VEVOR JH-401 Manual EN

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 72

Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support

REBOUNDERY LACROSSE
MODEL: JH-401

Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Machine Translated by Google

RODZAJ GRY W HOKEJA

REBUNDERY

MODEL: JH-401

POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o


kontakt:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support

To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o


dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Machine Translated by Google

Dziękujemy bardzo za wybranie tej bramki do lacrosse. Proszę przeczytać całość


instrukcje przed użyciem. Informacje te pomogą Ci osiągnąć to, co najlepsze
wyniki.

PORADY BEZPIECZEŃSTWA

BEZPIECZNA PRAKTYKA PRACY

Przed użyciem zawsze sprawdź słupek bramki i siatkę pod kątem uszkodzeń i wymień
uszkodzone

części. Nie używaj bramki z uszkodzonymi częściami.


Bramka musi być zawsze przymocowana do podłoża. Wagi, które mają być
stosowane na twardych powierzchniach, kotwy gruntowe na trawie.
Nigdy nie wspinaj się na siatkę lub ramę bramki. Celem nigdy nie może być
Używaj bez zamontowanej siatki. Zawsze przestrzegaj zasad bezpieczeństwa
instrukcje.

Przed przenoszeniem lub usunięciem wszystkich obciążników i kotew


demontaż bramki. Nie używaj bramki przy wietrznej pogodzie. Nie używaj gola w
temperaturach poniżej zera. Zalecamy używanie go przez osoby dorosłe
nadzór podczas montażu i użytkowania. Nie upuszczaj żadnych przedmiotów ciężkich
przedmioty na rurach.
Podczas demontażu bramki należy upewnić się, że wszystkie okucia są zapakowane
daleko i żaden nie pozostał na powierzchni gry.

OSTRZEŻENIE:

Regularnie sprawdzaj, czy kołki są dobrze zamocowane. Nie używaj tego urządzenia
na świeżym powietrzu podczas deszczowej lub trudnej pogody
Machine Translated by Google

SPECYFIKACJE

Model JH-401

Rozmiar siatki 4*7*ft

Typ wykończenia Malowana proszkowo

Materiał ramy Metal


Kolor Czarny

LISTA CZĘŚCI

Uwaga: sprawdź numery części i upewnij się, że wszystkie części są takie


dołączony.
Machine Translated by Google

Proszę dokładnie sprawdzić, czy nie brakuje jakichś akcesoriów lub są one niewystarczające.
1. Znajdź płaski teren lub trawnik zgodnie ze schematem i umieść odbicie
prawidłowo zamocuj pręt podtrzymujący siatkę.

2. Zamocuj i podeprzyj siatkę odbicia za pomocą śrub, jak pokazano na rysunku


diagram.

3. Pozycja sworznia pokazana na schemacie służy do regulacji kąta


siatka odbicia.

4. Po wyregulowaniu kąta montażu stojaka na siatkę odbicia zamontuj


siatkę odbijającą i zamocuj powierzchnię siatki, jak pokazano na schemacie.
Machine Translated by Google

30 LINÓW NAPINAJĄCYCH DO POŁĄCZENIA SIATKI

5. Po zakończeniu wszystkich prac owiń docelowe oko byka siatki odbicia


czerwoną liną, a siatka do odbijania zostanie ukończona.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Wyczyść stojak mokrym ręcznikiem, siatkę można wyjąć do prania i


pozostawić do naturalnego wyschnięcia.
Machine Translated by Google

Sanven Technology Ltd.


Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia
91730
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji


www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support

LACROSSE-REBOUNDER
MODELL: JH-401

Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.


„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

LACROSSE
REBOUNDER

MODELL: JH-401

BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte
kontaktieren
Sie uns: Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen


sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt
von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Machine Translated by Google

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Lacrosse-Tor entschieden haben. Bitte lesen Sie alles

Bitte lesen Sie sich die Anweisungen durch, bevor Sie es verwenden. Die Informationen werden Ihnen dabei helfen, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen

Ergebnisse.

SICHERHEITSHINWEISE

SICHERE ARBEITSPRAXIS

ÿ Überprüfen Sie den Torpfosten und das Netz vor der Verwendung stets auf Mängel und ersetzen Sie sie

beschädigte Teile. ÿ

Benutzen Sie das Tor nicht mit defekten Teilen. ÿ Das Tor muss

immer am Boden befestigt werden. Gewichte zu sein

Wird auf harten Oberflächen verwendet, Erdanker auf Gras. ÿ Klettern


Sie niemals auf das Netz oder den Torrahmen. Das Tor darf niemals stehen
Wird ohne montiertes Netz verwendet. Bitte beachten Sie stets die Sicherheitshinweise
Anweisungen.

