Professional Documents
Culture Documents
Ethnic Religious Minorities in Iran S Behnaz Hosseini Full Chapter
Ethnic Religious Minorities in Iran S Behnaz Hosseini Full Chapter
Behnaz Hosseini
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/ethnic-religious-minorities-in-iran-s-behnaz-hosseini/
Ethnic Religious
Minorities in Iran
Edited by
S. Behnaz Hosseini
Ethnic Religious Minorities in Iran
S. Behnaz Hosseini
Editor
Ethnic Religious
Minorities in Iran
Editor
S. Behnaz Hosseini
Institute of Social and Cultural Anthropology
University of Oxford
London, UK
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer
Nature Singapore Pte Ltd. 2023
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of
translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval,
electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors, and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to
the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The
publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Singapore Pte Ltd.
The registered company address is: 152 Beach Road, #21-01/04 Gateway East, Singapore
189721, Singapore
Foreword: The Unacknowledged Religious
Minorities in Iran—A Concise
Conceptual Map
Introduction
In a country such as Iran, with the declared Shi’ite Islamic political system
and with the majority of Muslims (99%), religion is a major element in
social orientation. Islam’s arrival in Iran in the seventh century is a turning
point in the country’s history. Since then, a complex combination of pre-
Islamic and Islamic elements has been the salient character of Iranian iden-
tity. Furthermore, the strict distinction between in-group and out-group
in Islamic doctrine made religious affiliation an essential foundation of
social grouping. Safavid Shi’ization (1500s–1700s ce) replaced Islam as a
broad concept with the sectarian Shi’ite denomination. The Shi’ite prin-
ciple of Iranian identity became even more prominent after Iran’s Islamic
Revolution (1979). Even though the Islamic Republic of Iran does not
renounce the pre-Islamic principles of Iranian identity, it furthers the sepa-
ration between pre-Islamic and Islamic principles in favor of the Islamic
(Shi’ite) one. This process is represented tangibly in the building of the
National Museum of Iran.1 The museum opened in 1937 and included
mainly pre-Islamic objects. Later, in 1972, Islamic artifacts were added to
the collection. However, fourteen years after the Islamic Revolution, in
1993, the museum was divided into two separate buildings: the Museum
of Ancient Iran and, next to it, the Museum of Islamic Archeology and Art
of Iran. The intrinsic antagonism of the two roots of Iranian identity, as is
1
See: Barry (2018, pp. 31–32).
v
vi FOREWORD: THE UNACKNOWLEDGED RELIGIOUS MINORITIES IN IRAN…
According to the 2016 census, the total population of the country is 79,926,270 that
3
5
Windfuhr (1989).
6
Muslims’ conversion to other religions is forbidden in Iran. Therefore, the number of
Christian neophytes is not available and they are not considered Christian minorities.
7
Such as Ararat sport and culture complex and Armenian publishers, publications, and
churches.
8
See: Loeb (2012, p. 173).
viii FOREWORD: THE UNACKNOWLEDGED RELIGIOUS MINORITIES IN IRAN…
Iranian Jews speak standard Persian or other Iranian dialects with some
Hebrew loanwords; however, Hebrew is almost completely liturgical.
Having no obvious markers or symbolic means of separation such as dis-
tinct language makes them almost indistinguishable in the public and able
to mingle with the majority in public.
The Outcasts
Categorizing the religions according to the strict Islamic-Shia Sharia is the
foundation of the constitutional definition of the minorities; however, it
doesn’t cover the actual religious diversity of the country. Certain reli-
gious groups, more or less, fall out of the constitutional definition and
consequently are derived into the realm of ambiguity and oblivion.
Nonetheless, each of these religions has its own position in relation to the
dominant political discourse, which has led their followers to be denied,
suspected, or tolerated as second-class citizens.
9
For a comprehensive overview of Bahaism, see: Cole (2012).
10
MacEoin (2011).
FOREWORD: THE UNACKNOWLEDGED RELIGIOUS MINORITIES IN IRAN… ix
11
Arabestani (2016).
12
Khamenei (2009).
13
Freud (1930/1961, p. 4506).
x FOREWORD: THE UNACKNOWLEDGED RELIGIOUS MINORITIES IN IRAN…
religion with no defined canon and loose organization, these people iden-
tify themselves as the followers of Yari, which literally means friendship,
help, and cooperation. At the same time, their beliefs and practices might
be somewhat varied among different circles of followers in various places.
Some ahl-i haqq groups tend to identify with the country’s mainstream
Shia; some groups do not identify themselves with Islam.14 As a result, the
dominant political discourse regards them either as Shia extremists, which
is a heterodoxy, or as heretics. This ambiguous situation reflects the peo-
ple’s ambiguous position as an unrecognized, yet de facto, minority.
Conclusion
Except for Islam, which is the country’s official religion, only three other
religions—Christianity, Judaism, and Zoroastrianism—are legally recog-
nized and enjoy the constitutional rights of minorities. This limited defini-
tion of minority is an ideological straitjacket that doesn’t fit the real
diversity of the country. In the Shiite state of Iran, the very definition of
14
For more information about Yarsanism, see: Hosseini (2020); Mir-Hosseini (1994,
1996); Mir-Hosseini (1994).
15
Gheybat, or the absence period the twelfth imam, according to Twelver Shia beliefs.
FOREWORD: THE UNACKNOWLEDGED RELIGIOUS MINORITIES IN IRAN… xi
Islam and ahl-e Kitāb gives way to controversial readings that put minori-
ties such as Sunni Muslims, Mandaeans, Yarsan, and Dervishes in an
ambiguous position prone to be cast out. The Sunnis are Muslims but not
Shiite Muslims, so they do not fit into Islam’s definition through the
state’s Shiite reading of Islam. At best, this reading considers Dervishes
and Yarsans the heterodox followers of Islam and puts them at the thresh-
old of full citizenship. Mandaeans are partly considered as ahl-e Kita ̄b, but
they are not legally included among them. The result of neglecting the
actual religious variety of the country and excluding them from the domi-
nant political discourse is a leftover that is always a source of antagonism.
This excluded identities that do not have a proper position in the domi-
nant discursive field will be non-existing or precarious entities: to borrow
Agamben’s term, they become Homo Sacer.16 In conclusion, this inflexible
dominant discourse that unbales articulates the whole population in its
discursive field leads to a leaking discourse that fails to cover the reality and
produces constant controversies, antagonism, and human suffering.
Mehrdad
Department of Anthropology, University Arabestani
of Tehran, Tehran, Iran
References
Agamben, Giorgio. 1998. Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life. Stanford
University Press.
Arabestani, Mehrdad. 2016. The Mandaeans’ Religious System: From Mythos to
Logos. Iran and the Caucasus 20(3–4): 261–276. https://doi.org/10.116
3/1573384X-20160302.
Barry, James. 2018. Armenian Christians in Iran: Ethnicity, Religion, and Identity
in the Islamic Republic. Cambridge University Press.
