Professional Documents
Culture Documents
Rider'S Manual: BMW Motorrad
Rider'S Manual: BMW Motorrad
MOTORRAD
RIDER'S MANUAL
C 400 GT
Colour code
Registration number
Dealership details
Person to contact in Service department
Ms/Mr
Phone number
We hope you will enjoy riding your BMW and that all your jour-
neys will be pleasant and safe
BMW Motorrad.
01 GENERAL Service-due indicator 35
INSTRUCTIONS 2 Oil level 36
Ambient temperature 37
Overview 4 Indicator and warning
Abbreviations and sym- lights with Connectiv-
bols 4 ity 38
Equipment 5 TFT display in Pure
Technical data 5 view 39
Currentness 6 TFT display in Menu
Additional sources of view 40
information 6 Indicator lights with
Certificates and operat- Connectivity 41
ing licences 6
Data memory 6
04 OPERATION 58
02 GENERAL VIEWS 12 Ignition 60
Emergency off switch
General view, left side 14 (kill switch) 64
General view, right Lights 64
side 15 Daytime riding light 65
Underneath the seat 16 Hazard warning lights 69
Multifunction switch, Turn indicators 70
left 17 Display 71
Multifunction switch, SETUP 73
right 18 Heated grips 75
Cockpit 19 Seat heating 76
Instrument cluster 20 Seat 77
Instrument cluster with Storage compartments 78
Connectivity 21
05 TFT DISPLAY 82
03 STATUS
INDICATORS 22 General notes 84
Principle 85
Indicator and warning Pure and Urban views 91
lights 24 General settings 91
Multifunction display 25 On-board computer 93
Warning indicators 26 Bluetooth 94
My vehicle 97
Navigation 100 09 ENGINEERING DE-
Media 102 TAILS 132
Telephone 102
Display software ver- General instructions 134
sion 103 Anti-lock brake sys-
Display licence in- tem (ABS) 134
formation 103 Automatic Stability
Control (ASC) 136
06 ANTI-THEFT
ALARM 104 10 MAINTENANCE 138
01
OVERVIEW 4
ABBREVIATIONS AND SYMBOLS 4
EQUIPMENT 5
TECHNICAL DATA 5
CURRENTNESS 6
ADDITIONAL SOURCES OF INFORMATION 6
CERTIFICATES AND OPERATING LICENCES 6
DATA MEMORY 6
4 GENERAL INSTRUCTIONS
OVERVIEW or accessory and, consequently,
to voiding of the warranty.
Chapter 2 of this Rider's
NOTICE Specific
Manual will provide you with
instructions on how to
an initial overview of your
operate, control, adjust or look
Scooter. All maintenance and
after items of equipment on
repair work on the vehicle is
the vehicle.
documented in Chapter 14.
The record of the maintenance Instruction.
work you have had performed Result of an activity.
on your vehicle is a precondi-
tion for generous treatment of Reference to a page
goodwill claims. with more detailed
When the time comes to sell information.
your Scooter, please remember Indicates the end of
to hand over this rider's manual a passage relating to
to the new owner. It is an im- specific accessories or
portant part of the vehicle. items of equipment.
ABBREVIATIONS AND SYM- Tightening torque.
BOLS
CAUTION Low-risk haz- Technical data.
ard. Non-avoidance can
lead to slight or moderate in-
NV National-market ver-
jury.
sion.
WARNING Medium-risk
hazard. Non-avoidance OE Optional equipment.
can lead to fatal or severe in- The vehicles are
jury. assembled com-
plete with all the
DANGER High-risk haz-
BMW Motorrad
ard. Non-avoidance leads
optional equipment
to fatal or severe injury.
originally ordered.
ATTENTION Special
notes and precautionary
measures. Non-compliance can
lead to damage to the vehicle
5
OA Optional accessories. too, that your vehicle might not
You can obtain be exactly as illustrated in this
BMW Motorrad manual on account of country-
optional accessories specific differences.
through your author- If your Scooter contains equip-
ised BMW Motorrad ment that is not described in
dealer; optional this rider's manual, this equip-
accessories have to ment will be described in a
be retrofitted to the separate manual.
vehicle.
TECHNICAL DATA
EWS Electronic immobiliser.
All dimensions, weights and
DWA Anti-theft alarm. power ratings stated in the op-
Anti-lock brake sys- erating instructions are quoted
ABS
tem. to the standards and comply
with the tolerance require-
ASC Automatic Stability ments of the Deutsches Institut
Control. für Normung e.V. (DIN).
Technical data and specific-
CVT Continuously Variable
ations in this rider's manual
Transmission.
Transmission with serve as reference points. The
continuously variable vehicle-specific data may de-
ratio viate from these, for example
as a result of selected optional
EQUIPMENT equipment, the national-mar-
When purchasing your Scooter, ket version or country-specific
you chose a model with indi- measuring procedures. De-
vidual equipment. This rider's tailed values can be taken from
manual describes optional the vehicle registration docu-
equipment (OE) and selected ments, or can be obtained from
optional accessories (OA) your authorised BMW Motorrad
provided by BMW. Please make retailer or another qualified
allowance for the fact that service partner or specialist
some equipment specifications workshop. The specifications in
may be described that you the vehicle documents always
have not selected. Please note, have priority over the inform-
6 GENERAL INSTRUCTIONS
ation provided in this rider's available for download from
manual. www.bmw-motorrad.com/
manuals.
CURRENTNESS
The high safety and quality CERTIFICATES AND OPERAT-
level of BMW Scooters is en- ING LICENCES
sured by constant further devel- The certificates for the vehicle
opment in the areas of design, and the official operating li-
equipment and accessories. cences for accessories can
Because of this, your vehicle be downloaded from bmw-
may differ from the inform- motorrad.com/certification.
ation supplied in the rider's
manual. Also, mistakes can- DATA MEMORY
not be completely excluded by General
BMW Motorrad. Please there- Control units are installed in
fore understand that we do not the vehicle. Control units pro-
accept any liability for claims cess data that they receive, for
arising from incorrect informa- example, from vehicle sensors,
tion, drawings and descriptions. or that they generate them-
selves or exchange between
ADDITIONAL SOURCES OF each other. Some control units
INFORMATION are required for the vehicle to
Authorised BMW Motorrad function safely or provide as-
retailer sistance during riding, for ex-
Your authorised ample assistance systems. In
BMW Motorrad retailer addition, control units enable
will be happy to answer any comfort or infotainment func-
questions you may have. tions.
Information on data that has
Internet
been stored or exchanged can
The operating instructions
be obtained from the manufac-
for your vehicle, operating
turer of the vehicle, for example
and installation instructions
via a separate booklet.
for accessories and gen-
eral information about
BMW Motorrad, in relation to
technology, for example, are
7
Personal reference is used, and where the data
Each vehicle is identified with a comes from. To obtain this
clear vehicle identification num- information, proof of ownership
ber. Depending on the coun- or use is required.
try, the vehicle identification The right to information also
number, the number plate and includes information about
the corresponding authorities data that has been shared with
can be referenced to ascertain other companies or entities.
the vehicle owner. There are The website of the vehicle
also other ways to use data ob- manufacturer contains the
tained from the vehicle to trace applicable data protection
the rider or vehicle owner, for information. This data
example using the Connected- protection information includes
Drive user account. information on the right to
have data deleted or corrected.
Data protection rights The manufacturer of the vehicle
In accordance with applicable also provides their contact
data protection laws, vehicle details and those of the data
users have certain rights in re- protection officer on their
lation to the manufacturer of website.
the vehicle or in relation to The vehicle owner can also re-
companies which collect or quest that a BMW Motorrad
process personal data. retailer or another qualified
Vehicle users have the right to service partner or specialist
obtain full information at no workshop read out the data
cost from persons or entities that is stored in the vehicle for
storing personal data of the a charge.
vehicle user. The vehicle data is read out
These entities may include: using the legally prescribed
Manufacturer of the vehicle
socket for on-board diagnosis
Qualified service partners
(OBD) in the vehicle.
Specialist workshops
Service providers
Vehicle users have the right to
request information on what
personal data has been stored,
for what purpose the data
8 GENERAL INSTRUCTIONS
Legal requirements for the dition, component loads, incid-
disclosure of data ents or errors.
As part of its legal responsib- This information is generally
ilities, the manufacturer of the used to document the condi-
vehicle is obligated to make its tion of a component, a module,
stored data available to the rel- a system or the surrounding
evant authorities. This data is area, for example:
provided in the required scope Operating conditions of sys-
in individual cases, for example tem components, for example
to clarify a criminal offence. filling levels, tyre pressure
In the context of applicable Malfunctions and faults in im-
laws, public agencies are en- portant system components,
titled in individual cases to read for example light and brakes
out data from the vehicle them- Response of the vehicle in
selves. special riding situations, for
example engagement of the
Operating data in the vehicle driving dynamics systems
Control units process data to Information on incidents
operate the vehicle. resulting in damage to the
This includes, for example: vehicle
Status reports of the vehicle
and its individual components, The data is necessary for the
for example wheel revolutions, provision of control unit func-
wheel speed, deceleration tions. Furthermore, the data
Environmental conditions, for is used to detect and rectify
example temperature malfunctions and to enable the
vehicle manufacturer to optim-
The data is only processed in ise vehicle functions.
the vehicle itself and is gener- The vast majority of this data
ally non-permanent. The data is is non-permanent and is only
not stored beyond the operat- processed in the vehicle it-
ing period. self. Only a small amount of
Electronic components, for ex- the data is stored in incident or
ample control units, contain fault memories as required by
components for storing tech- events.
nical information. Information If services are accessed, for
can be temporarily or perman- example repairs, service pro-
ently stored on the vehicle con-
9
cesses, warranty cases and servicing or repair work by a
quality assurance measures, BMW Motorrad retailer or an-
this technical information can other qualified service partner
be read out of the vehicle to- or specialist workshop.
gether with the vehicle identi-
Data input and data transfer
fication number.
in the vehicle
The information can be read
General
out by a BMW Motorrad
Depending on the equipment,
retailer or another qualified
comfort and customised
service partner or specialist
settings can be stored in the
workshop. The legally stip-
vehicle and can be changed or
ulated socket for on-board
reset at any time.
diagnosis (OBD) in the vehicle
This includes, for example:
is used to read out the data. Settings of the windscreen
The data is obtained, pro-
position
cessed and used by the Chassis and suspension set-
relevant parts of the retailer tings
network. The data is used
to document the technical If required, data can be entered
conditions of the vehicle, to in the entertainment and
help with error localization, communication system of the
to comply with warranty vehicle, for example using a
obligations and to improve smartphone.
quality. Depending on the individual
In addition, the manufacturer equipment, this includes:
has various product monitor- Multimedia data, such as mu-
ing obligations arising from sic for playback
Contacts data for use in con-
product liability legislation. To
nection with a communication
meet these obligations, the
system or an integrated navig-
vehicle manufacturer requires
ation system
technical data from the vehicle.
Entered destinations
The data from the vehicle can Data on the use of internet
also be used to check warranty services. This data can be
claims from the customer. stored locally in the vehicle
Error and incident memories in
or is located on a device that
the vehicle can be reset during
is connected to the vehicle,
10 GENERAL INSTRUCTIONS
for example smartphone, USB tings depends on the corres-
stick, MP3 player. If this data ponding app and the operating
is stored in the vehicle, the system of the mobile device.
data can be deleted at any
Services
time.
General
This data is transferred to third If the vehicle has a wireless
parties only if personally re- connection, this enables the
quested within the context of exchange of data between the
using online services. This de- vehicle and other systems. The
pends on the selected settings wireless connection is enabled
when using the services. by the vehicle's own transmit-
Incorporation of mobile ter and receiver unit or using
devices personally integrated mobile
Depending on the equipment, devices, for example smart-
mobile devices connected to phones. Online functions can
the vehicle, for example smart- be used using this wireless
phones, can be controlled using connection. These include on-
the operating elements of the line services and apps that are
vehicle. provided by the vehicle manu-
The image and sound of the facturer or by other providers.
mobile device can then be out- Services of the vehicle manu-
put via the multimedia system. facturer
At the same time, specific in- For online services of the
formation is transferred to the vehicle manufacturer, the
mobile device. Depending on individual functions are
the type of integration, this in- described at suitable points,
cludes, for example, position for example rider's manual,
data and additional general website of the manufacturer.
vehicle information. This en- At the same time, information
ables optimal use of the selec- is also provided on the
ted apps, for example naviga- relevant data protection law.
tion or music playback. Personal data may be used to
The type of additional data pro- provide online services. Data
cessing is determined by the is exchanged using a secure
provider of the respective app. connection, for example with
The scope of the possible set-
11
the IT systems provided by the
vehicle manufacturer.
Obtaining, processing and us-
ing personal data outside of
the normal provision of ser-
vices requires legal permission,
contractual agreement or con-
sent. It is also possible to have
the entire data connection ac-
tivated or deactivated. Stat-
utory functions are excluded
from this.
Services from other providers
When using online services
from other providers, these
services are subject to the re-
sponsibility and the data pro-
tection and operating con-
ditions of the individual pro-
vider. The vehicle manufacturer
has no influence on the con-
tent that is exchanged in this
instance. Information on the
type, scope and purpose of the
data capture and use of per-
sonal data as part of the ser-
vices of third parties can be
ascertained from the individual
provider.
GENERAL VIEWS
02
GENERAL VIEW, LEFT SIDE 14
GENERAL VIEW, RIGHT SIDE 15
UNDERNEATH THE SEAT 16
MULTIFUNCTION SWITCH, LEFT 17
MULTIFUNCTION SWITCH, RIGHT 18
COCKPIT 19
INSTRUMENT CLUSTER 20
INSTRUMENT CLUSTER WITH CONNECTIVITY 21
14 GENERAL VIEWS
GENERAL VIEW, LEFT SIDE
1 Rider's manual
2 Toolkit ( 140)
3 Payload table
Tyre pressures table
Note on use of accessory
products
4 Unlocking rear storage
compartment (BMW flex-
case) ( 79)
17
MULTIFUNCTION SWITCH, LEFT
without Connectivity OE
1 Speedometer
2 Indicator and warning
lights
3 Multifunction display
21
INSTRUMENT CLUSTER WITH CONNECTIVITY
with Connectivity OE
03
INDICATOR AND WARNING LIGHTS 24
MULTIFUNCTION DISPLAY 25
WARNING INDICATORS 26
SERVICE-DUE INDICATOR 35
OIL LEVEL 36
AMBIENT TEMPERATURE 37
INDICATOR AND WARNING LIGHTS WITH CONNECTIV-
ITY 38
TFT DISPLAY IN PURE VIEW 39
TFT DISPLAY IN MENU VIEW 40
INDICATOR LIGHTS WITH CONNECTIVITY 41
24 STATUS INDICATORS
INDICATOR AND WARNING LIGHTS
Warnings, overview
Indicator and Display text Meaning
warning lights
is displayed. Outside tempe-
rature warning
( 29)
lights up is displayed. EWS activated
yellow. ( 29)
lights up is displayed. Radio-operated
yellow. key outside of
reception area
( 29)
lights up is displayed. Coolant tempe-
red. rature too high
( 30)
lights up is displayed. Engine-oil level
yellow. too low ( 30)
OIL CHECK is dis-
played
lights up is displayed. Engine in emer-
yellow. gency-operation
mode ( 30)
shows. Drive malfunction
( 31)
flashes yel- flashes. Serious drive mal-
low. function ( 31)
flashes.
is displayed.
ATTENTION
Riding with overheated en- OIL CHECK is displayed.
Possible cause:
gine
Engine damage The electronic oil-level sensor
Compliance with the inform- has registered an excessively
ation set out below is essen- low oil level. Check the engine
tial. oil level using the oil dipstick at
the next refuelling stop:
Possible cause: Checking engine oil level
The coolant level is too low. ( 142).
Check the coolant level If the oil level is too low:
( 148). Topping up the engine oil.
If the coolant level is too low:
Have the cooling system Engine in emergency-
checked by a specialist operation mode
workshop, preferably an lights up yellow.
authorised BMW Motorrad
Retailer. is displayed.
Possible cause:
The coolant or engine oil tem-
perature is too high. WARNING
If possible, ride in the part-
Unusual ride characterist-
load range to cool down the
ics when engine running in
engine.
emergency-operation mode
If the coolant or engine oil
Risk of accident
temperature is frequently too
Avoid accelerating sharply
high, have the fault rectified
and overtaking.
as soon as possible by a spe-
cialist workshop, preferably
31
Possible cause: Serious drive malfunction
The engine control unit has dia- flashes yellow.
gnosed a fault. The engine is in
emergency-operation mode. flashes.
You can continue to ride, but
bear in mind that the usual
flashes.
engine performance might
not be available.
The malfunction indicator Possible cause:
lamp lights up as well if pol- The engine control unit has dia-
lutant emissions exceed the gnosed a fault that can lead to
threshold values. damage to the exhaust system.
In exceptional cases, the en- Have the fault rectified as
gine stops and refuses to quickly as possible by a spe-
start. cialist workshop, preferably an
Have the fault rectified as authorised BMW Motorrad re-
quickly as possible by a spe- tailer.
cialist workshop, preferably an It is possible to continue to
authorised BMW Motorrad re- ride but not recommended.
tailer. Severe fault in the engine
Drive malfunction control
shows. lights up yellow.
AMBIENT TEMPERATURE
The temperature display
flashes as a warning of
potential black ice if the ambi-
ent temperature drops to be-
low 3 °C. Regardless of the
display settings the display
automatically switches over to
the temperature display when
the ambient temperature drops
below this threshold for the
first time.
