Professional Documents
Culture Documents
Httpsmanuall Co Ukapidownload
Httpsmanuall Co Ukapidownload
NO FROST BUZDOLABI
Kullanma kılavuzu
ELECTRONIC NO-FROST
MULTIZONE REFRIGERATOR
Fridge & Freezer
Instruction booklet
REFRIGERADOR MULTIZONA
ELECTRÓNICO NO FROST
Refrigerador & Congelador
Manual de instrucciones
ELEKTRONISCHER NF KÜHLSCHRANK
BEDIENUNGSANLEITUNG
RÉFRIGÉRATEUR ÉLECTRONIQUE NF
MANUEL D'UTILISATION
TR- 1 -
İÇİNDEKİLER
i azınızın genel zellikleri ..................................................................... 1
1. BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE ..............................4
enel u arılar ....................................................................................
E ki ve Kullanım ı ı uzd la ları .................................................... 6
venlik arıları .............................................................................. 6
uzd la ınızın erle irilme i ve alı ırılma ı .................................
uzd la ınızı alı ırma a a lamadan n e ................................. 8
eni NO FRO T Tekn l i i akkında genel ilgiler .......................... 9
2. KULLANIM BİLGİLERİ ............................................................10
uzd la ınızın ar aları ve lmeleri...............................................
Elek r nik g erge ekranı ve kullanım ............................................. 11
uk i m du drink ............................................................. 12
Ek n mi m du e .................................................................. 12
Ta il m du ............................................................................. 12
ızlı d ndurma ..................................................................... 12
ızlı u ma ...................................................................... 12
Ka ı ı ıkları ık Ka alı ............................................................ 12
u u u lme ı aklık a arı ler ...................................... 13
nduru u u u u lme ı aklık a arı lme lme i
z ne ............................................................................................... 13
nduru u u u u lme ı aklık a arı lme lme i
z ne ............................................................................................... 13
uk kilidi............................................................................... 13
Ekran k ruma .......................................................................... 13
e e en r .......................................................................... 13
a ii em m du .................................................................... 13
larm........................................................................................ 13
Ka ı a ık alarm nk i nu......................................................
lme ma Ka ama m du ..................................................
nduru u lmelerin İ e e a lı Olarak uu u lme
Olarak Kullanılma ı.............................................................................
ia re m dunun kullanımı ................................................... 15
TR- 2 -
ı aklık arları İle İlgili arılar ...................................................... 16
k e uarlar .......................................................................................
uzluk ........................................................................................
e zelik ve iller Ka val ılık .................................................
e zelik ava a ar d me i ...................................................... 18
3. YİYECEKLERİN YERLEŞTİRİLMESİ ......................................19
uu u lme .............................................................................. 19
erin nduru u lme .................................................................. 19
4. TEMİZLİK VE BAKIM...............................................................24
dınla mada kullanılan led lam aların de i irilme i ......................
5. TAŞINMA VE YER DEĞİŞTİRME ............................................25
6. SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE ...............................................26
Ener i a arru u i in neriler .................................................................... 28
TR- 3 -
BÖLÜM 1. BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE
1.1 Genel uyarılar
UYARI: i azın ma aza ında ve a g vde inde ulunan
avalandırma deliklerini a ık u unuz
UYARI: uz zme i lemini ızlandırmak i in mekanik ara lar
ve a a ka a a n emler kullanma ın
UYARI: re i i ara ından nerilmedik e i azın i e ek
aklanan kı ımlarında elek rikli i azlar kullanma ın
UYARI: uzd la ının u u u gaz devre ine zarar verme in
UYARI: r n n denge izli inden ka naklana ile ek zararlardan
ka ınmak i in alima lara u gun larak r n a i lenmelidir
UYARI: i azı erle irirken e leme ka l unun
ıkı madı ından ve a a ar g rmedi inden emin lun
UYARI: Ta ına ilir klu rizleri ve a a ına ilir g ka naklarını
i azın arka ında ulundurma ın
em l O
Uyarı: angın ri ki levlene ilir malzeme
E er r n n z u u u akı kan larak R a
kullanı r a u ilgi i u u udaki e ike en
g re ilir iniz a ıma ve m n a ıra ında u ma
elemanlarının a ar g rmeme i i in dikka li lunma ı
gerekir R a evre d u ve d al ir gaz lma ına
kar ın a la ı ı zelli e a i ldu undan u ma
elamanlarındaki er angi ir a ar nedeni le lu a ak
ir ızın ı ıra ında uzd la ınızı a ık alev ve a ı ı
ka na ından uzakla ırı i azın ulundu u r amı
irka dakika re le avalandırınız
uzd la ını a ırken ve erle irirken u u u gaz devre ine
zarar verme in
i azın i eri inde anı ı i eri i ulunan aer l ku uları gi i
a la ı ı maddeler ulundurma ın
TR
BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE
u i az ev ve enzeri erlerde kullanılmak zere
a arlanmı ır rne in
- ma azalar ler ve di er alı ma r amlarında ulunan
er nel mu akları
- i lik evlerinde el m el ve di er ikame r amlarındaki
m eriler ara ından
- da ka val ı i i r amlarda
- a ering ve enzeri erakende lma an u gulamalar
E er e leme ka l nuz rize u gun de il e er angi ir
e like i nlemek ama ı la e leme ka l u re i i rma
ara ından a da e kili ervi ara ından de i irilmelidir
u i az anlarında g venliklerinden rumlu la ak
ve a nlara i azın kullanımı la ilgili gerekli alima ları
vere ek ir ki i ulunmadı ı re e zik el du u al ve a
zi in el e eneklerinde e er izlik ulunan ve a ilgi iz a
da dene im iz lan ki iler uklar da da il ara ından
kullanım i in a arlanmamı ır uklar dene lenerek i azla
namaları nlenmelidir
uzd la ınızın e eke ka l una raklı zel akılmı ır
u en az am er de erinde raklı zel riz ile
kullanılmalıdır Evinizde le ir riz k i e e li e li ir
elek rik i e a ırınız
u i az a ve uklar ve zik el du u al ve a
zi in el e enekleri ek ik ve a ilgi ve e r e a ı ından
ek ik ki iler ara ından ir g ze men ile irlik e ve a i azın
g venli ir ekilde kullanımı la ilgili alima ların verilme i ve
e likeli lu a ile ek durumların anla ılma ı la kullanıla ilir
uklar r n ile namamalıdırlar Temizlik ve kullanı ı
akımı g ze im lmadan uklar ara ından a ılmamalıdır
u i az m i a an k ekliklerde kullanılmak zere
a arlanmamı ır
TR- 5 -
BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE
1.2 Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları
E ki uzd la ınız kilidi lan ir uzd la ı a a madan n e kilidini kırın ve a ıkar ın
nk uklar narken i ine girerek kendilerini kili le e ilir ve ir kaza a neden la ilir
E ki u u u ve d nduru ular iz la n malzemeleri ve F i eren u ma gazı
i iva e mek edirler u nedenle e ki uzd la ınızı elden ıkarırken evre e zarar
vermeme e zen g erin
Elek rikli ve elek r nik ev e alarında uluna ile ek zararlı maddelerin evre ve in an a lı ı
zerine lum uz e kilerini en aza indirmek ama ı la a ık aline gelmi lan r n n z
- di er ev el a ıklardan a rı la ınız
- eniden kullanım geri d n m geri kazanım ve a er ara ına ka kıda
ulunmak i in elirlenen lama n k alarına g r n z
- ka ı dı ı lama a anlara verme iniz
T lama n k aları ile ilgili larak a lı ulundu unuz eledi eler ve a r n
a ın aldı ınız da ı ı ı ile g r n z
Önemli Notlar:
L en i azınızı erle irmeden ve alı ırmadan n e kullanma kılavuzunu dikka le
ku un Hatalı kullanımlarından doğacak zararlardan firmamız sorumlu tutulamaz.
i azınızın zerindeki ve kullanma kılavuzundaki m u arıları dikka e alınız ve u
ki a ı ı ilerde ıka ile ek azı runlara ı ık u ma ı ama ı ile akla ınız
u r n evlerde kullanım i in re ilmi lu alnız a evde ve elir ilen ama lar i in
kullanıla ilir Ti ari a da lu kullanıma u gun de ildir le ir kullanım r n n
garan i inin i aline neden la a ı gi i d a ak zararlardan da irke imiz rumlu
lma a ak ır
u r n evlerde kullanım i in re ilmi lu alnız a gıdaların u ulma ı mu a aza ı
i in u gundur Ti ari ada lu kullanıma ve ve a gıda ari i maddelerin mu a aza ına
u gun de ildir k i alde d a ak zararlardan irke imiz rumlu de ildir
TR- 6 -
BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE
uzd la ınızın derin d nduru u lme ine am i e ve ku ulardaki a i li
i e ekleri ke inlikle k ma ınız i e ve ku ular a la a ilir
a la ı ı ve anı ı maddeleri emni e iniz a ı ından uzd la ınıza
k ma ınız lk l ranı k ek i kileri i azınızın u u u lme ine
a ızlarını ıkı ir ekilde ka a arak ve dik larak erle irin
ı ak ve enzeri ivri u lu ale lerle uzu kırma ınız ve a kazıma ınız
erin d nduru u lme i i inde re ilen uzu ıkarırken elinizin ema
e me inden akınınız uz anıklara ve ve a ke iklere neden la ilir
ndurulmu i e eklere ı lak elle d kunma ın ndurma ve uz k lerini derin
d nduru u lme inden ıkarır ıkarmaz eme in
ndurulan i e ekler z ld nde ekrar d ndurma ınız ıda ze irlenme i gi i
runlara e e la ile e inden a lı ınız a ı ından e like ara a ilir
Ta ınırken r n n i eri indeki ak e uarların zarar g rmeme i i in ak e uarları
a i le iniz
Fi ada r kullanma ınız
TR
BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE
uzd la ınızın al ında ava d la ımını engelle e ek ali kilim v
lmamalıdır
K nden erin arkadaki i a kana lı kı ım duvara da anmama ı
i in ize verilen me a e a ar la i ini ekilde g erildi i gi i
d nd rerek akınız
uzd la ı m n a ında duvar ile uzd la ının arka lge i ara ındaki
luk mm i a mamalıdır
TR- 8 -
BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE
1.6 Yeni NO FROST Teknolojisi hakkında genel bilgiler
eni N Fr uzd la ları alı ma i emi ile di er a ik uzd la larından arklıdır
N rmal uzd la larında d nduru u l mde ka ı a ılmalarında uzd la ının i ine giren
nem ile gıdaların nemi d nduru u lme i eri inde uz lu umuna neden lur Olu an u
kar ve uzun elirli zaman aralıklarında eri ilme i i in uzd la ının durdurulma ı ve u i lem
ıra ında uklu unun k runma ı gereken i e eklerin dı arı ıkarılma ı iriken karın ve
uzun emizlenme i gi i i lemlerin a ılma ı gerekmek edir
eni N Fr d la larda i e d nduru u lmede durum amamen arklıdır Fan ardımı
ile kuru ve uk ava d nduru u l mlere m en larak enir Ra aralarına
m en larak da ılan uk ava a e inde
n i e ekleriniz e i randa ve d zg n larak
u ulma ı a landı ı gi i erleme ve uz
lu umuna da lanak verilmez u u u lme i e
a ik larak u ulmak adır ine an ardımı la
uu u lmedeki ra aralarında da m en
larak ava da ı ılı n i e ekleriniz e i
randa ve d zg n larak u ula ilmek edir
lmeler ara ı ava ge i i lmadı ı i in d la ınızın
a rı l m ndeki k kular ir irine karı maz
u nedenle a i ldu unuz eni N Fr
uzd la ınız geni a im ve e e ik g r n n n
anı ıra ize k ir kullanım k la lı ı da a lar
TR- 9 -
BÖLÜM 2. KULLANIM BİLGİLERİ
2.1 Buzdolabınızın parçaları ve bölmeleri
T e ur e i re en a i n i in rming ua u e ar ur
a lian e T e ar ma var de ending n e m del ea lian e
A) u u u lme
B) uu u nduru u lme
B1. ne lme i B2. Zone-2 bölmesi
1) u u u lme ra arı 7) Yumurta tutucu
2) iller Ka val ılık lme i 8) i elik ra ı
3) e zelikler 9) uzluk
4) e nir Tere a ra ka a ı 10) nduru u uu u e e ler
5) e nir Tere a ra arı 11) nduru u u u u al e e ler
6) Ka ı ra arı 12) arlı a aklar
TR
KULLANIM BİLGİLERİ
2.2 Elektronik gösterge ekranı ve kullanım
TR- 11 -
KULLANIM BİLGİLERİ
2.1.1 Soğuk iç modu [q.drink]
O K İ m dunun ak i ale gele ilme i i in drink u una a ılmalıdır er a ı ınızda
re er dk ar arak n zaman lan dk a ula ı r ve ı ırlanı r arlamak i edi iniz
zaman dilimini uk i alarm a a ı kı mında g re ilir iniz uk i m du ade e
elirlenen re nra d la ın ize e li ir ikaz a ma ını a lar
Önemli: u nk i n ızlı u ma larak algılanmamalıdır.
amanı i eleri z ne ve ve a z ne l mlerine k madan n eki ı aklıklarına g re
a arlamalı ınız rne in a langı a dakika larak a arla a ilir iniz u re nunda
u ma e erli lmaz a eniden ve a ve a enzer dakikalık re a arla a ilir iniz
u m du kullanırken i elerin ı aklı ını d zenli larak k n r l e meli iniz i elerin
ı aklı ı e erli evi e e geldi inde i eleri i azınızdan ıkarmalı ınız Şişeleri SOĞUK İÇ
modunda unutursanız şişeler patlayabilir.
Önemli: ne lme i u u u larak kullanılı r a u m d ak i lma a ak ır
2.1.2 Ekonomi modu [eco]
uzd la ınızın ideal alı ma ı aklıklarında alı ma ını a lar e m dunu ak i ale
ge ire ilmek i in de u una e imge i ve E ı ı ı anana kadar a manız e erli
la ak ır
2.1.3 Tatil modu [H]
ir ade em i e ve g ne ile imgelenmi ir zun reli a ile gide ek eniz ve uu u
l m kullanmak i emi r anız u m du ak i ale ge ire ilir iniz r n a il m duna
almak i in de u una a il imge i ve ı ı ı anana kadar a manız e erlidir
2.1.4 Hızlı dondurma [sf]
ar eri g erge zerinde g r nene kadar z ne a da z ne u larına a ınız
ar eri g r ld andan i i aren er angi ir u a a ılmaz a i e i gele ek ve m d
e ile ek ir u m du azır i e ekleri ızlı ir ekilde d ndurmak a da k mik arda
i e ekleri d ndurmak i in kullana ilir iniz ızlı d ndurma m du aa nra ve a
d nduru u lme ı aklık algıla ı ı ı e erli ı aklı ı i edin e ma ik larak i al
edile ek ir
Hızlı dondurma yapılması için öncelikli olarak [zone1] bölmesi seçilmelidir.
2.1.5 Hızlı soğutma [sc]
ar eri g erge zerinde g r nene kadar ler u una a ınız ar eri
g r ld andan i i aren er angi ir u a a ılmaz a i e i gele ek ve m d e ile ek ir
u m du azır i e ekleri ızlı ir ekilde u mak ve k mik arda i e ekleri u mak
i in kullana ilir iniz ızlı u ma m du r am ı aklı ına a lı larak ve a aa nra
ada u u u lme e erli ı aklı a gelin e ma ik larak i al edile ek ir
2.1.6 Kapı ışıkları Açık/Kapalı
r n n ka ı k llarında gizli larak ulunan a dınla ma i emi i e e a lı larak
kullanılmak adır Ka ı k llarında ulunan a dınla ma i emini ak i ale ge irmek i in
de u una n a ılı u ulma ı gerekmek edir İ al e mek i in ine de u una n
a ılmalıdır
TR- 12 -
KULLANIM BİLGİLERİ
K k numunda iken ka ı a dınla maları devamlı larak ana ak ır
"Kapı ışıkları açık/kapalı" opsiyonel özellik olup, özelliğin bulunduğu dolaplarda
geçerlidir.
2.1.7 Soğutucu bölme sıcaklık ayarı [cooler]
u u u kı mın ı aklık a arı i in kullanılmı ır ler u una a arak u u u kı mın
a ar de erlerini dere e ı aklık de erine ge ire ilir iniz
2.1.8 Dondurucu / Soğutucu bölme sıcaklık ayarı / Bölme 1 bölmesi [zone 1]
l al lme i in ı aklık a ar u udur z ne u una a ılarak l al kı ım d nduru u
de eri dere e ı aklık de erlerine a arlana ilir E er
l al kı ım u u u larak kullanılmak i eni r a z ne u una n a ıldı ında u
m da ge i a ıla ilinir ve dere e ı aklık de erine a arlana ilir
lme u u u larak kullanıldı ında me ve ve e zelerin uzun re de lanma ı i in
ia re m dunu ak i ale ge ire ilir iniz
2.1.9 Dondurucu / Soğutucu bölme sıcaklık ayarı / Bölme 2 bölmesi [zone 2]
a al lme i in ı aklık a ar u udur z ne u una a ılarak a al kı ım d nduru u
de eri dere e ı aklık de erlerine a arlana ilir E er
a al kı ım u u u larak kullanılmak i eni r a z ne u una n a ıldı ında u
m da ge i a ıla ilinir ve dere e ı aklık de erine a arlana ilir
TR- 13 -
KULLANIM BİLGİLERİ
larm e i ve di la zerinde nlem i are i varken aver u una a ılır a alarm e i
ke ile ek ir an ak a a durumu ge in e e kadar nlem i are i di i al g erge anelinde
kala ak ır
2.1.15 Kapı açık alarm fonksiyonu
nduru u ve a u u u ka ı ının dakikadan uzun re a ık kalma ı durumunda i
alarmı du ulur
2.1.16 Bölme Açma / Kapama modu
Kullanmak i emedi iniz a da i i a ınız lma an lmeleri g erge anelinden k n r l
ederek amamen i al ede ilir iniz
ne lme i ve u u u u a nı anda ka a mak i in m de ve z ne u larına irlik e
n a ılı u ularak di i al g erge anelinde ka a ılan l m g eren m rakamlar
ka la ak ır
ne lme ini ka a mak i in m de ve z ne u larına irlik e n a ılı u ularak di i al
g erge anelinde ka a ılan l m g eren m rakamlar ka la ak ır
ade e u u u u ka a mak i in m de ve ler u larına irlik e n a ılı u ularak
di i al g erge anelinde ka a ılan l m g eren m rakamlar ka la ak ır
Ka a ılan lmenin eniden ak i edilme i i in a nı u k m ina nları kullanılır
2.1.17 Dondurucu Bölmelerin İsteğe Bağlı Olarak Soğutucu Bölme Olarak
Kullanılması
r nde er alan a ve l al kı ım lmeler em d nduru u em u u u zelli i ile
kullanıla ilmek edir
İ e e a lı larak l al kı mın u u u la ilme i i in z ne u una n a al kı mın
u u u la ilme i i in z ne u una n a ılı u ulma ı gerekmedir
Önemli: ne lme i ne lme i d nduru u kullanımdan u u u kullanıma
evrile ek e
İlgili l m i indeki i e ekler al ılmalı ve ka ı ı aa un a a ılmamalıdır u
re nunda i e ekler ilgili lme e erle irile ilir
lmedeki e e ler ve ve a ra ar ıkar ılmı a geri k nulmalıdır
nı ekilde u u u larak kullanılan al lmelerden er angi irinin ekrar d nduru u
larak kullanıla ilme i i in ilgili lme u una n un a a ılı u ulma ı gerekmek edir
ne lme i u u u larak kullanıldı ında me ve ve e zelerin uzun re de lanma ı
i in i a re m dunu ak i ale ge ire ilir iniz
Önemli: ne lme i ne lme i u u u kullanımdan d nduru u kullanıma
evrile ek e
İlgili lmenin i indeki i e ekler al ılmalı ve ka ı ı aa un a a ılmamalıdır u
re nunda i e ekler ilgili lme e erle irile ilir
u u u larak kullanılan lme ve lme l mleri Ta il ve a Ek n mi gi i e
de erlerine alındı ında u u u larak alı ma a devam ede ek ir
TR
KULLANIM BİLGİLERİ
Önemli:
ne lme i ne lme i u u u larak kullanmak i er eniz ener i a arru u
i in z ne lme ine n elik veriniz
2.1.18 VitaStore modunun kullanımı
ia re zelli i me ve ve e zelerinizin aze de lanma ı i in ideal nem ve ı aklık
ar ları lu urarak uzun reli azelik a lar i a re m dunun e ile ilme i i in ne
lme lme inin u u u larak a arlanma ı gereklidir m de u una i a re ik nu
a dınlanın a a kadar a ılarak m d ak i duruma ge irilir d ak i ldu unda z ne
u nu ka lur ve ne lme lme inin ı aklık a arı a ılamaz
ne lme lme i d nduru u larak kullanılı r a ia re zelli i kullanılmadan
n e a a ıdaki u arılara u ulmalıdır
ne lme lme i d nduru u kullanımdan u u u kullanıma evrile ek e
u m d ak i e irilmeden n e ilgili lme emizlenmelidir
İlgili l m i indeki i e ekler al ılmalı ve ka ı ı aa un a a ılmamalıdır u
re nunda i e ekler ilgili lme e erle irile ilir
lmedeki e e ler ve ve a ra ar ıkar ılmı a geri k nulmalıdır
ia re ekn l i i ile me ve ve e zelerin i i a du du u nem ve ı aklık uzd la ında
a lanarak de lanan gıdaların vi amin i eri i ve e in de erleri k runmak adır i a re
lme inde de lanan me ve ve e zeler ideal de lama k ullarına u gun ir ekilde
aklanarak da a uzun re aze kalma ı a lanır
TR- 15 -
KULLANIM BİLGİLERİ
Not:
Ta l daki de erler av i e edilen en uzun aklama releridir e ve ve e zelerin
de lama releri a a k ullarına a ınma ıra ında uk zin irin kırılmama ına ve
gıdanın a langı kali e ine g re de i kenlik g ermek edir Kar ıla ırma la ra uvar
k ullarında i a re zelli i lma an ir uzd la ına g re a ılmı ır
m ala lı me ve ve e zelerin zerinde azan n kullanma ari ine dikka edilmeli n
kullanma ari i ge en gıdalar ke ilmemelidir
Fan n ne i e ek k nulmamalıdır
2.3 Sıcaklık Ayarları İle İlgili Uyarılar
Ener i ke in i i ldu unda a ı ınız ı aklık a arları zulma a ak ır
uzd la ınızın den da a uk r amlarda alı ırılma ı verimlili i a ı ından
av i e edilmez
ı aklık a arları u u u ve d nduru u ka ı ının ne kadar ıklıkla a ılı ka andı ı
i eri inde ne kadar i e ek aklandı ı ve uzd la ınızın ulundu u r am ı aklı ı g z
n ne alınarak a ılmalıdır
uzd la ınızın rize ilk akıldık an nra amamen u a ilme i i in r am ı aklı ına
a lı larak aa e kadar ke in i iz alı ma ı gerekir u re zar ında uzd la ınızın
ka ılarını ık a ı ka ama ınız ve a ırı d ldurma ınız
uzd la ınızın ini rizden ek ik en nra ekrar alı ırmak i edi inizde ve a
ener inin ke ili gelme i durumunda uzd la ınızın k m re r n n zarar g rme ini
engellemek i in uzd la ınızın dakika ge ikme le alı ma ını a la an ir nk i n
ulunmak adır uzd la ınız dakika nra n rmal ir ekilde alı ma a a la a ak ır
uzd la ınız ilgi e ike inde elir ilen iklim ını ına
g re andar larda elir ilmi r am ı aklık İklim sınıfı Ortam sıcaklığı oC
aralıklarında alı a ak ekilde a arlanmı ır T ile ara ı
uzd la ının elir ilen ı aklık de erlerinin ST ile ara ı
dı ındaki r amlarda alı ırılma ı u ma
verimlili i a ı ından av i e edilmez N ile ara ı
i azınız ile ara ındaki r am SN ile ara ı
ı aklıklarında alı mak zere a arlanmı ır
Not: Ortamın sıcaklığı 38°C'den fazlaysa dondurucu bölmesi sıcaklığı -22°C, -23°C ve
-24°C olarak ayarlanamaz. Sadece -16°C, -17°C, -18°C, -19°C, -20°C ve -21°C değerlerine
getirilebilir.