Cole, J. 2012. BAHAISM i. The Faith. In Encyclopaedia Iranica Vol. III/4,
438–446. http://www.iranicaonline.org/articles/bahaism-i.
Freud, Sigmund. 1930/1961. Civilization and Its Discontents. In Standard
Edition Vol. XXI, ed. James Strachey, Anna Freud, Alix Strachey, and Alan
Tyson, 57–145. London: The Hogarth Press and The Institute of
Psycho-Analysis.
16
Agamben (1998, pp. 72–73).
xii FOREWORD: THE UNACKNOWLEDGED RELIGIOUS MINORITIES IN IRAN…
As editor of this volume, I would like to thank all the contributors for their
work and for their collaboration during the editing process. These articles
are based on papers given at the conference “Ethnic-Religious Minorities
in Iran” held at Sigmund Freud University in Vienna, Austria, on
November 27, 2020.
I would like to thank my colleague Ourania Roditi for her assistance
and for an excellent job gracefully done.
My particular thanks go to Professor Manfred Hütter for his introduc-
tion to this volume.
I would also like to thank Zukunftsfonds and OH sonder project uni
wien for their support in publishing this volume.
S. Behnaz Hosseini
xiii
Contents
1 Religious
and Ethnic Minorities in Iran: An Introduction 1
Manfred Hutter
2 Iranian
Constitution Under Pro-Center Dogmatic
Authoritarianism and Pro-Persian Cosmopolitanism, and
Its Impacts on Ethno-sectarian and Ethno-linguistic
Minorities 13
Muhammad Asim
3 Sectarianism
and National Cohesion Sunni Political
Activism in Iran 45
James Barry
4 T
he Role of Asheqs in Maintaining and Promoting the
Culture of Khorasan’s Kurds 65
Goli Shadkam
5 Porkhani
and Ishani: Women Healers in the Turkmen
Community in Iran 95
Manijeh Maghsudi
6 Iranian
Jews’ Tendency to Religious Visibility and
Adapted Coexistence109
Ali Hasannia, Zahra Fazeli, and Mohammad Reza Fazeli
xv
xvi Contents
7 Demographic
Aspects of Iranian Immigrants’ Integration
in Israel147
Ashkan Safaei Hakimi
8 An
Islamized Mandaeism: Examining the Impacts of Shia
Muslims on the Religionism of the Iranian Mandaeans169
Iman Amirteimour
9 The
Contemporary Collective Identity of Zoroastrians in
Tehran: Between the Strategies of Dichotomization and
Complementarization201
Paulina Niechciał
10 Sociological
Analysis of Social Trust in the Zoroastrian
Community in Tehran229
Seyedeh Hakimeh Hashemi, Seyed Reza Salehi Amiri, and
Shahla Kazemipour Sabet
11 Transformation
and Appropriation of Religion: A Case
of Yārsāni Community in Iran259
S. Behnaz Hosseini
Notes on Contributors
xvii
xviii NOTES ON CONTRIBUTORS
tant on ISIS crimes against religious minorities in Iraq. Her most recent
publications are The Jewish Diaspora After 1945: A Study of Jewish
Communities in the Middle East and North Africa (2020), Temporary and
Child Marriages in Iran and Afghanistan: Historical Perspectives and
Contemporary Issues (Springer, 2021), Trauma and the Rehabilitation of
Trafficked Women: The Experiences of Yazidi Survivors (2020), and Ya ̄rsān
of Iran: Socio-Political Changes and Migration (Palgrave Macmillan,
2020). An earlier publication is Forced Migration of Iraqi Religious
Minorities in Austria (2018). Currently she is working on a project about
the migration of Iranian religious minorities.
Manfred Hütter is the head of faculty of Religious Studies and a profes-
sor at the University of Bonn. His research interests include minority reli-
gions, comparative religions, and pre-Islamic Arabia. From 1997, Hutter
was an associate professor at the University of Graz. During this time, he
was also a visiting professor in Bremen (1997/1998) and a visiting lec-
turer in Linz (1998), until he was appointed to the Chair of Comparative
Religion at the University of Bonn in 2000. In addition to the above-
mentioned research areas, he has since been working on Asian religions in
Germany, on Hinduism as a minority religion in Southeast Asia, and on
Asian forms of Christianity.
Manijeh Maghsudi is an associate professor in the Anthropology
Department at Tehran University. Her research centers on tribal and rural
studies, with a special emphasis on marriage, kinship, and shamanism. She
is an expert in qualitative research methods and participatory rural
appraisal. From 2000 to 2009 she was Head of the Tribal Research at the
Institute of Studies and Research at Tehran University. From 2001 to
2005 she headed the research group for the international company Rio
Tinto in Ghorveh, Kurdistan. In 2000–2007 she was a consultant for the
UNDP Small Grants Programme. In 2016 she was a visiting professor at
Aligarh Muslim University in India.
Paulina Niechciał is an assistant professor in the Center for Comparative
Civilization Studies at Jagiellonian University. She holds MA in Ethnology
(2006) and in Iranian Studies (2008) and a PhD in Sociology (2012). In
her dissertation, based on field research conducted among contemporary
Zoroastrians in Tehran, she analyzed issues of identity and minority reli-
gion. In 2019, as a recipient of the Kosciuszko Foundation Fellowship,
and hosted by the Department of Central Eurasian Studies at Indiana
xx NOTES ON CONTRIBUTORS
xxi
List of Figures
Fig. 4.1 Pik (zorna), musical instrument collection of Ali Akbar Bahari 79
Fig. 4.2 Qōšma, musical instrument collection of Ali Akbar Bahari 80
Fig. 4.3 Master Ali Akbar Bahari is making Qōšma, Chenaran 80
Fig. 4.4 Master Ali Akbar Bahari is playing Qōšma, Chenaran 81
Fig. 4.5 Master Heydar Asheq is playing Kamănĉa and his musical
instruments, Dargaz 81
Fig. 4.6 Two Asheqs are playing Pik and Dōl, Dargaz 82
Fig. 4.7 Dōl (dohol), musical instrument collection of Ali Akbar Bahari 82
Fig. 5.1 Female Ishani Ritual, 2001, Haji Ghoshan 102
Fig. 5.2 Female Ishani Ritual, 2001, Haji Ghoshan 103
Fig. 9.1 Zoroastrian cemetery in the Qasr-e Firuzeh area (aramgah-e
zartoshtiyan-e Tehran)204
Fig. 9.2 Traditional clothing (sofreh) prepared for the New Year
celebrations (Jashn-e Nouruz)213
Fig. 9.3 The initiation ceremony (sedreh-pushi) of two young
Zoroastrians, performed in Tehran in 2008 214
Fig. 9.4 Zoroastrian magazines and calendars 218
Fig. 9.5 Traditionally dressed Zoroastrian women performing on the
Women’s Day in Tehran in 2017 222
xxiii
List of Images
Image 8.1 Škanda Fayez Zahrouni (in white dressing) among Shia
pilgrims heading toward Krabala. Mawkib of Iranian
Mandaeans, Chazabeh border point, Khuzestan, Iran 187
Image 8.2 Tarmida Sam Zahrouni, an Iranian Mandaean priest,
performs ritual daily prayers (barākheh) at the shores of
Karun River, Ahvaz, Iran (personal collection of the author) 191
Image 8.3 The late Ayatollah Sayyid Muhammad Zia Abadi, an Iranian
high-ranking Shia cleric, raises his hands to do qunūt
(invocation to Allah)–a distinguishable marker of Twelver
Shia prayer 192
Image 8.4 Škanda Fayez Zahrouni prays over the ill kid of a Shia Muslim
fellow. Ritual service station of Sabaean Mandaeans,
Chazabeh border point, Khuzestan, Iran (snapshot taken
from a Facebook video). 194
