Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 36

01 / Tekniset tiedot

Valoteho, lm Kantama, m Toiminta-aika, h:min

Max 3500 300 3:00

High 2200 230 6:45

Medium 1000 160 13:00

Low 280 80 2 days

2
Paino Valaisinosa: 126 g Akku: 467 g

Ulkomitat Valaisinosa: 68 x 65 x 39 mm Akku: 79 x 165 x 25 mm

Akku Lumonite Slimcore 75 74,9Wh / 14.4V / 5200mAh

Laturi Input: AC100-240V 1.0Amax 50/60Hz Output: 16.8V 2A

IP-luokitus Valaisinosa: IPX6 Akku: IPX4

3
Valaisimen kokoaminen
02 / Käyttöohje
Kokoa otsapanta ja kiinnitä valaisinosa pakkauk-
seen sisältyvällä kiinnitysruuvilla. Kiristä kiinnitys-
Valaisimen akku on toimitettaessa noin 50%
ruuvi tarpeeksi tiukalle, varmistaaksesi valaisimen
latauksessa. Suosittelemme lataamaan akun
tukevan kiinnityksen. Säädä otsapanta riittävän
täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
syväksi, siten että se kulkee läheltä korvia. Pujota
valaisinosan johto läpi otsapannan lenkeistä. Kytke
Akun lataaminen valaisimen virtajohto akun liittimeen käyttäen tar-
vittaessa jatkojohtoa. Valaisin on nyt käyttövalmis.
Liitä laturin johto akun liittimeen ja kytke Huom, valaisimen voi kiinnittää lisävarusteiden
verkkolaturi pistorasiaan. Akun latautuessa avulla myös polkupyörän tankoon, pyöräilyky-
latauslaitteen merkkivalo palaa punaisena. pärään tai muihin soveltuviin käyttökohteisiin.
Merkkivalon muuttuessa vihreäksi akku on
täyteen ladattu. Akun normaali latausaika
tyhjästä täyteen on noin 3 tuntia. Akun
varaustilan voi tarkistaa koska tahansa
painamalla akussa olevaa painiketta.

4
Valaisimen käyttö Valaisimen ja akun huolto

Käynnistä valaisin painamalla virtakytkintä. Irrota akku valaisimesta aina käytön jälkeen
Sen jälkeen jokainen painallus vaihtaa tehotilaa, vetämällä liittimestä (ei johdosta). Varmista että
yhteensä tiloja on 4. Aktivoi Max-teho milloin akun ja valaisinosan liittimiin ei pääse likaa tai
tahansa kaksoisklikkaamalla kytkintä ja palaa kosteutta silloin kun johto ei ole kytkettynä.
takaisin edelliseen tilaan kaksoisklikkaamalla Jotta laitteen akku kestäisi mahdollisimman pitkään,
kytkintä uudestaan. on oleellista huolehtia ettei akkua säilytetä tyhjänä
pitkiä aikoja. Tärkeintä on, että jos lamppua ei käytetä
Valo sammuu, kun kytkintä painetaan pitkään. esimerkiksi kesän aikana, sen akku on säilytyksen
Seuraavan kerran valo syttyy siinä tehotilassa, ajaksi ladattu täyteen tai lähes
jossa sitä on edellisen kerran käytetty. täyteen. Älä säilytä tai
lataa akkua kylmässä.
Huom, valaisin tuottaa valoenergian ohella Oikein käytettynä
myös huomattavasti lämpöä. Huolehdi että ja varastoituna akku
valaisimen linssissä tai sen välittömässä lähei- kestää useita vuosia
syydessä ei ole käytettäessä likaa tai esteitä! ja satoja latauskertoja.

5
Akun kuljettaminen

Kiinnitä akku Slimholder-kiinnikkeen avulla vyöhön, polkupyörän runkoon tai muuhun soveltuvaan käyt-
tökohteeseen. Pujota tarranauha kiinnikkeeseen ja kiinnitettävän kohteen ympäri. Käytä polkupyörässä
kiinnikkeen pohjaan liimattavia kitkalappuja. Voit leikata ylimääräisen osan tarranauhasta pois.

Akulle on saatavilla myös erityisesti urheilukäyttöön suunniteltu akkuliivi (lisävaruste).