ÿ Entfernen Sie alle Gewichte und Anker, bevor Sie das Fahrzeug bewegen bzw

Demontage des Tors. Benutzen Sie das Tor nicht bei windigem Wetter. ÿ Benutzen Sie
das Tor nicht bei Minustemperaturen. Wir empfehlen es Erwachsenen
Beaufsichtigung während der Montage und Verwendung. Lassen Sie keine schweren Gegenstände fallen

Gegenstände auf den Rohren.


ÿ Achten Sie bei der Demontage des Tores darauf, dass alle Montageteile verpackt sind

weg, und keines bleibt auf der Spielfläche zurück.

WARNUNG:

Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Heringe sicher befestigt sind. Benutzen Sie dieses Gerät nicht

im Freien bei Regen oder rauem Wetter


Machine Translated by Google

SPEZIFIKATIONEN

Modell JH-401
Maschenweite 4*7*ft

Finish-Typ Pulverbeschichtet
Rahmen Material Metall
Farbe Schwarz

STÜCKLISTE

Hinweis: Sehen Sie sich die Teilenummern an und stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind

inbegriffen.
Machine Translated by Google

Bitte prüfen Sie sorgfältig, ob Zubehör fehlt oder nicht ausreicht.

1. Suchen Sie gemäß der Abbildung eine ebene Fläche oder einen Rasen und platzieren Sie den Rebound

Netzstützstange richtig einhängen.

2. Befestigen und stützen Sie das Rückprallnetz mit Schrauben, wie in der Abbildung gezeigt

Diagramm.
ÿ

ÿ ÿ

ÿ ÿ ÿ
ÿ

ÿ ÿ

3. Die im Diagramm dargestellte Stiftposition dient zur Einstellung des Winkels


Rebound-Netz.

4. Nachdem Sie den Installationswinkel des Rückprallnetzgestells angepasst haben, installieren Sie das

Rebound-Netz und befestigen Sie die Netzoberfläche wie in der Abbildung gezeigt.
Machine Translated by Google

30 ZUGUNTERSTÜTZENDE SCHNÜRE ZUR VERBINDUNG DES NETZES

5. Nachdem alle Arbeiten abgeschlossen sind, umgeben Sie das Ziel-Volltreffer des
Rückprallnetzes mit einem roten Seil, und Ihr Rückprallnetz wird für die Fertigstellung
vorbereitet.

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG

ÿReinigen Sie den Ständer mit einem feuchten Tuch. Das Netz kann zum
Waschen entfernt und an der Luft trocknen gelassen werden.
Machine Translated by Google

Sanven Technology Ltd.


Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantiezertifikat


www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

REBONDEURS DE LACROSSE
MODÈLE : JH­401

Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
"Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représente
qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par
rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés.
par nous. Nous vous rappelons de vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez
nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
Machine Translated by Google

LACROSSE
REBONDEURS

MODÈLE : JH­401

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ­NOUS!

Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ?
N'hésitez pas
à nous contacter : Support technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support

Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions
du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel
d’utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez
nous pardonner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques
ou logicielles sur notre produit.
Machine Translated by Google

Merci beaucoup d'avoir choisi ce but de crosse. Veuillez lire tout le


instructions avant de l'utiliser. Les informations vous aideront à obtenir le meilleur résultat possible
résultats.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

PRATIQUE DE TRAVAIL SÉCURISÉE

► Inspectez toujours le poteau de but et le filet pour détecter tout défaut avant utilisation et remplacez­les.

parties

endommagées. ► N'utilisez pas le but avec des pièces


défectueuses. ► Le but doit toujours être fixé au sol. Les poids à être

utilisé sur des surfaces dures, des ancrages au sol sur l'herbe. ► Ne
grimpez jamais sur le filet ou sur le cadre du but. Le but ne doit jamais être
utilisé sans le filet installé. Veuillez toujours respecter les consignes de sécurité
instructions.

