Professional Documents
Culture Documents
Plague, Paradox, and The Ends of Community: Defoe's Epidemiological Orientalism
Plague, Paradox, and The Ends of Community: Defoe's Epidemiological Orientalism
Plague, Paradox, and The Ends of Community: Defoe's Epidemiological Orientalism
Arif Camoglu
Arif Camoglu is Assistant Professor of Literature at New York University Shanghai. He would
like to thank the readers of the earlier drafts of this essay for their insightful feedback.
© 2023 by the ASECS Eighteenth-Century Studies, vol. 56, no. 4 (2023) Pp. 583–99.
584 Eighteenth-Century Studies Vol. 56, No. 4
contemporary views of plague, as on the one hand a divine visitation and on the
other a natural calamity—a viewpoint which invited inconsistencies.”4 What
Landa terms as inconsistency is dealt with in this essay as a paradox, a politically
charged rhetorical maneuver that H. F. resorts to in his inability to make sense of
the epidemic. Indeed, Defoe’s novel stages a conflict between the desire to survive
plague by being reasonable about it and the fatal defeatism provoked by plague’s
defiance of reason.
The sense of futility ensuing from the inability to comprehend how con-
tagion occurs in the Journal is eased, in Christopher F. Loar’s opinion, “when we
understand that the goal” of the narrative “is a mitigation of risk rather than an
absolute immunity or mastery of plague’s ecologies.”5 If, following the same vein
of thought, the Journal “imagines the construction of individual autonomy within
the plague-stricken city,” as Martin Wagner suggests, it is then an imaginary of an
ineluctably limited autonomy.6 Plague marks in H. F.’s testimonies a socio-historical
moment when life is predicated upon a strict reconciliation with constraints, or
alterations of human agency. Therefore, a compromise does occur in the Journal—at
least in the way Wagner and Loar see it—in which H. F. is bound to reconsider the
limitations of his reasoning. However, this compromise does not only concern nar-
rowly the relationship between the individual and environment, but also a larger
social-planetary nexus since, after all, what plague instantiates is nothing short of
collective suffering. Maximillian E. Novak underscores this caveat by stating that
“the main impulse behind A Journal of the Plague Year was a demonstration of
human pity and fellowship… What Robinson Crusoe… asked his readers to feel
for his isolation, the Saddler asks for an entire community.”7 Thus, even though it
mandates confinements on individual levels, plague constitutes a communal ordeal,
precipitating, in Paula R. Backsheider’s words, “a moral as well as biological crisis
for community.”8 H. F. himself emphasizes the pressures the epidemic places on
social relations with a bitter acknowledgment that “there was no such Thing as
Communication with one another” when the disease “was in the Extremity” (61).
As such, the burden of autonomy and mastery, conventionally levied on the indi-
vidual, falls on the entire community struck by a crisis that threatens its existence;
Defoe’s novel amplifies this nuance by dramatizing the conflicted attitude of H. F.
and his fellow Londoners toward plague in terms of how they reason with it. A
peculiar kind of reasoning, hence, manifests in the Journal, which contradicts itself
explicitly in the face of a collapsing community.
Readers of the Journal are compelled to see that negotiating with the hard-
ships caused by plague entails an imaginative process, specifically a reimagining of
community in its present inability to materialize itself. Here I argue that Defoe’s
novel sheds light on the socially operative force of paradox, visualizing the chal-
lenges pertaining to the reconfiguration of how communities can stand together
while their members stay apart. Thus, this article suggests that plague, a collectively
shared medical condition, generates in H. F.’s narrative a figurative replacement
of the existent boundaries (dictated by the disease prevention protocols) by imagi-
nary ones that make it possible for readers to picture Londoners as united in their
isolation. Such paradoxical consolidation of community is facilitated in the novel
through a repeated deployment of the notion of “Turkish predestinarianism,” that
is, through the discursive expulsion of the ethnocultural other. To echo John Bender,
Camoglu / Defoe’s Epidemiological Orientalism 585
of the antagonistic relationship between self and other remains problematic insofar
as the Orient is relegated to a site of opportunity or trial for confused Western
subjects to correct or improve themselves. In other words, in the anticipation of
a self-reformist politics from orientalist poetics is implied a Eurocentric wish for
betterment that reduces the ethnocultural other to an instrument for putatively
liberating ethical and political experiments. The impetus to neutralize the charged
relationship between self and other entails, thus, the risk of redeeming orientalist
discourses, from which Defoe’s Journal compels the reader to steer away.
