Professional Documents
Culture Documents
2011 The Nature of Persian Hebrew Langua
2011 The Nature of Persian Hebrew Langua
1
Abbreviations: Av. = Avestan, CPA = Christian Palestinian Aramaic, DB = Behistun
Inscription, Gal. = Galilean Aramaic, JBA = Jewish Babylonian Aramaic, Med. = Median, OP =
Old Persian, Parth. = Parthian, Pehl. = Pehlevi, PTA = Palestinian Targumic Aramaic, Syr. =
Syriac, XPh = Daiva Inscription
2
ʾḥšdrpn ‘satrap’, ’pgnzbr ‘sub-treasurer’, dtbr ‘law officer’, gwšk ‘informant’, gnzbr ‘treasurer’,
wršbr ‘plenipotentiary’, prmnkry’ ‘foreman’, prtk ‘foremost officer’, prtrk ‘governor, chief’, tpty
‘overseer’
The document was written in Aramaic and [subsequently] translated from Aramaic (Ezra 4:7)
(see Makujina, 23-4).
The letter which you sent to us has been read in translation before me (Ezra 4:18).
3. i(ya)m dipīmaiy ty(ām) adam akunavam patišam ariyā āha utā pavastāyā utā carmā graθitā
āha… utā niyapiθiya utā patiyafrasiya paišiyā mām pasāva i(mā)m dipim adam frāstāyam
vispadā atar dahyāva.
This is the inscription, which I made. It was in Aryan [i.e. OP] and composed on clay tablets and
parchment [i.e. in Aramaic and possibly Akkadian]…. And it was inscribed and read off before
me. Afterwards I sent this inscription off everywhere among the provinces (DB IV.91).
3
Discourse Markers
I restored the pastures and the herds and the slaves and together with the houses (DB 1.64 ff.).
And Uzziah prepared for the whole army shields, javelins, helmets, scale-mail, bows, and sling-
stones (2 Chr 26:14).
4. wayyaqhēl dāwîd }et-kol-śārê yiśrā}ēl śārê haššĕbāṭîm wĕśārê hammāḥlĕqôt hamšārtîm }et-
hammelek wĕśārê hā}ălāpîm wĕśārê hammē}ôt wĕśārê kol-rĕkûš-ûmiqneh lammelek ûlĕbānāyw
{im-hassārîsîm wĕhaggibôrîm ûlĕkol-gibôr ḥāyil }el-yĕrûšālāim
And David assembled at Jerusalem all the officials of Israel: the tribal officials, the officers
serving the king, the commanders of a thousand, the commanders of a hundred, the officers in
charge of the property and the cattle of the king and his sons, together with the nobles, the
mighty warriors, and the men of war (1 Chr 28:1).
5.wayyihyû śōkĕrîm ḥōṣĕbîm wĕḥārāšîm lĕḥaddēš bêt yhwh wĕgam lĕḥārāšê barzel ûnĕḥōšet
For they had hired carpenters and masons to restore the house of Yahweh, together with workers
in iron and bronze… (2 Chr 24:12).
Bibliography
Altheim, Franz and Ruth Stiehl. Die aramäische Sprache unter den Achaimeniden. Vol. I
Franfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1963.
Arsenault, André. “Languages in Contact: Re-examining Greek and Persian Loanwords in
Biblical Hebrew.” Paper presented at the North American Conference for Afro-Asiatic
Linguistics, Austin, Texas, February 12-13, 2011.
CAI = Aufrecht, Walter E. A Corpus of Ammonite Inscriptions. Lewiston: The Edwin Mellen
Press, 1989.
Bae, Chul-Hyun. “Comparative Studies of King Darius’s Bisitun Inscription.” Unpublished
PhD diss., Harvard, 2001.
Benveniste, Emile. “Termes et noms achéménides en araméen.” Journal asiatique 225 (1934):
177-93.
Ellenbogen, Maximilian. Foreign Words in the Old Testament: Their Origin and Etymology.
London: Luzac & Company, 1962.
Eskhult, Mats. “The Importance of Loanwords for Dating Biblical Hebrew Tetxts.” In Biblical
Hebrew: Studies in Chronology and Typology, edited by Ian Young, 8-23. London: T &
T Clark International, 2003.
Greenfield, Jonas C. “Aramaic in the Achaemenid Empire.” In The Cambridge History of Iran,
Vol. 2, edited by Ilya Gershevitch, 698-713. Cambridge: Cambridge University Press,
1985.
HALOT = Koehler, Ludwig, and W. Baumgartner. A Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old
Testament. 2 Vols. Leiden: Brill, 2005.
Hinz, Walther. Altiranisches Sprachgut der Nebenüberlieferung. Wiesbaden: Otto
Harrassowitz, 1975.
Hurvitz, Avi. A Linguistic Study of the Relationship between the Priestly Sources and Ezekiel: A
New Approach to an Old Problem. Paris: J. Galbada, 1982.
---. “The Date of the Prose-Tale of Job Linguistically Reconsidered.” Harvard Theological
Review 67 (1974):17-34.
JM = Joüon, Paul. Grammaire de l’hébreu biblique. Rome: Pontifical Biblical Institute, 1923;
trans. and updated b y Takamistu Muraoka as A Grammar of Biblical Hebrew. Rome:
Pontifical Biblical Institute, 1991.
Kent, Roland. Old Persian: Grammar, Texts, Lexicon. 2nd ed. American Oriental Series 33.
New Haven: American Oriental Society, 1953.
Kutscher, Eduard Yechezkel. “New Aramaic Texts.” Journal of the American Oriental Society
74 (1954): 233-248.
Makujina, John. Old Persian Calques in the Aramaic of Daniel. Unpublished PhD diss.,
Westminster Theological Seminary, 2001.
Thomason, Sarah G. Language Contact: An Introduction. Washington, D.C.: Georgetown
University Press, 2001.
Waltke Bruce K. and Michael Patrick O’Connor. An Introduction to Biblical Hebrew Syntax.
Winona Lake: Eisenbrauns, 1990.
Young, Ian, Robert Rezetko, and Martin Ehrensvärd. Linguistic Dating of Biblical Texts: An
Introduction to Approaches and Problems. 2 Vols. New York: Equinox Publishing,
2008.