3316-2504-2012 Port Magdalenta Audit

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 49

CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
CONTENTS

MANAGEMENT AND ORGANISATION.................................................... ii


LEADERSHIP ii
MANNING ii
TRAINING ii
MANUALS AND DOCUMENTATION ii
PORT OPERATIONS................................................................................ iii
PORT LIMITATIONS iii
PILOTAGE iii
TRAFFIC CONTROL iii
TUGS AND BERTHING iii
TERMINAL LAYOUT AND PHYSICAL CONSIDERATIONS ................... iv
VESSEL ACCEPTANCE CRITERIA iv
MOORING AND FENDERING iv
BERTH SPACING AND SAFETY DISTANCES iv
SHIP/SHORE INTERFACE........................................................................ v
COMMUNICATIONS v
SHIP/SHORE SAFETY CHECKLIST v
SHIP/SHORE ACCESS v
MOORING SYSTEM MANAGEMENT vi
CARGO TRANSFER ............................................................................... vii
GENERAL PROCEDURES vii
INERT GAS SYSTEMS (IGS) AND CRUDE OIL WASHING (COW) vii
SAFETY AND FIRE PROTECTION ........................................................ viii
GENERAL SAFETY viii
EMERGENCY PREPAREDNESS viii
FIRE PROTECTION ix
SECURITY ix
ENVIRONMENTAL PROTECTION............................................................ x
OIL SPILL RESPONSE x
VAPOUR EMISSIONS xi
RECEPTION FACILITIES xi
MAINTENANCE AND INSPECTION ....................................................... xii

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

1
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012

1. SCOPE OF AUDIT
The scope of Audit to identify outstanding and non conformances, without previous
audits, relating to operative, safety and environmental protection according with
ISGOTT, OCIMF, NFPA and ISPS code.

2. INTRODUCTION
2.1 Audit requested: SOCIEDAD PORTMAGDALENA S.A.
2.2 Audit on be half: SOCIEDAD PORTMAGDALENA S.A.
2.3 Time: 09:00 hours LT 20TH April 2012 to 17:00 hours LT 25TH April
2012
2.4 Auditors: Captain, Francisco Agudelo, Marine Surveyors Bureau
Engineer, Oscar Almansa Freyre, Marine Surveyors Bureau
Engineer, Nelson Lora, Marine Surveyors Bureau
Operations Chief, José Orozco, Marine Surveyors Bureau
2.5 Representatives: Mrs. Patricia Montoya SOCIEDAD PORTMAGDALENA S.A.
Mr. Javier Rodriguez SOCIEDAD PORTMAGDALENA S.A.
Mr. Carlos Mendoza SOCIEDAD PORTMAGDALENA S.A.

3. NARATIVE
Undersigned arrived SOCIEDAD PORTMAGDALENA S.A. office at 09:00 hors LT
20TH April 2012 to conduct a River Terminal operational, safety and environmental
protection audit. Met above SOCIEDAD PORTMAGDALENA S.A. personnel and
explained scope of audit and schedule. SOCIEDAD PORTMAGDALENA S.A.
personnel agreed to answer all questions asked by undersigned and to display any
information requested. Te relevant information was available in Operations office.

After meeting and verifying management manuals, the undersigned inspected the piers
and all associated working areas. Undersigned did witness initial discharge operation
of vessel at pier during the audit. Having covered all operational and management
elements, undersigned closed audit and left SOCIEDAD PORTMAGDALENA S.A. at
17:00hours LT 25TH April 2012

4. EXECUTIVE SUMMARY.
SOCIEDAD PORTMAGDALENA S.A. is conventional fixed berth terminal. It is inline for
charge - discharge from six users. The SOCIEDAD PORTMAGDALENA S.A.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

2
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Terminal was previously operated by Shell Colombia . Terminal has one platform of 25
meters length, and four points of mooring (dolphins).

Great efforts were made in order to hold the minimum draft in the port. These efforts
had conduced to eliminate the old floating steel barge used as a dock. The present
available depth of water above MLWS is 8.6 meters.
The structure of the pier suffered a recently affectation for a incident one week ago.
Recommendations were left in site. (no close up inspection with divers)
4.1 Products handled by CORP MAGADALENA:
 Heavy products including black oils and asphalt such as IFO
 Light products and chemical products includes caustic soda.
4.2 Non conformity: Non conformities and finds were evidenced. These non
conformities and finds are been well controlled for SOCIEDAD
PORTMAGDALENA S.A. personnel, but some of these finds require special
attention. CORP MAGDALENA can not control all operation and installations
because the equipment like pumps, hoses, piping, fire fighting systems etc are
clients / users property, therefore a complete audit shall be applied to each
client / user in order to diagnostic all facilities.

5. AUDIT
Non-conformances were found about management system, policies of Terminal,
responsibilities of personnel, training matrix, safety practices on the pier and
installations.
As yet no system for periodic Audits are in place, this is a recommendation.
The auditors team did not have access the information concerning clients / users. Items
as hoses, inspection routines, maintenance routines, spills preventions, safety
prevention etc, will have observed during client / user audits.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

3
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012

1.0 MANAGEMENT AND ORGANISATION

1.1.0 LEADERSHIP Response

Is management commitment to personnel safety and environmental


protection clearly disseminated through displayed policies, statements and
specific positions on the organizational chart?

Es el compromiso de la gerencia claramente divulgado haciendo énfasis


en la seguridad del personal y la protección del medio ambiente a través
1.1.1
de las políticas que se muestran y las posiciones del organigrama?

R/ - Existen las políticas con alto énfasis en seguridad física pero se


puede ser más especifico en los temas de Seguridad Industrial y Medio
Ambiente.

Are there frequent tours and inspections by management personnel?

Se hacen inspecciones frecuentes por parte de personal de la gerencia?


1.1.2
R/ - Se evidencian registros de inspección por parte de la gerencia y de la
jefatura de operaciones.

Does the terminal have periodic major safety audits or surveys?

Tiene la terminal auditorias periódicas de seguridad o inspecciones?


1.1.3
R/ - Se evidencian registros de dos auditorias e inspecciones periódicas
anteriores.

Have major recommendations from previous surveys been implemented?

Tienen recomendaciones implementadas de auditorias anteriores?


1.1.4
R/ - Aunque se encuentran no conformidades y observaciones de
auditorias anteriores, son pocas las correcciones que se evidencian.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

4
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Are personnel aware of safety targets?

Está el personal conciente de los objetivos de seguridad.


1.1.5
R/ - Hay poca conciencia. Se evidenció con el no uso de los chalecos
salvavidas en el muelle. Se deben aclarar cuales son los objetivos de
seguridad del terminal.

Is there an active near-miss and incident reporting system in place?

Existe un sistema de reporte de casi-accidentes e incidentes activo en el


1.1.6 sitio?

R/ - Realizan informes de los hechos ocurridos pero no tienen un sistema.

Are near-miss and incident reports followed-up by management?

Son los casi-accidentes e incidentes seguidos por la gerencia?


