Professional Documents
Culture Documents
ArtheWorld Eknihy - Simmons Dan Modlitby Ke Zlomenym Kamenum
ArtheWorld Eknihy - Simmons Dan Modlitby Ke Zlomenym Kamenum
ArtheWorld Eknihy - Simmons Dan Modlitby Ke Zlomenym Kamenum
DAN SIMMONS
ISBN 80-86030-26-1
OBSAH
Úvod ..............................................................................
............ - 7 -
Vzpomínání na
Siri .................................................................. - 98 -
Metastáze .........................................................................
...... - 148 -
Smrt
Kentaura ........................................................................ -
276 -
Dan Simmons
Úvod
Harlan Ellison
se proměnily v prach.
pět dalších.
Arthur Guiterman
- 7 -
antologií.
- 8 -
Dan Simmons
všimne i potomstvo.
pozemšťany.
- 9 -
začal vše dohánět. První tři byly docela dobré, ale nic
hodiny.
ráno.
spisovatelem – nejen
být naopak.
- 10 -
Dan Simmons
nosem.
- 11 -
nepříjemná přestávka.
- 12 -
Dan Simmons
publikaci.
přestávku.
destruktivně.
- 13 -
duše?
- 14 -
Dan Simmons
neexistovalo.“
- 15 -
Dimenze exotika.
Samozřejmě soutěž vyhrál. (Technicky byly na
- 16 -
Dan Simmons
„Ano.“
„Ano.“
- 17 -
- 18 -
Dan Simmons
Řeka Styx teče
proti proudu
od tebe
Co miluješ, je tvé
skutečné dědictví
– Ezra Pound
Canto LXXXI
svého otce.
malou jamku.
Teď ji vykopávají.
dostat výš.
- 20 -
Dan Simmons
naslouchali.
nemůžeš udělat.“
děti.“
Následovalo ticho.
na hřbitov.
- 21 -
ruku.
stát v chodbě.
jsem.
- 22 -
Dan Simmons
nemocnice.“
hrobu.
- 23 -
hlavou.
- 24 -
Dan Simmons
nezměnilo.
chodil do třídy.
- 25 -
narazil na mýtinu.
chytaly za košili.
- 26 -
Dan Simmons
odešla.
spadne.
špičky.
„Kam půjdeme?“
tom nebylo.
Simon si ale odložil spoustu věcí a dokonce
- 28 -
Dan Simmons
kamení.
Potok šířil do noci zvuky polykání, my potmě
- 29 -
matka je.
- 30 -
Dan Simmons
- 31 -
zpočátku nezaznamenal.
hodinou ráno.
- 32 -
Dan Simmons
nápad.
- 33 -
- 34 -
Dan Simmons
Oči, do kterých se ve
snech neodvážím
podívat
Procházela
nekonečně
propojené
pokoje
- 35 -
„Ahoj, Jerry.“
ho.
zchátralé
restaurace
mořskými
produkty,
- 36 -
Dan Simmons
choreografii moře.
na pokrývku a písek.
pomyslel si Bremen.
rozmlouval.
- 37 -
reflektor.
- 38 -
Dan Simmons
úsvitu.
- 39 -
vodotěsné dveře.
- 40 -
Dan Simmons
(a nezávisle) pohybovaly stěží viditelné zornice.
nejoblíbenějším
pohybem
(jako
mnoha
ve tmě a tichu.
- 41 -
* * *
„Proč já?“
pravidelná pomocnice.“
dělat?“
zavřenýma očima.“
záři oči.
- 42 -
Dan Simmons
týkaly dětí.
týdny.
bude lepší.
přes provaz.
zvuku.
* * *
- 43 -
Modlitby ke zlomeným kamenům
se
proměnil
masu
zvládnutelného,
ale
uvědomil, že se to stane.
elastické plavky.
- 44 -
Dan Simmons
původní pozice.
chladněji.
Robbyho mozku.
Nic.
- 45 -
Nic.
sám.
otvor.
- 46 -
Dan Simmons
Ústa mu zmizela.
- 47 -
JÁ!
závrati.
usnul.
* * *
- 48 -
Dan Simmons
naprostá tma.
a rozběhlo se mu srdce.
klubíčka.
