Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 229

UNIVERSITY OF MIAMI

POSITIONS OF CONVENIENCE: CULTURAL IDENTITY AND THE POLITICS OF


SUPPRESSION, CONFORMITY, AND AMBIGUITY IN LATE COLONIAL PERU

By

Jose E. Zavala

A DISSERTATION

Submitted to the Faculty


of the University of Miami
in partial fulfillm ent of the requirements for
the degree of Doctor of Philosophy

Coral Gables, Florida


May 2006

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
UMI N um ber: 3215267

INFORMATION TO USERS

The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy
submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and
photographs, print bleed-through, substandard margins, and improper
alignment can adversely affect reproduction.
In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript
and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized
copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion.

UMI
UMI Microform 3215267
Copyright 2006 by ProQuest Information and Learning Company.
All rights reserved. This microform edition is protected against
unauthorized copying under Title 17, United States Code.

ProQuest Information and Learning Company


300 North Zeeb Road
P.O. Box 1346
Ann Arbor, Ml 48106-1346

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
UNIVERSITY OF MIAMI

A dissertation submitted in partial fulfillment of


the requirements for the degree of
Doctor of Philosophy

POSITIONS OF CONVENIENCE: CULTURAL IDENTITY AND THE POLITICS OF


SUPPRESION, CONFORMITY, AND AMBIGUITY IN LATE COLONIAL PERU

Jose E. Zavala

Approved:

Dr. Viviana uiaz Dr. Steven G. Ullmann


Committee-Chairperson Dean of the Graduate School
Associate Professor of Spanish

Dr. Christina Civantos Dr. Steve Stein'


Committee Member Outside Committee Member
Assistant Professor of Spanish
Professor of History

Dr. Ralph Heyndels


Committee Member
Professor of French

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Zavala, Jose E. (Ph.D., Foreign Languages 6t Literatures)
Positions of Convenience: Cultural (May 2006)
Identity and the Politics of Suppression,
Conformity, and Ambiguity in Late Colonial Peru

Abstract of a dissertation at the University of Miami.

Dissertation supervised by Professor Viviana Diaz-Balsera.


No. of pages in text. (219)

My project centered on the cultural and textual productions of a

number of diverse social actors (Peninsulars, Creoles and Andean) in late

colonial Peru. By focusing on how these heterogeneous social actors

constructed or conceived their identities -- either by complying with, or

by resisting the Spanish Empire’ s cultural ideals -- I have shed light on

how the cultural identities imagined in this period similarly produced a

conservative, fearful, exclusive and hegemonic colonial discourse that

has influenced the creation of postcolonial Peru. This study spans the

periods of 1771-1773, the dates of Alonso Carrio de la Vandera’s

reformist expedition to the New World; 1780-1784, the dates of the

Tupac Amaru II Rebellion and its aftermath presented in Jose Rafael

Sahuaraura’s Estado del Peru, and; the years of the periodical El

Mercurio Peruano, 1790-1795. A recommendation for further study is

enclosed.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
TO CLAUDIA, CHIARA, AND ANA MARIA
WITH
LOVE AND THANKS

iii

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Acknowledgements

My first, and most earnest, acknowledgment must go to my advisor and


Chair of my Committee Viviana Diaz-Balsera. In every sense, none of this
work would have been possible without her. She never gave up on me.
She read my terrible drafts from one day to another, editing my
grammar disasters without a complaint - even when I once mistakenly
gave her a twenty-five-page paper during my first semester that I had
forgotten to spell-check. She met with me during weekends, and during
her free time, spending hours at a time working painstakingly through
page after page of my drafts.

Some people are lucky enough to have one exceptional committee


member. I have had more than one. Steve Stein has always been
overwhelmingly generous with graduate students - but it was only after
he became a member of my committee that I realized how committed
he was to training, supporting and encouraging students.

My thanks also go to Christina Civantos and Ralph Heyndels, the other


two members of my dissertation committee. They went well beyond
their duty in helping me with this dissertation, reading and copiously
commenting on earlier drafts. I have benefited enormously from their
great knowledge and patience.

A special thanks goes to Lee Williams. I don’t know how to thank him.
He has been an unwavering supporter, friend and critic since we started
the program together.

Far too many people to mention individually have assisted in so many


ways during my work at the University of Miami. They all have my
sincere gratitude. In particular, I would like to thank Michelle Warren,
Anne Cruz, David Ellison, Gylla Lucky, Elena Grau-Lleveria, Rebecca
Biron, Elena Sabogal, and Annie Mendoza, all currently, or previously, of
the University of Miami. I would never have made it without their help
and support.

This research was, at various times, supported by grants from the


Department of Foreign Languages and Literatures at the University of
Miami, and particularly its chairs, David Ellison and Anne Cruz - and
DGA Officer, Michelle Warren funded my research and studies for a
number of years and fostered a great, nurturing environmental for young
scholars. The Center of Latin American Studies partially funded my field
research and provided a basis for discussion on the history of Latin
America. I also owe a huge debt of gratitude to Claire Martin, Grinor
Rojo, and Jack Schmidt all currently, or previously of California State

iv

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
University, Long Beach, and many other friends in California and Lima,
Peru who were instrumental in the success of my studies and made life
during these years a lot more fun. Claire deserves particular credit for
getting me interested in Latin American Literature as well as convincing
me to continue with my graduate studies. To all these institutions and
their incredible staff, my deep gratitude.

On a more personal note, a thank-you goes to my wonderful parents,


Ana and Frank, brothers, Carlos, Sebastian, and Denisse, and extended
family and friends who have eagerly awaited this dissertation, and they
deserve full credit for it. For always being there, “ I love you guys.”

My final, and most heartfelt, acknowledgment must go to my wife


Claudia and daughter Chiara. Claudia has worked attentively, and
successfully, for a number of years to show me life outside work. Her
support, encouragement, and companionship turned my journey through
graduate school into a pleasure. For all that, and for being everything I
am not, she has my unending love.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Contents

Introduction 1

Chapter One

El lazarillo de ciegos caminantes: Colonial Contradictions and the


Construction of Cultural Identity 17

Colonial territories, peoples and knowledge production 30

Peninsulares 37

Carrio’s criticism of colonial administrators 48

Criollos 54

Mestizos and the “ Sociedad de castas” 60

Negros 67

Indios 69

Conclusion: Carrio’s contradictory words 71

Chapter Two

A World in Conflict: The Great Rebellion and the Formation of the


Andean Elite in Late Colonial Peru 80

Andean compliance 90

Viceroy Toledo’s government 102

Colonial History in the late eighteenth century 106

Authorial intentions of Estado del Peru 117

Andean divisiveness 125

The Voice of the Subaltern Masses 135

Conclusion 146

vi

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Chapter Three

El Mercurio Peruano 1790-1796: Criollo Identity and its Conflicting


Aspirations 149

A World Turned Upside Down 154

An Enlightened Response to Peninsular Criticism 169

Identity and Racism 179

Describing Otherness 186

Conclusion

Peru’s incongruent identities 193

References 204

v ii

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Introduction

My project centers on the cultural productions and representations of a

number of diverse social actors in late colonial Peru. By focusing on how

dissimilar social actors constructed or conceived their identities -- either by

complying with, or by resisting the Spanish Empire’s cultural ideals -- I hope to

shed light on how certain cultural identities were imagined in this period. For

“ social actors,” I follow the distinctions made by the “ Sociedad de castas” and

its classificatory system implemented by the Spanish empire during the

eighteenth century in the New World: espanoles, criollos, indios, and castas.

This study spans the periods of 1771-1773, the dates of Alonso Carrio de la

Vandera’s reformist expedition to the New World, 1780-1784, the dates of the

Tupac Amaru II Rebellion and its aftermath, and the years of the periodical El

Mercurio Peruano. 1790-1795.

I believe that the study of the socio-racial character of Peru during the

tumultuous late colonial period can aid in the understanding of this crucial

period of Peruvian history and perhaps provide an insight into Republican

Peru’s unsuccessful efforts to construct and invent a cohesive social, political

and economic state. While earlier studies of Peruvian colonial society tend to

focus narrowly on the centers of power most new works reject this “ criollo

scholarship” and deal primarily with the Andean peoples in the rural zones and

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
provincial capitals. The result has been a thorough re-examination of the

Andeans contributions to colonial society, and their concerted efforts to resist

European domination.1 However, this trend posits all of its efforts in the study

of rebellious Andeans (indios and mestizos), falling into the same trap as

“ criollo scholarship” by limiting itself to a singular entity, while ignoring the

other actors of colonial society.

Moreover, many recent studies attest to the fact that little research has

been done concerning the nature and composition of Peruvian society during

the eighteenth and early nineteenth centuries (O’Phelan, El Peru en el siglo

XVIII 10). Most prominent among the few written sources about this period and

topic is Alberto Flores Galindo’s, Aristocracia y plebe: Lima 1750-1830. Flores

Galindo’s study; however, tends to portray Peruvian colonial social order

through a dichotomous lens, one that divides Peruvian society into an

aristocracy and the masses, into the haves and have nots, not taking into

account the various social, economic, political, and racial factors that

influenced late colonial society and its inhabitants.

Just as there is a lack of comprehensive studies dealing with the social

players of the late colonial period, there has also been limited research

analyzing colonial or postcolonial Peru through the theories of Postcolonial

Studies and/or Identity Discourse. The only prominent study that uses the first

theoretical approach for Peru is Mark Thurner’s From Two Republics to One

Divided: Contradictions of Postcolonial Nationmaking in Andean Peru, while

1 I will use the terms Andeans or the Spanish indios to refer to the indigenous
population of colonial Peru.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
3

there are none for the latter discipline. Thurner’s book examines Peru’s

troubled transition from colonial viceroyalty to postcolonial republic from the

perspective of Andean peasant politics, emphasizing the Atusparria uprising of

1885, a good deal later than the period covered by my study. I believe that the

specific contribution that the use of postcolonial and identity discourse

perspectives bring to the study of late colonial Peru predicates in its attempts

to direct our attention, to the inequities and contradictions in modes of

representation. Furthermore, these theoretical approaches problematize the

very terms by which knowledge about the “ other” have been constructed while

calling into question colonialism and its ideologies.

it is against this theoretical background, then, that my study takes

place. However, there is clearly much to be learned about the application of

postcolonial theory to Spanish America. While the attention of this

dissertation centers on late colonial Peru, comparisons can and should be made

to Republican Peru, other Spanish American regions and other colonial

situations in order to help build bridges across dispersed points or histories in

order to better understand the pervasiveness and prevalence of colonialism. In

keeping with this pattern, I believe that such comparisons can help to identify

points of contact between dispersed histories. Colonialism and its after are not

everywhere and at all times the same, as Jorge Klor de Alva states, Mexico is

not India; nevertheless, there are some points of contact, some clusters of

themes between colonial and postcolonial histories everywhere that can help

us understand the still ominous presence of colonialism. Peru and the majority

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
of Spanish American societies began emerging from colonial rule over one

hundred and seventy years ago, but they have continued to emerge, and have

not fully emerged, from colonial relations that cannot be easily cast off as

historian Mark Thurner declares (13). I believe that the present study of late

colonial Peru can aid in the comprehension of colonialism’s pervasiveness and

prevalence, and hopefully provide some input into the ongoing discussion about

the postcolonial dilemma in the region.

In order to better understand the importance of identity discourse

theory and its contemporary application, it is necessary to explore the political

and social situation in the Andean region during the last couple of decades.

The numerous reinvidication movements in the Andean region that have

emerged lately have shown deep cracks in the “ homogenous” national

constructs of the region. Conflicts between a white minority and non-white

masses, criollos and Andeans, and socio-economic stratification or

pigmentocracy are not problems from the past, but serious fissures that are

presently endangering these nation-states. These incidents have wider

significance as well, since contemporary Peruvians, Ecuadorians, and Bolivians,

for instance, are currently reassessing their links to the nation-state and in the

process reaffirming or discarding their ties to these constructs. In fact, it is

precisely identity construction theories, as well its applications in this study

that can hopefully provide some needed understanding to the present day

processes afflicting the Andean region.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
5

My dissertation examines the following texts in the general order of my

chapters: Alonso Carrio de la Vandera’s, El lazarillo de ciegos caminantes

(1772); Estado del Peru (1784) by Jose Rafel Titu Atauchi Sahuaraura, and; El

Mercurio peruano (1791-1795). These three texts, penned between 1772 and

1795, have to my knowledge failed to receive any significant if any scholarly

attention regarding their socio-racial descriptions, but they are extraordinary

documents that help us to better understand this crucial period of Peruvian

history. Their contributions extend far beyond their beneficial portrayals of a

conflictive late colonial society. All three of these texts start off as definite

projects only to eventually deviate from their north, by revealing ambivalences

and inconsistencies in their hegemonic discourse. Moreover, these texts were

attempts to set the record straight according to its authors. In the process their

endeavors also invite contemporary readers to re-examine the nature and

validity of some episodes of Peruvian history, by questioning the very concept

of the homogenous nation-state, the creation of national heroes, and the

conflict ridden relationships between these heterogenous social actors, all the

while providing the reader with an insight into the period, and inviting us to

make comparisons to the problems afflicting contemporary Peru.

In order to address the need for an inclusive inquiry on the subject of

late colonial society in Peru, I examine, explicate and analyze Peru’s

heterogeneous late colonial society by concentrating on three of its main social

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
actors: espanoles, criollos, and indios.2 I intend to show that even though the

“ identities” produced in Peru during the later stage of the colony’s existence

were decidedly heterogeneous, culturally and racially diverse, theses social

actors fashioned an ideology that was unquestionably homogenous:

conservative, fearful and exclusive, and hegemonic. An attempt is also made

to consider how these dissimilar social actors constructed their “ identities”

through their interpretation and portrayal of “ sameness and otherness,” by

their attempt to set the record straight, and by an ardent defense of their

position within the established colonial order. Moreover, my project briefly

invites comparisons between late colonial Peru and the early Peruvian state

since I believe that the architects of the nation also reproduced this assortment

of identities: conservative, fearful and exclusionary, and hegemonic.

Conceptually, the early Republican draftsmen of Peru regarded the concept of

nationhood as a unitary and congruent ideal. However, in its place, they

achieved a disjointed nation fraught with deep socio-racial and economic

inequities that still haunt it today.

As critic Benedict Anderson states, nations are not naturally occurring

phenomena. They, like buildings, are planned by people and built upon

particular functions. Thus, a nation is first and foremost “ an imagined political

2 This project primarily concentrates on the cultural productions of


peninsulares, Andean elite and criollos; however, the other participants of late
colonial Peru, castas and negros are also present in this study albeit as objects
of representation.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
community.” 3 In like manner, the architects of the Peruvian Republic in the

nineteenth century planned, built and imagined a “ nation” similarly to the

identities of late colonial society built on a set of binary constructions: “ us”

and “ them,” white and non-white, and civilized and barbarous. Additionally,

the nation envisioned by Peruvians during this period operated through the

exclusion and silencing of most of its “ others.” Anderson’s concepts about the

“ nation” and its foundational mechanisms should not be limited to the

Republican period, since it is also acceptable to envision the formation of

Peruvian society during the late colonial period as an attempt by its social

actors to accordingly build and imagine “ their” society.

Similarly, critic Stuart Hall posits in his book, Questions of Cultural

Identity that “ identity” is erected on the recognition of a common origin or

shared characteristics with another person or group, or with an ideal

identification. Identity will then lead to the natural conclusiveness of solidarity

and allegiance. Viewed from this perspective, Hall’s definition of “ identity”

similarly to Anderson’s concept of a “ nation,” involves the key concepts of “ to

construct” and “ to imagine.” Furthermore, “ identities” are built within, not

outside, discourse and representation. Accordingly, we need to understand that

identities are not produced in a vacuum; rather, they are the products of

specific historical and institutional sites, within specific discursive formations

and practices, and by specific enunciative strategies (Hall 2, 4).

3 The particular functions that Anderson points out with regards to the concept
of nationhood are a sense of comradeship, fraternity and kinship (Anderson 6-
7).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
8

In the same way, identities can function as positions of identification

and relationship only because of their power to exclude, to leave out, and to

portray someone “ outside.” Hence, identities are the outcome of difference

and exclusion, and it is only through the relation to the “ other,” the relation to

what identity is “ not,” to what it lacks, to what Hall calls “ its constitutive

outside” that the meaning of “ identity” is built. In summation, the concept of

“ identity” like that of a “ nation” is imagined, constructed and always in the

process of excluding perceived “ others” in order to consolidate

itself/themselves.

The primary theoretical model that I propose to use in analyzing Peru’s

late colonial society is Postcolonial Studies. My objective is to assay the above-

mentioned colonial cultural productions in order to demonstrate how cultural

identity was imagined or constructed during the late colonial period. I will

examine these productions by reading them against the grain, by locating

colonial strategies of resistance and/or compliance, and by analyzing the

mechanisms in the construction of identity in these texts.

Critic Gayan Prakash describes Postcolonial Studies as a radical re­

thinking and re-formulation of forms of knowledge and social identities

authored by colonialism and Western domination. In addition, postcolonial

criticism works against the Eurocentrism produced by the West’s trajectory (a

challenge to colonial ways of knowing) and its appropriation of the “ other” as

history (Mongia 5). Moreover, an integral point for the articulation of

Postcolonial Studies as it is known today are the claims made in the first

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
volume of the Subaltern Studies Journal (1981). In it, critic Ranajit Guha

defines how the Subaltern Studies Group proposed a revision of Indian history:

to demonstrate in what way, in the political transformations occurring in

colonial and postcolonial Indian society, subalterns not only developed their

own strategies of resistance, but helped define and refine elite options. The

Latin American Subaltern Studies Group has extended the claims of the

Subaltern Studies group, so essential in the construction of Postcolonial

Studies. This group went further by including the need to call the nation into

question as a concept and as a boundary, since the nation is an elite creation

that has “ obscured, from the start, the presence and reality of the subaltern

social subject in Latin American history” (Mallon 115).