TR- 16 -
KULLANIM BİLGİLERİ
2.4 Aksesuarlar
2.4.1 Buzluk
uzlu u n kı mından u arak ıkarınız
uz ka ının n u ile d lduru erine
erle iriniz
akla ık aa nra uzlarınızı ala ilir iniz
uz ka ını ıkar arak ervi a a ilir iniz
Not: Buz kabını su ile doldurup tekrar
dolaba yerleştirirken, buz kabına
eğim vermeden,yatay pozisyonda
yerleştirmeye dikkat ediniz. Aksi taktirde
buz kabının içindeki su sepete dökülebilir. uzluk
e zelik
Chiller / Kahvaltılık
u lme lme i iller larak kullanıldı ında e inlerinizin de kalma ını a lar
erin d nduru u lme inden ıkardı ınız d nmu gıdanın z lme i i in ve a g n
i eri inde ke e e iniz e ve emizlenmi alıkları la ik r a ve a ake ler alinde v
u lmede a rı a d ndurma a gerek du madan akla a ilir iniz
Not: u de d nar an ak uz ve a eker i eren i e ekler da a uk
ortamlarda donabilir.
! Bu bölmeye donmasını istediğiniz gıdaları veya buzlukları koymayınız.
TR
KULLANIM BİLGİLERİ
2.4.3 Sebzelik hava ayar düğmesi
e zeli in a ırı klenme i durumunda e zelik ve iller ara ında ulunan ava a ar
d me i a ık k numa alınmalıdır u a ede e zeli e giren ava k n r l edilerek nem
ranı a arlanır ve i e eklerin da anım m rleri ar ırılır
e zelik ava a ar d me i
TR- 18 -
BÖLÜM 3. YİYECEKLERİN YERLEŞTİRİLMESİ
3.1. Soğutucu Bölme
N rmal alı ma k ulları i in uu u lme inin ı aklık de erini o
de erine
a arlamanız e erli la ak ır
uzlanma erleme ve k ku lu ma ını nlemek i in e inler uzd la ına ka alı ka larda
ve a zerleri r lerek erle irilmelidir
ı ak i e ek ve i e eklerin uzd la ına erle irilmeden n e da ı aklı ına
u ulma ı gerekir
e ve ve e zeler ake lenmeden e zelik lme ine erle irile ilir
Önemli Not:
uzd la ına k nan ıvıların ve ulu i e eklerin ka a ılmalıdır k i akdirde
d la ın i indeki u ma ar ar u da uzd la ının da a azla alı ma ına e e
lur i e eklerin ve i e eklerin lerinin ka a ılma ı ile a rı a a ve lezze lerinin de
k runma ı a lanmı lur
aae an ve arım ak uzd la ında aklanmamalıdır
Yiyeceklerinizin soğutucu bölüm içine yerleştirilmesi ve saklanması için aşağıda bazı öneriler
verilmiştir.
En uzun Soğutucu bölümde
Yiyecek
Depolama süresi yerleştirileceği yer
Meyve ve sebzeler a a e zelik lme inde
la ik l ve a r alara arılmı larak
Et ve Balık n
am ra zerinde
Taze peynir n e nir Tere a ra arında
Tereyağ ve Margarin a a e nir Tere a ra arında
Şişelenmiş ürünler re i inin av i e
Ka ı ra arında
(Süt ve diğer içecekler) re i kadar
re i inin av i e
Yumurta umur alıklarda
re i kadar
Pişmiş yiyecekler n er ra a
TR- 19 -
YİYECEKLERİN YERLEŞTİRİLMESİ
ÖNEMLİ
L en d ndurulmu i e ekleri uzu z ld k en nra eniden d ndurma ın
i e ek ze irlenme i gi i runlara l a a ile e inden a lı ınız i in e likeli la ilir
ı ak emekleri u madan derin d nduru unuza k ma ın u derin d nduru unuzda
n eden d ndurulmu di er i e eklerin zulma ına e e la ilir
ndurulmu i e ek aldı ınızda u gun k ullarda d ndurulmu ldu undan ve
am ala ının ır ık lmadı ından emin lun
ndurulmu i e ek am ala ında u ma lmu a ve k ir k ku u var a i e ek
n eden u gun lma an k ullarda aklanmı ve r m la ilir u i e ekleri a ın
alma ın
ndurulmu i e eklerin aklama re i r am ı aklı ına ka ıların a ılı ka a ılma
ıklı ına d nduru u lmelerin ı aklık a arlarına i e ek r ne ve i e e in a ın
alınma zamanından d nduru u a k ulma zamanı ara ında ge en re e a lı larak
de i ir m ala ndeki alima lara er zaman u un ve elir ilen aklama re ini
a la ge irme in
• Not: uzd la ındaki derin d nduru udan ıkarılan d nmu i e ekler ir g n n eden
uu u lme e k ulur a rada z lerek uzd la ında u ma a de ek lur
ener i a arru u a lanır uzluk aki malzeme d rudan a ı a k ulur a ener i ka ı
lu ur
i mi emeklerde ulunan azı a ara ların ana n e le en dere u irke a ara
karı ımı zen e l arım ak an ardal kekik mer ank k kara i er v uzun
re aklandı ında adları de i ir ve kuvve li ir ad kazanır u zden d ndurula ak
i e ekler az a ara lanmalı a da arzu edilen a ara i e ek z ld k en nra
eklenmelidir
i e eklerin de lanma re i kullanılan a a a lıdır gun lan a lar margarin
dana a ı ze in a ı ve ere a u gun lma an a lar i e er ı ı ı a ı ve d muz
a ıdır
ıvı ekilde lan emekler la ik ka larda di er i e ekler i e la ik l ve a r ada
d ndurulmalıdır
i e eklerinizin derin d nduru u l m i ine erle irilme i ve de lanma ı i in a a
ve de azı neriler verilmi ir
TR
YİYECEKLERİN YERLEŞTİRİLMESİ
En uzun depolama
Et ve Balık Hazırlama süresi
(ay)
Biftek F l i ine ararak 6-8
Kuzu Eti F l i ine ararak 6-8
Dana Rosto F l i ine ararak 6-8
Dana Kuşbaşı ak ar alar alinde 6-8
Koyun Kuşbaşı ar alar alinde
a ara lanmadan a ı ake ler
Kıyma 1-3
halinde
Sakatat (parça) ar alar alinde 1-3
Sucuk - Salam ararlı l a da ake lenmelidir
Tavuk ve Hindi F l i ine ararak
Kaz ve Ördek F l i ine ararak
Geyik - Tavşan - Yaban r i nlar Kg ve kemik iz
6-8
domuzu larak
Tatlısu balıkları (Alabalık,
2
Sazan, Turna, Yayın) İ i ve ulları i i e emizlendik en
Yağsız balıklar (Levrek, nra ıkanı kurulanmalı
Kalkan, Dil) gerek i inde ku ruk ve a kı mı
Yağlı balıklar (Plamut, ke ilmelidir
Uskumru, Lüfer, Hamsi)
Kabuklu deniz ürünleri Temizlenmi ve r alar i inde
m ala ında al min um a da
Havyar 2-3
la ik ka i inde
Tuzlu uda al min um a da
Salyangoz 3
la ik ka i inde
TR- 21 -
YİYECEKLERİN YERLEŞTİRİLMESİ
En uzun depolama
Sebzeler ve Meyveler Hazırlama süresi
(ay)
ıka ı k k ar alar alinde
Ayşekadın ve Sırık
ke ik en nra k a lama
fasulye
a arak
ıkla ı ıkadık an nra k
Bezelye 12
a lama a arak
Temizlendik en nra k a lama
Lahana 6-8
a arak
Temizle i dilimler alinde ke ik en
Havuç 12
nra k a lama a arak
a ını ke in iki e l n ve
Biber ekirdeklerini a ırın rdından k
a lama a ınız
ıka ı emizledik en nra k
Ispanak 6-9
a lama a arak
a raklarını a ırın g e ini de
Karnabahar ar alara a ırdık an nra az
lim nlu uda ekle in
ıkandık an nra m lik ar alar
Patlıcan
alinde ke in
Temizle i k anı la ve a aneli
Mısır 12
larak ake le in
Ka u unu arak
Elma ve Armut
dilimle in
Kayısı ve şeftali İki e l ekirdeklerini ıkar ın
Çilek ve Ahududu ıka ı a ıkla ın 8 - 12
Pişmiş meyve Ka i inde eker ka arak 12
Erik, Kiraz, Vişne ıka ı a larını a ıkla ın 8 - 12
TR- 22 -
YİYECEKLERİN YERLEŞTİRİLMESİ
En uzun
Süt Ürünleri Hazırlama Depolama Depolama Koşulları
Süresi (Ay)
ake m enize
Kendi ake inde 2-3 ade Kendi ake inde
Kı a reli de lamalarda
ri inal ake inde
e nir e az e nir ırakıla ilir zun
ilimler alinde 6-8
ari reli de lamalarda
a rı a la ik l da
aklanmalıdır
Tere a margarin Kendi am ala ında 6
En uzun
Depolama Oda sıcaklığında
Fırında çözülme süresi
Hamur işleri süresi çözülme süresi
(dakika)
(saat)
(ay)
Ekmek 2-3
Bisküvi 3-6
Börek 1-3 2-3
Turta
Yufka 2-3
Pizza 2-3
TR- 23 -
BÖLÜM 4. TEMİZLİK VE BAKIM
TR
BÖLÜM 5. TAŞINMA VE YER DEĞİŞTİRME
Or inal am ala ve k kler ekrar a ınma i in i e e a lı larak aklana ilir
Tekrar a ınma durumunda uzd la ınızı kalın am ala an ve a a lam i lerle
a lamalı ve am ala zerindeki a ıma kurallarına mu laka u malı ınız
er de i irme ve a ınma ıra ında n e uzd la ınızın i indeki areke ede ilen
ar aları ra ar ak e uarlar e zelik v ıkar ınız ve a d la i ine an la ı ar ın ı a
kar ı a lamla ırınız
la ınızın kı mında r am en r ana kar ve men e e ka akları ulunmak adır
Temizlik ıra ında u lgelere ıvı girmeme ine dikka ediniz
nakar ku u u
Or am en r
en e e ka a ı
Buzdolabınızı görseldeki
gibi dört kişi ile taşıyınız...
TR- 25 -
BÖLÜM 6. SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE
Kontrol uyarıları ;
E er u u u ve d nduru u l mlerinin ı aklıkları lma an evi elerde ve a i azla ilgili
er angi ir r lem var a uzd la ınız izi u arır nduru u ve uu u lme ar
ergelerinde u arı k dları elirir
r n n ir a da
irden azla eki manı
En kı a zamanda ervi
a a u arı ı i levini ka e mi ve a
a ırınız
u ma ile ilgili ir
r lem var
ve e li u arı
lmede erimi r n var a
ekrar d ndurma ınız ve en
kı a zamanda ke iniz
lme ı aklık de eri
zun reli ener i
n rmale d nene kadar u arı
nduru u lme ke in i i ve a
ka lana kadar da a uk
e erin e uk er angi ir u ma
ir ı aklık e de erinde
de il eki manının arıza ından
ve a L ON R
ka naklana ilir
m dunda alı ırınız
u u arı ka lana
kadar lme e aze gıda
k ma ınız
lme ı aklık de eri
n rmale d nene kadar u arı
ka lana kadar da a uk
uu u lme ir ı aklık e de erinde
u u u ideal ve a L O T
e erin e uk
ı aklı ını ka e mi ir m dunda alı ırınız
de il
u a a ka lana
kadar m mk n e ka ı ı
a ma ınız
L O T ak i i e
u u u lmedeki i al ediniz
u u u lme
r nleriniz d nma
azla uk a ad k e de erinde
e like indedir
alı ırınız
u ir a a de il u arı
e eke gerilimi ve nlem ama lıdır
al ına e eke gerilimi -
d m r n rmalde d nd nde
u arı kalka ak ır
TR- 26 -
SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE
Kontrol uyarıları ;
Buzdolabınız çalışmıyorsa
Elek rik arıza ı var mı
r n n z n i rize akılmı mı
Fi in akıldı ı rizin ig r a ı a da ana ig r a a mı mı
rizde arıza var mı unun i in uzd la ınızın ini alı ı ına emin ldu unuz ir rize
akarak dene iniz
TR
SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE
Ka ı n aları zuk mu ve a ır ılmı mı
uzd la ınız d z ir zeminde mi
ÖNEMLİ NOTLAR:
ni elek rik ke ilme inde ve a i rizden akı ıkarmalarda uzd la ınızın u ma
i emindeki gazın a ın ı en z dengelenmemi ldu u i in k m re r k ru u u
ermi i a a ak ır dakika nra uzd la ınız alı ma a a la a ak ır endi e
edile ek ir durum k ur
uzd la ınızı uzun ir re kullanma a ak anız az a illerinde gi i i azınızın ener i
ini rizden ıkar ın e r i leminden nra emizle i erleme ve k ku lu ma ını
engellemek i in ka ı ı a ık ırakın
u u arıların e ini erine ge irdi iniz alde uzd la ınızda ala run var a l en
anı ma erkezi numara ını ara ı eknik de ek ale ediniz
ldı ınız i az ev i i kullanım i in re ilmi lu ade e evde ve elir ilen ama lar
i in kullanıla ilir Ti ari ada lu kullanıma u gun de ildir T ke i inin una a kırı
kullanımında TK K k mlerinde elirlenmi re iz narım ve garan i re i i inde
arızalardan re i i ve a ı ının me uli e inin kalk ı ını nemle elir iriz
i azınızın T mr k ve Ti are akanlı ı T ke i inin K runma ı ve i a a ze imi
enel d rl n e e i ve ilan edilen kullanım mr i azın nk i nlarını erine
ge ire ilme i i in gerekli edek ar a ulundurma re i ıldır
TR- 28 -
Notlarınız
TR- 29 -
General features of your appliance
1. Two freezer compartments are temperature adjustable using the multizone function. Each
one can be used as freezer or cooler as required. (Page 13; Item 2.2.17 should always
be considered.)
2. Thanks to patented trizbar design fracture risk occurring due to misuse by users, which is
common for opponent manufacturers, has been eliminated.
3. Our new No-Frost technology ensures that the air circulates separately in the cooler and
freezer compartments. This ensures that no odours pass between compartments, and
vegetables remain fresh for longer periods.
4. T e energ e ien an main ain air ir ula i n running inde enden l even i e
compressor does not run. Thus, a uniform and balanced air circulation is created between
cooler shelves.
5. Hidden LEDs and hidden air conduit holes give the cooler an aesthetic appearance.
6. T r ug e i air ndui de ign e an di ri u e e ld air r m mul i le ven n
all shelf levels in the cooler.
7. By special patented application, display edges and corners form a smooth surface against
the door and ensure a perfect aesthetic appearance. Thanks to the touch-operated
electronic instrument panel, temperature controls can be accessed easily and an even
view is ensured aesthetically.
8. T e a lian e n ain LE i lig u graduall ra er an a udden a T e
LEDs display 100% brightness within a few seconds after the door is opened.
9. A telescopic rail used in the chiller compartment ensures that the chiller operates easily
and quietly.
10. To avoid the chiller door slamming or being left open, the door includes a self-closing
function.
11. n i nger in d r never leave nger rin ank a e ial ee la er a ed
over the stainless door sheet.
EN - 30 -
Index
General features of your appliance .......................................................... 30
EN - 31 -
2.4.2 Vegetable Bowl and Chiller (Breakfast) ....................................... 45
2.4.3 Crisper air setting button.............................................................. 46
EN - 32 -
CHAPTER 1. BEFORE USING YOUR FRIDGE
1.1 General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
in a ili e a lian e i mu e ed in a rdan e i
the following instructions:
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
SYMBOL ISO 7010 W021
Warning: Ri k re amma le ma erial
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler) you
should take care during transportation and installation
to prevent the cooler elements from being damaged.
R600a is an environmentally friendly and natural gas,
u i i e l ive n e even a leak due damage
of the cooler elements, move your freezer away from
en ame r ea ur e and ven ila e e r m
where the appliance is located for a few minutes.
While carrying and positioning the freezer, do not damage
the cooler gas circuit.
EN - 33 -
BEFORE USING YOUR FRIDGE
n re e l ive u an e u a aer l an i
a amma le r ellan in i a lian e
This appliance is intended to be used in household and
domestic applications such as:
- a ki en area in e and er rking
environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the freezer plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
uali ed er n in rder av id a azard
A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your freezer. This plug should be used with a specially
grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket
in your house, please have one installed by an authorised
electrician.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
men al a a ili ie r la k e erien e and kn ledge i
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manu a urer an au ri ed ervi e agen r imilar uali ed
persons, in order to avoid a hazard.
T i a lian e i n in ended r u e a al i ude e eeding
2000 m.
EN - 34 -
BEFORE USING YOUR FRIDGE
1.2 Old and out-of-order fridges
If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it,
because children may get trapped inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with
CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are
discarding your old fridges or freezers.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE reuse,
recycle and recovery purposes.
Notes:
Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in
a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
envir nmen and r e e i ed ur e i n ui a le r mmer ial r
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and
our company will not be responsible for losses incurred.
This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
e e r d Our m an i n re n i le r l e e in urred in e n rar
case.
EN - 35 -
BEFORE USING YOUR FRIDGE
tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice
may cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after you have taken them out of the ice-making compartment.
Do not re-freeze frozen goods after they have defrosted. This may cause health issues
such as food poisoning.
Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage to the
accessories.
Do not use plug adapter.
EN - 36 -
BEFORE USING YOUR FRIDGE
1.5 Before Operating your Fridge
en u ing ur ridge r e r ime r a er ran r a i n kee i in
an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This
all e ien era i n and reven damage e m re r
ur ridge ma ave a mell en i i era ed r e r ime T i i n rmal and e
smell will fade away when your fridge starts to cool.
EN - 37 -
CHAPTER 2. USE OF APPLIANCE
2.1 Introducing parts
The purpose of this presentation is informing you about the parts of your
appliance. The parts may vary depending on the model of the appliance.
A) Cooler Compartment
B) Fridge / Freezer Compartment
6) Door shelves
B1. Zone-1 / B2. Zone-2
7) Eggcups
1) Fridge compartment shelves 8) Door bottle shelves
2) Chiller (breakfast) compartment 9) e e
3) Crispers 10) Freezer / Cooler top baskets
4) Cheese-Butter shelf covers 11) Freezer / Cooler bottom baskets
5) Cheese, butter shelf 12) Adjustable stays
EN - 38 -
USE OF APPLIANCE
2.2 Electronic display and usage
10 11 4 5
min
6 sc sf 12
7 13
8 eco 14
9 15
1 20 21 2 3
Standby display is protected against faulty contact. You must touch any key on the display
before you can take any action. After 2 seconds, as in this case, the beep-beep tone will
sound and the display can be used. Wait 20 seconds at the end of the process and the
display will return to standby mode.
Note: Screen protection and child lock can not be used simultaneously.
EN - 39 -
USE OF APPLIANCE
2.2.1 Beverage cooling (QDRINK)
Press the [q.drink] button to activate beverage cooling mode. Each press will increment the
ime in egmen minu e u a ma imum minu e a er i i ill re urn
zero. You can view the time zone you want to set on "Qdrink alarm counter" section. Qdrink
m de und an audi le aler a er a e i eri d
Adjust the time according to the temperature of the bottles before you put them in the
z ne and r z ne m ar men F r e am le u an e e ime minu e in e
eginning er i ime i le a n led u ien l u ma e e an er
5 or 10 minutes cooling time. While using this mode you must check the temperature of the
bottles regularly. When the bottles are cool enough you must take them out of the appliance
er i e e ma ur r e l de
Important: If you are using Zone1 and Zone2 compartments for cooling, this
mode will not be activated.
EN - 40 -
USE OF APPLIANCE
2.2.6 Door lights On/O (DOOR LIGHT ON/OFF)
Your appliance contains an illumination system hidden in the door handles.
To activate the illumination system in the door handles, press and hold the [mode] button for
3 seconds.
To deactivate the illumination system, press and hold the [mode] button for 3 seconds again.
2.2.7 Cooler [COOLER]
Cooler mode is used for setting the temperature of the cooler compartment. Press the
[cooler] button to set the temperature to 2, 3, 4, 5, 6, 7 or 8 °C.
2.2.8 Freezer / Cooler 1 [ZONE 1]
This is the temperature setting button for the bottom-left compartment. By pressing the [zone
1] button the temperature of the bottom-left compartment can be set to -16, -17, -18, -19,
-20, -21, -22, -23 or -24 °C. If you want to use the bottom-left compartment as cooler, press
and hold the [zone1] button for 3 seconds to switch to this mode, then set the temperature
to 2, 3, 4, 5, 6, 7 or 8 °C.
2.2.9 Freezer / Cooler 2 [ZONE 2]
This is the temperature setting button for the bottom-right compartment. By pressing the
[zone 2] button the temperature of the bottom-right compartment can be set to -16, -17,
-18, -19, -20, -21, -22, -23 or -24 °C. If you want to use the bottom-right compartment as
cooler, press and hold the [zone2] button for 3 seconds to switch to this mode, then set the
temperature to 2, 3, 4, 5, 6, 7 or 8 °C.
2.2.10 Child lock (Key Symbol)
To activate the child lock, press and hold the [cooler]+[zone 2] buttons simultaneously for
3 seconds. When the child lock is active, other buttons will be deactivated and therefore
changing the settings you have made will be prevented. To deactivate the child lock, press
and hold the [cooler]+[zone 2] buttons simultaneously for 3 seconds.
2.2.11 Screensaver [s.saver]
T i un i n ave energ i ing e lig n e digi al indi a r anel T a iva e
it, press and hold the [s.saver] button for 3 seconds. To deactivate the screensaver press
and hold the [s.saver] button for 3 seconds.
2.2.12 Night sensor
T i un i n ave energ i ing e lig in ide e re rigera r i ere i
u ien illumina i n T a iva e i re and ld e nig en r m de and aver
buttons for 3 seconds.
2.2.13 Dealer Demo mode
This mode is reserved for service and is not related to the use of refrigerator.
2.2.14 Alarm
Once an alarm light comes on, you should contact a authorised service.
u re aver u n en ere i an alarm and an e lama i n mark n
e di la e alarm und ill urn T e e lama i n mark ill n inue e
di la ed n e digi al indi a r anel un il e err r i ed
EN - 41 -
USE OF APPLIANCE
2.2.15 Door open alarm function
If cooler or freezer door is opened more than 2 minutes , appliance sounds ‘beep beep’.
2.2.16 Compartment On-O mode
You can wholly cancel compartments you do not need nor want by checking through indicator
panel.
T urn e ne m ar men re and ld e m de and z ne u n
imul ane u l r e nd ll gure indi a ing e ar urned ill di a ear n e
digital indicator panel.
T urn e ne m ar men re and ld e m de and z ne u n
imul ane u l r e nd ll gure indi a ing e ar urned ill di a ear n e
digital indicator panel.
T urn e ler re and ld e m de and ler u n imul ane u l r
e nd ll gure indi a ing e ar urned ill di a ear n e digi al indi a r anel
T rea iva e e urned m ar men u e e ame m ina i n u n
2.2.17 Using a Freezer Compartment as Cooler Compartment Based On Demand
The bottom-right and -left compartments on the appliance can be used either as freezer or
as a cooler.
Press and hold the [zone 1] button for 3 seconds to use the bottom-left compartment as a
cooler or the [zone 2] button for 3 seconds to use the bottom-right compartment as cooler.
Important : If Zone1/Zone2 compartment will be converted from freezer to cooler:
Empty the food from the compartment and leave the door closed for four hours.
Then food can be placed in the compartment.
a ke and r elve rem ved r m e m ar men uld e re ed
Similarly, in order to utilize any of bottom compartments used as cooler as freezers again,
press and hold the related compartment button for 3 seconds.
Important : If Zone1/Zone2 compartment will be converted from cooler to freezer:
Empty the food from the compartment and leave the door closed for two hours.
Then food can be placed in the compartment.
When the compartment is used as a cooler and the appliance is switched to
Holiday or Economic setting, the zone 1 compartment will keep on running as
cooler.
Important
If you want to use zone compartments as cooler, please give priority to Zone 1
compartment for energy saving.
Do not use Zone 2 compartment as freezer at ambient temperatures over 38oC.
EN - 42 -
USE OF APPLIANCE
2.2.18 VITASTORE mode
i a re rk r e e av r and e ure d main aining ideal em era ure
and humidity levels we create the conditions for longer shelf life. To select Vitastore mode,
the Zone1 compartment should be set up as a cooler, not as a freezer.
T i e a lian e ia re m de re and ld e m de u n un il i a re
m l lig me n ne u n ill e and u er an n ange e ne
compartment temperature.
If Zone 1 is used as freezer, user should observe below rules before selecting VitaStore
mode.
