Professional Documents
Culture Documents
Jussi Adler Olsen - Manipulator
Jussi Adler Olsen - Manipulator
Jussi Adler-Olsen
DEN GRÆNSLØSE
Atu Abanšamaš Dumuzi nije bio kao gurui koje je Vanda viđala u bezbroj
Širlinih brošura i na televiziji. Nije sedeo u položaju lotosa ili na izrezbarenoj
stolici u uzvišeno svečanom stanju. Nije se ponašao kao propovednik, i nije
bio ni debeo ni asketski mršav. Atu Abanšamaš bio je stvaran čovek od krvi i
mesa, koji im je uz osmeh i treptaj u oku pokazivao kako proučavanje
upijanja prirode može da obnovi čoveka do te mere da se na kraju osetite kao
da svaka ćelija u vašem telu odjednom može da se odupre svakoj vrsti
napada, i da je vaše telo zauvek stopljeno sa univerzumom koji ga okružuje.
Univerzum i energija sunca bili su mantra Atua Abanšamaša. I tu, u tom
jednostavnom i svetlom stanu na Bejsvoteru, gde je bilo sedište londonskog
ogranka Akademije za upijanje prirode, on je hodao oko onih koji su sedeli na
podu i posmatrao ih svojim magičnim očima, čineći da im vratovi pocrvene i
ramena klonu dok su u ritmu njegovih reči udisali blagostanje duboko u svoja
pluća.
„Abanšamaš, Abanšamaš, Abanšamaš”, sporo je zapevao dubokim
glasom, i tražio od njih da ga prate u horu.
Pošto su sedeli već neko vreme sklopljenih očiju i ponavljali mantru,
Vanda je primetila da njen osećaj za orijentaciju i želja za povratkom u
stvarnost nestaju.
„Sada otvorite oči i pogledajte me”, rekao je Atu svojim sledbenicima.
„Abanšamaš, Abanšamaš”, šaputao je šireći ruke, od čega su rukavi njegovog
laganog žutog ogrtača lepršali kao krila anđela. „Vidim vas”, šapnuo je.
„Vidim vas sada po prvi put i divni ste. Vaše duše me pozivaju. Spremni ste.”
„Lepi ste kao samo sunce”, rekao je kasnije svakom od prisutnih
muškaraca i žena dok je prolazio između njih.
Kada je došao do Vande, na trenutak je stajao veoma mirno, i dopustio
svojim očima da nestanu u bezdanu njenih očiju. „Lepa si kao samo sunce.
Lepa si kao samo sunce”, ovog puta je to dvaput ponovio. „Ali ne slušaj
nikoga! Ne slušaj čak ni mene! Slušaj sopstvenog atmana3 sopstvenu dušu, i
prepusti se.”
Kao pod uticajem halucinogene droge, ove reči prodrle su u Vandu kao
dugoočekivano prepoznavanje i jasnoća. Oči su joj se otvorile same od sebe,
koža joj je gorela, a ruke su joj se stezale u nekakvim grčevima koji su joj bili
poznati samo iz iskustva orgazma.
Spuštene glave, on joj je pomilovao obraz, pa se vratio posle deset minuta
da ispruži dlanove prema njoj na nekoliko centimetara od njenog čela.
„Dopusti sebi da se opustiš, cvete moj. Prošla si prvo putovanje prema
ushićenju i ponovnom rođenju trenutaka praznine, i sada si spremna”, završio
je.
Onda se onesvestila.
Septembar 2013.
Po načinu na koji je čovekov glas drhtao preko telefona, on je otkrio da nije
samo nervozan, nego potpuno potresen i nesiguran u sebe. Pirjo je to odmah
primetila.
Ovaj je mogao da vredi koliko je težak.
„Rekli ste da vam je ime Lionel. To je lepo ime”, rekla je. „Šta mogu da
učinim za vas?”
„Da, kao što rekoh, ime mi je Lionel i hteo bih da budem pevač.”
Pirjo se osmehnula. Još jedan od onih. Sjajno.
„Znam da imam dobar glas, ali istog trenutka kada treba to da pokažem
nekom drugom, sav se ukočim. Zbog toga vas zovem.”
Usledila je kratka pauza. Jednostavno je morao malo da se umiri.
Ona je pomislila da je najbolje da ga ne pita ima li on uopšte glas da
ispuni svoj san.
„Jeste li pokušali da se isključite od ostatka sveta, Lionele? Da pronađete
prirodu u sebi i dopustite svojoj iskonskoj sili da usmerava vašu smirenost,
koncentraciju i sreću kroz pevanje?”
„Stvarno ne znam…”
„Znate, čula sam to mnogo puta do sada. Kada nešto toliko jako želite,
kao što vi želite, koliko sam razumela, lako je izgubiti ravnotežu. Vi se
savijate, takoreći, nasuprot sopstvenoj energiji. Mislim da vam se to događa
kada vam glas zablokira. Ali da li osećate istu vrstu nesigurnosti kada radite
druge stvari, Lionele? Jer ako nije tako, onda moram da vas posavetujem da
potražite neki od metoda bioakustičnih tretmana, ili možda čak osnovnu
binarnu deobu, na šta mogu da vas uputim kada ustanovimo šta bi bilo
najbolje i najbezbednije za vas.”
„To zvuči komplikovano, ali ako deluje, onda… ”
„Slušajte me, Lionele. Duhovni rast je težak, ali postoje metode za
razvijanje specifičnije, kolektivne karme. Naravno, to zahteva mnogo rada, ali
dobro je prisetiti se bodisatvine zakletve: ’Nećemo se odmarati dok svako
biće ne bude pošteđeno patnje’. Tako će biti i u vašem slučaju. Ukratko
rečeno, sigurna sam da možemo pronaći prihvatljiv način i za vas.”
Čuo se duboki uzdah. Lionel je uhvaćen u mrežu. Da, to će biti skupo.
Dok je tako stoički sedela kao vestalka ispred večne vatre, čuvajući stražu
nad životima i životnim stilovima slabih ljudi, Pirjo je bila u svom najboljem
izdanju. U njenom slabom i nedovoljnom vaspitanju možda je naglašavano da
nikada ne bi trebalo da nekog obmanjuje, ali zašto imati skrupula kada s
vremena na vreme može da uzdigne nečiji život prema višim nivoima
postojanja time što će uticati na njega u svoju korist?
Kada su je ljudi zvali i tražili mali uvid u način putovanja u bolju
budućnost, zašto to ne bi i dobili? Kada su je zatrpavali informacijama o
svojim običnim svakodnevnim životima, banalnim snovima i tužnim nadama,
a ona ih zatim tumačila tako da oni imaju nešto što će iščekivati, šta je moglo
da bude pogrešno u tome, ako su oni samo ulagali opravdani trud? Zar nije
nekoliko puta videla šta je za njene klijente moglo značiti da dobiju nešto da
ih podstakne? I zar nije bilo tačno da su retki ljudi na svetu koji su sposobniji
da predvide stvari i organizuju sudbine? To je svakako bila sposobnost koju je
ona posedovala. Atu ju je odavno uverio u to.
Pirjo se osmehnula. Ove telefonske savetodavne seanse bile su, u svoj
svojoj jednostavnosti, visprene, unosne i, što je bilo još bolje, bile su njena
ideja pa je sav prihod išao njoj. Ponedeljkom je bila psiholog na jednom
broju, a sredom je preuzimala ulogu terapeuta na drugoj liniji, koju je
klijentima predlagala da pozovu kada je rezultatima prvog razgovora trebalo
posvetiti dodatnu pažnju. Generator glasa omogućavao je da ponedeljkom
zvuči vedro i lagano, a sredom profesionalno natmureno i autoritativno.
Zaista je trebalo mnogo da znate kako biste shvatili šta joj je na umu. A
svakako nije bilo moguće prepoznati njen glas.
Ove dve telefonske linije sa cenom poziva od trideset danskih kruna po
minuti, koje su odlazile na odvojene račune Svetlosti proročanstva i
Holističkog lanca, bile su Pirjin penzioni fond, i iz tog razloga je ona bila
jedina osoba iz organizacije za upijanje prirode kojoj je Atu dozvolio da vodi
sopstveni posao dok je istovremeno povezana sa Akademijom za upijanje
prirode.
Sve u svemu, Pirjo je obezbedila mnogo povlastica za sebe, a sve ih je
stekla zato što je Atu imao mnogo razloga da joj bude zahvalan.
„I, na kraju, još jedna stvar, Lionele. Šta vi zaista želite da dobijete od
svog pevačkog talenta?”
On je na trenutak oklevao, a oklevanje je uvek teralo Pirjo da se namršti.
„Vi želite da stvarate muziku zato što je to važan deo vas, zar to nije
tačno?”
„Da, jeste.”
Dakle, tako je to bilo. Baš kao i obično. „Možda želite i da budete
slavni?”
„Da, valjda. Ko ne želi?”
Odmahnula je glavom. U poslednje vreme se broj ove vrste budala
munjevito uvećavao.
„I šta ćete uraditi sa tom slavom? Da li je to zbog toga što želite da
zaradite mnogo novca?”
„Da, mislim, to bi bilo sjajno. Ali više se radi o devojkama, čini mi se.
Često možete čuti da je u tim stvarima pevačima lakše.”
U redu, i ovaj je bio jedan od takvih. Zaista vredi koliko je težak.
„Dakle, ne snalazite se lako sa suprotnim polom.” Pokušala je da to
izgovori sa izvesnim saosećanjem. „Pretpostavljam onda da živite sami.”
Da li se on to zasmejuljio?
„Ma ne, oženjen sam.”
Od toga se Pirjo prenula, kao da je pritisnuo dugme direktno povezano sa
nervnim završecima u njenoj kičmi. Njen mozak je pogođen jednakom
merom hemijske reakcije i osećaja gađenja. Provela je godine pokušavajući
da se izbori sa tom ranjivom stranom svoje prirode, i do sada nije prošao ni
dan da nije osećala povratne efekte.
„Kažete da ste oženjeni?”
„Da. U braku smo već deset godina.”
„A da li je vaša žena potpuno svesna delokruga vaših planova?”
„Delokruga? Ne, dođavola, ne. Ona jednostavno voli kada pevam.”
Pirjo je na trenutak gledala u svoje ruke. Ponekad bi joj se koža naježila, a
drugi put bi joj podlaktice jako pocrvenele kao od alergijske reakcije. Upravo
sada dešavalo se i jedno i drugo.
Ova budala je jednostavno morala odmah da nestane iz njenog života.
„Lionele, postala sam svesna da neću moći da vam pomognem.”
„Molim? Upravo sam potrošio trideset kruna po minuti razgovarajući sa
vama, tako da ćete morati. Tako piše na vašoj internet stranici.”
„U redu, Lionele, pošteno, dobićete uslugu za svoj novac. Znate li onu
pesmu Bitlsa, Yesterday?”
Gotovo da je mogla da ga čuje kako klima glavom.
„Otpevajte mi prvu strofu.”
Prošao je minut i onda je završeno. Ona ga nije slušala. Presuda je već
doneta.
„Lionele, šteta za tvoju ženu što si takva svinja, ali imaš sreće što te
ohrabruje da pevaš jer je tvoj talenat u potpunosti i do krajnosti beznačajan.
Imam kućne ljubimce koji mogu bolje da pogode ton nego ti, i poznajem
ljude gluve kao top koji bolje govore engleski. Zato treba da ti je drago što
sam te sačuvala od najvećeg promašaja u tvom životu, jer, šta god da se
dogodi, ti bi mogao samo da rasteraš žene tim žalosnim blejanjem.”
Zatim je spustila slušalicu, mirno i nežno, dišući otvorenih usta. Prešla je
granicu, ali to nije bilo nešto o čemu će budala da trubi unaokolo. Pirjo se
prenula i okrenula.
Škljocanje iza nje nateralo ju je da smesta napući usta. Sklopila je oči,
osećajući kako joj znoj curi ispod pazuha, a vratna žila počinje da lupa.
I mada to nije želela, tako je reagovala kada bi Atu zaključao vrata
između njene kancelarije i atrijuma da ga ne bi uznemiravali u njegovom
najnovijem poduhvatu.
Uvek je bilo tako. Nekoliko puta razmišljala je da preseli svoju
kancelariju. Čak je pokušala da ga podstakne da premesti svoje prostorije u
drugi deo Akademije, ali stvari su ostale iste kao što su uvek bile.
Ovako je praktičnije, draga Pirjo, govorio bi on. Ključne odluke i
postupci, glavne linije snabdevanja, sve u jednoj zgradi. Nekoliko koraka od
administracije do tebe ili do mene. Sve je nadohvat ruke. Hajde da to ne
menjamo, nastavljao bi.
Ponovo je pogledala u vrata prema atrijumu, trljajući se po rukama, i nije
obratila pažnju na telefon kada je ponovo zazvonio. Nije obratila pažnju na
sledbenike učenja koji su joj mahali kroz prozor iz prednjeg dvorišta. I najzad
je pokušala da ignoriše i sliku muškarca kojim je godinama bila opsednuta i
koji je upravo sada milovao drugu ženu u susednoj prostoriji.
Ali Pirjo nije mogla da ignoriše škljocanje vrata jer ga je mrzela. Izazivalo
je u njoj kratak spoj. Bilo je to upozorenje da će uskoro ležati sa drugom
ženom u punoj akciji, ili, što je skoro bilo još gore, da je sada završio sa njom
i otključao vrata. Od unutrašnjeg mira je u sekundi stigla do divlje pobune,
osećajući ogromnu nelagodu.
Ali zašto jednostavno nije mogla to da prihvati? Godinama je taj zvuk
uvek bio prisutan, Atu nikada nije pokušao da ga sakrije od nje. Da li je on
znao kako je to delovalo na nju, taj konačni zvuk udaljenosti i isključenosti i
podsmeha? Gorki zvuk poniženja. Da je znao, da li bi pokušao da je poštedi
toga? Sumnjala je.
Zbog toga je uvek na kraju pokrivala uši, moleći da pronađe ravnotežu u
svom telu.
„Horuse, rođen od device”, počinjala je, „vodiču dvanaest sledbenika,
podignut iz mrtvih trećeg dana, oslobodi me moje zavisnosti, učini da
ljubomora nestane, učini da kiša novog iskušenja prestane, a ja ću ti prineti
kristal koji razlaže sunce na sve boje u tvoju čast.”
Posle toga bi neko vreme stajala duboko dišući. A kada bi grčevi u
stomaku popustili, zavukla bi ruku u džep i dohvatila jedan od malih
kamenova, prišla prozoru u zadnjem delu prostorije, pogledala preko
Baltičkog mora prema švedskom ostrvu Gotland u daljini i bacila svetlucavi
kristal u vodu, što dalje je mogla.
Kako su godine prolazile, sigurno je bilo mnogo kristala koje su talasi
izbacili na beli pesak.
Skoro četiri godine škola za proučavanje upijanja prirode, Atua Abanšamaša
Dumuzija, imala je sedište na Elandu, izduženom ostrvu pored jugoistočne
obale Švedske, što je Pirjo sasvim odgovaralo. Ovde, u ovom mirnom
okruženju, većina stvari bila je pod kontrolom, i ovde se ništa nije događalo,
osim onoga što su proviđenje i univerzum želeli. Ovde je Atuova duša bila
neometana, a to je Pirjo značilo sve na svetu.
Bilo je drugačije kada je stekao nove klijente iz centara u Barseloni,
Veneciji i Londonu, i upoznao sve te žene koje su se našle ovde na ničijoj
zemlji. Kada su ga zablenuto prihvatile kao proroka, iscelitelja duša iz okeana
severne svetlosti i kosmičke energije. Kada je on prodro u njihove razbijene
snove, frustracije i nedostatak temeljnih uticaja u njihovim životima, i kao
oblak, lak kao pero, podigao ih do sunca.
Za razliku od ostrva, tamo u spoljašnjem svetu Pirjo nije mogla da uradi
stvarno ništa, osim da se oseća usamljeno, zarobljena dubokom ljubomorom i
izolovana u osećaju beznačajnosti.
Istini za volju, Atu se prema njoj odnosio na način koji je ona opravdano
zaslužila izborivši se za položaj njegove pomoćnice i savetnice, pisca
dnevnika, organizatora i koordinatora. Ali Atu je nije posmatrao na način na
koji je ona želela.
Nije je gledao kao ostale žene.
Kako su godine prolazile, Pirjo je postala jedini preostali sledbenik koji je
pratio Atua Abanšamaša Dumuzija od početka, kada je on zauzimao sasvim
drugačiji položaj u životu i kada se zvao Frank. Ali uprkos njihovoj dugoj
zajedničkoj istoriji, i njihovoj saradnji i bliskosti, i uprkos tome što je to
oduvek bila njena najdublja želja, on nikada nije vodio ljubav s njom, telo uz
telo.
„Mi vodimo ljubav našim dušama, prijateljice moja”, uvek je govorio. „Ti
mi daješ najvažnije orgazme, najslađa Pirjo. Ja dobijam najvažniju energiju iz
tvoje nežnosti i veličanstvenog uvida u tvoju dušu.”
Mrzela je Atua kada je govorio takve stvari jer ona nije bila ni nežna ni
čedna. Bez obzira na to, razumela ga je. S vremenom su postali više kao brat i
sestra po duhu nego bilo šta drugo, ali to je bilo neizmerno daleko od onoga
što je njoj trebalo. Želela je da ga oseti kao što su ga druge žene osećale. Da
se oseti mekano i vlažno, da u nju prodru njegova požuda i strast. Da je legao
sa njom samo jednom za sve te godine i žudeo za njom kao za divljom i
izazovnom ženom, bilo bi drugačije. Samo jedan jedini put, i ona više ne bi
bila opsednuta mišlju da se to nikada neće dogoditi.
Ali za Atua, ona nije bila ništa više od vestalke, nedodirljive. Devičanski
simbol koji je stražario nad njim, njegovim poslom i svim ostalim. To je bilo
onako kao što je on odlučio da bude, a ne Pirjo.
A ona je i dalje bila devica na neki način, sada, u trideset devetoj godini
Bar u svom odnosu sa Atuom. Ako će voditi ljubav sa njim, i ako će kao
posledica toga nastati beba, što je ona žarko želela, to će morati da se dogodi
veoma, veoma uskoro.
Stegnula je zube i zamislila ženu u atrijumu. Atu ju je izabrao pre
nekoliko meseci u Parizu. Ta Malena Mišel stajala je pred njim na visokim
potpeticama i u tesnoj, a ipak nevinoj beloj haljini i objašnjavala da su njeni
roditelji bili Italijani, ali da je ona emigrirala u Francusku kada je imala šest
godina, i da je osećala da se njena čitava prošlost i poreklo u tom trenutku
stapaju sa rećima koje je on toliko velikodušno prosipao. Da može da oseti
kako je došla na ovaj svet samo radi Atua, i da će mu služiti u svemu što on
poželi.
Niko nije razumeo koliko je bolelo kada je on padao na takve sladunjave
govore, i kako ona nije samo osećala da je to nezasluženo, nego je stvarno
tako i bilo.
Posledica svega ovoga bila je da je Malena sada bila sa njima, nikada
udaljenija od nekoliko metara, i potpuno uhvaćena u mrežu njegove harizme.
A nije bilo ni prvi put da je on imao ženu poput nje među svojim
sledbenicima. Naprotiv, to se događalo sve češće kako su godine prolazile, i
Pirjo je bila već sita toga.
Pre samo nekoliko nedelja bili su u Londonu i vrbovali sledbenike i
učesnike u svom jesenjem kursu, kada se jedna prelepa mlada crnkinja
onesvestila.
Na neuobičajeno uporan način, koji Atu obično nije pokazivao, on je
zatražio od Pirjo da se pobrine da ta žena bude odvedena u njegove privatne
prostorije da se odmori. Šta se zatim dogodilo iza zatvorenih vrata, ona nije
mogla da kaže, ali Atu je imao novi pogled u očima, koji ni pariškoj drolji ni
Pirjo nije bio prijatan dok su putovali avionom nazad.
Sada je ispred Pirjo bilo pismo iste te žene, u kome je izjavljivala kako
želi da učestvuje u sledećem Atuovom kursu upijanja prirode na Elandu, koji
je, prema informacijama sa internet stranice, počinjao za nedelju dana.
To su definitivno bile loše vesti. Jedina stvar koja je trenutno mogla da
uteši Pirjo bila je pomisao da će francuska devojka robinja zbog toga
iskliznuti iz Atuove intimne sfere.
Pored toga, Pirjo je instinktivno znala da bi ovoga puta sve moglo da pođe
veoma loše. Ona je primetila kako je crnkinja ostavila utisak na Atua, a prošlo
je jako mnogo vremena otkad se to poslednji put desilo u tolikoj meri, za šta
se Pirjo postarala.
Ne, nije bilo sumnje da bi ta žena mogla da ima značajno veću moć nad
Atuom nego što bi to bilo dobro, ako joj se pruži prilika.
Zato je Pirjo bila na oprezu.
Na oprezu, i mnogo više od toga.
Opštinskoj sali je bilo očekivano lako prići. Nalazila se na sredini glavne ulice
u Listedu i presecala je gradić na dva dela, pri čemu su ribarske barake bile na
strani prema moru, a novije građevine dublje na kopnu.
Na žutoj fasadi je kratko i lepo bilo napisano Opštinska sala Ušteda. To je
bilo dovoljno.
Kao što je pisalo na neupadljivoj i loše postavljenoj staklenoj oglasnoj
tabli, starijim stanovnicima Listeda nuđen je ples, brzo hodanje i boćanje, dok
je za decu organizovano paljenje logorske vatre i pečenje hleba na vatri, igra
loptom i rezbarenje bundeva za Noć veštica. Tu je takođe bilo kratko
obaveštenje udruženja građana o trenutnim problemima i zajedničkim
projektima u gradiću. Da li treba da budu propisani stambeni kriterijumi za
vlasnike kuća u gradu? Da li klupa pored puta Mor Markers Genge treba da
bude zamenjena? Ima li dovoljno novca da se napravi pontonski most do
kupališta?
Isključivo lokalna pitanja, ništa o prvomajskom mitingu, onom ovde, ili
nekom drugom na koje su naišli dok su išli preko ostrva, osim što je
pomenuto da je Metal Bornholm postavio dečji zamak za igru na mestu koje
su, pobogu, zvali Majka Kokoška, negde u šumi Almindingen.
Ovde u opštinskoj sali u ovom zabačenom malom mestu, letnjem
odmaralištu, ljudi su se okupljali povodom velikih i malih događaja, i ovde se
pre manje od dvadeset četiri sata jedan od viđenijih građana suočio sa
posledicama svoje pogrešne procene u životu.
Karl je prepoznao žene koje su ih dočekale sa Habersotovog DVD-ja.
„Bolete Elebo”, predstavila se jedna od njih skoro razumljivim
bornholmskim dijalektom. „Ja sam zamenica računovođe i živim odmah iza,
tako da su ključevi sale kod mene.” Izgledala je samouvereno, ali kao da se
osećala nelagodno zbog situacije. Druga žena predstavila se kao Maren,
predsednica udruženja građana, a njene tužne oči otkrivale su da joj ovo sada
uopšte nije trebalo.
„Da li ste privatno poznavale Habersota?”, upitao ih je kada su se
pozdravile sa Rose i Asadom.
„Da, veoma dobro”, odgovorila je Bolete Elebo. „Možda i previše dobro.”
„Šta hoćete time da kažete?”
Ona je slegnula ramenima dok ih je vodila u salu za sastanke, svetlu
prostoriju sa upadljivo izloženim diplomama i slikama na belim zidovima, a
odatle se sa jedne strane prostorije kroz dva panoramska prozora video vrt iza
zgrade. Seli su za uglačani sto na kome ih je već čekala kafa.
„Verovatno je trebalo da znamo da bi ovo moglo da se desi jednog dana”,
tiho je rekla predsednica. „Ono što se juče desilo previše je grozno da bi se i
razmišljalo o tome. I dalje sam stvarno jako potresena zbog toga. Kristijan je
verovatno to uradio zato što je došlo tako malo ljudi, po mom mišljenju. To bi
mogla da bude kazna za sve nas u ovoj zajednici.”
„Gluposti, Maren”, prekinula ju je Bolete Elebo, okrećući se prema Karlu.
„Ovo je tipično za Maren, tako nežnu i utiscima podložnu dušu. Habersot je
to uradio zato što je bio umoran od čoveka u koga se pretvorio, i tako je to
bilo, ako mene pitate za mišljenje!”
„Vi ne izgledate naročito šokirano. Ali zašto? Mora da je to čemu ste
prisustvovali bio veoma nasilan događaj, zar ne?”, upitala je Rose.
„Slušaj, draga moja”, rekla je Bolete Elebo. „Radila sam kao socijalni
radnik u zabačenim naseljima na Grenlandu pet godina, tako da je potrebno
više od ovoga da me šokira. Uopšte ne sumnjam da sam videla više sačmarica
upotrebljenih u pogrešne svrhe nego većina drugih ljudi. Ali naravno da me je
to pogodilo. Jednostavno moraš da kreneš dalje, je li tako?”
Rose je sedela ćutke i kratko je posmatrala, pa je ustala i prišla prozoru
koji je gledao na ulicu, okrenula se licem prema malom skupu, podigla
kažiprst leve ruke do slepoočnice pretvarajući se da puca, i istupila korak u
stranu.
Pogledala je u Bolete Elebo._„Da li se to desilo ovde i ovako?”
„Da, pretpostavljam. Možete jednostavno da pogledate i vidite ostatke
mrlje. Neće me naterati da više čistim. Pozvaću firmu za čišćenje.”
„Izgledate kao da ste iznervirani, Bolete. Da li zato što je to ovde uradio?”
upitao je Asad, ubacujući gomilu šećera u svoju šolju i zalivajući je kapima
kafe iz termosa.
„Iznervirana? Znate šta, to je jednostavno loša karma što se ubio u ovoj
prostoriji. Mogao je to da uradi kod kuće, ili da siđe dole na litice. Ne mislim
da je bilo naročito obzirno prema našoj maloj opštini što je to ovde uradio.”
„Loša karma?” Asad je s nerazumevanjem odmahnuo svojom
kovrdžavom glavom.
„Da li bi vama možda bilo naročito veselo ako biste morali da sedite u
ovoj prostoriji na sastancima udruženja i jedete dok vam je pred očima i dalje
ono što se dogodilo ovde, pred vama?”
„To može da važi samo za vas dve. Uostalom, vas iz udruženja nije bilo
baš mnogo na prijemu, zar ne?”, naglašeno je rekla Rose.
„Ne. Ali i dalje postoji rupa u slici i pukotina u zidu iza nje, zar ne?”
Bolete Elebo očigledno nije bilo lako izbaciti iz ravnoteže. „Tako je! Ali
bar ćemo najzad tražiti da taj zid bude izgletovan posle one ogromne rupe
koju su tehničari ostavili kada su iščeprkali metak. Ja sam se zapravo
godinama zalagala za to, tako da je i to nešto. Gledajte kako je zid ružan.
Napravljen je od gipsanih ploča. Koliko samo to može da propadne! Zato
hvala ti za to, Habersote, uradio si nešto korisno.”
Cinizam je očigledno cvetao ovde na divljem istoku.
„Nemojte obraćati pažnju na Bolete”, skoro je šapnula predsednica. „Ona
je samo potresena zbog ovoga, podjednako kao i ja. Svi mi jednostavno
imamo svoj način da se nosimo sa tim.”
„Pokušaj da staneš onako kao malopre, Rose”, rekao je Asad ustajući i
stajući ispred nje. „Sada sam ja svedok, a ti si Habersot. Hoću da…”
Ali Rose ništa nije čula. Samo je stajala zureći u sliku koju je pogodio
metak. Ne zbog toga što je to bilo umetničko delo koje će ući u istoriju. Na
njoj su bili samo sunce, grane drveća i ptice u letu.
„Da, pogodio je ovu pticu u letu, usred srede. Čudno je da nije pala.”
Bolete se nasmejala. „Ali bar smo se oslobodili tog rugla za oči.”
„Dakle, ne dopada vam se ni slika?” upitao je Asad prilazeći. „Stvarno je
dobra, ali ne toliko kao slika plaže pored nje, zar ne?”
„Mislim da morate malo da protrljate oči i razbudite se, prijatelju”,
odgovorila je ona. „Čovek je lažnjak. Može da naslika deset takvih za dan.”
Rose je skrenula pogled sa zida. „Izaći ću samo da udahnem malo svežeg
vazduha.”
Oko rupe od metka u sredini naslikane ptice bilo je ostataka krhotina kosti
i mozga čoveka koji ju je podsećao na njenog oca, tako da je to bilo sasvim
razumljivo.
„Ona je vrlo mlada devojka za ovu vrstu posla”, saosećajno je rekla
predsednica.
„Pretpostavljam da je tako.” Karl je klimnuo glavom. „Ali nemojte da vas
zavara njena mladost ili tečni čelik koji joj teče kroz vene. Nego, recite mi, šta
vi znate o Habersotu? Upravo smo došli iz Kopenhagena, razumete, tako da
su naše informacije o njegovom privatnom životu još nedovoljne.”
„Mislim da je Kristijan bio dobar čovek”, rekla je predsednica. „On je
jednostavno želeo da uradi mnogo više nego što je mogao, i to je uticalo na
porodicu. Bio je uniformisani policajac, a ne inspektor u kriminalističkom
odeljenju, pa čemu onda sve to? To je ono što ne razumem.” Zamišljeno je
zurila ispred sebe. „To je najviše uticalo na Bjarkea. Jadan momak. Ne
verujem da mu je bilo lako sa onom njegovom majkom.”
Ove dve žene ne znaju da je on mrtav, pomislio je Karl, uputivši Asadu
upozoravajući pogled da ćuti kako bi mogli da ostanu na ovom tragu. Kako je
Karl gledao na stvari, još su mogli da uhvate večernji trajekt do kuće.
Bjarkeova smrt bila je slučaj za bornholmsku policiju, a ostalo ionako nije
imalo svrhe dodatno prekopavati. Oni su uradili šta su mogli, saslušali su
Rose i sada je ona završila s tim. Sve u svemu, večeras će se ukrcati na trajekt
do kuće.
„Dakle, možda je majčina krivica što je Bjarke izvršio samoubistvo”, ipak
je rekao Asad.
Prošla je sekunda i obe žene su sedele obrva podignutih do polovine čela.
„Bože, ne”, užasnuto je uzviknula predsednica.
Sedele su vrlo tiho dok ih je Karl obaveštavao o tom događaju. Prokleta
Asadova brbljivost.
„Njih dvoje zapravo nisu razgovarali, koliko sam čula. Bjarke je bio
homoseksualac, a njegova majka je to mrzela. Kao da je ona sama bila
nevinašce”, rekla je Bolete Elebo.
„Šta sam ti rekao?” Asadovo lice se ozarilo.
„Rekli ste da nije bila nevinašce. AU bila je razvedena, tako da u tome
nije bilo ničeg lošeg, zar ne?”, upitao je Karl.
Dve žene su se pogledale. Očigledno su o Habersotovoj ženi kružile
opštepoznate i sočne priče.
„Ona je zujala okolo kao pčelica dok su bili zajedno”, začuo se otrovni
odgovor predsednice. Njena anđeoska maska konačno je spala.
„Kako to znate? Zar nije bila diskretna?”
„Verovatno”, odgovorila je Bolete Elebo. „Nikada je niste stvarno videli
da odlazi sa bilo kim, ali odjednom je postajala jako dobro raspoložena. Onda
biste znali zašto.”
„Da li je izgledalo da je zaljubljena?”
Ona je nešto progunđala. Pitanje ju je očigledno zabavilo. „Zaljubljena?
Ne, pre je izgledala zadovoljeno. Orgazmi, znate. A to je bilo nešto što nije
dobijala kod kuće, ako mene pitate. Oni koji su radili s njom svakako nisu
sumnjali da je nešto izvodila u toku svih onih veoma dugih pauza za ručak
koje je odjednom počela da koristi. Viđena su i njena kola, parkirana ispred
kuće njene sestre u Okirkebiju, kada joj sestra nije bila kod kuće. Jedna osoba
koju poznajem, i koja živi u toj ulici, kaže da se susrela sa nekim muškarcem
ispred ulaznih vrata i da to definitivno nije bio Habersot. Izgledao je
premlado.” Bolete Elebo se tiho nasmejala, ali zatim je promenila izraz lica i
primirila se. „Ona nikada nije pomagala svom mužu da se pribere i vrati kući,
ako mene pitate. Tako da su oboje krivi za sve to. Beiz obzira na Albertin
slučaj, sigurna sam da bi ga ona ionako ostavila.”
„Zaista je težak udarac to što smo čuli za Bjarkea”, rekla je predsednica.
Nije se pomerila.
„Ne, to svakako nisu dobre vesti. Ali devojka koja je poginula u
saobraćajnoj nesreći, šta je sa njom?” upitao je Asad. „Znate li nešto i o njoj?
Možda nešto što mi nemamo u svojim dokumentima, šta mislite?”
Obe su slegnule ramenima.
„Pa, mi ne možemo da znamo šta piše u vašim dokumentima, ali znamo
nešto. Uostalom, ovo je malo ostrvo, i glasine se brzo prošire kada se nešto
tako dogodi.”
„Pa, šta…?” Asad je nasuo još jednu punu kašiku šećera u svoju šolju. Da
li je zaista bilo mesta za još?
„Ona je izgleda bila fina devojka, kojoj je verovatno dato malo previše
slobode. Ništa neobično, ali ponekad stvari mogu da se malo zakuvaju tamo u
Narodnoj školi kada niko ne pazi na mlade, tako vam je to”, rekla je Bolete.
„U svakom slučaju, devojka je imala nekoliko različitih momaka za kratko
vreme, ili bar tako ljudi kažu.”
„Ljudi?” ponovio je Asadov glas iz šolje kafe.
„Moj nećak, on je domar u školi, kaže da je flertovala sa nekoliko
momaka, kao što su devojke u prvom ljubavnom zanosu sklone da rade.
Šetala je s njima ruku podruku u dolini Ekodalen iza škole i takve stvari.”
„Mislim da to zvuči dosta nevino. Ima li ičega o tome u izveštaju,
Asade?”, upitao je Karl.
Asad je klimnuo glavom. „Da, nešto malo. Jedan od tih momaka bio je
učenik u školi. Bilo je to samo malo zabave, ali se ona takođe viđala i sa
nekim drugim izvan škole malo duže vreme.”
Karl se okrenuo prema ženama. „Da li je to neko koga znate?”
One su odmahnule glavama.
„Šta o njemu piše u izveštaju, Asade?”
„Ništa, osim da su pokušali da otkriju njegov identitet, ali nisu uspeli.
Nekoliko devojaka iz Narodne škole pričalo je o momku koji nije bio iz škole,
ali da je zbog njega Alberte satima sedela i zurila uprazno kao da je uopšte
nije briga ni za šta drugo.”
„Da li znaš je li Habersotova istraga prišla imalo bliže identifikovanju tog
čoveka?”
Sada su i obe žene i Asad odmahnuh glavom.
„Hm, to ćemo na neko vreme morati da ostavimo po strani. Koliko sam
razumeo, Habersot je bio opsednut beznadežnim slučajem koji čak nije ni bio
njegov. Žena ga je ostavila i odvela sina sa sobom, a ljudi ovde u gradu nisu
mu pružili nikakvu podršku. Vozač koji je pobegao posle nesreće i smrt mlade
žene za njega su sve promenili, što je meni, kao policajcu, malo teško da
razumem. Pokušali smo da razgovaramo sa June Habersot, ali ona nije bila
naročito raspoložena da priča o celoj situaciji i bila je dosta nepopustljiva po
pitanju svog muža. Izgleda da je vi prilično dobro poznajete, Bolete. Da li ste
u kontaktu sa njom?”
„Zaboga, ne. Nekada smo bile dobre prijateljice, dok je živela nekoliko
stotina metara niz ulicu, gde je Habersot živeo otkad se sve ovo izdešavalo.
Ali kada ga je napustila, to se nekako ugasilo. Naravno, sretala sam je na
njenom poslu, dok je prodavala ulaznice, sladoled i šta sve ne tamo u
zabavnom parku Brendegordshaven, ali inače nisam razgovarala sa njom
godinama. Postala je čudna posle svega toga sa njenim mužem i Albertinim
slučajem. Ali možda njena sestra, Karin, može da vam kaže nešto više. Ona je
neko vreme živela sa June i njenim sinom u kući na Jernbanegade u
Okirkebiju. Nekada je to bila kuća njihovih roditelja, ali očigledno je sve to
bilo previše za njenu sestru. Karin sada živi u Reneu, ja mislim. Pokušajte i sa
Ujka Semom, dole u broju 21. On je verovatno imao najviše kontakta sa
Habersotom poslednjih godina.”
Karl je pogledao ka Asadu, koji je grozničavo hvatao beleške. Beleške
koje bi, ako bude sreće, mogli da zaključaju u arhivu. „Samo još jedna stvar”,
rekao je. „Na snimku koji je ovde juče napravljen imamo registrovanu jednu
osobu koja je nestala iz sale odmah nakon što je Habersot počinio
samoubistvo. Da li znate ko je to bio?”
„O, to je Hans”, odgovorila je Bolete. „On je samo lokalni idiot koji
obavlja sitne posliće ljudima po gradu. Dođe ovamo kad god ima besplatno
meze i piće. Od njega nećete izvući ništa smisleno.”
„Znate li gde možemo da ga nađemo?”
„U ovo doba dana? Pokušajte na klupi iza pušnice. Odmah preko puta sa
desne strane Ulice Strandstijen. To je ravna siva zgrada sa nekoliko ognjišta
za dimljenje sa jedne strane. Klupa je u vrtu sa zadnje strane. On verovatno
sedi tamo, delje drvo ili pije pivo. Obično je tamo.”
Karl nije prešao ni dvadeset metara niz put pre nego što je Asad stao u
molitveni položaj, recitujući. To je izgledalo veoma harmonično i prirodno
naspram plavog neba. Karl, nažalost, verovatno nikada neće stići toliko blizu
Bogu.
Okrenuo je glavu prema figuri na liticama koja je stajala nepomično kao
sfinga dok su oblaci plesali iznad nje. Zašto samo stoji tamo, pitao se. Šta joj
prolazi kroz glavu? Da li je to bol, ili postoji tako mnogo tajni da teško da ima
mesta za njih? Ili je to slučaj Alberte i Habersota?
Karl se zaustavio sa nekim čudnim osećajem u telu. Pre dva daha bio je na
domaćem terenu i nije znao ni za Habersota ni za Alberte. Grubo rečeno, nije
ga bilo briga za gradiće kao što su Svaneke, Listed i Rene, a sada se
odjednom nalazio ovde i osećao se tako čudno, usamljeno i napušteno. Baš na
ovom mestu, na najdaljoj ivici Danske, odjednom je shvatio da ljudi ne mogu
da pobegnu od sebe, bez obzira na to gde se nalaze. Osećao je da uvek nosiš
prošlost sa sobom, i da si ti jedini koji se može smatrati odgovornim za
sopstveni identitet.
Odmahnuo je glavom. Kako se samo bedno osećao. Da li je stvarno mislio
da će ikada moći da zaboravi ko je i šta ga je učinilo takvim?
Zar nije tako bilo za većinu ljudi? Vreme u kome su živeli bilo je otvoreni
poziv na koktel poricanja i veličanja samog sebe. A ako ti se ta situacija u
kojoj si se zaglavio ne dopada, uvek je postojala mogućnost da pobegneš od
sebe: da pobegneš od mišljenja, od svog braka, od svoje zemlje, od starih
vrednosti, od ambicija koje su ti juče toliko mnogo značile. Problem je bio
samo u tome što tamo napolju, među svim tim novinama, nisi nalazio ništa od
onoga za čim si tragao duboko unutra, jer će sve to sutra ponovo biti
beznačajno. To je postajao večni i uzaludni lov na sopstvenu senku, a to je
bilo žalosno.
Prokleto žalosno. Zar ni on nije bio drugačiji?
Dođavola, ti si takva budala, pomislio je Karl, udišući zadah napola
istrunule morske trave i soli dok su mu se misli i dalje rojile po glavi. Zašto se
ovako osećao i zašto nije mogao da ima ozbiljan odnos ni sa kim? Zar Lisbet
nije bila i nežna i puna razumevanja prema njemu posle njegovog raskida sa
Monom? Ona je zapravo bila istinski divna žena, zar ne? Ali da li je on bio
dovoljno dobar prema njoj? Iskreno rečeno, on ju je izneverio i okrenuo joj
leđa istog trenutka kada ju je upoznao. To je bila činjenica za koju je ona
mogla da ga optužuje i prekoreva, ali nije. Dakle, ko je koga izneverio?
I šta sada? U međuvremenu, bilo je i drugih poput Lisbet. Ali da li je u
njegovom životu uopšte bilo prostora za prave veze? Da li je postojao iko ko
je mogao da zadrži nekoga kao što je on?
Pomislio je da bar ima Mortena i Hardija. Ali je i dalje postojalo seme
sumnje. A onda su tu bili Jesper, možda čak i Asad, i devojka tamo na
liticama.
Ali da li će oni i ujutro biti ovde? Da li je vredelo ostajati?
Karl je na trenutak gledao preko zaljuljanih talasa pre nego što je doneo
odluku, izvadio telefon i izlistao brojeve.
Monin broj bio je još tu. Skoro tri godine bez nje, a ona je i dalje bila na
samo jedan mali dodir daleko.
Usledio je trenutak oklevanja dok je njegov kažiprst lebdeo iznad ekrana,
a onda je pritisnuo.
Prošlo je samo deset sekundi pre nego što je njen glas izgovorio njegovo
ime. Dakle, njegov broj je još bio u njenom telefonu. Da li je to bio dobar
znak?
„Jesi li tu? Halo, Karle, reci nešto”, rekla je toliko prirodno da ga je to
skoro paralisalo. „Hajde, vidim da si ti. Da li si pozvao pogrešan broj?”
Njegov odgovor je bio tih. „Ne, ne, nisam. Samo sam hteo da ti čujem
glas.”
„U redu.”
„Da, pa verovatno ćeš misliti da je malo čudno, ali upravo stojim u
Listedu pored Svanekea, gledam u more, i jednostavno sam poželeo da si
ovde sa mnom.”
„Svaneke! Zanimljivo, jer sam ja upravo na suprotnom kraju Danske,
tačnije, u Esbjergu, pa bi to, samo iz tog razloga, bilo malo teško.”
Samo iz tog razloga, pomislio je Karl. To nije bilo baš naročito
predusretljivo.
„Očigledno. Samo sam hteo to da ti kažem. Možda možemo da se nađemo
kada se vratim kući.”
„Mogao bi se setiti da mi se javiš, važi? Pa, čuvaj se, Karle. Nemoj da
padneš u Baltik. Čujem da je stvarno hladan.”
To je bilo to, i nije delovalo naročito dobro.
Kada se vratio, Asad je sedeo na klupi i ćaskao sa onim čovekom.
„On je lud, ovaj ovde”, procvrkutao je čovek dečjim glasom. „Leži na
zemlji sa dupetom u vazduhu i priča besmislice.”
Asad se nasmejao. „Ovaj momak misli da sam pokušavao da se ogrebem
za pivo. Sada zna da to nije nešto što bi neko kao što sam ja uradio.”
„Ne, on ne pije. Čak ni za Prvi maj. Da li si krenuo na demonstracije u
Rene? Bio sam jednom, ali sada glasam za Dansku partiju, baš kao još neko
koga poznajem. Uostalom, živimo u Danskoj. Kao i on, ovaj koji ne pije, je li
tako?”, rekao je čovek kroz smeh.
„Hans mi je rekao da poznaje svakoga u gradu. Nije mu se dopalo ono što
je Habersot sebi juče uradio pa je pobegao. Ali bez obzira na to, on mu se nije
dopadao.”
„Da, Habersot! On je izgubio pamet! Ja sam dvaput pametniji nego što je
on bio. U najmanju ruku.”
„Zašto to kažeš?” upitao je Karl.
„Tako je lepa, njegova žena. Da, zaista je bila. Nikada nisam video nikog
lepšeg. A on je ipak pustio da ode, glupava budala. Da, viđao sam je po gradu
sa nekim ribarima, i jednom gore na Knarheju sa nekim drugim. Habersot je
bio budala. Svi su je ljubili.”
Istegnuo je vrat. „Hej! Ta žena koju čekate dolazi. Gledaj, evo je.”
Nategnuo je dugi gutljaj piva i pokazao prema Rose, koja je uzvratila
klimanjem glave. Porumenelih obraza i kose umršene od vetra, očigledno je
nameravala da ih prekine u tome što su radili.
„Samo časak, Rose. Asad ovde nešto završava”, rekao je Karl okrećući
leđa čoveku na klupi.
„Zdravo, Hanse, ja sam Asadov prijatelj. Ja sam zapravo fini čovek, ali
sam i radoznao. Ti ribari koje kažeš da je ona ljubila, da li znaš neke od njih?
Hteo bih da popričam sa njima.”
„U gradu više nema ribara. Bar ne tih.”
„Ali pomenuo si i da je June Habersot upoznala čoveka gore na… Kako
se to mesto beše zove, Knarhej? Dobro, da li slučajno znaš njegovo ime, jer,
ako znaš, voleo bih da popričam sa njim?”
Pivo je prsnulo iz čovekovih usta kada se zasmejao. „Nećeš to uraditi jer
ne znam kako se on zove. To nije bio neko odavde. Ali možeš jednostavno da
pitaš Bjarkea, momka koga sam naučio da delje drvo. Izgledao je smešno u
svojoj izviđačkoj odeći i šorcu tada na Knarheju, gde je nešto ćućorio sa tim
tipom.”
„Smešno? Kako?”
„Pa bio je skoro odrastao čovek.”
„Da li je možda bio vođa mladih izviđača ili tako nešto?”
Čovek se sav ozario, kao da mu je neko iznenada uključio moždane
funkcije. „Tako je, da!”
„U redu, Hanse. Dakle, kažeš da je Bjarke pričao sa momkom sa kojim se
njegova majka viđala?”
„Da. Ona je došla tamo jednog dana kada su njen sin i momak bili tamo.
Tamo gde je sada lavirint. To se zove lavirint, zar ne? Negde je tako pisalo. Ja
umem da čitam, znaš. Kladim se da to nisi znao.”
9
Septembar 2013.
Vanda Fin nije uručila pismeni otkaz, jednostavno je otišla. Bacila je kapu na
pod, rekla zbogom ženi koja je radila na proveri dokumenata i izašla na vrata.
Bilo je to potpuno olakšanje, i zid parka Viktorija embankment kliznuo je
negde iza nje bez kajanja, brige iz protraćenih dana nestale su i zvuci iz parka
su utihnuli. Svet je ležao pred njom, i ceo njen život, i sve što joj je on
donosio kao jednoj od retkih odabranih.
Zato što je Vanda imala plan. Još od kada joj je Atu Abanšamaš Dumuzi
pomilovao obraz nazvavši je svojim cvetom, od kada joj se sva krv povukla iz
glave, ostavljajući je nemoćnu i nesvesnu, od kada je ponovo došla sebi i
opčinjeno se zagledala u njegove hipnotičke oči i osetila njegove usne na
svojoj nadlanici, od tada je znala da je Atu Abanšamaš budućnost o kojoj je
sanjala.