38 STATUS INDICATORS
INDICATOR AND WARNING LIGHTS WITH CONNECTIVITY
Warnings, overview
Indicator and Display text Meaning
warning lights
is displayed. Outside tempe-
rature warning
( 47)
lights up Remote key not Radio-operated
yellow. in range. key outside of
reception area
( 47)
lights up Remote key bat- Replace the bat-
yellow. tery at 50%. tery of the ra-
Remote key bat- dio-operated key
tery weak. ( 48)
is displayed in yel- Voltage of the
low. vehicle electrical
Vehicle system too low
voltage low. ( 48)
lights up is displayed in red. Voltage of the
red. vehicle electrical
Vehicle system critical
voltage crit- ( 48)
ical!
lights up is displayed in red. Charging voltage
red. critical ( 49)
Battery
voltage crit-
ical!
lights up The faulty light Light source
yellow. source is displayed. faulty ( 49)
Alarm system Anti-theft alarm
batt. capacity battery weak
weak. ( 50)
44 STATUS INDICATORS
Indicator and Display text Meaning
warning lights
Alarm system Anti-theft alarm
battery empty. battery flat
( 50)
Engine oil Engine-oil level
level. Check too low ( 51)
engine oil
level.
lights up Coolant tem- Coolant tempe-
red. perature too rature too high
high! ( 51)
shows. Engine! Drive malfunction
( 52)
flashes red. Serious drive mal-
function ( 52)
flashes.
shows.
04
IGNITION 60
EMERGENCY OFF SWITCH (KILL SWITCH) 64
LIGHTS 64
DAYTIME RIDING LIGHT 65
HAZARD WARNING LIGHTS 69
TURN INDICATORS 70
DISPLAY 71
SETUP 73
HEATED GRIPS 75
SEAT HEATING 76
SEAT 77
STORAGE COMPARTMENTS 78
60 OPERATION
IGNITION In some circumstances, the sig-
Keys nal of the radio-operated key
cannot be received by the aer-
The telltale light for the
ial, and the seat can no longer
radio-operated key flashes
be opened.
while the search for the radio-
It is advisable to keep the ra-
operated key is in progress.
dio-operated key on your per-
The light goes out as soon as
son (e.g. in a jacket pocket)
the radio-operated key or the
and to have the spare key with
emergency key is found.
The light goes out briefly if you as an alternative.
the search times out without Range of the Keyless
the radio-operated key or the Ride radio-operated key
emergency key being found.
approx. 1 m
You receive one radio-operated
key and one spare key. If a key Lock the handlebars
is lost or mislaid, consult the Requirement
notes on the electronic immob- Handlebars are turned to the
iliser (EWS) ( 62). left. Radio-operated key is
Ignition, fuel filler cap and anti- within range.
theft alarm system all work
with the radio-operated key.
The seat lock and topcase can
be locked and unlocked manu-
ally.
If the range of the radio-
operated key is exceeded
(e.g. in the topcase) the vehicle
cannot be started.
If the radio-operated key re- Press and hold down but-
mains out of range the ignition ton 1.
is switched off after about 1.5 The steering lock engages
minutes to protect the battery. with an audible click.
Do not store the radio-oper- Ignition, lights and all function
ated key in the luggage com- circuits switched off.
partment. Short-press button 1 to dis-
engage the steering lock.
61
Switching on ignition with daytime riding light OE
Requirement Daytime riding light is
Radio-operated key is within switched on.
range. Pre-Ride-Check is performed.
( 121)
ABS self-diagnosis is in pro-
gress. ( 122)
ASC self-diagnosis is in pro-
gress. ( 122)
Switching off ignition
Requirement
Radio-operated key is within
range.
There are two ways of activ-
ating the ignition.
Version 1:
Briefly press button 1.
Side lights and all function
circuits are switched on.
with daytime riding light OE
Daytime riding light is
switched on.
Pre-Ride-Check is performed.
There are two ways of deac-
( 121)
tivating the ignition.
ABS self-diagnosis is in pro-
Version 1:
gress. ( 122)
Briefly press button 1.
ASC self-diagnosis is in pro-
Light is switched off.
gress. ( 122) Handlebars (steering lock) are
Version 2: not locked.
Steering lock is engaged;
Version 2:
press and hold down but- Turn the handlebars all the
ton 1. way to left.
The steering lock disengages. Press and hold down but-
Parking lights and all function
ton 1.
circuits switched on. Light is switched off.
The steering lock engages.
62 OPERATION
Electronic immobiliser EWS You can obtain extra keys
The on-board electronics ac- only through an authorised
cess the data saved in the ra- BMW Motorrad retailer. The
dio-operated key via a ring aer- radio-operated keys are part
ial in the R/C ignition lock. The of an integrated security
ignition is not enabled for start- system, so the retailer is under
ing until the engine control unit an obligation to check the
has recognised the radio-op- legitimacy of all applications for
erated key as "authorised" for replacement/extra keys.
your vehicle. Battery of the radio-operated
A spare key attached key is empty or loss of the
to the same ring as the radio-operated key
radio-operated key used to
start the engine could impair
the electronics function, in
which case the enabling signal
for starting is not issued. The
warning is displayed on the
multifunction display with the
key symbol.
Always keep the spare key sep-
arate from the radio-operated If a key is lost or mislaid, con-
key. sult the notes on the elec-
If you lose a radio-operated tronic immobiliser ( EWS).
If you happen to lose or
key, you can have it barred by
mislay the radio-operated
your authorised BMW Motorrad
key while on a journey, you
retailer. If you wish to do this,
can start the vehicle with the
you will need to bring all other
spare key.
keys for the motorcycle with
If the battery of the radio-op-
you.
erated key is empty, the en-
The engine cannot be started
gine can be started by touch-
by a barred radio-operated
ing the radio-operated key
key, but a radio-operated key
against the battery cover.
that has been barred can sub-
Hold spare key 1 or radio-
sequently be reactivated.
operated key with empty bat-
63
tery 2 against the battery
cover at the location of aer-
ial 3.
The spare key or the ra-
dio-operated key with the
empty battery must be in con-
tact with the rear-wheel cover.
Time during which the
engine has to be started. Press button 1.
The unlocking procedure has Key bit folds out.
to be repeated if this time is Push battery cover 2 up.
allowed to expire. Remove battery 3.
Dispose of the used battery
30 s
in line with statutory require-
Pre-Ride-Check is performed.
ments, do not dispose of the
Radio-operated key has been
battery in household waste.
recognised.
Engine can be started.
Starting the engine ( 121). ATTENTION
LIGHTS
Low-beam headlight and
sidelights
The side lights switch on auto-
1 Emergency off switch (kill matically when the ignition is
switch) switched on.
After the ignition is switched
off, the side light remains on
WARNING
for a short time.
Operation of the kill switch The side lights place a
while riding strain on the battery. Do
Risk of fall due to rear wheel not switch the ignition on for
locking longer than absolutely neces-
Do not operate the kill sary.
switch when riding.
The low-beam headlight
The emergency off switch is a switches on automatically when
kill switch for switching off the the engine is switched on.
engine quickly and easily.
65
with daytime riding light OE in that position until the park-
In daytime, the daytime riding ing lights come on.
light can be switched on as an Switch the ignition on and off
alternative to the low-beam again to switch off the park-
headlight. ( 65) ing lights.
High-beam headlight and DAYTIME RIDING LIGHT
headlight flasher
with daytime riding light OE
with Connectivity OE
In the Settings, Vehicle Press button 1 (e.g. when
settings, Lights menu, riding into a tunnel, if the
switch on the Auto. day- automatic daytime riding light
time light function. reacts slowly due to the ambi-
shows. ent brightness).
Automatic daytime riding light
is switched off.
If the ambient brightness de- The low-beam headlight
creases below a certain value, and the front side light are
the low beam headlight is switched on.
automatically switched on Press button 1 again.
(e. B. in a tunnel). When suf- Automatic daytime riding light
ficient ambient brightness is is reactivated.
detected, the daytime riding The daytime riding light is
light is switched back on. switched on again once the
required ambient brightness
is reached.
The low-beam headlight and
the backlighting of the instru-
ment cluster are switched off.
68 OPERATION
shows when daytime rid-
ing light is active.
Manual daytime riding light
Requirement
Automatic for daytime riding
light must be switched off.
WARNING
Briefly press the top part 1
Switching on the daytime of the MENU rocker but-
riding light in the dark. ton repeatedly until the
Risk of accident SETUP A DRL 3 menu item
Do not use the daytime rid-
appears on the display.
ing light in the dark. Press the bottom part 2
Starting the engine ( 121). of the MENU rocker button
briefly to toggle between ON
and OFF.
SETUP A DRL OFF appears
on the display.
Press and hold the top part 1
of the MENU rocker button.
with Connectivity OE
In the Settings, Vehicle
settings, Lights menu,
Briefly press the top switch off the Auto. day-
part 1 of the MENU rocker time light function.
button repeatedly until
SETUP ENTER 3 appears on
the display.
Press and hold the top part 1
of the MENU rocker button to
start SETUP.
SETUP ASC appears on the
display.
69
If the high beam headlight is
switched off again, the daytime
running light is not automat-
ically reactivated, but must be
switched on again if required.
SEAT HEATING
with seat heating OE
SEAT
Operate motorcycle seat
Switch on the ignition.
78 OPERATION
05
GENERAL NOTES 84
PRINCIPLE 85
PURE AND URBAN VIEWS 91
GENERAL SETTINGS 91
ON-BOARD COMPUTER 93
BLUETOOTH 94
MY VEHICLE 97
NAVIGATION 100
MEDIA 102
TELEPHONE 102
DISPLAY SOFTWARE VERSION 103
DISPLAY LICENCE INFORMATION 103
84 TFT DISPLAY
GENERAL NOTES Connectivity functions
Connectivity functions include
Warnings
media, telephony and navig-
ation. Connectivity functions
WARNING can be used if the TFT display
Using a smartphone during is connected to a mobile end
the journey or while the en- device and helmet ( 94). For
gine is running more information on the Con-
Risk of accident nectivity functions go to bm-
Always observe the relevant wmotorrad.com
road traffic regulations.
If the fuel tank is between
Do not use the smartphone
the mobile device and
during the journey (apart
the TFT display, the Bluetooth
from applications that do
connection may be restricted.
not require operation, e.g.
BMW Motorrad recommends
making telephone calls with
storing the device above the
the hands-free system).
fuel tank (e.g. in your jacket
pocket).
WARNING Depending on the mobile
Distraction from the road device, the scope of the
and loss of control Connectivity functions may be
Operating the integrated in- restricted.
formation system and com- BMW Motorrad
munication devices while Connected App
driving results in a risk of ac- The BMW Motorrad Connec-
cident ted App contains usage and
Operate those systems or vehicle information. For some
devices only when the traffic functions, such as navigation,
situation allows for it. the app must be installed on
If necessary, stop and oper- the mobile end device and con-
ate the systems or devices nected to the TFT display. The
when stationary. app is used to start route guid-
ance and adjust the navigation.
85
On some mobile devices, Multi-controller functions
e.g. those with iOS Turn the multi-controller
operating systems, the upwards:
BMW Motorrad Connected App Move the cursor upwards in
must be opened before use. lists.
Adjust settings.
Actuality
Increase volume.
The TFT display may be up-
dated after the publication Turn the multi-controller
date. Because of this, your downwards:
Scooter may differ from the Move the cursor downwards
information supplied in the in lists.
Rider's Manual. Up-to-date in- Adjust settings.
formation is available at: bm- Decrease volume.
wmotorrad.com Tilt the multi-controller to the
left:
PRINCIPLE Activate the function in ac-
Controls cordance with the operation
feedback.
Activate the function to the
left or back.
Go back to the View menu
after settings.
In the View menu, change up
a level.
In the My Vehicle menu: ad-
vance one menu screen.
All contents of the display are Tilt the multi-controller to the
operated using the multi-con- right:
troller 1 and the MENU 2 Activate the function in ac-
rocker button. cordance with the operation
Depending on the context, the feedback.
following functions are pos- Confirm selection.
sible. Confirm settings.
Advance a menu step.
Scroll to the right in lists.
86 TFT DISPLAY
In the My Vehicle menu: ad- Operating pointers in the
vance one menu screen. main menu
MENU rocker button functions
Instructions given by the
navigation system are
displayed in a dialogue box if
the Navigation menu has
not been called up. Operation
of the MENU rocker button is
temporarily restricted.
Briefly push MENU up: Operating pointers show
In the View menu, change up whether interactions are
a level. possible, and which ones.
In the Pure view: change the
display for rider info status
line.
Press and hold the top part of
the MENU rocker button:
In the View menu: call up
Pure view.
In Pure view: change operat-
ing focus to the Navigator.
Briefly push MENU down: Meaning of the operating
Change down a level. pointers:
No function if the lowest Operating pointer 1: Left end
hierarchical level has been reached.
reached. Operating pointer 2: You can
scroll to the right.
Hold MENU down: Operating pointer 3: You can
Change back to the last menu scroll down.
after a previous menu change Operating pointer 4: You can
by holding up the MENU scroll to the left.
rocker button. Operating pointer 5: Right
end reached.
87
Operating pointers in Display Pure view
submenus Press and hold the top part of
In addition to the operating the MENU rocker button.
pointers in the main menu, Switching functions on and
there are additional operating off
pointers in the submenus.
Riding time 2
Break 1
Break 2
Speed 1 (Average)
Select and confirm the de-
Speed 2 (Average) sired settings menu.
Turn the multi-controller 1
downwards until the desired
Range setting is highlighted.
If there are operating
Fuel tank level instructions, tilt the multi-
controller 1 to the right.
If there are no operating
Select content of the rider
instructions, tilt the multi-
info. status line
controller 1 to the left.
Call up the Settings, The setting is saved.
Display, Status line
content menu. Switching Speed Limit Info on
Switch on the desired dis- or off
plays. Requirement
It is possible to switch Vehicle is connected to the
between the selected displays Navigator or a compatible
in the rider info. status line. If mobile end device. The
no displays are selected, only BMW Motorrad Connected App
the range will be displayed. is installed on the mobile end
device.
Speed Limit Info displays
the maximum speed currently
permitted.
Call up the Settings,
Display menu.
91
Switch Speed Limit Info when the side stand is in the
on or off. retracted position.
The range is shown together
PURE AND URBAN VIEWS with a warning once the fuel
Pure view reserve has been reached.
After a refuelling stop, range
is recalculated if the amount
of fuel in the tank is greater
than the reserve quantity.
The calculated range is only
an approximate figure.
Urban view
06
OVERVIEW 106
ACTIVATION 106
ALARM FUNCTION 108
DEACTIVATION 109
PROGRAMMING 110
106 ANTI-THEFT ALARM
OVERVIEW Radio interference
Radio systems or devices trans-
with anti-theft alarm
mitting on the same frequency
(DWA) OE
as the remote control of the
General information about the DWA anti-theft alarm can inter-
anti-theft alarm (DWA) fere with operation of the sys-
Any attempt to move the tem. If problems of this nature
vehicle, change its position, occur, point the remote control
disconnect the vehicle battery toward the vehicle from an-
or unauthorised starts will ac- other direction.
tivate the alarm. The sensitivity
of the system is parameterised ACTIVATION
so that slight vibrations will not with anti-theft alarm
trigger the alarm. Once the (DWA) OE
system has been activated, any
Activation
attempt to tamper with the
vehicle is indicated acoustically
by the siren and visually by all
four turn indicators flashing in
unison.
You can change some of your
DWA alarm system's paramet-
ers to suit your personal prefer-
ences.
Conserving power in the Switch off the ignition.
vehicle's starter battery Press button 1 on the radio-
In order to conserve the power operated key.
of the starter battery and en- Activation takes approximately
sure that the vehicle will start, 30 seconds to complete.
the DWA anti-theft alarm auto- Turn indicators flash twice.
Confirmation tone sounds
matically switches off the alarm
twice (if programmed).
function a few days after being
Anti-theft alarm is active.
activated. In most cases, how-
ever, the system will remain
active for at least 10 days.
107
Deactivating the motion
sensor
ALARM FUNCTION
with anti-theft alarm
Press the bottom part 2 (DWA) OE
of the MENU rocker button Alarm activation
briefly to toggle between
A DWA alarm can be triggered
DWA ON 3 and DWA OFF. by:
The following settings are avail-
motion sensor
able: an attempt to use an unau-
DWA ON: The DWA anti-theft thorised vehicle key to switch
alarm is active and will be
on the ignition
armed automatically when the disconnection of the DWA
ignition is switched off. from the vehicle battery (DWA
DWA OFF: The DWA anti-theft battery takes over power sup-
alarm is deactivated.
ply)
Press and hold the top part 1
of the MENU rocker button to Alarm signal
quit SETUP. A DWA alarm can be triggered
SETUP ENTER appears on by:
the display. motion sensor
an attempt to use an unau-
with Connectivity OE thorised vehicle key to switch
Switch on the ignition. on the ignition
Call up the Settings, disconnection of the DWA
Vehicle settings, Alarm anti-theft alarm from the mo-
system menu. torcycle's battery (DWA in-
The following settings are
ternal battery in the anti-theft
available:
alarm provides power - alarm
Adapt Warning signal
tone only, the turn indicators
Switch Tilt sensor on or
do not flash)
off
109
All functions are sustained even LED then indicates the reason
if the internal battery of the for the alarm for one minute.
DWA anti-theft alarm system is Light signals issued by the
flat; the only difference is that DWA LED:
an alarm cannot be triggered Flashes 1x: motion sensor 1
if the system is disconnected Flashes 2x: motion sensor 2
from the motorcycle's battery. Flashes 3x: ignition switched
on with unauthorised vehicle
An alarm lasts for approxim- key
ately 26 seconds. While an Flashes 4x: disconnection of
alarm is in progress an alarm the anti-theft alarm from the
tone sounds and the turn motorcycle's battery
indicators flash. The type of Flashes 5x: motion sensor 3
alarm tone can be set by an
authorised BMW Motorrad DEACTIVATION
dealer. with anti-theft alarm
(DWA) OE
Deactivating the alarm
function
Switch on the ignition using
an authorised ignition key.
