Professional Documents
Culture Documents
Catholicism Engaging Other Faiths Vatican Ii and Its Impact 1St Ed Edition Vladimir Latinovic Full Chapter
Catholicism Engaging Other Faiths Vatican Ii and Its Impact 1St Ed Edition Vladimir Latinovic Full Chapter
Catholicism Engaging Other Faiths Vatican Ii and Its Impact 1St Ed Edition Vladimir Latinovic Full Chapter
Catholicism
Engaging
Other Faiths
Vatican II
and its Impact
Edited by
Vladimir Latinovic · Gerard Mannion
Jason Welle, O.F.M.
Pathways for Ecumenical and Interreligious
Dialogue
Series Editors
Gerard Mannion
Department of Theology
Georgetown University
Washington, DC, USA
Mark D. Chapman
Ripon College
University of Oxford
Oxford, UK
Building on the important work of the Ecclesiological Investigations
International Research Network to promote ecumenical and inter-faith
encounters and dialogue, the Pathways for Ecumenical and Interreligious
Dialogue series publishes scholarship on such engagement in relation to
the past, present, and future. It gathers together a richly diverse array of
voices in monographs and edited collections that speak to the challenges,
aspirations and elements of ecumenical and interfaith conversation.
Through its publications, the series allows for the exploration of new ways,
means, and methods of advancing the wider ecumenical cause with
renewed energy for the twenty-first century.
Catholicism Engaging
Other Faiths
Vatican II and its Impact
Editors
Vladimir Latinovic Gerard Mannion
Tübingen University Department of Theology
Tübingen, Germany Georgetown University
Washington, DC, USA
Jason Welle, O.F.M.
Pontifical Institute for Arabic and
Islamic Studies
Rome, Italy
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature
Switzerland AG 2018
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher,
whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation,
reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in
any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic
adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or
hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, express or implied, with respect to
the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The
publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
For Jack DeGioia—with gratitude—
A true facilitator of interfaith dialogue and understanding
Foreword
vii
viii FOREWORD
cannot be predicted with certainty, but there are helpful s ignposts. Along
the way, the ancient motto, of which John XXIII was so fond, should
remain the norm: “Let there be unity in what is necessary, freedom in what
is doubtful, and charity in everything.” (The Latin sounds much more
elegant: In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas.1)
We are deeply grateful to the editors and contributors of this volume,
with their profound and passionate explorations of how Catholicism’s
understanding and engagement with its religious others was changed for-
ever by Vatican II, leading to the many, many fruitful developments that
have followed since. They have helpfully pointed toward a future where
Catholics not only better understand and engage with the believers of
other faiths, but join with them in collectively helping to build a brighter
future for our shared home.
1
John XXIII, Ad Petri Cathedram (June 29, 1959), §72.
Acknowledgments
First of all, our deep gratitude once again to all at Palgrave Macmillan and
their associates for the smooth and professional way in which they have
worked with us yet again in bringing to print two further important vol-
umes in the Ecclesiological Investigations Series—Pathways for
Interreligious and Ecumenical Dialogue. Special thanks to Phil Getz and
Amy Invernizzi, and also to Vipin Kumar Mani and all at SPS for their
thorough and diligent commitment at all stages of production for this
particular volume. It has been a pleasure once again working with you all.
Thank you also to the blind peer reviewers who shared such enthusiastic
feedback on the proposal for these volumes.
It is only fitting that we should here thank those who helped make the
commemorative event out of which these volumes emerged such a special
one that has brought forth the impressive collection of essays you have in
your hands. Thank you to all who were part of this very special gathering,
especially to all of our presenters and speakers, particularly those traveled
so far, including our ecclesial keynotes, Cardinal Kasper, Cardinal Tagle
and Cardinal Tauran, Archbishop Fitzgerald, Archbishop Machado, and
Bishop Hiiboro, who took time out of such busy schedules to be with us.
That event could not have taken place without the hard work and sup-
port of many people and organizations, above all else the organizing com-
mittee, which comprised John Borelli, Special Adviser to the President on
Interreligious Initiatives, Georgetown University; Mark D. Chapman,
Vice Principal, Ripon College, Cuddesdon and Reader in Historical
Theology, Oxford University; Drew Christiansen S.J., Distinguished
Professor of Ethics and Global Development, Georgetown University;
xiii
xiv Acknowledgments
Part I Introduction 1
xvii
xviii Contents
Part V Conclusion 303
19 Epilogue317
Leo D. Lefebure
Index321
Notes on Contributors
xxi
xxii NOTES ON CONTRIBUTORS
xxvii
xxviii Abbreviations and Works Frequently Cited
General
AAS Acta Apostolica Sedis
ASS Acta Sanctae Sedis
CDF Congregation for the Doctrine of the Faith
CELAM Consejo Episcopal Latinoamericano (Latin American Bishops’
Conference)
CJC, CIC Codex Juris Canonici (Code of Canon Law)
D, DZ, DS H. Denzinger: Enchiridion Symbolorum, Definitionum et
Declarationum de Rebus Fidei et Morum
H/V History of Vatican II, eds. Giuseppe Alberigo and Joseph
Komonchak, 5 vols.
FA:ED Francis of Assisi: Early Documents, 3 vols.