Obavestila je Širli o ovom osvešćenju, i suočila se sa pravim plotunom
netraženih i nedelotvornih upozorenja.
„Shvatam da sve to izgleda očaravajuće na ekranu. Divne zgrade,
zanimljivi rituali, more tačno ispred tvojih vrata. Ali kada stigneš tamo,
otkrićeš da je sve to bilo samo flertovanje, Vanda, i da je tvoje putovanje bilo
uzaludno”, upozoravala je ona. „Atu Abanšamaš može da dobije svaku ženu
koju poželi. Samo pomisli šta on može da uradi i kako izgleda.” Oči su joj
izgledale kao da bi mogle da iskoče iz glave. Njegova harizma je i na nju
ostavila trajan utisak.
„Znam da je prošlo neko duže vreme otkad si imala muškarca, ali ako se
osećaš seksualno frustrirano, onda imaš na gomile muškaraca ovde u
Londonu sa kojima možeš da odeš u krevet, i koji te neće povrediti više nego
što im dopustiš.”
Vanda je odmahnula glavom. Širli je činila da sve zvuči tako jednostavno.
„Mislim da ne razumeš, Širli. Ja želim da budem Atuova izabrana. Želim
da živim onako kako nam on govori i rodim njegovu decu. Mogu da osetim
da je to bilo moje pozvanje celog mog života.”
„Njegova izabrana?” Širli je htela da se nasmeje, ali uspela je da se
suzdrži kada je videla ozbiljnost na Vandinom licu. „Ali, Vanda… zar nisi
primetila otrovne poglede koje ti je slala žena koja mu pomaže? Nećeš moći
da je izbaciš iz njenog gnezda, to ti garantujem.”
„Ona je stara, Širli.”
„Baš ti hvala”, rekla je Širli uvređeno. „Mislim da izgleda kao da je
otprilike mojih godina.”
Vanda je skrenula pogled. Ispred prozora njenog stana svet je bio samo još
jedan zid, koji se izdizao iznad nje i zaklanjao svu svetlost i sve snove. A iza
tog zida živeli su drugi ljudi sa istim neispunjenim nadama. Zid koji je
postajao sve sivlji svakog dana. Dečaci su želeli da budu fudbaleri i rok
zvezde, a devojčice su želele da budu njihove žene-trofeji. U ovom kraju ljudi
su gledali rijalitije i glupave kvizove, ždrali su brzu hranu i udaljavali se sve
više od mogućnosti koje dobro obrazovanje ili realistične ambicije mogu da
pruže. U ovom kraju su statističari s lakoćom mogli da dokažu da će tek
najređi stići do obećane zemlje, obogaćene i oplemenjene uspehom,
bogatstvom i večnom srećom. Kao da ona nije živela sa svešću o tome, iz
dana u dan.
„Izvini, Širli”, rekla je kada je primetila kako se njena prijateljica mršti.
„Nisam tako mislila. Htela sam samo da kažem da sam ja još mlada i nemam
dece, i moja duša i telo su sada spremni za sve to. A uveravam te da Atu ne
spava sa tom ženom koja mu pomaže. Mogu da osetim te stvari.”
„Razočaraćeš se, Vanda, i definitivno će se završiti suzama, a ti ćeš
utrošiti svu ušteđevinu na ovaj beznadežni projekat. Od čega ćeš živeti kada
se vratiš? Gde ćeš živeti? U mojoj sobi nema mesta za dvoje, znaš to.”
„Vratiću se da te posetim, Širli, i odsešću u hotelu. Ali vratiću se kao
drugačija žena, budi sigurna u to.”
Širli je napućila usne. „Sa kim ću ja da se družim? Sa kim ću da tračarim
kad se vratim sa svog dosadnog posla?” Počela je da plače. „Ne možeš valjda
tek tako da me ostaviš da sedim na ovom trulom mestu?”
Vanda ništa nije rekla, samo je zagrlila Širli, privukla je sebi i čvrsto je
držala.
„Pa, dobro, bar možeš da mi napišeš neki imejl o tome kako se snalaziš.
Uradićeš to, zar ne, Vanda?”, šmrcnula je Širli.
„Naravno. Pisaću ti svakog dana ako budem mogla.”
„Ti to samo tako kažeš.”
„Ne, Širli. Obećavam. A ja uvek držim reč.”
Pisala je Akademiji za upijanje prirode na ostrvu Eland u Švedskoj, i
obavestila ih da je sada odredila datum svog polaska i da bi bila veoma
zahvalna ako bi neko mogao da je sačeka na stanici u Kalmaru pomenutog
dana. Takođe je napisala da očekuje da će pohađati više kurseva nego što se
prvobitno upisala i da bi, ako je moguće, volela da ostane i posle toga i radi
kao volonter kako bi pomogla u širenju misli i ideala Atua Abanšamaša
Dumuzija.
Vanda je bila potpuno sigurna da će dobiti ono što je želela. Atu
Abanšamaš pokazao je da je želi i mogao je da je ima tog dana u Londonu da
nije bio zauzet kursom. To je bilo nešto što su oboje shvatali. Sada je ona
nadoknađivala pogrešan vremenski raspored tako da su mogli da nastave
tamo gde su stali.
Došlo je vreme.
Prošlo je nekoliko dana pre nego što je imejlom dobila informaciju da su
kursevi popunjeni. Biće obaveštena kada ponovo bude slobodnih mesta, ali da
ne očekuje da će to biti ove godine.
Vanda nije htela da poveruje u to. Kada je Atu Abanšamaš vidi, stvari će
se promeniti. Sve dok ona bude potpuno spremna. Zatim je primetila ime
pošiljaoca imejla: Pirjo Abanšamaš Dumuzi.
Širli je bila u pravu. To će se završiti borbom između njih dve, u to nije
bilo sumnje. Krvavom borbom u kojoj će jedna drugoj kopati oči.
U danima i noćima koji su usledili ona se upijala u alternativnu energiju
univerzuma, iznova i iznova recitujući Atuove objave o Akademiji za upijanje
prirode. Ona će biti besprekorna u svom znanju i angažovanju, ali to nije bilo
teško jer je sve oko Atua Abanšamaša Dumuzija izgledalo toliko ispravno i
logično. Zapravo, delovalo je kao da kroz svoje misli Atu obuhvata sve forme
vere i dobrote u čovečanstvu u jedan čist i prefinjen sistem pravila, i time ju je
odmah osvojio. Što je više čitala, više je pokušavala da razume, i sve jače je
osećala kako ovi vodeći principi i odredbe za čistiji život izvlače sve ono što
je svakidašnje i glupo iz nje.
Konačno je sela uspravno i osetila kako u njoj narasta duševni mir. Nije
bilo gaziranog pića na stolu, ni bleštavog televizijskog ekrana sa sapunicama
u pozadini, ni buke u njenoj glavi. I poslednja sumnja u njenu zamisao je
iščilela, ostavljajući je odlučnu i mirnu.
Kada stane ispred Atua Abanšamaša, biće potpuno čista. Njena
senzualnost i uvid u učenje Atua Abanšamaša ostaviće ga bez daha, uveriti ga
da je u njoj konačno našao ženu koja ga je dostojna u svakom smislu.
A druga žena, koja je sebe smatrala nedodirljivom i pokušavala da osujeti
njene planove, jednostavno će morati da ode.
10
Četvrtak, 1. maj 2014.
Vili Kure, vlasnik barke koga su svi zvali Ujka Sem, živeo je u žutoj kući od
drveta i cigle sa sopstvenom pušnicom na Mosedalveju, dve kuće severno od
Habersota. Ovde, duž glavnog puta između Sandviga i Snogebeka, videla se
mešavina raznih vrsta kuća i imanja u redovima izdignutim nekoliko metara
iznad nivoa puta i sa veoma lepim pogledom preko ribarskih baraka na luku i
more. Potpuno idilično, da nije bilo činjenice da je neko iz šireg centra upravo
sebi razneo mozak.
Pokucali su na vrata sa prednje strane kuće, i kada niko nije odgovorio,
parkirali su se na prilazni put, prošli pored ognjišta pušnice i ušli u dvorište
gde je bio parkiran terenac.
Karl je opipao haubu. Bila je potpuno hladna.
Ni na zadnjim vratima nije bilo odgovora, što je uspeo da im objasni jedan
biciklista na putu dok su se vraćali do kola.
„Ujka Sem je isplovio na more. On je kapetan ribarskog brodića koji
trenutno služi kao patrolni čamac. Zato ne treba da očekujete da ćete ga
uskoro videti.”
„Patrolni čamac?”
„Da. Kada ti prokleti ruski kapetani ne mogu da dignu sidro kako treba,
oni grebu morsko dno i odvuku kablove sa sobom. Sada je opet nešto iskrslo.
Prošlog Božića nam je zbog toga presečena struja iz Švedske na mesec i po
dana, ali ovog puta nije baš toliko loše.
A svaki put kad se tako nešto desi, Sem isplovi svojim brodom, vraća
zalutale na kurs i popravlja kablove.”
„Shvatam. Hteo bih da razgovaram sa njim o Habersotu. Oni su bili
prijatelji, zar ne?”
„Habersot, o, zaboga!” Čovek je frknuo na nos. „Da, možda su i bili
prijatelji, ali nije baš bilo lako biti prijatelj sa Habersotom. Igrao je karte sa
Ujka Semom. To je otprilike sve što im je bilo zajedničko u poslednjih
nekoliko godina.”
„Dakle, vi ne mislite da je Habersot mogao da se poveri Semu u vezi sa
slučajem kojim je bio toliko opsednut?”
„Sto posto sam siguran da je mogao u prvih deset godina. Ali, znate šta?
Čak i čovek kao što je Ujka Sem može da se umori, znate. Sem je dobar
momak, ali ne toliko dobar. Ne, ne. Igrali su karte s vremena na vreme. To je
sve, koliko znam.”
„Vi mislite da Sem nije znao koliko je stvar postala loša u vezi sa
Kristijanom Habersotom?”
„Kako bi on to znao! On je najveći deo vremena na moru, a Habersot nije
bio baš tip čoveka koji pokazuje svoja osećanja, zar ne? Ali zašto ne nazovete
Ujka Sema? Ili možda mislite da mi sa Bornholma nemamo pristup
telefonskim mrežama?”
Nasmejao se i dao im broj. Ali linija je bila zauzeta.
Čudan osećaj gubitka lebdeo je u Habersotovoj inače sasvim običnoj kući od
crvene cigle. Nije to bio osećaj kao da je ukleta, nego više utisak da postoji
nešto što se nikada neće probuditi. Bila je kao začarani zamak iz Uspavane
lepotice koji je pritisnut snom, kao nešto napušteno i zagušljivo, što uzalud
čeka poljubac koji iskupljuje i oslobađa.
„Život se nikada nije vratio u ovu kuću otkada se porodica raspala.
Možete li to da osetite?”, rekla je Rose stavljajući ključ u bravu.
Kiseo i prodoran vonj koji ih je dočekao to je i dokazao.
„Oh, zar tehničari nisu mogli bar da provetre ovo mesto?”, nastavila je
ona.
U drugim slučajevima, ovakav vonj obično je poticao od otpadaka i smeća
koji nisu izbacivani. Povrće koje truli u zaboravljenim fiokama. Fermentisani
sadržaj polupraznih limenki. Čitavi meseci bez pranja. Ali Habersotova kuća
uopšte nije bila takva. Ogromne, haotične gomile papira ostavljale su prvi i
najjači utisak, ali ako biste pažljivije pogledali, sve je izgledalo dobro
organizovano, pažljivo i promišljeno složeno i raspoređeno. Kuhinja je bila
besprekorna, skoro blistava, a dnevni boravak uredno usisan, baš kao što je i
prašina bila obrisana onoliko koliko su gomile papira to dopuštale.
„Ovde smrdi na nikotin i frustraciju”, rekao je Asad iz ugla gde je metar
visoka gomila časopisa pretila da se sruši.
„Više na godine povučenosti i izolovanosti”, odvratio je Karl.
„Da li stvarno veruješ da su tehničari pregledali sve ovo?”, upitao je Asad,
šireći ruke nad pejzažom od hrpa papira.
Karl je duboko uzdahnuo. „Teško”, odgovorio je.
„Odakle, za ime sveta, da počnemo?”, uzdahnula je Rose.
„Dobro pitanje. Sada možda znaš i zašto je on odustao, i zašto je policija u
Reneu bila toliko spremna da nam da ključ i pusti nas da uzmemo Habersotov
materijal. Zato ti hvala na tome, Rose”, rekao je Karl. „Možda bi bila dobra
ideja da Asad i ja večeras odemo kući, a ti da ostaneš ovde. Sa tvojim
talentom za sistematizaciju, možeš da rasporediš sve ovo u hronološkom i
alfabetskom poretku u skladu sa temom za… Pa, računam za mesec ili dva.”
Karl se nasmejao, ali ona nije reagovala.
„Ovde postoji nešto zakopano što bi moglo da pokrene ovaj slučaj
unapred. Imam jak osećaj u vezi sa tim. Sigurna sam da možemo da stignemo
dalje od Habersota ako to zaista želimo”, odgovorila je Rose pomalo grubo.
Verovatno je bila u pravu, ali bile bi potrebne nedelje za čitavu radnu
jedinicu da prekopa sav ovaj materijal, a on apsolutno nije bio voljan za to.
Posle preliminarnog pogleda, izgledalo je da je Habersot mapirao Bornholm u
celini u danima posle kobne saobraćajne nesreće, da se i ne pominje na stotine
tragova koje je pratio u godinama posle toga. Svaki je vodio do svoje
odvojene gomile.
Ali gde je bila gomila koja je bila važnija od ostalih?
„Sve ćemo spakovati i odneti u policijsku stanicu”, rekla je Rose.
Karl se namrštio. „Samo preko mene mrtvog, a ionako nemamo prostora.
Gde, dođavola, misliš da bi ovaj mauzolej od papira trebalo da završi?”
„Napravićemo posebno mesto u prostoriji koju Asad kreči.”
„Onda neću da završim sa krečenjem”, začuo se odgovor iz ugla.
„Hej, čekajte malo vas dvoje. Zar ta prostorija nije odvojena za Gordona,
da bude spremna kada on završi sa obukom? Šta mislite da će naš dragi šef
Lars Bjern reći kada njegov miljenik ne dobije mesto u Sektoru Q na kome je
on insistirao?”
„Ne verujem da je tebe briga šta Lars Bjern misli ili priča, Karle”,
odgovorila je Rose.
Karl se šeretski osmehnuo. Naravno da ga nije bilo briga. On je bio šef
Sektora Q, a ne Lars Bjern, iako je on mislio da jeste. A on je zakidao od
sredstava izdvojenih za Sektor Q, i ako je hteo zbog nečega da se žali, Karl je
znao kome treba da šapne nekoliko reči na uvo. Ne, Bjern je jednostavno
morao da drži jezik za zubima, ali to nije bila suština stvari. Karl jednostavno
nije želeo još papira i smeća u zajedničkim prostorijama podruma, i to je bilo
sve.
„Gordon je dobrodošao da sedi sa mnom dok budemo radili na slučaju”,
rekao je Asad. „Volim da oko mene ima malo života.”
Karl je bio šokiran. Oni su to stvarno mislili.
„Uzgred, zar nije trebalo da nazoveš Ujka Sema?”
„Možeš i ti to da uradiš, Asade”, progunđao je Karl. Morala je da postoji
neka vrsta quid pro quo.4 „Meni baterija samo što se nije ispraznila”, objasnio
je.
„Mogao bi jednostavno da upotrebiš fiksni telefon iz kuće”, rekao je
Kovrdžavi, pokazujući na nešto što je izgledalo kao da je stiglo iz
prepotopskog doba na trpezarijskom stolu na još jednoj hrpi isečaka iz
novina.
Karl je uzdahnuo. Ko je u poslednje vreme vodio Sektor Q? Dođavola, pa
još nisu ni preuzeli slučaj.
Na sekundu je pomišljao da se suprotstavi, ali je onda odustao jer mu je
tako bilo lakše i počeo je da okreće broj.
Sa druge strane žice čulo se zviždanje i uzdrhtao glas.
„Prokleti jezivi poziv sa Kristijanovog telefona”, viknuo je Ujka Sem
kada je Karl objasnio ko je i kojim poslom zove.
Došlo je do smetnji na vezi i čuo se zvuk motora u pozadini, tako da je
Karl morao da gurne prst u drugo uvo.
„Đavolski sam se šokirao kada sam video odakle je poziv. Ali da,
Kristijan i ja smo igrali karte s vremena na vreme, zapravo, baš i te noći pre
nego što se ubio. Ali slušajte, trenutno ne mogu da razgovaram jer ovaj idiot
sa estonskog teretnog broda iz Međunarodne pomorske organizacije hoće da
plovi ovuda gde mi radimo, tako da ovaj starac mora da isplovi na otvoreno
more i malo zareži na njega.”
„Biću kratak. Rekli ste da ste bili zajedno noć ranije. To je za mene
novost. Zašto policija ne zna za to?”
„Verovatno zato što nisu pitali. Svratio sam do njega da malo vežbam.
Morao sam da naučim kako se koristi ta prokleta kamera, zar ne?”
„Kako je Habersot bio u tom trenutku, da li je bio dobro? Jeste li mogli
išta da osetite?”
„Bio je malo pripit, znate. Akvavit5 i nekoliko crnih piva mogu da ovlaže
oči, nije li tako? Iskreno, bio je malo sentimentalan, ali opet, često je bio
takav pa nisam mislio ništa posebno o tome.”
„Sentimentalan? Kako?”
„Malo je plakao. Sedeo je i petljao po nekim Bjarkeovim starim stvarima.
Plavi šal i drvena figurica koju je dečak izrezbario.”
„Da li biste rekli da je izgledao nestabilno?”
„Ne, ni najmanje. Razbio me je u kartama, mogu da vam kažem. Ne,
samo je bio malo neraspoložen, što mu se često dešavalo.”
„Da li je često plakao u takvim situacijama?”
„Možda se to desilo nekoliko puta ranije, ne mogu tačno da se setim. Ali
nije bilo uobičajeno, ne. Možda je bio samo malo više pijan i setan nego
inače.
Nekoliko puta me je pitao da li mogu da se setim ovog ili onog događaja, i
pričao mi je stvari koje je u proteklim godinama radio sa porodicom. Te noći
to nije izgledalo tako čudno. Uostalom, bio je stvarno usamljen. Ali, kada se
osvrnem na to, mogu bolje da razumem šta mu je prolazilo kroz glavu. Veoma
čudno veče, rastužim se kad pomislim na to, ali sada od toga nema nikakve
koristi. U svakom slučaju, ta estonska budala mi sada dolazi sa desnog boka,
a to ne bi trebalo da radi, dođavola. Moram da prekinem razgovor sa vama jer
ta stara olupina mora da se pomeri pre nego što stvari krenu naopačke.
Nazovite ako bude još nešto, ali ja verovatno sve već prokleto dobro znam.”
Karl je polako spustio slušalicu. Ovo mu se nije dopadalo. Sve više je
ulazio u ovaj slučaj i nije bilo povratka.
„Šta je rekao?”, upitala je Rose, koja je sedela za jednim stolom i
prelistavala papire na jednoj od gomila.
Karl je ustao. Čaše od poslednje Habersotove ture rakije za stočićem za
kafu su nestale, ali šal i mala drvena figura još su bili tu.
Podigao je figuricu i pogledao je. Ona je predstavljala muškarca,
nezgrapno izrezbarenog kao dečjom rukom, a ipak dirljivog i izražajnog.
„Sem je rekao da je Habersot bio veoma potišten i da je plakao noć pre
toga. To možda nije bilo baš normalno za njega, sada kad razmisli o tome.”
„Dakle, Habersot nije postupio nošen trenutnim porivom. Rekla sam vam.
On je znao da će se ubiti. Možda je to planirao neko duže vreme.”
„Možda, ali to sigurno nije moja krivica; zar ne?”, rekao je Karl, osvrćući
se oko sebe dok je spuštao drvenu figuricu u džep. Nije bilo sumnje da je u
ovom neredu postojao sistem. Gomile sa desne strane i na polici bile su stare i
papir je bio požuteo, dok su one poredane u nizu u susednoj sobi i dalje bile
bele. Registratori su bili složeni po alfabetu u skladu sa temom, a na
prozorskim daskama bile su raspoređene razne video-trake i različiti katalozi.
Zakoračio je u susednu sobu, gde je Asad gledao u tablu za poruke
prekrivenu fotografijama različitih veličina.
„Šta je to, dođavola?”, upitao je.
„Fotografije starih automobila.”
Kao da Karl nije mogao to da vidi.
Prišao je bliže.
„Da, stari folksvagen kombi. Sve su to fotografije starih folksvagen
kombija.”
„Kombiji? Ne izgledaju previše komforno, Karle.”
„Tako ljudi zovu taj model folksvagena jer se može koristiti za različite
stvari - kombinacije - Asade.”
„Stvarno! Ali zar nije čudno da su sve snimljene sa prednje strane?”
„Da, a toliko su drugačiji. Ne verujem da postoje dva koja su sasvim ista.”
Asad je klimnuo glavom. „Nisam znao da postoji toliko vrsta. Crveni,
narandžasti, plavi, zeleni, beli, sve moguće boje.”
„Da, takođe i dosta različitih modela. Ovaj tu sa rezervnom gumom na
prednjoj strani je stvarno star, a neki imaju prozore sa strane, dok ih neki
nemaju. Da li si ih prebrajao?”
„Da, ima ih sto trideset dva.”
Naravno da je prebrajao.
„Dakle, kakva je Habersotova pretpostavka?” upitao je Karl.
„Da je Alberte zgazio kombi.”
„Kombi! Da, baš tako. I ja to mislim!”
„Najverovatnije neki od ovih sa krstom.”
„Kakvim krstom?”
Asad je pokazao četiri ili pet fotografija. I zaista, na svakoj od njih bio je
mali krst u uglu..
„Gledaj! Vozila na ovim fotografijama su sva svetloplava.”
„Da, ali svetloplavi kombiji su najčešći”, rekao je Karl. „Šezdesetih i
sedamdesetih godina mogao si da ih vidiš na svim putevima.”
„Ali oni koje je on označio nisu svi svetloplavi, Karle. Samo oni sa
retrovizorom na šipci sa strane i bez zadnjih prozora.”
„To je i dalje bio najčešći model, koliko mogu da se setim”, rekao je Karl.
„Potpuno normalan, običan kombi, iako se s vremenom malo menjao.”
„Na ovom je otisak prsta”, napomenuo je Asad. „Gledaj! Kao da je
mnogo tapkao prstom po tom braniku. Kao da je hteo da kaže: tu si.”
Karl se nagnuo napred da bolje pogleda. Stvarno je bilo tako. A radilo se o
jednoj specijalizovanoj verziji tog modela, sa teškim branicima sastavljenim
od uspravnih šipki zavarenih za vodoravne čelične cevi.
„Od ovih sa krstićima, ovaj je jedini sa ojačanim branikom, Asade. Dobro
si to primetio.”
„A onda gledaj ovo, Karle. Ponovo isti model.”
Pokazao je prema zidu druge sobe.
Bila je to uvećana fotokopija zalepljena na zid lepljivom trakom između
dve slike koje su, što je bilo čudno, imale na sebi iste inicijale kao slike mora
u opštinskoj sali. Dakle, slikar je bio meštanin.
Kada su se primakli bliže, postalo im je očigledno da je fotokopija
folksvagen kombija sa ojačanim branikom veoma mutna i nejasna, zbog čega
je bilo nemoguće da vide registraciju ili lice čoveka koga je objektiv uhvatio
kako izlazi na vozačka vrata. Možda je slika bila previše uveličana za jedan
prosečan amaterski snimak. Možda jednostavno nije dobro snimljena.
„Gledaj šta je napisano ispod, Karle. BCCR/BCCEC CI B14G27, 5. jul,
1997. To je tačno četiri i po meseca pre nesreće, je li tako?”, rekao je Asad.
Karl nije odgovorio.
Iz zamagljene mase sivih grana na vrhu fotografije, skoro neprimetna
strelica nacrtana olovkom pokazivala je pravo na čoveka u kombiju. Strelica
duga deset centimetara i propraćena sa nekoliko skoro nečitljivih reči.
Karl se prenuo kada je pročitao olovkom napisane reči: Evo tvog čoveka,
Karle Merk.
„U šta gledaš?”, upitao je Asad.
Zatim je ćutke otvorio usta. Video je u šta je Karl zurio, ne mrdajući se s
mesta.
„Bože svemogući, on vrši pritisak na mene”, uzdahnuo je Karl. „A
naravno da ne piše kako se čovek zove.”
„Misliš li da možemo da učinimo čovekovo lice jasnijim ako nam
tehničari kod kuće pomognu?”
„Ne sa ovog uzorka.” Okrenuo se prema vratima dnevne sobe. „Rose,
dođi ovamo.”
Prošlo je manje od pet sekundi od trenutka kada je ušla na vrata pre nego
što je videla šta su otkrili.
„Nego šta”, rekla je klimajući glavom.
Karl je stisnuo usne.
„Sada nema nazad”, rekao je Asad.
Karl je dugo stajao gledajući uvećanu sliku, a onda uzdahnuo. Nema
nazad? Ne, pretpostavljao je da nema. Okrenuo se prema Rose.
„Moram priznati da postoji određeni broj činjenica koje ukazuju da si bila
u pravu u vezi sa Habersotom. On je možda godinama imao određene sumnje
u vezi sa ovim tipom, a nije mogao da ga pronađe, i onda se umorio. Sada je
hteo da drugi preuzmu, hteo je da to izbaci iz glave, potpuno svestan da ne
može sam da reši slučaj. Samoubistvo nije bilo samo način da izbaci slučaj iz
glave. Bio je to način da obezbedi da se istraga nastavi. To znači da sam ja,
poput tebe, sada spremniji da poverujem kako je on sigurno očekivao da ćemo
doći ovamo i preuzeti slučaj. Njegovo samoubistvo bilo je putna karta za
nas.”
„A povratna karta ne postoji”, dovršio je Asad. „Ali šta znači
BCCR/BCCEC Cl B14G27?”
„Možda to ima neke veze sa imenom čoveka koji je snimio fotografiju, ili
je možda broj novina. Da li si pogledala ove fascikle, Rose?”
Ona je klimnula glavom.
„I ništa ti nije palo na pamet kada si videla ta slova i brojeve?”
„Ne. Sistem je dosta jednostavan, a u fasciklama zapravo nema baš
mnogo čega. Skoro su prazne.”
„Šta sada, Karle?”, upitao je Asad.
„Da, šta sada?” Pogledao je svoje pomoćnike. Radili su zajedno skoro
sedam godina, rešili su mnoge slučajeve, a ipak su oči i dalje mogle da im
zasijaju od entuzijazma. Ponekad je izgledalo kao da njihova energija može
da obnovi i podmladi njegovu, a ponekad ne. Trenutno nisu mogli baš da
ostvare neki pomak pa je morao da zagrebe dublje kako bi pronašao neke
rezerve.
Zadobovao je prstima po zidu pored fotokopije. Nije bilo povratka, rekao
je Asad.
„U redu! Rose, rezerviši nam sobe za još dve noći u hotelu. A ti, Asade,
kreni’ sa mnom u obilazak kuće. Moramo da napravimo procenu koliko toga
treba popakovati, i grubu procenu na kakav način to treba rasporediti.”
11
Septembar 2013.
Ovo je sada bilo već deseti put da je Pirjo čitala najnoviju poruku Vande Fin o
njenom skorom dolasku, i to joj se nije dopadalo. Instinktivni osećaj nije bio
element primenljiv u učenjima o upijanju prirode, ali s obzirom na Pirjinu
prošlost, to je bio instrument koji se nije smeo tek tako zanemariti.
Ovog puta instinktivni osećaj nije bio dobar. Sa svakim novim čitanjem,
zamišljala je nove scenarije i moguće posledice proizašle iz dolaska Vande
Fin, a ipak je krajnji rezultat uvek bio isti. Kako god gledali na to, ono što se
moglo pročitati između redova imejla te žene ukazivalo je na katastrofu. Ona
nije pristala na Pirjino odbijanje da je primi na kurs, i sada će doći da pokori
njen i Atuov svet, a to je bilo nešto što Pirjo jednostavno nije mogla da
toleriše. Ne sada, kada je njen biološki sat otkucavao toliko brzo.
Pirjo je pomislila kako je dobro što je ona ta koja je zadužena za molbe za
prijem na kurs. Da je Atu ovo video, njegova radoznalost i libido bi se
probudili. Ona je poznavala njegove slabosti bolje nego bilo ko drugi. Dakle,
ne, jednostavno nije mogla dopustiti toj ženi da dođe u Akademiju za upijanje
prirode, inače bi posledice bilo nemoguće kontrolisati.
Pogledala je na svoj časovnik i razmislila o celoj stvari. Za sat vremena će
ta žena, sa svim svojim talentima i onim čvrstim telom, stajati na centralnoj
stanici u Kalmaru očekujući da se Pirjo jednostavno povinuje.
Ali u tome je grešila.
Pirjo je odlučila da improvizuje; to je bilo ono u čemu je dobra.
Sve će biti u redu.
12
13
Septembar 2013.
Žena sa koferom i previše uskim strukom stajala je na trgu ispred velike žute
zgrade, naslonjena na jedan od jarbola za zastave kao graciozni kip.
Dominirala je okolinom, sa svojom blistavom smeđom kožom, kao da se
podrugivala svim genima koji su preživeli borbu sa tamom ovde gore, na
dalekom severu. Podrugivala se i na račun tih dvadeset godina života koje je
Pirjo posvetila Atuu i njegovom svetu, verujući da će na kraju osvojiti
njegovo srce. Ova žena bila je previše lepa i graciozna, previše atletski
građena, preteći različita i egzotična.
Pirjo je na trenutak sedela na svom skuteru i pitala se da li treba da se
okrene i ode. Ali, racionalno gledano, od toga jednostavno nije bilo koristi.
Sada, kad je devojka došla ovako daleko, ništa nije moglo da je spreči da i
sama pronađe put, i Pirjo je sva zadrhtala:
Ali pre nego što pristupi krajnjim merama, što je sada shvatila da bi
moglo da bude neophodno, jednostavno je morala da isproba druge metode.
„Zdravo”, rekla je što je prirodnije i samopouzdanje mogla, prelazeći
preko trga. „Ja sam Pirjo, ona sa kojom si se dopisivala. Vidim da si ipak
došla. To je stvarno prava šteta, jer sam te već upozorila. Došla si uzalud.”
Pirjo joj se saosećajno osmehnula. To je uglavnom delovalo.
„Ali pošto si ovde, i to verovatno zbog nesporazuma i naše loše
komunikacije, zaključili smo da bismo voleli da ti platimo put nazad u
London. Onda bi možda mogla da dođeš drugi…”
„Zdravo, Pirjo. Drago mi je što te vidim”, prekinula ju je žena ne
zbunjujući se. „Da, ja sam Vanda Fin.” Pružila je ruku nevino se osmehujući,
kao da nije čula ni reci od onoga što je Pirjo rekla, ali Pirjo nije nasela na to.
Sve je mogla da vidi u ženinim očima i osmehu. Ova žena sa zavodljivim
jagodicama i licem neće biti zadovoljna dok ne stane pred Atua.
„U redu, Vanda, ali zapravo smo ti rezervisali povratnu kartu, zar me nisi
čula?”
„Da, i mnogo hvala na tome. Ali ja sam došla da vidim Atua Abanšamaša
Dumuzija i ne mogu da se vratim pre toga. Razumela sam da nema slobodnih
mesta na kursu, ali moram da ga vidim.”
Pirjo je klimnula glavom. „Razumem, ali žao mi je. Atu trenutno nije u
centru gde se održavaju kursevi.”
Na jedan kratki trenutak žena je izgledala razočarano, ali onda je izgleda
uspela da se pribere. „U redu! Onda ču jednostavno da sačekam. Znam da
postoji hotel koji se zove Frimurare hotelet samo dva minuta odavde. Od
kuće sam proverila da ima slobodnih soba, tako da nije problem ako moram
da sačekam nekoliko dana. Mogu da odem u hotel sada, a ti možeš da me
nazoveš kada se on vrati. Imaš moj broj u imejlu.”
Kada grabljivac napada, on to obično radi posle dužeg stanja duboke
koncentracije i strpljivog čekanja. Zmija koja mirno leži kao da je mrtva,
grabljivac koji vreba opružen po tlu, soko pre nego što se odjednom obruši.
Na isti način, ova žena izgledala je užasno odlučno, sa očima koje su
izgledale previše opušteno i fokusirano. Svest da će njen dolazak biti dočekan
protivljenjem bukvalno je zračila iz nje. Ona je bila sasvim svesna sa čim se
suočava i znala je slabosti sistema. Kao da je znala pune razmere Atuove
prijemčivosti i kakav slab položaj Pirjo ima u celoj igri, i kada treba da
napadne.
Ali u tome je grešila. Iako se Pirjo možda trenutno nije osećala kao da je u
povoljnom položaju, daleko od toga da se osećala slabo ili ranjivo. Ona do
tada jednostavno nije bila sigurna koje mere da preduzme, ali ne više.
Pribegavala je drastičnim merama u sličnim situacijama u prošlosti, uspešno i
bez kajanja.
Uostalom, ova žena je sama bacila kocku, a ne ona, i uskoro će zažaliti
zbog toga.
„Frimurare hotelet?”, rekla je. „U redu, ali bilo bi šteta ako budeš morala
da potrošiš svoj s mukom zarađen novac na hotel, tako da ćemo morati da
proverimo možemo li da ti organizujemo kratku audijenciju pre nego što se
vratiš. Atu je verovatno dole, na južnom kraju ostrva, ili u močvari u sredini
ostrva, koju zovemo Stora Alvaret. Često odlazi tamo da meditira i uđe u
svoju dušu. On ne voli da ga uznemiravaju, ali pošto vidim da toliko
navaljuješ, ipak ćemo morati da pokušamo.” .
Pirjo se osmehnula što je srdačnije mogla. Izgleda da je žena pala na to.
„Ali, Vanda, reći ću ti to sada da se ne bi razočarala, to će morati da bude
sve, a onda ću te posle toga odvesti na stanicu. Let za Kopenhagen imaš tek
sutra po podne, tako da imamo dovoljno vremena.”
Žena je klimnula glavom prema skuteru koji je imao slabašne nosačem za
prtljag, na kome su bile kacige i ašov na rasklapanje. „Šta je sa mojim
koferom?”, upitala je. „Nema mesta za njega.”
„U pravu si, nema. Stavićemo ga u ormar za prtljag u stanici. Ionako
ćemo se vratiti za sat ili dva.”
Mlada žena je klimnula glavom. Bilo je sasvim očigledno da je mislila da
će, kada dođe do toga, obe učestvovati u odluci. Nema sumnje da je mislila
kako će kofer biti donet tamo gde ona to želi kada dođe vreme za to.
„Da li si se ranije vozila na skuteru, Vanda?”
„Tamo odakle sam ja i ne radimo ništa drugo”, rekla je.
„Odlično. Moraćeš da zadigneš suknju i čvrsto se držiš za moju jaknu.
Zaista ne volim da me ljudi drže oko struka.”
14
„Nismo mnogo izvukli iz svega ovoga”, rekao je Karl sat kasnije dok su
sedeli u kolima na putu u Akikerbi u kuću bivšeg direktorskog para.
„Lepo je ovde na Bornholmu”, rekao je Asad, s nogama podignutim na
kontrolnu tablu dok je upijao svaku pojedinost pejzaža. „A ta sekretarica,
prosto bih je pojeo.”
„Mogao sam da primetim tvoju zaljubljenost, Asade.”
„Moju šta?”
„Možda bi mogao da pronađeš posao ovde ako ti se toliko dopada.”
On je klimnuo glavom. „Da, možda. Izgleda da su ljudi ovde fini.”
„Dakle, voliš riđokose?”
„Ma jok, ne naročito. To je samo trenutni osećaj, Karle.” Pokazao je na
ekran na kontrolnoj tabli. „Zvoni ti telefon, Karle.”
Karl je pritisnuo dugme. „Da, Rose, šta ima novo?”
„Sedim usred tovara kutija i papira u prizemlju Habersotove kuće. Da li
ste vas dvojica primetili da postoji nekoliko fascikli punih transkribovanih
razgovora sa učenicima iz tog vremena?”
„Još to nismo stvarno pregledali, ali da, primetili smo.”
„Ja sam malo pogledala. Nekoliko njenih prijateljica izjavilo je da je
Alberte flertovala sa većinom momaka i da je to zaista nerviralo druge
devojke jer su momci gledali samo u nju.”
„Dakle, moglo bi da bude da ju je jedna od devojaka zavitlala gore ne
drvo?”, progunđao je Karl.
„Vrlo duhovito, gospodine Merk. Ali jedan od momaka iz škole je izgleda
stigao malo dalje od ostalih. Ljubili su se i bili zajedno neko vreme pre nego
što je ona pronašla drugog.”
„Drugog?”
„Da, onog koji nije išao u školu. Ali možemo o ovome da razgovaramo
kasnije, važi?”
„Da, naravno, ali zašto si onda zvala?”
„Zvala sam da ti kažem za fascikle i da pitam da li je ijedan od vas naišao
na nešto što ima neke veze sa momkom sa kojim je bila u školi. On se zvao
Kristofer Dalbi.”
„Nismo mnogo saznali prilikom izleta u školu, ne. Kristofer Dalbi, rekla
si? Sada smo na putu do bivšeg direktorskog para, tako da možemo njih da
pitamo mogu li da nam kažu nešto o tome.”
15
Septembar 2013.
Zanimljiva vrsta epilepsije, pomislila je Vanda. Nagledala se epileptičnih
napada. Među njenih sedmoro braće i sestara, bila je i bolešljiva i voljena
mlađa sestra, koja je skoro svake nedelje trpela muke slabih početnih napada
padavice, kao i mesečne napade od kojih je gubila svest. Tako da je Vanda
poznavala sve znake i simptome epilepsije. Ta bolest je imala zastrašujuće,
parališuće i groteskne aspekte, ali nijedan od njih nije podsećao na ono što je
Pirjo maločas odglumila.
Kada je Vanda podigla stopalo i promenila brzinu, Pirjo je odmah čvrsto
obavila ruke oko nje, pa zašto onda Vanda nije mogla da uradi to isto dok je
ona vozila? Čudno!
Vanda je pogledala ruke obavijene oko njenog struka. Male, bele ruke
koje su zračile izvesnom starošću, ali i nevinošću i ranjivošću, i koje su sada
naizgled drhtale.
Zašto su drhtale? Da li se plašila da će skrenuti s puta i slupati se? Da li
joj je bilo hladno? Ili je to bio njen način izražavanja blagog šoka posle
epileptičnog napada?
Ako se radilo o tome, onda Vanda nije bila poštena i događaj od maločas
bio je nehotična posledica napada, mada to, na osnovu Vandinog iskustva,
nije izgledalo tako.
Ali da li je ona doktorka? I, na kraju krajeva, da li se ona našla uz svoju
malu sestru kada su stvari krenule po zlu? Da li je znala sve karakteristike tih
napada?
Verovatno nije, kada bolje razmisli o tome.
„Ovde treba da skreneš desno”, doviknula je Pirjo.
Vanda je spustila stopalo kada su ušle u krivinu i skrenule na put kroz
dobro isušenu močvaru. Od sada pa nadalje, žena na sedištu iza nje neće ni
najmanje sumnjati ko odlučuje o brzini kretanja, pa bi joj bilo bolje da se
navikne na to. Nije bilo sumnje u to da je Pirjo nije dočekala sa
dobrodošlicom, baš kao što je Širli i predvidela. Vanda je osećala instinktivni
poriv da uzvrati istom merom, ali je odlučila da se obuzda. Postojali su drugi
načini da se pobedi u ovoj borbi.
Vanda je nekada bila žena koja je imala samo zid da gleda u njega, i neće
to biti ponovo. I niko joj se neće isprečiti na putu.
Vanda se odlučila za pažljiv pristup kada je Atu ponovo vidi, i u glavi je
uvežbavala ono što će reći kada ga pronađe. Kako će da mu zahvali što se
tako lepo pobrinuo za nju u Londonu i podseti ga na poglede koje su
razmenili. Kako će mu reći da je došla da mu služi, i to ne nadajući se nekoj
plati za to, i da je obučena u sportu i može pomoći da polaznici njegovog
kursa budu u dobroj fizičkoj formi. Ko zna, možda je mogla sebi odmah da
obezbedi trajno mesto ovde.
„Malo dalje odavde naići ćemo na rezervat prirode, Vanda. Desno je
područje koje se zove Misinge Alvar, a levo Ginge Alvar. Atu je verovatno
tamo.”
Sada je zvučala uverljivije nego pre.
Vanda je okrenula glavu prema njoj i videla njeno osmehnuto lice.
Zapravo, i previše osmehnuto.
Vandin otac bi govorio, kad god mu neko od dece dođe sa skrivenim
motivom: Tvoj osmeh je kristalno jasan, ali cilj koji stoji iza njega je nejasan.
Njegovo životno iskustvo odavno ga je naučilo da određeni specijalni osmesi
koštaju više od drugih. Ponekad nekoliko novčića, ponekad važne ustupke ili
oproštaje.
A ovo što je Vanda videla na licu Pirjo bio je jedan od takvih specijalnih
kristalnojasnih osmeha. Pitanje je bilo zašto. To joj se nije dopalo.
Ubrzala je i zabacila glavu unazad, tako da ju je vetar golicao po glavi.
Kao kod svake Jamajčanke koja je imala iole poštovanja prema sebi ili svojoj
religiji, njeni dredovi bili su pažljivo, čvrsto upleteni, tako da joj je kosa sijala
i izgledala kao izvajana. Za Vandu, kosa je bila poziv na dodir, i još je osećala
Atuove ruke kako su onog dana u Londonu nežno i senzualno prelazile preko
nje. Želela je da ponovo iskusi taj osećaj, i trenutno je to bila sila koja ju je
pokretala.
„Parkiraj tamo pored znaka na zidu”, rekla je Pirjo pokazujući preko
Vandinog ramena, i izvlačeći ključeve iz kontakt-brave pre nego što je Vanda
mogla da reaguje. To je izgledalo kao refleksni pokret jer je ona trenutno
izgledala više zauzeta jednim svojim stopalom.
„Iščašila sam zglob kada sam pala, pa mislim da ne mogu tamo sa
tobom”, nastavila je, pokazujući na kamenom popločanu stazu koja se gubila
negde u pejzažu. „Nije dopušteno da voziš motorna vozila u Alvaretu, ali
treba samo da ideš stazom kilometar ili dva pre nego što pronađeš Atua, ako
je ovde, a verovatno jeste. Postoje mnoge legende o ovom području, a Atu
ovde sakuplja energiju dok se stapa sa ovim, vremenom išibanim pejzažom.
Celo mesto je obično puno boja i prelepo, ali u ovo doba godine nema mnogo
orhideja, iako je ova oblast po tome poznata. Stvarno opčinjavajuće, zar ne?”
Pirjo se okrenula prema skuteru, ali se očigledno nečega setila pa se
ponovo okrenula na drugu stranu.
„Kako bi stigla na voz nazad do Kopenhagena, moraš da se vratiš ovamo
za sat i po. Za hod do mesta gde je Atu neće ti trebati više od nekih petnaest
minuta, tako da ćeš lako stići na vreme.”
Pirjo je sada zvučala potpuno uverljivo. Možda se jednostavno
prilagođavala novom stanju stvari. U tom slučaju, Vanda će takođe biti u
stanju da pokaže velikodušnost. Uostalom, ona je savršeno razumela tu ženu i
njenu situaciju. Sve će se srediti kada postane Atuova izabrana. Čak i njen
odnos sa Pirjo.
Vanda je osetila kako joj se stomak podiže. Petnaest minuta, rekla je žena,
i ona će se sresti sa njim.
16
17
Put je bio duži nego što je Karl računao i sunce se već spuštalo. Iako je ostalo
najmanje sat i po do zalaska, senke su bile duge, a boje su nestale iz pejzaža.
„Ovde ima mnogo drveća, Karle. Imaš li ikakvu predstavu kuda idemo?”
On je odmahnuo glavom. „Nazovi Jonasa Ravnu. On će znati kako da
nađemo to mesto.”
„Skoro je šest sati. Neće biti dostupan.”
„Pokušaj. Imaš njegov broj. I uključi spikerfon.”
Ljudi su očigledno rano večerali u ovim krajevima, tako da Ravna nije
zvučao baš srećno što ga uznemiravaju. Zar nisu imali GPS - jesu li umeli da
ga koriste?
I protiv sopstvene volje, sažalio se na njih i objasnio Karlu da moraju
pronaći put do potoka Ele, koji je tekao od Eleneveja tačno nasuprot tabli
nacionalnog parka prirode. Nisu mogli da promaše. Na tabli je bila slika, a
ispod nje je bila ispisana poruka koja nije baš izražavala dobrodošlicu - Zutritt
Verboten.6
Elenevej je krivudao gore-dole, ali pronašli su tablu nasuprot drugog,
nešto manjeg znaka, koji je pokazivao ka stazi uz potok Ele, ćorsokak sa
nekom naizgled napuštenom kućom i štalom nasred livade.
„Čudno mesto. Šta ti misliš o ovome, Karle?”, upitao je Asad kada su
oprezno izašli iz kola.
Karl je odmahnuo glavom. Bilo je teško zamisliti kamp hipika u ovom
bezličnom mestu.
„Možda onaj čovek tamo može nešto da nam kaže.” Karl je pokazao
prema nejasnoj mrlji na stazi koja se polako primicala.
Sačekali su minut pre nego što im se figura nekog muškarca u šorcu,
starog barem sedamdeset pet godina, s naporom približila u nekakvom
kretanju koje bi taj čovek nesumnjivo opisao kao džoging.
Nije izgledalo da će se zaustaviti, možda zato što je znao da bi bilo teško
da ponovo krene, ali je svejedno odlučio da stane, naslonivši ruke na bokove,
zadihan, pre nego što se najzad dovoljno pribrao da odgovori na njihov
pozdrav.
„Svaka čast, ljudino”, rekao je Karl, misleći i na čovekove godine i
sportski napor.
„Da, moraš da se dovedeš u formu pre nego što napuniš šezdesetu”,
odgovorio je on zadihano i sa jakim akcentom.
Samo šezdeset? Bestraga mu glava. Bolje bi bilo da ga odmah ponovo
pošalju da ide dalje.
„Živite li negde u okolini?”, upitao je Karl.
„Ne, ne, ja živim u Hamburgu. Samo sam odlutao predaleko od kuće. Nije
trebalo tako kasno da skrenem udesno.”
Asad se nasmejao. Dakle, ovde ih je bilo dvojica koji su razumeli tu vrstu
humora.
„Pretpostavljam da znate ponešto o istoriji ovog kraja?”
„Šta želite da znate?”
Karl je pokazao na napuštenu kuću i uputio ga u njihovu priču.