Něco se ho dotklo.
pátrají.
zaslechl.
- 49 -
Modlitby ke zlomeným kamenům
slunce.
paprsky a vítr.
- 50 -
Dan Simmons
vlasy.
„Jak je to možné?“
- 51 -
oknem dovnitř.
jsem, že je naolejuji.“
- 52 -
Dan Simmons
Vyndal ho ze zásuvky.
Smith and Wesson ráže 0.38 páchl olejem a
neodložil.
Uvolnil stisk.
- 53 -
straně cibuli.
ale jsme?
studená.
- 54 -
Dan Simmons
vysvětlení.“
Pád.
našla.“
- 55 -
ho udivilo.
zeptal se.
onemocněla.“
ji rychle Bremen.
Dan Simmons
stojící vlna.“
sinové vlny.
náboženských problémech.
holografickým generátorem.“
slyšet.
studená.
no… schopnost.“
- 57 -
„Uch – huh.“
léta.
představivosti, Jerry?“
- 58 -
Dan Simmons
opět narovnaly.
„No a?“
jeho svět?“
- 59 -
Modlitby ke zlomeným kamenům
dělat.“
sám na sebe.
do domu.
- 60 -
Dan Simmons
čaj.
se. „Proto ses vrátila? Aby sis vzala plavky? Bojíš se,
prima!“
- 61 -
Vykročil k ní.
NE!!!
chloupky na rukou.
- 62 -
Dan Simmons
povrchu?
plyšového medvídka.
MOC SILNÉ NEDOKÁŽU UDRŽET
postavil na nohy.
nárazu zapotáceli.
PULZ STROJE
PÍCHNUTÍ JEHLY
TÁHNE
- 63 -
Ne??? Kdo…?????
- 64 -
Dan Simmons
rodině epilepsii?“
znovu to zkusil.
„Jaký pokoj?“
- 65 -
kroužek slin.
Umíral.
vlasy.
Vstal a odešel.
- 66 -
Dan Simmons
ho pomoct najít.
hlas.
- 67 -
slunce.
tři.1
1 Poznámka nakladatele:
- 68 -
Dan Simmons
Vanni Fucci je živ a
Za
desetimetrovou
neprůstřelnou,
silně
- 69 -
Evanse.“
- 70 -
Dan Simmons
lejdy?“
nepodléhajících
náboženských
organizací,
novým Learem.“
- 71 -
se mi…“
osobní intervence?“
- 72 -
Dan Simmons
vhodné odpovědi.
- 73 -
obličeje.
pokrčil
rameny
předvedl
rukou
signál
„pokračujte.“
- 74 -
Dan Simmons
malý problém.
Spasitele?“
- 75 -
naší konverzaci.“
vyrovnaně.
obýváku?“
- 76 -
Dan Simmons
situaci?“
„Ne.“
obsáhlé, že?“
- 77 -
„Komedii?“
zopakoval
bratr
Freddy
krátkém vodítku.
- 78 -
Dan Simmons
stejný.
tak? Dante!“
vstávat.
hákem.
- 79 -
vhodný verš.
- 80 -
Dan Simmons
- 81 -
- 82 -
Dan Simmons
boha fíka.“
- 83 -
Bahamách.
přes ústa.
„OSMKRÁT
ZA
BLBEJ
DEN!
DEVADESÁTIPALCOVÉ
SYLVANIA
- 84 -
Dan Simmons
připadal zmatený.
- 85 -
akce.
Zázračná trojčata se okamžitě proměnila ve
jiné věci.
- 86 -
Dan Simmons
dalšího fíka.
zahořel plamenem.
- 87 -
23267894,79 dolarů.
- 88 -
Dan Simmons
- 89 -
a někdo ho utišil.
strádáním.“
hledáte?“
- 90 -
Dan Simmons
nejstarší.“
ranních bohoslužbách.
- 91 -
zavřel oči.
Slova božího.“
- 92 -
Dan Simmons
„ Ale čtu vám také z Jana 3:16, 17,“ oznámil jim. „Ve
poschodí. Já to viděl.“
- 93 -
ostří.
„Achch,“ zopakoval.
- 94 -
Dan Simmons
boží.“
bantamovým emblémem.
chodby.
panenku.
matka.
