Programa Y-O Cronograma de Mantenimiento Preventivo B650

You might also like

Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 10
10. Mantenimiento y revisién Este capitulo especifica el procedimiento de revisidn y las actividades de mantenimiento a realizar al monitor del paciente {uego del mantenimiento corrective y durante el mantenimiento anual planeado. ADVERTENCIA, Realice sélo los procedimientos de mantenimiento que se describen en el ‘Manual. ADVERTENCIA El mantenimiento planeado debe hacerse anualmente. La falla en implementar el programa de mantenimiento recomendado podré ‘ocasionar falla del equipo y posibles petigros para la salud. NOTA: Por ningtin motivo, el fabricante asume la responsabilidad de cumplir con el programa de mantenimiento recomendado, salvo que exista un Acuerdo de ‘Mantenimiento de equipo. La unica responsabilidad residiré en las personas, hospitales 0 instituciones que utilicen el dispositivo. NOTA: Para procedimientos de revisién de mantenimiento correctivo y planeado hacer referencia al Manual Técnico de Marcos de Médulo y Médulos. NOTA: Para procedimiento de mantenimiento de baterfa hacer referencia a la seccién PDM en el Manual Técnico de Marcos de Médulo y Médulos. ‘Manter nto corrective ‘Antes de poner el monitor para uso clinico, el personal de servicio hard los siguientes pasos de procedimiento de revisién luego de cualquier mantenimiento correctivo: ‘tlidad de servicio realzada Procedimfento de revision requoride inspections | Prusbade | Revisin funcional (eccion visuales (gocelén | seguridad eléctrica 303) 303) {seccin 10.2) Tuago de desconectar,reemplazar o v Taos ee actual 20.3.3 bientifeacion = Unidad Grabadora FRU / Actualzar psMfeoM ~Tarjeta module FRU /actuabzar 10.3.4 Wentficacién E = Montale Marco Médulo FRU ‘module =103.13 Grabadora | tego de desconectar oreemplazar F No 703.130 ‘Mecanismo de Base POM FRU “10.3.3 identifiacion - Unidad de Cubierta Marco Médulo FRU Ps/eoM ‘tuago de dosconediar,rempazaro x w Tosa mie aetualear: 10.3.6 Mouse ‘TarjtaInterfar Estandar FRU 10.37 Tecado alfanumérico = Taree Interfar Avanzada FRU / 10.3 Red MC y Red 5/5 163 ewaliacion ‘Wego de reerplazaro actualzar ¥ Ne Toa iw = LAW inalimbrico FRU /Actalizacién 303,10 VAN inalambrico ‘ego de reemplaver: o No 73031 Iieio Fustbles red elctrica FRU = Bateria FRU Tuoge de desconedtar oreemplazar: a a Tioai ide ‘Montaje Unidad Frontal FRU 10.35 Tedado y remote “Tarieta Intertar Usuario FRU «Trim Knob y Codificador Trim Knob FRU Teclado FRU Tuege de desconectar 0 reemplarar v w THOR iitio = Unidad Pantalla LED FRU 103.2 Partalla “Tarjeta Adaptadar LED tur de Fondo FRU = 10.3 dentifeacion 0 Tarjeta laversora Luz de Fondo FRU PSM/POM, Tego de desconectar 0 reemplazar x w Todos los pasos, salvo = Montale Uridad Posterior FRU 4103.14 Pruabs del conector Unidad allmentaclén elcties AC/DC 6 sincronizacién FRU. ‘Tarjete BC/DC FRU = Baterlacronémetro CPU FRU -Tarjeta Flex de Bsagra Tego de reamplazar: w a Todos fos pasos, salvo = uDOM 103.14 Pruebs del conector de sincroniacion Tonge de desconecir o reomplanar zy ¥ “Todos lot pasos de reusibn = Unidad de Base funciona. = Montaje Marco Medio FRU -Torleta PU. Programa de mantenimiento planeado El personal de servicio haré el siguiente procedimiento de revision cada 12 meses siguientes a la instalacién: Inspecci6n visual (Seccién 10.1) Pruebas de seguridad eléctrica (Seccién 10.2) Revisidn funcional (Seccién 10.3, todos los pasos) ‘Mantenimiento de la bateria (Seccion 10.4) Reemplace la bateria del cronémetro cada 5 afios, o cuando aparezca el mensaje Service Monitor Error Code OxHOST1100. 10.1. Inspeccién Visual Siga el procedimiento en la Secci6n 8.1 inspeccién Visual 164 40.2 Revisiones de seguridad eléctrica proveen un método para determinar si existen peligros potenciales de ia salud eléctrica al paciente e operador del dispositive. Haga las siguientes pruebas de seguridad eléerica ave Se describen detalladamente en el Capitulo 8. Revision de la Instalac 8.2.1 Inicio de la prueba 8.2.2 Salida de enerela ~ 8.23 Cable de energia y enchufe 8.24 Integridad a tierra 8.2.5 Prueba de corriente de fuga a tierra Bore prueba de corriente de fuga (corriente de toaue) de lacala feglstre los valores de las pruebas en &l Apéndice B. Formato de revision de mantenimiento. 