Important: If Zone1/Zone2 compartment will be converted from freezer to cooler:
Empty the food from the compartment and leave the door closed for four hours.
Then food can be placed in the compartment.
a ke and r elve rem ved r m e m ar men uld e re ed
Note: Do not select VitaStore mode if Zone 1 is being used as freezer.
Note: Foods should not be placed in front of the fan.
VitaStore keeps fruits and vegetables fresh and helps vitamin and nutritional values of fruits
and vegetables to protect by maintaining ideal humidity and temperature conditions.
EN - 43 -
USE OF APPLIANCE
Note: T e e ndi i n illu ra e an ma imum ra e de a me rui and vege a le
stored properly with VitaStore mode selected. All storage times are recommended times.
Storage times of fruits and vegetables depend on the quality of the food, postharvest
conditions and uninterrupted refrigeration from harvest until storage in a VitaStore appliance.
Individual cases may vary.
2.3 Warnings about Temperature Adjustments
We recommend that you do not operate your fridge in environments where the ambient
em era ure i el e au e i ill redu e i e ien
Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings
and the quantity of food kept inside the fridge.
en u r i n e a lian e all i era e r ur n inu u l
cool down to the correct temperature. During this initial 24 hour period do not open the
door or place a lot of food inside the appliance.
e a lian e i i ed r un lugged ai a lea minu e e re lugging e
appliance in or restarting it in order not to damage the compressor.
ur ridge i de igned era e i in e i Climate Ambient
ambient temperature ranges, according to the Class temperature oC
climate class stated on the information label. We T 16 to 43°C
do not recommend operating your fridge outside
the stated temperatures value limits. ST 16 to 38°C
This appliance is designed for use at an ambient N 16 to 32°C
temperature within the 16°C - 43°C range. SN 10 to 32°C
Note: If the ambient temperature is higher than 38°C, the compartment temperature
cannot be set to -22°C, -23°C or -24°C. It can only be set to -16°C, -17°C, -18°C,
-19°C, -20°C or -21°C.
EN - 44 -
USE OF APPLIANCE
2.4 Accessories
2.4.1 Icebox
Rem ve e i e gra ing i r n ide and
pulling towards you.
Fill i e i a er and rein er ei e
u an ake i e a er a r ima el ur u
an ervi e e i e e ra ing i
Note: en replacing t e icebo after lling
it with water, make sure that you position it
horizontally without tilting it. Otherwise, water
inside the icebox may spill onto the basket.
e
2.4.2 Vegetable Bowl and Chiller (Breakfast)
Chiller / Breakfast
Crisper
Chiller / Breakfast
When this compartment is used as chiller compartment, it ensures that your food is preserved
at 0°C. You can place frozen food in this compartment to defrost. You can also keep meat
and r leaned in la i ag r a ke i u lan u e i in da
Note: Water freezes at 0°C, but if the food contains salt or sugar it will freeze at
colder temperatures.
Do not put food to be frozen or iceboxes in this compartment.
EN - 45 -
USE OF APPLIANCE
2.4.3 Crisper air setting button
Turn the air adjustment knob between crisper and chiller to the open position when the
crisper is very full. This means that food in the crisper will remain fresh for a longer period
of time.
EN - 46 -
CHAPTER 3. PLACING THE FOOD
3.1 Cooler Compartment
Under normal operating conditions, set the temperature of the cooler compartment to +4
/ +6 oC.
T av id r ing umidi a i n and d ur d uld e la ed in e ridge in l ed
containers or covered with appropriate material.
Hot food and beverages should be cooled to room temperature before being placed in
the fridge.
Vegetables and fruits can be placed into crisper by packaging with clean and (if possible)
spongy plastic bags.
Storing fruits and vegetables separately helps stop ethylene sensitive vegetables (green
leave r li arr e eing a e ed e lene relea er rui anana ea
a ri ge
Do not put wet vegetables into the refrigerator.
Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an
uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
To avoid cross-contamination do not store meat products and fruits & vegetables together.
Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should
package meat products and clean any leakages on the shelves.
n u d in r n e air a age
Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an
uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
u uld n ume a kaged d e re ee ir da e
Important Note:
Cover the liquid and stews when you put them on fridge. If you do not, the humidity
in ide e ridge ill in rea e au ing e ridge era e le e ien l vering e
d and everage al all u r e eir a e and av ur
Potatoes, onion and garlic should not be kept in the fridge.
Some suggestions on the placing and storing of your food in the fridge compartment are
supplied below.
EN - 47 -
PLACING THE FOOD
Where to place in the
Food Maximum Storage time
fridge department
Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin
Wrapped in plastic foil or bags or in
Meat and sh 2 - 3 Days a meat container
(on the glass shelf)
Fresh cheese 3 - 4 Days In special door shelf
Butter and margarine 1 week In special door shelf
Bottled products n il e e ir da e
milk and yoghurt recommended by the In special door shelf
producer
Eggs 1 month In the egg shelf
Cooked food All shelves
3.2 Deep-Freeze Compartments
The freezer compartment is used for freezing fresh food, for storing frozen foods for the
period of time indicated on packaging and for making ice cubes.
If the freezer door has been left open for a long time or not closed properly, frost may
rm in e reezer i an reven e ien air ir ula i n T re lve i i ua i n
unplug the freezer and wait for it to defrost. Once the freezer has defrosted, clean it
before using it again.
To increase the storage volume of freezer, you can remove baskets, covers, etc.
The freezer volume stated on the label is the volume without baskets, covers, etc.
IMPORTANT
Do not refreeze food once it has been thawed. It may pose a danger for your health
and cause problems such as food poisoning.
Do not put hot food in your deep freeze until it has completely cooled. It may cause
alread r zen d ar iall a and en iall e me u re ed
When you buy frozen food, make sure that it is frozen under appropriate conditions and
the packaging is not torn.
ere ad een umidi a i n in e r zen d a kage and i a a ul mell e
food may not have been stored correctly and may have gone rotten. Do not purchase
this type of foods.
The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food and the length of time required to trans-
port the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on
e a kaging and never e eed e ma imum rage li e indi a ed
Note: If frozen food is taken out of freezer and put in the bottom compartment of the
refrigerator the day before to thaw, it helps to reduce the temperature in the refrigerator,
which in turn saves energy. If you put the frozen food in an open area to thaw, energy
EN - 48 -
PLACING THE FOOD
loss will occur.
me i e in ked d ani eed a il dill vinegar i e mi ginger garli ni n
mustard, thyme, marjoram, black pepper, bologna sausage etc.) may have a foul taste when
stored for a long time. Therefore, frozen food should be lightly spiced or spice should be
added after the food is thawed.
The storage time for the food depends on the oil used: margarines, veal fat, olive oil and
butter are suitable, while peanut oil and lard are not suitable.
Cooked food in liquid form should be frozen in plastic containers. Other food should be
frozen wrapped in plastic foil or in plastic bags.
Some suggestions on the placing and storing of your food in the freezer compartment are
supplied pages 20, 21 and 22.
Maximum
Vegetables and Fruits Preparation Storing time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull and wash and boil in water 12
Cabbage Cleaned and boil in water 6-8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Cut the stem, cut into two pieces and
Pepper 8 - 10
remove the core and boil in water
Spinach Washed and boil in water 6-9
Take the leaves apart, cut the heart into
Cauliflo er pieces, and leave it in water with a little 10 - 12
lemon juice for a while
Eggplant Cut into 2cm pieces after washing 10 - 12
Clean and pack with its stem or as
Corn 12
sweetcorn
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4-6
Strawberry and
Wash and hull 8 - 12
Blackberry
Cooked fruits Adding 10 % of sugar in the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
EN - 49 -
PLACING THE FOOD
Maximum
Meat and sh Preparation Storing time
(month)
Steak Wrapping in a foil 6-8
Lamb meat Wrapping in a foil 6-8
Veal roast Wrapping in a foil 6-8
Veal cubes In small pieces 6-8
Lamb cubes In pieces 4-8
Minced meat In packages without using spices 1-3
Giblets (pieces) In pieces 1-3
Should be packaged even if it has
Bologna sausage/salami
membrane
Chicken and turkey Wrapping in a foil 4-6
Goose and Duck Wrapping in a foil 4-6
Deer, Rabbit, Wild Boar n kg r i n and a lle 6-8
Fressh ater shes (Salmon,
2
Carp, Crane, Siluroidea) After cleaning the bowels and
Lean sh; bass, turbot, ale e a and dr
4
flounder i and i ne e ar u e ail
Fatty shes (Tunny, Mackarel, and head.
2-4
blue sh, anchovy)
Shell sh Cleaned and in bags 4-6
In its package, aluminium or
Caviar 2-3
plastic container
In salty water, aluminum or plastic
Snail 3
container
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat
is not cooked after being thawed, do not re-freeze it.
EN - 50 -
PLACING THE FOOD
Maximum Storing
Dairy Products Preparation Storing Conditions
time (months)
Packet Pure Milk – In its own
In its own packet 2-3
(Homogenized) Milk packet
Thawing time in
Maximum Storing Thawing time in oven
room temperature
time (months) (minutes)
(hours)
Bread 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3-6 1 - 1.5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1.5 3-4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2-3 1 - 1.5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2-3 2-4 15-20 (200 °C)
EN - 51 -
CHAPTER 4. CLEANING & MAINTENANCE
Wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm
and soapy water.
You should clean the condenser with a brush at least once a year.
T i ill el ur reezer era e m re e ien l and ill ena le
you to save energy.
EN - 52 -
CHAPTER 5. SHIPMENT AND REPOSITIONING
The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optionally).
You should fasten your fridge with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the package for re-transportation.
Rem ve m va le ar elve a e rie vege a le in e r em in e
fridge against shocks using bands during re-positioning and transportation.
An ambient sensor, main board and hinge covers are available on your refrigerator.
uring leaning make ure n uid en er i area
ain ard
Ambient sensor
Hinge cover
EN - 53 -
CHAPTER 6. BEFORE CALLING SERVICE
Check arnings;
Your fridge warns you if the temperatures for cooler and freezer are at improper levels or
when a problem occurs in the appliance. You can see these warnings on the indicator display.
EN - 54 -
BEFORE CALLING SERVICE
Check Warnings:
If your fridge is not operating:
Is there a power failure?
Is the plug connected to the socket correctly?
Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown?
Is there any failure at the socket? To check this, plug in an appliance that you know is
working into the same socket.
EN - 55 -
BEFORE CALLING SERVICE
IMPORTANT NOTES:
Compressor protection function will be activated after sudden power breakdowns
or after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not
stabilized yet. Your fridge will start after 5 minutes, there is nothing to worry about
If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean
your fridge according to Part 4 and leave the door open to prevent humidity and smell.
If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult
to the nearest authorized service.
The appliance you bought is designed for home type use and can be used only at home
and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the
consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we
emphasize that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and
failure within the guarantee period.
The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry is 10
years (the period for retaining parts required for the proper functioning of the appliance).
6.1 Tips For Saving Energy
1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near
a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3. When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature
of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. This
will help to save energy. If the frozen food is put out, it results in a waste of energy.
4. Cover drinks or other liquids when placing them in the appliance Otherwise humidity
increases in the appliance. Therefore, the working time gets longer. Also covering drinks
and other liquids helps to preserve smell and taste.
5. Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors too frequently
as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on unnecessarily
often.
6. Kee e ver e di eren em era ure m ar men ri er iller e l ed
7. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
8. To save energy, set the night sensor is in active mode and the door handle LEDs are in
the OFF position.
EN - 56 -
YOUR NOTES
EN - 57 -
Características básicas del aparato
1. 2 compartimentos congeladores con temperatura ajustable para funcionar en modo
multizona: esto es, pueden utilizarse indistintamente como Refrigerador s o congeladores.
(Página 14; siempre se debe tener en cuenta el punto 2.2.16 .)
2. Gracias a su diseño trizbar patentado, se ha eliminado el riesgo de roturas debido a un
mal uso, lo cual suele ocurrir en los modelos de otros fabricantes.
3. Está disponible la opción de que el asa de la puerta tenga iluminación con control de
sensor de luz. Esto hace que en la oscuridad se enciendan los LED del asa, y que se
apaguen automáticamente cuando hay luz.
4. Gracias a la tecnología No Frost (antiescarcha), la ventilación del Refrigerador y del
congelador no se mezclan con otros compartimentos. También gracias a esta solución
inteligente, no hay ningún olor que pase de un compartimento a otro, y las verduras
permanecen frescas durante más tiempo.
5. El ventilador, que garantiza el ahorro energético, mantiene la ventilación funcionando
independientemente de que el compresor esté funcionando o no. Así, se crea una
ventilación uniforme y equilibrada entre los estantes del Refrigerador .
6. Los LED y los conductos de aire ocultos proporcionan al Refrigerador un aspecto mucho
más estético.
7. edian e el di e e e de l ndu de aire l ven ilad re a r an al
Refrigerador aire fresco desde varias entradas distribuidas por todos los estantes.
8. u a li ue u mar de an alla e e iale a en ad rman una u er ie uave
sobre la puerta, dando un aspecto estético de perfección. El control de la temperatura es
fácil y cómodo gracias a su panel de mandos electrónico táctil, dándole además con ello
un agradable aspecto estético.
9. En el interior del Refrigerador , está disponible un aplique de LEDs que se encienden
gradualmente, en lugar de instantáneamente; con ello, y tras abrir la puerta del
Refrigerador , pasarán unos segundos hasta que los LEDs alcancen el 100% de su
luminosidad.
10. El raíl telescópico del cajón de verduras garantiza que éste funcione de forma fácil y
silenciosa.
11. Además, el cajón de verduras viene equipado con un sistema de cierre automático para
evitar que sufra daños al cerrar la puerta repentinamente. Así, se elimina el riesgo de que
el cajón quede abierto.
12. Las puertas de acero inoxidable son antihuellas, gracias a una capa especial de barniz
aplicado sobre el panel de la puerta.
ES - 58 -
Índice
Características básicas del aparato ......................................................... 58
ES - 59 -
2.4.1 Cubitera ....................................................................................... 74
2.4.2 Cajón de Verduras y Refrigerador (Desayuno)........................... 75
2.4.4 Tecnología de iones natural / Ionizador ...................................... 76
ES - 60 -
APARTADO 1. ANTES DE UTILIZAR EL REFRIGERADOR
1.1 Advertencias Generales
ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción
en las rejillas de ventilación del propio aparato, ni en las de la
estructura donde lo instale.
ADVERTENCIA: No utilice ningún dispositivo mecánico, ni
ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación,
salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice ningún aparato eléctrico dentro de
los compartimentos de comida del Refrigerador , a menos que
sean los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerador.
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo derivado de la
inestabilidad del aparato, deberá instalarse de acuerdo a las
instrucciones.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico,
asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado ni
dañado.
ADVERTENCIA: No coloque varios tomacorrientes portátiles
ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del
aparato.
Símbolo ISO 7010 W021
Advertencia: Rie g de in endi ma eriale in ama le
Lea la placa informativa del interior del aparato: verá si
el modelo contiene refrigerante isobutano R600a. De
ser así, deberá tener cuidado durante el transporte y
montaje para evitar daños en las piezas refrigerantes
del aparato. Es un gas explosivo, aunque respetuoso
con el medio ambiente. Por ello, en caso de fugas por
daños en el circuito refrigerante, aleje el Refrigerador
de las llamas y fuentes de calor, ventilando la habitación
durante unos minutos.
Trate de no dañar el circuito de gas refrigerante mientras
transporte y coloque el Refrigerador .
ES - 61 -
ANTES DE UTILIZAR EL REFRIGERADOR
No guarde dentro del aparato ninguna sustancia explosiva,
m aer le ue n engan r elen e in ama le
Este aparato está destinado al uso en hogares y entornos
similares, como:
- ina de er nal en ienda ina r en rn
de trabajo
- Granjas y cocinas para clientes de hoteles, moteles y
entornos residenciales similares
- Entornos de alojamiento de estancia y desayuno
- Aplicaciones de catering y similares
Si la toma de corriente no es del tipo adecuado para el encufe
del cable de corriente, debe acudir al fabricante, distribuidor,
servicio técnico o similares personas capacitadas, para
poder reemplazarla y evitar así cualquier peligro.
Este aparato no es apto para el uso por parte de personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o
men ale ien ue arez an de la u ien e e erien ia
y conocimiento, a menos que sean supervisados o se les
haya instruido en el uso del aparato por parte de personas
responsables, por su seguridad. Debe vigilarse a los niños a
n de a egurar e de ue n ueguen n el a ara
El cable de corriente del Refrigerador tiene conectado un
enchufe equipado especialmente con toma a tierra. Debe
conectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a
tierra y que tenga un fusible de un mínimo de 16 amperios
Acuda a un electricista autorizado para que le instale una
toma adecuada en caso de no tenerla.
Este aparato pueden utilizarlo niños mayores de 8 años,
y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
men ale ien ue arez an de la u ien e e erien ia
y conocimiento, siempre y cuando sean supervisados o se
les instruya en el uso del aparato por parte de personas
responsables, por su seguridad. Los niños no deben jugar
ES - 62 -
ANTES DE UTILIZAR EL REFRIGERADOR
con el aparato. Los niños no deberán limpiar el aparato, ni
realizar ninguna tarea de mantenimiento sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al
fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas
capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier
peligro.
Este aparato no está previsto para usarse a altitudes
superiores a los 2000 m.
1.2 Refrigerador s viejos y averiados
i el a ara va a u i uir a r Re rigerad r vie ue di nga de erradura me ani m
de cierre, inutilice o desmonte dicha cerradura antes de guardarlo o desecharlo; así se
evitará que los niños puedan quedar atrapados en su interior mientras juegan.
L vie a ara Re rigerad r ueden n ener ma erial ai lan e
refrigerante que contenga CFC. Por tanto, preste la debida atención para no
perjudicar al medio ambiente cuando deseche su Refrigerador viejo.
Por favor, contacte con la autoridad municipal correspondiente para
informarse sobre el desecho de los RAEE para su reutilización, reciclaje, y
su recuperación.
Notas importantes:
ES - 63 -
ANTES DE UTILIZAR EL REFRIGERADOR
1.3 Advertencias de Seguridad
No utilice cables alargadores ni enchufes múltiples.
No conecte cables con enchufes dañados, rotos o viejos.
No tire nunca del cable; no lo tuerza ni lo dañe.
ES - 64 -
ANTES DE UTILIZAR EL REFRIGERADOR
o nos hacemos responsables de los da os derivados del uso sin una toma a
tierra.
Coloque el Refrigerador en lugares donde éste no quede expuesto a la luz solar directa.
n el n de evi ar ual uier nden a i n derivada de ue el Re rigerad r ue la
pared, coloque los separadores plásticos girándolos 90º y con las paletas negras en la
parte trasera.
Coloque el Refrigerador contra una pared con la que deberá dejar
un espacio libre que no supere los 75mm.
El aparato debe mantenerse a una distancia mínima de 50cm. de
cocinas, hornos y calentadores; en cuanto a los hornos eléctricos,
la distancia mínima debe ser de 5cm.
No debe utilizarlo nunca al aire libre, ni exponerlo a la lluvia.
Cuando coloque el Refrigerador junto a un congelador, y con
el n de evi ar la nden a i n de umedad en la u er ie
exterior, deberá dejar una separación de al menos 2cm. entre
ambos aparatos.
No coloque ningún objeto sobre el Refrigerador ; colóquelo en un
lugar adecuado donde haya un espacio libre de al menos 15 cm.
por encima del mismo.
n el n de ue el Re rigerad r e de idamen e nivelad
funcione de manera estable, deberá ajustar las patas frontales de
forma correcta. Podrá ajustarlas girándolas en sentido horario y
contra horario, según sea necesario. Deberá realizar esta acción
antes de colocar ningún alimento en el Refrigerador .
Limpie todas las partes del Refrigerador , antes de utilizarlo, con
una solución de agua templada y una cucharilla de bicarbonato;
a continuación, aclárelo con agua limpia y séquelo. Coloque de nuevo todas las piezas
cuando haya terminado con la limpieza.
No deje bajo el Refrigerador ninguna moqueta, alfombra ni similares que puedan
obstruir la ventilación del mismo.
ES - 65 -
ANTES DE UTILIZAR EL REFRIGERADOR
1.6 Información General sobre la nueva Tecnología NO FROST
(antiescarcha)
ES - 66 -
APARTADO 2. USO DEL APARATO
2.1 Presentación de las piezas
13
Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter
orientativo. En función del modelo, algunas de las piezas pueden variar.
A) Compartimento Refrigerador
7) Huevera
B) Compartimento Congelador
8) Estantes botelleros de la puerta
B1. Zona-1 / B2. Zona-2
9) Cubiteras
1) Estantes del Refrigerador
10)Cestas superiores del Congelador /Refrigerador
2) Refrigerador (desayuno)
11) Cestas inferiores del Congelador /Refrigerador
3) Cajones de Verduras
12) Patas Ajustables
4) Tapa de la Mantequillera / Quesera
13) Ionizador
5) Mantequillera / Quesera
6) Estantes de la puerta
ES - 67 -
USO DEL APARATO
2.2 Pantalla electrónica: uso
El visor standby está protegido de un mal contacto. Por lo tanto, debe tocar cualquier tecla
en el visor antes de llevar a cabo cualquier acción. Después de 2 segundos, como en este
caso, se oirá un sonido para indicar que el visor está disponible para ser usado. Si espera
egund al nal de ada r e el vi r v lver a al mi m a de r e i n
Nota: La protección de pantalla y el bloqueo para niños no pueden usarse simultáneamente.
ES - 68 -
USO DEL APARATO
2.2.1 Refrigeración de bebidas (QDRINK)
Para activar el modo de refrigeración de bebidas, deberá pulsar el botón [q.drink]. Cada
pulsación representa un incremento de 5 minutos, hasta un máximo de 30, volviendo
entonces a cero. Podrá ver la zona horaria elegida en la sección del “contador de alarma de
Qdrink”. El modo Qdrink sólo emitirá un pitido de alerta tras el tiempo indicado.
Importante: Esta función no se debe confundir con la refrigeración habitual.
Deberá ajustar el tiempo en función de la temperatura de las botellas, antes
de colocar éstas en el Refrigerador , en las zonas 1 y/o 2. Por ejemplo puede
ar ini ialmen e un eri d de minu i ra e e iem n e u ieran re rigerad
l u ien e la e ida dr ner r minu e er m r ar n ier a
frecuencia la temperatura de las botellas mientras estáactivo este modo. Una vez que
la ella e l u ien emen e r a la de er a ar del a ara e l
contrario, si lo olvida, las botellas podrían explotar.
Importante: Este modo no se activará si utiliza las zonas 1 y 2 para la
refrigeración.
ES - 69 -
USO DEL APARATO
2.2.6 Encendido y Apagado de las luces de la puerta
El sistema de iluminación de las asas de las puertas deberá usarse según se necesite. Para
activarlo, deberá pulsar el botón [mode] durante 3 segundos. Para desactivarlo, pulse de
nuevo el botón [mode] durante 3 segundos.
En caso de activarlo, las luces de la puerta siempre estarán encendidas.
2.2.7 Refrigerador (COOLER)
irve ara a u ar la em era ura del Re rigerad r ul and el n ler dr ar
temperaturas de entre 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 grados, escalables de uno en un grados.
2.2.8 Congelador / Refrigerador 1 (ZONA 1)
Es el botón para ajustar la temperatura del compartimento inferior izquierdo. Pulsando el
n z ne dr ar em era ura de en re
grados, escalables de uno en un grados. Si no desea utilizarlo como Refrigerador , pulse
z ne duran e re egund ara a ar a e e m d ar una em era ura de en re
y 8 grados.
2.2.9 Congelador / Refrigerador 2 (ZONE 2)
Es el botón para ajustar la temperatura del compartimento inferior derecho. Pulsando el
n z ne dr ar em era ura de en re
grados, escalables de uno en un grados. Si no desea utilizarlo como Refrigerador , pulse
z ne duran e re egund ara a ar a e e m d ar una em era ura de en re
3, 4, 5, 6, 7, 8 grados.
2.2.10 Bloqueo infantil (Símbolo de Llave)
Si desea activar el bloqueo infantil, deberá pulsar a la ver [cooler]+[zone 2] durante 3
segundos. Al activarlo, quedarán inactivos el resto de botones, impidiendo por tanto el
cambio de los ajustes realizados. Si desea desactivar el bloqueo infantil, deberá pulsar de
nuevo y a la vez [cooler]+[zone 2] durante 3 segundos.
2.2.11 Salvapantallas (s.saver)
Gracias a esta función, podrá ahorrar electricidad apagando la iluminación del panel; la
podrá activar pulsando [s.saver] durante 3 segundos. Para desactivarlo pulse [s.saver] de
nuevo durante 3 segundos.
