ اﻟﺪاﺧﻞ ﺣﺎﻟ ًﻜﺎ‪ ،‬إﻻ ﻣﻦ ﺿﻮءٍ ﺧﺎﻓﺖ ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﺪ ﺗُﺮك ﻣﻮارﺑًﺎ‪،‬‬
‫رؤﻳﺔ ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﺴﺘﻠﻘﻴًﺎ ﻋﲆ ﻇﻬﺮه ﻓﻮق اﻟﻔﺮاش‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫واﺳﺘﻄﻌﺖ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻪ‬ ‫ﻋﱪ اﻟﻨﺎﻓﺬة‪،‬‬ ‫ﻳﺄﺗﻲ ْ‬
‫ﺗﻴﺲ ﻗﺪ ﺗﺮ َﻛﺖ ﻣﻼﺑﺴﻪ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ أزرار ﺑﻨﻄﺎﻟﻪ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ارﺗﺨﻰ ﺣِ ﺰاﻣﻪ ﻣﺘﺪﻟﻴًﺎ‪.‬‬
‫آﺧﺮ‪ .‬ﻻ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬ﻳﻌﻠﻮ وﻳﻬﺒﻂ ﺑﴪﻋﺔ‪ ،‬ﺛﻢ أﻃﻠﻖ ﺷﺨريًا ﻣﺪ ﱢوﻳًﺎ َ‬ ‫راﻗﺒﺖ ﺻﺪْره ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﺨﻔﻖ ً‬ ‫ُ‬
‫أﻋﺮف ﻛﻴﻒ ﻟﻢ ﻳُﻮﻗﻈﻪ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ُ‬

‫‪230‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ واﻟﻌﴩون‬

‫ني ﻣﻦ ﻣُﻌﺎﻧﺎﺗﻪ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ ﻣﻦ ﺧﻠﻔﻲ‪» :‬ﻳﺎ إﻟﻬﻲ! دﻋﻨﺎ ﻧﺨ ﱢﻠﺺ ﻫﺬا اﻟﻠﻌ َ‬
‫َ‬
‫ﻏﺮﻓﺔ‬ ‫ﺿﻐﻂ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺎرﺗﻲ ﻋﲆ ِﻣﻔﺘﺎح اﻟﺤﺎﺋﻂ‪ ،‬وﻏﻤﺮ‬ ‫ﻧﻔﺴﻬﺎ اﻟﺘﻲ َ‬ ‫اﺳﺘﺪرت‪ ،‬ﰲ اﻟﻠﺤﻈﺔ ِ‬ ‫ُ‬
‫ٌ‬
‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﻨﻮم ﻓﺠﺄ ًة ﺿﻮءُ ﻣﺼﺒﺎح أرﴈ‪ .‬ﻓﻮق اﻟﴪﻳﺮ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻨﺎم ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬
‫ﻛﺘﻞ ﻣﻜﺘﻨﺰة ﻣﻦ اﻟﻠﻮﻧَني اﻷﺣﻤﺮ واﻷﺳﻮد‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺮﻳﺪﻳﺔ ﻛﺒرية ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻻﺳﺘﺴﻼم اﻵن‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺎرﺗﻲ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»وﻣﺎذا أﻓﻌﻞ؟«‬
‫»ﺳ ﱢﻠﻢ ﻧﻔﺴﻚ‪ .‬ﻛﻼﻧﺎ ﺳﻴﻔﻌﻞ ذﻟﻚ‪ .‬ﺳﻨﺬﻫﺐ ﻣﻌً ﺎ«‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﻠﻢ أن ﻫﺬا أﻣ ٌﺮ ﺑﻌﻴ ُﺪ املﻨﺎل‪ ،‬ﻟﻜﻦ‬
‫ﻣﺎرﺗﻲ ﺑﺪا ﻣﺘﻌﺒًﺎ‪ ،‬وﺧﻄﺮ ﱄ أﻧﻪ ﻛﺎن ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻫﺬه اﻟﻠﻌﺒﺔ ﺑﺎﻟﺬات‪ .‬ﻟﺮﺑﻤﺎ‪ ،‬ﰲ أﻋﻤﺎق ﻧﻔﺴﻪ‪،‬‬
‫أراد أن ﻳُﻘﺒﺾ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻌني ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺘﺤﺪﱡث إﱃ ﻛ ﱢﻞ ﻫﺆﻻء اﻟﴩﻃﻴﱢني‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ً‬
‫ﻫ ﱠﺰ رأﺳﻪ‪» .‬ﻳﺒﺪو اﻷﻣﺮ ﻣﺮﻫِ ﻘﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﱠ‬
‫وﺷﻚ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻫﻨﺎ‪ .‬ﺛﻤﺎﻧﻲ‬ ‫املﺤﺎﻣني واﻷﻃﺒﺎء اﻟﻨﻔﺴﻴﱢني‪ .‬إﻧﻪ ملﻦ اﻷﺳﻬﻞ اﻻﺳﺘﻤﺮار‪ .‬ﻓﻨﺤﻦ ﻋﲆ ْ‬
‫املﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪﻳﻚ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺎل‪«.‬‬‫ﱠ‬ ‫ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ .‬ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ‬
‫ﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪيﱠ ﰲ اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﰲ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻮاﻗﻌﻴﺔ‪«.‬‬ ‫»ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ا ُمل ﱠ‬
‫ﻳﺘﻨﻔﺲ ﺑﺼﻌﻮﺑ ٍﺔ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺎ‪ .‬ﻟﻠﺤﻈﺔ‪،‬‬ ‫واﻋﺘﻘﺪت أﻧﻪ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﱠ‬‫ُ‬ ‫ﻇ ﱠﻞ ﻣﺎرﺗﻲ ﻫﺎدﺋًﺎ ﻟﺤﻈﺔ‪،‬‬
‫ﺑﺴﺒﺐ ﻧﻮﺑ ٍﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ ﻣﻔﺎﺟﺌﺔ‪ .‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻧﻈﺮ إﱃ‬ ‫ِ‬ ‫ﱠﻠﺖ أﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺴﻘﻂ ﻣﻴﺘًﺎ ﻓﺤﺴﺐ‬ ‫ﺗﺨﻴ ُ‬
‫اﻷﻋﲆ‪ ،‬وﻗﺎل‪» :‬ﺳﺄﻋﱰف ﺑﺄن ﻓﻜﺮة اﻧﺘﻬﺎء اﻷﻣﺮ ﺑ ُﺮﻣﱠ ﺘﻪ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺰﻋِﺠﺔ‪ .‬أﻗﻮل ﻟﻚ ﻣﺎ ﺳﺄﻓﻌﻠﻪ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﴫاﺣﺔ ﻛﻨﺖ أﻗﻮم‬ ‫ﺳﺄﺣﻘﻖ ﻟﻚ ﻫﺬه اﻷﻣﻨﻴﺔ — ﺳﺘﺤﺼﻞ ﻋﲆ ﺑﺮاﻳﻦ — ﻷﻧﻨﻲ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻠﻚ‪.‬‬
‫اﻋﺘﻨﻴﺖ أﻧﺖ ﺑﻨﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ .‬ﺳﺄﻋﻄﻴﻚ ﻫﺬا اﻟﺴﻼح‪ ،‬وﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ‬ ‫َ‬ ‫ﺑﻜﻞ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺸﺎﻗﺔ ﻣﻨﺬ أن‬
‫ﻋﻠﻴﻚ ﻓِ ﻌﻠﻪ ﻫﻮ أن ﺗﺬﻫﺐ وﺗﻀ َﻊ وﺳﺎد ًة ﻋﲆ وﺟﻬﻪ وﺗُﻄﻠﻖ اﻟﻨﺎر ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬ﻻ أﻋﺘﻘﺪ أن اﻟﺠريان‬
‫ﺳﻴﺴﻤﻌﻮن ذﻟﻚ‪ ،‬وإن ﻓﻌﻠﻮا‪ ،‬ﻓﺴﻴﻈﻨﻮن أﻧﻬﻢ ﺳﻤﻌﻮا ﺷﻴﺌًﺎ آﺧ َﺮ‪ .‬ﺻﻮﺗًﺎ ﻛﻔﺮﻗﻌﺔ ﺳﻴﺎرة‪ ،‬أو‬
‫ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻘﺒﻴﻞ‪«.‬‬
‫ﻄﺖ ﻳﺪي‪» :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪«.‬‬ ‫وﺑﺴ ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ َ‬ ‫ُ‬
‫أﻋﺮف ﻣﺎ ﺗُﻔ ﱢﻜﺮ ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺎل‪ .‬إذا أﻋﻄﻴﺘُﻚ اﻟﺴﻼح‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺑﻘﺎﺋﻲ ﺗﺤﺖ ﺗﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ُ‬ ‫»أﻧﺎ‬
‫إﻃﻼق‬‫ُ‬ ‫ﱠ‬
‫وﺳﻴﺘﻌني ﻋﻠﻴﻚ‬ ‫اﻟﺴﻼح واﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﴩﻃﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻦ أ َد َع ذﻟﻚ ﻳﺤﺪُث‪ .‬ﺳﺄﻻﺣﻘﻚ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‪ .‬إﻣﺎ أن ﻳﻜﻮن‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫إﻃﻼق اﻟﻨﺎر ﻋﲆ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺳﻴﺘﻌني ﻋﻠﻴﻚ‬ ‫اﻟﻨﺎر ﻋﲇﱠ‪ .‬وﻟﺬا‪ ،‬ﰲ ﻛﻠﺘﺎ اﻟﺤﺎﻟﺘَني‪،‬‬
‫ﺣﻖ اﻻﺧﺘﻴﺎر‪ .‬وإذا وﻗﻊ ﺧﻴﺎرك ﻋﲇﱠ‪ ،‬ﻓﻼ ﺑﺄس‪ .‬ﻓﻠﺪيﱠ ﺑﺮوﺳﺘﺎﺗﺎ‬ ‫ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬أو أﻧﺎ‪ .‬إﻧﻨﻲ أﻣﻨﺤﻚ ﱠ‬
‫ِﻠﺖ ﻛﻔﺎﻳﺘﻲ‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ أن ﻫﺬه اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ اﻟﺘﻲ أﻣﻀﻴﺘُﻬﺎ‬ ‫ﺑﺤﺠﻢ ﻛﺮة اﻟﻮﻳﻔﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻧ ُ‬
‫ﰲ اﻟﺘﻌ ﱡﺮف إﻟﻴﻚ‪ ،‬وﻣﻤﺎرﺳﺔ ﻫﺬه اﻟ ﱡﻠﻌﺒﺔ اﻟﺼﻐرية‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛ ﱡﻠﻬﺎ ﻣﻤﺘﻌﺔ‪«.‬‬

‫‪231‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫»ﻟﻴﺲ ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ‪«.‬‬
‫ﻧﻔﺴﻚ أﻧﻪ ﻻ ﳾءَ ﻣﻦ ﻫﺬا ﻳﻬ ﱡﻢ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬إذا‬ ‫أﻋﻤﺎق ِ‬‫ِ‬ ‫أﻓﱰض ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻜﻨﻚ ﻣﺜﲇ ﺗﻌﻠ ُﻢ ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫»ﻫﺎ‪.‬‬
‫ً‬
‫وأﻃﻠﻘﺖ رﺻﺎﺻﺔ ﻋﲆ رأس ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﻓﺴﺘُﻘﺪﱢم ﻟﻪ ﻣﻌﺮوﻓﺎ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫املﺴﺪس‬ ‫ﺳ ﱠﻠﻤﺘُﻚ ﻫﺬا‬
‫ﻗﺪ ﻳُﻌﺠﺒﻚ ذﻟﻚ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﺛِﻖ ﺑﻲ‪«.‬‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻪ وأﻧﺎ أﻣ ﱡﺪ ﻳﺪي ﻧﺤﻮه‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫ُ‬
‫ورأﻳﺖ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أراه‬ ‫وﱃ اﻵن‪.‬‬‫ﺳﺎﺑﻘﺎ ﻣﻦ ﺳﻌﺎدة‪ ،‬ﻛﺎن ﻗﺪ ﱠ‬ ‫ً‬ ‫اﺑﺘﺴﻢ‪ .‬وﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ رأﻳﺘُﻪ ﰲ ﻋﻴﻨَﻴﻪ‬
‫َ‬
‫ﻃﻴﺒﺔ ﻗﻠﺐ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أن ﻣﺎ أراه ﻛﺎن‬ ‫داﺋﻤً ﺎ ﰲ ﻋﻴﻨﻴﻪ‪ .‬ﻟﻄﺎملﺎ‬
‫ُ‬
‫وﺳﺤﺒﺖ اﻟﺰﻧﺎد ﻟﻠﺨﻠﻒ‪.‬‬ ‫وﺿﻊ اﻟﺴﻼح ﰲ ﻳﺪي‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﺴﺪ ًﱠﺳﺎ دوﱠا ًرا‪،‬‬
‫ﺳﺤﺐ‬
‫ِ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ إﱃ‬ ‫ﻣﺴﺪس دوﱠار ﻣﺰدوج اﻟﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬ﻟﺴﺖ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ‪» :‬إﻧﱠﻪ‬
‫اﻟﺰﻧﺎد‪«.‬‬
‫ُ‬
‫وأﻃﻠﻘﺖ اﻟﻨﺎر‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﺪرت ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ ﻣﺎرﺗﻲ‬ ‫ﻧﻈﺮت إﱃ ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري ﻣُﻤ ﱠﺪدًا ﻋﲆ اﻟﴪﻳﺮ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬
‫ﰲ ﺻﺪره‪.‬‬

‫‪232‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﻼﺛﻮن‬

‫اﻟﻔﺼﻞ ﻗﺒﻞ اﻷﺧري ﻣﻦ رواﻳﺔ »ﻣﻘﺘﻞ روﺟﺮ أﻛﺮوﻳﺪ« ﻳُﺪﻋﻰ »اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ«‪ .‬ﻳﻜﺸﻒ‬
‫ﴎا — ﻋﻤﱠ ﺎ ﻓﻌﻠﻪ إﱃ اﻟﻘﺮاء‪.‬‬ ‫َ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ ٍّ‬ ‫اﻟﺮاوي — وﻫﻮ ﻃﺒﻴﺐ اﻟﺒﻠﺪة اﻟﺬي ارﺗﻜﺐ‬
‫أﻋﻂ أﻳٍّﺎ ﻣﻦ ﻓﺼﻮﱄ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺮواﻳﺔ ﻋﻨﻮاﻧًﺎ‪ .‬إﻧﻪ ﺗﻘﻠﻴ ٌﺪ ﻗﺪﻳﻢ ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪ ،‬وﻳﺒﺪو‬
‫ﻟﻢ ِ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺳﺄُﺳﻤﱢ ﻲ ذﻟﻚ اﻟﻔﺼ َﻞ اﻷﺧري؟ رﺑﻤﺎ ﳾء ﻣﺜﻞ »ﺗﺸﺎرﱄ ﻳﻜﺸﻒ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺒﺘﺬﻻ ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪ ،‬ﻣﺎذا ُ‬
‫ُ‬
‫أﻋﻄﻴﺖ ﻫﺬه‬ ‫ُ‬
‫ﻓﻌﻠﺖ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻮ أﻧﻲ‬ ‫ﻓﻬﻤﺖ ﻣﺎ ﻗﺼﺪﺗُﻪ ﺑ »ﻣﺒُﺘﺬَل«؟ ﻟﻜﻦ ﻟﻮ أﻧﻲ‬
‫َ‬ ‫ﻋﻦ وﺟﻬﻪ«‪ .‬ﻫﻞ‬
‫اﻟﻔﺼﻮ َل اﺳﻤً ﺎ‪ ،‬ﻓﻤﻦ املﺆ ﱠﻛﺪ أن ﻫﺬا اﻟﻔﺼﻞ ﻛﺎن ﺳﻴُﺴﻤﻰ »اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ«‪.‬‬

