Professional Documents
Culture Documents
Az Orosz Romantika
Az Orosz Romantika
5. AZ OROSZ ROMANTIKA
I. Társadalmi háttér:
Az orosz irodalom – hasonlóan a legtöbb kelet-európai nép irodalmához – a romantikával
lett nemzetivé és európaivá. Kelet-Európában a klasszicizmus nem tudott olyan mély gyökeret
ereszteni, mint a nyugati nagy irodalmakban. A romantika irányzatának jelentkezése nagyjából
két évtizedes késést mutat Keleten: kibontakozása Oroszországban is az 1820-as évekre esett.
A társadalmi háttér itt egészen más volt, mint Nyugat-Európában. Míg ott a forradalmak után
kialakult új polgári rend váltotta ki a kiábrándultságot és a csalódást, itt a feudális viszonyok
elavultsága és a cári önkény szította fel az elégedetlenséget, és ösztönzött egy emberibb
társadalmi berendezkedés utáni vágyat. Lendületet adott az orosz romantikának a nép
heroikus küzdelme 1812-ben a benyomuló franciák ellen, és ez a nagy diadal Napóleon
felett nemcsak a nemzeti nagyság tudatát ébresztgette, hanem – főleg az értelmiség körében –
felerősítette a felvilágosodás szabadságeszméinek elterjedését is.
A honvédő háború alig néhány hónapja alatt az orosz társadalom évtizedekkel lett érettebb:
1812 után már lehetetlen volt visszatérni a régi rendhez. Napóleon legyőzőiben az a meggyőződés
alakult ki, hogy ha kiszabadították Európát a zsarnok jármából, ők maguk is levethetik tulajdon
igájukat. 1815-ben jöttek létre Oroszországban az első forradalmi titkos társaságok, és ezek
tagjai irigylésre méltónak, ünnepinek érezték, ha harcolnak és elpusztulnak a szabadságért.
A dekabrista mozgalom hívei 1825. december 14-én Pétervárott, a Szenátus téren meg-
kísérelték kirobbantani Oroszország első forradalmát. A felkelést vérbe fojtották ugyan, a mozgalom
öt vezetőjét felakasztották, százhúsz résztvevőjét szibériai száműzetésbe küldték, mégis az orosz
élet új korszaka kezdődött el 1825-ben. A következetes politikai-társadalmi cselekvés előtt
– hosszú időre – a tökéletesen kiépített rendőri és besúgórendszer elzárta a lehetőségeket, és
ezért a nemzeti lét minden szellemi ereje az irodalomban összpontosult ebben az időben.
2
1
Annak idején a konstantinápolyi orosz követ talált rá a túszként tartott gyermekre Törökországban, és elküldte
Nagy Péternek. A cár kegyeltje lett, taníttatta, és minden hadjáratára magával vitte kísérőül.
2
Puskinnak nem volt boldog gyermekkora, ezt az időszakaszt kitörölte életéből: verseiben egyetlenegyszer sem
említette sem anyját, sem apját.
3
A város mai neve Puskin, Szentpétervár közelében.
3
4
A déli száműzetés éveiben lett a költő neve ismertté Oroszország-szerte, és Puskin megízlelte a siker, a dicsőség ízét.
4
1830. május 6-án eljegyezte a szép és nagyon fiatal (18 éves) Natalja Nyikolajevna
Goncsarovát, de még a házasság előtt (1831. február 18-án volt az esküvő), 1830 őszén elutazott
egyik birtokára, Bolgyinóba, hogy az apjától kapott örökrész birtokbavételének ügyeit intézze.5
A pár hetesre tervezett tartózkodás a kolerajárvány miatti vesztegzár következtében decemberig
elhúzódott, csak ekkor térhetett vissza Moszkvába menyasszonyához.6
A házasságkötés után Puskinék Péterváron telepedtek le. Négy gyermekük született:
két leány és két fiú. – Natalja Nyikolajevna 13 esztendővel volt fiatalabb férjénél; hozományt nem
kapott, de nagyon szép, királynői termetű fiatalasszonyként említették a kortársak. Oroszország
első költőjének feleségeként a pétervári bálok tündöklő, kacér csillaga lett. A siker meg-
szédítette, és egyre több pletyka keringett róla. Költekező életmódjával nyomasztó pénzzavarokat
idézett elő, és Puskin kénytelen volt elfogadni, hogy a cár – megalázó módon – 35 éves korában
„apródnak” nevezze ki.