1.1.7
R/ - Si se le hace seguimiento a los informes de casi-accidentes e
incidentes, pero no existe un sistema como tal.

Comment
1.2.0 MANNING Response
Are sufficient qualified personnel (supervisors and operators) available to
run terminal in a safe and effective manner? (See also 6.2.4)

Tienen personal calificado suficiente (Supervisores y Operadores)


1.2.1 disponible para operar la terminal de manera segura y eficaz? (Ver 6.2.4)

R/ - En la actualidad entre el personal del operador y el personal del


cliente si son suficientes, pero debe mejorar la capacitación de estos.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

5
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Is there an organizational chart showing respective responsibilities of
personnel?

Existe un organigrama con las respectivas responsabilidades del


personal?
1.2.2
R/ - Existe el organigrama, pero se deben definir mejor las
responsabilidades del personal, ya que hay confusión entre lo que debe
hacer el operador y lo que el cliente aporta.

Comment
1.3.0 TRAINING Response
Are personnel in key positions aware of and trained in their duties?

Esta el personal en posiciones clave y suficientemente entrenado en sus


tareas?
1.3.1
R/ - EL personal del operador (Port Magdalena) participa en los ejercicios
y entrenamientos de los clientes.

Is there a program of regular emergency exercises? (See also 6.2.8)

Existe un programa regular de ejercicios de emergencia?


1.3.2
R/ - Cada 6 meses o un año el personal del cliente realiza un simulacro y
el personal de Port Magdalena participa.

Comment

1.4.0 MANUALS AND DOCUMENTATION Response

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

6
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Are emergency procedures specific to the terminal documented and regularly
updated? (See also 6.2.1)

Existen procedimientos de seguridad debidamente documentados y


regularmente actualizados?
1.4.1
R/ - Se encuentran claros los procedimientos de seguridad de instalaciones.
En el caso de salud ocupacional, seguridad industrial y protección al medio
ambiente los procedimientos requieren ser formulados y documentados,

Does the terminal have a readily available operating manual?

Tiene la terminal un manual de operaciones disponible?


1.4.2
R/ - Si lo tiene.

Are operating procedure guides, process flow sheets, and drawings updated
to reflect changes or modifications from original “as built”?

Son las guías de procedimientos de operaciones, hojas de flujo de procesos,


y dibujos, actualizados de manera que reflejen cambios o modificaciones
1.4.3
desde la original?

R/ - Cuando hay un cambio este se actualiza en el sistema y se refleja en los


documentos del sistema.

Is a Terminal Information and Regulations Booklet available to ships? (See


also 4.1.5)

Existe un folleto de información y resgulaciones de la terminal, disponibles


1.4.4
para las embarcaciones?

R/ - No existe

Comment

2.0 PORT OPERATIONS

2.1.0 PORT LIMITATIONS Response

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

7
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Are reasonable vessel size restrictions in place relative to vessels entering the
port based on length, beam, and draft?

Son razonables las restricciones de tamaño de los buques con respecto al


2.1.1
sitio de la embarcación en puerto, basados en eslora, manga y peso?

R/ - Si la tienen. Se obtiene la información del Q 88.

Are up-to-date depth surveys of the port approaches and channels available?

Están al día los estudios de profundidad de los accesos a los puertos y los
2.1.2 canales disponibles?

R/ - Sí están al día.

Are navigational aids and danger markings appropriate to type and size of
vessels using the port?

Existen ayudas para la navegación y marcas de peligro apropiadas para el tipo


2.1.3
y tamaño de los buques que utilizan el puerto?

R/ - Si existen, DIMAR y Paginas Web.

If the port is operated by local or national authorities, do they have contingency


plans in place for groundings, collisions, oil spill, and emergency lightering
operations?

Si el Puerto es operado por autoridades locales o nacionales, tienen planes de


2.1.4
contingencia establecidos para varadas, colisiones, marea negra, y
operaciones de emergencia?

R/ - No tienen

If the port is operated by the terminal, does the terminal have contingency
plans in place for groundings, collisions, oil spill, and emergency lightering
operations?

Si el Puerto es operado por la terminal, tiene planes de contingencia


2.1.5
establecidos para varadas, colisiones, marea negra, y operaciones de
emergencia?

R/ - No tienen

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

8
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Comment

2.2.0 PILOTAGE Response


Have greed port passage plans been established from sea buoy to berth
including weather criteria, usage of tugs, and contingency plans for engine or
steering failure?

Tiene el Puerto establecido planes para atracar en situaciones meteorológicas


2.2.1 extremas mediante el uso de remolcadores y planes de contingencia para
fallas de motor o de dirección?

R/ - Es competencia de la agencia y del armador. Solo se cuenta con dos


remoladores en el puerto cuya dispoibilidad no depende de Port Magdalena.

Does the terminal meet regularly with the port authority, tug operators and
pilots to resolve problems and seek continuous improvement?

La terminal se reúne regularmente con autoridades de Puerto, operadores de


2.2.2
remolcadores, y pilotos para resolver problemas y buscar la mejora continua?

R/ - No se evidencio este tipo de mejora.

Is there a formal exchange of information between pilot and master?

Existe un intercambio formal de información entre el piloto y el capitán?


2.2.3
R/ - Si y lo evidencia el procedimiento de operaciones.

Comment
2.3.0 TRAFFIC CONTROL Response

Is there an effective system for controlling all shipping movements within the
port area?

Existe un sistema eficaz para controlar todos los movimientos de las


2.3.1 embarcaciones dentro de la zona de puerto?

R/ - Este se realiza por programación de ventanas, procedimiento que se


encuentra en el manual de operaciones.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

9
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Has appropriate weather criteria been established limiting shipping
movements?

Tienen criterios de clima, establecidos para limitar los movimientos de las


2.3.2
embarcaciones?

R/ - Si, Procedimiento de comunicaciones en el manual de operaciones.

Is the speed of vessels passing terminal berths adequately controlled to avoid


excessive forces in lines of moored vessels?

Es la velocidad de las embarcaciones que pasan cerca a la terminal


adecuadamente controlada, para evitar fuerzas excesivas en las líneas de
2.3.3 amarre de las embarcaciones.

R/ - Esta operación es controlada por el piloto, por ser el ultimo puerto río
arriba, esto es poco factible de que suceda.

Comment
2.4.0
TUGS AND BERTHING Response

2.4.1 Are tugs and mooring launches readily available?

Son los remolcadores de Puerto y lanchas de amarre fácilmente disponibles?

R/ - Solo hay dos remolcadores, si durante una maniobra se presenta una


emergencia, ambos remolcadores terminan la maniobra antes de atender la
emergencia.

2.4.2 Has the terminal advised tug and mooring launch operators of the standards of
performance expected?

R/ - El servicio de remolque se presta solo con dos remolcadores que no


depende de Corp Magdalena, No se evidencia que Corp Magdalena haya
solicitado verificar este desempeño.

2.4.3 Are there adequate and effective communications between ship, tugs, mooring
launches and berth or terminal?

R/ Se evidencia una adecuada y efectiva comiunicación.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

10
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
TUGS AND BERTHING
2.4.4 Are an appropriate number and size of tugs used to assist vessels to berth?