The nations imagined and built by the criollo elites during the early

nineteenth century promised a new dawn of independence and political self-

determination. However, the new nationalism constructed by criollo elites in

Peru simply replaced the Spanish colonial ruling class with a western educated,

hispanicized one -- their own. In addition, the Empire’ s colonizing discourse

was basically replaced by a Republican nationalist discourse that appeared to

speak for “ all” the people in Peru, but in actuality kept the non-white masses

even more disempowered than during the late colonial period. In like manner,

the official discourse of national solidarity and Peruvianness drowned out the

voice of the subaltern. It is clear then, that a sense of Peruvian national

identity was gained by ignoring the voices of subalternity, through exclusion

and denigration.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Another fundamental component of Subaltern Studies applicable to

Postcolonial Studies is the possibility of re-reading colonial and postcolonial

documents. This tactic questions the representation of the colonized subject

in a variety of colonial texts and considers moments when the subaltern

subject passively resisted being characterized or fixed in a specific location, as

a result showing the ambivalent nature of the colonizer’s discourse. Cultural

productions of the late eighteenth century, such as Spanish travel writings,

Andean elite letters and Criollo enlightened newspapers can perform as

examples of the widespread presence of colonialism’ s discourse of power in

which to apply the strategy of reading contrapuntally, by which it may be

possible in some instances to find the hidden or disguised voice of the

subaltern, and/or the deep rootedness of colonialism’s ideology.4 For instance,

Alonso Carrio de la Vandera’s El lazariUo de ciegos caminantes illustrates an

instance of Spanish eighteenth century travel writing that reveals ambiguities

and contradicitons in the colonizer’s discourse as well as the hidden or

disguised voice of the subaltern in late colonial Peru.

Taking these assessments into account, a number of people have also

begun to study the moments of active resistance when the subaltern attempted

to imagine his/her own cultural identity by means of his/her cultural

productions or manifestations. It is important to note that the term

“ subaltern” can have very dissimilar meanings and nuances. For example,

4 To read contrapuntally, according to critic Edward Said, implies the act of


reading a text with an understanding of the power relations involved in its
conception (Said, Orientalism 66).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
studies of the Andean sector of late colonial society up to the present are

incomplete since there are very few accounts or inquiries dealing with Andean

compliance and/or acceptance of Spanish colonialism. Moreover, resistance

and compliance to colonialism’s machinations was not limited to the Andean

sector of Peru’s late colonial society, since it expanded to the highest echelons

of criollo society as well, as seen in the treatment of language, themes and

forms by Peruvian criollos involved in the “ Sociedad de amantes del Peru”

during the last decade of the eighteenth century. However, criollo productions

of the period such as El Mercurio Peruano were in great part feverish

arguments against the new Bourbon imperative of the period that attacked

criollos by subalternizing them as racially and culturally inferior. In this

manner, the criollo elite of the era forged an identity that was in great part

contradictory, since they wanted to be seeing on an equal intellectual and

racial footing with their Spanish counterparts while affirming the uniqueness of

their “ patria” and culture. As such, reading against the grain and recognizing

the strategies of resistance and/or compliance in the late colonial period are

the specific modes of analysis that I w ill use in my dissertation.

As stated, identities are not created in a void; to be more precise, they

are the constructs of specific historical and institutional locations, erected by

particular discursive structures and procedures, and by specific enunciative

strategies. Along these lines, the reform of the Bourbon state can be seen as

the most significant historical and institutional feature of the eighteenth

century in the Spanish New World. According to historian John Fisher, the

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
12

primary purposes of the Bourbon reorganization were centralization, efficacy

and the need for new income. The Bourbon modifications in viceregal Peru

comprised a complex net of administrative, fiscal, judicial and military changes

that transformed Spain into an absolutist empire (Fisher 105).

Furthermore, historian John Lynch states that new Bourbon government

believed that in order to succeed it had to advance the role of the official

state, end its compromising ways when dealing with criollo and Andean

authorities and diminish criollo participation in local politics and in the

religious sphere. At a time when the non-peninsular population increased in

number, and when the bureaucracy itself expanded, in short, when the

demand or pressure for jobs and recognition were at their height, the Bourbon

dynasty returned the power to the hands of peninsular administrators (Lynch

78, 80).

Chapter 1 of my dissertation, El lazarillo de ciegos caminantes: Colonial

Contradictions and the Construction of Cultural Identity, discusses the fragile

and contradictory nature of colonialism’s discourse as exemplified by the

Spanish travel narrative of Alonso Carrio de la Vandera’s, El lazarillo de ciegos

caminantes.5 In my opinion, the text embodied Spain’s desire to re-articulate

and administrate its colonies more rigidly in the New World. These endeavors

represented Spain’s efforts to immerse itself into the enlightened eighteenth

century, a century described by some as the age of reason, science and

knowledge. The aim of this chapter, then, is to find instances in this text

5 The general quotations from the primary texts, El lazarillo de ciegos


caminantes, Estado del Peru, and El Mercurio Peruano are given in Spanish.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
13

where, in the process of producing knowledge about the “ other,” the discourse

of colonialism fragments due to its contradictory aims.

Carrio de la Vandera’s enterprise fell within the confines of the Bourbon

attempts to re-articulate its colonies. His main objective was to re-establish

land communications between the colonies, with the aim of increasing the

funds sent from these to the metropolis. It is within this commission that we

can situate the Visitador ’s text and project. Correspondingly, the enlightened

author fashioned himself, his project and his text as paradigmatic of this new

age of knowledge, and reason that sought to characterize and describe

“ otherness” with the purpose of dominating it. However, in the case of Carrio

de la Vandera, his text and project went off course from this location, as seen

by his cutting criticism of Spain’s administration in the New World, an

undertaking that exposes colonialism’s impossible mission to dominate and

catalog “ otherness” completely and accurately. As a result, the author of El

lazarillo fashioned an alternative mode of criticism by means of the creation of

another “ author” and another “ text.” However, this “ other” author and text

still privileged a colonial ideology.

Chapter 2, A World in Conflict: The Great Rebellion and the Formation of

the Andean Elite in Late Colonial Peru, investigates the cultural productions or

manifestations of the Andean elite of Cuzco, in this case, Rafael Jose

Sahuaraura Tito Atauchi’s text Estado del Peru. In this chapter, I attempt to

recognize and find the different strategies of resistance or compliance utilized

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
14

by these privileged subalterns as well as analyze their liminal position as

intermediaries within the colonial order.

It is against the background, the new Bourbon reformist imperative of

the period and the Tupac Amaru II rebellion of 1780-1781, that this chapter

points out the variable, divisive, and in some cases hostile character of Andean

world relations during the colony. This picture of Andean discordance and

conflict arrived at its highest point during this struggle, an event mainly

triggered by the new Bourbon reorganization of the period and an episode that

confronted diverse sectors of the Andean elite of Cuzco, between Incas de

sangre (Sahuaraura and the elites he represented) and Incas de privilegio

(Tupac Amaru II and lower ranking elites), and the insurgent masses. It is

through Estado del Peru that Sahuaraura presented the events surrounding this

conflict, a quarrel that contested the lines of heredity of the Andean elite, the

benefits obtained by them throughout the colonial period, and even their own

survival as a colonial institution. Moreover, the impact of this confrontation

between the Andean elite of Cuzco and the leader of the rebellion, Tupac

Amaru II, has had profound and devastating repercusions on the history of Peru

to this day. Along these lines, this text confronts contemporary Peruvian

history since it goes against the grain, by de-mithifying the image of Tupac

Amaru II as a national hero and precursor of the movement for independence.

All told, as critic Ania Loomba affirms, colonialism reshapes, often violently,

physical territories, social terrains as well as human identities (Loomba 185).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
15

Chapter 3, El Mercurio Peruano 1790-1795: Criollo Identity and its

Conflicting Aspirations, considers the complexities of colonial subjects and

identities, specifically that of the criollo elites during the late colonial period,

using the following text: El Mercurio Peruano (1791-1795).6 This periodical

personified in my opinion crio llo ’ s dual and problematic colonial position as

colonial entities that strived to belong racially and politically to the Empire,

and as a social class that desired to be socially and culturally distinct. By

problematic, I mean the apparently ambivalent and conflictive criollo

aspiration of wanting to belong to the empire and the pronouncement of their

Peruvian uniqueness/difference. As such, this chapter outlines the

development of a distinctive type of Peruvian criollo identity, analyzed and

theorized through the prism of cultural identity in the context of colonialism.

The chapter continues with an account of the changes involving or

affecting Peru during the late colonial period, starting with the expulsion of

the Jesuit Order in 1765, and culminating with the aftermath of the events

surrounding the “ Great Rebellion” of 1780-1781. Following this, it

distinguishes the cultural and political complexities that developed within the

6 The selections that I w ill use from El Mercurio Peruano are the following:
Volume I (Idea general del Peru; Ideas de las diversiones publicas de Lima;
Rasgo historico y filosofico sobre los cafes de Lima; Mineria practica, and;
Disertacion historica y politico sobre el comercio del Peru); Volume II
(Botanica: Introduccion a la descripcion cientifica de las plantas del Peru, and;
Discurso sobre la falsa religion y costumbres supersticiosas de los indios del
Peru); Volume V (Carta sobre los monumentos antiguos de los peruanos);
Volume VII (Decadencia y restauracion del Peru); Volume IX (Discurso sobre la
utilidad e importancia de la lengua general del Peru); and Volume X (Discurso
sobre el destino que debe darse a la gente vaga que tiene Lima, and; Oracion
funebre del Mercurio Peruano).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
criollo colonial situation (conflictive or ambivalent social and political position,

and the loss of power), and the different strategies used by criollos in this

colonial situation (cultural response, in this case through the creation of criollo

newspapers). Finally, in undertaking this analysis, I seek to point out the

nascent and emerging patriotism of Peruvian criollos, while delineating its

particular development. To this end, the crux of this chapter w ill examine

these texts in order to demonstrate the far reaching nature of colonialism and

the complexity of its colonial subjects and identities.

In the conclusion of my dissertation, I will explore how the social and

cultural heterogenous productions of the late colonial period and their

homogenous ideology: conservative, fearful and exclusive, and

colonial/hegemonic, reproduced themselves in three seemingly distinct texts

produced by three distinct social actors. Moreover, I w ill briefly explore the

reproduction of late colonial ideology during the early Republican era,

specifically through a short analysis of the works of historian and critic Felipe

Pardo y Aliaga. The poetry and essays of Pardo y Aliaga representPeru’s

postcolonial transition from a pluriethnic colony of castes toward a unitary

nation of citizens. The aim of this mission, then, is to explore the perduring

nature and deep rootedness of colonialism even after the end of the colonial

period.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Chapter 1

El lazarillo de ciegos caminantes: Colonial Contradictions and the


Construction of Cultural Identity

El indigena es un ser vicioso y vil, quien ha estorbado la


labor de exploracion de las Americas. (El lazarillo 96)

Colonialism and its exercise of power depended upon the use of force

and physical coercion, but they could not occur without the existence of a set

of beliefs that were held to justify the possession and continuing occupation of

other people and their lands. These beliefs were encoded into the language

and discourse of empire, which the colonizers and some colonized spoke and

proclaimed. Assumptions were made about the relative differences between

peoples of allegedly dissimilar cultures, where the “ other” was defined as

feminine or degenerate, and about race, such as the “ lazy indio,” and the

“ diabolic negro.” All told, the disdain directed toward these subordinate

groups is evident in these beliefs.

Alonso Carrio de la Vandera, author of El lazarillo de ciegos caminantes

(1776) and of the above epigraph, is a perfect example of colonialism’s

maneuverings. Further proof of Carrio’s beliefs and loathing for Peru’s

inhabitants is seen through his description of its negro population:

Los negros civilizados en sus reynos son infinitam ente mas


groseros que los indios [...] sus danzas se reducen a menear la
barriga y las caderas con mucha deshonestidad, a que acompahan
con gestos ridiculos y que trahen a la imaginacion la fiesta que
hacen el diablo, las brujas en sus sabados [...] todas principian y
finalizan sus borracheras. (340)

17

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
18

Critics Chris Tifflin and Alan Lawson also reveal much about the complex

structure of colonialism when they affirm: “ Colonialism like racism is an

operation of discourse, and as an operation of discourse it interpellates

colonial subjects by incorporating them in a system of representation” (3). The

term “ interpellates” used by Louis Althusser, means “ calling;” the idea is that

ideology calls us, we then turn and recognize who we are. The example of the

indio being called “ lazy,” and the negro being called “ diabolic” by others are

vivid examples of interpellation. In this manner, ideology assigns them a role

and an identity, which they are then made to recognize as their own. Thus,

ideology is an important element in the formation of the identity of the

colonized, which is forced to internalize the self as an “ other.”

My objective in this chapter on El lazarillo de ciegos caminantes, is to

demonstrate how cultural identity in Peru was imagined, constructed and/or

depicted by its Spanish author during the late colonial period. I propose to use

postcolonial theory in order to reread this colonial text contrapuntally.

Through this approach, I will be able to identify an awareness both of the

colonizing history that was narrated and of those other histories against which

(and together with which) Carrio’ s dominant discourse acted. To read

contrapuntally, implies the act of reading a text with an understanding of the

power relations involved when an author describes or interpellates, for

instance, indios as “ lazy” and negros as “ diabolic.” These descriptions then

are seen as fundamental in the process of maintaining and justifying possession

over the colonized and their lands.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
In my view, El Lazarillo de ciegos caminantes (1776) embodies Carrio’s

desire (seen through his project and text) to re-articulate and better

administrate Spain’s colonial geography and economy. This reformist project

manifested in the text also provides a valuable insight into Peru’s diverse late-

colonial society by depicting each of its constitutive elements, as it furthered

the colonial aim of dominating them through their study, understanding and

classification. What were these constitutive elements? They were the specific

ethnic groups recognized and described by Carrio: peninsulores, criollos,

mestizos (castas), indios and negros. The organizational endeavors of Carrio

(political, social and economic reforms) also exemplify Spain’s attempts to

immerse itself in the enlightened eighteenth century, a century characterized

by some as the age of science, reason and knowledge.

El lazarillo de ciegos caminantes first appeared clandestinely in Lima in

1776 according to critic Rodolfo A. Borello (151). The text was published with a

false publishing location and date, Gijon, 1773. Carrio de la Vandera also

invented a fictitious author, Concolorcorvo. Despite the many scholarly

disagreements over the years about the authorship of this text, the sole author

of El lazarillo has been firmly identified as don Alonso Carrio de la Vandera. In

addition to the colorful authorial pseudonym, “ Concolorcorvo,” critic Richard

A. Mazzara states that Carrio further identified the false “ crow-colored” author

as don Calixto Bustamante Carlos Inca. Don Calixto in fact existed and was

descended from the Incas, although there is no proof of his involvement in the

writing of the text. Don Calixto had come from Chile and presented himself to

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
20

Carrio in Buenos Aires with a forged letter of recommendation; nevertheless,

Carrio accepted the company of the latter on his tour (Mazzara 323). Over the

years, many critics erroneously believed that this text was written either by

the mestizo Concolorcorvo, or through collaboration with the Visitador.

According to critic Raul Castagnino, a decisive contribution to the true

authorship comes from historian Jose J. Real Diaz. The first steps taken by

Real Diaz’s investigation revolved around establishing the fact that Carrio was

actually commissioned to re-organize the postal route from Buenos Aires to

Lima and secondly, to point out that the amanuense Concolorcorvo only

accompanied him for the first segment of the journey. To stress this point,

Real Diaz states that Carrio arrived in Buenos Aires on the 11th of May of 1771

and concluded his journey on the 6th of June of 1773, while Concolorcorvo’s

journey ended sometime in the middle of May of 1772 according to a proof of

payment receipt preserved by Carrio (Castagnino 127-128). The main reasons

behind the ficticious publishing information revolve around the Visitador ’s

harsh criticism of colonial administrators for not allowing the proper reforms to

be implemented. Leaving aside for the moment the question of Carrio’s

criticism against the New World bureaucracy, I would first like to explain the

explicit orders given to Carrio as Visitador by his superiors and the nature of his

original task before moving on to his condemnation of colonial administrators.

Don Alonso Carrio de la Vandera was born in Gijon in 1715. He first

arrived in the New World (Mexico, to be precise) at the age of twenty where he

spent a decade in New Spain before his move to Peru in 1746. Carrio married a

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
21

rich Peruvian criolla in 1750, and worked from 1750 to 1757 as the Corregidor

of the Provinces of Chilques and Masques near Cuzco. It could be said that

Carrio spent his formative years in the New World, endowing him with a unique

perspective and clarity from which to depict Peru and its inhabitants. As Carrio

attested in the text through the words of his amanuense Concolorcorvo, he was

not a conventional traveler, due to the length of time he had spent in the New

World and the experience he possessed. Concolorcorvo avowed:

El visitador me asegurd varias veces que jamas le habia faltado


providencia alguna en mas de treinta y seis anos que casi sin
intermission habia caminado por ambas Americas. (El lazarillo 10)

Throughout his dealings in the New World, Carrio always involved himself in

one way or another with the bureaucracy of the empire. Between 1762 and

1763, for example, Carrio enrolled in a caballeria (cavalry) regiment under the

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
22

command of the Peruvian Viceroy Manuel de Amat.7 In 1767 when the Spanish

monarch Charles III decreed the expulsion of the Jesuits from all Spanish

possessions, Carrio contributed his services in the repatriation of one of the

Jesuit orders. In 1768, after the repatriation of the Jesuit contingency under

his command, Carrio moved to Madrid to seek a better position.

On his arrival there, the court rebuked Carrio’s first attempts at a

distinguished appointment, but finally at the beginning of 1771 he received the

title of Visitador of the postal route from Buenos Aires to Lima. As such,

Carrio’s commission was part of the vast renovation and reorganization of the

maritime and land routes between Spain and its colonial possessions (Borello

151-152). Carrio’s postal renovation was part of a grander operative that

sought to centralize the power of the Bourbon monarchy over its holdings,

through an increased efficiency and the collection of new rents.