PROGRAMMING
with anti-theft alarm
(DWA) OE
Programming options
The alarm system can be adap-
ted to your particular needs in
the following respects by your
authorised BMW Motorrad Re-
tailer:
Confirmation alarm tone after
having activated/deactivated
the DWA in addition to flash-
ing turn indicators.
Rising and falling or intermit-
tent alarm tone.
with Connectivity OE
The DWA can be adjusted in
the Settings, Vehicle
settings, Alarm system
menu.
111
ADJUSTMENT
07
MIRRORS 114
HEADLIGHT 114
SPRING PRELOAD 114
114 ADJUSTMENT
MIRRORS HEADLIGHT
Adjusting mirrors Headlight adjustment for
right- or left-hand traffic
This vehicle is equipped with a
symmetrical low-beam head-
light. When riding in coun-
tries which drive on the other
side of the road to that of the
Scooter's country of registra-
tion, no further measures are
required.
Pivot the mirror to the correct
Headlight beam throw and
position by pressing gently at
spring preload
the edge.
The headlight beam throw gen-
Adjusting mirror arm erally remains constant by ad-
justment of the spring preload
to the load status.
If you are in doubt as to the
correct headlight beam throw
setting, consult a specialist
workshop, preferably an au-
thorised BMW Motorrad Re-
tailer.
08
SAFETY INFORMATION 118
COMPLY WITH CHECKLIST 120
STARTING 121
RIDING 123
RUNNING IN 123
BRAKES 124
PARKING YOUR SCOOTER 126
REFUELLING 127
SECURING VEHICLE FOR TRANSPORTATION 130
118 RIDING
SAFETY INFORMATION Loading
Rider's equipment
Do not ride without the correct WARNING
clothing: Handling adversely affected
Helmet by overloading and imbal-
Suit anced loads
Gloves Risk of falling
Boots Do not exceed the permiss-
This applies even to short ible gross weight and be
journeys, and to every season sure to comply with the
of the year. Your authorised instructions on loading.
BMW Motorrad retailer will Adjust the setting of the
be happy to advise you on spring preload to the total
the correct clothing for every weight.
purpose. Note the maximum permiss-
ible payload of the luggage
WARNING carrier.
Payload of luggage car-
Loose textiles, items of lug-
rier
gage or straps snagged by
open rotating parts of the max 9 kg
vehicle (wheels, drive shaft) Note the maximum permiss-
Risk of accident ible payload of the topcase.
Make sure that loosely worn Payload of topcase
or carried textiles cannot be
snagged by openly rotating
parts of the vehicle. max 5 kg
Keep all items of luggage Speed
and straps well clear of If you ride at high speed, al-
openly rotating parts of the ways bear in mind that various
vehicle. marginal conditions can ad-
versely affect the handling of
your Scooter:
119
Setting the spring system Risk of burn injury
Imbalanced load
Loose clothing CAUTION
Insufficient tyre pressure
Poor tyre tread Engine and exhaust system
become very hot when the
Risk of poisoning
vehicle is in use
Exhaust fumes contain carbon
Risk of burn injury
monoxide, which is colourless
When you park the vehicle
and odourless but highly toxic.
make sure that no-one and
no objects can come into
WARNING contact with the hot engine
Exhaust gases adversely and exhaust system.
affecting health
Risk of asphyxiation Catalytic converter
Do not inhale exhaust If misfiring causes unburned
fumes. fuel to enter the catalytic con-
Do not run the engine in an verter, there is a danger of
enclosed space. overheating and damage.
The following guidelines must
be observed:
WARNING Do not run the fuel tank dry.
Do not operate the engine
Inhalation of harmful va-
over a longer period of time
pours
Health hazard with the speed limiter activ-
Do not inhale vapours from ated.
operating fluid and plastics. Stop the engine immediately
Use the vehicle only out- if it misfires.
doors. Use only unleaded fuel.
Comply with all specified
maintenance intervals.
120 RIDING
Tampering
ATTENTION
ATTENTION
Unburned fuel in catalytic
converter Tampering with the Scooter
Damage to catalytic converter (e.g. engine control unit,
Note the points listed for throttle valves, clutch)
protection of the catalytic Damage to the affected parts,
converter. failure of safety-relevant func-
tions. Damage due to tam-
Risk of overheating pering is not covered by the
warranty.
ATTENTION Do not tamper with the
Engine running for pro- vehicle in any way that could
longed period with vehicle result in tuned performance.
at standstill
Overheating due to insuf- COMPLY WITH CHECKLIST
ficient cooling; in extreme At regular intervals, use the
cases vehicle fire checklist below to check your
Do not allow the engine to motorcycle.
idle unnecessarily. Requirement
Ride away immediately after
Always before riding off:
starting the engine.
Check operation of the brake
system.
Check operation of the lights
and signalling equipment.
Checking tyre tread depth
( 150).
Checking tyre pressure
( 149).
Check that topcase and lug-
gage are securely fastened.
121
Requirement
Every 3rd refuelling stop:
Adjusting spring preload for
rear wheel ( 115).
Check the engine oil level
( 142).
Checking front brake pad
thickness ( 144).
Checking rear brake pad
thickness ( 145). Press the starter button 1.
Check the brake-fluid level, The engine starts.
Consult the troubleshooting
front wheel brake ( 146).
Check the brake-fluid level, chart below if the engine re-
rear wheel brake ( 147). fuses to start. ( 194)
Check the coolant level Pre-Ride-Check
( 148). The instrument cluster runs a
test of the instrument dials and
STARTING the warning and indicator lights
Starting the engine when the ignition is switched
Switch on the ignition. on: this is the so-called "Pre-
Pre-Ride-Check is performed. Ride-Check". The test is abor-
( 121) ted if you start the engine be-
ABS self-diagnosis is in pro- fore it completes.
gress. ( 122)
ASC self-diagnosis is in pro- Phase 1
gress. ( 122) The needle of the speed in-
Actuate the brake. dicator is moved to the end
The vehicle cannot be stop. The warning and indic-
started while the side ator lights are switched on.
stand is extended. Extending Phase 2
the side stand while the engine The needle of the speed indic-
is running kills the engine. ator is returned to the starting
position. The activated warn-
ing and indicator lights are
switched off.
122 RIDING
If the needle did not move or flashes.
if a warning light or indicator
light did not show: ABS self-diagnosis completed
The ABS indicator and warn-
WARNING ing light goes out.
Faulty warning lights If an indicator showing an ABS
No indication of malfunctions fault appears when ABS self-
Check all the telltale and diagnosis completes:
warning lights. You can continue to ride.
Have the fault rectified as Bear in mind that the ABS
quickly as possible by a spe- function is not available.
cialist workshop, preferably Have the fault rectified as
an authorised BMW Motorrad quickly as possible by a spe-
Retailer. cialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
ABS self-diagnosis Retailer.
BMW Motorrad ABS performs
self-diagnosis to ensure its ASC self-diagnosis
operability. Self-diagnosis is BMW Motorrad ASC performs
performed automatically when self-diagnosis to ensure its op-
you switch on the ignition. The erability. Self-diagnosis is per-
Scooter has to move forward formed automatically when you
a few metres for the wheel switch on the ignition.
speed sensors to be tested. Phase 1
Phase 1 Test of the diagnosis-compat-
Test of the diagnosis-compat- ible system components with
ible system components with the vehicle at a standstill.
the vehicle at a standstill. slow-flashes.
flashes.
Phase 2
Phase 2 Drive off test of the system
Test of the wheel-speed components with diagnostic
sensors as the vehicle pulls capability.
away from rest.
123
slow-flashes. RIDING
At engine speeds below ap-
ASC self-diagnosis completed prox. 1500 rpm, the centrifu-
The ASC symbol no longer gal clutch remains open; the
shows. Scooter is in idle. If the engine
Check all the warning and in- speed is increased, the clutch
dicator lights. closes and the Scooter drives
off.
ASC self-diagnosis not
completed In the speed range between
approx. 50 km⁄h and approx.
The Scooter has to reach a 120 km⁄h the engine accel-
defined minimum speed with erates, with the throttle valve
the engine running for the fully opened, with gently in-
wheel speed sensors to be creasing speed in the range
checked: of the maximum torque. The
min 5 km/h change in speed is achieved
If an indicator showing an ASC by the CVT. Consequently, en-
fault appears when ASC self- gine noise changes only slightly
diagnosis completes: within this speed range.
You can continue to ride. Speeds above approx.
Bear in mind that the ASC is 120 km⁄h are achieved by
not available. increasing the engine speed.
Have the fault rectified as
quickly as possible by a spe- RUNNING IN
cialist workshop, preferably Engine
an authorised BMW Motorrad Up to the running-in check,
Retailer. ride in frequently changing
If the ASC is making adjust- load ranges.
ments where not required, Try to do most of your rid-
too often or too early, the ing during this initial period
troubleshooting chart can help on twisting, fairly hilly roads,
further. ( 196) avoiding high-speed main
roads and highways if pos-
sible.
124 RIDING
Comply with the running-in
speeds. WARNING
Running-in speed New tyres losing grip on
wet roads and at extreme
max 7000 min -1 (on the bank angles
first 1000 km) Risk of accident
Have the running-in check Ride carefully and avoid ex-
carried out after 500 - tremely sharp inclines.
1200 km.
BRAKES
Brake pads
New brake pads have to be run How can stopping distance be
in before they can achieve their minimised?
optimum friction levels. The Each time the brakes are ap-
reduced braking effect can be plied, a load distribution shift
compensated for by greater takes place with the load shift-
pressure on the brake lever. ing forward from the rear to
the front wheel. The sharper
WARNING the vehicle decelerates, the
more load is shifted to the
New brake pads front wheel. The higher the
Longer stopping distance, risk wheel load, the more brak-
of accident ing force can be transmitted
Apply the brakes in good without the wheel locking.
time. To optimise stopping distance,
apply the front brakes rapidly
Tyres
and keep on increasing the
New tyres have a smooth sur-
force you apply to the brake
face. This must be roughened
lever. This makes the best
by riding in a restrained man-
possible use of the dynamic
ner at various heel angles until
increase in load at the front
the tyres are run in. This run-
wheel. In the "panic braking
ning in procedure is essential
situations" that are trained so
if the tyres are to achieve max-
frequently, braking force is ap-
imum grip.
plied as rapidly as possible and
with the rider's full force ap-
125
plied to the brake levers; un- Descending mountain passes
der these circumstances, the
dynamic shift in load distribu- WARNING
tion cannot keep pace with the
increase in deceleration and Braking mostly with the
the tyres cannot transmit the rear brake on mountain des-
full braking force to the sur- cents
Brake fade, destruction of the
face of the road. Under these
brakes due to overheating
circumstances, the front wheel
Use both front and rear
would lock up.
brakes, and make use of the
BMW Motorrad ABS prevents engine's braking effect as
the front wheels from locking. well.
Emergency braking
Wet and dirty brakes
If you brake sharply from a
Wetness and dirt on the brake
speed in excess of 50 km/h,
discs and the brake pads di-
the brake light flashes rapidly
minish braking efficiency.
as a warning for road users be- Delayed braking action or poor
hind you. braking efficiency must be
If you brake until your speed
reckoned with in the follow-
is less than 15 km/h, the haz-
ing situations:
ard warning lights start to flash Riding in the rain or through
as well. The hazard warning puddles of water.
lights switch off automatically After the vehicle has been
as soon as you start to acceler- washed.
ate and vehicle speed reaches Riding on salted or gritted
20 km/h. roads.
After work has been carried
on the brakes, due to traces
of oil or grease.
When riding on dirty road-
ways.
126 RIDING
WARNING ATTENTION
Wetness and dirt result Additional weight placing
in diminished braking effi- strain on the side stand
ciency Risk of damage to parts if
Risk of accident vehicle topples
Apply the brakes lightly Do not sit or lean on the
while riding to remove vehicle while it is propped
wetness and dirt, or on the side stand.
dismount and clean the
If the camber of the roadway
brakes.
permits, turn the handlebars
Think ahead and brake in
all the way to the left.
good time until full braking
efficiency is restored. Centre stand
Switch off the engine.
PARKING YOUR SCOOTER
Side stand ATTENTION
Switch off the engine. Poor ground underneath
the stand
ATTENTION Risk of damage to parts if
vehicle topples
Poor ground underneath
Always check that the
the stand
ground under the stand is
Risk of damage to parts if
level and firm.
vehicle topples
Always check that the
ground under the stand is ATTENTION
level and firm.
Centre stand retracts due to
Extend the side stand and severe movements
prop the Scooter on the Risk of damage to parts if
stand. vehicle topples
Do not lean or sit on the
vehicle with the centre stand
extended.
127
Extend the centre stand and Recommended fuel
lift the Scooter on to the grade
stand.
Premium unleaded
REFUELLING (maximum 15% ethanol,
Fuel grade E15)
Requirement 95 ROZ/RON
For optimum fuel consumption, 90 AKI
fuel should be sulphur-free or with Canada export NV
as low-sulphur as possible. Regular unleaded (maximum
15% ethanol, E15)
91 ROZ/RON
ATTENTION 87 AKI
Engine operation with Look for these symbols on the
leaded fuel fuel filler cap and on the fuel
Damage to catalytic converter pump:
Do not attempt to run the
vehicle on leaded fuel or fuel
with metallic additives (e.g.
manganese or iron).
Observe the maximum eth- Refuelling
anol content of the fuel. Requirement
Fuel additives clean the The steering lock is disen-
fuel injection system and gaged.
the combustion zone. It is ad-
visable to use fuel additives
WARNING
when the engine is operated
with low-grade fuel or if the Fuel is highly flammable
vehicle is to be out of use for Risk of fire and explosion
a lengthy period of time. More Do not smoke. Never bring
information is available from a naked flame near the fuel
your authorised BMW Motorrad tank.
retailer.
128 RIDING
After the waiting time has ex-
WARNING pired.
ATTENTION
Wetting of plastic surfaces
by fuel
Damage to the surfaces (sur-
faces become unsightly or
dull) Slowly pull tab 1 on the fuel
Clean plastic surfaces im- filler cap up.
mediately after contact with Fuel filler cap unlocks.
fuel. Fully open the fuel filler cap.
Make sure the ground is Version 2
level and firm and place the Requirement
Scooter on its centre stand. After the waiting time has ex-
Switching off ignition ( 61). pired
The fuel filler cap can be Bring the radio-operated key
opened within the defined into range.
waiting time after the ignition Slowly pull the tab 1 upwards
has been switched off, without and then release again.
the radio-operated key being The telltale light for the radio-
within range. operated key flashes while the
search for the radio-operated
Waiting time for open-
key is in progress.
ing the fuel filler cap
Slowly pull tab 1 on the fuel
2 min filler cap up again.
There are two variant ways Fuel filler cap unlocks.
of opening the fuel filler cap: Fully open the fuel filler cap.
Within the waiting time.
129
Pull tab on the fuel filler cap
up.
Push fuel filler cap down
firmly.
The fuel filler cap engages
with an audible click.
The fuel filler cap locks auto-
matically when the waiting
time expires.
Refuel with fuel of the grade The engaged fuel filler cap
stated above; do not fill the locks immediately when you
tank past the bottom edge of secure the steering lock or
the filler neck. switch on the ignition.
When refuelling after run- Opening fuel filler cap
ning on reserve, make emergency release
sure that you top up the tank Fuel filler cap cannot be
to a level above reserve, so that opened.
the new level is detected and Have the fault rectified as
the fuel reserve indicator light quickly as possible by a spe-
is switched off. cialist workshop, preferably an
The "usable fuel capacity" authorised BMW Motorrad re-
specified in the technical tailer.
data is the quantity that the
fuel tank could hold if refilled
after it had been run dry and
the engine had cut out due to a
lack of fuel.
Usable fuel capacity
approx. 12.8 l
Reserve volume Remove screws 1.
Remove emergency re-
lease 2.
approx. 3 l Fuel filler cap unlocks.
Fully open the fuel filler cap.
130 RIDING
Refuelling ( 127).
Close the fuel filler cap emer-
gency release ( 130).
Closing fuel filler cap
emergency release
Requirement
Fuel filler cap is in closed posi-
tion.
ATTENTION
Vehicle toppling sideways
Risk of damage to parts if
vehicle topples
Secure the vehicle, prefer-
ably with the assistance of
a second person, so that it
Hold emergency release 2 in cannot topple sideways.
position. Push the vehicle on to the
Install screws 1. transportation flat and hold
it in position: do not place it
SECURING VEHICLE FOR
on the side stand or centre
TRANSPORTATION
stand.
Make sure that all compon-
ents that might come into
contact with straps used to
secure the vehicle are ad-
equately protected against
scratching. Use adhesive tape
or soft cloths, for example, for
this purpose.
131
handles and tighten them
down.
Tighten all the straps
uniformly; the vehicle's
suspension should be
compressed as tightly as
possible front and rear.
ATTENTION
Trapping of components
Component damage
Do not trap components
such as brake lines or cable
legs.
At the front, loop a strap
round the fork bridge on each
side, cross the straps and
tighten them down.
Make sure that no pressure is
applied to the brake lines.
Protect the front-wheel cover
with soft cloths.
09
GENERAL INSTRUCTIONS 134
ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM (ABS) 134
AUTOMATIC STABILITY CONTROL (ASC) 136
134 ENGINEERING DETAILS
GENERAL INSTRUCTIONS What are the effects of
surface irregularities?
