Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

3.

Volar 비행

En los aviones nunca rechazo un asiento próximo a la cola.

비행기에서 꼬리에 가까운 좌석을 절대 거절하지 않는다.

Allí el despegue puede hacer subir tu estómago a la altura del diafragma, pero tienes una amplia visión de lo
que occure a bordo.

거기서 이륙은 당신의 위장을 횡경막의 높이까지 오르도록 만들 수 있지만, 선내에서 벌어지는 넓은 시야를 가진다.

Ágiles desplazamientos de sobrecargos y azafatas, de pasajeros inquietos que se levantan para retirar algo de
sus equipajes de mano, y de infatigables criaturas que sus padres dejan correr por los pasillos como si estuvieran
en un parque de anchas avenidas.

초과된 짐, 스튜어디스, 수하물에서 무언가를 꺼내기 위해 일어난 불안한 승객 그리고 지칠 줄 모르는 아이의 빠른
움직임. / 그들의 부모가 통로들을 달리는 것을 그대로 놔두는 / 마치 넓은 대로의 공원에 있는 것처럼

Cuando hace ya su buena cantidad de años hice mi primer vuelo, reparé en que las azafatas tenían algo de
madres, de hermanos, y también de modelos.

이미 상당히 오랜 해가 지났을 때 내 첫 비행을 했다, 스튜어디스들이 엄마다운 누이 같은 또한 모델 같은 무언가를


가지고 있는 것을 주의 깊게 보았다.

Hoy las cosas han cambiado, en cierta manera la admiración ha dejado paso a la compasión.

오늘날은 바뀌었고, 어떤 방식에서는 존경심이 동정으로 바뀌었다.

Imagino que vuelan más horas de las debidas, que sus tiempos de descanso son mínimos, y que cuatro hacen el
trabajo que deberían hacer seis.

승무원들이 더 많은 시간을 비행한다고 생각한다 의무 지어진 시간보다 / ,그래서 그들의 휴식 시간은 최소이고,
넷이서 일을 한다 / 여섯이 해야만 하는 일을

¿Y qué me dicen de los momentos previos al embarque?

그리고 나에게 뭐라고들 말할까 승선 이전의 순간에?

Si consigues facturar el equipaje a tiempo, después de esperar en interminables colas, lo primero que
encontrarás después de la policía internacional es Duty Free, por donde estarás obligado a transitar.

당신이 시간에 맞게 짐을 붙인다면, 끝없는 줄에서 기다린 후에, 국제 경찰 뒤에 만나게 될 첫 번째 것은 면세점이다,


이동하도록 의무되어 있는 곳인

Pero ahí no acaba la cosa.

그러나 거기에서 일이 끝나지 않는다.

Nada más subir al avión, una azafata te proporcionará alguno de esos odiosos formularios que debes rellenar
durante el vuelo, pero lo extraño es que ahora te los entregan en unas pequeñas carpetas que hacen publicidad
de una empresa de telefonía móvil, la misma que te está aguardando en la pantalla encendida frente a tu asiento.

비행기에 오르자마자, 스튜어디스가 당신에게 비행 동안에 채워야만 하는 끔찍한 용지들 중 하나를 줄 것이다,
그러나 이상한 것은 이제 당신에게 그것들을 건넨다 작은 파일에 건네준다 / 한 휴대폰 회사의 광고를 하는, 당신의
좌석 정면에 켜져있는 화면에서 당신을 기다리고 있는 것과 같은 (휴대폰 회사)

Y cuando el avión despegue y estés atento a que traigan algo de comer – aunque no sea más que una bolsita
de manises o un sándwich endiabladamente frío que no sabe a nada-, las azafatas pondrán en movimiento el
carrito de ventas a bordo y darán nuevo impulso a la manía del consumo.

그리고 비행기가 이륙을 하고 먹을 것을 가져오기를 기다릴 때, -비록 단지 땅콩봉지나 아무런 맛도 나지 않는


끔찍하게 차가운 샌드위치에 지나지 않을지라도-, 스튜어디스들은 판매 카트를 움직이기 시작할 것이다 그리고 소비
광기에 새로운 충동을 줄 것이다.
Pero no se crean, los pasajeros aportamos también lo nuestro.

그러나 믿지 마세요, 승객인 우리들 또한 우리들의 것을 합니다.

Hice recientemente un viaje a Panamá y me sorprendió la cantidad de compartriotas que subían al avión
cargados con productos típicos del país, los mismos que por unos pesos más se encuentra en cualquier
supermercado nacional.

최근 파나마로 여행을 했고, 동포들의 숫자에 놀랐다 / 그 나라의 특산품을 가지고 비행기에 오르고 있던, 같은 것은
몇 페소만 더 주면 국내의 어느 슈퍼마켓에서 발견된다.

Para acarrearlos utilizan grandes bolsos que tienen casi las dimensiones de un baúl, y como solamente está
permitido subir a la cabina con un único bolso, hay quienes atan dos de ellos con cinta adhesiva y burlan la
regla.

그것들을 운반하기 위해 큰 가방들을 사용한다 / 거의 트렁크 크기를 가진, 그리고 단지 하나의 가방만 가지고
객실에 오르는 것이 허락되기에, 그 둘을 접착테이프로 묶고 규칙을 농락하는 사람들이 있다.

De todos modos, no vayan a formarse una idea equivocada acerca de cuál es mi humor a bordo de los aviones.

어쨌든, 비행기에 탔을 때 나의 기분이 어떤지에 대한 잘못된 생각을 품지 마시길 바란다.

Es bueno, sereno, relajado. La verdad es que no lo paso del todo mal.

(나의 기분은) 좋고, 고요하고, 안정된 상태다. 사실은 완전 나쁜 것으로 지내지는 않는다.

Voy ahí leyendo, pesando, observando.

독서하고, 생각하고, 관찰하면서 간다.

Pero tengo claro que si pudiera elgir la música que se escucha durante el vuelo a través de los auriculares, no
sería precisamente “Volare”, de mi admirado Domenico Modugno.

그러나 이어폰을 통해 비행 동안에 듣는 음악을 고를 수 있다면, 정확히 “volare”는 아닐 것이다 내가 추앙하는


Domenico modugno 의. (경쾌하진 않다 그렇게. 말장난)

You might also like