ITC International Theological Commission
The proceedings of the Second Vatican Council are collected as Acta synodalia
sacrosancti concilii oecumenici Vaticani II, 32 vols. (Vatican City: Typis polyglottis
Vaticanis, 1970–1999). Various English translations of these documents are regu-
larly used. Among the most common are:
Walter M. Abbott, ed., Documents of Vatican II (New York: America Press, 1966)
Austin Flannery, ed., Vatican Council II – The Conciliar and Post Conciliar
Documents, Revised Edition (Dublin: Dominican Publications, 1992)
Giuseppe Alberigo and Norman Tanner, eds., Decrees of the Ecumenical Councils
(Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1990)
Contributors have been free to choose their own preferred translations. The
majority have employed those from the Vatican’s web archive, publicly available at
http://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/index.htm
In all essays, biblical references occur with parenthetical, in-text citations accord-
ing to the standard chapter and verse numbering, and contributors have chosen
their preferred translations. Citations of the documents of the Second Vatican
Council also occur in-text according to the paragraphs of the document, not
according to the page numbers of a specific edition. Citations of all other sources
occur in notes. References to papal writings, speeches, or other ecclesial documents
generally cite the official text published in Acta Apostolicae Sedis or Acta Sanctae
Sedis; English translations of many of these documents are available on the Vatican’s
web archive as well as in a variety of volumes of collected documents.
PART I
Introduction
CHAPTER 1
Gerard Mannion
The year 2015 marked the 50th anniversary of one of the most important
events in the history of the Roman Catholic Church: the Second Vatican
Council, which took place between 1962 and 1965. This is the second of
three volumes that originated from a major international conference to
commemorate that milestone.1 These events were staged at Georgetown
University as well as at the National Cathedral, Washington, DC, and
Marymount University in Virginia. This event took as its theme Vatican II:
Remembering the Future – Ecumenical, Interreligious and Secular
Perspectives on the Council’s Impact and Promise.
Staged across several days, this conference constituted the ninth inter-
national gathering of the Ecclesiological Investigations International
Research Network (EI).2 The Network was founded in 2005—its raison
1
The third volume is edited by Peter De Mey on the ‘hard sayings’ of Vatican II—passages
and conceptions in conciliar texts that remain stumbling blocks for dialogue.
2
See www.ei-resarch.net. The full program as well as films and images from many of the
conference sessions can be accessed at http://dc2015.ei-research.net.
G. Mannion (*)
Department of Theology, Georgetown University, Washington, DC, USA
e-mail: gm751@georgetown.edu
d’être arising out of the realization that many different churches and
religious communities from other traditions share common concerns and
challenges, as well as hopes and aspirations. The network came into being
to help facilitate the dialogue necessary to help diverse church and faith
communities come to understand one another better, to understand
themselves better, to engage and interact with the wider society in which
people live out their faiths better, and to help work toward common con-
structive ends.
EI, then, is an ecumenical venture established to promote dialogue,
scholarship and collaboration in an open, pluralistic, and inclusive spirit
throughout the different churches, between Christianity and other faith
communities, and between the church and secular societies. In particular,
EI promotes collaborative ecclesiology in national, international, intra-
ecclesial, and ecumenical contexts. In addition to ecumenical and interre-
ligious encounter and understanding, EI’s work has an equally central and
ongoing commitment to promoting dialogue toward the ends of enhanc-
ing social justice. The Network initiates research ventures and tries to help
break new ground through making conversations, scholarship, and educa-
tion in these fields happen.
The commemorative Vatican II event received worldwide media atten-
tion, with highlights including keynote addresses from the late Cardinal
Jean-Louis Tauran (President of the Vatican’s Pontifical Council for
Interreligious Dialogue and who announced to the world the election of
Pope Francis back in March 2013), who opened the event, from Cardinal
Luis Antonio Tagle, Archbishop of Manila and a leading voice on many
key committees in Rome, and a hugely significant address on the future of
ecumenical dialogue, delivered during a moving ecumenical prayer service
at Washington National Cathedral, by Cardinal Walter Kasper, President
Emeritus of the Vatican’s Pontifical Council for Christian Unity and a key
adviser to Pope Francis, particularly on ecumenism.
The aim of this gathering was not merely to have academic reflections
on dialogue but for participants to engage one another in dialogue during
and beyond the gathering itself.
It was a gathering of people from all around the world, featuring well
over 300 regular participants from different continents, churches, reli-
gions, and multiple different academic disciplinary perspectives. Those
speaking alone numbered around 133 different perspectives. For the orga-
nizers, at times along the way, it felt as if we were not so much commemo-
rating Vatican II as reconvening it!
CATHOLICISM EMBRACING ITS RELIGIOUS OTHERS 5
[T]he questions recur: Is there a ‘before’ and an ‘after’ Vatican II? Is there
any noteworthy discontinuity between the council and what preceded it?
Did anything happen? When the council ended in 1965…, practically every-
body would have answered those questions with a resounding affirmative, to
the point that… Archbishop Lefebvre condemned the council as heretical
and led a group into schism. Today, however, there are learned, thoughtful,
and well-informed people who are responding in the negative. … As a his-
torian… I believe we must balance the picture by paying due attention to
the discontinuities. When we do so, one thing at least becomes clear: the
council wanted something to happen.4
John W. O’Malley, ‘Vatican II: Did Anything Happen?’, in Vatican II: Did Anything
4
History will judge the council as a decisive era when the church sought
to turn away (embrace metanoia) from the monolithic world-renouncing
character and style of magisterium and the ecclesial mindset that had
begun in the late eighteenth century and been entrenched in the second
half of the nineteenth century, early twentieth century, and in an ongo-
ing battle against totalitarian regimes in the mid-twentieth century. The
church had for too long been characterized by a siege mentality against
modernity and its ideas and social impact. With Vatican II that came to
an end.
In calling the council, Pope John XXIII was essentially presenting the
church with a series of daunting yet empowering challenges—how do we
bring the church up to date? How do we engage the wider world in a
constructive and positive fashion? How do we better discern the signs of
these times? And how do we advance the cause of unity among the reli-
gions and churches of the world?