To find out more about engin-
Humps and surface irregular-
eering, go to:
ities can cause the wheels to
bmw-motorrad.com/techno-
lose contact temporarily with
logy
the road surface; if this hap-
ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM pens the braking force that can
(ABS) be transmitted to the road can
How does ABS work? drop to zero. If the brakes are
applied under these circum-
The amount of braking force
stances the ABS reduces brak-
that can be transferred to the
ing force to ensure that riding
road depends on factors that
stability is maintained when the
include the coefficient of fric-
wheels regain road contact. At
tion of the road surface. Loose
this instant the BMW Motorrad
stones, ice and snow or a wet
ABS assumes an extremely low
road all have much lower coef-
coefficient of friction (gravel,
ficients of friction than a clean,
ice, snow), so that the wheels
dry asphalt surface. The lower
will continue to rotate under all
the coefficient of friction, the
imaginable circumstances, be-
longer the braking distance.
If the rider increases brake cause this is the precondition
pressure to the extent that for ensuring riding stability. As
brake force exceeds the max- soon as is registers the actual
imum transferable limit, the circumstances, the system re-
wheels start to lock and the acts instantly and adjusts brak-
Scooter loses its riding stability. ing force accordingly to achieve
A fall is imminent. Before this optimum braking.
situation can occur, ABS inter- Rear wheel lift
venes and adapts brake pres- Where there is a high level of
sure to the maximum transfer- adhesion between the tyres
able brake force, so the wheels and road, the front wheel is
continue to turn and riding sta- only blocked very late or not at
bility is maintained irrespective all even when the brakes are
of the condition of the road applied forcefully. Accordingly,
surface. the ABS control must be ap-
plied very late or not at all. In
135
this case, the rear wheel can to complete before fault
lift off the ground, which can messages can be issued.
cause the Scooter to roll over.
In addition to problems with
the BMW Motorrad ABS, ex-
WARNING
ceptional riding conditions can
Rear wheel lift due to lead to a fault message being
severe braking issued.
Risk of falling Exceptional riding conditions
When you brake sharply, Rear wheel rotating with the
bear in mind that ABS con- vehicle held stationary by ap-
trol cannot always be re- plying the front brake (burn-
lied on to prevent the rear out).
wheel from lifting clear of Sustained slipping of the rear
the ground. wheel on a slippery surface,
e.g. when slowing down with
How is the BMW Motorrad the braking effect of the en-
ABS designed? gine.
BMW Motorrad ABS ensures
If a fault message is issued on
driving stability on any surface
account of exceptional riding
within the possibilities of the
conditions, you can reactivate
physics of riding. The system
the ABS function by switching
is not optimised for special re-
the ignition off and on again.
quirements that apply under
extreme competitive situations
off-road or on the track.
Special situations
The speeds of the front and
rear wheels are compared
as one means of detecting a
wheel's incipient tendency to
lock. If the system registers
implausible values for a lengthy
period the ABS function is
deactivated for safety reasons
and an ABS fault message
is issued. Self-diagnosis has
136 ENGINEERING DETAILS
What is the role of regular AUTOMATIC STABILITY CON-
servicing? TROL (ASC)
How does ASC work?
WARNING BMW Motorrad ASC compares
Brake system not regularly the wheel speeds at the front
serviced and rear wheel. The differen-
Risk of accident tial is used to compute slip as
In order to ensure that a measure of the reserves of
the BMW Motorrad ABS stability available at the rear
is always maintained in wheel. If slip exceeds a certain
optimum condition, it is limit, the engine management
essential for you to comply system intervenes and adapts
strictly with the specified engine torque accordingly.
inspection intervals. Special situations
Safety reserves In accordance with the laws of
BMW Motorrad ABS may not physics, the ability to acceler-
mislead the rider into a care- ate is restricted more and more
less riding style because they as the angle of heel increases.
can rely on shorter stopping Consequently, there can be a
distances. It is primarily there perceptible reduction in accel-
to provide a safety reserve for eration out of very tight bends.
emergency situations. The speeds of the front and
Take care in bends! Braking rear wheels are compared as
in bends is subject to par- one means of detecting the
ticular laws relating to the rear wheel's incipient tendency
physics of riding which even to spin or slip sideways. If the
BMW Motorrad ABS cannot system registers implausible
evade. values for a lengthy period the
ASC function is deactivated for
safety reasons and an ASC fault
message is issued. Self-dia-
gnosis has to complete before
fault messages can be issued.
137
If the front wheel lifts clear of
the ground under severe ac-
celeration, the ASC reduces
engine torque until the front
wheel regains contact with the
ground.
Under these circumstances,
BMW Motorrad recommends
rolling the throttle slightly
closed so as to restore stability
with the least possible delay.
Never turn the throttle grip all
the way back suddenly when
on slippery road surfaces. En-
gine braking torque can cause
the rear wheel to lock, with a
corresponding loss of stabil-
ity. The BMW Motorrad ASC is
unable to control a situation of
this nature.
MAINTENANCE
10
GENERAL NOTES 140
STANDARD TOOL KIT 140
FRONT-WHEEL STAND 141
ENGINE OIL 142
BRAKE SYSTEM 144
COOLANT 148
TYRES 149
RIMS AND TYRES 150
WHEELS 151
FUSES 163
LIGHTING 164
BATTERY 166
TRIM PANEL COMPONENTS 171
DIAGNOSTIC CONNECTOR 173
140 MAINTENANCE
GENERAL NOTES Consequently, prior to disas-
sembly make sure that you
The "Maintenance" chapter de-
have suitable tools for clean-
scribes straightforward proced-
ing the threads and a new re-
ures for checking and replacing
placement for each screw to be
certain wear parts.
removed. If the job is not done
Special tightening torques are
correctly there is no guaran-
listed as applicable. The tight-
tee that the screw will remain
ening torques for the threaded
secure, which means that you
fasteners on your vehicle are
would be putting yourself at
listed in the section entitled
risk!
"Technical data".
You will find information on Some of the work calls for
more extensive maintenance special tools and a thorough
and repair tasks in the Re- knowledge of the technology
pair manual on DVD for your involved. If you are in doubt,
vehicle, which is available from consult a specialist workshop,
your authorised BMW Motorrad preferably your authorised
Retailer. BMW Motorrad retailer.
Microencapsulated screws
STANDARD TOOL KIT
The microencapsulation is a
chemical thread-locker. An ad-
hesive compound creates a se-
cure connection between bolt
and nut or between screw and
component. Consequently, mi-
croencapsulated screws are for
once-only use and are not in-
tended for re-installation after
being slackened. 1 Hook wrench
After removal of the screw,
Adjusting spring preload
clean the internal thread to
for rear wheel ( 115).
remove all traces of thread-
2 Reversible screwdriver
locking compound. Always
blade
use new microencapsulated Phillips PH1 and Torx
screws when re-assembling. T25
141
2 Removing body panels.
Removing battery cover
( 171).
3 Open-ended spanner
Width across flats 10/
16 mm
Removing battery
( 170).
4 Open-ended spanner
Width across flats 14 mm Install the spacer buffers 1
Adjust the mirror arm on the left and right in the
( 114). lower position.
FRONT-WHEEL STAND
Installing front-wheel stand
Requirement
The basic stand and its access-
ory parts are available from
your authorised BMW Motorrad
retailer.
Make sure the ground is
level and firm and place the Slacken mounting bolts 2 on
Scooter on its centre stand. left and right.
Use basic stand with front- Push the mountings 3 on the
wheel adapter. left and right apart until the
front suspension fits between
them.
Use locating pins 4 on left
and right to set the front-
wheel stand to the desired
height.
Centre the front-wheel stand
relative to the front wheel and
push it into position at the
front axle.
142 MAINTENANCE
Apply uniform pressure to
push the front-wheel stand
down and raise theScooter.
Make sure the Scooter is
standing firmly.
ENGINE OIL
Checking engine oil level
ATTENTION
Vehicle toppling sideways
Risk of damage to parts if
vehicle topples
Secure the vehicle, prefer- Engine oil, specified
ably with the assistance of level
a second person, so that it
cannot topple sideways. Between MIN and MAX
mark (Engine at operating
Remove the oil dipstick 1. temperature, insert oil dip-
stick until resting on edge of
oil filler neck, do not engage
the threads.)
If the oil level is below the
MIN mark:
Top up the engine oil to the
specified level.
Engine oil, quantity for
Wipe the oil off MIN-MAX topping up
part of dipstick 2 with a max 0.4 l (Difference
clean, dry cloth. between MIN and MAX)
144 MAINTENANCE
If the oil level is above the
MAX mark:
Have the oil level corrected
by a specialist workshop,
preferably an authorised
BMW Motorrad retailer.
Insert the oil dipstick and
tighten it by hand.
WARNING
Brake-pad thickness less
than permissible minimum
Diminished braking effect,
damage to the brakes
In order to ensure the de- Visually inspect the brake
pendability of the brake pads to ascertain their
system, do not permit the thickness. Viewing direction:
brake pads to wear past the from the rear toward brake
minimum permissible thick- pads 1.
ness.
Have the brake pads replaced
by a specialist workshop,
preferably an authorised
BMW Motorrad Retailer.
BMW Motorrad recommends
that only genuine brake pads
from BMW Motorrad are in-
stalled.
Brake-pad wear limit,
Checking rear brake pad
rear
thickness
Make sure the ground is min 1 mm (Friction pad
level and firm and place the only, without backing plate.
Scooter on its stand. Groove in the pad material
marks the wear limit.)
If the wear marks have been
reached:
146 MAINTENANCE
Checking brake-fluid level,
WARNING front wheel brake
COOLANT
Checking coolant level
Make sure the ground is
level and firm and place the
Check the brake fluid level in Scooter on its centre stand.
sight glass 1 of the left brake
fluid tank.
Wear of the brake pads
causes the brake fluid
level in the reservoir to sink.
TYRES
Checking tyre pressure
WARNING
Incorrect tyre pressure.
Impaired handling charac-
teristics of the Scooter. Im-
Specified coolant level in
paired control response of
expansion tank
the ASC and more rapid tyre
Between MIN and MAX wear.
mark (Engine cold) Always check that the tyre
If the coolant drops below the pressures are correct.
permitted level:
Top up the coolant.
WARNING
Topping up coolant
Remove the fairing side panel Tendency of valve inserts
( 172). installed vertically to open
by themselves at high riding
speeds
Sudden loss of tyre pressure
Install valve caps fitted with
rubber sealing rings and
tighten firmly.
Make sure the ground is
level and firm and place the
Scooter on its stand.
Open cap 1 of the coolant Check tyre pressures against
expansion tank and top up the the data below.
coolant to the specified level. Tyre pressure, front
Check the coolant level
( 148).
2.2 bar (One-up, tyre cold)
Close cap 1 of the coolant
expansion tank.
150 MAINTENANCE
Tyre pressure, front Checking tyre tread depth
WARNING
2.4 bar (Two-up mode with
loading; tyre cold) Riding with badly worn
tyres
Tyre pressure, rear
Risk of accident due to im-
paired handling
2.4 bar (One-up, tyre cold) If applicable, have the tyres
2.6 bar (Two-up mode with changed in good time be-
loading; tyre cold) fore they wear to the min-
If tyre pressure is too low: imum tread depth permitted
Correct tyre pressure. by law.
Make sure the ground is
RIMS AND TYRES
level and firm and place the
Checking rims Scooter on its stand.
Make sure the ground is Measure the tyre tread depth
level and firm and place the in the main tread grooves
Scooter on its stand. with wear marks.
Visually inspect the rims for
Wear indicators are built
defects.
into the main profile
Have damaged rims inspec-
grooves on each tyre. The tyre
ted by a specialist workshop
is worn out when the tyre tread
and replaced if necessary,
has worn down to the level of
preferably by an authorised
the marks. The locations of
BMW Motorrad Retailer.
the marks are indicated on the
edge of the tyre, e.g. by the
letters TI, TWI or by an arrow.
If the tyre tread is worn to min-
imum:
Replace tyre or tyres, as ap-
plicable.
151
WHEELS tection; they too must match
the Scooter's control system
Tyre recommendation
and consequently cannot be re-
For each size of tyre,
placed.
BMW Motorrad tests and If you decide that you would
classifies as roadworthy certain like to fit non-standard wheels
makes. BMW Motorrad cannot to your Scooter, it is very
assess the suitability or provide important to consult a spe-
any guarantee of road safety cialist workshop beforehand,
for other tyres. preferably an authorised
BMW Motorrad recommends
BMW Motorrad Retailer.
using only tyres tested by
In some cases, the data
BMW Motorrad.
programmed into the control
Detailed information is
unit can be changed to suit the
available from your authorised
new wheel sizes.
BMW Motorrad Retailer or in
the internet at: Effect of wheel size on the
bmw-motorrad.com ASC
Effect of the wheel sizes on The wheel sizes play an essen-
the ABS tial role with the suspension
The wheel sizes play an es- control system ASC. In particu-
sential role with the ABS sys- lar, the radii of the wheels are
tem. In particular, the diameter stored in the control unit as a
and the width of the vehicle's basis for all required calcula-
wheels are programmed into tions. Any change in these in-
the control unit and are funda- fluencing variables, caused for
mental to all calculations. Any example by a switch to wheels
change in these influencing other than those installed ex-
variables, caused for example works, can have serious effects
by a switch to wheels other on the performance of the con-
than those installed ex-works, trol systems.
can have serious effects on the
performance of the control sys-
tem.
The sensor rings are essential
for correct wheel speed de-
152 MAINTENANCE
ATTENTION ATTENTION
Faults of the ASC due to Unwanted inward move-
changing tyre radii ment of the brake pads
ASC intervenes despite good Component damage on at-
grip tempt to install the brake cal-
Check both tyres for wear iper or because brake pads
and check the tyre pres- have to be forced apart
sures. Do not operate the brakes
with a brake caliper not cor-
Removing front wheel rectly secured.
Make sure the ground is
level and firm and place the Remove screws 2 of the
Scooter on its centre stand. brake calipers on left and
right.
WARNING
Remove screw 1.
Loosen clamping bolt 2. Use of a non-standard
wheel
Malfunctions in control at-
tempts made by the ABS and
ASC
See the information on the
effect of wheel size on the
ABS and ASC systems at the
start of this chapter.
ATTENTION ATTENTION
Tightening threaded fasten- Installation of front wheel
ers to incorrect tightening not in compliance with cor-
torque rect procedure
Damage, or threaded fasten- Damage to wheel speed
ers work loose sensor
Always have the security Note the wheel-speed
of the fasteners checked sensor when rolling in the
by a specialist workshop, front wheel.
preferably an authorised
Roll the front wheel into posi-
BMW Motorrad dealer.
tion in the front suspension.
32 Nm
Secure brake line in the hold-
ers 1.
Release the brake lever.
Retighten bolts 2 on the left
and right to the specified
torque. Remove screw 1.
Brake caliper on fork leg Raise the trim for the silen-
cer 2 slightly and remove in-
sulating disc.
32 Nm
Remove the adhesive tape
from the wheel rim.
Removing rear wheel
CAUTION
Hot engine and/or hot ex-
haust system
Risk of burn injury
Allow engine and exhaust Push trim for silencer 2 to
system to cool before start- the rear and remove.
ing work.
Make sure the ground is
level and firm and place the
Scooter on its centre stand.
Apply masking tape to the
parts of the rim that could be
scratched.
38 Nm
Close the luggage compart-
ment lid.
Close the seat.
161
Brake hose bracket on
swinging arm
8 Nm
Secure brake line in holder 3.
ATTENTION
To remove the fuses from
Jumpering of blown fuses slots 2 to 7, press locks 2
Risk of short-circuit and fire and remove lid 3 from the
Never attempt to jumper a
fuse box.
blown fuse.
Always replace a defective
fuse with a new fuse of the
same amperage.
Switch off the ignition.
Removing battery cover
( 171).
ATTENTION
On-board electronics (e.g.
clock) draining connected
battery
Battery is deep-discharged;
this voids the guarantee
Connect a float charger to
Insert bulb socket 1 into the the battery if the motorcycle
light housing. is to remain out of use for
more than four weeks.
BATTERY
Jump-starting
Maintenance instructions
Correct upkeep, recharging and
ATTENTION
storage will prolong the life of
the battery and are essential if Excessive current when
warranty claims are to be con- jump-starting the Scooter
sidered. Cable fire or damage to the
Compliance with the points vehicle electronics
below is important in order to Do not jump-start the
maximise battery life: Scooter using the socket;
Keep the surface of the bat- only use the battery
tery clean and dry. terminals.
Be sure to read and comply
with the instructions for char-
ging the battery on the fol- ATTENTION
lowing pages. Contact between crocodile
Do not turn the battery upside clips of jump leads and
down. vehicle
Risk of short-circuit
Use jump leads fitted with
fully insulated crocodile clips
at both ends.
167
Do not use proprietary
ATTENTION start-assist sprays or other
products to start the engine.
Jump-starting with a
Start the engine of the vehicle
voltage greater than 12 V
Damage to the on-board with the discharged battery
electronics in the usual way; if the en-
Make sure that the battery gine does not start, wait a
of the donor vehicle has a few minutes before repeat-
voltage rating of 12 V. ing the attempt in order to
protect the starter motor and
Make sure the ground is the donor battery.
level and firm and place the Allow both engines to run for
Scooter on its stand. a few minutes before discon-
Removing battery cover necting the jump leads.
( 171). Disconnect the jump lead
Removing the battery holder from the negative terminal
( 169). first, then from the positive
When jump-starting the en- terminal.
gine, do not disconnect the Installing the battery holder
battery from the on-board ( 171).
electrical system. Install the battery cover
Use the red jump lead to con- ( 172).
nect the remote positive ter-
Recharging connected battery
minal of the discharged bat-
tery to the positive terminal of
the donor battery. ATTENTION
Then connect one end of the Charging the battery that is
black jump lead to the neg- connected to the vehicle via
ative terminal of the donor the battery terminals
battery, and the other end to Damage to the on-board
the negative terminal of the electronics
discharged battery. Disconnect the battery at
Run the engine of the donor the battery terminals before
vehicle during jump-starting. charging.