R/ - El servicio de remolque se presta solo con dos remolcadores que no


depende de Corp Magdalena,

2.4.5 Are guidelines available for fender system limitations, i.e. impact velocity and
angle of impact? (See also 3.2.5)

R/ No se evidencia este sistema de limitaciones. Queda en manos de la pericia


del piloto y del jefe de operaciones.

Comment

3.1 TERMINAL LAYOUT AND PHYSICAL CONSIDERATIONS

3.1.0 VESSEL ACCEPTANCE CRITERIA Response

Is there established vessel acceptance criteria for each berth (including draft,
length, freeboard, dwt, and mooring equipment)?
3.1.1
R/ Si esta establecido

Is there a centrally organized ship vetting system in place to avoid the use of
sub-standard vessels or those not meeting the berth acceptance criteria?
3.1.2
R/ El vetting system lo realiza el jefe de operaciones del terminal quien
establece si la embarcación cumple con los criterios de aceptación.

Does the terminal communicate with the vetting service on receipt of vessel
nominations (known problem areas, inspection report follow-up, etc.)?
3.1.3
R/ El vetting system lo realiza el jefe de operaciones del terminal quien
establece si la embarcación cumple con los criterios de aceptación.

Does the terminal complete vessel inspection reports and send them to the
central vetting organization?

3.1.4 R/- R/ El vetting system lo realiza el jefe de operaciones del terminal quien
establece si la embarcación cumple con los criterios de aceptación.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

11
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Does the terminal maintain its own database on visiting vessels?
3.1.5
R/- Se evidencia que el terminal si cuenta con esta base de datos.

Have standards been set for small vessels and barges that are not covered by
the central vetting organization?

3.1.6 R/ El vetting system lo realiza el jefe de operaciones del terminal quien


establece si la embarcación cumple con los criterios de aceptación.

Have small vessel and barge operators been advised of the standards
expected of their personnel and equipment?
3.1.7
R/ No se evidencia en forma física este tipo de comunicación.

Is there a survey system, or arrival audit system, in place to ensure that small
vessels and barges meet terminal standards?
3.1.8
R/ - La supervision es realizada por el jefe de operaiones.

VESSEL ACCEPTANCE CRITERIA

3.1.9 Is there a method of checking that liquefied gas ships have a valid Certificate
N/A
of Fitness?
Comment

3.2.0 MOORING AND FENDERING Response

Are mooring points properly spaced and in good condition? (See also 4.4.1)

3.2.1 R/ - Se encuentran en buen condición exterior. No se realizó inspección bajo el


agua. No se evidencia prueba de Resistencia de bitas o puntos de amarre.

Are mooring points placed so as to avoid fouling by ship’s mooring lines at all
stages of tide and vessel freeboard?
3.2.2
R/- Sí se evidencia que los puntos de amarre evitan lineas de amarre de otraa
embarcaciones y la acción de la marea.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

12
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Is adequate lighting provided at all mooring points for mooring crews to work
safely? (See also 6.1.25)

3.2.3 R/- Los puntos extremos sur y norte adolescen de un buebn sistema de
iluminación. En el muelle el sistema de iluminación es adecuado pero con
deficiencias en cuanto a instalaciones electricas sub standard.

Are breasting dolphins or fender systems adequately spaced for the vessel
sizes calling at the berth?
3.2.4
R/ - Se evidencia que sí están adecuadamente espaciados.

Do fender systems appear adequately sized for the vessels calling at the
berth? (See also 2.4.6)
3.2.5
R/ - Seí se evievidencia que las defensas están adecuadamente espaciadas
par alas dimensiones de las embarcaciones.

Are fender systems in good condition (no broken timbers, split rubber,
protruding fittings. etc)?
3.2.6
R/ - Sí se evidencian en buen estado.

Has the need for special instrumentation (mooring load monitoring & velocity
approach sensors) been evaluated for each berth at the terminal?
3.2.7
R/ - No se dispone de sensors de carga o velocidad.

If special instrumentation has been installed, is it in good working order and its
operation and interpretation properly understood? (See also 4.4.5)
3.2.8
R/ - No se dispone de sensores de carga o velocidad.

Comment

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

13
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012

3.3.0 BERTH SPACING AND SAFETY DISTANCES Response

Is there adequate spacing between berths to allow safe berthing and departure
in normal conditions?
3.3.1
R/ - Se evidencias distancias mínimas aceptables.

Is the berth at an adequate distance from operations which may adversely


effect safety (ignition sources, smoke, steam, or corrosive vapours)?

R/ El terminal se encuentra a menos de 50 metros de la empresa TELBA, la


3.3.2 cual, en momentos de operación de la terminal, le perite el acceso a los
operadores de la terminal para en caso de emergencia auxiliarse de sus
sistemas de seguridad.

Are adjacent (separate) terminal facilities far enough away to avoid major
incidents in one terminal from affecting the other terminal?
3.3.3
R/- Se evidencias distancias mínimas aceptables.

If adjacent terminals are in close proximity, have joint emergency response


3.3.4 N/A
plans been developed? (See also 6.2.1).
Comment

4.1 SHIP/SHORE INTERFACE

4.1.0 COMMUNICATIONS Response

Is pre-arrival communication (telex or facsimile) conducted with the vessel to


exchange information on ship equipment and terminal requirements?
4.1.1
R/- Sí se evidencia

Is a method of continuous communication (for example, shore supplied


portable radios) provided between the berth operator and the ship control
room?
4.1.2
R/ - Si se evidence un método de comunicación continua.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

14
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Does the terminal conduct a conference with a senior ship’s officer prior to the
start of any operations to discuss normal and emergency communications
plans? (See also 5.1.1)
4.1.3
R/- Si se sostiene.

Have alternative emergency communications been agreed in event of failure of


main communications during and emergency?
4.1.4
R/ - Si se posee.

Does the shore communicate terminal regulations, safety information


(including product hazards), and emergency procedures in an effective
manner? (See also 1.4.4)
4.1.5
R/ - No se evidencio este tipo de comunicación.

Is there a vessel crewman at or near the vessel’s manifold at all times during
cargo transfer who can effectively communicate with the ship control center?
4.1.6
R/ - Sí se mantiene un tripulante cerca de los manifolds durante la operación.

Do personnel who need to communicate between ship and shore on cargo


transfer and safety procedures speak a common language?
4.1.7
R/ - Se evidencio que se entendieron en el mismo lenguaje.

Is there ship/shore exchange of weather forecast information?

4.1.8 R/ - Se evidenció la comunicación, pero no exactamente sobre las condiciones


climáticas.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

15
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
COMMUNICATIONS
Is there an adequate exchange of information between personnel during shift
changes?
4.1.9
R/ - Sí es adecuado el intercambio de información, pero no dejan una eviencia
escrita.

Comment
4.3.0 SHIP/SHORE ACCESS Response

Is the Ship / Shore access system in good condition and adequately sized for
the vessels calling?
4.3.1
R/ - No es un acceso seguro, puede causar accidents.