‫ﻛﻨﺖ أﺗﺒﻌﻬﺎ ﰲ ﺳﻴﺎرﺗﻲ ﻣﺘﻮﺟﱢ ﻬً ﺎ إﱃ ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ‪ ،‬إﱃ ﻣﻨﺰل‬ ‫ﰲ اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻣﺎﺗﺖ ﻓﻴﻬﺎ زوﺟﺘﻲ‪ُ ،‬‬
‫إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ املﺮة اﻷوﱃ اﻟﺘﻲ أﻛﻮن ﻓﻴﻬﺎ ﻫﻨﺎك‪ .‬وﺑﻌﺪ أن اﻛﺘﺸﻔﺖ أن ﻛﻠري ﻗﺪ ﻋﺎدت إﱃ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﰲ »ﺑﻼك ﺑﺎرن إﻧﱰﺑﺮاﻳﺴﻴﺰ«‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻃﺔ ﻣﻊ‬‫ﺗﻌﺎﻃﻲ املﺨﺪﱢرات‪ ،‬وأﻧﻬﺎ ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻣﺘﻮ ﱢر ٌ‬
‫رأﻳﺖ أﺗﻮﻳﻞ ﻣﺮ ًة‪ ،‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﺮات ﺑﺎملﻨﺰل اﻟﺮﻳﻔﻲ املﺮﻣﱠ ﻢ‪ .‬ﺣﺘﻰ إﻧﻨﻲ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻣ َﺮ ُ‬
‫رت ﻋﺪة‬
‫ﻛﺴﺘﻨﺎﺋﻲ‬
‫ﱠ‬ ‫رﻛﺾ‬
‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻪ ﻫﻮ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺮﻛﺾ ﻋﲆ اﻟﺮﺻﻴﻒ ﻏريَ ﺑﻌﻴ ٍﺪ ﻋﻦ ﻣﻨﺰﻟﻪ‪ ،‬ﻣﺮﺗﺪﻳًﺎ زيﱠ‬
‫اﻟﻠﻮن‪ .‬وأﺛﻨﺎء رﻛﻀﻪ‪ ،‬ﻗﺎم ﺑﺤﺮﻛﺎت ﻣﻼﻛﻤﺔ ﺻﻐرية‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﻠ ُﻜﻢ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎن روﻛﻲ ﺑﺎﻟﺒﻮا‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻗﺮرت أﻧﺎ وﻛﻠري اﻟﺒﻘﺎءَ ﰲ املﻨﺰل‪.‬‬ ‫ﰲ ﻋﺸﻴﱠﺔ رأس اﻟﺴﻨﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻌﺎم ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫ﺗﻮﻗﻔﺖ ﻋﻦ ﺗﻌﺎﻃﻲ املﺨﺪرات‬ ‫ﺣﻔﻼ ﺻﻐريًا ﰲ ﺑﻼك ﺑﺎرن‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻵن ﺑﻌﺪ أن ﱠ‬ ‫أﺧﱪﺗﻨﻲ أن ﻫﻨﺎك ً‬
‫ً‬
‫دﺟﺎﺟﺔ ﻣﻌً ﺎ ﰲ‬ ‫)ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻫﺬا ﻣﺎ أﺧﱪﺗﻨﻲ ﺑﻪ(‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﻣﺎ ﻳﺪﻋﻮﻫﺎ ﻟﻠﺬﱠﻫﺎب‪ .‬ﺷﻮَﻳﻨﺎ‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻦ ﻣﻠﻔﻮف ﺑﺮوﻛﺴﻞ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﺒﻄﺎﻃﺲ املﻬﺮوﺳﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ أﻋﺪﱠت ﻫﻲ ً‬ ‫وأﻋﺪدت َ‬
‫ُ‬ ‫ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪.‬‬
‫ً‬ ‫َ‬
‫املﻄﻬ ﱢﻮ ﻋﲆ اﻟﺒﺨﺎر‪ .‬ﴍﺑﻨﺎ زﺟﺎﺟﺔ ﻓريﻣﻴﻨﺘﻴﻨﻮ أﺛﻨﺎء ﺗﻨﺎوﻟِﻨﺎ اﻟﻄﻌﺎم‪ ،‬ﺛﻢ ﻓﺘﺤﻨﺎ زﺟﺎﺟﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﺑﻌﺪ أن اﻧﺘﻬﻴﻨﺎ ﻣﻦ ﻣﻬﺎ ﱢم اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ .‬ﻛﻨﺎ ﻗﺪ ﺑﺪأﻧﺎ ﻧﺴﱰﺧﻲ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻨﺎ ملﺸﺎﻫﺪة ﻓﻴﻠﻢ »اﻹﴍاﻗﺔ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ ،‬ﻛﺎن‬ ‫ﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪى ﻛﻠري‪ .‬ﻛﺎن ﻳُﻌﺠﺒﻨﻲ ً‬ ‫اﻷﺑﺪﻳﺔ ﻟﻠﻌﻘﻞ اﻟﻄﺎﻫﺮ«‪ ،‬أﺣﺪ اﻷﻓﻼم ا ُمل ﱠ‬
‫ﻛﺬﻟﻚ ﰲ وﻗﺘﻬﺎ‪ .‬واﻵن‪ ،‬ﻣﺠﺮد اﻟﺘﻔﻜري ﰲ اﻷﻣﺮ ﻳﺠﻌﻠﻨﻲ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﻐﺜﻴﺎن‪.‬‬
‫اﺳﺘﻴﻘﻈﺖ ﻛﺎن اﻟﻔﻴﻠﻢ ﻗﺪ اﻧﺘﻬﻰ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﻻ ﺑﺪ أﻧﻪ ﻗﺪ ﻏ َﻠﺒﻨﻲ اﻟﻨﻌﺎس؛ ﻷﻧﻨﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻣﺸﻐﻞ أﻗﺮاص اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‪ .‬وﻋﲆ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﻘﻬﻮة ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﺗﻌﺮض ﺧﻴﺎرات ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ ِ‬
‫رﺳﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻛﻠري‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻫﻨﺎك‬
‫ُ‬
‫»ﺳﺄﻋﻮ ُد ﻗﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬أﻋﺪُك‪ ،‬وأﻧﺎ آﺳﻔﺔ‪ .‬أﺣﺒﱡﻚ‪ ،‬ﻛﻠري‪«.‬‬
‫ﻔﺔ ﰲ ﺷﺎرﻋﻨﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﻗ ً‬‫ﱢ‬ ‫ﻋﻠﻤﺖ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ أﻳﻦ ذﻫﺒﺖ‪ .‬وﰲ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬ﻟﻢ ﺗَﻌُ ﺪ ﺳﻴﺎرﺗﻬﺎ اﻟﺴﻮﺑﺎرو‬ ‫ُ‬
‫ﻬﺖ إﱃ ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ‪.‬‬ ‫اﺳﺘﻘ َﻠ ْﻠ ُﺖ ﺳﻴﺎرﺗﻲ اﻟﺘﺸﻴﻔﻲ إﻣﺒﺎﻻ وﺗﻮﺟﱠ ُ‬
‫وﺻﻠﺖ إﱃ ﻫﻨﺎك‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺣﻔ ٌﻞ ﺻﻐري ﻧﻮﻋً ﺎ ﻣﺎ ﻣُﻘﺎ ٌم ﰲ ﻣﻨﺰل أﺗﻮﻳﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺳﻴﺎرات ﰲ ﻣﻤ ﱢﺮ اﻟﺴﻴﺎرات وﺳﻴﺎرﺗﺎن أُﺧ َﺮﻳﺎن ﻋﲆ اﻣﺘﺪاد اﻟﺸﺎرع‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﻨﺎك ﺧﻤﺲ‬
‫وﺟﺬﺑﺖ ﺳﻴﺎرﺗﻲ ﺑﺈﺣﻜﺎ ٍم ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫أوﻗﻔﺖ ﺳﻴﺎرﺗﻲ ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ ﻧﺤﻮ ﻣﺎﺋﺘَﻲ ﻳﺎردة‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺳﻴﺎرة ﻛﻠري‪.‬‬
‫ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﺠﺰء ﻣﻦ ﺳﺎوﺛﻮﻳﻞ ﻗﻠﻴ َﻞ اﻟﻜﺜﺎﻓﺔ اﻟﺴﻜﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ أراﴈَ‬
‫زراﻋﻴﺔ ﻗﺪﻳﻤﺔ ﻣﺘﺪ ﱢرﺟﺔ اﻻﻧﺤﺪار‪ ،‬ﺗُﻘﻄﻌﻬﺎ اﻟﺠﺪران اﻟﺤﺠﺮﻳﺔ‪ ،‬وﺗﺘﻨﺎﺛﺮ ﺑﻬﺎ ﻣﻨﺎز ُل ﺑﻤﻼﻳني‬ ‫ً‬
‫اﻟﺪوﻻرات ﻫﻨﺎ وﻫﻨﺎك‪.‬‬
‫ﻏﺎدرت ﻣﻨﺰﱄ ﻓﺠﺄةً‬ ‫ُ‬ ‫وﺧﺮﺟﺖ إﱃ اﻟﻠﻴﻞ اﻟﺒﺎرد اﻟﺼﺎﰲ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﻠﺖ ﻣﻦ ﺳﻴﺎرﺗﻲ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﺟﱠ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ أرﺗﺪي ﻓﻘﻂ ﺟﺎﻛﻴﺖ ﻗﺪﻳﻤً ﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻴﻨﺰ‬ ‫ﻣﻼﺑﺲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‪ُ ،‬‬ ‫َ‬ ‫ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أرﺗﺪي‬ ‫ِ‬
‫وﴎت‬ ‫ودﺳﺴﺖ ﻳﺪي ﰲ ﺟﻴﺒﻲ‪ِ ،‬‬ ‫ُ‬ ‫رت اﻟﺴﱰة ﺣﺘﻰ ﻋﻨﻘﻲ‪،‬‬ ‫وﺑﻨﻄﺎﻻ ﻣﻦ اﻟﺠﻴﻨﺰ‪ .‬ز ﱠر ُ‬ ‫ً‬ ‫ﻓﻮق ﺳﱰةٍ‪،‬‬
‫ﻻﻓﺘﺔ ﺻﻐرية ﻣﺘﻮاﺿﻌﺔ ﻣﻜﺘﻮبٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻋﲆ ﻃﻮل اﻟﻄﺮﻳﻖ املﺆدي إﱃ ﻣﻨﺰل أﺗﻮﻳﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬
‫ً‬
‫وﻗﻔﺖ ﻫﻨﺎك ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬أد ُرس املﻨﺰ َل‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ »ﺑﻼك ﺑﺎرن إﻧﱰﺑﺮاﻳﺴﻴﺰ« ﺑﺠﺎﻧﺐ ﺻﻨﺪوق اﻟﱪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻣﻨﺰ ٌل رﻳﻔﻲ ﻣﻄﲇ ﱞ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺑﻴﺾ‪ ،‬وﺗﻠﻮح ﰲ اﻷﻓﻖ ﺑﺠﺎﻧﺒﻪ ﺣﻈري ٌة‬
‫ﺿﺨﻤﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ رأﻳﺘُﻬﺎ ﰲ اﻟﻨﻬﺎر ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﻄﻠﻴﱠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺳﻮد‪ .‬ﺑﻞ ﻛﺎﻧﺖ أﻗﺮبَ إﱃ‬
‫ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻋﻤﻞ ﻣُﻨﻤﱠ ﻘﺔ‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ﺿﻔﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻃﺎﺑ ٌﻊ ﻋﴫي ﻟﺘﺘﺤﻮﱠل إﱃ‬ ‫اﻟﻠﻮن اﻟﺮﻣﺎدي اﻟﺪاﻛﻦ‪ ،‬وﻟﻜﻦ أ ُ َ‬
‫ﻋﻤﻞ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ﺻﻠﺐ‪ ،‬واﺳﺘُﺤﻴﻞ اﻟﺠﺰءُ اﻟﺪاﺧﲇ إﱃ‬ ‫واﺳﺘُﺒﺪِل ﺑﺄﺑﻮا ِﺑﻬﺎ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ زﺟﺎجٌ ُ‬
‫وﺣﺪات وﻃﺎوﻻت ﺑﻨﺞ ﺑﻮﻧﺞ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻘﺴﻤﺔ إﱃ‬ ‫ﱠ‬ ‫وﺑﻬﺎ ﻣﻜﺎﺗﺐُ‬
‫ﻔﺖ ﺣﻮل املﺰرﻋﺔ‪ ،‬ﻣﻘﱰﺑًﺎ ﻣﻦ اﻟﺤﻈرية ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻷرى أﻧﻪ رﻏﻢ ﻛﻮﻧِﻬﺎ ﻣﻀﺎءةً‬ ‫ُ‬
‫ﻃ ُ‬
‫ً‬
‫ﻣﻘﺎﻣﺔ‬ ‫ﺑﻮﺣﺪات اﻹﺿﺎءة اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ املﻌ ﱠﻠﻘﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﺣ ٌﺪ ﺑﺎﻟﺪاﺧﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻓﺎﻋﻠﻴﺎت اﻟﺤﻔﻞ‬
‫اﻟﺨﻠﻒ ﻷﻗﱰبَ ﻣﻦ اﻟﺠﺰء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﻤﻨﺰل‪ ،‬وﻟﻮﻫﻠﺔ‬ ‫ِ‬ ‫ُرت ﺣﻮل اﻟﺤﻈري ِة ﻣﻦ‬ ‫داﺧﻞ املﻨﺰل‪ .‬د ُ‬
‫ُ‬
‫ﻣﺰرﻋﺔ‬ ‫أذﻫﻠﻨﻲ املﺸﻬﺪ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻘﻤﺮ أﻗﺮبَ إﱃ اﻟﺒﺪر‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك ُﺳﺤﺐٌ ﰲ اﻟﺴﻤﺎء‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬

