Professional Documents
Culture Documents
The Charismatic Movement in Taiwan From 1945 To 1995 Clashes Concord and Cacophony 1St Ed Edition Judith C P Lin Full Chapter
The Charismatic Movement in Taiwan From 1945 To 1995 Clashes Concord and Cacophony 1St Ed Edition Judith C P Lin Full Chapter
The Charismatic Movement in Taiwan From 1945 To 1995 Clashes Concord and Cacophony 1St Ed Edition Judith C P Lin Full Chapter
The Charismatic
Movement in Taiwan
from 1945 to 1995
Clashes, Concord, and Cacophony
Judith C. P. Lin
Christianity and Renewal - Interdisciplinary Studies
Series Editors
Wolfgang Vondey
Department of Theology and Religion
University of Birmingham
Birmingham, UK
Amos Yong
School of Theology & School of Intercultural Studies
Fuller Theological Seminary
Pasadena, CA, USA
Christianity and Renewal - Interdisciplinary Studies provides a forum for
scholars from a variety of disciplinary perspectives, various global loca-
tions, and a range of Christian ecumenical and religious traditions to
explore issues at the intersection of the pentecostal, charismatic, and other
renewal movements and related phenomena, including: the transforming
and renewing work of the Holy Spirit in Christian traditions, cultures, and
creation; the traditions, beliefs, interpretation of sacred texts, and scholar-
ship of the renewal movements; the religious life, including the spirituality,
ethics, history, and liturgical and other practices, and spirituality of the
renewal movements; the social, economic, political, transnational, and
global implications of renewal movements; methodological, analytical,
and theoretical concerns at the intersection of Christianity and renewal;
intra-Christian and interreligious comparative studies of renewal and revi-
talization movements; other topics connecting to the theme of Christianity
and renewal. Authors are encouraged to examine the broad scope of reli-
gious phenomena and their interpretation through the methodological,
hermeneutical, and historiographical lens of renewal in contemporary
Christianity. Under the general topic of thoughtful reflection on
Christianity and renewal, the series includes two different kinds of books:
(1) monographs that allow for in-depth pursuit, carefully argued, and
meticulously documented research on a particular topic that explores
issues in Christianity and renewal; and (2) edited collections that allow
scholars from a variety of disciplines to interact under a broad theme
related to Christianity and renewal. In both kinds, the series encourages
discussion of traditional pentecostal and charismatic studies, reexamina-
tion of established religious doctrine and practice, and explorations into
new fields of study related to renewal movements. Interdisciplinarity will
feature in the series both in terms of two or more disciplinary approaches
deployed in any single volume and in terms of a wide range of disciplinary
perspectives found cumulatively in the series.
The Charismatic
Movement in Taiwan
from 1945 to 1995
Clashes, Concord, and Cacophony
Judith C. P. Lin
Montrose, CA, USA
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer
Nature Switzerland AG 2020
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of
translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval,
electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to
the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The
publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG.
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
To
Taiwan
Foreword
1
B. H. Streeter, The Primitive Church: Studied with Special Reference to the Origins of the
Christian Ministry (London: Macmillan and Co., 1929), 69.
vii
viii FOREWORD
2
Alessandra Nucci, “The Charismatic Renewal and the Catholic Church,” The Catholic
World Report (May 18, 2013). The International Catholic Charismatic Renewal Services
Office has published the number 120,000,000 for over a decade. At least one report claims
that the number may be as high as 200 million. As of December 2019, the World Assemblies
of God Fellowship claims 69,000,000 adherents.
FOREWORD ix
3
Richard Quebedeaux, The New Charismatics II: How a Christian Renewal Movement
Became Part of the American Mainstream (San Francisco: Harper & Row, 1983).
x FOREWORD
4
Paul Tsuchido Shew, “History of the Early Pentecostal Movement in Japan: The Roots
and Development of the Pre-War Pentecostal Movement in Japan (1907–1945),”
Unpublished PhD dissertation (Pasadena, CA: Fuller Theological Seminary, 2003). Jay
Woong Choi, “The Origins and Development of Korean Classical Pentecostalism
(1930–1962),” Unpublished PhD dissertation (Pasadena, CA: Fuller Theological
Seminary, 2017).
FOREWORD xi
xiii
xiv PREFACE
xv
xvi ACKNOWLEDGMENTS
1 Introduction 1
Significance of the Study 2
History of Research 4
Terminology 8
Pentecostal? Charismatic? Renewal? 8
“Taiwanese”: A Hard-Fought Identity 14
Delimitation of the Study 20
Methodology and Structure 21
Oral History 22
Structure 24
xvii
xviii Contents
8 Conclusion257
Appendices263
Bibliography273
Index319
Abbreviations
xxi
List of Figures
xxiii
Administrative Divisions of Taiwan
CHAPTER 1
Introduction
1
Anthropologist Melissa Brown’s explanation of “Chinese” is succinct and lucid: “The
English term ‘Chinese’ can refer to ethnic identity (Americans of Chinese ancestry) or to
national identity (citizens of the PRC). In Mandarin Chinese, the official language of both
Taiwan and China, the distinction appears clear: han ren (lit., ‘Han person’) refers to the Han
ethnic majority, whom most Americans would think of as the ethnic Chinese. (Han are the
ethnic majority both in China and in Taiwan.) Zhongguo ren (lit., ‘China person’) refers to
national citizenship and includes all 56 minzu (ethnic groups) officially recognized in China.
However, the use of zhongguo ren in Taiwan is complicated by the term’s earlier political
As exciting as the study is, this project is as daunting as any project that
attempts to reconstruct history through working with primary sources.
Unlike some may believe, primary sources are not necessarily more readily
available and accessible for researchers who work on a project that is situ-
ated in the recent past. The scarcity of primary sources of the early history
of Pentecostalism is well noted.2 Since no research of this scale has ever
been produced at a scholarly level, I began my research with little knowl-
edge of where my primary sources are and—perhaps even more drasti-
cally—what they might be. The identification of primary sources for this
project, including eyewitness accounts of living figures, was an ongoing
task that continued well into the writing stage. The incorporation of oral
history into this study is yet another challenge, which will be addressed in
this chapter.
uses: under the martial law rule of the Nationalist party (1947–1987), the term was used to
support Taiwan’s claims to ruling mainland China.” Melissa J. Brown, Is Taiwan Chinese?
The Impact of Culture, Power, and Migration on Changing Identities (Berkeley: University of
California Press, 2004), 1. In her work, Brown uses “Han” to refer to ethnic identity and
“Chinese” only to refer to national identification with China. For historical reasons,
“Chinese” is still retained in this book to refer to the ethnic identity of those who reside in
Taiwan, but used only sporadically.
2
Cornelius van der Laan, “Historical Approaches,” in Studying Global Pentecostalism:
Theories and Methods, ed. Allan Anderson, Michael Bergunder, André Droogers, and Cornelis
van der Laan (Berkeley: University of California Press, 2010), 213–4.
3
Jürgen Moltmann, The Spirit of Life: A Universal Affirmation (Minneapolis: Fortress
Press, 2001), 1.
