Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

Szótárral egyszerűbb a nyelvvizsga

Puskázz a vizsgán a saját szótáradból!

Az Euroexam az egyetlen nyelvvizsga, mely


minden vizsgarészben engedi bármilyen
nyomtatott szótár használatát. Akár többet,
egy- és/vagy kétnyelvűt is. De mikor
érdemes előkapni? Az utasítások vagy szöveg
értelmezésénél? Szövegalkotásnál vagy
szövegértésnél? Most minden
kérdésedre választ kapsz. Növeld a
magabiztosságod továbbá pontjaid számát,
és válj vérbeli szótárforgatóvá!

Tapasztalatok és hasznos tippek


“Akkor érdemes a kis “súgógépet” használni, ha már minden kötél szakad. Az tényleg nem
működik egy vizsgán, hogy minden második szót a szótárban nézünk meg.” - Vincze Csilla

Az első és legfontosabb, hogy a szótár óriási segítség, de csak ha okosan használod. Érdemes
átgondoltan élni a lehetőséggel, mert könnyen kifuthatsz az időből, ha nem figyelsz. Ráadásul
az összesített jó eredményed legtöbbször nem azon múlik, hogy ismersz-e, bedobsz-e egy adott
szót, vagy sem. Íme tehát tippjeink, amelyek egyben óvatosságra is intenek.

Mikor érdemes felütni a szótárt?


Főleg akkor, ha egy kulcsfontosságú szó, kifejezés ismeretlen a számodra az utasításban, a
feladat leírásánál, vagy magában a feladatban. Szintén jól fog jönni ellenőrzéskor egy
vizsgarész végén. Célszerű azonban előre „gyúrni” a szótárhasználatra, a nyomtatott szótár
használatát tehát meg kell tanulni.
Mindenképpen olyan szótárral gyere vizsgázni, amelyet a felkészülés során gyakran forgattál és
jól kiismered magad benne. A vizsga előtti egy hónapban gyakorold be a nyomtatott szótárban
történő gyors és pontos keresést a „Szótárhasználat fejlesztő gyakorlatok” pdf
dokumentumban található 5 játékos gyakorlat többszöri kipróbálásával.

Mely vizsgarésznél, mikor és hogy érdemes szótározni?


Az alábbi útmutató vizsgarészenként ismerteti, hogy mikor lehet és/vagy mikor érdemes szótárt
használni az egyes feladatoknál.
1. Olvasott szöveg értése (B2: 40 perc / C1: 50 perc)
Szótár a teljes vizsgarész ideje alatt használható.
JAVASLAT: A feladatokban lévő szövegekben igyekezz elsősorban a szövegkörnyezetből
kitalálni az ismeretlen elemeket! Ez sokkal gyorsabb technika, mint a szótározás, akkor is, ha
időnként 2-3 mondatot gyorsan újra kell olvasnod. Tehát, csak végső esetben nyúlj a
szótáradhoz. Viszont, mivel az utasításokban és a feladatokban nincs szövegkörnyezet
(pl. Bekezdés címek: 8 cím; Információkereső olvasás: 7 állítás stb.), célszerű ezeknél a
szótárhasználat. És mindig nagyon figyeld az órát!

2. Íráskészség (60 perc)


Szótár a vizsgarész teljes ideje alatt használható.
JAVASLAT: Csak akkor használd a szótárt, ha nem világos az utasítás vagy a feladathoz
szükséges információk. Emellett az írás befejezésekor, önellenőrzésre érdemes még elővenni a
szótárt, ha utólag elbizonytalanodsz egyes szavak, fordulatok megválasztásában. B2-es
szinten a kétnyelvű (magyar-angol vagy magyar-német), C1 szinten pedig az egynyelvű szótár
használata a logikus.

3. Hallott szöveg értése (kb. 35 / 45 perc)


A szótár használata csak az utolsó 5 percben megengedett, amikor átvezeted
megoldásaidat a válaszlapra. A hangfelvétel lejátszása alatt tilos szótárt lapozgatni!
JAVASLAT: Miközben átírod végleges válaszaidat a válaszlapra, a szótár segítségével még
ellenőrizhetsz maximum 1 ismeretlen szót (pl. a „Rádióműsor” feladat feleletválasztós
kérdéseiben, állításaiban). De csak, ha nagyon muszáj, és itt különösen figyelj az időkorlátra!

4. Beszédkészség
A 10 perces felkészülés során szótározhatsz, a vizsgarész 2. feladatára („Történet elmondása
képek alapján” vagy „Prezentáció”) készülve. De ne pazarolj időt olyan szavak kikeresésére,
amik bár jól hangoznának, de kilóghatnak a történet fonalából. A 10 perces felkészülés alatt 1
szónál több kikeresésére nincs időd, ezt tartsd szem előtt!

Tippek kétnyelvű vizsgát választóknak


1. Közvetítés – 1. rész – Levél fordítása (B2: 20 perc / C1: 30 perc)
Szótár a feladat teljes ideje alatt használható.
JAVASLAT: A feladat megoldásához elvileg elegendő az aktív szókincsed, a szótár használatát
leginkább a fordítás ellenőrzésére használd, de csak, ha muszáj!

2. Közvetítés – 2. rész – Dialógus (kb. 15 perc)


A szótárt csak az utolsó 2 percben használhatod, amikor átolvasod a megoldásaidat (mivel
a hangfelvétel lejátszása alatt tilos szótározni).
JAVASLAT: Egyértelmű, hogy itt nincs időd szótározásra!
Milyen szótárt használjak?
Az alábbi útmutató vizsgarészenként ismerteti, hogy mikor lehet és/vagy mikor érdemes szótárt
használni az egyes feladatoknál.

ANGOL
• Lázár A. Péter-Varga György: Angol-Magyar,

Magyar-Angol. Maxim Könyvkiadó

• Oxford angol-magyar szótár

nyelvtanulóknak (B1-B2 szintekre)

• Cambridge International Dictionary of

English (hosszú távra és


C1 szintre feltétlenül)

• Longman Dictionary of Contemporary


English (hosszú távra és

C1 szintre feltétlenül)

• Macmillan English Dictionary for Advanced

Learners (hosszú távra és

C1 szintre feltétlenül)

• Oxford Advanced Learner’s Dictionary

(hosszú távra és C1 szintre feltétlenül)

NÉMET
• Hessky Regina-Iker Bertalan:

Német-magyar, magyar-német tanulószótár.

Maxim Könyvkiadó

• Hessky Regina: Magyar-német, Német-magyar

kéziszótár. Maxim Könyvkiadó

• PONS Kompaktwörterbuch

Deutsch als Fremdsprache

You might also like