‫‪234‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﻼﺛﻮن‬

‫وﻗﻔﺖ‪ ،‬ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ أن أرى اﻟﺤﻘﻮل‬ ‫ُ‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻼل اﻟﺼﻐرية‪ ،‬وﻣﻦ ﺣﻴﺚ‬ ‫ٍ‬ ‫أﺗﻮﻳﻞ ﺗﻘﻊ ﻋﲆ‬
‫ﺣﺖ‬‫ﺻﻒ ﻣﻦ اﻷﺷﺠﺎر اﻟﺪاﻛﻨﺔ املﻐﻤﻮرة ﺑﻀﻮء اﻟﻘﻤﺮ اﻟﻔِ ﴤ‪ُ .‬ر ُ‬ ‫ﱟ‬ ‫ً‬
‫وﺻﻮﻻ إﱃ‬ ‫املﻨﺤﺪرة ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻨﺖ ﻓﺠﺄة ﻣﻦ ﺳﻤﺎع‬ ‫ﻟﺤﻈﺎت‪ ،‬وأﻧﺎ أرﺗﺠﻒ ﰲ ﺳﱰﺗﻲ اﻟﺮﻗﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﻤ ﱠﻜ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ٍ‬ ‫أﺣﺪ ُﱢق إﻟﻴﻬﺎ ﺑﻀﻊ‬
‫راﺋﺤﺔ دﺧﺎن اﻟﺴﺠﺎﺋﺮ املﻨﺒﻌﺚ ﰲ اﻟﻬﻮاء‪ .‬ﰲ اﻟﺰاوﻳﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫واﺳﺘﻄﻌﺖ أن أﺷ ﱠﻢ‬ ‫ٍ‬
‫ﺿﺤﻜﺎت‪،‬‬
‫ٌ‬
‫اﺳﱰاﺣﺔ ﻣﻠﺤﻘﺔ ﺑﺎملﺰرﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺤﻈرية ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ رؤﻳﺔ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺨﻠﻔﻲ‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻪ‬
‫ُﺪﺧﻨﺎن اﻟﺴﺠﺎﺋ َﺮ وﻳﻀﺤﻜﺎن ﺑﺼﺨﺐ‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﻤ َﻠﺖ‬ ‫ﻛﺎن ﻫﻨﺎك رﺟ ٌﻞ واﻣﺮأة ﻟﻢ أﺗﻌ ﱠﺮف إﻟﻴﻬﻤﺎ ﻳ ﱢ‬
‫اﻟﺮﻳﺎحُ اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ ﺗﻔﺎﺻﻴ َﻞ ﺣﺪﻳﺜﻬﻤﺎ ﻣﻌً ﺎ‪ .‬ﺷﺎﻫﺪﺗُﻬﻤﺎ ﻳُﻨﻬﻴﺎن ﺳﻴﺠﺎرﺗَﻴﻬﻤﺎ ﺛﻢ ﻳﻌﻮدان إﱃ‬
‫أﻣﻌﻨﺖ اﻟﻨﻈﺮ ﺑﺎﻟﺪاﺧﻞ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫داﺧﻞ املﻨﺰل‪ .‬ﺑﻌﺪ أن اﻗﱰﺑﺖ ﻣﻦ أﻗﺮب ﻧﺎﻓﺬة‪،‬‬
‫ُ‬
‫ﻫﻨﺎك اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﻟﻦ أﻧﺴﺎﻫﺎ أﺑﺪًا ﺑﺸﺄن ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﺼﻮرة اﻟﺘﻲ رأﻳﺘﻬﺎ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﺠﻤﱠ ﻌﻮن ﺣﻮل ﻏﺮﻓﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﻋﱪ اﻟﻨﺎﻓﺬة ﻫﻲ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ واﺣﺪ ٌة ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﻗﺮاﺑﺔ اﻟﻌﴩﻳﻦ‬ ‫ْ‬
‫أرﻳﻜﺔ ﺟﻠﺪﻳﺔ ﻣﺤﺸﻮﱠة‪ ،‬وﻫﻨﺎ ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﻌﻴﺸﺔ ﻛﺒرية ﻣﻔﺮوﺷﺔ ﺟﻴﺪًا‪ .‬وﰲ وﺳﻄﻬﺎ ﺗﻮﺟﺪ‬
‫ﻣﺮﺗﺪﻳﺔ ﺗﻨﻮرة ﻣﻀ ﱠﻠﻌﺔ ﻗﺼرية ﺧﴬاء اﻟﻠﻮن‪ ،‬وﺑﻠﻮزة ﺣﺮﻳﺮﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻟﻜﺮﻳﻤﻲ‬ ‫ً‬ ‫رؤﻳﺔ ﻛﻠري‬ ‫ُ‬
‫ﺷﻌﺮت ﻛﺄﻧﻨﻲ ﻟﻢ أ َرﻫﻤﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺠﻠﺲ ﺑﺠﻮار أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬ﻛﺘﻔﺎﻫﻤﺎ ﻣﺘﻼﻣﺴﺘﺎن‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺎﻫﺘﺔ اﻹﺿﺎءة‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ أن‬ ‫َ‬ ‫ﻛﺄﺳﺎ ﻣﻦ اﻟﺸﻤﺒﺎﻧﻴﺎ ﰲ ﻳﺪﻫﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ً‬
‫أﺑﻴﺾ ﻋﲆ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﻘﻬﻮة ذات اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‪ ،‬وﻛﺎن أﺣ ُﺪ‬ ‫ﻣﺴﺤﻮق َ‬‫ٍ‬ ‫ﻛﻮﻣﺔ ﺻﻐرية ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫أرى‬
‫ﻄﺎ ﻟﻨﻔﺴﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫اﻟﻀﻴﻮف ﺟﺎﺛﻴًﺎ ﺑﺮﻛﺒﺘَﻴﻪ ﻋﲆ اﻷرﺿﻴﺔ املﻔﺮوﺷﺔ ﺑﺎﻟﺴﺠﺎد ﻳﺸ ﱡﺪ ﺧ ٍّ‬
‫ﺑﺼﺨ ٍﺐ ﻳﺮجﱡ املﻨﺰل‪ ،‬وﺧﻠﻒ اﻷرﻳﻜﺔ ﻛﺎن‬ ‫َ‬ ‫اﻟﺘﻜﻨﻮ‪ ،‬ذﻟﻚ اﻟﻨﻮع اﻟﺬي ﻗﺪ ﺗﺴﻤﻌﻪ ﰲ ﻣﻠﻬً ﻰ‪ ،‬ﺗُﺪوﱢي‬
‫ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻦ اﻟﻀﻴﻮف ﻳﺮﻗﺼﻮن‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻣﺎ ﻟﻦ أﻧﺴﺎه أﺑﺪًا ﻫﻮ ﻛﻴﻒ ﺑﺪت ﻛﻠري؛ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ‪،‬‬
‫وﻻ ﺣﺘﻰ ﻛﻴﻒ ﺗﺠﻠﺲ ﰲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ أﺗﻮﻳﻞ ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ إﺣﺪى ﻳﺪﻳﻪ ﺗﻠﻤﺲ ﻓﺨﺬَﻫﺎ‬
‫ﺑﺮﻳﻖ وﺟﻬﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺗﺄﺛري املﺨﺪرات‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﳾءٌ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻌﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻣﺎ ﻟﻦ أﻧﺴﺎه ﻫﻮ‬
‫وﻣﻴﺾ ﻣﻦ ﺑﻬﺠﺔ ﺷﻬﻮاﻧﻴﺔ ﺧﺎﻟﺼﺔ‪ .‬ﻇ ﱠﻠﺖ ﺗﻀﺤﻚ‪ ،‬وﻓﻤﻬﺎ ﻣﻔﺘﻮحٌ ﻋﲆ ِﻣﴫاﻋَ ﻴﻪ‬ ‫ٌ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪،‬‬ ‫آﺧﺮ ً‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺑﺪَت ﻏريَ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‪ ،‬وﺷﻔﺘﺎﻫﺎ ﻣﺒﺘ ﱠﻠﺘﺎن‪.‬‬
‫ُ‬
‫أرﺗﺠﻒ‬ ‫ﻃﻮال اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬ ‫ورﻓﻌﺖ اﻟﺤﺮارة َ‬ ‫ُ‬ ‫أدرت املﺤﺮك‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ِﴎ ُت ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ ﺳﻴﺎرﺗﻲ‪،‬‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﺘﻜﺮر ﰲ‬ ‫وأﺧﺬت أﴐبُ ﻗﺒﻀﺘﻲ ﻋﲆ ٍ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﻏﺎﺿﺒًﺎ‪،‬‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺑﻜﻲ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﺛﻢ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻏﺎﺿﺒًﺎ ﻣﻦ ﻛﻠري وأﺗﻮﻳﻞ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻲ أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻏﺎﺿﺒًﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﺳﻘﻒ اﻟﺴﻴﺎرة‪ُ .‬‬
‫ﻄﺖ ﻟﻔﻌﻠﻪ ﻛﺎن اﻟﻌﻮد َة‬‫ﻄ ُ‬‫أن ﻣﺎ ﺧ ﱠ‬ ‫ﻧﻔﴘ أﻛﺜ َﺮ ﻣﻦ أي ﳾء آﺧﺮ‪ .‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ‪ .‬ذﻟﻚ ﱠ‬
‫وﺑﺼﺤﺔ ﺟﻴﺪة‪ ،‬وأن ﺗﻌﻮد ﱄ وﺣﺪي‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﺳﺎملﺔ‬ ‫أﻣﻞ أن ﺗﻌﻮد‬ ‫إﱃ ﺳﻮﻣﺮﻓﻴﻞ واﻧﺘﻈﺎر زوﺟﺘﻲ‪ ،‬ﻋﲆ ِ‬
‫ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ‪.‬‬

‫‪235‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫رؤﻳﺔ ﺳﻴﺎرة ﻛﻠري اﻟﺴﺒﺎرو ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫وﻫﺪأت‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ‬ ‫ُ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺴﻴﺎرة‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ارﺗﻔﻌَ ﺖ‬
‫ﺗﺠﺮﺑ ٍﺔ ﺳﺎﺑﻘﺔ أﻧﻬﺎ ﻟﻦ‬ ‫ﻋﻠﻤﺖ ﻣﻦ ِ‬ ‫ُ‬ ‫رت اﻻﻧﺘﻈﺎر‪.‬‬ ‫أوﻗﻔﺖ ﺳﻴﺎرﺗﻲ وﻗ ﱠﺮ ُ‬‫ُ‬ ‫ﻃﻮل اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬ﻣﻦ ﺣﻴﺚ‬
‫ﻓﺖ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﱢ‬
‫ﺗﻘﴤَ اﻟﻠﻴﻠﺔ ﻫﻨﺎك‪ ،‬وأﻧﻬﺎ ﺳﺘﻌﻮد ﻗﺒﻞ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬وﻟﻮ أن اﻟﻮﻗﺖ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻣﺘﺄﺧ ًﺮا‪ .‬وﻋ َﺮ ُ‬
‫ﺳﺄﻏﻔ ُﺮ ﻟﻬﺎ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﺳﺄﻓﻌ ُﻞ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻔﻌﻠﻪ أﻣﻲ داﺋﻤً ﺎ ﻣﻊ واﻟﺪي‪ .‬ﻛﻨﺖ ﺳﺄﻧﺘﻈﺮ ﻋﻮدﺗﻬﺎ إﱄ ﱠ‪.‬‬
‫ﻋﱪ ﻓﺘﺤﺎت‬ ‫ﻀﺦ اﻟﺤﺮارة ْ‬ ‫ﺟﻠﺴﺖ ﰲ ﺳﻴﺎرﺗﻲ ﻣﺪ ًة أﻃﻮل‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳُﺨﺮﺧﺮ املﺤ ﱢﺮك‪ ،‬وﺗُ ﱡ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻜﻦ ﻛﻠﻤﺎ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﺎ‬ ‫أﻋﺮف أﻧﻬﺎ ﺗﺘﻌﺎﻃﻰ املﺨﺪرات‪ ،‬وأﻧﻬﺎ ﻋﻨﺪ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‪ ،‬ﺗﺄﺟﱠ ﺞ ﻏﻀﺒﻲ ﺿﺪ ﻛﻠري‪ .‬ﻛﻨﺖ‬
‫ﻏﺮﻓﺔ ﻣﻌﻴﺸﺔ أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ِ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺪو ﺳﻌﻴﺪ ًة ﺟﺪٍّا ﰲ‬ ‫ﺗﺴﺘﻄﻊ ﺗﻤﺎﻟُ َﻚ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ً‬ ‫ِ‬ ‫ﻟﻢ‬
‫ﺗﺒﺪو ﻣُﻔﻌَ ﻤﺔ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة‪.‬‬
‫رأﻳﺖ ﺷﺨﺼني ﺑﺠﻮار ﺳﻴﺎرة ﻛﻠري‪ .‬ﻋﲆ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ واﻟﻨﺼﻒ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻨﺖ ﻣﻦ رؤﻳﺔ‬ ‫اﻟﻘﺒَﻞ‪ ،‬ﺛﻢ ﻓﺘﺤَ ﺖ ﻛﻠري اﻟﺒﺎب — ﺗﻤ ﱠﻜ ُ‬ ‫ﺿﻮء اﻟﻘﻤﺮ رأﻳﺘُﻬﻤﺎ ﻣُﻘﺒ َﻠني ﻣﻌً ﺎ وﻳﺘﺒﺎدﻻن ُ‬
‫ودﻟﻔﺖ إﱃ اﻟﺪاﺧﻞ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن‬ ‫َ‬ ‫ﻨﺴﻮة ﻓﻮق ﺳﺎﻗﻴﻬﺎ اﻟﻌﺎرﻳﺘَني —‬ ‫املﻌﻄﻒ اﻟﺸﺘﻮي ذي اﻟﻘ َﻠ ُ‬
‫أﺗﻮﻳﻞ ﻳﺮﻛﺾ ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ ﻣﻨﺰﻟﻪ‪ .‬أُﺿﻴﺌﺖ أﻧﻮار املﻜﺎﺑﺢ‪ ،‬ﺛﻢ اﺳﺘﺪارت إﱃ اﻟﺨﻠﻒ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أن ﺗﻜﻮن‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ أﺷﺠﺎر اﻟﺼﻨﻮﺑﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻻ ﺑﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻄﺖ ﺳﻴﺎرﺗﻲ ﰲ ﻇ ﱢﻞ‬ ‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺤﻬﺎ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﺪ اﻟﺘﻘ َ‬
‫واﻧﻄﻠﻘﺖ ﺑﴪﻋﺔ ﰲ اﻟﺸﺎرع ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﻄﺮﻳﻖ ‪.٢‬‬ ‫َ‬ ‫ً‬
‫اﻧﺘﺒﺎﻫﺎ‪.‬‬ ‫أﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗُﻌِ ﺮ ﻟﺬﻟﻚ‬
‫ﺑﴪﻋﺔ ﻋﲆ اﻟﻄﺮق اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻤﺠﺮد أن أﺻﺒﺤَ ﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗ ِﺒﻌﺘُﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻮد اﻟﺴﻴﺎر َة‬
‫ﻋﲆ اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﴪﻳﻊ ﻋﺎﺋﺪ ًة إﱃ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬أﺑﻄﺄت ﴎﻋﺘﻬﺎ إﱃ ﺣﺪ اﻟﴪﻋﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻦ ﺣﻤﻼﺗﻬﺎ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ ﺳﺎﺋﻘني ﻣﺨﻤﻮرﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﻋﺸﻴﺔ رأس اﻟﺴﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﴩﻃﺔ ﱡ‬ ‫َ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻻ ﺗﺰال‬
‫ﳾءٌ ﻣﺎ ﺑﺸﺄن ﻫﺬه اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أزﻋﺠَ ﻨﻲ‪ ،‬أﻧﻪ ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻛ ﱢﻞ ﻣﺎ ﺗﻨﺎوﻟﺘﻪ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬وﻛﻞ‬
‫ﺣﺮﻳﺼﺔ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻋﲆ ﺗﺠﻨ ﱡ ِﺐ إﻳﻘﺎف اﻟﴩﻃﺔ ﻟﻬﺎ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺎ ﻓﻌﻠﺘﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻋﻠﻤﺖ أﻧﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺎدت إﱃ اﻟﺸﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺎ ﻧﻌﻴﺶ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺴ ﱠﻠﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‬‫ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ِ‬
‫ﺑﻬﺪوءٍ إﱃ اﻟﺒﺎب‪ ،‬وﻻ ﺗﺮﻳﺪ إﻳﻘﺎﻇﻲ‪ .‬وأﻧﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ﻋﻤﱠ ﺎ ﺣﺪث ﰲ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪،‬‬
‫وﺗﺘﻮﺳﻞ املﻐﻔﺮة‪ .‬ﻟﻘﺪ أرادت اﻟﺤﻴﺎة املﺰدوﺟﺔ‪،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ﻓﻈﻴﻌً ﺎ‬
‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﻜﻲ وﺗﻘﻮل إﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﺮﻏﺐ ﰲ املﻮاﺟﻬﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﻫﻲ ﻃﺮﻳﻘﺘﻬﺎ‪ .‬أﺗﺬ ﱠﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻛﻮن‬
‫ﻔﻀﻞ أن ﺗﻜﻮن ﻣﻊ إرﻳﻚ‬ ‫ﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أﻧﻬﺎ ﺗُ ﱢ‬‫ِ‬ ‫أﻛﺜ َﺮ اﺣﱰاﻣً ﺎ ﻟﻬﺎ إذا ﺗﺮﻛﺘﻨﻲ ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬إذا اﺳﺘﺴﻠﻤﺖ‬
‫ﻔﻀﻞ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺪﻣﻨﺔ‪ .‬ﻋﻨﺪﺋﺬٍ‪ ،‬ﻛﻨﺎ ﻟﻨﺤﺴ َﻢ اﻷﻣﺮ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪.‬‬ ‫أﺗﻮﻳﻞ‪ ،‬وأﻧﻬﺎ ﺗُ ﱢ‬
‫ﺳﻴﺎرات أﺧﺮى ﻋﲆ ﻃﻮل اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﴪﻳﻊ املﻜﻮﱠن ﻣﻦ ﺣﺎرﺗَني‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺑﻀ ُﻊ‬
‫ﺣﻘﺎ ﺑﺎﻟﻘﻠﻖ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﺳﺘُﻼﺣﻆ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﺑﻘﻴﺖ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻢ أﺷﻌﺮ ٍّ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك اﻟﻜﺜري‪.‬‬
‫ﺪت ﻋﲆ‬ ‫ُ‬
‫ﻓﻬﻲ ﻟﻢ ﺗُﻼﺣﻈﻨﻲ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺸﺎرع ﺧﺎرج ﻣﻨﺰل أﺗﻮﻳﻞ ورﺑﻤﺎ ﻟﻦ ﺗُﻼﺣﻈﻨﻲ اﻵن‪ .‬ﻗ ُ‬