2.2.12 Sensor de noche
Gracias a esta función, podrá ahorrar electricidad apagando la iluminación del Refrigerador
uand a a u ien e luz am ien al la dr a ivar ul and m de aver duran e
3 segundos.
2.2.13 Modo Demo para distribuidores
Este es un modo utilizado por el servicio técnico y no está relacionado con el uso del
Refrigerador .
ES - 70 -
USO DEL APARATO
2.2.14 Alarma
Deberá contactar con el servicio técnico cuando se ilumine cualquier indicador
de alarma.
El sonido de aviso se apagará pulsando [s.saver] mientras el icono esté en la
pantalla; sin embargo, el icono permanecerá iluminado hasta no arreglar la avería
o solucionar el problema en cuestión.
2.2.15 Modo On-O de Compartimentos
Puede cancelar totalmente el funcionamiento de un compartimento que no necesite.
Para apagar la zona 2 y el Refrigerador a la vez, mantenga pulsados los botones
[mode] y [zone 2] durante 3 segundos; se apagarán todos los iconos e indicadores de la
correspondiente zona en la pantalla.
Para apagar la zona 1, mantenga pulsados los botones [mode] y [zone 1] durante 3
segundos; se apagarán todos los iconos e indicadores de la correspondiente zona en la
pantalla.
Para apagar únicamente el Refrigerador , mantenga pulsados los botones [mode] y [cooler]
durante 3 segundos; se apagarán todos los iconos e indicadores de la correspondiente zona
en la pantalla.
Para reactivar el funcionamiento de la zona apagada, utilice la misma combinación de
botones.
2.2.16 Uso Del Congelador Como Refrigerador Según Se Necesite
Los compartimentos inferiores (tanto el derecho como el izquierdo) se pueden usar de
congeladores, o de Refrigerador , según se necesite.
Preferentemente pulse [zone 1] durante 3 segundos para utilizar el compartimento inferior
izquierdo como Refrigerador , o pulse el botón [zone2] para el compartimento inferior
derecho.
Importante: Si va a utilizar la zona 1 o 2 como Refrigerador en lugar de congelador,
deberá sacar los alimentos del mismo, y dejar la puerta abierta durante 4 horas.
Coloque a continuación dichos alimentos en el compartimento que corresponda.
Deberá volver a colocar los cestos o estantes que haya sacado del mismo.
De igual forma, para utilizar de nuevo como congelador cualquiera de los compartimentos
inferiores que haya utilizado como Refrigerador , deberá pulsar de nuevo durante 3 segundos
el botón correspondiente.
Importante: Si va a utilizar la zona 1 o 2 como congelador en lugar de Refrigerador
,
deberá sacar los alimentos del mismo, y dejar la puerta abierta durante 2 horas.
Coloque a continuación dichos alimentos en el compartimento que corresponda.
Cuando utilice la zona 1 o 2 como Refrigerador y active el modo económico o el
de vacaciones, dicha zona seguirá funcionando como Refrigerador .
Importante:
n el n de a rrar ele ri idad er re eri le ue u ili e la z na i de ea
utilizarla como Refrigerador .
No utilice la zona 2 como congelador en temperaturas ambiente que superen
los 38ºC.
ES - 71 -
USO DEL APARATO
2.2.17 Modo VITASTORE
VITASTORE es una función protectora gracias a la cual los alimentos conservarán aún
mejor todas sus propiedades de sabor, aroma, textura, y aspecto . VITASTORE funciona
manteniendo los niveles ideales de temperatura y humedad, que en el caso de frutas y
verdura e n rede nid ara der garan izar una ima re ura de la mi ma
alargando así su tiempo de conservación. Para poder seleccionar el modo VITASTORE,
deberá seleccionar la función de Refrigerador para la Zona 1. Para activarlo pulse [mode]
hasta ver iluminarse el icono del modo VitaStore. El botón de la Zona 1 se desactivará,
impidiendo así que el usuario pueda cambiar la temperatura de dicha zona.
En caso de que utilice la Zona 1 como congelador, no será necesario que observe las reglas
siguientes antes de usar el modo VitaStore.
Importante: Si va a utilizar la zona 1 o 2 como Refrigerador en lugar de
congelador,
deberá sacar los alimentos de la zona o zonas y limpiarlas. Además deberá
dejar la puerta abierta durante 4 horas. Coloque a continuación dichos
alimentos en el compartimento que corresponda.
Deberá volver a colocar los cestos o estantes que haya sacado del mismo.
Nota: No debería activar el modo VitaStore en caso de que esté utilizando la Zona 1 como
congelador.
Nota: Evite colocar los alimentos delante del ventilador.
VITASTORE conserva las frutas y verduras frescas, en buenas condiciones, protegiendo
sus cualidades nutricionales y vitamínicas, gracias a que mantiene los niveles ideales de
temperatura y humedad.
ES - 72 -
USO DEL APARATO
Nota: Estas condiciones dan una idea del tiempo máximo de conservación de algunas frutas
y verduras que estén conservadas adecuadamente utilizando el modo Vita Store. Todos los
tiempos de conservación son orientativos. Sin embargo, el tiempo real de conservación de
frutas y verduras dependerá de la calidad de las mismas, de las condiciones de manipulación
tras su cosecha, y de que no se interrumpa la cadena de frío hasta que las coloque en el
Refrigerador y active el modo Vita Store. Podría haber variaciones concretas según las
circunstancias particulares.
Nota: La fruta y verdura que venga envasada se consumen hasta su fecha de caducidad
indicada.
.
2.3 Advertencias sobre el Ajuste de la Temperatura
Los ajustes de temperatura no se borrará aunque haya un corte de luz.
En rmin de e ien ia n e re menda le ue el Re rigerad r un i ne en en rn
donde la temperatura ambiente sea menor de 10ºC.
El ajuste de la temperatura debe realizarse de acuerdo a la frecuencia de apertura de la
puerta y a la cantidad de alimentos guardados dentro del Refrigerador , así como de la
temperatura ambiente del lugar donde haya instalado el Refrigerador .
Tras enchufar el Refrigerador , y para que éste totalmente refrigerado, deberá estar en
funcionamiento hasta 24 horas según cual sea la temperatura ambiente. Durante este
tiempo, no abra la puerta con frecuencia ni coloque mucha cantidad de alimentos dentro
del Refrigerador .
Si apaga o desenchufa el Refrigerador , o si hubiera un corte de luz, deberá esperar un
mínimo de 5 minutos antes de volver a encenderlo o enchufarlo para que no se averíe
el compresor. No se debe preocupar, ya que el Refrigerador empezará a funcionar solo
tras cinco minutos.
El Refrigerador está diseñado para funcionar en los intervalos de temperatura ambiente
indi ad en l e ndare en un i n del i de lima e e i ad en la e i ue a de
in rma i n En l ue re e a a la e a ia de en riamien n le re mendam ue
haga funcionar el Refrigerador fuera de los rangos de temperatura estipulados.
Tipo de Temperatura
Clima Ambiente (ºC)
T Entre 16ºC y 43ºC
ST Entre 16ºC y 38ºC
N Entre 16ºC y 32ºC
SN Entre 10ºC y 32ºC
ES - 73 -
USO DEL APARATO
2.4 Accesorios
2.4.1 Cubitera
Saque la cubitera agarrándola por delante.
Rellene el depósito a 3/4 de su capacidad y vuélvalo a colocar.
En unas dos horas podrá disfrutar del hielo ya hecho. Podrá servirse hielo sacando la
cubitera.
Cubitera
ES - 74 -
USO DEL APARATO
2.4.2 Cajón de Verduras y Refrigerador (Desayuno)
Estante del
refrigerador /
Desayuno
Cajón de verduras
ES - 75 -
USO DEL APARATO
2.4.3 BOTÓN DE VENTILACIÓN PARA EL CAJÓN DE VERDURAS
Cuando tenga muy lleno el cajón de verduras, gire el mando de ventilación entre el cajón
de verduras y el refrigerador a su posición abierta. De esta forma la entrada de aire en el
cajón de verduras será el adecuado para que los alimentos se mantengan frescos durante
más tiempo.
Ionizador
ES - 76 -
APARTADO 3. COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS
3.1 Compartimento Refrigerador
ara un un i namien n rmal er u ien e n a u ar la em era ura del
compartimento Refrigerador a +4ºC / +6ºC.
n el n de evi ar la e ar a umidi a i n l re en la mida a de er
colocarse correctamente envasada o empaquetada en el Refrigerador .
Debe enfriar bien, a temperatura ambiente, cualquier alimento o bebida caliente antes
de guardarlos en el Refrigerador .
Puede colocar frutas y verduras en el cajón verdulero, empaquetándolas previamente
n lm l i l a
Guardando de forma separada y aislada cada tipo de fruta y verdura, evitará que
aquellos vegetales sensibles al etileno (como las verduras de hoja verde, el brócoli o
las zanahorias, etc...) queden afectados por aquellos otros que emiten etilenos (como
los plátanos, melocotones, albaricoques, higos, etc.).
Deberá evitar colocar las verduras en el Refrigerador , y procurar guardarlas en el cajón
e e
El tiempo real de conservación cualquier alimento dependerá de la calidad del mismo,
y de que no se interrumpa la cadena de frío hasta que las coloque en el Refrigerador .
Para evitar posibles contaminaciones, evite colocar cualquier producto cárnico junto
a frutas y verduras en los mismos estantes y compartimentos. El goteo o escapes
de los jugos cárnicos pueden contaminar o afectar al resto de alimentos dentro del
Refrigerador . Deberá empaquetar los productos cárnicos de forma limpia, para evitar
cualquier goteo en los estantes.
Evi e a ulizar el u de aire n a e el ren e de l ndu nl alimen
El tiempo real de conservación cualquier alimento dependerá de la calidad del mismo,
y de que no se interrumpa la cadena de frío hasta que las coloque en el Refrigerador .
Procure consumir los productos empaquetados antes de su fecha de caducidad.
Nota importante:
Tape los líquidos y guisos antes de ponerlos en el Refrigerador . De lo contrario,
aumentarála humedad dentro del Refrigerador , lo que puede provocar que el
Refrigerador fuerce su funcionamiento normal. Ademá, así presevará también el sabor
y el aroma de la comida y la bebida.
No debe guardar patatas, cebollas ni ajos en el Refrigerador .
A continuación podráencontrar algunas sugerencias sobre la colocación y almacenaje de
alimentos en el Refrigerador .
ES - 77 -
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS
ES - 78 -
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS
3.2 Compartimento de Congelación Intensiva
El compartimento congelador sirve para guardar alimentos congelados o ultracongelados
durante largo tiempo, y también para hacer hielo.
Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo o se la deja así, se
producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Así se puede obstruír la ventilación.
Para evitarlo, desenchufe el aparato hasta descongelarlo. Después, podrá limpiarlo.
Puede sacar las cestas, cajones y tapas si desea aumentar la capacidad de almacenaje
del congelador.
El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilizado sin cestas,
cajones ni tapas.
¡IMPORTANTE!
ES - 79 -
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS
Tiempo máximo
Carnes y pescados Preparación de conservación
(meses)
Filetes Env lver en lm l i 6-8
Carne de cordero Env lver en lm l i 6-8
Ternera asada Env lver en lm l i 6-8
Dados de vacuno En pequeñas porciones 6-8
Dados de cordero En porciones 4-8
Carne picada En paquetes, y sin especiar 1-3
Menudillos (piezas) En porciones 1-3
Debe envolverse aunque tenga
Salchicha boloñesa o Salami
piel
Pollo y pavo Env lver en lm l i 4-6
Pato y oca Env lver en lm l i 4-6
Venado, conejo, jabalí En r i ne de kg en le e 6-8
Pescado de agua dulce
2
(salmón, carpa, crane, siluro)
Después de limpiar los intestinos
Magra, pescado, bajo,
y escamas de los peces, lavar y 4
rodaballo, lenguado
secar; si es necesario, cortar la
Pescados grasos (atún, cola y la cabeza.
macarela, pescado azul, la 2-4
anchoa)
Mariscos Limpio y en bolsas 4-6
En su propio recipiente o en
Caviar 2-3
recipientes de aluminio o plástico
En salmuera, en recipientes de
Caracoles 3
aluminio o plástico
ES - 80 -
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS
Tiempo
máximo de
Frutas y verduras Preparación
conservación
(meses)
Judías secas y judías Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir
10 - 13
verdes en agua
Judias Pelar, lavar y hervir en agua 12
Col Limpiar y hervir en agua 6-8
Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir
Zanahorias 12
en agua
Cortar el tallo, partir en dos y sacar el
Pimientos 8 - 10
centro y las semillas; hervir en agua
Espinacas Limpiar y hervir en agua 6-9
Separar las hojas, cortar el corazón en
Coliflor piezas, y dejarlo en agua con zumo de 10 - 12
limón por un tiempo
Berenjenas Lavar y cortar en dados de 2cm 10 - 12
Lavar y empaquetar en mazorca o
Maíz 12
desgranado
Manzanas y peras Pelar y cortar 8 - 10
Melocotones y
Partir en dos mitades y sacar el hueso 4-6
albaricoques
Fresas y moras Lavar y quitar rabillos 8 - 12
Fruta cocida Añadir 10% de azúcar en el envase 12
Ciruelas, cerezas,
Lavar y quitar rabillos 8 - 12
grosellas
ES - 81 -
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS
Tiempo máximo
Productos Condiciones de
Preparación de conservación
Lácteos almacenaje
(meses)
Tiempo de
Tiempo máximo Tiempo de
descongelación
de conservación descongelación en el
a temperatura
(meses) horno (minutos)
ambiente (horas)
Pan 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C)
Tostadas 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastas 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C)
Tartas 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C)
Pasta lo 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2-3 2-4 15-20 (200 °C)
ES - 82 -
APARTADO 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de desenchufar el Refrigerador antes de
comenzar a limpiarlo.
ES - 83 -
APARTADO 5. TRASLADO Y RECOLOCACIÓN
Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para poder transportar el
Refrigerador a una nueva ubicación.
uran e el ran r e de er env lver rmemen e el Re rigerad r n un em ala e
robusto, y con cintas o cuerdas fuertes; así mismo, deberá seguir las correspondientes
instrucciones contenidas en el embalaje.
Extraiga las piezas móviles (estantes, accesorios, cajones de verduras, y demás), o
ien u ela rmemen e en el Re rigerad r median e in a ara r egerla ren e a
cualquier golpe durante su traslado o recolocación.
En el Refrigerador están disponibles el sensor de ambiente, el panel principal y las
tapas de bisagras. Asegúrese de que no entre ningún líquido en estas zonas durante
la limpieza Panel principal
Sensor de ambientte
Tapa de bisagra
ES - 84 -
APARTADO 6. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Compruebe los Avisos:
El Refrigerador le avisará en caso de que la temperatura del congelador y del Refrigerador
no está en los niveles correctos, o bien si el Refrigerador presentara cualquier avería. En la
pantalla podrá ver estos avisos.
PANTALLA DE
TIPO DE ERROR OBSERVACIÓN QUE HACER
ERROR
Hay un problema de
Contacte con el servicio
refrigeración, o bien uno
Aviso de error técnico más cercano tan
o más componentes del
pronto como le sea posible.
aparato se han desactivado
Pitido de aviso
1. Si la comida se ha
descongelado, sáquela
y consúmala lo antes
posible
2. Hágalo funcionar a una
temperatura más baja
El compartimento del Puede surgir por un corte o en súper congelación
congelador no está lo eléctrico prolongado o por hasta recuperar la
u ien emen e re rigerad una avería del aparato temperatura normal (o
que desaparezca el
aviso)
3. No coloque ningún
alimento dentro hasta
que no desaparezca el
aviso
1. Hágalo funcionar a una
temperatura más baja o
en súper refrigeración
hasta recuperar la
El compartimento del temperatura normal (o
El refrigerador ha perdido
refrigerador no está lo que desaparezca el
su temperatura óptima
u ien emen e re rigerad aviso)
2. No abra la puerta hasta
que desaparezca este
error
1. Cancele la super
refrigeración si estuviera
El refrigerador enfría Los alimentos dentro del activada
demasiado mismo podrían congelarse
2. Hágalo funcionar a una
temperatura menor
No es un error, sino un
simple aviso de precaución.
La tensión está por debajo El aviso desaparecerá una
-
de los 170V vez que la tensión eléctrica
restablezca la normalidad
ES - 85 -
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Compruebe los Avisos;
Si el Refrigerador no funciona;
¿Hay alguna avería eléctrica?
¿El aparato está enchufado?
¿Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
¿La toma de pared está averiada? Para comprobarlo, enchufe el Refrigerador en otra
toma que estáseguro que funciona.
ES - 86 -
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
NOTAS IMPORTANTES:
La función de protección del compresor se activará después de interrupciones
bruscas de energía, o tras desenchufar el aparato; ello se debe a que el gas de
circuito de refrigeración no se ha estabilizado todavía. No se debe preocupar, ya
que el Refrigerador empezará a funcionar solo tras cinco minutos.
Desenchufe el Refrigerador si no lo va a utilizar durante un período prolongado
de tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano). Descongele y limpie el
Refrigerador , según las instrucciones del Apartado 4, y deje la puerta abierta para
evitar la aparición de moho y malos olores.
Le recomendamos que contacte con el servicio técnico autorizado más cercano, en
el caso de que el problema persista aun habiendo seguido todas las instrucciones
anteriores.
Este aparato se ha fabricado para ser destinado al uso doméstico; por tanto, sólo puede
u ilizar e en a a ni amen e ara l ne revi N e ade uad ara un
uso comercial o común. Cabe subrayar que el fabricante y su distribuidor no serán
responsables de ninguna reparación ni avería durante el período de garantía, si el
consumidor utiliza el aparato en una forma que no cumpla con estas instrucciones.
EscucharLeer fonéticamente Diccionario - nombre aguaorinaorinesverbo regarabreva
rdiluiraguarmojarhumedecerlagrimearllorarhacerse aguaadjetivo de aguaacuáticopara
aguade soda.
Según lo estipulado y declarado por el Departamento de Industria, la vida útil del aparato
es de 10 años; este es el período estipulado para la retención de las piezas de repuesto
necesarias para el buen funcionamiento del aparato.
Información sobre Conformidad
Este equipo está diseñado para su uso a una temperatura ambiente dentro del rango
16°C - 43°C.
ES - 87 -
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
6.1 Recomendaciones para el Ahorro Energético
1. Coloque el Refrigerador en lugares frescos y bien ventilados, evitando la exposición a la
luz solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá
utilizar placas aislantes.
2. Espere a que se enfríen los alimentos y bebidas fuera del Refrigerador antes de
colocarlos dentro del mismo.
3. Coloque los congelados en el Refrigerador s para que se descongelen lentamente.
La baja temperatura de estos congelados, además, ayudará a enfriar el Refrigerador
mientras se descongelan. Así ahorrará electricidad. Lo contrario provocaría un gasto
energético innecesario.
4. Asegúrese de envasar o empaquetar las bebidas y comidas preparadas al colocarlas en
el Refrigerador . De lo contrario, aumentará la humedad dentro del Refrigerador ,
Con esto alargará la vida útil del mismo. Además con ello también evitará el deterioro en
el sabor o el aroma de los alimentos o bebidas.
5. Procure abrir la puerta el menor tiempo posible cuando coloque alimentos o bebidas.
6. Mantenga cerradas las tapas de los diferentes compartimentos del aparato. (cajón de
verduras, refrigerador, etc.)
7. an enga iem re lim ia en uen e ad e i le la un a de la uer a i e de ga a
cámbiela por otra nueva.
8. Ahorrará electricidad si activa el sensor de noche y apaga los LEDs del asa de la puerta.
ES - 88 -
SUS NOTAS
ES - 89 -
Allgemeine Funktionen Ihres Geräts
1. 2 Gefrierfächer sind Temperatur einstellbar dank der Mehrzonen-Funktion, nach Bedarf
kann es als Gefrierschrank oder Kühler eingesetzt werden. (Seite 18; Artikel 2.3.16 sollte
immer berücksichtigt werden.)
2. Dank des patentierten trizbar Designs, wurde das Fraktur-Risiko, welches aufgrund des
Missbrauchs von Benutzern vorkommt und für die Gegner Hersteller üblich ist, eliminiert.
3. Eine T rgri eleu ung mi Li en r euerung e zur er gung n einer dunklen
mge ung leu en die T rgri LE au und da al e i au ma i in einem
hellen Umgebungslicht aus.
4. ank der N Fr Te nik vermi i die Lu zirkula i n v n K l und e rier ern
ni ur die e in elligen e L ung ge kein eru dur Kammern und da
Gemüse bleibt länger frisch.
5. er en ila r ge rlei e Energiee zienz l die Lu zirkula i n au re indem e
unabhängig läuft, auch wenn der Kompressor nicht läuft. Somit wird eine einheitliche und
au ge gene Lu zirkula i n z i en K ler Regalen er ell
6. er e k e LE und ver e k e Lei ung e ler a en dem K ler ein ei e
Aussehen gegeben.
7. ur ezi e Lu lei ung e ign ge en die L er dem K ler kal e Lu v n me reren
Ausgängen, auf allen Einschub-Ebenen.
8. Durch die spezielle, patentierte Anwendung bilden Anzeige Kanten und Ecken eine glatte
O er e gegen die T r und rgen r ein er ek e ei e Er einung ild
ank der T u e rie enen elek r ni en n rumen en a el k nnen Tem era ur
Kontrollen leicht durchgeführt werden und sogar eine ästhetische Ansicht ist gewährleistet.
9. Eine LE Li n endung die in der nnenk r er eleu ung an elle eine
l zli en linken ri ei e leu e Na dem die T r ge ne ird leu en die
LE inner al v n enigen ekunden i zu einer elligkei v n au
10. Teleskopschienen die im Frischkühlfach verwendet werden, stellen sicher, dass der
Kühler leicht und leise arbeitet.
11. m zu vermeiden da die K ler T r knall enn e en lei urde dem K ler
eine el lie ende Funk i n zur er gung ge ell ie e Funk i n a da Ri ik
eliminier da die K ler T r en lei
12. Anti-Finger-inox Türen lassen nie Fingerabdrücke dank einer speziellen Folie für das
rostfreie Türblech.
DE- 90 -
Inhaltsverzeichnis
llgemeine Funk i nen re er ........................................................ 90
DE- 91 -
2.5.1 Eisfach ........................................................................................ 106
2.5.2 Gemüseschale und Frühstückfach (Frühstück) ......................... 107
DE- 92 -
TEIL 1. VOR DER VERWENDUNG IHRES
KÜHLSCHRANKS
1.1 Allgemeine Hinweise
WARNHINWEIS: al en ie die el ung nungen de er
z de Ein au rank e rei und en
WARNHINWEIS: er enden ie keine me ani en erkzeuge
oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen.
WARNHINWEIS: er enden ie im Na rung mi el a keine
elektrischen Geräte.
außer sie wurden von dem Hersteller empfohlen.
WARNHINWEIS: Achten Sie darauf, die Kältemittelkreise des
Kühlgeräte nicht zu beschädigen.
WARNHINWEIS: m aden egen n a ili de er e zu
vermeiden, muss es gemäß der Anweisungen befestigt werden.
WARNUNG: erge i ern ie i eim u ellen de er e
dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder
Stromversorgungen hinten am Gerät an.
m l O
Warnung: randge a r en amm are a erialien
enn r er R a al K l emi el ver ende die
k nnen ie dem T en ild am er en ne men m en
Sie bei Transport und Aufstellung des Gerätes darauf achten,
die Kühlelemente nicht zu beschädigen. Obwohl R600a ein
um el reundli e Na urga i i e e l iv m Falle eine
Le k dur den an den K l Elemen en al en ie
ren K l rank v n enen Flammen der rme uellen
ern und l en ie den Raum i da er e nde r
ein paar Minuten.
Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Kühlschranks
darauf, den Kältemittelkreislauf nicht zu beschädigen.
Lagern ie in dem er keine e l iven e ie ra d en
mit brennbarem Treibmittel.
DE- 93 -
VOR DER VERWENDUNG IHRES KÜHLSCHRANKS
ie e er e i zur er endung im au al und in nli en
Anwendungen konzipiert wie z.B.;
- er nalk en erei e in L den r und anderen
Arbeitsumgebungen
- Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften
- Unterkünfte mit Bett und Frühstück;
- Catering und ähnliche Non-Retail-Anwendungen
da Ne zka el e dig mu e v m er eller dem
er rie der einer nli uali zier en er n er e z erden
um eine Gefahr zu vermeiden.
ie e er i ni zur er endung dur er nen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter
Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur Benutzung des Gerätes
durch eine verantwortliche Person, für ihre Sicherheit. Achten Sie
stets darauf, dass Kinder niemals mit dem Gerät herum spielen.
Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten
Netzstecker ausgestattet. Dieser Netzstecker muss in eine
geerdete, mit mindestens 16 Ampere gesicherte Steckdose
gesteckt werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose haben,
la en ie eine l e v n einem uali zier en Elek riker
installieren.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und älter und Personen
mi einge r nk en k r erli en en ri en der gei igen
F igkei en der ne die n ige Er a rung und da n ige i en
verwendet werden, wenn diese unter Aufsicht stehen oder die
Anweisungen zur Benutzung des Gerätes in einer sicheren Weise
erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen
k nnen Kinder ll en ni mi dem er ielen Reinigung
und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
DE- 94 -
VOR DER VERWENDUNG IHRES KÜHLSCHRANKS
Wird das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem
er rie der einer nli uali zier en er n er e z erden
um eine Gefährdung zu vermeiden.
ie e er i ni r den Ein a z au en er m
vorgesehen.
1.2 Alte und defekte Kühlschränke
a r al er K l rank ein l ma en ie die e v r der En rgung
un rau ar ndern all k nnen i die Kinder eim ielen in da er ein lie en
und verunglücken.
l e K l und e rierger e k nnen lierma erialien und K l emi el mi F K
enthalten. Achten Sie daher bei der Entsorgung darauf, die Umwelt zu schützen.
i e ragen ie re emeinde na der En rgung der l ger e zur
Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung- Zwecke.
Wichtiger Hinweis:
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen
und in Betrieb nehmen. Unser Unternehmen ist nicht für Schäden haftbar, die durch
mi r u li e er endung de er e en e en
Befolgen Sie alle Hinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung und bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie es bei eventuellen
Problemen zur Hand haben.
ie e er i nur r die er endung in riva en au al en v rge e en und dar nur
in nnenr umen und au lie li zu dem v rge e enen e k ver ende erden
Es eignet sich nicht für die kommerzielle oder ähnliche Nutzung. Durch eine solche
er endung ird die aran ie de er in llig n er n erne men i dann r
keinerlei den der erlu e me r a ar
ie e er i au lie li r die er endung in nnenr umen en i kel und
dar nur zur Lagerung K lung v n Na rung mi eln ver ende erden E i ni
r die ge er li e Nu zung geeigne und dar ni zur Lagerung ar remder e
verwendet werden (ausschließlich für Nahrungsmittel). Bei Zuwiderhandeln erlischt die
Herstellergarantie.
DE- 95 -
VOR DER VERWENDUNG IHRES KÜHLSCHRANKS
1.3 Sicherheitshinweise
er enden ie keine e kerlei en der erl ngerung ka el
Do not plug in damaged, torn or old plugs.
Das Kabel darf nicht gedehnt, geknickt oder beschädigt werden.
DE- 96 -
VOR DER VERWENDUNG IHRES KÜHLSCHRANKS
geerde en e kd en en e en k nnen
Stellen Sie den Kühlschrank an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
Montieren Sie das Plastikdistanz-Stück (Teil mit schwarzen Flügeln
an der Rückseite), indem Sie es wie in der Abbildung gezeigt um
90 Grad drehen. Dies verhindert, dass der Kondensator die Wand
berührt.
Der Kühlschrank sollte gegen eine Wand mit einem freien Abstand
von nicht mehr als 75 mm platziert werden.
Das Gerät muss in einem Mindestabstand von 50 cm zu Herden,
en und eizger en ie minde en m zu Elek r en
aufgestellt werden.
Es darf niemals im Freien betrieben oder im Regen stehen
gelassen werden.
Wenn der Kühlschrank neben einem Gefrierschrank aufgestellt
wird, muss ein Abstand von mindestens 2 cm zwischen den
Geräten eingehalten werden, um Feuchtigkeitsbildung an den
u en en zu ver indern
Legen ie keine egen nde au den K l rank ellen ie
ihn so an einem geeigneten Ort auf, dass über dem Gerät ein
Freiraum von mindestens 15 cm vorhanden ist.
ie ein ell aren rder e m en in der geeigne en e ier erden dami der
K l rank in a iler i i n i er e rie en erden kann ie k nnen die eine
durch Drehen im Uhrzeigersinn (oder in die entgegengesetzte Richtung) einstellen. Dies
ll e v r dem Einlegen der Le en mi el in den K l rank er lgen
r der n e rie na me de K l rank ll en ie alle Teile mi armem a er
a i en dem ie einen Teel el Na rium i ar na eige g a en i en ie
mit frischem Wasser nach und trocknen Sie alle Teile. Setzen Sie alle Teile nach der
Reinigung wieder ein.
Keine Te i e Fu ma en u die die Lu zirkula i n e indern k nn en enn ie
unter den Kühlschrank gelegt wurden.
DE- 97 -
VOR DER VERWENDUNG IHRES KÜHLSCHRANKS
1,5 Allgemeine Informationen über die neue NO FROST-Technik
DE- 98 -
TEIL 2. NUTZUNG DES GERÄTES
2.1 Einführung
Diese Übersicht soll Sie mit den einzelnen Teilen des Geräts vertraut machen.
ie Teile k nnen e na dem dell de er e variieren
A) Kühlfach
B) Kühlfach / Gefrierfach
6) Türablage
B1. Zone-1 / B2. Zone-2
7) Eierbecher
1) Kühlfach Regale
8) Tür Flaschenablagen
2) Frühstücksfach (Frühstück)
9) Eisfächer
3) Crisper
10) e rier a K la T K r e
4) Deckel für Käse-/Butterfach
11) e rier a K la den K r e
5) Käse-/Butterfach
12) Einstellbare Stellfüße
DE- 99 -
NUTZUNG DES GERÄTES
2.3 Elektronische Anzeige und Nutzung
ie er e au dem ild irm zeigen dur den er rau er angege ene Tem era ur er e
an.
DE- 100 -
NUTZUNG DES GERÄTES
2.3.1 Getränkekühlung (QDRINK)
ie drink Ta e ll e gedr k erden um den e r nke K lung du zu ak ivieren
ei edem r ken ird die ei um inu en er i zu inu en und dann ge e
au Null zur k ie k nnen die ei z ne die ie au dem ni drink larmz ler
ein ellen m en anzeigen er drink du erm gli nur dem K l rank na
einer bestimmten Zeit, ein akustisches Signal freizugeben.
Wichtig! Es sollte nicht mit der Kühlung verwechselt werden.
ie m en die ei e na der Tem era ur der Fla en ein ellen die ie in
die ne und der ne F er einlegen m en um ei iel k nnen ie
die Zeit am Anfang auf „5 Minuten“ einstellen. Nach dieser Zeit, wenn das Kühlen nicht
au rei end i k nnen ie r der inu en l nger ein ellen enn ie die en du
verwenden, müssen Sie die Temperaturen der Flaschen regelmäßig kontrollieren. Wenn
die Flaschen kühl genug sind, müssen Sie sie aus dem Gerät entnehmen. Wenn Sie die
Fla en im R NK du verge en k nnen ie viellei e l dieren
Wichtig! Wenn Sie für das Kühlen die Zone 1 und Zone 2 Fächer verwenden, wird
dieser Modus nicht aktiviert.
DE- 101 -
NUTZUNG DES GERÄTES
2.3.6 Türleuchter Ein/Aus (DOOR LIGHT ON/OFF)
a eleu ung em de r duk da in den T rgri en ver e k i ll e ei edar
enu z erden m da eleu ung em an den T rgri en zu ak ivieren m en ie
für 3 Sekunden die Taste [mode] drücken. Zur Deaktivierung drücken Sie erneut die Taste
[mode] für 3 Sekunden.
ei ii n EN ird die T r eleu ung immer einge al e ein
2.3.7 Kühlfach (COOLER)
Es wird zur Einstellung der Temperatur des Kühlfachs verwendet. Durch Drücken der Taste
ler k nnen ie Tem era ur au el iu ein ellen
2.3.8 Freezer / Cooler 1 [ZONE 1]
Es ist die Taste für die Temperatureinstellung für das Fach unten links. Durch Drücken der
Taste (Zone 1] kann der Gefrierwert des unteren linken Teils auf -16, -17, -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24 Celsius eingestellt werden. Wenn Sie das untere linke Teil nicht als ein
e rier a enu zen m en dr ken ie die Ta e z ne r ekunden um zu die em
Modus umzuschalten und stellen Sie die Temperaturwerte auf 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Celsius ein.
2.3.9 Gefrierschrank / Kühler 2 (ZONE 2)
Es ist die Taste für die Temperatureinstellung für das Fach unten rechts. Durch Drücken der
Taste (Zone 2] kann der Gefrierwert des unteren rechten Teils auf -16, -17, -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24 Celsius eingestellt werden. Wenn Sie das untere rechte Teil nicht als ein
e rier a enu zen m en dr ken ie die Ta e z ne r ekunden um zu die em
Modus umzuschalten und stellen Sie die Temperaturwerte auf 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Celsius ein.
2.3.10 Kindersicherung (Schlüsselsymbol)
Um die Kindersicherung zu aktivieren, müssen Sie die Tasten [cooler] + [Zone 2] gleichzeitig
für 3 Sekunden drücken. Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, werden andere Tasten
deak ivier und de egen ird da ndern der Ein ellungen die ie dur ge r a en
verhindert. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, müssen Sie die Tasten [cooler] + [Zone
2] gleichzeitig für 3 Sekunden drücken.
2.3.11 Screensaver [s.saver]
Dank dieser Funktion, die aktiviert wird wenn Sie die Taste [s.saver] für 3 Sekunden drücken,
aren ie Energie dur Nu zung der digi alen nzeige a el ne Li m die en du
zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Taste [s.saver] für 3 Sekunden.
2.3.12 Nacht-Sensor
Dank dieser Funktion, die aktiviert wird wenn Sie die Tasten [Mode] und [s.saver] für 3
ekunden dr ken al en i die Li er re K l rank ei au rei ender
Beleuchtung aus und dadurch sparen Sie Energie.
2.3.13 Händler Demo-Modus
Es ist ein Modus, dass vom Service benutzt wird und hat mit der Nutzung des Kühlschranks
nichts zu tun.
2.3.14 Alarm
ald ein larmli au eu e ll en ie i an den ervi e enden
Wenn Sie die Taste [s.saver] drücken während ein Alarm und ein Ausrufezeichen
au dem i la angezeig ird der larm n ird au ge al e ed lei
das Ausrufezeichen auf der digitalen Tafel bis der Fehler aufgehebt wird.
DE- 102 -
NUTZUNG DES GERÄTES
2.3.16 Bei Bedarf, das Nutzen eines Gefrierfachs als ein Kühlfach
Das untere rechte und untere linke Fach des Gerätes kann entweder als Gefrier- oder
Kühlfach genutzt werden.
Je nach Wunsch, müssen Sie die Taste [zone 1] für 3 Sekunden drücken, um das Teil unten
links als Kühlfach zu benutzen oder die Taste [zone 2] für 3 Sekunden drücken, um das Teil
unten rechts als Kühlfach zu benutzen.
Wichtig! Wenn das Zone1/Zone2 Fach vom Gefrierfach zum Kühlfach
umge andel ird
ie ll en die Le en mi el im en re enden Fa en leeren und die T r
r unden ge l en la en ann erden die Le en mi el in da
entsprechende Fach gelegt.
K r e und der Regale die v m Fa en ern urden ll en ieder einge au
werden.
Ebenso, um eines der unteren Fächer, die als Kühlfach oder Gefrierfach
benutzt werden nochmals zu Nuten, müssen Sie für 3 Sekunden die Taste des
entsprechenden Fachs drücken.
Wichtig! Wenn das Zone1/Zone2 Fach vom Kühlfach zum Gefrierfach
umge andel ird
ie ll en die Le en mi el im en re enden Fa en leeren und die T r
r unden ge l en la en ann erden die Le en mi el in da
entsprechende Fach gelegt.
Wenn die Zone 1 und Zone 2 Fächer, die als Kühlfach benutzt werden in den
Einstellwert Urlaub oder Energiesparen umgeschaltet werden, werden sie
weiterhin als Kühlfach betrieben.
Wichtig!
enn ie die nen er al e rier a enu zen m en i e ge en ie
die Priorität dem Zone 1 Fach um Energie zu sparen.
Benutzen Sie bei Umgebungstemperaturen über 38°C das Zone 2 Fach nicht
als Gefrierfach.
DE- 103 -
NUTZUNG DES GERÄTES
2.3.17 VITASTORE mode
T TORE z den e ma k die Te ur und die Er einung v n Le en mi eln
Durch Beibehalt der idealen Temperatur und Feuchtigkeit, die zur Frischeoptimierung von
O und em e v reinge ell i a en ir die edingungen r l ngere Lager al ung
ur u a l de T TORE du ll e die u a l r ne ler ein m da
er au den i a re du zu ellen ll en ie ein a die Ta e de dr ken i
ia re m l au eu e ie ne Ta e i a ge al e und der enu zer kann
die Fachtemperatur für Zone 1 nicht ändern.
Fall ne al e rier a enu z ird ll e der enu zer v r Nu zung de ia re
Modus die unten stehenden Regeln befolgen.
Wichtig: Wenn das Zone1/Zone2 Fach vom Gefrierfach zum Kühlfach
umge andel ird
ie ll en die Le en mi el im en re enden Fa en leeren und da Fa
reinigen. Sie sollten die Tür 4 Stunden lang geschlossen halten. Dann werden
die Le en mi el in da en re ende Fa geleg
K r e und der Regale die v m Fa en ern urden ll en ieder einge au
werden.
Hinweis: er i a re du ll e ni ak ivier erden all ne al e rier a
genutzt wird.
Hinweis: Le en mi el ll en ni v r da e l e geleg erden
ia re l O und em e ri und il dur ei e al idealer Feu igkei und
Tem era ur edingungen eim Er al de i aminge al und N r er v n O und
Gemüse.
DE- 104 -
NUTZUNG DES GERÄTES
Hinweis: Diese Bedingungen stellen die Maximalverfallsdauer einiger Früchte dar,
die rdnung gem mi dem i a re du gelager erden lle Lagerzei en ind
ledigli r l ge ie Lagerzei en v n O und em e ngen v n der uali de
Le en mi el den edingungen na der Ern e und der Ni un er re ung der K lke e
i zur Lagerung in einem i a re er a Einzel lle k nnen a ei en
DE- 105 -
NUTZUNG DES GERÄTES
2,5 Zubehör
2.5.1 Eisfach
En ernen ie die Ei dur rei en an der rder ei e
Füllen Sie ¾ der Kühlbox mit Wasser und legen Sie sie ein.
ie k nnen na e a unden da Ei en ne men ie k nnen e dur E ra ieren
des Eisschranks servieren.
Eisschrank
Hinweis: Wenn Sie das Gefrierfach nach dem Befüllen mit Wasser einlegen,
stellen Sie sicher, dass Sie es ohne zu verkanten horizontal positionieren.
Andernfalls kann Wasser im Eisschrank auf den Korb verschüttet werden.
DE- 106 -
NUTZUNG DES GERÄTES
2.5.2 Gemüseschale und Frühstückfach (Frühstück)
Frischeteil/
Frühstück
Crisper
Chiller / Frühstück
n der Nullgrad ne k nnen ie Na rung mi el ei lagern ier lagern ie ge r rene
Na rung mi el au dem e rier eil zum u auen der ie k nnen ier Flei und
geputzten Fisch (in Plastikbeuteln oder Paketen) lagern, den Sie in den nächsten 1 bis 2
Tagen ver enden und da er ni ein rieren m en
Hinweis: Wasser friert bereits bei 0 °C, aber Nahrungsmittel, die Zucker oder Salz
en al en k nnen au ei ie eren Tem era uren gelager erden
! Bitte stellen Sie keine Lebensmittel die Sie einfrieren möchten oder
Eisboxen in diese Teilung.
DE- 107 -
NUTZUNG DES GERÄTES
2.5.3 GEMÜSEFACH LUFT EINSTELLKNOPF
re en ie den Ein ellkn z i en ri er und iller um i i n zu nen enn da
em e a erm ig ge ll i u die e ei e ird der Lu einla in da em e a
ange a und Le en mi el lei en ri r einen l ngeren ei raum
DE- 108 -
TEIL 3. EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL
3.1 Kühlfach
Unter normalen Betriebsumständen, genügt es die Temperatur des Kühlfachs auf
+4 oC / +6 oC einzustellen.
m Fr e eu ung und eru zu vermeiden ll en Le en mi el in den
Kühlschrank in geschlossenen Behältern eingelegt oder mit geeignetem Material
umhüllt werden.
Heiße Speisen und Getränke sollten, bevor sie in den Kühlschrank gelegt werden, auf
Raumtemperatur gekühlt werden.
O und em e k nnen dur er a kung in au ere und ern m gli
schwammigen Plastiktüte in den Crisper gepackt werden.
ie ge renn e Lagerung v n O und em e rg da r da e lenem ndli e
Gemüse (Blattgemüse, Brokkoli, Karotten etc.) nicht ethylenausgasende Früchte
ananen r i e rik en Feigen e eein u en
Sie sollten kein feuchtes Gemüse in den Kühlschrank legen.
ie Lagerdauer r alle Le en mi el ng v n der an ngli en Le en mi el uali
und der Ni un er re ung der K lke e v r Lagerung im K l rank a
Sie sollten Obst und Gemüse nicht zusammen mit Fleisch lagern, um eine Kontaminierung
auszuschließen. Aus Fleisch austretendes Wasser kann zu einer Kontaminierung des
K l rank ren ie ll en Flei e ein a ken und Le kverlu e au ne men
Le en mi el ll en ni v r dem Lu r mung kanal liegen
ie Lagerdauer r alle Le en mi el ng v n der an ngli en Le en mi el uali
und der Ni un er re ung der K lke e v r Lagerung im K l rank a
ie ll en a ge a k e Le en mi el v r dem er all da um verze ren
Wichtiger Hinweis:
e ken ie Fl igkei en und T e enn ie ie in den K l rank legen n n en
eig der Lu eu igkei grad im nneren de K l rank nd die r dazu da
der K l rank me r e rie en ird de ken der ei en und e r nke erm gli
nen au i ren e ma k und da r ma zu zen
Kar eln ie eln und Kn lau ll en ni im K l rank au e a r erden
m F lgenden nden ie einige Em e lungen r da Einlegen und Lagern v n
Nahrungsmitteln in den Kühlteil.
DE- 109 -
EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL
Lebensmittel Höchstlagerdauer Position im Kühlteil
Gemüse und Obst 1 Woche m ri er
n la ik lie la ik eu el der
Fleisch und Fisch 2 - 3 Tage Fleischbehälter
(auf dem Glasregal)
Fresh cheese 3 - 4 Days m eziellen T r a
Butter und Margarine 1 Woche m eziellen T r a
Produkte in Flaschen Bis zum vom Hersteller
Milch und Joghurt empfohlenen m eziellen T r a
Ablaufdatum
Eier 1 Monat n der Eiera lage
Fertige Gerichte Alle Regale
DE- 110 -
EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL
3.2 Tiefkühlfächer
er e rier eil ird zum Lagern v n ie ge r renen der ge r renen Na rung mi el er
längere Zeit oder zur Eisbereitung verwendet.
enn ie die T r de e rier a r l ngere ei en la en ird Fr au der
un eren u e de e rier a er einen mi ird die Lu zirkula i n e inder
Um dies zu verhindern, ziehen Sie zuerst den Stecker und warten Sie bis es auftaut
Nachdem das Eis geschmolzen ist, sollten Sie das Gefrierfach reinigen.
ie k nnen die K r e erau ne men u um die Lagerka azi de e rier a zu
er en
a lumen da au dem E ike angege en ird zeig den er ne K r e e kel
usw.
WICHTIG!
Bitte Tiefkühlkost niemals wieder einfrieren lassen, nachdem Sie sie aufgetaut haben.
E kann rer e und ei aden da e zu Le en mi elvergi ungen ren kann
Legen ie niemal ei e Na rung mi el ne au rei ende k len in den
e rier eil ie kann zum er e en anderer Tie k lk im e rier a ren
Wenn Sie gefrorene Nahrungsmittel kaufen, sollten Sie sicherstellen, dass diese immer
ei geeigne en Tem era uren gelager urden und da die er a kung unver e r i
m Falle einer e eu ung au der er a kung v n Tie k lk und einem inkenden
Geruch kann sein, dass das Nahrungsmittel vorher unter ungeeigneten Bedingungen
ge ei er urde und ver e i Kau en ie ni die e r en v n Le en mi eln
ie Lagerzei v n Tie k l r duk en kann e na mge ung em era ur u gkei
der T r nung T erm a ein ellung r de r duk und der ei z i en Einkau
und Einlegen in den Gefrierteil beträchtlich schwanken. Befolgen Sie unbedingt die
n ei ungen au der er a kung und er rei en ie ni die Lagerdauer
in ei enn Tie k lk die au dem e rier a de K l rank en n mmen
urde ein Tag v r er in die un eren F er eingeleg ird rder e den K l rank
zur Erhaltung der Temperatur dort und so wird Energie gespart Wenn Sie das Material
in die Tie k l ru e zu einem enen erei legen ri Energieverlu au
DE- 111 -
EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL
Höchstlagerdauer
Fleisch und Fisch Vorbereitung (Monate)
Hinweis: Eingefrorenes Fleisch sollte nach dem Auftauen wie frisches Fleisch
zubereitet werden. Wenn das Fleisch, nachdem es aufgetaut wurde nicht gekocht
wird, sollte es nie wieder eingefroren werden.
DE- 112 -
EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL
Lagerzeit
Gemüse und Obst Vorbereitung
(Monate)
Schnittbohnen und Waschen, kleinschneiden und in Wasser
10 - 13
Bohnen kochen
Bohnen erle en und in a er k en 12
Kohl Putzen und in Wasser kochen 6-8
Putzen, in Scheiben schneiden und in
Karotten 12
Wasser kochen
Stiel abschneiden, halbieren und Samen
Paprika 8 - 10
herausnehmen, dann in Wasser kochen
Spinat Putzen und in Wasser kochen 6-9
Blätter entfernen, in Stücke zerteilen und
Blumenkohl kurz in Wasser mit etwas Zitronensaft 10 - 12
einlegen
Nach dem Waschen in Stücke von ca. 2 cm
Aubergine 10 - 12
teilen
Am Kolben reinigen und verpacken oder als
Mais 12
ai k rner
Äpfel und Birnen Schälen und zerteilen 8 - 10
Aprikosen und P rsiche Halbieren und Kern entfernen 4-6
Erdbeeren und
Waschen und verlesen 8 - 12
Heidelbeeren
Gekochtes Obst u ker zum e l er ge en 12
Pflaumen, Kirschen,
Waschen, Stiele und Stengel entfernen 8 - 12
Sauerkirschen
DE- 113 -
EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL
Lagerzeit
Milchprodukte Vorbereitung Lagerbedingungen
(Monate)
Originalverpackung kann
r eine kurze Lagerung
Käse - ohne
n ei en 6-8 verwendet werden. Für
Frischkäse
längere Aufbewahrung in
Folie verpacken.
n eigener
Butter, Margarine 6
er a kung
Auftau-Zeitraum bei
Lagerzeit Auftauzeit im Herd
Raumtemperatur-
(Monate) (Minuten)
Stunden-
Brot 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C)
Kekse 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Gebäck 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C)
Pasteten 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C)
Blätterteig 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2-3 2-4 15-20 (200 °C)
DE- 114 -
TEIL 4. REINIGUNG & WARTUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den
Netzstecker.
erdun ung el
r K l rank r den auv rgang au ma i dur a da ei en e ende
a er ie dur die ammelrinne in den erdam er e l er e au ma i
verdampft.
4.1 Ersetzen der LED-Lichter die für die Beleuchtung benutzt werden
F den u au v n LE Leu en die r die eleu ung ver ende erden k n ak ieren
Sie einen autorisierten Kundendienst.
DE- 115 -
TEIL 5. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt
werden (optional).
Fi ieren ie den K l rank mi lider er a kung ndern der arken n ren
Beachten Sie auch bei einem erneuten Transport die Transporthinweise auf der
er a kung
Ne men ie alle e egli en Teile Ein e Regale u e r eile em e alen
e au dem K l rank der ieren ie die e mi Kle e and enn ie den
Kühlschrank umstellen oder transportieren.
u rem K l rank e en ein mge ung li en r ein ain ard und
arniera de kungen zur er gung rend der Reinigung ellen ie i er da
keine Flüssigkeit in diesen Bereich eindringt.
Mainbord-Box
Umgebungslicht-Sensor
Scharnierabdeckung
Tragen Sie Ihren Kühlschrank mit 4 Personen wie in der Abbildung angezeigt.