Are life buoys situated near the gangway?


4.3.2
R/ No hay salvavidas cerca de las pasarelas.

Are shore gangways for large vessels fitted with appropriate range monitoring
alarms to warn when the gangway is approaching the limits of its design
envelope?
4.3.3 N/A
R/ - No se dispone de este tipo de alarmas

Does the terminal enforce the requirement (particularly for small vessels and
barges) that all access between vessel and shore be via an approved gangway
system?
4.3.4
R/ - Solo se cuenta con un acceso.

Is there a clear and simple path from the shore end of the gangway to a safe
marshalling location to facilitate emergency egress?
4.3.5
R/ - No se posee, solo se cuenta con un acceso.

Comment

4.4.0 MOORING SYSTEM MANAGEMENT Response

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

16
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Are vessels moored in accordance with well defined terminal recommended
mooring layouts, including number and size of lines and winches, line leads
within the required horizontal and vertical angles, etc.? (See also 3.2.1)
4.4.1
R/ - Se evidenció el amarre de acuerdo a las recomendaciones del terminal.

Are environmental limitations (wind, wave, and current) established and followed
for each class of vessel?
4.4.2
R/- Se evidenció el amplio conocimiento del personal sobre el tema. Los
calados son mantenidos con bastante actualización.

Are environmental limits appropriately downgraded if vessel’s mooring


equipment is in poor condition or does not meet terminal’s standards of
acceptance?
4.4.3
R/ - Los puntos de amrre de las embarcaciones son fijos. No poseen sistemas
de fuerza o de control de cabos.

MOORING SYSTEM MANAGEMENT


Is there a recording anemometer with readout and audio/visual alarms suitably
located and used as part of a mooring management program and are these
alarms inspected and tested on a regular basis?
4.4.4
R/ No poseen anemómetro

Where mooring load monitoring systems are fitted, are they appropriately used
as part of a mooring management program? (See also 3.2.8)
4.4.5
R/ - No poseen monitoreo de cargas durante amarre.

Do terminal operators monitor mooring lines for correct tension and notify vessel
if line tending is required?
4.4.6
R/ - No poseen monitoreo de cargas durante amarre.

Comment

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

17
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
5.0
CARGO TRANSFER

5.1.0 GENERAL PROCEDURES Response

Does the terminal conduct a cargo transfer conference with a senior ship’s
officer prior to the start of any cargo transfer operations?
5.1.1
R/ - Se evidenció un key meeting inicial

Are the following items adequately covered during the cargo transfer
conference?

¿Están los siguientes elementos cubiertos adecuadamente durante la


conferencia de transferencia de carga?

5.1.2
a. Product and bunker specifications?

Producto y especificaciones del bunker?

R/ - No se evidenciaron los SMDS. Lo realiza el cliente / usuario.

b. Cargo characteristics requiring special attention such as


loading/discharge temperature or flash points?

Características de carga que requiere atención especial, tales como


temperatura de carga / descarga o puntos de inflamación?

R/ - No se evidenciaron los SMDS. Lo realiza el cliente / usuario.

c. Agreed maximum pressure and cargo transfer and topping off rates?

Presión máxima, transferencia de carga y tasa de llenado?

R/ - Lo realiza el cliente / usuario

d. Agreed number of products to be simultaneously loaded/discharged?

Número determinado de productos, cargados/descargados a la vez?

R/ - Lo realiza el cliente / usuario

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

18
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
e. Procedures for changing flow rates and stopping cargo transfer?

Procedimientos para cambiar las tasas de flujo y detener las


transferencias de carga?

R/ - Lo Lo realiza el cliente / usuario

f. Agreed method of venting?

Método acordado de ventilación?

R/ - Lo realiza el cliente / usuario


g. Agreed cargo measurement and sampling procedures?

Procedimientos de acuerdo de medición de carga y muestreo?

R/ - Lo realiza el cliente / usuario


h. Loading arm wind limits and safe operating envelopes for arms or
hoses?

R/ - No poseen brazos de cargue, la maniobra con las mangueras es


manual y con los equipos de izaje del buque.

Is cargo transfer started at a low flow rate and checks made of ship and shore
lines for leakage?

Es iniciada la transferencia de carga con un caudal bajo y los controles de la


5.1.3
nave realizados en las líneas de costa de la fuga?

R/ - Si lo hacen.

GENERAL PROCEDURES
Are means to control pressure surges and other possible over pressure
adequate?
5.1.4
R/ - Estos controles los tienen los clientes, no están en el muelle.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

19
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Are valves accessible and properly colour coded?

Están accesibles las válvulas y adecuadamente codificadas con color?


5.1.5
R/ - Las válvulas son propiedad del cliente.

Are cargo tank levels routinely checked during cargo transfer?

Se revisan los niveles de los tanques de manera rutinaria durante la


5.1.6 transferencia de carga?

R/ - Sí. No se evidenciaron anotaciones de rechequeo en el formato ISGOTT.

Is vessel adequately forewarned when shore tank changes are taking place
during vessel discharge?

Esta la embarcación adecuadamente advertida sobre los cambios en tierra


5.1.7
cuando se esta llevando a cabo una descarga.

R/ - La actividad es realizada por el cliente / usuario.

Are loading rates being monitored by both ship and shore?

Las tasas de carga se está monitoreando tanto por el buque y tierra?


5.1.8
R/ - La actividad es realizada por el cliente / usuario.

Are flow controllers installed where necessary on shore lines for static
accumulator products?
5.1.9
R/ - La actividad es realizada por el cliente / usuario.

Are ISGOTT precautions for static accumulator cargoes being followed?

¿Se toman precauciones segun norma ISGOTT para cargas estáticas de


5.1.10 acumuladores?

R/ - La actividad es realizada por el cliente / usuario.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

20
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Is routine cargo transfer information posted in a conspicuous location?

¿Está la información de rutina de transferencia de carga colocada en un lugar


5.1.11 visible?

R/ - La actividad es realizada por el cliente / usuario.

Are all berths fitted with closed sump tanks with appropriate high level alarms?

Están equipados todos los tanques con sumideros cerrados y adecuadas


5.1.12 alarmas de alto nivel?

R/ - No se evidenció.

Comment

5.2.0 INERT GAS SYSTEMS (IGS) AND CRUDE OIL WASHING (COW) Response

Are the IMO check lists for use before, during and after COW operations
completed?
5.2.1 N/A
R/ - La actividad es realizada por el cliente / usuario.

Does the terminal verify that the inert gas system is fully operational prior to
starting discharge operations and that there is a planned maintenance program
being followed?
5.2.2
R/ - La actividad es realizada por el cliente / usuario.

Does the terminal require that cargo transfer be stopped in the event of failure of
the IGS during discharge operations?
5.2.3
R/ - La actividad es realizada por el cliente / usuario.

Does the terminal check the O2 content of cargo tanks prior to allowing the start
of COW operations?
5.2.4
R/ - La actividad es realizada por el cliente / usuario.