6
03 / Takuu & huolto maksaa toimituksista ja osista aiheutuneet ku-
lut. Huom, kaikki akut menettävät kapasiteetti-
aan ajan myötä. 60 kk takuu ei korvaa akun nor-
Lumonite® tarjoaa valaisimilleen 60 kk maalia kulumista, koska käyttötapa vaikuttaa
materiaali- ja valmistusvirhetakuun. Mikäli merkittävästi akun kestoon. Lumonite-akuilla
valaisin vikaantuu normaalissa käytössä on 12 kk ja latureilla 24 kk tehdastakuu.
takuuaikana, palauta tuote ostopaikkaan
tai suoraan maahantuojalle ostokuitin
kanssa. Mikäli valaisinta käytetään epä-
asianmukaisesti tai valaisinta huoltaa
joku muu kuin Lumonite® tai sen valtuut-
tama edustaja, tuotteen takuu raukeaa.

Lumonite® huoltaa tuotteensa myös takuuajan


umpeuduttua, mikäli huoltaminen on mahdol-
lista. Tällöin asiakas kuitenkin itse

7
04 / Turvallisuus Akun ja laturin turvallinen käyttö
Huom! Akun suojapiiri estää akun lataami-
sen pakkasessa kennovaurioiden välttä-
Lumonite-valaisimet on varustettu miseksi. Käytä laturia vain kuivissa ja viileissä
ylilämpösuojalla, joka pienentää sisätiloissa. Älä käytä laturia kosteissa tiloissa,
valotehoa automaattisesti mikäli ulkona, pakkasessa tai kuumissa olosuhteissa,
valaisin ei jäähdy riittävän hyvin. kuten suorassa auringonpaisteessa. Huolehdi,
että johto ei jää puristuksiin tai kosketa kuumia
pintoja tai teräviä reunoja. Älä peitä laturia. Älä
Koska valaisin jäähtyy rungon kautta, on jätä akkua lataukseen ilman valvontaa. Kun
rungon huomattavakin kuumeneminen laturia ei käytetä, irrota se pistorasiasta. Akkua
täysin normaalia. Lämpimissä olosuhteissa ei saa ladata, jos akku tai laturi on vaurioitunut.
tai paikallaan työskenneltäessä kannattaa Kaikki akut kuluvat loppuun ennemmin tai
valita valaisimesta pienempi valoteho. myöhemmin. Mikäli akku on elinkaarensa
päässä eikä pidä virtaa, sitä ei saa yrittää korjata,
vaan se on toimitettava asianmukaiseen

8
keräyspisteeseen. Mikäli akun tai laturin lämpöti-
la nousee polttavan kuumaksi latauksen aikana,
on lataaminen keskeytettävä välittömästi ja
tuotteet palautettava ostopaikkaan. Normaalisti
toimiessaan laturi ja akku lämpenevät latauksen
aikana vain hieman. Älä käytä laturia mihinkään
muuhun käyttötarkoitukseen. Älä lataa akkua
millään muulla laturilla kuin mukana tulleella,
kyseiselle akulle tarkoitetulla laturilla. Laitetta ei-
vät saa käyttää lapset tai sellaiset henkilöt, jotka
eivät pysty lukemaan käyttöohjetta ja ymmärtä-
mään sen sisältöä. Säilytä ja käytä kaikkia laitteen
osia lasten ulottumattomissa ja huolehdi etteivät
lapset leiki akkulaturilla, akulla tai valaisinosalla.

www.lumonite.com
info@lumonite.com

9
Thank you for choosing Lumonite!
Congratulations on purchasing the high quality Lumonite-lamp!
Please read the user manual carefully before use.

Designed in Finland

EN
Lumonite lamps are designed in Finland in accordance with the
requirements for the highest quality. The products are suitable
for the most demanding professional and recreational use.
01 / Technical Specifications

Light output, Im Range, m Operating time, Hrs:Mins

Max 3500 300 3:00

High 2200 230 6:45

Medium 1000 160 13:00

Low 280 80 2 days

11
Weight Lamp: 126 g Battery: 467 g

External dimensions Lamp: 68 x 65 x 39 mm Battery: 79 x 165 x 25 mm

Battery Lumonite Slimcore 75 74,9Wh / 14.4V / 5200mAh

Charger Input: AC100-240V 1.0Amax 50/60Hz Output: 16.8V 2A

IP-class Lamp: IPX6 Battery: IPX4

12
Assembling the lamp
02 / Manual
Assemble the headband and attach the lamp with
the screw included in the package. Tighten the
The lamp battery is delivered at about
screw firmly in order to ensure the lamp is properly
50% of charge level. We recommend fully
attached. Adjust the headband sufficiently far
charging the battery before first use.
down so that it is close to the ears. Thread the cable
through the headband loops. Connect the lamp
Charging the battery power cable to the battery pack, using an exten-
sion cord if necessary. The lamp is now ready for
Connect the battery to the charger and plug use. Note: you can attach the lamp to a bicycle
the charger into a wall socket. While the battery handlebar, helmet or to other applications with
is charging the charger indicator light is red. different accessories.
This changes to green when the battery is fully
charged. A normal recharge from empty to full
takes approximately 3 hours. Battery charge
level can be checked any time by pressing
the indicator switch in the battery pack.