- 95 -
modlitba.“
dobrou noc.“
Než bratr odešel na střechu, ještě zkontroloval
zuby.
Jimmy-Joe?“
- 96 -
Dan Simmons
- 97 -
Vzpomínání na Siri
skalnatých štítů.
- 98 -
Dan Simmons
potem.
Siriina hrobka.
ebenových tyčích.
Váhám. Obcházím hrobku a přistupuji ke srázu,
- 99 -
přístavu.
samotné.
- 100 -
Dan Simmons
vzpomínat.
- 101 -
včera.
Takhle to nejde.
Kde začít?
pronajali, bordel.“
- 102 -
Dan Simmons
Angeles.
Spincompu?“
- 103 -
ostudou domů.
Odejdi.“
Dan Simmons
stimsim.“
- 105 -
až padne noc.
postavíme stan.“
botách.
„Jsi… je to… jsi sakra blázen?“ zakoktal jsem.
- 106 -
Dan Simmons
funguje.“
koloniálních světů.
- 107 -
neodvolatelný.
budoucnost.
- 108 -
Dan Simmons
drahý.“
- 109 -
„Jak to myslíš?“
- 110 -
Dan Simmons
ukázal dolů.
- 111 -
Modlitby ke zlomeným kamenům
Neuspěli.“
plástev
tvořenou
bílými
budovami,
kterou
se ostrovů.
lodích a lidech.
vytrvalým
hučením
přílivu
se
vznášely
skotačili delfíni.
- 112 -
Dan Simmons
pero a šperky.
balvan.
„Přízeň?“
slavnost.“
- 113 -
zádech teplo.
Siriina hrobka.
rozrůstat prázdnota.
pochází. Je to jedno.
zle.
- 114 -
Dan Simmons
opravdu
zajímají.
zbláznil.
- 115 -
Během
našeho
prvního
Znovusetkání
promluvil s delfíny.
přitažlivosti.
Dan Simmons
bradavky.
zahučel vítr.
- 117 -
přirození.
ručkoval k Siri.
- 118 -
Dan Simmons
mě.
- 119 -
odráželo moře.
mě/legrace?
žádná
ne – legrace
bojových rybek.
- 120 -
Dan Simmons
nepočká.
lásku v legendu.
- 121 -
jsem
zamilovaný
třiadevadesátiprocentní
cokoliv.
přestaneme se postit.“
- 122 -
Dan Simmons
nastaly by problémy.“
mě zakusuje únava.
přednášeli.
„Koalice
koloniálních
šovinistů,
- 123 -
poskakovat.
se ozval křik.
škleb.
- 124 -
Dan Simmons
vzduch.“
kreténem.“
kapsy od košile.
- 125 -
Modlitby ke zlomeným kamenům
Mike.
trávy.
- 126 -
Dan Simmons
ani slechu.
svými přáteli.
- 127 -
- 128 -
Dan Simmons
hrobce.
„Otče?“
- 129 -
katamaranů,
které
pilně
obchodovaly
mezi
Rovníkovým souostrovím a Domácími ostrovy. Dvě
- 130 -
Dan Simmons
očekávané prázdniny.
době lijáků.“
- 131 -
přenašeč?“
přenašeče každý.“
„A pak?“
farmáři, výzkumníci.“
- 132 -
Dan Simmons
plošinách?“
- 133 -
rekreaci?“
poprvé.“
„A později?“
obyvatel.“
nejbohatší.“
- 134 -
Dan Simmons
„Ano.“
„Ano.“
- 135 -
Modlitby ke zlomeným kamenům
začal dřímat.
„Merine?“
„Ano?“
na ostrovech.“
Separatistů duši.“
„To je nemožné.“
postaví do cesty.“
- 136 -
Dan Simmons
Hrobka je prázdná.
rodinného ostrova.“
divadlo.
- 137 -
„Co je to?“
venku.“
aktivovat přenašeč.“
- 138 -
Dan Simmons
rozhodli jinak.
- 139 -
lodi?“
- 140 -
Dan Simmons
Uvidíme.“
dolů.“
zavřené.
- 141 -
záchrana.
- 142 -
Dan Simmons
vše zničil…
to poprvé.
- 143 -
- 144 -
Dan Simmons
hlas velvyslance.
doprostřed.