7 During the government of Manuel de Amat (1761-1776) the city of Lima was
changed dramatically as an attempt to reflect the enlightened ideology of the
period. The city was Spain in America according to historian Fred Bronner,
since it carried over the Mediterranean tradition of public order (22). An
example of the new changes in accordance with Peruvian historian Gabriel
Ramon was the new Reslamento de Policia (1769), which called for the
alcaldes to keep and maintain the order of their barrios. This had to be done
through the use of a barrio register, where every citizen and their movement
had to be recorded monthly. Another directive was to increase the
maintenance of the city’s infrastructure (El Peru en el siglo XVIII 316-322).
Accordingly, the authorities concentrated their efforts on stone pavements,
sewers, illumination and the distribution of waste. The era also saw the
sprawling of new public space buildings for the masses, such as the Coliseo de
Gallos (1762) and the Plaza de Toros (1768) as noted by historian Carlos Milla
Batres (Milla Batres 56). The buildings in this new colonial setting (Bourbon
reforms) were supposed to respond to specific functions in determined spaces.
This specialization was associated with a new conception of the city. This
followed the idea that every building and place should serve as an instrument
and evidence of a new way of thinking and doing things.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
23

The Visitador started his journey from Buenos Aires to Lima on the 5th of

November 1771. His tour as Visitador of the postal route gave him the

opportunity to pursue his enlightened Bourbon goals by closely observing a New

World geography and describing the possibilities for its development through

the improvement of the postal service, which in turn would facilitate

commerce. Scholar Antonio Lorente reinforces this view of Carrio’s ideology

when he maintains that the author of El lazarillo was above all a Spaniard who

sought to improve the economic production of these territories, with the

primary intent of maintaining control over them (Lorente 15). In this manner,

don Alonso Carrio de la Vandera’s expedition from Buenos Aires to Lima in

1771-1772, as well as the resulting text, El lazarillo de ciegos caminantes

(1776), are vivid illustrations of Bourbon Spain’s efforts at restructuring its New

World holdings.8

The primary objectives of the Bourbon reorganization, according to

historian John Fisher, were centralization, efficacy and the need for new

income. These Bourbon modifications entailed a complex net of

administrative, fiscal and judicial reforms. Militarily, they were designed to

8 The death of Charles II in November of 1700 marked the end of an era in


Spanish history and the beginning of another. As commented by historian
Cristina Mazzeo, the beginning of the eighteenth century in Spain coincided
with the crowning of Spain's first Bourbon king. Under the Habsburgs, Spain had
been ruined by wars abroad and conflicts at home. The new Bourbon
administration that assumed power in 1707 was determined to effect structural
changes in Spain's government and the economy to centralize power in the
monarch (Mazzeo in O’Phelan, El Peru en el siglo XVIII 127). Historian Carlos
Wiesse goes on to emphasize also that the colonies also received increased
attention, mainly in terms of their defense and the reorganization of their
economies. The work began under Philip V, but reached its highest expression
under Charles III who ruled from 1759-1788 (Wiesse 104-105).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
24

augment the imperial defenses in the New World, especially after the end of

the “ Seven Years’ War” in 1763.9 To do so, the Crown implemented a more

efficient tax collection system while promoting economic growth; this was

attempted through the liberalization of commerce, the modernization of the

mining industry and the promotion of agricultural production (Fisher 105).10

9 For historian Glyndwr Williams, the “ Seven Years’ War” was a worldwide
series of conflicts fought from 1756 to 1763. It involved most of the major
powers of Europe. Austria's resolve to repossess the rich province of Silesia,
which had been lost to Prussia in 1748, was the major conflict leading to the
hostilities. Maria Theresa, archduchess of Austria and queen of Hungary and
Bohemia, acquired the support of Russia, Sweden, Saxony, Spain, and France,
with the specific aim of waging war against Prussia and its ally, Great Britain.
The war officially ended in 1763. On February 10th of that year the Treaty of
Paris was signed to settle differences between France, Spain, and Great
Britain. Among the terms was the acquisition of almost the entire French
Empire in North America by Great Britain. The British also acquired Florida
from Spain (Williams 88-89).

10 It is important to point out that the Bourbon reforms are seen as the most
significant features of the Spanish eighteenth century and the New World
according to many critics. These historians include Peter Gay, John Fischer,
John Lynch, Gonzalo Anes and Charles Gibson among many. According to Peter
Gay, the dates of the Enlightenment encompass approximately the years of
1670 to 1790 (10-11). Furthermore, these reforms took on a decisive nature in
1754 as indicated by critic Roger A. Zapata with the nomination of Julian de
Arriaga as the Secretary of the Navy in the Indies (45). With him, we see an
increase in the Bourbon attempts at reorganization in the administrative,
commercial, military, religious and social spheres. The administrative reforms
entailed among them the creation of new Viceroyalties (New Granada 1739 and
Rio de la Plata 1776), as well as an increased presence of peninsulares in power
positions. Commercial alterations occurred through the lowering of some fees
and taxes and the increase of others (sales tax and alcohol). In the military
front, alterations involved the stationing of regular army units in Mexico and
Peru and the re-fortification of port cities. Religious adjustments integrated
the expulsion of the Jesuit order in 1767. Social makeovers included a new
wave of migration to the New World from the Basque and Catalan regions of
the peninsula as well as the re-structuring of the caste society through new
codifications and reforms (Gootenberg 7).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
25

In his economic study of colonial Peru, historian John Lynch also

describes the Bourbon reorganization as emblematic of Spain’s continuous

transformation from a compromising entity before 1750 when dealing with its

colonies, into an absolutist empire. The new Bourbon government believed

that in order to succeed it had to advance the role of the official state, end its

compromising ways when dealing with criollo authorities, and diminish criollo

participation in local politics and in the religious sphere. This growing

authoritarism occurred at a time when the criollo and mestizo populations

were increasing in number, and when the bureaucracy itself was being

expanded. In short, when the demand or pressure for jobs and recognition

were at their highest, the Bourbon dynasty returned the power to the hands of

peninsular administrators (Lynch 78, 80). These absolutist decisions, combined

with the growth of local elites, the strength of group interests, the sense of

local identity, and the attachment to regional "patrias," would come together

to lay the seeds for future insurgent movements in Peru.11

As a representative text of the Enlightened Age, El lazarillo comprised

the measures that the Visitador took and related through all his stops on his

11 According to historian Steve J. Stern the Peruvian region was mired in more
than one hundred revolts from 1720 to 1790 (52). Andean subjects were the
primary leaders of these insurgencies against colonial authorities, although
some were accompanied or led by caste or criollo dissidents. The main ones
according to Stern were the messianic insurrections led by the noble indio Juan
Santos Atahualpa in 1742 over the northern Amazon and Andean region of Peru;
and the Guerra Civil of 1780-1782, led by Jose Gabriel Condorcanqui (Tupac
Amaru II), Tomas Katari and Julian Apasa (Tupac Katari). These insurgencies
called for the re-institution of nobility and land rights usurped by colonial
administrators from the Peruvian Andean elite (51-52). As a matter of fact, the
suppression of these rights was part of the reforms implemented by the new
Bourbon administration.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
route. As such, Carrio’s reformist proposals sought to increase New World

productivity to export to the metropolis, to eliminate waste and to reduce

whenever possible internal consumption in order to maximize earnings. Besides

being entrusted with the task of re-organizing the postal system from Buenos

Aires to Lima, Carrio was also instructed to keep a written record, in the form

of a diary, of everything that would seem pertinent to his task. To emphasize

this point Borello insists that Carrio was a man of his time, a strange mixture of

merchant, government official and enlightened individual, interested in the

factual and the concrete (153).

Stylistically and structurally, El lazarillo contains many of the formal

traits of the travel narrative prevalent in the eighteenth century. For Percy G.

Adams, an expert of the genre, the eighteenth century was a time that both

sought to produce and explain the “ truth.” At the same time, voyagers of the

day often attempted to follow the directions of the metropolis and return with

facts and drawings that would enlighten both the scientist and historian as well

as the general reader (Adams viii). In effect, the metropolitan powers of the

period sent out thousands of travelers on whom it depended heavily for

information as well as for entertainment. Indeed, in the history of ideas no

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
27

other period seems to have fe lt so much the influence of these official and

unofficial reporters (Adams 6).12

Carrio’s written record (El lazarillo) composed in the form of a travel

narrative reflects the spirit of the age of Enlightenment. As has been

established above, Carrio’s initial and primary commission consisted of the re­

organization of the postal system. As a result, his text was filled with an

abundance of economic data that would aid in the re-structuring of the postal

system such as costs, profits, routes, and possibilities for future investments,

risks and other expenditures. However, another important goal of his narrative

was to satiate the European, in this case Spanish, thirst for knowledge about

the New World, especially as a site of geographic, cultural and human

“ otherness.” Throughout his travels, besides recording valuable economic

data, Carrio also meticulously asked questions and subsequently wrote down

anything that he considered relevant to his task. His rich data comprised:

population numbers and characteristics for every major town that he visited

(Buenos Aires, Cordoba, Potosi, Santiago, Cuzco, Lima, etc.); distances and

travel times for every region on his route; descriptions of the unique climates

(14) and dietary customs (8) of these regions; portraits of social and economic

groups, such as the gauchos (29-35); muleteers (138-145) and silk producers

12 For critic Sondr Rosenberg the hero of the travel book is an outsider in the
world in which he finds himself. This hero always has to come to terms with
the society he is in, where “ coming to terms” is an understanding of a
definition of this new world. The traveler in this case comes from somewhere,
he is part of a clearly identifiable culture and does not intend to give up his
claims to the society from which he springs. The main conflict of travel
narratives is between both cultures, the culture of the traveler and that of the
place he is visiting (Rosenberg 40).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
28

(101-116); discussions about the language singularities of each region; reports

on popular songs (155) and picaresque and racially condemning stories about

some of the towns and peoples he observed.13

As stated above, in the age of Enlightenment, readers were dependent

on travel narratives, not only for facts about a world that was growing both

larger and more interesting, but also for representations of the adventurous,

the exotic, the marvelous (Adams 223). Critic Ivette N. Malverde describes the

discourse of El lazarillo as an instrument of approximation. Besides informing

on the status of communication and its improvement in South America, it

allowed its peninsular and American readers to get to know and explore the

“ unknown” in America (128). Carrio accomplished this task, familiarizing

readers with the New World, through the numerous stories that he wove into

his narrative as well as through the creation of a fictitious dialogue between his

amanuense Concolorcorvo and himself. As he stated at the beginning of El

lazarillo:

Asi como los escritores graves, por ejemplo el Plomo, y aun los
leves, v.g. el Corcho, dirigen sus dilatados prologos a los

13 According to Borello, Carrio possessed a special poetic capacity to describe


the real and the concrete (153). There are similar discussions of the narrative
value of El lazarillo. As stated by Rafael Ocasio, El lazarillo is a text that
obviously has a social content; its value resides in its ability to reflect the
social prejudices that explain the actual confrontations among the classes
(182). The text, according to Raul Castagnino, works as an ethnographic source
that reveals different types of classes, customs, commerce, and social and
political conflicts and organizations (118). For Salvador Bueno, El lazarillo
possesses as its primary merit the ability to offer a picturesque vision of the
New World (420). I believe that when these statements are taken in
conjunction, they bear out the historical and literary importance of Carrio’s
text.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
29

hombres sabios, prudentes y piadosos, acaso por libertarse de sus


criticas, yo d irijo el mio [...] a la gente que por vulgaridad llaman
de la hampa [...] Hablo, finalmente, con los cansados, sedientos, y
empolvados caminantes, deteniendolos un corto espacio [...] No
porque mi principal fin se d irija a los senores caminantes, dejara
de hablar una u otra vez con los poltrones de ejercicio
sedentario, y en particular con los de allende mar [...]. (El
lazarillo 1)

In this passage, we can observe Carrio’s attempt to inform the scientist and/or

historian (poltrones del ejercicio sedentario ) and the general reader (gente del

hampa or gente comun).u

From the beginning of the text there are also numerous anecdotes

warning against the thievery and cunning of peons and guides. As Carrio

mentioned, if one wants to travel well, one must treat one’s lazarillo well

(Mazzara 324). This text, then, was addressed to travelers who could be served

by, but must be wary of, their lazarillos. In essence, Carrio also wrote this

text to serve as its own lazarillo, a source of reference to historians, colonial

administrators and the Crown, while at the same time functioning as a lazarillo

or guide to the inexperienced traveler.15

14 As commented by critic Emilio Carilla, El lazarillo was first read in Europe


before returning to America. Upon its return to the American continent, the
text and its readers had lost any trace or inkling about its American origin (El
libro de los misterios 83).

15 According to Rafael Ocasio, El lazarillo is a travel diary, and as such it does


not attempt to present data fictitiously. On the contrary, its purpose is purely
didactical and informative. In other words all the data in the text is presented
in an objective manner, closer in nature perhaps to history than to literature as
a text (Ocasio 171).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
30

Colonial territories, peoples and knowledge production

Ya, sehor Concolorcorvo, me dijo el visitador, esta usted


en sus tierras; quiero decir en aquellas que mas
frecuentaron sus antepasados. Desde los Chichas a los
Huarochiries [ . . . ] estan todos los cerros prenados de plata
y oro [ . . . ] de cuyos beneficios usaron poco sus antepasados
[ . . . ] Mas plata y oro sacaron los espanoles de las entranas
de estas tierras en diez ahos que los paisanos de usted en
mas de dos m il [...]. (El lazarillo 179-180)

Colonialism is not a simple act of accumulation and acquisition.

According to Edward Said, colonialism is supported and driven by impressive

ideological structures that bring with them notions that certain territories and

peoples “ require” domination (Said, Orientalism 9). Along these lines,

colonialism and the culture related with it affirm both the primacy of

geography and an ideology about control of territory.

On the basis of his studies on culture and colonialism, Said also supports

the idea that colonialism entails a desire to think about distant places, to

describe them, and to populate or depopulate them. All of this occurs on,

about, or because of land, since the actual possession of land is what empire is

all about in the final analysis (78). Travel narratives, as well as ethnographic

literatures, have in general contained as their primary goal a colonial desire to

acquire knowledge about geography in order to better control it. The following

conversation between Carrio and his amanuense Concolorcorvo supports this

argument:

No pase usted adelante, senor inca, me dijo el visitador , porque


esta es una materia que ya no tiene remedio. Me parece que
usted con sus principios pretende probar que la conquista de los
espanoles fue justa y legitima, y acaso la mas bien fundada de

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
31

cuantas se han hecho en el mundo. Asi lo siento, te dije


[Concolorcorvo], por sus resultas en ambos imperios, porque si los
espanoles, siguiendo el sistema de las demas naciones del mundo
hubieran ocupado los principales puertos y puestos de estos dos
grandes imperios con buenas guarniciones, y tuvieran unos
grandes almacenes surtidos de bagatelas [ . . . ] y al mismo tiempo
hubieran repartido algunos buenos operarios para que se les
ensehasen su uso, y dejasen a los incas, caciques y sehores
pueblos en su libertad y ejerciendo abominables pecados,
lograria la monarquia de Espaha sacar de las Indias mas
considerables intereses. Mis antepasados estarian mas gustosos y
los envidiosos extranjeros no tendrian tantos motivos para
vituperar a los conquistadores y pobladores antiguos y modernos.
Suspenda usted la pluma, dijo el visitador, porque a estos me
toca a mi defenderlos de las tiranias, como mas practico en
ambas Americas, y que le consta a usted mi indiferencia en este y
otros asuntos. (245-246)

The controversial words put in the mouth of Concolorcorvo served in two ways:

first, to promote Spanish geographic dominance and economic exploitation of

these territories as a fa it accompli, “ esta es una materia que ya no tiene

remedio.” Second, and definitely more intriguing, it suggested that Spaniards

could have followed the colonization model of other European nations and left

the indios on their own in order to achieve greater economic gains. -

Nevertheless, this passage must be viewed as playful, since the prospect of

leaving the indios to their own devices would have resulted in their continuing

moral “ depravity;” therefore giving the opportunity to Spain’s foreign

detractors to denounce the Spaniards for allowing it. Carrio thus implied quite

sarcastically that Spain could never be able to satisfy its detractors at home

(ecclesiastical) and abroad. Moreover, Spain saw its imperial mission as moral

and civilizing unlike other European powers. Refusing this calling would have

resulted in Spain’s moral degeneracy as Carrio dutifully noted.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
32

In this manner, El lazarillo reflects its author’s desire to represent a New

World reality for the benefit of the empire. Accordingly, his “ representation”

of what lay beyond Spain’s boundaries came, from the start, to confirm the

need of a Spanish presence in the New World.