The church needed to move into a process of transition before those
tasks could even begin to be addressed. In many ways, Catholicism is still
in that period of transition. Anyone who wants to know how long pro-
cesses of genuine reform and renewal can take has only to look at the
Kyoto agreement from 1992—still awaiting implementation in so many
ways, with some steps forward being achieved and yet intermittent steps
backward along the way, too. A church council, of course, should be
thought of as something even more long term and long range in scope
and ambition.
Indeed, instead of asking what, if anything, happened at the council, a
more fruitful approach today is to explore what is happening with Vatican II.
This is a core task that these volumes give attention to, just as it was at the
EI gathering Vatican II: Remembering the Future. Pope Francis has also
helped lead the way here. Very early on in his pontificate, he spoke of
Vatican II as a ‘beautiful work of the Holy Spirit’.5 He also said that
5
In a homily preached on April 16th, 2013, as reported widely, for example, https://
www.catholicnewsagency.com/news/rejecting-holy-spirits-work-in-vatican-ii-is-foolish-
pope-says and https://www.ncronline.org/blogs/ncr-today/francis-vatican-ii-beautiful-
work-holy-spirit. Alas, the report on the Vatican’s own news website no longer features the
original page on which it was reported: http://www.news.va/en/news/pope-2nd-vatican-
council-work-of-holy-spirit-but-s. Furthermore, the summary record of the pope’s homily
that day also no longer records those words, see http://w2.vatican.va/content/francesco/
en/cotidie/2013/documents/papa-francesco-cotidie_20130416_spirit.html.
10 G. MANNION
6
Ibid.
7
The interview, ‘Trente ans de souvenirs’ (30 Years of Memories), was conducted in 1964,
as cited in Joseph A. Komonchak, ‘On Yves M.-J. Congar, O.P. (1904–1995)’, Proceedings
of the Catholic Theological Society of America vol. 59 (2004), 162–166 at 163.
8
Paul Lakeland, The Council That Will Never End (Collegeville, Mn., Liturgical Press, 2013).
CATHOLICISM EMBRACING ITS RELIGIOUS OTHERS 11
The volume turns next to explore how Vatican II in general has influ-
enced and helped develop method in interfaith dialogue and the intellec-
tual and comparative study of world religions in the post-conciliar decades.
These intricate studies embrace the study of the Bible in relation to other
faiths (Leo D. Lefebure), how interfaith dialogue can promote justice and
peace (Sandra Mazzolini), Karl Rahner’s legacy for the council’s interfaith
opening and for comparative theology alike (Taraneh Wilkinson), St.
Bonaventure’s illumination theory of cognition as a precursor for Jacques
Dupuis’ inclusive pluralism (Richard Girardin), a Reformed Calvinist
assessment of Vatican II vis-à-vis comparative theology (Alexander
E. Massad) and Roger Haight’s masterful essay on ecclesial spirituality in
relation to other faith traditions.
The third and final thematic section of this collection is devoted to a
range of perspectives on the fruits and future of Vatican’s II’s opening to
other faiths. Indian Jesuit Michael Amaladoss offers a comprehensive
assessment of the impact of the council on the Indian context—including
in terms of social and cultural effects, in addition to describing the unique
interfaith context that the sub-continent presents. An account of the
achievements of Monastic Interreligious Dialogue is next given by one of
its founding pioneers, the Benedictine, William Skudlarek, followed by a
study of the great strides made in Buddhist-Catholic dialogue in the wake
of the council (Sallie B. King). Concern for creation is then explored as a
common ground for advances in Muslim-Christian dialogue and collabo-
ration, with specific reference to the encounter between St Francis of Assisi
and the Sultan of Egypt and the interfaith outlook of the twenty-first cen-
tury’s own Francis, the present pontiff (Dawn M. Nothwehr, O.S.F).
Finally, a Jewish scholar offers an incisive evaluation of where relations
between Jews and Catholics stand today in the light of advances made
thanks to and since the Council, as well as of the ‘lingering shadows’ that
remain obstacles between more harmonious relations still (Jonathan Ray).
The second volume draws to its conclusion with two very special con-
tributions. First, a moving and evocative reflection from one of the leading
pioneers in contemporary comparative theology, itself, Jesuit Francis
X. Clooney. The volume closes with a most thoughtful epilogue from Leo
Lefebure—another key figure who did so much to help organize and make
the original EI gathering possible—in which he reflects on Catholicism’s
opening to other faiths and what this continues to mean for ours and
future times.
CATHOLICISM EMBRACING ITS RELIGIOUS OTHERS 13
Charity is the key to everything. It sets all to rights. There is nothing which
charity cannot achieve and renew. Charity ‘beareth all things, believeth all
things, hopeth all things, endureth all things’ (1 Cor. 13:7). Who is there
among us who does not realize this? And since we realize it, is not this the
time to put it into practice?9
9
Paul VI, Ecclesiam Suam (6th August 1964) §56.
10
Nostra Aetate (Declaration on the Relation of the Church to Non-Christian Religions,
October 28th, 1965), http://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/
documents/vat-ii_decl_19651028_nostra-aetate_en.html, §1.
11
Ibid., §5.
14 G. MANNION
religion have resisted doing the same. And so, therefore, in a world fraught
with religious, ethnic, political, and economic divides, there has never been
a more urgent time actively to seek to recall and give attention to the future
of how, at Vatican II, Catholicism opened up to other faiths. So, also, do
these times urgently call for us to rekindle the vision of Gaudium et Spes:
Respect and love ought to be extended also to those who think or act differ-
ently than we do in social, political and even religious matters. In fact, the
more deeply we come to understand their ways of thinking through such
courtesy and love, the more easily will we be able to enter into dialogue with
them.12
We hope this volume, indeed all three volumes taken together, may
help, in whatever small, piecemeal, or reflective ways, as well as in helping
contribute to efforts which are more substantially action-oriented, to fos-
ter and promote such dialogue, engagement, understanding, and collabo-
ration into the future, in a spirit of love toward the ends of the global
common good.
