How To Write A Letter in French - Start To Finish (Formal + Informal)

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

Call Us: 1-866-423-7548

Languages Online Adults Kids and Teens Corporations Government

Home All How to write a letter in French - start to finish [formal + informal]

All French Business

How to write a letter in French - start


to finish [formal + informal]
May 30, 2023
Author
Elinor Zucchet

Some will say letters are old-fashioned. But there’s something special about taking the time to write a letter,
mail it, and then wait for the recipient’s reaction.

Personally, I’ve always loved to send and receive snail mail, even more so since the arrival of the Internet! As a teen, when we got
the Internet at home — yes, I’m a certain age — I used chat rooms… to find pen friends all over the world with whom to exchange
traditional letters!

On a more practical note, letters are still widely used for formal matters in France, not only in a professional setting, but also for
daily tasks such as canceling a bank account or claiming a refund from a utility provider.

This article will teach you how to write a letter in French, and before you argue that emails are faster and save some paper,
remember: you can also send a letter digitally!

Why learn how to write a letter in French?


In general, French tends to be more formal than English. And writing a letter in French is no exception.

Each language has its own layout, formalities and tone when it comes to writing a letter, whatever the context.

It’s even more important to know how to draft a letter in French in a professional or formal setting, as it will help you to be taken
seriously and make your point.

From the main vocabulary and greetings to formatting, keep reading to learn how to write the perfect formal or informal letter in
French.

Key letter writing vocabulary to keep in mind

First things first: below are a few key terms related to letters in French.

French English

Format A4 A4 size

Format A5 A5 size

Enveloppe Envelope

En-tête Letterhead

Courrier électronique/E-mail/Courriel Email

Courrier postal Post mail

Timbre Stamp

Timbrer To stamp

Expéditeur Expeditor/Sender

Destinataire Recipient

Bureau de poste Post office

Adresse Address

Boîte aux lettres Letterbox

Formatting a letter in French


When writing a formal letter in French, your goal should be to be as brief and clear as possible, while respecting the basic
formalities.

Obviously, you have more freedom for formal letters, but maybe not 18 pages… front and back!

In a nutshell, here is how you should format a letter in French:

Top left: First name, last name, address, phone number and email address.

Top right: Name and contact details of the recipient.

Below your contact details: “Objet :”, followed by a short summary of the reason why you are writing.

Below the object, on the right: Place and date.

In a formal letter, you may also include elements like a reference/order number, a job ad number or a folio number, for example.
This would go below the recipient and above the place and date.

Here is an example of a formal letter formatting in French.

LaurentPicard Contactdetails
10,ruedelarose fromthesender
7500013PARIS Addresseecontact
Tel:01.02.03.04.05
Courriel:L.picard@gmail.com MadameMartin
DirectricedesRessourcesHumianes
5,avenued'Austerlitz
69004Lyon

Paris,le18juin2023
Objectoftheletter
Placeanddate
Objet:lettredecandidature

Madame Greeting
Introduction

Loremipsumdolorsitamet,consecteturadipiscingelit,seddoeiusmodtempor
incididuntutlaboreetdoloremagnaaliqua.Utenimadminimveniam,quisnostrudexercita-
tionullamcolaborisnisiutaliquipexeacommodoconsequat.

Loremipsumdolorsitamet,consecteturadipiscingelit,seddoeiusmodtempor
Thebodyoftheletter

incididuntutlaboreetdoloremagnaaliqua.Utenimadminimveniam,quisnostrudexercita-
tionullamcolaborisnisiutaliquipexeacommodoconsequat.Duisauteiruredolorinrepre-
henderitinvoluptatevelitessecillumdoloreeufugiatnullapariatur.

Loremipsumdolorsitamet,consecteturadipiscingelit,seddoeiusmodtempor
incididuntutlaboreetdoloremagnaaliqua.Utenimadminimveniam,quisnostrudexercita-
tionullamcolaborisnisiutaliquipexeacommodoconsequat.Duisauteiruredolorinrepre-
henderitinvoluptatevelitessecillumdoloreeufugiatnullapariatur.Excepteursintoccaecat
cupidatatnonproident,suntinculpaquiofficiadeseruntmollitanimidestlaborum.

Enespérantquemacandidatureretiendravotreattention,veuillezagréer,Madame,ma
considérationdistinguée.
Formofappeal

Signature LaurentPicard

How to write the date on a letter in French

In French, the date format is quite different from the American one.