► Retirez tous les poids et ancrages avant de déplacer ou

démontage du but. N'utilisez pas le but par temps venteux. ► N'utilisez pas le but à des
températures inférieures à zéro. Nous conseillons aux adultes
surveillance pendant le montage et l'utilisation. Ne laissez pas tomber de objets lourds
objets sur les tubes.
► Lors du démontage du but, assurez­vous que tous les ferrures sont emballées

loin, et aucun n'est laissé sur la surface de jeu.

AVERTISSEMENT:

Vérifiez régulièrement que les piquets sont sécurisés. N'utilisez pas cet appareil
à l'extérieur par temps pluvieux ou rigoureux
Machine Translated by Google

CARACTÉRISTIQUES

Modèle JH­401
Taille du maillage 4*7*pieds

Type de finition Couvert de poudre


Matériau du cadre Métal
Couleur Noir

LISTE DES PIÈCES

Remarque : reportez­vous aux numéros de pièces et assurez­vous que toutes les pièces sont
inclus.
Machine Translated by Google

Veuillez vérifier attentivement s'il manque des accessoires ou s'ils sont insuffisants.
1. Trouvez une zone plane ou une pelouse selon le schéma et placez le rebond
correctement la tige de support du filet.

2. Fixez et soutenez le filet de rebond avec des vis comme indiqué dans le
diagramme.

3. La position de la broche indiquée dans le diagramme permet d'ajuster l'angle du


filet de rebond.

4. Après avoir ajusté l'angle d'installation du support de filet de rebond, installez le


filet de rebond et fixez la surface du filet comme indiqué sur le schéma.
Machine Translated by Google

30 CORDES DE SUPPORT DE TENSION POUR CONNECTER LE FILET


5. Une fois tous les travaux terminés, entourez la cible du filet de rebond avec
une corde rouge et votre filet de rebond sera disposé pour être terminé.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
►Nettoyez le support avec une serviette humide, le filet peut être retiré
pour le lavage et laissé sécher naturellement.
Machine Translated by Google

Sanven Technologie Ltd.


Adresse : Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Californie
91730
Machine Translated by Google

Assistance technique et certificat de garantie


électronique www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support

LACROSSE-REBOUNDERS
MODEL: JH-401

We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.


'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Machine Translated by Google

LACROSSE
REBOUNDERS

MODEL: JH-401

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!

Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met


ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support

Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig


door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Machine Translated by Google

Hartelijk dank dat u voor dit lacrossedoel heeft gekozen. Lees alstublieft alle
instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen het best mogelijke resultaat te bereiken
resultaten.

VEILIGHEIDSADVIES

VEILIG WERKEN

ÿ Inspecteer doelpaal en net vóór gebruik altijd op gebreken en vervang ze


beschadigde

onderdelen. ÿ Gebruik het doel niet met defecte onderdelen.


ÿ Het doel moet altijd aan de grond worden bevestigd. Gewichten om te zijn
gebruikt op harde oppervlakken, grondankers op gras. ÿ Klim
nooit op het net of het doelframe. Het doel mag nooit zijn
gebruikt zonder dat het net is aangebracht. Houd u altijd aan de veiligheid
instructies.

ÿ Verwijder alle gewichten en ankers voordat u deze verplaatst of


het demonteren van het doel. Gebruik het doel niet bij winderig weer. ÿ Gebruik
het doel niet bij temperaturen onder nul. Wij adviseren volwassenen
toezicht tijdens montage en gebruik. Laat niets zwaar vallen
voorwerpen op de buizen.
ÿ Zorg er bij het demonteren van het doel voor dat al het beslag is ingepakt
weg, en er blijven er geen op het speeloppervlak achter.

WAARSCHUWING:

Controleer regelmatig of de haringen goed vastzitten. Gebruik dit apparaat niet


buiten bij regenachtig of barre weersomstandigheden
Machine Translated by Google

SPECIFICATIES

Model JH-401
Maaswijdte 4*7*ft

Afwerkingstype Gepoedercoat
Framemateriaal Metaal
Kleur Zwart

ONDERDELEN LIJST

Opmerking: Raadpleeg de onderdeelnummers en zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig zijn

inbegrepen.
Machine Translated by Google

Controleer zorgvuldig of er ontbrekende of onvoldoende accessoires zijn.