- 145 -
Modlitby ke zlomeným kamenům
Lidí Hegemonie.“
miniaturní nova.
slávy.
- 146 -
Dan Simmons
prchá.
vrátí žralok.
- 147 -
Metastáze
televizi).
Záchvaty
oslepující
bolesti
- 148 -
Dan Simmons
Doufám, že to pochopíš.“
Obrátil se.
Židle byla prázdná.
- 149 -
- 150 -
Dan Simmons
obscénní.
- 151 -
nepatrné zavlnění.
pochopitelná reakce.“
- 152 -
Dan Simmons
očima vstoupila.
„Zrovna volali,“ oznámila mu. „Matka umřela asi
- 153 -
„Cože?“
makeup se zrcátkem.“
zjistila…“
přes ulici.
- 154 -
Dan Simmons
koryta.
znatelně zužovala.
- 155 -
pohřební síně.
zpátky.“
- 156 -
Dan Simmons
století.“
Doktor přikývl a snažil se, aby mu do hlasu
- 157 -
zápalkách.
i schopnost je kontrolovat?“
bolest. „Nevím.“
Dan Simmons
vejce.“
vlastní matka.“
„Podívejte,“
zavzdychal
Louis.
„Tyhle
zíral.
Doktor, který si čistil dýmku, teď vzhlédl. Ústa se
- 159 -
použitým
nábytkem,
ve
vetešnictvích,
ve
bezpečnější.
- 160 -
Dan Simmons
- 161 -
nerozumím…“
- 162 -
Dan Simmons
Louisovi otočily.
ruky.
cihlový chodník.
nohy. „Utíkej!“
Utíkali.
probudilo.
nohama.
- 163 -
přivázaný k posteli.
sledují.
- 164 -
Dan Simmons
Lee?“
pohovku.
nějaké zásoby.“
Debbie se dotkla jeho ramena. „Louisi, můžeš mi
„Louisi…“
- 165 -
cvok.“
dolů.
zavlnilo se.
smích.
k zrcadlu na židli.
- 166 -
Dan Simmons
sexuálního vzrušení.
pan Taylor.“
- 167 -
Modlitby ke zlomeným kamenům
skvrny.
ozařování.“
tisíckrát jasnější.
klesly do masa.
„…doufám, že ti to pomůže získat představu, co
* * *
- 168 -
Dan Simmons
předvedl
následky
ionizace
ozáření,
bylo
jednoduché.“
- 169 -
ruky.
- 170 -
Dan Simmons
barev.
mizely v Louisovi.
- 171 -
pacientů s rakovinou.
mrtvých dětí.
- 172 -
Dan Simmons
neskončí.
elektrických úhořů.
nabídl, narušil.
tabuli.
blížící se smrti.
Povstal,
překročil
vysychající
mrtvoly
- 174 -
Dan Simmons
E-lístek do Vietnamu
slyšet křik.
dotýkaly.
mé manželky.“
- 175 -
smáčel pot.
stromů napravo.“
- 176 -
Dan Simmons
Vojenský základ.
říkali vaši.“
hlavou.
- 177 -
Disantis
přikývl
usrkl
pivo.
Justin
jeskyní?“
dešťů.“
pane…?“
veteránů.“
- 178 -
Dan Simmons
Naguchi.
pořád dělám.“
hotelu.
- 179 -
nepamatuješ?“
políčka.
prasknout.
kamery.
- 180 -
Dan Simmons
dítě.
Skyhawky
se
starožitnými,
zářivě
jasnými
námořními znaky na bílých křídlech. Přiřítily se
se obrátil.
- 181 -
živí.“
„Kdy?“
Čárlí, dědo?“
špatní chlapi.“
„Proč jste mu říkali Čárlí, dědo?“ naléhala
spoustu práce.“
obzoru.
o minu claymore.
- 182 -
Dan Simmons
bílém oblaku.
se Sayers.
zeleným kouřem.
cesty.
Tábořiště se rozprostíralo na kopci s pohledem k
- 183 -
osuškách.
- 184 -
Dan Simmons
zdi.
šedesátých let.