A politically and culturally loaded theme in the Journal, Turkish predesti-
narianism merits careful consideration not simply because of how it operates as an
essentialist construct in and through which exclusionary impulses of a community
get vocalized. More importantly, Turkish predestinarianism demands scrutiny
because it happens to be a trope that is transmitted to Defoe’s writing from the
medical treatises of the seventeenth and eighteenth centuries. The notion of Turkish
predestinarianism helps generate in Defoe’s writing and the medical discourse of the
period, as will be shown later, productive paradoxes that have the effect of binding
the community together imaginarily even as they expose the similarity between
self and other. The British urge to act and think reasonably and the simultaneous
deflation of this urge is the central paradox underpinning the novel’s imaginary of
community, displaying and undermining at the same time the relatability of other
to self. Accordingly, whereas it foregrounds an oppositional relationality, Defoe’s
epidemiological orientalism does not encourage readers to fantasize a reconcilia-
tion; it resists interpretations that might—even if unintentionally—gloss over the
fortitude of ethnoculturally divisive visions in Eurocentric celebrations of subjec-
tive enlightenment. The Journal illustrates how these (di)visions persist even in
instances like plagues wherein they are expected to vanish under the existentially
equalizing force of the disease.
The Infection spread in a dreadful Manner, and the Bills rose high, the
Articles of the Fever, spotted fever, and teeth, began to swell; for all that
could conceal their distempers, did it to prevent their neighbours shun-
ning and refusing to converse with them; and also to prevent authority
shutting up their houses, which though it was not yet practised, yet was
threatened, and People were extremely terrify’d at the thoughts of it. (7)
At the early onset of the epidemic in the Journal, the fear of social stigma spreads
faster than the infection itself. What makes the symptoms of plague rather dread-
ful, as far as H. F. can see, is the threat of excommunication they pose to the sick
individual. The visibility of plague, hence, corresponds to a metaphorical invisibility
of the diseased, as it sanctions their removal from social contact. The “thought” of
quarantine “terrifies” people in almost as substantial a way as the thought of the
contagion during this early phase, when the magnitude of plague is yet to dawn
on its future victims.
To avoid being confined to “their houses” and being deprived of commu-
nication with “their neighbors,” the infected attempt to “conceal their distempers,”
thus, jeopardizing—purposely or unwittingly—the wellbeing of others. Starting his
account with this striking observation, H. F. delicately accentuates not only the
terror of being confined to the same space with the diseased, but also the desire
to stay with and within a community. Seen in this light, the need for community
in Defoe’s text does not only place itself above public health in this particular in-
stance, but more radically, it also turns into a potential catalyst of a public health
crisis. The craving for social interaction (phrased in the text as “Entertainment”)
alongside the necessity of “Provisions” proves pressing enough that frequently
the quarantined “People who had the Distemper” would break “out from Houses
which were so shut up” (62).