12
Gaudium et Spes (Pastoral Constitution on the Church in the Modern World,
December 7th, 1965), http://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/
documents/vat-ii_const_19651207_gaudium-et-spes_en.html, §28.
CHAPTER 2
I was deeply grateful to Georgetown University for the honor and privi-
lege given to me of delivering the Opening Address at the global encoun-
ter on “Vatican II: Remembering the Future” and I am equally grateful to
the editors of this book for the invitation to write these words of introduc-
tion to the volume Catholicism Opening to Other Faiths. Georgetown
University, as is well known, has always been in the forefront of igniting
minds and hearts on issues and challenges of the times. I thus also wish to
express deep gratitude to the entire University and its generous collabora-
tors, especially the Ecclesiological Investigations International Research
Network, Marymount University, and Washington National Cathedral for
organizing that very important event in 2015. Remembering the Future
of Vatican II is a very important task—both a challenge and a great oppor-
tunity indeed.
The Late Cardinal Tauran was President of the Pontifical Council for Interreligious
Dialogue and Camerlengo of the Holy Roman Church, The Holy See, Vatican City,
Vatican.
Introductory Remarks
When Cardinal Giuseppe Roncalli was elected pope in October 1958,
many foresaw that it would be a transitional pontificate. But on January
25, 1959, in the Basilica of Saint Paul Outside the Walls, St. John XXIII
announced his decision to celebrate an ecumenical council. The Pontiff
thought that the Church was called to be nearer to ordinary people, and
he specified that the Council would not have the goal of holding the mod-
ern world in contempt, nor of complaining about the presence of evil
therein. Rather, the Church was called to use the medicine of mercy more
than the medicine of severity, avoiding, as much as possible, the language
of condemnation.
On October 11, 1962, the Pontiff opened the Second Vatican Council
together with 2800 bishops, saying that the council “wishes to transmit
the doctrine, pure and integral, without any attenuation or distortion.”1
Although John XXIII died on June 3, 1963, his successor Paul VI decided
to continue the Council. Without pronouncing dogmatic sentences, the
Second Vatican Council expresses its teaching on many questions which
occupy the conscience and activity of humanity. There is no doubt that the
Second Vatican Council was the most significant religious event of the
twentieth century. General de Gaulle said once to Monsignor Paulo
Bertoli, the Apostolic Nuncio in Paris, that according to him, the Second
Vatican Council was “the most important event of the century because
you cannot change the prayer of a billion men and women without affect-
ing the balance of the planet.”2 The Council Fathers asked themselves
how to guide the Church in a more collegial manner. They learned to look
with benevolence at others who belong to different religious traditions or
who are agnostic. At the end of the Council, the Council Fathers addressed
a message to governments, to the intellectual community, to artists, to
women, to workers, to the poor, to all those who are suffering, and to
young people. Yves Congar stressed very well the difference between a
council and a synod. A synod is a consultation. A council is more than
consultation: it is communion. The style of the conciliar documents
indicates this. The words that arise again and again are benevolence, fra-
ternity, collaboration, dialogue, and collegiality.
1
John XXIII, alloc. Questa festiva, AAS 51 (1959): 65–69.
2
http://www.archivesdefrance.culture.gouv.fr/action-culturelle/celebrations-nation-
ales/recueil-2012/economie-et-societe/ouverture-du-concile-vatican-ii
INTRODUCTION: VATICAN II—REMEMBERING THE FUTURE 17
3
Paul VI, alloc. Salvete Fratres, AAS 55 (1963): 841–859.
18 CARDINAL J.-L. TAURAN
4
John XXIII, alloc. Gaudet Mater Ecclesia, AAS 54 (1962): 786–96.
5
One must also, of course, note that some have mistakenly interpreted aspects of the
Council as entailing a ‘sell-out’ to mistaken theological and political worldviews in the ‘spirit
of the age’.
INTRODUCTION: VATICAN II—REMEMBERING THE FUTURE 21
Conclusion
In the 50 years and now more since the Council closed, we have passed from
an image of the Church as a fortress to a Church of communion, the Church
that is the People of God. The question now is how the faithful must present
the Church to today’s world. It is not a question of creating a Christian
world separate from the secular world. Rather, the goal is to create the
Christian in the world, and it is for this world that Christ died. The Church
has always been inserted in the world, and the Constitution Gaudium et Spes
reminds us that “the Church, at once ‘a visible association and a spiritual
community,’ goes forward together with humanity and experiences the
same earthly lot which the world does” (GS 40). The Second Vatican
Council offers to humanity the assistance of the Church to foster the genu-
ine unity and sense of one family that is the destiny of humankind. “Inspired
by no earthly ambition, the Church seeks but a solitary goal: to carry for-
ward the work of Christ under the lead of the befriending Spirit” (GS 3).
This 50th anniversary of the Council is an appropriate opportunity to
remember the actual sense in which the Church should be understood as
being hierarchically structured: Jesus chose his 12 apostles in order to be
the columns of the spiritual temple. Symbolically, this has inspired ecclesial
structures of pastoral episcopal service down through the centuries. Above
all, it has been understood in a collegial sense. It is remarkable, also, that in
the Acts of the Apostles, we see this collegial attitude articulated through-
out, particularly through the first Council of Jerusalem. In a Council, the
bishops are not so much the delegates of their communities; their power
does not come from below, but from above. They are witnesses to the
deposit of the faith. In a Council, the law is not that of the simple majority
but the law of unanimity: the unanimity and communion that are two
attributes of the Holy Spirit. During the Council sessions, the Bible was
opened and placed on the altar, to remind conciliar fathers of the ritual
formula that the Holy Spirit presides over the assembly, with Christ also
being invisibly present.