„Pan Disantis.“
„Pan Minh.“
poblíž Da Nangu.“
- 185 -
pádem strach.“
se rozsvěcovala světla.
za tepaným plotem.
comlog.
odvážejí
poslední
Američany
ze
střechy
- 186 -
Dan Simmons
opustil Vietnam?“
Disantis
odhodil
papírový
kelímek
do
dodal.
průvodce.
prii vodce.
obyčejný výlet.“
úsměv.
- 187 -
kolem tisícovky.“
„Pak se uvidíme.“
obličeje větev.
- 188 -
Dan Simmons
petrolejových lamp.
„Sympatizující
Vietcongem,“
zašeptal
„Ano.“
Newton.
„Ano.“
slabých pětatřicet.“
pokračoval průvodce.
trénovaní.“
- 189 -
požádal o další.
muž.“
utopila se.“
národ,“ odvětil.
- 190 -
Dan Simmons
sem.“
chřípí.
nemluví.“
od druhého.“
vlekl je k chatrči.
- 191 -
hlavou.
- 192 -
Dan Simmons
kolem kotníků.
kaluži.
to je něco.“
se Justin do tmy.
- 193 -
Sayersův hlas.
hlas.
„Jak potom…“
poprvé vrazil…“
- 194 -
Dan Simmons
Mary.
„Minulou noc ses vrátil moc pozdě, drahý,“
napomenula ho Heather.
ozval se Sammee.
vesele.
kufru.“
opravdickou.“
a otevřel menu.
výletem čas?“
zajímavé.“
Elizabeth.
- 195 -
ji Sammee.
kaši.“
oběd.“
Helikoptéra se těžce sunula k severu a západu.
dál.
- 196 -
Dan Simmons
severu.“
někomu…“
- 197 -
pryč. „Tady.“
dolů.
- 198 -
Dan Simmons
džungle.
- 199 -
ze světel do džungle.
Přestali plakat.
krok.
- 200 -
Dan Simmons
Iversonovy díry
Jako malý chlapec jsem se tmy nebál. Jako starý
chladné prsty.
pohlaví – si
nedokážou
představit
starou
a
- 201 -
MTV.
Velké prd.
- 202 -
Dan Simmons
než dost.
- 203 -
vezmou.
dobrým
charakterem,
silnou
morálkou –
signály s praporky.
1 (pozn. překl. Roughriders byli členové dobrovolné kavalerie
- 204 -
Dan Simmons
výcviku.
noc z domu.
- 205 -
- 206 -
Dan Simmons
vzrušený.
šťastnější.
„Ano, pane?“
„Už tě přidělili?“
„Ne, pane.“
- 207 -
Caroliny.
Jasné?“
Zašilhal
jsem
na
lístek.
„Kapitána
Montgomeryho?“
velitele.
konfederace.
- 208 -
Dan Simmons
sušenky.
- 209 -
vyděšené cikády.
kabátu.
Stařík zavrčel.
Johnny, ale…“
Iverson.“
- 210 -
Dan Simmons
solar plexus.
vrátíš.“
utekl.
nejdůležitější
věc – nezvyklý
neuposlechnout
- 211 -
nechali se.
- 212 -
Dan Simmons
- 213 -
„Ne, pane.“
- 214 -
Dan Simmons
symfonii.
chlapče?“
další kousek.
- 215 -
Rodesově brigádě.“
- 216 -
Dan Simmons
- 217 -
šepot.
- 218 -
Dan Simmons
východě.
- 219 -
vzdálené kopuli.
dopis napsat.
potřebovat.“
- 220 -
Dan Simmons
masakr?“
Zamrkal jsem.
Stařík mě chytil oteklou pěstí za tuniku. „Tak je
- 221 -
jako
párek.
Přehlídky.
Válečný
příběhy.
nezapomeň.“
Překročili jsme pustou cestu a vstoupili na pole,
bezstarostně koníci.
na to.“
- 222 -
Dan Simmons
Road.“
- 223 -
dole.“
ostružiní.
sklenici vína.“
- 224 -
Dan Simmons
hrozné horko.
- 225 -
mlejnek na maso.“
Ten zvuk byl… i přes palbu jsi slyšel, jak jdou kulky
dvakrát to koupil.“
- 226 -
Dan Simmons
velkou modřinu.“
bojoval.