Communication generates communities as shared access to binding nar-
ratives enables the imagination of a homogenous social existence. Print especially,
as Benedict Anderson famously argued, plays a significant role in the tightening of
communal ties by creating “fellow-readers” who become “aware of hundreds of
thousands, even millions, of people in their particular language field… connected
through… their… particular visible invisibility.”20 H. F.’s imagined community,
by contrast, is dispossessed of this luxury. When explaining how people got wind
of the plague in his town, he underlines that “We had no such thing as printed
Newspapers in those days, to spread rumours and reports of things” (3). The only
print documents available to the public that announced the outbreak “in those
days” are weekly mortality bills, and they hardly satisfy the thirst for informational
certainty. If anything, as Paula McDowell argues, these print documents suspend
the presumed hierarchy between literacy and orality in terms of the factuality of
their contents, which H. F. makes a point of as he “excoriates the unreliability of
the bills of morality.”21 Frustrated by the “Knavery and Collision” (7) the bills are
riddled with, H. F., in the incisive way Michelle Brandwein puts it, “speaks from
an archive of indeterminacy about the unstable reality in which he lives.”22 There
is something, accordingly, that is not capturable in these documents, which can
be described as an epistemological rupture engendered by the plague. What the
papers broadcast is nothing other than the numbers of the deceased, and as Everett
Zimmerman poignantly remarks, whereas “numbers, the lists, the incidents are
somehow expected to fix the truth” of the contagion, “the truth is evasive.”23 Being
588 Eighteenth-Century Studies Vol. 56, No. 4
himself and Turks by buttressing that his is not a passive surrender to destiny. On
the contrary, he lays claim to his own future through a theatrical demonstration of
his ability to take reasonable action. As H. F. recollects the details of his thought
process, it becomes clear to his readers that his choice is a product of diligent
reasoning: “I stated the Arguments with which my Brother had press’d me to go
into the Country, and I set against them the strong impressions which I had on my
mind for staying” (12). Here, H.F. subtly but determinedly tries to persuade himself
and his readers that he is actively and rationally involved in the determination of
his fate. Richetti aptly concludes that “all this reasonableness and more serve to
obscure that initial irrationality, the decision to stay.”37 Weighing arguments care-
fully assures H. F. that he is being reasonable even if his conclusion may not be so.
For he confesses, in hindsight, that “I wished often, that I had not taken upon me
to stay, but had gone away with my brother and his family” (67). By the time he
makes up his mind to remain in the city, the infection already “increased around
me, and the bills were risen to almost 700 a-Week” (12). Acutely cognizant of the
fatality of plague and blessed with the opportunity to run from it, H. F. prefers to
stay put. He proves himself to be able to reason, albeit in a starkly unreasonable
way, as he makes efforts to mold his own fate by voluntarily risking death. In a
way, then, H. F. masters Turkish predestinarianism by reasoning fatalistically.
Although it is conspicuously fraught with contradictions, the distinction
between H. F. and Turks still holds on a discursive level. Even if the Journal can be
said to sensationalize the ways in which plague sharpens the cultural-behavioral
similarities, identification with other, or alternately, alienation from self, never
entirely happens. Whereas one might catch a glimpse of what Aravamudan calls
“experimental antifoundationalism” in other orientalist works from the eighteenth
century, in the case of the Journal we see the deflation of any potential disillusion-
ment with the predetermined strangeness of other.38 The novel’s epidemiological
orientalism compels critics to be rather cautious about affirmative critical stances
in broad investigations of orientalism as it does not yield, in the words of David
Simpson, “a host-and-guest event in which host and guest seem radically different
but are one.”39 H. F. is hardly ever likened to Turks even though he acts and thinks
like how they are imagined to act and think. Their undeniable comparability is
viscerally denied as H. F. parrots his brother, despite the fact that his own narrative
implicates him as a target of his own ethnocentric reasoning.
As H. F. attempts to exteriorize the oriental other—i.e. as he endeavors to
position himself as the subject of reason who can judge Turks from a safe distance—
he paradoxically projects his frustration with them onto his community, accusing
his fellow Londoners of succumbing to Turkish predestinarianism as they resign to
the inevitability that “it was all one whether they went Abroad or staid at home,
they cou’d not escape” (165). His community is guilty as charged, and so is H. F.
And yet, Turks remain sentenced to the margins of the novel’s imagined community
as exorcised outsiders, while H. F. and his community are virtually reconnected in
their shared unreasonableness that is almost the same as but somehow different
from that of the ethnocultural other.
The “predestinarian Turk” exemplifies, in Homi Bhabha’s words, “a subject
of a difference that is almost the same, but not quite.”40 However, the performance
of mimicry Bhabha elaborates on in colonial context is reversed in Defoe’s novel.