In a similar vein, critic Edward Said has also shown how the opinion that

Western imperial powers formed about their colonies continually helped to

justify their subjugation. He claims that empires spent an enormous amount of

time producing knowledge about the locations they dominated. An example of

this, what critic Jose Rabasa calls the “ Encyclopedia of Knowledge,” is the

attempt to lend credibility to prior familiar and authoritative texts depicting

the New World as they pass from source to source (126). Carrio’s following

passage about the Conquest of Peru made through his amanuense

Concolorcorvo also supports this argument:

Dice, pues, este [Concolorcorvo refers to Carrio], que luego que


los espanoles saltaron en las tierras del Viru, supieron que se
hallaba en Cajamarca un ascendiente mio bastardo [Atahualpa] y
que pretendia destronar a su hermano [Huascar], legitimo
emperador [...] No le peso a Pizarro esta discordia y asi, con toda
diligencia despacho al cajamarquino [...] sus embajadores [...] que
considero como enviados del cielo para hacer justicia a su
hermano y legitimo sehor, por lo que desamparo la ciudad [...]
Este cobarde procedimiento infundio valor a Pizarro y a todos los
espanoles [...] Despues de varias contestaciones convino el inca en
parlar con Pizarro, escoltado de doce m il hombres sin armas [...]
pero habiendo tenido noticia que los indios traian armas ocultas,
y [...] un designio de mala fe, eligid el medio de ser antes agresor
que herido. Aposto [Pizarro] toda su gente en las entradas y
salidas de la plaza mayor, y luego que entro en ella el inca con
sus principales guardias, mando a cometer los y destrozarlos,
reservando la real persona, que hizo prisionera. (El lazarillo 241 -
242)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
33

It is necessary to connect Carrio’s defense of the Conquest of Peru to

the ideas, concepts, experiences from which it drew support. As such, the

Visitador aimed to defend Spain from its detractors at home and abroad by

relating the “ true” events of Pizarro’s task, which revealed the need to

subjugate the “ treacherous” (hiding weapons during the first meeting between

the Inca and Pizarro) and “ cowardly” indios (abandoned city upon hearing of

Pizarro’s arrival). Moreover, the passage presented Pizarro’s arrival in these

lands as providencial since it meant the restoration of legitimacy and order to

the Incario, since the Spanish version of the war between Atahualpa and

Huascar presented the first as an illegitimate usurper of the Inca throne. As

such, Carrio’s text presented the conquest of these lands as a necessary

undertaking, all the while supporting Spain’s rightful and moral obligation.16

From the very beginning of the narrative Carrio also defended the first

Spanish settlers from attacks levied on their mistreatment of their indigenous

subjects:

A los piadosos eclesiasticos [ . . . ] les parecio que este trato era


inhumano y por lo mismo escribieron a la corte con plumas
ensangrentadas, de cuyo contenido, se aprovecharon los
extranjeros para llenar sus historias de dicterios contra los
espanoles. Cierto moderno franees dijo que aquellos encerraban a
los indios siete u ocho meses dentro de las minas, sin ver la luz
del dia, para que sacasen los metales de plata y oro, para saciar
su codicia. (237)

In other words, Carrio’s attacks against the detrimental lies of the clergy and

foreigners was an attempt to produce knowledge and describe large portions of

16 Carrio also extensively wrote and defended the Spanish conquest of Mexico.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
34

the non-European world and the “ other” using political, military, ideological,

“ scientific,” and imaginative styles of writing and imagery largely to legitimate

Spain’s imperial endeavor.

Said also points out that rarely did Western travelers in these regions

ever try to learn much about or from, the native peoples they encountered.

Instead, they recorded their observations based upon commonly held

assumptions about the Orient, in this case America, as a mythic place of

exoticism, moral laxity, and sexual degeneration.17 To substantiate this idea,

Carrio presented Western civilization (Spain) as coming to the rescue of the

New World. For instance, Carrio in his treatise on Peru gave the example of

widespread incidences of sodomy practiced among Indios before the arrival of

the Spaniards:

17 It is important to note that although most travel narratives were based upon
prior negative imagery about the New World, this was not the only way to
describe “ otherness.” In this manner, Said’s viewpoint would appear to be
reductive when applied to other travel narratives. For example an instance of
praise for the exotic is found in the Spanish chronicler Pedro Cieza de Leon one
of the first travelers to this region. He described and acknowledged some two
hundred years prior to Carrio his sense of wonderment, and the need to control
and understand this geography and its peoples:
[...] ofrezco este libro a vuestra alteza, que trata de aquel gran
reino del Peru [...] No deje de conocer, serenisimo y muy
esclarecido Sehor, que para decir las admirables cosas que en
este reino del Peru ha habido y hay conviniera que las escribiera
un Tito Livio o Valerio [...] iquien podra decir las cosas grandes y
diferentes que en el son, las sierras altisimas y valles profundos
por donde se fue descubriendo y conquistando, los rios tantos y
tan grandes, de tan crecida hondura; tanta variedad de provincias
como en el hay, con tan diferentes calidades; las diferencias de
pueblos y gentes con diferentes costumbres, ritos y cerimonias
extrahas; tantas aves y animales, arboles y peces tan diferentes y
ignotos? Por esta causa... he hecho y copilado esta historia de lo
que vi y trate y por informaciones ciertas de personas de fe pude
alcanzar. (3-4)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
35

No dudo que fue conveniente a los indios [la conquista], porque


muchos espanoles los sacaron de muchos errores y abominaciones
que repugnan a la naturaleza. En tiempos de sus incas se
sacrificaban a sus inhumanos dioses a los prisioneros de guerra, y
que el pueblo comia estas carnes con mas gusto que las de las
bestias. Los incas, caciques y demas seiiores y oficiales de
guerra, reservaban para si una gran m u ltitu d de mujeres [ . ..]
resultaba que el comun no tenia el suficiente para propagarse, y
menos para el carnal deleite, por lo que era muy comun el
pecado nefando y bestial que hallaron muy propagado los
espanoles, y que casi extinguieron con el buen orden y
establecimiento de los casamientos a tiempo oportuno [...]. 8
(246)

It is clear, then, that during the eighteenth century the gathering and

compilation of knowledge was presented as “ truth” and in turn this “ truth”

sought to justify the very suitability of colonial domination. In fact, colonial

power was reinforced by the endless production of knowledge about colonized

cultures as offered in Carrio’s text. Such fabrications repeatedly portrayed

America and its inhabitants as degenerate for readers in Europe and in the New

World, always pointing out examples of barbarism, disorder and missed

economic opportunities.19 Ironically, Carrio’s descriptions of Peru’s inhabitants

were far from being “ truths” as much as he wanted them to be. As such,

Carrio’s “ truths” were no more than subjective assumptions that became the

18 In this manner, Carrio started a polemical dialogue against the Inca Garcilaso
de la Vega’s version of Inca history. Mariselle Melendez studies this point in:
“ The reevaluation of the image of the mestizo in El lazarillo de ciegos
caminantes.” To make her case Melendez points out:
One might say that Carrio [...] reinterpretation of Garcilaso’s work
successfully disavows and refutes Garcilaso’s authority as a
historian and as a mestizo. (181)

19 There are, of course, other views that vary from period to period. Moreover,
Carrio viewed his task and mission as an enlightened enterprise, one that
sought to find the “ truth” based on the factual observation of nature.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
norm in the attempt to define “ otherness.” The practice of describing the

socio-racial component of the New World in El lazarillo. also became one of the

most important means of knowledge production for Carrio. Particularly

important in this regard was the way in which he classified Peru’s late colonial

society into peninsulares in the New World, as unjustly criticized men and as

the only ones qualified to re-write the “ true” story of these territories, and

subsequently by the derogative and damning descriptions of criollos, mestizos

or castas, negros and indios.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
37

Peninsulares

Muchos criticos superficiales notan de groseros y rusticos a


los primeros espanoles [ . . . ] Estos grandes hombres fueron
injustamente, y lo son, perseguidos de propios y extrahos.
A los primeros no quiero llamarlos envidiosos, sino
imprudentes, en haber declamado tanto contra unas
tiranias que, en la realidad, eran imaginarias, dando lugar
a los envidiosos extranjeros, para que todo el mundo se
horrorice de su crueldad.20 (El lazarillo 235-236)

The attacks directed toward all Spaniards “ los que fueron y los que

son,” can be elucidated in a number of ways. Carrio made a clear distinction

between condemnations by “ propios,” meaning Spanish priests, and by

“ extrahos,” referring to foreign powers, scientists, writers and travelers. On

the one hand, Spanish priests (most notably Bartolome de Las Casas) accused

Spanish settlers in the New World of treating indios unjustly and of committing

20 The designation “ espahol” encompassed, in the late eighteenth century,


some thirteen percent (140,890) of the colonial population, from criollo
aristocrats bearing Spanish titles of nobility to the “ poor white” lower orders
scattered throughout the cities and the villages of the countryside. According
to David Cahill there were a number of terms, employed variously in popular
parlance and official documentation to denote peninsular Spaniards resident in
colonial Peru. The terms chapeton, cotenses, europeo and the mordant
Quechua pucacunca (pescuezo Colorado or rednecks) were the rule. In official
and legal documentation, which also spilled over into common usage, the
phrase “ de los reinos de Espaha” was employed, or the more direct “ de
Galicia,” and “ de Andalucia” etc., tended to be the norm (342). This study
will also utilize the term peninsulares to designate the Spanish-born sector of
Peruvian society.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
38

atrocities against them.21 Several other situations of criticism against the

Spanish are present in the text such as:

[ . . . ] pero si con todo eso dijesen nuestros buenos vecinos que los
espanoles que dirigian a los indios y que se ocupaban en el
trabajo mas rudo [ . . . ] salian de la mina a dorm ir a sus casas y
gozar del ambiente, afirm o que fueron engahados, o que mienten
solo con el fin de tra ta r a los espanoles de tiranos e inhumanos;
pero quisiera preguntar y o a este critico naturalista por que
in flu jo se convirtieron estos hombres feroces en tan humanos,
pues a pocas lineas dice que los espanoles actuales de la isla usan
de tanta moderacion con sus esclavos [habia de los negros], que
para enviarlos a cualquier diligencia de solo la distancia de un
cuarto de legua, los hacen montar a caballo. (El lazarillo 237-238)

Consequently, this condemnation propelled Spain’s enemies, most notably

France and England, to utilize these arguments to damage Spain’ s reputation

21 This dissertation does not involve itself in the specific description of these
attacks rather it w ill mention in this chapter briefly, some of the main local
and foreign perpetrators of these condemnations were Las Casas, Jeronimo de
Mendieta, Motolima, Montaigne, Linnaeus, Voltaire and Marmontel. The
attacks levied against the Indian population of Peru w ill be analyzed in more
detail in Chapter 2 of this dissertation. The history of the Indies during the
colonial period was written in its majority by clerics. Fray Bartolome de las
Casas (1474-1566) used his knowledge of ecclesiastical texts and his personal
experience in his long and ardent defense of the Indians. Las Casas explained
that what he had seen in the New World was the driving force behind his
writings. For a detailed account of Las Casas defense of the Indians see,
Historia de las Indias (1821) and Brevfsima relacion de la destruccion de las
Indias (1552). For example, in the Brevisima relacion every chapter starts in
the same manner: year of conquest, geography, types of Indians and the
atrocities committed against them. At first, Las Casas mentions the moral
qualities of the Indians and their service to the empire. Las Casas also
describes the Indians as sheep in the care of wolves (Spaniards). This situation
goes against God’s wishes, since He has chosen the Spanish empire to
christianize these lost souls. The style and objective of Las Casas’s writings
intended to produce a sympathetic movement and a sense of ire and horror
both in Spain and abroad. To a certain degree, Las Casas was successful in his
objective since most European powers used his writings to condemn Spain for
its dealings in the New World.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
39

abroad and to further their own colonial ambitions.22 According to Carrio, the

source of these condemnations were primarily based on the very little

knowledge or factual evidence that foreigners, in this case he was referring to

Auguste Comte de Buffon, “ critico naturalista” had about Spain’s dealings in

the New World. For Carrio a lack of understanding and envy by foreigners led

in many cases to contradictions such as, accusations of mistreatment of the

indios and negros and accounts of the humane treatment of slaves by Spaniards

as the passage above states.23

On the other hand, these attacks by “ propios ” and “ extranos” also

criticized Spain’s economic and political administration of its colonies. Carrio

maintained, in other passages that the ridicule levied against Spain by foreign

22 According to historian Bengst Jonsell, the first remarks of the famed Swedish
botanist Charles Linnaeus about Spanish colonial flora are first found in his
Biblioteca botanica (1736). He states that the flora of these colonies, though
most certainly rich in rarities is virtually unknown, and adds quite sharply, “ it
is regrettable that in an educated European country such barbaric situations
prevail in botany.” It is also important to note that Linnaeus according to
Jonsell acquired the vast majority of his data from the writings, descriptions,
commentaries, speculations, musings, opinions, and beliefs of travelers,
explorers, traders, missionaries, and plantation-owners (Jonsell 145, 152). For
critic Michelle Buchanan the creation of the myth of the “ bon savant” and an
early sample of French criticism against Spanish colonialism first appears with
Montaigne. In the essay “ Des Coches” from the1580’s, Buchanan cites the critic
Gilbert Chinard to exemplify Montaigne’s engagement against the colonization
of the New World: “ devant certains crimes et devant certains spectacles il a
senti batter son coeur et a couragement crie son indignation” in L’ Exoticism
americain (Chinard qtd. in Buchanan 103). Two other French texts of the
eighteenth century w ill revive the theme of the destruction of the kingdom of
Peru by fanatic Spanish invaders: Voltaire’s play Alzire, and Marmontel’s Les
Incas (106). For the image portrayed of the New World by English travelers see
Bradley.

23 For a valuable discussion on the attacks levied against Spaniards by


foreigners and the patriotic response to them during the colonial period, see
Canizares-Esguerra’s, How to Write the History of the New World.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
40

powers also resulted from the colonies’ lack of wealth. Foreigners condemned

Spain because of a deficient management of its holdings and lack of

information obtained from them, as the French traveler Louis Feuille argued in

1714 when describing Spanish America, “ [...] a vast land about which we ought

to know more but which remains almost unknown” (qtd. in Canizares-Esguerra

158). This was a charge that Carrio passionately refuted, even though he (as

we w ill see) made these accusations himself.

A superficial reading of El lazarillo would dismiss the “ propios” and

“ extranos” passage as a passing instant of patriotism by Carrio; nevertheless,

this passage holds the most important referent and the main subject of the

second half of El lazarillo. The attack against Spain’s colonialism by “ propios ”

and “ extrahos,” pushed the author to re-write history, in order to answer the

charges against his nation. Accordingly, Carrio affirmed at the beginning of his

narrative that although it was a popular albeit mistaken idea that travelers and

liars were the same, one could not discard the contributions of the first to the

undertaking of writing history:

Si fuera cierta la opinion comun, o llamese vulgar, que viajero y


embustero son sinonimos, se debia p re fe rir la lectura de la
fabula a la de la historia. No se puede dudar, con razon, que la
general extracto su principal fondo de los viajeros [ . . . ] Las cifras
de los peruleros en quipus, o nudos de varios colores, los
jeroglificos o pinturas de los mexicanos, la tradicion de unos y
otros, vertida en cuentos y cantares y otros monumentos,
corresponden (acaso con mas pureza) a nuestros roidos
pergaminos, carcomidos papeles [ . . . ] porque asi como no
estorban las barbas para llorar, no impiden las canas para
mentir. Con estos aparatos y otros casi infinitos se escribieron
todas las historias antiguas y modernas [...]. (El lazarillo 23-24)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Carrio was aware that his text was not history; nevertheless, his

contribution was as important since history had always benefited greatly from

the accounts of travelers. As such, Carrio legitimated his quest to set the

record straight. Similarly, Carrio established a dialogue with all prior histories

of these lands when the reader is invited, of course, to discard all prior

histories of these territories, be they based on the lamenting of a fictitious

past, based on quipus (Inca) or be they based on an erroneous one, pergaminos

(Spanish). This intertextual relationship between narrative accounts of the

pre-conquest, discovery and conquest of the New World, according to critic

Mariselle Melendez, assumes that history can be manipulated through a

mastery of language (171). Hence, Carrio called on the reader to accept his

story because of the “ incertidumbre de la historia” of “ others” and because

his “ story” was based on his experience and knowledge of these territories

(thirty-six years). Carrio imagined himself to be a traveler, but he did not

considered himself a common traveler - he believed that his intellectual and

literary abilities, and above all his residency of the American lands authorized

his rhetoric of authority. This passage alludes, then, to Carrio’s need to set the

record straight as well as the justification to carry out such a task. In short,

Carrio did not openly claim to hold the “ truth,” even though his wish to re­

write history implied such a claim. What is being raised here concurs with

Said’s statement about the nature of colonialism. He stated that colonialism

gets its force and strength from the appropriation of history, the historization

of the past and the narrativization of society (Said 59). The following passage

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
42

also articulates the importance that Carrio placed on his text as well as on the

authority of the traveler and his vocation:

Los viajeros (aqui entre yo), respecto de los historiadores, son los
mismos que los lazarillos, en comparacion de los ciegos. Estos
solicitan siempre unos habiles zagales para que dirijan sus pasos y
les den aquellas noticias precisas para componer sus canciones,
conque deleitan al publico y aseguran su subsistencia. Aquellos,
como de superior orden, recogen las memorias de los viajeros
mas distinguidos en la veracidad y talento. No pretendo yo
colocarme en la clase de estos, porque mis observaciones solo se
ban reducido a dar una idea a los caminantes bisonos del camino
real, desde Buenos Aires a esta capital de Lima, con algunas
advertencias que pueden ser utiles a los caminantes y de algun
socorro y alivio a las personas provistas en empleos para este
dilatado virreinato, y por esta razon se dara a este tratadito el
titu lo de Lazarillo de bisonos caminantes. Basta de exordio y
demos principio a nuestro asunto. (El lazarillo 26)

Once again, Carrio compared his “ modest” task, setting the record straight, to

travelers who must guide their readers as well as historians toward the “ truth,”

as a lazarillo would guide those devoid of sight to their destination. According

to historian Jorge Canizares-Esguerra, Carrio’s attempt to set the record

straight, to tell the “ truth” was part of a larger thrust by Spanish writers to

defend their homeland against attacks by foreigners during the eighteenth

century. This vindication or “ Patriotic epistemology,” as Canizares-Esguerra

calls it, argued that Europeans had long been provided with untruthful

descriptions about the New World, and that foreigners were not capable to

ever comprehend America (211).

Indeed, careful scrutiny of El lazarillo demonstrates that the need to

“ tell the truth” was crucial to Carrio’s undertaking. Such a point was

reflected in Carrio’s claim that priests and foreigners had been misinformed by

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
43

the false histories/stories written about the treatment of indios. Moreover,

Carrio expressed the civilizing and moral nature of Spanish colonialism when he

voiced the need to educate these barbaric indios by relating a story of how

they paid their tribute prior to the arrival of the Spaniards:

A esta gente [ . . . ] se debia sujetar por medio de una contribucion


opuesta a la que por extravagancia impusieron los emperadores
de Mexico y el Peru. Estos senores despoticos tenian a sus
vasallos en un continuo movimiento y sujetos a un tributo anual,
pero usaron de una extravagante y bar bar a maxima de cobrar a
ciertas naciones groseras y asquerosas la talla o tributo en piojos
[ . . . ] Si Moctezuma y el ultim o Inca mandaran a sus asquerosos
vasallos que pagasen por cada piojo que se les encontrase en su
cuerpo un guajolote, o cuy, procurarian aumentar esta especie
tan u til y sabrosa, y casi aniquilar la asquerosa, impertinente y
molesta. Yo no se si aquellos barbaros tenian por regalo comer
los piojos, porque me consta que actualmente los comen algunas
indias, mestizos y tambien senoras [criollas] serranas, aunque
estas ocultan este asqueroso vicio [...]. (161-162)

What Carrio described then, was a horde of lice-eating natives, a people

subject to the barbaric and extravagant caprices of their despotic rulers.

