Professional Documents
Culture Documents
Інфінітив
Інфінітив
hear; to feel; to watch, to observe; to notice (без частки to): We made George work. Ми примусили Джорджа працювати.
She saw Mary cry. Вона побачила, що Мері плаче. Nick’s father ordered some water to be put on the stove.
Suddenly I heard her call mу name. Батько Ніка наказав поставити води на плитку.
Раптом я почув, що вона назвала моє ім’я. The teacher allowed us to use dictionaries.
They all watched him walk up the hill. Учитель дозволив нам користуватися словниками.
СУБ’ЄКТНИЙ ІНФІНІТИВНИЙ КОМПЛЕКС Не was thought to have gone. - Думали, що він пішов.
(THE SUBJECTIVE INFINITIVE COMPLEX)
Складається з двох частин: іменника або особового займенника у 3. з дієсловами (в пасивному стані), що виражають
називному відмінку та інфінітиву, що виражає дію, яку виконує або якої сприймання за допомогою органів чуттів
зазнає особа або предмет. ( t o see, to hear, to feel, to notice, to observe, to watch):
We saw him play with the dog. - Complex Object → Birds were heard to sing in the garden. - Було чути, як співають пташки у
пасивне — Не was seen to play with the dog (Бачили, як він грав з саду.
собакою). - Complex Subject Не was seen to enter the house. - Бачили, як він входив у будинок.
He to play - к о м п л е к с з функцією с к л а д н о г о
п і д м е т а , тому що присудок речення was seen відноситься не лише 4. з дієсловами (в пасивному стані), що виражають н а к а з ,
до займенника he, а до всього комплексу he... to play (як він грав). → прохання, дозвіл, п р и м у с : to order, to ask, to
Subjective Infinitive Complex. Перша і друга частини СІК відокремлені request, to allow, to permit, to make, to cause, to force.
одна від одної присудком речення (was seen).
They were ordered to leave the hall. - Їм наказали залишити зал.
Займенник ↔ іменник. The boy was seen to play with the dog.
He was made to put on his coat. - Його примусили надягнути пальто.
! У суб’єктному інфінітивному комплексі інфінітив вживається з
часткою to після в с і х дієслів. 5. з дієсловами to seem, to appear, to happen, to chance
траплятися, to turn out, to prove виявлятися:
Суб’єктний інфінітивний комплекс вживається з певними групами
He seemed to be thinking about something. - Здавалося, що він про щось
дієслів:
1. з дієсловами to say говорипш і to report повідомляти у думає.
пасивному стані: She seemed not to listen. - Здавалося, що вона не слухає його.
Не is said to write a new novel. - Кажуть, що він пише новий роман. She didn’t seem to have heard what I said. - Здавалося, що вона не чула,що
The delegation is reported to have arrived in Geneva. я сказав.
Повідомляють, що делегація прибула до Женеви. Her mother had chanced to look into her room. - Мати випадково заглянула
в її кімнату.
2. з дієсловами (в пасивному стані), що означають д у м к у
(погляд), п р и п у щ е н н я , с п о д і в а н н я ( to think, to
know, to consider, to believe, to suppose, to expect): 6. з словосполученнями to be sure, to be certain, to be likely, to be
The meeting is expected to begin this morning. unlikely:
Сподіваються, що збори почнуться сьогодні вранці. We are not likely to meet often. - Навряд, чи нам доведеться часто
I was supposed to meet him. - Передбачалося, що я зустріну його. зустрічатися.
Не is certain to be sleeping. - Він, напевно, зараз спить.
We are sure to learn of it. - Ми, напевно, дізнаємося Речення з дієсловом-присудком to prove, to turn out
перекладаються простими особовими реченнями:
Переклад суб'єктного інфінітивного комплексу
He turned out to be a good chess-player.-
на українську мову
Він виявився хорошим шахістом.
б) предикативом:
That’s for you to think on. - Про це тобі треба подумати.
ВЖИВАННЯ ІНФІНІТИВНОЇ ЧАСТКИ TO
Як правило, з часткою to, яка є його граматичною ознакою. Без частки to після виразів had better, would sooner, would
rather краще 6:
Якщо в реченні є два інфінітиви, з’єднані сполучником and або You had better go back to your sisters.
or, то частка to вживається лише перед першим інфінітивом: Ви б краще повернулися до своїх сестер.
Your mother wants you to соmе and see her. I would sooner come with you. - Я краще піду з вами.
Ваша мати хоче, щоб ви ровідали її. I’d rather not talk about these things. - Мені краще не говорити про це.