- 227 -
zpátky do tábora.
na mrtvý chlapi.“
- 228 -
Dan Simmons
set sedmdesát mužů, jich stálo jen tři sta šedesát dva.
úkrytu.“
„K úkrytu, pane?“
až přijede.“
- 229 -
„Ano, pane.“
musel vymotat.
předtím nebyl.“
- 230 -
Dan Simmons
- 231 -
nepřemýšlel už o ničem.
upadl předtím.
- 232 -
Dan Simmons
nepříjemné.
hmyz.
- 233 -
výhonek.
čekal.
- 234 -
Dan Simmons
fotografii.
dvanáct stop.
nepříjemné víno.
- 235 -
nový
průvodce
se
přizpůsobil
kapitánovu
západě… ale ti, kdo tady žijí nebo tráví léto, tato
nakonec.
- 236 -
Dan Simmons
druhé strany.
alkohol nedovolili.
- 237 -
se.
právě viděli.“
- 238 -
Dan Simmons
„Strýci Alfrede?“
vína.
dotknout nechtěl.
neskončí?“
- 239 -
salutovat.“
- 240 -
Dan Simmons
- 241 -
ostatním, Samueli.“
„A co s klukem, strýčku?“
rozhodneš.“
mě a Samuela čekat,“
- 242 -
Dan Simmons
Samueli.“
silné vzlykání.
- 243 -
plukovníka.
vytřeštěné překvapení.
- 244 -
Dan Simmons
podpaždí.
díry.
Okraj se propadl.
víno.
- 245 -
povolilo.
ucpané hlínou.
- 246 -
Dan Simmons
spoušť.
- 247 -
koňských očí.
ruky.
- 248 -
Dan Simmons
Něco horšího.
- 249 -
stáčení praporu.
očí.
- 250 -
Dan Simmons
Blízko u světla.
stanu.
Někdo
tam
někomu
- 251 -
nic.
historika.
- 252 -
Dan Simmons
po
neobjasněných
problémech
při
prvních
Rawlins.
- 253 -
otevřená pole.
Pennsylvánie.
Dan Simmons
- 255 -
Oholit, ostříhat,
dvakrát kousnout
- 256 -
Dan Simmons
Doopravdy na mě čeká.
Opouštím sluneční paprsky ulice a vstupuji
dovnitř.
jsou upíři.“
holiče.“
- 257 -
„Jaká rudá?“
stékají?“
Pokrčil jsem rameny. „To znamená, že je tam
holičství.“
„Nechali ho krvácet?“
- 258 -
Dan Simmons
„Fuj.“
transfuzi.“
ponechal?“
- 259 -
jenom praštěnej.“
takového.“
- 260 -
Dan Simmons
„Budeme
je
sledovat,“
vysvětlil
Kevin.
„Pozorovat je, kontrolovat. Zjistit, jestli upíři jsou.“
„A jestli jsou?“
vymyslíme.“
* * *
odráží světlo.
- 261 -
jednu.“
„Vysvětli.“
jdou domů.“
- 262 -
Dan Simmons
nikdo nechodí?“
otevře obchod.“
na ranní mši.“
křížů.“
- 263 -
Keve.“
Neodrážejí se v nich.“
- 264 -
Dan Simmons
„Jo, jaká?“
dohonil.“
Yorku.“
- 265 -
„Ne ji dodávat.“
výměnu.“
„Tonikum na vlasy.“
nerozmačkat zkumavky.
- 266 -
Dan Simmons
zkontrolovat.“
„Jdeš sám?“
každý den.
slyšel předtím.
pokožku.
- 267 -
- 268 -
Dan Simmons
zamčeno.“
zastavilo srdce.
- 269 -
že je to Innis a Denofrio.
Kevin ztichl.
temnotě zachvěl.
- 270 -
Dan Simmons
usmívají.
Denofrio?“
- 271 -
* * *
- 272 -
Dan Simmons
úsměv mihule.
trychtýř se naplnil.
- 273 -
Vzpomínám,
jak
Kevin
nahoře
křičel.
nesl
pohár – tak
opatrně – nahoru
Kevinovi.
- 274 -
Dan Simmons
- 275 -
Smrt Kentaura
zeptal se chlapec.
- 276 -
Dan Simmons
pár vteřin.
Terry nahlas.