10.3 Verificaci6n funcional Inicio: siga el procedimiento en fa Seccién 8:21 Inicio 10.3.2. Pantalla ‘ia el procedimionto en la Seccién 8.3.2 Pantalla 10.3.3. Identificacién PSM / PDM 4. configure el campo de forma de onda ECG2 a ventand del pardmetro NIBP a fa pantalla Je monitor del paciente con la debida prioridad. Conecte Wn ‘médulo PSM 0 PDM al monitor del paciente 2. verique que el campo de forma de onda ECG, la venti del parémetto NIBP y Su vation asociadaaparezcan en la pantalla del monitor del Paden'®- 10.3.4. Identificacién E-module 4. Inicie sesién en Webmin 5 geleccione faformation (informacién) > Device Information (informacion det Dispositivo). 4, vertique que la Informacion det modulo conectado apart cen la tabla: “Acquisition Information ~ E-Modules” (informacion de ‘Adquisicién ~ E-Modules) 165 NOTA: Para algunos médulos de parémetro, la tabla no muestra Ia informacién de ‘médulo real, sino la informacién de los sub-montajes individuales dentro del médulo. NOTA: Es posible que deba refrescar la pantalla Webmin si usted ha conectado el médulo al monitor del paciente luego de ingresar 2 la pantalla Webmin Device Information (Informacién del Dispositivo}. 103.5 —Tecladoyremoto Siga el procedimiento en la Seccibn 8.3.5 Teclado yremoto, 10.3.6 Mouse Siga el procedimiento en fa Secci6n 8.3.6 Mouse. 10.3.7 Teclado alfanumérico Siga el procedimiento en la Secci6n 8.3.7 Teclado alfanumérico, 103.8 Lector de cédigo de barras Siga el procedimiento en la Seccién 8.3.8 Lector de cédigo de barra. 103.9 Red MCyRedS/5. siga el procedimiento en la Seccién 8.3.9 Red MCy Red S/S. 103.10 LAN Inalémbrico Siga el procedimiento en la Seccién 8.3.10 LAN Inalémbrico. 103.11 impresoras 1X Siga el procedimiento en la Secci6n 8.3.14 impresoras IX. 103.12 Insite con Exe Siga el procedimiento en la Secci6n 8.3.12 Insite con EXC. 10.3.3 Grabadora 1. Seleccione Monitor Setup > Printing > Devices > Setup (Configuracién del monitor > Impresion > Dispositivos > inicio). 2. Seleccione Monitor Setup > Printing > Waveforms (Configuracién del monitor > Impresién > Formas de Onda) y configure: Wofeform 1: It Waveform 2: V4. 166 3. Seleccione Monitor Setup > Printing > Waveforms > Print Waveforms (Configuracién del Monitor > Impresién > Formas de Onda > Imprimir Formas de Onda) en el teclado del mend principal, o en la tecla Print Waveforms en e} teclado para iniciar la impresién. 4. Verifique que la grabadora comienza a imprimir. Deje imprimir la grabadora por aproximadamente 10 segundos y verifique lo siguiente de la impresio ‘+ La linea del encabezado contiene la fecha, hora y otro estado aplicable © Informacién de la configuracién * Larejila esté clara. + Las etiquetas de las formas de onda aparezcan en la impresién tal como estén configuradas. Detenga la impresién seleccionando Monitor Setup > Printing > Waveforms > Stop Printing {Configuracién del Monitor > Impresién > Formas de Onda > Detener Impresin). 103.14. Prueba del conector de sincronizacién Herramientas Requeridas Médulo E-PSMP Un simulador de paciente multi-paramétrico con cable adaptador de presién invasivo al conector de presién invasivo GE. + 5 Cable trancal ECG conductor, IEC 0 AHA = S.conjunto de cable conductor, |ECo AHA ~ Osciloscopio = Cable de salida andloga {2000633-001) NOTA: Alternativamente, usted puede utilizar el probador GE defib sync, 2040582-001, junto con el cable de salida Andloga, 2000633-002 y un simulador multi-paramétrico para realizar esta prueba. Siga las instrucciones que vienen incluidas con el probador. Ver los colores del cable de salida andloga y sefiales asociadas en ta sigulente tabla, Conexiones 4. Asegtirese que el médulo esté conectado al monitor del paciente. 2. Conecte el 5-cable troncal ECG al conector ECG verde en el médulo. 3, Conecte los conjuntos 5-cable conector al cable troncal y al simulador. 