DE- 116 -
TEIL 6. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
Überprüfen Sie die Warnmeldungen;
rK l rank gi arnmeldungen au enn die Tem era uren im K l der e rier eil
ni k rrek ind der ein r lem am er au ri ie k nnen die e arnungen au der
Display-Anzeige sehen.
DE- 117 -
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
Überprüfen Sie die Warnmeldungen;
Wenn der Kühlschrank nicht funktioniert;
Lieg eine elek ri e rung v r
r er ange l en
Hat die Sicherung der Steckdose, in der das Gerät angesteckt ist, oder die Hauptsicherung
au gel
Lieg eine rung an der e kd e v r er r en ie die indem ie den
Kühlschrank an eine Steckdose anstecken, die sicher korrekt funktioniert.
enn die Türen nicht richtig geö net und geschlossen erden;
er inder die er a kung der Na rung mi el ein ri ige lie en der T r
Sind die Türfächer, Regale und Auszüge richtig eingesetzt?
Sind die Türdichtungen beschädigt oder verschlissen?
e der K l rank au einer aagre en O er e
DE- 118 -
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
WICHTIGE HINWEISE:
Na l zli en r mau llen der na dem u e ken de er e ird der
Hitzeschutz den Strom des Kompressors vorübergehend abschalten, da das Gas im
Kühlsystem noch nicht stabilisiert ist. Das Gerät beginnt erst nach 4 bis 5 Minuten
wieder zu arbeiten. Dies ist ganz normal.
enn ie ren K l rank r l ngere ei ni ver enden llen z rend der
mmer erien ll en ie i n v m Ne z rennen Na dem u auen reinigen ie r
K l rank und la en ie die T r en um Feu igkei und eru zu ver indern
Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie alle Hinweise oben befolgt haben,
wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst.
ie e er i r die er endung in riva au al en v rge e en und dar
ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es eignet sich nicht
r die k mmerzielle der li e Nu zung er ende der enu zer da er r ni
e immung gem e e ke le n der er eller ede a ung der aran ie r
Defekte innerhalb der Garantiezeit ab.
ie Le en dauer re er e die v n der n umer r e i n and arke
Surveillance General Directorate gemäß T.R. Ministry of Customs and Ministry (die
Zeit, für welche Teile zur ordnungsgemäßen Funktion des Gerätes aufbewahrt werden),
beträgt 10 Jahre.
DE- 119 -
IHRE NOTIZEN
DE- 120 -
Caractéristiques générales de votre appareil
1. Il comporte 2 compartiments de congélation dont la température est ajustable grâce à
la fonction multi-zone ; il peut donc être utilisé comme congélateur et réfrigérateur, au
besoin. (Page 14; Le point 2.2.17 doit toujours être pris en compte)
2. Grâce au design trizbar breveté, le risque de fracture survenant suite à une mauvaise
utilisation de la part des utilisateurs, qui est fréquent chez les autres fabricants, a été
éliminé.
3. Il est doté d’un élairage de la poignée de porte, avec une fonction de contrôle de capteur de
lumière. Lorsqu'il fait sombre, les LED de la poignée de porte s’allumeront et s’éteindront
automatiquement dans un environnement lumineux.
4. Grâce à la nouvelle technologie anti givre, l'air des compartiments réfrigérateur et
congélateur ne circulera pas au même endroit que celui des autres compartiments. Cette
solution intelligente évite que les odeurs ne passent à travers les compartiments ; ainsi
les légumes restent fraîches plus longtemps.
5. Le ven ila eur ui a ure l a i nerg i ue main ien la ir ula i n d air en n i nnan
indépendamment, même si le compresseur ne fonctionne pas. Ainsi, la circulation d'air
entre les étagères du réfrigérateur devient uniforme et équilibré.
6. Le fait que les LED et les conduits d’air soient dissimulés donne une apparence esthétique
au réfrigérateur.
7. raver le ndui d air d n le de ign e i ue le ven ila eur ran me en de l air
frais au réfrigérateur, à partir de plusieurs sorties à chaque étagère.
8. Grâce à l'application brevetée spéciale, les bords et les coins de lécran forment une
surface lisse contre la porte et garantissent une apparence esthétique parfaite. Grâce
au tableau de bord écran tactile, il est possible de contrôler facilement la température et
d'obtenir une vue esthétique régulière.
9. Une application LED qui s'allume progressivement au lieu de clignoter soudainement, est
disponible dans le système d'éclairage intérieur. Après ouverture de la porte, les LED
produisent jusqu'à 100 % de luminosité en l'espace de quelques secondes.
10. Le rail télescopique utilisé dans le compartiment produits frais permet à ce dernier de
fonctionner facilement et sans émettre de bruit.
11. Pour éviter que ce compartiment ne claque la porte lorsqu'elle reste ouverte, il est
doté d'une fonction de fermeture automatique. Cette fonction élimine le risque que ce
compartiment reste ouvert.
12. Les portes en inox anti-traces de doigts ne laissent jamais d'empreintes digitales grâce
à la couche de teinte spéciale dont est revêtue la porte d'acier inoxydable.
FR - 121 -
Sommaire
Caractéristiques générales de votre appareil .......................................... 121
FR - 122 -
2.2.18 Mode VITASTORE .................................................................... 135
2.3 Avertissements relatifs aux réglages de température ........................ 136
2.4 Accessoires ....................................................................................... 137
2.4.1 Glacière ...................................................................................... 137
2.4.2 Bol à légumes et compartiment produits frais (Petit déjeuner) ... 138
Compartiment produits frais/Petit-déjeuner ......................................... 138
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN..................................................145
4.1 Nettoyage du bol d’évaporation ......................................................... 145
4.2 Remplacement de l’ampoule LED ..................................................... 145
5. EXPOSITION ET REPOSITIONNEMENT.................................146
6. AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ................147
6.1 Recommandations en matière d'économie d'énergie ........................ 150
FR - 123 -
PARTIE 1. AVANT D'UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
1.1 Avertissements généraux
AVERTISSEMENT : eillez e ue le ri e de ven ila i n de
l'appareil ne soient pas obstrués.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou
d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant
pour accélérer le processus de dégivrage.
AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans
le compartiment réservé à la conservation des aliments. Seuls les
appareils électriques recommandés par le fabricant font exception.
AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque lié à l'instabilité de
l a areil ez le uivan le in ru i n re ri e
AVERTISSEMENT : Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-
vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT : N'installez pas plusieurs prises de courant
portatives ou alimentations portatives à l'arrière de l'appareil.
Symbole ISO 7010 W021
Avertissement: Ri ue d in endie ma i re in amma le
Si votre appareil utilise le réfrigérant R600a (pour le savoir,
re r ez v u l i ue e guran ur le ng la eur v u
devez faire attention pendant le transport et l'installation
a n d vi er d end mmager le i e gr e au uelle le
refroidissement est possible à l'intérieur de l'appareil. Bien
que le réfrigérant R600a soit un gaz naturel qui respecte
l'environnement, il est explosif. En cas de fuite causée par la
défaillance des pièces grâce auxquelles le refroidissement
e i le l ignez v re r rig a eur de amme nue
et des sources de chaleur, puis ventilez la salle dans laquelle
se trouve l'appareil pendant quelques minutes.
Pendant le déplacement et l'installation de votre réfrigérateur,
évitez d'endommager le circuit du gaz de refroidissement.
Ne conservez pas les substances explosives telles que les géateurs
da r l ave r ul eur in amma le dan e a areil
FR - 124 -
AVANT D'UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans les
endroits similaires tels que :
- espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et
tout autre environnement de travail ;
- maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout
autre espace résidentiel ;
- environnement familial ;
- service de restauration et lieu similaire ;
i la ri e ne rre nd a la e du r rig ra eur elle d i
être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre
er nne uali e a n d vi er un ri ue
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience
ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être autorisées à
utiliser cet appareil qu'après avoir été formées ou bien sous la
supervision d'une personne responsable de leur sécurité. Les
en an d iven re urveill a n de a urer u il ne uen
pas avec cet appareil.
ne e de erre iale a ran e au le d alimen a i n
de v re r rig ra eur e e e d i re u ili e ave une au re
prise de terre spéciale de 16 ampères. Si vous ne disposez
pas d'une telle prise dans votre domicile, veuillez contacter un
e ni ien uali ur u il r de n in alla i n
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et
plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas
l'expérience ou la connaissance requise à condition qu'ils soient
formés sur les conditions d'utilisation saines et qu'ils comprennent
les risques auxquels ils s'exposent. Les enfants doivent être
urveill a n de a urer u il ne uen a ave e a areil
Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être
e e u e ar le en an an u ervi i n
FR - 125 -
AVANT D'UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer
par le fabricant, son agent de service ou tout autre technicien
uali a n d ar er u danger
Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes
supérieures à 2000 m.
1.2 Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne
Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de
procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et
être ainsi victimes d'un accident.
Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent un matériel d'isolation et un
réfrigérant avec CFC. En conséquence, veillez à ne pas nuire à l'environnement lors de
l'élimination de vos anciens appareils.
Veuillez demander conseil aux autorités municipales concernant la mise au rebut
de d el d ui emen le ri ue e le r ni ue de n de r u ili a i n
de recyclage et de récupération.
Remarques importantes :
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant de procéder à l'installation et à
l'utilisation de votre appareil. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de
dommages dus à une mauvaise utilisation du produit.
Re e ez u e le n igne guran ur v re a areil e dan le manuel d u ili a i n
urni ui n ervez e dernier en lieu r a n de r udre le ven uel r l me
techniques susceptibles de se poser à l'avenir.
Le présent appareil a été fabriqué pour les ménages et pour être utilisé uniquement
par ceux-ci. Il ne convient donc pas à une utilisation commerciale ou commune. Une
telle utilisation entraînera l'annulation de la garantie et notre entreprise ne saura être
responsable des dommages encourus.
Le présent appareil a été fabriqué pour être utilisé à domicile et convient uniquement
au refroidissement et à la conservation des denrées. Il n’est donc adapté ni pour une
utilisation commerciale, ni pour une utilisation commune, encore moins pour une
n erva i n de u an e di ren e de denr e alimen aire N re en re ri e
n’est pas responsable des pertes qui surviendraient dans le cas contraire.
Si votre câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un service agréé
pour éviter tout danger.
FR - 126 -
AVANT D'UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Le présent appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. En
conséquence, évitez de laisser les enfants s'en servir comme jouet,
car ils peuvent par exemple utiliser la porte pour jouer à la balançoire.
Ne pas casser ou gratter la glace avec des objets pointus comme le
couteau ou des objets similaires.
Évitez de brancher ou de débrancher l'appareil avec des mains
mouillées au risque d'être victime d'une électrocution !
Évitez de mettre les bouteilles cassables ou les récipients de boisson
dans le compartiment congélateur. Les bouteilles ou les canettes
peuvent exploser.
Pour votre sécurité, ne placez pas des matières explosives ou
in amma le dan v re r rig ra eur la ez le i n re
concentration d'alcool verticalement dans le compartiment réfrigérateur
et fermez bien le bouchon.
Au moment de sortir la glace fabriquée dans le compartiment congélateur,
évitez de la toucher. Si vous le faites, elles peuvent vous faire du mal.
Évitez de toucher aux denrées congelées avec les mains nues ! Évitez de consommer
les glaçons et les crèmes directement après les avoir sortis du congélateur !
Évitez de congeler une seconde fois les denrées congelées une fois celles-ci
dégivrées. Cela peut causer des problèmes de santé comme une intoxication
alimentaire.
Fixez les accessoires dans le réfrigérateur pendant le transport pour éviter
de les endommager.
N'utilisez pas d'adaptateur
FR - 127 -
AVANT D'UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Lorsque votre réfrigérateur se trouve à proximité d'un congélateur, il doit avoir au moins
2 cm entre eux pour éviter que la surface externe ne soit humide.
Ne rien poser au-dessus de votre réfrigérateur. Installez-le dans un cadre
approprié de sorte qu'il existe au moins 15 cm d'espace libre au niveau
du la surface supérieure.
Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur
a r ri e a n de erme re v re r rig ra eur d re a le e de
fonctionner correctement. Vous pouvez régler les pieds en les tournant
en sens horaire (ou dans le sens contraire). Ceci doit être fait avant la disposition des
aliments dans le réfrigérateur.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, nettoyez toutes ses parties avec de l'eau chaude
contenant une cuillerée à café de bicarbonate de sodium, puis rincez avec de l'eau
propre et séchez. Replacez toutes les pièces après le nettoyage.
Ne posez pas de moquette, couverture, etc. qui pourraient empêcher la
circulation d’air sous le réfrigérateur.
Installez le plastique d'ajustement de la distance (la partie comportant les
ailettes noires — l'arrière) en le tournant dans l'intervalle d'un angle de
mme l illu re la gure ur vi er ue le nden eur ne u e au
mur.
Placez le réfrigérateur contre un mur en laissant une distance de 75 mm maximum.
FR - 128 -
AVANT D'UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
1.6 Informations d'ordre général sur la nouvelle technologie anti
givre
Le principe de fonctionnement des nouveaux réfrigérateurs sans givre les distingue
des autres formes de réfrigérateurs statiques.
an le r rig ra eur la i ue en e e l umidi ui eng u re dan le r rig ra eur
travers les ouvertures de porte et celle venant des denrées provoque une formation de givre
dans le compartiment de congélation. Pour enlever
la couche de givre et de glace dans le compartiment
congélateur, vous devez éteindre le réfrigérateur,
sortir les aliments qu'il convient de conserver à
une température constante, et enlevez de temps
en temps la glace qui s'accumule progressivement
dans le congélateur.
S'agissant des réfrigérateurs sans givre, la situation
e m l emen di ren e ur le m ar imen
réfrigérateur. L'air chaud et frais est injection dans
les compartiments réfrigérateur par le ventilateur.
L'air frais disperse de façon homogène entre les
clayettes, rafraîchit tous vos aliments de façon
uniforme, évitant ainsi l'humidité et la congélation.
Le compartiment réfrigérateur est réfrigéré de
manière statique. Le ventilateur distribue l'air de
façon homogène entre les clayettes se trouvant
dans la section de refroidissement, et tous vos
aliments peuvent se réfrigérer de façon régulière et
adéquate.
Étant donné qu'il n'existe pas de passage d'air entre
le e i n le deur de di ren e ar ie de
votre réfrigérateur ne s'entremêlent pas.
Par conséquent, votre nouveau réfrigérateur sans
givre vous facilite la tâche, en plus d’avoir l’avantage
d’avoir une apparence volumineuse et attrayante.
u age de l air r id
FR - 129 -
PARTIE 2. UTILISATION DE L'APPAREIL
2.1 Introduction
FR - 130 -
UTILISATION DE L'APPAREIL
2.2 Écran électronique et utilisation
FR - 131 -
UTILISATION DE L'APPAREIL
2.2.1 Réfrigération de boissons (QDRINK)
Appuyez sur le bouton [q.drink] pour activer le mode de réfrigération de boissons. Chaque
fois que vous appuyez, cela incrémentera le temps de 5 à 30 minutes, et il retournera ensuite
en ii nz r u uvez a er le u eau raire ue v u u ai ez d nir dan la
section « Compteur d'alarme Qdrink ». Le mode Qdrink ne permet au réfrigérateur que
d eme re un ignal d aler e audi le a r une ri de i ue
Vous Devez ajuster le temps en fonction de la température des bouteilles avant de les
me re dan le m ar imen de la z ne e u ar e em le v u uvez d nir le
em de minu e au d u r e e dur e i la r rig ra i n e in u an e
vous pouvez ajouter 5 ou 10 minutes supplémentaires. Lorsque vous utilisez ce mode,
v u devez r guli remen v ri er la em ra ure de u eille L r ue e derni re n
assez fraîches, vous devez les sortir de l'appareil. Si vous oubliez de les retirer du mode
Q.DRINK, elles pourraient exploser.
Important : Si vous utilisez les compartiments de la Zone1 et de la Zone2 pour la
réfrigération, ce mode ne sera pas activé.
FR - 132 -
UTILISATION DE L'APPAREIL
les aliments préparés ou pour réfrigérer rapidement de grandes quantités d’aliments. Le
mode de réfrigération rapide sera automatiquement annulé après 4 ou 6 heures selon
la température environnementale ou lorsque le compartiment réfrigérateur atteint une
em ra ure u ammen a e
2.2.6 Activation/désactivation des lumières de porte (ACTIVATION/DÉSACTIVATION
DES LUMIÈRES DE PORTE)
Le système d’éclairage dissimulé dans les poignées de porte du produit doit être utilisé selon
la nécessité. Pour activer ce système d’éclairage, vous devez appuyer sur le bouton [mode]
pendant 3 secondes. Pour le désactiver, appuyez à nouveau sur le bouton [mode] pendant
3 secondes.
S’il est en position « ACTIVÉ », l’éclairage de la porte sera toujours activé.
2.2.7 Réfrigérateur (RÉFRIGÉRATEUR)
erme de d nir la em ra ure du m ar imen r rig ra eur En a u an ur le u n
r rig ra eur v u uvez d nir le valeur du r rig ra eur degr
celcius.
2.2.8 Congélateur / Réfrigérateur 1 (ZONE 1)
Il s'agit du bouton de réglage de la température du compartiment gauche inférieur. En
appuyant sur le bouton [zone 1], la valeur de congélation du compartiment gauche inférieur
eu re d nie degr el iu i v u ne
souhaitez pas utiliser le compartiment gauche inférieur comme réfrigérateur, appuyez sur le
u n z ne endan e nde ur a er e m de e d ni ez le au valeur
3, 4, 5, 6, 7, 8 degré celcius.
2.2.9 Congélateur / Réfrigérateur 2 (ZONE 2)
Il s'agit du bouton de réglage de la température du compartiment droit inférieur. En appuyant
sur le bouton [zone 2], la valeur de congélation du compartiment droit inférieur peut être
d nie degr el iu i v u ne u ai ez a
utiliser le compartiment droit inférieur comme réfrigérateur, appuyez sur le bouton [zone2]
endan e nde ur a er e m de e d ni ez le au valeur
degré celcius.
FR - 133 -
UTILISATION DE L'APPAREIL
2.2.12 Capteur nocturne
Grâce à cette fonction qui est activée lorsque vous appuyez sur le capteur nocturne [mode] et
les boutons [é.d’écran] pendant 3 secondes, les lumières de votre réfrigérateur s’éteindront
en a d lairage in u an v u erme an ain i d n mi er de l nergie
2.2.13 Mode demo du distributeur
Il s’agit d’un mode utilisé par le distributeur et non par l’utilisateur du réfrigérateur.
2.2.14 Alarme
Une fois que le voyant de l’alarme s’allume, vous devez contacter un service. Si
vous appuyez sur le bouton [éc.d’écran] lorsqu’une alarme se déclenche et qu’un
in d e lama i n gure l ran l alarme arr era de nner mai le in
d’exclamation restera sur le panneau indicateur numérique jusqu’à ce que l’erreur
soit corrigée.
2.2.15 Fonction alarme porte ouverte
Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte plus de 2 minutes, l’appareil
émettra un ‘beep beep’.
2.2.16 Mode compartiment activé-désactivé
Vous pouvez entièrement supprimer les compartiments dont vous n’avez pas besoin, en
v ri an le anneau indi a eur
Pour éteindre la Zone 2 et le réfrigérateur en même temps, maintenez les boutons [mode]
et [zone 2] appuyés simultanément pendant 3 secondes, et tous les schémas indiquant la
partie désactivé apparaîtront sur le panneau indicateur numérique.
Pour éteindre la Zone 1, maintenez les boutons [mode] et [zone 1] appuyés simultanément
pendant 3 secondes, et tous les schémas indiquant la partie désactivé apparaîtront sur le
panneau indicateur numérique.
Pour éteindre le réfrigérateur uniquement, maintenez les boutons [mode] et [réfrigérateur]
appuyés simultanément pendant 3 secondes, et tous les schémas indiquant la partie
désactivée apparaîtront sur le panneau indicateur numérique.
Pour activer à nouveau le compartiment éteint, utilisez la même combinaison de boutons.
2.2.17 Utilisation du compartiment congélateur comme compartiment réfrigérateur
selon la demande
Les compartiments inférieurs gauche et droit de l’appareil peuvent être utilisés comme
congélateur ou réfrigérateur.
De préférence, vous devez appuyer sur le bouton [zone 1] pendant 3 secondes pour utiliser
le compartiment inférieur gauche comme réfrigérateur ou le bouton [zone 2] pendant 3
secondes pour utiliser le compartiment inférieur droit comme réfrigérateur.
Important : Si vous souhaitez convertir le compartiment de la Zone1/Zone2 de
congélateur à réfrigérateur :
Vous devez vider le compartiment en question et laisser la porte ouverte pendant
4 heures. Ensuite, mettez les aliments dans ce compartiment.
Les paniers et/ou étagères enlevés du compartiment doivent être installés à
nouveau.
FR - 134 -
UTILISATION DE L'APPAREIL
De même, pour utiliser l’un des compartiments inférieurs utilisés comme réfrigérateur et
à nouveau comme congélateurs, vous devez appuyer sur le bouton du compartiment en
question pendant 3 secondes.
Important : Si vous souhaitez convertir le compartiment de la Zone1/Zone2 de
réfrigérateur à congélateur :
Vous devez vider le compartiment en question et laisser la porte ouverte pendant
2 heures. Ensuite, mettez les aliments dans ce compartiment.
Lorsque les compartiments de la zone 1 et de la zone 2 utilisés comme
réfrigérateur passent en mode Vacances ou Economie, ils continueront de
fonctionner comme réfrigérateur.-
Important
Si vous souhaitez utiliser les compartiments de zone comme, congélateur,veuillez
privilégier le compartiment de la Zone 1 pour économiser de l’énergie.
Ne pas utiliser le compartiment de la Zone 2 comme congélateur à des
températures ambiantes supérieures à 38 oC.
2.2.18 Mode VITASTORE
Le mode VITASTORE est activé pour préserver la saveur, la texture et l'apparence des
aliments. Tout en maintenant les niveau de température et d'humidité idéaux, préréglés pour
optimiser la fraîcheur des fruit et légumes, nous créons les conditions de longue durée de
vie. Pour sélectionner le mode VITASTORE, la section Zone 1 doit être le réfrigérateur. Pour
faire passer l'apppareil en mode Vacances, vous devez simplement appuyer sur le bouton
[mode] jusqu'à ce que la lumière « symbole Vacances et H » s'allume. Le bouton de la Zone
1 doit être désactivé et l'utilisateur ne peut pas changer la température du compartiment de
la Zone1.
Si la Zone 1 est utilisée comme congélateur, l'utilisateur doit suivre les règles ci-après avant
l'utilisation du mode VitaStore.
Important: Si vous souhaitez convertir le compartiment de la Zone1/Zone2 de
congélateur à réfrigérateur :
Vous devez retirer les aliments de chaque compartiment et les nettoyer. Vous
devez laisser la porte ouverte pendant 4 heures. Ensuite, mettez les aliments
dans ce compartiment.
Les paniers et/ou étagères enlevés du compartiment doivent être installés à
nouveau.
Remarque : Le mode VitaStore ne doit pas être activé si la Zone 1 utilisée comme
congélateur.
Remarque : Les aliments ne doivent pas être placés devant le ventilateur.
VitaStore garde la fraîcheur des fruits et légumes et préserve la teneur en vitamines et
nutriments des fruits et légumes tout en maintenant les conditions idéales d'humidité et de
température.
FR - 135 -
UTILISATION DE L'APPAREIL
TABLEAU – Conditions de stockage maximum de certains fruits et légumes
Remarque: Les fruits et légumes emballés sont consommés jusqu'à la date d'expiration
des produits.
2.3 Avertissements relatifs aux réglages de température
Il n’est pas conseillé de faire fonctionner votre réfrigérateur dans des températures
am ian e u rieure en erme d e a i
Le r glage de la em ra ure d i re e e u en n i n de la r uen e d uver ure
des portes, la quantité d’aliments conservée dans le réfrigérateur et la température
ambiante de l’endroit où il se trouve.
Pour être complètement rafraîchi, votre réfrigérateur doit fonctionner pendant 24 heures,
suivant la température ambiante et sans interruption après avoir été branché. Évitez
d'ouvrir la porte du réfrigérateur avec une certaine fréquence et gardez-vous d'introduire
une quantité importante d'aliments au cours de cette période.
FR - 136 -
UTILISATION DE L'APPAREIL
Une fonction retardatrice de 5 minutes est appliquée dans votre réfrigérateur pour
éviter que son compresseur ne soit endommagé à cause des débranchements et
ran emen ue v u e e uez de em au re e de u ure d nergie re
réfrigérateur commencera à fonctionner normalement après 5 minutes.