- 277 -
„Cože?“
dvacet čtyři.“
stranu.
„Ano?“
věděl.
„Víte, v Příběhu.“
by to fér, že?“
- 278 -
Dan Simmons
chlapcových
neučesaných
vlasů.
Společně
antropoidním
nepochopitelných melodií.
úniku.
ukazovat
souhvězdí – Labuť,
Mellamův
luk,
Jednoho
- 279 -
najdeme?“
dokážeme.“
stvůrách.“
„Podívejte!“
kovové sudy.
- 280 -
Dan Simmons
na zem.
přežít.
jen
posledních
dvacet
minut
- 281 -
těm nejlepším.
balil.
důležitá místa.
- 282 -
Dan Simmons
kaluže krve.
„Proč musí bojovat?“ zeptala se Gernisavien ve
ve stejné aréně.“
- 283 -
Gernisavien.
zmizelo ve zdi.
Co je to portculli?
objevil Štír.
- 284 -
Dan Simmons
Gernisavien
opičího
kouzelníka
zpražila
nesouhlasným pohledem.
Drahá Whitney,
- 285 -
dokázat!)
sem náhradní díl zabere asi tak deset let. Měl jsem
dvě noci.
- 286 -
Dan Simmons
- 287 -
ulice!)
večer.
- 288 -
Dan Simmons
- 289 -
nedostali.
června.
S láskou,
Paul
antigravitační tekutiny.
Dan Simmons
připravovat.
Když bylo vše hotovo, kapitán Kokus zatleskal a
rozhostilo se ticho.
začne tanec!“
- 291 -
nahrnuly slzy.
- 292 -
Dan Simmons
překrásný den!
přestávky neo-kočkou.
- 293 -
paperbacků?
zimních
okna kreslírny.
- 294 -
Dan Simmons
Pevnost Čarodějů.
Přátelé
bez
ustání
kontrolovali
oblohu,
- 295 -
Benevolentního Zephiru.
tobě taky?“
prozkoumal potok.
Tartufella?“
diskutovali.
Dan Simmons
rozhlédl se do tmy.
na zem.
- 297 -
paže.
Fentworthem.
- 298 -
Dan Simmons
přechodu.)
finále.
- 299 -
slechu.
začala klesat.
- 300 -
Dan Simmons
Dog N Suds?“
- 301 -
pečená ryba?“
- 302 -
Dan Simmons
přál si, aby Kay ten rok poznal dříve. Jak by byla
zima jiná!
postavu.
rameny.
„Já věděl, že se vrátíte,“ ozval se Terry. Jeho hlas
- 303 -
k severu.
Noc. Kolem rtuťových lamp tančí vzrušené
není snadná.“
tam…“
- 304 -
Dan Simmons
června, nebo …“
„Jo. Udělalas to? Tvoji rodiče tam nebudou? A
později?“
ale tolik zase ne. Nechci, aby tvoji rodiče platili za…
- 305 -
hnis.
- 306 -
Dan Simmons
nepřežije.
- 307 -
na kopci sám.
„Terry?“
klíč do schránky.
- 308 -
Dan Simmons
tišeji sledovaly.
- 309 -
aritmetiky na procvičování.“
první řadu.
„Terry Bester.“
občanské nauce.“
- 310 -
Dan Simmons
čtvrtek. A to řek.“
- 311 -
situaci zkontroluje.
obličej.
pojídáním cukroví.
slečny Carterové.
- 312 -
Dan Simmons
všechny.
Borcherdingová
těžce
postavila
přejela
poslušně natahovaly.
celou přestávku.“
- 313 -
šš-šš.
promluvil, pevně.
rychle se smrákalo.
- 314 -
Dan Simmons
zvonky.
- 315 -
všechno možný.
stromovýho domu.
televizi.
- 316 -
Dan Simmons
opřít.
- 317 -
ty lidi.
Udělej to.“
to dohromady rozseká.
a odletěl a to je konec.
slzy.
- 318 -
Dan Simmons
od svobody.
- 319 -
Doba mrchožroutů
- 320 -
Dan Simmons
múr.
- 321 -
často.
zastavila.
vnoučata.“
mnohé vypovídalo.
mikrokosmem – naivní,
plná
flirtů,
dokonale
- 322 -
Dan Simmons
- 323 -
jiného.