In a divided world where hatred, massacres, and wars seem to prevail, it
is a consolation to hear the Catholic Church affirming that “The joys and
the hopes, the griefs and the anxieties of the men of this age… are the joys
and hopes, the griefs and anxieties of the followers of Christ” (GS 1). In
its response to these joys, hopes, griefs, and anxieties, the Second Vatican
Council was guided by two popes, each one having his own distinc-
tive charism. John XXIII was convinced that the Church had the capacity
22 CARDINAL J.-L. TAURAN
to answer the questions of the men and women of our times around the
entire globe. Paul VI took forward the agenda of the Council and focused
increasingly upon the manner in which its decisions could be applied, as
well as upon preserving the unity of the Church. The Second Vatican
Council proclaimed itself a pastoral council, but it was doubtlessly also a
teaching council. It accomplished this not by imposing definitions, but by
breathing a style of relationships which helped the Church to move from
commandment to invitation, from threat to proposition, and from mono-
logue to dialogue. Let us hope that, in and through the richness of the
conciliar documents many more Catholics, alongside many other
Christians and non-Christians, alike, may continue to be assisted in their
quests to answer the three great questions of Immanuel Kant: “What can
I know? What ought I to do? For what may I hope?”6 For we Christians
the answer, of course is thus: God “raised [Jesus] from the dead and glori-
fied him, so that your faith and hope are in God” (1 Pt 1:21). I am tempted
to say “Amen.”
6
Immanuel Kant, Critique of Pure Reason, A805/B833.
Another random document with
no related content on Scribd:
inzicht in de beschavingsgeschiedenis van ons volk.
Als Fries zijn mij de Friesche spotnamen het beste en het volledigste
bekend. Dus komt in deze verhandeling aan de Friesche spotnamen
het leeuwendeel toe, en worden ze in de eerste plaats uitvoerig
besproken en verklaard. Vervolgens worden de spotnamen van de
overige Nederlandsche gewesten, voor zooverre ze mij bekend zijn,
hier allen vermeld. Bij sommigen van die namen heb ik eene kleine
aanteekening gevoegd, zonder echter den oorsprong en de
beteekenis van al die namen in het algemeen [8]na te speuren en
aan te geven. De Oud-Vlaamsche spotnamen die ons overgeleverd
zijn in het allermerkwaardigste gedicht Den langen Adieu, van den
Bruggeling Eduwaert den Dene, worden ten slotte, nog
bijzonderlijk vermeld, en, ten deele althans, in hunnen oorsprong en
in hunne beteekenis nader besproken. Zoo is de indeeling van deze
verhandeling.
In mindere mate is het gelijke ook met andere namen het geval, die
steeds in gouwspraak genoemd worden. Welke Hollander en welke
Vlaming, of welke andere Nederlander, die de gouwspraak van
Twente niet kent, zal den spot naam van de Oldenzalers,
„G r u p p e n d r i e t e r s ”, verstaan? Die Friesche namen, of die
welke in de eene of andere gouwspraak genoemd worden, verliezen
in oorspronkelijkheid, in eigenaardigheid, in kracht, als ze vertaald
worden of in algemeen Nederlandsch overgezet. M o u d e k r û p e r ,
G r u p p e n d r i e t e r , dat is kernachtig, kort en krachtig, volkseigen-
schoon gezegd. Hoe lamlendig en laf staat daar tegenover „Kruiper
in het stof van den weg”, en: „Iemand, die zijne lichamelijke
ontlasting verricht in eene greppel”—’k weet waarlijk niet hoe men dit
best in zoogenoemd beschaafd Nederlandsch zal zeggen of
schrijven.
Luuster nou ’ris! Dan sa’ ’k jimme ’ris fertelle, hoe-’t de Leewarders
an har bijnaam fan Galgelappers komen binne.
Nou! dat ston alle minsen lang niet an, in die kleine plaatsen. Want
jimme mutte begripe, d’r gebeurt daar niet veul nijs, soo deur ’n
bank; in dan gaf soo’n ophangerij altiid nog ’ris en aardig fersetsje, in
’n mooi fleurig kiikje. Mar wat suden se d’ran doen? Se musten wel
doen soo-’t de regeering it hewwe wude, hee? Mar de Leewarders!
nou, die hadden en boel wille deur die nijigheit; in en hopen foordeel
oek.
Dat gong soo jaren heene, in de Leewarder galge had mar en boel
te doen. In fan sels—soodoende sleet-i oek deeg. Langsamerhand
begon-i al mooi oud te wudden, in te ferfallen. D’r muste noodig in
nije galge komme, soo noodig as eten in ’e mon.
Ja, mar wie must die nije galge betale? Daar kwam it mar op an. De
Leewarders seiden: Alles goed in wel! ’t is ons galge, in as d’r
allienig mar Leewarders an ophongen wudden, dan musten wij him
oek allienig onderhoude; of fernije, as ’t noodig waar. Mar nou al die
kleinsteedsers d’r an ophongen wudde, in al dat butenfolk, nou mutte
die minsen d’r oek mar an betale. It sude wat moois weze! Wij de
galge onderhoude, of en nije galge geve; in die Franeker
klokkedieven in Harlinger tobbedansers, die Dokkumer garnaten,
Sneeker duumkefreters in Bolseter olikoeken, in al die butenminsen,
die suden d’r mar frij anhange!—alles in recht in billikheid! Mar soo
niet!