xxv
List of Maps
xxvii
List of Tables
Table 6.1 Responses received from only 24% (12of 50) Jews who live
in different cities of Iran 126
Table 10.1 Frequency distribution and percentage of respondents in
terms of “socio-economic status” 236
Table 10.2 Percentage distribution of respondents in terms of “social
trust and its dimensions” 239
Table 10.3 Percentage distribution of respondents in terms of “social
exclusion rate” 241
Table 10.4 Relationship between “Tehrani Zoroastrian’s social trust
and their socio-economic status” 246
Table 10.5 The relationship between the indicators of social exclusion
and the extent to which people enjoy the social trust
indicators246
Table 10.6 The relationship between Tehrani Zoroastrians’ social trust
and their social exclusion 247
Table 10.7 Relationship between individuals’ sense of discrimination
and their level of social trust 248
Table 10.8 Relationship between Tehrani Zoroastrians’ social trust and
their sense of social discrimination 248
Table 10.9 Relationship between the degree of people’s social security
and the extent to which they enjoy the indicators of social
trust248
Table 10.10 Relationship between social trust and respondents’ sense of
social security 249
Table 10.11 Relationship between people’s satisfaction in their lives and
their enjoyment of social trust indicators 250
xxix
xxx List of Tables
Table 10.12 Relationship between the social trust and people’s life
satisfaction250
Table 10.13 Regression test results 250
Table 10.14 The sum of direct and indirect effects of independent
variables253
CHAPTER 1
Manfred Hutter
The Islamic Republic of Iran has its political and ideological foundation in
the teachings of Islam; thus, Islam is valid for all people and the related
legal system. Therefore, strictly speaking, discrimination on grounds of
ethnicity, gender, or religion is not justifiable. The foundations of such an
understanding can be laid down on two perspectives: Surah 2:256f. of the
Qur’an emphasizes that forced conversion of people of different faiths is
prohibited because God will only pass judgment on non-Muslims in the
Last Judgment. And Surah 109:6 acknowledges the fact that there are
several religions, so that followers of non-Islamic religions are allowed a
limited practice of cult (cf. Surah 9:29). This acceptance of early Islam
applies to the so-called people of the book (ahl-e keta ̄b)—Jews, Christians,
and Zoroastrians. In the course of history, Islamic religious scholars have
always opened up a range of possibilities for exclusivist and graduated plu-
ralistic interpretations of how to deal with religions, which was also the
case in Iran and led to a connection between religious freedom, Islamic
law, and human rights until contemporary times.
M. Hutter (*)
University of Bonn, Bonn, Germany
e-mail: mhutter@uni-bonn.de
The total population of Iran was 75,149,669 at the 2011 census, with
the number now estimated at 83 million.1 According to the census,
Muslims make up 99.4% of the population. At least 90% of Muslims
belong to the Twelver Shia, while Sunni Islam remains restricted to ethnic
groups such as Kurds, Azeri, and Balochi. The other religious data col-
lected in the census are as follows: 117,704 Christians, 8,756 Jews, 25,271
Zoroastrians, 49,101 others, and 265,899 people did not provide any
information about their religion. This statistic takes those religions into
account in detail which are mentioned in the Constitution of the Islamic
Republic of Iran (§§ 12–14).2 First and foremost, this includes the Twelver
Shia as the official religion of Iran. The four Sunni schools of law and the
law school of the Zaidiya are also recognized, but subordinate to the
Twelver Shia. Jewish, Zoroastrian, and Christian Iranians are also reli-
giously recognized.
The following two contributions provide a very useful overview of gen-
eral topics of the book. The chapter of Muhammad Asim (Chap. 2) dis-
cusses ethno-linguistic and ethno-sectarian communities from the
perspective of the Iranian constitution. From his chapter the reader gets
first helpful information about the diversity of Iran—in ethnic and linguis-
tic fields as well as religious fields, showing that—despite the Persian and
Shiite dominance—one must be aware of the pluralistic tenets in Iranian
society. The author thoroughly discusses all the important paragraphs of
the constitution referring to non-Persians and non-Shiites in Iran. It is
important to point out that M. Asim makes the precarious situation clear
which can touch Christians (or former Muslims who converted to
Christianity), Bahá’ís, or Yārsānis; but he also makes important observa-
tions on the neglected state of ethnic groups like Azeri, Balochi, Kurdi, or
Turkmen, who demonstrate over perceived injustices or the Persian domi-
nance over their own non-Persian cultures. This inequality is also a source
of dangerous insurgencies which impact both the Iranian society and the
Iranian economy.
1
Hutter 2019: 207f. Other data (Uphoff 2012: 314, 320, 325f.; Sanasarian 2012: 313f.)
are likely to be a little too high; see further the Report on Religious Freedom for 2020,
published on 12 May 2021 in https://www.state.gov/reports/2020-report-on-
international-religious-freedom/iran/ (last online access 01.08.2021).
2
See the constitutional status of the religions in Uphoff 2012: 105–108; Sanasarian 2012:
311f.; Hosseini 2020: 326–331, 367–401. Cf. also the translations of §§ 12–14 of the con-
stitution in Hosseini 2020: 459.
1 RELIGIOUS AND ETHNIC MINORITIES IN IRAN: AN INTRODUCTION 3
chapters which discuss various topics of minority rights and culture. The
chapter presented by Maryam Nourzaei (Chap. 4) introduces the culture
of the Afro-Balochi community in the south-eastern provinces of Sistan
and Balochistan. The author first gives an overview of the African origins
of this community whose ancestors were brought to Balochistan since the
eighteenth century as slaves from East Africa. It is important to note that
they are not aware of their African origins, and they have no idea of Africa
as their homeland; therefore they also do not have contacts with other
Afro-Iranians. Their origin as slaves is still relevant today as many of them
live as servants of the Balochi society and many ethnic Balochi look down
upon them. They are at the margins of Balochi society, except in the field
of music, dance, and—connected with it—healing. Ethnic Balochi women
do not sing or dance, so for festive occasions like engagements, marriages,
or circumcisions these Afro-Balochi musicians are invited; but music is
also important in healing ceremonies to counteract the possession of a
person by a jinn or gwat ([bad] wind). Most probably, these healing tradi-
tions are inherited from their African origins and still function as an
identity-marker of this community alongside the Balochi surroundings.