168 MAINTENANCE
Comply with the operating
ATTENTION instructions of the charger.
Push in locks 1.
Loosen diagnostic con-
nector 2 from holder 3 and
allow it to hang to one side.
ATTENTION
Battery not connected in
accordance with correct pro-
cedure
Risk of short-circuit Press locks 1 on left and
Always proceed in compli-
right and fold the battery
ance with specified installa-
holder 2 up.
tion sequence. Unhook battery holder 1
First connect the positive bat- from the rear of the battery
tery cable 2. compartment, pull out with
Then connect the negative audio frequency aerial 3 and
battery cable 1. lay to the side.
170 MAINTENANCE
Removing battery Installing battery
Switch off the ignition.
If applicable, switch off the
anti-theft alarm.
Removing battery cover
( 171).
Removing the battery holder
( 169).
ATTENTION
Battery not connected in
accordance with correct pro-
cedure
ATTENTION Risk of short-circuit
Always proceed in compli-
Battery not disconnected
ance with specified installa-
in accordance with correct
tion sequence.
procedure
Risk of short-circuit First install the positive bat-
Always proceed in compli- tery cable 2.
ance with the specified dis- Then install the negative bat-
connection sequence. tery cable 1.
Installing the battery holder
First disconnect battery neg-
( 171).
ative lead 1.
Install the battery cover
Then disconnect the battery
( 172).
positive lead 2.
Remove the battery 3 from Set the clock ( 74).
the battery compartment. Set the date ( 74).
171
Installing the battery holder TRIM PANEL COMPONENTS
Removing battery cover
Remove screw 3.
Install screws 1.
Removing fairing side panel
Removing battery cover
( 171).
Switch on the ignition.
Open the left storage com-
partment.
Switch off the ignition.
11
GENERAL NOTES 178
POWER SOCKET 178
USB CHARGING SOCKET 179
TOPCASE 180
NAVIGATION SYSTEM 182
178 ACCESSORIES
GENERAL NOTES All modifications must be in
compliance with legal require-
ments. Make sure that the
CAUTION vehicle does not infringe the
Use of other-make products national road-vehicle construc-
Safety risk tion and use regulations applic-
BMW Motorrad cannot ex- able in your country.
amine or test each product Your authorised
of outside origin to ensure BMW Motorrad retailer
that it can be used on or can offer expert advice on the
in connection with BMW choice of genuine BMW parts,
vehicles without constituting accessories and other products.
a safety hazard. Country- To find out more about ac-
specific official authorisa- cessories go to:
tion does not suffice as as- bmw-motorrad.com/equip-
surance. Tests conducted ment
by these instances cannot
POWER SOCKET
make provision for all oper-
ating conditions experienced Information on using the
by BMW vehicles and, con- socket:
sequently, they are not suffi- Connection of electrical
cient in some circumstances. devices
Use only parts and accessor- Electrical devices connected
ies approved by BMW for to the motorcycle's socket
your vehicle. can only be used when the
Parts and accessory products ignition is switched on.
from BMW have undergone ex- Cable routing
tensive testing to establish that Note the following with regard
they are safe, functional and to the routing of cables from
suitable. Consequently, BMW sockets to items of electrical
accepts responsibility for the equipment:
products. BMW accepts no li-
ability whatsoever for parts and
accessories that it has not ap-
proved.
179
Make sure that cables do not USB CHARGING SOCKET
impede the rider.
Notes on use:
Make sure that cables do not
restrict the steering angle or Charge current
obstruct handling. This is a 5 V USB charging in-
Make sure that cables cannot terface that provides a max-
be trapped. imum charge current of 2.4 A.
Automatic switch-off Automatic shutdown
The socket is automatically The USB charging sockets are
switched off during the start- shut down automatically under
ing operation. the following circumstances:
The power supply to the If battery charge state is too
sockets is switched off no low, to maintain the vehicle's
more than 15 minutes after start capability.
the ignition is switched off, in If the maximum load capacity
order to prevent overloading as stated in the technical data
of the on-board electrics. is exceeded.
Low-wattage electrical During the starting operation.
accessories might not be
Connection of electrical
recognised by the vehicle’s
devices
electronics. In such cases,
You can start using electrical
power sockets are switched
devices connected to the USB
off very shortly after the
charging sockets only when the
ignition is turned off.
ignition is switched on. The
The power socket is switched
power supply to the sockets
off if the battery voltage is too
is switched off no more than
low to maintain the vehicle's
15 minutes after the ignition is
starting capability.
The power socket is also switched off, in order to pre-
switched off when the vent overloading of the on-
maximum load capability as board electrics.
While riding in the rain, you
stated in the technical data is
should disconnect the device
exceeded.
from the interface in order to
protect against damage.
180 ACCESSORIES
To prevent dirtying, keep the
protective cover closed when
no device is connected.
Cable routing
Note the following with regard
to the routing of cables from
USB charging sockets to items
of electronic equipment:
Make sure that cables do not Push topcase lock forwards.
impede the rider. Topcase handle 2 springs
Make sure that cables do not open.
restrict the steering angle or
obstruct handling.
Make sure that cables cannot
be trapped.
TOPCASE
with topcase Light OA
Opening topcase
max 5 kg
NAVIGATION SYSTEM
Make sure that topcase
handle 2 is extended and Installing navigation device
that the key in the topcase with navigation system OA
lock is in the RELEASE
position.
Insert the topcase at the front
in the topcase carrier.
Pull release lever 4 back-
wards, at the same time insert
the topcase at the rear into
the topcase carrier.
Close the topcase handle 2.
If necessary, turn the key Place navigation device 1 in
in the topcase lock to the mounting 2.
CLOSE position and remove
the key from the lock.
Maximum payload and
maximum speed
Note the maximum payload
and the maximum permissible
speed.
The values for the combination
described here are as follows:
Swivel navigation device 1
forwards and press the top
edge into latch mechanism 3.
183
Navigation device engages. your authorised BMW Motorrad
Check that the navigation dealer.
device is secure in the cradle. If the BMW Motorrad Navigator
The red marking for unlocking is installed and the operating
is not visible. focus is switched to the Navig-
Removing navigation device ator ( 89), some of its func-
with navigation system OA tions can be operated directly
from the handlebars.
Press unlocking 2.
The red mark 3 indicates un- The navigation system is op-
locking. erated via the multi-control-
Remove navigation device 1. ler 1 and the MENU rocker
Using the navigation system. button 2.
The description be- Turn the multi-controller 1 up
low is based on the and down
BMW Motorrad Navigator V On the compass and Me-
and the BMW Motorrad Nav- diaplayer page: increase or
igator VI. The BMW Motorrad decrease the volume of a
Navigator IV does not support BMW Motorrad communic-
all the options described here. ation system connected via
Only the latest version of Bluetooth.
the BMW Motorrad com- In the BMW special menu: se-
munication system is suppor- lect menu items.
ted. A software update of the
BMW Motorrad communic-
ation system may be neces-
sary. If this is the case, consult
184 ACCESSORIES
Briefly tilt the multi- Map view
controller 1 to the left and Turn up: Enlarge map section
right (Zoom in).
Switch between the Navigator's Turn down: Reduce map sec-
main pages: tion (Zoom out).
Map view Compass page
Compass
Turning increases or de-
Mediaplayer
BMW special menu creases the volume of a
My Motorcycle page BMW Motorrad communic-
ation system connected via
Hold the multi-controller 1 to Bluetooth.
the left and right
BMW special menu
Activate certain functions on
Speak: Repeat most recent
the Navigator display. An arrow
navigation announcement.
to the right or to the left above
Waypoint: Save current loca-
the corresponding button area
tion as a favourite.
on the display indicates a func-
Home: Starts navigation to
tion that can be activated in
home address (greyed if
this way.
no home address has been
Long-push to the right to defined).
activate this function. Mute: Switch automatic nav-
igation announcements off
Long-push to the left to or on (off: a crossed-out lips
activate this function. symbol appears in the top line
of the display). "Speak" will
Press down MENU rocker still activate navigation an-
button 2 nouncements. All other acous-
Switch the operating focus to tic outputs remain switched
Pure view. on.
In detail, the following functions Switch off display: Deactivate
can be controlled: the display.
Dial home number: Dials the
home phone number saved
in the Navigator (not shown
185
unless a telephone is connec-
ted).
Diversion: Activates the di-
version function (not shown
unless a route is active).
Skip: Skips the next waypoint
(not shown unless the route
has waypoints).
My Motorcycle
Turn: Changes the number of
data shown.
Touch a data field on the
display to open the menu for
selecting data.
The values available fr selec-
tion depend on the optional
extras installed on the vehicle.
The Mediaplayer function
is only available when a
Bluetooth device complying
with the A2DP standard
is used, for example a
BMW Motorrad communication
system.
Mediaplayer
Long-push to the left: Play
preceding track.
Long-push to the right: Play
next track.
Turning increases or de-
creases the volume of a
BMW Motorrad communic-
ation system connected via
Bluetooth.
CARE
12
CARE PRODUCTS 188
WASHING THE VEHICLE 188
CLEANING EASILY DAMAGED COMPONENTS 189
CARE OF PAINTWORK 190
VEHICLE PRESERVATION 190
LAYING UP YOUR SCOOTER 191
RESTORING YOUR SCOOTER TO USE 191
188 CARE
CARE PRODUCTS sunlight and do not wash it in
the sun.
BMW Motorrad recommends Make sure that the vehicle is
that you use the cleaning washed frequently, especially
and care products you can during the winter months.
obtain from your authorised To remove road salt, clean the
BMW Motorrad retailer. Scooter with cold water im-
The substances in BMW mediately after the end of the
Care Products have been journey.
tested in laboratories and
in practice; they provide WARNING
optimised care and protection
for the materials used in your Wet brake discs and brake
vehicle. pads after vehicle wash,
after riding through water
ATTENTION and in rainy conditions
Diminished braking effect,
Use of unsuitable cleaning risk of accident
and care products Apply the brakes in good
Damage to vehicle parts time to allow the friction
Do not use solvents such and heat to dry the brake
as cellulose thinners, cold discs and brake pads.
cleaners, fuel or the like,
and do not use cleaning
products that contain alco- ATTENTION
hol.
Effect of road salt intensi-
fied by warm water
WASHING THE VEHICLE Corrosion
BMW Motorrad recommends Use only cold water to wash
that you use BMW insect re- off road salt.
mover to soften and wash off
insects and stubborn dirt on
painted parts prior to washing
the motorcycle.
To prevent stains, do not wash
the vehicle immediately after
it has been exposed to strong
189
Plastic windscreens and
ATTENTION headlight lens
Remove dirt and insects with
Damage due to high water a soft sponge and generous
pressure from high pressure amounts of water.
cleaners or steam cleaners
Soften stubborn dirt and
Corrosion or short circuit,
insects by covering the
damage to labels, seals, hy-
affected areas with a wet cloth.
draulic brake system, elec-
trical system and the motor- TFT display
cycle seat Clean the TFT display with
Exercise restraint when us- warm water and washing-up
ing a steam jet or high pres- liquid. Then dry it with a clean
sure cleaning equipment. cloth, e.g. a paper towel.
Chrome
CLEANING EASILY DAMAGED
Carefully clean chrome sections
COMPONENTS
with a generous amount
Plastics of water and motorcycle
cleaner from the care series
ATTENTION BMW Motorrad Care Products.
Use of unsuitable cleaning This applies especially where
agents road salt has been in use.
Damage to plastic surfaces For an additional treatment, use
Do not use cleaning agents BMW Motorrad metal polish.
that contain alcohol, solvents Radiator
or abrasives. Clean the radiator regularly to
Do not use insect-remover prevent overheating of the en-
pads or cleaning pads with gine due to inadequate cooling.
hard, scouring surfaces. For example, use a garden
hose with low water pressure.
Body panels
Clean trim panel components
with water and BMW Motorrad
solvent cleaner.
190 CARE
include, for example, spilled
ATTENTION fuel, oil, grease, brake fluid or
bird excrement. For this, we
Bending of radiator fins recommend BMW Motorrad
Damage to radiator fins
solvent cleaner followed by
Take care not to bend the
BMW Motorrad gloss polish
radiator fins when cleaning.
for preservation.
Rubber Contamination of the paint sur-
Treat rubber components with face can be seen particularly
water or BMW rubber-care clearly after a vehicle wash.
products. These areas should be cleaned
immediately using benzine or
ATTENTION spirit, applied with a clean cloth
or cotton pad. BMW Motorrad
Application of silicone recommends that tar spots be
sprays to rubber seals removed using BMW tar re-
Damage to the rubber seals mover. The paint should then
Do not use silicone sprays be preserved in these areas.
or care products that con-
tain silicon. VEHICLE PRESERVATION
If water no longer rolls off the
CARE OF PAINTWORK paint, the paint must be pre-
The long-term effects of mater- served.
ials that are damaging to paint For paint preservation,
can be prevented by regular BMW Motorrad recommends
vehicle washes, particularly if the use of BMW Motorrad
your vehicle is ridden in areas gloss polish or agents contain-
susceptible to high levels of air ing carnauba wax or synthetic
pollution or natural contamina- wax.
tion, for example tree resin or
pollen.
Particularly aggressive mater-
ials, however, should be re-
moved immediately, otherwise
changes to or discolouration
of the paint can result. These
191
LAYING UP YOUR SCOOTER
Clean the Scooter.
Fill the Scooter's fuel tank
and, if necessary, pour
fuel additive into the tank.
BMW Motorrad recommends
using ADVANTEC Protect Ori-
ginal BMW Fuel Additive to
prevent fuel ageing effects.
Removing battery ( 170).
Spray the brake-lever, centre-
stand and side-stand pivot
mounts with a suitable lubric-
ant.
Coat bright metal and
chrome-plated parts with
an acid-free grease (e.g.
Vaseline).
Stand the Scooter in a dry
room in such a way that there
is no load on either wheel.
13
TROUBLESHOOTING CHART 194
THREADED FASTENERS 197
FUEL 199
ENGINE OIL 199
ENGINE 200
CLUTCH 200
TRANSMISSION 200
FINAL DRIVE 201
FRAME 201
CHASSIS AND SUSPENSION 201
BRAKES 201
WHEELS AND TYRES 202
ELECTRICAL SYSTEM 203
ANTI-THEFT ALARM 204
KEYLESS RIDE 204
DIMENSIONS 205
WEIGHTS 205
PERFORMANCE FIGURES 205
194 TECHNICAL DATA
TROUBLESHOOTING CHART
Engine does not start or is difficult to start.
Possible cause Rectification
Side stand extended Retract the side stand.
Starting without operating the When starting, operate a brake
brakes lever.
BMW flexcase open Close BMW flexcase.
No fuel in tank Refuelling ( 127).
Battery flat Recharging battery ( 168).
ENGINE OIL
Engine oil, capacity approx. 1.8 l, with filter
change
Specification SAE 5W-40, API SJ /
JASO MA2, Additives (e.g.
molybdenum-based) are
not permissible because
they can attack coated
components of the engine,
BMW Motorrad recommends
BMW Motorrad ADVANTEC
Ultimate oil.
BMW recommends
200 TECHNICAL DATA
Engine oil, quantity for topping max 0.4 l, Difference between
up MIN and MAX
BMW recommends
ENGINE
Engine number location Crankcase, left next to the oil
filter
Engine type A81A03B
Engine design One cylinder, four-stroke
Displacement 350 cm 3
Cylinder bore 80 mm
Piston stroke 69.6 mm
Compression ratio 11.5 : 1
Nominal capacity 25 kW, at engine speed:
7500 min -1
Torque 35 Nm, at engine speed:
5750 min -1
Maximum engine speed max 9400 min -1
Idle speed 1450 ±50 min -1, Engine at
regular operating temperature
CLUTCH
Clutch type Centrifugal clutch
TRANSMISSION
Type of transmission CVT (Continuously Variable
Transmission)
201
FINAL DRIVE
Type of final drive Spur gear unit
Gear ratio of the final drive 8.71
FRAME
Frame type Bridge-type steel frame
Position of the vehicle identi- Frame, front right on steering
fication number head
Type plate location Frame right, centre, top
BRAKES
Front wheel
Type of front brake Twin disc brake, rigid, dia-
meter 265 mm, 4piston fixed
caliper
Brake-pad material, front Organic material
Brake disc thickness, front 5.0 mm, when new
4.5 mm, Wear limit
202 TECHNICAL DATA
Rear wheel
Type of rear brake Single-disc brake, diameter
265 mm, 1piston floating cal-
liper
Brake-pad material, rear Sintered metal
Brake disc thickness, rear 5.0 mm, when new
4.5 mm, Wear limit
ELECTRICAL SYSTEM
Electrical rating of on-board max 10 A, Total for all sockets
sockets
Battery
Battery type AGM, maintenance-free
Battery rated voltage 12 V
Battery rated capacity 9 Ah
Spark plugs
Spark plugs, manufacturer and NGK LMAR8J-9E
designation
Lighting
Bulbs for the low-beam head- LED
light
Bulb for high-beam headlight LED
Bulb for parking light LED
with daytime riding light OE LED ring light
Bulbs for turn indicators LED
Bulb for tail light/brake light LED
Light source for the number W5W / 12 V / 5 W
plate light
204 TECHNICAL DATA
Fuses
Main fuse 30 A, Voltage regulator
Fuse 1 Not used
Fuse 2 7.5 A, Diagnostic socket, ig-
nition lock, Keyless Ride, anti-
theft alarm
Fuse 3 7.5 A, Multifunction switch,
left, tail light, helmet compart-
ment lighting, storage com-
partment lock
Fuse 4 4 A, Brake light switch
Fuse 5 4 A, Fuel pump relay
Fuse 6 7.5 A, Fan relay
Fuse 7 7.5 A, Ignition coil, fuel in-
jector, tank vent valve
ANTI-THEFT ALARM
with anti-theft alarm (DWA) OE
KEYLESS RIDE
Range of the Keyless Ride ra- approx. 1 m
dio-operated key
Battery type (For Keyless Ride CR 2032
radio-operated key)
205
DIMENSIONS
Length of motorcycle 2210 mm, over number-plate
carrier
Height of motorcycle min 1437 mm, over wind-
screen at DIN unladen weight
Width of motorcycle 835 mm, with mirrors
Height of rider's seat 762...775 mm, without rider,
at DIN vehicle kerb weight
Rider's inside-leg arc, heel to 1734...1760 mm, without
heel rider, at DIN vehicle kerb
weight
WEIGHTS
Vehicle kerb weight 214 kg, DIN vehicle kerb
weight, ready for road, 90 %
load of fuel, without optional
extras (OE)
Permissible gross vehicle 415 kg
weight
Maximum payload 201 kg
PERFORMANCE FIGURES
Starting capability on uphill max 32 %
gradients (at permitted total
weight)
Top speed 139 km/h
with topcase Light OA 130 km/h
SERVICE
14
REPORTING SAFETY-RELEVANT DEFECTS 208
BMW MOTORRAD SERVICE 209
BMW MOTORRAD SERVICE HISTORY 209
BMW MOTORRAD MOBILITY SERVICES 210
MAINTENANCE WORK 210
MAINTENANCE SCHEDULE 212
MAINTENANCE CONFIRMATIONS 213
SERVICE CONFIRMATIONS 230
208 SERVICE
REPORTING SAFETY-RELEVANT DEFECTS
with Canada export NV
If you think that your motorcycle has a fault which may cause
an accident, injury or death, you must inform the NHTSA (Na-
tional Highway Traffic Safety Administration) immediately and
BMW of North America, LLC.