592 Eighteenth-Century Studies Vol. 56, No. 4
The contested sameness encoded in the Journal concerns subjects who each inhabit
imperial positions. Evaluating the imaginary and actual relationship between the
Turks and the British of the eighteenth century through colonial dynamics would
therefore be unproductive. H. F., furthermore, is more preoccupied with Londoners
than Turks as the agent of dreaded sameness. In other words, it is the British sus-
ceptibility to reason like Turks—not the other way around—that produces tension
in H. F.’s anecdotes. This tension is managed and diffused effectively by upholding
the difference between self and the oriental other through the concurrent implica-
tion and elision of their commonalities in their reaction to plague.
the same argument in his 1722 treatise on plague and fevers as follows: “We have
maintain’d Trade and Commerce by Navigation a long Series of Years with Tur-
key… and yet have not for more than Fifty Years past imported with their Goods
this destructive Contagion into our Country, tho’ their Towns are never or rarely…
free from the Pestilence.”48 These medical texts, some of which Defoe is known to
have consulted when writing the Journal, do not only legitimate epidemiological
orientalism with scientific authority, but also intensify the ethnocentric parameters
of the cultural imaginary of plague.49
While such scientific reasoning cannot identify a cure to plague, it harbors
and fosters an impulse to locate the disease in a concrete way elsewhere. “Disease
threats,” Robert Peckham proposes, end up “producing particular sites of anxiety
and forms of collective panic” where the other morphs into a vector of disease.50
Such concretization of the invisible enemy amounts in the aforementioned medi-
cal texts to assigning plague geocultural and ethnocultural roots and meanings,
which has the (rhetorical) effect of dissociating the community from a foreign
influence. In this orientalist epidemiology, “immunization,” as Graham Hammill
puts it, “preserves communal norms through the rejection of spiritual foes that
are potentially already infecting the individuals who make up that community.”51
Whereas Defoe’s novel reenergizes the epidemiological orientalism of the
medical sources of the period by underlining that plague came from Turkey, it does
so, strangely enough, by exposing the practical irrelevance of this supposition. Even
as he alludes to Holland’s “Turkey Fleet” as the most likely vector of the contagion,
H. F. grants that “it matter’d not, from whence it come” (3). With this small but
sobering acknowledgment, the Journal gently nudges the reader to recall that plague
is already in London, and hence, that it is not a distant reality of a foreign people.
And yet, the recognition regarding the futility of assigning an origin to the disease
does not necessarily culminate in what Andrew Warren detects in other English
texts from the long eighteenth century as a “self-conscious and ironic” instance
of orientalism wherein the British would finally get to “explore and critique the
epistemological, existential, and above all political limits of their own solipsistic
imaginations.”52 In other words, affirming the insignificance of where plague came
from does not necessarily lead in the novel to a straightforward renunciation of
stigmas. Quite the opposite, it showcases how the imagined alterity of the other and
the concurrent solipsism of the self stay intact despite the acknowledged absurdity
of thinking them apart.
As Margaret Healy points out, one of Defoe’s main motivations in writ-
ing the Journal was to “bolster public support for the government’s unpopular
embargo on trade with plague-stricken countries.”53 If Defoe had such a motive,
it can be traced in the novel particularly in the interactions with people of the Ot-
toman Empire which are imagined to take place away from London. H. F. laments
that “no port of France, or Holland, or Spain, or Italy would admit our ships or
correspond with us” (183), and then adds almost with a sigh of relief that regula-
tions “in Turkey… were not so very rigid” and merchants “were freely admitted to
unlade their cargo without any difficulty” at the ports of “Smyrna and Scanderoon”
(183). Capable of altering the course of established trade relations, plague consti-
tutes a disruptive geo-economic dynamic. Whereas the British trade suffers grave
setbacks because of the epidemic, it nonetheless does not come to a complete halt.