The importance of music as shaping identity and giving a social stand-
ing to an ethnic community can also be seen in the contribution of Goli
Shadkam (Chap. 5) about the Kurdish Asheq in Khorasan. They are
Kurmanji-speaking musicians who traditionally were highly active not only
in entertainment and musical performances at wedding ceremonies, dur-
ing Nowruz festivities, and ceremonies accompanying work, but also with
religious ceremonies during Ramadan. Besides them, there are other (eth-
nic) groups of professional musicians in northern Khorasan like Baxši,
Belirwan, Loloči, or Luti. There was an important change of the engage-
ment of these musicians, as after the Islamic Revolution the involvement
of music in religious celebrations, not only during the Nowruz festivals
but also dancing and singing in the public fields became highly marginal-
ized, thus reducing the Asheqs’ musical activity to family ceremonies
related to weddings and circumcisions. But despite such change the author
emphasizes that the Asheqs’ important contribution to Kurdish culture in
Khorasan is still effective and strong.
For roughly 1000 years Turkmen people—originating from Central
Asia—have been dwelling in northeastern Iran, and the author Manijeh
Maghsudi (Chap. 6) discusses—mainly based on in-depth interviews—
healing practices of Turkmen women. Starting with a short overview of
the main characteristics of Turkmen culture in Iran, the author describes
1 RELIGIOUS AND ETHNIC MINORITIES IN IRAN: AN INTRODUCTION 5
two different methods of healing in detail: porkhani and ishani. The pork-
hani ritual is a traditional healing which has similarities with shamanic
practices from Central Asia, and one can deduce that this practice is a part
of the Central Asian heritage of the Turkmen, maybe even from times
before meeting Islam. It is not surprising that these healing ceremonies are
accompanied with music which has to invoke the spirits but which also
brings the healer into the mood of ecstasy to be able to interact with the
spirits. The ishani ceremony on the other hand avoids (or at least strongly
limits) the use of music because it is based on Islamic traditions focusing
on prayers to heal the patient. That this type of healing is strongly included
into an Islamic setting also becomes visible in the healer-patient relation-
ship: While female healers who practice the porkhani ritual treat both men
and women, female ishani healers only have female clients. In this way the
chapter makes an interesting contribution about the preservation of earlier
traditions in the Turkmen Islamic culture, but also clearly showing the
change of such a culture, making it suitable to Islamic thought. Thus, all
three chapters can give the reader a glimpse of—very different—aspects
how ethnic minorities can practice their non-Persian culture in present-
day Iran.
Moving to religions mentioned in the constitution, we can first refer to
Judaism. For a very long time, Iran had a sizable number of Jews who
made important contributions to Iranian culture and Iranian languages.3
After the founding of the state of Israel—as in all parts of the Islamic
world—Jews emigrated to Israel in two waves between 1947 and 1951, as
a result of which one third of the Jewish population left Iran. The Jews
who remained in the country formed the richest Jewish community in
Asia—outside of Israel—until 1979, with members belonging to the upper
middle class. In the first years of the Islamic Revolution, three quarters of
the remaining Jewish population left the country. The Jews currently liv-
ing in Iran occupy a marginal position in society, although they repeatedly
have had to prove their loyalty to the Iranian state and their distance from
the state of Israel. Since they largely succeed in this, it should be positively
mentioned that the Jewish community—despite the political hostility
between the two states—experiences relatively safe living conditions in the
Islamic-Iranian environment. The co-authored chapter of Ali Hasannia,
Zahra Fazeli, and Mohammad Reza Fazeli (Chap. 7) focuses on the
3
Cf. e.g. Amirpur 2011; Sarshar 2014 for various aspects of the situation of Jews in the
history and in contemporary Iran. On the legal situation see also Hosseini 2020: 171–173.
6 M. HUTTER
4
See Stümpel-Hatami 1996. On the situation of the Christian churches in Iran, see also
the details in Vogt 2019: 129–172; Hosseini 2020: 174–182.
5
Motika 1999; Rota-Nik Nafs 2012: 75–159.
8 M. HUTTER
6
On Zoroastrianism in general, see Hutter 2019: 28–100, and in particular pp. 92–96 for
developments in the twentieth and twenty-first centuries.
1 RELIGIOUS AND ETHNIC MINORITIES IN IRAN: AN INTRODUCTION 9
7
See Uphoff 2012: 353, 361f.; Hosseini 2020: 171–174.
8
For an overview of the religious ideas of the Yārsānis see Kreyenbroek 2014. On the
problem of exact figures, see Uphoff 2012: 340; cf. also Hutter 2019: 208; Hosseini 2020:
155–160.
10 M. HUTTER
thought, which are not yet very well known in the study of minority reli-
gions of Iran. The main topics treated in the chapter refer to the transmi-
gration of the soul (dūn-a du ̄n), and the Yārsāni idea of god and the
cosmic symbolism of light and darkness. But the author also makes the
reader aware of the importance of music and the playing of the tanbūr in
religious ceremonies, an observation that can be compared with observa-
tions on the use of music mentioned in some other chapters in this vol-
ume. Besides this information on the basic tenets of Yārsāni thought, the
author also highlights some changes of religion—also as challenges of the
religion: Some Yārsānis express their skepticism on religion in general,
while others focus on the importance of religion to help to preserve their
own cultural identity against an environment dominated by Persian Shiite
and Kurdic Sunni Muslims, but also against assimilating the Yārsāni cul-
ture to Muslim culture. In such a way this chapter—like others—shows
again the challenges which a minority group has to overcome in order to
keep their traditions alive.
The Bahá’í religion, originating in the middle of the nineteenth century
in Iran, throughout its history has never been acknowledged as a legal
religion in Iran, which has led to periods of persecution of the faith in the
course of history.9 Despite this situation, Bahá’ís still live in Iran, even if it
is difficult to tell exactly the number of Bahá’ís living there. Often reports
take a number of 300,000 (or maybe even 350,000) Bahá’ís in Iran as a
representative number, which shows that—after the adherents of the
Yārsāni religion—the Bahá’ís are the second largest religious minority,
with centers scattered all over the country. As the religion is judged as
illegal, official structures or community buildings are forbidden by the
government and Bahá’í institutions established locally or regionally are
often raided or shut down by the administration of the Islamic Republic of
Iran at its various levels. This makes religious life for Bahá’ís difficult in
Iran. Leyla Tavernaro-Haidarian (Chap. 13) researches the Bahá’í strategy
of a constructive resilience as a response to such forms of oppression of the
religion. The strategy of resilience bases itself on some main ideas of the
Bahá’í faith, namely the idea of the unity of (a single) humankind and one
earth, but also on the idea of the unity of all religions leading to the idea
of an ongoing and progressive revelation. Such an approach results for
Bahá’ís not only in the search of friendship with all other people and
9
Hutter 2019: 154–202, and especially pp. 194–199 for the situation in Iran; cf. also
Sanasarian 2012: 315; Hosseini 2020: 187f.