Dat gaf nou fan sels ’n hopen roezje onder ’e lui, in ’n hopen geskriif
in gewriif onder ’e heeren. Want sien, ieder bleef fan sels stiif op siin
stuk staan—dat is ’t oude Friesse gebruuk soo, in daar mut me ien
dan oek an houde—is ’t nou waar of niet?
Nou, de galge waar oek nog niet soo, al sag-i d’r frij wat skunnig uut,
of-i kon nog wel wat dienst doen. In soo bleef dan die saak fan ’n nije
galge fooreerst mar sloeren.
Doe waar daar in die tiid ’n kleermaker te Dokkum, in die [12]man had
’n boos wiif. Benaud boos, kan ’k jimme segge. In op ’n goeie
morgen sloeg die man siin frou dood, met ’t striikiisder in de
parsplanke. ’T waar anders mar en klein, springerig in spichtig
kereltsje, soo as de sniders feulal binne; mar sien, die booze flarde
had de man breinroer maakt. Goed! Hij wudde oppakt, in fonnisd, in
na Leewarden brocht, in ’t trekskip, om daar ophongen te wudden.
De Frijdagsmiddags kwam-i te Leewarden an, in de
Saterdagsmiddags om twaalf uur suud-i ophongen wudde. Eerst
kreeg-i nog siin galgemaal. Want de lui die-’t oudtiids ophongen
wudden, mochten die daags foor ’t laast nog ’ris uutkieze, wat se ete
wuden. In wat se dan begeerden—as ’t niet al te mal waar, dat
kregen se dan oek. Nou—dizze man dan, die koos eindfeugel met
appelsmots; want it waar in ’t najaar. In daar ’n fles wiin bij; want wiin
had de man eigentlik nooit niet goed proefd. In doe-’t-’i dat lekker
oppeuzeld hadde, doe kwam d’r nog ’n domenij ’n half uurke bij him
—och ja, mins!—In daarna brochten se him op ’t skawot.
Doe die man daar soo ston onder ’e galge, in de beulsknecht sette
de ledder al klaar, in de burgemeester met de froedsmannen
stonnen om him heene, doe keek die man ’ris na boven, na de galge
daar-’t-i an hange muste. In doe skudd’-’i ’t hoofd, in doe wudd’-’i
moeielik. Sij froegen him wat of-’t-’i hadde. Och! seid’-i, Heeren fan
’e stad fan Luwarden! 2 dat ik hier ophongen wudde sil, dat is tot
daair an toe. Daair sil ik niks fan segge. Dat hew ik ferdiend; in die
wat ferdient, die mut wat hewwe, segge se bij ons in Dokkum. Dat is
niet anders. Mar—(in doe sag die man al weêr na boven, na de
galge) mar dat ik nou an soo’n skunnige, an soo’n rotterige galge
mut—dat krinkt mij. Ik bin ’n fatsoendelik burgermanskiin fan ’e stad
fan Dokkum, fan ouder tot foorouder. In dat ik nou an soo’n wrak,
onsjog ding bongele sil, daair skiet mij ’t moed fan fol. [13]Waar it nog
’n knappe, krease galge, ik suud d’r niks fan segge. Sien! ik hew miin
leven lang feul fan Luwarden seggen hoord, dat it soo’n mooie stad
is, in sukke mooie groote huzen, in alles like deftig, knap in kreas.
Mar die rotterige galge, die skeint de hele stad. It is suver en skande
foor de hoofdstad fan Friesland. In jimme Luwarders! jimme sille om
die oude galge, nog ’n kwaaide naaim krije bij andere lui. Dit is te
slim, Heeren! fur ’n fatsoendelik burgermanskiin fan Dokkum!”
Mar, ons maat mocht lipe of pipe, in hij mocht hoog springe of leeg
springe, dat holp him allemaal niks. Hij muste d’r an geloove. In gien
twie minuten later, doe bongeld’-i al boven an ’t dwarshout fan ’e
galge.
Nou, doe dat karwei dan ofloopen waar, doe seide de burgemeester
fan Leewarden teugen ’e froedsmannen: „Hur ’ris! die Dokkumer
kleermaker het geliik had. Ik wude d’r niks fan segge, daar die man
bij waar, mar geliik het-i. Ons galge is te min. In d’r mut ferandering
komme; anders houdt heele Friesland ons nog voor de gek. Wij
binne ’t an de eere in an de goede naam fan ons stad ferplicht, om
hierin ferbetering an te brengen. In kan d’r dan gien gloednije galge
op staan, in fredesnaam! dan mutte wij de oude galge mar wat
oplappe in opknappe. Dat kan oek best!”
In soo wudde ’t dan besloten. De stads-timmerbaas hakte de
rotterige steden d’r uut, in-i sette daar nije stukken foor in ’t plak, in-i
bespikerde de galge wat, in-i skoorde ’m wat. In doe ferwde de
ferwer him mooi rood op. In sie daar! de galge waar alheel oplapt in
opknapt, in-i leek wel weer nij.
Leewarder Galgelappers
tot ’e dag fan fandaag toe. In se salle him wel houde, soo lang as
Leewarden bestaat, in soo lang as d’r Leewarders binne. In wij wille
hope dat dat nog duzent jaar in langer dure sal!
Na de Leeuwarder S p e k n e k k e n en G a l g e l a p p e r s zijn de
andere Friesche stedelingen aan de beurt. Dat zijn dan de
[14]To b b e d o u n s e r s van Harlingen, de D ú m k e f r e t t e r s van
Sneek, de O a l j e k o e k e n van Bolsward, de G a r n a t e n van
Dokkum, de K l o k k e d i e v e n van Franeker, de B r ij b e k k e n van
Workum, de R i b b e k l i u w e r s van Staveren, de K e a p m a n k e s
van IJlst, en de T j e e u n k e n van Hindeloopen. De burgers van
Slooten zijn eigenlijk geen bijnaam rijk; maar over hen zal verder in
dit opstel nog gesproken worden.