1 INTRODUCTION 3
4
For example, Amos Yong, Pneumatology and the Christian-Buddhist Dialogue: Does the
Spirit Blow Through the Middle Way? (Leiden: Brill, 2012); Nimi Wariboko, The Pentecostal
Principle: Ethical Methodology in New Spirit (Grand Rapids: Eerdmans, 2012); Simon Chan,
Pentecostal Theology and the Christian Spiritual Tradition (Eugene: Wipf & Stock, 2011);
Wolfgang Vondey, Pentecostalism and Christian Unity: Ecumenical Documents and Critical
Assessments (Eugene: Pickwick, 2010); Vinson Synan, The Century of the Holy Spirit: 100 years
of Pentecostal and Charismatic Renewal, 1901–2001 (Nashville: Thomas Nelson, 2001);
Walter J. Hollenweger, Pentecostalism: Origins and Developments Worldwide (Peabody:
Hendrickson Publishers, 1997); Gordon D. Fee, God’s Empowering Presence: The Holy Spirit
in the Letters of Paul (Peabody: Hendrickson, 1994); Cheryl Bridges Johns, Pentecostal
Formation: A Pedagogy Among the Oppressed (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993).
5
Allan H. Anderson, An Introduction to Pentecostalism: Global Charismatic Christianity,
2nd ed. (New York: Cambridge University Press, 2014), 244.
4 J. C. P. LIN
challenge the academic circle also to take seriously the “Taiwanese con-
sciousness” when engaging Taiwan’s history.6
History of Research
Within academia, serious scholarly writings on the Charismatic Movement
in Taiwan are scarce; and until around 2005, evaluations of the movement
in a more positive light were even less common. The first edited quasi-
scholarly work, Lingen Yundong zhi Yanjiu (Research on the Charismatic
Movement) appeared in 1987,7 around fifteen years after the work of the
Holy Spirit had already greatly stirred up the Tayal tribe, one of the
aboriginal tribes in Taiwan (Chap. 4). The work was published by Yu-Shan
Theological College and Seminary in Taiwan, a Presbyterian institution
that primarily serves aboriginal communities. One of the purposes of the
small book is to serve as a corrective to the “erratic” charismatic phenom-
ena among aboriginal people groups in Taiwan (Chap. 6).
China Evangelical Seminary in Taipei published an edited work,
Shengling Gujinlun (The Holy Spirit Then and Now), in 1999.8 Heavy on
biblical, historical, and theological studies, the work only engages limited
discussion on the contemporary charismatic phenomena in Taiwan.
Scholars Samuel H. H. Chiow and Peter K. Chow from China Evangelical
Seminary published Lingen Shenxue yu Lishi Tantao (Charismatic Theology
and History, 1999) and Rongyao Guang zhong Huoshui Quan: Lun Jiuen
yu Lingen (The Glorious Light and the Living Water: Salvation and
6
As such, I decisively critique the regrettable mistake of including a map that indicates that
Taiwan is a province of China in Fenggang Yang, Joy K. C. Tong, Allan Anderson, Global
Chinese Pentecostal and Charismatic Christianity (Leiden: Brill, 2017), xiv.
7
Chen Nan-jou 陳南州 ed., Lingen yundong zhi yanjiu: Taiwan shandi jiaohui he pushi
jiaohui de yixie guandian 靈恩運動之研究: 台灣山地教會和普世教會的一些觀點
[Charismatic Movement: Some perspectives from the tribal churches in Taiwan and the
global church] (Hualien: Yu-Shan Theological College and Seminary, 1987). In this book, I
have chosen to respect the common spelling of names and place names in Taiwan, which is
traditionally in Wade-Giles, except when individuals have adopted another form of spelling,
such as the Pèh-ō e-jı̄ orthography (an orthography that is used to write Taiwanese Hokkien).
The transliteration of book titles in footnotes will be rendered in Pinyin for ease of reference.
8
Archie Wang-do Hui 許宏度 ed. Shengling gujinlun: Cong shengjing, lishi, shenxue kan
Shen de tongzai 聖靈古今論: 從聖經, 歷史, 神學看神的同在 [The Holy Spirit then and now:
Discussing God’s presence from biblical, historical, and theological perspectives] (Taipei:
China Evangelical Seminary, 1999).
1 INTRODUCTION 5
9
Samuel H. H. Chiow, Lingen shenxue yu lishi tantao 靈恩神學與歷史探討 [Charismatic
theology and history] (Taipei: China Evangelical Seminary, 1999); Peter K. Chow 周功和,
Rongyao guang zhong huoshui quan: Lun jiuen yu lingen 榮耀光中活水泉: 論救恩與靈恩
[The glorious light and the living water: Salvation and charismaticism] (Taipei: China
Evangelical Seminary, 2002).
10
Lin Hong-hsin 林鴻信 studied under Jürgen Moltmann, and produced a dissertation on
pneumatology in Reformed theology: “Die Person des Heiligen Geistes als Thema der
Pneumatologie in der Reformierten Theologie” (D. Theology diss., Tübingen
University, 1990).
11
Taiwan Graduate School of Theology’s Center for the Study of Christian Thought ed.,
Shanjian Lingfeng chui qi: Taiyaer de suxing 山間靈風吹起:泰雅爾的甦醒 [The Tayal
Revival] (New Taipei City: Gan Lan, 2019), 307.
12
Shih Shu-ying 石素英 ed., Jidu zongjiao yu lingen yundong lunwenji: Yi Taiwan chujing
wei zhuzhou 基督宗教與靈恩運動論文集: 以台灣處境為主軸 [Christian religion and the
Charismatic Movement in Taiwan], (Taipei: Yong Wang, 2012).
6 J. C. P. LIN
13
Shih Shu-ying ed., Chuanyue chuantong de jilie shensheng huiyu: Taiwan Jidu zhanglao
jiaohui lingen yundong fangtan jilu 穿越傳統的激烈神聖會遇: 台灣基督長老教會靈恩運動
訪談記錄 [An intense divine encounter beyond tradition: Interview transcripts concerning
the Charismatic Movement within the Presbyterian Church in Taiwan] (Taipei: Yong
Wang, 2012).
14
Murray A. Rubinstein, “Holy Spirit Taiwan: Pentecostal and Charismatic Christianity in
the Republic of China,” in Christianity in China: From the Eighteenth Century to the Present,
ed. Daniel H. Bays (Stanford: Stanford University Press, 1996), 353–66; “The New
Testament Church and the Taiwanese Protestant Community,” in Christianity in China,
445–73; Rubinstein, The Protestant Community on Modern Taiwan: Mission, Seminary, and
Church (Armonk, N.Y.: M.E. Sharpe, 1991), 86–93, 117–47; Rubinstein, “Evangelical
Spring: The Origin of the True Jesus Church on Taiwan, 1925–1926” (Paper presented at
the sixteenth annual meeting of the Society for Pentecostal Studies, Costa Mesa, CA,
November 13–15, 1986).
15
Robert Donnell McCall “Conversion, Acculturation, Revitalization: The History of
Fataan Presbyterian Church in Kwangfu, Taiwan, 1934–1994” (D. Miss. diss., Fuller
Theological Seminary, Pasadena, 1995).