1 RELIGIOUS AND ETHNIC MINORITIES IN IRAN: AN INTRODUCTION 11
Bibliography
Amirpur, Katajun. 2011. Iran und die Juden. Jahrbuch für Antisemitismusforschung
20: 24–63.
Hosseini, Sevil. 2020. Die Rechtsstellung religiöser Minderheiten im Iran. Baden-
Baden: Nomos.
Hutter, Manfred. 2019. Iranische Religionen. Zoroastrismus, Yezidentum,
Bahā’ı ̄tum. Berlin: de Gruyter.
10
Hosseini 2020: 445–453 summarizes the legal situation of minorities and the conse-
quences for their daily life and their religious practices.
11
On Shiite Iranian nationalism, with the implications for other religions, cf. Sanasarian
2012: 321–323; Hutter 2019: 207–210.
12 M. HUTTER
Muhammad Asim
Introduction
In many parts of the world, constitutional engineers work tirelessly to
resolve differences and ensure stability and unity. As one of the primary
functions of the constitution, each state tries to regulate its associations
with sects (also religions or faiths1) and languages. The significant purpose
1
Faith can be described as “mysterious (sometimes inexpressible or indefinable) beliefs of an
individual that have become popular and acceptable among a significant group of people”
(Aslan 2016). On the other hand, religion can be defined as “the feeling of absolute depen-
dence” (Finlay 2005, 81–94), “the belief in spiritual beings” (Winzeler 2008, 5), or “unified
system of beliefs and practices relative to sacred things” (Durkheim and Cladis 2001, xxi).
While sect is the sub-group of religion, as it has some sort of unique interpretations of the pri-
mary teachings in any religion, such uniqueness motivates adherents of a sect to claim about
following authentic version of religion from which they split (Sims and Rodney 1979, 117–133).
M. Asim (*)
Government College Fateh Jang, Fateh Jang, Pakistan
behind the regulations is to ensure stability and unity in the state. However,
the relationship of sects and languages with the state is a delicate task,
especially when conflict arises.
When a state associates national identity with any specific sect or lan-
guage like Iran,2 this association can trigger other ethno-sectarian and
ethno-linguistic communities to raise their demands. Some demands sects
would be interested in pursuing are specific constitutional rights, special
protections, and the right to experience governance under their sectarian
teachings or socio-cultural norms (IDEA 2014). However, numerous
ethno-sectarian (or religious) and ethno-linguistic communities in Iran
face worse consequences when they seek respective demands3 (Afshari
2011, 4).
Although some states’ constitutions symbolically declare a particular
state-religion and specific national language, the states also respect and
recognize practices of other sects and languages. United Nations General
Assembly adopted “Declaration on the Rights of Persons belonging to
National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities” on December
18, 1992, via resolution 47/135. This declaration bounds all the United
Nations (UN) members to not only respect all the ethno-sectarian and
ethno-linguistic communities within their territorial jurisdiction, but they
also have to encourage conditions for promoting their identities
(UNGA 1992).
Even post-1979 Iran is also a UN member state, but Iran’s open exhi-
bition of human rights violations has forced the UN to frequently publish
reports on the “Situation of Human Rights in the Islamic Republic of
Iran” (UNGA 2020). More recently, the General Assembly of the United
Nations (UNGA) has adopted a resolution against Iran on December 18,
2019, where there was condemnation against ongoing human rights vio-
lations against different minorities under official patronage (Radio-Farda
2019). However, this study finds Iranian constitution as the actual reason
behind such violations. The Iranian constitution has been constructed
upon two foundations—Pro-Center Dogmatic Authoritarianism and Pro-
Persian Cosmopolitanism. This study defines how both terms trigger and
2
Several Sunni and Shia scholars count Sunni Islam and Shia Islam as the separate religions
rather than considering them as the two major sects of Islam (Saroglou 2014, 232).
Therefore, this study uses both words—sect and religion—together.
3
Sometimes, Iranian officials suppress respective ethno-sectarian (or religious) or ethno-
linguistic communities by forbidding women to go to school or own their businesses (Afshari
2011, 252–253).
2 IRANIAN CONSTITUTION UNDER PRO-CENTER DOGMATIC… 15
Pro-Persian Cosmopolitanism
The term Cosmopolitanism is derived from the ancient Greek word kos-
mopolites which is combination of two words: kosmos (means world or
universe) and polites (means citizen). Hence, cosmopolitanism means the
society where people (belong to numerous ethnic, socio-cultural, or reli-
gious communities) live together, interact, and cooperate with each other
as a single community (Norris and Inglehart 2009, 8). On the other hand,
the term “Pro-Persian” is designated to refer to:
4
The latest census in Iran was held in 2016 (Amar 2020). However, the Statistical Center of
Iran (Markaz Amar Iran) did not release population ratios of different social segments within
Iran on ethno-linguistic, ethno-sectarian, or ethno-religious bases; neither in booklet form nor
on official website https://www.amar.org.ir/english (Amar 2020). Similarly, no one researcher
(live in Iran) or organization (based in Iran) is allowed to conduct research for estimating
population ratio of any ethno-linguistic, ethno-sectarian, or ethno-religious community
(Nadjmabadi 2009, 53). Therefore, this study relies upon the reports prepared by numerous
authors in their personal capacity or published by different organizations and research centers
(outside the Iran) regarding comparatively analyzing ratio of distinct ethno-sectarian (or reli-
gions) and ethno-linguistic communities within Iran. Although some of the authors, organiza-
tions, and research centers are being run or assisted by Iranians, they have settled abroad.
5
As the Tati language has no alphabets, Tat people generally use Azeri script for their writ-
ings and literature (Mirvahedi 2019). Therefore, some scholars consider Talysh and Tati
languages similar to each other (Siewierska 1998, 783). However, this similarity is conveyed
only in the Zanjan Province where both people, Talysh and Tat, live among each other. And
this can be the reason that a significant portion of both ethno-linguistic communities in
Zanjan province have the same sentiments for “Movement for sovereign Talysh-Mughan
Republic” or “Talyshstan” (Minahan 2000, 673–676). Conversely, Tat people living in the
Qazvin Province and the Gilan Province have several socio-cultural differences from the Tat
people living in the Zanjan Province (Mirvahedi 2019).
2 IRANIAN CONSTITUTION UNDER PRO-CENTER DOGMATIC… 17
6
In 2007, Anthony H. Cordesman and Martin Kleiber traced 51 percent native Persian
speakers (Cordesman and Kleiber 2007, 27). However, Ann E. Lucas claims that modern
Iran only has 50 percent native Persian speakers (Lucas 2019, 14–15). On the other hand, a
report published in 2019 by American Foreign Policy Council highlighted 61 percent of the
Iranian population was able to speak Persian language (AFPC 2019, 255).
