Professional Documents
Culture Documents
Bento2018 Recursos 1906 1958 v01
Bento2018 Recursos 1906 1958 v01
Bento2018 Recursos 1906 1958 v01
Pedro Bento
(Alumnus, The University of Edinburgh)
«[Cahill’s idea was] to construct a machine which would give the player
absolute control of the tones produced . . . a perfect instrument, giving as he
says “a sustained tone controlled by the touch” . . . suppose we could mold
that tone under his hands as a potter molds clay . . . the player has unlimited
volume at his instant command.»
Ray Stannard Baker, «New Music for an Old World», McClure, vol. 27, no. 3 (July 1906)
«[A ideia de Cahill era] construir uma máquina que desse ao executante
controlo absoluto dos sons produzidos . . . um instrumento perfeito, dando
como ele diz “um som sustentado controlado pelo toque” . . . imagine-se que
podíamos moldar o som sob a sua mão como um oleiro mola o barro . . . o
executante tem um volume ilimitado à sua disposição imediata.»
Telharmonium: Dynamics Keyboard 11/17
[Sonogram based on Kees Tazelaar’s remix from the 3xMono + 1xStereo original tapes]
The Quest for New Resources 17/11
«I’m looking into the question of getting new electrical instruments made of my
own invention.»
Varèse, [Letter to his former mother-in-law, Mrs Kaufmann], 26 March 1916
«New instruments must be able to lend [themselves to] varied combinations and must
not simply remind us of things heard time and time again. Instruments, after all, must
only be temporary means of expression. Musicians must take up this question in deep
earnest with the help of machinery specialists . . . What I am looking for is new
mechanical mediums which will lend themselves to every expression of thought
and keep up with thought.»
Varèse, Interview to The Morning Telegraph, March 1916
«Je rève les instruments obéissants à la pensée — et qui avec l’apport d’une
floraison de timbres insoupçonnés se prétent aux combinations qu’il me plaira de
leur imposer et se plient a l’éxigence de mon rythme intérieur.»
Varèse, «Verbe», 391, no. 5, 5th June 1917
«Au sujet du pouvoir d’enregistement de hautes fréquences par les oreilles moyennes
. . . je croix qu’on pourrait se baser sur une moyenne de 18 000 en toute sûreté,
et ajouter aux limites des instruments d’aujourd’hui au moins 2 octaves»
Varèse et al., «La Mécanisation de la Musique», Bifur, no. 5, 31st June 1930
The Guggenheim Letter 18/10
The acoustical work which I have undertaken and which I hope to continue in
collaboration with René Bertrand consists of experiments which I have
suggested on his invention, the Dynaphone . . . the technical results I look for
are as follows:
The practical result of our work will be a new instrument which will be
adequate to the needs of the creative musician and musicologist. I have
conceived a system by which the instrument may be used not only for the
tempered and natural scales, but one which also allows for the accurate
production of any number of frequencies and consequently is able to produce
any interval or any subdivision required by the ancient or exotic modes.
Varèse, [Letter to Henry Allen Moe, of The Guggenheim Foundation], 6th February 1933
Bertrand’s Dynaphone 19/09
René Bertrand with two Dynaphones The dial and quadrant of the Dynaphone
Above: Dermée 1928;
. . . un levier dont les déplacements Below: Brevet no. 664,305, 1929
angulaires règlent la capacité d’un
condensateur ou la valeur de la self-induction
d’une bobine ou l’intensité du courrant du
chauffage de lampe, ce levier étant solidaire
d’un index se déplacant devant un cadran en
indicant ainsi la note émise par l’appareil. [Le
levier doit se déplacer] sans effort appréciable.
«I am sure that the time will come when the composer, after he has
graphically realized his score, will see this score automatically put on a
machine that will faithfully transmit the musical content to the listener . . .
The new notation will probably be seismographic.»
Varèse, [Conference in Santa Fé], 23rd August 1936
«Estou certo que chegará o dia em que o compositor, após ter realizado
graficamente a sua partitura, verá esta partitura automaticamente colocada
numa máquina que transmitirá fielmente o conteúdo musical ao ouvinte . . .
A nova notação será provavelmente sismográfica.»
Termen’s Instruments 21/07
«J’ai trouvé le laboratoire — et ce Lucie
qu’il me faut pour mes nouveaux Rosen
playing
instruments . . . nous sommes avec the
Thérenin [sic] — qui a un magnifique space
Laboratoire — en plein travail pour mes controlled
nouveaux instruments.» theremin
«The hour of dawn arrives, and the sun does not appear. Loudspeakers situated on
different parts of the stage, and in the auditorium, announce that “the sun has not
been seen anywhere on the planet”.»
Alejo Carpentier, «Edgard Varèse Escribe para el Teatro», Sócial, vol. 4, no. 4, April 1931
(On the scenario for the unfinished The One All Alone)
«Varèse Envisions “Space” Symphonies: Says Orchestra Music of the Future Will
Be Re-Blended by Scattered Amplifiers»
[Title of an article], The New York Times, 6th December 1936
Varèse's Ampex 401A and Déserts 24/04
– Installed on 22-03-1953
– portable single-track
– Two-speed (7.5 and 15 ips)
– 30 – 15,000 Hz (±2 dB) at 15 ips (38 cm/s)
– Unweighted S/N ratio > 65 dB
– Input for feeding motor from external oscillator (varispeed)
(not certain Varèse had this device)
– Original price: USD 985 (over USD 9.000 / € 8,000 today).
The Poème Electronique 25/03
Xenakis' Sketch
Varèse's Studio in Eindhoven 28/00
Equipment:
– Mixing desk
– Tape recorders
4x one-track, 1", 76.2 cm/s;
1x stereo, 1"
2x three-track, perfo tape
– Microphone
– Generators:
4x sine wave;
1x square + sawtooth;
1x noise gate
– Filters:
1x octave;
3x 3-octave
– Reverberation system
– Ring modulator
– Oscilloscope
– Amplifiers: 1000W + standard
– Monito