16
Ralph Covell, Pentecost of the Hills in Taiwan: The Christian Faith among the Original
Inhabitants (Pasadena, CA: Hope Pub. House, 1998), 271–8. Another important work that
discusses the mass conversion of the Aborigines to Christianity after WWII in Taiwan is
George F. Vicedom, Faith that Moves Mountains: A Study Report on the Amazing Growth
1 INTRODUCTION 7
been led to believe, Pentecost of the Hills in Taiwan is not a book on the
Pentecostal-Charismatic Movement among aboriginal peoples in Taiwan.
“Pentecostal” in Covell’s work refers to the mass conversion of aboriginal
people in Taiwan after the Second World War. It is likely that charismatic
phenomena were not left wanting during the mass conversion,17 yet more
research is required to demonstrate this point.
The emergence of Joshua Sian-chin Iap, the first Taiwanese Pentecostal
scholar (with a doctoral degree), in the 2010s, has added a long-needed
and meaningful voice to the discussion of the Charismatic Movement in
Taiwan.18 While several Taiwanese theological scholars have produced
article-length studies on the subject, few would identify themselves as
Pentecostals or Charismatics. Taking Pentecostal theology as a starting
point, Iap’s works often interact with the current Charismatic Movement
in Taiwan, which perspective has been lacking in the guild heretofore.
The most recent work on the Pentecostal-Charismatic Movement in
Taiwan in the English language appeared in 2016, which is co-authored
by Joshua Iap and Maurie Sween.19 The article surveys the historical devel-
opment and theology of various Pentecostal-Charismatic churches in
Taiwan, albeit only at an introductory level. In sum, the present scholarly
writings on the Pentecostal-Charismatic Movement in Taiwan are mostly
article-length studies or limited in scope to particular churches. The article
by Iap and Sween (2016) is an attempt to extend the breadth of the study,
yet it is limited by length.
and Present Life of the Church among the Mountain Tribes of Taiwan (Taiwan: China
Post, 1967).
17
For example, Ruth Winslow, The Mountains Sing: God’s Love Revealed to Taiwan Tribes
(Winona Lake: Light and Life, 1984), 42.
18
Joshua Iap’s PhD dissertation is on “Quanqiu Wuxunjie yundong shiyexia de Zhenyesu
Jiaohui” 全球五旬節運動視野下的真耶穌教會 [The formation of the True Jesus Church: A
perspective from the global Pentecostal Movement] (PhD diss., National Chengchi
University, Taiwan, 2016).
19
Iap Sian-Chin and Maurie Sween, “Pentecostal and Charismatic Christianity in Protestant
Taiwan,” in Global Renewal Christianity: Spirit-Empowered Movements Past, Present, and
Future, vol 1, Asia and Oceania, ed. Vinson Synan and Amos Yong (Lake Mary, FL: Charisma
House, 2016), 127–41.
8 J. C. P. LIN
Terminology
20
Stanley M. Burgess and Eduard M. van der Maas, ed. The New International Dictionary
of Pentecostal and Charismatic Movements (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2003), xx. For
critique of such categorization, see Cornelius van der Laan, “Historical Approaches.”
21
Cf. Allan Anderson, “Varieties, Taxonomies, and Definitions,” in Studying global
Pentecostalism, 15.
22
In Taiwan, C. Peter Wagner’s Three-Wave theory is popular within churches, yet it fails
to accurately account for global Pentecostal-Charismatic Movements. See C. Peter Wagner,
The Third Wave of the Holy Spirit: Encountering the Power of Signs and Wonders Today (Ann
Arbor, MI: Servant, 1988), 15–9. For a critique, see Anderson, An Introduction to
Pentecostalism, 5–6, 62, 158.
23
For example, Anderson, An Introduction to Pentecostalism, 6; Amos Yong, The Spirit
Poured Out on All Flesh: Pentecostalism and the Possibility of Global Theology (Grand Rapids,
MI: Baker Academic, 2005), 18.
1 INTRODUCTION 9
24
Cecil M. Robeck Jr., Azusa Street Mission and Revival: The Birth of the Global Pentecostal
Movement (Nashville: Nelson Reference & Electronic, 2006), 8. While the Welsh Revival
(1904–1905) and the North-East Indian Revival (1905) predate the Azusa Street Revival in
1906, the Azusa Street’s message wielded global influence as its missionary program sur-
passed all others in scale.
25
Anderson, An Introduction to Pentecostalism, 52–3, 72, 113–4; Walter J. Hollenweger,
“After twenty years research on Pentecostalism,” International Review of Mission, no. 75
(January 1986): 6.
26
Allen J. Swanson provides some possible reasons for the slow growth of the Assemblies
of God in Taiwan in Taiwan: Mainline versus Independent Church Growth: A Study in
Contrasts (Pasadena, CA: William Carey Library, 1970), 117–21.
27
In Mandarin Chinese, wuxunjie (de) is incomplete when standing alone. A noun has to
be followed immediately after in order to make sense of the phrase (e.g., wuxunjie jiaohui,
Pentecostal Church), and in which case, de is omitted.
10 J. C. P. LIN
28
Robeck, Azusa Street, 257. For Mok Lai Chi, see also Daniel H. Bays, “Indigenous
Protestant Churches in China, 1900–1937: A Pentecostal Case Study,” in Indigenous
Responses to Western Christianity, ed. Steven Kaplan (New York: New York University Press,
1995), 129.
29
In a similar vein, Allan Anderson suggests that since “Pentecostalism” is concerned pri-
marily with “the experience of the working of the Holy Spirit and the practice of spiritual
gifts,” any definition on Pentecostalism based on theology or doctrine will be inadequate
(Anderson, An Introduction to Pentecostalism, 6). Nonetheless, it is impossible to dissociate
“Pentecostalism” from certain doctrines in the English language, as Pentecostalism has sub-
1 INTRODUCTION 11
More research is needed to determine when and how the term lingen
靈恩 (charismatic) first appeared within the pentecostal circle in the
Chinese-speaking regions. A brief survey of existing research shows that
lingen is used frequently, comfortably, and sometimes loosely, as early as
1925 in the True Jesus Church’s Shenglingbao 聖靈報 (Holy Spirit
Paper).30 Often, lingen is employed in the Holy Spirit Paper to describe
pentecostal meetings (lingen dahui 靈恩大會),31 pentecostal teachings
(jieshou lingen 接受靈恩),32 and experiences to be sought (zhuanqiu lin-
gen 專求靈恩; qieqiu lingen 切求靈恩).33 Moreover, lingen is believed to
carry power that is able to heal and to deliver people from demons as well
as sins.34 As Holy Spirit Paper compiled reports and testimonies from True
Jesus churches all over China, it is safe to say that by 1925, lingen not only
had matured but also was widely used at least within the True Jesus com-
munities in China.
sequently evolved into an institution. The term lingen in the Chinese language, on the other
hand, cannot be said to have been institutionalized, but has remained a thorough-going
phenomenologically derived adjective, much more so than “Pentecostalism” in the English
language.
30
In this book, the first time I cite a journal, magazine, or newspaper title published in
Mandarin Chinese, I will provide the original Chinese characters, the transliteration of the
characters, and an English translation of the journal title. Since my target audience is English-
speaking readers who do not necessarily speak or read Chinese, when I cite a journal, maga-
zine, or newspaper in subsequent notes, I will only use the English translation, which conveys
more clearly the nature of sources, and also for ease of reference. Readers should be able to
tell that such a title was originally published in Chinese from the article title, which offers
original Chinese characters, their transliteration, and the title’s English translation. When in
doubt, consult the bibliography.