Instead of MM-DD-YYYY, French people — and Europeans in general — use DD-MM-YYYY.

It seems simple, but it gets confusing for expiration dates on food, believe me!

Coming back to our topic, in the case of a formal letter, it’s best to actually write the date: “Lyon, le 3 juin 2023”.

Unlike in English, months and days in French are never capitalized, except when they start a sentence.

For example:

Lundi 11 mai.

Je viendrai ce lundi 11 mai.

Our article on “Days of the week in French” might be useful too!

How to write a formal or business letter in French


The rule of thumb when writing a formal or business letter in French is to stay formal. Use ready-made greetings —- called
formules de politesse — and stay super polite, even if you’re writing a complaint.

Basically, write on eggshells!

Formal letter greetings

So, how to start a letter in French? No surprise there, you’ll need a salutation!

You’ll find a bunch in this article on French greetings, but we’ve summed up the main ones for a formal letter in the table below.

Important: Never use “cher/chère” (dear) in a formal letter in French.

English French

Dear Sir / Madam (Dupont) Monsieur, Madame (Dupont)

To whom it may concern À qui de droit

Dear Sirs Messieurs

Dear Mr President Monsieur le Président

Dear Mrs President Madame la Présidente

How to start a formal letter in French

Remember the writing on eggshells concept? Here is a good example.

You should never get straight to the point in a French formal letter or email, but rather use something like “Je me permets”,
“J’aurais souhaité”, or one of the start lines below.

Cover letters when applying for a job

English French

I take the liberty of writing you regarding… Je me permets de vous contacter au sujet de...

I wish to apply for the post of…which you advertised in…on… Je souhaite présenter ma candidature au poste de... que vous avez publié dans... le...

I am writing in response to your advertisement posted on… Je vous écris en réponse à votre annonce publiée le...

I am glad to apply for the advertised position, as… J'ai le plaisir de présenter ma candidature au poste annoncé, car...

I would like to apply for the job … Je souhaite postuler à l’emploi...

Letter of enquiry

English French

I’m writing to enquire in regards to… Je vous contacte pour me renseigner sur...

I take the liberty of contacting you for an enquiry regarding… Je me permets de vous contacter pour une demande de renseignements concernant...

I’m interested in your product, and I have a question regarding… Je suis intéressé(e) par votre produit et j'ai une question concernant...

I would like to know… J'aimerais savoir...

I have a few questions regarding the description of…. J'ai quelques questions relatives à la description de ...

I would appreciate if you could clarify… Je vous saurais gré de bien vouloir clarifier...

Letter of complaint

English French

I’m writing regarding the order… placed on May 1st. Unfortunately, I still Je vous écris au sujet de la commande... passée le 1er mai. Malheureusement, je
haven’t received it. ne l'ai toujours pas reçue.

I’m contacting you regarding the product… Je vous contacte au sujet du produit…
This product fails to work properly, and I would therefore like to ask for a Ce produit ne fonctionne pas correctement et je souhaiterais donc demander un
refund or a replacement. remboursement ou un remplacement.

This letter is regarding the poor service received in your store of … this Cette lettre concerne le service médiocre reçu dans votre magasin de ... le 29
past July 29. juillet dernier.

I would like to inform you of my dissatisfaction regarding the cancellation Je tiens à vous faire part de mon mécontentement concernant l'annulation du
of flight…. vol....

With this letter, we would like to inform you that unfortunately, we still Par cette lettre, nous souhaitons vous informer que malheureusement, nous
haven’t received the payment for the invoice nº… n'avons pas encore reçu le paiement de la facture nº....

I believe there is an error in the invoice… and I would kindly ask you to Je pense qu'il y a une erreur dans la facture... et je vous prie de bien vouloir la
revise it as soon as possible. rectifier dans les plus brefs délais.

I am contacting you for the 3rd time regarding… Je vous contacte pour la troisième fois concernant..
In the absence of an answer in the next 10 days, we will have to take En l'absence de réponse dans les 10 jours à venir, nous nous verrons dans
legal action. l'obligation de prendre des mesures juridiques.

I would like to express my disagreement regarding… Je souhaite vous faire part de mon désaccord concernant...

Note: French people are renown for complaining. It doesn’t mean they’re having a bad day or are in a bad mood. It’s just the
national sport — or an art?

So, if you want to sound like a real Frenchie, learn how to complain like a French!