Votre réfrigérateur a été fabriqué pour fonctionner à des intervalles de température
ambiante conformément à la classe climatique Classe Température
guran ur l i ue e d in rma i n ur un climatique ambiante oC
re r idi emen e a e n u v u n eill n
de respecter les valeurs de température ci-après T 16 à 43°C
: ST 16 à 38°C
e a areil e n u ur re u ili une N 16 à 32°C
température ambiante comprise entre 16°C et
SN 10 à 32°C
43°C.
Remarque : Si la température ambiante est supérieure à 38 °C, la température du
compartiment ne peut pas être réglée à -22 °C, -23 °C ou -24 °C. Elle ne peut être
réglée qu'à -16 °C, -17 °C, -18 °C, -19 °C, -20 °C ou -21 °C.
2.4 Accessoires
2.4.1 Glacière
Enlevez la glacière en la tenant par l'avant.
Remplissez les ¾ de la glacière d’eau et insérez-la.
Vos glaçons seront près au bout de deux heures de
temps environ. Vous pouvez les servir en retirant
la glacière.
Remarque : Lorsque vous placez la glacière
après l’avoir remplie d’eau, veillez à la placer
en position horizontale sans basculer. Si vous
ne procédez pas ainsi, l’eau qui se trouve à
l’intérieur de la glacière pourrait se déverser sur le Glacière
panier.
FR - 137 -
UTILISATION DE L'APPAREIL
2.4.2 Bol à légumes et compartiment produits frais (Petit déjeuner)
Compartiment
produits frais/Petit-
déjeuner
Bac à légumes
FR - 138 -
PARTIE 3. DISPOSITION DES ALIMENTS
3.1 Compartiment réfrigérateur
an de ndi i n de n i nnemen n rmale la d ni i n de la em ra ure du
compartiment réfrigérateur à +4 / +6 o erai u an e
ur vi er la rma i n du givre l umidi a i n e le deur v u devez me re
les aliments dans le réfrigérateur dans des contenants fermés ou convenablement
recouverts.
Les aliments et les boissons chauds doivent être refroidis à température ambiante avant
d’être mis dans le réfrigérateur.
Les légumes et les fruits peuvent être placés dans le compartiment à légumes dans des
emballages en plastique propres et si possible spongieux.
La conservation des fruits et légumes séparément empêche les légumes sensibles à
l l ne euille ver e r li ar e e d a e er le rui ui r dui en de
l l ne anane e a ri gue e
Vous ne devez pas placer les légumes humides dans le réfrigérateur.
La durée de conservation de tous les produits alimentaires dépend de la qualité initiale
des aliments et du cycle ininterrompu de la réfrigération avant leur conservation dans
le réfrigérateur.
Vous ne devez pas conserver les viandes, les fruits et les légumes au même endroit pour
éviter une contamination. L'eau qui coule de la viande peut contaminer le réfrigérateur.
Vous devez emballer les viandes et nettoyer les déversements sur les étagères.
Vous ne devez pas placer les aliments devant le passage d'air.
La durée de conservation de tous les produits alimentaires dépend de la qualité initiale
des aliments et du cycle ininterrompu de la réfrigération avant leur conservation dans
le réfrigérateur.
Vous devez consommer les aliments emballés jusqu'à la date d'expiration.
Attention :
Couvrez les produits liquides et les compotes lorsque vous les mettez dans le réfrigérateur.
Sinon, la quantité d’humidité dans le réfrigérateur augmentera. Et ceci augmentera la
consommation du réfrigérateur. Le fait de couvrir les aliments et les boissons vous
permet également de conserver leur saveur et arôme.
Ne pas conserver les pommes de terre, les oignons et l'ail dans le réfrigérateur.
Suggestions relatives à la disposition et à la conservation de vos aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
FR - 139 -
DISPOSITION DES ALIMENTS
Durée maximale de Lieu de conservation
Aliment
conservation Réfrigérateur
Fruits et légumes 1 semaine le bac à légumes
Enveloppé dans des emballages ou
des sacs en plastique ou dans un
Viande et poisson 2 — 3 jours récipient pour viande
(sur la clayette en verre)
Fromage frais 3 — 4 jours Dans la clayette de porte spéciale
Beurre et margarine 1 semaine Dans la clayette de porte spéciale
Produits en bouteille Jusqu'à la date
de péremption
Lait et yaourt Dans la clayette de porte spéciale
recommandée par le
producteur
Oeufs 1 mois Dans le casier d'oeufs
Aliments cuits Toutes les clayettes
IMPORTANT
Veuillez ne jamais recongeler les aliments congeler après les avoir décongelés.
Cela peut causer des problèmes de santé comme une intoxication alimentaire.
Ne mettez pas d'aliments chauds dans le congélateur avant qu'ils soient refroidis. Cela
pourrait entraîner la putréfaction des autres aliments congelés se trouvant dans le
congélateur.
L r ue v u a e ez de alimen ngel v ri ez u il n ngel dan de
bonnes conditions et que leur emballage n’est pas déchiré.
Si vous remarquez de l'humidité ainsi qu'une odeur malodorante sur l'emballage des
alimen ngel ela igni e r a lemen ue e alimen n r ala lemen
été conservés dans de mauvaises conditions et il est probable qu'ils soient pourris.
N'achetez pas ce type d'aliments.
FR - 140 -
DISPOSITION DES ALIMENTS
Le temps de conservation des aliments congelés peut varier en fonction de la température
ambiante, de la fréquence d'ouvertures de la porte, du réglage du thermostat, du type
d'aliment et du temps écoulé entre l'achat de l'aliment et le moment où vous le mettez
dans le congélateur. Suivez toujours les instructions sur l'emballage et ne dépassez pas
la période de conservation.
• Remarque : Si les aliments congelés sortis du compartiment congélateur du réfrigérateur
sont places dans le compartiment inférieur un jour avant, cela préservera la température
du réfrigérateur à ce moment, vous permettant ainsi d’économiser de l’énergie. Si vous
mettez le contenu d'un surgélateur à l'air libre, une perte d'énergie s'en suivra.
Certaines épices en cuisine (anis, basilic, aneth, vinaigre, mélange d'épices, gingembre, ail,
oignon, moutarde, thym, marjolaine, poivre noir, saucisson Bolognais, etc.) peuvent avoir
un mauvais goût lorsqu'on les conserve pendant une longue période. Par conséquent, vous
devez ajouter un peu d'épices aux aliments congelés ou vous devez ajouter l'épice de votre
choix après la décongélation.
Le temps de conservation des aliments dépend de l'huile utilisée. La margarine, le veau
gras, l'huile d'olive et le beurre sont adaptés, l'huile d'arachide et le saindoux ne sont pas
adaptés.
Les aliments cuits sous forme liquide doivent être congelés dans des contenants en
plastique, les autres produits alimentaires doivent être congelés enveloppés dans une feuille
de plastique ou dans des sacs en plastique.
Quelques suggestions relatives à la disposition et à la conservation de vos aliments dans le
compartiment congélateur sont disponibles aux pages 22, 23 et 24.
FR - 141 -
DISPOSITION DES ALIMENTS
Durée maximale
Viande et poisson Préparation de conservation
(mois)
Steak Emballage dans un papier 6-8
Viande d'agneau Emballage dans un papier 6-8
Rôti de veau Emballage dans un papier 6-8
Morceaux de veau En petits morceaux 6-8
Cubes d’agneau En morceaux 4-8
Viande hachée Non épicée, dans des emballages 1-3
Abats (morceaux) En morceaux 1-3
Saucisson de Bologne/ Doit être emballé même s’il
Saucisson sec comporte un revêtement
Poulet et dinde Emballage dans un papier 4-6
Oie et canard Emballage dans un papier 4-6
Biche, lapin, viande de
Quantité de 2,5 kg et sans os 6-8
brousse
Poissons d’eau douce
2
(saumon, carpe, silure)
Doit être lavé et séché après avoir
Poisson maigre, loup de mer,
été soigneusement nettoyé et 4
turbot, poisson plat
écaillé, la tête et la queue doivent
Poissons gras (thon, être coupées au besoin.
maquereau, poisson bleu, 2-4
anchois)
Mollusques et crustacés Nettoyés et emballés 4-6
Dans son emballage, une boîte en
Caviar 2-3
aluminium ou en plastique
Dans de l’eau salée, une boîte en
Escargot 3
aluminium ou en plastique
Remarque : La viande congelée doit être cuite comme de la viande fraîche, après
avoir été dégivrée. Si la viande n'est pas cuite après avoir été dégivrée, elle ne doit
jamais être recongelée.
FR - 142 -
DISPOSITION DES ALIMENTS
Temps de
Fruits et légumes Préparation conservation
(mois)
Haricot vert et haricot lavez et découpez en petits morceaux puis,
10 - 13
français faites bouillir dans de l'eau.
Écossez, lavez puis faites bouillir dans de
Haricots 12
l'eau
Chou Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6-8
lavez et découpez en petites tranches puis,
Carottes 12
faites bouillir dans de l'eau.
Retirez la tige, divisez-le en deux, enlevez
Piment 8 - 10
les pépins et faites bouillir dans de l'eau
Épinard Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6-9
Retirez les feuilles, divisez le trognon en
Chou-fleur partie et laissez-le dans de l’eau contenant 10 - 12
un peu de citron
Coupez-la en petits morceaux de 2 cm
Aubergine 10 - 12
après lavage
Nettoyez et gardez-le avec son épis ou en
Mais 12
grains
Pomme et avocat Pelez et découpez 8 - 10
Abricot et pêche Découpez-les retirez les pépins 4-6
Fraises et mûres Lavez et nettoyez-les 8 - 12
Fruits cuits Ajouter 10 % de sucre dans le récipient 12
Prunes, cerises, cerises
Lavez-les et retirez les tiges 8 - 12
acides
FR - 143 -
DISPOSITION DES ALIMENTS
Temps de
Conditions de
Produits laitiers Préparation conservation
conservation
(mois)
Lait
Dans son Lait pur – Dans son
(homogénéiser) en 2-3
emballage emballage
paquet
Les emballages originaux
peuvent être utilisés
pour des périodes de
Fromage (excepté En forme de conservation relativement
6-8
le fromage blanc) tranches courtes. Emballer dans du
papier pour des durées
de conservation plus
longues.
Dans son
Beurre, margarine 6
emballage
Période de
Temps de
décongélation à Temps de dégivrage au
conservation
la température four (minutes)
(mois)
ambiante (heures)
Pain 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pâtisserie 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C)
Pâté en croûte 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C)
P tes lo 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2-3 2-4 15-20 (200 °C)
FR - 144 -
PARTIE 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FR - 145 -
PARTIE 5. EXPOSITION ET REPOSITIONNEMENT
L’emballage original de l’appareil et sa mousse peuvent être conservés pour une
utilisation ultérieure (en option).
Lors du transport de l’appareil, celui-ci doit être attaché à l’aide d’un large ruban ou d’une
corde solide. Les règles mentionnées sur l’emballage doivent être respectées à chaque
fois que l'appareil est déplacé.
Avant de transporter ou de changer la position d’installation, tous les objets mobiles
ag re a e ire a l gume d iven re re ir du di ii u l aide
de bandes pour ne pas bouger ou être endommagés.
Un capteur de température ambiante, un panneau principal et des couvercles de
charnière sont disponibles dans votre réfrigérateur. Pendant le nettoyage, veillez à ce
ue au un uide ne n re dan e e z ne
Boîte principale du
Capteur de
tableau de bord
température
ambiante
Couvercle de la
charnière
aites porter votre r rig rateur par personnes tel u indi u sur le
sch ma.
FR - 146 -
PARTIE 6. AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Lire les avertissements ;
Lorsque la température des compartiments réfrigérateur et congélateur atteint des niveaux
inappropriés ou en cas de problème survenu dans l'appareil, votre réfrigérateur vous le
ignale au i u uvez av ir a e aver i emen ar ir de l a eur
indicateur.
AFFICHAGE
TYPE D’ERREUR REMARQUE À FAIRE
D’ERREUR
Un ou plusieurs
équipements du produit Contactez un service
Signal d’erreur ont été désactivés ou après-vente dès que
il y’a un problème de possible.
refroidissement.
et signal audible
1. Si le compartiment
comporte des
denrées fondues,
ne le chargez
pas à nouveau et
consommez-les le
plus tôt possible.
2. Jusqu’à ce que
Peut survenir suite à
la température
Le refroidissement une période prolongée
du compartiment
du compartiment de coupure d’électricité
retourne à la normale
congélateur n’est pas ou à une défaillance
(disparition du
u an du système de
signal), réglez-le à
refroidissement.
une température plus
basse ou en mode
surgélateur.
3. Ne mettez pas
d’aliments chauds
dans ce compartiment
avant que ce signal
ne disparaisse.
1. Jusqu’à ce que
la température
du compartiment
retourne à la normale
Le refroidissement (disparition du
du compartiment Le réfrigérateur a perdu signal), réglez-le à
congélateur n'est pas sa température idéale. une température plus
u an basse ou en mode
congélateur.
2. N’ouvrez pas la porte
avant la disparition de
cette erreur.
FR - 147 -
AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
1. Si le mode
Les denrées se trouvant congélation est activé,
Le compartiment
dans le compartiment désactivez-le.
réfrigérateur est trop
réfrigérateur risquent de
refroidi. 2. Réglez l’appareil à
congeler.
une valeur inférieure.
Il ne s’agit pas
d’une erreur, mais
d’avertissement et de
La tension précaution.
d’alimentation est -
inférieure à 170 V. Lorsque la tension
d’alimentation retourne
à la valeur normale, le
signal disparaît.
FR - 148 -
AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Bruit de sou ement d air : Bruit normal du ventilateur. Ce bruit peut se faire entendre
dans le réfrigérateur sans givre pendant le fonctionnement normal du système à cause de
la circulation de l’air.
REMARQUES IMPORTANTES :
Après les interruptions soudaines d'énergie ou après avoir débranché l'appareil,
le protecteur thermique coupe temporairement l'alimentation du compresseur
parce que le gaz contenu dans le système de refroidissement n'est pas encore
stabilisé. Votre réfrigérateur commencera à fonctionner après 4 à 5 minutes.
Vous n’avez donc pas à vous inquiéter.
Débranchez votre réfrigérateur si vous ne comptez pas l'utiliser pendant longtemps
(pendant les vacances d'été par exemple). Après dégivrage, nettoyez votre réfrigérateur
et laissez la porte ouverte pour éviter l'humidité et les odeurs.
Si vous respectez toutes les consignes ci-dessus et le problème persiste toutefois,
veuillez contacter votre service agréé le plus proche.
L'appareil que vous venez d'acquérir a été fabriqué pour être utilisé dans un cadre
d me i ue e ne eu ervir u e e n l ne nvien d n a une u ili a i n
commerciale ou commune. Si le consommateur utilise l'appareil d'une manière qui
n'est pas conforme à ces caractéristiques, nous soulignons que le producteur et le
distributeur ne seront pas responsables pour toute réparation et panne pendant la
période de garantie.
La dur e de vie de v re a areil e indi u e e e ar le R gime g n ral de r e i n
du Consommateur et de Surveillance du Marché, sous la supervision du Ministère T.R.
de uane la ri de de re enue de i e re ui e ur le n i nnemen e a e
de l’appareil) est de 10 ans.
FR - 149 -
AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
6.1 Recommandations en matière d'économie d'énergie
1. Mettez votre appareil dans une pièce fraîche et bien aérée, évitez de le placer près de la
lumière directe du soleil ou près des sources de chaleurs (radiateur, four, etc.). Dans le
cas contraire, utilisez une plaque d'isolation.
2. Laissez les aliments et les boissons chaudes refroidir hors de l’appareil.
3. e ez le alimen ngel dan le r rig ra eur a n u il d givren L r ue le
aliments congelés dégivrent, leur température basse permettra au réfrigérateur de
refroidir. D’où l’économie d’énergie. Si vous mettez les aliments congelés à l'extérieur,
cela entraînera une perte d'énergie.
4. Lorsque vous mettez des boissons ou des aliments faits à la maison dans le réfrigérateur,
veillez à ce qu'ils se trouvent dans un bol fermé. Sinon, l’humidité de l’appareil
augmentera. Et le temps de fonctionnement augmentera. La conservation des boissons
et des aliments faits à la maison dans des bols fermés permettra également d'éviter la
détérioration de ces derniers.
5. Lorsque vous mettez des boissons et des aliments dans le réfrigérateur, laissez la porte
de l’appareil ouverte pendant le minimum de temps possible.
6. ain enez le m ar imen d n le valeur de em ra ure di ren erm
(compartiment à légumes, compartiment produits frais, etc.)
7. Le in d an i de la red i re r re e e i le Rem la ez le an ien in
d'étanchéité
8. Si le capteur nocturne est activé et que les LED des poignées de porte sont DÉSACTIVÉS,
vous économiserez de l’énergie.
FR - 150 -
VOS REMARQUES
FR - 151 -
ההערות שלך
- 33 -
לפני שאתה מתקשר לשירות
הערות חשובות:
לאחר הפסקות חשמל פתאומיות או אחרי ניתוק המכשיר ,המגן הטרמי יכבה את הקומפרסור זמנית ,מכיוון שהגז במערכת הקירור עדיין
לא מיוצב .המקרר שלך יפעל לאחר 4עד 5דקות ואין סיבה לדאגה.
אם אתה הולך לא להשתמש במקרר שלך לתקופה ממושכת (לדוגמא :חופשת קיץ) ,נתק אותו .לאחר ההפשרה ,נקה את המקרר והשאר את הדלת פתוחה
על מנת למנוע לחות וריח רע.
אם הבעיה ממשיכה לאחר שעקבת אחרי ההוראות הנ"ל ,אנא צור קשר עם מרכז השירות המורשה הקרוב.
המכשיר שקנית מעוצה עבור שימוש ביתי ויש להשתמש בו אך ורק בסביבות ביתיות ועבור השימוש שתואר לעיל .הוא אינו מתאים לשימוש מסחרי או
ציבורי .במידה והמשתמש משתמש במוצר בצורה לא הולמת ,היצרן והספק אינם אחראים לתיקונים וכשלים בתקופת האחריות.
זמן החיים של המכשיר אשר צוין על ידי ההנהלה הכללית של ההגנה על הצרכן תחת משרד המכס (תקופת החיים של החלקים אשר הכרחיים לתפקוד
ראוי של המכשיר) הינה 10שנים.
- 32 -
לפני שאתה מתקשר לשירות
לפני שאתה מתקשר לשירות
בדוק את ההזהרות
במידה והמקרר שלך לא פועל
האם ישנן תקלות חשמליות?
האם המכשיר שלך מחובר?
האם פתיל השקע אליו מחובר המקרר או הנתיך הראשי שרוף?
האם יש בעיה כלשהי בשקע? אתה יכול לבדוק זאת על ידי חיבור המקרר לשקע שאתה בטוח שעובד.
- 31 -
לפני שאתה מתקשר לשירות חלק 6
בדוק את ההזהרות
המקרר שלך מזהיר אותך במידה וטמפ' הקירור וההקפאה אינן ברמות מתאימות או כאשר צצה בעיה כלשהי במכשיר .תוכל לראות הזהרות אלו על תצוגת
המחוון.
הערה קולית
- 30 -
העברה ומיצוב מחדש חלק 5
ניתן לשמור את אריזת המקרר המקורית למען מעבר דירה (אופציונאלי).
יש לדאוג שהמקרר יהיה מהודק אריזה דקה ,להדקו באמצעות רצועות או כבלים חזקים ולעקוב אחר הוראות ההעברה המופיעות על האריזה.
הסר את החלקים הנעים (מדפים ,אביזרים ,מגירות ירקות וכו') או קבע אותם בתוך המקרר על מנת להגן עליהם ממכות בזמן המעבר.
ניתן לרכוש חיישן טמפ' ,וכיסויים עבור הלוח הראשי והציר של המקרר שלך .במהלך הניקיון ,ודא כי לא נכנס נוזל לאזור זה.
מכסה ציר
חיישן סביבה
יש לשאת את המקרר באמצעות ארבעה אנשים ,כפי שניתן לראות בתמונה.
- 29 -
ניקוי ותחזוקה חלק 4
אתה יכול לנקות את החלקים הפנימיים והחיצוניים של המכשיר באמצעות מטלית או ספוג ומים
חמימים עם סבון.
הפרד בין החלקים ונקה אותם עם מים וסבון .אין לנקות במכונה.
לעולם על תשתמש בחומרים דליקים ,נפיצים או קורוזובים כגון טינר ,גז או חומצה בעת הניקיון.
יש לנקות את הקונדנסר (החלק האחורי בעל כנפיים שחורות) באמצעות שואב אבק או מכחול יבש לפחות פעם בשנה.
הדבר יעזור למקפיא לפעול בצורה יעילה יותר ולחסוך אנרגיה.
- 28 -
מיקום המזון
זמן אחסון מקסימלי
הכנה ירקות ופירות
(חודשים)
13 - 10 שטוף וחתוך לחתיכות קטנות ובשל במים רותחים שעועית ושעועית ירוקה
10 - 8 חתוך את הגבעול ,חתוך לשתי חתיכות ובשל במים רותחים פלפל
12 - 10 הסר את העלים ,חתוך לחלקים ,והשאר במים עם מעט מיץ לימון למשך זמן כרובית
זמן הפשרה בתנורים (דקות) זמן הפשרה בטמפ' החדר זמן אחסון מקסימלי (חודשים)
- 27 -
מיקום המזון
זמן אחסון מקסימלי
הכנה בשר ודגים
(חודש)
הערה :יש לבשל בשר קפוא כמו בשר טרי לאחר הפשרתו .במידה והבשר לא מבושל לאחר הפשרתו ,אין להפשירו פעם נוספת.
- 26 -
מיקום המזון
3.2תא הקפאה עמוקה
תא ההקפאה נמצא בשימוש עבור אחסון מזון קפוא במשך תקופת זמן ארוכה או עבור יצירת קרח.
במידה ואתה משאיר את דלת המקפיא פתוחה לאורך זמן ,הקומה התחתונה של המקפיא תתכסה בכפור .כתוצאה מכך ,זרימת האוויר תופרע .על מנת
למנוע זאת ,אנא נתק את כבל החשמל עד להפשרה .לאחר שהקרח נמס ,עליך לנקות את המקפיא.
אתה יכול להוציא את הסלסלות ,המכסה וכו' על מנת להגדיל את נפח האחסון במקפיא.
הנפח שצוין בתווית המוצר מציין את הנפח ללא סלסלות ,מכסים וכו'.
חשוב
לעולם אל תקפיא מחדש מזון קפוא לאחר הפשרתו.
זה עלול לפגוע בבריאותך ולגרום להרעלת מזון.
אין למקם מזון חם בתוך המקפיא לפני קירורו .זה עלול לגרום למזון קפוא אחר במקפיא להירקב.
בעת רכישת מזון קפוא ,ודא כי הוא הוקפא בתנאים הולמים ושאריזתו אינה פגומה.
במקרה של לחלוח על האריזה או מזון קפוא וריח מסריח ,יתכן כי המזון אוחסן בתנאים לא הולמים וכי הוא רקוב .אל תקנה מזונות מהסוג הנ"ל.
זמן האחסון עבור מזון קפוא עשוי להשתנות בהתאם לטמפ' החדר ,תכיפות פתיחת הדלתות ,הגדרות הטמפ' בתאים השונים ,סוג המזון והזמן שעובר בין
רכישת המזון ומיקומו בתוך המקפיא .עקוב תמיד אחר ההוראות שעל האריזה ואל תחרוג מתקופת האחסון.
הערה :עדיף למקם את המזון שהוצאת מהמקפיא בתא המקרר התחתון למשך יום; הדבר עוזר למקרר לשמור את הטמפ' באזור זה וכך מוביל לחסכון
באנרגיה .במידה ואתה ממקם את המזון שהיה קפוא בחלל פתוח במקרר ,הדבר יגרום לבזבוז אנרגיה.
לחלק מהתבלינים במזון מבושל (אניס ,בזיליקום ,שמיר ,חומץ ,שום ,בצל ,חרדל ,תימין ,מיורן ,פלפל שחור ,נקניקים וכו' ).עלול להיות טעם רע לאחר אחסון
ממושך .לכן ,יש לתבל מזונות מוקפאים המעט תבלינים ולהוסיף את התבלינים בזמן הבישול.
זמן האחסון של המזון תלוי בכמות השמן בה השתמשת .יש להשתמש במרגרינה ,שומן עגל ,שמן זית וחמאה ולא בשמן בוטנים ושומן חזיר.