31
For example, “Shanghai benhui baogao” 上海本會報告 [Report from Shanghai],
Shenglingbao 聖靈報 [Holy Spirit Paper], no. 1, March 1925; “Shen yi sanshi yu nian zhi
qichuan kesoubing” 神醫三十餘年之氣喘咳嗽病 [God heals thirty years of asthma], Holy
Spirit Paper 2, no. 4, April 1927.
32
For example, Barnaba Chang 張巴拏巴, “Budao jilue” 佈道記略 [A brief report of an
evangelistic ministry], Holy Spirit Paper, no. 4, September 1925.
33
For example, “QuanMin benhui dierci dajuhui shengkuang” 全閩本會第二次大聚會盛
況 [The second conference well attended in Min], Holy Spirit Paper, no. 1, March 1925;
“Hubei” 湖北 [Hubei], Holy Spirit Paper, no. 5, November 1925.
34
For example, Lo Ko-ching 羅客卿 “Shubao xuanchuan zhi xiaoyan” 書報宣傳之効驗
[The effects of paper advertising], Holy Spirit Paper 1, no. 2, September 1926; Chou Chun-
chang 周鈞章, “Zhengming zhuen” 證明主恩 [Testifying God’s grace], Holy Spirit Paper 2,
no. 7, July 1927; Wang No-fu 汪挪弗, “Nanchang benhui ge lingbao mengen jianzheng” 南
昌本會各靈胞蒙恩見證 [Testimonies from members in Nanchang], Holy Spirit Paper 2, no.
11, December 1927.
12 J. C. P. LIN
35
For example, Watchman Nee, “Wen da (ba)” 問答 (八) [Question and answer box (8)]
(April 1927), in Ni Tuosheng wenji di yi ji di qi ce: Jidutu Bao (juan wu) 倪柝聲文集第一集
第7冊: 基督徒報 (卷五) [The Collected Works of Watchman Nee (Set 1) Vol. 7: The
Christian (5)], 4th ed. (Taipei: Taiwan fuyin shufang, 2004), 182. For the English transla-
tion of The Collected Works of Watchman Nee, see Living Stream Ministry, “Books by
Watchman Nee,” Living Stream Ministry, https://www.ministrybooks.org/watchman-nee-
books.cfm (accessed July 28, 2018).
36
For example, Watchman Nee, “Jiaru jiaohui” 加入教會 [Joining the church] (July 12,
1950), in Ni Tuosheng wen ji di san ji di sishiba ce: Guanyu chuxin zaojiu juhui, chuxin zaojiu
(shang) 倪柝聲文集第三集第48冊: 關於初信造就聚會 初信造就 (上) [The Collected Works
of Watchman Nee (Set 3) Vol. 48: Messages for building up new believers (1)], 4th ed.
(Taipei: Taiwan fuyin shufang, 2004), 114.
37
For example, Watchman Nee, “De Shengling jiaoguan de tiaojian yu zhuyi shixiang” 得
聖靈澆灌的條件與注意事項 [The conditions for receiving the outpouring of the Holy Spirit,
and things to watch out for] (November 18, 1935), in Ni Tuosheng wen ji di er ji di sishiyi ce:
Tehui, sinxi, ji tanhua jilu (juan yi) 倪柝聲文集第二集第41冊: 特會、信息、及談話記錄 (
卷一) [The Collected Works of Watchman Nee (Set 2) Vol. 41: Conferences, Messages, and
Fellowship (1)], 4th ed. (Taipei: Taiwan fuyin shufang, 2004), 151.
38
Watchman Nee, “Women shi shenme” 我們是甚麼 [What are we?] (January 1934), in
Ni Tuosheng wen ji di yi ji di shiyi ce: Fu Xing Bao (juan si) 倪柝聲文集第一集第11冊: 復興
報 (卷四) [The Collected Works of Watchman Nee (Set 1) Vol. 11: The Present Testimony
(4)], 4th ed. (Taipei: Taiwan fuyin shufang, 2004), 163.
39
Lingenhui 靈恩會 (charismatic group) appeared in Yuan Ching-chou 袁進舟 and Yuan
His-ling 袁洗鱗, “Di er qi: Linzi laixin” 第二期: 臨淄來信 [Issue No. 2: Letter from Ling
Tzu, Shantung] (December 14, 1933), and An Ching-t’ien 安靜天, “Di ba qi: Changchun
Zhu Jia Cheng Zi jinxun” 第八期: 長春朱家城子近訊 [Issue No. 8: Recent News from Chu
Chia Cheng Tze, Ch’ang-Ch’un, Manchuria] (June 8, 1934), in Ni Tuosheng wen ji di er ji
di ershiwu ce: Tong Wen Hui Kan (juan yi) 倪柝聲文集第二集第25冊: 通問彙刊 (卷一) [The
Collected Works of Watchman Nee (Set 2) Vol. 25: Collection of Newsletters (1)], 4th ed.
(Taipei: Taiwan fuyin shufang, 2004), 34, 206.
40
Chang Wen-wei 張文蔚, “Di liu qi: Dalian laixin” 第六期: 大連來信 [Issue No. 6: A
Letter from Dairen, Manchuria] (April 14, 1934), in The Collected Works of Watchman Nee
(Set 2) Vol. 25: Collection of Newsletters (1), 165.
1 INTRODUCTION 13
The question of when the term lingen first appeared in Taiwan is yet
another topic that requires further research. While True Jesus churches
started work in Japan-ruled Taiwan as early as 1925,41 the term lingen
appeared only once in the eighteen reports on Taiwan in the Holy Spirit
Paper from 1925 to 1949 (which can be found on the True Jesus Church’s
website, but note that these issues are incomplete). In that single occur-
rence, lingen is used in conjunction with testimony (lingen jianzheng,
trans. pentecostal testimony).42
Even though the True Jesus Church headquarter eventually reestab-
lished in Taiwan in 1956, lingen was not commonly used in reports on
Taiwan in Holy Spirit Paper published in the 1950s and the 1960s to refer
to charismatic phenomena. All usages of lingen in these two decades were
in conjunction with meetings or conferences (lingenhui, or lingen dahui),43
except for once when it refers to pentecostal experiences (qiqiu lingen 祈
求靈恩).44 It is therefore my speculation that the understanding of the
term lingen in the “charismatic phenomena” sense—which is how it is
commonly understood in contemporary Taiwan—may have “traveled” to
Taiwan with other Christian groups that moved to Taiwan with Chiang
Kai-shek’s Nationalist government in the late 1940s (more below on his-
tory), and was popularized by preachers therewithin, instead of by the
already existing True Jesus churches on the island.
41
“Guowai: Riben yi you lingbao juhui le” 國外: 日本已有靈胞聚會了 [Overseas: There
are now True Jesus members in Japan], Holy Spirit Paper, no. 5, November 1925.