Utolsó éveiben ismerősei, barátai egyre fáradtabbnak, elkínzottabbnak, csüggedtebbnek
látták a költőt, bár éppen ezekben a nehéz években jutott el alkotó művészete legintenzívebb
szakaszába.
A pétervári társasági élet mérte rá a végső csapást. Egy d’Anthés nevű francia
emigráns, aki a fővárosi szalonok divatos hőse volt, feltűnően és otrombán kezdett udvarolni
Puskin feleségének, aki éppen ekkor nagyvilági sikereinek csúcsán volt (a francia kalandort
nem a valódi szerelem vezette, egy mendemondát szeretett volna kivédeni egy előkelő hölggyel
folytatott viszony leleplezésével). Puskin párbajra hívta ki felesége becsületének védelmében,
és ekkor érte a halálos sebesülés: a golyó eltörte medencecsontját és szétroncsolta beleit. A párbaj
után két nap múlva, 1837. január 29-én halt meg. 7
2. Puskin írói-költői munkássága:
Puskin mindhárom műnemben jelentőset alkotott. Ismertebb művei a következők:
Lírai alkotások:
– poémák: Ruszlán és Ludmíla (1820), A kaukázusi fogoly (1820–1821), A bahcsiszeráji
szökőkút (1821–1823), A cigányok (1824), A bronzlovas (1833)
– versek: A szabadsághoz, Dajkámnak, Téli utazás, Üzenet Szibériába, Csaadejevhez, A költő,
A próféta
Verses regény:
– Anyegin (1823–1830)
Prózai művek:
– elbeszélések: Belkin elbeszélései (1831)
– kisregények: A pikk dáma (1833), A kapitány leánya (1836)
Drámai művek:
– kistragédiák: A fukar lovag (1830), Mozart és Salieri (1830), Don Juan kővendége
(1830)
– történelmi dráma: Borisz Godunov (1825)
Puskin szövegei alapján több zenemű is készült:
– Glinka: Ruszlán és Ludmíla
– Muszorgszkij: Borisz Godunov
– Rimszkij-Korszakov: Az aranykakas, Mese Szaltán cárról
– Csajkovszkij: Jevgenyij Anyegin, Pique Dame
5
A bolgyinói őszben Puskin olyan szabadnak érezte magát, mint még soha. Ekkor fejezte be az Anyegint. Több mint
hét esztendőn át dolgozott rajta.
6
Ebben az időben születtek legjelentősebb lírai költeményei és új műfajként prózai epikájának olyan kiemelkedő
elbeszélései, mint a Dubrovszkij (1833), A pikk dáma (1833), az Egyiptomi éjszakák (1835) és A kapitány leánya
(1836) című történelmi regénye.
7
A korabeli közvélemény szerint a párbaj provokáció volt. Lermontov A költő halála című versében is ennek a véleménynek
adott hangot.
5
a) Keletkezés:
A Jevgenyij Anyegin Puskin fő műve, ezzel az alkotásával szerepel a világirodalomban. Az élet-
rajzból tudható, hogy hét éven át írta: déli száműzetése idején Kisinyovban kezdte el 1823
májusában, és 1830 őszén Bolgyinóban fejezte be. A mű elkészültének ez az aránylag hosszú
időtartama azzal járt együtt, hogy a személyes életsors fordulatainak függvényében az író többször
is változtatott a regény tervezetén, terjedelmén. Az első rész végén még azt a nagyra törő
szándékát szögezte le, hogy végiggondolva regénye tervét, ír vagy huszonöt éneket. Puskin
későbbi kedvetlenségét, elfáradását jelzi, hogy például a hatodik és nyolcadik fejezet lezárása
között több mint négy év telt el, és végül is a tervbe vett tizenkét fejezet előbb kilencre
zsugorodott, majd félredobta az Anyegin utazásairól készült versszakokat, és így lett a mű nyolc
fejezet.
Puskin részletekben adta ki verses regényét: 1825-ben külön kis kötetben került az olvasó
elé az első rész, 1828-ban az addig írt hat ének hagyta el a nyomdát; a teljes mű 1833-ban
jelent meg először.
b) Műfaj:
Az Anyegin műfaja verses regény, a verses epikának a romantika korában kialakult népszerű
válfaja. Az európai irodalomban főleg Byron művei tették közkedveltté.