‫‪236‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﻼﺛﻮن‬

‫ﺳﻴﺎج ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺟﴪ ﻋُ ﻠﻮي‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺳﻮى‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻋﺪ َة ﻣﺮات‪ ،‬وﻛﻨﺎ ﻧﻘﱰب ﻣﻦ‬
‫ﱠﻠﺖ ﻛﻠري ﺗﻔﻘﺪ اﻟﺴﻴﻄﺮ َة ﻋﲆ ﺳﻴﺎرﺗﻬﺎ‪ ،‬وﺗﺴﻘﻂ ﻣﻦ ﻓﻮق اﻟﺤﺎﻓﺔ‪،‬‬ ‫ﻋﲆ ﻃﻮل اﻟﺤﺎﻓﺔ‪ .‬ﻓﺠﺄة ﺗﺨﻴ ُ‬
‫أﴎﻋﺖ ﻣﺘﺨﻄﻴًﺎ ﻛﻠري ﰲ ﺣﺎرة‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﺘﻬﺒﻂ ﻋﲆ اﻟﻄﺮﻳﻖ أدﻧﺎه‪ .‬ودون اﻟﺘﻔﻜري ﻛﺜريًا ﰲ اﻷﻣﺮ‪،‬‬
‫ُ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ رؤﻳﺘﻪ ﻫﻮ ﺟﺎﻧﺐُ‬ ‫ُ‬
‫وﻧﻈﺮت إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﻞ ﻣﺎ‬ ‫املﺮور‪ .‬وﻟﻠﺤﻈﺔ ﻛﻨﺎ ﺟﻨﺒًﺎ إﱃ ﺟﻨﺐ‪،‬‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ذﻟﻚ‪ .‬ﻣﺎذا‬ ‫ُ‬ ‫وﺟﻬﻬﺎ ﰲ اﻟﻈﻼم‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ اﺳﺘﺪارت ﻧﺤﻮي‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺳﱰى؟ وﺟﻬﻲ ﰲ اﻟﻈﻼم ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻫﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﺘﻌﺮف ﻋﲇﱠ؟‬
‫ﺑﴪﻋﺔ وﻛﻨﺖ أﺗﺨﻴﱠﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻘﻴﺖ ﰲ ﻣﺴﺎري‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺠﴪ ﻳﻘﱰبُ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﺠﺎوزﺗُﻬﺎ ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫اﻟﺴﻴﻨﺎرﻳﻮﻫﺎت‪ .‬ﻣﺎذا ﻟﻮ دﻓﻌﺘُﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻘﺪﱢﻣً ﺎ ﺑﺴﻴﺎرﺗﻲ ﰲ ﻣﺴﺎرﻫﺎ؟ ﻫﻞ ﺳﺘﺪَﻋُ ﻨﺎ ﻧﺼﻄﺪم ﻟﻨﺨﺮجَ‬
‫ﻋﻠﻤﺖ أﻧﻬﺎ ﻟﻦ ﺗﻔﻌﻞ ذﻟﻚ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ زوﺟﺘﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻌً ﺎ ﻋﻦ اﻟﺴﻴﻄﺮة‪ ،‬وﻧﺘﺠﺎوز اﻟﺤﺎﻓﺔ؟ ﰲ أﻋﻤﺎﻗﻲ‪،‬‬
‫ُ‬
‫اﻧﺤﺮﻓﺖ‬ ‫ﺗﺘﺠﻨﱠﺐ اﻻﺻﻄﺪاﻣﺎت‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻤﻨﻌﻬﺎ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﺗﺪﻣري ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﻠﻢ أﻧﻨﻲ إذا‬
‫إﱃ ﻣﺴﺎرﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻮف ﺗﻨﺤﺮف ﻟﺘﺘﺠﻨﱠﺒﻨﻲ‪.‬‬
‫ُ‬
‫وﻓﻌﻠﺖ‬ ‫ﻗﻄﻌﺖ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ُﻗﻄﺮﻳٍّﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﺘﺤ ﱠﺮك ﻋﲆ ﻃﻮل اﻟﺠﴪ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻌﻠﺘُﻬﺎ‪.‬‬
‫اﻋﺘﻘﺪت أﻧﻬﺎ ﺳﺘﻔﻌﻠﻪ‪ .‬ﺳﻘﻄﺖ ﻣﻦ ﻓﻮق اﻟﺤﺎﻓﺔ‪.‬‬‫ُ‬ ‫ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ﻣﺎ‬

‫اﻧﺘﻈﺮت وﺻﻮ َل اﻟﴩﻃﺔ‪ .‬أﺗَﻮا ﰲ اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ ﻟﻴُﺨﱪوﻧﻲ أن‬‫ُ‬ ‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋُ ُ‬


‫ﺪت إﱃ املﻨﺰل‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﻠِﻘﺎ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ رﺑﻤﺎ أﺻﺒﺘُﻬﺎ‬
‫راﺣﺔ ﱄ‪ .‬ﻓﻘﺪ ُ‬‫ٍ‬ ‫ِ‬
‫ﺑﻤﻨﺰﻟﺔ‬ ‫زوﺟﺘﻲ ﻗﺪ ﻣﺎﺗﺖ‪ .‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‬
‫ﻄﺖ ﺳﻴﺎرﺗﻬﺎ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ آﺧ َﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻫﺒ َ‬
‫ً‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻓﻈﻴﻌﺔ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﻗﻠ ًِﻘﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ رﺑﻤﺎ ﻗﺘ َﻠﺖ‬ ‫ٍ‬
‫ﻋﲆ اﻟﻄﺮﻳﻖ أدﻧﺎه‪ .‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻔﻌﻞ؛ وﻟﻬﺬا ﻛﻨﺖ ﻣﻤﺘﻨٍّﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬

‫ﺷﺨﺺ ﻗﺘﻠﺘَﻪ ﺑﻨﻔﺴﻚ‪ .‬ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻛﺎن ﺣﺰﻧﻲ ﻣَ ﺸﻮﺑًﺎ ﺑﻘﺪ ٍْر‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﺤﺰن ﻋﲆ‬‫َ‬ ‫إﻧﻪ َﻷﻣ ٌﺮ ﻣﻀﺤﻚ أن‬
‫ﺗﺮﻛﺖ ﻛﻠري ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﺗﻘﻮد ﺳﻴﺎرﺗﻬﺎ إﱃ‬ ‫ُ‬ ‫ﻇﻠﻠﺖ أﺗﺴﺎءل ﻟﻮ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺒري ﻣﻦ اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﺬﻧﺐ‪.‬‬
‫املﻨﺰل ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ ﻓﻤﺎ اﻟﺬي ﻛﺎن ﺳﻴﺤﺪث ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻄﻠﺐ ﻣﻨﻲ أن أُدﺧِ َﻠﻬﺎ‬
‫ﻗﺎﺋﻠﺔ إﻧﻬﺎ ﻗﺪ وﺻ َﻠﺖ إﱃ اﻟﺤﻀﻴﺾ‪ ،‬وأﻧﻬﺎ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﺘﻌﺎﰱ‪ .‬أو رﺑﻤﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺮﻛ ًﺰا ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺄﻫﻴﻞ‪،‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﺴﺘﻤ ﱡﺮ ﰲ اﻟﻌﻮدة إﱃ أﺗﻮﻳﻞ ﻟﺘﻌﺎﻃﻲ املﺨﺪرات‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﺳﺄﺗﺮﻛﻬﺎ ﺗﻔﻌﻞ ذﻟﻚ‪ .‬ﻣﻨﺘﻈ ًﺮا‬
‫أﻣﻞ أﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﱠ‬
‫ﺗﺘﻐري‪.‬‬ ‫ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﻋﲆ ِ‬
‫ﺳﺎﻋﺪﺗﻨﻲ ﻗﺮاءة ﻣﺬﻛﺮاﺗﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﴍﻳ ٌﺮ واﺿﺢ ﰲ ﻗﺼﺘﻲ أﻧﺎ وﻛﻠري‪ ،‬وﻛﺎن ﻫﺬا‬ ‫ُ‬
‫ﻄﻰ أﺳﻮأ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻟﻠﺘﺨ ﱡﻠﺺ ﻣﻨﻪ ﻗﺪ ﺟﻌ َﻠﺘﻨﻲ أﺗﺨ ﱠ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﴩﻳﺮ ﻫﻮ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ .‬ﱠ‬
‫إن اﻟﻌﺜﻮ َر ﻋﲆ‬
‫ُ‬
‫واﻧﻐﻤﺴﺖ‬ ‫ُ‬
‫اﺑﺘﻌﺖ املﺘﺠﺮ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ ﻟُﻌﺒﺘَﻪ‪ .‬ﻟﻢ أﺗﺠﺎوز اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ أﺻﺒﺢ أﺳﻬﻞ‪.‬‬
‫ُ‬ ‫أﺣﺰاﻧﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ﻟﻌِ ﺐ‬

‫‪237‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ُ‬
‫املﻮت اﻟﻌﻨﻴﻒ ﻳﻠﻮح‬ ‫ﰲ اﻟﻌﻤﻞ‪ .‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﱠ‬
‫ﺗﻮﻗ ُ‬
‫ﻔﺖ ﻋﻦ ﻗﺮاءة رواﻳﺎت اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ — ﻛﺎن‬
‫ُ‬
‫أﻋﺮف ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ملﺴﺎﻋﺪة زﺑﺎﺋﻨﻲ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﺑﺎﺋﻊ ﻛﺘﺐ‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﺟﻴﺪًا‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻛﺒري — ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﰲ ذﻟﻚ‪ .‬وﻫﺬا ﻛﺎن ﻛﺎﻓﻴًﺎ‪.‬‬

‫‪238‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﳊﺎدي واﻟﺜﻼﺛﻮن‬

‫ُ‬
‫ﺿﻐﻄﺖ إﻧﻬﺎءَ املﻜﺎملﺔ ﻋﲆ ﻫﺎﺗﻔﻲ املﺤﻤﻮل‪،‬‬ ‫ﺟﺮس اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺤﻮﱠل إﱃ اﻟﱪﻳﺪ اﻟﺼﻮﺗﻲ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﱠ‬
‫رن‬
‫رن‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻔﻲ ﻫﻲ املﺘﺼﻠﺔ‪.‬‬ ‫وﺷﻚ ﺗﺤﻄﻴﻢ اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﱠ‬ ‫وﻛﻨﺖ ﻋﲆ ْ‬ ‫ُ‬
‫»ﻣﺮﺣﺒًﺎ‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﻳﺠﺮي؟«‬
‫»ﻫﻞ وﺻ َﻠﺘﻚِ أيﱡ أﺧﺒﺎر؟«‬
‫»أﺧﺒﺎ ٌر ﺑﺸﺄن ﻣﺎذا؟«‬
‫»ﻫﻨﺎك رﺟ ٌﻞ ﻣﻴﺖ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ .‬اﺳﻤﻪ ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ‪ ،‬وﻫﻮ ﺗﺸﺎرﱄ‪ .‬إﻧﻪ ﺗﺸﺎرﱄ‬
‫اﻟﺬي ﻧﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻗﺘﻞ روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‪ ،‬وإﻳﺜﺎن ﺑريد‪ ،‬وﺟﺎي ﺑﺮادﺷﻮ‪ .‬وﻗﺘﻞ ﻛﺬﻟﻚ ﺑﻴﻞ‬
‫ﻟﻴﻠﺔ واﺣﺪة ﻗﺘﻞ ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ ﰲ ﻧﻴﻮ إﺳﻴﻜﺲ‪ ،‬ﺑﻮﻻﻳﺔ‬ ‫ﻣﺎﻧﺴﻮ وإﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ ،‬وﻗﺒﻞ ٍ‬
‫ﻣﺎﺳﺎﺗﺸﻮﺳﺘﺲ‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺗﻤﻬﱠ ﻞ‪ ،‬أﻳﻦ ﻫﻮ اﻵن؟ ﻫﻞ ﻗﻠﺖ إﻧﱠﻪ ﻣﻴﺖ؟«‬
‫اﺗﺼﻠﺖ ﻟﻠﺘ ﱢﻮ ﺑﺎﻟﻄﻮارئ وأﻋﻄﻴﺘﻬﻢ اﻟﻌﻨﻮان‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻬﻢ ﰲ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪«.‬‬ ‫َ‬ ‫»ﻟﻘﺪ‬
‫»ﻣَ ﻦ ﻗﺘﻠﻪ؟«‬
‫ﺻﺒﻴﺤﺔ اﻟﻴﻮم‪.‬‬‫وﻗﺖ ﻣﺘﺄﺧﺮ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ أﻣﺲ‪ .‬ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ َ‬ ‫ﱢ‬ ‫ُ‬
‫أﻃﻠﻘﺖ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻨﺎر ﰲ ٍ‬ ‫»أﻧﺎ ﻗﺘﻠﺘُﻪ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺳﻴﻘﺘﻞ ﺑﺮاﻳﻦ وﺗﻴﺲ ﻣﻮري وﻳﺠﻌﻞ اﻷﻣﺮ ﻳﺒﺪو ﻣﺜﻞ ﺟﺮﻳﻤﺔ »ﻟُﻐﺰ املﻨﺰل اﻷﺣﻤﺮ«‪«.‬‬
‫»ﻣَ ﻦ ﻫﻮ؟«‬
‫ﻂ ﴍﻃﺔ ﰲ ﺳﻤﻴﺚ ﻓﻴﻠﺪ‪ ،‬ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻣﺎﺳﺎﺗﺸﻮﺳﺘﺲ‪ .‬ﺛﻢ ﺗﻘﺎﻋﺪ وذﻫﺐ‬ ‫»ﻛﺎن ﻳﻌﻤﻞ ﺿﺎﺑ َ‬
‫ُ‬
‫ﻃﻠﺒﺖ ﻣﻨﻪ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﻟﻴﻌﻴﺶ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻗﺘﻞ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻓﻌَ ﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﻮﻛﺎﻟﺔ ﻋﻨﻲ‪ ،‬أﻧﺎ‬
‫ُ‬
‫ﺑﺪأت‬ ‫ً‬
‫ﻣﻌﺘﻮﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ﺑﺪأت ذﻟﻚ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﻜﺬا ﺑﺪأ اﻷﻣﺮ ﺑ ُﺮﻣﱠ ﺘﻪ‪ .‬إﻧﻪ ﺧﻄﺌﻲ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫اﻷﻣﺮ‪«.‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫آﺗﻲ إﻟﻴﻚ؟«‬
‫»ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﱰﻳﱠﺚ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺎل‪ .‬أﻳﻦ أﻧﺖ اﻵن؟ ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن َ‬
‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ﻋﻠﻤﺖ ً‬
‫ُ‬ ‫ﺮت ﰲ رؤﻳﺔ ﺟﻮﻳﻦ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ﻟﺤﻈﺔ وﺟﻴﺰة‪ .‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬ ‫ً‬ ‫ﺮت ﰲ اﻷﻣﺮ‬ ‫ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫رت‬ ‫ﻳﻨﺘﻬﻲ ﺑﻲ اﻷﻣﺮ ﺧﻠﻒ ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺴﺠﻦ‪ ،‬وﻗﺪ ﻗ ﱠﺮ ُ‬ ‫َ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ دون أن‬ ‫ٌ‬ ‫أﻧﻪ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ‬
‫ﻣﻨﺬ وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ أﻧﻨﻲ ﻟﻦ أﺳﻤﺢ ﺑﺤﺪوث ذﻟﻚ ﻋﻦ ِﻃﻴﺐ ﺧﺎﻃﺮ‪.‬‬
‫ﻧﻨﺘﻬﻲ ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﺳﺄﺗﺨ ﱠﻠﺺ ﻣﻦ‬ ‫َ‬ ‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ .‬ﻓﺒﻤﺠﺮد أن‬ ‫ﻛﻼ‪ .‬وﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﺘﺤﺪﱡث‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬آﺳﻒ‪ ،‬ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﻣﻌﺮﻓﺘﻪ؟«‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﻬﺎﺗﻒ املﺤﻤﻮل‪ .‬ﻟﺪيﱠ‬
‫ﻧﻔ ًﺴﺎ ﺣﺎدٍّا‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻫﻞ ﺗﺄذﱠﻳﺖ؟«‬ ‫ﺳﻤﻌﺖ َ‬
‫ُ‬
‫»ﻛﻼ‪ ،‬أﻧﺎ ﺑﺨري‪«.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ؟«‬ ‫»ﻫﻞ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﻠﻢ أﻧﱠﻪ ﻫﻮ َ‬
‫ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻤﻨﺢ أﺣﺪُﻧﺎ اﻵﺧﺮ‬ ‫ﻄﻄﻨﺎ ﻟﻜﻞ ﳾءٍ ْ‬ ‫ﻛﻼ‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﻠﻢ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺧ ﱠ‬ ‫»ﻣﺎرﺗﻲ؟ ﱠ‬
‫ُﻫﻮﻳﱠﺘﻪ ﻗﻂ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻛﺘﺸﻒ ﻣَ ﻦ أﻛﻮن‪ ،‬ﺛﻢ وﺟﺪ ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ‪ ،‬وﴍَ ع ﰲ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﺘﺸﻒ ُﻫﻮﻳﺘﻪ‬
‫ﻟﻜﻨﺖ أﺧﱪﺗُﻚ‪«.‬‬
‫ُ‬ ‫أﻋﺮف ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪،‬‬‫ُ‬ ‫أﻣﺲ ﻓﻘﻂ‪ .‬وﻟﻮ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ﺳﻮى ِ‬
‫إن ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ ﻣﺎت‪ .‬ﻫﺬا ﻫﻮ اﻻﺳﻢ اﻟﺬي ﻣﻨﺤﺘَﻨﻲ إﻳﺎه‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟ آﺧ َﺮ‬ ‫»ﻗﻠﺖ ﱠ‬
‫ﻣﺮة ﺗﺤﺪﱠﺛﻨﺎ ﻓﻴﻬﺎ؟«‬
‫ﺟﺮﻋﺔ‬‫ٍ‬ ‫أن ﺑﺮوﻳﺖ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﺗﺸﺎرﱄ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻣﺎت ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫»اﻋﺘﻘﺪت ﱠ‬
‫ُ‬
‫زاﺋﺪة ﻣﻦ اﻟﻜﺤﻮل وﻧﻮع ﻣﻦ املﺨﺪرات‪ .‬ﻋﺎﻳﻨﻲ املﻨﺰل ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ ﺑﺼﻤﺎت ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ‪ .‬ﺳﺘﻜﻮن‬
‫ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﻫﻨﺎك‪«.‬‬
‫»ﻳﺎ إﻟﻬﻲ!«‬
‫ُ‬
‫اﺗﺼﻠﺖ ﺑﻚِ‬ ‫املﺤﻘﻘني ﰲ ﻫﺬه اﻟﻘﻀﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻘﻂ أﺧﱪﻳﻬﻢ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﱢ‬ ‫»اﻧﻈﺮي‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺤﺪﱠﺛني ﻣﻊ‬
‫أﺗﻴﺖ ووﺟَ ﺪﺗِﻨﻲ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ .‬أرﻳﺪك‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﻘﻮل ﺑﺄﻧﻚ ِ‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﺴﺖ‬ ‫وأﻋﻄﻴﺘُﻚِ ﻫﺬه املﻌﻠﻮﻣﺎت‪.‬‬
‫أن ﺗﺴﺘﻌﻴﺪي وﻇﻴﻔﺘﻚ‪«.‬‬
‫»ﻟﺴﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ًة ﻣﻦ ﺣﺪوث ذﻟﻚ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫أن ﻫﺬا ﻣﺎ ﺳﻴﺤﺪث‪ .‬ﺳﻮف ﺗﻨﺎﻟني ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻘﺪﻳﺮ وﺳﻴﻜﻮن ﻟﻚِ اﻟﻔﻀ ُﻞ ﰲ‬ ‫»أﻋﺘﻘ ُﺪ ﱠ‬
‫اﻛﺘﺸﺎف اﻟﺼﻠﺔ ﺑني اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ وﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ‪ .‬اﻣﻨﺤﻴﻬﻢ املﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﻟﻴﺴﺖ ﰲ ﺣﻮزﺗﻬﻢ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻣﻮﻗﻊ‬
‫ٍ‬ ‫ﻗﺘﻞ إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ ﺑﻤﺴﺪﱠس ﻗﺎل إﻧﻪ أﺧﺬه ﻣﻦ ﻣﴪح ﺟﺮﻳﻤﺔ‪ .‬أﺧﱪﻳﻬﻢ أﻧﻨﺎ اﻟﺘﻘﻴﻨﺎ ﻋﲆ‬
‫إﻟﻜﱰوﻧﻲ ﻳُﺴﻤﻰ »دوﻛﱪج«‪ .‬ﺳﺘﻜﻮﻧني ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳُﺮام‪«.‬‬
‫»ﻟﺪيﱠ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻷﺳﺌﻠﺔ‪«.‬‬
‫»ﻋﲇ ﱠ اﻟﺬﱠﻫﺎب‪ .‬آﺳﻒ‪ ،‬ﺟﻮﻳﻦ‪«.‬‬