42
Tsai Sheng-min 蔡聖民, “Taiwan Jiayi benhui lingen jianzheng” 臺灣嘉義本會靈恩見證
[Pentecostal testimony from Jiayi, Taiwan], Holy Spirit Paper 8, no. 11–2, December 1933.
43
For example, Wang Chin-lu 王進祿, “Zhu shifang wo” 主釋放我 [God delivered me],
Holy Spirit Paper, no. 36, April 1951; Pan Lin Yueh-yun 潘林月雲, “Zhongbing deyu” 重病
得癒 [Healed from severe sickness], Holy Spirit Paper, no. 44, April 1954; Hsu Tung-lin 許
東林, “Jilong Jiaohui lingen budaohui mengen jianzheng” 基隆教會靈恩佈道會蒙恩見證
[Testimonies from a Pentecostal evangelistic meeting in Keelung], Holy Spirit Paper, no.
205, September 1967; Tien Chi A-pien 田吉阿變, “Wojia guiru Zhenjiaohui de jingguo” 我
家歸入真教會的經過 [How I joined the True Church], Holy Spirit Paper, no. 207,
November 1967; Tsao Jen-sheng 曹忍聖, “Chuisi yinghai shoujin zhongsheng” 垂死嬰孩受
浸重生 [A nearly dead infant regained life], Holy Spirit Paper, no. 220, December 1968;
Hsieh Yu-ying 謝玉英, “Daogao zhong kanjian yixiang” 禱告中看見異象 [Seeing visions in
prayer], Holy Spirit Paper, no. 227, July 1969.
44
Chen Pi-te 陳彼得, “Bei gui kunbang meng Zhu shifang” 被鬼捆綁蒙主釋放 [Delivered
from demons by God], Holy Spirit Paper, no. 199, March 1967.
14 J. C. P. LIN
45
Brown, Is Taiwan Chinese?, 13.
46
Michael Stainton, “Politics of Taiwan Aboriginal Origins,” in Taiwan: A New History,
ed. Murray A. Rubinstein, exp. ed. (Armonk, NY: M.E. Sharpe, 2007), 28–9. Stainton’s
article neatly discusses different theories of Taiwan Aboriginal origins, which serve different
political agendas.
47
Council of Indigenous Peoples. “The Tribes in Taiwan.” Council of Indigenous Peoples.
h t t p : / / w w w. a p c . g o v. t w / p o r t a l / c a t e I n f o . h t m l ? C I D = 5 D D 9 C 4 9 5 9 C 3 0 2 B 9
FD0636733C6861689 (accessed November 26, 2018).
48
John E. Wills Jr., “The Seventeenth-Century Transformation Taiwan Under the Dutch
and the Cheng Regime,” in Taiwan: A New History, 84–106; John R. Shepherd, “The
Island Frontier of the Ch’ing, 1684–1780,” in Taiwan: A New History, 107–32.
49
For why Taiwan was returned to China when Japan, in effect, surrendered to the Allies
and not to China, and how people in Taiwan were disadvantaged unjustly by Chiang Kai-
shek’s administration from 1945 to 1950, see George H. Kerr, Formosa Betrayed (Manchester,
UK: Camphor, 1997).
16 J. C. P. LIN
Japanese rule before 1945 can trace their ancestry largely to Fujian and
Guangdong Province in China. The Han are considered natives in Taiwan,
or as “Taiwanese” in the narrowest sense, in contrast with the “Aborigines,”
and the “Mainlanders” who arrived since 1945.
There was no sense of a broad, island-wide Taiwanese identity before
1895. The emergence of Taiwanese nationalism, or at least its roots, took
place during the 1920s and 1930s during the Japanese rule,50 but with
limited effectiveness.51 The tragic Er-er-ba shijian (“228 Incident”) in
1947 marked the watershed of Taiwanese nationalism.52
Enthusiasm of people in Taiwan for Taiwan’s retrocession to China in
1945 lasted for about six weeks, when the Taiwanese people’s optimistic
expectations from the Chinese government were swiftly demolished by
the unlawful acts of KMT soldiers and the looting of the new administra-
tors at a grand scale all over Taiwan.53 On February 27, 1947, a woman in
Taipei peddling cigarettes was accused by Monopoly Bureau agents of
handling untaxed cigarettes, who then seized her small stock and money.
When she fought back, the agents pistol whipped her, and fired upon the
gathering crowd, killing at least one person. Harbored with prolonged
frustration and anger, a crowd protested the incident the next day, which
turned into an island-wide uprising against KMT misrule. Governor Chen
Yi responded with the massacring of thousands of native Taiwanese on
February 28 and in March, which is dubbed the Er-er-ba shijian (“228
Incident”).54 An estimated 6000–20,000 native Taiwanese, many of whom
50
Evan N. Dawley, “The Question of Identity in Recent Scholarship on the History of
Taiwan,” The China Quarterly, no. 198 (June 2009): 445–8; Harry J. Lamley, “Taiwan
Under Japanese Rule, 1895–1945: The Vicissitudes of Colonialism,” in Taiwan: A New
History, 231–4; Chang Mau-kuei “On the Origin and Transformation of Taiwanese National
Identity,” in Religion and the Formation of Taiwanese Identities, ed. Paul R. Katz and Murray
A. Rubinstein (New York: Palgrave Macmillan, 2003), 31–5.
51
Daniel Lynch, “Taiwan’s Self-Conscious Nation-Building Project,” Asian Survey 44,
no. 4 (July/August 2004): 518; Chang, “On the Origin and Transformation of Taiwanese
National Identity,” 44.
52
Chang, “On the Origin and Transformation of Taiwanese National Identity,” 42.
53
Kerr, Formosa Betrayed, 75–87.
54
For the incident and its aftermath, see George H. Kerr, Formosa Betrayed. Kerr served as
vice consul of the US diplomatic mission in Taipei from 1945 to 1947 and was an eyewitness
to the February 28 Massacre and the subsequent mass arrests and executions. See also
Tillman Durdin, “Formosa killings are put at 10,000,” New York Times, March 29, 1947;
Peggy Durdin, “Terror in Taiwan,” The Nation, May 24, 1947; “Taiwan: China’s Unhappy
Colony,” The Nation, June 7, 1947.
1 INTRODUCTION 17
were societal elites, lost their lives as a result.55 The impact of this terrible
tragedy persists in Taiwanese society to this day.
Thanks to political propaganda, most Han people in Taiwan identified
themselves nationally as Zhongguo ren (literally, “China person”) from
1945 to the early 1990s—many by conviction and some by constraint. In
contrast, the term “Taiwanese,” prior to 1990, meant nothing more than
those who are native speakers of Minnan (Hoklo) and Kejia (Hokkien),56
and it was illegal to refer one’s national identity as “Taiwanese.”57 In other
words, while Zhongguo ren was the only politically accepted self-
identification to characterize one’s nationality, “Taiwanese” was relegated
to indicating nothing more than one’s ethnic attribute. Deprived of equal
opportunities and short on political leverage, the “Taiwanese” people that
form about 85% of the population in Taiwan were not allowed to unite by
using the collective noun despite several attempts.58 Usage of the word
“Taiwanese” as an adjective that represents those living in Taiwan as a
whole was similarly not permitted. The task for formal self-identification
was reserved for, and only for, the politically charged Zhongguo ren.