A verses regény nem pusztán versbe szedett történet, eseménysorozat. Az eposszal és az elbeszélő
költeménnyel szemben lényeges szerepük van benne a lírai elemeknek, az író személyes érzelmeinek
és reflexióinak, tehát az összetevő két műnembeli jelleg, a lírai és az epikai egyenrangú és el-
választhatatlan, egymást fokozó kölcsönhatásuk nélkülözhetetlen.
c) A mű szerkezete, felépítése:
Az Anyegin töredékes mű (ez romantikus jegy), nyolc fejezet készült el belőle és néhány
részlet, mely Anyegin utazásairól szól. Egyes vélemények szerint Puskin 12 fejezetre tervezte
a művet. Erre vall az a körülmény, hogy 1828-ban külön kis kötetben megjelent az első hat
ének ezzel a megjegyzéssel a végén: „Vége az I. résznek.” A mostani utolsó fejezet eredetileg
a 9. lett volna, és az Anyegin utazásairól szóló töredék eredetileg a 8. Maradt még egy-két strófa
Puskin kéziratai között, amely arra vall, hogy a 10. fejezet Oroszország 19. század eleji történetéről
(I. Sándor cár uralma, a napóleoni háború, a dekabristák készülődő mozgalma), a 11. fejezet
a dekabrista felkelésről szólt volna, a 12. pedig elvezette volna az olvasót Anyeginnel együtt
a száműzött dekabristákhoz Szibériába. Mindez persze csak feltételezés: a mai olvasó számára
az elkészült nyolc fejezet jelenti a műegészt.
6
d) Cselekmény:
Szerkezetileg két csúcspontja van a verses regénynek: Tatjana levele Anyeginhez (3. fejezet)
és Anyegin levele Tatjánához (8. fejezet). Az egész tulajdonképpen kettejük regénye, szerelmi
történetként is felfogható.
I. fejezet:
Az olvasó megismerheti Anyegin gyermek- és ifjúkorát. Ez nagyban emlékeztet Puskin életének
hasonló szakaszára (francia nevelők, házitanítók, majd beleveti magát a pétervári ifjak léha,
könnyelmű életébe).
II. fejezet:
Anyegin a nagybátyjától örökölt birtokra utazik falura. Vágyik is a magányra, mert megcsömörlött
mindentől. Környezete különcnek tartja. Egyetlen barátja akad, a szomszéd földbirtokos, Lenszkij.
Az ő révén kerül ismeretségbe a Larin családdal, ahol két lány van: Olga és Tatjana. Lenszkij
Olgába szerelmes.
III. fejezet:
A két jó barát együtt megy Larinékhoz. Tatjana beleszeret Anyeginbe. Levelet ír neki (a világ-
irodalom egyik legszebb szerelmes levele ez), de választ hiába vár.
IV. fejezet:
Anyegin és Tatjana találkoznak. Anyegin nagyképű választ ad Tatjánának, aki a visszautasításba
szinte belebetegszik. Olga és Lenszkij szerelme egyre jobban elmélyül.
V. fejezet:
Tatjana furcsát álmodik: medve üldözi, egy házhoz ér, ahol visszataszító állatok között Anyegin
ül az asztalfőn. Minden lény azt kiáltja felé: enyém! Anyegin „elragadja” őt. Különös jelenetet lát:
mintha Anyegin kést rántana Lenszkijre… Tatjana megijed álmától. Kezdődik Larinéknál a névnapi
mulatság, ahol a legszomorúbb éppen az ünnepelt: Tatjana. Anyegin Olgának udvarol.
VI. fejezet:
Lenszkij féltékeny. Párbajra hívja ki Anyegint. A párbaj Lenszkij halálával ér véget. Anyegin
elutazik.
VII. fejezet:
Tatjana felkeresi Anyegin elhagyott házát, ahol a hátrahagyott könyvekből sokat megért Anyegin
jelleméből. A család szeretné már férjhez adni Tatjánát. Larinék Moszkvába utaznak, ahol
lányukat bevezetik a nagyvilági életbe.
VIII. fejezet:
Anyegin Moszkvában, barátja házába hivatalos egy estélyre, ahol a ház úrnőjében felismeri
Tatjánát. Kiderül, hogy kb. két éve a barátja felesége. Most Anyegin szeret bele, ő ír levelet.
Tatjana bevallja, hogy még mindig szereti, de nem lesz hűtlen a férjéhez.