יש להקפיא מזון מבושל בצורה נוזלית בקופסאות פלסטיק ,מזונות אחרים אפשר להקפיא בתוך פלסטיק נצמד או שקיות פלסטיק.
עמודים 26-28מכילים מספר הצעות לגבי מיקום ואחסון המזון.
- 25 -
מיקום המזון חלק 3
3.1תא מקרר
o
תחת תנאי תפעול רגילים ,מספיק להגדיר את הטמפ' של תא הקירור ל. C 6+ / 4+-
על מנת למנוע הקפאה ,לחלוח וריח רע ,יש למקם את המזון בתוך המקרר באריזה סגורה או מכוסה בחומר מתאים.
יש לצנן מזון ומשקאות חמים לפני הכנסתם למקרר ,עד שהם מגיעים לטמפ' החדר.
ניתן לאחסן פירות וירקות בתוך הקריספר לאחר אחסונם בתוך שקיות פלסטיק.
אחסון פירות וירקות עוזר לירקות רגישי אתילן (עלים ירוקים ,ברוקולי ,גזר ,וכו') לא להיות מושפעים מירקות ופירות משחררי אתילן (בננה ,אפרסק ,תאנים
וכו')
אין לאחסן ירקות רטובים בתוך המקרר.
זמן האחסון עבור כל המזונות תלוי באיכות ההתחלתית ובמעגל קירור רציף לפני האחסון במקרר.
אין לאחסן בשר ופירות וירקות באותו אזור .טפטוף מים בבשר עלול לזהם את המקרר .יש לארוז מוצרי בשר באריזות נקיות.
אין למקם מזון מול מעבר האוויר.
זמן האחסון עבור כל המזונות תלוי באיכות ההתחלתית ובמעגל קירור רציף לפני האחסון במקרר.
יש לצרוך מזונות ארוזים לפני תאריך הפג תוקף.
הערה חשובה:
יש לכסות את הנוזלים והתבשילים לפני אחסונם במקרר .אחרת ,רמת הלחות בתוך המקרר גוברת .וכתוצאה מכך ,המקרר נדרש לעבוד
קשה יותר .כיסוי המזון והמשקאות מאפשר לך ,בנוסף ,לשמור על טעמם וריחם.
אין לאחסן תפו"א ,בצל ושום במקרר.
היכן למקם
זמן אחסון מקסימלי מזון
בתוך תא המקרר
- 24 -
השימוש במכשיר
2.4.3כפתור הגדרות האוויר של הקריספר
סובב את ידית כוונון האוויר בין הקריספר למצנן למצב פתוח כאשר הקריספר מלא .באופן זה ,כניסת האוויר לקריספר מותאמת והמזון נשמר טרי למשך זמן
ארוך יותר.
תי אורים ויזואליים וטקסטואליים באזור האביזרים עשויים להשתנות בתאם לדגם מכשירך.
- 23 -
השימוש במכשיר
2.4.2קערת ירקות ומצנן (ארוחת בוקר)
קריספר
הערה:המים קופאים בטמפ' 0°Cאך מזונות הכוללים מלח וסוכר יכולים לקפוא בטמפ' נמוכות יותר.
אנא אל תאחסן את המזון שברצונך להקפיא או קופסאות קרח באזור זה!
- 22 -
השימוש במכשיר
2.4אביזרים
2.4.1קופסאת קרח
הסר את קופסאת הקרח על ידי תפיסת חלקה הקדמי.
מלא ¾ מקופסאת הקרח במים והכנס אותה.
הקרח יהיה מוכן לאחר כשעתיים .אתה יכול לטפל בקופסאת הקרח על ידי הסרתה.
קופסאת קרח
הערה :בעת מיקום קופסאת הקרח לאחר מילויה במים ,ודא כי אתה ממקם אותה בצורה אנכית וללא טפטוף .אחרת ,מים בתוך קופסאת
הקרח עלולים לטפטף אל הסלסלה.
- 21 -
השימוש במכשיר
הערה :תנאים אלו מציגים את קצת הדעיכה המקסימלי של חלק מהפירות והירקות המאוחסנים במצב VitaStoreבצורה הולמת.
כל זמני אחסון הינם המלצה בלבד .זמני האחסון של פירות וירקות תלויים באיכות המזון ,תנאי הקציר וקירור רציף מרגע הקציר עד
לאחסון במצב .VitaStoreכל מקרה לגופו.
הערה :יש להשתמש בפירות וירקות ארוזים לפני תאריך הפג תוקף המופיע על גביהם.
הערה :במידה וטמפ' החדר גבוהה מ ,38°C-לא ניתן להגדיר את טמפ' התא ל 22°C, -23°C--או ,24°C-ניתן להגדיר אותה ל16°C, ---
.17°C, -18°C, -19°C, -20°C or -21°C
- 20 -
השימוש במכשיר
2.2.17מצב VITASTORE
VITASTOREפועלת כדי להגן על הטעם ,טקסטורה והמראה של האוכל .על ידי שמירה על טמפ' אידיאלית ורמה לחות תואמת ,שהוגדרה מראש בכדי לקבל
טריות מרבית של ירקות ופירות ,אנו יוצרים את התנאים לחיי מדף ארוכים יותר .על מנת לבחור במצב ,VITASTOREאזור 1צריך לפעול כמקרר .על מנת
לשים את המכשיר במצב ,VitaStoreעליך ללחוץ על הכפתור [ ]modeעד שתדלקת תאורת ה .”VitaStore symbol“-אזור 1יכובה והמשתמש יכול להשתמש
בטמפ' תא אזור .1
במידה ואתה משתמש באזור 1כמקפיא ,עליך לעיין בהוראות לפני השימוש במצב .VitaStore
חשוב:במידה והתאים אזור/1אזור 2יומרו ממקפיא למקרר:
עליך לרוקן את המזון מהתא הרלוונטי ולנקות את התא .עליך להשאיר את הדלת סגורה למשך 4שעות .לאחר מכן ,המזון יוחזק בתא
הרלוונטי.
יש להכניס מחדש סלסלות ו/או מדפים שהוסרו מהתא.
הערה:אין להפעיל מצב VitaStoreבמידה ואזור 2פועל כמקפיא.
הערה :אין לאחסן מזונות מול המאוורר.
מצב VitaStoreשומר על הפירות והירקות טריים ועוזר לוויטמינים ולערך התזונתי של הפירות והירקות להישמר על ידי שמירה על לחות וטמפ' אידיאלית.
10ימים חסה
7ימים עגבנייה
7ימים מלפפון
15ימים לימון
15ימים דובדבנים
20ימים תפוז
5ימים תות
20ימים גזר
10ימים ברוקולי
10ימים תרד
15ימים דלורית
25ימים תפוח
20ימים ענבים
15ימים ארטישוק
- 19 -
השימוש במכשיר
2.2.14הזעקה
במידה ואתה לוחץ על כפתור ה ]s.saver[-כאשר יש הזעקה ומופיע זימן קריאה על המסך ,ההזעקה תכבה ,אך סימן הקיאה יישאר על פנל המחוון הדיגיטלי עד
שהשגיאה תתוקן.
2.2.15מצב תא מופעל-כבוי
אתה יכול לבטל לגמרי תאים שאינן זקוק להם או לא רוצה אותם על ידי פנל המחוון.
על מנת לכבות את אזור 2ואת המקרר בו זמנית ,החזק את הכפתורים [ ]modeו ]zone 2[-לחוצים סימולטנית למשך 3שניות ,וכל הסימנים המציינים את
החלק שכובה ייעלמו מפנל המחוון.
על מנת לכבות את תא אזור ,1החזק את הכפתורים [ ]modeו ]zone 1[-לחוצים סימולטנית למשך 3שניות ,וכל הסימנים המציינים את החלק שכובה ייעלמו
מפנל המחוון.
על מנת לכבות רק את הקולר ,החזק את הכפתורים [ ]modeו ]cooler[-לחוצים סימולטנית למשך 3שניות ,וכל הסימנים המציינים את החלק שכובה ייעלמו
מפנל המחוון.
על מנת להפעיל מחדש תא שכובה ,השתמש באותם הכפתורים.
- 18 -
השימוש במכשיר
2.2.6תאורת דלתות דלוקה/כבויה ()DOOR LIGHT ON/OFF
מערכת התאורה מוחבאת מאחורי ידית הדלת של המוצר ויש להשתמש בה בהתאם לצורך .על מנת להפעיל מערכת תאורה של ידיות הדלת ,עליך ללחוץ על
הכפתור [ ]modeבמשך 3שניות .לכיבוי לחץ על מצב [ ]modeלמשך 3שניות שוב.
במידה והתאורה נמצאת במצב "מופעל" ,"ON" -תאורת הדלתות תהיה דלוקה.
2.2.7מקרר []COOLER
נמצא בשימוש עבור הגדרת טמפ' של תא המקרר .על ידי הלחיצה על הכפתור [ ,]coolerאתה יכול להגדיר את ערכי הטמפ' של המקרר8 ,7 ,6 ,5 ,4 ,3 ,2 -
מעלות צלזיוס.
2.2.12חיישן לילה
כשפונקציה זו מופעלת ,כאשר אתה לוחץ על הכפתורים [ ]modeו ]s.saver[-למשך 3שניות ,אורות המקרר שלך יכובו במידה של תאורה מספקת ,וכך תחסוך
אנרגיה.
2.2.13מצב דמו
זהו מצב אשר אנשי השירות משתמשים בו והוא אינו קשור לשימוש במקרר.
- 17 -
השימוש במכשיר
2.2.1קירור משקאות ()QDRINK
יש ללחוץ על הכפתור [ ]q.drinkעל מנת להפעיל מצב קירור משקאות .כל לחיצה תגדיל את הזמן החל מ 5-דקות ועד 30דקות ,ולאחר מכן תחזיר לאפס .אתה
יכול לראות את אזור הזמן שברצונך להגדיר במקטע " ."Qdrink alarm counterמצב Qdrinkמאפשר למקרר לשחרר הזהרה קולית לאחר תקופת זמן שצוינה.
עליך להתאים את הזמן בהתאם לטמפ' של הבקבוקים לפני שאתה שם אותם בתאי אזור /1אזור .2לדוגמא ,אתה יכול להגדיר את הזמן כ" 5דק'" בהתחלה.
לאחר זמן זה ,במידה והקירור אינו מספיק ,עליך להגדיר 5עד 10דקות נוספות .לאחר השימוש במצב זה ,עליך לבדוק את טמפ' הבקבוקים בקביעות .כאשר
הבקבוקים קרים דיים ,עליך להוציא אותם מהמכשיר .במידה ושכחת את הבקבוקים על מצב ,Q.DRINKהבקבוקים עלולים להתפוצץ.
חשוב :אם אתה משתמש בתאי אזור 1ואזור 2לקירור ,מצב זה יופעל.
- 16 -
תצוגת ההמתנה מוגנת מפני מגע פגום .מכאן שעליך ללחוץ במקש כלשהו בתצוגה לפני
שאתה מבצע פעולה מסוימת .לאחר 2שניות ,כמו במקרה זה ,טון צפצוף יפתח לשימוש
בתצוגה .אם אתה ממתין 22שניות בסוף התהליך ,התצוגה תסוג אחורה לאותו מקרה
של הגנה.
- 15 -
השימוש במכשיר
2.2תצוגה ושימוש אלקטרוניים
- 14 -
השימוש במכשיר חלק 2
2.1החלקים השונים
מטרתו של חלק זה היא לתאר לך את חלקיו השונים של המכשיר .החלקים משתנים בהתאם לדגם המכשיר.
- 13 -
לפני השימוש במקרר
1.5מידע מיוחד בנוגע לטכנולוגיית NO FROST
במקררים רגילים ,הלחות הנכנסת למקרר כאשר הדלת נפתחת והלחות של המזון יוצרים הקפאה בתא המקפיא .על מנת להפשיר את הקרח בתא המקפיא,
עליך לכבות את המקרר ,להוציא את המזון אשר מצריך שמירה בטמפ' הקפאה מהמקפיא ,ולהסיר את הקרח שהצטבר בתא המקפיא.
המצב שונה לגמרי בתאי מקפיא של מקררי .no-frostאוויר קריר ויבש עובר בתא המקפיא דרך מאוורר .אוויר קריר אשר מפוזר בצורה הומוגנית בין המדפים
מקרר את המזון בצורה אחידה ,ולכן מונע לחות והקפאה .תא המקפיא מצונן באופן סטטי.
האוויר מפוזר בצורה אחידה בין המדפים בתא הקירור ובאזור המקורר על ידי מאוורר ,וכל
המזונות שלך יכולים להתקרר בצורה אחידה ונכונה.
מכיוון שאין מעבר אוויר בין המקטעים ,הריחות בכל 3החלקים השונים של המקרר לא
מתערבבים.
לכן מקרר ה No-Frost-החדש שלך מאפשר לך שימוש קל ,למרות הנפח הגדול שהוא מכיל
ומראהו האופנתי.
אוויר חם חוזר
- 12 -
לפני השימוש במקרר
מקם את המקרר במקום בו הוא אינו חשוף לשמש ישירה.
התקן את פלסטיק כוונון המרחק (החלק עם חוטים שחורים באחורי המקרר) על ידי סיבובו 90°כפי שמודגם באיור על מנת למנוע
מהקונדנסר לגעת בקיר.
יש למקם את המקרר ליד קיר במרחק שלו עולה על 275מ"מ.
המכשיר שלך חייב להיות במרחק לפחות 50ס"מ מכיריים ,תנורים וליבות חימום ,וברחק של לפחות 5ס"מ מתנורים חשמליים.
אין להשתמש בו בחוץ ,בחיק הטבע או מתחת לגשם.
כאשר המקרר שלך ממוקם ליד מקפיא עמוק ,חייב להיות לפחות מרחק של 2ס"מ ביניהם על מנת למנוע לחות לשטח החיצוני.
אין למקם דבר מחוץ למקרר ,ויש להתקין את המקרר באזור מתאים כך שיש מרחק של לפחות 15ס"מ מהתקרה.
הרגליים הקדמיות המתכווננות צריכות להיות יציבות ובגובה מתאים על מנת לאפשר למקררך לפעול בצורה יציבה והולמת .אתה יכול
להתאים את הרגלים על ידי סיבובם עם כיוון השעון (או בכיוון הנגדי) .יש לעשות זאת לפני הכנסת מזון למקרר.
לפני השימוש במקרר ,אנא נקה את כל חלקיו עם מים חמים בתוספת כפית סודיום ביקרבונט ,ולאחר מכן נגב עם מים נקיים ויבש .מקם
את כל החלקים לאחר הניקיון.
אין להניח מתחת למקרר שטיחים אשר יפריעו לזרימת באוויר.
- 11 -
לפני השימוש במקרר
1.3הזהרות בטיחות
אל תשתמש במפצל שקעים או כבל ההארכה.
אל תחבר את המכשיר לשקע שבור ,ישן או ניזוק.
אל תמשוך ,תכופף או תגרום נזק לכבל.
במידה וכבל הסיפוק של ניזוק ,יש להחליפו על ידי שירות מורשה במטרה למנוע סכנה.
מכשיר זה מעוצב לשימוש על ידי מבוגרים ,אין לאפשר לילדים לשחק עם המכשיר או לתת להם להתלות על הדלת.
אין לסדוק או לגרד את הקרח עם אובייקט חד כגון סכין.
אין לחבר את התקע לשקע או לנתק אותו כאשר ידיך רטובות אל מנת למנוע התחשמלות!
אין לשים בקבוקי זכוכית או פחיות משקה בתא המקפיא .הבקבוקים או הפחיות עלולות להתפוצץ.
למען בטיחותך אל תאחסן חומר נפיץ או דליק במקרר .כאשר אתה מאחסן במקרר משקאות בעלי אחוז אלכהל גבוה,
הקפד להניח אותם במצב מאוזן ולסגור אותם היטב.
בעת שימוש בקרח שהוקפא בתא המקפיא אין לגעת בו .הקרח יכול לגרום לכוויות או חתכי קרח.
אין לגעת במוצרים קפואים עם ידיים רטובות! אין לאכול גלידה או קוביות קרח מיד אחרי שהוצאת אותם המקפיא!
אין להקפיא מחדש מוצרים לאחר שהופשרו .זה יכול לגרום לבעיות בריאותיות כגון הרעלת מזון.
יש לקבע את האביזרים במקרר בזמן ההעברה על מנת למנוע נזק לאביזרים.
- 10 -
לפני השימוש במקרר
1.2מקררים ישנים או מקולקלים
במידה ולמקררך הישן יש מנעול אנא הסר את המנעול לפני השלכתו ,מכיוון שילדים קטנים עלולים להיכלא בו ועלולה להיגרם טעונה.
מקררים ומקפיאים ישנים מכילים חומר בידוד וגז קירור עם .CFCלכן ,הזהר לא להזיק לסביבה כאשר אתה משליך את מקררך הישן.
אנא בקש מהרשות המקומית באזורך פרטים לגבי ההשלכה של WEEEלמטרות שימוש חוזר או מחזור.
הערות חשובות:
אנא קרא מדריך למשתמש זה בעיון לפני ההתקנה והשימוש במכשירך .איננו אחראים לנזק אשר התרחש כתוצאה משימוש לא הולם.
עקוב אחר ההוראות על מכשירך ואחר המדריך למשתמש ,ואחסן את המדריך למשתמש במקום בטוח על מנת שתוכל לטפל בבעיות אשר יצוצו בעתיד.
מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי ויש להשתמש בו אך ורק בסביבות ביתיות ולמטרות מסוימות .הוא אינו מתאים לשימוש מסחרי או ציבורי .שימוש שכזה
יגרוס ביטול אחריות היצרן החלה על המכשיר וחברתנו לא תיקח אחריות על נזקים שיחולו.
מכשיר זה מיועד לשימוש בבתים ומטרתו קירור/אחסון אוכל בלבד .הוא אינו מיועד לשימוש מסחרי או ציבורי ו/או עבור אחסון מוצרים אחרים שאינם מזון.
חברתנו אינה אחראית לנזקים אשר יחולו כתוצאה מאי ציות להוראה זו.
-9-
לפני השימוש במקרר
קייטרינג
אם התקע לא תואם את שקע המקרר ,יש להחליפו על ידי היצרן ,סוכן השירות של היצרן או איש מקצוע מוסמך,
וזאת כדי למנוע סיכון אפשרי.
מכשיר זה לא נועד לשימוש על ידי אנשים (או ילדים) בעלי יכולת פיזית ירודה או בעלי לקויות חישתיות או שכליות או
חסרי ניסיון או ידע הולמים ,אלא אם כן הם משתמשים במכשיר תחת השגחתו או לפי הוראתו של אדם האחראי
לבטיחותם .יש להשגיח על ילדים כדי להבטיח שלא ישחקו עם המכשיר.
כבל החשמל מצויד בתקע מוארק מיוחד .יש להשתמש בתקע זה בתיאום עם שקע מוארק של 16אמפר .במידה ואין
בביתך שקע כזה ,אנא בקש מחשמלאי מוסמך להתקין שקע מתאים.
ניתן לאפשר לילדים מגיל 8ואילך או לבעלי יכולת פיזית ,חישתית או שכלית ירודה או לחסרי ניסיון או ידע הולמים,
להשתמש במכשיר רק בהשגחתו או לפי הוראתו של אדם האחראי לבטיחותם ,אשר וידא שהם מבינים את הסכנות
הכרוכות בשימוש במכשיר .אין להרשות לילדים לשחק במכשיר .אין להרשות לילדים לנקות את המכשיר או לבצע בו
פעולות תחזוקה ללא השגחה.
אם כבל החשמל ניזוק ,הוא יוחלף על ידי היצרן ,סוכן השירות של היצרן או איש מקצוע מוסמך ,וזאת כדי למנוע סיכון
אפשרי.
-8-
לפני השימוש במקרר חלק 1
1.1הזהרות כלליות
הזהרה :שמור את פתחי האוורור במכשיר לא מכוסים.
אזהרה :אל תשתמש במכשירים מכניים או בדרכים אחרות על מנת להאיץ את תהליך ההפשרה ,אשר אינם נמצאים
ברשימת המלצות היצרן.
אזהרה :אל תשתמש במכשירים אלקטרוניים בתוך תא אחסון המזון
של המכשיר ,אלא אם הם מומלצים על ידי היצרן.
אזהרה :אל תפגע במעגל הקירור.
אזהרה :על מנת להימנע מנזק כתוצאה מחוסר יציבות של המכשיר ,יש לקבע אותו בהתאם להוראות.
במידה והמכשיר שלך משתמש ב - R600a-אתה יכול לדעת זאת לפי המדבקה על המקרר -עליך
להיזהר במהלך ההעברה וההתקנה על מנת למנוע נזק למרכיבי הקירור .למרות ש R600a-הוא גז
טבעי ידידותי למשתמש .מכיוון שהוא נפיץ ,במקרה של דליפה כתוצאה מנזק למרכיבי הקירור ,הזז
את מקררך מלהבות או מקורות חום ואוורר את החדר בו נמצא המכשיר למספר דקות.
בזמן ההעברה והמיצוב של המקרר ,אל תפגע במעגל הגז של המקרר.
אל תאחסן חומצות נפיצות כגון פחיות תרסיס עם דלק דליק במכשיר זה.
מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי או לשימוש בסביבות דומות
כגון אזורי מטבח בחנויות ,משרדים וסביבות עבודה אחרות.
בתי משק ומלונות ,מוטלים או בתי הארחה אחרים.
אכסניות וצימרים;
-7-
2.4.1קופסאת קרח 20............... ................................ ................................ ................................ ................................
2.4.2קערת ירקות ומצנן (ארוחת בוקר) 21................... ................................ ................................ ................................
-6-
תוכן עניינים
לקוח יקר3................................... ................................ ................................ ................................ ................................ ,
התכונות הבסיסיות של המכשיר 4.................................... ................................ ................................ ................................
-5-
התכונות הבסיסיות של המכשיר
2תאי מקפיא בעלי כוונון טמפ'' תודות לפונקציית מולטיזון ,כך שניתן להשתמש בהם כמקפיאים או מקררים לפי הצורך( .עמוד ;17אייטם 2.2.16יש תמיד .1
לקחת בחשבון).
תודות לפטנט עיצוב הטריזבר ,סולקו נזקים למבנה כתוצאה משימוש לא הולם ,אשר הינם נפוצים ביצרנים אחרים. .2
תאורת ידית עם בקרת חיישן אור הנה זמינה .בסביבה חשוכה ידיות תאורת הלד ידלקו ,מה שיאיר אוטומטית את הסביבה. .3
זרימת האוויר במקפיא לא מתערבבת עם מחלקות אחרות תודות לטכנולוגית ה No-Frost-החדשה .על ידי פתרון חכם זה ,לא עובר ריח דרך המחלקות, .4
והירקות נותרים טריים למשך פרקי זמן ארוכים יותר.
המאוורר מבטיח שימוש יעיל באנרגיה ושומר על זרימת אוויר באופן בלתי תלוי ,אפילו במצב שהקומפרסור לא עובד .לכן ,זרימת אוויר אחידה ומאוזנת .5
נוצרת בין המדפים הקרים.
נורות לד מוחבאות ופתחי תעלות אוויר מוחבאים מקנים למקרר מראה אסתטי. .6
דרך עיצוב תעלות אוויר מיוחד ,המאווררים מספקים אוויר קר מפתחי יציאה מרובים ,בכל המדפים. .7
פטנט עיצוב פינות מיוחד מבטיח עיצוב אסתטי מושלם של המכשיר .תודות לפנל התפעול באמצעות מגע ,בקרת הטמפ' יכולה להיעשות בקלות. .8
גוף התאורה הפנימי מכיל תאורת לד אשר נדלקת באופן הדרגתי במקום בפתאומיות .תאורת הלד מאירה עד 100%בהירות תוך מספר שניות לאחר .9
שהדלת נפתחת.
.11מחלקת הצינון משתמשת בפס טלסקופי אשר מבטיח שימוש קל ושקט של המצנן.
.11במטרה להימנע מהמצנן לטרוק את הדלת כאשר היא נשארת פתוחה ,המצנן מצויד בפונקציית סגירה עצמית .פונקציה זו הסירה את הסיכון כי המצנן
יישאר פתוח.
.12דלתות אינוקס נגד סימני אצבעות לא מאפשרות השארת סימני אצבעות תודות לשכבת חומר מיוחדת על דלת המקרר.
-4-
לקוח יקר,
-3-
הוראות שימוש והפעלה
למקרר 4דלתות
דגם )RMF 75920 (IL
אם פתיל הזינה ניזוק ,כדי להימנע מסכנה ,החלפתו תיעשה על ידי היבואן או
על ידי נציג מוסמך מטעמו.
0 52266521