594 Eighteenth-Century Studies Vol. 56, No. 4
In the Journal the financial wellbeing of Britain—as far as it concerns its overseas
activities—depends on businesses with non-European actors, the chief amongst
which happens to be the Ottoman Empire. The continuing circulation of possibly
infected goods and individuals renders the Ottoman Empire imaginable as a free
zone of contagion where plague potentially inheres in each and every exchange.54
“Illnesses,” Susan Sontag reminds us, “have always been used as metaphors
to enliven charges that a society was corrupt or unjust,” and as such it does not take
much to understand how they can be weaponized in the discriminatory economy
of orientalism .55 Although he does not delve into the medical layers of orientalist
epistemology, Edward Said gestures to them when he highlights the claim of many
orientalists that “few Egyptians live beyond a few years, because of fatal illness,
the absence of medical aid, and oppressive summer weather.”56 Indeed, prejudiced
accounts of “the inferiority and backwardness of the non-European medical sci-
ence,” as Marie-Cecile Thoral argues, are “at the core of Orientalism.”57 Such
epidemiological orientalization of the foreign body is known to justify itself through
an ethnocentric refusal of others’ ability to access and practice medical knowledge
by their own means, upholding Eurocentric conceptualizations of medicine that
eclipse the diverse history of medical practices across the globe. Calling for a cor-
rective to such reductivism, Miri Shefer-Mossensohn holds that “medicine in the
Muslim Middle East… [is] composed of several subsystems, each promoting a
unique etiology and practice, and each enjoying a different legitimacy.” 58 In the
case of the Ottoman Empire, contra orientalist narratives, there is no empirical
evidence of a uniform reaction to plague that justified itself in religious terms.
Studying the accounts of early modern Ottoman religious scholars on plague, John
Curry concludes that fleeing from infected areas was in fact a common practice in
the Ottoman Empire.59 Furthermore, as Yaron Ayalon’s research on the Ottoman
perceptions of epidemics in the eighteenth century shows, people’s responses to
contagions varied not only on the basis of their religious beliefs but also economic
and psychological factors, as would be expected.60
Although even Rycaut himself stresses the discrepancies between religious
interpretations and actions in the context of plague in the Ottoman Empire, the
myth of Turkish predestinarism pervades the medical publications of the seventeenth
and eighteenth centuries, utilized to illustrate a scientifically illiterate mindset. 61 For
instance, a William Kemp, contemporaneous with Rycaut, relays the following in
his 1665 A Brief Treatise of the Nature, Causes, Signs and Preservation from and
Cure of Pestilence: “The Turks are perswaded, that every one’s fate is written in
his forehead, and hath a fatal destiny appointed by God, which it is impossible for
any to avoid; so that they believe, those that shall die by the Plague.”62 Almost half
a century later, Blackmore exploited the same trope in his medical writing. Even as
he concedes that there is no way to cure plague, Blackmore conjectures that “the
immense Catalogue of Medicines for suppressing the Plague” would not do much
for people like “Turks” who “neglect the use of all Medicines in this Case, led by
the Doctrine of fatal necessity… and thus act absurdly and inconsistently.”63 The
repeated emphasis on Turkish predestinarianism in medical texts does not only
showcase how saturated the medical discourse of the period is with ethnocentric
biases; more crucially, it also illustrates how these medical writings index a sci-
entifically condoned apathy toward the death of the ethnocultural other. It can
Camoglu / Defoe’s Epidemiological Orientalism 595
indeed be argued that Turks’ presumed irrational indifference to save their own
lives through medicine normalizes the imagination of their death. For, to envision
survival by medicalizing life, these texts have one recommendation in common for
their readers: do not die like Turks.
And yet, although it names such otherness that is inherent to the community and
thereby gestures toward the collapse of its imaginary homogeneity, Turkish pre-
destinarianism paradoxically operates as a marker of another form of belonging:
a communal belonging that is confronted by, yet unrelentingly uncritical of the
reality of its internal foreignness.
The Journal ends with the uplifting news that the epidemic—after sev-
eral deadly waves—finally disappears. H. F. is elated: “Nor was this by any new
Medicine found out, or new method of cure discovered, or by any experience in
the operation, which the Physicians or Surgeons attained to; but it was evidently
from the secret invisible Hand of Him . . .” (211).