Curiously, Carrio stated that this practice had not been completely eradicated,

but even more surprising is the statement that this custom (lice-eating) had

been adopted by mestizos and senoras criollas in the Andean region. In the

end, the reader is left to ponder the degree to which the Spanish brought

civilization to these lands. Essentially, Carrio’s text was an attempt to “ set the

record straight” against those that portrayed a glorious Inca past such as the

Inca Garcilaso de la Vega in his Comentarios reales (1609), and against the

deceptive stories told by some propios and extranos.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
44

In fact, in order to reinforce his hold over setting the record straight,

Carrio ordered his amanuense Concolorcorvo to leave this task to a Spaniard

(himself), since the Indian did not posses the proper “ energia” and “ aire”

(desire or intelligence) to do it appropriately:

Iba a insertar [Concolorcorvo] en compendio, todo lo sustancial


sobre las conquistas de los espanoles en las Americas, pero el
visitador que tenia ya conocido mi genio difuso me atajo mas de
setecientos pliegos que habia escrito en defensa de los espanoles
[ . . . ] A estos, que desde sus principios ennoblecieron la ciudad con
suntuosos edificios de iglesias y conventos [ . . . ] y en sus palacios y
obras publicas su magnanimidad, se les acusa alguna soberbia.
Esta la atajaron los piadosos Monarcas de Espana suprimiendo las
encomiendas, acaso mal informados, pero esta es materia que no
se debe disputar y que es preciso conformarnos con el dictamen
de los superiores y obedecer las leyes ciegamente [ . . . ] . 24(238-239)

What is being raised here is a question of power, and who has the power of

description. For critic John Beverley: “ Subaltern Studies is about power, who

has it and who doesn’t, who is gaining and who is losing. Power is related to

representation: which representations have cognitive authority or can secure

hegemony, which do not have authority or are not hegemonic” (Beverley 1). As

such, Carrio attempted to silence Concolorcorvo and others as well when it

came to describing the “ true” story of the New World, since only a Spaniard

and in this case only Carrio possesed the legitimacy and power to do so.

Notable, too, is the fact that El lazarillo praised the first settlers, while

curtailing its criticism of the monarchy. The text also portrayed the first

24 According to Bueno this pseudo-dialogue between the Visitador and his


amanuense Concolorcorvo results in a picaresque or playful criticism of colonial
society (423). The dialogue between these two characters holds more than this
in my opinion, and is rather the opportunity for Carrio to carry out a violent
and vicious colonialist description of society and its elements.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
45

settlers as noble and magnanimous men who accomplished a great deal in the

name of the empire; nevertheless, the misinformed Crown, which removed

their encomiendas, unjustly repaid them.25 In this particular case, the text’s

criticism brings up the ambivalent nature of colonialism by showing the cracks

in its armature. More important though was Carrio’s affirmation that the

empire was not unjust, but suffered from misinformation due to the fabrication

of false histories about the conquest and colonization of the New World. Let’s

not forget Lorente’s assertion that, “ Carrio es, ante todo, y sobre todo un

espanol [...] “ (Lorente qtd. in Bueno 157).

Writing about foreigners, Carrio sought to unmask their hypocrisy,

asserting that they were the first to benefit from indio labor and the Spanish

occupation of these lands:

Eso no nace de fa lta de critica de los franceses, si no de sobra de


malicia, y lo mismo digo de los italianos e ingleses, que son los
que mas disfrutan las conquistas de los espanoles en el consumo
de los efectos que se trabajan en sus provincias, y que las
mantienen florecientes. (238)

In addition to criticizing the duplicitous nature of foreigners, Carrio mentioned

the negative image of Spaniards abroad. Indeed, according to Carrio, Spaniards

were considered to be the least curious of all Europeans and some of the

poorest:

Los espanoles son reputados por los hombres menos curiosos de


toda la Europa, sin re fle ja r que son los que tienen emnos
proporcion por hallarse en el extremo de ella. El genio de los

25 The encomienda was a grant from the Spanish Crown to command the labor
of a specified number of indigenous villages. Encomiendas were first given to
the Spanish conquistadors in reward for their services in the conquest.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
46

espanoles no se puede sujetar a las economias de franceses,


italianos, flamencos y alemanes, porque el espanol, con
doscientos doblones en el bolsillo, quiere competir con el de otro
de estas naciones que lleva dos m il [...]. (4)

In this passage, Carrio ironically refuted the insults levied against Spain by its

European rivals by repeating a common belief of the period, the harmful

influence that warmer climates had on the intellect of its population, and their

unfounded arrogance, “ con doscientos doblones quieren competit con el de dos

m il." All the same, what’s more curious about this passage is the way in which

Carrio’s defense of Spaniards was similar to the attacks launched on his behalf

against criollos for their lack of curiosity and intellect based on their contact

with the inferior geography and climate of the New World.26 However, we

should not forget what the purpose of this passage entailed at the end, a

defense of Spain and Spaniards.

Historian Arthur A. Whitaker underlines Spain’s alleged intellectual

inferiority, when he notes that Spain was accused of being intellectually and

culturally mired in cumbersome baroque currents as late as the eighteenth

century. These archaic undercurrents had supposedly slowed the appearance of

26 The alleged negative effects of the climate on the intellects of the


inhabitants of the New World are explored in Chapter 3.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
47

Neoclassic ideas in Spain.27 Similarly, for many years foreigners judged Spain’s

role in the Enlightenment as passive or non-existent (Whitaker 6-9). The

principal foreign condemnation of Spain alleged that the Spanish empire stood

alone as a testament to religious intolerance and ignorance. Spain personified

the “ anti-reason” against which enlightened Europe fought. In recent years,

however, historians such as Whitaker, Peter Gay, and Canizares-Esguerra have

strived to disprove this assertion.28

To sum up, in spite of the differences that Carrio might have had with

colonial administrators, it was unthinkable for him not to defend the interests

27 According to the Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory


(New York: Penguin Books, 1999), the Neoclassical period is taken to be the
years 1660 to 1780. In literary theory and practice most writers of this period
were traditionalists, and they had a great respect for the Classical authors, and
especially the Romans (Horace). Literature was regarded as an art in which
excellence could be attained only by prolonged study. Thus the writers of the
period were painstaking craftsmen who had a deep respect for the rules of
their art. These rules could best be learnt from close study of the Classical
authors and by careful imitation of their works. Neoclassical writers thought
that reason and judgment were the most admirable faculties, and that
decorum was essential. Man, man in society, man in his social environment-
these were to be the preoccupations of the writer. There thus evolved a
general view of nature and mankind, a general vision of man’s position and
function in the universe, his relationship to the natural order and his
relationship with and to God mid way in the great chain of being. Though they
were inclined to settle for the traditional and the typical, they were ready to
accept the novel and the particular, and they were much concerned with the
importance of invention, and fancy and imagination (541-542).

28 For a valuable overview of Spain’s contribution to the Enlightenment in


Europe see Gay, Whitaker, Subirats and Canizares-Esguerra. Obviously, their
arguments are pro-Spanish, the reasoning is that despite Spain’s relevant
contributions during the Enlightenment these have been minimized and unfairly
judged.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
of Spain in the New World or defend Spanish colonialism from its foreign

detractors. Likewise, as a Spaniard and as a member of the colonial

administration it was Carrio’s duty to defend his nation because it reasserted

his colonizing mission. Also, as Borello noted, Carrio was a man of his time

who considered himself an enlightened author bound by responsibility to report

what he saw with a critical eye for the purpose of setting the record straight.

To reiterate, then, the across-the-board attacks on Spain by propios and

extranos during the eighteenth century, embarked many Spanish intellectuals,

in this Carrio, to ardently defend their nation. These intentions are best

exemplified in El lazarillo by Carrio’s descriptions about peninsulares in the

New World, as the only men able of writing the “ true” story of the lands, and

as men that had been unjustly criticized by misinformed and incomprehensive

detractors.

Carrio’s criticism of colonial administrators

I have argued so far that the main thrust of the second half of El lazarillo

was Carrio’s ardent defense of Spanish colonialism against propios and

extranos. As historian Pablo Macera points out, “ Carrio’s starting point for any

of his political ideology is the justification of Spanish colonization” (Macera

qtd. in Melendez 70). Other critics, like Gaspar Gomez de la Serna, have also

described the political significance of the travel narrative, in this case El

lazarillo, in the eighteenth century as a means by which the author described

his mission:

[ . . . ] llega a responder a traves de la politizacion de su empresa


literaria. Llega a sentirse solidario con el Estado y su ideologia y

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
49

se designa como hombre de vision razonada y objetiva siempre y


cuando no se aleje de los lim ites del patriotismo. (Gomez de la
Serna 83)

It is interesting, then, to find in the text instances of criticism against Spain’s

management of these lands by Carrio himself. For example he noted: “ Todo se

compone a costa de faltriquera [...] “ (7). Carrio implied that “ everything” in

the New World was corrupted in one-way or another.29 These are strong words

coming from a Visitador real de correos. They are words, nonetheless, that

expressed Carrio’ s dissatisfaction with Spain’s colonial mismanagement. To

illustrate this claim, Carrio, a self described illustrated author and staunch

defender of Spain, condemned colonial officials by describing the widespread

corruption present in this geography:

Administra los correos don Pedro de la Revilla, mozo instruido y


fecundo en proyectos. Se divulgo [ . . . ] que habia sido titirite ro en
Espana, porque le vieron hacer algunos juegos de manos [ . . . ] Lo
cierto es, senor Concolorcorvo, que de cien hombres apenas
hallara uno que no sea titirite ro [...]. (182)

Carrio apparently departed from his defense of Spanish colonialism by painting

this rather venomous portrait of don Pedro, while suggesting that ninety-nine

29 In this manner Carrio was following in the path of other eighteenth century
Spanish travelers to the New World who also described widespread corruption.
Specifically, Noticias secretas by Antonio de Ulloa and Jorge Juan noted several
instances of administrative dishonesty:
Este fraude de las guarniciones es una dolencia tan envejecida en
aquellos reynos, que se practica en ellos con tanta libertad y
desahogo [ . . . ] y esta tan cundido el vicio entre los que mandan y
los que debian impedirlo, que con d ificulta d se podria reformar
[ . . . ] . (Noticias secretas 142)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
50

out of one hundred administrators were also “ titirite ro s ” - hand puppeteers

adept at larceny.30

Carrio’s condemnation of Spain’s official representatives in the New

World did not end with his attack against don Pedro. Initially, Carrio filled his

original diary with the typical travel annotations of the period, but his conflicts

with the general postal administrator of Peru, don Jose Pando, altered the

30 See Melendez’s: “ Entre historia y ficcion.” According to Roger A. Zapata,


Carrio was far from being an agitator; his veiled criticism of the administration
sought reforms in the educational system and the improvement of the travel
routes. After all, Carrio, an agent of the Crown, disapproved of any tendencies
that would disrupt the Spanish monopoly (Zapata 62). Critic Maria Luisa Bastos
also supports this argument when she affirms:
Ese muestrario de escenarios y personajes [ . . . ] Se diria, por el
contrario, que la unica energia entusiasta es la de la inquina
contra los funcionarios rivales [ . . . ] tihendola de oficialismo y
burocracia. Esa presencia casi permanente de los pleitos del
visitador en el texto es signo de que el ojo que registra es ante
todo el de un inspector aferrado al status quo [ . . . ] en fu n d on del
mantenimiento del orden establecido. (Bastos 55)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
nature of his diary.31 Upon his arrival in Buenos Aires at the beginning of his

tenure as Visitador Real de Correos, Carrio quickly contacted the postal

administrator of the region, don Domingo de Basabilvaso, and together they

implemented a number of reforms in order to improve the postal system of the

Rio de la Plata region (Borello 152). The cooperation between the two men

would turn out to be the exception rather than the norm, since Carrio did not

31 True to his task, we can observe Carrio’s need to explain the nature of his
diary to his superiors in a letter written on the 24th of April 1776, and
addressed to the Jueces Administradores:
Generates de la Renta de Correos en Madrid:
Muy Ssres. mios: Por este Navio d irijo a V.S.S. Dos
paquetes con 12 exemplares de mis Itinerarios [ . . . ] Las continuas
ocupaciones en que me halte hasta fin en el aho de 1774, no me
dieron lugar a pensar en la Impresidn de mi viaje, hasta que los
muchos amigos [ . . . ] me importunaron tanto [ . . . ]
Disfrace mi nombre por no-verme en la precision de
regalar todos los exemplares. No ignoran V.SS. lo arido de un
diario, particularm ente en Payses despoblados, por lo que me fue
preciso ve rtirle el gusto del Pays para que los caminantes se
diviertan en las Mansiones, y se les haga el camino menos ruido
[ . . . ] Lo prim ero lo execute a pedimiento de los Tratantes en
mulas [ . . . ] En to segundo procedi segun mi ingenio, en que no
fa lte un punto a la realidad, porque me parece, que lo demas es
un engaho trascendente a la posteridad. Los Itinerarios, asi por
la via recta, como transversales, estan formados sobre mi
practica, y especulacion [ . . . ]
No culpo a Don Joseph de Pando en no haver hecho igual
descripcion en los terminos de su visita:
Lo prim ero por no haver entrado ciegamente al Reyno de
Santa Fe, y lo segundo por sus enfermedades [ . . . ] Lo sustancial de
mi viaje, por lo que toca a la Historia de Correos, le podre
reducir a la cuarta parte con bastante claridad, y distincion [ . . . ]
Nuestro Sehor guarde a V.S.S. muchos ahos. Lima, 24 de
abril de 1776.
Beso la mano a V.S.S. su mas atento servidor. Alonso Carrio [ . . . ]
(Castagnino 131).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
52

find the same amount of collaboration from other postal administrators along

his route.

From the time of Carrio’s arrival in Buenos Aires (and even before) there

were serious differences that would separate the Visitador from the Postal

Administrator in Peru, don Jose Antonio de Pando. For different reasons, most

notably jurisdictional conflicts, professional jealousy, as well as differences in

age (Carrio was in his seventies, while Pando in his thirties), Pando did not

follow Carrio’s recommendations. Nevertheless, the conflict with colonial

officials did not deter Carrio from writing and publishing his accounts.

Moreover, these disagreements led to a long and devastating judicial process

involving the two men. The catalyst was a scorching review that Carrio wrote

in 1777 accusing Pando and his associates of fraud and inefficiency. As a

result, Pando sued Carrio and eventually had all the copies of Carrio’s review

seized and burned. In addition, Carrio was imprisoned, but would eventually

be released by the Spanish Minister Conde Floridablanca, Carrio’s original

supporter, in lieu of the Visitador’ s advanced age and deteriorating health

(Castagnino 128).

Similar to his attacks against colonial administrators, Carrio

incredulously reflected about the lack of postal rules and regulations in these

lands and the reluctance to follow the ones in existence:

El oficio de correos [Chuquisaca] de esta ciudad [...] y


reflexionando el visitador que la real hacienda estaba
perjudicada gravemente, y que al mismo tiempo era preciso
averiguar los legitimos valores para form ar un reglamento solido,
nombro de administrador de dicho oficio a[ . . . ] persona
inteligente y de mucha form alidad [ . . . ] Todos nos asombramos de

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
53

ver la repugnancia de estos jueces inferiores a las reales


ordenanzas, y llegando a percibir el visitador nuestra critica nos
dijo que eramos unos bisonos o poco instruidos en las maximas y
soberanias de la mayor parte de estos corregidorcitos poco
instruidos, y anadio que el de la Paz habia puesto en la carcel
pocos dias antes al arrendatario de correos, porque no le entrego
sus cartas francos, que recogio sin paga alguna y entrego el resto
al pillaje. (198,207)

To be sure, this is an example of Carrio’s concerns about the state of the postal

system in the New World. It was an ineffective network lacking in rules,

regulations and proper personnel to enforce them. To further emphasize this

claim, Carrio showed that even when rules and regulations were present,

colonial administrators failed to follow them.32

The condition of the Spanish empire in the New World made Carrio

wistfully lament by stating that the examples he had given were sufficient to

show the damage done by these officials:

No quiero poner otros ejemplares, si no que ustedes reflexionen la


gravedad de estos excesos [ . . . ] y, en conclusion, lo que puedo
asegurar a ustedes es que a excepcion de un corto numero de
racionales corregidores [ . . . ] todos los demas me han parecido
unos locos, por lo que creo cualquier extravagancia que se refiera
deellos. (207)

32 Reports of administrator fraud are also present in Ulloa and Juan’s text:
Vista pues la conducta tan extraviada y escandalosa de los
Gobernadores [...] ique buen zelo se podra esperar de ellos en el
servicio del rey? iQue confianza se puede tener en un xefe cuya
atencion esta totalmente embebida en el comercio, y en los
medios mas prontos, por injustos y opresivos que sean, para
hacer cual y retirarse ricos? Agreguese a esto la tirania con que
tratan a toda aquella gente dependiente de su mando, y se
conocera [ . . . ] toda la enormidad de la conducta de estos
Gobernadores. (Noticias secretas 153)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
54

To sum up, in spite of Carrio’s intention to defend Spain from its

detractors, in spite of Carrio’s desire to carry out his enlightened mission, the

author of El lazarillo had to deal with the malfunction of Spanish colonialism in

these lands. As Carrio and other travelers to the region attested, everything

was corrupted in one way or another. The failure of Spanish colonialism

according to Carrio, then, was its corrupt overseers and not necessarily the

Crown. In this case, the widespread presence of titirite ro ’ s operating in the

name of the Crown was the ultimate illustration of Spain’s administrative

failure and colonial endeavor in these lands.