‫‪240‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺤﺎدي واﻟﺜﻼﺛﻮن‬

‫ً‬
‫ﺳﺆاﻻ آﺧ َﺮ‪ ،‬إذن؟«‬ ‫»ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﺳﺄﻟﻚ‬
‫أﻋﺮف ﻣﺎذا ﺳﻴﻜﻮن‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ«‪ُ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ُ‬
‫»ﻣﺎذا ﺣﺪث ﻟﻮاﻟﺪي؟ ﻫﻞ ﻗﺘﻞ ﻣﺎرﺗﻲ ﺳﺘﻴﻒ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن؟«‬
‫ﺛﻮان ﻷﻧﻬﺎ أﺿﺎﻓﺖ‪» :‬أم ﻛﺎن ﻫﺬا أﻧﺖ؟ أرﻳ ُﺪ أن أﻋﺮف‪«.‬‬ ‫ﱠدت ﺑﻀ َﻊ ٍ‬ ‫ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ ﺗﺮد ُ‬
‫ﺻﻌﻮﺑﺔ ﻛﺒري ًة ﰲ ﺗﺬ ﱡﻛﺮ اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﱄ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ً‬ ‫»ﺑﻌﺪ ﻛﻠري … ﺑﻌﺪ وﻓﺎة زوﺟﺘﻲ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺟﺪ‬
‫أﴎف ﰲ اﻟﴩاب‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﺪيﱠ أﺣﻼم ﻣﺮوﱢﻋﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﻤﻠﺆﻧﻲ ﺷﻌﻮر ﺑﺎﻟﺬﻧﺐ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪«.‬‬
‫»وﺧﻼل ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﻛﺎن ﻟﺪيﱠ ﻫﺬا اﻟﺤُ ﻠﻢ املﺘﻜ ﱢﺮر‪ ،‬وأﺣﻴﺎﻧًﺎ أﺗﺴﺎء ُل ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎن ﻗﺪ ﺣﺪث‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ«‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺠ ﱡﻮ ﺑﺎردًا ﺣﻴﺚ ﻛﻨﺖ أﻗﻒ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ اﻟﺸﻌﻮ ُر ﺑﺎﻟﻌَ ﺮق ﻳﺘﻘﺎﻃﺮ ﻋﲆ‬
‫ﺟﺖ ﻷرى‬ ‫ﻣﺆﺧﺮة ﻋﻨﻘﻲ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﺗﺤﺪﱠث‪» .‬ﰲ ﻫﺬا اﻟﺤُ ﻠﻢ ﺻﺪﻣﺖ واﻟﺪك ﺑﺴﻴﺎرﺗﻲ‪ .‬ﺧ َﺮ ُ‬
‫إن ﻛﺎن ﺑﺨري‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻻ ﻳﺰال ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺎﻗﺎه ﰲ‬
‫اﺗﺠﺎه واﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮيﱡ ﻣﻦ ﺟﺴﺪه ﰲ اﻻﺗﺠﺎه اﻵﺧﺮ‪ .‬أﺧﱪﺗُﻪ ﻣَ ﻦ أﻧﺎ وﺳﺒﺐ وﺟﻮدي ﻫﻨﺎك‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ﺷﺎﻫﺪﺗُﻪ ﻳﻤﻮت‪«.‬‬
‫أﺳﺘﻄﻊ ﻗﺮاءﺗﻪ‪» :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﺷﻜ ًﺮا‪«.‬‬ ‫ِ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻮت ﻟﻢ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬ﻣﺎ زال ﻳﺒﺪو ﻛﺄﻧﻪ ﺣُ ﻠﻢ‪ .‬ﻛ ﱡﻞ ﻫﺬا ﻳﺒﺪو وﻛﺄﻧﻪ ﺣُ ﻠﻢ‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ أﻧﻚ ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻲ؟ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﻘﺪوم إﻟﻴﻚ‪ .‬ﺳﺂﺗﻲ ﺑﻤﻔﺮدي‪«.‬‬
‫آﺳﻒ ﺟﻮﻳﻦ‪ ،‬أﻧﺎ ﻓﻘﻂ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ‪ .‬إﻧﻨﻲ ﻓﻘﻂ ﻻ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻗﻠﺖ ﺑﻌﺪ ﻟﺤﻈﺔ‪» :‬ﻻ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺘﺤﻤ ُﻞ إذا ﻫﻢ اﻋﺘﻘﻠﻮﻧﻲ …«‬
‫»ﻗﻠﺖ ﻟﻚ إﻧﻨﻲ ﺳﺂﺗﻲ ﺑﻤﻔﺮدي‪«.‬‬ ‫ُ‬
‫»وﻻ أرﻳ ُﺪ أن أﺟﻴﺐ ﻋﻦ أي أﺳﺌﻠﺔ أﺧﺮى‪ .‬ﻻ أرﻳﺪ أن أﺳﱰﺟﻊ املﺎﴈَ أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ‬
‫ُ‬
‫ﺣﻈﻴﺖ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺴﻨﻮات‬ ‫ﻓِ ﻌﻠﻪ ﰲ اﻷﻳﺎم اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﺤﻆ املﺤﺾ أﻧﻨﻲ‬
‫اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﰲ أﻋﻤﺎﻗﻲ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﻋﻠ ُﻢ أﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺪوم‪ .‬آﺳﻒ‪ ،‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ‬
‫رؤﻳﺘﻚ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬ﻫﺬا ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ‪«.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﻟﺪﻳﻚ اﻟﺨﻴﺎر ﰲ ﻫﺬا اﻟﺸﺄن‪«.‬‬
‫ﺣﻘﺎ ﻻ أﻣﻠ ُﻚ اﻟﺨﻴﺎر‪ .‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﺒﺪو اﻷﻣﺮ ﻛﺬﻟﻚ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺧﻼل اﻟﺴﻨﻮات‬ ‫»ﻛﻼ‪ .‬أﻧﺎ ٍّ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻷن ذﻟﻚ ﻛﺎن‬‫ﻨﺖ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻤﺮار؛ ﱠ‬ ‫اﻟﺨﻤﺲ املﺎﺿﻴﺔ … اﻧﺘﺎﺑﺘﻨﻲ أﺣﻼ ٌم رﻫﻴﺒﺔ ﻛ ﱠﻞ ﻟﻴﻠﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻤ ﱠﻜ ُ‬
‫ً‬
‫ﺧﺎﺋﻔﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻣﺘﻌﺐ‪«.‬‬ ‫اﺳﺘﻄﻌﺖ أن أﻓﻌﻠﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك أيﱡ ﻣﺘﻌﺔ ﻓﻴﻪ‪ .‬ﻟﻢ أﻋُ ﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛ ﱠﻞ ﻣﺎ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ﺗﻨﻬﻴﺪ ًة ﻋﲆ اﻟﻄ َﺮف اﻵﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﺨﻂ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻇﻨﻨﺖ أﻧﻨﻲ‬

‫‪241‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻗﺎﻟﺖ ﺟﻮﻳﻦ‪» :‬ﻫﻞ ﻫﻨﺎك أيﱡ ﳾءٍ آﺧﺮ ﺗﻮ ﱡد أن ﺗﺨﱪﻧﻲ ﺑﻪ؟«‬


‫»ﻛﻼ‪«.‬‬‫ﱠ‬
‫»ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻣﺎ ﻗﻠﺘﻪ ﱄ ﻫﻮ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ؟«‬
‫ﻗﻠﺖ‪» :‬أﺟﻞ‪ .‬ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻗﻠﺘُﻪ ﺻﺤﻴﺢ‪«.‬‬
‫ُ‬

‫‪242‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﲏ واﻟﺜﻼﺛﻮن‬

‫ﻛﻠري ﻣﺎﻟﻮري‬
‫إرﻳﻚ أﺗﻮﻳﻞ‬
‫ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‬
‫ﺳﺘﻴﻔﻦ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن‬
‫روﺑﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎن‬
‫إﻳﺜﺎن ﺑريد‬
‫ﺟﺎي ﺑﺮادﺷﻮ‬
‫ﺑﻴﻞ ﻣﺎﻧﺴﻮ‬
‫إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‬
‫ﻧﻴﻜﻮﻻس ﺑﺮوﻳﺖ‬
‫ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ‬

‫ﺗﻠﻚ أﺳﻤﺎءُ املﻮﺗﻰ‪ .‬أﺳﻤﺎؤﻫﻢ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‪ .‬ﻣﺎ ﻋﺪا ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ‪.‬‬


‫ً‬
‫ﻷن ﻟﺪﻳﻪ أﻃﻔﺎﻻ‪ ،‬وﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻷﻏﺮاض ﻫﺬا اﻟﴪد‪ .‬رﺑﻤﺎ ﱠ‬
‫ِ‬ ‫ﻏري ُت اﺳﻤﻪ‬ ‫ُ‬
‫أﻋﺮف ملﺎذا ﱠ‬ ‫ﻻ‬
‫اﻷﻃﻔﺎل‪ ،‬أﺑﺮﻳﺎء ﻣﻦ ﺟﺮاﺋﻢ آﺑﺎﺋﻬﻢ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻷﻧﻪ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻳﺴﺘﺤﻖ اﻟ ﱠﻠﻮم ملﺎ ﺣﺪث‪ .‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬
‫إﱄ ﱠ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪.‬‬
‫أن ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ ﻳﻤﺘﻠﻚ اﻷﺣﺮف اﻷوﱃ ﻣﻦ اﺳﻤﻲ‪.‬‬ ‫أدرﻛﺖ اﻵن ﻟﻠﺘﻮ ﱠ‬
‫ُ‬ ‫إﻧﱠﻪ َﻷﻣ ٌﺮ ﻃﺮﻳﻒ‪،‬‬
‫ٌ‬
‫ﻗﻨﺎﻋﺔ ﺑﺄﻧﻪ‬ ‫أن ُ‬
‫اﻟﻘ ﱠﺮاء املﺨﴬﻣني ﺳﺘﻜﻮن ﻟﺪﻳﻬﻢ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﱠ‬ ‫ُ‬
‫وأﻓﱰض ً‬ ‫زﻟﺔ ﻓﺮوﻳﺪ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪.‬‬
‫ُ‬
‫ارﺗﻜﺒﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﺮاﺋﻢ‬ ‫ﻻ وﺟﻮ َد ملﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ‪ ،‬وأن ﻫﻨﺎك ﻓﻘﻂ ﻣﺎﻟﻜﻮم ﻛريﺷﻮ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪ .‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺳﻴﺼﻨﻊ‬ ‫اﻟﻘﺘﻞ ﺑﻨﻔﴘ‪ .‬ﻫﺬا ﻏري ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬أﺗﻤﻨﱠﻰ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺤً ﺎ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺣﺎذﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻧﻔﺬ ﻣﺎرﺗﻲ ﻣﻌﻈ َﻢ اﻷﻋﻤﺎل‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻫﻲ أﻧﻨﻲ ﻣﺴﺌﻮل ﻋﻦ ﻛ ﱢﻞ ﻣﺎ ﺣﺪث‪ .‬ﻟﻘﺪ ﱠ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺻﺎﺣﺐَ اﻟﻔﻜﺮة‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪأ ﻛ ﱡﻞ ﳾء ﺑﺴﺒﺒﻲ‪.‬‬‫ُ‬
‫إن ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ ﺻﺤﻴﺢ‪،‬‬ ‫ارﺗﻜﺒﺖ ﺧﻄﻴﺌﺔ اﻟﺴﻬﻮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻗﻮل ﱠ‬
‫ُ‬ ‫ﻫﺬه ﻫﻲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻓﻬﻮ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﺻﺪﱢﻗﻨﻲ‪.‬‬