For the majority of the twentieth century, the identity of people in
Taiwan was defined by whichever regime ruled the island, and was often
imposed on the inhabitants without their consent.59 Yet discrimination and
political repression faced by Taiwanese natives under Japanese rule and the
rule of the two Chiang dynasties could not suppress the construction of a
55
Kerr, Formosa Betrayed, 258.
56
Alan M. Wachman, “Competing Identities in Taiwan,” in The Other Taiwan: 1945 to the
Present, ed. Murray A. Rubinstein (London: Routledge, 2015), 23.
57
Tsai Duujian, “Shifting National Identities in Public Spheres: A Cultural Transformation
in Taiwan,” in Religion and the Formation of Taiwanese Identities, 78.
58
For Taiwan’s demography, see Allen J. Swanson, The Church in Taiwan: Profile 1980: A
Review of the Past, a Projection for the Future (Pasadena, CA: William Carey Library, 1981),
6–7. Taiwan’s population is generally described as 84–85% Taiwanese (10% Hakkas and 75%
Minnan), about 13–14% Mainlanders, and about 1–2% aboriginal peoples. For political activ-
ities in Taiwan, see Marc J. Cohen, Taiwan at the Crossroads: Human Rights, Political
Development and Social Change on the Beautiful Island (Washington, DC: Asia Resource
Center, 1988). Cohen’s fine work documents major political events and developments in
Taiwan from around 1943 to 1988.
59
Although after Japan gained control of Taiwan, registered inhabitants of Taiwan were
given a choice by the Japanese government to leave for China by May 8, 1897, or staying in
Taiwan and becoming Japanese citizens. Lamley, “Taiwan Under Japanese Rule,
1895–1945,” 208.
18 J. C. P. LIN
60
For pressure under Japanese rule, see Tsai Pei-huo 蔡培火, Taiwan minzu yundongshi 台
灣民族運動史 [History of the national movement in Taiwan] (Taipei: Zi li wan bao, 1971).
For pressure under the Chiangs’ government, see Alan M. Wachman, Taiwan: National
Identity and Democratization (Milton Park, UK: Routledge, 2015), 132–41, and Li Hsiao-
feng 李筱峰, Taiwan minzhu yundong sishinian 台灣民主運動40年 [Forty years of demo-
cratic movements in Taiwan] (Taipei: Zi li wan bao, 1988). KMT’s efforts to squelch the
dissents over the years may have contributed inadvertently to the radicalization of the
Taiwanese opposition movement. There were also a number of dissenting Mainlanders under
the KMT rule in Taiwan, but most of them were concerned with democratic reform of the
government, and not with the national identity as were native Taiwanese.
61
Wachman, Taiwan: National Identity and Democratization, 146–7.
62
The maturation of Taiwan’s democracy is reflected in the winning of Chen Shui-bian, a
candidate of the Democratic Progressive Party, in the presidential election in 2000. Chen’s
victory ended fifty-five years of KMT rule under the two Chiangs’ one-party dictatorship,
and Lee Teng-hui’s democratizing polity. The former opposition peacefully transitioned to
the role of the government, and vice versa. J. Bruce Jacobs, Democratizing Taiwan (Leiden:
Brill, 2012), 163–4.
63
Lynch, “Taiwan’s Self-Conscious Nation-Building Project,” 516–7.
64
Chang Yen-hsian 張炎憲, “Taiwanshi yanjiu yu Taiwan zhutixing” 台灣史研究與台灣主
體性 [The study of Taiwan’s history and Taiwan subjectivity], in Taiwan jin bainian shi
lunwenji 台灣近百年史論文集 [Symposium of Taiwan’s history in the last one hundred
years], ed. Chang Yen-hsian, Chen Mei-jung 陳美蓉, and Li Chung-kuang 黎中光 (Taipei:
Wu Sanlian Taiwan shiliao jijinhui, 1996), 431–51.
1 INTRODUCTION 19
consciousness over the course of the 1990s has had far-reaching influences
on political, social, economic, and cultural realms in Taiwan.65
Numerous people in Taiwan thus underwent a paradigm shift since
1987 from self-identifying as Zhongguo ren and perhaps frowning upon
the term “Taiwanese” to embracing the identifier Taiwan ren (Taiwanese).66
A telling result of such shift in language of national identity is observed
from the answers to the question, “Would you identify yourself as a
Taiwan ren (Taiwanese), or a Zhongguo ren (China person, or Chinese), or
both?,” in surveys conducted by the Institute of Sociology of Academia
Sinica in Taiwan in 1992, 1998, 2003, and 2013.67 The percentage of
people identifying themselves as (exclusively) “Taiwanese” grew from
23.7% (1992), to 40.6% (1998), to 59.9% (2003), to 73.7% (2013),
whereas those identifying themselves as (exclusively) Zhongguo ren
(Chinese or China person) dropped from 23.4% (1992), to 10.6% (1998),
to 9.0% (2003), to 1.1% (2013). Concurrently, survey participants who
identify themselves as both Taiwanese and Zhongguo ren decreased from
49.7% (1992), to 46.7% (1998), to 30.0% (2003), to 24.2% (2013).68
65
Stéphane Corcuff, “The Symbolic Dimension of Democratization and the Transition of
National Identity Under Lee Teng-hui,” in Memories of the Future: National Identity Issues
and the Search for a New Taiwan, ed. Stéphane Corcuff (New York: Routledge,
2015), 73–101.
66
Wachman, Taiwan: National Identity and Democratization, 9. Lowell Dittmer, “Taiwan
and the Issue of National Identity,” Asian Survey 44, no. 4 (July/August 2004): 475–483.
67
Academia Sinica, founded in 1928, is the national academy in Taiwan that supports
research activities in a wide range of disciplines.
68
Fu Yang-chih 傅仰止, Chang Ying-hwa 章英華, Tu Su-hao 杜素豪, and Liao Pei-shan 廖
培珊 ed., “Taiwan shehui bianqian jiben diaocha jihua: Diliuqi disici diaocha jihua zhixing
baogao” 台灣社會變遷基本調查計畫—第六期第四次調查計畫執行報告 [Report of the
Taiwan Social Change Survey 2013 (Round 6, Year 4): National Identity], (Taipei: Institute
of Sociology, Academia Sinica, March 2014), 214. Other options to the question are:
“Neither (please explain),” “I cannot decide,” “I do not understand the question,” “I do not
know,” and “Unwilling to answer.” The report can be accessed from “Taiwan shehui bianq-
ian diaocha” 台灣社會變遷調查 [Taiwan social change survey], Institute of Sociology,
Academia Sinica, https://srda.sinica.edu.tw/datasearch_detail.php?id=978 (accessed June
1, 2020). The project was conducted by the Institute of Sociology, Academia Sinica, and
sponsored by the Ministry of Science and Technology (formerly known as National Science
Council), Taiwan. Readers are advised to consult the entire report to obtain a more nuanced
picture of Taiwanese’ views on national identity. For an insightful discussion on how
Chineseness is negotiated and perceived in different contexts of power and meaning, includ-
ing Taiwan, Hong Kong, Singapore, and among overseas Chinese in particular, see Allen
Chun, “Fuck Chineseness: On the Ambiguities of Ethnicity as Culture as Identity,” bound-
ary 2, vol. 23, no. 2 (Summer 1996): 111–138.