Comment

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

21
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012

6.0 SAFETY AND FIRE PROTECTION


Response
6.1.0 GENERAL SAFETY
Are marine terminal safety meetings held on a regularly scheduled basis?

6.1.1 R/ - No hay cronograma de reuniones de seguridad. Se evidencia una en


septiembre de 2011.

Is the safety meeting content formalized and documented (i.e., agenda, minutes,
etc.)
6.1.2
R/ - Se evidencia una en septiembre de 2011.

Are portable radios, flashlights, or other portable, battery operated devices used
in hazardous areas of approved type meeting applicable terminal or national
standards?
6.1.3
R/ - No.

Are breathing apparatus sets available at appropriate locations and in good


condition?
6.1.4
R/- No.

Do all personnel receive periodic breathing apparatus training


6.1.5
R/ - No.

Are safety showers and eyewash stations in good condition and identified with
distinctive signs and marking?
6.1.6
R/ - La ducha no funciona, los lava ojos si.

Are lines and valves colour coded to identify hazardous products, fire water,
potable water, etc.?
6.1.7
R/ - No están en totalidad. Algunas líneas están en mal estado de
mantenimiento.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

22
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Are marine loading arms equipped with range monitoring systems with
visual/audio alarms?
6.1.8
R/ - No tienen loading arms.

Are marine loading arms handling liquefied gas equipped with double block valve
emergency release systems [ERS’s]?
6.1.9
R/ - No hay loading arms.

Do berths handling liquefied gas have an effective gas leakage detection


system?
6.1.10
R/ - N/A.

Does the terminal have an effective and easily actuated emergency shutdown
system [ESD] with push-button actuators at each berth manifold and at the
entrance to each berth?
6.1.11
R/ - Este sistema es del usuario / cliente.

For berths handling liquefied gas ships, is there a linked ship/shore emergency
shutdown system [ESD]?

Para el manejo de buques de gas licuado en muelle, hay un sistema de parada


6.1.12 N/A
de emergencia enlazado?

R/ - N/A

If a linked ESD system is not installed, is a hard-wired ESD pendant provided to


the ship to shut down the shore operation?

Si un sistema enlazado ESD no está instalado, hay un colgante con


6.1.13 cableado EDS proporcionado por la nave para cerrar la operación en tierra?

R/ - El usuario / cliente es el dueño de estos sistemas.

Does the ERS on liquefied gas arms also actuate the berth ESD?
6.1.14 N/A
R/ - N/A.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

23
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Are gas detection systems, safety valves, emergency release systems, and
emergency shutdown systems inspected and tested on a regular basis?

¿Son los sistemas de detección de gas, válvulas de seguridad, sistemas de


desconexión de emergencia y sistemas de parada de emergencia
6.1.15 inspeccionados y probados en forma regular?

R/ - Se le hacen pruebas cuando se realizan los simulacros de incendio en la


terminal cada seis meses. Estos deberían ser usados con mayor regularidad,
por lo menos una vez al mes.

Are there at least two safe egress paths away from hazardous areas?

Hay por lo menos dos rutas de salida segura lejos de las zonas peligrosas?
6.1.16
R/ - Existe una sola ruta, aunque el terminal es un sitio abierto, se debe
demarcar rutas de evacuación seguras.

Are emergency evacuation routes clearly marked?

Están las rutas de evacuación de emergencia claramente demarcadas?


6.1.17
R/ - No. Se debe hacer una demarcación y clara señalización de estas rutas.

Are all ladders and walkways in good condition?

Están las áreas y pasillos en buenas condiciones?


6.1.18
R/ - Hay un solo pasillo al cual se le debe mejorar la infraestructura y
condiciones de mantenimeinto.

Are toxic material signs in place including precautions?

Existen señales que indiquen toxicidad de los materiales en el lugar incluyendo


6.1.19 las precauciones.

R/ - No existen señales de toxicidad en el lugar.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

24
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012

GENERAL SAFETY
Are fire alarm and emergency shutdown buttons clearly marked?

Está la alarma contra incendios y los botones de parada de emergencia


6.1.20 claramente demarcados?

R/ - Si se encuentran señalizados y en buen estado,

Are general safety signs adequate (i.e., No Smoking, No Open Flames, Hard
Hats Required, etc.)?

Existen señales de seguridad adecuadas (por ejemplo, No Fumar, No Llamas


6.1.21
abiertas, Uso obligatorio de casco)?

R/ - Si existen.

Is a work permit system in place (i.e., cold work, hot work, entry into closed
spaces, hot taps or other work on equipment in service, tag-out procedures,
etc.,)?

Existe un sistema de permiso de trabajo en el lugar (es decir, trabajo en frío,


6.1.22 trabajo en caliente, entrada en espacios cerrados, llaves calientes u otros
trabajos del equipo en servicio, alguna forma de procedimiento de etiquetado
etc,)?

R/ - No se realizan trabajos durante la operación, pero dicho sistema no existe.

Are portable devices available to test for flammable gas, oxygen, and hydrogen
sulphide?

Existen dispositivos portátiles disponibles para pruebas de gas inflamable,


6.1.23
oxígeno y sulfuro de hidrógeno?

R/ - Deben ser del cliente / usuario pero no han sido auditados aun.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

25
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
6.1.24 Are portable gas testing devices calibrated regularly and tested before use?

Existen equipos portátiles de prueba de gas, regularmente calibrados y


probados antes de usarse?

R/ - Deben ser del cliente / usuario pero no han sido auditados aun.

6.1.25 Are dock work areas and access ways, including ship/shore access, adequately
lighted? (See also 3.2.3)

Estan las áreas de trabajo, y formas de acceso, incluidos los accesos a las
embarcaciones adecuadamente iluminados?

R/ - La iluminación es deficiente, esta debe mejorar usando luces a prueba de


explosión. Las instalaciones eléctricas son muy inadecuadas.

6.1.26 Does the terminal require berth contractors to have a formal safety program?

La terminal exige a los contratistas tener un programa de seguridad?

R/ - No se les exige.

6.1.27 Do contractors undergo a site specific safety course before working on the
terminal?

Reciben los contratistas un curso de seguridad antes de trabajar en la


terminal?

R/ - Portmagdalena no lo esta exigiendo.

6.1.28 Are contractor safety statistics kept?

Se mantienen las estadísticas de seguridad de los contratistas?

R/ - No se mantienen estas estadísticas.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

26
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
6.1.29 Does electrical equipment and wiring meet area electrical classification
requirements?

Los equipos y los cables eléctricos cumplen con los requisitos eléctricos del
área de clasificación?

R/ - No cumplen.

6.1.30 Are acceptable levels of housekeeping being maintained?

Se mantienen niveles aceptables de limpieza?

R/ Los niveles de limpieza son muy bajos. La explicación de los funcionarios de


Corp Magdalena es que el cliente / usuario tiene esta responsabilidad pero que
no se lleva a cabo.

Comment 6.1.2
6.2.0 EMERGENCY PREPAREDNESS Response

Does the terminal have an up-to-date Emergency Response Plan covering fire,
(Note: oil spill response covered in Section 7.0)

Tiene la terminal un plan de respuesta ante emergencias por fuego? (Nota:


6.2.1
Respuestas ante derrame de combustible en la sección 7.0)

R/ - Si. En conjunto con los usuarios, se evidencia en los simulacros.