‫أﻧﺎ ﰲ روﻛﻼﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻣني‪.‬‬


‫ُ‬
‫ﻳﻠﻤﺲ اﻟﺪم‬ ‫أﻃﻠﻘﺖ اﻟﻨﺎر ﻋﲆ ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ )اﻟﺬي ﺑﺪا ﺳﻌﻴﺪًا ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ وﻫﻮ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن‬
‫أوﻻ إﱃ ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮري‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ذﻫﺒﺖ ً‬ ‫ُ‬ ‫ﻳﺮﺗﺠﻒ ﺛﻢ ﻳﻘﴤَ ﻧﺤْ ﺒَﻪ(‪،‬‬ ‫َ‬ ‫ﻋﱪ ﺳﱰﺗﻪ‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن‬ ‫ﱢ‬
‫املﺘﺪﻓﻖ ْ‬
‫ُ‬
‫ﺟﻠﺴﺖ ﺑﺠﺎﻧﺒﻪ‬ ‫وﻏﻤﻐﻢ ﺑﴚءٍ ﻣﺎ‪.‬‬‫َ‬ ‫َ‬
‫اﻟﺮﺻﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬رﻓ َﻊ رأﺳﻪ‬ ‫ُ‬
‫أﻃﻠﻘﺖ‬ ‫ﻆ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﻗﺪ اﺳﺘﻴﻘ َ‬
‫ﺻﻮت زﺟﺎﺟﺔ ﺷﻤﺒﺎﻧﻴﺎ‪ .‬ﻓﺘﻘ ﱠﻠﺐ ﰲ ﴎﻳﺮه وﺑﺪأ ﻳَﺸﺨِ ﺮ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﺳﻤﻌﻪ ﻛﺎن‬‫أن ﻣﺎ ِ‬ ‫وأﺧﱪﺗُﻪ ﱠ‬
‫ﺳﻤﻊ ﺻﻮت اﻟﺮﺻﺎص‬ ‫َﺸﻐﻞ اﻷرﻳﻜﺔ املﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ِ‬ ‫ﺪت ﺗﻴﺲ‪ .‬ﻟﻢ ﻳَﻌُ ﺪ ﻫﻤﻔﺮي ﻳ َ‬ ‫ﺗﻔﻘ ُ‬‫ﺛﻢ ﱠ‬
‫ﻛﻠﺐ ﺣﺮاﺳﺔ‪«.‬‬
‫واﺧﺘﻔﻰ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻲ‪» ،‬ﻳﺎ ﻟﻪ ﻣﻦ ِ‬
‫ﻇﻨﻨﺖ أﻧﻬﺎ ﺳﺘﻜﻮن ﺑﺨري‪،‬‬‫ُ‬ ‫ﺗﺘﻨﻔﺲ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﻗﺪ ﻋﲆ ﺟﻨﺒﻬﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻴﺲ ﻻ ﺗﺰال ﱠ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﻄﻮارئ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ .‬ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺗﺼﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﺴﺖ‬ ‫إذا ﺗﻘﻴﱠﺄَت‪ .‬ﻫﺬا ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻨﻲ‬
‫أردت ﻓﻘﻂ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫أﻗﺮب ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬‫ِ‬ ‫ﺑﻬﻢ ﰲ‬
‫وﺿﻌﺖ ﺑﻬﺎ ﻣﻼﺑﺲ ﺗﻨﺎﺳﺐ اﻟﻄﻘﺲ اﻟﺒﺎرد‪ ،‬ﻣﻊ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺖ ﺣﻘﻴﺒﺘﻲ‪.‬‬ ‫ﺪت إﱃ ﺷﻘﺘﻲ وﺣ َﺰ ُ‬ ‫ﻋُ ُ‬
‫املﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪيﱠ ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ ﺷﻬﺮ اﻟﻌﺴﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺑﻌﺾ أدوات اﻟﺰﻳﻨﺔ‪ ،‬وﺻﻮرة ﻛﻠري‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫أﻓﻀﻞ أﺳﺎﺑﻴﻊ ﺣﻴﺎﺗﻲ‪ .‬اﻟﺘﻘِ ﻄﺖ اﻟﺼﻮرة ﰲ ﺣﺎﻧﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠري‬ ‫ِ‬ ‫أﺳﺒﻮﻋَ ني ﻣﻤﻄ َﺮﻳﻦ ﰲ ﻟﻨﺪن‪،‬‬
‫ﺣﻘﺎ ﰲ اﻟﺘﻘﺎط ﺗﻠﻚ‬ ‫اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻃﻔﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻏري ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪة ﻣﻦ رﻏﺒﺘﻬﺎ ٍّ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺟﺎﻟﺴﺔ أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬وﺗﻌﻠﻮ وﺟﻬﻬﺎ‬
‫اﻟﺼﻮرة ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻌﻴﺪة رﻏﻢ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺮت ﰲ اﻟﺬﱠﻫﺎب إﱃ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ« ﻟﻠﻤﺮة اﻷﺧرية‪ ،‬ﺣﺘﻰ أودﱢع ﻧريو‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻷﻣﺮ‬ ‫ﻓ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﴩﻃﺔ‬‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻐﺮق وﻗﺘًﺎ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪًا ﻣﻦ أﻧﻨﻲ أﻣﺘﻠﻜﻪ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬
‫وإﺧﺒﺎرﻫﻢ ﺑﻮﺟﻮد ﺟﺜﺔ ﰲ ﻣﻨﺰل ﺑﺮاﻳﻦ وﺗﻴﺲ ﻣﻮري‪ .‬ﻛﻨﺖ أرﻏﺐ ﰲ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ ﴎﻳﻌً ﺎ‪،‬‬
‫أﻳﻀﺎ ﻟﻢ أرﻏﺐ ﰲ أن ﻳﺴﺘﻴﻘﻆ‬‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﺑﺴﺒﺐ ﺗﻴﺲ واملﺨﺪﱢرات املﻮﺟﻮدة ﰲ ﺟﺴﻤﻬﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ً‬
‫ﺑﺮاﻳﻦ ﰲ اﻟﺼﺒﺎح اﻟﺒﺎﻛﺮ ﻟﻴﺠﺪ ً‬
‫ﺟﺜﺔ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮﻣﻪ‪.‬‬

‫‪244‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﺜﻼﺛﻮن‬

‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻤﺎء ﻗﺪ ﺑﺪأت ﺗُﴤء ﺑﻨﻮر اﻟﺼﺒﺎح ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﻗﻮ ُد ﺳﻴﺎرﺗﻲ ﰲ ﻧﻴﻮ ﻫﺎﻣﺒﺸري‪.‬‬
‫ﻔﺖ ﻋﲆ اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﴪﻳﻊ ﺑﺠﻮار ﻣﺘﺠﺮ ﺑﻘﺎﻟﺔ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﻣﺪار اﻷرﺑﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﺳﺎﻋﺔ‪،‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﺗﻮﻗ ُ‬
‫زﺟﺎﺟﺎت ﺗﻜﻔﻴﻨﻲ‬‫ٍ‬ ‫واﻟﺠﻌﺔ املﻌﺒﱠﺄة ﰲ‬ ‫اﺷﱰﻳﺖ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﻄﻌﺎم املﻌ ﱠﻠﺐ ِ‬ ‫ُ‬ ‫وﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻨﻘﻮد‪،‬‬
‫اﺗﺼﻠﺖ ﺑﺮﻗﻢ اﻟﻄﻮارئ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﻤﻠﺖ ﺻﻨﺪوق ﺳﻴﺎرﺗﻲ ﰲ ﺳﺎﺣﺔ اﻻﻧﺘﻈﺎر‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫أﺳﺒﻮﻋً ﺎ‪ .‬ﺑﻌﺪ أن‬
‫رﺟﻼ ﻣﻴﺘًﺎ ﰲ ‪ ٥٩‬ﺷﺎرع دﻳﺮﻳﻨﺞ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪.‬‬ ‫وﻗﻠﺖ إن ﻫﻨﺎك ً‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﺎﺗﻔﻲ املﺤﻤﻮل‪ ،‬وﻋ ﱠﺮ ُ‬
‫ﻓﺖ ﻧﻔﴘ‪،‬‬
‫ﻛﺘﺒﺖ ﻋﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫املﺤﺎدﺛﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫اﺗﺼﻠﺖ ﺑﺠﻮﻳﻦ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺎودت اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻲ‪ ،‬أﺟﺮﻳﻨﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﺛﻢ‬
‫ُ‬
‫وﺿﻌﺖ‬ ‫ﻤﺖ اﻟﻬﺎﺗﻒ املﺤﻤﻮل ﺑﻄﻮﺑ ٍﺔ وﺟﺪﺗُﻬﺎ ﰲ ﺳﺎﺣﺔ اﻧﺘﻈﺎر اﻟﺴﻴﺎرات‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ﻄ ُ‬ ‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺣ ﱠ‬
‫اﻟﻘﻄﻊ ﰲ ﺳ ﱠﻠﺔ املﻬﻤﻼت ﺧﺎرج املﺘﺠﺮ‪ .‬إذا ﻗ ﱠﺮروا ﺗﺘﺒﱡﻌﻲ‪ ،‬ﻓﺄﻋﺘﻘﺪ أﻧﻬﻢ ﺳﻴﻜﺘﺸﻔﻮن أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ‬
‫ﺷﻤﺎﻻ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﻠ ًِﻘﺎ ﺟﺪٍّا ﺑﺸﺄن ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺴﺎﻓ ًﺮا‬
‫ﺑﺪرﺟﺔ أﻗ ﱠﻞ ﺑﻜﺜري ﰲ ﺷﻤﺎل املﺪﻳﻨﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺻﻘﻴ ٌﻊ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﻠﻮج ﺗﺘﺴﺎﻗﻂ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫أﺑﻴﺾ ﻓﻮق ﻛ ﱢﻞ ﳾء‪ ،‬ﺻﻘﻴ ٌﻊ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﺜﻠﺞ‪ ،‬وﰲ ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻔﺠﺮ ﺑﺪَت اﻟﺴﻤﺎءُ ﻛﺮﻗﻌﺔ ﺷﻄﺮﻧﺞ‬ ‫ُ‬
‫ﺤﺐ رﻗﻴﻘﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻌﺎ َﻟﻢ ﻋﺪﻳ َﻢ اﻟ ﱠﻠﻮن‪.‬‬ ‫ﻣﺆ ﱠﻟﻔﺔ ﻣﻦ ُﺳ ٍ‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ ﺣﺘﻰ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺮت ﰲ اﻻﻧﺘﻈﺎر ﻣﺠ ﱠﺪدًا ﰲ‬ ‫وﺻﻠﺖ روﻛﻼﻧﺪ ﺑﺤﻠﻮل ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻨﻬﺎر‪ .‬ﻓ ﱠﻜ ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻋﻮﺿﺎ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬وﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻣﻨﺰ ٌل واﺣﺪ ﻓﻘﻂ ﻳُﻄﻞ‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺮرت املﺨﺎﻃﺮ َة‬
‫ُ‬ ‫ﺣﻠﻮل اﻟﻈﻼم‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻴﺖ أن ﻻ أﺣ َﺪ ﻣﻤﻦ ﻳﻌﻴﺸﻮن ﰲ ﻫﺬا املﻨﺰل ﱢ‬
‫ﻳﻔﻀﻠﻮن‬ ‫ﻋﲆ ﻣﻠﻜﻴﱠﺔ إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬وﺗﻤﻨ ﱠ ُ‬
‫ُ‬
‫ﻻﺣﻈﺖ وﺟﻮ َد‬ ‫ﻋﱪ اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ .‬ﻣﻦ زﻳﺎرﺗﻲ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ملﻨﺰل إﻳﻠني‪،‬‬ ‫ﻗﻀﺎءَ ﻓﱰة اﻟﺼﺒﺎح ﰲ اﻟﻨﻈﺮ ْ‬
‫ﻓﺎرﻏﺎ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﺮت أﻧﻪ ﻛﺎن‬ ‫ﻣﺮأب ﻳﺘﱠﺴﻊ ﻟﺴﻴﺎر ٍة واﺣﺪة‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺎﺑﻪ ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ‪ ،‬وﺗﺬ ﱠﻛ ُ‬
‫ﺳﻴﺎرة إﻳﻠني‪ ،‬ﻟﻴﻨﻜﻮﻟﻦ اﻟﻌﺘﻴﻘﺔ اﻟﻄﺮاز‪ ،‬اﻟﺘﻲ رﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن ﻛﺒرية ﺟﺪٍّا ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ املﺮأب‪ ،‬ﺗﻘﺒﻊ‬
‫ﻣﻐﻄﺎ ًة ﺑﺎﻟﺠﻠﻴﺪ ﰲ املﻤﺮ‪.‬‬
‫ري ﻣﺠﺮوف‬ ‫واﻧﻌﻄﻔﺖ إﱃ ﻣﻤ ﱟﺮ ﻏ ِ‬‫ُ‬ ‫وﺟﺪت املﻨﺰل ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ اﻟﻄﺮﻳﻖ ‪،١‬‬ ‫ُ‬
‫وأﻃﻔﺄت املﺤﺮك‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ودﺧﻠﺖ املﺮأب‪،‬‬ ‫ﻔﺖ ﺑﺠﻮار اﻟﻠﻴﻨﻜﻮﻟﻦ‬ ‫ﺑﴪﻋﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ أَﻋ َﻠﻖ‪ .‬ﱠ‬
‫ﺗﻮﻗ ُ‬
‫أﻟﻘﻴﺖ ﻧﻈﺮ ًة‬
‫ُ‬ ‫اﻟﺼﺪِئ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬ ‫وﺟﺬﺑﺖ ﺑﺎب املﺮأب ﺑﺸﺪ ٍة ﻷﺳﻔﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻘﺒﻀﻪ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺧﺮﺟﺖ‬
‫ﺑﺄﻟﻮاح ﺧﺸﺒﻴﺔ‬
‫ٍ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻣﺴﻘ ٍﻒ‬ ‫ﻣﻨﺰل ﻳﺸﺒﻪ اﻟﺼﻨﺪوق‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﱪ اﻟﺸﺎرع ﻗﺒﻞ أن أﻓﻌﻞ ﻫﺬا ﻧﺤ َﻮ‬ ‫ﴎﻳﻌﺔ ْ‬
‫رﻓﻴﻌﺔ‪ ،‬ﻳﺘﺼﺎﻋﺪ اﻟﺪﺧﺎن ﻣﻦ ﻣﺪﺧﻨﺘﻪ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﺳﻌﻴﺪًا ﻷن واﺟﻬﺔ املﺮأب ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺎﺋﻠﺔ ﺑﺎﺗﺠﺎه‬
‫أﻣﻞ أﻻ ﻳُﻼﺣﻆ أﺣ ٌﺪ أن ﺑﺎﺑﻪ ﻗﺪ اﻧﻐﻠﻖ اﻵن‪.‬‬ ‫اﻟﺸﺎرع‪ .‬ﻋﲆ ِ‬
‫َدت ﻳﺪي إﻟﻴﻪ وﻓﺘﺤﺘُﻪ‪ .‬ﺑﻤﺠﺮد أن‬ ‫أزﻟﺖ ﻟﻮﺣً ﺎ زﺟﺎﺟﻴٍّﺎ واﺣﺪًا ﻣﻦ اﻟﺒﺎب اﻟﺨﻠﻔﻲ‪ ،‬وﻣﺪ ُ‬ ‫ُ‬
‫وﺟﺪت ﺑﻌﺾ اﻟﻮرق املﻘﻮﱠى واﻟﴩﻳﻂ‬ ‫ُ‬ ‫أﺻﺒﺤﺖ ﺑﺎﻟﺪاﺧﻞ ﻣﻊ ﻃﻌﺎﻣﻲ وﺣﻘﻴﺒﺘﻲ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫وأﺣﻜﻤﺖ إﻏﻼق اﻟﺒﺎب ﻣﺠﺪدًا‪.‬‬‫ُ‬ ‫اﻟﻼﺻﻖ‬