20 J. C. P. LIN
Because the term “Taiwanese” has taken on a whole new meaning and
weight in the last three decades, the use of Taiwanese as an adjective to
represent those living in Taiwan collectively not only warrants but also
respects the self-determination of people in Taiwan. It is in this spirit that
this book engages Taiwan’s history.
The greatest risk for favoring the term “Taiwanese” in this project is
not related to the political orientations of my informants, who have
invested their lives in Taiwan (and none, to my knowledge, are likely to
disidentify with Taiwanese). Instead, the greatest risk lies in the seemingly
anachronistic use of “Taiwanese” as a collective noun in a project that
focuses on the years from 1970 to 1995—an era in which the term had no
place due to the political climate of the day. Still, I argue that my usage of
the term “Taiwanese” is acceptable, as it returns to the majority of people
in Taiwan the right to self-designation that should have belonged to them
in the first place.69 Readers are to be reminded that when invoked in this
project, “Taiwanese” is used to refer to phenomena and people in Taiwan
in a generic sense, not to a group of people with certain ethnic attributes.
In this book, “Taiwanese” will be used interchangeably with “natives”
(bendi ren本地人), which differentiate local Christians from missionaries
at work in Taiwan. Due to the historical and political reasons just explained,
some organizations in Taiwan still carry “China” in their names, such as
the China Evangelical Seminary in Taipei. Readers are advised to heed to
the location of such organizations from the context.
69
I am aware that the term does not do full justice to the aboriginal people groups who
were the first inhabitants of Taiwan.
1 INTRODUCTION 21
Once identified, I was able to locate most sources I needed from the
David Allan Hubbard Library at Fuller Theological Seminary and China
Evangelical Seminary’s library in Taipei. However, the effort to connect
with eyewitnesses was not as straightforward. As many of my sources were
renowned pastors and church leaders from Taiwan, it is almost impossible
to arrange an interview with them without special connections. As a result,
I was only able to arrange face-to-face interviews with prominent pastors
and church leaders from Taiwan and abroad through the kind help of my
various contacts. I made two research trips to Taiwan for data collection
and interviews in August–September 2016 and January 2018.
The effort to connect with key pentecostal-charismatic missionaries
who were at work in Taiwan in the 1970s and 1980s was equally challeng-
ing. Yet sources snowballed as research went on. Most frequently, it was
through the personal connections of already-known missionaries that I
was informed of and connected with more sources. A few times, I tracked
down informants through the help of mission organizations and the inter-
net. Since most of these missionaries and missionaries’ children are now all
over the world, most of our communications took place via phone, skype,
and e-mail. Occasionally, conversations with missionaries and missionaries’
children led to the uncovering of more written sources that have not seen
the light of day. Allen J. Swanson, Malcolm Foster, and Rey Bianchi, in
particular, have dug out and generously shared with me articles, newslet-
ters, and personal documents from the 1970s and 1980s. Further, my
dialogue with Marion Shay (née Woodward) led to my reviewing the Jean
Stone Willans Collection from the Fuller Archives,70 in which I discovered
Jean’s rarely mentioned four-month stay in Taiwan in 1968.
Oral History
Unique to this historical project is the incorporation of oral history, which
“collects memories and personal commentaries of historical significance
through recorded interviews.”71 In a project where written sources are
scanty and not readily identifiable, it is hard to deny the value of oral
70
Through the suggestion of Marion’s friend, Nancy Gower, former archivist of Fuller
library.
71
Donald A. Ritchie, Doing Oral History: A Practical Guide (Oxford: Oxford University
Press, 2003), 20.
1 INTRODUCTION 23
72
For example, Lynn Abrams, Oral History Theory (London: Routledge, 2016); David
Henige, Oral Historiography (London: Longman, 1982).
73
See Abrams, Oral History Theory, 29.
74
See Abrams, Oral History Theory, 81.
75
See William H. Dray, and W. J. van der Dussen, The Principles of History: And Other
Writings in Philosophy of History (New York: Oxford University Press, 1999), 147;
R. G. Collingwood, and W. J. van der Dussen, The Idea of History (Oxford, UK: Clarendon
Press, 1993), 257–9.
76
In so doing, I am aware that I did not fully exhaust the benefits of oral history.
See Abrams, Oral History Theory, 29.
77
Abrams, Oral History Theory, 163.
Another random document with
no related content on Scribd:
ON PERSONAL IDENTITY
but we would still be our selves, to possess and enjoy all these, or we
would not give a doit for them. But, on this supposition, what in
truth should we be the better for them? It is not we, but another, that
would reap the benefit; and what do we care about that other? In
that case, the present owner might as well continue to enjoy them.
We should not be gainers by the change. If the meanest beggar who
crouches at a palace-gate, and looks up with awe and suppliant fear
to the proud inmate as he passes, could be put in possession of all the
finery, the pomp, the luxury, and wealth that he sees and envies on
the sole condition of getting rid, together with his rags and misery, of
all recollection that there ever was such a wretch as himself, he
would reject the proffered boon with scorn. He might be glad to
change situations; but he would insist on keeping his own thoughts,
to compare notes, and point the transition by the force of contrast.
He would not, on any account, forego his self-congratulation on the
unexpected accession of good fortune, and his escape from past
suffering. All that excites his cupidity, his envy, his repining or
despair, is the alternative of some great good to himself; and if, in
order to attain that object, he is to part with his own existence to take
that of another, he can feel no farther interest in it. This is the
language both of passion and reason.
Here lies ‘the rub that makes calamity of so long life:’ for it is not
barely the apprehension of the ills that ‘in that sleep of death may
come,’ but also our ignorance and indifference to the promised good,
that produces our repugnance and backwardness to quit the present
scene. No man, if he had his choice, would be the angel Gabriel to-
morrow! What is the angel Gabriel to him but a splendid vision? He
might as well have an ambition to be turned into a bright cloud, or a
particular star. The interpretation of which is, he can have no
sympathy with the angel Gabriel. Before he can be transformed into
so bright and ethereal an essence, he must necessarily ‘put off this
mortal coil’—be divested of all his old habits, passions, thoughts, and
feelings—to be endowed with other lofty and beatific attributes, of
which he has no notion; and, therefore, he would rather remain a
little longer in this mansion of clay, which, with all its flaws,
inconveniences, and perplexities, contains all that he has any real
knowledge of, or any affection for. When, indeed, he is about to quit
it in spite of himself, and has no other chance left to escape the
darkness of the tomb, he may then have no objection (making a
virtue of necessity) to put on angels’ wings, to have radiant locks, to
wear a wreath of amaranth, and thus to masquerade it in the skies.