8 FRENCH IDIOMS TO USE WHEN YOU'RE ANGRY

8 FRENCH IDIOMS TO COMPLAIN LIKE A FRENCH PERSON


Share

Watch on

Letter of apology

English French

I’m writing to apologize for the poor service you received on Je vous contacte pour vous présenter mes excuses pour le mauvais service que vous avez
your recent visit to… reçu lors de votre récente visite de…

I am very sorry for the lengthy delay in sending your order. Je vous présente toute mes excuses pour le long délai d'envoi de votre commande.

First, let me apologize for my late reply. Tout d'abord, permettez-moi de vous présenter mes excuses pour ma réponse tardive.

My apologies you didn’t receive the report you requested. Je suis désolé(e) que vous n'ayez pas reçu le rapport que vous aviez demandé.

I am very sorry I could not attend the meeting. Je suis vraiment désolé(e) de ne pas avoir pu assister à la réunion.

I would like to apologize sincerely for the issues you Je tiens à m'excuser sincèrement pour les problèmes que vous avez rencontrés avec notre
encountered with our product. produit.

Note: For more ways to apologize in French, check out this article. It’s the hardest word, after all.

Letter of response

English French

I’m writing in response to your enquiry on the.. Je vous écris en réponse à votre demande de renseignements sur le...

Following our phone conversation, I am contacting you…. Suite à notre conversation téléphonique, je vous contacte....

I would like to follow up on your letter of March 28… Je souhaite donner suite à votre lettre du 28 mars...

To answer your order… Pour donner suite à votre commande...

I would like to address the request you sent on January 14… Je souhaite répondre à la demande que vous avez envoyée le 14 janvier...

Letter of sales / promotion

English French

I take the liberty of contacting you to present our services. Je me permets de vous contacter pour vous présenter nos services.

As you purchased …, I believe this new product might be of Comme vous avez acheté..., je pense que ce nouveau produit est susceptible de vous
interest. intéresser.

As a manager, I understand your time is valuable. So I’ll be quick: En tant que responsable, je sais que votre temps est précieux. Je serai donc bref/brève :
our time management software could be your best ally. notre logiciel de gestion du temps pourrait bien être votre meilleur allié.

As any company, you’re probably looking to get more leads while Comme toute entreprise, vous cherchez probablement à obtenir plus de prospects tout
optimizing costs. en optimisant les coûts.
We can help. Nous pouvons vous aider.

Would you like to be a client magnet? Vous rêvez de devenir un aimant à clients ?

Would you like to rank number 1 on Google? It’s easier than you Vous aimeriez être numéro 1 sur Google ? C'est plus facile que vous ne le pensez.
think.

I’m writing to offer my help with… Je vous écris pour vous offrir mon aide avec...

How to sign off or end a formal letter in French

Ah, my favorite: How to sign a letter in French.

These expressions sound completely outdated and pompous, but are still widely used nowadays!

English French

I look forward to hearing from En attendant une réponse de votre part, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations
you. distinguées.
Yours faithfully.

I look forward to hearing from En attendant une réponse de votre part, veuillez accepter mes sentiments les meilleurs.
you.
Yours sincerely.

I look forward to hearing from Dans l’attente de votre réponse, veuillez accepter l’expression de mes sentiments les meilleurs.
you.
Yours faithfully/sincerely.

Warm regards Bien à vous

Kind regards Cordialement

Example of a formal letter in French

The example below is for a letter of application.

PJ : Curriculum Vitae
Objet : Candidature au poste de fromager

Madame Reblochon,

Actuellement en recherche d’emploi, je me permets de vous proposer ma candidature au poste de fromager.

En effet, mon profil correspond à l’offre d’emploi publiée sur le site Lesvaches.com. Ma formation en produits laitiers m'a permis
d'acquérir de nombreuses compétences parmi celles que vous recherchez. Passionné de fromage depuis tout petit, je me distingue
par ma motivation, ma rigueur et mes capacités de travail en équipe.

Intégrer votre entreprise représente pour moi non seulement un objectif de carrière, mais le rêve de toute une vie.

Je me tiens à votre disposition pour toute information complémentaire, et je serais ravi de vous rencontrer pour un entretien si ma
candidature retient votre attention.

Veuillez agréer, Madame, l’expression de mes sentiments les meilleurs.