13
Lamp and Battery Maintenance
Use of the lamp
Remove the battery by pulling the connector
Switch the lamp on by pushing the power but-
(not the cable) every time you have used the
ton. After this, each press of the button changes
lamp. Ensure that the battery and the connectors
the power status. There are a total of 4 statuses.
are free from dirt or moisture, when the cable is
Activate the Max power at any time by doub-
not connected. To keep the battery in good condi-
le-clicking the switch and return to the previous
tion for as long as possible, it is essential to ensure
mode by double clicking on the switch again.
that the battery is not stored empty for prolonged
periods of time. It is most important if the lamp is not
The light will turn off when the switch is pressed
used during summer, that
and held. The lamp will light next time in the
the battery is fully or almost
mode in which it was last used.
fully charged during the
storage. Never store or
Note: besides light energy, the lamp produces
charge the battery in a
a lot of heat. Check that there are no obstacles
cold place. Correctly used,
or dirt on the lamp’s lens or in the immediate
and stored, the battery will
vicinity.
last for several years and
hundreds of charge cycles.
14
Carrying the battery

Attach the battery to your belt, bicycle frame or to other applications using the multifunctional Slimhol-
der. Thread the velcro strap to the Slimholder and around the application to which you are attaching it.
For bicycles, use the friction pads provided. You may cut the excess velcro strap away.

The battery can also be transported neatly in a battery vest available as an accessory.

15
03 / Warranty & Service pay for delivery and components. Important: all
batteries lose capacity over time. A 60-month
warranty does not cover normal wear of the
Lumonite offers a 60-month warranty, battery, because how it is used significantly
covering material and manufacturing affects battery life. Lumonite batteries have a 12
defects. If the lamp fails under normal use month and chargers 24 month warranty.
during the warranty, return the product to
the place of purchase or directly to the
importer. If the lamp is used improperly, or
it is serviced by anyone other than
Lumonite® or its authorized representative,
the warranty will be void.

Lumonite also services its products after the


warranty has expired, if maintenance is possib-
le. In this case, the customer, however must

16
04 / Safety Safe use of battery and charger
Note! To avoid battery damage, the protec-
tion circuit of the battery prevents charging
Lumonite-lamps are equipped with over- below 0°C. Only use the charger in a dry and
heating protection, which reduces light cool indoor climate. Do not use the charger in
intensity automatically if the lamp is not humid conditions, outside, in cold or hot con-
sufficiently cooled. ditions, such as in direct sunlight. Check that
the cable is not trapped, and it isn’t touching
hot surfaces or sharp edges. Do not cover the
As the lamp cools down by its frame, the heat- charger. Do not leave the battery in the charger
ing of the frame is also completely normal. without supervision. When the charger is not
It is a good idea to choose a lower power level used, disconnect it from the electrical outlet.
in warm conditions or when working in one Do not charge the battery, if either the battery
place. or charger is damaged. Every battery wears out
sooner or later. If the battery is at the end of its
life and does not hold power, do not try to fix

17
it, but take it to an official recycling point. If the
battery or charger over-heats burning hot during
charging, the charging should be stopped imme-
diately, and the products returned to the place of
purchase. During normal operation the charger
and battery heat up only slightly. Do not use the
charger for any other purpose. Do not recharge
the battery with any other charger than with
the supplied, which is designed for the battery.
The appliance must not be used by children or
by persons who are unable to read the manual
and understand its contents. Store and use all
of the device’s parts out of the reach of children
and make sure, that children do not play with the
battery charger, the battery or the lamp.

www.lumonite.com
info@lumonite.com

18
Tack för att du har valt Lumonite!
Grattis till köpet av den högkvalitativa Lumonite-lampan!
Läs igenom bruksanvisningen noggrant före användning.