‫‪245‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫ﻃﺎ ﻋﲆ أول‬ ‫ﻈﻢ اﻟﺤﺮارة ﻛﺎن ﻣﻀﺒﻮ ً‬ ‫أن ﻣﻨ ﱢ‬ ‫ﻛﺎن ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ ﻻ ﻳﺰال ﻳ ﱢ‬
‫ُﺤﻘﻖ أﺛ َﺮه‪ ،‬ﻣﻊ ﱠ‬
‫اﻟﺠﻌﺔ ﰲ اﻟﺜﻼﺟﺔ‬ ‫ُ‬
‫ووﺿﻌﺖ ِ‬ ‫ُ‬
‫أﻓﺮﻏﺖ ﻋﺒﻮات ﻃﻌﺎﻣﻲ‬ ‫اﻟﺴﺘﻴﻨﺎت‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺠﻮ ﺑﺎردًا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻣُﺤﺘﻤَ ﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻦ ﻣﺨﺰون إﻳﻠني اﻟﻐﺬاﺋﻲ اﻟﺬي ﺗﺮ َﻛﺘﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻴﺶ‬ ‫ﺑﺠﻮار ﻣﺎ ﱠ‬
‫ِ‬
‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﻋﲆ ﺟُ ﺒﻦ املﺎﻋﺰ واﻟﻔﻮاﻛﻪ املﻌﻠﺒﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك أرﻳﻜﺔ أﻧﻴﻘﺔ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ املﻌﻴﺸﺔ‪ ،‬ﻋﲆ ﻃﺮاز اﻟﻘﺮون‬
‫ُ‬
‫ﺻﻌﺪت إﱃ اﻟﻄﺎﺑﻖ‬ ‫ﻗﺮرت أن أﻧﺎم ﻫﻨﺎك‪.‬‬‫ُ‬ ‫اﻟﻮﺳﻄﻰ‪ ،‬ذات أرﺟُ ﻞ ﺧﺸﺒﻴﺔ وﻇﻬﺮ ﻣﻨﺨﻔﺾ‪.‬‬
‫اﻟﻌﻠﻮي ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﴍاﺷﻒ ﻧﻈﻴﻔﺔ وﺑﻄﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ووﺟﺪﺗُﻬﺎ ﰲ ﺧِ ﺰاﻧﺔ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪ .‬ﻛ ﱡﻞ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ اﻟﺘﻔﻜري ﻓﻴﻪ ﻫﻮ ﻣﺎرﺗﻲ ﰲ ﻗِ ﻨﺎع املﻬﺮج ﻳﺨﺮج ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺨﺰاﻧﺔ ﻹﺧﺎﻓﺔ إﻳﻠني‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺎ‬
‫ﺪت‬ ‫ﱠ‬
‫ﺗﺴﺘﺤﻖ ذﻟﻚ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋُ ُ‬ ‫ﱠ‬
‫املﻔﻀﻞ ﻟﺪيﱠ ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ‬ ‫ﺟﻮﻧﺴﻮن ﺣﺘﻰ املﻮت‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﺸﺨﺺ‬
‫ﻋﻠﻤﺖ أﻧﻨﻲ ﻟﻦ أﺻﻌ َﺪ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى إﱃ اﻷﻋﲆ أﺑﺪًا‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫إﱃ ﻏﺮﻓﺔ املﻌﻴﺸﺔ‪،‬‬

‫ﻳﺨﻨﺔ اﻟﻠﺤﻢ اﻟﺒﻘﺮي‬ ‫َ‬ ‫زﻟﺖ ﻫﻨﺎ‪ .‬إﻧﻨﻲ أﻋﻤ ُﻞ ﻋﲆ ﻫﺬه املﺨﻄﻮﻃﺔ‪ ،‬وأﺗﻨﺎو ُل‬ ‫ُ‬
‫أرﺑﻌﺔ أﻳﺎم وﻣﺎ ُ‬ ‫ﻣ ﱠﺮت‬
‫زﺟﺎﺟﺎت ﺳﻌﺔ ﺟﺎﻟﻮن ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫وﺟﺪت ﻋﺪة‬ ‫املﻌ ﱠﻠﺐ وﺣَ ﺴﺎء اﻟﻄﻤﺎﻃﻢ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻧﻔﺪَت ِ‬
‫اﻟﺠﻌﺔ ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻛﻠﻞ ﺑﻔﻀﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺰﺟﺎﺟﺎت‪.‬‬ ‫ﻧﺒﻴﺬ »ﺟﺎﻟﻮ ﺑﻮرﺟﻨﺪي« ﰲ اﻟﻘﺒﻮ وأﻧﺎ أﻋﻤﻞ ﺑﻼ ٍ‬
‫أﺟﻠﺲ ﻋﲆ ﻛﺮﳼ ﻣﺮﻳﺢ ﺑﺠﻮار اﻟﻨﺎﻓﺬة‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺎ أﻓﻌﻠﻪ ﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻫﻮ اﻟﻘﺮاءة‪ .‬ﺧﻼل اﻟﻨﻬﺎر‬
‫ﺪت‬ ‫وﰲ اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬أﻗﺮأ ﻋﲆ اﻷرﻳﻜﺔ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣً ﺎ ﻗﻠﻤً ﺎ ﺿﻮﺋﻴٍّﺎ ﺗﺤﺖ ﺑﻄﺎﻧﻴﺔ ﻷﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺮؤﻳﺔ‪ .‬ﻋُ ُ‬
‫ﻳﺘﺒﻖ ﱄ‬ ‫إﱃ ﻗﺮاءة اﻷﻟﻐﺎز ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﻷﻧﻬﺎ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﻫﻨﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻷﻧﻪ ﻟﻢ ﱠ‬
‫املﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪيﱠ ‪ .‬أﺟ ُﺪ أﻧﻨﻲ أﻛﺜ ُﺮ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺑﻌﺾ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬وأرﻳﺪ إﻋﺎد َة اﻟﻨﻈﺮ ﰲ ٍ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻋﲆ ﻣﺸﺎرف ﺳﻦ املﺮاﻫﻘﺔ‪ .‬رواﻳﺎت‬ ‫اﻧﺠﺬاﺑًﺎ إﱃ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﻗﺮأﺗُﻬﺎ ﻷول ﻣﺮة ﻋﻨﺪﻣﺎ ُ‬
‫ُ‬
‫ﻗﺮأت‬ ‫أﺟﺎﺛﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻲ‪ ،‬روﺑﺮت ﺑﺎرﻛﺮز‪ ،‬وﺳﻠﺴﻠﺔ رواﻳﺎت »ﻓﻠﻴﺘﺶ« ﻟﺠﺮﻳﺠﻮري ﻣﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ‪.‬‬
‫وﺑﻜﻴﺖ ﺑﻌﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﻐﻠﻖ اﻟﺤﺎﻧﺔ املﻘﺪﱠﺳﺔ أﺑﻮاﺑﻬﺎ« ﻟﻜﺎﺗﺒﻬﺎ ﻟﻮراﻧﺲ ﺑﻠﻮك ﰲ ﺟﻠﺴﺔ واﺣﺪة‬ ‫»ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗُ ُ‬
‫اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻷﺧرية‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺨﺘﺎرات ﻣﻦ‬ ‫ُ‬
‫وﺟﺪت‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ ﰲ ﻫﺬا املﻨﺰل‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬ ‫أﺗﻤﻨﱠﻰ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك املﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻛﺘﺐ ﱢ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﻦ ﺗﺪوﻳﻦ ﺑﻌﺾ ﻗﺼﺎﺋﺪي‬ ‫ﻨﺖ ً‬‫اﻟﺸﻌﺮ اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﻧُﴩت ﻋﺎم ‪ .١٩٦٢‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺗﻤ ﱠﻜ ُ‬ ‫ﱢ‬
‫املﻔﻀﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺬاﻛﺮة‪» .‬ﻏﺴﻖ ﺷﺘﻮي«‪ ،‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﻟﺴري ﺟﻮن ﺳﻜﻮاﻳﺮ‪ ،‬و»أﻏﻨﻴﺔ اﻟﻔﺠﺮ« ﻟﻔﻴﻠﻴﺐ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻻرﻛﻦ‪ ،‬و»ﻋﺒﻮر املﺤﻴﻂ« ﻟﺴﻴﻠﻔﻴﺎ ﺑﻼث‪ ،‬وﻧﺼﻒ املﻘﺎﻃﻊ اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻣﻦ »ﻣﺮﺛﻴﱠﺔ‬
‫ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﰲ ﺳﺎﺣﺔ ﻛﻨﻴﺴﺔ رﻳﻔﻴﺔ« ﻟﺘﻮﻣﺎس ﺟﺮاي‪.‬‬

‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ إﻧﱰﻧﺖ ﻫﻨﺎ وﻟﻴﺲ ﻣﻌﻲ ﻫﺎﺗﻒ‪.‬‬

‫‪246‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﺜﻼﺛﻮن‬

‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي‬
‫ِ‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻗﺘﻞ ﻣﺎرﺗﻲ ﻛﻴﻨﺠﺸﻴﺐ‪،‬‬
‫ِ‬ ‫أﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻬﻢ ﻳﺒﺤﺜﻮن ﻋﻨﻲ‪ ،‬ﻋﻦ‬
‫ُ‬
‫أﻓﱰض‬ ‫ﻟﺪﻳﻪ إﺟﺎﺑﺎت ﻋﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ ذات اﻟﺼﻠﺔ‪ .‬ﻻ أﻋﺮف ﻛﻢ ﺳﺎﻋﺪَﺗﻬﻢ ﺟﻮﻳﻦ‪.‬‬
‫أﻧﻬﺎ أﺧﱪﺗﻬﻢ ﺑﻜ ﱢﻞ ﳾءٍ ﻋﻦ ﻣﻜﺎملﺘﻨﺎ اﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻟﻢ ﺗﺨﱪﻫﻢ ﻛﻴﻒ اﻟﺘﻘﻴﻨﺎ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫أوﻗﻔﻮﻫﺎ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ‪ .‬أﺗﺴﺎءل ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻜﺘﺸﻒ ﻣﻜﺎﻧﻲ‪ .‬ﺣﺘﻰ اﻵن ﻟﻢ ﻳﻘ َﺮع أﺣ ٌﺪ‬ ‫أن َ‬
‫ﻫﺬا اﻟﺒﺎب‪.‬‬
‫ﺳﻴﻈ ﱡﻞ ﻟﺪﻳﻬﻢ اﻟﻌﺪﻳ ُﺪ ﻣﻦ اﻷﺳﺌﻠﺔ‪ .‬أﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛ ٌﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻮﻳﻦ َ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻻ ﻳﺰال ﻟﺪﻳﻬﺎ أﺳﺌﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻫﺬا أﺣ ُﺪ أﺳﺒﺎب ﻛﺘﺎﺑﺘﻲ ﻟﻬﺬه املﺬﻛﺮات‪ .‬أرﻳ ُﺪ أن أﺿﻊ اﻷﻣﻮر ﰲ ﻧِﺼﺎﺑﻬﺎ‪ .‬أرﻳ ُﺪ أن أﻗﻮل‬
‫اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺘﺒﺖ أﻧﻨﻲ أﺣﺮﻗﺖ ﻣﺬﻛﺮات ﻛﻠري ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺑﻌﺪ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ‪ .‬ﻫﺬا ﻟﻴﺲ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫ﻂ ﻳﺪِﻫﺎ‪.‬‬‫دﻟﻴﻼ ﻋﲆ أﻧﻬﺎ أﺣﺒﱠﺘﻨﻲ؛ ﺷﻴﺌًﺎ ﺑﺨ ﱢ‬
‫أردت ً‬
‫ُ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻔﺤﺔ واﺣﺪة‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻷﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫اﺣﺘﻔﻈﺖ‬ ‫ﻟﻘﺪ‬
‫ﻛﺎن ﻣﺎ دوﱠﻧﺘﻪ ﻣﻦ رﺑﻴﻊ ﻋﺎم ‪ ،٢٠٠٩‬وﻫﺬا ﻣﺎ ﻛﺘﺒﺘﻪ‪:‬‬
‫إﻧﻨﻲ ﻻ أﻛﺘﺐُ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻋﻦ ﻣﺎل ﰲ ﻫﺬه اﻟﺼﻔﺤﺎت‪ ،‬وﻛﻴﻒ ﻳﻤﻜﻨﻪ أن ﻳﺠﻌ َﻠﻨﻲ‬
‫ﻣﺘﺄﺧﺮ ًة ﻷﺟﺪه داﺋﻤً ﺎ ﻣﻨﺘﻈ ًﺮا ﻋﲆ اﻷرﻳﻜﺔ‪ .‬وﰲ أﻏﻠﺐ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪة‪ .‬أﻋﻮد إﱃ املﻨﺰل‬
‫اﻷﺣﻴﺎن أﺟﺪه ﻧﺎﺋﻤً ﺎ‪ ،‬وﺛﻤﱠ ﺔ ﻛﺘﺎبٌ ﻣﻔﺘﻮح ﻓﻮق ﺻﺪره‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻳﻘﻈﺘُﻪ ﻟﻴﻠﺔ ِ‬
‫أﻣﺲ‬
‫ﻛﺎن ﺳﻌﻴﺪًا ﺟﺪٍّا ﺑﺮؤﻳﺘﻲ‪ .‬ﻗﺎل إﻧﻪ ﻗﺮأ ﻗﺼﻴﺪ ًة ﻳﻌﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺣﺒﱡﻬﺎ‪.‬‬
‫وﻗﻌﺖ ﰲ ﻏﺮاﻣﻬﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻗﺼﻴﺪ ٌة ﺑﻘﻠﻢ ﺑﻴﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻘﺪ أﻋﺠﺒَﺘﻨﻲ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﺑﻞ رﺑﻤﺎ ﺣﺘﻰ‬
‫ﻧﻮت وﺳﻮف أﻛﺘﺒﻬﺎ ﻫﻨﺎ ﺑﺎﻷﺳﻔﻞ ﺣﺘﻰ ﻻ أﻧﺴﺎﻫﺎ أﺑﺪًا‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺗُﺪﻋﻰ »وداﻋً ﺎ«‪:‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﺰال ﺣﻴٍّﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﺮأ ﻫﺬا‪،‬‬ ‫إذا َ‬
‫ﻓﺄﻏﻤﺾ ﻋﻴﻨَﻴﻚ‪ ،‬إﻧﻨﻲ‬ ‫ِ‬
‫ﺗﺤﺖ ﺟَ ﻔﻨَﻴﻬﻤﺎ‪ .‬أزدا ُد ﻋَ ﺘﻤﺔ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ؟‬‫ﻛﺬﺑﺖ ﺑﺸﺄﻧﻪ ً‬
‫ُ‬ ‫ﻣﺎ اﻟﺬي‬
‫ُ‬ ‫ً‬
‫أﻋﺮف إن ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه ﻛﺬﺑﺔ ﺑﻘﺪ ِْر ﻣﺎ ﻫﻲ ﺳﻬﻮ أم ﻻ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺘﻠﺖ ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻻ‬
‫ُ‬
‫ﺟﻌﻠﺖ اﻷﻣﺮ ﻳﺒﺪو ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ ﺗﺮﻛﺘﻪ ﻫﻨﺎك ﻋﲆ اﻷرض ﺑﻌﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ ﺗﻴﻜﻬﻴﻞ ﺑﻨﻴﻮ ﻫﺎﻣﺒﺸري‪،‬‬
‫ُ‬
‫اﻟﺘﻘﻄﺖ‬ ‫ﺻﺒﺖ ﺑﺎﻟﺬﻋﺮ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻓﺤَ ﺼﺖ ﻧﺒﻀﻪ؛ ﻷﻧﻨﻲ‬ ‫أن ﺧﻨﻘﺘُﻪ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ أ ُ ُ‬
‫ُ‬
‫اﻧﺘﻬﻴﺖ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫أﺻﻒ ﻛﻴﻒ ﺑﺪا ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫َ‬ ‫اﻟﻌﺘﻠﺔ وﴐﺑﺘُﻪ ﻋﲆ وﺟﻬﻪ ورأﺳﻪ ﻋﺪ َة ﻣﺮات‪ .‬ﻟﻦ‬ ‫َ‬
‫وﻇﻨﻨﺖ أﻧﻨﻲ ﻟﻦ أﻧﻬﺾ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى أﺑﺪًا‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﻟﻦ أﻇ ﱠﻞ ﺳﻠﻴ َﻢ اﻟﻌﻘﻞ ﺑﻌﺪ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺟﻠﺴﺖ ﻋﲆ اﻷرض‬