7
e) A szereplők jellemzése:
Jevgenyij Anyegin:
A címszereplő Childe Haroldra emlékeztető byroni jellem. Származása, neveltetése, élet-
habzsolása sokban hasonlít az elbeszélőére. Szülei birtokukat elzálogosító, könnyelmű, adósságot
adósságra halmozó emberek. Jellemének, műveltségének formálását, oktatását francia nevelőkre
bízták; jól tud ugyan franciául, de műveltsége felszínes: tud – hibásan – citálni néhány latin
idézetet, könnyedén hozzászól a társaságban minden témához, de a komoly vitákban okos képpel
csak hallgat. Tizennyolc évesen már a fővárosi nemesi ifjúság jellegzetes alakja: piperkőc
divatfi, kényeskedő dandy, különcködő pedáns. Legfőbb tudománya az Ovidius által is megénekelt
csábítás művészete. Ahány leány vagy asszony, annyiféle módszer és taktika állt rendelkezésére:
komor, büszke, engedelmes, közömbös, türelmes, bágyadt, csüggedt, epedő, lángoló, fesztelen,
gyengéd, szégyenlős, merész, könnyező – ahogy a helyzet megkívánja. Még híres kacér hölgyeket
is meg tudott szédíteni, nem csupán fiatal, tapasztalatlan lánykákat. – Éjszakáit bálok, estélyek,
vendégeskedések, színházi előadások töltötték ki. Fordított sorrendben él: mikor a város munkára
ébred, ő akkor fekszik le elgyötörten. Mégsem boldog legszebb korában. Hamar megunta a világ
zaját, a nők sem bűvölték sokáig, az udvarlásban sem talált örömet, kiábrándult a nagyvilági
életből.
Életét képtelen tartalmassá tenni. Amibe csak lelkesedve belefog, pár nap múlva fáradtan
abbahagyja. Írni szeretne, de nem sikerül, könyveket halmoz fel maga körül, hogy tanuljon,
de buzgalma pár hétig tart. Örökölt birtokán reformokba kezd, de rövidesen ez sem érdekli.
Kiégett szívű, komor és ingerült lesz. Valójában egy akkor divatos irodalmi típus áldozata: magára
erőlteti a byroni világfájdalmat, a rezignált mélabút, a zord tekintetet, az életunalmat, a spleent.
Az elbeszélő ebben az állapotban találkozott vele, és mert hasonló hangulat lepte meg őt is, barátja
lett Anyeginnek.
Az Anyegin által felvállalt szerepek a következők:
– a világfi, a jólöltözött dandy alakja
– az író, a művész szerepe (de belátja, hogy nem tehetséges)
– tudomány: tudós akar lenni, bezárkózik a könyvtárszobába (de nincs elég energiája)
– a reformer földesúr szerepe: azonban unja, a szomszédok ellenségesen viszonyulnak hozzá,
nincs kitartása
– a világfájdalom, a spleen, életuntság lesz az uralkodó
Megszerette, megkedvelte, mert alapjában véve becsületes és lélekben nemes volt: „nagylelkűvé
nevelte múltja”. – Az Anyeginről festett, ironikusra színezett rajz és az elbeszélő önportréja
között olyan sok a közös vonás, hogy az író fontosnak tartja leszögezni: a falusi táj szeretetében
mindenesetre különbözik barátjától, és nem önmagát ábrázolta benne, mint Byron a maga hőseiben.
Az enervált, kiégett szívű, az élet értelmes célját nem találó, a sorstól rámért boldogtalanság
pózában tetszelgő Anyegin egy fölényeskedő gesztussal utasítja el – ostobán – élete megváltásának
nagy lehetőségét, az ölébe hulló boldogságot, Tatjana szerelmét. – Ugyanez a blazírt, szenvtelen
közöny és cinizmus, becsületkódexeken nevelt álszemérem hajszolja gyilkosságba is: párbajban
megöli legjobb barátját, Lenszkijt, és ezzel megpecsételte életét. – Évek múlva, huszonhat évesen
bukkan fel újra Péterváron, és csak most, miután bolyongásai során végleg levetette a byronkodás
maszkját, csak most ismeri fel, hol és mikor hibázta el életét. A hercegasszonnyá lett és a nagy-
világban forgó Tatjana döbbenti rá az élet értelmére, az eltékozolt boldogságra, most, amikor
már nincs visszaút. Tatjana még mindig kislányos szerelemmel szereti, de férjéhez hűtlen nem
lesz soha.
