Form of Translation Written Oral The people doing the Translator Interpreter activity is called as Basic required skills Reading and listening Listening and speaking 1. Grammatical 1. Involves in a social knowledge of source context of interaction text and target text 2. Interpersonal skill or 2. The ability of the capability of understanding the working closely with source text various parties 3. The ability of apprehending the cultures of both the Sub competence source and target text 4. The ability of understanding specific terms of given text 5. The ability of using procedures in delivering meaning from the source text to target text Form of activities Delayed-time activity Real-time activity The author – the translator – The speaker – the interpreter The participants and the reader – and the listener The environment Static environment Dynamic environment Gestures Not a paramount aspects Pivotal to be deliberated