Ultimately, H. F. decides to hold firmly onto the same “hand of God” he
would be reluctant to take as the only cause and cure of plague in his disdain for
Turkish predestinarianism. Whereas, as Landa says, “for the orthodox rationalism
of the period it was sufficient to maintain that God is the undoubted original Source
and prime Cause of all Natural Causes, and Himself the ‘true original Cause’ of the
plague,” H. F. in effect contradicts himself as he suspends his receptiveness toward
religious predeterminism when it applies to Turks.68 This paradox is a formative
ingredient of the collective glimpsed in the novel. Contradictions do not disrupt the
imagination of community in the Journal, but on the contrary, ground it.
Plagues expose the precarity of human existence by demonstrating first
and foremost its social porousness, which is perhaps why critics such as Sergio
Benvenuto optimistically posit that “the basic signifying oppositions… collapse
and… racist categorizations lose all their mobilizing charm” during the times of
contagions.69 Defoe’s fiction, on the other hand, demands that readers reconsider
whether diseases help remove or reinstate imagined borders. The Journal cautions
against any celebratory treatment of plague as an event that can cure geocultur-
ally constructed divides, showcasing the unsavory endurance of orientalist dis-
crimination. In place of the “epistemological alienation” Aravamudan locates in
other eighteenth-century orientalist texts, Defoe’s novel points to the resilience of
ethnocultural myths and biases even when they might be known to be baseless.70
Xenophobic oppositions that get articulated in the dualism of self and other, as H.
F. witnesses, can be paradoxically reinvigorated even when there is a (momentary)
recognition that they neither hold nor matter. Therefore, readers of the Journal
are urged to resist the soothing proposition that ethnocultural demarcations and
discriminations would lose oxygen in global predicaments like plagues. Instead,
what they, that is, we—as twenty-first-century survivors of plague—are directed
toward is a critical vigilance against the complacency that might arise from affir-
mative criticisms of orientalism. It is an ethicopolitical imperative to reimagine the
ends of community by rigorously dismantling orientalist worldviews that solidify,
not evaporate, in times of plague.
NOTES
1. Daniel Defoe, A Journal of the Plague Year; or, Memorials of the Great Pestilence in London,
in 1665, ed. Louis Landa (London: Oxford Univ. Press, 2010), 165, henceforth cited parenthetically
in the text.
2. I have retained the idiosyncrasies of the original spelling, punctuation, and capitalization in my
quotations from all primary sources.
Camoglu / Defoe’s Epidemiological Orientalism 597
3. John Richetti, The Life of Daniel Defoe: A Critical Biography (Oxford: Blackwell Publishing,
2005), 310.
4. Louis A. Landa, “Introduction,” A Journal of the Plague Year, ed. Louis A. Landa (Oxford:
Oxford Univ. Press, 1969), xviii.
5. Christopher F. Loar, “Plague’s Ecologies: Daniel Defoe and the Epidemic Constitution,” Eigh-
teenth-Century Fiction 32, no. 1 (2019): 46.
6. Martin Wagner, “Defoe, Foucault, and the Politics of the Plague,” SEL Studies in English Lit-
erature 1500–1900 57, no. 3 (2017): 503.
7. Maximillian E. Novak, “Defoe and the Disordered City,” PMLA 92, no. 2 (1977): 248.
8. Paula R. Backsheider, “Preface,” A Journal of the Plague Year, ed. Paula R. Backsheider (New
York, London: W. W. Norton and Company, Inc. 1992), ix.
9. John Bender, Imagining the Penitentiary: Fiction and the Architecture of Mind in Eighteenth-
Century England (Chicago: Univ. of Chicago Press, 1987), 81.
10. Nükhet Varlık, Plague and Empire in the Early Modern Mediterranean World: The Ottoman
Experience, 1347–1600 (Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2015), 88.
11. John Richetti, Defoe’s Narratives: Situations and Structures (Oxford: Clarendon, 1975), 297.
12. Srinivas Aravamudan, Enlightenment Orientalism: Resisting the Rise of the Novel (Chicago:
Univ. of Chicago Press, 2012), 2.
13. Michael J. Franklin, Orientalist Jones: Sir William Jones, Poet, Lawyer, and Linguist, 1746–1794
(Oxford: Oxford Univ. Press, 2011), 42; Emily A. Haddad, Orientalist Poetics: The Islamic Middle
East in Nineteenth-Century English and French Poetry (New York: Routledge, 2002), 27.
