Professional Documents
Culture Documents
Oeko Tex
Oeko Tex
授權使用 Oeko - Tex® Standard 100 標籤的一般和特 General and special conditions for the authorisation to
殊條款 use the Oeko-Tex® Standard 100 mark
內容 Contents
1 目的 1 Purpose
2 適用範圍 2 Applicability
3 條款及定義 3 Terms and definitions
3.1 有害物質 3.1 Harmful substances
3.2 OEKO-TEX® Standard 100 標籤 3.2 OEKO-TEX® Standard 100 mark
3.3 生産商 3.3 Manufacturer
3.4 銷售商 3.4 Distributor
3.5 產品名稱 3.5 Designation of product
3.6 產品組合 3.6 Article group
3.7 産品類別 3.7 Product classes
3.8 活性化學産品 3.8 Active chemical products
4 條款 4 Conditions
4.1 産品特定要求 4.1 Product specific requirements
4.2 使用生物活性産品的要求 4.2 Requirements regarding the use of biological ac-
tive products
4.3 使用阻燃産品的要求 4.3 Requirements regarding the use of flame retard-
ant products
4.4 申請 4.4 Application
4.5 樣品材料 4.5 Sample material
4.6 承諾聲明 4.6 Declaration of commitment
4.7 檢測 4.7 Testing
4.8 質量控制 4.8 Quality control
4.9 質量保證 4.9 Quality assurance
4.10 符合性 4.10 Conformity
5 標籤 5 Marking
5.1 給予授權 5.1 Granting of authorisation
5.2 授權限制 5.2 Limit of authorisation
5.3 授權撤銷 5.3 Withdrawal of authorisation
5.4 標籤類型 5.4 Type of marking
A1 地址 A1 Adresses
A2 標籤 A2 Mark
A3 包裝指引 A3 Packing instructions
A4 限量值 A4 Limit values
A5 個别物質 A5 Individual substances
版本說明 Impressum
編輯 Editor:
OEKO-TEX®國際環保紡織協會 International Association for Research and Testing in
the Field of Textile Ecology (OEKO-TEX®)
Splügenstrasse 10 Splügenstrasse 10
P.O. Box 2156 P.O. Box 2156
CH-8027 Zurich (Switzerland) CH-8027 Zurich (Switzerland)
出版 Place of origin:
Zurich (Switzerland) Zurich (Switzerland)
印刷: Printing:
自設複印系統 Own copy system
€ 40.- / CHF 70.- / SEK 390.- / DKK 330.- / NOK 360.- / £ 34.- / Ft 6’100.-
售價 / selling price
1 目的 Purpose
Oeko-Tex® Standard 100 是 由 國 際 環 保 紡 織 協 會 Oeko-Tex® Standard 100 is a normative document,
(OEKO-TEX®)出版的規範性文件,該協會的成員機構 published by the International Association for Re-
在附錄一中列出。 search and Testing in the field of Textile Ecology (OE-
KO-TEX®) to which the institutes listed in Appendix
No. 1 belong to.
雙語文件若有歧義, 概以德文(或英文)為準。 If there is a discrepancy in interpretation of the two
languages in this document, then the German (or
English) language has priority.
本標準規定了紡織品授權使用 Oeko-Tex® Standard This Standard specifies the general and special con-
100 標籤的一般和特殊條件,該標籤見附錄二。 ditions for granting authorisation to mark textiles with
the Oeko-Tex® Standard 100 mark as shown in Ap-
pendix No. 2.
2 適用範圍 Applicability
本標準適用於紡織品和皮革產品以及各級生産中的物 This standard is applicable for textile and leather
品,包括紡織和非紡織配件。 products and articles of all levels of production, in-
cluding textile and non-textile accessories.
本標準也適用於床墊、羽毛和羽絨、泡綿、室內裝飾 This standard is also applicable to mattresses, feath-
材料及其他具有相似性質的材料。 ers and downs, foams, upholstery and other materials
with similar characteristics
本標準不適用於化學品、助劑和染料。 This standard is not applicable for chemicals, auxilia-
ries and dyes.
所含的有害物質相關,而沒有涉及到産品的其他性 not a quality label. The mark relates only to the as-
能,比如使用中是否合身、對於清洗過程的反應、關 produced state of the textile and says nothing about
於服裝的生理特性、在建築物中的使用性能、燃燒特 other properties of the product such as e.g. fitness for
性等。另外,該標籤不涉及其他關於質量和法律方面 use, reaction to cleaning processes, physiological be-
的聲明,比如産品安全性,以及其他特性(結構、繩 haviour in respect of clothing, properties relating to
索、電線...)。 use in buildings, burning behaviour etc. Furthermore
the mark does not declare anything regarding other
quality or legal aspects, such as product safety, and
other characteristics (construction, cords, electrical
wiring …).