It is an instance of the truth and beauty of the ancient mythology,
that the various transmutations it recounts are never voluntary, or of
favourable omen, but are interposed as a timely release to those who,
driven on by fate, and urged to the last extremity of fear or anguish,
are turned into a flower, a plant, an animal, a star, a precious stone,
or into some object that may inspire pity or mitigate our regret for
their misfortunes. Narcissus was transformed into a flower; Daphne
into a laurel; Arethusa into a fountain (by the favour of the gods)—
but not till no other remedy was left for their despair. It is a sort of
smiling cheat upon death, and graceful compromise with
annihilation. It is better to exist by proxy, in some softened type and
soothing allegory, than not at all—to breathe in a flower or shine in a
constellation, than to be utterly forgot; but no one would change his
natural condition (if he could help it) for that of a bird, an insect, a
beast, or a fish, however delightful their mode of existence, or
however enviable he might deem their lot compared to his own.
Their thoughts are not our thoughts—their happiness is not our
happiness; nor can we enter into it except with a passing smile of
approbation, or as a refinement of fancy. As the poet sings:—
‘What more felicity can fall to creature
Than to enjoy delight with liberty,
And to be lord of all the works of nature?
To reign in the air from earth to highest sky;
To feed on flowers and weeds of glorious feature;
To taste whatever thing doth please the eye?—
Who rests not pleased with such happiness,
Well worthy he to taste of wretchedness!’
But then I could never make up my mind to his preferring Rowe and
Dryden to the worthies of the Elizabethan age; nor could I, in like
manner, forgive Sir Joshua—whom I number among those whose
existence was marked with a white stone, and on whose tomb might
be inscribed ‘Thrice Fortunate!’—his treating Nicholas Poussin with
contempt. Differences in matters of taste and opinion are points of
honour—‘stuff o’ the conscience’—stumbling-blocks not to be got
over. Others, we easily grant, may have more wit, learning,
imagination, riches, strength, beauty, which we should be glad to
borrow of them; but that they have sounder or better views of things,
or that we should act wisely in changing in this respect, is what we
can by no means persuade ourselves. We may not be the lucky
possessors of what is best or most desirable; but our notion of what
is best and most desirable we will give up to no man by choice or
compulsion; and unless others (the greatest wits or brightest
geniuses) can come into our way of thinking, we must humbly beg
leave to remain as we are. A Calvinistic preacher would not
relinquish a single point of faith to be the Pope of Rome; nor would a
strict Unitarian acknowledge the mystery of the Holy Trinity to have
painted Raphael’s Assembly of the Just. In the range of ideal
excellence, we are distracted by variety and repelled by differences:
the imagination is fickle and fastidious, and requires a combination
of all possible qualifications, which never met. Habit alone is blind
and tenacious of the most homely advantages; and after running the
tempting round of nature, fame, and fortune, we wrap ourselves up
in our familiar recollections and humble pretensions—as the lark,
after long fluttering on sunny wing, sinks into its lowly bed!
We can have no very importunate craving, nor very great
confidence, in wishing to change characters, except with those with
whom we are intimately acquainted by their works; and having these
by us (which is all we know or covet in them), what would we have
more? We can have no more of a cat than her skin; nor of an author
than his brains. By becoming Shakspeare in reality, we cut ourselves
out of reading Milton, Pope, Dryden, and a thousand more—all of
whom we have in our possession, enjoy, and are, by turns, in the best
part of them, their thoughts, without any metamorphosis or miracle
at all. What a microcosm is our’s! What a Proteus is the human
mind! All that we know, think of, or can admire, in a manner
becomes ourselves. We are not (the meanest of us) a volume, but a
whole library! In this calculation of problematical contingencies, the
lapse of time makes no difference. One would as soon have been
Raphael as any modern artist. Twenty, thirty, or forty years of
elegant enjoyment and lofty feeling were as great a luxury in the
fifteenth as in the nineteenth century. But Raphael did not live to see
Claude, nor Titian Rembrandt. Those who found arts and sciences
are not witnesses of their accumulated results and benefits; nor in
general do they reap the meed of praise which is their due. We who
come after in some ‘laggard age,’ have more enjoyment of their fame
than they had. Who would have missed the sight of the Louvre in all
its glory to have been one of those whose works enriched it? Would it
not have been giving a certain good for an uncertain advantage? No:
I am as sure (if it is not presumption to say so) of what passed
through Raphael’s mind as of what passes through my own; and I
know the difference between seeing (though even that is a rare
privilege) and producing such perfection. At one time I was so
devoted to Rembrandt, that I think, if the Prince of Darkness had
made me the offer in some rash mood, I should have been tempted to
close with it, and should have become (in happy hour, and in
downright earnest) the great master of light and shade!
I have run myself out of my materials for this Essay, and want a
well-turned sentence or two to conclude with; like Benvenuto Cellini,
who complains that, with all the brass, tin, iron, and lead he could
muster in the house, his statue of Perseus was left imperfect, with a
dent in the heel of it. Once more then—I believe there is one
character that all the world would be glad to change with—which is
that of a favoured rival. Even hatred gives way to envy. We would be
any thing—a toad in a dungeon—to live upon her smile, which is our
all of earthly hope and happiness; nor can we, in our infatuation,
conceive that there is any difference of feeling on the subject, or that
the pressure of her hand is not in itself divine, making those to whom
such bliss is deigned like the Immortal Gods!
APHORISMS ON MAN
I
Servility is a sort of bastard envy. We heap our whole stock of
involuntary adulation on a single prominent figure, to have an excuse
for withdrawing our notice from all other claims (perhaps juster and
more galling ones), and in the hope of sharing a part of the applause
as train-bearers.
II
Admiration is catching by a certain sympathy. The vain admire the
vain; the morose are pleased with the morose; nay, the selfish and
cunning are charmed with the tricks and meanness of which they are
witnesses, and may be in turn the dupes.
III
Vanity is no proof of conceit. A vain man often accepts of praise as
a cheap substitute for his own good opinion. He may think more
highly of another, though he would be wounded to the quick if his
own circle thought so. He knows the worthlessness and hollowness
of the flattery to which he is accustomed, but his ear is tickled with
the sound; and the effeminate in this way can no more live without
the incense of applause, than the effeminate in another can live
without perfumes or any other customary indulgence of the senses.
Such people would rather have the applause of fools than the
approbation of the wise. It is a low and shallow ambition.
IV
It was said of some one who had contrived to make himself
popular abroad by getting into hot water, but who proved very
troublesome and ungrateful when he came home—‘We thought him a
very persecuted man in India’—the proper answer to which is, that
there are some people who are good for nothing else but to be
persecuted. They want some check to keep them in order.
V
It is a sort of gratuitous error in high life, that the poor are
naturally thieves and beggars, just as the latter conceive that the rich
are naturally proud and hard-hearted. Give a man who is starving a
thousand a-year, and he will be no longer under a temptation to get
himself hanged by stealing a leg of mutton for his dinner; he may still
spend it in gaming, drinking, and the other vices of a gentleman, and
not in charity, about which he before made such an outcry.
VI
Do not confer benefits in the expectation of meeting with
gratitude; and do not cease to confer them because you find those
whom you have served ungrateful. Do what you think fit and right to
please yourself; the generosity is not the less real, because it does not
meet with a correspondent return. A man should study to get
through the world as he gets through St. Giles’s—with as little
annoyance and interruption as possible from the shabbiness around
him.
VII
Common-place advisers and men of the world, are always
pestering you to conform to their maxims and modes, just like the
barkers in Monmouth-street, who stop the passengers by entreating
them to turn in and refit at their second-hand repositories.