Does the plan provide clear guidance as to authority and responsibility for
response for various types of incidents?

¿El plan proporciona una orientación clara de autoridad y responsabilidad por


6.2.2
respuesta ante varios tipos de incidentes?

R/ - Si, Incluye heridos y accidentes en la practica de simulacros.

Is there an effective emergency call-out procedure, including outside


assistance?

Existe un procedimiento de llamada de emergencia ante situaciones, que


6.2.3
incluya asistencia externa?

R/ - Si el APELL.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

27
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012

EMERGENCY PREPAREDNESS
Are there adequate number of personnel on duty to properly respond to an
emergency? (See also 1.2.1)

Hay un numero adecuado de personal de guardia para responder


adecuadamente una emergencia?
6.2.4
R/ - Si no hay operación la atiende portmagdalena, en operación la atienden los
usuarios (Clientes). Corp Magdalena cuenta solo con tres personas operativas.
Los demás son de oficina.

Is the role of tugs and other emergency response craft properly sited and easily
releasable?

Está el papel de los remolcadores y otras embarcaciones de respuesta ante


6.2.5 emergencia adecuadamente ubicados y disponibles con facilidad?

R/ - Solo hay dos remolcadores, su responsabilidad es poca. No se evidencia


exigencia de Corp Magdalena hacia los propietarios de estos equipos.

Are the moorings for emergency response craft to travel to the berth
acceptable?

Son los amarres de las embarcaciones de respuesta de emergencia,


6.2.6 aceptables?

R/ - Es una construcción muy básica, el acceso es mediante lancha y con


mediana a alta dificultad.

Are emergency exercises periodically conducted at the terminal to maintain a


high state of training and to determine the adequacy of procedures and
equipment? (See also 1.3.2)

¿Se realizan periódicamente simulacros de emergencia en la terminal para


6.2.8
mantener un alto grado de formación y para determinar la idoneidad de los
procedimientos y el equipo? (Véase también 1.3.2)

R/ - Se realizan dos veces al año. Cada seis meses.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

28
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Was an emergency fire drill conducted during the survey?

Se llevo a cabo un simulacro de emergencia de incendio durante este estudio?


6.2.9
R/ - No, pero se vio el video del ultimo simulacro realizado.

During the drill was a command structure set up in a timely fashion, strategically
located, properly manned and equipped with an effective internal and external
communication system?

Durante el ejercicio hubo una estructura de mando establecida en el momento


6.2.10 oportuno, estratégicamente ubicado, atendido adecuadamente y equipados
con un sistema de comunicación interna y externa efectiva?

R/ - No.

Comment

6.3.0 FIRE PROTECTION Response

Does the terminal ESD system include isolating valves on each dock loading
and unloading line (at dock cargo manifold and at shoreline) to stop the flow of
fuel to a fire in an emergency situation?

¿El sistema de la terminal de ESD incluyen válvulas de aislamiento en cada


6.3.1 muelle de carga y descarga de la línea (en el colector de muelle de carga y en la
línea de costa) para detener el flujo de combustible ante una situación de
emergencia por fuego?

R/ - Los dueños de estas instalaciones son los clientes / usuarios.

Does the terminal fire water capacity (pressure and flow rate) meet the minimum
OCIMF guidelines?

La capacidad de agua de la terminal (Presiòn y caudal) para atención a fuegos,


6.3.2 cumple con las normas mínimas OCIMF?

R/ - Los dueños de estas instalaciones son los clientes / usuarios. Para


emergencias usan las del cliente (SHELL).

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

29
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Is the fire water main pressurized at all times?

Está el agua en el colector contra incendio a presión en todo momento?


6.3.3
R/ - Se pudo evidenciar salida de agua por los hgidrantes.

Are the fire water and foam supply lines fitted with an appropriate number of
block valves and isolation valves so that the maximum pressure can be directed
where required?

Están el agua y las líneas de suministro de espuma provistas de un número


6.3.4
apropiado de válvulas de bloqueo y de válvulas de aislamiento de manera
que la presión máxima se pueda dirigir cuando sea necesario?

R/ - Los dueños de estas instalaciones son los clientes

Are the number and location of water and foam monitors adequate?

Son adecuados el número y la ubicación de monitores de agua y espuma?


6.3.5
R/ - Existen dos monitores de agua y espuma, uno a cada lado de la terminal.
No cumplen con la norma NFPA.

Are international fire connections properly located and easily identifiable at each
berth?

Están las conexiones internacionales de incendios debidamente ubicados y


6.3.6
fácilmente identificables en cada puesto de atraque?

R/ - Si

Are the fire water and foam sources adequate with appropriate availability of
backup supplies?

6.3.7 Están las fuentes de agua y espuma contra fuego, con suministros adecuado y
disponibles para la seguridad?

R/ - Los dueños de estas instalaciones son los clientes / usuarios.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

30
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Are dry chemical extinguishers properly located and checked monthly for
operability and charge?

Están los extinguidores de polvo químico seco ubicados correctamente,


6.3.8
cargados y chequeadas mensualmente para la operatividad?

R/ - Se chequearon dos en buen estado y vigentes.

FIRE PROTECTION
Is foam concentrate stored properly and in adequate quantities?

Esta la concentración de espuma almacenada adecuadamente y en


6.3.9
cantidades suficientes?

R/ - - Los dueños de estas instalaciones son los clientes / usuarios.


Is foam concentrate analyzed for quality annually?

6.3.10 Es el concentrado de espuma analizado cada año?

R/ - - Los dueños de estas instalaciones son los clientes / usuarios.


Are surface water drains capable of handling fire water run-off?

6.3.11 R/ - No hay tnas de recoleccion de residuos que acumulen el agua


contraincendio.

Is all fire fighting equipment clear of obstruction and clearly marked and
identified ?

¿Está todo el equipo de lucha contra el fuego libre de obstrucción y


6.3.12 claramente demarcados e identificados?

R/ - Están enmallados e identificado pero no libre de obstrucciones, esto por


las tuberías, debería estar fuera del área de tuberías.

Comment
6.4.0 SECURITY Response

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

31
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
6.4.1 Is access to the terminal area controlled?

Es el acceso a la zona de la terminal controlado?

R/ - Al área de tanques si, a la zona de la terminal no. Esto se debe mejorar.

6.4.2 Is an authorization pass system used?

Es un sistema de pases de autorización utilizado?

R/ - Sí se evidencio un sistema de pases, pero no lo aplican.

6.4.3 Is a log maintained of all personnel entering and leaving the area?

Es mantenido un registro de todo el personal que entra y sale de la zona?

R/ - Si en el libro de minuta de la seguridad, pero es muy informal, a veces es


una hoja desprendida y sin numeración.

6.5.4 Does Terminal comply to International Ship and Port facility Security Code.

Se cumplen en la terminal los códigos de seguridad de barcos internacionales


y facilidades de Puerto?