If the NHTSA receives other similar complaints, it may open an
investigation. If it finds that a safety defect exists in a group of
vehicles, the NHTSA may order the manufacturer to perform a
recall and remedy campaign. However, the NHTSA cannot be-
come involved in individual problems between you, your retailer,
or BMW of North America, LLC.
You can contact the NHTSA by calling the Vehicle Safety hotline
on 1–888–327–4236 (teletypewriter TTY for the hearing
impaired: 1–800–424–9153) for free, by visiting the website
at http:// www.safercar.gov or by writing to Administrator,
NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590.
Further information on vehicle safety is available at http://
www.safercar.gov.
Canadian customers who wish to report a safety-related defect
to Transport Canada, Defect Investigations and Recalls can call
the toll-free hotline 1–800–333–0510. You can also obtain other
information about motor vehicle safety from http:// www.tc.gc.ca/
roadsafety.
209
BMW MOTORRAD SERVICE In order to help ensure
that your BMW Scooter is
BMW Motorrad has an extens-
always in optimum condition,
ive network of dealerships in
BMW Motorrad recommends
place to look after you and
compliance with the mainten-
your Scooter in more than
ance intervals specified for your
100 countries. Authorised
Scooter.
BMW Motorrad Retailers have
Have all maintenance and
the technical information
repair work that is carried out
and the technical know-
confirmed in the "Service"
how to carry out reliably all
chapter in this manual. For
maintenance and repair work
generous treatment of claims
on your BMW Scooter.
submitted after the warranty
You can locate your nearest
period has expired, evidence
authorised BMW Motorrad Re-
of regular maintenance is
tailer by visiting our website:
bmw-motorrad.com essential.
Your authorised
WARNING BMW Motorrad Retailer
can provide information on
Maintenance and repair
BMW services and the work
work not in compliance with
undertaken as part of each
correct procedure
Risk of accident due to sub- service.
sequent damage
BMW MOTORRAD SERVICE
BMW Motorrad recom-
HISTORY
mends you have all the
associated work on your Entries
Scooter carried out by Maintenance work that has
a specialist workshop, been carried out is entered in
preferably an authorised the proof of maintenance. The
BMW Motorrad Retailer. entries are like a Service Book-
let and provide proof of regular
maintenance.
When an entry is made in the
electronic service booklet of
the vehicle, service-relevant
data is saved in the central IT
210 SERVICE
systems of BMW AG, Munich, Find out from your authorised
Germany. BMW Motorrad Retailer which
If there is a change in vehicle mobility services are offered.
ownership, the data saved
in the electronic service MAINTENANCE WORK
booklet can also be viewed BMW pre-delivery check
by the new vehicle owner. A Your authorised
BMW Motorrad retailer or a BMW Motorrad Retailer
specialist workshop can also conducts the BMW pre-delivery
view data that is stored in the check before handing over the
electronic service booklet. vehicle to you.
Objection BMW Running-in Check
The vehicle owner can object The BMW running-in check
to entries being made by the must be carried out between
BMW Motorrad retailer or a 500 km and 1200 km.
specialist workshop in the elec- BMW Service
tronic service booklet along The BMW Service is carried out
with the corresponding storage once a year; the extent of ser-
of data in the vehicle and trans- vicing can vary, depending on
fer of data to the vehicle man- the age of the vehicle and the
ufacturer for the period of time distance it has covered. Your
that they are the vehicle owner. authorised BMW Motorrad re-
In this instance, no entry is tailer confirms that the service
made in the electronic service work has been carried out and
booklet of the vehicle. enters the date when the next
service will be due.
BMW MOTORRAD MOBILITY
Riders who cover long dis-
SERVICES
tances in a year might have
If you have a new BMW mo- to bring in their vehicles for
torcycle, you are protected by service before the next sched-
various of the BMW Motorrad uled date. It is to allow for
mobility services in the event of these cases that a maximum
a breakdown (e.g. BMW break- odometer reading is entered
down assistance, breakdown as well in the confirmation of
recovery, vehicle transport). service. Servicing has to be
211
brought forward if this odo-
meter reading is reached be-
fore the next scheduled date
for the service.
The maintenance tasks neces-
sary for your vehicle are set out
in the maintenance schedule
below:
212 SERVICE
MAINTENANCE SCHEDULE
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
BMW Service
carried out
at
Odometer reading
Next service
at the latest
at
or, when reached earlier
Odometer reading
Work performed
Yes No
BMW Service
Oil change, engine, with filter
Cleaning CVT dust filter, front
Renewing air cleaner insert
Checking steering-head bearing
Replacing CVT belt
Renewing all spark plugs
Checking valve clearance
Replacing fixture for rubber mount
Oil change in telescopic front forks
Checking clutch
Change brake fluid in entire system
Belgium
Le soussigné, BECOM Electronics
GmbH, déclare que l'équipement
radioélectrique du type EWS4 est
conforme à la directive 2014/53/
Technical information UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est
Frequency Band: 134 kHz
disponible à l'adresse internet
(Transponder: TMS37145 /
TypeDST80, TMS3705 suivante: http://www.becom.at/
Transponder Base Station IC) de/download/
Output Power: 50 dBµV/m
Bulgaria
Manufacturer and Address С настоящото BECOM
Manufacturer: BECOM Electronics Electronics GmbH декларира, че
GmbH този тип радиосъоръжение
Adress: Technikerstraße 1, EWS4 е в съответствие с
A-7442 Hochstraß Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС
декларацията за съответствие
може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.becom.at/de/download/
Cyprus Denmark
Με την παρούσα ο/η BECOM Hermed erklærer BECOM
Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο Electronics GmbH, at
ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί radioudstyrstypen EWS4 er i
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 2014/53/EU. EU-
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην overensstemmelseserklæringens
ακόλουθη ιστοσελίδα στο fulde tekst kan findes på følgende
διαδίκτυο: http:// internetadresse: http://
www.becom.at/de/download/ www.becom.at/de/download/
Italy Latvia
Il fabbricante, BECOM Electronics Ar šo BECOM Electronics GmbH
GmbH, dichiara che il tipo di deklarē, ka radioiekārta EWS4
apparecchiatura radio EWS4 è atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
conforme alla direttiva 2014/53/ Pilns ES atbilstības deklarācijas
UE. Il testo completo della teksts ir pieejams šādā interneta
dichiarazione di conformità UE è vietnē:
disponibile al seguente indirizzo http://www.becom.at/de/
Internet: http://www.becom.at/de/ download/
download/
Malta
Lithuania B'dan, BECOM Electronics GmbH,
Aš, BECOM Electronics GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir
patvirtinu, kad radijo įrenginių tar-radju EWS4 huwa konformi
tipas EWS4 atitinka Direktyvą mad-Direttiva 2014/53/UE.
2014/53/ES. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta'
Visas ES atitikties deklaracijos konformità tal-UE huwa
tekstas prieinamas šiuo interneto disponibbli f'dan l-indirizz tal-
adresu: Internet li ġej: http://
http://www.becom.at/de/ www.becom.at/de/download/
download/
Netherlands Romania
Hierbij verklaar ik, BECOM Prin prezenta, BECOM Electronics
Electronics GmbH, dat het type GmbH declară că tipul de
radioapparatuur EWS4 conform is echipamente radio EWS4 este în
met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva
De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE. Textul integral al
conformiteitsverklaring kan declarației UE de conformitate
worden geraadpleegd op het este disponibil la următoarea
volgende internetadres: http:// adresă internet: http://
www.becom.at/de/download/ www.becom.at/de/download/
Poland Sweden
BECOM Electronics GmbH Härmed försäkrar BECOM
niniejszym oświadcza, że typ Electronics GmbH att denna typ
urządzenia radiowego EWS4 jest av radioutrustning EWS4
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. överensstämmer med direktiv
Pełny tekst deklaracji zgodności 2014/53/EU. Den fullständiga
UE jest dostępny pod texten till EU-försäkran om
następującym adresem överensstämmelse finns på
internetowym: http:// följande webbadress: http://
www.becom.at/de/download/ www.becom.at/de/download/
Portugal Slovenia
O(a) abaixo assinado(a) BECOM BECOM Electronics GmbH
Electronics GmbH declara que o potrjuje, da je tip radijske opreme
presente tipo de equipamento de EWS4 skladen z Direktivo
rádio EWS4 está em 2014/53/EU.
conformidade com a Diretiva Celotno besedilo izjave EU o
2014/53/UE. O texto integral da skladnosti je na voljo na
declaração de conformidade está naslednjem spletnem naslovu:
disponível no seguinte endereço http://www.becom.at/de/
de Internet: http://www.becom.at/ download/
de/download/
Slovakia
BECOM Electronics GmbH týmto
vyhlasuje, že rádiové zariadenie
typu EWS4 je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej
adrese:
http://www.becom.at/de/
download/
FCC Approval Approbation de la FCC
Ring aerial in the ignition Antenne annulaire présente
switch dans le commutateur
d'allumage
Česky
Tímto Huf Hülsbeck & Fürst
Technical information GmbH & Co. KG prohlašuje, že
Frequency band: 434,42 MHz typ rádiového zařízení HUF5750
Maximum Transmission Power: je v souladu se směrnicí
10 mW 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o
shodě je k dispozici na této
Manufacturer and Address
internetové adrese: http://
Manufacturer: Huf Hülsbeck &
www.huf-group.com/eudoc
Fürst GmbH & Co. KG
Adress: Steeger Str. 17, 42551
Velbert, Germany Dansk
Hermed erklærer Huf Hülsbeck &
Fürst GmbH & Co. KG, at
radioudstyrstypen HUF5750 er i
overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan findes på
følgende internetadresse: http://
www.huf-group.com/eudoc
Germany Español
Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Por la presente, Huf Hülsbeck &
Fürst GmbH & Co. KG, dass der Fürst GmbH & Co. KG declara que
Funkanlagentyp HUF5750 der el tipo de equipo radioeléctrico
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. HUF5750 es conforme con la
Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Konformitätserklärung ist unter El texto completo de la
der folgenden Internetadresse declaración UE de conformidad
verfügbar: http://www.huf- está disponible en la dirección
group.com/eudoc Internet siguiente: http://www.huf-
group.com/eudoc
Eesti
Käesolevaga deklareerib Huf Français
Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Le soussigné, Huf Hülsbeck &
et käesolev raadioseadme tüüp Fürst GmbH & Co. KG, déclare
HUF5750 vastab direktiivi que l'équipement radioélectrique
2014/53/EL nõuetele. ELi du type HUF5750 est conforme à
vastavusdeklaratsiooni täielik la directive 2014/53/UE.
tekst on kättesaadav järgmisel Le texte complet de la déclaration
internetiaadressil: UE de conformité est disponible à
http://www.huf-group.com/eudoc l'adresse internet suivante: http://
www.huf-group.com/eudoc
English
Hereby, Huf Hülsbeck & Fürst Hrvatski
GmbH & Co. KG declares that the Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co.
radio equipment type HUF5750 is KG ovime izjavljuje da je radijska
in compliance with Directive oprema tipa HUF5750 u skladu s
2014/53/EU. The full text of the Direktivom 2014/53/EU.
EU declaration of conformity is Cjeloviti tekst EU izjave o
available at the following internet sukladnosti dostupan je na
address: http:// www.huf- sljedećoj internetskoj adresi:
group.com/eudoc http://www.huf-group.com/eudoc
Íslenska Magyar
Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co.
Co. KG að radíóbúnaður gerð KG igazolja, hogy a HUF5750
HUF5750 tilskipunar 2014/53/ típusú rádióberendezés megfelel
EB samsvarandi. a 2014/53/EU irányelvnek.
The fullur texti af ESB- Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
samræmisyfirlýsing er í boði á teljes szövege elérhető a
eftirfarandi veffang: http:// következő internetes címen:
www.huf-group.com/eudoc http://www.huf-group.com/eudoc
Italiano Malti
Il fabbricante, Huf Hülsbeck & B'dan, Huf Hülsbeck & Fürst
Fürst GmbH & Co. KG, dichiara GmbH & Co. KG, niddikjara li dan
che il tipo di apparecchiatura it-tip ta' tagħmir tar-radju
radio HUF5750 è conforme alla HUF5750 huwa konformi mad-
direttiva 2014/53/UE. Il testo Direttiva 2014/53/UE.
completo della dichiarazione di It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta'
conformità UE è disponibile al konformità tal-UE huwa
seguente indirizzo Internet: disponibbli f'dan l-indirizz tal-
http://www.huf-group.com/eudoc Internet li ġej: http://www.huf-
group.com/eudoc
Latviski
Ar šo Huf Hülsbeck & Fürst Nederlands
GmbH & Co. KG deklarē, ka Hierbij verklaar ik, Huf Hülsbeck &
radioiekārta HUF5750 atbilst Fürst GmbH & Co. KG, dat het
Direktīvai 2014/53/ES. type radioapparatuur HUF5750
Pilns ES atbilstības deklarācijas conform is met Richtlijn
teksts ir pieejams šādā interneta 2014/53/EU. De volledige tekst
vietnē: http://www.huf- van de EU-conformiteitsverklaring
group.com/eudoc kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: http://
Lietuvių www.huf-group.com/eudoc
Aš, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH &
Co. KG, patvirtinu, kad radijo
įrenginių tipas HUF5750 atitinka
Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos
tekstas prieinamas šiuo interneto
adresu: http://www.huf-
group.com/eudoc
Norsk Românesc
Herved Huf Hülsbeck & Fürst Prin prezenta, Huf Hülsbeck &
GmbH & Co. KG at Fürst GmbH & Co. KG declară că
radioutstyrstype HUF5750 i tipul de echipamente radio
direktiv HUF5750 este în conformitate cu
2014/53/EU tilsvarende. Directiva 2014/53/UE.
Den fullstendige teksten i EU- Textul integral al declarației UE de
erklæring er tilgjengelig på conformitate este disponibil la
følgende internettadresse: http:// următoarea adresă internet: http://
www.huf-group.com/eudoc www.huf-group.com/eudoc
Polski Slovensko
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co.
Co. KG niniejszym oświadcza, że KG potrjuje, da je tip radijske
typ urządzenia radiowego opreme HUF5750 skladen z
HUF5750 jest zgodny z Direktivo 2014/53/EU.
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny Celotno besedilo izjave EU o
tekst deklaracji zgodności UE jest skladnosti je na voljo na
dostępny pod następującym naslednjem spletnem naslovu:
adresem internetowym: http:// http://www.huf-group.com/eudoc
www.huf-group.com/eudoc
Slovensky
Português Huf Hülsbeck & Fürst GmbH &
O(a) abaixo assinado(a) Huf Co. KG týmto vyhlasuje, že
Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG rádiové zariadenie typu
declara que o presente tipo de HUF5750 je v súlade so
equipamento de rádio HUF5750 smernicou 2014/53/EÚ.
está em conformidade com a Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
Diretiva 2014/53/UE. dispozícii na tejto internetovej
O texto integral da declaração de adrese: http://www.huf-
conformidade está disponível no group.com/eudoc
seguinte endereço de Internet:
http://www.huf-
group.com/eudoc
Suomi
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co.
KG vakuuttaa, että
radiolaitetyyppi HUF5750 on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutukse
n täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: http://
www.huf-
group.com/eudoc
Svenska
Härmed försäkrar Huf Hülsbeck &
Fürst GmbH & Co. KG att denna
typ av radioutrustning HUF5750
överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse
finns på följande webbadress:
http://www.huf-group.com/eudoc
Ελληνική
Με την παρούσα ο/η Huf
Hülsbeck & Fürst, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός HUF5750
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο: http://www.huf-
group.com/eudoc
Certifications
BMW Keyless Ride ID Device
USA, Canada:
Canada:
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
USA:
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Argentina:
H-17115
Declaration Of Conformity
Bulgaria
С настоящото Meta System S.p.A.