8
Anyegin az orosz irodalomban később oly nagy karriert befutó típusnak – ahogy Turgenyev
(1818–1883) elnevezte –, a „felesleges embernek” az első jelentkezése. Jobb sorsra érdemes,
de cselekvésre képtelen, kiábrándult és kallódó ember, aki nem találja meg helyét az életben.
Sok mindennel megpróbálkozik, de valójában semmire sem jut, és végül nem is csinál semmit.
Hozzá hasonló jellem az orosz irodalomban Lermontov (1814–1841) Korunk hőse című regényének
Pecsorinja vagy Goncsarov (1812–1891) Oblomovjának címszereplője, de ilyenek Csehov
(1860-1904) álmodozó, tétlenségbe hulló hősei és Turgenyev műveinek alakjai. – A magyar
irodalomban a legnevezetesebb „felesleges ember” Arany László (1844–1898) A délibábok
hőse (1873) című verses regényének főalakja, Hűbele Balázs.
Vlagyimir Lenszkij:
Anyegin komor életundorának ellentéte Vlagyimir Lenszkij, a romantikus költőbarát. A Göttingából
hazatért ifjú földesúr is tizennyolc éves:8
Semmiféle kétely nem fészkelte be magát a szívébe, gyanútlan jóhiszeműséggel nézett szét a világban,
szűzi lélekkel lelkesedett minden nagy és nemes eszméért. Míg Anyegin a kiábrándult, Lenszkij
a rajongó romantikus hős. Így a két barát a romantika két arcát testesíti meg.
Szép és gazdag volt; költő-szívének első szerelme Larinék Olgája lett. Bár Anyegin és Lenszkij
életfelfogása mindenben különbözött egymástól, a két ifjú földesúr mégis sülve-főve együtt
volt: jó barátokká lettek. Mégis ez a köztük lévő életstílusbeli különbség okozta végzetét.
Tragikus és értelmetlen halála „az illúziók, az álmodozás, a fantázialét életképtelenségét,
erőtlenségét fejezi ki a realitással szemben.”
8
„Némettel beoltott orosz – mondta róla Németh László –, s Goethe és Schiller szelleme mintha a naiv lobogáson
kívül minden konkrét vonást kioltott volna benne.”
9
Olga:
A fiatalabbik Larin lány, Olga a regény legszimplább, legáttetszőbb figurája. Jellemzésére
az író csupán pár sort szentel. Kedves, vidám, friss és rózsabájú, szőke és kék szemű, de eléggé
üres a fejecskéje:
„De ezt a képet, ezt a színt,
Az Olga-arcot rendszerint
Meglelheted minden regényben,
Vonzó leányarckép nagyon,
Szerettem is fiatalon,
Aztán meguntam
szörnyüképpen.” (II. 23.)
Olgácskának talán nincs is lelke, csak bájos külseje: érzelmeiben felszínes, könnyelmű. Egyetlen
célja a férjhez menés. Lenszkijt, vőlegényét nem sokáig siratta: hamarosan egy ulánus felesége
lett, és ezzel végleg ki is lépett a regény világából.
Tatjana:
Tatjana, Olga nénje egészen más. Befelé forduló, túlzottan is érzékeny, gazdag érzelmi életet
élő, kifinomult lélek. Amit más lányok csináltak, ő azt nem csinálta kislány korában sem:
nem vegyült ugráló, vidám gyermekseregbe, nem varrt, nem hímzett, babákkal nem játszott.
Később az olvasásba temetkezett, a könyv mindent pótolt számára. A rémtörténet érdekelte,
de imádta az érzelmes regényeket, főleg Rousseau és Rihardson (angol regényíró; 1689–1761)
gyönyörködtette. Merengő volt és álmodozó, őszinte és nyílt. Puskin megható gyöngédséggel
ír róla, és nagy szerelmének, Rajevszkij Máriának tulajdonságait kölcsönzi neki:
„Vadóc, bús, félénk, zajra rebben,
Mint szarvasgím a rengetegben,
Családi körből is kiüt.” (II. 25.)
A regény Tatjanát az orosz nő legértékesebb típusaként mutatja be, akit ösztönös kötelékek
kapcsolnak az orosz földhöz, a falusi tájhoz, a néphez, a régi népszokásokhoz, babonás hiedelmekhez,
a hagyományokhoz.