R/ - Si, según la norma BASC

Comment

7.0 ENVIRONMENTAL PROTECTION

7.1.0 OIL SPILL RESPONSE Response

Does the terminal have an up-to-date Oil Spill Contingency Plan?

Tiene la terminal un plan de emergencias ante derrame de combustibles,


actualizado.
7.1.1
R/ - Esta precisado en el manual de operaciones del terminal que Port
Magdalena le exige cumplir a cada cliente / usuario

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

32
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Does the plan provide clear guidance as to authority and responsibility for
response in the event of an oil spill?

¿El plan proporciona una orientación clara de autoridad y responsabilidad de


7.1.2 respuesta en caso de derrame?

R/ - Esta precisado en el manual de operaciones del terminal que Port


Magdalena le exige cumplir a cada cliente / usuario

Does the plan address various sizes of spills including the largest realistic spill
scenario?

Incluye el plan distintos tamaños de derrames como escenarios de grandes


7.1.3 derrames?

R/ - Esta precisado en el manual de operaciones del terminal que Port


Magdalena le exige cumplir a cada cliente / usuario

Is there a call-out procedure described in the plan for various levels of


response?

¿Existe un procedimiento de llamada a cabo, que describa en el plan, los


7.1.4 distintos niveles de respuesta?

R/ - Esta precisado en el manual de operaciones del terminal que Port


Magdalena le exige cumplir a cada cliente / usuario

Is there a notification procedure described in the plan for various levels of


response?

¿Existe un procedimiento de notificación previsto en el plan para los distintos


niveles de respuesta?
7.1.5
R/ - Esta precisado en el manual de operaciones del terminal que Port
Magdalena le exige cumplir a cada cliente / usuario

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

33
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012

OIL SPILL RESPONSE

Are the company and governmental legal notification and alert procedures
specified?

Están la empresa y el gobierno legalmente notificados sobre procedimientos de


7.1.6 alerta específicos?

R/ - Es función del cliente / usuario.

Is the planned response time consistent with company guidelines, permit


requirements, or the government agencies?

7.1.7 Es el tiempo de respuesta consistente con las guías de la empresa, permisos


requeridos o agencias del gobierno?

R/ - Es función del cliente / usuario.


Is there an organisation chart to show personnel and responsibilities?

Existe un organigrama de personal, cargos y responsabilidades?


7.1.8
R/ - Si.

Has a formal assessment been performed to determine the type and quantity of
spill equipment needed?

Se evalúa formalmente el tipo de equipo necesario para la atención a un


7.1.9
derrame?

R/ - Es función del cliente / usuario.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

34
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Is a list showing the quantity of spill control equipment, materials and their
locations (including items from neighbouring companies if joint plans exist)
readily available?

Existe una lista que muestre la cantidad de equipos de control de derrames, los
7.1.10
materiales y su ubicación (incluidos los artículos de las empresas vecinas, si
existen planes conjuntos) de fácil acceso?

R/ - Es función del cliente / usuario.

Does the terminal have boom, skimmers, and portable storage facilities for the
oil that is recovered from spills?

Tiene la terminal espumaderas e instalaciones portátiles de almacenamiento de


7.1.11
recuperación de combustible en caso de derrames?

R/ - Son muy limitadas para las ratas de carga que usan los clientes / usuarios.

Have sensitive natural and commercial resources been identified and prioritised
for protection?

7.1.12 Son los recursos naturales y recursos comerciales sensibles, identificados y


priorizados para su protección?

R/ - Es función del cliente / usuario.


Are sensitivity maps available to show the specific natural and commercial
resources at risk?

7.1.13 ¿Se dispone de mapas de sensibilidad para mostrar los recursos naturales
específicos y comerciales en riesgo?

R/ - Es función del cliente / usuario.


Is there information available on spill surveillance and mapping?

Hay información disponible sobre la vigilancia de derrames y cartografia?


7.1.14
R/ Es función del cliente / usuario.y del jefe de operaciones quien vigila durante
su turno la posibilidad de derrames..

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

35
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Has the spill trajectory been predicted for various scenarios and during different
seasons?

Es la trayectoria de derrames prevista para diversos escenarios y durante


7.1.15
diferentes estaciones del año?

R/ - Es función del cliente / usuario.

Are spill containment and clean-up strategies identified for each scenario?

¿Son las estrategias de contención de derrames y limpieza identificadas para


7.1.16 cada escenario?

R/ - Es función del cliente / usuario.

If the response strategy includes the use of dispersants, has pre-approval for
use been granted by local or national authorities?

7.1.17 Si la estrategia de respuesta incluye el uso de dispersantes, hay una pre-


aprobación para su uso concedida por las autoridades locales o nacionales?

R/ - Es función del cliente / usuario.


Are oil spill response training programs in place for all personnel?

Son programadas capacitaciones de respuesta ante derrames para todo el


7.1.18
personal?

R/ Es función del cliente / usuario.


Are regular oil spill response exercises conducted?

7.1.19 Son los ejercicios de respuesta ante derrame regularmente realizados?

R/ - Es función del cliente / usuario.


Have response times been established and tested?

7.1.20 Tienen tiempos de respuesta establecidos y probados?

R/ - Es función del cliente / usuario.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

36
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Was an oil spill drill conducted during the survey?

Se llevo a cabo un simulacro de derrame durante el studio?


7.1.21
R/ - No.

During the drill was a command structure set up in a timely fashion, strategically
located, properly manned and equipped with an effective internal and external
communication system?

Durante el ejercicio hubo una estructura de mando establecida en el momento


oportuno, estratégicamente ubicada, atendida adecuadamente y equipadas
7.1.22
con un sistema de comunicación interna y externa efectiva?

R/ - Se cuenta con un sistema de comunicación por avantel, celulares y radios,


el cual se prueba durante los simulacros.

Comment

7.2.0 Response
VAPOUR EMISSIONS
7.2.1 Are checks made to ensure hydrocarbon analyzers available on all vessels?

Hay analizadores de hidrocarburos disponibles en todos los buques?

R/ - Es función del cliente / usuario.


7.2.2 Are sumps properly vented?

Están los sumideros bien ventilados?

R/ - Es función del cliente / usuario.


7.2.3 Is cargo measurement and sampling conducted properly to minimize
emissions?

Es la medición de carga y muestreo llevado a cabo adecuadamente para


minimizar las emisiones?

R/ Es función del cliente / usuario.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

37
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
7.2.4 Do emergency exercises include vapour emission control and emergency
means to close safety relief valves that have failed to reseat.

Hay ejercicios de emergencia que incluyen control de emisión de vapor y de


emergencia para cerrar las válvulas de seguridad que hallan fallado?

R/ - Es función del cliente / usuario.


7.2.5 Are all cargo hatches and Ullage ports checked for being closed when not in
use?

Están todas las escotillas de carga de los tanques y puertos vacíos


para comprobar que se cierran cuando no está en uso?

R/ - Es función del cliente / usuario.