„O tome nas je već na stotine puta ispitivao onaj izbezumljeni policajac iz
Svanekea”, odgovorio je on. „Ali da, neki mladi ljudi živeli su ovde otprilike
pola godine. Bivši vlasnik nije preterano vodio računa o tome kako zaraditi
novac.”
„Zašto to kažete?”
„Zato što je tu bila gomila hipika koji ne pripadaju ovde. Drečava odeća i
duga kosa. I išli su okolo i radili razne čudne stvari.”
„Šta to, na primer?”
„Trčali su uokolo mašući suncu. Palili su vatre uveče i skakali oko njih,
ponekad potpuno goli i na taj mističan način. To nije bilo nešto što bi mi
ostali radili”, rekao je uz iskrivljen osmeh.
„Mističan način?”
„Da, slikali su simbole po svojim telima i zapevali kao da su katolici.
Neki kažu da su bili sledbenici Esira7, da su verovali u nordijske bogove, ali
mi ovde smo mislili da su jednostavno ludi, kao i mnogi drugi turisti.”
„Zanimljivo. Kakve simbole?”
„Nemam pojma. Jednostavno nekakve budalaštine.” Lice mu se ozarilo.
„Skoro kao kod Indijanaca.”
„Čudno.”
„Da, a imali su i veliku tablu iznad glavnih vrata. Nebeska sfera, mislim
da je to pisalo na njoj.”
„Ali nisu propovedali svoje učenje, ili izazivali probleme po kraju?”
„Ne, ne, bili su fini i mirni na svoj način. Samo malo ćaknuti, kako se
kaže.”
Karl je pokazao na Asadovu torbu, a ovaj je izvadio fotografiju čoveka sa
folksvagen kombijem.
„A ovaj čovek ovde? Da li ga prepoznajete?”, upitao je Asad.
„O da, policajac je takođe svaki put imao ovu fotografiju sa sobom. Rekao
sam mu da su imali isti kombi, ali da nemam pojma ko je taj čovek. Sada ne
viđam tu vrstu ljudi. Zar ne?”
„Dakle, u poslednje vreme nemate čemu da se čudite dok džogirate?”
„Bože, ne. Šta mislite, zašto bih sada to radio?”
Proverili su još nekoliko dodatnih pojedinosti. Da, tablice su bile crne, i
da, postojala je crna izvijena linija pri vrhu oba boka kombija, ali inače nije
bilo nekih primetnih obeležja, ulubljenja ili ogrebotina. I da, na placu je bilo
devet ili deset mladih ljudi, četiri do pet od oba pola. Onda su jednog dana
jednostavno nestali Tako je to bilo, i od tada je vlasnik primao samo Nemce.
Oni su donosili više novca.
„Da li biste vi ili neko drugi mogli da potvrdite datum njihovog odlaska
odavde? Da li je to otprilike bilo u vreme potrage za Alberte Goldšmid?”
„Nemam pojma, ali što se mene tiče, ne bih mogao. Dosta putujem, i u to
vreme sam takođe bio na putu. Ja sam biohemičar specijalizovan za enzime, i
bio sam u Groningenu na istraživačkom putovanju. Radilo se o proizvodnji
krompirovog brašna, ako već treba da znate”, rekao je kroz smeh.
Asad je iskolačio oči. „Krompirovo brašno! To je stvarno dobro. Kada
imate kamilu koju je nažuljalo sedlo, vi…”
„Hvala ti, Asade. Ne verujem da su kamile važne gospodinu u ovom
trenutku.” Karl se okrenuo prema čoveku. „A vaš nekadašnji komšija koji je
iznajmio kuću? On je sigurno morao tačno da zna kada su otišli odavde?”
„On! Ma njega nije bilo briga ni za šta. Živi na sasvim drugom delu
ostrva. Sve dok je dobijao svoju kiriju, ostavljao je ljude da rade šta hoće.”
Rekao im je njegovo ime, prikupio snagu i nastavio da trči teškim
korakom, izlažući pluća krajnjem naporu.
„Mislim da moramo početi da se upoznajemo sa sadržajem fascikli
istražnog tima, kao i sa Habersotovim privatnim beleškama. Izgleda da
postoji mnogo toga što smo mogli da pročitamo umesto što se lomatamo
ovuda po zabitima.”
„Šta to znači ’zabitima’?”
„Zaboravi. To se samo tako kaže.”
Starački dom Snorebaken u kome je živela sestra June Habersot, bio je noćna
mora od svetlucavog stakla i sivih gipsanih zidova. Blistava novogradnja na
svaki zamislivi način. Gledano spolja, to bi bilo savršeno mesto za sedište
neke papreno skupe knjigovodstvene firme, ili privatne klinike za plastičnu
hirurgiju. Nije bilo baš ono što biste zamišljali kao opštinsku ustanovu za
poslednji etapu u životu.
„Karin Kofed počela je pomalo sporo da shvata”, obavestila ih je
negovateljica dok ih je uvodila unutra. „Nažalost, udružile su se demencija i
Alchajmer, ali ako se budete držali jedne teme, ponekad ima i svojih boljih
trenutaka.”
Sestra June Habersot sedela je sklupčana u svojoj fotelji, dok su joj ruke
poigravale. Njen osmeh izgledao je zamrznut u vremenu, ali ruke su joj bile
vrlo živahne, kao da diriguje simfonijskom orkestru na zamišljenom koncertu.
„Ostaviću vas nasamo neko vreme, inače bih joj oduzela svu pažnju”,
rekla je negovateljica uz osmeh.
Seli su nasuprot nje na usku sofu i sačekali dok sama nije skrenula pogled
na njih.
„Karin, voleli bismo malo da porazgovaramo sa vama o Kristijanu
Habersotu i njegovoj istrazi”, rekao je Karl najzad.
Ona je klimnula glavom i ponovo se izgubila. Sedela je na trenutak zureći
u svoje ispružene prste pa se okrenula prema njima, sada več možda malo
pribranija.
„Zbog… Bjarkea!”, izjavila je.
Karl i Asad su se pogledali. Ovo neće biti lako.
„Da, Bjarke više nije tu, to je tačno. Ali nije on razlog zbog koga želimo
da razgovaramo o Kristijanu.”
„Bjarke je moj sestrić, on igra fudbal.” Zastala je. „Ne, zapravo ne igra.
Kako se to zove?”
„Bjarke i vaša sestra June i vi živeli ste zajedno, kako su nam rekli.” Asad
se pomerio na ivicu sofe da bi bili bliže jedno drugom. „Bilo je to u vreme
kada su se June i Kristijan razveli, a ona se viđala sa drugim muškarcem. Pre
mnogo godina, kada ste živele zajedno. Sećate li se?”
Na njenom glatkom čelu pojavila se bora od zabrinutosti. „June. Ona je
ljuta na mene.”
„Na vas, Karin? Zar nije ljuta na Kristijana?” Sada se i Karl primakao
bliže.
Na trenutak su je ponovo izgubili. Gledala je kroz prozor, pa malo zatresla
glavom gore i dole kao da odgovara sama sebi u nekom unutrašnjem
monologu. Ruke su joj blago podrhtavale. Zatim je bora nestala sa njenog
čela, i telo joj se opustilo. Ovo naizgled nije vodilo nikuda.
„Da li se June žalila na Kristijanovu istragu. Možete li da se setite toga?”
Nema sumnje da je ovo pitanje doprlo do nje jer se okrenula prema njima
gledajući ih izražajnim očima. Ali nije bilo odgovora.
„Bjarke je mrtav. On je mrtav”, ponovila je nekoliko puta, ponovo vrteći
rukama ispred sebe.
Asad i Karl su pogledali jedan u drugog. Bila bi potpuna slučajnost ako bi
dobili ikakav smislen odgovor od nje, tako da su mirne duše mogli da gađaju
nasumice. Karl je glavom dao znak Asadu, a on je na to izvukao sliku čoveka
sa folksvagen kombijem.
„Da li ste čuli da Kristijan ili June pričaju o čoveku sa ove slike?”, upitao
je Karl. Ovo je bilo čisto kockanje.
„Onom zgodnom sa dugom kosom”, dodao je Asad.
Ona ih je zbunjeno pogledala. „Bjarke je imao dugu kosu. Uvek je imao
dugu kosu”, rekla je. „Kao taj čovek.”
„Da, taj čovek. Da li je iko pomenuo išta o njemu?” Karl je pokušao da je
zadrži na temi.
Ona je naizgled pokušala da se fokusira na ono što je njegov prst
pokazivao, ali ništa se nije dogodilo.
„Možeš li da se setiš njegovog imena, Karin? Da li je bilo Lot?”
Zabacila je glavu i nasmejala se otvorenih usta. „Lot! Njegova žena se
pretvorila u stub soli.8 Sećaš li se toga?”
Karl je pogledao Asada. „Mislim da ćemo napraviti pauzu. Šta ti misliš?”
On je rezignirano odmahnuo glavom. Izgleda da za ovu priliku nije bilo
prikladne šale o kamili.
18
Oktobar 2013.
Pirjo je pokušala da se smiri; crevom je oprala čizme, nogavice pantalona,
ašov i skuter u ružičasto okrečenoj zgradi koju su zvali Staja čula. U ovaj deo
centra posebno su dolazili novi učenici - opterećeni depresivnim tendencijama
i lošom karmom - da se rasterete milujući njuške ponija i udišući miris tek
pokošenog sena i vonj sveže konjske balege. Ovde je obično vladala prilična
gužva dok su timareni konji i čišćeni njihovi boksovi, ali u ovo doba dana,
kada su svi bili u dubokoj meditaciji u svojim sobama, ona je bila oslobođena
svakog uznemiravanja, nebesima hvala.
Pirjo je pribrano i praktično rekla sebi da stane i razmisli, otrese sve sa
sebe i seti se da je to nevažno u velikom kosmičkom rasporedu stvari.
Pre samo sat vremena po treći put u životu nekoga je ubila, a takve stvari
ostavljale su trag. Podlaktice su joj bile jarkocrvene, a srce jako lupalo.
„Nije moglo da bude nikako drugačije”, šapnula je samoj sebi.
Ta žena, Vanda Fin, jednostavno se na silu probila u njen svet, uprkos
svim upozorenjima. Sada je posledica bila to da ju je visoka sveštenica
Akademije za upijanje prirode s pravom zaustavila, na taj način još jednom
sačuvavši svoje mesto pored Atua. Činjenica da je tako nešto svaki put
uzimalo svoj danak bila je druga priča. Unutrašnji mir bio je izložen napadu,
duša je bila neuravnotežena, ali šta se drugo moglo očekivati!
Postojao je samo problem da Atu sazna za to ako stvari nisu urađene kako
treba.
Pirjo je rekla sebi da umiri puls dok se penjala uz merdevine na najviši
senik u staji.
„Horuse, rođen od device”, nabrajala je penjući se, „vodiču dvanaest
sledbenika, podignut iz mrtvih trećeg dana, oslobodi me moje zavisnosti.” A
kada to nije pomoglo, ponovila je nekoliko puta, i dalje bez učinka, što je
šokiralo Pirjo, jer u drugim prilikama nije bilo ovako. Kako je mogla da krene
dalje ako demoni preuzmu vlast i ako duh ne bude sa njom? Zar nije ona, kao
i uvek, stupila u akciju iz pravednog razloga? Zar nije ta Vanda došla da sruši
ono što su ona i Atu izgradili? Pa zašto su joj onda prsti i dalje drhtali?
Zatvorila je oči, sklopila dlanove ispred lica i udahnula polako i duboko.
Sada je neopozivo poštedela sve u Akademiji zle energije Vande Fin. Znala je
to. Tako da to nije moglo da bude pogrešno.
Još jedanput je počela da zapeva, i na svoje olakšanje primetila da joj se
puls usporio.
U znak zahvalnosti klimnula je glavom prema snopu zraka koji su dopirali
kroz krovne prozore, zahvalila se Proviđenju i premotala protekle događaje u
glavi sa obnovljenom snagom i energijom.
Poslednjih nekoliko sati bili su neverovatno napeti, tako da je lako bilo
napraviti greške. Nešto je mogla da zaboravi ili previdi, a ako je bilo tako,
onda je jedino preostajalo da to ispravi, i to brzo.
Pirjo je sklopila oči i u glavi premotala film do mesta zločina. Koliko je
znala, nije napravila nikakve greške, niti je bilo šta previdela.
Telo nage žene neće biti uskoro pronađeno, ako ikada i bude. Bila je
sigurna u to. Ostavljeno je na zabačenom mestu. To je bila jedna stvar koju je
mogla da precrta na svom spisku.
Zemlja ispod najdublje bare tamo u Alvaretu bila je mekana, tako da je
bilo lako kopati dovoljno duboko da grob ne bude izložen pogledu u slučaju
pljuskova. To je takođe bilo sređeno. Precrtano!
Pažljivo je izbrisala sve tragove koji bi mogli da navedu zalutalog
botaničara ili turistu sa utabane staze prema grobu. Precrtano!
I najzad, pobrinula se da je niko ne vidi tamo, ni kada se vozila iz te
oblasti. Precrtano!
Pirjo je zadovoljno klimnula glavom i odgurnula nekoliko kartonskih
kutija u stranu preko greda na seniku. Morala je da se pokrene. Okupljanje u
Akademiji uskoro će početi, sada kad su učenici u svojim sobama završili sa
meditacijom i proučavanjem samih sebe. U ovom trenutku dvorište je još bilo
prazno. Samo su izdajničke kamere, koje je Atu postavio i sa unutrašnje i
spoljašnje strane, na njeno ubeđivanje, mogle da pokažu da je ona bila otišla i
šta je radila otkako se vratila.
Pobrinuće se da pobriše snimke kada se vrati u kancelariju, tako da ni to
neće biti problem.
Sada su preostale još samo ženine stvari.
Pogledala je u gomilicu odeće koju je skinula sa tela: suknja, bluza, donji
veš, dvobojni kaiš, šal, cipele sa potpeticom, kaput i čarape. Sve je, naravno,
moralo da bude spaljeno i uništeno. Ali dok se ne ukaže bolja prilika, stvari će
morati da ostanu ovde, u jednoj od kutija za selidbe u magacinu, među
odećom zaostalom iza pojedinih članova Akademije, odbačenom pre početka
njihovog budućeg asketskog života.
Za ostatak, koji se sastojao od ženine tašne i njenog sadržaja - pakovanje
kondoma, razni uzorci šminke, telefon, ključevi, uključujući i onaj od pretinca
za prtljag na stanici, nekoliko stotina evra, putni dokumenti i pasoš - morala je
smesta da se pobrine.
Na šta je još morala da misli?
Vanda Fin je u svom zahtevu za prijem na kurs napisala da je ona jedina iz
svoje porodice emigrirala sa Jamajke pre nekoliko godina i da je dala otkaz na
poslu. Iznajmljivala je sobu u predgrađu Londona, i to je bio život koji je
želela da ostavi za sobom. Nije imala nikakvog razloga da ostaje u Londonu,
to je bilo završeno poglavlje u njenom životu. Ukinula je sve usluge na koje je
bila pretplaćena, uključujući i internet. Prodala je sve što je imala: kompjuter,
radio, televizor, nameštaj i nešto malo odeće. A posle toga, ako uspešno završi
uvodni kurs na Akademiji, kao što se nadala, želela je samo da bude primljena
za stalnog stanovnika u kompleksu Akademije.
Nije bilo ničega drugog, tako da je situacija izgledala bezbedno. Žena nije
ostavila nikakav primetan trag o ovom svom poslednjem putovanju u životu.
A čak i da jeste, ako bude potrebno, Pirjo će jednostavno poricati da išta zna o
njenom životu i iznetim planovima. Kako bi, za ime sveta, iko ikada mogao
da dokaže suprotno? Kompjuter Vande Fin je prodat. Ona nije imala bliskih
srodnika u Engleskoj. Nije imala razloga da ostane u Londonu, i stoga
verovatno nije imala prijatelje ili kolege kojima se poveravala.
Povrh toga, tog jutra Pirjo je već izbrisala sa svog hard-diska sve
informacije koje bi mogle da je povežu sa tom ženom, pa šta je, dakle,
preostajalo? Da li ih je možda neko video na njihovom putovanju od Kalmara
do Alvareta? Da, sigurno jeste, ali niko koga je Pirjo poznavala. Čak i ako je
slučajno viđena sa tom ženom, da li bi se neznanci zaista setili nečega toliko
nevažnog za nekoliko nedelja?
Nemoguće, pomislila je, zaključujući da je danas bilo mnogo novih lica na
zapadnoj strani ostrva.
Istina, poslednji veliki talas turista je prošao, ali barem stotinu posetilaca
lunjalo je putevima na zapadnoj obali čitavog dana zbog zajedničkog
događaja u organizaciji umetničkog udruženja.
To definitivno nije bio dan u kome bi jedan događaj ili nekoliko ljudi na
putu bili zapamćeni više nego neki drugi. Ne, o tome više nije morala da
razmišlja. Nestanak Vande Fin, najverovatnije, neće biti prijavljen jako dugo,
a ko će se do tada sećati jednog dana kao što je ovaj?
Pirjo je odmahnula glavom i stavila nekoliko velikih komada krečnjaka u
ženinu tašnu. Kada ju je zavitlala što je dalje mogla u Baltičko more, samo je
morala da se vrati u salu za sastanke pre nego što počne okupljanje svih
polaznika Akademije.
Bogu hvala što je situacija i dalje bila takva da ništa nije funkcionisalo
ako Pirjo nije bila tu da sve uradi.
19
Vikend je došao i prošao pre nego što se Karl usudio da pomisli na bilo šta
drugo osim na suv prepečeni hleb i male čaše vode. Da nije bilo Mortenove
dnevne posete Hardiju dole u dnevnom boravku, definitivno bi izgubio svaku
nadu. Otkad su se on i Mika odselili pre nekoliko godina, radost nije bila
nešto što se često javljalo u ovoj kući. Čak mu je povremeno nedostajao i
posinak, Jesper, ali to je, bogu hvala, uvek brzo prolazilo.
U nedelju je otišao u krevet oko ponoći, umoran od samog sebe i
besmislenih stvari kojima se bavio. Dobar san čudesno će delovati na telo i
dušu: nije bilo nikoga u kući da ga uznemirava, niti mu je stomak bio
uznemiren, postojali su samo spokoj i mir.
Telefon je zazvonio u pet ujutro, što je nateralo Karla da skoči kao da je
istovremeno čuo požarni alarm i sirene.
„Šta, dođavola!”, zbunjeno je povikao videvši koliko je sati na digitalnom
časovniku. Osim ako su ovo bile vesti o nečijoj smrti ili, u najmanju ruku, o
izbijanju rata, neko će da dobije svoje zbog ovoga.
„Karl Merk!”, uzviknuo je, što je bilo upozorenje u kakvom je stanju
svesti.
„O, zaveži, budalo. Moraš li da vičeš?”
Prepoznao je glas. Nije to bio glas koji je želeo da čuje. „Sami, budalo
jedna, znaš li koliko je sati?”
Prošao je trenutak. „Koliko je sati, dušo?”, upitao je nekoga.
„Deset je sati!” izgovorio je, zaplićući jezikom.
Karl je kipteo od besa. Čoveku mozak uopšte nije funkcionisao.
„Ovde je pet, samo da znaš.”
„Karle, dođavola, ti si taj…” Podrignuo je, dakle žurka očigledno nije tek
ni počela, niti je bila završena. .
„Kažem… ti si taj kome je Roni poslao svoj prokleti jebeni testament. Zar
nisi mislio da ću to shvatiti?” Iz slušalice se čulo nekakvo zveketanje. „Ne,
dušo, ne sada, sklanjaj ruke. Razgovaram telefonom.”
Karl je izbrojao do deset. „Da sam imao taj prokleti, jebeni testament,
nagurao bih ti ga u grlo tako da se jednom zauvek oslobodimo tvog sranja.
Laku noć, Sami!”
Prekinuo je vezu. Neka se nosi Sami, neka se nosi Roni, i neka se nosi taj
testament. Bilo mu je muka od same pomisli na to.
Onda je telefon ponovo zazvonio.
„Daću ti besplatan savet, bolje ti je da mi ne spuštaš slušalicu, Karle. Sada
priznaj, ti glupa svinjo. Šta je Roni napisao u svom testamentu? Hoćeš li ti
sve da pokupiš?”
„Sad samo stani. Da li si me nazvao svinjom? To je najmanje pet dana,
Sami. Nije ti prvi put, zar ne?”
Čuo se dubok uzdah i kikot sa druge strane. „Da, Dajamond, ali sačekaj
nekoliko minuta, važi? Da, izvini, Karle, ova devojka ovde je…” Ponovo se
zakikotao. „Zaveži dođavola. Znaš kako je to. Samo sam hteo da kažem,
Karle, da si ti sjajan tip. A to sa testamentom, sredićemo to zajedno, važi?
Bože moj, Dajamond… ” I tada se veza prekinula.
Dakle, sada je i o ovome morao da razmišlja.
Zapravo, do jutra.
Kada je sišao u podrum sedišta policije malo pre jedanaest sati, nije bio
raspoložen ni za čitanje izveštaja, niti je bio spreman za suočavanje sa
zastrašujućim prizorom koji ga je tamo dočekao.
Nije ostao nijedan prazan pedalj kroz koji bi se mogla nazreti boja zidova.
Sa obe strane velike oglasne table sa pregradama i okačenim ceduljama, bile
su besprekorno poredane police, kao na severnokorejskoj vojnoj paradi, a
Asad i Rose su već odavno počeli da ih popunjavaju.
„Požarni inspektori će se šokirati”, bilo je prvo što je rekao.
„Onda je dobro što su upravo bili ovde i neće se vraćati u neko dogledno
vreme”, začuo se odgovor iz dubine kutije za selidbe u kojoj je nestao gornji
deo Rosinog tela.
Karl se oteturao do svoje stolice i podigao noge na sto.
„Čitam”, doviknuo je za svaki slučaj, kako ga ne bi gnjavili da im
pomogne sa raspakivanjem.
Na trenutak je seo da razmisli šta bi mu više prijalo: nekoliko cigareta, ili
kratka dremka.
„Mogla sam i odmah da stavim ovo ovde”, rekla je Rose i ne ušavši u
Karlovu kancelariju.
Sam bog zna kako je uspela da ponese tu ogromnu gomilu u naručju. U
svakom slučaju, gomila je završila između Karlovih nogu, uz pretnju da
polomi sto.
„Tu su fotokopije, i poredane su. Samo počni s vrha. Uživaj!”
Hteo to Karl da prizna ili ne, materijal koji je Rose izabrala iz kutija bio je
zanimljiv za čitanje. Previše zanimljiv, moglo bi se pomisliti. Ako si želeo da
dobiješ pristojan opšti uvid u sve ove uzorke informacija koje je Habersot
sakupio, morao bi ili da imaš fotografsko pamćenje, ili ogroman slobodan
prostor na zidu kako bi mogao da okačiš sve to smeće i stekneš predstavu šta
je stvarno smeće a šta suvo zlato.
Karl se osvrnuo po haosu koji je nazivao svojom kancelarijom. Zapravo,
ovde se već bila nakupila nezgodna gomila raznih stvari koje ne bi trebalo da
su tu. Sav taj haos i smeće Rose je u trenutku nadahnuća opisala kao Karlov
„životni začin”, ali to je obično pominjala kao jedinu živopisnu i zanimljivu
stvar u kancelariji, uključujući i njega samog.
„Gordone!”, viknuo je on. „Dođi ovamo na trenutak, ti krakati
cmizdravče.” On je mogao da dobije posao da se otarasi svih ovih stvari.
„Gordon je zauzet depresijom”, rekao je Asad iz hodnika.
Bio je depresivan? Kao da je to bilo nešto naročito; ko nije bio depresivan
na ovom radnom mestu! Bilo bi gore da su stavili njegov sto između kutija za
selidbe.
Ustao je i uzeo praznu kutiju iz hodnika i napunio je gomilom smeća i
krša iz kancelarije. Rose će verovatno doživeti srčani udar kada vidi hrpu
dokumenata iz završenih slučajeva izmešanu sa prljavim tanjirima, listovima
papira sa zaključcima bez upisanih datuma, fasciklama, novinama,
slomljenim olovkama i istrošenim flomasterima.
Izmakao se za korak i zadovoljno klimnuo glavom. Sada je mogao da se
vidi delić stola i malo više zida iznad male police za knjige sa suprotne strane
prostorije.
Ako počne da slaže od vrha zida, verovatno će naći mesta za većinu
fotokopija koje mu je Rose dala.
Držeći se svoje odluke, za sat vremena prekrio je zid svim i svačim što je
uopšte moglo da se zamisli, i to po nekom sistemu. Svejedno, i dalje je bilo
teško odrediti šta je šta u tom materijalu, pomislio je dok se izmicao nekoliko
koraka da se divi svom delu. Naravno da se Rose pobrinula da uvrsti
najvažnije papire, kao što su fotografija čoveka sa folksvagenom, izveštaj sa
mesta nesreće, autopsija i grupna fotografija snimljena u jesen 1997. Ali bilo
je i papira koji su, blago rečeno, izgledali kao da im tu nije mesto. Na primer,
kopije brošura alternativnih terapeuta i pokreta, računi iz prodavnica i
transkripti razgovora sa raznoraznim meštanima, i to je bilo samo ponešto sa
gomile.
A usred svega toga bila je srazmerno velika fotografija u boji na kojoj je
bila Alberte. Kao anđeo, čista i zdrava, rumenih obraza, upečatljivih crta lica i
jakih zuba, isticala se između svih ovih nepovezanih niti, zureći pravo u
Karla, kao da je on jedini na svetu koji poseduje kamen mudrosti. I bez obzira
na to gde je sedeo u prostoriji, te prelepe kristalnozelene oči gledale su u
njega kao da ga preklinju da pronikne u srž svega ovoga.
Nema sumnje da je Rose pažljivo izabrala baš ovu fotografiju.
„Rose, Asade! Dođite ovamo da vidite!”, povikao je sa nečim nalik
ponosu u glasu.
„U redu”, rekla je Rose s rukama na bokovima dok je gledala njegovo
dostignuće. „Odjednom mogu da vidim prašinu koja je bila skrivena
mesecima. Lepo, Karle.” Demonstrativno je prešla prstom preko jedne police
pa ga podigla.
„Dobro urađeno, Karle”, rekao je Asad, što se njemu više dopalo, dok je
klimao glavom prema zidu.
„Da li bi onda pošao sa mnom, Karle?” Rose ga je uhvatila za rukav bez
dodatnog upozorenja i povukla ga prema prostoriji u kojoj je pre nekoliko
dana Asad prskao bojom.
„Pogledaj.” Pokazala je kažiprstom niz polica u hodniku. „Na svu sreću,
uspeli smo da pronađemo mesto za sav osnovni materijal u hodniku. To
upravo sada sređujemo, držeći se istog rasporeda kao u Habersotovoj kući, uz
nekoliko dodataka profesionalne logike”, nastavila je ona, uvlačeći ga u
podrumsku prostoriju niže niz hodnik. „S druge strane, ovde dole pronašli
smo mesto za ono što Asad naziva komandnim centrom. Svi su mislili da
prostorija treba da bude Gordonova, ali Asad se ponudio da deli svoju
kancelariju sa njim, tako da, samo napred, Karle!” Raširila je ruke prema
jarkožutim zidovima na koje su zalepili ne samo originalne dokumente čije je
kopije Karl dobio, nego i niz dodataka.
Karl je odmahivao glavom kada im se Asad pridružio. Zašto mu,
dođavola, nisu rekli? To bi ga poštedelo teškog posla u njegovoj kancelariji.
„Mi - odnosno Asad i moja malenkost, ali i Gordon do izvesne mere -
radili smo na tome ceo vikend. Evo najvažnijih beleški i nagoveštaja u
Habersotovim materijalima. Da li si zadovoljan, Karle? Možeš li to da
upotrebiš?”
On je polako klimnuo glavom, ali je zapravo osećao jedino želju da ode
kući.
„Mislili smo da bismo mogli da postavimo dve kancelarijske stolice ovde,
tako da možemo da se okrećemo i vozimo na njima uokolo dok pokušavamo
da steknemo uvid u ukupni materijal”, rekao je Asad.
„Da, i za svaku kategoriju dokumenata sada imamo dodatnu mogućnost
da odemo do police ne samo po Habersotov materijal, nego u nadi da
razumemo opštu strategiju i cilj njegove istrage i iz nje proisteklih
zaključaka”, objašnjavala je Rose.
„Hvala”, rekao je Karl. „To je stvarno sjajno. A gde je Gordon sada?
Doviknuli ste mi da je u depresiji.”
Ovog puta Asad ga je odvukao za sobom.
Iz Asadove kancelarije čulo se nekakvo kloparanje, tako da se ispostavilo
da je visoki štrkljasti momak bio usred postupka useljavanja.
„Dobar dan, Karle”, stidljivo je rekao Gordon sa druge strane Asadovog
pisaćeg stola. Iskreno govoreći, stvarno je izgledao depresivno. Dugonja je
imao tako malo prostora da su mu kolena štrčala preko ivice stola, dok je
ostatak njegovih koščatih nogu verovatno bio sklupčan ispod stola. Zapravo,
između njega i polica i silnih slika Asadovih starih tetaka na zidu bilo je tako
malo prostora, da je samo, da bi ustao, morao da se odgurne od stola.
Neki bi za ovu prostoriju rekli da je klaustrofobična. Karl bi je pre nazvao
pravim mučilištem. Ali čovekovo telo je bilo takve građe da je sigurno bilo
naviknuto na to.
„Lepo si se smestio ovde sa Asadom, Gordone”, rekao je sa tek delimično
utešnim osmehom. „Srećnik si što imaš tako dobrog cimera. Šta ti misliš?”
Možda zbog pritiska stola, možda zbog iscrpljenosti, ali nije li njegov glas
bio povišen za pola oktave kada je pokušao da potvrdi?
„Odlučili smo da postavimo Gordona da vodi slučaj”, rekla je Rose.
„Zamisao je da on napravi pregled svih Habersotovih dokumenata tako da
možemo da ih koristimo kao enciklopediju. To će nama troma omogućiti da
se koncentrišemo na praćenje tragova. Gordon zatim može pokušati da
pronađe sistem po kome su svi ti dokumenti povezani”
„Sjajno. A gde se ja uklapam u sve to, ako mogu da pitam?”, rekao je
Karl.
„Ti si, naravno, šef, kao i uvek, Karle”, rekao je Asad osmehujući se.
Šef! Da li je toj reći upravo data nova definicija.
Bila je to beleška sa datumom četiri dana nakon Albertinog nestanka i tri dana
nakon što ju je Habersot našao. Karl je pročitao naglas:
IZVEŠTAJ ZA VLASTITU UPOTREBU
Ponedeljak, 24. novembar 1997.10:32.
Nakon što su tehničari u celosti pregledali područje, dolepotpisani
pronašao je iver od nekog obrađenog komada drveta na zemlji šest
metara severno od bicikla Alberts Goldšmid. Za mesto otkrića je
stoga procenjeno da se nalazi na skoro pravoj liniji od mesta na
kome je bicikl udaren i mesta na kome je pao na zemlju.
Iver je proučio lokalni tim tehničara. Materijal je izgleda
brezovina. A ostaci lepka ukazuju da potiče od komada šperploče.
Pošto slični delići nisu pronađeni na mestu nesreće, tehničari su
zaključili da se iver nije otcepio prilikom udara.
Međutim, dolepotpisani veruje da je ovo netačno, i prijavio je to
vođi istrage, detektivu Jonasu Ravni, zahtevajući pažljiviju analizu
odeljenja policijskih tehničara u Kopenhagenu. Posle pregleda svih
vozila na ostrvu, do sada nije pronađen nikakav dokazni materijal
koji bi se mogao povezati sa ovim otkrićem, i zahtev je odbijen.
Za vreme intervjua sa mnom na lokalnoj televiziji koji je usledio,
u potrazi za komadima šperploče sa oštećenjima, više od dvadeset
ljudi, uglavnom meštana, prijavilo je pronađene daske od šperploče.
Svi pronađeni uzorci su od borovine.
Od tada nije bilo novih otkrića.
Kristijan Habersot, Listed
Karl je klimnuo glavom. Osamdeset posto znoja, dvesta pedeset posto
slepih ulica. To je značilo biti istražitelj.
„Ali pogledaj ovo, Karle”, rekla je Rose, uzimajući treći list papira.
Bio je to još jedan izvod iz Habersotovih ličnih dnevnika.
U toj sobi bile su desetine kutija, poredane uza zid i po krevetu, i bilo je
mnogo dokaza o jevrejskim korenima porodice, nasuprot ostalim delovima
kuće: Davidova zvezda na zidu, poster užasnutog malog dečaka iz jevrejskog
geta u Varšavi, fotografije sa Davidove Bar Micve u okvirima od smeđe
sandalovine, šal koji je tom prilikom nosio preko ramena, i sve to pričvršćeno
na zid ukrasnim ekserčićima. Iznad pisaćeg stola bila je mala drvena polica sa
knjigama jevrejskih autora kao što su Filip Rot, Sol Belou, Singer i Danci Kac
i Tafdrup. Ne bi se moglo reći da je to bio tipičan izbor knjiga za jednog
mladog čoveka.
Ali ono što je sobu karakterisalo još više bio je šaroliki prikaz pobune i
neskrivene averzije prema okruženju predgrađa i bezbednih, zdravo za gotovo
shvaćenih ograničenja koje je ono predstavljalo. Na prozorskoj dasci bile su
akcione figurice. Na zidovima posteri sa Roskilde i nekoliko drugih festivala
na kojima su bili Džordž Majkl i Fredi Merkjuri. Na malom stereo-uređaju
ležali su kompakt-diskovi, šarolik izbor: Džudas Prist, Kis i AC/DC, kao i Šer
i Blur. Na zidu su bile okačene čak i zarđala mačeta i prilično dobra kopija
samurajskog mača, postavljene unakrst. Nije bilo teško videti da je postojala
značajna udaljenost između Davida i njegovog gojaznog oca Elija, izvaljenog
u fotelji.
Pregledali su kutije počevši sa jednog kraja, i pronašli dokaze o
alternativnom životu Davida Goldšmida u prvoj kutiji koju su raspakovali.
Gomila šarenih košulja, po meri krojenih sakoa i podjednako skupih odela,
ispeglanih i hemijski očišćenih kao da su potpuno nova. Ovo je bio čovek sa
stilom i ukusom, i do izvesne mere sa dovoljno novca za to. Videli su njegovu
diplomu iz poslovne škole sa odličnim ocenama i pohvalama, i pismo
preporuke za siguran posao u poznatoj kompaniji. To je definitivno bio
momak kojim bi roditelji trebalo da se ponose.
Raspakujući treću kutiju, Asad je nešto pronašao.
Većina razglednica u kutiji za cigare bile su od momka po imenu Bendt-
Kristijan, koji je slao pozdrave iz Bangladeša, sa Havaja, Tajlanda i iz
Berlina, između ostalog. Uvek su počinjale sa Najdraži Davidoviču i sadržale
nekoliko nežnih mestimičnih napomena, ali su osim toga bile srazmerno
neutralne. Kada su stigli do razglednica od Alberte, one nisu mnogo ličile na
pozdrave koje je slala roditeljima. Samo jednostavni opisi dana kada je
razglednica poslata i mnogo uveravanja da joj nedostaje brat.
„Izgleda da ovde nema nešto posebno na šta bi trebalo da obratimo
pažnju”, rekao je Asad baš kada je Karl izvukao razglednicu sa Okruglom
crkvom Esterlars na prednjoj strani, sa crvenim srcem nacrtanim preko krsta
na tornju. Okrenuo je i brzo pročitao.
„Čekaj malo, Asade, ne tako brzo”, rekao je. „Slušaj šta ovde piše.”
Zdravo, braco. Ovog puta smo išli u obilazak Okrugle crkve
Esterlars. Trebalo bi da bude fantastična, sa vitezovima templarima
i svim ostalim, ali najbolje je što sam upoznala jednog slatkog
momka. On o crkvi zna više nego vodič, i TAKO je zgodan. Sutra se
nalazim sa njim ispred škole. Više o tome sledeći put. Grli te i ljubi
tvoja seka, Alberte.
„Dođavola, Karle! Koji je datum na razglednici?”
On je okretao razglednicu u rukama, ali nije mogao ništa da pronađe.
„Oznaka na pečatu, možeš li da je razaznaš?”
Obojica su naprezali oči i proučavali pečat iz svih uglova. Izgledalo je da
je na njemu broj 11, ali bilo je nemoguće pročitati bilo šta više.
„Onda ćemo jednostavno morati da pitamo direktorski par kada su išli na
taj izlet.”
„Karle, nešto mislim… Mora da je neko iz škole tog dana fotografisao.”
Karl nije bio siguran. U poređenju sa današnjom digitalnom stvarnošću, u
kojoj je sve u beskraj snimano i u kojoj je svako sa mrvicom samopoštovanja
uvek imao spreman svoj pametni telefon da snimi sve moguće beznačajnosti i
pravi selfije, 1997. delovala je kao kameno doba.
„Da, nadajmo se. I da je neko snimio i momka o kome je govorila.”
Preturali su po kutijama još pola sata, ali nisu pronašli ništa drugo što bi
moglo da im bude od koristi. Nije bilo imena, ni kasnijih razglednica koje bi
mogle da otkriju sledeće poglavlje u ovoj katastrofalnoj sagi. Ničega.
„Da li ste nešto pronašli?” upitao je gazda kuće dok ih je pratio do vrata.
„Imali ste sina na koga ste mogli da budete ponosni, to je ono što smo
otkrili”, rekao je Karl.
On je ćutke klimnuo glavom. Znao je to i previše dobro, što je samo
dodatno pogoršavalo stvari.
Došli su u studio Stefana fon Kristofa sa najmanje sat kašnjenja, ali čovek
očigledno nije bio neko ko bi brinuo zbog sitnica kao što su satovi i ustaljene
konvencije.
„Dobro došli u tamu”, rekao je povlačeći ogromnu polugu kojom su se
palila svetla u mašinskoj sobi u kojoj je, pre nego što je svet poludeo,
najmanje šezdeset ljudi stajalo i obrađivalo metal.
„Veliko je”, rekao je Karl. I zaista je i bilo.
„I sjajno ime”, dodao je Asad, pokazujući na metalnu pozdravnu tablu
okačenu ispod svetlucavih fluorescentnih svetiljki: Stefan fon Kristof -
Univerzitopija.
„Pa, ako Lars Trir može da ukrasi svoju kapu šarenim perima, onda mogu
i ja. Zovem se Stefan Kristof, fon je samo radi efekta.”
„Mislio sam na ime studija.”
„A, to. Sve u mom svetu ima na kraju imena neku topiju. Koliko sam
shvatio, vi ste hteli da vidite Fateotopiju.”
Poveo ih je do suprotnog kraja mašinske sobe, gde su dva projektora
obasjavala zadnji zid intenzitetom gotovo ravnim dnevnoj svetlosti.
„Ovde je”, rekao je povlačeći platno sa skulpture ljudske veličine.
Karl je progutao knedlu. Ispred njih je stajalo nešto što bi se moglo opisati
kao skulptura koja ga je uznemirila više od svih koje je video. Za neupućene,
verovatno ništa posebno, ali za one koji su znali za Alberte i njenu sudbinu,
bilo je veoma teško za gledanje. Da su njeni roditelji ikada načuli za ovu
čudovišnost, sudskim tužbama ne bi bilo kraja.
„Sjajno, zar ne?”, rekao je umetnik.
„Gde ste nabavili sve ove stvari? I kako ste dobili informacije o onim
stvarima za koje ste mislili da je važno da ih uvrstite?”
„Bio sam na ostrvu kada se to dogodilo. Imam letnjikovac i studio u
Gudhjemu, a dosta se pisalo i pričalo o tom slučaju, kao što možete i da
zamislite. Apsolutno sva kola su pregledana, uključujući i moja, tako da niste
baš mogli da ne obraćate pažnju na gnev koji je nastao. U samom Gudhjemu,
svi ljudi iz Nacionalne garde pojurili su u potragu čak i ne znajući šta traže.
Kao i mi ostali, kad smo već kod toga.”
Karl je uputio brz pogled čudovišnosti. Sve je bilo izgrađeno oko ženskog
bicikla sa izvitoperenim točkovima i savijenim ručkama upravljača. Na ram
bicikla bile su zavarene ojačane poprečne šipke, koje su pokazivale u svim
pravcima kao snopovi zraka. A na kraju svake šipke visio je dokazni materijal
o konkretnim detaljima i drugim sličnim žalosnim pojedinostima.
Nije bilo loše napravljeno, samo što je predstavljalo neukusnu zbrku
različitih tehnika. Oko bicikla, u sredini postavke, u metal i mesing bile su
urezane slike svih zamislivih vrsta saobraćajnih nesreća: Pored toga, tu je bio
živopisan prikaz provera na trajektu naslikan na emajlu, i u bakru urezana
slika Alberte, preneta sa fotografije, verovatno iz lokalnih novina. Tu su bili
odlivci ostataka kostiju, grana i lišća i, ne najmanje važno, ruku ispruženih u
pokušaju odbrane. Ali to nije bilo najgore. Najgora je bila plastična posuda
koju je postavio ispod bakroreza Albertinog osmehnutog lica, a ona je bila
napunjena krvlju.
„Nažalost, to nije ljudska krv”, nasmejao se Kristof. „To je svinjska krv
koja je obrađena da se ne zgruša. Sada možda pomalo slatkasto zaudara, ali s
vremena na vreme je menjam.”
Da nisu bili na dužnosti, bilo bi neodoljivo iskušenje gurnuti njegovo
nasmejano lice u tu stvar.
Asad je fotografisao skulpturu iz svih mogućih uglova, dok je Karl prišao
bliže biciklu da ga bolje pogleda.
Bio je to jeftin bicikl, verovatno kineski. Veliki točkovi, ogroman stalak
za naslanjanje i visoke ručke upravljača. Rđa je izjela najveći deo žute boje, a
nosač za prtljag iznad zadnjeg točka labavo je visio. Bicikl nije bio naročito
dobar.
„Šta ste mu uradili? Da li je ovako izgledao u to vreme?”
„Da. Ako se izuzme činjenica da sam ga postavio uspravno, upravo je
onakav kakvog sam ga našao.”
„Našao? Zapravo, isto je kao da ste ga ukrali iz policijske stanice u Reneu,
zar ne?”
„Ne, našao sam ga na gomili otpada u kontejneru na ulici ispred stanice.
Zapravo, otišao sam do dežurnog i pitao mogu li da ga uzmem. Momci koji su
bili u zgradi su samo rekli da je, ako se povredim dok ga budem izvlačio, to
samo moj problem.”
Karl i Asad su razmišljali. Poslednjeg dana svog života, Alberte je sedela
na ovom sedištu i verovatno zamišljala da će to biti srećan dan.
Karl je pomislio kako je dobro što ljudi ne znaju dan ili sat kada će doći
njihov poslednji trenutak. Prizor pred njim bio je tužan. Isto toliko morbidan
kao ona plastificirana tela koja su mogla da se vide razbacana po celom tom
mestu skoro besplatno.
„Izgledate kao da želite da kupite skulpturu”, rekao je Kristof s lukavim
osmehom. „Daću vam je po drugarskoj ceni. Šta kažete na sedamdeset pet
hiljada kruna?”
Karl se cinično osmehnuo. „Ovaj, ne, hvala vam. Trenutno samo
razmatramo da li treba da je konfiskujemo ili ne.”
21
Oktobar 2013.
„Sve vas osećam”, zapevao je Atu ispred svojih slušalaca okupljenih u sali.
„Osećam vas sve, a vi osećate mene. Danas osećamo Malenu, i osećamo
njen bol i okupljamo se da zajedno izvučemo taj bol iz nje.”
Pirjo se zbunila i pogledom potražila Malenu među okupljenima. Nje tu
nije bilo.
Šta je, za ime sveta, Atu mislio kada je rekao osećamo njen bol? Da li je
to značilo da upravo sada ta kobila leži u njegovoj odaji, drhteći od požude?
Da li je to bilo upozorenje da će se njih dvoje međusobno više povezati nego
što je Pirjo to mogla da dopusti? Možda je bila greška što nije dopustila onoj
crnkinji da izazove tu vezu.
Na trenutak je stajala čvrsto sklopljenih očiju, premišljajući o ovome.
Odmahnula je glavom. Ne, to nije bila greška. Vanda Fin morala je da
nestane. Nije moglo da bude nikako drugačije.
„Gledajte moje ruke”, rekao je Atu, i svi su podigli pogled.
„Oni među vama koji uprkos predavanjima o duši i dalje osećaju
unutrašnji nemir, neka podignu raširene ruke u vazduh i pripreme se da prime
pročišćenje.”
Devet ili deset ljudi reagovalo je na ovo.
Zatim je Atu počeo da pomera gornji deo tela napred-nazad veoma sitnim
pokretima, dok su mu ruke i dalje bile podignute u vazduh.
„Vi koji ste spremni, molim vas da kanališete svoju strepnju, gnev i
prekinute meridijanske linije u moje ruke. Budite opušteni. Kada osetite kako
vam dolaze toplota i mir, oslobodite se i prepustite se.”
Sada su oni od kojih je to zatraženo počeli da se njišu napred-nazad, teško
dišući, a onda popadali, jedno po jedno.
„Abanšamaš, Abanšamaš, Abanšamaš, Abanšamaš…”, zapevalo je
nekoliko ljudi pognutih glava. Čudo im je ponovo otkriveno.
Atu je spustio ruke, blago se osmehujući svima prisutnima. Zatim je
okrenuo dlanove prema snopu zraka koji su padali na njega, što je obično
pokazivalo da je seansa skoro završena. Nekad je trajala deset minuta, drugi
put po pola sata. To se nikad nije znalo.
„Sada ćete se vratiti u svoja utočišta da sakupite svoju najbolju energiju i
usmerite je na Malenu, kojoj je ona očajnički potrebna”, rekao je najzad.
„Posle toga, potražite put do duboke i neporemećene duševne ravnoteže
prateći uobičajene instrukcije. Učinite to sa skromnošću i ponosom u svojim
srcima, i onda ćete biti usmereni prema svemu onome što priroda ima da
ponudi. Privucite čestice sveta sebi. Upijte sve iz čega ste potekli i što ćete
biti. Pustite da svetlost spali gnušanje i mržnju u vama. Neka tama obavije sve
vaše nekontrolisane misli tako da one uvenu, i oslobodite se. Pustite da sunce
i sva njegova energija vladaju.”
Raširio je ruke u blagoslovu i pognute glave primio njihov pozdrav na
rastanku: „Mi smo spremni, Abanšamaše, i mi vidimo. Mi vidimo i osećamo.
Abanšamaš, Abanšamaš, Abanšamaš.”
Pirjo je klimnula glavom dok su se prisutni pribirali i polako okretali
prema njoj. Uvek je bilo mnogo onih - možda posebno muških sledbenika -
koji su visoko cenili ovo suočavanje, i Pirjo je uživala u tome. Kada Atu nije
mogao da pokaže telesno interesovanje za nju, bilo je nešto što su drugi
mogli. Ali Pirjo je vrlo dobro znala da nema ničeg lošeg u njenom izgledu, i
da su moć i lepota u podjednakoj meri najbolja mešavina kada je u pitanju
buđenje želje. Njen problem bio je u tome što je želela samo njega, a on nju
nije dovoljno želeo.