декларира, че този тип
радиосъоръжение TXBMWMR е
Technical information
в съответствие с Директива
Frequency Band:
2014/53/ЕС. Цялостният текст на
433.05-434.79 MHz
ЕС декларацията за
Output Power: 10 mW e.r.p.
съответствие може да се намери
на следния интернет адрес:
Manufacturer and Address https://docs.metasystem.it/
Manufacturer: Meta System S.p.A.
Adress: Via Galimberti 5 42124 Cyprus
Reggio Emilia - Italy Με την παρούσα ο/η Meta
System S.p.A., δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR
Austria πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Hiermit erklärt Meta System Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
S.p.A., dass der Funkanlagentyp συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
TXBMWMR der Richtlinie ακόλουθη ιστοσελίδα στο
2014/53/EU entspricht. διαδίκτυο: https://
Der vollständige Text der EU- docs.metasystem.it/
Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse
verfügbar: https://
docs.metasystem.it/
Czech Republic Estonia
Tímto Meta System S.p.A. Käesolevaga deklareerib Meta
prohlašuje, že typ rádiového System S.p.A., et käesolev
zařízení TXBMWMR je v souladu raadioseadme tüüp TXBMWMR
se směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL
Úplné znění EU prohlášení o nõuetele.
shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik
internetové adrese: tekst on kättesaadav järgmisel
https://docs.metasystem.it/ internetiaadressil: https://
docs.metasystem.it/
Germany
Hiermit erklärt Meta System Spain
S.p.A., dass der Funkanlagentyp Por la presente, Meta System
TXBMWMR der Richtlinie S.p.A. declara que el tipo de
2014/53/EU entspricht. equipo radioeléctrico TXBMWMR
Der vollständige Text der EU- es conforme con la Directiva
Konformitätserklärung ist unter 2014/53/UE.
der folgenden Internetadresse El texto completo de la
verfügbar: declaración UE de conformidad
https://docs.metasystem.it/ está disponible en la dirección
Internet siguiente: https://
Denmark docs.metasystem.it/
Hermed erklærer Meta System
S.p.A., at radioudstyrstypen Finland
TXBMWMR er i Meta System S.p.A. vakuuttaa, että
overensstemmelse med direktiv radiolaitetyyppi TXBMWMR on
2014/53/EU. EU- direktiivin 2014/53/EU
overensstemmelseserklæringens mukainen. EU-
fulde tekst kan findes på vaatimustenmukaisuusvakuutukse
følgende internetadresse: n täysimittainen teksti on
https://docs.metasystem.it/ saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: https://
docs.metasystem.it/
France Hungary
Le soussigné, Meta System S.p.A., Meta System S.p.A. igazolja, hogy
déclare que l'équipement a TXBMWMR típusú
radioélectrique du type rádióberendezés megfelel a
TXBMWMR est conforme à la 2014/53/EU irányelvnek.
directive 2014/53/EU. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
Le texte complet de la déclaration teljes szövege elérhető a
UE de conformité est disponible à következő internetes címen:
l'adresse internet suivante : https://docs.metasystem.it/
https://docs.metasystem.it/
Ireland
United Kingdom Hereby, Meta System S.p.A.
Hereby, Meta System S.p.A. declares that the radio equipment
declares that the radio equipment type TXBMWMR is in compliance
type TXBMWMR is in compliance with Directive 2014/53/EU.
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
of conformity is available at the following internet address:
following internet address: https://docs.metasystem.it/
https://docs.metasystem.it/
Italy
Il fabbricante, Meta System S.p.A.,
Greece
dichiara che il tipo di
Με την παρούσα ο/η Meta System
apparecchiatura radio TXBMWMR
S.p.A., δηλώνει ότι ο
è conforme alla direttiva
ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR
2014/53/UE.
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το
Il testo completo della
πλήρες κείμενο της δήλωσης
dichiarazione di conformità UE è
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
disponibile al seguente indirizzo
ακόλουθη ιστοσελίδα στο
Internet: https://
διαδίκτυο: https://
docs.metasystem.it/
docs.metasystem.it/
Croatia
Meta System S.p.A. ovime izjavljuje
da je radijska oprema tipa
TXBMWMR u skladu s Direkt-
ivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst
EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://docs.metasystem.it/
Lithuania Netherlands
Aš, Meta System S.p.A., patvirtinu, Hierbij verklaar ik, Meta System
kad radijo įrenginių tipas S.p.A., dat het type
TXBMWMR atitinka Direktyvą radioapparatuur TXBMWMR
2014/53/ES. conform is met Richtlijn
Visas ES atitikties deklaracijos 2014/53/EU.
tekstas prieinamas šiuo interneto De volledige tekst van de EU-
adresu: https:// conformiteitsverklaring kan
docs.metasystem.it/ worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: https://
Luxembourg docs.metasystem.it/
Le soussigné, Meta System S.p.A.,
déclare que l'équipement Poland
radioélectrique du type Meta System S.p.A. niniejszym
TXBMWMR est conforme à la oświadcza, że typ urządzenia
directive 2014/53/UE
53 . radiowego TXBMWMR jest
Le texte complet de la déclaration zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
UE de conformité est disponible à Pełny tekst deklaracji zgodności
l'adresse internet suivante: https:// UE jest dostępny pod
docs.metasystem.it/ następującym adresem
internetowym: https://
Latvia docs.metasystem.it/
Ar šo Meta System S.p.A. deklarē,
ka radioiekārta TXBMWMR atbilst Portugal
Direktīvai 2014/53/ES. O(a) abaixo assinado(a) Meta
Pilns ES atbilstības deklarācijas System S.p.A. declara que o
teksts ir pieejams šādā interneta presente tipo de equipamento de
vietnē: https://docs.metasystem.it/ rádio TXBMWMR está em
conformidade com a Diretiva
Malta 2014/53/UE.
B'dan, Meta System S.p.A., O texto integral da declaração de
niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir conformidade está disponível no
tar-radju TXBMWMR huwa seguinte endereço de Internet:
konformi mad-Direttiva https://docs.metasystem.it/
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta'
konformità tal-UE huwa
disponibbli f'dan l-indirizz tal-
Internet li ġej: https://
docs.metasystem.it/
Romania
Prin prezenta, Meta System S.p.A.
declară că tipul de echipamente
radio TXBMWMR este în
conformitate cu Directiva
2014/53/UE. Textul integral al
declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea
adresă internet: https://
docs.metasystem.it/
Sweden
Härmed försäkrar Meta System
S.p.A. att denna typ av
radioutrustning TXBMWMR
överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på
följande webbadress: https://
docs.metasystem.it/
Slovenia
Meta System S.p.A. potrjuje, da je
tip radijske opreme TXBMWMR
skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o
skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu:
https://docs.metasystem.it/
Slovakia
Meta System S.p.A. týmto
vyhlasuje, že rádiové zariadenie
typu TXBMWMR je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej
adrese: https://docs.
metasystem.it/
Declaration of
Conformity
Radio equipment TFT instrument Austria
cluster Hiermit erklärt Robert Bosch Car
Multimedia GmbH, dass der
Simplified EU Declaration of Funkanlagentyp ICC6.5in der
Conformity acc. Radio Equipment Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Directive 2014/53/EU after Der vollständige Text der EU-
12.06.2016 and during transition Konformitätserklärung ist unter
period der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Belgium
Le soussigné, Robert Bosch Car
Multimedia GmbH, déclare que
l'équipement radioélectrique du
Technical information type ICC6.5in est conforme à la
BT operating frq. Range: directive 2014/53/UE.
2402 – 2480 MHz Le texte complet de la déclaration
BT version: 4.2 (no BTLE) UE de conformité est disponible à
BT output power: < 4 dBm l'adresse internet suivante:http://
WLAN operating frq. Range: cert.bosch-carmultimedia.net
2412 – 2462 MHz
WLAN standards: Bulgaria
IEEE 802.11 b/g/n С настоящото Robert Bosch Car
WLAN output power: < 20 dBm Multimedia GmbH декларира, че
този тип радиосъоръжение
Manufacturer and Address ICC6.5in е в съответствие с
Manufacturer: Директива 2014/53/ЕС.
Robert Bosch Car Multimedia Цялостният текст на ЕС
GmbH декларацията за съответствие
Adress: Robert Bosch Str. 200, може да се намери на следния
31139 Hildesheim, GERMANY интернет адрес: http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Cyprus Denmark
Με την παρούσα ο/η Robert Bosch Hermed erklærer Robert Bosch
Car Multimedia GmbH, δηλώνει ότι Car Multimedia GmbH, at
ο ραδιοεξοπλισμός ICC6.5in radioudstyrstypen ICC6.5in er i
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 2014/53/EU. EU-
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην overensstemmelseserklæringens
ακόλουθη ιστοσελίδα στο fulde tekst kan findes på følgende
διαδίκτυο: http://cert.bosch- internetadresse:
carmultimedia.net http://cert.bosch-carmultimedia.net
Germany Spain
Hiermit erklärt Robert Bosch Car Por la presente, Robert Bosch Car
Multimedia GmbH, dass der Multimedia GmbH declara que el
Funkanlagentyp ICC6.5in der tipo de equipo radioeléctrico
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. ICC6.5in es conforme con la
Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Konformitätserklärung ist unter El texto completo de la
der folgenden Internetadresse declaración UE de conformidad
verfügbar: http://cert.bosch- está disponible en la dirección
carmultimedia.net/ Internet siguiente: http://
cert.bosch-carmultimedia.net
Finland Greece
Robert Bosch Car Multimedia Με την παρούσα ο/η Robert
GmbH vakuuttaa, että Bosch Car Multimedia GmbH,
radiolaitetyyppi ICC6.5in on δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
direktiivin 2014/53/EU mukainen. ICC6.5in πληροί την οδηγία
EU- 2014/53/ΕΕ.
vaatimustenmukaisuusvakuutukse Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
n täysimittainen teksti on saatavilla συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
seuraavassa internetosoitteessa: ακόλουθη ιστοσελίδα στο
http://cert.bosch-carmultimedia.net διαδίκτυο: http://cert.bosch-
carmultimedia.net
France
Le soussigné, Robert Bosch Car Croatia
Multimedia GmbH, déclare que Robert Bosch Car Multimedia
l'équipement radioélectrique du GmbH ovime izjavljuje da je
type ICC6.5in est conforme à la radijska oprema tipa ICC6.5in u
directive 2014/53/UE. skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration Cjeloviti tekst EU izjave o
UE de conformité est disponible à sukladnosti dostupan je na
l'adresse internet suivante: http:// sljedećoj internetskoj adresi:
cert.bosch-carmultimedia.net http://cert.bosch-
carmultimedia.net
United Kingdom
Hereby, Robert Bosch Car Hungary
Multimedia GmbH declares that Robert Bosch Car Multimedia
the radio equipment type GmbH igazolja, hogy a ICC6.5in
ICC6.5in is in compliance with típusú rádióberendezés megfelel
Directive 2014/53/EU. The full a 2014/53/EU irányelvnek.
text of the EU declaration of Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
conformity is available at the teljes szövege elérhető a
following internet address: http:// következő internetes címen:
cert.bosch-carmultimedia.net http://cert.bosch-carmultimedia.net
Ireland Luxembourg
Hereby, Robert Bosch Car Le soussigné, Robert Bosch Car
Multimedia GmbH declares that Multimedia GmbH, déclare que
the radio equipment type l'équipement radioélectrique du
ICC6.5in is in compliance with type ICC6.5in est conforme à la
Directive 2014/53/EU. The full directive 2014/53/UE.
text of the EU declaration of Le texte complet de la déclaration
conformity is available at the UE de conformité est disponible à
following internet address: http:// l'adresse internet suivante: http://
cert.bosch-carmultimedia.net cert.bosch-carmultimedia.net
Italy Latvia
Il fabbricante, Robert Bosch Car Ar šo Robert Bosch Car
Multimedia GmbH, dichiara che il Multimedia GmbH deklarē, ka
tipo di apparecchiatura radio radioiekārta ICC6.5in atbilst
ICC6.5in è conforme alla direttiva Direktīvai 2014/53/ES.
2014/53/UE. Pilns ES atbilstības deklarācijas
Il testo completo della teksts ir pieejams šādā interneta
dichiarazione di conformità UE è vietnē: http://cert.bosch-
disponibile al seguente indirizzo carmultimedia.net
Internet: http://cert.bosch-
carmultimedia.net Malta
B'dan, Robert Bosch Car
Lithuania Multimedia GmbH, niddikjara li
Aš, Robert Bosch Car Multimedia dan it-tip ta' tagħmir tar-radju
GmbH, patvirtinu, kad radijo ICC6.5in huwa konformi mad-
įrenginių tipas ICC6.5in atitinka Direttiva
Direktyvą 2014/53/ES. 2014/53/UE.
Visas ES atitikties deklaracijos It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta'
tekstas prieinamas šiuo interneto konformità tal-UE huwa
adresu: http://cert.bosch- disponibbli f'dan l-indirizz tal-
carmultimedia.net Internet li ġej: http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Netherlands Romania
Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Prin prezenta, Robert Bosch Car
Car Multimedia GmbH, dat het Multimedia GmbH declară că tipul
type radioapparatuur ICC6.5in de echipamente radio ICC6.5in
conform is met Richtlijn este în conformitate cu Directiva
2014/53/EU. 2014/53/UE.
De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de
conformiteitsverklaring kan conformitate este disponibil la
worden geraadpleegd op het următoarea adresă internet: http://
volgende internetadres: http:// cert.bosch-carmultimedia.net
cert.bosch-carmultimedia.net
Sweden
Poland Härmed försäkrar Robert Bosch
Robert Bosch Car Multimedia Car Multimedia GmbH att denna
GmbH niniejszym oświadcza, że typ av radioutrustning ICC6.5in
typ urządzenia radiowego överensstämmer med direktiv
ICC6.5in jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU.
2014/53/UE. Den fullständiga texten till EU-
Pełny tekst deklaracji zgodności försäkran om överensstämmelse
UE jest dostępny pod finns på följande webbadress:
następującym adresem http://cert.bosch-
internetowym: http://cert.bosch- carmultimedia.net
carmultimedia.net
Slovenia
Portugal Robert Bosch Car Multimedia
O(a) abaixo assinado(a) Robert GmbH potrjuje, da je tip radijske
Bosch Car Multimedia GmbH opreme ICC6.5in skladen z
declara que o presente tipo de Direktivo 2014/53/EU.
equipamento de rádio ICC6.5in Celotno besedilo izjave EU o
está em conformidade com a skladnosti je na voljo na
Diretiva 2014/53/UE. naslednjem spletnem naslovu:
O texto integral da declaração de http://cert.bosch-carmultimedia.net
conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
http://cert.bosch-carmultimedia.net
Slovakia
Robert Bosch Car Multimedia
GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu ICC6.5in je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej
adrese: http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Declaration of
Conformity
Radio equipment TFT instrument Brazil
cluster Este equipamento opera em
caráter secundário, isto é, não
For all Countries without EU tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo
Technical information de estações do mesmo tipo, e
BT operating frq. Range: não pode causar interferência a
2402 – 2480 MHz sistemas operando em caráter
BT version: 4.2 (no BTLE) primário.
BT output power: < 4 dBm
WLAN operating frq. Range:: Canada
2412 – 2462 MHz This device complies with Industry
WLAN standards: Canada’s licence-exempt RSSs
IEEE 802.11 b/g/n and part 15 of the FCC Rules.
WLAN output power: < 20 dBm Operation is subject to the
following two conditions:
Manufacturer and Address (1) this device may not cause
Manufacturer: interference, and
Robert Bosch Car Multimedia (2) this device must accept any
GmbH interference, including
Adress: Robert Bosch Str. 200, interference that may cause
31139 Hildesheim, GERMANY undesired operation of the device.
Changes or modifications not
expressly approved by the party
Turkey responsible for compliance could
Robert Bosch Car Multimedia void the user's authority to
GmbH, ICC6.5in tipi telsiz operate the equipment.
sisteminin 2014/53/EU
nolu yönetmeliğe uygun olduğunu
beyan eder. AB Uygunluk
Beyanı'nın tam metni, aşağıdaki
internet adresinden görülebilir:
http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Le présent appareil est conforme Mexico
aux CNR d'Industrie Canada La operación de este equipo está
applicables aux appareils radio sujeta a las siguientes dos
exempts de licence. L'exploitation condiciones:
est autorisée aux deux conditions (1) es posible que este equipo o
suivantes : (1) l'appareil ne doit dispositivo no cause interferencia
pas produire de brouillage, et (2) perjudicial y
l'appareil doit accepter tout (2) este equipo o dispositivo
brouillage radioélectrique subi, debe aceptar cualquier
même si le brouillage est interferencia, incluyendo la que
susceptible d'en compromettre le pueda causar su operación no
fonctionnement. deseada.
Fuel
Recommended fuel grade Premium unleaded (max-
imum 15% ethanol, E15)
95 ROZ/RON
90 AKI
with Canada export NV Regular unleaded (maximum 15%
ethanol, E15)
91 ROZ/RON
87 AKI
with regular-grade fuel, un- Regular unleaded (maximum 15%
leaded OE ethanol, E15)
91 ROZ/RON
87 AKI
Usable fuel capacity approx. 12.8 l
Reserve volume approx. 3 l
Tyre pressure
Tyre pressure, front 2.2 bar, One-up, tyre cold
2.4 bar, Two-up mode with load-
ing; tyre cold
Tyre pressure, rear 2.4 bar, One-up, tyre cold
2.6 bar, Two-up mode with load-
ing; tyre cold
You can find further information on all aspects of your vehicle at:
bmwmotorrad.com
BMW recommends
VAROVÁNÍ
Klíč vozidla obsahuje knoflíkový článek jako baterii. Baterie
nebo knoflíkové články lze spolknout a během dvou hodin
může dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění, např. v
důsledku vnitřních popálenin nebo poleptání. Hrozí
nebezpečí poranění nebo smrtelného úrazu. Klíč vozidla a
baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Při podezření na
spolknutí baterie nebo knoflíkového článku nebo na jejich
přítomnost v těle ihned zavolejte lékařskou pomoc.