14. Gerald Maclean, Looking East: English Writing and the Ottoman Empire Before 1800 (London:
Palgrave Macmillan, 2007), 22.
15. Rosalind Ballaster, Fabulous Orients: Fictions of the East in England, 1662–1785 (Oxford:
Oxford Univ. Press, 2005), 15.
16. G. A. Starr, “Defoe and China,” Eighteenth-Century Studies 43, no. 4 (2010): 436.
18. J. N. Hays, Epidemics and Pandemics: Their Impacts on Human History (Oxford: ABC-CLIO,
2005), 137.
19. David Roberts, “Introduction,” A Journal of the Plague Year, ed. Louis A. Landa (Oxford:
Oxford World’s Classics, 2010), x.
20. Benedict Anderson, Imagined Communities (New York: Verso, 2006), 44.
21. Paula McDowell, The Invention of the Oral Print Commerce and Fugitive Voices in Eighteenth-
Century Britain (Chicago: Univ. of Chicago Press, 2017), 96.
22. Michelle Brandwein, “Formation, Process, and Transition in A Journal of the Plague Year,” A
Journal of the Plague Year, ed. Paula R. Backsheider (New York, London: W. W. Norton and Company
Inc., 1992), 353.
23. Everett Zimmerman, “H. F.’s Meditations: A Journal of the Plague Year,” PMLA 87, no. 3
(1972): 288.
24. Michel Foucault, Discipline and Punish: The Birth of the Prison, trans. Alan Sheridan (New
York: Vintage Books, 1977), 195.
25. Michel Foucault, Power, trans. Robert Hurley et al. (New York: The New Press, 2001), 100.
26. Ernest B. Gilman, “The Subject of the Plague,” Journal for Early Modern Cultural Studies 10,
no. 2 (2010): 41.
29. James Cruise, “A Journal of the Plague Year: Defoe’s Grammatology and the Secrets of Belong-
ing,” The Eighteenth Century 54, no. 4 (2013): 480.
30. Rodrick Cavalliero, Ottomania: The Romantics and the Myth of the Islamic Orient (New York:
I. B. Tauris and Co. Ltd., 2013), 166.
31. Lady Mary W. Montagu, The Letters and Works of Lady Mary Wortley Montagu, 3 vols., ed.
Lord Wharncliffe (London: Richard Bentley, 1837), iii: 365.
32. Mary Pix, Ibrahim, The Thirteenth Emperor of the Turks: A Tragedy (London: Bible and Anchor,
1696), 3.
33. Paul Rycaut, The history of the Present State of the Ottoman Empire (London: Charles Brome,
1686), 17.
34. Ibid., 220. In Rycaut’s historiography, the word “Turk” operates as a synonym for a follower
of Mahomet, whose unreasonable tendency to be fatalistic is attributed to his Islamic faith. Similarly,
Defoe refers to Turks and “Mahometans” interchangeably in the Journal as those “who, prepossessed
with the Principle of Predestination value nothing of Contagion” (275).
35. Alfred W. Crosby Jr., The Columbian Exchange: Biological and Cultural Consequences of 1492
(London: Praeger, 2003), 55.
39. David Simpson, Romanticism and the Question of the Stranger (Chicago: Univ. of Chicago Press,
2013), 70.
40. Homi Bhabha, The Location of Culture (New York, London: Routledge, 2004), 86.
41. Cristobal Silva, Miraculous Plagues: An Epidemiology of Early New England Narrative (Oxford:
Oxford Univ. Press, 2011), 9.
42. Anjuli Fatima Raza Kolb, Epidemic Empire: Colonialism, Contagion, and Terror, 1817–2020
(Chicago: Univ. of Chicago Press, 2021), 13.
44. Lori Jones, “The Diseased Landscape: Medieval and Early Modern Plaguescapes,” Landscapes
17, no. 2 (2016): 118.
45. Varlık, Plague and Empire in the Early Modern Mediterranean World, 3.
46. Richard Mead, A Short Discourse Concerning Pestilential Contagion (London: Sam. Buckley,
1720), 27.