„Mislim da danas izgledaš prelepo i uzvišeno”, rekao je ženski glas iz
gomile.
Pirjo je videla Valentinino lice. Ona je bila kameleon i genije za
informacione tehnologije u njihovom centru, i ponekad je doživljavala
ekstatične nalete sreće, ponekad je imala kratku kosu, a ponekad dugu, bila
zapuštena, ili možda nesumnjivo najurednija od svih, i umela je da lebdi po
blistavom podu dvorane. Ovog puta vladala je situacijom. To je bilo sasvim
jasno. Jedan od tek pridošlih muških sledbenika stajao je držeći joj ruke na
ramenima, tako da su očigledno postojale nove senzualne vibracije na koje se
trebalo naviknuti. Dobro za Valentinu, iako oni nisu dopuštali učenicima da
imaju seksualne kontakte pre nego što se njihove aure usmere jedna na drugu
i posle toga se združe u ceremoniji sunca.
„Izgledaš tako uzvišeno i čisto”, nastavila je Valentina. Ona je uvek imala
želju da se istakne u gomili, ali to možda nije bilo tako čudno za nekoga sa
njenom prošlošću.
Pirjo je ispravila leđa i mehanički se osmehnula u odgovor. „Idite u miru,
svi vi”, rekla je kao i uvek. „Kada vaše upijanje bude završeno, kuhinjska
ekipa iz Kuće vatre može da ode u kuhinju i počne da sprema hranu.”
Kao mačka koja se prikrada svom plenu, odjednom se našao tu i gledao preko
njenog ramena.
Pirjo se šokirala.
Samo deset sekundi ranije uhvatio bi je na delu, kako briše dnevne snimke
kamera koje su nadzirale prilazni put i Staju čula. Da je to pokrenulo neka
pitanja, ona bi se skamenila.
Pribrala se i polako okrenula na svojoj kancelarijskoj stolici, prekorno ga
gledajući.
„Dobiću srčani udar od tebe kad mi se tako ušunjaš u kancelariju. Već sam
ti to rekla, Atu.”
On je podigao ruke; bila je to navika koju je svesno usvojio godinama
unazad umesto da kaže izvini.
„Nedostajala si nam danas po podne, Pirjo. Gde si bila? Tražili smo te.”
Bilo je to užasno pitanje. Ne zbog toga što nije pripremila odgovor na
njega, nego zato što ga je postavio Atu, i zbog toga što je on imao rendgenski
vid za ono što je ona mislila. Ona je za njega bila kao otvorena knjiga.
Postojao je rizik da će čak i najjednostavnija laž biti otkrivena.
Shvatila je da mora da preokrene situaciju da on ne bi dublje kopao po
ovome, pitajući se i da li je došlo vreme da mu otvoreno iznese svoje želje.
„Samo sam morala malo da izađem iz Akademije”, rekla je. „Zašto pitaš?
Zar nisi imao dovoljno sopstvenog posla kojim si morao da se pozabaviš?”
On uzdahnu. „Ovo je bio grozan dan. Ali ti možda ne znaš? Malena je
pobacila pre nekoliko sati, a ti nisi bila tu kada si mi bila potrebna. Trebalo je
da odeš sa njom kolima hitne pomoći u bolnicu.”
„Pobacila?” Pirjo je skrenula pogled. Šta je trebalo da misli? Da li je
zatrudnela sa Atuom? Ona? Malena?
Sedela je, na trenutak pokušavajući da ovo prihvati u glavi. To nije moglo
da bude istina, ne sada. Ona nije mogla to da dopusti, više ne. Sada je to bilo
ozbiljno. Da li je trebalo da ga deli sa drugima dok je njena plodnost gasnula,
a sat otkucavao sve brže i brže? Ne, više ne. Atu je trebalo da bude otac
njenog deteta. Njenog deteta koje je trebalo da bude njegov naslednik. Njenog
deteta koje je trebalo da bude novi spasitelj.
„Pobacila je i nekontrolisano je krvarila”, čula je kako Atu kaže.
Pirjo se pribrala i pokušala da izgleda neutralno.
„Stvarno?”
„Da. Bilo je ozbiljno, tako da si nam bila potrebna, Pirjo. Gde si bila?”
Ona je nekoliko puta trepnula pre nego što je usmerila pogled prema
njemu. Ni pod kojim okolnostima nije htela da deluje kao da se kaje,
pogotovo ne zbog Malene. On je jednostavno trebalo da misli kako je ona
uzrujana zbog toga.
„Osećam tvoju energiju. Ne osećaš se dobro”, rekao je on. Poruka je bila
primljena.
„Ne, tačno je, ne osećam se dobro. Zbog toga sam se danas odvezla do
Nordodena. Radim to ponekad kada se osećam pomalo potišteno.”
„Pomalo potišteno?” Rekao je to kao da je poslednje kako bi mogla da se
oseća.
„Da, snuždeno. Ali ne želim da o tome razgovaram sa tobom, Atu.
Naročito ne posle onoga što si mi upravo rekao.”
„Kako to misliš?”
„Znaš ti to sasvim dobro.”
„Nas dvoje ne možemo da imamo tajni jedno pred drugim, zar ne?”
Sada ju je to pitao.
„Od kada?”
„Na šta ukazuješ, prijateljice moja?”
„Zar nije trebalo barem da mi kažeš kako si spreman da oplodiš jednu od
naših učenica? Zar nismo imali dogovor da ću ja biti prva koja će to saznati
kada doneseš odluku?”
„Svakako smo imali dogovor da ako te nešto bude mučilo odmah dođeš
kod mene. Je li tako, Pirjo?”
Ona je na trenutak oklevala. „Šta misliš, zašto sam danas išla u
Nordoden? Zar ne možeš da shvatiš?”
Krenuo je prema vratima svoje prostorije. „Ti si moja vestalka, Pirjo. Ja to
visoko cenim, i želim da bude tako. A sutra ćeš se odvesti u bolnicu u
Kalmaru i paziti na Malenu. Možemo li da se dogovorimo oko toga?”, rekao
je on, zagrlivši je pre nego što je nestao i povukao se u sebe.
Pirjo je veoma polako klimnula glavom. Svakako je morala da ode u grad
da uzme kofer Vande Fin iz pretinca na stanici. Konačno će imati priliku da
bude nasamo sa tom francuskom sponzorušom.
Na trenutak je sedela razmišljajući šta ima na raspolaganju. Sigurno je
morala da upotrebi nešto od svojih sredstava, ali to nije bilo važno ako kučka
nestane iz njenog života.
Uhvatila je sebe kako se nakratko naglas zasmejala.
Da li je sada sreća zaista odlučila da joj se osmehne?
Da li je zaista uspela da se otarasi dve najgore rivalke za jedan dan?
22
Gore, u Sektoru za nasilne zločine, atmosfera više nije bila kao u stara dobra
vremena, kada je na njegovom čelu bio Markus Jakobsen. Šef odeljenja za
ubistva Lars Bjern zaista je pokušao da stvori neki vid udobne atmosfere uz
pomoć dve krajnje apstraktne slike Anete Merild i nekoliko šolja za kafu sa
šarenim mrljama na njima, ali to nije promenilo činjenicu da je duboko u sebi
Karl verovao da je šef Sektora seljačina i čovek koji prema nekome može da
pokaže naklonost samo ako je taj neko član njegove bliže porodice.
„Ko je, dođavola, to?”, šapnuo je Karl svojoj omiljenoj sekretarici, Lis,
misleći na nepoznato lice za stolom.
„To je Bjernova nećaka. Ona zamenjuje gospođu Serensen dok je
odsutna.”
„Da li je oštrokonđa odsutna?” Čudno, ali on to nije primetio. „A zašto je
odsutna?”
„O, znaš već. Menopauza. Ima napade vrućine i na trenutke je pomalo
histerična. Složili smo se da to nazovemo gripom.”
Karl je bio šokiran. Da li je gospođa Serensen bila plodna sve do sada? To
očigledno nije bila stvar koja je bila jasna sama po sebi.
Lis je pokazala prema Bjernovim vratima, odakle se pojavilo nekoliko
novih lica.
Nešto su se sašaptavali dok su prolazili pored Karla. Kao da je njega bilo
briga.
Otvorio je vrata Bjernove kancelarije ne pokucavši pre toga.
„Imamo li dogovoren sastanak, Karle? Ja se toga ne sećam”, rekao je
Bjern kada je Karl bacio sliku čoveka sa folksvagen kombijem na sto ispred
njega.
Karl nije obratio pažnju ni na pitanje ni na njegov ton. „Ovde imamo
fotografiju čoveka koji je vrlo verovatno ubio jednu mladu devojku na
Bornholmu. Voleo bih da dobijem tvoje odobrenje da izdam saopštenje o
nestaloj osobi u emisiji Stanica 2 na TV 2.”
Na ovo je šef odeljenja za ubistva iskezio iritirajuće bele zube u nekom
izrazu na pola puta između osmeha i smeha. „Hvala ti, nastavi da pokušavaš,
Karle”, rekao je. „Već sam dovoljno čuo. Nećemo nekim slučajem pričati o
slučaju iz 1997. koji je bornholmska policija odbacila pre petnaest godina, zar
ne? Jer, ako hoćemo, onda nema ni slučaja ubistva, ni bilo kakve sumnje u
nešto posebno. Dakle, hvala ti na utrošenom vremenu, Karle, i vidimo se na
kolektivnom sastanku.”
U redu, znači uhoda Gordon uspeo je da stigne ovamo pre njega.
„Shvatio sam poruku, Bjerne. Gordon je očigledno bio ovde i kukao kako
je dobio gomilu posla. Ako je tako, i više je nego poželjno da ga uzmeš
nazad. Samo reci jednu reč.”
„Gordon nije uradio ništa slično, Merk. Ali moraš razumeti da ja na svom
položaju šefa odeljenja za ubistva redovno razgovaram sa kolegama na
Bornholmu. Ako si inače zaboravio, oni su i dalje tesno povezani sa ovim
odeljenjem ovde.”
Sarkazam. Sjajno.
„Hvala na informaciji. Ali da ti kažem, pošto i dalje imaš tako veliku
potrebu da ostaneš informisan u vezi sa svim pitanjima, da smo pronašli nove
tragove u slučaju, koje tvoji dobri prijatelji sa Bornholma nisu našli, i da, šta
god ti rekao, nameravam da ih pratim dok nekoga ne smestimo bezbedno iza
rešetaka, ili zbog ubistva, ili zbog smrti izazvane u saobraćajnoj nesreći posle
koje je pobegao.”
„Ponovo taj stari ton, Merk. Imam jednu stvar da ti kažem kao odgovor na
to: nećeš uključiti čitavu Dansku u nagađanje ko bi taj čovek mogao biti.
Čovek na toj nesrećnoj fotografiji nikada nije bio optužen, osim toga, to bi
mogao da bude bilo ko. Primičemo bezbroj uzaludnih poziva, na stotine
radnih sati naših ljudi biće protraćeno i, iskreno govoreći, gospodine Merk,
imamo ozbiljnijih stvari kojima treba da se bavimo ovde gore, na drugom
spratu.”
„Lepo, barem znamo na čemu smo. Ti samo preusmeri sve pozive dole, na
manje ozbiljan Sektor Q u podrumu, gospodine šefe Odeljenja za ubistva. Ne
bismo želeli da uznemiravamo Uspavanu Lepoticu koja spava ovde gore.”
„Prijatan dan, Karle.” Odmahnuo je rukom prema vratima. „Možeš da
zaboraviš na svaku pomisao o prijavi nestale osobe na televiziji. Možda se ne
sećaš jednog novijeg slučaja kada su neki od tabloida prozvali osobu kao
krivca u slučaju ubistva, a nedugo zatim morali su da povuku svoje reči.
Kompenzacija zbog odgovornosti - znaš li za taj pojam?”
Karl je zalupio vrata, nateravši sve u prijemnom odeljenju da podignu
pogled.
„Dođavola, Karle”, začuo se glas iza vrata. To je barem napravilo malo
zabave.
„Da, ti nikada nisi bio na spisku Bjernovih omiljenih saradnika, zar ne,
Karle?”, rekla je Lis taman dovoljno glasno da svi u blizini na trenutak
zastanu. „Ali da promenimo temu. Da li ste ti i Mona Ibzen ponovo zajedno?
Karl se namrštio. Zašto je, zaboga, to pomenula?
„Samo se pitam, jer je juče pitala za tebe. Promolila je glavu na pet
minuta pre nego što je odjurila na preliminarno saslušanje.”
„Dakle, vratila se?”
„Da, ponovno imenovanje važilo je samo do aprila. Zatim je otišla na
odmor na zapadnu obalu i sada se ponovo vratila.”
„Samo je pitala da bi bila upozorena ako bih ja slučajno upao”,
pretpostavio je on.
Ali to je zaista bilo čudno. Kao i osećaj praznine u stomaku koji ga je
polako obuzeo.
23
24
25
Tražili su svuda, rekao je Morten, kada je stao ispred tipske kuće u nizu,
pocrvenelih obraza na kojim su se jasno videli tragovi suza. Hardi se odvezao
u svojim električnim kolicima dok je Morten bio unutra i gledao vremensku
prognozu, a od tada je bio napolju na pljusku samo u košulji.
Uprkos svojoj zbunjenosti, uzrujanosti i cvokotanju zuba, nekako je ipak
uspeo da im kaže gde su sve on i Mika tražili. „Bili smo svuda u prečniku od
kilometar i po od kuće, Karle. On je jednostavno nestao.”
„Šta je sa njegovim telefonom? Može da ga koristi, zar ne?”, upitao je
Asad.
„Nema ga sa sobom. Mi uvek izlazimo zajedno, tako da je moj bio
dovoljan”, odgovorio je Morten.
„Da li je možda u supermarket Kvikli, ili u prostorijama radija Ekspert?
On je uvek slušao muziku, tako da je možda izašao da potraži nešto novo.”
„On ima ajpod, Karle. Koristi spotifaj. Uključim mu slušalice, i onda lako
može da se opusti nekoliko sati pre nego što me zamoli da ih ponovo
isključim.”
Karl je klimnuo glavom. Spotifaj? Čuo je već taj naziv, ali nije imao
pojma šta je to.
„Šta je s baterijom za kolica?” upitao je Asad.
„Ona je ogromna”, odgovorio je Morten. „Može da ode pravo u
Frederiksund i vrati se od jednog punjenja.” Ponovo je počeo da slini na samu
tu pomisao.
„Više sam mislio zbog kiše.”
„To nije bitno, Asade, takve baterije su dobro zaštićene”, odgovorio je
Karl. Okrenuo se prema Mortenu. „Prošlo je više od tri sata, a invalidska
kolica imaju prosečnu brzinu od dvanaest i po kilometara na sat. Mogao bi da
bude udaljen trideset i pet kilometara. Da li si zvao njegovu bivšu ženu?”
„Ne misliš valjda da se odvezao sve do Kopenhagena?” Sada je Morten
drhtao celim telom.
„Idi unutra i nazovi, jednostavno moramo da proverimo. I nazovi bolnicu
Hilered, takođe. Pitaj da li je primljen tamo.”
Nikada ranije se u Reneholtparkenu nije čuo toliki broj sitnih koraka koji
tako brzo trče. Morten je otišao i pre nego što je rečenica završena.
Odlučili su da obiđu krug po kraju. Možda ga je neko video. Možda je
nešto nekome rekao.
„Moramo da se razdvojimo, Asade. Ja ču uzeti auto i…”
„Šta je sa mnom?”
„Ti možeš da uzmeš ovo, ali bolje obuci kišni mantil. Ima jedan u
prtljažniku. Ne mogu da verujem koliko je prokleto hladno ispalo ovo
proleće.”
Pokazao je na Jesperov moped. Dobro podmazana i očuvana mašina od
pedeset kubika, koju Jesper nije vozio otkad je otišao od kuće.
Asad se osmehnuo kratkim i iskrivljenim osmehom.
Sat i po nakon što je sunce zašlo na sivom nebu punom oblaka, Asad i Karl
ispravili su ono što je Karl zanemario. A kada su upalili svetlo u dnevnom
boravku, moglo se jasno videti kakav je učinak kratki pregled slučaja Alberte
Goldšmid imao na njihovog paralizovanog prijatelja. Kao i uvek, njegovo telo
bilo je kao stub soli na invalidskim kolicima, ali mu se u pogledu videlo da je
prisutan i više nego spreman da zanemari sva svoja ograničenja.
„Dakle, ta June Habersot, sada Kofed, možda je vaš ključ da dobijete ime
i opis vašeg prvoosumnjičenog, ili možda čak i više od toga?”
„Možda, da. Rose u svakom slučaju tako misli.”
„Da, i ja”, rekao je Asad klimajući glavom.
„Ali ona nije htela da razgovara sa vama, tako da verovatno neće hteti ni
sledeći put.”
„Rose misli da možemo da joj zapretimo, ali ja se ne slažem.”
„A sada ste manje ili više stigli do kamena spoticanja u celoj priči.”
Osmehnuo se. „Kako se ono kaže kada priča stigne u slepu ulicu? Treba samo
da uvedete jednoroga i onda se stvari opet pokrenu. Ili letećeg slona, u
nedostatku nečeg boljeg.”
Asad je klimnuo glavom. „U mom kraju kaže se: ’Ako ne možeš da uradiš
ništa bolje, treba samo da odjašeš na svojoj kamili na peti način.’”
Na to je Karl na trenutak izgubio nit razgovora. Nije želeo da sluša
objašnjenje ni za prvi ni za peti način.
„To ima neke veze sa prednjom stranom, sredinom, leđima ili grbama”,
rekao je Hardi. „Čuo sam za to.”
Asad je klimnuo glavom. „A peti način je da joj stopalo čvrsto zabiješ u
stražnjicu. Od toga životinja trči kao luda.”
Karl je razmišljao o nečemu sasvim drugom. „Ponovi mi šta je June
Habersot izrecitovala na ulici u Akikerbiju, Asade.” On je prelistao svoju
beležnicu. „Nisam uspeo odmah da zapišem, ali nešto u stilu: Volela bih da
imam reku da mogu da se klizam po njoj. Ali ovde ne pada sneg, priroda
ostaje lepa i zelena.” Pogledao je u Hardija sa zbunjenim izrazom na licu.
„Da li to zvuči kao da ima nekog smisla?”
Hardijevo lice se iskrivilo. „Otprilike”, rekao je. „To je Džoni Mičel.”
Karl je zinuo od čuda. „Ti znaš te reći.”
„Možeš li malo da mi pomogneš, Mika?”, rekao je Hardi.
Morten se nevoljno odmakao od svog mišićavog partnera. Svi su bili
zajedno, tako da je velika stara kuća ponovo bila ispunjena srećom.
„Kako beše naslov, Hardi?”, pitao je Mika.
„Pesma se zove Reka. Možeš da je nađeš na plejlisti na ajpodu. Uključi je
na pojačalo da svi mogu da čuju.”
Karl je potražio pesmu na internetu dok je Mika pregledao plejlistu sa
hiljadama pesama.
„Našao sam je”, rekao je Mika trenutak kasnije. „Džoni Mičel, Reka,
1970.”
„Da, to je ta”, rekao je Hardi. „Počinje pomalo čudno.”
Prošlo je nekoliko sekundi, a onda se čulo prvih nekoliko taktova Džingl
belsa, pomalo u džez stilu, pomalo raštimovano, ali svejedno je to bio Džingl
bels.
Karl i Asad pažljivo su slušali. Kada su počeli odgovarajući stihovi, Asad
je podigao palac.
O, volela bih da imam reku da mogu da se klizam po njoj…
Pevao ih je čist i oštar glas praćen setnim zvukom klavira. Čitavih četiri
minuta čežnje i gubitka.
Karl je klimnuo glavom, za sebe. Verovatno nije bila slučajnost što je
Hardi znao tu pesmu.
„Pokušaj da nađeš jedan od onih sajtova sa analizom pesama, Karle.
Postoji mnoštvo foruma na kojima ljudi to rade”, rekao je Hardi.
Karl je ukucao naslov i pogledao stranicu sa linkovima. Peti je bio ono što
je tražio.
Pročitao je šta je bilo napisano.
„Džoni Mičel je Kanađanka, ali se preselila u Kaliforniju da bude hipik i
gradi muzičku karijeru. Pesma Reka govori o Božiću provedenom daleko od
kuće na čudnom mestu sa čudnim običajima - bez snega i klizanja na ledu.
Ukratko rečeno, pesma je o želji da ostaviš sadašnjost iza sebe i vratiš se u
jednostavnije i nevinije vreme.”
Gledali su jedni u druge, dok Hardi nije prekinuo ćutanje.
„Ona divno peva, i izražava mnogo toga. Pogađa me pravo u srce kada to
čujem, razumete. Samo što ne znam šta to znači u ovoj situaciji. Ne poznajem
tu June Habersot. O čemu ste tačno pričali kada je ovo citirala?”
Karl je isturio usnu. Kako bi, za ime sveta, mogao da se seti toga?
„Samo mi je rekla da ja ne znam njene snove, ni koliko se borila da ih
ispuni”, rekao je Asad. „Kada je to rekla, lako je razumeti zašto je izrecitovala
nešto ovakvo.”
Ponovo je zavladala tišina. Niko od njih nije znao šta da misli o tome.
Bilo bi drugačije da je Rose bila tu.
„Da li bi neko hteo malo supe?” doviknuo je Morten odnekud iz kuhinje.
To je prenulo Karla iz zamišljenosti.
„Ako pažljivo razmisliš o tome, June Habersot verovatno nije u životu
videla ispunjenje mnogih svojih snova.”
„Ne mnogo, ne. Ali opet, ko jeste?”, upitao je Hardi. „Ali veza sa tim
mladićem, zar ne misliš da je to bio jedan od njih?”
„Verovatno jeste. Ali meni se jednostavno ne uklapa to što je odjednom
izbacila ove stihove. Ne mislim da je June Habersot tip žene koja sluša Džoni
Mičel.”
„Nije bilo ničega osim lakih nota na njenim policama”, dodao je Asad.
„Najveći hitovi od jedan do hiljadu i takve stvari.”
„Reka je veoma poetična, eterična i višeznačna pesma”, rekao je Hardi.
„Ako ona nije tip žene koja obično sluša tu vrstu muzike, onda nema sumnje
da joj je neko drugi to usadio u glavu. Da li je moguće da je pesmu čula od
tog čoveka? On je takođe bio u potrazi za minulim danima, zar ne? Okultna
mesta iz bronzanog doba, sunčevo kamenje, okrugle crkve i vitezovi templari,
duga kosa i hipi plesovi, sa godinama zakašnjenja.”
„I, ako je tako, šta bi ti uradio u vezi sa tim?”
„Pokušao bih da jašem kamilu sa stopalom na tački pet”, rekao je Hardi.
Asad je podigao palac. Ako je nešto imalo neke veze sa kamilama, on je
bio svim srcem za to.
27
28
29
30
„Zar nije pogrešno što nismo poveli Rose sa nama, Karle? Uostalom, ona je ta
koja je pronašla čoveka”, rekao je Asad dok je pokušavao da savlada gumu za
žvakanje koju je gurnuo u usta pre pedeset pet kilometara.
„Pogledaj GPS, Asade. Mislim da treba da prođemo pored Eriksholma
kada pređemo most Munkholm, šta ti misliš?”
„Mislim da je greška što nismo poveli Rose. I da, kada pređemo preko
vode, treba da skreneš levo.”
Karl je pogledao na jug prema svetlucavom fjordu koji je krivudao
između malih ostrva i rta. Koliko je mogao da vidi, to mesto je moralo da
bude preko vode na poluostrvu gde bela kuća skoro kao da se naginjala prema
niskom pašnjaku u svojoj veličanstvenoj usamljenosti.
„Videćeš, biće ona dobro sve dok ima Gordona da…” Skrenuo je pažnju
na kiosk gde su se on i Viga tako često zaustavljali kada su se vikendom
vozili motociklom po seoskim predelima. To su bili dobri provodi u vreme
kada nisu mogli sebi da priušte ništa drugo. Koliko je daleko stigao u životu
od tada?
„Počinjem da razmišljam o povlačenju iz službe, Asade”, rekao je teran
nekim iznenadnim porivom. „To bi Larsu Bjernu popravilo dan, ali ipak…”
Nije morao da pogleda u Asada da bi video kako ga je naterao da prestane
sa žvakanjem. Mogao je to da čuje.
„To bi bila apsolutno najgora stvar koja bi mogla da mi se desi”, rekao je
kovrdžavi besprekornim akcentom, što je nateralo Karla da se odmah okrene
prema njemu.
„Ovde treba da skreneš, Karle”, rekao je on. Akcenat se vratio. „Ne
razumem. Šta ćeš da radiš?”
„Otvoriću sirijski kafe sa tobom, Asade. I nećemo služiti ništa osim
lepljivog čaja od nane i peciva. Lepljivi čaj, i preglasna arapska muzika.”
Sada je momak počeo ponovo da žvaće. Nije mu više verovao da je
ozbiljan. Dobro. To bi bilo šteta.
Prošli su nekoliko malih ulica između farmi i skrenuli da prođu kroz selo i
dalje prema kući.
„Duboko u seoskom predelu”, primetio je Asad kada se predeo otvorio
pred njima u svom kišom okupanom sjaju. Izgledalo je da nikada ranije nije
bio u Vendsiselu.
Karl je osetio još jedan iznenadni poriv. „Asade! Hoćeš li da dođeš na
sahranu mog rođaka u Brenderslevu? Moći ćeš da upoznaš i moje roditelje, i
ostatak ne baš vesele grupe.”
„Grupe? Da li će tamo biti muzike?”, upitao je kada se na kraju puta
pojavila kuća. Voda sa dve strane i most u pozadini, a put i šuma sa druge dve
strane. Zlatna vizija u pejzažu. Retkost na zemlji.
Sve je izgledalo vrlo pristupačno i bezazleno, ali Holistički garden centar
ipak nije bilo tako lako pokoriti. Dva iskežena đavola - od one vrste koju su
puštali na nesrećne hrišćane u Koloseumu u starom Rimu - stajala su grebući
šapama po tlu kao da bi svake sekunde mogli da preskoče ogradu.
Na maloj tabli pisalo je: Birtemaja i Simon Fišer. Prvo pozvonite. Vrlo
obzirno, pomislio je Karl dok je pritiskao dugme zvonca i držao ga
pritisnutog.
„Hejte, Škole, mirni”, doviknuo je glas sa druge strane dvorišta. Čovek u
vrećastoj košulji i sa pantalonama udenutim u sare gumenih čizama preskočio
je dve duboke bare i postrance im se približio.
„Imamo mušterije”, doviknuo je prema kući.
Karl je posegnuo u džep da izvadi legitimaciju, ali Asad ga je uhvatio za
ruku da ga zaustavi.
„Lepo vam je ovo mesto”, rekao je Asad čoveku pružajući mu ruku preko
ograde. „Došli smo da zatražimo pomoć oko nekoliko stvari.”
On je otključao kapiju dok su psi počinjali da reže na Asada.
„Nisu naviknuti na tamnu kožu.”
„Nema problema. Imam ih pod kontrolom”, rekao je Asad, na šta se
dominantniji pas ustremio ka njemu, spreman da ujede.
Karl je skočio u stranu, ali Asad je ostao na mestu i iste sekunde, dok je
baštovan pokušavao da zaustavi zver, ispustio pakleni krik koji je naterao oba
psa da se spuste na zemlju kao štenad i upiške se, kao da nikada pre nisu
piškili.
„To je to”, rekao je Asad pljesnuvši se po butini i pozivajući pse k nozi.
Kada su dopuzali do njega i pustili ga da ih pomazi, i baštovan i Karl
ostali su bez reči i samo su posmatrali.
„Gde sam ono stao?”, rekao je Asad, sa obe strane okružen psima koji su
se ponašali kao da su dobili novog gazdu. „Da, treba nam mala pomoć. Kao
prvo, treba da kupimo nešto što će mi pomoći da spavam.”
Karl nije mogao da veruje svojim ušima. Ako bi Asad utonuo u san imalo
dublje nego u hotelu u Reneu, sasvim sigurno se nikada ne bi probudio.
„A treba nam i nešto što bi revitalizovalo ovog mog prijatelja. Posle toga
bismo želeli da vam postavimo nekoliko pitanja, ako nemate ništa protiv.”
Legitimacija se nikada nije ni promolila iz Karlovog džepa.
31
„To mi deluje u redu. Ove trave rešiće problem sa vašom nesanicom”, rekao
je Simon Fišer Asadu. „A sada, što se tiče vašeg prijatelja.”
Otišao je u ugao sobe, u kome kao da je eksplodirala bomba i nijedna
stvar se nije uklapala sa nekom drugom. Nameštaj koji niko ne bi uzeo ni na
buvljaku, ćilimi puni psećih dlaka, mrlja od kafe i, na kraju, ali ne najmanje
važno, bezbroj šarenih postera hinduističkih bogova između fotografija
prirode u Danskoj uokvirenih zlatnim ramovima. U tom uglu otvorio je fioku
u istovetnoj komodi kakvu je Karlov deda imao u svojoj krojačnici u Riskovu.
Hteo je da ga pita gde je nabavio komodu kada je čovek dodao Asadu
visak i kratko ga poučio kako da ga koristi.
„Radite isto što i vaš prijatelj”, rekao je Karlu. „Držite visak nepomično u
ruci, i podesite ga svojom energijom. Zatim ga nadnesite iznad biljaka od
kojih ćete praviti čaj, a onda ćemo videti da li smo izabrali prave biljke.”
Karl je uzeo lančić i pokušao da spreči sebe da se ne mršti. Sada je samo
bilo potrebno da se prokleti visak dobro ponaša kako bi mogli da nastave
dalje.
Spustio je lančić pa ga ponovo podigao kako bi ga umirio.
„Ne, ne, morate da sedite potpuno mirno, i on će da odluči sam od sebe.
On će detektovati energiju oko vas”, rekao je čovek kada je žena u sivom tiho
stala iza njega. Oni su joj klimnuli glavom, ali nisu imali toliko sreće da ona
uopšte obrati pažnju na njih.
Karl je sumnjičavo spustio pogled na potpuno umireni visak. Izgleda da u
biljkama koje je izabrao nije bilo baš mnogo energije.
„Ne, to neće valjati. Moraćemo ponovo da podesimo visak. Sada radite
ono što je vaš prijatelj tako dobro uradio. Prvo stavite drugu ruku ispod viska,
i tražite da odgovori na pokret u značenju da.”
Karl je okrenuo glavu prema njemu. Da li je čovek bio lud, ili šta?
Karl je spustio visak na nekoliko centimetara iznad slobodne ruke.
„Odgovori na pokret za da”, rekao je skoro šapatom, ali se i dalje ništa nije
dešavalo. Naravno da nije.
„Dajte mi to ovamo”, rekao je baštovan, a zatim podigao visak do usta i
počeo da uvlači vazduh oko njega u kratkim naglim udisajima. Uradio je ovo
nekoliko puta uz duboku koncentraciju, pa ga onda podigao ispred očiju i jako
dunuo posle izuzetno dubokog uvlačenja vazduha.
„Evo. Sada je očišćen”, rekao je. „Pokušajte ponovo.”
Bio je jednom u situaciji, kada se odbacio sa pet metara visoke odskočne
daske na otvorenom bazenu da impresionira Lise, samo da bi završio sa
gaćicama koje su mu u vazduhu spale do kolena, kada se osećao gluplje nego
sada. Da li je stvarno sedeo ovde i pokušavao da ubedi metalni valjak da bi
trebalo da se trzne i pokrene?
A onda se to desilo.
„U redu, dobro je”, rekao je baštovan. „Sada ga držite iznad biljaka i
pitajte visak da li su one dobre za vas.”
Uradio je to samo zato što ga je Asad ispod stola šutnuo u nogu.
„Tako sam i mislio. Nisu dobre za vas. Vama treba nešto slabije, ili ćemo
samo postići da trčite uokolo kao poludeli.”
Karl je klimnuo glavom i rekao da je to upravo ono što mu je bilo
potrebno. Na taj način mogao je da izbegne da ponovo glumi doktora
Mesmera.15
„U redu, ali upozoreni ste”, rekao je baštovan.
Da li je ovaj čovek mislio da je on ikada nameravao da skuva supu od
njegovih smrdljivih travki?
„Stavite visak u džep. Pomoči će vam drugi put, kada vam bude
najpotrebniji. Dodaću pedeset kruna na ukupnu cenu biljki. Tako će račun
među nama biti čist.”
Karl je pokušao da se osmehne i zahvalio mu. „Ali mi smo zapravo došli
da pričamo s vama o vremenu koje ste proveli na Bomholmu sa Frankom u
kampu u Eleneu. Ne smemo da zaboravimo na to.”
Čovek se naizgled zamislio. „Frank?”
„Da, pod tim imenom ga najbolje znamo.”
„A zašto me to pitate?”
Asad je preuzeo. „Zainteresovani smo za njegovu filozofiju u vezi sa
kultovima sunca i sličnim stvarima. Voleli bismo da lično porazgovaramo sa
njim, ali ne znamo kuda je otišao. Da li vi možda znate?”
Siva dama istupila je nekoliko koraka napred, što nije prošlo nezapaženo
kod muškarca.
„Kako ste me pronašli?” upitao je, ne skrećući pogled sa žene.
„Preko jedne alternativne terapeutkinje kod koje ste zajedno išli. Ona se
seča vašeg imena, i bila je vaša mušterija.”
Čovek je klimnuo glavom kada je Karl rekao njeno ime. „Da, to je tačno.
Živeo sam u kampu u Eleneu celo jedno leto. To su bila dobra vremena.
Nismo se slagali u mišljenju, Frank i ja, ali smo zapravo vodili zaista
fantastične razgovore.”
„O čemu ste raspravljali?”, upitao je Karl. „O kultovima sunca, religiji i
takvim stvarima?”
„Da, i još o mnogo čemu osim toga. Frank i ja učestvovali smo u
iskopavanjima na Rispebjergu, ali Frank je osećao posebnu naklonost prema
tom mestu zbog žrtava koje su tamo prinošene suncu i jakih kultura koje su
tamo postojale hiljadama godina unazad. Zapravo je ukrao jedan sunčev
kamen koji smo iskopali, ali smo o tome govorili samo među sobom.”
Kratko se nasmejao, ali je ponovo začutao kada je primetio pogled svoje
žene.
„Znate li kako je počeo da se interesuje za te stvari?”
„Mislim da se jednostavno uvek zanimao za to. I zbog Otvorenog
univerziteta, naravno. Godinu pre toga tamo je pohađao nekoliko kurseva dok
je radio u Kopenhagenu, tako mi je rekao.”
„Znate li koji su to kursevi bili?”
„Tamo je bio predavač sa fakulteta teologije u Kopenhagenu, gostujući
predavač. Ne znam kako se zvao, ali bio je profesor, kako mi je Frank rekao.
Izgleda da se radilo o nečemu zaista epohalnom, nečemu što je imalo veze sa
izvorima arheoastronomije i religije.”
„Arheo… šta?”
„Arheoastronomija, značaj Zodijaka za praistorijske narode.”
Asad je to zapisao. „Da li ste u kontaktu sa nekim od prijatelja iz
Elenea?”, upitao je.
„Ne, osim sa Serenom Melgordom. Ali on se zaista iskvario u poslednje
vreme.”
„Seren Melgord. Možemo li da dobijemo njegovu adresu?”
„Prošlo je dosta vremena i, iskreno govoreći, odustao sam od njega.
Previše droge, razumete. To stvarno nije u skladu sa onim što mi ovde
radimo, zar ne, Birtemaja?”
Ona je odmahnula glavom napućivši usne. Baš kao da ona nije bila ta iz
koje su pokušavali da nešto izvuku.
„Čini mi se da se prisećam da se odselio u komunu sa nekim sledbenicima
starih skandinavskih bogova, negde južno od Roskildea. To je verovatno bilo
upravo ono što mu je trebalo ako nije želeo potpuno da propadne.”
„A ko je taj lik Seren?”
„Niko važan. Samo jedan od ljudi koji su neko vreme živeli u Eleneu.
Koliko sam čuo, samo nekoliko nas odande završili smo u alternativnom
svetu i snašli se u njemu, ali Serenu je nedostajao talenat. On je jednostavno
bio hipik koji je bio u prolazu. Izgleda da je pokušao da postane numerolog
kao Birtemaja, ali nije stvarno razumeo šta je to u suštini. Mi volimo neku
vrstu poretka u našem pogledu na svet, razumete, a to nije bilo za njega.”
Nasmejao se.
Karl je klimnuo glavom. Koliko je on mogao da primeti, poredak u
pogledu na svet nije baš uspeo da se probije u ovu sobu ovde.
„A šta je s vama? Odakle ste vas dvojica?”, upitao je čovek.
Sada je Karl izvukao legitimaciju iz džepa, uprkos Asadovom
intenzivnom pogledu.
„Mi smo iz kopenhaške policije, i stvarno bismo voleli da popričamo sa
Frankom o nesreći koja se dogodila u vreme kada ste živeli na Bornholmu.
Verujemo da je on jedini koji bi nam mogao pomoći da razumemo šta se
dogodilo.”
Simon Fišer nije skretao pogled sa legitimacije. Ovo nije očekivao.
„Kakve nesreće?”, rekao je gledajući nepoverljivo. „Dok smo mi bili tamo?
Ne znam ništa ni o kakvoj nesreći.”
„Ne, ali mi nismo ni došli da sa vama pričamo o tome. Samo smo se
nadali da biste mogli da nam kažete Frankovo prezime i koje ime sada koristi.
Znate li gde trenutno boravi?”
„Žao mi je”, rekao je on kratko.
32
33
„Žao mi je”, rekao je Bue dajući im nekoliko flaša od gaziranih pića punih
zlatne tečnosti dok su se pozdravljali pored kola. „Zapravo, ovo je bila jedna
od samo nekoliko situacija da sam uopšte čuo Serena da odgovara na neka
pitanja. Njemu je mozak verovatno teško oštećen. Raspravljali smo da li je to
zbog svih tih džointa, ili zbog nečega drugog što je koristio. Skloni smo da
mislimo da je u pitanju ovo drugo. On je jednostavno uništio najveći broj
svojih moždanih ćelija.”
Karl je klimnuo glavom. Iz nekog razloga, pominjanje mrtvih moždanih
ćelija navelo ga je da pomisli na Samija i Ronija. Ali sutra su ga čekali
kremiranje i sahrana, pre toga duga vožnja do porodice u Vendsiselu, a posle
profesor koji je predavao Franku pre mnogo vremena.
„I dalje ste dobrodošli da učestvujete u mojoj radio-emisiji ako želite”,
rekao je div. „Možda vam se posreći. Bio bih iznenađen ako se ne bi javio bar
jedan slušalac koji ima neke korisne informacije.”
34
Restoran Hedelund bio je mesto na kome je Karl održao prvi i jedini govor u
životu. Tek pričešćen u crkvi, kose slepljene od znoja i briljantina, blago
drhteći i osećajući se svakako više nego kao skoro odrastao, okrenuo se
prema svojim roditeljima da im zahvali za žurku i kasetofon. Oni su se
osmehnuli, njegova majka je čak pustila i suzu, i to je bilo to.
Sada su bili u istoj toj prostoriji, po oblačnom danu, sa poslužavnicima sa
sendvičima i neograničenom količinom pića, pretvarajući se da nije prošlo
toliko vremena i da je u pitanju neka manje neprijatna prilika.
Ronija su odneli u krematorijima, ali sa Ronijem, bio on mrtav ili živ,
nikada se nije znalo na čemu si.
Karl je osmotrio prisutne, pitajući se koga je Roni odredio da detonira
bombu. Ko će za minut ustati sa parčetom papira u ruci da pročita Ronijeve
lukave optužbe protiv ožalošćenih? Kada će se nevaljalac smejati sa druge
strane, iz velikog ništavila, dok još jedan član porodice, najverovatnije Karl,
bude trpeo vatru?
„On je vrlo simpatičan mladić, taj tvoj novi partner”, rekla je njegova
majka kasnije, pokazujući glavom ka Asadu, koji je sedeo stisnut između
tetke Ade i neke podjednako stare prijateljice. „Rekao si da se zove Asad. Zar
to nije čudno, s obzirom na to šta se dešava u Siriji?”
Karl je odmahnuo glavom. „Koliko ja znam, to je veoma uobičajeno ime
na Bliskom istoku, mama. Ali da, on je u redu, inače ne bismo radili zajedno
već…”, nabrojao je na prste, „skoro sedam godina.”
Svi oko njih zaklimali su glavom. Sedam godina bilo je dosta vremena,
čak i u Vendsiselu, tako da mora da je on bio u pravu. Zbog toga nisu ni
iznošeni nikakvi komentari o Asadovom poreklu ili boji kože, iako je
postojao snažan poriv za to. Takvi su bili ljudi u tom kraju. Teško da su mogli
išta protiv toga što su malo govorili.
Čulo se kuckanje po pivskoj flaši, i jedan od Karlovih rođaka sa majčine
strane je ustao. Definitivno ne jedan od Ronijevih poznanika, tako da je
verovatno došao samo da poveća broj prisutnih.
„Porodični advokat me je zamolio da pročitam kratku izjavu koja je bila
priložena uz Ronijev testament.”
Dakle, sada će da krene. Naravno da hoće.
Rođak je otvorio kovertu.
„Veoma je kratka, dakle, Roni nije nameravao da suviše prekida ovaj
veličanstveni skup. A kad smo već kod toga, dignimo čaše i zahvalimo se
osoblju u Hedelundu za odličnu hranu i ispijmo za Ronija, koji je otvorio svoj
novčanik za ovu prigodu.”
Većina prisutnih se nasmejala i ljubazno nazdravila, ali ne i Karl.
„Kako god bilo, Roni je napisao:
Dragi prijatelji i rodbino,
Dozvolite mi da vam odavde, iz mog novostečenog budističkog
hrama, zahvalim što ste došli. Ja sam uvek voleo proslave, pa zato
podignite čaše za jednu kratku zdravicu.”
Usledila je kratka pauza. Malo prekratka da iko išta kaže dok su
nazdravljali.
„Kao što neki od vas možda znaju, ja sam mrzeo svog oca iz dubine
duše. Svaka reč koju je ikada uspeo da izgovori potvrđivala je da bi
ljudima u njegovom okruženju najdraže bilo da je otišao pravo u
pakao.”
Ljudi su počeli da se meškolje na svojim stolicama. Naročito Karlov tata,
koji je viljuškom bockao stolnjak ne skrećući pogled sa čoveka koji je čitao.
„Dakle, neki možda misle da je ovo skromna želja. Ali ja čestitam
sebi što sam je ostvario. Da, ja sam ga ubio, i mogu to i da kažem
ispred ovog zatvorenog skupa.”
„Hoćeš li prestati sa tim svinjarijama!” povikao je Karlov otac, dok su
druge zvanice iskazivale svoju nelagodu mrmljanjem i pritužbama.
„Hajde da čujemo”, viknuo je neko drugi. Bio je to Sami, Ronijev brat,
koji se napola pridigao sa stolice. „Ja imam prokleto pravo da znam o čemu se
ovde radi. On je bio i moj otac!”
„Dakle, valjda treba da nastavim”, rekao je nervozno drugi rođak, tražeći
pogledom Karlovog oca. „Da li je to u redu, Gunare? Sada, pošto Sami to
traži.”
Svi pogledi bili su upereni u Karlovog oca, farmera, žilavog kao štavljena
koža i umornog do srži kostiju, a ipak i dalje uspravnog držanja i odlučnog.
Karl je video kako njegov stariji brat spušta ruku na očevu stegnutu pesnicu,
nešto što se Karl nikada ne bi usudio da učini. Ali opet, dvojica muškaraca na
suprotnom kraju stola bili su ptice iz istog jata, odgajivač kuna i farmer, koji
nikada ni od koga nije tražio usluge i retko ih je nudio. Kakav savez.
Karl je prikupio snagu i čekao. Za minut će se raspoloženje preokrenuti za
sto osamdeset stepeni, pravo protiv njega. Nije bilo potrebe za intuicijom, on
je to jednostavno znao.
„Onda ću valjda da nastavim”, rekao je drugi rođak. „Roni nastavlja:
U svom testamentu sam do detalja opisao okolnosti, tako da vas
neću njima zamarati, ali voleo bih da zahvalim mom rođaku Karlu
iz dubine duše zato što…”
Znao je. Sada su svi gledali u njega.
…..mi je omogućio da se otarasim starog. I iz tog istog razloga,
želim da vas sve zamolim da podignete čaše i nazdravite Karlu, za
koga sam siguran da se strina Tove pobrinula da bude siguran ovog
dana. Za Karla, koji mi je učinio tako veliku uslugu u životu
Karl je odmahnuo glavom i raširio ruke. „Nemam pojma o čemu čovek
priča. Da li je imao tumor na mozgu ili šta?”
„Ima li još nešto?”, doviknuo je Sami.
„Da, evo”, rekao je drugi rođak pa nastavio:
„Karl mi je bio najbolji prijatelj. Naučio me je karate, tako da sam
tačno znao kako da paralizujem oca jednim udarcem, a da niko to
ne može da sazna. Pustio sam ga da padne u reku i ostavio ga u
njoj, samo tako. Karl je skrenuo pogled u stranu, i ja sam mu se
zahvalio za to. Zbog toga njemu ostavljam sve što preostane nakon
što moja žena uzme svoj deo.”
Na trenutak je temperatura u prostoriji pala ispod nule. Niko se nije ni
nakašljao, i nije se moglo čuti da iko uopšte diše. Bilo je to neprijatno zatišje
pred buru. Tiha oluja se punom brzinom proširila kroz sobu. Za minut on više
neće sedeti u njenom mirnom središtu; osetiće kako sve paklene sile naleću na
njega. Nije imao nameru da čeka na to.
„To je gomila gluposti i prokletog smeća”, viknuo je, puštajući pogled da
luta preko šokiranih, od vremena ogrubelih lica tetaka i stričeva i ljudi koje
nije čak ni prepoznavao. „Sećam se toga kao da se dogodilo juče, naravno da
se sećam. Bio je to zaista tužan dan za sve nas. Ja ništa nisam video jer sam
naišao na dve slatke devojke koje su stajale pored puta sa svojim biciklima.
Nisam skrenuo pogled ni sa čega jer nikada nisam ni gledao u tom pravcu.
Šokiran sam isto kao i vi.”
„Čekaj malo!”, viknuo je drugi rođak. „Ima još:
A ako Karl tvrdi išta drugo, laže. Bili smo u tome zajedno, što će
takođe postati jasno iz memoara koje sam poslao nekim od Velikih
izdavača.”