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi. următoarele. UPOZORNĚNÍ
MERKNAD Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla
AVERTIZARE poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii
VAROITUS Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými
Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui
fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med rozměry a stejnou specifikací.
Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot element tip buton. Bateriile sau elementele tip buton pot fi
et batteri med samme spenning, størrelse og înghiţite şi pot produce vătămări grave sau mortale în
voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä interval de două ore, de ex. prin provocarea de arsuri
spesifikasjon. Para além do manual do condutor, respeitar o
vakaviin tai hengenvaarallisiin vammoihin, esim. sisäisiin interne sau arsuri caustice. Există pericol de vătămare sau
seguinte.
chiar pericol de moarte. Păstraţi cheia autovehiculului şi
palovammoihin tai syöpymävammoihin. Tämä aiheuttaa bateriile în locuri inaccesibile copiilor. Dacă aveţi
ATENÇÃO
loukkaantumis- ja hengenvaaran. Säilytä auton avainta ja suspiciunea că o baterie sau un element tip buton a fost
înghiţit sau se află într-o parte a corpului, apelaţi imediat Como bateria, a chave do veículo contém uma pilha tipo
paristoja lasten ulottumattomissa. Jos epäilet, että paristo Oprócz instrukcji obsługi przestrzegać następujących medicul. botão. As baterias ou as pilhas tipo botão podem ser
tai nappiparisto on nielty tai se on joutunut kehon sisälle, zaleceń. engolidas e, dentro de duas horas, causar ferimentos
INDICAŢIE graves ou até a morte devido a, por ex., queimaduras
käänny välittömästi lääkärin puoleen. químicas internas. Existe risco de lesão ou risco de vida.
Dacă în cheia autovehiculului se află baterii inadecvate,
OSTRZEŻENIE cheia autovehiculului poate suferi deteriorări. Există
Guardar a chave do veículo fora do alcance das crianças.
Se suspeitar que uma bateria ou pilha tipo botão tenha
pericolul daunelor materiale. Înlocuiţi bateria descărcată
HUOMAUTUS W kluczu do pojazdu znajduje się bateria guzikowa. numai cu o baterie de aceeaşi tensiune, aceeaşi mărime şi
sido engolida ou se encontra numa parte do corpo, entrar
imediatamente em contacto com a assistência médica.
Baterie zwykłe i guzikowe mogą zostać połknięte i w specificaţie identică.
Auton avaimeen asetetut epäsopivat paristot voivat
przeciągu dwóch godzin doprowadzić do ciężkich lub AVISO
vaurioittaa auton avainta. Tämä aiheuttaa aineellisten Επιπρόσθετα στο εγχειρίδιο οδηγιών προσέξτε τα
śmiertelnych obrażeń, np. w wyniku wewnętrznych παρακάτω. Baterias inadequadas na chave do veículo podem
vahinkojen vaaran. Vaihda tyhjän pariston tilalle vain danificar a chave do veículo. Existe perigo de danos
oparzeń lub poparzeń chemicznych. Istnieje materiais. Substituir a bateria descarregada por uma
jännitearvoltaan, kooltaan ja ominaisuuksiltaan vastaava ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz zagrożenie bateria com a mesma tensão, do mesmo tamanho e da
paristo. Το κλειδί οχήματος περιέχει μια κομβιόσχημη μπαταρία. mesma especificação.
dla życia. Klucz do pojazdu i baterie trzymać poza Οι μπαταρίες ή οι κομβιόσχημες μπαταρίες υπάρχει
κίνδυνος να καταποθούν και εντός δύο ωρών να
zasięgiem dzieci. W przypadku podejrzenia, że bateria οδηγήσουν σε σοβαρούς ή θανάσιμους τραυματισμούς,
Beakta även följande om instruktionsboken.
zwykła lub guzikowa została połknięta lub znajduje się w π.χ. εξαιτίας εσωτερικών εγκαυμάτων ή χημικών
εγκαυμάτων. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου.
Oltre al libretto Uso e manutenzione, osservare quanto innej części ciała, bezzwłocznie udać się po pomoc Φυλάτε το κλειδί οχήματος και τις μπαταρίες μακριά από
VARNING
segue. medyczną. παιδιά. Αν υπάρχει υποψία κατάποσης μιας κομβιόσχημης Fordonsnyckeln innehåller en knappcell som batteri.
μπαταρίας ή μιας μπαταρίας ή ότι αυτή βρίσκεται μέσα σε Batterier eller knappceller kan sväljas och leda till allvarliga
κάποιο μέρος του σώματος, αναζητήστε άμεσα ιατρική eller dödliga skador inom två timmar, t.ex. genom inre
βοήθεια. brännskador eller frätskador. Risk för personskador eller
AVVERTENZA WSKAZÓWKA livsfara. Förvara fordonsnyckeln och batterierna utom
räckhåll för barn. Om du misstänker att någon person har
La chiave della vettura contiene come batteria una Niewłaściwa bateria może doprowadzić do Υπόδειξη
svalt ett batteri eller en knappcell eller att den finns i en
batteria a bottone. Le batterie o le batterie a bottone uszkodzenia klucza do pojazdu. Istnieje Ακατάλληλες μπαταρίες μέσα στο κλειδί οχήματος kroppsdel måste du omedelbart söka medicinsk hjälp.
μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο κλειδί οχήματος.
possono essere ingerite ed entro due ore causare lesioni niebezpieczeństwo strat materialnych. Rozładowaną Υπάρχει κίνδυνος υλικών ζημιών. Αντικαθιστάτε την
ANVISNING
gravi o mortali, ad es. dovute a ustioni o corrosioni interne. baterię należy wymienić na baterię o takim samym αποφορτισμένη μπαταρία μόνο με μια μπαταρία ίδιας
τάσης, ίδιου μεγέθους και ίδιων προδιαγραφών. Olämpliga batterier i fordonsnyckeln kan skada
Sussiste il pericolo di lesioni o conseguenze letali. Tenere napięciu, o tej samej wielkości i z taką samą fordonsnyckeln. Risk för materiella skador. Ett urladdat
la chiave della vettura e le batterie fuori dalla portata dei specyfikacją. Kromě návodu k obsluze věnujte pozornost
batteri får bara bytas ut mot ett batteri med samma
spänning, storlek och specifikation.
bambini. Nel dubbio che una batteria o una batteria a následujícímu.
bottone sia stata ingerita o si trovi in una parte del corpo, VAROVÁNÍ
chiedere immediatamente aiuto medico. Klíč vozidla obsahuje knoflíkový článek jako baterii. Baterie
Naast de handleiding ook het volgende in acht nebo knoflíkové články lze spolknout a během dvou hodin
může dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění, např. v
nemen. důsledku vnitřních popálenin nebo poleptání. Hrozí
AVVISO nebezpečí poranění nebo smrtelného úrazu. Klíč vozidla a
baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Při podezření na
Batterie non adatte nella chiave della vettura possono WAARSCHUWING spolknutí baterie nebo knoflíkového článku nebo na jejich
danneggiare la chiave della vettura stessa. Sussiste il přítomnost v těle ihned zavolejte lékařskou pomoc.
De voertuigsleutel heeft een knoopcel als accu. Accu’s of
pericolo di danni materiali. Sostituire una batteria scarica
knoopcellen kunnen worden ingeslikt en binnen twee uur
soltanto con una batteria con la stessa tensione, la stessa
tot ernstige of dodelijke letsels leiden, bijv. door
dimensione e la stessa specifica.
verbrandingen. Er bestaat kans op letsel of levensgevaar.
Voertuigsleutels en accu’s buiten het bereik van kinderen
bewaren. Onmiddellijk medische hulp inroepen bij een
Vær også oppmerksom på bruksanvisningen. vermoeden dat een accu of knoopcel werd ingeslikt of
zich in een lichaamsdeel bevindt.
ADVARSEL
Batteriet i bilnøkkelen er en knappecelle. Batterier eller OPMERKING
knappceller kan svelges og forårsake alvorlig personskade Ongeschikte accu’s in de voertuigsleutel kunnen de
eller død innen to timer, f.eks. som følge av indre voertuigsleutel beschadigen. Er bestaat gevaar voor
forbrenninger eller etseskader. Fare for personskader eller schade. De ontladen accu alleen door een accu met
livsfare. Oppbevar bilnøklene og batteriene utilgjengelig dezelfde spanning, dezelfde grootte en dezelfde
for barn. Hvis du mistenker at et batteri eller en knappcelle specificaties vervangen.
er svelget eller befinner seg i noen del av kroppen, må du
ringe lege straks.
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje.
következőket. Please note the following in addition to the information Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten.
provided in the Owner's Handbook.
FIGYELMEZTETÉS OPOZORILO
A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V
illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, WARNING WARNUNG
vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali
gyulladások vagy felmaródások okozásával. Sérülésveszély smrt, npr. zaradi notranjih kemičnih opeklin. Obstaja The battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle.
vagy életveszély áll fenn. A járműkulcsot és az elemeket nevarnost telesnih poškodb ali smrtna nevarnost. or button cells can be swallowed, causing serious or even Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und
gyermekektől távol kell tartani. Egy elem, illetve egy Avtomobilski ključ in baterije hranite zunaj dosega otrok.
gombelem lenyelésének gyanúja esetén, vagy ha az egy Če obstaja sum, da je prišlo do zaužitja baterije ali fatal injuries within two hours, e.g. due to internal burns or innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen
testrészbe kerülne, azonnal kérjen orvosi segítséget. gumbaste celice ali da je v katerem koli delu telesa, takoj cauterisations. There is a danger of injury or danger to life. Verletzungen führen, z. B. durch innere Verbrennungen
pokličite zdravniško pomoč.
Keep vehicle keys and batteries out of the reach of oder Verätzungen. Es besteht Verletzungsgefahr oder
MEGJEGYZÉS
OPOMBA children. Seek medical assistance immediately if you Lebensgefahr. Fahrzeugschlüssel und Batterien außerhalb
Csak megfelelő gombelemekkel használja a járműkulcsot,
különben a járműkulcs károsodhat. Anyagi kár veszélye áll Neprimerne baterije v avtomobilskem ključu ga lahko suspect that a battery or button cell has been swallowed or der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Verdacht,
fenn. A lemerült elemet csak azonos feszültségű, azonos poškodujejo. Obstaja nevarnost materialne škode. dass eine Batterie oder Knopfzelle verschluckt wurde oder
Izpraznjeno baterijo lahko zamenjate samo z baterijo
has got into a part of the body.
méretű és azonos jellemzőkkel rendelkező elemmel
helyettesítse. enake napetosti, enake velikosti in istih tehničnih sich in einem Körperteil befindet, sofort medizinische Hilfe
specifikacij.
NOTE rufen.
REMARQUE INDICACIÓN
L’insertion de batteries non conformes dans la clé du Las pilas no adecuadas para la llave del vehículo
véhicule peut endommager cette dernière. Risque de pueden dañar la misma. Existe peligro de daños
dommages matériels. Remplacer la batterie déchargée materiales. La pila descargada únicamente debe
uniquement par une batterie de tension, de taille et de ser sustituida por una pila con la misma tensión, el
spécification identiques. mismo tamaño y las mismas especificaciones.
*01409831840*
*01409831840*
*01409831840*
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje. Please note the following in addition to the information
provided in the Owner's Handbook.
Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten.
következőket.
WARNING WARNUNG
OPOZORILO The battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle.
FIGYELMEZTETÉS or button cells can be swallowed, causing serious or even Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und
A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V fatal injuries within two hours, e.g. due to internal burns or innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen
cauterisations. There is a danger of injury or danger to life. Verletzungen führen, z. B. durch innere Verbrennungen
illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, Keep vehicle keys and batteries out of the reach of oder Verätzungen. Es besteht Verletzungsgefahr oder
vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali children. Seek medical assistance immediately if you Lebensgefahr. Fahrzeugschlüssel und Batterien außerhalb
suspect that a battery or button cell has been swallowed or der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Verdacht,
gyulladások vagy felmaródások okozásával. Sérülésveszély smrt, npr. zaradi notranjih kemičnih opeklin. Obstaja has got into a part of the body. dass eine Batterie oder Knopfzelle verschluckt wurde oder
vagy életveszély áll fenn. A járműkulcsot és az elemeket nevarnost telesnih poškodb ali smrtna nevarnost. sich in einem Körperteil befindet, sofort medizinische Hilfe
rufen.
gyermekektől távol kell tartani. Egy elem, illetve egy Avtomobilski ključ in baterije hranite zunaj dosega otrok. NOTE
gombelem lenyelésének gyanúja esetén, vagy ha az egy Če obstaja sum, da je prišlo do zaužitja baterije ali Using unsuitable batteries in a vehicle key can damage the
HINWEIS
vehicle key. There is a risk of material damage. Discharged
testrészbe kerülne, azonnal kérjen orvosi segítséget. gumbaste celice ali da je v katerem koli delu telesa, takoj batteries should only ever be replaced with batteries of the Ungeeignete Batterien im Fahrzeugschlüssel können den
pokličite zdravniško pomoč. same voltage, same size and same specification. Fahrzeugschlüssel beschädigen. Es besteht die Gefahr von
Sachschäden. Die entladene Batterie nur durch eine
MEGJEGYZÉS Batterie mit gleicher Spannung, gleicher Größe und
gleicher Spezifikation ersetzen.
OPOMBA
Csak megfelelő gombelemekkel használja a járműkulcsot,
különben a járműkulcs károsodhat. Anyagi kár veszélye áll Neprimerne baterije v avtomobilskem ključu ga lahko
fenn. A lemerült elemet csak azonos feszültségű, azonos poškodujejo. Obstaja nevarnost materialne škode. Respecter les consignes suivantes en plus de l a notice Observar lo siguiente adicionalmente al manual de
d’utilisation instrucciones.
méretű és azonos jellemzőkkel rendelkező elemmel Izpraznjeno baterijo lahko zamenjate samo z baterijo
helyettesítse. enake napetosti, enake velikosti in istih tehničnih AVERTISSEMENT AVISO
specifikacij. La clé du véhicule contient une pile bouton. Les batteries La llave del vehículo contiene una pila de botón a modo
ou piles boutons peuvent être avalées et provoquer des de batería. Las pilas o las pilas de botón pueden ser
blessures graves voire mortelles dans les deux heures, par ingeridas y, en el plazo de dos horas, causar lesiones
exemple par des brûlures internes ou des brûlures graves o mortales como, p. ej., por quemaduras o
chimiques. Risque de blessures ou danger de mort. Tenir abrasiones internas. Existe peligro de lesionarse o peligro
la clé du véhicule et les batteries hors de la portée des de muerte. Mantener la llave del vehículo y las pilas fuera
enfants. En cas de suspicion d’ingestion d'une batterie ou del alcance de los niños. Si sospecha que se ha ingerido
d’une pile bouton ou d’introduction dans une partie du una pila o una pila de botón, o que se encuentra en una
Vær opmærksom på følgende ud over Okrem návod na obsluhu rešpektujte aj corps, contacter immédiatement un médecin. parte del cuerpo, busque asistencia médica de inmediato.
instruktionsbogen. nasledujúce pokyny.
REMARQUE INDICACIÓN
ADVARSEL VAROVANIE L’insertion de batteries non conformes dans la clé du Las pilas no adecuadas para la llave del vehículo
véhicule peut endommager cette dernière. Risque de pueden dañar la misma. Existe peligro de daños
Bilnøglen inderholder et knapbatteri som batteri. Batterier Kľúč od vozidla obsahuje gombíkovú batériu. Hrozí dommages matériels. Remplacer la batterie déchargée materiales. La pila descargada únicamente debe
uniquement par une batterie de tension, de taille et de ser sustituida por una pila con la misma tensión, el
eller knapbatterier kan sluges og i løbet af to timer føre til prehltnutie batérií alebo gombíkových batérií a v priebehu spécification identiques. mismo tamaño y las mismas especificaciones.
alvorlige eller dødelige kvæstelser, f.eks. indre dvoch hodín vznik vážnych alebo smrteľných poranení,
forbrændinger eller ætsninger. Der er risiko for kvæstelse napr. vnútorné popáleniny alebo poleptania. Hrozí © 2020 Bayerische Motoren Werke
eller livsfare. Bilnøgler og batterier skal opbevares nebezpečenstvo zranenia alebo ohrozenie života. Kľúč od Aktiengesellschaft
Munich, Germany
utilgængeligt for børn. Hvis der er mistanke om, at et vozidla a batérie uchovávajte mimo dosahu detí Pri Not to be reproduced, wholly or in part, without written permission from BMW AG, Munich.
batteri eller et knapbatteri er blevet slugt eller befinder sig podozrení na prehltnutie batérie alebo gombíkovej batérie Order No.: 01 40 9 831 840
i en kropsdel, skal lægen kontaktes omgående. alebo na ich prítomnosť v niektorej časti tela okamžite 12.2020
Printed on environmentally friendly paper, bleached without chlorine, suitable for recycling.
vyhľadajte lekársku pomoc.
BEMÆRK *01409831840*
UPOZORNENIE
Uegnede batterier i bilnøglen kan beskadige bilnøglen. Der *01409831840*
er risiko for materiel skade. Det afladede batteri må kun Nevhodné batérie v kľúči od vozidla ho môžu poškodiť. *01409831840*
udskiftes med et batteri med samme spænding, størrelse Hrozí nebezpečenstvo vecných škôd. Vybitú batériu
og specifikationer. nahraďte batériou s rovnakým napätím, rovnakou
veľkosťou a rovnakou špecifikáciou.