7.2.6 Are portable vapour detection instruments readily available for the products
being handled?

Hay instrumentos portátiles de detección de vapores fácilmente disponible para


los productos que se manejan?

R/ - Es función del cliente / usuario..

Comment
Response
7.3.0 RECEPTION FACILITIES
Are reception and treatment facilities available for handling oil residues and dirty
ballast?

7.3.1 ¿Son las instalaciones de recepción y tratamiento, disponibles para el manejo


de residuos de hidrocarburo y lastre sucio?

R/ - Es función del cliente / usuario.


Are reception and treatment facilities available for handling Noxious Liquid
Substances (NLS) residue?

7.3.2 ¿Son las instalaciones de recepción y tratamiento, disponibles para el manejo


de sustancias nocivas líquidas (NLS)?

R/ - Es función del cliente / usuario.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

38
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Are there reception facilities for solid waste (garbage) available?

7.3.3 ¿Hay instalaciones de recepción de desechos sólidos (basura) disponibles?

R/ - Es función del cliente / usuario.


Does the local authority require certificates of compliance for reception facilities,
and if so, are all certificates up-to-date?

7.3.4 ¿Cuenta la autoridad local con certificados de cumplimiento exigidos para las
instalaciones de recepción, y si es así, están todos los certificados al día?

R/ - Es función del cliente / usuario.

RECEPTION FACILITIES
Are vessels pre-advised of the terminal’s reception facilities capabilities?

Son los buques pre-advertidos de las capacidades de recepción de las


7.3.5 instalaciones de la terminal?

R/ - Es función del cliente / usuario.

Do the NLS residue receipt procedures specify that all cargo hoses drain to
shore after completion of cargo discharge?

¿Los procedimientos de recepción de residuos NLS especifican que toda la


7.3.6 carga de las mangueras se desagüen a la orilla, después de terminar el
desembarque del cargamento?

R/ - Es función del cliente / usuario.

Are reception facilities sited in an appropriate and safe location relative to


terminal operations?

Están las instalaciones de recepción situadas en un lugar apropiado y


seguro, en relación con las operaciones de la terminal?
7.3.7
R/ - En general No. El tamaño de la instalación no permite una adecuada
maniobra de manejo de mangueras y equipos durante las operaciones. Se
debe caminar encima de las mangueras lo cual no es permitido.

Comment

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

39
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
8.0 MAINTENANCE AND INSPECTION
Is there a formal work permit system in place?

¿Existe un sistema formal de permiso de trabajo en el lugar?


8.1
R/ - No existe.

Is there a planned maintenance program in place with a formal record of


activities?

¿Existe un programa de mantenimiento planeado en el lugar con un registro


8.2
formal de actividades?

R/ Es función del cliente / usuario.

Are periodic formal equipment inspections carried out?

Son las inspecciones periódicas de equipos formales llevadas a cabo?


8.3
R/ - Es función del cliente / usuario.

Are periodic formal above water structural surveys carried out?

Son periódicas las inspecciones de estructura sobre el agua, llevadas a cabo?


8.4
R/ - No están evidenciadas.

Are periodic formal underwater structural surveys carried out?

Son periódicas las inspecciones de estructura bajo el agua, llevadas a cabo?


8.5
R/ - No están evidenciadas.

Is the functionality of corrosion prevention systems (impressed current, anodes,


etc.) measured on a periodic basis?

Es la funcionalidad de los sistemas de prevención de corrosión (corriente


8.6
impresa, ánodos, etc) medidos en forma periódica?

R/ - No existen.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

40
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Is corrosion monitored on a regular basis and results plotted to obtain corrosion
rates?

Es monitoreada la corrosión mediante un seguimiento regular y los


8.7
resultados graficados para obtener las tasas de corrosión?

R/ - No se evidencia.

Are the results of periodic surveys and inspections used to develop long term
maintenance plans?

8.8 ¿Son los resultados de las encuestas e inspecciones periódicas utilizadas para
desarrollar planes de mantenimiento a largo plazo?

R/ - No está evidenciado.
Are all product carrying components, including loading arms and terminal piping
periodically pressure tested?

8.9 ¿Son los productos que llevan componentes, incluyendo brazos de carga y
tuberías del terminal, periódicamente probados?

R/ - Es función del cliente / usuario.


Are marine loading arms periodically overhauled (for example, once every 15
years)?

Son los brazos de carga marinos revisados periódicamente (por ejemplo, una
8.10
vez cada 15 años)?

R/ - El terminal no posee.

Are flexible hoses used for cargo transfer tested at regular intervals (minimum
once per year for conventional dock hose)?

¿Son los tubos flexibles utilizados para la transferencia de carga, probados en


8.11 intervalos regulares (como mínimo una vez al año) para las mangueras de base
convencional?

R/ - Es función del cliente / usuario.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

41
CERT Nº 3316-2504-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA


25TH APRIL 2012
Is there a documented formal retirement criteria for hoses including maximum
service life?

¿Existe un criterio documentado formalmente de jubilación para las mangueras,


8.12
incluyendo una vida útil máxima?

R/ - Es función del cliente / usuario.

Are operating areas regularly inspected by supervisors (at least once per shift)?

¿Son las áreas de operación inspeccionadas periódicamente por los


supervisores (por lo menos una vez por turno)?
8.13
R/ - La inspección la realiza el encargado de operaciones o quien lo reemplaza
durante el turno.

MAINTENANCE AND INSPECTION


Do the terminal facilities generally appear to be in good state of repair?

¿Están las instalaciones de la terminal en general, en buen estado de


conservación?
8.14
R/ - En general no. Para su mejoría deben realizarse adecuaciones de
infraestructura y equipos, mejorar los sistemas de inspección y evaluación y una
mejor comunicación en cuanto a trabajo conjunto entre el operador
(Portmagdalena), las autoridades y los diferentes clientes.

Comment

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

42
CERT Nº 3316-2505-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA 25th ABRIL 2012

Registro Fotográfico.
Mangueras en inadecuada disposición y almacenamiento

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA
CERT Nº 3316-2505-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA 25th ABRIL 2012

Mangueras adecuadamente dispuestas y almacenadas

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA
CERT Nº 3316-2505-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA 25th ABRIL 2012

Equipos de emergencia y contra incendio en mal estado.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA
CERT Nº 3316-2505-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA 25th ABRIL 2012

Difícil acceso a las instalaciones y en caso de salida de emergencia.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA
CERT Nº 3316-2505-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA 25th ABRIL 2012

Adecuada Señalización.

Alarmas contra incendio en buen estado.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA
CERT Nº 3316-2505-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA 25th ABRIL 2012

Estructura del muelle en mal estado.

Sistemas eléctricos deteriorados

Existen alarmas, pero no botones de parada de emergencia.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA
CERT Nº 3316-2505-2012

SAFETY AUDIT FOR TERMINAL PORT MAGDALENA 25th ABRIL 2012


Poco orden y aseo, y mantenimiento de las instalaciones.

Head Office - Calle King Bldg 102 B Albrook – Phone 507 315 1156 / 1505 Fax 315 1506 - PANAMA REP DE PANAMA

You might also like