7
April Fast believes that Azeri ethno-linguistic community covers 25 percent of total pop-
ulation in Iran during 2005 (Fast 2005, 19). Whereas Anthony H. Cordesman and Martin
Kleiber trace this percentage as 24 percent during 2007 (Cordesman and Kleiber 2007, 27).
On the other hand, a report on American Foreign Policy Council records 16 percent popula-
tion of respective community in Iran till 2019 (AFPC 2019, 255).
8
In 1997, Kurd population was recorded as 7.3 million (11.56 percent) out of 63.14 mil-
lion total population in Iran (Meho 1997, 1). In 2005, this ratio came down to 7 percent
and remained almost same till 2008 (Fast 2005, 19; LoC 2008, 5). However, according to
the Human Rights Watch, this percentage was somewhat increased up to 7.10 percent when
4.5 million Kurd population was observed out of nearly 69 million total population in Iran
during 2009 (Ibrahimi 2009, 6). On the other hand, a report published by American Foreign
Policy Council traces 10 percent Kurdish population in Iran till 2019 (AFPC 2019, 255).
9
In 2007, Lur population was recorded as 2 percent of total Iranian population (Cordesman
and Kleiber 2007, 27; Ghazzal et al. 2007, 483). However, during 2008–2015, Lur people
have a 6 percent share of the total Iranian population (Danver 2015, 626).
10
Same population ratio has been recorded by American Foreign Policy Council in 2019
(AFPC 2019, 255).
11
However, April Fast and Christian A. Van Gorder find this number around 2 percent
(Fast 2005, 19; Gorder 2010, 4). On the other hand, Peter Hopkins looks toward Turkmens
as having a 1.5 percent share of the total Iranian population during 2016 (Hopkins 2016, 40).
12
In 2007, Iranian Arabs had a 3 percent share of the total Iranian population (Ghazzal
et al. 2007, 483). However, during 2008 to 2019, their population was recorded as 2 per-
cent of total (AFPC 2019, 255).
13
Mazandarani speakers (other than Gilak) approximately number around 5 to 6 percent
(Ghazzal et al. 2007, 483).
18 M. ASIM
14
During the 1970s, according to Eliz Sanasarian, Armenians’ population in Iran was
250,000. It then decreased toward 200,000 during the 1990s (Sanasarian 2000, 36).
15
During 1970s, estimated population of Assyrians was 30,000 that became low between
16,000 and 18,000 till 1992 (Sanasarian 2000, 39).
16
Until 2020, the estimated population of Brahui people in Iran is 24,000 (Mirvahedi 2019).
17
Almost 50,000 Circassians have settled in Iran from Russia (Itekushev 2018).
18
Approximately 10,000 Georgians are counted in Iran (Rezvani 2009).
19
The estimated population of Tat people in Iran is 9500 (Mirvahedi 2019).
20
Eighty-nine percent of the total Iranian population follows Twelver sect of Shia Islam
(Armajani 2020, 2).
21
Nine percent Iranians follow Sunni Islam (Armajani 2020, 2).
22
Although Zaidi Muslims once lived in Northern Iran, now they have completely disap-
peared (Hunter 2015).
23
According to the Institute of Ismaili Studies London, Ismaili-Shia Muslims have smaller
population in Iran. However, it did not mention their share in the total Iranian population
(Nanji 2003).
2 IRANIAN CONSTITUTION UNDER PRO-CENTER DOGMATIC… 19
When a state supports one religion, it also tries to demote other religions; at
best other religions will be tolerated, at worst they will be banned.
(Jakubowski 2016, 39)
24
It is difficult to trace the actual population size number of Baha’i people because the
majority of them have been forced to hide their religious identity due to the suppressive
attitude of the post-1979 central government against them. However, in 2002, their popula-
tion was assumed as 4.25 million (6.32 percent) out of Iranian’s total population of
67.28 million (Minahan 2002, 229). While another report counted approximately 300,000
Baha’i people in Iran during 2003 (FIDH 2003, 11). On the other hand, the Australian
Department of Foreign Affairs and Trade Country’s (DFAT) Information Report about
Iran, published on April 14, 2020, estimated their population to be from 300,000 to about
350,000 (DFAT 2020, 34).
25
Like the Baha’i people, Yarsanis have also been coerced to hide their identity, register
themselves as Twelver-Shia regarding obtaining government services and constitutional priv-
ileges (Brownback et al. 2020, 4 & 6). However, Australian DFAT’s Country Information
Report about Iran identifies one million followers of Yarsanism in the country (DFAT
2020, 35).
26
Population size of Darvesh (Sufi) people in Iran is approximated between two and five
million during 2020 (DFAT 2020, 35).
27
It is also a difficult task to count the Mandaean population due to the three reasons.
First, unavailability and conflicting information about their population within the greater
populations of the countries where the people currently reside (like Iran). Second, the ability
to trace and find Mandaeans who have now been settled outside of Iran. Finally, the lack of
transparency in the information about who left Mandaeism causes an issue about the accu-
racy of the Mandaean population size (Baker 2017, 3). However, in 1989, their total popula-
tion was reported as 6200. Yet in the year 2002, their number was almost as high as 25,000
(Häberl 2009, 10 & 11). During 2017, their number continued to increase, and it was
reported about 10,000 Mandaeans were living in Iran (Baker 2017, 3).
28
PEW Forum on Religion and Public Life and World Population Review trace a Hindu
population of almost 10,000 in Iran (PEW 2012; WorldPopulationReview 2020).
29
Different sources claim varied statistics about Sikh population in Iran. However, they are
in very little number; whereas, historically, they have settled in Iran (especially in Tehran and
Isfahan) for trade from India during late nineteenth and early twentieth centuries (Singh and
Fenech 2014, 382). According to the caretaker of Gurudwara Sahib Tehran, almost 800
Sikhs are living in Tehran (AllaboutSikhs 2020). Moreover, Sikhs have also settled in Bushehr,
Mashhad, and Isfahan (AllaboutSikhs 2020).
20 M. ASIM
30
Assyrians are not the only ethno-linguistic minority, but they are also counted as one of
the ethno-sectarian communities among Christians in Iran. They mostly follow the Assyrian
Church of the East but several also adhere to the Assyrian Evangelical Church, Assyrian
Pentecostal Church, and Ancient Church of the East (Price 2005, 264–265).
31
Ethnic Assyrians tend to follow the Chaldean Catholic Church (also called Chaldean
Catholics, Chaldean Christians, or Chaldo-Assyrians). The Chaldean Catholic Church origi-
nated from the Church of the East (Price 2005, 264–265).
Another random document with
no related content on Scribd:
Peace and beauty and fortune attend her and all those who do adore
her!
Letizia had not been six months in the chorus before she attracted
the attention of John Richards by some imitations she gave at a
supper party at which, most unusually for him, he was present. If
John Richards’s eyes seemed exclusively occupied with the
personal appearance of the young women who adorned his theatre,
they were not on that account blind to talent. He asked who the
good-looking girl was, remembered now that he had engaged her
himself, was informed that she came of theatrical stock, and made a
note on his cuff that she was to be given an important understudy.