Signature

How to write an informal letter in French


I’m sure some of your relatives or friends don’t use the Internet to communicate. Come on, think about it. What about your
grandma, or great grandpa? Ok, maybe they don’t speak French.

Embrace the vintage trend and send a letter, or even just a postcard, to your francophone friends. You’ll make their day!

On a more serious note, you may need to send a letter or an email to a colleague.

Keep reading to learn how to write a informal letter in French!

Informal letter greetings

You’re just a word away from a big faux pas. I’m kidding, it’s no big deal if you make a mistake in an informal letter!

However, I do recommend you to learn the greetings below to avoid any awkwardness. And, again, you’ll find more greetings in
French in this article.

English French Relationship context

Hi Salut Friends

Hey Coucou Friends

Good morning Bonjour Colleague/friend

Good evening Bonsoir Colleague/friend

Dear Cher/chère Friend

My darling Mon chéri/ma chérie While some friends might call each other “chéri(e)”, this is normally used in a romantic context.

My friend Mon ami(e) Friends

My love Mon amour This should only be used for a romantic relationship. You’ll find more terms of endearment in French in this article.

How to start an informal letter in French

If you wonder how to start an informal letter in French, below are a few ideas for inspiration, depending on the context.

English French

How are you? What’s been happening... Comment vas-tu ? Quoi de neuf ?

Just reaching out to… Je voulais juste prendre des nouvelles…

I just wanted to thank you for… Je voulais juste te remercier pour...

I hope you are well. I have some great news! J'espère que tu vas bien. J'ai une bonne nouvelle !

I heard about your grandmother passing and I wanted to send you my J'ai appris le décès de ta grand-mère et je voulais te transmettre mes
condolences. condoléances.

How are you? I wanted to let you know that I’ll be coming to Montreal next Comment vas-tu ? Je voulais te dire que je viens à Montréal le mois prochain !
month!

I haven’t heard about you in a while, and I wanted to check on you. Je n'ai pas eu de nouvelles depuis un moment et je voulais savoir comment tu
allais.

How to sign off or end an informal letter in French

Below are the most typical ways to end an informal letter in French. You’ll find many more ways to say goodbye en français in this
article.

English French

Hug Je t’embrasse

Kisses Bisous

Big kisses Gros bisous

See you soon/Talk to you soon À bientôt

Best wishes to you Bien à toi


Kisses Bises

I love you Je t’aime

See you very soon/Talk to you very soon À très vite

Kindest regards Amitiés

Affectionately Affectueusement

Note: XOXO doesn’t mean anything in French. Try the very common “biz” — short for bisous — instead!

While emails and texts are undoubtedly convenient, written letters have a je ne sais quoi. In fact, they’ve inspired countless
writers, musicians and other artists over the centuries. Check out this list of French songs about letters!

Old-fashioned, romantic, formal or not, letters are still used by many people nowadays. They can even save lives… when they
arrive on time!

So, we hope this article will be useful to you at some point, hopefully not in such a drastic situation!

And remember, you’ll find plenty of vocab articles in our French blog to enhance your letters and make an impression.

Share This

Related Articles

May 02, 2022 December 08, 2021 December 06, 2021

62 ways to apologize, excuse yourself A complete guide on how to say the 23 useful ways to say hello in French,
and say sorry in French days of the week in French no matter the situation

Read Article Read Article Read Article

Call Us
1-866-423-7548

Find out more


Fill in the form below and we’ll contact you to discuss your learning options and answer
any questions you may have.

Location of residence * First name * Last name *

United States

Email * Phone * ZIP code *

+1XXXXXXXXXX

What program are you interested in? * What language do you want to learn? * When would you like to start? *

Please select English Please select

Message

Yes, I would like to be contacted about special events, newsletters and program information.

I have read the Terms of Use and Privacy Policy *

Find out more

Find a Course About Berlitz Contact


For Adults About Berlitz Contact Us
For Kids & Teens The Berlitz Method Agency Recruiters Application
For Businesses Learning Cycle Locations
For International Students Proficiency Levels Franchise Opportunities
1-866-423-7548 Proficiency Level Test Why Berlitz Careers
Customer Testimonials Berlitz Publishing
Government Inquiries:
1-866-517-4366 Student Policies Berlitz Corporation
Blog Accessibility

Privacy - Terms

This website uses cookies. By using this website you agree to our privacy policy. Got it
© 2023 Berlitz Corporation Privacy Policy Terms Of Use Site Map

You might also like