Criolios

According to historian John Lynch, the late colonial period was an era of

increased criollo awareness about their particular political and social position

within the empire. It is significant to note that in the case of criollos what

occurred was a cultural differentiation that took place gradually leading to an

eventual awareness of national identity. This awareness manifested itself

through an increase in criollo participation in the business of managing their

respective territories. Historian Leon G. Campbell provides an example of this

when he expounds the idea that the exclusion of criollo participation in the

religious, military and administrative fields at least in the early and mid­

eighteenth century only occurred at the viceregal level. Moreover, in a

majority of viceroyalties and captaincies most notably Peru, criollos controlled

the pillars of colonial society, such as the Audiencia de Lima. For example,

criollos dominated city government in Lima during the reign of Ferdinand VI

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
55

(1746-1759), but this would quickly change with the implementation of new

Bourbon exclusionary policies (Campbell 1, 3).33

It is against this background, then, that various Bourbon reforms were

enacted to control and diminish criollo power and participation in colonial

matters. The principal architect of the attempt to control the criollos

movement was Jose de Galvez, the Minister of the Indies. As indicated by

Campbell, Galvez was designated Visitador General to New Spain (Mexico) in

1765, where he diagnosed what he perceived to be the reason for the

widespread administrative inefficiency, corruption and chaos reigning in the

New World. For Galvez, the source of much of the disorder and ineffectiveness

was the inclusion of criollos in the colonial administrative apparatus. In Peru,

Galvez’s reformist policies were furthered with the nomination in 1777 of one

of his disciples and confidants, the Visitador Jose de Areche. Areche quickly

adopted his superior’s disdain for criollos. In one of his reports, Areche

described limenos (criollos) as “ superficial and unreliable in judgment, even

though remarkably presumptuous” (Campbell 7). Further proof of the scorn

levied against criollos by peninsulares was given by the viceroy Manuel de Amat

y Junient (1761-1776) who was forced into an uneasy alliance of necessity with

the criollos during the “ Seven Years’ War.” By 1762 Amat notified the crown

that the criollo audiencia was “ the source and origin of all the political ills of

the country,” due to its “ ignorant and venal” magistracy (Campbell 6).

33 For another valuable overview of criollo participation in the Audiencia de


Lima in the eighteenth century, see Burkholder’s: “ From Creole to Peninsular:
The Transformation of the Audiencia of Lima.”

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
56

Similarly, critic Enrique Pupo-Walker argues that the description and

occurrence of the criollo in El lazarillo refers to the repressive policies

instituted by the empire against them (Pupo-Walker 662). What's more, we

also need to consider the reason for these disputes.

For many historians, the criollo resented the arrival of new peninsulares

ignorant of the American reality. In the eyes of criollos the newly arrived

peninsulares tended to receive more support from the authorities than the

locally born. Along these lines, critic Rafael Ocasio sees Spanish colonial

history as a confrontation between the brute forces of the newly arrived

against the trickery of the already assimilated. For Ocasio, these groups

clearly confronted each other, while harboring mutual resentments (Ocasio

174). These attitudes are best exemplified by accounts of pervasive antipathy

and ridicule that existed between criollos and peninsulares. This can best be

illustrated by the travel accounts of Jorge Juan and Antonio de Ulloa and Carrio

de la Vandera. One of the best ways to explore this is through a reading of a

passage from Noticias secretas describing criollo military ineptitude and

disobedience:

Este defecto no es corregible en aquella tropa con diligencia


alguna [ . . . ] El defecto de aquella tropa no podra corregirse, ni
el la entrar en buena disciplina, si no se envia de Espana tropa que
sirva a lii por algun tiempo [ . . . ] porque sin esta disposicion se
echara a perder lo que vaya de Espana despues de haberse
detenido algunos anos en aquellos payses. La demora les hace
perder el temor al castigo, pierden enteramente la verguenza, y
se vicia tanto como la criolla [ . . . ] toman todas las costumbres
contrarias a la bien arreglada milicia, quedando enteramente
abandonada al descuido y al desorden a que lo esta regularmente
la criolla , a quienes las costumbres y modales ya envejecidas del

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
57

pays, y el no retirarse casi nunca de la sociedad de sus parientes


y conocidos, los que protegen y libertan, hace que no puedan
llegar a perfeccionarse en las ordenanzas m ilitares . 34 (100)

In this passage, Juan and Ulloa communicated a sense of criticism,

discrimination, and fear when analyzing criollo behavior. For them, criollos

were incorrigible, shameful, disorderly, unkempt and capable of infecting the

new peninsular arrivals with their vices.

In El lazarillo, the criollo was presented between the extremes of Carrio

(peninsular) and Concolorcorvo (indio ) in their proper “ secondary” place, as

intellectually and racially inferior to peninsulares. Carrio’s critical assessment

of criollos in the following passage was an indictment against their supposed

ignorance, laziness and incapacity for cultural achievements:

En este dilatado reino no hay, verdaderamente, hombres


curiosos, porque jamas hemos visto que un cuzqueho tome postas
para pasar a Lima con solo el fin de ver las cuatro prodigiosas
PPPP, ni a comunicar ni oir las gracias del insigne Juan de la
Coba, como asimismo ningun limeho pasar al Cuzco solo por ver el
Rodadero y fortaleza del Inca, y comunicar al Coxo Nava, hombre
en la realidad raro, porque, segun mis paisanos, mantiene una
mula con una aceituna. (El lazarillo 5)

For Carrio, the typology of criollos was quite clear; they were ignorant and

lazy. This representation then served the purpose of separating the

peninsulares, Carrio included, from “ other” inferior groups.

34 For many critics and historians including Pupo-Walker, the Spanish Crown
privately encouraged such a policy of hostility, a type of “ divide and conquer” ,
which assured the loyalty of both groups. Not all contact was confrontational
and is also a bit simplistic to attribute the rivalry to exclusionist policies alone.
Although this chapter w ill not deal with these issues, one can find instances of
criollo and peninsular congeniality in Lopes Beltran, Chocano Mena, and Rizo-
Patron Boylan.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
58

The author of El lazarillo did not hide his feelings against criollos, even

going as far as attacking their most renowned cultural and literary

representative, Pedro Peralta y Barnuevo:

Si el tiempo y erudicion que gasto el gran Peralta en su Lima


fundada y Espana vindicada, lo hubiera aplicado a escribir la
historia civil y natural de este reino, no dudo que hubiera
adquirido mas fama, dando lustre y esplendor a toda la
monarquia; pero la mayor parte de los hombres se inclinan a
saber con antelacion los sucesos de los paises mas distantes,
descuidandose enteramente de los que pasan en los suyos. (17)

Here, the acclaimed Peralta y Barnuevo appears as a displaced writer, wasting

his time writing about far away places, instead of worrying about what goes on

his surroundings.35 Once again, what is being raised here is the question of

power, and who has the power of description. In this particular case, Carrio

minimized and ridiculed the writings of a celebrated criollo, Peralta y

Barnuevo, in favor of Spanish civilization, as an undertaking that should only be

carried out by a Spaniard, himself.

The eighteenth century is recognized as a period where criollo

intellectuals increasingly had to prove their capacities. Accordingly, Spaniards

35 To be sure, this preoccupation with the foreign instead of the local has not
abandoned Latin American writers throughout the last two centuries.
According to some critics, most notably Luis Alberto Sanchez, Peralta y
Barnuevo is the best literary figure of the Peruvian eighteenth century. In this
sense, it is not surprising then to read Sanchez’s analysis of Carrio’s text as a
validation of Peralta y Barnuevo’s literary genius. The problem with this
reading is quite obvious, Sanchez, of course makes no effort to disguise his
nationalism. In my opinion this passage is a clear-cut example of Carrio’ s
disdain for criollos. For more information about Peralta y Barnuevo’s work see:
Sanchez’s: El Doctor Qceano, Falla Barreda’s: Lo Peruano en la literatura
VirreinaL Mazzotti’s, “ La invencion nacional criolla a partir del Inca Garcilaso:
Las estrategias de Peralta y Barnuevo,” and Williams’s, “ Creole Identity in
Eighteenth-century Peru: Race and Ethnicity.”

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
59

as well as other Europeans perceived criollos as lesser men, affected by the

American climate and thus different from Spaniards at least intellectually if not

in appearance. Carrio also made allusions to the counterfeit, mixed and

thereby debilitated bloodlines of some of the most illustrious criollo families in

Peru stating that some, “se tienen por espanoles antiguos, aunque con mas

mezclas que el chocolate” (15). Accordingly, the criollo found himself

constantly defending his intellectual ability and purity of blood against the

peninsular. Evidence of Carrio’s contempt and derision of the criollos can be

summarized in this passage:

Llegando cierta tarde a la casa rural de un caballero [ . . . ] Sobre la


mesa tenia cuatro libros muy usados y casi desencuadernados [...]
El visitador [ . . . ] le alabo la libreria y le pregunto si habia leido
otros libros, a lo que el buen caballero le respondio que aquellos
los sabia de memoria y porque no se le olvidasen los sucesos, los
repasaba todos los dias, porque no se debia leer mas que en
pocos libros y buenos. Observando el visitador [ . . . ] le pregunto si
sabia el nombre del actual rey de Espana y de las Indias, a que
respondio que se llamaba Carlos III [ . . . ] iY su padre de ese
caballero? Replied el visitador, icomo se llamo? A que respondio
sin perplejidad [ . . . ] y sin titubear dijo que habia sido el S. Carlos
II. De su pais no dio mas noticia que de siete a ocho leguas en
torno, y todas tan imperfectas y trastornadas, que parecian
delirios o suehos de hombres despiertos. (18)

By the mid eighteenth century, the criollo elite of Peru widely participated in

colonial matters in important segments of the economy and administration.

Moreover, Europeans recognized the cultural accomplishments of criollos, as in

the case of Peralta y Barnuevo. However, the achievements of the criollo elite

in Peru were soon challenged during the second half of the century with the

expansion of the Bourbon reforms. The implementation of these changes

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
60

eventually excluded most of the criollo elite from participating in colonial

affairs. Similarly, there were numerous attempts to accompany their

diminishing political status with criticisms directed toward their identity as

well. In this manner, Carrio’s text served in extending these attacks when he

defined criollos as ignorant, lazy, and of dubious racial origin (miscegenation).

Moreover, Carrio went so far as mocking their cultural achievements, as in the

case of Peralta y Barnuevo.

Mestizos and the “Sociedad de castas”

Initially the regulation of society in Spanish America was achieved

through the creation of a bifurcal system of two Republicas, the “ Republica de

espanoles” and the “ Republica de indios.” In the early days of the colony this

dualism was natural, but it was soon destabilized by miscegenation. To

contravene this increasing racially mixed reality, the architects of colonial

administration implemented a policy of separation through the “ Sociedad de

castas” and an array of legislation prohibiting the interaction (including

marriage) of the castas.36 Reform of the mestizos or castas position became a

central part of Spanish colonialism during the eighteenth century. In places

like Peru, where social order had been under the pressures fashioned by

miscegenation, Spanish authorities and colonial society in general payed

increased attention to racial mixture as indicative of a degenerate and

dangerous culture.

36 For a more detailed account of the legislation enacted against the castas
see, Cosamalon Aguilar.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
61

As race mixture became a reality, it was evident that its contribution to

the creation of an increasingly complex society had not been fully anticipated

by early colonial legislators. An example of the ever-increasing attempts by the

Bourbon administration to classify and thereby control their subjects was the

creation of the “ Sociedad de castas” in the eighteenth century and the

launching of the first ever official census of Peru in 1791 (Morner 54).37 As

noted by historian Paul Gootenberg, this census, taken under Viceroy Gil de

Toboada, was an ecclesiastical survey that was updated and republished in

successive official gazettes of the 1790’s. Initial parish estimates in 1791

yielded a total of 1,076,997 Peruvians, including some 609,000 indios, 244,000

mestizos, 136,000 peninsulares and criollos, 41,000 pardos, and 40,000

esclavos negros.

As an example of how the castas were growing rapidly, historian Jesus A.

Cosamalon Aguilar makes a comparison of the following population numbers for

the city of Lima in 1700 and 1791:

37 In his Memoria of 1797, Viceroy Gil criticized the census, venturing a


population closer to 1,300,000, but until historians produce the new archival
aggregate required, this census must serve as the indispensable “ colonial”
baseline for study of late colonial Peru. By modern standards, Peru did not
achieve a genuine national census until 1876, a half-century after
independence. For a detailed account of the census of 1791 see Gootenberg.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
62

Comparison of castas, 1700-1791

Ethnic group 1700 % (A) 1791 %(B) Difference (B-


A) for 1791
Espanoles 19,632 57.00 18,862 38.00 - 17.00
Negros 7,659 22.00 8,960 18.00 - 4.00
Indios 4,063 12.00 3,912 8.00 - 4.00
Quinterones 0 0 219 0 0.00
Cuarterones 0 0 2,383 5.00 + 5.00
Mestizos 0 0 4,631 9.00 + 9.00
Zambos 0 0 3,384 7.00 + 7.00
Chinos 0 0 1,120 2.00 + 2.00
Mulatos 3,370 10.00 5.972 12.00 + 2.00

Total 34,724 100.00 49,443 100.00


Source: (El Peru en el siglo XVIII 348).

The first step in studying these numbers is to refer to the dramatic drop in

percentages for the first three “ base” racial groups (espanoles “peninsulares

and criollos , ” indios and negros); secondly, is the need to illustrate the growth

and appearance of new casta denominations (mestizos, cuarterones,

quinterones, zambos and chinos).38 It is important to note that the city of Lima

had the highest concentration and differentiation of castas (all) in Peru due to

its central location as the heart of the Peruvian Viceroyalty. The numbers

38 The reasons for the inclusion of criollos and peninsulares under the
classification of “ espanoles” in the census of 1791 are not given. A number of
inferences can however be made. First, Spanish colonial administrators wanted
to include both groups so as to make their size larger when compared to the
outgrowth of the castas. Second, including both groups under one title would
allow Spanish colonial administrators to express their civilizing endeavors.
Third, the inclusion of criollos under “ espanoles” would allow criollos to be
distinguished from the colored masses. In any case, I believe that the inclusion
of criollos and peninsulares under the same census category did not do away
with the discrimination and Bourbon reforms levied against the first group,
criollos.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
63

presented by Cosamalon Aguilar for the city of Lima greatly vary when

compared with other important Andean cities, such as Cuzco and Arequipa,

cities that had smaller number of negros and mulatos.

For social historian Magnus Morner during the late colonial period,

Spanish American society became more and more closed and rigidly stratified.

In his pioneering study of race miscegenation in Latin America, Morner notes

“ the almost pathological interest in genealogy that is characteristic of the age”

(Cahill 338). Morner described the “ Sociedad de castas,” as a system involving

a series of (almost) mathematical variations and combinations that sought to

catalog all possible racial couplings in order to better control them.

Furthermore, these classifications took into account the offspring of each union

(castas), as well as classifying the quality and character of these unions

according to their color and origins (338-339).

In this regard, the distinctions created by the “ Sociedad de castas” were

often accompanied by classifications that used convoluted, and sometimes

offensive, nomenclature. For instance, the mestizo was the child of espanol

and indio. Other examples are: the mulato (the offensive name was derived

from mule) was the child of negro and espanol; the zambo was the offspring of

indio and negro; the cuarteron of mulato and espanol; the terceron of

cuarteron and white. Terceron and mulato gave you tentenelaire - literally,

"up in the air" -- and the coupling of cuarteron and negro produced a

saltapatras, a “back-jumper", that is, a genetic throwback. These were but a

few of the forty-four combinations used in late colonial Peru alone; the reader

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
64

must also take into account that every other region in the New World also

produced their own classifications as well as possible combinations.39

Theoretically, under the construction of the “ Sociedad de castas” each group

that could be racially defined would constitute a social stratum of its own. The

distinctions outlined by the “ Sociedad de castas” of the late colonial period

were also accepted and confirmed by El lazarillo’s depiction of Peruvian

society.

Surprisingly, El lazarillo only presented the mestizo segment (largest in

numbers among the castas) of Peruvian society in a few instances. The reasons

for Carrio’s virtual omission of this group are unclear, since he did not give the

reader an explanation, but I believe that at least one is possible. Perhaps, the

mestizo (offspring of indio and espanol) was not easily discernible from the

indio and espanol segments of society for travelers (Carrio’s principal

audience). As Concolorcorvo attested:

Yo soy indio neto, salvo las trampas de mi madre, de que no salgo


por fiador. Dos primas mias coyas conservan la virginidad, a su
pesar en un convento de Cuzco, en donde las mantiene el rey
nuestro sehor. Yo me hallo en animo de pretender la plaza de
perrero de la catedral del Cuzco para gozar inmunidad
eclesiastica y para lo que me servira de mucho m erito el haber
escrito este itinerario [...]. (16)

Here in this passage, Concolorcorvo spoke about the uncertainty of his origins

and the possibility of being a mestizo, “ Yo soy indio neto, salvo las trampas de

mi madre,” in the process discrediting his authority while expressing the

deceiving and lascivious nature of the indias (his mother and cousins). In

39 See Morner.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
65

addition, he mentioned his desire to work as a perrero (dogcatcher), a position

that legally excluded indios in Cuzco. As such, the idea of being able to change

one’s appearance and thus one’ s racial or caste designation was one of the

major problems affecting the desire to implement a “ Sociedad de castas” by

colonial administrators. This ability to slip between one denomination or

another was in itself an act of transgression against Spain’s colonial desires of

classification. Just when it became absolutely crucial and desired for the

Spanish to be able to recognize castas, the complexity of the social and racial

mix in Peru was reaching disconcerting proportions; Lima alone according to

the 1791 census had a casta population of thirty-five percent.