Finsk design och kvalité

SE
Lumonite-lampor är designade i Finland enligt de högsta
kvalitetskraven. Produkterna passar för det mest krävande
yrkes-, sport- och friluftsbruket.
01 / Tekniska specifikationer

Ljusflöde, Im Räckvidd, m Drifttid, tim:min

Max.
Max 3500 300 3:00

Hög 2200 230 6:45

Medel 1000 160 13:00

Låg 280 80 2 days

20
Vikt Lampa: 126 g Batteri: 467 g

Mått Lampa: 68 x 65 x 39 mm Batteri: 79 x 165 x 25 mm

Batteri Lumonite Slimcore 75 74,9Wh / 14.4V / 5200mAh

Laddare Input: AC100-240V 1.0Amax 50/60Hz Output: 16.8V 2A

IP-klass Lampa: IPX6 Batteri: IPX4

21
Montering av lampan
02 / Bruksanvisning
Montera ihop huvudställningen och fäst lampan
med skruven som medföljer i paketet. Dra åt skru-
Lampans batteri levereras laddat till ven ordentligt för att säkerställa att lampan sitter
50%. Vi rekommenderar att det laddas fast. Justera huvudbandet tillräckligt långt ner
helt innan det används för första gången. så att det ligger nära öronen. Trä kabeln genom
öglorna på huvudställningen. Anslut kabeln från
lampan till batteripacket, använd förlängnings-
Laddning av batteriet kabel om det behövs. Lampan är nu redo att
användas. Notera, du kan använda lampan på
Anslut batteriet och laddkabeln och sätt i adap- cykelstyre, hjälm eller andra användningsom-
tern i eluttaget. Laddarens lysdiod lyser rött under råden med hjälp av olika tillbehör.
laddningen. Den växlar över till grönt när batteriet
är fulladdat. Det tar normalt 3 timmar att ladda
från urladdat till fulladdat. Batteriets laddnings-
nivå kan kontrolleras när som helst genom att
trycka på indikatorknappen på batteriet.

22
Underhåll av lampa och batteri
Användning av lampan
Ta bort batteriet genom att dra i kontaktdonen
Tryck på strömbrytaren för att tända lampan. (inte kabeln) varje gång du har använt lampan.
Effektläget ändras sedan vid varje tryck på ström- Försäkra dig om att batteriet och kontaktdonen är
brytaren. Det finns totalt 4 lägen. Aktivera max ef- fria från smuts och fukt när kabeln inte är ansluten.
fektläge när som helst genom att dubbelklicka på För att batteriet ska bibehållas i gott skick så länge som
strömbrytaren och dubbelklicka på strömbrytaren möjligt är det viktigt att se till att batteriet inte förvaras
igen för att gå tillbaka till det föregående läget. urladdat under längre perioder. Ett litiumjonbatteri
kan laddas efter varje användning, vid behov, utan
Lampan släcks när du trycker på strömbrytaren att batteriet skadas. Det är mycket viktigt att batteriet
och håller den intryckt. Lampan tänds i det läge förvaras fulladdat eller nästan
som den var i när den senast användes. fulladdat om lampan inte
används under sommaren.
OBS! Förutom ljusenergi alstrar lampan myck- Förvara aldrig batteriet på en
et värme. Kontrollera att det inte finns några kall plats. Batteriet håller
hinder på lampans lins eller i dess omedelbara i många år och kan laddas
närhet. hundratals gånger om det
används och förvaras på rätt sätt.
23
Hur batteriet kan bäras

Med Slimholder kan du montera batteriet till bälte, cykelram eller annat objekt. Trä kardborrbandet
genom Slimholder och runt objekt du vill fästa batteriet vid. För montering på cykelram, använd dom
medföljande gummi remsorna. Överflödigt kardborrband kan efter montering klippas bort.

Batteriet kan även bäras snyggt i en batterisele som finns tillgängligt som tillbehör.

24
03 / Garanti och service dock betala för leveransen och delarna. Viktigt!
Alla batterier förlorar med tiden kapacitet. En
60-månadersgaranti täcker inte normalt slitage
Lumonite erbjuder 60 månaders garanti på batteriet eftersom hur det används avsevärt
som omfattar material- och fabrikationsfel. påverkar batteriets livslängd. Lumonite bat-
Om det under garantitiden uppstår pro- teriet har 12 månaders garanti och laddare 24
blem med lampan vid normal användning månaders garanti.
ska du returnera produkten till återförsälja-
ren eller direkt till importören. Om lampan
används felaktigt eller någon annan
än Lumonite® eller dess auktoriserade
representant utför service på den upphör
garantin att gälla.