‫‪247‬‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬

‫اﻵن‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺠﻲءُ ﻧريو ﻫﻮ ﻣﺎ أﻧﻘﺬَﻧﻲ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﻣﺮ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﻋﻄﺎﻧﻲ ﺳﺒﺒًﺎ ﻟﻠﻨﻬﻮض واﻟﺨﺮوج‬
‫ُ‬
‫أﻧﻘﺬت ﻧريو‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻫﻮ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‬ ‫ُ‬
‫ﺟﻌﻠﺖ اﻷﻣﺮ ﻳﺒﺪو ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻣﻦ املﻨﺰل‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻨﻲ‬
‫ﻣَ ﻦ أﻧﻘﺬﻧﻲ‪ .‬أﻣ ٌﺮ ﻣﺒﺘﺬَل‪ ،‬أﻋﺮف‪ .‬ﻟﻜﻦ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﺗﻜﻮن ﻫﻜﺬا أﺣﻴﺎﻧًﺎ‪.‬‬

‫أﻳﻀﺎ‪ .‬اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‬ ‫َ‬


‫اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ً‬ ‫أﺧﱪت ﺟﻮﻳﻦ ﻋﻦ ﺣُ ﻠﻤﻲ ﺑﻘﺘﻞ ﺳﺘﻴﻔﻦ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﻗﻮل‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺣﻘﺎ ﻻ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ اﻟﻜﺜري ﻣﻤﺎ ﺣﺪث ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻨﺔ ﺑﻌﺪ وﻓﺎة ﻛﻠري )ﺑﻌﺪ أن ﺟﻌﻠﺖ‬ ‫أﻋﺮﻓﻬﺎ‪ .‬أﻧﺎ ٍّ‬
‫ُ‬ ‫ﻛﻤﺎ‬
‫ﻛﻠري ﺗﻨﺤﺮف ﻋﻦ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬ﺣﺴﺒﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أﻗﻮل(‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ ﻫﺬا اﻟﺤُ ﻠﻢ‪ ،‬ﺣُ ﻠﻢ اﻟﻴﻘﻈﺔ‬
‫ﻟﺤﻈﺎت واﺿﺤﺔ‪ ،‬ﺣني أﺗﺬ ﱠﻛﺮ ﻛ ﱠﻞ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫ﻟﺤﻈﺎت‪،‬‬ ‫أدﻫﺲ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن ﺑﺴﻴﺎرﺗﻲ‪ .‬وﻫﻨﺎك‬ ‫ُ‬ ‫ذاك ﺣﻴﺚ‬
‫ﳾءٍ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﻮد اﻷﻣﻮر إﱃ ﻧِﺼﺎﺑﻬﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺎت ﻻ ﺗﺪوم أﺑﺪًا‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺳﺘﻴﻔﻦ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن ﻣﺬﻋﻮ ًرا‪ .‬أﺗﺬ ﱠﻛﺮ وﺟﻬﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﺷﺎﺣﺒًﺎ ﻣﺜﻞ اﻟﺤﻠﻴﺐ‪ ،‬ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﺿﺒﺎﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن وﺟﻪ ﺟﻮﻳﻦ‪ .‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺣُ ﻠﻤً ﺎ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻄﺎف‪.‬‬

‫ﱠث أﻧﺎ وﻣﺎرﺗﻲ ﰲ ﻣﻨﺰل ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻣﻮري‪ ،‬ﰲ‬ ‫آﺧﺮ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أﺳﺠﱢ َﻠﻪ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﺗﺤﺪ ُ‬ ‫ﻫﻨﺎك إﻏﻔﺎ ٌل َ‬
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ اﻟﺬي ﺗﺮﻛﻪ ﻋﲆ ﻣﻮﻗﻊ »أُوﻟﺪ دﻳﻔﻴﻠﺰ«‪،‬‬
‫ِ‬ ‫اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﺘﻲ أﺧﱪﻧﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻜ ﱢﻞ ﳾء‪ ،‬ﺳﺄﻟﺘُﻪ ﻋﻦ‬
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ اﻟﺬي ﻧﴩه ﺗﺤﺖ اﺳﻢ دﻛﺘﻮر ﺷﻴﺒﺎرد‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺪا ﻣﺮﺗﺒﻜﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﺄﻟﺘﻪ ﻋﻦ ذﻟﻚ‪ .‬ﻗﻠﺖ‪» :‬دﻛﺘﻮر ﺷﻴﺒﺎرد‪ .‬إﻧﻪ اﻟﻘﺎﺗﻞ ﰲ رواﻳﺔ »ﻣﻘﺘﻞ‬ ‫ً‬
‫روﺟﺮ أﻛﺮوﻳﺪ«‪«.‬‬
‫اﻵن وأﻧﺎ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ اﻷﻣﺮ‪ ،‬أﻋﺘﻘ ُﺪ أﻧﻪ ﻣﻦ ا ُملﺤﺘﻤﻞ أن أﻛﻮن أﻧﺎ ﻣَ ﻦ ﺗﺮك ﻫﺬا اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‪ .‬وأﻳﻘﻆَ‬
‫ﻟﻴﺎل ﻋﺪﻳﺪة ﰲ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ ﻟﻢ‬ ‫ذﻟﻚ ذﻛﺮى ﺑﻌﻴﺪ ًة ﰲ داﺧﲇ‪ .‬ﻓﻜﻤﺎ ﻗﻠﺖ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻣ ﱠﺮت ٍ‬
‫أﻛﻦ أﻣﻴﱢﺰ ﻓﻴﻬﺎ ﺑني اﻟﺤُ ﻠﻢ واﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ .‬ﻛﻠري‪ ،‬وﺟﻬﻬﺎ ﰲ اﻟﻈﻼم‪ ،‬ﺗﺴﺘﺪﻳﺮ وﺗﻨﻈﺮ إﱄ ﱠ ِﻣﻦ ﺳﻴﺎرﺗﻬﺎ‬
‫ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﻋﲆ أرﺿﻴﺔ ﻣﻨﺰﻟﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎﴍ ًة ﻗﺒﻞ أن أدﻓﻌﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ اﻟﺠﴪ‪ .‬ﻧﻮرﻣﺎن ﺗﺸﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻣﺎ ﱠ‬
‫اﻟﺠﻌﺔ‬‫ﰲ ﺗﻴﻜﻬﻴﻞ‪ .‬ﻫﺰة اﻟﺴﻴﺎرة أﺛﻨﺎء ﺗﺤﻠﻴﻖ ﺳﺘﻴﻔﻦ ﻛﻠﻴﻔﺘﻮن ﰲ ﻧﺴﻴﻢ اﻟﺼﻴﻒ‪ .‬ﺗﺴﺎﻋﺪ ِ‬
‫رﺳﺎﻟﺔ ﰲ ﻗﺴﻢ اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎت ﻋﻦ »ﺛﻤﺎﻧﻲ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺮﻛﺖ ﻟﻨﻔﴘ‬ ‫ُ‬
‫ﴍﺑﺖ ﻛﺜريًا ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻨﻲ‬ ‫أﺣﻴﺎﻧًﺎ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ‬
‫ﺟﺮاﺋﻢ ﻛﺎﻣﻠﺔ«‪.‬‬
‫ﻫﺎﺟﺴﺎ ﻧﻮﻋً ﺎ ﻣﺎ‪ .‬إﻧﻨﻲ أﻗﺮأ اﻵن »ﻣﻘﺘﻞ روﺟﺮ أﻛﺮوﻳﺪ«‬ ‫ً‬ ‫وإذا ﻛﺎن ﻫﺬا أﻧﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ذﻟﻚ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﰲ أﺳﻔﻞ ﻛﻮﻣﺔ ﰲ رﻛﻦ ﻏﺮﻓﺔ ﻃﻌﺎم إﻳﻠني ﺟﻮﻧﺴﻮن‪ .‬إﻧﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫وﺟﺪت‬ ‫ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ُﻠﻘﻰ ﻋﲆ ﻛﺮﺳﻴﱢﻪ‪ ،‬وﻳﱪُز‬ ‫ﻃﺒﻌﺔ اﻟﺠﻴﺐ اﻟﻮرﻗﻴﺔ‪ ،‬وﻋﲆ ﻏﻼف اﻟﻜﺘﺎب ﻳﻈﻬﺮ أﻛﺮوﻳﺪ وﻫﻮ ﻣ ً‬
‫أﴍت ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ‬
‫ُ‬ ‫ﺣﻘﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ إﱃ اﻟﻔﺼ َﻠني اﻷﺧريَﻳﻦ‪.‬‬ ‫ني ﻣﻦ أﻋﲆ ﻇﻬﺮه‪ .‬إﻧﻪ ﻛﺘﺎبٌ ﻣﻤ ﱞﻞ ٍّ‬ ‫ﺳ ﱢﻜ ٌ‬
‫إﱃ اﻟﻔﺼﻞ ﻗﺒﻞ اﻷﺧري‪ ،‬وﻫﻮ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺬي ﺑﻌﻨﻮان »اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ«‪.‬‬

‫‪248‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﺜﻼﺛﻮن‬

‫ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻳُﺪﻋﻰ اﻟﻔﺼﻞ اﻷﺧري »اﻋﺘﺬار« وﻫﻮ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺬي ﻳﺠﻌﻠﻚ ﺗﺪرك أن ﻛ ﱠﻞ ﻣﺎ َ‬
‫ﻛﻨﺖ‬
‫َ‬
‫رﺳﺎﻟﺔ اﻧﺘﺤﺎر‪.‬‬ ‫ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ إﻻ‬‫ﺗﻘﺮؤه َ‬

‫ُ‬
‫وأﺷﻌﻠﺖ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮت ﻣُﺨﺎﻃﺮ ًة ﻛﺒرية‬
‫ُ‬ ‫ﻳﻬﻄﻞ ﰲ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬واﻟﺮﻳﺎح ﺗﻌﺼﻒ ﺑﻨﻮاﻓﺬ املﻨﺰل‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫إن اﻟﺜﻠﺞ ِ‬
‫اﻟﻨﺎر ﰲ املﺪﻓﺄة‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻻ أﻋﺘﻘ ُﺪ أن أيﱠ ﺷﺨﺺ ﺳﻴُﻼﺣﻆ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ دﺧﺎن املﺪﺧﻨﺔ أﺛﻨﺎء‬
‫ٍ‬
‫ﻋﺎﺻﻔﺔ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه‪.‬‬
‫ﻛﺄس ﻣﻦ اﻟﻨﺒﻴﺬ‪ .‬ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ ﻛﺘﺎﺑﻲ اﻷﺧري‪،‬‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺮاﺋﻊ اﻟﺠﻠﻮس ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻨﺎر وﻣﻌﻲ ٌ‬
‫املﻔﻀﻠﺔ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﺟﺪٍّا‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻳﺒﻖ أﺣﺪ«‪ .‬إن ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻠﻚ رواﻳﺘﻲ‬ ‫إﻧﻨﻲ أﻗﺮأ »ﺛﻢ ﻟﻢ َ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻟﻠﻈﺮوف‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ً‬
‫ﻣﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻬﺎ ِ‬
‫أو ﱡد أن أﻗﻮل ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ ﻫﻨﺎ ﻋﻦ ﻛﻴﻒ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺻﺒﺢ ﻣﻊ ﻛﻠري ﻋﻤﱠ ﺎ ﻗﺮﻳﺐ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻻ أﺻﺪﱢق‬
‫أﻳٍّﺎ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻬﺮاء‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻤﻮت‪ ،‬ﻧُﺼﺒﺢ ﻋﺪﻣً ﺎ‪ ،‬اﻟﻌﺪم ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺬي ﻛﻨﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺒﻞ أن ﻧُﻮ َﻟﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻫﺬه املﺮة ﻻ ﻳﺪوم ذﻟﻚ اﻟﻌﺪم إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬وﻟﻜﻦ إذا ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ املﻜﺎن اﻟﺬي ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻴﻪ‬
‫ﻛﻠري‪ ،‬ﰲ اﻟﻈﻼم‪ ،‬ﰲ اﻟﻌﺪم‪ ،‬إذن ﻓﻬﺬا ﻫﻮ املﻜﺎن اﻟﺬي ﻳﺠﺐ أن أﻛﻮن ﻓﻴﻪ ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺟﺮاﻓﺎت اﻟﺜﻠﻮج ﻋﻤ َﻠﻬﺎ‪ ،‬ﺳﺄﻣﻸ ﺟﻴﻮبَ‬
‫ُ‬ ‫وﺗﻨﺠﺰ‬
‫ِ‬ ‫ُﺧﻄﺘﻲ ﻫﻲ أﻧﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﺘﻬﻲ اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺮف ﰲ ﻏﺮﻓﺔ املﻌﻴﺸﺔ‪.‬‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻣﻌﻄﻔﻲ اﻟﺸﺘﻮي ﺑﺜﻘﺎﻻت اﻟﻮرق اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ اﻟﺜﻘﻴﻠﺔ املﻮﺟﻮدة ﻋﲆ‬
‫وﻋﻨﺪ ﺣﻠﻮل اﻟﻠﻴﻞ ﺳﻮف أﺳريُ ﻣﻦ املﻨﺰل إﱃ وﺳﻂ روﻛﻼﻧﺪ‪ ،‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎك إﱃ رﺻﻴﻒ املﺮاﻛﺐ‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻣﻴﻞ ﺣﺘﻰ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻣﺸ ﱢﻜ ًﻼ ﺣﺎﺟ ًﺰا ﻟﻸﻣﻮاج ملﻴﻨﺎء روﻛﻼﻧﺪ‪ .‬ﺳﻮف‬ ‫َ‬ ‫اﻟﺼﻐرية‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﻤﺘ ﱡﺪ‬
‫أﺳريُ ﺣﺘﻰ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪ ،‬وﺳﺄواﺻ ُﻞ اﻟﺴري ﻓﺤﺴﺐ‪ .‬إﻧﻨﻲ ﻻ أﺗﻄ ﱠﻠ ُﻊ إﱃ املﺎء اﻟﺒﺎرد‪ ،‬ﻟﻜﻨﻲ ﻻ أﻋﺘﻘﺪ‬
‫أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﱪد ﻣﺪ ًة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺣﻘﻖ إﺣﺪى ﺟﺮاﺋﻢ‬ ‫ﻏﺮﻗﺎ‪ ،‬ﺑﻤﻌﻨﻰ أﻧﻨﻲ ﺳﺄ ُ ﱢ‬ ‫ﺳﺄﻣﻮت ً‬
‫ُ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﺮﺿﺎ ﻷﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺳﻴﻜﻮن ﻫﻨﺎك‬
‫اﻟﻘﺘﻞ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺘﻲ‪ .‬أﻻ وﻫﻲ »ا ُمل ْﻐ ِﺮق« ملﺎﻛﺪوﻧﺎﻟﺪ‪.‬‬
‫املﻄﺎف ﻋﻤﱠ ﺎ إن ﻛﺎن اﻷﻣﺮ اﻧﺘﺤﺎ ًرا أم ﻻ‪ .‬أو رﺑﻤﺎ ﻟﻦ ﻳﻌﺜﺮوا‬ ‫ِ‬ ‫رﺑﻤﺎ ﺳﻴﺘﺴﺎءﻟﻮن ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬
‫ﻋﲆ ﺟﺜﺘﻲ أﺑﺪًا‪.‬‬
‫ﻳﻐﻤﺮﻧﻲ ﺷﻌﻮ ٌر ﺟﻴ ٌﺪ ﺣني أﻓ ﱢﻜﺮ ﻛﻴﻒ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺗﺮك ﻟﻐ ًﺰا ﰲ أﻋﻘﺎﺑﻲ‪.‬‬

‫‪249‬‬

You might also like