Moreover, mestizos in El lazarillo are primarily presented as a

“ degenerate” population (picaros, ruines and similar to gitanos) always

disrupting social order and the efficient management of the colony:

Los serranos, hablo de los mestizos, son mas habiles en picardias


y ruindades [ . . . ] Uno de aquellos, que llego de refresco, paso [ . ..]
a un convento de monjas [ . . . ] y Uamando a la madre superiora
[ . . . ] le d ijo en el locutorio, que habia ofrecido a un convento
observante hacer una limosna de m il carneros de la gran partida
que traia de Pasco y Jauja. La buena presidenta [ . . . ] agradecio la
preferencia [ . . . ] les saco una mesa de manfares [ . . . ] La buena
madre los convido al dia siguiente a comer en el locutorio y los
serranos sacaron el cuerpo de mal aho y se hicieron invisibles,
dejando a la buena prelada a la irrision de todas las monjas [ . . .]
Cuidado con mestizos de leche, que son peores que los gitanos,
aunque por distinto rumbo. (16)

The aim of Carrio in this passage was to alert his readers about the deceiving,

cynical and picaresque nature of mestizos. In order to approximate his readers

to this group, he compared them to gypsies in their cunning and use of

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
66

trickery. The mestizos then became a threatening group for Carrio and the

stability of colonial orderliness since they were capable of cheating and

misleading anyone including the Church.

In short, the paradox of the “ Sociedad de castas” system was that early

legislators (sixteenth century) had not anticipated the increasingly numerous

racially mixed and illegitimate population in the New World. Thus, they found

themselves constantly increasing or adding new racial nomenclatures. These

new measures of classification were nearly impossible since the Crown simply

lacked the tools with which to impose the policy of miscegenation (Morner 54,

69-70). It simply became impossible to apply any universally valid and strict

criterion for classifying an increasingly mixed population. In other words, the

very process (miscegenation) that had helped create the “ Sociedad de castas,”

undermined it at the end. The resigned attitude of colonial authorities in New

Spain toward the end of the colonial era was expressed in this report from New

Spain toward the end of the eighteenth century:

Nobody dares to classify the “ castas.” This would imply the


gathering of odious information and if rigorously done, very dark
stains already erased by time would be uncovered in well-
accepted families [...]. (qtd. in Morner 45)

Consequently, Spain’s desire to create the “ Sociedad de castas” is an example

of how the fixing of the colonized’s subject position usually failed to secure the

colonized subject into place. As a result, the reiteration of the colonial

stereotype was an attempt to fasten the subaltern to a fixed space, yet it also

acknowledges that this can never be so. Similarly, the very few instances

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
67

where mestizos and castas were mentioned in Carrio’s text recreate the

discourse of colonialism characterized in this case by ambivalence. Behind the

omission of mestizos in El lazarillo ultimately stood the inability of colonial

administrator’s to secure castas firmly into place or classify them accurately.

Negros

Los negros civilizados en sus reinos son infinitamente mas


groseros que los indios. Repare el buen inca la diferencia
que hay en los bailes, canto y musica de una y otra nacion.
(El lazarillo 284)

Spanish perception of the racial status of negros when compared to

indios can help us understand their position under the “ Sociedad de castas” in

late eighteenth century Peru. For Spaniards including Carrio, the negro

segment of colonial population represented the lowest rung in the ladder of

pigmentocracy. Surprisingly, once again this group was only mentioned a few

times by Carrio in his text. This omission is inexplicable when analyzing the

numbers presented by the census of 1791 in which negros and castas of African

descent (zambos and mulatos) comprised thirty-seven percent of the total

population of Lima.40

In El lazarillo, Carrio took advantage of the comparison between indios

and negros to perpetuate the image that Spaniards had of negros at that time,

considering them barbarians, diabolical, and of no redeeming social and

economic value:

40 For solid background on this topic see, Aguirre’s: Agentes de su propia


libertad and Lo africano en la cultura criolla and; Jose Antonio del Busto
Duthurburu’s: Breve historia de los negros del Peru.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
68

Las diversiones de los negros bozales son las mas barbaras y


groseras que se puedan imaginar. Su canto es un aullo. De ver
solo los instrumentos se inferira lo desagradable de su sonido. La
quijada de un asno, bien descarnada, con su dentadura flo ja , son
las cuerdas de su principal instrumento, que rascan con un hueso
de carnero, asta u otro palo duro, conque hacen unos altos y
tiples tan fastidiosos y desagradables que provocan a tapar los
oidos o a correr a los burros que son los animales mas estolidos y
menos espantadizos.41 (285)

The perceived character flaws became the guiding force of Carrio’s arguments,

when he criticized their culture in general based on their musical behavior:

En lugar del agradable tamborcillo de los indios, usan los negros


un tronco hueco. Este tambor le carga un negro, tendido sobre
su cabeza, y otro va por detras, con dos palitos en la mano [ . .. ]
golpeando el cuero con sus puntas, sin orden y solo con el fin de
hacer ruido. Los demas instrumentos son igualmente pulidos, y
sus danzas se reducen a menear la barriga y las caderas con
mucha deshonestidad, a que acompahan con gestos ridiculos, y
que traen a la imaginacion la fiesta que hacen al diablo los brujos
en sus sabados, y finalm ente solo se parecen las diversiones de
los negros a las de los indios, en que todas principian y finalizan
en borracheras. (285)

Carrio’s defamations also included the ridicule of their significant economic

and social impact in late colonial Peru:

En esta ciudad [ . . . ] hay un fondo perdido de m illon y medio de


pesos, porque no hay esclavo, uno con otro, que ahorre al amo el
gasto que hace con el. Las enfermedades, verdaderas o fingidas,
no solamente son costosas a los amos, por los medicamentos,
medico y cirujano, si no por su asistencia y fa lta de servicio. Cada
negrito que nace en una casa de estas tiene de costo al amo mas
de setecientos pesos hasta llegar a ponerse en estado de ser
provecho [ . . . ] pero pudieran remediarse en parte reduciendo los
sirvientes a menor numero [ . . . ] (345-346)

41 This negative representation of negros was reproduced by the criollo authors


of El Mercurio as we w ill see in Chapter 3.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
69

In short, the formulation of socio-racial classifications used to describe

the complexity of colonial society, in this case of negros in Peru was, even in

the eighteenth century, at once baroque and simplistic, not to mention racist.

The type of rough illustrations compiled by the literary elites of Enlightenment,

including Carrio, was first and foremost ethnographically ignorant. However,

the nature and use of such socio-racial categories throughout the colonial

period was a reality that cannot be ignored.

Indios

Los indios, como cobardes y de debiles fuerzas, reciben


gustosos una, o a lo mas dos mulas, y conduciendolas a sus
casas las amarran fuertemente [ . . . ] A lii dejan la mula [ . . . ]
sin darle de comer, ni beber, y al cabo reconocen si la
bestia esta o no domada [ . . . ] La bestia debilitada antes
con el hambre y la sed [ . . . ] sigue a paso lento al que la
tira, y solo hace resistencia para detenerse a beber en un
arroyo y comer algun pasto que se presenta al camino.
Para todo tienen paciencia los indios, y asi van domando
sus mulas, segun su genio pacifico y modo de pensar; pero
siempre crian unos animates sin corpulencia y de debiles
fuerzas [ . . . ] De este principio inconsiderado, resulta la
mortalidad de infinidad de mulas en la sierra,
principalmente entre los indios [ . . . ] porque el indio jamas
hace ju icio de promesas, porque el nunca las cumple. (IBS-
137)

Descriptions of the indio segment in late colonial Peru by Carrio were

divided into twodistinct categories. On the one hand, the above passage

classified indios as cowardly, weak, ignorant, patient, passive, similar to mules

in nature, and incapable of fulfilling their promises. These negative

representations of the indio persist throughout El lazarillo, such as when Carrio

accused them of vileness and viciousness (96), lascivity (16), and idiocy (73)

just to name a few. Carrio’s denigrating assessment of indios in this case was

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
70

based on his professed authority and power as an observer. Colonial knowledge

production such as in El lazarillo is also reinforced by what Said calls, a cultural

discourse that downgrades and restricts the non-European to an inferior racial,

cultural, and ontological status (Said, Culture 59). According to Said, there is

an impressive circularity used in describing “ otherness” :

We are dominant because we have the power (economic, moral,


etc.) and they don’t, because of which they are not dominant;
they are inferior, we are superior [...] and so on and on (106).

On the other hand, as historian Morner puts it, “ social reality, especially in its

more subtle nuances, always appears to be wriggling its way out of our hands

(Cahill 346). In this manner, the desire to describe an inflexible social reality

becomes unfeasible. Examples of the hopelessness of describing and fixing

Peru’s indio population as just “ cowardly and weak” were also present in El

lazarillo. One example was the following description of indios as “ deceiving”

and “ cunning” :

[ . . . ] los espanoles siempre en estos casos son agraviados, porque


los indios, sino les pagan a satisfaccion los leguajes y sus
comestibles, no dan estos ni aprontan mulas, deteniendolos dos o
tres dias con titu lo de haberse desparramado por los cerros y
quebradas. Si es espanol o mestizo, encarga eficazmente a los
mitayos en presencia del pasajero, para que traigan las mulas
antes de amanecer, e inmediatamente, como que hablan de otros
asuntos [los mitayos], les dicen en su idioma [a los indios
encargados de las mulas] que vayan a otros negocios y que no
traigan los avios hasta despues de dos dias o los que a el se le
antoja, en cuya trampa son los indios muy habiles y disimulados.
(221 )

This passage defeats Carrio’s assumptions about the “ senselessness” and

“ passivity” of the indio. The portrayal of indios as “ deceiving” and “ cunning”

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
71

also reveals much about the complex nature of colonialism and its attempts to

fix “ otherness,” since it depicted indios as active participants in their lives. To

complicate matters further, indios and their actions were also described as a

necessary evil in the functioning of the colonial system, a structure that could

not operate properly without their utility as lazarillos that must guide visitors

in this territory.

In the end, Carrio’s two descriptions of the indio as “ cowardly” and

“ cunning” threaten to reveal the ambivalence of colonialism’s discourse. In

this manner, the indefinable and shifting position of the indio was a source of

anti-colonial resistance in that it presented a challenge to the structure of the

discourse of colonialism by pointing out the impossibility of describing the

“ other” accurately. Furthermore, the inability of Spanish’s officials to control

or discourage the illegal activities of the indio and to finally accept these

actions as a necessary evil in the functioning of the colonies also serve to

demonstrate the malfunction of Spanish colonialism.

Conclusion: Carrio’s contradictory words

As commented earlier in this chapter, Carrio accused Las Casas and

other priests of imprudence, since their criticism fed foreign condemnations of

Spain. According to propios and extranos, Spaniards were groseros, rusticos,

crueles, tiranos, and menos curiosos. Not only were Spaniards likely to

mistreat their colonized subjects; they were also likely to oppose progress, for

that was their nature according to their detractors. Naturalist Cornelius de

Pauw summed up this criticism when he stated, “ Does anybody know of any

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
72

other nation, more brutish, more ignorant, more savage, and more barbarous

than Spain?” (qtd. in Canizares-Esguerra 159). To be sure, the tone of Carrio’ s

response against these attacks was patriotic and urgent. It is thus tempting, at

least for critics like Macera, Lorente and Bastos, to merely read El lazarillo as

an example of Spanish nationalism. Upon closer inspection, it becomes evident

that the text was more than just a devoted vindication of Spain. There are, of

course, other motives for Carrio’s text.

I suggest that Carrio possessed the ability to go beyond the nature of his

task and, in doing so describe a New World reality. Inadvertently, and

sometimes advertently, he condemned the colonial posture of the Spanish

empire and its administrative failures, while depicting the conflictive socio-

racial reality of an emerging Peru. To explore this possibility we must examine

Carrio’s personal attacks, veiled or direct, against the Spanish empire and its

colonial administrators, since the problem with Carrio’s text stems from its

contradictory aspirations. On the one hand, the reader can easily recognize

Carrio’s desire to serve the Spanish empire dutifully through his attempts at re­

writing history and his reformist postal project. On the other hand, it is

possible to discern a critique of colonial administrators in the text. This

negative account, in my opinion, discredits Spain’s presence in the New World

and provides ammunition for its critics.

First and foremost, the discrepancies in Carrio’ s text lead us to ask the

following questions: How did Carrio’s criticism differ from those made by

propios and extranos? Did Carrio address the inconsistencies of his text? The

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
73

first step in answering these two questions is to recognize that Carrio did not

answer them directly (propios and extranos) at all.42 One of the best ways to

demonstrate this is through a comparison of Juan and Ulloa’ s Noticias secretas

and Carrio’s El lazarillo. Ulloa and Juan criticized colonial administrators and

the empire’s policies in the New World, but they did so by creating an “ other”

text written only for a private audience, the king and his court. Carrio’s text on

the other hand became public clandestinely. That is, his criticism of colonial

administrators and the empire’s policies was published for all to see. In order

to do so, Carrio created an “ other” author, publishing date and location.

Nevertheless, I believe that the Visitador did implicitly answer an equally

important and related question, that is, the reason for Spain’s dreadful

economic and political condition. In taking this view, I would like to suggest

that for Carrio, Spain’s predicament lied in its effort to treat indios and negros

fairly (a moral objective), while at the same time extracting as much from

them and their lands as possible (an economic objective). In other words,

Spain had to deal with the conflictive and competing nature of the moral and

economic colonial realities of these territories. In order to substantiate this

claim let us look at the following passage:

Es constante que los indios jamas supieron ni saben el modo de


beneficiar las minas, y que solamente dirigidos de los espanoles
saben sacar el metal de las minas, y que los barreteros mestizos a
inteligentes les juntan para llenar sus tenates, capachos o
zurrones, de un peso liviano. Estos no podian hacer sus faenas sin
la asistencia de los espanoles y mestizos; pero si con todo eso

42 One possible definition of postcolonialism entails the notion or process of


asking questions about what can be said and where things can be said in
colonial situations.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
74

dijesen nuestros buenos vecinos que los espanoles que dirigian a


los indios y que se ocupaban en el trabajo mas rudo [ . . . ] salian de
la mina a dorm ir a sus casas y gozar del ambiente, afirmo que
fueron engahados, o que mienten solo con el fin de tra tar a los
espanoles de tiranos e inhumanos; pero quisiera preguntar y o a
este critico naturalista por que influjo se convirtieron estos
hombres feroces en tan humanos, pues a pocas lineas dice que los
espanoles actuales de la isla usan de tanta moderacion con sus
esclavos, que para enviarlos a cualquier diligencia de solo la
distancia de un cuarto de legua, los hacen montar a caballo. Eso
no nace de fa lta de critica de los franceses, si no de sobra de
malicia, y lo mismo digo de los italianos e ingleses, que son los
que mas disfrutan las conquistas de los espanoles en el consumo
de los efectos que se trabajan en sus provincias, y que las
mantienen florecientes. (El lazarillo 237-238)

To reiterate, then, Carrio provides the reader with Spain’s primary

predicament in the New World, the need to accomplish and meet their

economic and moral objectives despite the condemnation of propios and

extranos . All told, Carrio carried out his justification of Spanish colonialism by

presenting his “ true” story of these lands. A territory populated by non-

Spaniards that Carrio characterized as cowardly, deceiving, ignorant, lazy,

degenerate, beastly, menacing and barbarous. In this manner, the Crown and

Spaniards had their hands full when attempting to meet their economic and

moral objectives amidst the condemnation of its critics.

For the purpose of the present argument, let us return to Said’s view on

colonial dynamics. Colonialism and its exercise of power, according to Said,

rests on the existence of a set of ideas that validate the possession and

continuing occupation of other people and their lands. In contrast to this

contention, critic Homi Bhabha declares that colonialism’s aims are never fully

met (Bhabha, Location of Culture 14). This is because the discourse of

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
colonialism does not operate according to plan, since it is always pulling at

least in two opposite directions. On the one hand, the discourse of colonialism

maintains that the colonized subject is a radically strange creature whose

bizarre and eccentric nature (lice-eating, sodomite indios) is a cause for both

curiosity and concern. The colonized to-be were considered “ other” by the

Westerner, and thus were seen as irremediably outside western culture and

civilization. At the same time, the discourse of colonialism attempted to

domesticate colonized subjects and abolish their radical “ otherness” by

bringing them inside Western understanding through a project of constructing

knowledge about them, as Said and Rabasa have repeatedly pointed out. Such

is the case with Carrio’s enlightened project. His text described and attempted

to define the “ other” in order to justify his colonization. Meanwhile, he sought

to incorporate the colonized, criollos, into an efficient Spanish empire by

defining “ them” as capable of attaining a degree of civility similar albeit

inferior (intellectually, morally and racially) to peninsulares. Similarly, he

defined mestizos, indios, and negros as social elements, odd and sometimes

bizarre creatures that should be expunged from the colony, or at least

silenced. Obviously, this desire was a natural impossibility due to their large

numbers and usefulness as laborers and slaves, and because these subaltern-

unassimilated groups were products of the colonial endeavor itself, and

evidence of Spain’s colonial debacle. To be sure, Spanish colonialism offered

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
76

different degrees of assimilation, silencing and erasure with criollos sitting

atop the colonial pile, and mestizos, indios and negros in descending order.43

It could also be argued that colonialism’s discourse might assume that

the “ other” w ill never be identical to the “ self” , but only an imperfect

imitation. Bhabha claims that in colonialist representations the colonized

subjects are always in motion, sliding ambivalently between the duality of

similarity and difference, resisting a fixed location. Because of this slippery

motion, stereotypes are deployed -- Carrio’s definition of criollos’ intellectual,

moral and racial inferiority is an example of the need to fix the colonized

subject -- as a means to impede the ambivalence of the colonized by describing

them in static terms. In his essay on mimicry, Bhabha builds on these ideas and

explores the ambivalence of the colonized subject and how “ it” becomes a

direct threat to the authority of the colonizers through the effects of mimicry.