Även efter det att garantin har gått ut utför


Lumonite service av sina produkter om
underhåll är möjligt. I detta fall måste kunden

25
04 / Säkerhet Säker användning av batteri
och laddare
Obs! För att undvika batteriskada, så slår
Lumonite lampor är utrustade med batteriets skyddskrets ifrån om det laddas
överhettningsskydd som automatiskt vid under 0°C. Använd endast laddaren i ett
sänker ljusflödet om lampan inte är torrt och kallt inomhusklimat. Använd inte
tillräckligt kyld. laddaren i fuktiga förhållanden, utomhus, under
kalla eller varma förhållanden, såsom i direkt
solljus. Kontrollera att kabeln inte kläms och att
Eftersom lampan kyls ned av sin kropp är det den inte vidrör varma ytor eller vassa kanter.
också helt normalt att kroppen blir varm. Det Täck inte över laddaren. Lämna inte kvar batte-
är en god idé att använda en lägre ljusnivå hos riet i laddaren utan att den hålls under uppsikt.
lampan vid varmt väder eller vid arbete på en När laddaren inte används ska den frånkopplas
och samma plats. från eluttaget. Ladda inte batteriet om batteriet
eller laddaren är skadad. Alla batterier slits ut
förr eller senare. Om batteriet är i slutet av sin
livstid och inte bibehåller sin laddning ska du

26
inte försöka att laga det utan lämna in det till en
återvinningsstation. Om batteriet eller laddaren
överhettas under laddningen ska laddningen
omedelbart avbrytas och produkten returneras
till återförsäljaren. Laddaren och batteriet blir
normalt bara en aning varmare under ladd-
ningen. Använd inte laddaren för något annat
ändamål. Ladda inte batteriet med någon annan
laddare än den som medföljer eftersom den
är designad för batteriet. Produkten får inte
användas av barn eller personer som inte kan
läsa bruksanvisningen och förstå dess innehåll.
Förvara och använd enhetens alla delar så att de
är utom räckhåll för barn och se till att barn inte
leker med batteriladdaren, batteriet eller lampan.

www.lumonite.com
info@lumonite.com

27
Takk for at du valgte Lumonite!
Gratulerer med ditt kjøp av denne høykvalitets Lumonite-
lampen! Les brukerhåndboken nøye før bruk.

Designet i Finland

NO
Lumonite-lampene er designet i Finland i samsvar med kravene
for høyeste kvalitet. Produktene er egnet for de mest krevende
bruksområder, både til jobb og fritid.
01 / Tekniske spesifikasjoner

Lysintensitet, Im Rekkevidde, m Driftstid, T:Min

Maks 3500 300 3:00

Høy 2200 230 6:45

Middels 1000 160 13:00

Lav 280 80 2 days

29
Vekt Lampe: 126 g Batteri: 467 g

Eksterne dimensjoner Lampe: 68 x 65 x 39 mm Batteri: 79 x 165 x 25 mm

Batteri Lumonite Slimcore 75 74,9Wh / 14.4V / 5200mAh

Lader Input: AC100-240V 1.0A max 50/60Hz Output: 16.8V 2A

IP-klasse Lampe: IPX6 Batteri: IPX4

30
02 / Manual Montering av lampen
Monter hodebåndet og fest lampen med skruen
som følger med i pakken. Stram skruen godt for
Batteriet leveres med ca 50% kapasitet.
å sikre at lampen er godt festet. Juster hode-
Vi anbefaler at du lader opp batteriet før
båndet tilstrekkelig langt ned slik at den er nær
du tar lykten i bruk.
ørene. Tre kabelen gjennom hodebånd sløyfene.
Koble lampens strømkabel til batteripakken, bruk
eventuelt en skjøteledning. Lampen er nå klar til
Lade batteriet bruk. Obs: Du kan feste lampen på sykkelsty-
ret, hjelmen eller til andre bruksområder med
Koble batteriet til laderen og laderen til et
forskjellig tilbehør.
vegguttak. Laderen indikerer lading med et rødt
lys. Lyset endres til grønt når batteriet er fulla-
det. Normal ladetid fra tomt til fulladet er ca.
3 timer. Batterikapasiteten kan kontrolleres
når som helst ved å trykke på indikatorbry-
teren på batteripakken.