1. Zoek een vlak terrein of gazon volgens het diagram en plaats de rebound
netsteunstang goed.

2. Bevestig en ondersteun het reboundnet samen met schroeven zoals weergegeven in de afbeelding
diagram. ÿ

ÿ ÿ

ÿ ÿ ÿ
ÿ

ÿ ÿ

3. De in het diagram weergegeven pinpositie is bedoeld om de hoek van de camera aan te passen
rebound netto.

4. Nadat u de installatiehoek van het rebound-netrek hebt aangepast, installeert u het


rebound-net en bevestig het netoppervlak zoals weergegeven in het diagram.
Machine Translated by Google

30 SPAN-ONDERSTEUNENDE SNOEREN OM HET NET TE VERBINDEN


5. Nadat al het werk is voltooid, omringt u de roos van het rebound-net met een rood
touw en wordt uw rebound-net klaargemaakt om te worden voltooid.

REINIGING EN ONDERHOUD
ÿReinig de standaard met een natte handdoek. Het net kan worden
verwijderd om te wassen en op natuurlijke wijze laten drogen.
Machine Translated by Google

Sanven Technologie Ltd.


Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support

LACROSSE REBOUNDERS
MODELL: JH-401

Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google

LACROSSE
REBOUNDERS

MODELL: JH-401

BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:


Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner


noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig
igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Machine Translated by Google

Tack så mycket för att du valde detta Lacrosse-mål. Vänligen läs alla
instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga
resultat.

SÄKERHETSRÅD

SÄKER ARBETSPRAKSIS

ÿ Inspektera alltid målstolpen och nätet för defekter före användning och byt ut dem
skadade delar. ÿ
Använd inte målet med defekta delar. ÿ Målet måste
alltid fästas vid marken. Vikter att vara
används på hårda ytor, markankare på gräs. ÿ Klättra aldrig
på nätet eller målramen. Målet får aldrig vara det
används utan att nätet är monterat. Vänligen följ alltid säkerheten
instruktioner.

ÿ Ta bort alla vikter och ankare innan du flyttar eller


demontering av målet. Använd inte målet i blåsigt väder. ÿ Använd inte målet
i minusgrader. Vi rekommenderar vuxna
övervakning under montering och användning. Tappa inte något tungt
föremål på rören.
ÿ Se till att alla beslag är packade vid demontering av målet
borta, och ingen finns kvar på spelytan.

VARNING:
Kontrollera regelbundet att pinnarna är säkra. Använd inte den här enheten
utomhus i regnigt eller hårt väder
Machine Translated by Google

SPECIFIKATIONER

Modell JH-401
Maskstorlek 4*7*ft
Finish Typ Pulverlackerad
Rammaterial Metall
Färg Svart

DELLISTA

Obs: Se artikelnummer och se till att alla delar är det


ingår.
Machine Translated by Google

Kontrollera noga om det saknas eller är otillräckliga tillbehör.


1. Hitta en plan yta eller gräsmatta enligt diagrammet och placera rebounden
nätstödstången ordentligt.

2. Fäst och stöd studsnätet tillsammans med skruvar som visas i


diagram. ÿ

ÿ ÿ

ÿ ÿ ÿ
ÿ

ÿ ÿ

3. Stiftpositionen som visas i diagrammet är för att justera vinkeln på


returnät.

4. Efter att ha justerat installationsvinkeln för rebound-nätstället, installera


studsa nätet och fixera nätytan som visas i diagrammet.
Machine Translated by Google

30 SPÄNNINGSSTÖDJORD FÖR ATT ANSLUTA NÄTET


5. När allt arbete är slutfört, omringa målet för studsnätet med ett rött rep, och ditt
studsnät kommer att ordnas så att det blir färdigt.

STÄDNING OCH UNDERHÅLL

ÿRengör stativet med en våt handduk, nätet kan tas bort för tvätt och tillåtas
torka naturligt.
Machine Translated by Google

Sanven Technology Ltd.


Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat


www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support

REBOTADORES DE LACROSSE
MODELO: JH­401

Seguimos comprometidos a proporcionarle herramientas a precios competitivos.


"Ahorre a mitad de precio", "A mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada por nosotros solo
representa una estimación de los ahorros que podría beneficiarse al comprar ciertas herramientas con nosotros en
comparación con las principales marcas y no significa necesariamente cubrir todas las categorías de herramientas
ofrecidas. por nosotros. Le recordamos que, cuando realice un pedido con nosotros, verifique cuidadosamente
si realmente está ahorrando la mitad en comparación con las principales marcas.
Machine Translated by Google

LACROSSE
REBOTADORES

MODELO: JH­401

¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!

¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita soporte técnico? No dude


en
contactarnos: Soporte técnico y certificado de garantía
electrónica www.vevor.com/support

Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las


instrucciones del manual antes de operar. VEVOR se reserva una
interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdone que no le informaremos
nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software en nuestro producto.
Machine Translated by Google

Muchas gracias por elegir esta portería de Lacrosse. Por favor lea todos los
instrucciones antes de usarlo. La información le ayudará a lograr el mejor resultado posible.
resultados.

CONSEJO DE SEGURIDAD

PRÁCTICA DE TRABAJO SEGURA

► Siempre inspeccione el poste de la portería y la red en busca de defectos antes de usarlos y reemplazarlos.

partes dañadas.
► No utilice la portería con piezas defectuosas. ►
La portería debe estar siempre asegurada al suelo. pesos a ser
Utilizado en superficies duras, anclajes al suelo sobre césped. ►
Nunca se suba a la red ni al marco de la portería. La portería nunca debe ser
Se utiliza sin la red instalada. Respete siempre las normas de seguridad.
instrucciones.
► Retire todos los pesos y anclajes antes de mover o
Desmontaje de la portería. No utilice la portería en climas ventosos. ► No utilizar la
portería en temperaturas bajo cero. Aconsejamos a un adulto
Supervisión durante el montaje y uso. No deje caer objetos pesados.
objetos en los tubos.
► Al desmontar la portería asegúrese de que todos los accesorios estén embalados
lejos, y no queda ninguno en la superficie de juego.

ADVERTENCIA:

Compruebe periódicamente que las clavijas estén seguras. No utilices este dispositivo
al aire libre en clima lluvioso o severo
Machine Translated by Google

ESPECIFICACIONES

Modelo JH­401

Tamaño de malla 4*7*pies

Tipo de acabado Recubierto en polvo

Material del marco Metal


Color Negro

LISTA DE

Nota: Consulte los números de pieza y asegúrese de que todas las piezas estén
incluido.
Machine Translated by Google

Compruebe cuidadosamente si faltan accesorios o son insuficientes.


1. Busque una zona plana o césped según el diagrama y coloque el rebote
varilla de soporte de red correctamente.

2. Fije y soporte la red de rebote junto con tornillos como se muestra en la


diagrama.

3. La posición del pasador que se muestra en el diagrama es para ajustar el ángulo del
red de rebote.

4. Después de ajustar el ángulo de instalación del bastidor de red de rebote, instale el


red de rebote y fije la superficie de la red como se muestra en el diagrama.
Machine Translated by Google

30 CABLES DE SOPORTE DE TENSIÓN PARA CONECTAR LA RED


5. Una vez completado todo el trabajo, rodee la diana de la red de rebote con una
cuerda roja y su red de rebote estará dispuesta para completarse.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

►Limpie el soporte con una toalla húmeda, la red se puede quitar para lavarla y
dejar que se seque de forma natural.
Machine Translated by Google

Sanven Tecnología Ltd.


Dirección: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
Machine Translated by Google

Soporte técnico y certificado de garantía


electrónica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

RIMBALTITORI DI LACROSSE
MODELLO: JH-401

Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.


"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Machine Translated by Google

LACROSSE
RIMBALZATORE

MODELLO: JH-401

HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support

Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le


istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo
più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google

Grazie mille per aver scelto questa porta da lacrosse. Si prega di leggere tutto il
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato possibile
risultati.

CONSIGLI DI SICUREZZA

PRATICA DI LAVORO SICURA

ÿ Ispezionare sempre il palo della porta e la rete per eventuali difetti prima dell'uso e sostituirli
parti danneggiate.

ÿ Non utilizzare la porta con parti difettose. ÿ La porta deve


essere sempre fissata al suolo. Pesi da essere
utilizzato su superfici dure, ancoraggi a terra su erba. ÿ Non salire
mai sulla rete o sulla porta. La porta non deve mai essere presente
utilizzato senza la rete montata. Si prega di rispettare sempre le norme di sicurezza
Istruzioni.