Karl se sručio u svoju stolicu. Ovo je bio čisti nokaut. Kako je uopšte bilo
moguće braniti se od reči mrtvog čoveka? I kakve su bile posledice ako ne
uspe da se odbrani? Njegova porodica oteraće ga od sebe; sa tim je mogao da
živi. Ali ako se to objavi, uništiće mu karijeru, i još gore od toga: to će ga
zauvek žigosati. Čovek koji je pristupio policijskim snagama nakon što je bio
saučesnik u ubistvu. Istražitelj koji nije bio ništa bolji od ljudi koje je strpao
iza rešetaka. „Hajde”, rekao je glas iza njega.
Karl je podigao pogled. Bio je to Asad, u crnom sakou i uredno očešljane
kose.
Blago je povukao Karlovu stolicu. „Hajde, idemo, Karle. Ne treba ovo da
trpiš.”
Ali kada je Karl odgurnuo svoju stolicu, Ronijev nemilosrdni brat naleteo
je udarajući u zid i pravo na njega. Od udarca njegovih krupnih ramena Karlu
su zazveketala rebra. Udarac njegove pesnice sa tetoviranim prstima došao je
odozdo i pogodio Karla pravo u bradu. I dok je omamljeno padao natraške,
osetio je ruku koja ga je pridržala s leđa i drugu koja je zamahnula pored
njegove glave i udarila u Samijevo čelo u punom naletu uz zvuk koji će teško
zaboraviti.
Čuo je povike i negodovanje iza sebe, dok ga je Asad vukao iza naslona
stolica, a Sami, napola onesvešćen, polomio je sto na koji je pao, rušeći
tanjire i escajg svuda po podu.
Za nekoliko sekundi nastao je potpuni haos. Kog je đavola i očekivao?
„Šta sada, Karle?”, upitao je Asad dok je vozio kroz Bredgade pored
crkve u kojoj je Karl primio pričest i u kojoj je upravo obavljena Ronijeva
sahrana.
„Ne mogu samo da odem. Moram o ovome da razgovaram sa svojim
bratom ili roditeljima. Ne mogu da živim sa neobuzdanim sumnjama takve
vrste.”
Na obilaznici za put u Olborg pokazao je na auto-put koji je vodio na
sever.
„Vozi levo na prvom skretanju, čim prođemo državnu bolnicu sa naše
desne strane. Nećemo se voziti sve do farme. Sačekaćemo na makadamskom
putu, i onda ću moći da odlučim šta da radim kada ostali stignu.”
Melanholično je pogledao prema farmi kada je Asad zaustavio auto. Ovde
je odrastao. Ovde mu se rodio osećaj za pravdu i ovde je započela njegova
borba protiv nepravde. Ovde su mu zabili vile do polovine šiljaka u butinu, i
ovde je naučio svog brata da nisi obavezno slabiji ako si mlađi. Tu je dobio
svog prvog psa, i tu ga je njegov Otac ustrelio.
Ovde je doživeo prvi orgazam, u balama sena sa starim časopisom
Varijete na kolenima.
Farma Johane. Koren njegovog života.
Ćutke su čekali pola sata, pre nego što su u retrovizoru videli maglu koju
je za sobom podizao terenac jureći kroz lokve na putu.
„Projuriće pored mene, budi siguran u to”, rekao je izlazeći iz kola da bi
stao nasred puta. Čuo je kako Asad viče da ga upozori kada je ispružio ruku
prema vozilu svojih roditelja koje se približavalo. Takođe je čuo psovku iz
kola svojih roditelja kada su se najzad zaustavila sa branikom na nekoliko
centimetara od njegovih potkolenica.
Odlučio je da ne obraća pažnju na preklinjanje njegove majke da ide kući,
dok je širom otvarao vrata sa vozačke strane. Jednostavno, odbio je da sluša.
„Reći ću ti ovo u nekoliko vrlo jasnih reči. Nemam nikakve veze sa onim
što je Roni sugerisao u svom prljavom pismu. Daleko od toga, zapanjen sam
isto kao i ti, ali pre svega zato što mi je do njegovog tate bilo stalo više nego
do bilo koga drugog na svetu. Zato dozvoli da ti to opišem onako kako je bilo
i kako jeste, pošto ne može da bude nikako drugačije: Birger Merk dao mi je
više poleta i samopoštovanja nego što si mi ga ti ikada davao, i voleo sam ga
zbog toga. Tvoj brat je bio zabavan i zaista je umeo da proceni karakter, tata.
Mogao si da učiš od njega. Onda možda naš odnos ne bi bio tako nelagodan
kakav je postao.”
„Uvek si bio ovakav”, rekao je njegov otac sa prezirom u glasu. „Uvek si
se suprotstavljao, niko nije mogao da ti govori šta da radiš. Uvek si želeo da
provociraš.”
Karl je uspeo da zaustavi svoj sledeći plotun. „A zašto je tako”, rekao je
umesto toga, tako tiho da se reči skoro uopšte nisu čule. „Zašto, tata? Zar to
nije očigledno? Zato što si mi ti popločao put prema nezavisnosti. Ali to je
uradio i stric Birger, i ja sam još pogođen njegovom smrću. To je moja
odbrana. A sve dok još imaš zrnce zdravog razuma u sebi, mislim da bi
trebalo da me ostaviš na miru što se toga tiče.”
„Orao si livadu, iako sam ti rekao da ne možeš to da radiš. Udario si svog
starijeg brata i okrenuo si leđa farmi.”
Karl je klimnuo glavom. „A ne misliš da je Ben uradio to isto? Uzgajivač
kuna u Frederikshavnu nije budući farmer u Brenderslevu, zapamti to. A ako
misliš da je moj brat spreman da preuzme farmu kada ti baciš kašiku, mislim
da moraš ozbiljno porazgovarati sa njim pre nego što mama ostane sama sa
tim problemom. Zašto bih je onda ja preuzeo? Da li si ikada postavio to
pitanje? Da li si ga postavio meni? Ne, koliko ja znam.”
„Pitao sam na svoj način, shvataš? Čovek bi pomislio da policajac može
to da skapira.” .
„Sada dolazi i Ronijev brat”, doviknuo je Asad iz policijskih kola.
Karl je pogledao niz put. Pikap kamionet izgledao je tipično: uključena
svetla za maglu na sve strane, široke gume i gomila hromiranog lima po
celom usranom autu koji se mogao kupiti za upola manje novca nego što je
koštala dodatna oprema. Kompleks niže vrednosti u punom zamahu.
„Zvaću te, mama”, rekao je i zalupio vrata. Ako požure, uspeće da
naprave polukružni zaokret i pobegnu makadamskim putem prema Sjeritslevu
pre nego što Sami bude mogao da im preseče put.
Ali onda se dogodilo nešto čudno. Na pedeset metara od njih, Sami je
nagazio na kočnicu od čega je voda pljusnula preko auta, iskočio napolje i
povikao što je glasnije mogao, „Ništa nije ostalo.” Zatim se histerično
nasmejao. „Roni ništa nije imao. Sve je na ime njegove žene. Tako da ništa
nisi dobio Karle, ništa. Tako da možeš jednostavno da se odvezeš kući u
prokleti Kopenhagen i osećaš se bedno, ti prljava pandurčino.” A onda se
ponovo zasmejao tako da se presamitio i skoro pao postrance.
Da je Karl mogao da se gnjavi sa tim, uhapsio bi Ronija zbog vožnje u
pijanom stanju.
„To je bilo čudno. Tvoj otac je jednostavno osumnjičio tebe. Znaš li zbog
čega ima takav stav?”, upitao je Asad.
„Bojim se da ga je uvek imao. Zar ponekad nije najlakše tako, Asade?”
On je dugo klimao glavom, ali uopšte nije odgovorio.
„Ovde treba da skrenemo”, rekao je Karl, iznenađen koliko je vožnja
prošla bezbolno. Asad ni u jednom trenutku nije vozio nebezbedno. Nijednom
nije nepotrebno zakočio, nijednom nije rizično promenio brzinu.
„Reci mi, Asade, da li si u poslednje vreme uzimao časove vožnje?”
On se osmehnuo. „Mnogo ti hvala na komplimentu.”
Kompliment! To je bila još jedna reč koju Karl nikada ranije nije čuo od
njega.
35
36
Kuća se nalazila na drugoj strani grada, tako blizu obale da nije trebalo
mnogo u pogledu klimatskih promena i podizanja nivoa mora da sasvim
nestane. Bila je očigledno zapuštena i neupotrebljiva kao trajno stanište, pa bi
taj gubitak bio beznačajan.
„Ovo zaudara kao kamilja balega”, bio je Asadov komentar na to mesto.
„To su Severno more i morska trava, Asade. Nije to ništa.”
Pokazao je na figuru koja se pojavila na vratima, pokušavajući da izgleda
impozantno uprkos pogrbljenim leđima.
„Johanes Tausen, Asade. Tako bi pravi profesor emeritus teologije trebalo
da izgleda.”
„Emeritus?”
„Bivši, Asade. Drugim rečima, penzionisani.”
„Izvinite, rukujem se levicom”, rekao je profesor pružajući im pipak koji
je bio tako zgrčen od reumatskog artritisa da je delovalo kao da se rukuje
stegnutom pesnicom. Karl je pogledao čovekovu drugu ruku, koja je bila još
gora, zapravo neupotrebljiva. Zaista mu se slamalo srce od pogleda na nju.
„Ako se izuzme bol, naviknete se na to”, rekao je Tausen i pozvao ih
unutra.
Ruka mu se tresla dok je sipao čaj koji je prijatno mirisao na Erl Grej, pre
nego što je seo ispred njih sa koncentracijom nekoga ko se sprema da otkrije
tajne univerzuma. A kada je neko vreme govorio nakon što su mu objasnili
zašto su došli, Karl je shvatio da verovatno i jeste bilo tako.
„Da, održao sam kratki niz predavanja na Otvorenom univerzitetu u jesen
1995, tako da su svi mogli da im prisustvuju.”
„Kurs se zvao Od zvezdanih mitova do hrišćanstva - da li je to tačno?”,
upitao je Karl.
„Da, baš tako, i odziv je bio veliki, zahvaljujući veoma kontroverznoj
temi. U novije vreme možete da nađete razne vrste tumačenja tih tema, tako
da ih niko više ne oglašava na sva zvona na taj način. To su izvorno bile
teorije koje je u to vreme prihvatila jedna mlada Amerikanka, i privukle su mi
pažnju. Ona je osporavala uvrežene naučne stavove i izazvala dosta
kontroverzi u američkom biblijskom pojasu16, što je zapravo predstavljalo
prilično osveženje. Čuo sam da na Jutjubu možete pronaći predavanje koje je
pomalo slično mome, ako ste zainteresovani; mislim da se zove Zeitgeist.17
Nisam ga gledao jer ovde nemam internet, ali to mi u suštini ne smeta.”
Gurnuo je zdelicu sa šećerom prema Asadu i sa zanimanjem posmatrao
kako se ona polako prazni. „Imam još u kuhinji”, rekao je glasom punim
poštovanja.
Asad je podigao ruku; uzeo je koliko mu je trebalo.
„Mislim da se sećam čoveka o kome govorite. S tim u vezi, verovatno
treba da znate da iako tema ne bi izazvala čuđenje i neodobravanje u ovoj
zemlji, kurs takve vrste uvek privlači mnogo skeptika i, možda još više, onih
koji se njihova sušta suprotnost. To je tema koja sama po sebi lako postaje
dogmatska. Mislim da se to moglo dogoditi mladoj ženi koju sam pomenuo, a
bojim se da se dogodilo i Franku.”
„Sećate li se njegovog prezimena?”
On se osmehnuo. „Trebalo bi da vam je drago što se sećam i njegovog
imena. Ne, nismo upotrebljavali prezimena. Naravno da se nalazilo na spisku
mojih studenata, ali nisam pregledao taj spisak.”
„Spisak. Da li još postoji?”
„Zaboga, ne. Nemam naviku da čuvam papire.”
„Mislite li da je spisak možda sačuvan na Univerzitetu?”
„Definitivno nije. Ne čuvaju ih duže od deset godina. Rekao bih i manje.
Verovatno ih bacaju posle pet godina.”
„Da li vam ime Frank Skot nešto znači?”
„Skot?” Čitav minut je premišljao o tome. „Ne, Skot ne. Mislite li da se
tako prezivao?”
Karl je slegnuo ramenima. „To je jedino prezime koje smo čuli. Ali niko u
Danskoj ne zove se Frank Skot.”
On se osmehnuo. „Pretpostavljam da je to onda pogrešno prezime.”
Karl je blago klimnuo glavom. To je imalo smisla. „Kakva je on bio
osoba, da li se sećate?”
„Sećam se, jer se Frank razlikovao od većine ljudi. Mislim da mogu sa
sigurnošću da kažem da je on doživeo neku vrstu buđenja, koliko se sećam. I
zbog toga je verovatno postao najradoznaliji student koga sam ikada imao. Ne
zaboravljate nekog takvog, zato što mi predavači volimo da imamo nekog ko
pomaže u vođenju diskusije.”
„Da li je to bio ovaj momak?”, upitao je Asad, dajući mu fotografiju
čoveka sa folksvagen kombijem.
On se već zagledao u sliku skupljajući oči pre nego što je dohvatio
naočare sa stola i stavio ih na nos.
„Pa, prošlo je više od osamnaest godina, ali sasvim lako bi mogao da bude
on.”
Da li su mu dosta vremena dok je zamišljeno klimao glavom.
„Da, verujem da je to on. U svakom slučaju, sada se mnogo bolje sećam
tog čoveka, a za to mora da postoji razlog. Kao što rekoh, to bi sasvim lako
mogao da bude on.”
„Raspitujemo se za njega u vezi sa saobraćajnom nesrećom na
Bornholmu, i bili bismo zahvalni za bilo kakvu informaciju koja bi nam
mogla dati predstavu o tome gde se on sada nalazi. Dakle, čega se sećate u
vezi sa Frankom?” upitao je Karl.
Istanjena koža oko obrva Johanesa Tausena blago se nabrala. Brinuo se da
li će na kraju reći nešto netačno i možda nepotrebno nekome naneti štetu.
Karl je to video već hiljadu puta.
„Samo nam recite ono što vam padne na pamet. Pobrinućemo se da
pravilno izdvojimo informacije, to vam obećavam”, rekao je, dobro znajući da
to nije moguće. Jednom izgovorene reći ne mogu da se povuku.
„Shvatam.” Čovek je nekoliko puta s naporom progutao pljuvačku.
„Dakle, zaista verujem da se sećam kako mi je u nekom trenutku rekao da su
mu moja predavanja promenila život. Dala su mu jasniju sliku o putu koji je
pred njim.”
„A kakav je to put bio?”
„Mislim da ću morati kratko da izložim o čemu se radilo u tom nizu
predavanja”, rekao je. „Onda na osnovu toga možete da izvedete zaključke po
sopstvenoj volji. Veliki deo tih predavanja sastojao se od donekle smelih
tumačenja. To nije nešto u čemu sam se od tada isticao, ali bilo je zabavno.”
Na ove reči, oči su mu jače zasijale. Možda zbog toga što je još jednom
trebalo da bude predavač, ili zbog toga što je ono što je nameravao da im kaže
imalo poseban značaj za njega.
„Vi znate za astrološke znake, zar ne? Lav, škorpija, devica i tako dalje.
Dvanaest zvezdanih znakova, i svaki je povezan ne samo sa godišnjim
dobima, nego i sa kretanjem Zemlje. Tim zvezdanim znacima pridaje se
specijalno značenje u horoskopima - to je pomalo obično čaranje, ako mene
pitate, ali ipak ima osnovu u nekom vidu zemaljske stvarnosti, bar što se tiče
severne hemisfere. Vodolija, na primer, predstavlja vreme životodavne
prolećne kiše.”
„Ja sam lav”, ubacio se Asad. „I, što je zabavno, moje ime takođe znači
lav”, dodao je.
Profesor se osmehnuo. „Svi ti astrološki znaci stvaraju oko Zemlje krug
koji se naziva Zodijak. S protokom godina, Sunce prolazi kroz taj krug u
velikom prstenu, dok se Zemlja okreće oko svoje ose jednom dnevno u
malom krugu između četiri tačke: sunčevog izlaska, zenita, najviše tačke u
kojoj se Sunce nalazi na nebu, sunčevog zalaska, i najzad nadira, koji je
najniža tačka. Pratite li me?”
Karl je klimnuo glavom. Ovo je bilo elementarno znanje o toj temi. „Ja to
zovem jutro, podne, veče i ponoć”, rekao je suvo.
Profesor se osmehnuo. „A prema astronomskom shvatanju, te tačke
odgovaraju solsiticijima, sredini leta i sredini zime, i ekvinocijima, proleću i
jeseni. Dakle, ako nacrtate dve osovine između zenita i nadira, i između
podizanja i spuštanja - ili, u astronomskom smislu, između dva solsticija i dva
ekvinocija - preko krugova koje ocrtava Sunce pojaviće se krst, poznat kao
Sunčev krst.”
Pognuo je glavu i podigao obrve. Verovatno se bližio nekoj vrsti poente.
„Neki nazivaju ovaj krst razapetim Suncem. Zapravo, možete da ga nađete
urezanog u stenama još od praistorijskih vremena, i u tome nalazimo temelj
za brojne religije i teorije kojima su svima Sunce i Zodijak izvorišne tačke.”
Uz malo muke i truda, uspeo je da iz nekakve žute kutije izvuče gumiranu
pastilu od sladića, koju je na trenutak žvakao da podstakne lučenje pljuvačke.
„Da skratim priču, mnoge religije mogu se definisati na osnovu priča
nadahnutih konstelacijama nebeskih tela, i to je bila srž mojih predavanja.
Sunce, koje je krug kao i Zodijak, od drevnih vremena - što je sasvim
razumljivo, s obzirom na njegove životodavne osobine - predstavljalo je
Stvoritelja i Boga, svetlost sveta i spasitelja čovečanstva. Bezbrojne svetske
religije kasnije će pretočiti transformacije zvezdanih znakova i Sunca u brojne
priče o bogovima Sunca i drugim mitološkim figurama. U mojim
predavanjima demonstrirano je da su sve te priče kroz vekove bile manje ili
više identične, bez obzira na to o kojoj se religiji radi.”
„Egipćani su imali boga sunca Horusa”, prokomentarisao je Asad.
Starac je uperio svoj iskrivljeni kažiprst prema njemu.
„Baš tako, prijatelju moj. Pogodili ste pravo u metu. Tri hiljade godina pre
Hrista, ljudi su obožavali Horusa, koji je predstavljao svetlo, i Seta, koji je
predstavljao tamu. Legenda o dva boga kazuje da svakog jutra Horus, dobri
bog svetlosti, dobija bitku protiv Seta, koji se pojednostavljeno može
prikazati kao zli bog, bog mraka. Kada se ovo prenese u druge religije,
govorimo o Bogu i đavolu, i mnoštvu drugih stvari. Ali hijeroglifi koji nam
tako detaljno prenose ovu priču, i to hiljadu i po godina pre Hirsta, takođe
prenose i veliki broj drugih priča koje bi mogle da vas iznenade. Zapravo,
činjenica je da se skoro svaka ličnost iz Starog zaveta već tada pojavljuje vrlo
detaljno opisana. Mojsije, u korpi ispletenoj od trske, u Egiptu je bio poznat
kao Mises, a u Indiji kao Manu, ili kao Minos na Kritu, na primer. Hijeroglifi
takođe prepričavaju priču o Noju i potopu, koja se može pročitati u najranijem
velikom delu svetske književnosti, vavilonskom epu o junaku Gilgamešu,
2600 godina pre nove ere. Ljudi jevrejske vere verovatno će tvrditi da oni
imaju ekskluzivna prava na ove priče, ali moglo bi se reći da je zanimljivo što
se mnoge od priča iz Novog zaveta takođe nalaze u tim hijeroglifima.”
„Mislite na priču o proroku Hristosu”, odvažio se da se umeša Asad. „Tri
mudraca, Vitlejemska zvezda i sve ostalo?”
Karl je ostao bez reči. On je možda odrastao u Vendsiselu, gde su dečaci
brzo učili Sveto pismo, ali to što je Asad kao musliman bio podjednako
upoznat sa istorijom hrišćanstva bilo je nešto sasvim drugo.
Profesor je ponovo uperio kažiprst leve ruke u Asada. To je definitivno
bila navika koju je stekao dok je godinama radio kao predavač.
„Tačno. A ranije pomenutog Horusa 25. decembra rodila je devica.
Njegovo rođenje najavljeno je zvezdom koja se pojavila na istočnom nebu.
Obožavala su ga trojica kraljeva. Postao je učitelj u dvanaestoj godini, a u
tridesetoj je kršten, posle čega mu se pridružilo dvanaest učenika - sledbenika,
mogli biste da kažete - sa kojima je on putovao i izvodio čuda. Izdao ga je
Tifon, i razapet je i vaskrsao posle tri dana.” Okrenuo se prema Karlu. „Zvuči
poznato?”
„Dakle, nek sam proklet”, izlanuo je Karl bez razmišljanja.
„To možda i nije najprikladniji izraz u ovom kontekstu - pre je upravo
suprotno, po mom mišljenju”, rekao je profesor uz osmeh.
„Ali kakve to veze ima sa tim Frankom?” upitao je Karl.
„Samo trenutak, ima toga još. Kada pogledate najistaknutije figure u
različitim religijama kroz istoriju, videćete da kod njih postoji veči broj
potpuno zajedničkih karakteristika. Pomenuo sam sličnosti u životu Horusa i
Hristosa, ali baš takvi elementi pojavljuju se i u većem broju drugih religija:
vreme i datum rođenja, tri mudraca, zvezda vodilja, sledbenici, čuda, izdaja,
raspeće, smrt i uskrsnuće, da pomenem samo one najvažnije. Sve te priče
slične su u odnosu na onu o grčkom bogu Atisu; persijskom bogu Mitri, 1200
godina pre Hrista, Krišni u Indiji, 900 godina pre Hrista, Dioniziju u Grčkoj,
500 godina pre Hrista, i u mnogo drugih zemalja, uključujući Hindustan,
Bermudska ostrva, Tibet, Nepal, Tajland, Japan, Meksiko, Kinu i Italiju, da
imenujem samo neke. Svaki put ista priča, sa nekoliko modifikacija.”
„Modifikacije?”, Asad je delovao istinski zbunjeno.
„Promene, prilagođavanja, znate.”
Asad je klimnuo glavom, sa neodređenim izrazom lica koji Karl nije
mogao sasvim da protumači.
„Stekao sam utisak da je taj Frank koga tražimo bio obožavalac sunca ili
nešto u tom stilu”, rekao je Karl. „Ali možda grešim. Kako se on uklapa u sve
ovo što ste nam ispričali?”
Profesor je ponovo podigao svoj deformisani prst u vazduh. „Strpljenja,
gospodine Merk. Stići ćemo i do toga.”
Posegnuo je za još jednim slatkišem. „Moraćete da mi oprostite. Sa jedne
strane usta uklonjena mi je pljuvačna žlezda. Rak, razumete, tako da mi je
potrebno nešto da natera preostale žlezde da luče kako mi se usta ne bi
previše sušila. Ovi slatkiši su zaista dobri. Molim vas, poslužite se.”
Gurnuo je kutiju prema njima. Samo je Karl bio dovoljno pristojan da
prihvati ponudu.
„Ovo je složeno pitanje, i mogao bih o tome da govorim satima.” Profesor
se nasmejao, tako da nije bilo sumnje u to. „Ali ne plašite se. Ono do čega
pokušavam da dođem jeste da zajednički imenitelji svih religioznih istorija
potiču iz astronomskih i, vrlo često, astroloških pojava.
Na primer, pogledajmo taj deo sa rođenjem: rođen od device 25.
decembra, tražila ga tri mudraca, tri kralja, koja su pratila zvezdu sa istoka.
A evo i astronomskog objašnjenja: zvezda koja se najjasnije vidi na
severnoj hemisferi u decembru je Sirijus, koji je poravnat sa tri zvezde u
Pojasu Oriona, izvorno nazvane…”
„Tri kralja”, sugerisao je Asad.
Savijeni kažiprst ponovo se podigao uvis. „Tačno tako. Dakle, tri kralja
poravnata su sa najvidljivijom zvezdom na nebu, a istovremeno ta tri kralja
25. decembra pokazuju direktno dole prema zalasku sunca. Stoga se to može
gledati kao da tri kralja prate zvezdu na istoku prema solsticijumu, simbolu
života i spasitelju ljudi. A iznad svega toga sija sazvežđe Device, koje je
takođe poznato kao Kuća hleba. Najzad, možemo pogledati mesto rođenja u
našoj hrišćanskoj tradiciji, Vitlejem, i prevesti njegovo ime sa hebrejskog, što
znači tačno…”
„Kuća hleba?”, pretekao ga je Asad.
„Da, tako je. A ako pogledamo drugi zajednički imenitelj u ovim
različitim religijama, krst i raspeće, ponovo moramo da usmerimo pažnju na
astronomska objašnjenja. Sunce je 22,23. i 24. decembra, kao što većina ljudi
zna, na svojoj apsolutno najnižoj tački u godini. To naročito dobro znamo mi
ovde na severu, jer su ti dani najmračniji u godini, i u stara vremena oni su
doživljavani kao sama smrt, jer se nije znalo da li će Sunce ikada ponovo
izaći. Istovremeno, 22. decembra sazvežđe Krsta bilo je izuzetno jasno
vidljivo na nebu pre nekih dve hiljade godina, i posle tri dana posmatranja tog
sazvežđa, Sunce je - u iskušenju sam da kažem, bogu hvala - ponovo počelo
da se pomera na sever. Dakle, Sunce, sam simbol božanskog, tri dana visilo je
ispod sazvežđa Krsta, posle čega je uskrsnulo. Naš Isus Hristos deli tu
sudbinu sa većinom drugih bogova sunca.”
„Da li je ovo nešto o čemu se otvoreno raspravlja na fakultetima
teologije?”, upitao je Karl.
Johanes Tausen je blago odmahnuo svojom zdravijom rukom. „Naravno,
većina ovog dobro je poznata, ali sveobuhvatne astronomske interpretacije
poput ove nemaju svoje mesto u studijama teologije.”
„Vrlo čudno”, rekao je Karl, ne znajući šta da radi sa ovim znanjem.
Možda je moglo biti zabavno da ga je istresao na svojim časovima veronauke,
ali sveštenik mu se verovatno ne bi zahvalio na tome.
„Postoji i mnogo drugih pojava koje ukazuju na međuodnos nebeskih tela
i ovih predanja, kao što znamo iz Biblije i tradicije mnogih drugih religija. Ali
obećavam da ću uskoro završiti”, rekao je Tausen sklopivši oči, kao da želi da
bude siguran da će se setiti najvažnijih činjenica.
„Mogu samo da kažem ovo: ako posmatrate Isusa na opštem nivou kao
davaoca samog života, kao sina Sunca ovde na Zemlji”, nastavio je da govori
i dalje sklopljenih očiju, „onda je ideja preneta doslovno iz pradavnih
vremena u smislu da Isusova glava, sa oreolom oko nje i krstom iza nje,
upravo predstavlja Sunčev krst na Zodijaku. Isus je sin Boga, svetlost sveta
koja se bori protiv mračnih sila. A ako želite da ulazite u pojedinosti, trnova
kruna je prosto senka koja se pojavljuje kada sunce sija kroz vrhove drveća.”
Okrenuo se licem prema njima. „Mogu da razumem ako je ovo teško
prihvatiti. Zapravo, i meni je takođe teško da to prihvatim, a kao teolog i
čovek vere priznajem da je to na mnogo načina gorka pilula za gutanje. Ali
pošto sam vam to rekao, ovo je samo srž niza predavanja, i to možda previše
zgusnuta za ovu priliku.”
Asadovo lice bilo je izduženo, ali tako je to sa skepticizmom - on ima
mnogo lica.
„Sve ovo zvuči potpuno… neverovatno”, rekao je Karl tiho. „Mora da ove
teorije poseduju potencijal da uzdrmaju temelje skoro svake religijske grupe.”
Stari profesor se osmehnuo. „Uopšte ne. Možete izabrati i da kažete kako
je ovo jedina priča koja je značajna za ljudski rod. Činjenica da se ona
ponavlja iznova i iznova sasvim je prirodna, s obzirom na to da je ljudskom
rodu oduvek bio potreban spasitelj i pomiritelj. A tako i ja gledam na to.
Stvarno dobra i u mnogim aspektima dobro utemeljena priča za sva
vremena.”
„A pretpostavljam da je i Frank tako mislio. Zar se ne slažete?”, upitao je
Asad.
„Da, apsolutno, i to je zapravo suština. Kada je toliko poznatih religija
zasnovano na astronomskim pojavama kao što su Sunce i zvezde, koji se
kreću po svojim putanjama, to je verovatno zbog toga što je sav život na
Zemlji i u univerzumu posledica delovanja tih konstelacija, a to nam zauzvrat
daje objašnjenje za postojanje svega - čak i samog Gospoda, moglo bi se
reći.”
Neko vreme zagledao se uprazno, kao da je njegova poslednja rečenica
vodila do male epifanije. „Kada već pričamo o tome, zapravo mislim da se
sećam nekih stvari koje mi je rekao kada smo poslednji put razgovarali.”
Karl je zadržao dah.
„Rekao je nešto u smislu: Ako želiš da obožavaš sve što je božansko
istovremeno, sve što ne možeš da razumeš, moraš da priznaš ono jedino što
znamo zasigurno: da nam je Sunce dato u vidu života, i da nam je priroda
data u vidu hleba. Horus je bio prvi bog Sunca na svetu, i stoga je Horus
takođe ime prvobitnog instinkta u čoveku, koji nam naređuje da obožavamo i
Sunce i prirodu s poštovanjem i pažnjom. Sve su to stvari koje danas ne
radimo, ali bi trebalo da počnemo. A onda je, mislim, dodao: Što je pre
moguće.”
„I to je poslednje što je rekao?”, upitao je Karl, pomalo razočaran.
„Da, i onda mi je, naravno, zahvalio.”
„Mislite li da ga je to učinilo novovercem?”, upitao je Asad.
„Pa da, to je vrlo verovatno.”
Asad se okrenuo Karlu. „To smo čuli već nekoliko puta, Karle.”
On je klimnuo glavom. Ljudi na Bomholmu svuda su videli znake. Čovek
koji je pronašao sunčevo kamenje. A slepa žena Beate Vizmut je to takođe
osetila.
„Šta je ono beše Beate Vizmut rekla Rose o tome, sećaš li se, Asade?”
Asad je pola minuta prelistavao svoju beležnicu dok su ga profesor i Karl
posmatrali. „Evo ga. Rekla je da je Frank bio ’pravi kristal’, i da je video
pravu svetlost i odražavao se u njoj, i od tada nije mogao da živi bez nje.”
„Eto”, rekao je profesor klimajući glavom. „Treba da tražite čoveka koji
živi na takav način. Čoveka koji obožava Sunce i prirodu, i Horusa kao njihov
simbol.”
„Počeli smo sa pitanjem šta je on želeo da uradi sa svojim životom pre
vašeg fascinantnog izlaganja. Mislite li da je odgovor da je možda želeo da
postane novi mesija, i da je pronašao sredstva za to pomoću vaših predavanja?
Da li postoji takva mogućnost?”, upitao je Karl.
Starac se namrštio. „Sumnjam u to”, rekao je. „Ali nikad se ne zna, zar
ne?”
37
Jutro je bilo maglovito, ali baš pre nego što se sunce pojavilo iznad horizonta,
oblaci su se razišli i sve je odjednom postalo neopisivo lepo.
Atu je čekao kao i obično, izdignut sedam metara na platformi u krugu od
drvenih stubova, sa kosom koja je mokro sijala, pogleda okrenutog ka izlasku
sunca na istoku, zanesen sjajem iznad mora.
Kosa mu je sijala kao zlato, a njegova žuta odora treperila je na jutarnjem
povetarcu. Bio je lep kao bog.
Okrenuo se prema njima, i sve se utišalo.
„Pozdravimo Sunce rukama podignutim uvis”, rekao je.
Trideset pet parova ruku ispružilo se prema moru, i ostale su nepomične
dok on nije rekao svojim sledbenicima da duboko udahnu dvanaest puta, a
onda puste da im ruke skliznu niz telo tako da se sva preko noći uspavana
energija aktivira.
„Osećam vas, i vidim vas. Abanšamaš, Abanšamaš”, šaputao je pružajući
ruke ispred tela, od čega su žuti rukavi zalepršali. „Vidim vas”, šaputao je.
„Vidim vas, i vaše duše me pozivaju. Vi ste spremni.
„Danas je sto trideset prvi dan u godini, i produžio se za devet sati i
dvadeset dva minuta. Tri dana od danas, izaći će pun mesec, a Sunce će dobiti
snagu njegovim dolaskom. Suncokret, cvet Sunca, svuda je u cvatu, naporedo
sa srčenjakom i orhidejom. Upravo sada, u našim staklenim baštama bujaju
grašak, luk i krastavac. A na našim trpezama uskoro će se naći i krompir i
špargla. Zahvalimo na tome.”
„Horuse, Horuse, blagoslovljen zvezdom, prožet suncem”, jednoglasno su
uzviknuli okupljeni, „dopusti nam da budemo tvoje sluge i svedočimo o moći
koju nam daruješ. Dopusti nam da pratimo tvoj put i obožavamo ga, tako da
naši potomci mogu da pronađu utehu u tvom naručju. Daj da budemo spremni
kada odeš na počinak, i da nikada ne zaboravimo razlog tvog prisustva.”
Zaćutali su isto tako naglo kao što su i počeli da viču, na isti način kao i
uvek.
Atu je ispružio ruke ka njima. „Setimo se da je zvezda vodilja ono što mi
pratimo, i istovremeno se pazimo da ne pripisujemo bogovima takozvano
postojanje. Hajde da umesto toga živimo u večnoj svesti o našem neznanju što
se tiče onoga što je sveopšte, i brinemo o svom neposrednom okruženju.
Hajde da se, umesto da uvek tražimo, koncentrišemo na učenje i
zadovoljavanje manjim. Jednostavno osetite prirodu i prepustite joj se.
Jednostavno shvatite da je čovek samo jedan nevažan deo svega što postoji, i
da je pojedinac važan jedino u smislu svoje skromnosti u društvu drugih.”
Spustio je pogled pravo na njih.
Kada je susreo Pirjin pogled, bio je pun nežnosti, a ona je stavila ruke
ispod svog trudničkog stomaka, znajući da bi i ona trebalo da bude srećna.
Umesto toga, imala je osećaj očajanja i nelagode. Bilo je to nešto što nikada
ranije nije doživela tokom njihovih okupljanja.
Ako brzo ne krene u akciju, izgubiće kontrolu.
Okupila je novajlije, jednog po jednog. Sve su to bili ljudi puni poverenja
koji su od prvog okupljanja počinjali da dišu dublje, jednostavno zbog toga
što im se Atu obraćao i zbog toga što je to bio tako dragocen osećaj. Njihova
vera i poštovanje nisu smeli da trpe. Kada bude ovde stajala za šest meseci sa
Atuovom bebom u naručju, i dalje će morati da bude ovakva kao što je sada,
besprekorna, kao ikona. Majka Atuovog deteta, iskupiteljevog sina.
Sada se Atu osmehivao odozgo, kao otac svojoj deci.
„Onima među vama koji su novi, dozvolite da vam kažem da ste stigli do
tačke kada ćemo zajedno proći kroz niz vežbi upijanja prirode. A kada
završimo sa tim, zamoliću vas da dođete ovamo gore kod mene sa svojim
učiteljima. Verovatno ste već osetili da duhovni putevi koje su mnogi od vas
izabrali u toku života na ovom mestu nemaju značaja. Niste došli da se bavite
razumevanjem samih sebe, ili da se fokusirate na ono na šta se fokusiraju
drugi duhovni pokreti. Niste ovde da biste se koncentrisali na svoju dušu i
svest, ili da se prepuštate dogmama ili verovanjima. Ovde ste sa jedinim
ciljem: da naučite da budete. Za nas, Horus je sve, ali ne samo zato što Horus
u mnogim aspektima predstavlja milenijume različitih domišljatih ljudskih
tumačenja i čuđenja pitanjima odakle smo došli, i, pogotovo, zašto smo došli.
Vi možda mislite da ovde postoji podjednako mnogo misticizma i čaranja kao
u drugim duhovnim krugovima, ali zapamtite da su ono kroz šta svakodnevno
prolazimo samo rituali. Naš zadatak ovde u centru jeste da obezbedimo da vi
možete da dostignete potrebni duševni mir jednostavnim, trajnim sredstvima,
i ništa više. Korišćenjem imena Horusa mi prosto izražavamo svoju
zahvalnost za darove života i prirode, i to da su oni dovoljni sami po sebi.
Ako možete u potpunosti da se posvetite ovome, takođe ćete dostići nivo na
kome posedujete sve ljudske karakteristike koje vam najbolje služe:
saosećanje, ljubav prema svojoj sabraći, drugim ljudskim bićima, duševni mir
da procenite sutrašnji put i moć da analizirate jučerašnjicu bez kajanja i
očajanja.”
Zatim je zatražio da svi sednu na zemlju.
„Sva nauka izgrađena je na poređenju poznatog i nepoznatog, pa
stoga…”, počeo je on.
Pirjo je povukla Valentinu u stranu kada je ovaj deo seanse završen i kada su
novajlije počele da se penju uz stepenice do platforme u krugu od drvenih
stubova, sa licima ispunjenim iščekivanjem, dok su stalni stanari centra pošli
na obavljanje svojih svakodnevnih zadataka.
„Da?”, rekla je Valentina, očigledno ne nameravajući da dopusti Pirjo da
je odvuče za sobom.
„Imam dobre vesti, Valentina. Čuli smo se sa Malenom.”
Valentinine usne blago su se rastvorile, a ruku je podigla prema grudima.
„S Malenom?”, rekla je, dok joj se neverica jasno ocrtavala na licu.
„Da, nazvala je jutros, baš pre okupljanja. Mislim da nije uzela u obzir
koliko je sati ovde na Elandu, ali nije važno. Rekla je da je u Kanadi, u gradu
koji se zove Daton. To je malo mesto u Ontariju sa glavnom ulicom i
radnjama za snabdevanje u kojima može da kupi sve francuske specijalitete u
kojima toliko uživa. I dalje putuje od jednog mesta do drugog, i zarađuje za
život pisanjem raznih tekstova za druge ljude. Htela je da nas obavesti da je
dobro. Stvarno je zvučala srećno.”
„Stvarno?”, uzviknula je Valentina. Očigledno se nadala da če čuti nešto
više od toga. Neku ličnu poruku, možda.
„Tačno znam šta misliš.” Pirjo se osmehnula. „Zaista je imala ličnu
poruku za tebe, Valentina. Htela je da ti zahvali za tvoje prijateljstvo i sve
čemu si je naučila. Zamolila me je da ti to kažem. Kaže da je sada vrlo srećna,
i posebno je htela da ti to znaš.”
„Prijateljstvo - da li je upotrebila tu reč?”
„Da, i glas joj je bio veoma topao kada ju je izgovorila.” .
Žena se konačno osmehnula. „Da li će se vratiti?”
„Nisam je pitala. Možda, ako oseti potrebu. Verujem da ćemo se ponovo
čuti sa njom, kada bude želela da razgovara.”
Na trenutak je Valentina stajala zureći uprazno, pokušavajući da zameni
svoju uzbuđenost olakšanjem. „Iako ne mislim istinski tako, i ako je nikada
više ne vidim, pretpostavljam da je tako najbolje, sve dok je ona dobro, zar
ne?”
Pirjo je uzela za ruku. Sada je stekla njeno poverenje i pažnju. Onih pet
minuta kada je sinoć nasumično istraživala na intemetu neki daleki, daleki
francuski gradić sada se isplatilo.
„Imam još dobrih vesti za tebe”, rekla je.
Valentina se dodirnula po vratu. Da li je stvarno moglo da ih bude još?
„Imamo zadatak za tebe. Ideš na putovanje.”
„Da li bi došla kod mene na minut, Širli? Stvarno bih želela da popričam sa
tobom. Stigli smo do tačke kada moramo da razgovaramo o budućnosti, zar se
ne slažeš?”
Žena je ispravila svoju odoru na stomaku i bokovima. Bio je to pokret koji
je sa sobom donela iz svog ranijeg života, kada se i dalje trudila da izgleda
lepo, uprkos telesnoj težini.
„To zvuči… zanimljivo”, rekla je.
Možeš se kladiti da će biti zanimljivo, pomislila je Pirjo osvrćući se oko
sebe. Hodnik koji je vodio do kancelarije bio je prazan, kao uostalom i
susedna kancelarija. Još bolje, sunčevi zraci sada su postrance prodirali kroz
prozore.
Pitajući se koliko će vremena biti potrebno, pomislila je da je najbolje da
pusti Širli da prva uđe. Ako se paralizuje od početnog šoka i padne na pod,
Pirjo neće moći ponovo da je podigne. Ali opet, mogla je da donese kablove
iz garaže i zakači je na njih. To bi trebalo da završi posao, pomislila je,
odjednom osećajući sumnju. Možda će električni vodovi izgoreti, ili će doći
do kratkog spoja.
Zastala je i odlučila da ide sporije. Ovaj plan odjednom je delovao suludo,
ali kakvu je drugu mogućnost imala? Žena je morala da nestane.
„Dođi sa mnom u kancelariju, Širli. Onda ću ti reći šta imamo na umu.
Da, ti idi prva.”
Pokazala je na stolicu sa suprotne strane stola, odmah pored otvorenih
vrata koja su vodila u hodnik i do kontrolne sobe za sistem solarne energije.
„Oh, neko je ponovo zaboravio da zatvori vrata, odande dopire ta buka.
Da li bi ti smetalo da ih zatvoriš, Širli?”
„Šta je tamo unutra?”, upitala je ona, spuštajući obrve. Znak nepoverenja,
ili radoznalosti?
„O, to je samo kontrolni sistem za našu solarnu električnu mrežu.”
„Stvarno?”, rekla je Širli odmičući se od stolice na koju je upravo htela da
sedne.
Pirjo je sačekala trenutak pre nego što je krenula za njom. „Ako želiš,
mogu da ti pokažem čemu sve to služi”, rekla je navlačeći gumenu rukavicu
na jednu ruku, dok je Širli ulazila u kontrolnu sobu.
Pirjo je pogledala merni instrument. Iako je još bilo rano, proizvodnja
struje postojano je rasla. Nebo koje se videlo kroz svetlarnik takođe je bilo
sve svetlije i plavlje, zapazila je.
„Moram da priznam da ovde pomalo vlada nered. Naš električar sklonio
je zaštitne ploče sa razvodnih kutija, tako da moramo da budemo oprezne”,
upozorila je, spremajući se da gurne Širlinu ruku u zmijsko klupko električnih
kablova.
„Ne bi se dogodilo ništa naročito”, odgovorila je Širli nezainteresovano.
„Napon nije naročito visok, i vrlo teško je moguće da bi čovek poginuo od
jednosmerne struje. Morala bi da budeš u nesvesti i da ti jedna negativna i
jedna pozitivna žica budu prikačene sa strane na telo. Onda bi ti se
unutrašnjost manje ili više skuvala. Kao da si u mikrotalasnoj pećnici.”
Rekla je to baš u trenutku kada je Pirjo ispružila ruku, spremna da gurne
Širlinu ruku u pripremljenu zamku.
Ali sada je spustila ruku. U nesvesti, rekla je? Žice sa obe strane tela?
Širli je samopouzdano pogledala u nju. „Da li si znala da je na prvoj
električnoj stolici trebalo da se koristi jednosmerna struja, ali je onaj Tomas
Edison upozorio vlasti da jednosmerna struja ne može da ubije bez izuzetno
produženog i dugotrajnog mučenja? On je bio taj koji je predložio da se
umesto toga koristi naizmenična struja. Ludilo, zar ne? Edison lično! Ne, ova
jednosmerna struja bi te samo malo opekla. Možda bi bilo drugačije kasnije u
toku dana, kada sunce najjače sija, ali ne sada. Uzgred, hoćeš li da prišrafim
ove ploče nazad na mesto umesto tebe? Uostalom, ovako nije potpuno
sigurno ako bi došlo do najgoreg.”
Pirjo je bila zapanjena. „Ovaj, da, molim te. Kako, za ime sveta, znaš
takve stvari, Širli?”
„O, moj tata je bio električar. Pretpostavljam da je time zabavljao
porodicu uz ručak, onih nekoliko puta kada je odlučio da provede vreme sa
porodicom, a ne sa ortacima dole u pabu.”
Pirjo je nakrivila glavu u stranu. Širlin otac bio je električar. Da li je to
pomenula kada je popunjavala obrazac za prijavu?
„Ne, jednostavno ih ostavi tako - električar može to da sredi kada ponovo
dođe. Zaključaću vrata da se niko ne bi povredio u međuvremenu.”
Dakle, Pirjin plan A već je bio zamenjen planom B kada su sele u njenu
kancelariju.
„Slušaj, Širli”, rekla je posle kratke pauze, „bojim se da smo odlučili da te
ne prihvatimo kao stalnog člana Akademije. Žao mi je, jer znam koliko
razočaranje to mora da bude za tebe”, rekla je, očekujući automatski protest.
Ništa se nije desilo.
Nasuprot tome, Širli je samo mirno sedela, bezizražajnog lica i pogleda,
prevrćući svoje punačke ruke u krilu. Sudeći po podrhtavanju donje usne, ova
vest ju je potpuno iznenadila.
„Da, to je šteta. Ali jednostavno nemamo slobodnih mesta. Inače bi mogla
da postoji šansa. Dakle, to se neće desiti, za sada. Širli, žao mi je.”
„Ali ne razumem. Žanetina soba je i dalje slobodna”, rekla je, i dalje sa
tragom nade u glasu.
„Da, to je tačno, ali Žanet se vraća, Širli.”
Širli je mirno sedela još minut. Ruke su joj sada bile mirne, a na licu više
nije imala izgubljen izraz.
„To je potpuna laž, Pirjo”, iznenada je zarežala.
Pirjo je upravo htela da objasni Žanetinu situaciju, ali reći su joj zapele u
grlu. Takođe je htela da pojasni da postoje male šanse da Širli bude primljena
kasnije, ako bude strpljiva, ali sada su rukavice skinute.
„Ne znam zašto tako režiš i nazivaš me lažljivicom, Širli. To je zapravo
vrlo uvredljivo”, rekla je. „Mislim da moram da te podsetim da sam ja glavni
administrativni upravnik ovog centra, tako da je odluka o tvojoj budućnosti u
mojim rukama, bez obzira na to šta ti rekla ili uradila. Pa zašto onda ne
bismo… ”
„To je možda tako, ali ti lažeš, a ja nikuda ne idem.” Poslednju rečenicu je
viknula.
„Shvatam. Izabraću da ne obraćam pažnju na to”, hladno je rekla Pirjo.
„Ali imamo jednu ponudu…”
„Ljudi počinju da sumnjaju u tebe, Pirjo. Počinju da sabiraju dva i dva. Ti
deluješ toliko spremna na saradnju, ali nam samo povlačiš lance. Trenutno u
vezi sa tobom imam isti osećaj kao sa muškarcem koji ti pridrži stolicu
očekujući da mu to daje pravo da ti pipa grudi. Osećaš se prevareno, i ne
samo to. Osećaš se takođe i neverovatno izmanipulisano, a ja mogu da
govorim samo u svoje ime, ali stvarnom mrzim taj osećaj.”