31
Bruk av lampen Vedlikehold av batteri og lampe

Slå på lampen ved å trykke på knappen. Etter Batteriet fjernes ved å frakoble tilkoblingen
dette, vil hvert trykk endre lysstyrke. Det er (ikke kabelen) etter bruk. Sørg for at
totalt 4 nivåer. Maks kan aktiveres ved å dob- polene på batteriet og på lykten er rene.
beltklikke på knappen og gå tilbake til forrige Unngå skitt og fukt så lenge kabelen er
nivå ved å dobbeltklikke igjen. frakoblet. For å bevare best mulig batterikapasitet
er det viktig at batteriet unngår å være utladet
Lampen slås av ved å holde knappen inne. over lengre perioder. Ha batteriet gjerne fulladet
Lampen vil starte i sist brukte nivå når den slås eller nesten fulladet mens det
på igjen. ikke er i bruk. Oppbevar
aldri batteriet på kalde
Merk: Foruten lysenergi, produserer lampen steder. Med riktig
mye varme. Kontroller at det ikke er noen oppbevaring vil
hindringer eller smuss på lampens linse eller batteriet vare i mange
i umiddelbar nærhet. år og tåle flere hundre
ladesykluser.

32
Bære batteriet

Med Slimholder-festet kan du feste batteriet på beltet, sykkelrammen, eller til andre passende bruk-
sområder.Tre borrelåsbåndet til Slimholder og rundt området du fester den på. For sykkel, bruk friks-
jonsklossene som følger med. Du kan kutte vekk overfløding borrelåsrem.

Batteriet kan også brukes i en batterivest som er et tilgjengelig tilbehør.

33
03 / Garanti og service og deler. Viktig: Alle batteriet mister kapasitet
over tid. 60-månedersgarantien dekker ikke
normal slitasje på batteriet, fordi bruksmåten
Lumonite® tilbyr 60 måneders garanti som i stor grad kan påvirke levetid. Lumonite-bat-
dekker material- og produksjonsfeil. Hvis terier har 12 måneder garanti og ladere har 24
lampen svikter under normal bruk i løpet av måneder.
garantiperioden, kan du returnere produk-
tet til kjøpsstedet eller rett til importøren.
Hvis lampen brukes feil, eller hvis service
utføres av noen andre enn Lumonite® eller
en autorisert representant for selskapet, er
garantien ugyldig.

Lumonite utfører også service på sine produkter


etter at garantien er utløpt, dersom vedlikehold
er mulig. Da må kunden selv betale for levering

34
04 / Sikkerhet Sikker bruk av batteri og lader

Nb! For å forhindre skade på batteriet,


forhindrer beskyttelseskretsen lading
Lumonite-lamper er utstyrt med under 0°C. Laderen skal kun brukes i et tørt
overopphetingsbeskyttelse, som og kjølig innemiljø. Den må ikke brukes under
reduserer lysstyrken automatisk hvis fuktige forhold, utendørs, i kulde eller under
lampen ikke er tilstrekkelig avkjølt. varme forhold, som f.eks. direkte sollys. Sjekk at
kabelen ikke sitter fast og at den ikke berører
varme overflater eller skarpe kanter. Ikke dekk
Ettersom lampen avkjøles av rammen, er det til laderen. Ikke la batteriet stå i laderen uten til-
også helt normalt at rammen blir varm. Det er syn. Når laderen ikke brukes, må den kobles fra
en god idé å bruke på et lavere lysnivå i varmt stikkontakten. Ikke lad batteriet hvis batteriet
vær eller når du jobber på ett sted. eller laderen er skadet. Alle batterier slites ut før
eller siden. Hvis batteriet er ved slutten av sin
levetid og ikke holder på strømmen, må du ikke
prøve å reparere det, men ta det med til et

35
offisielt gjenvinningsanlegg. Hvis batteriet
eller laderen overopphetes og blir brennende
varm under lading, må du avbryte ladingen
umiddelbart og produktene må returneres til
kjøpsstedet. Under normal drift skal laderen og
batteriet bare bli litt varme. Laderen må ikke
brukes til andre formål. Ikke lad batteriet med
andre ladere enn den medfølgende, som er ut-
viklet spesielt for batteriet. Apparatet skal ikke
brukes av barn eller personer som ikke kan lese
håndboken eller forstå innholdet. Oppbevar og
bruk alle enhetens deler utilgjengelig for barn
og sørg for at barn ikke leker med batterilade-
ren, batteriet eller lampen.

www.lumonite.com
info@lumonite.com

36

You might also like