凡由於運輸和儲存過程中造成的損害(及不恰當的清洗 The mark does not declare anything about harmful
過程)、包裝造成的污染、促銷時的處理(例如香料處 substances affecting single specimens of the marked
理)以及銷售展示(例如室外展示)而産生的有害物質, 本 textile as a result of damage during transportation or
標籤並不包括在內。 storing (and improper cleaning procedures thereafter),
contamination caused by packaging, manipulation for
sales promotion (e.g. perfuming) and inadequate
sales display (e.g. outdoor presentation).
根 據 其 重 要 性 , " 信 心 紡 織 品 - 通 過 Oeko-Tex® In line with its importance the sign „Confidence in
Standard 100 有害物質檢測" 標籤作爲一個商標受到全 Textiles – Tested for harmful substances according to
面保護,在全世界範圍內,該標籤已經申請或者註冊 Oeko-Tex® Standard 100“ is protected comprehen-
爲商標。爲了加強法律保護,不僅該標籤本身,而且 sively as a trademark. On a worldwide basis there are
其標誌的不同組成部分(比如球形標誌組成部分)和文字 applications or registrations of the label as a trade-
Oekotex、Oeko-tex® 及 OEKO-TEX® 都已經註冊爲獨 mark. To strengthen its legal protection not only the
立的商標。 label as such, but also various device elements (e.g.
the globe device element) and the words Oekotex,
Oeko-tex®, or OEKO-TEX® are registered as sepa-
rate trademarks.
3.7.2 直接與皮膚接觸的産品 (産品類別 II) Products with direct contact to skin (Product Class II)
直接與皮膚接觸的物品是指穿著時大部分面積與皮膚 Articles with direct contact to skin are those, which
直接接觸的物品(例如女仕襯衣、恤衫、內衣等)。 are worn with a large part of their surface in direct
contact with the skin (e.g. blouses, shirts, underwear,
matressses etc.).
3.7.3 非直接與皮膚接觸的産品 (産品類別 III) Products without direct contact to skin (Product Class
III)
非直接與皮膚接觸的物品是指穿著時小部分面積與皮 Articles without direct contact to skin are those, which
膚直接接觸的物品(例如填充物等)。 are worn with only a little part of their surface in direct
contact with the skin (e.g. stuffings, etc.)
4 條款 Conditions
4.4 申請 Application
使用 Standard 100 標籤的授權的申請必須
Oeko-Tex® The application for the granting of authorisation to use
填寫相關的申請表、以書面形式提交給國際環保紡織 the Oeko-Tex® Standard 100 mark has to be made in
協會(Oeko-Tex®)的成員機構或者其授權辦事處(見附錄 writing on the respective application form to an insti-
一)。 tute or a certification agency of the International Asso-
ciation for Research and Testing in the field of Textile
Ecology (Oeko-Tex®). (See Appendix 1).
4.7 檢測 Testing
測試機構會對申請人提供的樣品材料和在實地生産取 The sample material provided by the applicant, and
得的樣品進行檢測,檢測的類型和範圍由測試機構決 likewise specimens taken at the place of manufacture,
定,並且取決於申請人提供的産品類型和産品資料。 are tested by the institute concerned. Type and scope
of testing are determined by the institute and depend
on the type of product and on the information about
the product, provided by the applicant.
如果測試樣品有與該産品無關的氣味,這表明生産過 Test specimens having an odour extraneous to the
程有瑕疵,此類産品將不被檢測,並不能授權使用 product, indicating faulty manufacture, will be exclu-
Oeko-Tex® Standard 100 標籤。 ded from testing and no authorisation to mark these
products with the Oeko-Tex® Standard 100 mark will
be granted.
一般來說,一件物品的所有組件都必須接受檢測 In general all individual components of an article have
to be tested.
樣品的纖維成分可能會在申請的相關材料和聲明的基 Fibre compositions of samples may be cross-checked
礎上進行定性複查,複查測試的費用由申請人承擔。 qualitatively against information from the application,
related documents and declarations. These tests are
charged to the applicant.
如果測試組件重量按制成品總重量的比例小於 1%, 檢 If the test of a component weighing less than 1 % of
測機構會根據該組件的類型及其用途自行決定是否進 the total article is not possible due to the limited
行還是免除測試,對於該機構做出的決定不得有爭 amount contained in the article, then the institute de-
議。 cides on its own competence, taking into considera-
tion the kind of article and its use, whether additional
testing material has to be sent in or whether the test
5 標籤 Marking
如果因爲特殊原因標籤只能使用兩種顔色,兩色標籤 If, for particular reasons, the label can only be in two
可以在認證機構的特別授權下使用。 colours, the mark may be reproduced dichromatic
with extra authorisation from the testing institute.