Ebben a minden benyomásra érzékenyen reagáló, rebbenő leányban a legelső idegen férfi, aki
megjelent szűzies világában, fellobbantja az első szerelem mély és tiszta szenvedélyét. Pontosabban:
nem is Anyegint szereti meg, hanem azt az eszményképet, amelyet beleálmodik, beleképzel.
Vonzó és ideális regényhősei, Saint-Preux, Werther, a „pompás” Grandison (Richardson regényének
szereplője) és a többiek mind egy alakká egyesültek, Anyeginben öltöttek testet. Önmagát pedig
szentimentális regényeinek hősnőivel azonosítja (Júlia, Delphine, Clarissa), és vágyuk titkos
tüze ég túlfeszült szívében, felzaklatott, csapongó képzeletében.
Ez a frissen született, harmatos érzés, mely nem ismer semmiféle szerelmi fortélyt, számító
kacérságot, napról napra erősödik, tiszta, naiv, őszinte szenvedéllyé fokozódik. Gyanútlanul és
lelkesülten hisz, bízik maga álmodta ideáljában, és erkölcsi nemessége, ártatlansága, gyermeki
bája, egész belső összhangja magasan a szerepet játszó Anyegin fölé emeli.
10
9
Ezt a világirodalom legszebb szerelmes levelének szokták nevezni.
11
10
Az író – fejezetenként változó mennyiségben ugyan – újra meg újra elejti az epikus meseszövést, és rendre önmaga
lép előtérbe.
12
A legtöbb lírai kitérés az első (27 versszak) és az utolsó részben (24) található. A nyolcadik fejezet
első strófái felidézik Puskin egész addigi életsorsát: megemlíti a Carszkoje Szeló-i éveket, poétai
szárnybontogatásait, első költői sikerét, mikor Gyerzsavin (1743–1816), a nagy tekintélyű költő
előtt felolvasta egyik versét a líceumi vizsgán. Múzsája ettől kezdve sohasem vált meg tőle:
pajzánná válva követte a pétervári vad dőzsölések között is, mikor Bacchusnak dallal áldozott.
A száműzetés hányattatásai során sem hagyta el: magányos, bús ösvényein vigasztalta, becézte,
akár a Kaukázus szikláin bolyongott, akár a tengerparton hallgatta a habzó tengerárt, vagy „bús
Moldva földjén kereste nomádok békés sátrait”. Puskin tehát nemcsak szereplőivel áll szoros
kapcsolatban, hasonlóképp bensőséges viszony fűzi a Múzsához is. De többször megszólítja
magát a készülőfélben lévő regényt is, pihenésre vagy gyorsabb haladásra biztatva, és ugyanígy
bizalmas szálak kötik az olvasóhoz is.
Ez a személyes líraiság, a nosztalgikus és fájdalmas-bús vallomások sora legalább olyan fontos
eleme a regénynek, mint maga a nem is nagyon bonyolult epikus mese: a többi szereplő története.
f) Rím- és ritmusképlet:
A regény 14 soros strófákból áll. Az ún. Anyegin-versszak 9 és 8 szótagú jambikus lejtésű
sorokból épül fel (három négysoros és egy kétsoros összekapcsolódása). Rímelhelyezésében
keresztrím, páros rím, ölelkező rím és ismét páros rím követi egymást. Rímképlete a
következő: A b A b C C d d E f f E g g.11
g) Az Anyegin mint az orosz élet enciklopédiája:
Belinszkij, a híres orosz kritikus nevezte az Anyegint „az orosz élet enciklopédiájának”. Ezt azért
tette, mert Puskin Anyegint a korban lehetséges valamennyi orosz nemesi életstíluson átvezette.
Annak ellenére, hogy a szubjektív, lírai kitérők, az ironikus-önironikus hangnem és a 14 soros strófa-
szerkezet a Don Juanra, Byron művére emlékeztetnek, az Anyegin mégis a legszuverénebb
orosz művek egyike. Puskin teljesen beleszőtte a korabeli orosz viszonyokat, az egyes társadalmi
rétegek, a városi és vidéki nemesség (és valamelyest a jobbágyság) életstílusát. Emellett Puskin
megteremtette a 19. századi orosz regénykompozíció alapjait is.
11
A nagybetűk a nő-, a kisbetűk a hímrímeket jelzik. A nőrímhez legalább 2–2 sorzáró szótag egybecsengése szükséges,
az utolsó előtti hosszú szótag egybecsengése különösen fontos. A hímrímben a sorzáró szótag egybecsengése is elégséges.