47. A Collection of Very Valuable and Scarce Pieces Relating to the Last Plague in the Year 1665
(London: F. Roberts 1721), 14–15.
48. Sir Richard Blackmore, A Discourse upon the Plague with a Preparatory Account of Malignant
Fevers (London: John Clark, 1722), 23.
50. Robert Peckham, “Panic: Reading the Signs,” in Empires of Panic: Epidemics and Colonial
Anxieties, ed. Robert Peckham (Hong Kong: Hong Kong Univ. Press, 2015), 4.
51. Graham Hammill, “Miracles and Plagues: Plague Discourse as Political Thought,” Journal of
Early Modern Cultural Studies 10, no. 2 (2010): 89.
Camoglu / Defoe’s Epidemiological Orientalism 599
52. Andrew Warren, The Orient and the Young Romantics (Cambridge: Cambridge Univ. Press,
2014), 3.
53. Margaret Healy, “Defoe’s Journal and the English Plague Writing Tradition,” Literature and
Medicine 22, no. 1 (2003): 26.
54. Distinctions between the Ottoman Empire and Turkey, and by extension of Ottomans and Turks,
blur in the ethnoculturally-charged medical and fictional discourses studied here, which is why they are
referenced throughout the essay interchangeably.
55. Susan Sontag, Illness as Metaphor and Aids and Its Metaphors (New York: Picador, 1990), 9.
56. Edward W. Said, Orientalism (London and Henley: Routledge and Kaegan Paul, 1980), 162.
57. Marie-Cecile Thoral, “Colonial Medical Encounters in the Nineteenth Century: The French
Campaigns in Egypt, Saint Domingue and Algeria,” Social History of Medicine 25, no. 3 (2012): 610.
58. Miri Shefer-Mossensohn, Ottoman Medicine: Healing and Medical Institutions 1500–1700
(New York: SUNY Press, 2009), 21.
59. John Curry, “Scholars, Sufis, and Disease: Can Muslim Religious Works Offer Us Novel Insights
on Plagues and Epidemics among the Medieval and Early Modern Ottomans,” in Plague and Contagion
in the Islamic Mediterranean, ed. Nükhet Varlık (Kalamazoo and Bradford: Arc Humanities Press,
2017): 49.
60. Yaron Ayalon, “Religion and Ottoman Society’s Responses to Epidemics in the Seventeenth and
Eighteenth Centuries,” in Varlık, ed., Plague and Contagion in the Islamic Mediterranean: 181. For a
comprehensive study of Ottoman social and institutional responses to contagions, see Birsen Bulmu,
Plagues, Quarantines, and Geopolitics in the Ottoman Empire (Edinburgh: Edinburgh Univ. Press,
2012).
61. Rycaut, The history of the Present State of the Ottoman Empire, 220.
62. William Kemp, A Brief Treatise of the Nature, Causes, Signs, Preservation from, and Cure of
the Pestilence (London: D. Kemp, 1665), 16.
63. Blackmore, A Discourse upon the Plague with a Preparatory Account of Malignant Fevers, 85.
64. Richard A. Barney and Helene Scheck, “Introduction: Early and Modern Biospheres, Politics,
and the Rhetorics of Plague,” Journal of Early Modern Cultural Studies 10, no. 2 (2010): 7.
65. Menglu Gao, “‘Founding Its Empire on Spells of Pleasure’: Brunonian Excitability, the Invigo-
rated British Opium Eater, De Quincey’s ‘China Question,’” Literature and Medicine 38, no. 1 (2020):
20–21.
67. Defoe’s emphasis on the uncanny resemblance of Londoners to Turks in terms of how they
respond to plague echoes Kemp’s unflattering comparison between “Constantinople,” where people
“neglect all care of avoiding the infection,” and “England,” where it is hard to “think there would be
any such” who would act “without any regard to their own safety” (Journal 16).
69. Sergio Benvenuto, “Coronavirus and Philosophers: A Tribune,” European Journal of Psycho-
analysis, February 2020, https://www.journal-psychoanalysis.eu/articles/coronavirus-and-philosophers/.