如果打印是灰色標度, 應使用以下的調色比例 : In case the print Is done in grey scales the following
values have to be used:
綠色: 70 % green: 70 %
黃色: 44 % yellow: 44 %
灰色: 60 % grey: 60 %
黑色: 100 % black: 100 %
如果某種特殊語言在書寫或打印中有母音變化的情 If in a particular language the use of umlaut is in use
況,可以根據"Oeko-Tex® Standard 100" 使用"Öko- for printing or writing, it is permissible to use, for ex-
Tex®" 或"Øko-Tex®" 來代替"Oeko-Tex®" 。 ample, "Öko-Tex®" or "Øko-Tex®" instead of "Oeko-
Tex®" and in reference to "Oeko-Tex® Standard 100".
證書持有人可以自行製作標籤,但該標籤必須經過認 The marks can be produced by the certificate holders
證機構的批准,如果標籤是直接與 Oeko-Tex® 授權的 on their own, but have to be shown to the certifying in-
廣告公司訂購的,則不需要認證機構的批准,更多信 stitute for approval. This approval is not necessary if
息可以從認證機構處獲得。 the films for the labels are directly ordered from an
advertising agency authorised by Oeko-Tex®. Further
information is available from the institutes.
附錄 / Appendix 1
聯絡人的名稱和詳細地址可以從 OEKO-TEX® 協會的 Detailed address information and the name of contact
網站上獲取和更新 (www.oeko-tex.com). persons can be retrieved at any time and up to date
from the web site of the OEKO-TEX® Association
(www.oeko-tex.com).
OEKO-TEX® 成員機構 OEKO-TEX® Institutes
下列機構現時屬於國際環保紡織協會(OEKO-TEX®): The following institutes currently belong to the Inter-
national Association for Research and Testing in the
Field of Textile Ecology (OEKO-TEX®):
AR CITEVE Argentina
Av. Córdoba 612, 5º P. "A" - (C1054AAS), Ciudad de Buenos Aires, Argentina
AT ÖTI - Institut für Ökologie, Technik und Innovation GmbH
Spengergasse 20, 1050 Wien, Austria
AU TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.
Level 19, 644 Chapel Street, VIC 3141 South Yarra, Australia
BD Hohenstein Institute Bangladesh
House no. 343, Road no. 25, New DOHS, Mohakhali, 1206 Dhaka, Bangladesh
BE CENTEXBEL
Technologiepark 7, 9052 Zwijnaarde, Belgium
BG Hohenstein Institute Bulgaria
FPI Business Center, 51 B Cherni Vrah blvd., 1407 Sofia, Bulgaria
BR CITEVE Brasil Prestação de Serviços Lda.
Parque Cultural Paulista, Av. Paulista , 37 4ºandar, Paulista - São Paulo, Brazil
BY Hohenstein Institute Belarus
Pritytskogo str, 112-70, 220017 Minsk, Belarus
CA TESTEX Vancouver
#3, 15243 91 Avenue, V3R 8P8 Surrey, BC, Canada
CH TESTEX AG Schweizer Textilprüfinstitut
Gotthardstrasse 61, Postfach 2156, 8027 Zürich, Switzerland
CL CITEVE Chile
Alfredo Barros Errazuriz 1954, of 702, Providencia, Santiago, Chile
CN TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.
Rm 1401, 14/F Hitech Plaza, No. 831 Changshou Road, 200 042 Shanghai, China
CN TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.