„Ti izgleda uvek govoriš samo u svoje ime, Širli. Možda je zapravo to
jedan od razloga zašto će biti teško naći mesto za tebe.”
Na ovo je Širli iznenada ustala i optuživački uperila prst u Pirjo, dok je
celo njeno gojazno telo podrhtavalo.
„Ako misliš da možeš da me zaustaviš tako što ćeš me oterati, grešiš.”
Pirjo je pogledala kroz skupljene oči. „Ne shvatam. Kako da te
zaustavim?”
„Evo, opet počinjemo. Ti si jednostavno manipulator. Da me zaustaviš pre
nego što celom svetu kažem da ti znaš šta se dogodilo Vandi Fin, naravno.”
Stisnula je usne pokušavajući da se pribere, ali njen gnev i sve misli sa kojima
se borila naterali su je da brižne u plač.
Pirjo je ispustila uzdah olakšanja. Samo nekoliko suza i znaće da drži
situaciju pod kontrolom.
„Pobogu, Širli, zar se vraćamo na tu priču o kaišu? Dođi sa ove strane
stola i pokazaću ti nešto. Onda ćeš videti da si potpuno pogrešila u vezi sa
mnom i čitavom situacijom.”
Kada Širli nije pokazala nikakav znak da će je poslušati, Pirjo je okrenula
ekran prema njoj.
„Vidi šta sam našla na Internetu. Osećala sam da moram, posle našeg
poslednjeg razgovora o tom kaišu.” Kliknula je na prvi link i pojavila se
internet stranica sa naslovom „Modni kaiševi.”
„Vidiš koliko kaiševa izgleda kao onaj za koji kažeš da ga je Žanet donela
sa tavana?” Pokazala je na njih nekoliko. „Gledaj, dijagonalne sive i crvene
pruge.” Kliknula je na drugi link. „A ova firma takođe ima neke koji liče na
onaj koji si ti dala Vandi Fin. Pre šest meseci svi kaiševi izgledali su tako. To
je potpuno uobičajen kaiš.”
Širli je dunula kroz nos. Oči su joj sijale. U tom trenutku hvatale su
ravnotežu na ivici noža, i obe su mogle da padnu, tako da je Pirjo morala da
bude izuzetno pažljiva kako bi održala tu ravnotežu. Kako bi zadržala Širli u
uverenju da se njih dve bore za isti cilj.
„Znam šta sada misliš, Širli. Kaiševi na internetu nisu korišćeni, i
ogrebotina na kopči i urez na kaišu ne mogu da se objasne na taj način. Ali
gledaj šta sam još našla.”
Kliknula je na nekoliko linkova do sajtova gde su žene prodavale
garderobu iz svojih ormara. Na dva sajta prodavali su se polovni kaiševi koji
su manje-više izgledali kao onaj o kome je Širli govorila.
Bila joj je potrebna cela noć da ih pronađe.
„Gledaj, Širli. Jedan od ovih kaiševa ima ogrebotinu, a oba imaju zasek
pored rupe koji je zapravo identičan onome koji si mi ti pokazala. Možeš li da
vidiš sličnost? Četiri rupe, i tu su tragovi nošenja, baš kao na kaišu za koji
misliš da je bio Vandin. To su samo sasvim uobičajeni tragovi nošenja i
upotrebe na kaišu, zar ne vidiš?”
Širli nije skretala pogled sa ekrana i suze su počele da joj teku bez
prestanka, i od tuge i od olakšanja.
Pirjo ju je pustila da plače dok je ona razmatrala situaciju.
Trenutno je žena bila i razočarana i zbunjena, ali problem je bio u tome
što za nekoliko dana možda više neće biti zbunjena, samo razočarana. Možda
će sedeti u Londonu, zamišljajući da će nekako uspeti da uđe Vandi u trag. Da
ima misiju. A kada prođe još mesec ili dva, i ona bude razgovarala sa svakim
živim, uključujući i Vandine roditelje, i kada otkrije da je devojka zaista
nestala, njene uznemirujuće ideje pojaviće se ponovo.
I šta onda? Da li će se i njene sumnje ponovo pojaviti, sa obnovljenom
snagom? Pirjo je bila sigurna da hoće.
Naravno, bio bi potreban ubedljiv dokaz da bi Širli mogla nečim da
potkrepi svoje optužbe protiv Pirjo i centra, ali šta ako se pokaže da je njen
izbor vremena kada će izneti te optužbe poguban? Ako pokrene svoj napad
baš kada dođe danska policija? Mogla je da postoji samo slaba šansa da se to
dogodi, ali beba je rasla i ritala se u Pirjinom stomaku, a ona je tom detetu
dala sveto obećanje.
Ničemu i nikada neće biti dopušteno da im naudi.
Neko vreme gledala je u Širli, a onda spustila svoju ruku na njenu. „Ja se
osećam isto kao ti, Širli. Ni ja ne volim kada mi ljudi okrenu leđa. Kada
odjednom pokažu neku svoju stranu za koju nisi mogla da predvidiš da
postoji. Kada me izbace iz svog života, hladno i cinično, kao da nikada nisam
bila njegov deo. Da, ja te stvarno razumem, Širli”, rekla je kad su im se
pogledi konačno susreli „Ali slušaj: zašto ne bismo zaboravile šta se maločas
dogodilo između nas? Znam da si veoma razočarana našom odlukom da ne
možeš da ostaneš, i da ne možemo da te primimo u svoj unutrašnji krug, ali
ipak imamo predlog za tebe, Širli.
Znaš, Valentini je danas dat jedan zadatak. Ona će otići u našu ispostavu u
Barseloni da tamo nalazi polaznike kursa među meštanima. Možda bi ti
mogla da radiš to isto za nas iz londonske ispostave? Misliš li da bi to moglo
da te interesuje? To bi bilo sjajno, jer ja u stvari mislim da bi ti bila stvarno
dobra u tome.”
Pirjo joj se oprezno osmehnula. Ako lakoverna žena ikada nasedne na
ovo, to je moralo da se dogodi odmah.
„Znam da ćeš tražiti posao kada se vratiš. Ali posao o kome ja govorim
takođe će biti plaćen. Znam da se plaća po učinku, ali mi obično imamo
mnogo kandidata za kurs u Londonu, što će tebi ići u prilog. A važno je imati
na umu da postoji i mali stan koji ide uz taj posao. Šta kažeš - zar to ne bi bilo
uzbudljivo?”
Širli je i dalje ćutala.
„Ali pre nego što budemo mogli to da uradimo, moraćeš da budeš
provedena kroz proces pročišćenja, baš kao onaj kroz koji je Valentina prošla
pre godinu dana. Kao i uvek, to zahteva da budeš izolovana mesec dana, kako
bi mogla da zaboraviš na sve što je svetovno i trošiš svu svoju energiju na
upijanje energije koja postoji u tebi - da postaneš neutralizovana, kako mi to
nazivamo. Ako si voljna da to uradiš, i ako prihvatiš posao, ne vidim razlog
zašto ne bismo odmah počele.”
Pirjo je proučavala njeno lice. Često raspored po kome delovi lica reaguju
odaje da li je odgovor iskren ili ne. Bore od osmeha oko očiju, na primer,
često su posledica hladne proračunatosti; isto je bilo i sa osmesima, pa se nije
moglo verovati toj vrsti reakcije, baš kao ni prekratkim odgovorima u redu, ili
samo da. S druge strane, ako je bilo znakova da je osoba dirnuta, pre osmeha
ili kratkog odgovora, onda si sa priličnom sigurnošću znao na čemu si.
U tom trenutku, Širlino lice bilo je potpuno bezizražajno. Bilo je
nemoguće zaključiti šta se odvija u njenoj glavi. Da li će njena sledeća
rečenica biti provala gneva, ili objava predaje?
Pirjo je čekala, svesna ozbiljnosti situacije. Oči skoro da su im se sjedinile
u simbiozi. Na trenutak je mislila da će Širli ustati i zalupiti vrata za sobom,
ali onda su joj se uglovi usana spustili naniže, kao da će ponovo zaplakati.
Tada je Pirjo znala da je dobila bitku.
„Da li takav plan odgovara Atuu?”, tiho je upitala Širli.
Pirjo je klimnula glavom. „Da, naravno. Razgovaramo o tome već neko
vreme. Verujem da ćeš ti uspeti da regrutuješ mnogo novih ljudi pomoću
svoje dobre, blage naravi i iskrenog lica.”
To je izazvalo osmeh na njenom licu. Ni preteran, ni nedovoljan, i u
pravom trenutku.
„Pa, u tom slučaju prihvatam”, rekla je, izbegavajući Pirjin pogled. Bilo je
teško zaključiti na šta je to ukazivalo. Možda je to bio znak da ju je stid što je
napala i optužila Pirjo, ali naravno da je postojala mogućnost da je pokušavala
da upamti to mesto koje sada više neće videti neko duže vreme.
Pirjo se osmehnula.
Ako je u pitanju bilo ovo drugo, onda nije imala pojma koliko je to tačno.
Ona svakako više nikada neće videti ovu prostoriju.
Ni ovu, ni bilo koju drugu sličnu prostoriju, kad smo već kod toga.
38
Lars Bjern pružio je ruku preko Karlove glave da pokaže na šefa službe za
odnose s javnošću, Janusa Stola, koji se svima zahvalio što su došli.
„Nisi uspeo da ubediš Hardija da dođe?”
Karl je odmahnuo glavom.
„Mogu da ga razumem, ali to je bila Bjernova ideja. Čovek kao što je
Hardi znači veliki publicitet.”
„O čemu se ovde, dođavola, radi?”, šapnuo je Karl, osvrćući se oko sebe.
Bio je prisutan svako ko je mogao da se ušunja i uvuče u svet izveštavanja o
kriminalu, a ekipa vesti TV2 već je počela da snima. Novinar DRTV izvadio
je mikrofon, a pojavili su se čak i predstavnici nekoliko tabloida, pri čemu je
Trač, kao i uvek, bio u prvom redu.
„To više nije moj slučaj. Zašto sam onda morao da dođem? Šta se
dogodilo, Januse?”
Stal je podigao ruku, pokazujući na svoj sat. „Počinjemo za dvadeset
sekundi, Karle. Onda ćeš sve saznati. Dobro je što si uspeo da dođeš.”
Ipak, da li je to bilo dobro? Karl je spustio aktovku na pod pored stolice.
„Hvala vam što ste došli u tolikom broju”, započeo je Lars Bjern.
Okupljenim ljudima predstavio je Karla Merka, zatim svog šefa službe za
odnose s javnošću i zamenika pomoćnika komesara, Terje Pluga, koji je bio
zadužen za istragu slučaja od kada je na Karla i njegov tim pucano.
Posle toga se okrenuo prema čoveku koga je Karl definitivno poznavao,
iako nije mogao da se seti njegovog imena, ni gde ga je poslednji put video.
„A ovo je Hans Rinus, koji je vodio istragu sličnog slučaja u predgrađu
Roterdama u Holandiji. Karl Merk bio je naš posmatrač na holandskom
slučaju, i on će vam reći šta se tamo dogodilo. Da li bi počeo, Karle?”
Da, sada ga se Karl setio. Policajac koji je trapavo gazio po mestu zločina
bez ikakvog opšteg uvida, kao danski političar u loš dan, obuven u nešto što
je izgledalo kao zaštitne čizme. Šta se, dođavola, dešavalo, i zašto je taj
lakrdijaš došao ovamo?
„Naravno”, odgovorio je Karl, brzo iznevši svoju posetu Holandiji i opis
dvojice ljudi koji su pogođeni iz pištolja za zakivanje devet milimetara dugim
ekserima, dok su im usta bila puna kokaina ozloglašeno lošeg kvaliteta.
„Nismo mogli da pronađemo vezu između zločina u Danskoj i Holandiji,
pa smo predali slučaj Šidam našim holandskim kolegama, koji su nastavili rad
na njemu kao na lokalnom pitanju.”
„Što je bila greška”, dodao je Terje Plug, sa loše prikrivenim
nagoveštajem da to nije bila njegova greška. „Ali Hans Rinus može da vam
kaže mnogo više o tome, zbog čega smo vas i pozvali ovamo. Ubistvo Ankera
Hojera, trajna fizička oštećenja naneta Hardiju Heningsenu, koji nažalost
danas nije mogao da dođe jer je i dalje izuzetno pogođen celim događajem, i
ranjavanje Karla Merka, što se sve dogodilo 26. januara 2007, pre više od
sedam godina, svi ti zločini izvršeni su istim oružjem, do koga smo sada
došli, i ono je u našem posedu.”
Nastalo je komešanje među novinarima kada je izvukao teški
poluautomatski pištolj koji mu je ležao na krilu i podigao ga u vazduh. Karl je
polako okrenuo glavu prema oružju, osećajući kako mu pritisak u glavi
narasta, a nekoliko ljudi u publici je ustalo.
„Kakav je osećaj videti ovo oružje, Karle Merk?” doviknuo je jedan od
njih, a posledica je bila da je Lars Bjern od svih zatražio da ostanu mirni i da
sednu.
Kakav je bio osećaj? Trenutno je cev bila okrenuta pravo u njega. Bila je
to ista cev iz koje su ispaljeni projektili od 9 mm, koji su uništili život
nekolicini ljudi, uključujući i njega. Kakav je bio osećaj?
Podigao je levu ruku i odgurnuo cev kažiprstom. Čulo se kako je u istom
trenutku kliknulo najmanje dvadeset i pet digitalnih foto-aparata.
Začuo se zveket metala kada je Terje Plug spustio pištolj na sto. „Reč je o
pištolju tipa PAMAS G1, varijanti poznatije berete 92, koja se proizvodi za
Nacionalnu žandarmeriju Francuske. Automatik, prosečne težine. Serijski
broj je uklonjen, i s obzirom na to da je vrlo malo ovih pištolja nestalo iz
vojnih arsenala tokom godina, nemamo mogućnost da ustanovimo odakle
ovaj potiče. Ono što sa sigurnošću znamo, zato što je to potvrđeno našim
balističkim istraživanjima, jeste da je ovo oružje koje je upotrebljeno kada je
pucano na trojicu naših kolega 2007. godine.”
Na ovo je Janus Stol pritisnuo dugme na svom laptopu i pauerpoint slika
pištolja i tabela sa podacima o njegovim osobinama projektovani su na ekran
iznad njihovih glava.
Da je Karlovim rukama i šakama bilo dopušteno da odlučuju same za
sebe, one bi se tresle. Čelo mu je bilo ledeno, dok mu je telo skoro
proključalo. Mogli su i da ga poštede ovoga.
Sada je reč uzeo Lars Bjern. „Očigledno je da smo sazvali ovu današnju
konferenciju za štampu da javnosti stavimo do znanja sledeće: kada su
službenici policije ubijeni na dužnosti, to je uvek najviši prioritet u našim
istragama, i nećemo se zaustaviti dok počinioci tog zločina ne budu izvedeni
pred sud. Osim toga, želeli smo da vas obavestimo da će ubistva pištoljem za
eksere u Šidamu u Holandiji i ona u Amageru i Soreu, ovde u Danskoj,
verovatno ipak biti povezana. A sada reč dajem Hansu Rinusu.”
Čovek se nekoliko puta nakašljao. Karl ga se sada jasno sećao. Njegov
engleski bio je gori nego Asadov danski u vreme kada ga je tek upoznao.
„Hvala vam”, rekao je on na nekoj vrsti danskog, a zatim nastavio da
kasapi nekakav jezik koji je trebalo da bude engleski.
„Ja sam policajac u Zuid-Holandu, i ubistva u Šidamu su moja. Dugo
vremena nije bilo jasno ko je napravio ubistvo, i još nije, ali sada znamo, hm,
kako se kaže, da je mrtvac takođe bio neko za kim danska policija traga.”
Nadaleko se nije moglo čuti gore brbljanje od toga.
Lars Bjern se prijateljski osmehnuo i položio ruku na rame Hansa Rinusa.
„Mnogo vam hvala na vašem sjajno obavljenom poslu”, rekao je na
engleskom, pre nego što je, bogu hvala, nastavio na danskom.
„Pre tri dana Danijel Jipes, dvanaestogodišnji učenik, izašao je da vozi
bicikl u predgrađu Vrisland, jugozapadno od Roterdama, i pronašao je telo u
kanalu zvanom Meldijk. On se bio zaputio u park, gde kanal prolazi ispod
biciklističke staze kroz odvodnu cev.”
Pokazao je na šefa službe za odnose sa javnošću, koji je pritisnuo drugu
tipku. Ovog puta se na ekranu pojavilo pomenuto mesto prikazano u
programu Gugl maps. Drveće u parku, kanal koji utiče u odvodnu cev gde je
pronađeno telo, i biciklistička staza koja vodi preko nasipa kroz koji prolazi
cev. Sve je bilo veoma, veoma zeleno. Ispod je pisalo Park Brabrand.
„To je bilo telo muškarca, i pronađeno je sa čvrstom žicom vezanom oko
desne noge. Žica se pružala preko biciklističke staze, na drugu stranu i ispod
staze kroz cev, gde je drugi kraj bio vezan za članak njegove leve ruke.”
Janus Stol izvadio je pomalo zamućenu fotografiju na kojoj se videla i
žica na biciklističkoj stazi i nešto što je verovatno bilo telo u odvodnoj cevi.
To je najverovatnije bilo najbliže što će danska štampa ikada prići fotografiji
pokojnika.
„Na telu su postojali jasni znaci modrica zadobijenih u odbrani, i tehničari
pretpostavljaju da je čovek vezan dok je ležao na biciklističkoj stazi, a zatim
je žica provučena kroz cev, i konačno su povukli u vodu i kroz cev gde se
udavio.”
Karl se namrštio. Zašto nisu obavili čisto ubistvo, ako su svakako želeli da
eliminišu čoveka?
„Ne možemo isključiti mogućnost da su ga nekoliko puta vukli napred-
nazad pre nego što su najzad odlučili da ga ostave da umre.”
„Verovatno su pokušavali da izvuku nešto iz njega”, ubacio se Terje Plug.
Lars Bjern ga je prodorno pogledao.
„Da, kao što je Terje Plug rekao, verovatno možemo zaključiti da je neko
pokušao nešto da izvuče iz čoveka.”
Novinari su počeli da podižu ruke, ali šef službe za odnose sa javnošću
zaustavio ih je pre nego što se pitanja nagomilaju.
„Danas nećete imati mogućnost da postavljate pitanja, ali dobićete svi
odštampan materijal sa poznatim činjenicama.”
Oni su počeli da gunđaju. Karl je mogao da ih razume. Kako, dođavola,
da prodaju priču ako svi imaju istu lošu početnu tačku?
„Čovek je identifikovan”, rekao je Terje Plug, ponovo upotrebivši
pauerpoint da pokaže fotografiju proćelavog čoveka četrdesetih godina,
plavih očiju i iritirajućeg, balavog osmeha.
Očigledno je bio skupo obučen. Na glavi je imao podignute rej ban
naočare, i nosio je ispeglanu belu košulju i jaknu u hugo bos stilu koja je
ukazivala da je on neko ko želi da ostavi utisak da su stvari pod njegovom
kontrolom. Ali se verovatno nije tako osećao pre nego što su ga povukli u
odvodnu cev.
„Radi se o danskom državljaninu koji je živeo u Holandiji, po imenu
Rasmus Brun, četrdeset četiri godine, ranije nekoliko puta osuđivanom.
Tokom proteklih godina radio je kao novinar pod pseudonimom Pit Bosvel.”
Karl se namrštio. Šta je rekao?
Plug je podigao pogled prema okupljenima. „Neki od vas verovatno se
sećaju da je to ime dodeljeno osakaćenom telu koje smo pronašli u sanduku u
Amageru, kada su srušene kasarne na mestu gde je pucano na tri danska
policajca pre nekoliko godina.”
I Karl i predstavnici štampe bili su zbunjeni. „A zašto ste u to vreme
pretpostavili da se mrtvac u Amageru zvao Pit Bosvel?”, doviknuo je neko.
„Anonimna dojava”, ubacio se Bjern. „Dato nam je nekoliko tragova, ali
odlučujući faktor bio je ljiljan utisnut na njegovom desnom ramenu. Nismo to
objavili iz nekoliko razloga i, štaviše, medicinskim istražiteljima trebalo je
nekoliko dana da to potvrde zbog stepena raspadnutosti tela. Treba priznati da
je to bila pretpostavka, ali, po našem mišljenju, bila je čvrsto utemeljena.
Tako je to sa anonimnim dojavama. Nadamo se da to štampa zna bolje nego
bilo ko drugi. Morate da ih primate sa izvesnom merom uzdržanosti, da li sam
u pravu? A ova dojava, nažalost, pokazala se kao netačna ”
Karl je stegnuo cigarete u džepu svog sakoa. Već i samo saznanje da su tu
bilo je bolje nego ništa. Dođavola, bilo je toliko toga o čemu je mogao da
raspravlja sa Bjernom i Plugom. Ali jednostavno nije imao snage za to.
„Naše holandske kolege proverile su čovekovu prošlost, i pojavilo se
nekoliko upadljivih činjenica. Kao prvo, kao putujući dopisnik on je imao
izobilje mogućnosti da radi kao kurir za razne ljude - pod ovim uglavnom
imamo u vidu prenos dragog kamenja - i kao drugo, njegova mreža
poznanstava bila je toliko široka da je lako mogao da povezuje ljude i prenosi
poruke na taj način.
Putovao je u mnoge zemlje u istočnoj Aziji i na Bliskom Istoku, ali i u
Afriku i na Karibe.”
Klimnuo je glavom svom holandskom kolegi. „A sada će naš kolega Hans
Rinus objasniti rezultate pregleda koje su tehničari obavili na telu i rezultate
pretresa kuće Rasmusa Bruna.”
Usledio je dug i komplikovan izveštaj, ali smisao je bio sasvim jasan. Telo
je bilo u vodi nekoliko dana. Jezik, koji je visio iz usta, nije više bio plav, a
očne dužice već su bile pomalo zamućene. Unutar cevi pronađeni su tragovi
grebanja, a u mulju na dnu moglo se videti da je on pokušao da se izvuče iz
cevi. Oblačio se mladalački za svoje godine, i sa sobom nije imao ništa osim
posetnice, koja je - uprkos višednevnoj izloženosti delovanju vode - i dalje
bila čitljiva i odvela ih pravo do njegovog mesta stanovanja u Haverdrefu, u
kvartu De Akers, malo severnije od mesta zločina. Tu je pronađen i pištolj, sa
punim šaržerom i otiscima prstiju, zajedno sa 250 grama lošeg kokaina i
nekim beležnicama u kojim su bila imena, uključujući i neke njegove
poznanike u Danskoj. Tačnije rečeno, ti poznanici živeli su u Soreu, a još
preciznije, jedan od njih bio je mlađi od dvojice muškaraca koji su ubijeni
pištoljem za eksere u radionici za popravku automobila u gradu. On je bio
nećak čoveka kog su Karl, Anker i Hardi našli ubijenog ekserom zabijenim u
slepoočnicu u Amageru.
Karl je pogledao u Larsa Bjerna, koji je posmatrao svog šefa službe za
odnose sa javnošću kako menja različite slike na ekranu potpuno mirnog lica.
Sve ovo trebalo je da bude olakšavajuće. Lanac povezanih informacija
koji je postavio stvari u kontekst i otvorio nove mogućnosti za istragu. Ipak,
Karl nije osećao ništa osim nezadovoljstva, i mišići vilice sada su mu se
nekontrolisano stezali.
Koliko dugo je Lars Bjern čuvao za sebe ovo što je znao? Koliko puta je
odlučio da o tome ne obavesti Karla? Zašto Karl nije bio prvi kome se
obratio?
Dok su ljudi pored njega razmatrali niz mogućih scenarija i motiva, o
kojima u svakom slučaju nisu znali apsolutno ništa, u njemu je počela da
narasta pobuna.
Zar oni nisu prosto sedeli ovde izlažući neutemeljene hipoteze da steknu
poene u velikoj lutriji uspešnog rešavanja slučajeva? Da li je ovim slučajem
Lars Bjern želeo da pokaže kako je, uprkos svojoj anonimnosti, on čovek koji
ima uticaj i perspektivu i ume da bude vođa? Da je dostojan naslednik
Markusa Jakobsena, čoveka koji nije Karlu dao ni nekoliko minuta da objasni
svoje postupke u jednom od televizijskih programa sa izveštajima o
policijskom radu?
„Da li biste želeli još nešto da dodate?”, odjednom je Lars Bjern upitao
svoje kolege. Karl mora da je bio odsutan čitav minut, jer je njihov holandski
kolega već stajao.
Karl se sagnuo da uzme svoju aktovku.
„Da”, rekao je. „Ja želim.”
Malo je preturao po tašni dok nije pronašao papire koje je tražio.
„Istražujem drugi slučaj, pogibiju na putu, i s tim u vezi tražimo ovog
čoveka. Zgodan, sa jamicom na bradi, promuklog glasa, plavih očiju,
izražajnih crta lica, tamnih obrva i razmaknutih prednjih zuba, sa malim
belegom na jednom od njih. Tečno govori danski.”
Karl je izbegao Bjernov pogled, ali je primetio da ga Terje Plug gleda
zabrinuto dok je podizao fotokopiju fotografije čoveka pored folksvagen
kombija pravo ispred kamere vesti TV2.
„Ovo je taj čovek. Molim vas da obratite pažnju na folksvagen kombi,
svetloplavi sa širokim branikom. Ono što ne možete da vidite jeste veliki znak
mira naslikan na krovu. Znamo da se zvao Frank, i da je u međuvremenu
promenio ime u neko egzotičnije.”
Bjern ga je uhvatio za podlakticu. Prilično čvrsto za jednog birokratu.
„Hvala, Karle Merk”, rekao je. „Mislim da je sada već dovoljno! Danas
govorimo o drugom…”
Karl je istrgnuo ruku. „Boravio je na Bornholmu 1997. i učestvovao je u
iskopavanjima krugova od drvenih stubova. To su bile neke vrste platformi na
debelim stubovima, napravljene za svrhe obožavanja sunca i prinošenja
ponuda suncu u vidu kamena i životinjskih kostiju. Zasigurno znamo da je on
bio obožavalac sunca i da je to možda i dalje. Sve dojave u vezi sa ovim…”
„Odmah prestani, Karle Merk!” Bjern je podigao ruku prema novinarima.
„Voleli bismo da odložimo ovaj slučaj za vreme kada budemo imali malo više
informacija na osnovu kojih bismo mogli da radimo. Dozvolite mi da vam se
svima zahvalim što ste došli. Što se tiče slučaja sa pištoljem za eksere,
ponovo ćemo vam se javiti kada bude ostvaren napredak u danskom delu
istrage. U međuvremenu…”
„Možete da se javite direktno Sektoru Q. Broj telefona je ovde ispod
fotografije.” Karl je pokazao broj. „Radimo na ovome punom parom, i
čekamo samo vašu dojavu.” Pogledao je pravo u kameru i podigao fotografiju
tačno ispred nje.
Da je imao priliku, voleo bi da pokaže i druge predmete iz svoje aktovke,
ali je procenio da je dovoljno izazivao sreću ako je želeo da sačuva nadu da će
sutra još imati posao.
Karl je ostavio svoju fotokopiju na stolu u konferencijskoj sali kako bi je
svi videli, ali je Bjern uspeo da je skloni pre nego što su novinari došli do nje.
„U moju kancelariju, smesta!” naredio je Karlu.
39
Posle sto osamdeset poziva i sat i po vremena, Karl je imao znatno manje
samopouzdanja. Kao i Rose.
„Ovo je prokleti užas”, rekla je stojeći na vratima kada je telefon ponovo
zazvonio. „Zovu nas sve vrste luđaka, i idu mi na živce. Neki zovu zato što
žele da kupe folksvagen kombi, drugi da pitaju znamo li neku marku stvarno
kul klasičnih automobila. Ljudi su potpuno besramni, i glupi, i iritantni. Zar
ne bismo jednostavno mogli da podignemo slušalicu i ostavimo je na stolu,
Karle?”
„Zar nisi saznala ništa važno?”, upitao je Karl.
„Baš ništa.”
„U redu. Onda preusmeri sve pozive na Gordona, i idi po Asada.”
Dvadeset sekundi kasnije čuo je urlik iz Asadove kancelarije. Očigledno
je Gordon shvatio da je sada uhvaćen u klopku.
„Imam nekoliko zadataka za vas”, rekao je Karl čudnom paru koji je
stajao u njegovoj kancelariji. „Snimljen je poziv koji potvrđuje da je
folksvagen kombi u Brensheju zaista onaj sa znakom mira na krovu. Slušajte.”
Pustio je snimak na kompjuteru.
Čulo se kako se neko nakašljava, a zatim dubok ženski glas. „Zdravo, ja
sam Kejt Busk - ne Kejt Buš, mada sam i ja dobra pevačica.” Promuklo se
nasmejala, proizvodeći zvuk kakav biste pre očekivali od muškaraca kao što
su Rod Stjuart ili Brajan Adams. „Sećam se kombija sa znakom mira.
Korišćen je za vreme demonstracija ispred američke ambasade 1981. Sećam
se da smo ga koristili kao svoje pokretno administrativno sedište. Mislim da
je bio u vlasništvu nekoga ko se zvao Egil. Odnosno, Egil Paulsen, ali mislim
da je on sada mrtav. On je naslikao znak mira na krovu. Ako ste
zainteresovani, možete da ga vidite na posteru koji smo napravili od snimka iz
vazduha američke i ruske ambasade u Kopenhagenu. Zabavno je, i vrlo
simbolično, jer te dve ambasade razdvaja samo groblje.” Ponovo se
nasmejala.
Karl je zaustavio snimak. „Čitav snimak traje duže od pet minuta, i tiče se
i raznih drugih stvari. Mora da ona ima mnogo slobodnog vremena.” Frknuo
je kroz nos. „Dakle, hteo bih da je ti, Asade, nazoveš da proverimo zna li ona
još nešto. Možda je Frank bio učesnik nekih demonstracija i tamo upoznao
Egila Paulsena. Nije mogao da ima baš mnogo godina ranih osamdesetih, tako
da to nije mnogo verovatno, ali ipak pitaj.”
Asad je klimnuo glavom. „Ja sam takođe primio poziv. Sve sam snimio na
ovo.” Podigao je svoj pametni telefon. Dakle, i to je bilo moguće?
Pritisnuo je dugme i napukli ženski glas - od one vrste koju radije ne biste
slušali duže od minuta - izgovorio je bujicu pritužbi kakve Karl nije čuo od
kada je njegova majka objasnila njegovom ocu zašto nije u redu sedeti bez
košulje za trpezom, iako je 30 stepeni po Celzijusu.
„Zar ja da ne znam ta ružna kola!”, brbljala je žena. „Zapravo, bila su
parkirana tačno ispred naše živice pre bogzna koliko godina, tako da nismo
mogli da ne vidimo zarđali metal i prljave prozore najvećim delom godine.
Stalno sam objašnjavala Egilu da mora da se otarasi te gomile krša, ali da li je
on to uradio pre nego što je umro? Ne, nije. Takav je on bio u tim stvarima,
nije ga uopšte bilo briga. Ali nadam se da ćete ga sada vi odvesti, pod
pretpostavkom da je korišćen za nešto nezakonito. Da, nikada ništa ne treba
da bude iznenađenje. Očekujem da se vi pobrinete za ovo. Za šta inače
policija služi? Cerada kojom je bio pokriven odletela je u oluji i pala na
živicu, ali naravno ne može da se dohvati. A to se dogodilo još… pa, ne znam,
mora da je bilo 2003. ili nešto kasnije, ja…”
Asad je pritisnuo dugme. „Vrišti kao kamila koja se najela peska.”
Karl je pokušao da zamisli zašto bi kamila to ikada uradila, ali je odustao.
Okrenuo se prema Rose.
„Mogu li te zamoliti da se odvezeš do Albertinih roditelja u Helerup?
Zvali su administraciju pre nekoliko minuta i rekli da su dobili Albertine
crteže sa one izložbe u Narodnoj srednjoj školi koja nikada nije održana.
Zašto je školska sekretarica odlučila da pošalje crteže njima, a ne nama,
prevazilazi moju moć razumevanja, pošto smo mi bili ti koji su ih tražili.
Gospodin i gospođa Goldšmid zvučali su prilično uzrujano i hteli su da
preuzmemo crteže što je pre moguće. Reci im da ćemo napraviti kopije, pošto
bi oni ionako verovatno mogli da požele da ih vratimo.”
Ona je pogledala na sat. „Ako hoćeš to da uradim, danas se neću vraćati”,
rekla je.
On je bio siguran da može da se nosi sa tim.
Kada su njih dvoje otišli, Karl je tiho podigao slušalicu i podigao nogu na sto.
Pošto je Rose bezbedno otpremljena iz zgrade, bilo je vreme za cigaretu.
Uključio je televizor, prebacio na vesti TV2 i video sopstveno lice dok je
obrazlagao slučaj od koga je lice Larsa Bjerna dobilo istu boju kao kod nekog
svetloputog sirotana koji je zaspao na plaži tropskog ostrva.
Za sebe nije mislio da izgleda toliko loše. Možda bi trebalo da se prijavi
za posao televizijskog voditelja.
Pogledom je prešao preko svoje oglasne table, sa svim mogućim i
nemogućim tragovima. Isečci iz novina, razne fotografije i delovi mape
Bornholma, i sve to zakačeno pribadačama u boji.
Tako okačeno, sve je izgledalo vrlo jednostavno: fotografija mesta
nesreće, opštinska sala u Listedu, mesto na kom se nalazi Narodna srednja
škola i brojna druga važna mesta i ljudi koji su bili deo istrage. Kratki članak
o udesu, i čovek koji ništa nije želeo više nego da pronađe krivca.
Jedini problem bio je u tome što su se, kada tako gledaš na to,
pokušavajući da stvoriš opšti pregled situacije, pojavljivala pitanja koja su
pokazivala u svim mogućim i nemogućim pravcima. Činjenica je bila da je
Alberte vozila bicikl rano ujutro sporednim putem daleko od škole, očigledno
na mestu koje je imalo neki značaj za nju. Ali zašto je bila tamo u to određeno
vreme? Bilo je veliko iskušenje pretpostaviti da je to bilo mesto sastanka, da
se tamo sastajala sa momkom kojim je bila opčinjena. Zašto bi inače odjurila
tamo u to čudno vreme? Ali da li je sve to zaista bilo tako očigledno?
Kako je znala kuda da ode? Da li su se dan ranije dogovorili? Ili se uvek
radilo o istom vremenu i mestu?
Karl je pronašao šestar u fioci svog stola i ustao.
Alberte je mnogo vozila bicikl, a neko je pomenuo da je volela i tamošnju
prirodu. Ko je to, dođavola, bio? Duboko je uvukao dim iz cigarete, što mu je
obično pomagalo. Kada ne bi pomoglo, povukao bi još jedan dim. Zar to nije
bio domar u Narodnoj srednjoj školi? Da, jeste. On je takođe bio taj koji je
rekao da je Alberte obično izlazila samo na pola sata. Zapravo, imao je
prilično dobro zapažanje.
Karl je pogledao fotografiju lepe devojke. Lepa, mlada i jaka, tako da, sve
u svemu, nije bilo nemoguće da pređe bar dvadeset kilometara za sat vremena
na svom biciklu.
Da bi stigla na svoje odredište i vratila se za pola sata, razdaljina do mesta
sastanka ili mesta gde su jedno drugom ostavljali poruke nije mogla da bude
veća od pet kilometara, ako je tamo morala da ostane nekoliko minuta.
Uzeo je šestar, odmerio pet kilometara prema razmerama mape, postavio
iglu šestara na Narodnu srednju školu i ocrtao krug prečnika pet kilometara
oko njega.
Da, drvo je bilo duboko unutar kruga, tako da je to lako moglo da bude
mesto. sastanka gde su ostavljali poruke jedno drugom. Verovatno vrlo
romantično mesto - to jest, dok sve nije krenulo po zlu.
Karl se počešao po vratu. Ništa osim pretpostavki; istina je sasvim lako
mogla da bude drugačija. Pitanje je bilo zašto je ona bila tamo. Ako je tamo
otišla da se sa nekim sastane, mora da je to bilo unapred dogovoreno, bilo
verbalnim, bilo pisanim putem. Naravno, takođe je mogla da ode do drveta
tog jutra da proveri ima li tamo poruke od njenog tajnog ljubavnika. U tom
slučaju, uzalud je išla, jer policija tamo ništa nije našla. Ili je poruka uzeta
kasnije, mada nije mogla ona da je uzme, s obzirom na to da je visila na
drvetu.
Ne, tu je postojalo previše parametara. Nije bilo svrhe forsirati ih.
Pogledao je krug ocrtan oko škole i uzdahnuo. Šta je, dođavola, Alberte tamo
radila tako rano?
„Zdravo, momčino”, rekao je glas sa vrata.
Karl se okrenuo. Bio je to Tomas Laursen sa po jednom šoljom u obe
ruke.
„Zašto si spustio slušalicu na sto? Nemoguće te je dobiti.”
Karl je vratio slušalicu na mesto, i samo pet sekundi kasnije telefon je
počeo da zvoni.
„Eto zašto”, rekao je. „Pozivi su preusmereni na Gordona i Asada. Taj
jadni momak tamo snima sve pozive na koje ne može da odgovori.”
„Da li ste imali sreće?”
Karl je odmahnuo rukom. „Da, nekoliko zanimljivih poziva. Uopšte nije
loše.”
„Reci Asadu da može prestati da traži tu fotografiju daske od šperploče.”
„Stvarno? Da li ju je odeljenje tehničara pronašlo?”
„Ne.” Seo je i gurnuo šolju s kafom prema Karlu. „Nije više vrela, ali to je
blu mauntin sa Jamajke. Nikada nisi probao ništa slično.”
Mirisala je fantastično. Karl je otpio gutljaj, a zatim iskolačio oči. Sveža,
blago slatka, bez traga gorčine. Neuporedivo bolja od Asadovog kamiljeg
znoja.
„Znam, ali nemoj da se navučeš, to je samo uzorak. Košta papreno
mnogo, i definitivno je neću služiti ovoj rulji ovde.” Nasmejao se. „Kako bilo,
pređimo na stvar. Tehničari su iskopah sve stare istrage, i mogu da potvrde da
je pronađeni iver bio komad te šperploče. Ali posle rasprave, mogu sa
sigurnošću da kažu da daska nađena u vodi nije ona koja je bacila Alberte
Goldšmid na drvo. A izbušene rupe koje je Habersot opisao nisu mogle da se
koriste za pričvršćivanje daske na vozilo kao što je kombi. To ne bi imalo
smisla, osim ako nisu postojale kuke provučene kroz rupe. Ali oni se pitaju
gde bi one bile zakačene. Da su bile zakačene gumenom sajlom za brisače,
onda bi i daska i vetrobransko staklo odleteli sa vozila, a tehničari bi našli
njihove tragove, čak i ako je neko pažljivo očistio mesto zločina, a ništa ne
ukazuje da se to dogodilo.
Osim toga, tehničari tvrde da sam branik ne bi bio dovoljan da baci ženu
gore na drvo. Očigledno bi za to bila potrebna dobro nameštena grtalica.
Drugim rečima, oni ne veruju da bi pronađena daska mogla da bude ona
koja je korišćena za to, ali naravno da može postojati i drugo objašnjenje.”
„Shvatam. Onda smo se vratili na početak”, rekao je Karl.
Povukao je utešni dim iz svoje cigarete i ponudio jednu Laursenu.
Bio je dobar osećaj bar jednom imati partnera u zločinu.
41
42
Kasnije je Karl skoro zatražio od Asada šolju moka kafe ili čaja da ga održi u
pogonu. Ovo je bila takva zbrka. Kako je, za ime sveta, neko uopšte uspeo da
ga uvuče u ovo? Ako je ovo bila vrsta sumornog ništavila koje su i mogli da
očekuju, mogli su da prestanu da odgovaraju na sve pozive koji su stalno
stizali na Gordonov telefon.
„Hajde, Karle, dobili smo godinu njegovog rođenja”, rekao je Asad
sedajući na ivicu stola. „Rođen je 1971, tako da danas ima četrdeset tri
godine.”
„Da, to je tačno. Takođe znamo da je visok blizu sto devedeset, i mnogo
drugih stvari u njegovom opisu koje se poklapaju sa hiljadama drugih ljudi na
ulici. A takođe imamo i solidan psihološki profil, i znamo mnogo o tome šta
ga je zanimalo i pokretalo, tako da možda, ako budemo prokleto srećni,
možemo da ga pronađemo, uprkos svemu. Ali znaš šta? To nam ostavlja
veliko pitanje. Šta onda?”
„Šta onda?”, skupio je Gordon snage da upita.
„Znamo mnogo, imamo pristojan opis, možda ćemo čak uskoro saznati
njegovo prezime. A možda ćemo sutra u Brensheju saznati nešto što će nam
dati poslednji podstrek. Ali do čega nas to dovodi?”
„Podstrek?”, Asad je izgubio nit izlaganja.
„Poslednji potisak u pravom smeru, Asade.”
On je klimnuo glavom, spuštenih uglova usana. „U pravu si, Karle.”
„Ne razumem o čemu govorite”, rekao je Gordon.
„Ako budemo te luđačke sreće da ga nađemo, šta ćemo time moći da
dokažemo?” Odmahnuo je glavom. „Ja ću ti reći. Ništa! Ne očekuješ valjda
da dobrovoljno izlane da je on taj koji je ubio Alberte, zar ne?”
„Ne, osim ako mu ne polomimo ruke”, ubacio se Asad.
Svi su uzdahnuli i ustali. Bilo je vreme da se ide kući.
Karl je spustio slušalicu i telefon je naravno ponovo počeo da zvoni. On
ga je na trenutak gledao pre nego što se javio. Baš ovaj poziv mogao bi da
bude koristan, govorila mu je intuicija.
Glas je bio iritantan. „Halo, Karl Merk? Ovde je Martin Marsk, zovem iz
novina Formidagsposten. Hteli bismo da znamo da li vam je ponovo dodeljen
slučaj pištolja sa ekserima posle današnje konferencije za štampu.”
„Shvatam. Pa, nije.”
„Zar nije trebalo, s obzirom na to da biste vi mogli doprineti
obezbeđivanju pravde za vaše prijatelje - ili da bi oni čak mogli da budu
osvećeni?”
Karl nije odgovorio. Osveta? Šta je ovaj mislio ko je on - Klint Istvud?
„Izgleda da ne želite da odgovorite na to. Dakle, kuda istraga dalje vodi?”
„Mene nikuda. Moraćete da razgovarate sa ljudima gore na trećem spratu.
Terje Plug vodi slučaj, što vi sasvim dobro znate, Martine.”
„Onda možda možete da mi kažete kako ide Hariju Heningsenu?”
„Sledeći put kada pokušate da ispoljite makar i najmanji nagoveštaj
sposobnosti i temeljnosti, gospodine takozvani novinaru Martine Marsk,
predlažem vam da obavite domaći zadatak kako treba. On se zove Hardi, a ne
prokleti Hari. A ako želite da znate kako je Hardi Heningsen, pitajte njega. Ja
nisam služba za informacije za ljude koji imaju sve klikere u glavi, a
definitivno nisam za one koji ih nemaju.”
„Dakle, vi mislite da Hardi Heningsen nema sve klikere u glavi?”
„O, nestani, drkadžijo jedan. Zbogom.”
„Hej, hej, obuzdaj se malo, Karle Merk. Šta se dešava sa slučajem tipa sa
folksvagen kombijem? Ako želite pomoć od štampe, potrebne su nam neke
pojedinosti. Postoji li nagrada za informacije o njegovom kretanju?”
Izgleda da niko od ostalih nije spustio slušalice svojih telefona na sto, jer
se sada intenzitet zvonjave pojačao. Zamisli samo kada bi i štampa proširila
ovu priču.
„Ne, nema nagrade. Javiću vam se kada bude nekog pomaka u razvoju
slučaja.”
„I sam znaš da nećeš, tako da bi mogao sve da islaneš i sada.”
Da nije bilo Larsa Bjerna, to bi i uradio.
„U redu, pošto insistiraš, evo mojih reči za rastanak: želim ti prijatan dan,
Martine.”
Karlova bivša tašta izgledala je isto, osim što je sada samo polovina njene kao
ugljen crne kose bila crna. Možda je osoblje odustalo od toga da je farba, ili je
možda i sama najzad shvatila da joj nije trideset godina i da ne privlači više
suprotni pol.
„Ko si ti?”, upitala je kada je Karl seo ispred nje.
Dakle, do toga je došlo. Demencija joj je trajno oštetila mozak.
„Karl. Ja sam tvoj bivši zet, Karla.”
„To i sama vidim, budalo jedna. Ali zašto si se tako zamaskirao? Obično
nisi tako mlitav.”
To je takođe bilo drugi put tog dana da to čuje. Ali kada napola slepa,
luda, prastara prodavačica ribe to primeti, mora da u tome ima neke istine.
Dođavola!
„Šta si mi doneo?”, upitala je ona neotesano, pružajući ruku. Pomislili
biste da je kontrolorka karata u nekom velikom bioskopu.
„Čokoladu”, rekao je on, izvlačeći kutiju iz plastične kese. Ona je
skeptično pogledala. „Uh, ekonomsko pakovanje. Ja ga nikada ne bih kupila,
ne bih ga uzela ni da mi ga daju džabe.”
On se upitao zašto se uopšte gnjavio da dođe, ali već je znao odgovor.
Ako ne bi ispunjavao obaveze iz ugovora koji je potpisao, morao bi da plati
Vigi nadoknadu. Veliku nadoknadu.
„Anton Berg, naravno”, dodao je on blago uvređeno, što je ubrzalo njene
pohlepne ruke, i deset sekundi kasnije već je ubacivala čokoladu u usta
punom brzinom.
Posle trećeg komada, spustila je kutiju na sto između njih, što je Karl
shvatio kao poziv da joj se pridruži, pa je uzeo jednu čokoladicu. A pošto je
kutija ostala na istom mestu, posegnuo je za još jednim parčetom, od
marcipana i tamne čokolade, ali je brzo povukao ruku kada ga je ona jako
mlatnula po prstima.
„Ne dobija se nagrada za ispražnjenu kutiju”, rekla je. „Šta još imaš za
mene?”
Bogu hvala da nije ovamo dolazio baš često.
Potražio je po džepovima svoje jakne, u kojima je obično bilo nečega
barem malo sjajnog i blistavog. Novčić ili možda otvarač za flaše. Šta sve ne
bi uradio da navede svoju dementnu taštu da kaže pokoju lepu reč o njemu.
Na dnu njegovog džepa bila je drvena figurica koju je Bjarke izrezbario -
moraće da se seti da je stavi na policu sa drugim predmetima iz Habersotove
kuće - ali pored nje bilo je nešto za šta nije mogao da shvati šta je.
Izvukao je predmet, i prepoznao visak iz Holističkog garden centra
Simona Fišera. Mogao je da bude i sjajniji, ali trebalo bi da ipak posluži.