Nijverheid, van welken aard ook, is eigenlijk den echten Fries, die
boer of zeeman is, een vreemd bedrijf. Nijverheid heeft dan ook
nooit vasten voet in Friesland kunnen vatten, vooral geen nijverheid
in ’t groot. En die daar dan nog de eene of andere tak van
noodzakelijke nijverheid uitoefende, deed dit in ’t klein, en was in
den regel een vreemdeling, veelal een [15]„Bovenlander”, uit
Westfalen, uit Lippe of uit Hessen. Zulk een vreemdeling was bij
voorbeeld ook Toon Wever, die in de geestige zedeschets van Dr.
Eeltje Halbertsma, in De Reis nei de Jichtmasters zijn rol speelt.
Ook de Harlinger-bontwevers en verwers waren oorspronkelijk
vreemdelingen in Friesland, die hunne kunst, hunne nijverheid uit
Vlaanderen, hun vaderland, waar ze, om geloofs wille, in de 16de en
17de eeuw waren uitgedreven, naar Friesland hadden meêgebracht,
en in hunne nieuwe woonplaats uitoefenden, tot eigen opkomst en
bloei, en almede tot opkomst en bloei van Harlingen. Die verdrevene
Vlaamsche nijverlingen waren Doopsgezinden, en ze stichtten te
Harlingen, te Haarlem, aan de Zaan en elders hunne eigene
kerkelijke gemeenten, wier leden nog tot in het laatst der vorige
eeuw als „Vlamingen”, als „Oude Vlamingen”, als „Vlaamsche
Mennisten” in Friesland en Holland bekend waren, en zich van de
landseigene Mennonieten afgezonderd hielden. Hunne
nakomelingen zijn nog heden ten dage aan hun veelal bijzonder
Vlaamsche namen, en aan andere bijzondere zaken kenbaar.—
Ook die van Bolsward dragen hunnen spotnaam, die aan eene
lekkernij, aan zeker gebak ontleend is. De Bolswarders heeten
O a l j e k o e k e n , Oliekoeken.
Een ander weet er weêr wat anders op ter verklaring van den
spotnaam der Bolswarders. Waling Dykstra schrijft daarvan in zijn
werkje In doaze fol âlde Snypsnaren (Frjentsjer, 1882):
Maar het volk weet ook niets af van die oliekoeken voor het vee. Het
Friesche volk kent, in betrekking tot de Bolswarders, slechts de
oliekoeken voor de menschen. Om nu de Bolswarders niet openlijk
en luide met dezen spotnaam te noemen, maar toch stilzwijgende
daar mede te plagen, als door een teeken, rijden de jonge lieden uit
andere plaatsen, des winters als er ijs is, wel te Bolsward op de
gracht, die de geheele stad omgeeft, met een oliekoek op de punt
van de schaats gestoken, gespietst. De Bolswarders plegen deze
hoon en smaad, hunner oude en wijdvermaarde stede aangedaan,
bijzonder kwalijk op te vatten. Zij vergelden deze beleediging
gaarne, als ze daar kans toe zien, door de bedrijvers van die, in
hunne oogen zoo gruwelijke wandaad, eens flink af te kloppen.
Menigeen die het stoute stuk waagde te Bolsward op de gracht te
rijden met oliekoeken op de schaatspunten, heeft deze zijne koene
daad moeten boeten met een duchtig pak slagen, dat de verwoede
Bolswarders hem gratis verstrekten, en dat lang niet malsch was,
zoodat er wel blauwe oogen, bebloede koppen en andere
krijgstropheeën bij te pas kwamen. Het gold in mijne jeugd dan ook
nog voor eene schitterende heldendaad, bij de jongelieden van
Leeuwarden, Sneek, Makkum, Harlingen, Franeker en de tusschen
gelegene dorpen, als men te Bolsward de gracht om de stad
rondgereden was, met oliekoeken op de schaatspunten. Want bij
mooi weêr en mooi ijs, als het Friesche jongvolk, in kleine of groote
gezelschappen vereenigd, voor pleizier naar naburige, vaak ook
naar ver verwijderde plaatsen reed, stonden de Bolswarder jongelui
(die anders ook wel uitgereden waren, maar waarvan er altijd
eenigen opzettelijk om in de stad bleven) wel op den uitkijk of ook
een vreemdeling het zoude wagen dien smaad hunner stede toe te
voegen. En wee hem, dien ze betrapten en achterhaalden! Er
behoorde moed toe om het stuk te bestaan, en vlugheid en
behendigheid om de Bolswarder hoonwrekers te ontkomen. Slechts
kloeke, dappere jongelingen, flinke schaatsrijders tevens, waagden
zich daaraan.
De liefhebberij der Friezen voor zoet gebak blijkt almede uit hunne
hiervoren verklaarde spotnamen D ú m k e f r e t t e r s en
O a l j e k o e k e n , en blijkt ook uit den spotnaam, dien men den
ingezetenen van ’t stedeke IJlst aanhangt. De lieden van IJlst (of van
Drylts, zoo als de Friezen zelven dit plaatske noemen—en die zullen
toch wel best weten hoe het heet—), de lieden van Drylts dan noemt
men K e a p m a n k e s of K e a p m a n t s j e s , K j e p m a n k e s of
K y p m a n k e s ; ik weet waarlijk niet hoe ik dezen naam best
spellen zal. Waling Dykstra zegt van dezen naam, in zijne Doaze
fol alde Snypsnaren: „To Drylts wirdt en soarte fen moppen bakt, dy
kypmantsjes neamd wirde. Dy ’t winters oer iis to Drylts komt, moat
kypmantsjes mei nei hûs nimme.” 4
Niet aan zoetigheid, maar aan eene hartige versnapering danken (of
wijten) de Dokkumers hunnen spotnaam. Zij heeten namelijk
Garnaten.