Letizia’s luck held. The lady who played the part she was
understudying was taken ill at Brighton one Saturday afternoon; and
that very night John Richards, who happened to pay one of his
periodical visits to the back of a box in order to be sure that his
company was not letting the show down by slackness, witnessed
Letizia’s performance. He turned to his companion, and asked what
he thought of her.
“I think she’s a marvel.”
“So do I,” said John Richards.
Yet he did not mention a word to Letizia about having seen her. In
fact, neither she nor any of the company knew that the Guv’nor was
in front, for these visits to his theatre were always paid in the strictest
secrecy. However, when in July the musical comedy for the autumn
production was ready for rehearsal, John Richards offered Letizia a
part with three songs that were likely to take London by storm, if the
actress knew how to sing them.
Nancy was acting in Leicester the week that Letizia’s telegram
arrived with its radiant news of the luck her birthday had brought.
She went into the church where twenty-one years ago she and Bram
were married, and there she lighted every candle she could find to
Our Lady of Victories. The pricket blazed with such a prodigality of
golden flames in the jewelled sunlight that the old woman who was
cleaning out the pews came up to find out if this extravagant stranger
was a genuine devotee.
“It’s all right,” Nancy told her. “I was married in this church twenty-
one years ago, and I am thanking Heaven for happiness after much
sorrow.”
The old cleaner smiled so benignly that Nancy gave her half a
crown and begged for her prayers. Then she sought out the priest,
and asked him to say Masses for the soul of Letizia’s great-
grandmother and for herself a Mass of thanksgiving, and still another
Mass for the intention of the Sisters of the Holy Infancy. She gave
him, too, alms for the poor of his parish, and then going home to her
lodgings she knelt beside her bed and wept the tears of unutterable
thankfulness, those warm tears that flow like outpoured wine, so rich
are they with the sunshine of the glad heart.
Letizia’s first night was on the ninth of September. Her mother
decided to give up her autumn engagement, and trust to finding
something later on when the supremely important date was past.
She did not want to worry Letizia during her rehearsals; but her
experience might be of service, and she ought to be near at hand.
Nancy stayed at her old rooms in St. John’s Wood which she had
chosen originally to be near Letizia at school in the days when she
herself was a London actress. Perhaps if she could have mustered
up as much excitement about her own first night in London, she
might have been famous now herself instead of merely being
favourably known to a number of provincial audiences. Yet how
much more wonderful to be the mother of a famous daughter in
whose success she could be completely absorbed without feeling
the least guilt of egotism.
The piece that Autumn at the Vanity was only one of a long line of
musical comedies between which it would be idle to attempt to
distinguish; the part that Letizia played was only one of many similar
parts, and the songs she sang had been written over and over again
every year for many years; but Lettie Fuller herself was different.
She was incarnate London, and this was strange, because she had
neither a cockney accent nor, what was indeed unexpected on the
musical comedy stage, a mincing suburban accent. She did not open
big innocent eyes at the stalls and let her underclothes wink for her.
She neither pursed her lips nor simpered, nor waggled her head. But
she was beautiful with a shining naturalness and an infectious
vitality; and as Mrs. Pottage told her mother, she was as fresh as a
lilac in Spring.
The old lady—the very old lady, for she was now seventy-five—
was sitting with Nancy in the middle of the stalls. Nancy thought that
she would be less nervous there than in a box, and it would be
easier for Letizia not to be too much aware of her mother’s
anguished gaze.
“Well, I’m sorry she’s gone and had herself printed Lettie Fuller,”
said Mrs. Pottage. “Because I’d made up my mind that before I died I
would learn how to spell Letitsia, and I brought my best glasses on
purpose so as I could see the name printed as it should be. And then
she goes and calls herself Lettie, which a baby-in-arms could spell.
And Mrs. Bugbird and pore Aggie Wilkinson was both very anxious
to know just how it was spelt, so they’ll be disappointed. I only hope
Mrs. B. will reckonise her when she comes on, because she won’t
know who she is from Adam and Eve in the programme.”
“Is dear old Mrs. Bugbird here?” Nancy exclaimed.
“Of course she’s here—and pore Aggie Wilkinson, of course. Why,
they wouldn’t have missed it for nothing. It’s only to be hoped that
Mrs. B. don’t fall over in the excitement. She’s in the front row of the
upper circle, and if she did come down she’d about wipe out the front
six rows of the pit. Still, I daresay Aggie will hook one of her pore
crutches in the back of Mrs. B’s bodice which is bound to bust open
in the first five minutes. The last time she and me went to the theatre
she looked more like a tug-of-war than a respectable woman before
the piece was over.”
“The overture’s beginning,” Nancy whispered, for people were
beginning to turn round and stare at the apple-cheeked old lady who
was talking so volubly in the middle of the stalls.
“So any one can see by the airs that conductor fellow’s giving
himself. Why band-conductors should be so cocky I never could
fathom. It isn’t as if they did anything except wave that blessed bit of
wood like a kid with a hoopstick. It’s the same with bus-conductors.
They give theirselves as many airs as if they was driving the blessed
bus itself. That’s it, now start tapping,” she went on in a tone of
profound contempt. “Yes, if he dropped that silly bit of wood and got
down off that high chair and did an honest night’s work banging the
drum, perhaps he might give himself a few airs. Ah, now they’re off,
and depend upon it that conductor-fellow thinks, if he stopped
waving, the band would stop playing, and which of course is
radicalous.”
The overture finished. The first bars of the opening chorus were
being played. The curtain rose.
“There she is! There she is!” Mrs. Pottage gasped when from the
crowded stage she disentangled Letizia’s debonair self. “And don’t
she look a picture, the pretty jool!”
When the moment came for Letizia to sing her first song, her
mother shut her eyes against the theatre that was spinning before
them like a gigantic humming-top. It seemed an hour before she
heard Letizia’s voice ringing out clear and sweet and cool across the
footlights. She saw her win the hearts of the audience until they were
all turned into one great heart beating for her. She heard the surge of
her first encore, and then she might have fainted if Mrs. Pottage had
not dug her sharply in the ribs at that moment.
“Did you hear what that old buffer in front of us said?” Mrs. Pottage
whispered hoarsely.
“Something nice about Letizia?” she whispered back.
“He said he was damned if she wasn’t the best girl John Richards
had found for years. And how I didn’t get up and kiss the blessed top
of his bald head I’m bothered if I know.”
The curtain fell on the first act, and the loudest applause was
always for Letizia.
“Oh, she’s knocked ’em,” Mrs. Pottage declared. “She’s absolutely
knocked ’em. But she’s lovely! And, oh, dear, God bless us both, but
how she did remind me of her pore father once or twice.”
The old lady fumbled for Nancy’s hand and squeezed it hard.
“Well, I don’t mind saying she’s made me feel like a girl again,”
Mrs. Pottage went on after a moment or two of silence. “Every
sweetheart I ever had come into my mind while she was singing that
song. You know! It was like riding on the top of a bus in fine weather
when they’ve just watered the streets and the may’s out in flower
and you say to yourself there’s no place like dear old London after all
and begin to nod and dream as you go jogging along, thinking of old
faces and old fancies and the fun you’ve had years ago.”