167 Procedimiento +L. Utilice la siguiente figura y tabla como referencia para conectar el osciloscopio al puerto conector de sincronizacién del desfbriladr, localizado al lado izqulerdo del ‘monitor del paciente, para realizar estas pruebas. @®@ @—® O89, ‘Conector de Sineronizadion del Bestibriiador ‘Cable de tlida andloga (2000633 (001). Color asociado del cable en piece (aera letereninal ablerta del cable *) ein T Safa mereadora de sneronizadn del desfbriador digital | Weare z Sefal marcadora de sieronaacion del desfioriador digital | Verde 3 ‘GND coms Roja 4 ‘GND andlogo ‘ral | 3 ‘GND andiogo, lanes @ Salida andloga I mer 7 Salida andloga ECG iis "5 ETeable café no esta conectado 2, Pruebe las sefiales ECG, BP arterial y Marcadoras (Marker out) del puerto conector de sincronizacién del desfibrilador. Deben asemejarse a las formas de onda en las figuras siguientes: CConector DEFIB Sync: ECG Serial salida analoga ECG: Gris, {GND ansloga: Azul 0 Bianca “Tipo de Sondat x10 ‘Tlempo/Divislén: 200 mS Voltios/Divisién: 0,5V Conector DEFIB sync: BP arterial Sefial salida andloga P: Amarilla GND Andloga: Azul o Blanca Tipo de Sonda: x10 Tlempo/Divisin: 200 mS. Voltios/Divsién: 0,2 168 Abajo se muestran dos trazos Marcadores. La figura Marcadora superior se refiere a los aspectos de frecuencia de la sefia. La figura marcadora inferior se refiere a los aspectos de ancho de pulsos de la seftal. CConector DEFIB Sync: Marcador (frecuencia) Sefial matcadora de sincronizacién del desfbrilador digital: Negra. GND Comiin: Roja Tipo de Sonda: x10 Tiempo/Divisién: 200 mS Voltios/Oivisién: 2 CConector DEFIB sync: Marcador (ancho de pulsos) Seiial marcadora de sincronizacién del Battery ‘status > Advanced (Configuracién del Monitor > Estatus de la Bateria > Avanzado) Acondicionar una baterla ‘Acondicione la baterfa cuando un mensaje Condition monitor battery (Acondicione baterfa del monitor) se despliegue en la pantalla del monitor. FI ciclo de acondicionamiento recalibra el manémetro de combustible eléctrénico. ‘Acondicione la bateria descargando y recargando totalmente la baterfa dos veces, de acuerdo con el siguiente procedimiento: NOTA: El monitor del paciente debe estar en estado de descarga durante el ‘acondicionamiento de la bateria, Desconecte los médulos de adquisicién del monitor del paciente, en caso de estar conectados. Encienda (active) el monitor del paciente. Desconecte el cable de alimentacion del tomacorriente de pared. Deje el monitor del paciente encendido hasta que la bateria esté completamente cargada y el monitor del paciente se apague automaticamente, NOTA: Ignore los mensajes Bateria de! monitor baja y Bateria del monitor vaci, al descargar la bateria. 2, Reconecte el cable de alimentacién al tomacorriente de pared y encienda el monitor del paciente. Deje el monitor del paciente encendido hasta que la baterla esté ‘completamente recargada y el indicador LED naranja se apague. 3. Repita los pasos 1 y 2 nuevamente. La bateria ahora esta acondicionada y lista para su uso. Sin embargo, si aparece de nuevo el mensaje Acondicione fa bateria del monitor en ta pantalla del monitor, repita el ciclo de acondicionamiento una vez mas. i el problema persiste, reemplace la bateria. NOTA: Refiérase a la seccién 11.6 Diagnéstico de la Bateria y 11.7 Errores y Cédigos de Error para obtener mayor informacién acerca del estatus de la bateria y condicién de operacién Reemplazar un bateria Reemplace la bateria en las siguientes situaciones: - Si aparece el mensaje Replace monitor battery (Reemplace la hateria del monitor), Este mensaje indica que le capacidad de carga plena de la bateria wm usada se ha degradado considerablemente en comparacién con la capacidad de disefio de una baterfa nueva. = Siaparece el mensaje Battery failure (Falla de bateria) Retire la baterfa del monitor del paciente e instale una bateria nueva segin instrucciones para instalacion de fa baterla en la secci6n Instalacion de Hardware, NOTA: Deseche la bateria segin las leyes locales, b<6 estates ode LHON NOTA: Para informacién més detallada acerca del estado y condicién de operacion de la bateria, haga referencia a la Seccién 11.6 Diagnéstico de la bateria y 11.7 Mensajes de error cédigos. NOTA: Para informacién més detallada acerca de diagnéstico de la bateria y ‘mensajes de error, haga referencia al capitulo Solucién de Problemas. ADVERTENCIA: No incinere la bateria ni fa almacene a altas temperaturas ya que ello podrfa resultar en lesién grave o muerte. 1m

You might also like