ÿ Rimuovere tutti i pesi e gli ancoraggi prima dello spostamento o


smontare la porta. Non utilizzare la porta in caso di vento. ÿ Non utilizzare l'obiettivo
a temperature inferiori allo zero. Consigliamo ad un adulto
supervisione durante il montaggio e l'uso. Non far cadere oggetti pesanti
oggetti sui tubi.
ÿ Durante lo smontaggio della porta accertarsi che tutta la ferramenta sia imballata
via, e non ne rimane nessuno sulla superficie di gioco.

AVVERTIMENTO:

Controlla regolarmente che i picchetti siano sicuri. Non utilizzare questo dispositivo
all'aperto in caso di pioggia o condizioni meteorologiche avverse
Machine Translated by Google

SPECIFICHE

Modello JH-401
Dimensione della maglia 4*7*piedi

Tipo di finitura Verniciato a polvere


Materiale del telaio Metallo
Colore Nero

ELENCO PARTI

Nota: fare riferimento ai codici articolo e accertarsi che tutti i componenti lo siano
incluso.
Machine Translated by Google

Si prega di controllare attentamente se ci sono accessori mancanti o insufficienti.


1. Trova una zona pianeggiante o un prato secondo lo schema e posiziona il rimbalzo
asta di sostegno della rete correttamente.

2. Fissare e sostenere la rete da rimbalzo insieme alle viti come mostrato nella figura
diagramma. ÿ

ÿ ÿ

ÿ ÿ ÿ
ÿ

ÿ ÿ

3. La posizione del perno mostrata nel diagramma serve per regolare l'angolo del
rete di rimbalzo.

4. Dopo aver regolato l'angolo di installazione del supporto della rete di rimbalzo, installare
rete di rimbalzo e fissare la superficie della rete come mostrato nello schema.
Machine Translated by Google

30 CORDE TENSIONE PER COLLEGARE LA RETE


5. Una volta completato tutto il lavoro, circondare il bersaglio della rete da rimbalzo
con una corda rossa e la rete da rimbalzo sarà predisposta per essere completata.

PULIZIA E MANUTENZIONE
ÿPulire il supporto con un asciugamano bagnato, la rete può essere
rimossa per il lavaggio e lasciata asciugare naturalmente.
Machine Translated by Google

Sanven Technology Ltd.


Indirizzo: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia


elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support

LACROSSE REBOUNDERS
MODEL: JH-401

We continue to be committed to provide you tools with competitive price.


"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
LACROSSE
REBOUNDERS

MODEL: JH-401

NEED HELP? CONTACT US!


Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

This is the original instruction, please read all manual instructions


carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Thank you very much for choosing this Lacrosse Goal . Please read all of the
instructions before using it.The information will help you achieve the best possible
results.

SAFETY ADVICE

SAFE WORKING PRACTICE


► Always inspect the goal post and net for defects before use and replace
damaged parts.
► Do not use the goal with faulty parts.
► The goal must always be secured to the ground. Weights to be
used on hard surfaces,ground anchors on grass.
► Never climb on the net or the goal frame.The goal must never be
used without the net fitted.Please always adhere to the safety
instructions.
► Remove all weights and anchors before moving or
disassembling the goal.Do not use the goal in windy weather.
► Do not use the goal in sub zero temperatures.We advise adult
supervision during assembly and use.Do not drop any heavy
objects on the tubes.
► When dismantling the goal ensure that all fittings are packed
away, and none are left on the playing surface.

WARNING:
Check regularly that pegs are secure. Do not use this device
outdoors in rainy or harsh weather
SPECIFICATIONS

Model JH-401
Mesh size 4*7*ft
Finish Type Powder Coated
Frame Material Metal
Colour Black

PART LIST

Note:Refer to part numbers and be sure all parts are


included.
Please carefully check if there are any missing or insufficient accessories.
1. Find a flat area or lawn according to the diagram and place the rebound
net support rod properly.

2. Fix and support the rebound net together with screws as shown in the
diagram. ④

③ ③

⑤ ⑥ ②

③ ③

3. The pin position shown in the diagram is to adjust the angle of the
rebound net.

4. After adjusting the installation angle of the rebound net rack, install the
rebound net and fix the net surface as shown in the diagram.
30 TENSION-SUPPORTINGCORDS TO CONNECTTHE NETTING
5. After all the work is completed, surround the target bull's-eye of the
rebound net with a red rope, and your rebound net will be arranged to be
completed.

CLEANING AND MAINTENANCE

►Clean the stand with a wet towel, the Net can be removed for
washing and allowed to dry naturally.
Sanven Technology Ltd.
Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

You might also like