Unit 2, 16A, Tower A, Xihuan Plaza, No.6 Gaoliangqiao Road, Xicheng District, 100 044 Beijing,
China
CO Hohenstein Institute Colombia
Carrera 11 No. 87 - 51, Oficina 301, Bogotá D.C., Colombia
CZ OETI Czechia - Institute for Ecology,
Těšnov 5, Praha 1, Czech Republic
DE HOHENSTEIN Textile Testing Institute GmbH & Co. KG
Schloss Hohenstein, 74357 Bönnigheim, Germany
DK DTI Tekstil Teknologisk Institut
Gregersensvej, 2630 Taastrup, Denmark
DO Hohenstein Institute Dominican Republic
Calle Marosa, Residencial Brunis VI, Apartamento B2, Apartado Postal 444, Santiago , Dominican
Republic
EC Hohenstein Institute Ecuador
Av. 10 de Agosto 10640 y Manuel Zambrano, Quito, Ecuador
EG OETI - Austrian Textile Research Company Ltd
24 El Atebaa St., Dokki, Giza , Egypt
ES AITEX Instituto Tecnológico Textil
Plaza Emilio Sala, 1, 03801 Alcoy (Alicante) España, Spain
FR IFTH Lyon Institut Français du Textile et de l'Habillement
Avenue Guy de Collongue, 69134 Ecully Cédex, France
GR MIRTEC S.A. (CLOTEFI – Athens Division)
Eleftheriou Venizelou 4, 17676 Kallithea, Athens, Greece
秘書處 Secretariat
國際環保紡織檢測協會的官方秘書處的聯系地址如 The official secretariat of the International Association
下: for Research and Testing in the Field of Textile Ecolo-
gy (OEKO-TEX®) can be contacted at the following
address:
附錄 / Appendix 2
Oeko-Tex® Standard 100 標籤 Oeko-Tex® Standard 100 mark
建議使用全國性語言於標籤上,特別是歐洲國家,對 Marking may be nationally recommended, especially
於其他國家,由申請人自行決定。下面列舉出幾種標 in Scandinavian countries. For the rest, marking is the
籤的例子: applicant's own responsibility. The following examples
show some possible marks:
單一語言標籤 Single language marking
附錄 / Appendix 3
附錄 / Appendix 4
限量值和色牢度,第一部分 / Limit values and fastness, part 1
(測試方法描述於其他文件 / The testing procedures are described in a separate document)
附錄 / Appendix 5
有害物質列表 / Compilation of the individual substances
殺蟲劑 / Pesticides
Name CAS-Nr. Name CAS-Nr.
2,4,5-T 93-76-5 Fenvalerate 51630-58-1
2,4-D 94-75-7 Heptachlor 76-44-8
Azinophosmethyl 86-50-0 Heptachloroepoxide 1024-57-3
Azinophosethyl 2642-71-9 Hexachlorobenzene 118-74-1
Aldrine 309-00-2 Hexachlorcyclohexane, α- 319-84-6
Bromophos-ethyl 4824-78-6 Hexachlorcyclohexane, β- 319-85-7
Captafol 2425-06-1 Hexachlorcyclohexane, δ- 319-86-8
Carbaryl 63-25-2 Isodrine 465-73-6
Chlordane 57-74-9 Kelevane 4234-79-1
Chlordimeform 6164-98-3 Kepone 143-50-0
Chlorfenvinphos 470-90-6 Lindane 58-89-9
Coumaphos 56-72-4 Malathion 121-75-5
Cyfluthrin 68359-37-5 MCPA 94-74-6
Cyhalothrin 91465-08-6 MCPB 94-81-5
Cypermethrin 52315-07-8 Mecoprop 93-65-2
DEF 78-48-8 Metamidophos 10265-92-6
Deltamethrin 52918-63-5 Methoxychlor 72-43-5
DDD 53-19-0, Mirex 2385-85-5
72-54-8
DDE 3424-82-6, Monocrotophos 6923-22-4
72-55-9
DDT 50-29-3, Parathion 56-38-2
789-02-6
Diazinon 333-41-5 Parathion-methyl 298-00-0
Dichlorprop 120-36-2 Perthane 72-56-0
Dicrotophos 141-66-2 Phosdrin/Mevinphos 7786-34-7
Dieldrine 60-57-1 Propethamphos 31218-83-4
Dimethoate 60-51-5 Profenophos 41198-08-7
Dinoseb, its salts and acetate 88-85-7 et al Quinalphos 13593-03-8
Endosulfan, α- 959-98-8 Strobane 8001-50-1
Endosulfan, β- 33213-65-9 Telodrine 297-78-9
Endrine 72-20-8 Toxaphene 8001-35-2
Esfenvalerate 66230-04-4 Trifluralin 1582-09-8
鄰苯二甲酸酯 / Phthalates
Name CAS-Nr. Acronym
Di-iso-nonylphthalate 28553-12-0, 68515-48-0 DINP
Di-n-octylphthalate 117-84-0 DNOP
Di-(2-ethylhexyl)-phthalate 117-81-7 DEHP
Di-isodecylphthalate 26761-40-0, 68515-49-1 DIDP
Butylbenzylphthalate 85-68-7 BBP
Dibutylphthalate 84-74-2 DBP
Di-iso-butylphthalate 84-69-5 DIBP
Di-C6-8-branched alkyphthalates 71888-89-6 DIHP
Di-C7-11-branched alkylphthalates 68515-42-4 DHNUP
Di-n-hexylphthalate 84-75-3 DHP
Di-(2-methoxyethyl)-phthalate 117-82-8 DMEP
Di-pentylphthalate (n-, iso-, or mixed) 131-18-0, 605-50-5, 776297-69-9, 84777-06-0 DPP