„Evo, Karla, visak. To je čarobna mala naprava koja..
„Znam. Dobar je za duhove i takve stvari, ali šta bih ja radila s tim? Ja
razgovaram sa mrtvima i bez takvih besmislica. Radim to svakog dana. Prošle
noći, na primer, pričala sam sa Vinstonom Čerčilom, i znaš šta, bio je vrlo,
vrlo šarmantan. Mnogo prijatniji nego što bi čovek pomislio.”
„Ovaj, to je lepo, ali ovaj visak može da radi nešto drugo. Na primer,
može da ti kaže šta će se desiti u budućnosti. Možeš da pitaš šta god želiš, i
visak će odgovoriti. Moraš da ga držiš ovako, i onda postavljaš pitanja. Treba
ti samo malo vežbe.”
Ona je delovala sumnjičavo, pa je on demonstrirao funkcionisanje sprave
upitavši je da li će vreme sutra biti lepo. Kao što je i očekivao, prokletinja nije
htela da sarađuje, tako da je morao malo da joj pripomogne.
„Evo vidiš, okreće se u lepom krugu, dakle, vreme će biti lepo. Sada ti
pokušaj, Karla. Šta bi želela da pitaš?”
Ona je s oklevanjem uzela visak i pustila ga da podrhtava iznad njene
ruke.
„Da li ćemo sledeće nedelje imati sarmu za ručak?”, upitala je posle
trenutka premišljanja.
Karl se iznervirao videvši da se, iako se to moglo i očekivati, ništa nije
dogodilo.
„Ne radi. Kakvo si mi to smeće dao, Karle? Svakako ću to reći Vigi.”
„Ne, Karla, pokušaj sa još jednim pitanjem. Ne verujem da možeš da
postavljaš pitanja u vezi sa hranom. Pitaj, na primer, da li će ti Viga sutra doći
u posetu.”
Ona ga je pogledala kao da je sišao s uma. Zašto bi, zaboga, pitala tako
nešto?
Na trenutak je zurila uprazno, očima zamagljenim od katarakte, a onda se
osmehnula.
„Pitaću da li novi negovatelj želi da me tuca do besvesti.”
To je izgledalo ubacilo visak u puni pogon.
Da li je ona možda varala?
43
„Hvala! Hvala, Simone, lepo od tebe što si me obavestio. Ali ne, nemam
pojma zašto policija hoće da priča sa Atuom, ili zbog čega je to toliko važno
da su pozvali svedoke preko televizije. Da li si sasvim siguran da si na
fotografiji video njega?” Prinela je ruku grudima, ali jedva je mogla da diše.
„Da, Pirjo. Policajac koji je dolazio ovamo u Garden centar prineo je
sliku tačno ispred kamere. Zapravo sam prepoznao Atua i folksvagen kombi”
Kombi. O bože, i to!
„Dao je prilično dobar opis Atua. Da li on i dalje ima onaj svetli beleg na
prednjem zubu?”
„Ne, uklonio ga je pre mnogo godina.”
„U svakom slučaju, sada ste upozoreni. Nadam se da nije ništa ozbiljno.
Uveravam te da od mene ništa nisu izvukli. To sam vam dugovao.”
„Hvala, Simone.”
Polako je spustila slušalicu. Dakle, ušli su im u trag, ali koliko daleko su
stigli? Da li bi mogli da stignu ovamo i pokucaju na vrata svakog minuta?
Pirjo je rekla sebi da se pribere, da nema čega da se plaši. Koliko mnogo
su panduri zaista znali?
Sve je još jednom pretresla u svojoj glavi. Šta su mogli da dokažu?
Uostalom, nije imalo šta da se dokazuje, i to je sve. Možda znaju da je ta
devojka . bila u kratkoj vezi sa Frankom, ali šta onda, to nije bilo nezakonito.
Boravili su u Eleneu nekoliko meseci, a onda su otišli. Tu nije postojala
nikakva veza.
Pirjo je pogledala prema Atuovim vratima. Da li da mu kaže, ili je bolje
da to ne uradi? Ako je želela da budu u ovome zajedno, sada je verovatno bilo
vreme za to.
Odmahnula je glavom. Zašto ga suočavati sa tim? Zašto narušavati njegov
mir sada, kad je sve išlo tako dobro? Ako on može da upravlja svojim
poslovima, i Pirjo može svojim.
Najvažnije je bilo dete koje je raslo u njoj. Dete koje će biti rođeno za
veličinu i obožavanje. Ništa nije smelo da se ispreči na njegovom putu; ni
policija, ni Širli. Kada policija dođe, mogle bi da budu izgovorene neke stvari
koje bi pobudile sumnju.
Pogledala je kroz prozor. Trenutno je ceo kraj bio miran i tih, a čas
meditacije još je bio u toku. Ali za deset minuta svi će se okupiti u sali za
sastanke da saslušaju Atuovo nedeljno obraćanje. Ona će govoriti skupu o
Maleni, Valentini i Širli. Daće im isto objašnjenje o Maleni kakvo je dala
Valentini, i navešće ih da svi izraze koliko su zadovoljni što je ona dobro i što
je na sigurnom. Posle toga će im preneti pozdrave od Valentine, i reći im da je
ona na aerodromu u Kopenhagenu i da će već sutradan početi da vodi njihovu
ispostavu u Barseloni. Reći će da je to mesto odjednom ostalo upražnjeno i da
su odlučili da joj daju šansu ako bude bila spremna da odmah ode tamo.
Reći će im da će biti mnogo takvih zadataka u budućnosti dok učenje o
upijanju prirode bude sticalo sve više pristalica. Reći će im da su, još dok ona
ovo priča, Atuova načela prevedena na italijanski, i da će verovatno otvoriti
ispostavu u Asiziju ili Ankoni, jer je to blizu Hrvatske, koja je bila jedna od
njihovih potencijalnih ciljnih zemalja.
Okupljeni učenici su se smešili, i atmosfera je bila dobra.
Dok je sunce napolju sijalo, Pirjo je isturila svoj trudnički stomak i
obratila se učenicima. U plastenicima se već vadio krompir, a Atuovo
predavanje bilo je sasvim čudesno. Podsticaj da njegova učenja stignu do
ostatka sveta bio je uspeh svih njih; bila je to potvrda da je njihov životni
izbor bio blagovremen i ispravan.
Pirjo se osmehnula Atuu, koji ju je ćutke slušao na svom podijumu. Njih
dvoje nisu razgovarali o Valentininom poslu, prevodu učenja na italijanski, ili
lokaciji mogućeg novog centra za pridobijanje pristalica na Jadranskom moru;
ali to nije ni bilo neophodno. Pirjo je bila preduzetnica, a on je bio duh koji je
lebdeo iznad svega toga. Izgledalo je da je zadovoljan onim što je upravo čuo.
„Data nam je mogućnost da svojim učenjima donesemo svetu mir”, često
je govorio. „Sve religije stopiće se u jednu, i čovečanstvo će se koncetrisati na
saradnju, u jedinstvu sa prirodom i njenim hirovima i blagoslovima.”
Što pre pošalje učenike napolje u svet, Atuov položaj postaće čvršći, a to
će biti od koristi i za nju i dete, koje se malo previše energično ritalo u njoj
dok je govorila.
„Takođe vam prenosim pozdrave od Širli”, rekla je tiho, pogledom tražeći
lica onih nekoliko učenika koje je viđala u Širlinom društvu.
„Širli je otišla od nas juče kada sam joj obznanila da, nažalost, ne možemo
da je primimo za stalnog člana naše porodice.”
Među slušaocima je nastalo komešanje. Možda su ovim bili zbunjeni više
nego što je bilo dobro. Možda su želeli da postavljaju pitanja, ali ona im neće
dati priliku za to.
„Širli je divna, srdačna i jedinstvena osoba, i mnogo će nam nedostajati.
Juče sam joj postavila niz pitanja i iznela joj veći broj mogućih budućih
zadataka koji bi nam omogućili da donesemo odluku u vezi sa njenom
budućnošću ovde. Na moje veliko iznenađenje, tokom razgovora postalo je
jasno da je Širli imala veoma određen plan. Razvila je u sebi veliku želju da
preuzme funkcije za koje su zaduženi neki od vas, verujući da je ona
sposobnija da ih vrši. Za vreme razgovora, na moje čuđenje, otkrilo se da je
ona puna ambicije i sebičnosti, što nije u skladu sa našom etikom ovde. Zato
sam joj dala priliku da prođe kroz period pročišćenja, što je ona odbila, a
istovremeno je počela sve više da se ljuti. Možda su je neki od vas čuli kako
zbog toga viče u mojoj kancelariji. U jednom trenutku htela sam da pozovem
pomoć jer se ona toliko zanela da je pretila da će me udariti, ali uspela sam da
je umirim, ubedivši je da odmah spakuje stvari i ode kući. Vratila sam joj deo
novca koji je uplatila za kurs, inače mislim da se situacija ne bi tako lako
razrešila.”
Pogledala je u okupljene ljude, koji su svi izgledali šokirano, što je bilo i
očekivano.
„Zaista sam želela da se ona pozdravi sa onima od vas sa kojima je
meditirala na lep i primeren način, i u duhu Akademije za upijanje prirode, ali
ona uopšte nije pristajala na kompromis i samo je želela da ode. Nije čak
želela ni vožnju do kopna, toliko je bila ljuta. Pa, očigledno se ona tako
osećala.”
„Treba da cenimo Pirjinu posvećenost”, začuo se glas iza nje. Bio je to
Atu, koji je sada sišao sa podijuma. „I njenu hrabrost.”
Prišao joj je i obuhvatio je rukom oko struka. „Moramo da ti se zahvalimo
za mnogo toga, Pirjo”, rekao je i okrenuo se prema grupi. „Ako neko ima
nekih pitanja o Širlinom izboru i novom životnom putu, hajde da ga čujemo.”
Ali niko ništa nije rekao.
Pirjo je neko vreme stajala ispred novog kruga od drvenih stubova, gledajući
ljude kako rade. Sva čula bila su joj napregnuta. Udaljenost odavde do kuće u
kojoj je Širli bila zaključana već drugi dan iznosila je nekoliko stotina metara.
Ponovo je sebi rekla da je to dovoljno daleko. Da bi bilo kakav zvuk prošao
kroz zidove kuće i dopro do kruga od drvenih stubova, Širli bi u najmanju
ruku bila potrebna brodska sirena. A sve dok ovi ljudi budu ostajali blizu
mesta na kome rade, nije bilo nikakve opasnosti. Ali jedan od njih upravo je
krenuo u pravcu kuće da se olakša, a ako je on to radio, to su mogli da rade i
drugi.
Drugim rečima, glupa slučajnost mogla bi dovesti do toga da neko oštro
uho čuje očajni glas koji doziva pomoć, a ona nije mogla to da dozvoli. Prema
njenoj proceni, proći će najmanje četiri ili pet dana pre nego što Širli bude
toliko iscrpljena da njeno vikanje više neće moći da ima nikakav značajan
učinak. I bar dvadeset dana pre nego što umre. To je bilo dosta vremena.
Previše, sada je to znala.
Pljesnula je rukama i napregnuti mišići radnika su se opustili. Svi su
pogledali u nju.
„Imam novi projekat za vas, što znači da ćete morati da prekinete rad na
ovom na nedelju dana. Idemo na drugu stranu centra, jer je moj plan da bi svi
trebalo da imamo bicikle, da možemo slati ljude da obavljaju misionarski rad
po ostrvu. Bilo bi mnogo prednosti od stvaranja bliže veze sa meštanima, i ja
sam već naručila bicikle. Materijal će stići rano ujutro, a onda ćemo početi da
gradimo šupe za bicikle.” Upitno ih je pogledala. „Šta vi kažete? Da li vam to
zvuči, u redu?”
Široko im se osmehnula, što je pomoglo.
Držeći jednu ruku na stomaku, polako je krenula kroz visoku travu prema
kući u kojoj će Širli umreti. Razmišljala je o tome da ubrza proces tako što će
je otrovati. Takođe je razmišljala o mogućnosti da je onesvesti, a onda joj
iseče vene. Ali šta ako bi neka budala našla telo pre nego što uspe da ga se
otarasi? Ili šta ako Širli ostavi optužujuće poruke negde u kući gde ih Pirjo
neće primetiti? Uvek je postojao taj rizik, i to je bilo ono što ju je najviše
brinulo.
Druga briga bila je Širlina težina. Čak i ako bude gladovala do smrti, ona
je definitivno bila krupna žena, a Pirjo će morati da odvuče telo prilično
daleko da bi ga sakrila kako treba. Kako će to uspeti da uradi u svom stanju, i
kada može to da uradi, a da niko ne primeti?
Plan je bio da Širli nikada ne bude pronađena živa, i da ne preostane
nikakva mogućnost da Pirjo bude povezana sa njenom smrću. Zbog toga je
njena početna zamisao bila da sačeka da Širli umre od gladi, a onda provali
vrata i stavi ključ Širli u ruku, tako da izgleda kao da je ona izvršila
samoubistvo ne jedući i ne pijući.
Jedini problem bio je taj što je za tako nešto bilo potrebno tako mnogo
vremena. Zbog toga je ponovo otišla do kuće. Ne da ubije Širli, nego da joj
isključi vodu. Koliko se sećala, postojala je vodovodna cev iza kuće, i ako
isključi dovod u tu cev, to će imati dva pozitivna dugoročna efekta. Prvo, to
će značiti bržu Širlinu smrt. Drugo, daće Pirjo bolje šanse ako se opredeli za
plan B.
Bez vode, Širli neće moći da ugasi ili obuzda vatru ako se kuća odjednom
zapali, a to je možda bio najbolji način da se cela stvar okonča. Nekoliko kapi
medicinskog alkohola i šibica kada nikoga ne bude u centru. Trebalo je samo
odabrati pravo vreme.
Ni policija ni ljudi iz Akademije neće pronaći nikakve tragove koji bi
vodili do nje.
Bila je na sve spremna da zaštiti ono što su izgradili.
44
Kao što se moglo i predvideti, Rose jeste skrivala nešto u rukavu: četiri crteža
napravljena Albertinom prilično veštom rukom, kako je rekla.
„Dobila sam i kopiju spiska svih crteža koji je trebalo da budu izloženi u
Narodnoj srednjoj školi, ali je izložba otkazana posle Albertine smrti. Učenici
su dali svojim radovima imena i brojeve. Albertini su obeleženi brojevima od
dvadeset tri do dvadeset šest.”
Karl je okrenuo stranicu. Bilo je mnogo crteža sa naslovima kao što su
Stene na istočnoj obali, Sunce na Gudhjemu i Magla u Almindingenu.
„U redu”, rekao je Karl naglašavajući drugu reč kada je pogledao naslove
Albertinih crteža. Mogao je da razume zašto Rose tako škilji.
„Prilično erotični naslovi, ako mene pitaš”, rekao je, zamišljajući njene
roditelje. Mora da je to za njih bio šok.
„I crteži su takođe erotski”, rekla je Rose spuštajući papire pred njega.
Onaj na vrhu, s naslovom Nežni dodir kože, izbliza je prikazivao vrh
jezika kako jedva dodiruje bradavicu.
„Mislim da je to muška bradavica”, rekla je Rose pokazujući na nekoliko
kovrdžavih dlaka oko nje.
„Vidi, vidi. To nije baš nevin rad za mladu jevrejsku devicu od devetnaest
godina.” Uzeo je sledeći crtež. „A rekao bih da nije ni ovaj sledeći.” Bio je to
još jedan prikaz iz blizine. Dva para usana tek malo razdvojenih, koji se ljube
dok im iz uglova curi pljuvačka. Naslov je bio Predaja.
„Nema sumnje da je ona bila u fazi u kojoj ju je nešto stimulisalo”, rekao
je izvlačeći treći crtež. Ovog puta motiv je bila naga žena koja napregnuto
gleda u crtača sa beležnicom u jednoj ruci i olovkom u drugoj.
„Da li bi ovo mogla da bude Alberte koja sebe gleda u ogledalu?”
predložio je on. Crtež je imao jako mnogo pojedinosti, dovoljno da mu
oduzme dah.
„Da je ovo pokazano u sklopu izložbe, sve ostale žene u školi bi je
linčovale”, nastavio je. Zaista je mogao da razume zašto su je Kristofer Dalbi,
domar i svi ostali tako pažljivo pratili.
„A ko može da kaže da se nije upravo to i dogodilo?”, rekla je Rose.
Karl je procenio njen izraz lica. Nikada se nije sa sigurnošću znalo kada je
ozbiljna.
„Poslednji crtež je taj koji će ti ostati u pamćenju”, rekla je podižući ga.
Karl je zadržao dah, i to ne zbog toga što je bio skoro identičan kao crtež
nage Alberte ispred ogledala, nego zato što je ovoga puta iza nje bilo
prikazano lice muškarca. Ubedljivo najdetaljnija slika Franka koju su videli.
Karl se okrenuo da pogleda fotokopiju na zidu. Konačno su dobili prikaz
lica izbliza.
„Crtež se zove Budućnost, Karle. Obrati pažnju na Albertino lice.”
To je bilo tačno, postojala je razlika. Lice je izgledalo nežnije nego na
prethodnom crtežu, ali je i situacija bila drugačija.
„Pitam se da li je nacrtala one prve crteže pre nego što je srela ovog
Franka.”
Rose je klimnula glavom. „Da. Ovde, na četvrtom crtežu, njen izraz lica
izgleda nekako zadovoljno, a onaj ko ju je zadovoljio je njen izabranik, koji
stoji iza nje. Ona deluje čudno spokojno za nekog tako mladog.”
„Baš tako. Kao da je već spremna da se prepusti tom čoveku.”
„Naravno, u obzir moramo uzeti mogućnost da je mogla da nacrta
njegovo lice po sećanju, tako da ne možemo da budemo sto posto sigurni
kako je on izgledao”, rekla je ona.
„Vrlo moguće. Takođe je moguće da je nacrtala sebe ispred ogledala pa
dodala njega kao živu prirodu. U principu, mogla je to da uradi na bilo kom
od njihovih sastanaka. U tom slučaju, pretpostavljam da ovo liči na njega.”
Oboje su pogledali fotografiju Alberte na Karlovoj oglasnoj tabli. Sličnost
između crteža i fotografije nije ostavljala sumnju da je ona imala talenta.
„Bez obzira na sve ostalo, mislim da imamo njegovu stvarno dobru sliku”,
zaključila je Rose. „Samo ne razumem zašto joj je on dopustio da to uradi.
Misliš li da je znao da će crtež biti na izložbi?”
Karl je slegnuo ramenima. „I dalje postoji mogućnost da on nikada nije ni
video crtež.”
„U svakom slučaju, šteta što si već bio na televiziji, Karle, inače bi mogao
da ga pokažeš. Takva mogućnost se verovatno neće uskoro pojaviti, koliko
mogu da zaključim.”
Karl i Asad čekali su samo deset minuta na trećem terminalu pre nego što je
kroz carinski punkt prošla uredna žena sa mini-val frizurom, od otprilike
sedamdeset pet godina. Tačno je odgovarala opisu udovice vlasnika
folksvagen kombija, Egila Paulsena.
Izgledala je premoreno od nedostatka sna i dvadesetočasovnog leta, ali se
zaustavila kada su joj se obratili.
„Dagmar Paulsen?”, upitao je Karl, posle čega je usledilo petonrinutno
objašnjenje i njeni sumnjičavi pogledi pre nego što je najzad pristala da
prihvati njihovu ponudu da je odvezu do Brensheja.
„Mogli ste da me upozorite, ali sada ćete jednostavno morati da prihvatite
stanje u kome se ovo mesto nalazi”, rekla je puštajući ih u kuću koja je
vonjala na natrule sobne biljke i na policama imala više prašine nego što je to
moglo da se opravda sa dvadeset dana odmora u Maleziji.
„Egil je trebalo da se otarasi tog krša tamo napolju, ali krš na kraju nije
mogao čak ni da se kotrlja na svojim točkovima.”
Pokazala je kroz dvorišna vrata prema truloj drvenoj ogradi zarasloj u
travu. „Tamo dole, sa druge strane žbunja”, objasnila je.
Bilo je teško videti olupinu u čestaru i zbog toga što je još bila pokrivena
delovima cerade, tako da žena iz susedne kuće nije bila u potpunosti precizna.
„Hoćeš da izvlačimo slamke ko će da uđe da pretura po njemu?”
Asad je pokazao slomljeno vetrobransko staklo, kroz koje je vetar naneo
gomile lišća i ono je sada trunulo na onome što je ostalo od vozačkog sedišta.
„Da izvlačimo slamke, Asade?”, rekao je Karl i osmehnuo se. „Znaš li
ono o kamili koja je mislila da može da leti i bacila se sa litice?”
„Ne. Išta je bilo?”
„Ni ta kamila nije bila mnogo pametna.”
Asad se iskezio. „Znači ti mi govoriš da se ja uvučem unutra da proverim
fioku ispod instrument table dok ti budeš gledao zadnji deo vozila?”
Time je zaradio tapšanje po ramenu. Uostalom, on i nije bio tako glup.
Karl se mučio sa kliznim vratima, pokušavajući da ne obraća pažnju na
Asadove psovke i kletve dok se provlačio preko gomile trulog lišća.
Baš kada je Karl pomislio da će Asadova odeća ipak biti u redu posle
hemijskog čišćenja, klizna vrata su se uz škripu otvorila.
Unutra nije bilo mnogo svetlosti, s obzirom na to da su prozori sa strane
bili ispucali i prljavi. Pokušao je da se privikne na tamu, i polako mu se pred
očima pojavila gomila kartonskih kutija. Otvorio ih je nekoliko, video da su
već odavno postale odgajališta za generacije miševa, pa pregledao sadržaj.
Unutra nije bilo ničega osim štampanog materijala sa raznih mirovnih
demonstracija, sličnog posterima koji su bili nalepljeni u unutrašnjosti
kombija. Baš kao što je Inge Dalbi rekla.
Mirovni miting, pisalo je na posteru okačenom iznad kožne torbe kakvu je
Karl nosio svog prvog dana u školi.
Otvorio ju je. Miševi su i ovde obavili svoj posao, ali mali registrator sa
pamfletima sa raznih okupljanja, poput Svetskog kongresa crkava u Bela
centru, i sa raznih Uskršnjih marševa, bio je i dalje nedirnut.
Karl je prelistao letke. Nije bilo imena aktivista.
„Da li si našao nešto tamo, Asade?”
Čuo je jauk.
45
Veći deo četvrtka sunce je sijalo sve nemilosrdnije, dok je Širli grebala po
dasci na zidu. Nije uspela da je razlabavi za više od milimetar i po, u
najboljem slučaju. Divila se ekipi koja je radila na krugu od drvenih stubova
zbog njene zanatske veštine, ali je upravo sada proklinjala tu veštinu. Ovo je
bila previše čvrsta drvenarija. Nije htela ni da mrdne.
Tada joj je palo na pamet da može da polomi odvodnu cev ispod lavaboa.
Sigurno će moći da upotrebi metalnu cev da probuši rupu, ako bude udarala
dovoljno dugo i jako.
Zgrabila je cev obema rukama, pritisnula stopalom o zid i povukla svom
snagom koja joj je preostala.
Cev je pukla kao da je od papira, što je zapravo manje ili više i bio slučaj.
Bila je to vrlo tanka plastika, pokrivena imitacijom hroma.
„Dođavola!” vrisnula je i tresnula cev o pod od čiste frustracije.
Krhotine su se razletele unaokolo.
Posle nekoliko sati uzaludnog rada na dasci, odustala je i otišla da se
pomokri u uglu, kako bi se spremila da spava i sačuva energiju.
Iscurilo je samo nekoliko kapi urina, to je bilo sve što je preostalo, i imao
je jak i prodoran vonj. Njen telesni miris se takođe promenio u toku
prethodnog dana. To joj se uopšte nije dopadalo.
Posle nekoliko sati dubokog sna, probudila se zbunjena i ošamućena,
osećajući da ponovo mora da mokri.
Tek kada je pustila vodu iz vodokotlića shvatila je šta je uradila.
Stajala je, šokirana, i u polutami zurila u otvor toaleta. Šta je to uradila?
Jedva da je preostalo imalo vode u otvoru.
Sada je istinski zaplakala, iako su joj oči i dalje bile suve.
46
Utorak, 13. maj, sreda, 14. maj i četvrtak, 15. maj 2014.
Bila je to paklena noć, a ni sutrašnji dan nije bio mnogo bolji.
Karl je spavao loše, mnogo gore nego inače. Osećaj je trebalo da bude
dobar, ali kada se probudio, srce mu je lupalo toliko jako da je mislio da će
umreti.
Dugo je ostao u krevetu, sa jednom rukom na grudima, zureći u svoj
telefon na noćnom stočiću, razmišljajući da li da pozove policijski socijalni
centar da mu pošalju doktora. Koji je, dođavola, bio broj centra? U proteklih
nekoliko meseci stalno se pričalo kako je nova služba loša, a on sada nije
mogao čak ni broja da se seti. Pošto je bio policajac, trebalo je to da zna bolje
nego bilo ko drugi. Kakva sramota! Mogao je da umre pre nego što ga se seti.
Brojao je otkucaje srca, i kada je stigao do stotinu za manje od minuta,
prestao je. Ovo je bilo previše, i te kako previše, skoro kao onda kada je
doživeo prvi napad panike. Samo što ovo nije bio napad panike. Ovo je bilo
drugačije. Mogao je to da oseti. U glavi mu je zujalo nešto čega nije mogao
da se otarasi.
Najverovatnije košmar.
Spustio je glavu na jastuk i opustio se. „Huuum, huuum”, pevušio je, kao
što je čuo juče na sajmu, i vrlo čudno, to je delovalo. Ljudi bi trebalo to da
znaju; uštedelo bi im novac. Zatim je upao u neki međuprostor u kome su se
sukobljavali usnulo stanje i java, stvarajući potpuno neobuzdane snove.
„Zdravo, Hardi”, čuo je sebe kako šapuće negde. Video je sebe kako stoji
sa mobilnim telefonom u ruci, pokušavajući nekako da natera svog prijatelja
da se javi. Izgleda da mu je očajnički bio potreban njegov savet i iskreno
mišljenje. „Zašto smo Anker i ja pucali u tebe, Hardi?”, čuo se glas u
njegovoj glavi. Zašto? Da li se usuđivao da pita? Da li se čak uopšte usuđivao
išta da poveri Hardiju? Da mu poveri - šta?
„Na tavanu je mrtvački sanduk, Karle”, nasmejao se Jesper negde u
pozadini, i Karl je isključio telefon, ali onda ga je ponovo uključio i pozvao
Monu. Ništa se nije desilo.
A onda se probudio.
Oteturao se kroz kuhinju, glave pomućene i teške kao da je spavao samo
sat vremena, ili da ga trese groznica.
Možda su mu Morten i Hardi i rekli dobro jutro, ali on to nije čuo. Znao je
samo da želi ovsene pahuljice koje je Jesper ostavio u kredencu poslednji put
kada je bio ovde, i da oni isključe zvuk usranog jutarnjeg TV programa, u
kom su preterano entuzijastični voditelji pričali o tričarijama dok su u usta
trpali preterano skupe pomodne kulinarske kreacije.
Pošto je posuo šećer i kakao u prahu po kaši, pojeo je prvu kašiku, i ukusi
onih beskrajnih jutara iz prošlosti skoro odmah su mu se javili na nepcu. Sva
čula su mu se preokrenula. Njuh mu je bio poremećen, oživljavao je mirise
odavno umrlih tetaka i stričeva. Zvuk sopstvenog žvakanja bio je prenaglašen.
Kutija sa pahuljicama mu se pred očima pretočila u slike porodice koja se
ćutke i tvrdoglavo drži neizgovorenih reči.
Odjednom se setio one situacije kada su se Roni i on glupirali Ronijevom
tati iza leđa dok je pecao. Odjednom se setio kako je skakao uokolo, udarajući
u vazduh i imitirajući Brusa Lija sa žestokim karate udarcima i horizontalnim
zamasima otvorenom rukom.
Karl se zagrcnuo i skoro ugušio kašom. Šta se dešavalo? Odakle je sve
ovo dolazilo? Da li je počinjao da ludi? Da li su mu svi nervi u mozgu
istovremeno pretrpeli kratak spoj, ili se dešavalo nešto upravo suprotno? Bez
obzira na to šta je bilo, osećaj nije bio dobar.
Kada se Karl probudio, njegov jorgan izgledao je kao pustoš posuta jajima,
tostom i mrljama prosute kafe.
„Uh, dođavola!”, viknuo je, i javio se na poziv koji ga je probudio.
„Samo sam hteo da te obavestim da je Rose došla. Ne izgleda naročito
dobro, ali nisam se usudio da to njoj kažem. Ona upravo slaže stvari na
poslednjoj polici, i dobili smo stari Bjarkeov kompjuter od policije u Reneu.
Rose se već bavi pražnjenjem hard-diska. Našla je nešto fotografija nevaljalih
muškaraca u kožnim pantalonama koji pokazuju gola dupeta i rekla mi da ti to
prosledim. Nastaviće sutra rad na tome, ali uradiće to kod kuće, pošto ti i ja
nećemo biti ovde. Izračunao sam da možemo tamo da stignemo rano, ako
dođeš po mene u šest. Uzgred, da li se sada bolje osećaš?”
U šest ujutro! Krevet mu je sav bio posut prženim jajima, a kafa mu je
tekla pod jorgan. Da li se osećao bolje? Šta je mogao da kaže?
47
Kada je Pirjo imala skoro sedam godina, pokazalo se da je leto bilo savršeno
za skupljanje borovnica. U šumama ih je bilo u izobilju i Pirjin tata odjednom
je video šansu da uveća svoje prihode. Kao što svako zna, borovnice iz šume
su besplatne, pa ako pomnožiš ovaj stopostotni dobitak sa očekivanom
dnevnom prodajom turistima iz Tamperea, to je moralo da donese mnogo
finskih maraka za jednu sezonu. U stvari, Pirjin tata sedeo je svake noći
razmišljajući šta bi moglo da se dogodi ako horde turista budu pojačane
onima pristiglim iz Turkua i Šveđanima koji bi ponekad zalutali u ove
krajeve. Profit bi bio ogroman, rekao je, i sanjao o dostavnom kombiju i
sopstvenom supermarketu. Da, on je sanjao i sanjao, a sve te unosne
borovnice su za njega morale da skupljaju Pirjo i njena majka.
Skupile su ih pune kofe, uprkos gadnim ujedima obada, komaraca i muva,
ali turisti nisu došli, tako da su borovnice ostale da stoje i fermentiraju.
„Napravičemo od njih rakiju, slatko i džem”, rekao je njen tata i poslao
Pirjo samu da ih donese još, sada kad je njena majka bila zauzeta u kuhinji.
Kada se vratila kući sa još jednom kantom, njena majka je sedela u
kuhinji sa rukama u krilu kao da je odustala. Nije više mogla da izdrži, a šećer
je bio preskup.
„Pojedi borovnice koje si danas pokupila Pirjo, da se ne bace”, rekla je, i
Pirjo je jela borovnice dok joj prsti i usne nisu toliko poplaveli da čovek nije
mogao da veruje sopstvenim očima.
To im se obilo o glavu u sledećim danima kada je Pirjo patila od jakog
zatvora koji je koštao novca za medicinsku pomoć i izazvao joj neopisive
bolove.
Iako poređenje nije bilo sasvim tačno, to je pomalo podsećalo na ono kako
se Pirjo sada osećala. Bol u njenom stomaku bio je neodređen, ali
zabrinjavajući. Ako se tako nastavi celog dana, otići će u bolnicu.
Spustila je ruku na stomak da proveri da li se ritanje bebe promenilo. Nije
mislila da jeste, iako je postalo blaže u toku poslednjih nekoliko dana.
Pogledala je kroz prozor, sigurna da ovo ne može biti toliko čudno, s obzirom
na to da beba sada nije imala mnogo prostora unutra.
Ispred njenog prozora, na praznom prostoru okrenutom prema auto-putu,
ekipa koja je gradila šupe za bicikle vredno je radila celog popodneva.
Materijal je stigao na vreme, a kasnije u toku nedelje očekivala je isporuku
prvih bicikala.
Biće zanimljivo gledati da li će projekat misionarskog delovanja po ostrvu
ičemu voditi. Pirjo nije bila sanjarka kao njen tata, ali ako bi mogli da
regrutuju pedeset ljudi ovde na Elandu, to bi bio uspeh.
Prošla su četiri dana otkad je isključila vodu u kući u kojoj je Širli bila
zaključana. I mada je ona čula slab zvuk grebanja po zidovima kada je išla da
proveri šta se dešava, u celoj situaciji apsolutno nije bilo ničeg alarmantnog.
Za nekoliko dana taj zvuk će prestati, a za nedelju dana od danas, po njenoj
pretpostavci, Širli će biti mrtva.
U međuvremenu je samo trebalo da se drži po strani i pusti da vreme
prolazi.
Ustala je i pogledala prema muškarcima koji su jedan po jedan prestali sa
radom. Bilo je vreme za okupljanje zajednice.
Zadovoljno je klimnula glavom. Mala građevina je na mnogo načina bila
zgodno i lepo postavljena prema putu, gde je, po njenom mišljenju, ranije bilo
previše otvorenog prostora. Ako posade šipak pored šupe za bicikle, pogled iz
sobe neće biti samo lep i skladan, nego će takođe i značajno umanjiti buku
koja je dopirala s puta.
I dok je stajala razmišljajući o ovome, pored su se vrlo sporo provezla
kola sa danskim registarskim tablicama. Vozač je pažljivo gledao kroz prozor
prema zgradama, ali se kola nisu zaustavila.
To nije bilo tako neobično. Institucija kao što je njihova izazivala je
mnogo radoznalosti zbog posebnih građevina, imena mesta i svih tih ljudi u
belim odorama. A ipak je pogled ovog čoveka bio oštriji nego što je bilo
uobičajeno. Njegove godine i izgled, kao i godine i izgled osobe pored njega,
nisu ukazivali na to da su oni turisti. Dakle, šta su onda bili?
Osetila je grč u slabini i puls joj se naglo ubrzao.
Da li su to mogli da budu ljudi iz danske policije na koje su je upozorili?
Čovek za volanom lako je mogao da bude neko takav.
Zabrinuta, ostala je da stoji tu nekih pet minuta i proveri da li ima razloga
za strah, i da li će se vozilo vratiti.
Upravo je htela da izađe iz sobe i krene u salu za okupljanje, osećajući
olakšanje što se to samo njena mašta poigrala sa njom, kada je videla dve
ljudske figure kako idu sa druge strane puta.
Ovog puta osetila je nalet adrenalina koji je doveo ceo njen organizam u
stanje visoke napetosti. Nije bilo sumnje da je viši od dvojice ljudi bio onaj
vozač od malopre i da je čovek pored njega imigrant.
Ovo su svakako bila dvojica policajaca ne koje ju je Simon Fišer
upozorio, jednostavno je to znala.
Samo sačekaj, rekla je samoj sebi.
Nije važno šta ili kako.
Oni su morali da budu zaustavljeni što je brže moguće.
48
Celog jutra je iznad Skonea i Belkingea bilo oblačno, a švedska policija već je
bila upozorena na njihov poslovni dolazak, tako da je u tom smislu sve bilo u
redu. Karl i Asad nisu mnogo razgovarali, a teški oblaci bih su jasno primetni
i na unutrašnjem kao i na spoljašnjem planu.
Karl je uglavnom razmišljao o Moni, ali i o tome da li je pravo vreme da
pronađe drugi posao. Da li je to uopšte bilo moguće u njegovim godinama,
ako nije želeo da završi kao radnik obezbeđenja koji ispraća pripite momke iz
tržnih centara?
„O čemu razmišljaš, Asade?”, najzad je rekao posle tri stotine kilometara,
kada se na vidiku pojavio most do Elanda.
„Da li ti u stvari znaš zašto su u pustinji kamile, a nema žirafa?”, upitao je
Asad.
„To verovatno ima neke veze s hranom, zar ne?”
Asad je uzdahnuo. „Ne, Karle. Razmišljaš previše pravolinijski. Trebalo
bi da za promenu pokušaš da razmišljaš zaobilaznije. Možda tako bude bolje
delovalo.”
Bože svemogući! Da li će sada morati da sluša predavanje o geometriji
mozga?
„Odgovor je jednostavan. Ako bi u pustinji bilo žirafa, one bi uginule od
tuge.”
„Aha! A zašto?”
„Zato što su tako visoke, one bi znale da je to sve samo beskrajni pesak,
sve dokle pogled seže. Na sreću za kamilu, ona ovo ne zna, tako da nastavlja
da se vuče dalje, pretpostavljajući da je oaza odmah iza ugla.”
Karl je klimnuo glavom. „Shvatam. Ti se osećaš kao žirafa u pustinji, zar
ne?”
„Da, pomalo. Ali samo trenutno.”
Posle deset minuta izveli su ih jer je sada bilo vreme kada se Atu koncentrisao
na one specijalno izabrane između okupljenih. Kraj nastupa bio je oličenje
demagogije, baš poput one koju su koristili političari kada su morali da ubede
narod kako oni mnogo bolje razumeju svet nego drugi. Ovaj zavodljivi Atuov
aspekt prividno je bio dobronameran, ali nikada se nije znalo u šta je mogao
da se razvije. Istorija je dala toliko užasnih primera kako to može da krene
zaista naopako ako je jedna takva osoba spremna da uradi bilo šta da sačuva
svoj ugao gledanja na stvari.
Ali imalo je smisla što je on izgledao ovako. Možda je Alberte bila neko
ko mu se isprečio na putu u ostvarenju njegovog projekta. Da li je ona
odjednom postala prepreka koja je morala da bude uklonjena?
Uvek se radilo o pronalaženju motiva. Kada bi ga samo znali, njihov
napad mogao je da bude mnogo direktniji i efikasniji.
U svakom slučaju, Karl je stekao mišljenje kakva je Atu vrsta osobe, i on
je sasvim lako mogao da bude taj po koga su došli zbog njegovog
neoprostivog dela u davnoj prošlosti.
Policijsko vozilo bilo je parkirano malo dalje niz put, sa strane, ali veoma
vidljivo.
Ispreturala je fioku ispod instrument table, a onda otvorila i pregledala
prtljažnik, ali nije našla ništa u vezi sa istragom koja je ljude dovela ovamo.
Pokrenula je auto i parkirala se nekoliko stotina metara dalje na malom
sporednom putu koji više niko nije koristio. To joj je dalo malo više kontrole
nad situacijom. Ako se uskoro pojavi još policajaca, mogla je da tvrdi da su se
ona dvojica nekuda odvezli, ali su rekli da će se vratiti.
Niko ne bi trebalo da uđe u centar i njuška okolo dok su njih dvojica još
živi. A kada budu mrtvi, razmisliće da li da to prikaže kao nesreću, ili da ih se
jednostavno otarasi. U svakom slučaju, kada dođe vreme za to, doći će ovamo
da skine registarske tablice sa kola i pobrine se da one završe u Poljskoj ili na
nekom drugom udaljenom mestu. Poljaci i ljudi iz baltičkih država koji su se
vozili uokolo i molili da kreče kuće mogli su da ih dobiju besplatno ako
pristanu da ih odnesu negde što dalje. Mogli su da dobiju i tablice sa starih
kola koje su skupljale prašinu u Staji čula. One ionako neće biti ponovo
korišćene.
Krenula je nazad prema Akademiji, gledajući u nebo. I dalje je bilo
oblaka, ali izgledalo je da će ih povetarac sa istoka oduvati dalje od obale.
Pomislila je kako će sunce uskoro ponovo zasijati, dok je masirala stomak
i prolazila kroz vrata recepcije. Sada je već prošlo dosta vremena otkako se
beba poslednji put ritnula.
„Hajde, dušice”, šapnula je. „Zar si toliko umorna? Ovo je bio izuzetan
dan, tako da je i mama malo umorna”, mrmljala je. „Tata ti je izabrao ime,
tako da možeš da budeš srećna u vezi sa tim. A kada se rodiš, imenovaćemo te
istog dana kada smo se tata i ja sjedinili pod suncem u krugu od drvenih
stubova. To će biti divan dan, dušice.”
Čvrsto je sklopila oči kada ju je iznenada obuzeo jak osećaj nelagode. Bio
je to zaista gadan osećaj, kao da je nešto u njenom telu potpuno izbačeno iz
ravnoteže.
Pomislila je da nešto zaista nije kako treba, dok joj se znoj slivao sa čela.
Morala je da ode u kliniku u Kalmaru na pregled, ali prvo je morala da zna
protiv čega se bori. Oni ljudi su morali da odgovore na njena pitanja, a onda
će ona morati da stupi u akciju.
Obojica su sedeli uzdrhtalih brada i napregnutih mišića vrata, zureći u nju dok
je ulazila u prostoriju.
Imigrant je pokušao da nešto prosikće, ali reči su se izobličile od grčeva u
njegovom vratu.
Uzela je šrafciger i odvrnula jedan od kablova iz razvodne kutije.
Obojica su se istovremeno obeznanila, a glave su im pale na grudi.
„Trebalo bi da vam je drago što trenutno ne sija sunce”, rekla je dok su
oni polako pridizali glave.
Pogledala je prema svetlarniku i opazila da su muškarci pogledima pratili
njen.
„Ti si luda”, rekao je onaj krupniji. „Mogla si da nas ubiješ.”
Ona se osmehnula. Mislio je da je luda? Blagi bože, on nije imao pojma
koliki je bio ulog u ovome. Ceo svet čekao je da ovaj centar proširi poruku
kako bi sve religije mogle da se ujedine, i da nastupi mir za sve. Šta su ova
dvojica beznačajnih ljudi mislili ko su oni da bi mogli da stanu na put takvoj
viziji?
Osmeh joj je nestao sa lica. „Šta vi znate?” pitala je, vraćajući kabl u
ležište od čega su se muškarcima izvila leđa, a noge počele da se trzaju. Ovog
puta je iz bolnog iskustva znala da treba da ostane podalje od njih.
„Vrlo dobro znam da efekat nije mnogo jak u ovom trenutku. Možda ovo
deluje samo kao unutrašnja poruka, hm? Ali sačekajte samo malo, da sunce
ponovo izađe. Onda će biti gore. Mnogo gore.”
Ponovo je podigla kabl, nateravši muškarce da popadaju, mada udar nije
bio tako jak kao prošli put. Možda je čovek mogao da se navikne na ovu
jačinu struje.
„Šta znate?”, ponovo je upitala.
Krupni se nekoliko puta zakašljao pre nego što je odgovorio. „Znamo sve
i nismo jedini koji to znaju. Tvoj Atu je pre mnogo godina ubio devojku
kolima i pobegao, a sada ga je prošlost sustigla. Zato nemoj sebi dodatno da
pogoršavaš situaciju. Pusti nas, Pirjo. Mi… ”
Ponovo je pritisnula kabl na jezičak i čitava scena se ponovila. Posle
nekoliko sekundi pustila ih je da dođu sebi.
Ako sada ne izlanu šta znaju, ovo će biti njen poslednji pokušaj.
„Ima li vas još?”, upitala je.
Krupni je pokušao da klimne glavom. „Naravno. Atu je već odavno pod
sumnjom. Jedan policajac je mrtav zbog ove istrage. Atu je za sobom ostavio
trag smrti i očaja. Zašto ga štitiš? On nije vredan toga, Pirjo. Nema razloga
da…”
Zagrcnuo se pokušavajući da udahne vazduh kada je ona ponovo
pritisnula kabl na jezičak. Ovog puta pritisnula je jako i okrenula im leđa.
Sada je znala: šta bude - biće. Ovi ljudi nisu mogli da joj kažu ništa što bi
je oslobodilo brige. Imigrant čak nije rekao ni jednu jedinu reč. Samo je
hladno zurio u nju, kao da bi mogao da je ubije pogledom. Ne, ona je
postupila ispravno.
Podigla je pogled ka oblacima koji su plovili preko neba, a onda je
ponovo osetila grč, samo što ovog puta kao da joj je neko zabio nož u stomak.
Delovalo je skoro kao da se beba u njoj u jednom trzaju okrenula naopačke.
Kao da je njen fetus izložen delovanju struje umesto onih ljudi.
Zateturala se kroz hodnik, zalupila vrata za sobom i sručila se u svoju
kancelarijsku stolicu. Nekoliko puta je jako udahnula, uvlačeći vazduh u
dubinu pluća, u pokušaju da umiri puls, ali bez uspeha. Ruke su počele da joj
se tresu, a koža joj se ohladila. Nešto ozbiljno nije bilo u redu. Da li je to bila
psihološka reakcija na ono što se spremala da uradi? Nije osećala ništa u vezi
sa tim, ali da li je ipak to mogao da bude razlog? Da li joj se budila savest? Da
li je to bila neka vrsta pokore ili kazne? Nije mogla da poveruje u to. Molila
se Horusu dok se bol u njenom stomaku pojačavao, molila ga je da je izbavi
iz ovih muka.
„Radim ovo sa najboljim namerama!”, vrisnula je.
A onda je prestalo isto tako naglo kao što je počelo.
Uspravila se uz uzdah olakšanja, ali onda je na svoj užas shvatila da je
noge ne slušaju.
Tada je primetila krv.
Krv na stolici i na svojoj beloj odori.
Toplu krv koja joj je tekla niz nogu, kapajući po podu ispod stola.
Karl je mogao da misli samo na tri kratke reći, dok je ostatak njega bio samo
telesni bol: neće još dugo. Na početku je osećaj bio kao da mu se celo telo
nadima, i kao kada ti utrne ruka, ali onda su se svi njegovi mišići zgrčili i
zatresli. Čak su se i sićušni mišići u njegovim očnim kapcima i nozdrvama
stegnuli i ukočili. Bilo je to gotovo kao da mu celo telo polako sagoreva.
Odjednom mu je srce kucalo pod punim pritiskom, a u mozgu su povremeno
sevali kratki bleskovi svetlosti, dok su pluća sve lošije reagovala na
nedostatak kiseonika. A što je više svetlosti prolazilo kroz pokrov od oblaka,
učinak struje bio je jači, i reći „Neće još dugo” imale su sve više smisla.
Karl uopšte nije osećao Asada pored sebe. Samo se u kratkim bleskovima
sećao da su sedeli čvrsto vezani jedan za drugog. Samo u bleskovima prisećao
se gde se nalazi.
Onda je struja odjednom postala slabija. Dahtao je i teško disao. U telu je
i dalje osećao električne drhtaje, ali ni blizu onako jako kao ranije. Zbunjeno
se osvrnuo oko sebe. U sobi je bilo svetlo. Možda čak i svetlije nego pre. Šta
se dešavalo?
Čuo je ječanje pored sebe.
Na trenutak je sedeo pokušavajući da primora svoje vratne mišiće na
poslušnost. I dalje su bili tvrdi kao kamen. S velikom teškoćom uspeo je da
okrene glavu prema Asadu, i video da je njegovo tamno lice izobličeno od
bola.
Karl se zakašljao kada je pokušao da progovori, ali uspeo je da istera reči
iz sebe.
„Šta se dešava, Asade?”