The curtain rose on the second act, and with every line she said
and with every note she sang Lettie Fuller became nearer and
dearer to her audience that night.
Once, after a sally had been taken up by the house in roars of
laughter, Mrs. Pottage exclaimed to Nancy:
“Hark! did you hear that? That was Mrs. Bugbird’s laugh above the
lot. Oh, I’d reckonise that laugh if I was in my coffin. You mark my
words, she’ll be whooping in a moment. That’s always the way it gets
her. But pore Aggie’ll pat her back if she whoops too hard.”
In spite of the encores—and Letizia always won by far the loudest
and most persistent of them—the curtain fell at last on another
thundering Vanity success.
“Bravo, bravo, my beauty!” Mrs. Pottage stood up to shout when
Letizia took her call. Lots of other people were standing up and
shouting, so her enthusiasm was not so very conspicuous. Nancy
felt too weak with emotion to stand up herself, and sank back in a
pale trance of joyful relief.
“There’s Mrs. B.!” Mrs. Pottage suddenly exclaimed. “And if she
claps much louder, she’ll clap herself out of that new dress of hers
for good and all. And when she gets out in the Strand she’ll be run in
to Bow Street if she isn’t careful. She’s the most excitable woman I
ever did know.”
At last the audience consented to let the performers retire, and a
few minutes later Nancy held Letizia in her arms.
“Darling mother, was I good?”
“Darling child, you were perfect.”
“And where’s Mrs. Pottage?” Letizia asked. “Did she think I was
good?”
“The dear old soul’s waiting to be invited into your dressing-room.”
“Mrs. Pottage! Mrs. Pottage!” Letizia cried, hugging the old lady.
“You’re coming back to supper with me, aren’t you?”
“Oh, no, duckie. I’ve got Mrs. Bugbird and pore Aggie Wilkinson
waiting to go back to Greenwich. We’re all going to take a cab to
London Bridge.”
“Oh, but they must both come to supper too. They must really. I’ll
get a car to drive you home. You must all come. I won’t be long
dressing.”
And, if it was possible for Nancy to feel any happier that night, it
was when her little daughter showed that success had not made her
heedless of old simple friends.
The very next day Nancy went round to see her agent.
“You don’t mean to tell me you want to get another engagement at
once, Miss O’Finn? Why, I should have thought you would have
wanted to stay and enjoy your daughter’s success. It was wonderful.
What notices, eh? By Jove, it’s refreshing nowadays to hear of
anybody clicking like that.”
“Oh, no, I’ve rested quite long enough,” Nancy said. “I want to be
off on tour again as soon as possible.”
The agent looked at his book.
“Well, I’m awfully sorry, Miss O’Finn, but I don’t believe there’s
anything just at the moment that would suit you.” He paused. “Unless
—but, no, of course, you don’t want to play that line of parts yet.”
“What line?”
“Why, Charles Hamilton is losing Miss Wolsey who has been
playing Mrs. Malaprop, Mrs. Hardcastle, etc., with him for the last
fifteen years.”
“You mean the old women?” Nancy asked.
“Quite—er—quite.”
“I would like to be with Charles Hamilton,” she said pensively. “And
at forty it’s time to strike out in a new line of parts.”
“Well, he’s playing at Croydon this week. If you would consider
these parts, why don’t you go and see him? It’s a pleasant company
to be in. Forty-two weeks, year in year out, and of course he
occasionally has a season in London. Nothing but Shakespeare and
Old Comedy.”
Nancy did not hesitate. Now that her daughter was safely
launched it was time for her to be settling down. She went back to
her rooms and wrote a long letter to Mother Catherine about Letizia’s
triumph. Then she wrote to Charles Hamilton for an interview. She
went to Croydon, interviewed him, and a fortnight later she was
playing with him at Sheffield—Mrs. Candour in The School for
Scandal on Monday, the Nurse in Romeo and Juliet on Tuesday,
Mrs. Malaprop in The Rivals on Wednesday, Mistress Quickly in The
Merry Wives on Thursday, nothing on Friday when Twelfth Night was
performed, but on Saturday Mrs. Hardcastle in She Stoops to
Conquer at the matinée and at night once more the Nurse in Romeo
and Juliet.
Nancy no longer worried over her increasing tendency to
increasing portliness, and she never regretted joining Charles
Hamilton’s company, which now that Mrs. Hunter-Hart had retired
represented the last stronghold of the legitimate drama in Great
Britain. So long as Charles Hamilton went out on tour she
determined to tour with him. The habit of saving so much out of her
salary every week was not given up because Letizia was secure;
indeed she saved more each week, because now that she had taken
to dowagers she could afford to ignore the changes of fashion which
had made dressing a problem so long as she was competing for
parts with younger women.
And then Letizia Fuller after enchanting London for a year
abandoned the stage for ever in order to marry the young Earl of
Darlington.
The following letter to her mother explained her reasons:
Three days later, the engagement of the beloved Lettie Fuller gave
the press one of those romantic stories so dear and so rightly dear to
it. Two days after the announcement Nancy received from Caleb
Fuller a letter addressed to her care of Miss Lettie Fuller, at the
Vanity Theatre.
The Towers,
Lower Bilkton,
Cheshire.
Sept. 18, 1911.
My dear Nancy,
I’ve been intending to write to you for a long time now to
invite you and Lettie to come and stay with us. But this
new house which I have just built has taken longer to get
ready than I expected. It’s situated in very pretty country
about fifteen miles from Brigham, and my architect has
made a really beautiful miniature castle which everybody
admires. I presented dear old Lebanon House to the
Borough of Brigham to be used as an up-to-date lunatic
asylum which was badly required in the district.
Trixie and I do so very much hope that you and Lettie
will come and stay with us and spend a quiet time before
the wedding takes place, of which by the way we have
read. You haven’t met Trixie yet, and it’s always such a
disappointment to her. But I’m sure you’ll understand what
a mess we’ve been in with building. I want you to meet
Norman too. Do you know, he’s fifteen. Doesn’t time fly?
He’s at Rossall, and I’ve made up my mind to give him the
chance his father never had and let him go to the
University.
Are you interested in gardening? Trixie is a great
gardener and spends all her time with her roses. Now, I
think I’ve given you most of our news, and we are waiting
anxiously to hear you are going to give us the pleasure of
your visit. Poor Aunt Achsah and Aunt Thyrza are both
dead. I would have sent you a notice of the funerals if I
had known your address.
With every good wish for your happiness and for the
happiness of dear little Lettie,
Your affectionate brother-in-law,
Caleb Fuller.
And up and down the length of England, in and out of Wales, over
to Ireland, and across the border into Scotland Nancy O’Finn still
wandered.
THE END
Transcriber’s Note (continued)
Back to top
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ROGUES AND
VAGABONDS ***
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at
no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a
means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.