Het is gebeurd in het jaar 1623, dat een schipper met eene lading
hout uit Noorwegen kwam, en te Ezumazijl 5 binnen liep. Die
schipper had uit aardigheid eenige levende kreeften in eenen korf
meegebracht voor zijnen reeder, die te Leeuwarden woonde. Dien
korf met kreeften droeg hij ’s avonds, toen het al duister was, door
de stad Dokkum, en toen kwam er, bij ongeluk een van die beesten
uit de mand te vallen, juist voor de deur van zekeren vroedsman,
Grada. Des anderen daags, ’s morgens vroeg, toen de dienstmaagd
de straat zoude aanvegen, vond zij dat beest daar liggen. Zij liep
verschrikt het huis weêr in, en riep: „Heere, Froedsman! Kom gau ’ris
foor deur. Heere, wat leit daair ’n raair ding op ’e straaite?”
Vroedsman, met eene roode kamerjapon aan, met de witte
slaapmuts op het hoofd, en met afgezakte kousen, liep terstond naar
buiten. Hij sloeg de handen van verbazing in één, en zei: „Dit is ’n
mirakel! suud dat ok ’n jong weze van die roek, die hier boven in ’e
lynneboom nestelt?” [23]Het duurde niet lang of daar liep al spoedig
een half honderd menschen bijéén, om het schepsel te beschouwen.
Een catechiseermeester, die daar ook voorbij kwam, riep: „Minsken!
minsken! sien it beest dochs niet an; want ik loof dat it de Basiliscus
is, daar men fan in ’e Skrift leest; it kon jimme allegaar it leven
koste.”—” ’t Mocht in skyt, meester!” zeide een turfdrager, die daar
met zijn korf voorbij kwam, „ik hew him al goed in siin freet sien; ’t
stomme beest sal ons niks doen, in die d’r in mingelen bier foor over
het, dan sal ik him daaidlik met de tange in miin korf legge, in
draaige him waair de frinden him hewwe wille.”—„Dat gaait an!” zei
vroedsman. De tang werd gehaald, de kreeft in den korf gelegd, en
toen ging de man eerst naar de brouwerij, om zijn kan bier op te
drinken. Daar van daan recht uit naar den burgemeester, met een
troep straatjongens achteraan. De turfdrager zette den korf in het
voorhuis neêr, en vroedsman ging in de kamer bij burgemeester. Hij
sprak den burgemeester met een erg bedrukt en verschrikt gezicht
aan, en zei: „Goeie morgen, Burgemeister!”—„Goeden morgen,
Froedsman! Jou hier soo froeg al over de floer, man?”—„Ja,
Burgemeister! Wij hewwe hier ’n raair stuk, Burgemeister. Wij hewwe
fan ’e morgén ’n levendig ding op straait fonnen, en gien minske
weet wat ding of it is, of hoe it hiet, Burgemeister. Wij hewwe it
metnomen, Burgemeister: it staait in ’t foorhuus, Burgemeister. Wil
Burgemeister it ok ’ris sien, Burgemeister?”—„Fooral in believen,
Froedsman!” zei die heer; „Jou wete, seldsaamheden bin ik altoos
nieuwsgierig na.” De Burgemeester, die een eerste grappenmaker
was, zag terstond wel dat het een kreeft was, maar hij hield zich nog
dommer als de vroedsman eigenlijk was. Hij sloeg dan de handen
samen en zei: „Froedsman! Froedsman! ik loof dat er ons slimme
dingen over ’t hoofd hange! Soo’n ding staat in gien kronyk
beschreven, in soo lang as de wereld staat is er soo’n ding in
Dokkum niet vertoond. Het is een stuk van te feel belang. Daarom
gefoel ik mij verplicht om nog heden morgen om tien uur den raad te
beleggen, om dan te bepalen, wat of wij met dit monster sullen
aanfangen.—Jou komme dochs ok, Froedsman?”—„Ja wis,
Burgemeister!”
Des morgens om tien ure dan kwamen de Heeren bij elkanderen
[24]in het Raadhuis. De mand met den kreeft er in werd in de
Raadzaal gebracht; ieder van de Heeren zag beurt voor beurt in de
mand, en ging daarna weêr op zijne plaats zitten. Sommigen van de
Heeren waren maar juist dapper genoeg om het onnoozele beest
aan te durven zien. Toen allen weer gezeten waren, zei de
Burgemeester: „Heeren van de Raad van Dokkum! De Heeren
hebben gezien dat er in onze stad een wonderlijk creatuur gefonden
is, en daar men niet weet, welk dier dit is, en fanwaar het gekomen
is, soo heb ik het selve hier gebracht ten einde het advys fan de
Heeren te hooren. Daarom U, froedsman Grada! als de oudste fan
den raad dezer stad, fraag ik het eerst: wat dunkt u fan dit beest?”
„Ikke?” zei vroedsman Grada, „ik bliif bij miin eerste advys, dat it
namentlik ien fan die jonge roeken is, die foor miin deur daair in die
hooge lynneboomen nestele; want waar duvel suud it ding anders
wegkomen weze? ’t Kan ok niet uut ’e straaitstienen kropen weze.”
„Zou een jong kanariefogel dan grooter zijn als een oude? Dat
spreekt sich immers selfs tegen,” sprak daarop de burgemeester.
„Dat weet ik niet,” zei vroedsman Inia. „Wij sien alderdegenst, dat
groote minsken klein wudde kinne. Miin grootfader is fan
burgemeister al bierdrager wudden.”