Prošao je trenutak pre nego što je on odgovorio u kratkim dahtajima.
„U zidu… postoji… uzemljenje.”
Karl je još malo iskrenuo glavu. Isprva nije shvatio, šta je Asad hteo da
kaže. Zid je bio od neke vrste metala, to je video, ali kakve je to veze imalo?
Onda je zapazio blag vonj sagorelog mesa i pokušao da shvati odakle
dopire.
Sada je video da se jedna Asadova ruka grči. Podigao je svoje vezane ruke
prema zidu što je više mogao, pritiskajući palac oko koga je bio obmotan kabl
o metalni zid.
Sa njega se podizao veoma slab trag dima. To je bilo ono što je namirisao.
„Struja… ne ide… dalje…”, promrmljao je Asad.
Karl je pogledao prst i nokat koji su polako postajali braon, a vrh čak još
tamniji. Bilo je šokantno gledati u to. Karl je znao dovoljno o struji da shvati
da Asad žrtvuje svoj prst za njih. Upravo u ovom trenutku, struja se
akumulirala iz suludo velikog broja solarnih ćelija i spuštala se kroz kabl koji
je vijugao oko Asadovog palca, a odatle na metalni zid.
Zar nije njegov profesor fizike govorio da struja uvek nađe najkraći put da
se isprazni?
„Zar ne možeš da izviješ ruku i pritisneš kabl pravo na zid, Asade?”,
oprezno je upitao.
Asad je napeto odmahnuo glavom. „Ahhh”, procedio je kada je oblak
odjednom prolebdeo iznad njih. Na trenutak ga je bol naterao da popusti
pritisak na zid, od čega je Karl vratom udario o zid i ruke su mu se zgrčile.
Samo dok nije naišao sledeći oblak.
Primetio je kako se Asad grči, a onda je struja ponovo nestala iz Karlovog
tela.
Iza njega, Asad se zagrcnuo. To je bilo nepodnošljivo za gledanje. Ovako
nije moglo dugo da se nastavi.
Karl je duboko udahnuo. „Kada sunce zasija pravo kroz oblake, Asade,
pusti zid. Bol će nestati… u sekundi”, čuo je sebe kako izgovara. Bilo je
grozno misliti o tome, ali šta ako nije bio u pravu? Ako neće proći u sekundi?
„Ali pre nego što pustiš, moram da znam zašto…” Ponovo je nakratko
razmišljao. Da li je stvarno želeo da zna?
„Da znaš… šta?”, zaječao je Asad.
„Said! Zašto te tako zovu? Da li ti je to pravo ime?”
Na trenutak je pored njega vladala potpuna tišina. Nije trebalo da pita.
„To… to je prošlost, Karle”, s mukom je izgovorio Asad. „Nadimak… eto
šta je to. Nemoj da… misliš o tome… sada.”
Karl je pogledao u pod. Senke su postale jasnije izražene.
„Sunce se probija. Sada pusti, Asade. Čuješ li me!”
Telo pored njegovog se izvilo, ali Karl nije osetio promenu. Asad nije
pustio zid.
„Hajde, Asade. Pustit
„Biću ja… dobro”, odgovorio je Asad gotovo nečujno. „Pokušao sam…
ovo… i ranije.”
50
51
Iz daljine su se čule sirene, a onda su stigle tačno ispod prozora. Hitna pomoć,
policija, vatrogasni kamioni - čitav puk spasilaca mobilisan je u ovoj akciji.
Karl je sada stajao na nogama, i prepričavao svoju verziju događaja koliko
mu je to glas dozvoljavao. U međuvremenu, dvojica njihovih švedskih kolega
preko telefona rutinski su proverili njegovu i Asadovu legitimaciju. Karl se
nadao da će dobiti Larsa Bjerna i da će se on šokirati.
Sa druge strane prostorije, na sofi, Asad je uzviknuo nekoliko
neartikulisanih zvukova, ali kada mu je lekar dao injekciju, odjednom se
probudio. Izgledao je zbunjeno zbog gomile ljudi oko njih.
Kada je video Karla, blago se osmehnuo.
Petnaest minuta kasnije, kada je lekar previo Asadu ruku i stavio mu
privremenu oblogu, i stavio zavoj Karlu na članak, saslušali su preliminarni
policijski izveštaj.
Njih su pronašli u kontrolnoj sobi, kako leže na podu sa brojnim
povredama, nogu vezanih kablovima. Niko nije znao ko je presekao kablove i
oslobodio im tela i ruke, ali to teško da je mogla da bude ona žena koja je
nasmrt iskrvarila.
Doktor je procenio da je neophodno da ih odvedu u bolnicu u Kalmaru,
iako su naizgled izbegli teške i po život opasne povrede. Samo će Asadov
palac najverovatnije morati da bude amputiran, na šta on naizgled nije
reagovao.
Karl je pretpostavio da je sigurno u šoku, i spustio mu je ruku na rame pa
ga stegnuo. Nije mogao rečima da izrazi kako se osećao zbog Asadove žrtve.
I sveg tog bola koji je podneo.
„Hvala ti, Asade”, rekao je. Ali to nije izgledalo dovoljno.
On je klimnuo glavom. „Hteo sam da spasem i sebe, Karle, nemoj da
pridaješ tome previše značaja”, prodahtao je s naporom.
Od njih je zatraženo da identifikuju mrtvu ženu kao osobu koja ih je
onesvestila i vezala. Posle toga su došli tehničari i napravili snimke.
Forenzički patolog napisao je provizornu potvrdu o smrti, ali bio je uveren da
je uzrok smrti jako krvarenje izazvano za vreme prevremenih trudova. Spustio
je stetoskop na njen stomak i posle nekoliko sekundi odmahnuo glavom. Ni
dete više nije bilo živo.
Onda su bolničari iz hitne pomoći spustili telo na nosila i izneli ga.
Količina krvi na mestu gde je sedela i ispod stola bila je užasavajuća. Bilo
je teško razumeti da je toliko krvi moglo da istekne iz tako sitne žene.
„Priznala je da vas je napala. Gledajte”, rekao je jedan policajac,
pokazujući kompjuterski ekran na stolu.
Karl je pročitao. Bilo je na švedskom, i tekst je bio užasavajući.
„Šta tačno kaže, Karle?”, zabrinuto je upitao Asad. „Ne čitam švedski
naročito dobro.”
Karl je klimnuo glavom. Naravno da ne. To se nije ni moglo očekivati od
nekoga ko pre šesnaest godina navodno nije razumeo ni reči danskog.
„Piše: ’Priznajem svoja dela. Ubila sam dvojicu policajaca u kontrolnoj
sobi solarnog električnog sistema. Ubila sam Vandu Fin. Ona je zakopana u
Ginge Alvaru, naoko osamsto metara od mesta gde se završava staza, a onda
stotinu metara udesno. Gurnula sam jednu Nemicu ispred kola dole na
pristaništu trajekta u Karlskroni. Zvala se Iben. Utopila sam Klaudiju, koja je
pronađena u Poljskoj. Trenutno se ne sećam njihovih prezimena. Sve je
počelo sa Alberte na Bornholmu, gde je Atu, u to vreme zvani Frank,
započeo..
I tu se priznanje završavalo sa bezbroj slova „o” i nekoliko razmaka
između njih. Mora da joj je prst ostao na tom mestu na tastaturi kada je
izgubila svest. Karl je pokazao na slovo „o” na tastaturi. Odmah iznad tipke
za razmak.
„Gde je Atu?”, upitao je Karl gledajući ljude u prostoriji.
Svi su slegali ramenima. Sve je ukazivalo na to da je pacov umakao sa
broda koji tone.
„Njegov auto nije ovde”, rekao je neko.
„Dakle, izvukao se pre nego što se sve oko njega srušilo.”
„Mislim da je time privukao ogromnu optužbu na sebe, bežeći dok je
njegova izabranica Pirjo sedela ovde umirući, a zgrade gorele”, rekao je Karl.
„Da, ali ono što je ona napisala… može da se razume na nekoliko načina”,
uključio se Asad.
Karl je klimnuo glavom. „Može. To takođe može da znači da je ona
pokušala da on ispadne odgovoran za Albertinu smrt. Ne možemo da znamo
na osnovu ovoga što imamo ovde. Ne znamo ništa o njenim motivima. Možda
je bila luda. Ali činjenica da je on pobegao, ostavljajući svoju verenicu i
životno delo u plamenu, govori mnogo. ”
„Onda moramo da ga nađemo, zar ne?”
Karl je klimnuo glavom. Ali gde? I kako? Njih sada vode u bolnicu.
Asadove povrede nisu se mogle ignorisati. Napravio je samo nekoliko koraka
i izgledao je kao zombi. Udovi su mu očigledno bili ukočeni i najverovatnije
su ga prokleto boleli, baš kao i Karla njegovi. A onda, bila je tu i njegova
šaka. Bilo je skoro nepodnošljivo misliti na to.
„Objavićemo potragu za Atuom Abanšamašom Dumuzijem i njegovim
autom”, rekao je jedan od švedskih policajaca u civilu.
„Dobro. Čujte, moramo da nađemo naše ključeve od kola i mobilne
telefone”, rekao je Karl. „Inače…”
„Moraćete to da prepustite nekom drugom, jer to sada nećete raditi”,
ubacio se doktor. „Napolju nas čekaju neki pacijenti za transport i ambulantna
kola.”
52
Karl nikada u životu nije mislio da će uraditi nešto ovako svojevoljno. Dok su
mu noge drhtale, seo je u izuzetno udobno kožno sedište bez boje, nepomično
zureći u starijeg gospodina koji se spremao da uzleti.
„Da te držim za ruku?”, rekao je njegov saputnik utešnim glasom, nakon
što je obmotao ogroman zavoj oko levog palca.
Karl je duboko disao.
„Već sam se pomolio za tebe, Karle. Sve će biti u redu.”
Karl se utisnuo u sedište što je dublje mogao, čela potpuno mokrog od
znoja, instinktivno podižući ruke dok je avion uzletao.
„Ne, stvarno ne morate to da radite”, rekao je pilot osvrnuvši se iza sebe.
„Već imamo dovoljno krila. Samo se opustite.”
Da li je Asad u tom trenutku potisnuo smeh? Da li je on to sedeo ovde sa
spaljenim prstom i izmoždenim telom i smejao se?
Karl se okrenuo prema njemu i primetio, vrlo čudno, da je to zarazno.
Kada je razmislio o tome, stvarno je bilo vrlo komično.
Spustio je ruke i opustio ramena. Zapravo uopšte nije bio uplašen. Bilo je
to samo nešto što je umislio.
A onda se nasmejao tako jako i tako neočekivano da je pilot skoro doživeo
srčani udar. Kakav bi to obrt sudbine bio da su se srušili.
Čim su poleteli, već je došlo vreme za sletanje. Karl se u sebi nekoliko
puta srdačno zahvalio Kazambri dok je prilazio policijskom nadzorniku
Birkedalu, koji ih je čekao.
„Još nismo ušli u trag tom čoveku. Nije prijavljen ni u jednom od hotela, i
ni u jednom kampu ne veruju da je kod njih odseo neko ko odgovara opisu.”
„Dakle, ili je odseo u nekom pansionu, ili spava u autu, ili je kod nekoga
koga ne poznajemo. Imate li kola za nas?”
Birkedal je pokazao na mali crveni pežo 206. „Možete pozajmiti auto
moje žene. Ionako je ostavila sve za sobom.”
Izgledao je pomalo ogorčeno, ali trebalo je da bude dovoljno mudar i ne
prihvati Rosina čudna udvaranja.
Dogovorili su se da celog dana budu u kontaktu, jer čovek koga su tražili
ne bi trebalo da ima ikakve šanse da ode sa ostrva. Stavili su pod nadzor i
trajekte i aerodrom.
„Možeš li, Asade?”, upitao je dok su se gurali u auto. On je podigao
zavijeni palac uvis.
Žilav momak, taj Asad.
„Onda je krug za Atua i Franka zatvoren”, rekao je Asad. „On se vratio na
Bornholm. Ali, šta misliš, gde je?”
„Svakako nema razloga da verujemo kako se vratio na mesto zločina. To
ne bi imalo nikakvog smisla. A ako jeste, neće pronaći ništa što istražitelji već
nisu našli. Pre mislim da bi mogao da se javi nekome na ostrvu ko zna više
nego što je za njega dobro.”
„Za koga bi to uopšte moglo da bude dobro?”
Bio je u pravu. Definitivno ne za osobu koju je Atu tražio. Karl je morao
da prizna Atuu da je vrlo odlučan, možda malo i previše.
„Misliš li da je on mogao nekoga da ubije, Karle?”
„Zar ne tražimo nekoga za koga mislimo da je to već jednom uradio?” Zar
nisu videli kako tog čoveka obožava rulja u belo odevenih ljudi, i zar to nije
bila pozicija moći zbog koje bi bio spreman da učini bilo šta, samo da je
zadrži?
„Inge Dalbi je u Kopenhagenu, tako da ne moramo da brinemo zbog nje.
Trenutno najviše razmišljam o June Habersot. Šta ti kažeš?”
Asad je klimnuo glavom. „Tako je. Ni ona nije htela da priča o njemu. Bio
si u pravu što si mislio da ona nešto zna.”
Karl je refleksno posegnuo za svojim telefonom, ali je umesto toga upro
prstom u plišanu igračku kojoj je na stomaku pisalo Mama je najbolja.
Sumnjao je da se Birkedalova žena trenutno tako osećala.
„Moraš da nazoveš June Habersot, Asade. Dodaj mi telefon kada je
dobiješ. Nešto mi govori da ona neće hteti da razgovara sa tobom.”
On je posle pola minuta odmahnuo glavom. Nije bilo signala.
Pozvali su je na radno mesto u Jobolandu i rekli su im da je ona trenutno
na bolovanju, što je bilo lako razumljivo, s obzirom na način na koji je jedna
katastrofa sledila za drugom. I njen sin i bivši muž bili su mrtvi. Ali nije
važno, zaključila je prijateljski raspoložena žena na drugoj strani linije, glavni
deo sezone neće početi još pet nedelja.
Sledeća stanica bila je kuća June Habersot na Jernbanegadeu u
Akikerbiju.
„Ovo je drugi put danas da neko pita za nju”, rekao je mladić koji je nosio
kombinezon preko golih grudi dok je iznosio stvari iz susedne kuće.
„A ko je bio pre nas?”, upitao je Karl, čudeći se njegovoj ogromnoj,
čupavoj bradi koja nikako nije mogla da bude praktična u ovom poslu.
Izgledao je više kao neki profesor iz šezdesetih godina. Trebalo je još samo da
nosi somotni sako, ali njega je verovatno oblačio kada završi posao. Čudna
moda u ovom trenutku.
„Bio je to neki stariji tip sav u žutom.” Mladić se nasmejao. „Izgledao je
kao da je iz loše televizijske reklame za neku turističku agenciju. Preplanuo,
sa jamicom na bradi, sve u paketu.”
Asad i Karl su se pogledali.
„Kada je to bilo?”
Obrisao je znoj sa čela dok je razmišljao. „Pre možda dvadeset-dvadeset
pet minuta, rekao bih.”
Dođavola. Da su došli dvadeset minuta ranije, uhvatili bi ga.
„Ali pretpostavljam da ne znaš kuda je June Habersot otišla?”, upitao je
Asad.
„Pojma nemam. Ali rekla je da je pošla tamo gore po nešto za grob svog
sina. Vrlo čudno. Mislim da je dobila ideju zbog nečega što sam uneo u
kuću.”
Pogledao je Asadovu ruku. „Izgledaš kao da ti je ruka upala u nešto. Šta je
bilo, uhvatili su te sa prstima u tegli?” Nasmejao se. Karl se nadao da Asad
nije shvatio uvredu.
„Šta si to uneo za šta misliš da joj je dalo ideju?” upitao je Asad, stežući
svoju zdravu desnu šaku. Dakle, on je znao za tu frazu.
Karl ga je uhvatio za ruku da ne bi podlegao iskušenju da mlatne momka.
„U stvari, ne znam. Bila je to jedna od prvih stvari koje sam uneo. Obično
stavimo krpe i odeću navrh tereta, u crne plastične kese, ali mislim da je to
bila neka kolekcija časopisa u kutiji. Ipak, nisam siguran.”
Karl je povukao Asada prema kolima.
„Gde, za ime sveta, može da nađe nešto što je bilo Bjarkeovo? Da li da
pretpostavimo da je u njihovoj staroj kući u Listedu, ili u kući one žene u
Sandflugtsveju, gde je on iznajmljivao sobu?”
Asad je klimnuo glavom. „Gazdarica se zvala Neli Rasmusen”, rekao je.
Bilo je dobro što je to upamtio.
Onda se Asad otrgnuo od Karla, okrenuo se na peti i krenuo pravo nazad
prema nosaču. Da li će se sada potući?
„Šta je tačno rekla?”, doviknuo je već sa udaljenosti od deset metara.
Momak se zagledao u njega, ne shvatajući, sa kutijom na ramenu.
„O čemu?”
„Pošla je tamo gore da nešto uzme. Zar nije tako rekla? Da li si sasvim
siguran da je bilo tako?”
„Da. A kog je đavola važno da li je rekla ovako ili onako?”
„Nije rekla da mora da ode gore u grad, zar ne?”
„Ako jeste, onda mora da sam gluv.”
Karl je stao iza Asada. „Tako je. Važno nam je da znamo da li se odvezla
u Listed ili Rene da uzme stvar koje se setila. Znaš li nešto o tome?”
„Pa, onda je to verovatno Rene. Bar je pokazala u tom pravcu kada je to
rekla. Žene to stalno rade i bez razmišljanja.”
„Nisi to rekao i tipu u žutoj odeći, zar ne?”
On je izgledao kao da ne zna šta da kaže. Dakle, rekao mu je.
„Da li je izgledao kao da zna kuda treba da krene?” upitao je Karl. Bjarke
se odselio kada je Frank otišao sa ostrva, tako da on nije znao tu adresu.
„Možda”, rekao je momak. „Barem je imao stranicu iz lokalnog
telefonskog imenika u ruci. Možda je tamo našao adresu.”
„Moramo da požurimo”, rekao je Karl potrčavši prema kolima. Asad ga je
prestigao.
„Dođavola, nema GPS-a”, progunđao je Karl gledajući u instrument tablu.
Koji put je bio najbrži?
„Opusti se, Karle. Naći ću to na svom smartfonu.” Asad je na trenutak
kuckao po telefonu. „Trebaće nam petnaest minuta ako budemo vozili na jug
prema Lobeku i Nilarsu.”
Karl je doneo odluku. „Zovi Birkedala. Moraju da pošalju kola tamo.”
Asad je kucao po telefonu, očigledno s naporom zbog bola u levoj ruci.
Zatim je minut sedeo, klimajući glavom dok je slušao odgovor.
„Da li si rekao da treba da budu diskretni kada dođu tamo? Nisam te čuo”,
rekao je Karl.
Asad je nabrao nos. „Oni ne dolaze, Karle, i ne želiš da čuješ zašto. Ali
sva njihova kola trenutno su zauzeta. Ima neke veze sa nadzorom trajekata i
aerodroma.”
„Molim?”
„Takođe je rekao da ćemo ionako stići tamo pre njih. Pežo može da ide
prilično brzo, tvrdi on.”
„Onda on može i da snosi proklete posledice ako nas išta zaustavi”, rekao
je Karl, ne obraćajući pažnju na brzinomer na kome je kazaljka brzo prešla
stotinu na putu na kome je ograničenje bilo osamdeset kilometara na sat.
„Skini košulju, izbaci je kroz prozor i pusti da leprša”, nastavio je dok je
pritiskao sirenu. „Hajde, Asade. Pretvorili smo ovu limenku u kola za hitne
intervencije pod punim gasom.”
Deset minuta kasnije, posle prolaska pored raštrkanih kuća i desetina meštana
razjapljenih usta, u maloj crvenoj munji od kola pored koje je lepršala zelena
košulja, Karl i Asad stigli su do kuće u Sandflugtsveju. Ako su očekivali neka
kola ispred kuće, ostali su razočarani. Ovde očigledno nije bilo ničega što je
moglo da opravda njihovu rizičnu vožnju.
„Pozovi policijsku stanicu i prijavi vožnju u hitnoj situaciji, Asade, a ja
idem da proverim ima li ikoga u kući. I uzmi jednu ili dve pilule, mogu da
vidim koliko te taj palac boli.”
Neli Rasmusen je s oklevanjem otvorila vrata. Na glavi je imala šešir, i
ispustila je uzdah olakšanja kada je videla ko je to. A kakav je samo prizor za
umorne i bolne oči predstavljala kada je sasvim otvorila vrata! Čak ni neka
italijanska ili grčka majka ne bi mogla da bude tako ogrnuta u crninu ujutro,
kao što je ona bila. Na šeširu je imala veo koji je bio spreman da ga spusti.
Čarape, cipele, sako, bluza, suknja, rukavice, ogrlica, očni kapci, trepavice i
kosa, sve je bilo crno kao ugalj. Rose bi je zbog toga neizmerno volela.
„Mislila sam za vas da ste taksista”, rekla je izvlačeći crnu maramicu iz
crne tašne, spremna da osuši potpuno suve oči. Istinski pozorišni talenat.
„Da li je June Habersot bila ovde?”
Pomalo potišteno, klimnula je glavom.
„Šta je htela?”
„Možete samo da pitate. Da li stvarno mislite da je htela da mi kaže? Da
uzme časopis iz Bjarkeove sobe, mislim. Nije mi pokazala, ali tako mi se
učinilo dok je izlazila.”
„Da li vas je posetio čovek u žutoj odeći?”
Klimnula je glavom, ovog puta delujući pomalo uplašeno.
„Zbog toga nisam odmah otvorila. Nisam htela da ponovo uđe ovamo.”
„Kada je dolazio?”
„Upravo pre nego što ste vi došli. Pre pet minuta. Tada sam takođe mislila
da je to moj taksi.”
„Šta je hteo?”
„Hteo je da dođe do Bjarkea. Bio je kao lud i progurao se unutra. Počeo je
da viče: Gde je Bjarke? Da li je na spratu? Mora da je kod kuće u subotu!
Bilo je užasno neprijatno, naročito u danu kao što je ovaj.” Još jednom se
potapšala po očima.
Na trenutak se nestrpljivo premeštala s noge na nogu. „Gde je taksi
otišao? Zakasniću.”
„Gde?”
Ona je izgledala potpuno ogorčeno. „Na Bjarkeovu sahranu, naravno.”
„Tačno. Da li je on jedini koga sada sahranjuju?”
„Da, držali su ga u Kopenhagenu do sad. Morali su prvo da… obave
autopsiju.” Ovog puta pustila je pravu suzu.
„A čovek u žutom, šta je bilo s njim? Mi njega tražimo.”
„Zašto me to ne iznenađuje? Bio je stvarno neprijatan. Kada sam mu rekla
da ne može da vidi Bjarkea zato što je on mrtav i da će danas biti sahranjen,
pobeleo je kao utvara. Oči su mu postale jako svetle, izgledalo je kao da je
potpuno poludeo, a onda je rekao da to ne može biti istina. Da je Bjarke ubio
devojku i da mora to da prizna. Bilo je zaista šokantno čuti tako gnusnu laž o
nekome ko vam je bio toliko drag.”
Karl je delovao zbunjeno. „Bjarke! Da li je to rekao?” Protrljao se po čelu.
Bilo je više stvari koje je morao da prerasporedi u svojoj glavi.
„Da, i te kako jeste. A onda je promrmljao nešto kako Bjarkeova mama
mora da mu pomogne. Tada je odjednom izgledao krajnje zabrinuto, i pitao
me je da li je ona još živa. Upravo sam htela da mu kažem da nije, ali nisam
se usudila.”
„Ona mora da bude na sahrani. Da li ste mu rekli gde će sahrana biti
obavljena?”
Klimnula je glavom.
„Karle”, doviknuo je Asad iz kola, „policija zna da je prenoćio u pansionu
u Svanekeu. Naša žena u Listedu, Bolete, pozvala ih je da kaže kako ga je
videla jutros ispred Habersotove kuće. Zvala je i tebe.”
Karl je pogledao u svoj telefon. Naravno, baterija je bila prazna.
„Pođite sa nama”, rekao je ženi u crnini. „Možete da nas navodite na
putu.” To će joj uštedeti novac za taksi.
Asad je ponovo skinuo košulju da ukaže na njihovu hitnu situaciju. Neli
Rasmusen ostala je bez daha. On je zaista imao mnogo malja na grudima za
tako niskog čoveka.
„Koja je to crkva?”, upitao je Karl pritiskajući sirenu.
Karl je ponovio šta je Neli Rasmusen rekla o Atuu i Bjarkeu, dok je ona
sedela pozadi i klimala glavom.
„Mislim da laže”, suvo je dodao Asad.
Karl je klimnuo glavom. To je svakako bilo moguće. Atu je obilazio ljude
na ostrvu koji su ga u ono vreme poznavali, i verovatno je bio vrlo zadovoljan
što mu je Bjarke sada uklonjen s puta. Oni su videli šta taj čovek može da
uradi svojim rečima.
„Onda moramo da upozorimo June”, nastavio je Asad.
Neli Rasmusen je ćutala.
Bilo je vrlo malo parkiranih kola ispred kamenog zida kod Okrugle crkve u
Esterlarsu, a nekoliko su bili kombiji koji su pripadali lokalnim građevinarima
koji su doneli izuzetno veliki podijum.
„Možda su se parkirali na Kirkebogordu. Nemoguće je da je došlo tako
malo kola. A gde je odar?” šokirano je rekla Neli Rasmusen kada su stigli na
parkiralište i kad je Asad obukao košulju.
„Zašto ne zvone zvona?” nastavila je gledajući na svoj časovnik. Stalno
ga je tapkala. „O bože, stao je. Zakasnili smo na sahranu.” Sada je bila
stvarno potresena.
„Gledaj, Karle!” Asad je pokazao na plavi volvo. I stvarno, auto je imao
švedske tablice.
Iskočili su iz kola ostavljajući Neli Rasmusen samu sa sobom.
Ona je bila u pravu. Dole, u dnu crkvenog dvorišta, služba se upravo
završavala, a otprilike stotinu metara ispred njih čovek u žutom išao je pravo
prema grupi ožalošćenih koji su stajali oko groba. Bio je to Atu. Karl i Asad
ubrzali su korak. Ako potrče, dolazili su u opasnost da se Atu okrene i opazi
ih. Nisu smeli da rizikuju da on ponovo pobegne, ali, s druge strane, morali su
da zaštite June Habersot. Ko zna šta je taj čovek smerao?
Sveštenik se već sklonio u stranu, sa malim ašovom u ruci, tako da su
ljudi već bacali zemlju na sanduk. Sada su videli kako June Habersot staje na
ivicu groba i ubacuje nešto unutra.
Čula se glasna reakcija onih koji su videli šta je to bilo.
Zatim je gurnula ruku u tašnu i nešto izvadila.
U istom trenutku su čuli Atua, odnosno Franka, kako viče Junino ime.
Zvučao je očajno. Grupa pored groba iznenađeno je zastala, a onda su se svi
povukli u jednom naglom pokretu.
Frank je sada već skoro stigao do groba. Raširio je ruke i rekao June nešto
što nisu uspeli da čuju, dok su dodatno ubrzavali korak da mu priđu.
Sada su videli šta je June Habersot izvukla iz tašne. Bio je to pištolj takve
vrste i kalibra da ga je bilo teško ne uočiti.
Odjednom je odjeknulo nešto što je zvučalo kao četiri ili pet pucnjeva.
Prasak je odjeknuo od zidova kada se Atu presamitio i pao pored groba. Ovo
je bilo čisto pogubljenje. Ubistvo s predumišljajem.
Karl i Asad stali su kao ukopani. Sada je već prošlo mnogo vremena otkad
je Karl bio naoružan.
Ona ih je u istom trenutku primetila. Bilo je očigledno da su se događaji u
poslednjih nekoliko sekundi odvijali prebrzo za nju, posle čega je ostala da
zuri naizmenično u beživotno telo čoveka ispred sebe, dno groba, učesnike na
sahrani i sveštenika, koji joj je hrabro prilazio izgovarajući umirujuće reči.
„Sada će se ubiti, baš kao što je uradio njen muž”, šapnuo je Asad, dok je
ona podizala oružje do glave. Ali nije samo Asad to predvideo, jer Je
sveštenik jurnuo napred zamahnuvši svojim ašovčićem pravo u pištolj, kao da
je vrhunski igrač u američkoj bejzbol ligi.
Vrisnula je kada ju je pogodio u ruku, i pištolj je odleteo u stranu. Ne
osvrćući se, pojurila je prema klupi pored zida groblja. Skočila je na nju, pa
preko kamenog zida koji je okruživao crkveno dvorište i prema putu pored
koga su počinjala obradiva polja.
„Ti trči za njom Asade, a ja ću da odem po auto”, povikao je Karl
okrećući se prema paralizovanim posmatračima. „Neko od vas neka pozove
policiju!”
Na trenutak je gledao u Atua, koji je ležao sa jednom nogom iznad groba,
širom otvorenih očiju. Sveštenik mu je opipao puls na vratu. Na njegovoj
pomodnoj žutoj majci videle su se dve duboke rupe na stomaku i jedna na
ramenu. Videlo se parče kože na mestu gde je metak ušao. Tačno tamo gde je
imao istetoviranu reč REKA, setio se Karl.
Sveštenik je odmahnuo glavom. Atu je bio mrtav. Karl uopšte nije
sumnjao u to.
Bilo je vrlo simbolično što je čovek koji je ovde ležao želeo da bude čuvar
tajne i sin sunca, a sada je završio svoje zemaljske dane na najslavnijem
mestu na ostrvu, u senci okrugle crkve koja je skrivala mistične tajne vitezova
templara.
Podigao je pištolj. Isti kao onaj kojim se Habersot ustrelio. Mora da je to
bio drugi od dva pištolja koji su pripadali pokojnom nastavniku iz Narodne
srednje škole i koji nikada nisu pronađeni. Zato što je Habersot uzeo oba, a
njegova žena je sigurno nekako uspela da uzme jedan od njih bez njegovog
znanja. To nije bilo baš nešto što je bivši muž mogao da joj prigovori.
Karl se uspravio i hteo da potrči kada je Neli Rasmusen pokazala dole u
grob, jecajući kao nikada pre.
Dole, među crvenim ružama i tri pune lopate posvećene zemlje, ležao je
časopis u punom koloru sa potpuno golim muškarcem na naslovnoj strani. Da
li je tako June Habersot htela da kaže kako je konačno prihvatila način na koji
je njen sin živeo?
Ali zašto?
A onda je potrčao.
53
Stajali su nekoliko minuta pogledom prateći bleštava plava svetla dok nisu
nestala u okeanu zelene trave.
Karl je pregledao Asadov kao kreda beo zavoj. Bio je čvrsto i bezbedno
vezan.
„Šta ti je rekao doktor, Asade?”
„Pokazao sam mu da mogu da savijem palac, a onda mi je on dao
injekciju antibiotika.”
„I?”
„Mogao sam da ga savijem, Karle. Šta još ima da se kaže?”
Karl je klimnuo glavom. Za nekoliko sati Asad će sedeti u avionu na
redovnom letu do aerodroma Kastrup u Kopenhagenu, a odeljenje za
opekotine u bolnici Hvidovre bilo je udaljeno samo petnaest minuta vožnje
odatle. Na kraju je ubedio Asada da ode tamo.
„Da li smo se dogovorili šta ćemo sada da radimo?”
„Da, vozimo se u Listed.”
Jedva da su prešli i pola puta do tamo kada se oglasio Asadov telefon, i on
je uključio spikerfon. Osoba sa druge strane linije predstavila se kao Ela
Person, policijska sekretarica iz Kalmara, i rekla je da zove u ime
kriminalističkog inspektora Fransa Sundstrema.
„Otkrili smo ko je poslao policiju i hitnu pomoć u Akademiju za upijanje
prirode na Elandu”, rekla je. „Posle ponovnog slušanja snimka iz
dispečerskog centra hitne službe, ispostavilo se da je to bio glas šefa centra,
Atua Abanšamaša Dumuzija. Takođe imamo razloga da verujemo i da je on
bio taj koji vas je oslobodio. Svakako se nije javio niko drugi spreman da
preuzme zasluge za to. Kriminalistički inspektor Sundstrem mislio je da će
vas to zanimati. Mislio je da će to pokazati postupke Atua Abanšamaša
Dumuzija u nešto drugačijem svetlu. Samo je hteo da to znate pre nego što ga
uhapsite.”
Karl je pogledao pejzaž po kome je isti taj Frank Brenan lutao pre mnogo
godina. I dok je razmišljao o tome, Asad je odgovorio policijskoj sekretarici
da može da prijavi da je Atu Abanšamaš Dumuzi preminuo i da će verovatno
dobiti izveštaj o tome od lokalne policije na Bornholmu.
Proveli su ostatak putovanja ćuteći. Trebalo je vremena da se prihvati ova
informacija.
Oko kuće Kristijana Habersota u Listedu širila se neka atmosfera koje ranije
nije bilo. Kuća je odjednom utonula u prošlost. Imanje pokojnika, izgrađeno
po „uradi sam” modelu, bilo je spomenik propalog života jednog čoveka. I
dalje je tu bilo tajni, razume se, ali misterija je nestala.
Pogledali su u prozore i videli koliko je efikasan bio Rosin trud. Osim
nešto materijala za pakovanje i nameštaja koji je korišćen za police, nije
preostalo ništa što bi ikoga podsećalo da je ovde bio sakupljen kompletan
manifest jednog zločina.
Pogledali su prema dvostrukim vratima garaže i primetili da su vlasti
stavile katanac na njih.
„Da li da sačekamo bravara da uđemo kroz kuću do garaže, ili da ih
jednostavno otvorim?” upitao je Asad.
Karl je hteo da pita kako namerava to da uradi, ali pre nego što je uspeo u
tome, Asad je gurnuo zdravu ruku između krila vrata i trznuo ih. Katanac je i
dalje bio na svom mestu, ali okvir vrata više nije, tako da su se vrata otvorila,
otkrivajući tamu na koju su njihove oči morale da se priviknu.
Prizor je bio isti kao pre: automobilske gume, stare igračke za vodu na
naduvavanje, limenke sa bojom na policama i poluprazne kartonske kutije.
Zabacili su glave unazad gledajući u grede na kojima su bile jedrilica,
skije i skijaški štapovi.
Vratili su se do ulaza, pokušavajući da nađu bolji ugao da vide šta bi
moglo da se nalazi među gomilom stvari. A kada nisu uspeli da vide ništa
novo, izašli su iz garaže i baš tu, pod vrlo neobičnim uglom, nalazilo se nešto
položeno na ceradu na krovu i gurnuto prema zadnjem zidu.
„Nećemo moći da se popnemo gore bez merdevina, Karle”, rekao je Asad.
„Hajde, postaviću ti oslonac za nogu svojim rukama.”
Obuhvatio je šakama Asadovu cipelu i gurnuo ga uvis. Bilo je
neverovatno kako je Pirjo, onako sitna kao što je bila, uspela da ga pomeri.
Bio je dovoljno težak da ti polomi kičmu.
„Da”, bilo je sve što je rekao kada je stigao gore.
„Šta da?”
„Ovde je grtalica za sneg. Široka otprilike metar i po, sa belim velikim
slovima na njoj. Ne mogu da vidim šta piše, ali to već znamo.”
Karl je odmahnuo glavom. Koliko je ovo samo bilo apsurdno. Da su samo
onda imali merdevine, potraga za Frankom završila bi se ovde.
„Fotografiši je. Uključi blic”, zagunđao je Karl. Nije mu više bilo naročito
prijatno da ovako stoji.
Video se blesak i Karl se spremio da savije kolena i pomogne svom
prijatelju da se vrati na zemlju.
„Samo trenutak, Karle”, rekao je on. „Nešto je okačeno na zid iza lopate
za grtanje snega. Gurni me još malo gore.”
Karl se napregnuo. Bila je to ona vrsta manevra koji ume da krene
naopako, pa je skupio snagu i gurnuo ga što je više mogao.
„Da!”, viknuo je Asad odozgo. „Sada možeš da me spustiš.”
„Šta je to?”, upitao je Karl ispravljajući leđa.
Asad mu je dodao predmet. Bila je to blistavobela koverta. Na njoj nije
bilo prljavštine, ni prašine, ni paukovih mreža. Bila je netaknuta i
nekorišćena, kao da je upravo izvađena iz fioke.
Za istražitelje, bilo je napisano na prednjoj strani Habersotovim
prepoznatljivim rukopisom.
Oni pogledaše jedan u drugog.
„Otvori je”, rekao je Asad, i Karl je tako i uradio.
Bio je to list papira ispisan rukom, koji je bio korišćen i ranije jer je na
poleđini bilo nešto odštampano.
Na vrhu je ponovo pisalo Za istražitelje, a na dnu je bio Habersotov
potpis. „Pročitaj naglas, Karle. Ne mogu da čitam njegov trakopis.”
„Švrakopis, Asade, ali nije bitno!”
Pročitao je:
Sve ste shvatili, znači, i zadatak je obavljen.
Moja sumnja u Bjarkea narasla je kada sam neko vreme posle
Albertine smrti našao ovu stvar, koju je Bjarke izgleda koristio kada
je prodavao božićne jelke. Pomislio sam da se sećam kako je radio
na nečemu takvom i našao sam to ovde dok je celo ostrvo tragalo za
tom stvari.
Ali iako je dosta toga ukazivalo na mog sina, gajio sam jaku
sumnju i u ljubavnika moje bivše žene. Da, vrh dobro sam znao za
njihovu vezu. Moja mreža poznanstava na ostrvu govori mnogim
ustima, i kroz nju sam takođe došao do čvrstih pokazatelja da je
čovek sa folksvagen kombijem bio isti onaj koji se sastajao sa
Alberte.
Onda sam na mestu zločina našao iver drveta, i još nekoliko
drugih stvari koje su mi dale nadu da sam pogrešio u vezi sa
Bjarkeom. Želja za osvetom i urođeni poriv za zaštitom, nažalost,
idu jedno uz drugo. A nisam mogao da otkrijem Bjarkeov motiv za
tako nešto. Zašto bi on ubio potpuno nepoznatu devojku? To nije
imalo nikakvog smisla. Znao sam da nije zainteresovan za suprotni
pol. To je bila tema o kojoj smo June i ja mnogo raspravljali. Njoj
je bilo zaista teško da to prihvati. Ali mislim da mi u policiji imamo
šira moralna shvatanja nego mnogi drugi.
Zato je moje istraživanje ukazivalo na čoveka u folksvagenu. I
tako se i nastavilo, dok nisam našao ključni dokaz da, uprkos
svemu, Bjarke jeste imao jak motiv.
Otkrio sam to jednog dana kada sam, pre mesec dana, iskoristio
Bjarkeovu staru sobu za odlaganje mog istražnog materijala i
našao ovo u kutiji sa starim kompjuterskim igricama.
To je ono što možete da vidite kada okrenete papir.
Karl je okrenuo list.
Bile su to odštampane prečice do igre Zvezdane staze, sa olovkom
napisanim beleškama, a na dnu je vrlo sitnim slovima bilo napisano:
ZA FRANKA
Bila je to pesma koju je Bjarke napisao u vezi sa svojom opčinjenošću tim
čovekom. Znali su šta tu piše.
„Pročitaj ostatak onoga što je Habersot napisao, Karle”, rekao je Asad.
Tek kada sam našao ovu pesmu, zaista sam sve razumeo. Bjarke je
bio zaljubljen u istog čoveka kao i moja žena. I on je ubio Alberte
jer je bio odbačen da bi se napravilo mesta za tu mladu devojku.
Bjarke je ovo sigurno napisao kada je već prošlo prilično mnogo
vremena. Verovatno baš pre nego što će se iseliti odavde. Sada mi je
sve jasno i logično, i to mi slama srce.
Najiskrenije se izvinjavam što sam bio toliko uporan u svojoj
odlučnosti da svalim zločin na pleća nevinog čoveka, kada je sve
vreme moj sin bio taj koji je učinio to strašno nedelo.
Sada ostavljam njegovu sudbinu u vašim rukama. Ne mogu u sebi
pronaći snagu da krenem na svog sina. Zato se to ovde završava.
Kristijan Habersot, 29. april 2014.
Dugo su stajali ne izgovorivši ni reči.
Mislili su isto.
„On je ovo napisao dan pre nego što je pozvao tebe, Karle”, najzad je
rekao Asad.
Karl je klimnuo glavom.
„Pre toga je već bio doneo odluku da se ubije.”
„Da. Naravno da je to mala uteha, s obzirom na sve ostalo.” Karl je
odmahnuo glavom. „Da smo samo videli to pismo malo ranije. Rose je bila u
pravu. Habersot je znao da je njegov sin umešan, na jedan ili drugi način.”
„Da, ali ne i da je njegova žena bila ta koja je to uradila. Nikada to ne
bismo otkrili da nismo istraživali na ovaj način na koji jesmo, Karle. June
Habersot bi to odnela sa sobom u grob.”
On je klimnuo glavom. „Treba da nazovemo Rose i kažemo joj da je bila
u pravu u vezi sa Habersotom, i da je June Habersot sve priznala.”
Asad je podigao svoj zdravi palac, izabrao Rosin broj u imeniku i uključio
spikerfon.
Prošlo je nešto vremena pre nego što se neko javio. Njih dvojica su
upravo hteli da odustanu.
„Ovo je Rosin telefon, razgovarate sa Irsom”, rekao je neki glas. To
svakako nije bila Rose.
„Ovaj, jesi li to ti, Rose?”, upitao je Karl. Da li je počela da glumi drugu
osobu?
„Ne. Rekla sam da je ovde Irsa. Ja sam Rosina sestra. Sa kim
razgovaram?”
Karl je i dalje bio nesiguran, ali ako ona hoće da se igra, onda nek joj
bude.
„Karl. Zamenik policijskog nadzornika, Karl Merk, Rosin šef, ako mogu
tako da se izrazim.”
„Oh.” To je zvučalo kao da je ovo loša vest. „Pokušala sam da vas
pozovem, Karle Merk, ali vaš telefon nije bio dostupan.”
„Izvinjavam se, baterija se ispraznila. Šta…”
„Rose nije dobro”, prekinula ga je ona. Zvučala je zabrinuto. „Došla sam
pre sat vremena. Rose i ja nalazimo se jednom nedeljno, subotom, da
popijemo šolju čaja, znate, i našla sam je u spavaćoj sobi. Uopšte me nije
prepoznala. Stalno je govorila da je uradila ono što je morala i da sada samo
želi da izađe iz svega toga.”
„Iz svega toga?”
„Da, posekla se po članku makazama. Takođe je tvrdila da je ona Viki,
naša treća sestra. Rekla je da su je hipnozom ubedili da je Rose, ali da ona
nije želela da bude Rose jer je Rose loša devojka. I da je hipnoza otišla
preduboko. Rekla je da joj je hipnotizer rekao kako ne može da joj pomogne
jer je ona čaša koja je već prepunjena.”
„To je strašno.” Karl je pogledao Asada, koji je odmahivao glavom.
Ovo nije moglo da bude istina.
„Primljena je u bolnicu Nordvang, tako da ne bi trebalo da očekujete da
ćete je uskoro čuti. Ako ikada ponovo izađe.”
Asadova ideja bila je da se odvezu u Akikerbi i naruče cveće za Rose i
pošalju ga preko firme Floragram. Istovremeno su mogli da kupe buket da ga
polože pored Albertinog drveta.
„Svestan si da ne možemo da odemo do drveta istim putem kojim je išla
June Habersot?”, rekao je Asad kada su završili šta su imali u gradu.
„Da, potpuno sam svestan toga”, odgovorio je Karl. „Ali ovog puta se
nećemo voziti baš isto kao prošli put. U redu? Ne verujem ni da je ovaj auto
spreman za to.”
Asad mu se zahvalno osmehnuo.
Dugo su stajali gledajući grane i stablo i mali buket cveća ispod njega. Prvi
put kada su stajali ispred ovog drveta, jedva da je bilo olistalo. Sada je drveće
već bilo tamnozeleno.
„Nadam se da će njeni roditelji najzad moći da pronađu malo mira”, rekao
je Karl.
Asad nije komentarisao. Verovatno je sumnjao u to.
Na trenutak su pognuli glave u znak poštovanja prema previše lepoj i
naivnoj mladoj ženi koja nikada nije imala život o kome je sanjala. A onda su
se odvezli.
Razgovarali su o Rose i onome što bi mogli da urade za nju, kada im se
odjednom sa desne strane pojavila Narodna srednja škola.
„Zaustavi auto, Karle”, rekao je Asad kada su stigli do nje.
Iskočio je iz kola i prešao put do stene na kojoj je bilo uklesano ime škole.
„Hoćeš li mi pomoći?” doviknuo je nakon što je odgurnuo nekoliko
kamenova ispod dna stene.
Karl je upravo stigao do njega kada je Asad otkotrljao u stranu jedan
tamni kamen koji je pokrivao malu rupu.
„Evo ga!”, rekao je trijumfalno. „Ovo je mesto gde su razmenjivali
poruke, Karle. I gde je June Habersot ostavila svoju lažnu poruku.”
Karl je klimnuo glavom i sagnuo se. Bilo je to pre sedamnaest godina, a
mala rupa je ipak i dalje postojala. Zagrebao je po zemlji u rupi. Bilo je čudno
pomisliti tako nešto.
A onda je vrhom prsta dodirnuo nešto glatko. Da li je to bila plastika, ili
samo mali kamen? Izvadio je olovku iz džepa na grudima i zabio je u zemlju,
pa otkopao predmet. Bila je to providna plastična kesica kakva se koristi za
čuvanje markica ili recepata. Plastika je sasvim potamnela posle tolikih
godina u zemlji. Čudno je bilo što nije bila dublje zatrpana.
„Nešto je unutra”, rekao je Asad.
Bio je u pravu. Karl je pažljivo otvorio kesicu i izvadio parče presavijenog
papira. Bio je u solidnom stanju, iako je papir požuteo od vlage.
Karl je razmotao papir i držao ga tako da obojica mogu da čitaju.
Draga Alberte, počinjala je poruka.
Zaboravi šta sam rekao juče. Stvarno želim da te ponovo vidim kada se
vratiš na Seland posle škole. Moj broj u komuni je 439032—
Dva poslednja broja više nije bilo moguće pročitati. Ali ono što je bilo
napisano ispod bilo je sasvim jasno.
Do sledećeg viđenja. Bezgranično te volim.
Frank
Asad i Karl su se pogledali. Mora da je Frank ostavio poruku istog onog
jutra kada se Alberte odvezla na biciklu da dočeka svoju strašnu sudbinu.
Asad se držao za povređenu ruku dok je Karl položio šaku sebi na vrat.
Da je ostavio svoju ljubavnu izjavu samo nekoliko minuta ranije, ništa od
ovoga nikada se ne bi dogodilo.
Karl je uzdahnuo, ali je osetio blago tapšanje po ramenu.
Pogledao je u dva bistra smeđa oka, uokvirena borama od smeha.
Bar su bili zajedno u ovom groznom saznanju.
ZAHVALNICE