Tehdy
ještě
neexistovalo
pole
- 324 -
Dan Simmons
pachu.
- 325 -
nerozvážného hříchu?
vypovídalo.
a čtyřicítkou.
- 326 -
Dan Simmons
nepřekvapilo.
- 327 -
krátký hovor.
z destrukce.
- 328 -
Dan Simmons
nevšimla.
nahrál na kazety.“
videopřehrávač nemá.“
Nina se zasmála.
Nevadí.“
co?“
Vypadá to tak –“
PADESÁTIPROCENTNÍ PODÍL.
- 329 -
bylo ve scénáři.“
„Používal se špatně?“ To byla moje otázka. I přes
všechno mě to zajímalo.
mých…“
máš dál?“
palubní desce.“
- 330 -
Dan Simmons
„Ja, ja.“
sirku škrtnout.“
nechal.“
masce.
- 331 -
dítěte.
- 332 -
Dan Simmons
pořádek.
nevšimla.
na samý konec.
událost.“
ne?“
jihu.
- 334 -
Dan Simmons
stopoval.“
scénáře –“
svou knihu.
- 335 -
sexu.
- 336 -
Dan Simmons
Technicoloru, které to léto obrážely autokina, mladý
body. Vzpomínáš?“
- 337 -
překvapení.“
ve stínech rohu.
tvrdé r.
na uzdě.
- 338 -
Dan Simmons
slušný.
Všichni
prožíváme
takové
chvíle.
neurvalec k tomu.“
jsem, že mě pochopíš.“
přes vlněnou sukni jsem cítila, jak jsou její bílé prsty
chladné.
- 339 -
Modlitby ke zlomeným kamenům
nechala vklouznout.
„Určitě nezůstaneš?“
ve spojení.“
„Ano.“
„Ano.“
„Sbohem, Nino.“
- 340 -
Dan Simmons
noc.
- 341 -
lampami.
- 342 -
Dan Simmons
můj dům.
- 343 -
moře v loděnici.“
Fullerová?“
„Pravděpodobně,
paní
Hodgesová.
Dost
- 344 -
Dan Simmons
- 345 -
Modlitby ke zlomeným kamenům
dálky.
severozúpadu.
Strach
zapečetěných
příkazů.
dohled na pravoboku.
- 346 -
Dan Simmons
moře s oblohou.
o Williho smrti.
předtucha.
dceři…“
dceři…“
- 347 -
absurdních machinací.
jedinou věc.
- 348 -
Dan Simmons
hrozbou?
odnesl dál.
Jak zaútočí na mě? Ne z dálky. Byla někde ve
- 349 -
interpretovat
jako
čin
pochopení,
znamení
- 350 -
Dan Simmons
kočárek.
vzdáleného.
zavrtěl hlavou.
- 351 -
otevřít.
příkazy.
„Melanie.“
- 352 -
Dan Simmons
„Melanie.“
život.
utíkala.
- 353 -
- 354 -
Dan Simmons
vteřinu.
se nerozesmála.
uličky.
vzdálená.
- 355 -
zavřela.
Další kopnutí.
- 356 -
Dan Simmons
křížovku. Podívej!
- 357 -
Sestoupil dolů.
kotník.
„Hej, vy tam!“
malíčku.
- 358 -
Dan Simmons
knoflíky.
stáhl.
- 359 -
- 360 -
Dan Simmons
zapnout světlo.
minutu
jsem
se
posadila
na
reprodukce
- 361 -
- 362 -
Dan Simmons
Otevřenými
dveřmi
prošla
Kathleenina
objetí.
- 363 -
kliku.
„Tudy,“ zašeptala jsem a odvedla dívku do
jídelny.
- 364 -
Dan Simmons
se ukryla ve stínech.
není.“
Barrett Kramer.“
- 365 -
vlnité vlasy.“
„Sbohem, Alicie.“
- 366 -
Dan Simmons
kufr.
úsměv zůstal.
- 367 -
Nic.
korouhvičky.
na rty.
- 368 -
Dan Simmons
paprsky.
- 369 -
1 Poznámka nakladatele
- 370 -
Dan Simmons
STONES
ISBN 80-86030-26-1