Bhabha’s work also reflects on the possibility of reading colonialist

discourses as endlessly ambivalent, split and unstable, never able to install

securely the colonial values they seemed to support. This ambivalence is

particularly evident in the production of colonial texts since they rarely

embody just one view. Texts then are variable and contradictory affairs, which

43 Carrio’s exclusionary stance regarding race would change at the aftermath of


the “ Great Rebellion” of 1780-1781, when he called for a coalition of
peninsulares, criollos and in this case mestizos against the troubling and
menacing indiada and populacho (indio uncivilized masses): “ [...] para que asi
unidos y en buena armonia podamos rechazar y aun subordinar al numeroso
populacho de que estamos por necesidad rodeados” (Reforma del Peru 26).
Moreover, Carrio’s project in 1781 called for an eventual disappearance of the
indio and its culture through a civilizing process of cultural and racial
miscegenation.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
77

present several opinions rather than just one. Carrio’s text also suffered from

the inherent instability of colonialism. In this manner, Carrio’s manuscript

became a contradictory matter by confronting two competing arguments at

several levels. First, the text was initially wrought by its enlightened

objective, the renovation of the postal route between Buenos Aires and Lima, a

venture that was confronted in the end by the administrative reality of the

New World, one populated by cunning and deceiving indios and administered by

incompetent titirite ro s . Second, the text commenced as a travel diary of the

eighteenth century, one that offered objective descriptions of the New World,

only to become a subjective account of the unstable socio-racial reality of the

Americas, and the need to categorize its constitutive members through

stereotypes in order to better control them. Third, the unforeseen trail taken

by Carrio lead him to defend Spanish colonialism and its presence in these

lands through his attempt to set the record straight, a course that ultimately

pointed him to condemn the present administration of these territories, an

undertaking that undoubtedly also censured Spanish colonialism. Lastly,

Carrio’s condemnation of Spain’s present administrators in the New World led

him to a predicament, the need and desire to tell the “ truth” , and the inability

to do so openly, a quandary that was partially solved through the fabrication of

false publishing information for El lazarillo, and most importantly the invention

of a ficticious author and critic, Concolorcorvo. As such, Carrio’s criticism of

colonial administrators destabilized the scenario written by colonialism by

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
78

having his dissenting voice heard through the cracks of his colonial text and by

distorting El lazarillo’s meaning and message.

Carrio’s best and most important description, in my opinion, of the

Spanish presence in Peru, further emphasizes colonialism’s ambivalence. In

this story about a Spaniard that was traveling through the countryside, Carrio

wrote:

Antes de salir de esta jurisdiction, voy a proponer a los sabios de


Lima. Atravesando cierto espanol estos monies en tiempo de
guerra con los indios [ . . . ] se vio precisado una noche a dar
descanso a su caballo, que amarro a un tronco con un lazo
dilatado para que pudiese pastar comodamente, y por no perder
tiempo, se echo a dorm ir un rato bajo un arbol frondoso,
poniendo cerca de su cabeza una carabina proveida de dos balas.
A pocos instantes sintio que le despertaban levantandole de un
brazo y se hallo con un indio barbaro, armado de una lanza y con
su carabina en la mano, quien le dijo con serenidad: “Espanol,
haz tun ’” esto es, que disparase para o ir de cerca el ruido de la
carabina. El espanol, echando un pie atras, levanto el gatillo y le
encajo ente pecho y espalada las dos balas al indio, de que quedo
tendido. Se pregunta a los alumnos de Marte, si la action del
espanol procedio de valor o de cobardia, y a los de Minerva si fue
o no licita la resolution del espanol.44 (73-74)

The obvious implications were that the Spaniard always had to be on a

defensive posture, never knowing what to expect when dealing with the indio,

while showing a total a lack of understanding and trust of the indio and his

44 In this passage, Carrio did not offer a specific year or time frame. It is also
significant to note that indios and Spaniards were at war. However, I believe
that it is more important to stress Carrio’s reluctance to give a time frame to
this episode. By doing so, the reader is left to assume and view this incident as
a recurrent theme. Furthermore, one can explore the possibility that
encounters such as these between colonizer and colonized in most instances
ended in violence. As such, Carrio offers the reader the idea that this was the
only available recourse for the Spaniard, since any other option could have
resulted in his death.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
motives despite being in possession of these lands for over two hundred and

fifty years. The fact that in spite of the two hundred and fifty years of colonial

presence in the New World, the indio was still seen as an unassimilated

barbarian, demonstrated also the failure of Spain’s colonial endeavor and the

invincibility of the indio. Finally, as the reader of the story can attest, Carrio

invites us to reflect upon the Spanish predicament in these lands. His purpose

is open to debate. Was he being w itty, describing the stupidity and ignorance

of the indio, the astuteness of the Spaniard, or simply inviting us to understand

the complicated and conflictive goals of the Spanish empire in these lands?

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Chapter 2

A World in Conflict: The Great Rebellion and the Formation of the Andean
Elite in Late Colonial Peru

No, no hay pais mas diverso, mas m ultiple en variedad


terrena y humana; todos los grados de calor y color, de
amor y de odio, de urdimbres y sutileza, de simbolos
utilizados e inspiradores. (Arguedas 258)

The Andean world prior to the Spanish Conquest was a world

distinctively marked by racial, social and political plurality. From this it should

be apparent that the world arrived at by the Spaniards was at once more

complex and divided than the accounts of the period inform. These earlier

representations were in essence colonial attempts to paint a homogenous

image of the New World, one easily accepted and understood as a cohesive unit

to its European readers.45 Along the lines of a unified and successful Incario

were the words of the Spanish soldier and chronicler, Pedro Cieza de Leon who

in the early years of the conquest (1534-1536) had traveled throughout the

Andean region studying native customs and institutions. On the one hand, his

chronicles provide a helpful insight into the impression that the Incas had

shaped and maintained such a varied, yet relatively unified state. Cieza de

Leon affirmed that the Inca state made an efficient effort to unify the

institutions and even the language of their far-reaching empire.

45 For a valuable summary of the images created about the Incario, see Hidefuji
Someda’s: El imperio de los Incas. In this book, Someda describes the formation
of the Inca Empire prior to the Conquest as written by noted chroniclers of the
sixteenth century, such as Francisco Lopez de Xerez, Agustin de Zarate, Pedro
Cieza de Leon, and Juan Diez de Betanzos. In addition to Someda’s work, is
Franklin Pease’s important effort, “ Las primeras versiones espanolas sobre el
Peru.”

80

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
81

Similarly, historian and linguist Bruce Mannheim emphasizes that

languages and dialects have also been important indicators of ethnicity in the

Andes. For him, the Incario achieved their unifying objectives largely with the

help of a sophisticated bureaucracy that brought every dweller of the realm

under the direct management of an official selected -- an ethnic lord in most

cases -- by the Inca (46).46 Another important factor in the success of the

Incario’s goal of integration according to the Spanish chronicler was its strategy

of resettling the newly conquered.47 On the other hand, there is another

46 For solid background on the role of language within Peruvian history see,
Mannheim’s, The Language of the Inca since the European Invasion, and Isaias
Lerner’ s, “ La colonizacion espanola y las lenguas indigenas de America.”

47 As commented in Cieza’s, The Incas, the Incario imposed itself over a vast
territory, and in order to govern over so many nations that differed so
significantly in language, law, and religion, the Incas had to do it prudently, in
order to maintain their subjects in tranquility and keep peace and friendship
with and among them:
Therefore, although the city of Cuzco was the head of their
empire [...] they stationed deputies and governors at various
points; these men were the wisest, ablest, and most courageous
that could be found, and none was so young but that he was in
the last third of his age. And since the natives were so loyal to
such a governor and none dared to rebel, and he had the
mitimaes on his side, no one, no matter how powerful, dared to
rise against him; and if such a rebellion did take place, the village
in which the uprising occurred was punished and the instigators
were sent to Cuzco (where they were hanged) [...] And this was
not all; if any of the king’ s captains or servants went out to visit
part of the kingdom, the people came out to receive him on the
road with many presents, never failing, even if he were alone, to
comply with is every order. (19)
As maintained by historian David Cahill, the Incario was both fragmented and
enriched by the addition of the mass migrations and the presence of ethnic
islands (Cahill 332). Mitimaes were settlers or newcomers who were brought
into a recently conquered province to propagate Inca culture. In exchange, an
equal number of newly conquered people were sent to take place of the
settlers (History of the Inca Empire 266).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
82

version of the Inca state-one that depicts it as a tenuous entity that subjugated

desires for self-rule at the local level-as historian David Cahill and others have

argued (328).48

According to Cahill, the arrival of Francisco Pizarro and his men as well

as his Indian associates to Cuzco in 1532 was the instrument for the destruction

of the Inca state.49 Indeed, many accounts, and studies of the period described

the Andean world as turned upside down upon this meeting. However, the

arrival of Pizarro has often served to deflect attention from the innate

instability and conflicts within the Incario prior to the conquest.50 The Inca

48 Historians such as Roger Neil Rasnake and Luis Miguel Glave support a similar
argument.

49 For a discussion of the devastating effects of the Conquest upon the native
population see, Luis Miguel Glave’s, Vida, simbolos v batallas; Nathan
Wachtel’s, The Vision of the Vanquished; Franklin Pease’s, Peru: Hombre e
historia entre el siglo XVI v el XVIII; Steve J. Stern’s, “ Paradigms of Conquest;”
and Waldemar Espinoza’s, La destruccion del Imperio de los Incas.

50 As an example of Andean divisiveness, Cahill notes that when the Spaniards


wound their way from Tumbez to Cuzco in 1532, they easily won over ethnic
lords (kurakas, senores, or caciques), and these pledged arms, provisions and
manpower in what they perceived as their own struggle for autonomy from Inca
rule. Moreover, Cahill raises the idea that although close ties of kinship with
the ruling class in Cuzco perhaps made the relative servitude of the other
inhabitants (non-lnca, non-Andean, or non-Cuzqueno) of the region tolerable or
comparatively benign, this agreement was never accepted by them (Cahill
328). Moreover, the list of provinces compiled by historian Paul Gootenberg
from the census of 1791 gives a clear idea of the multiple ethnicities present
during the late colonial period in Peru. He states that in this census, colonial
administrators recognized more than twelve provinces just in the departments
of Cuzco and Apurimac: Cuzco (Cercado), Quispicanchi, Urubamba,
Paucartambo, Paruro, Abancay, Calca y Lares, Ayamaraes, Cotabambas,
Chumbivilcas, Tinta (Canas), Anta, and others (Gootenberg 113-114). All of
these provinces considered themselves different from their neighbors with
regards to language, ethnicity, and history.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
83

state, or Incario, according to Cahill, had always relied on conquest and force

prior to the arrival of the Spaniards to forge its empire. Furthermore, in order

to maintain a frail peace, the realm was often strengthened and reinforced by

marriage alliances between the Inca state and other ethnic groups, as well as

the promotion of assimilation of their lands.51

It is worth emphasizing how Peru prior to 1532, and under the Inca

Empire, was a vibrant and intricate racial and ethnic landscape, and that this

arrangement did not disappear after the upheaval that followed the

conquest.52 According to Cahill, the ethnic distinctions of the Incario survived

throughout the colonial period through ayllu nomenclature and ascription

(334). An ayllu was an extended family or lineage believed to have a common

ancestor. Moreover, the ayllu system persevered by the w ill of Spanish Crown

that in 1545, via a Real cedula, stipulated that the Andean elite had the

privilege to choose an Alferez real from the royal descendants of the Incas.

51 The writings of the chronicler Juan de Betanzos also emphasized the colonial
machinations of the Incario in his Narrative of the Incas. specifically in the
chapter entitled, Yupanque’s Conquests:
Wherein Pachacuti Inca Yupanque assembled his subjects; in this
assembly he ordered that they all prepare themselves with their
weapons for a certain day because he wanted to go in search of
lands and peoples to conquer and subjugate under the dominions
and servitude of the city of Cuzco, and how he went out with all
his soldiers and friends, won and conquered many towns and
provinces, and of what befell him and his captains. (Betanzos 81)

52 For a detailed explanation of the political and geographical structure of the


Incario see, Maria Rostworowski’s, Estructuras andinas del poder, and Franklin
Pease’s, Peru: Hombre e historia. To this kaleidoscope, the Spaniards brought
their own obsessions with limpieza de sangre, caste, and status, as well as
introducing their own northern ethnic allies (Canaris and the Chachapoyas) to
the already complex social fabric of Incaic Cuzco (Cahill 332).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
84

The Andean elite saw this charge as a recompense for their participation in the

conquest and pacification of Peru.53

Along these lines, the conquest and colonization of the New World was

carried out by men that cleverly utilized to their advantage the divisions and

conflicts of the Andean world already present before colonization. It is against

this background that this chapter points out the variable, divisive, and in some

cases antagonistic nature of Andean world relations after the Conquest.54

This chapter focuses on the story of a particular group of Andeans that

contributed to the conquest and colonization of their lands and peoples in

order to maintain and acquire benefits and the good graces of the Spanish

Crown.55 I w ill use Rafael Jose Sahuaraura Tito Atauchi’ s text Estado del Peru

(1780) in order to recognize and detect the different strategies of conformity

or resistance utilized by a specific group of subalterns, Andean elite, during the

53 The Spanish judge in charge of the naturals, Agustin Xara de la Cerda, called
the twelve Inca houses (ayllus ) of Anan Cuzco and Urin Cuzco, and ordered
them to choose twelve deputies of confirmed royal lineage per house. These
twenty-four electors de Cuzco had to work as regents of a cabildo, and they
were allowed to maintain their seats for prosperity. According to Gonzales,
Don Alonso Tito Atauchi, ancestor of Jose Rafael Sahuaraura was part of the
twenty-four electores as far back as 1572 representing the Ayllo Guascar. This
study also positions the first Atauchi as the son of the Inca Huayna Capac. He
was also the brother of the last Inca before the arrival of Pizarro, Huascar
(Guascar) who was murdered by his half-brother Atahualpa (Gonzales qtd. in
Decoster 223-224, 238, 259).

54 By relations, I refer to those arising from racial, social and political


distinctions in the Andes that long survived the contact between civilizations.
Moreover, it is extremely important to highlight that the Conquest and
continuing subjugation of these lands and its people were built upon these
divisions.

55 The term “ Andean” w ill be used as a general term for the indigenous
inhabitants of Peru in this chapter.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
85

late colonial period. The text was produced at a very specific and crucial

period of Peruvian colonial history, soon after the bloody aftermath of the

Tupac Amaru II rebellion of 1780-1781. Consequently, its themes and

aspirations were based around this watershed moment.56

Estado del Peru was first published in 1944 by Francisco A. Loayza within

a collection of other texts dealing with the “ Great Rebellion” of 1780-1781.57

Loayza’s pro-insurgency views about the “ Great Rebellion” and the role of its

participants are quite obvious from the titles of the works he edited and this

passage from the introduction to the text: Juan Santos, el invincible; Martires y

heroinas, and; Fray Calixto Tupak Inca, valiente defensor de su raza, and:

Si hemos glorificado, con justicia, a los grandes hombres que,


aunque no nacidos en el Peru, lucharon por nuestra Independencia
definitiva; ^por que no recordamos a nuestros heroes autoctonos,
que feuron y son los legitimos gestores de nuestra Independencia?
(Sahuaraura i)

Similarly, Loayza discredited and ridiculed Sahuaraura’s Estado del Peru, as the

work of a traitor who fought to maintain his personal fortune and that of the

56 Many dates have been given in order to indicate the end of the Tupac Amaru
II Rebellion in colonial Peru. For the purpose of this discussion, the dates of
1780-1781 will be utilized as the markers (beginning and end) of such uprising.
Moreover, this effort w ill not take into consideration the additional uprisings
carried out by other Andean leaders of the period.

57 Some of the other titles edited by Loayza in the 1940s include: Fray Calixto
Tupak Inka : documentos originates v, en su mayoria, totalmente desconocidos,
autenticos, de este apostol indio, valiente defensor de su raza, desde el afio de
1746 a 1760 (1948); Juan Santos, el invencible, manuscriptos del aho de 1742 al
aho de 1755 (1942); Martires y heroinas, documentos ineditos del aho de 1780 a
1782 (1945) and; Preliminares del incendio : documentos del aho de 1776 a
1780, en su mayoria ineditos. anteriores y sobre la Revolucion libertadora que
engendro y dio vida Jose Gabriel Tupak Amaru en 1780 (1947).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
class he represented over the interests of an emerging nation. Nevertheless,

Loayza considered Sahuaraura’s text worthy of publishing since it contained

some important information about the rebellion. Here Loayza was continuing a

line of thought that started in the 1920s with the rise of indigenismo in Peru. A

movement that believed in the need to rescue and create a glorious indio past

in order to confront some of the problems of the contemporary Andean. As

such, the image of Tupac Amaru II, long feared and in many cases erased from

Peruvian history up to that period, emerged as a heroic personage, a precursor

in the struggle for Peruvian independence. Politically, the revival of a glorious

Andean past did not occur until the “ Revolution of 1968” (1968-1979), when

General Juan Velasco Alvarado, head of the military government, decreed that

Tupac Amaru II was a national hero and should be inserted into historical and

educational texts as such. The task of reviving the mythic figure of Tupac

Amaru II did not lim it itself to texts, but was also extended to using his portrait

in Peruvian currency, schools and government offices and the creation of

numerous monuments in his honor, as well as adopted as an inspiration by

every political leader there after, including the current president of Peru.

Notable too is the fact, that any text or historical research that suggested or

attempted to question Tupac Amaru ll’s mythical stature, such as the case of

Estado del Peru, was dismissed and swept under the tapestry of an emerging

nation, one that believed that it had finally come to terms with its indio past

by finally incorporating their contributions within the national narrative. As

such, I believe that Sahuaraura’s text has been discarded because of its

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
87

political incorrectedness, since it puts into question the very image of a

national hero, by pointing out the conflictive nature of the Andean colonial

period, as well as, and re-opening the question and position of the indio within

Peruvian society.

In my opinion, Estado del Peru was an effort by its author to radically

distance himself and the class he represented from the upheaval of the period

as well as from its perpetrators: Tupac Amaru II, lower ranking members of the

Andean elite, and the masses. More specifically, in this chapter I will address

the role of the Sahuararua family as well as the role of the Andean elite, noble,

or kuraka class, that they represented prior, during, and after the “ Great

Rebellion” of 1780-1781 in order to emphasize the notion of Andean

divisiveness during the late colonial period.58 In order to better understand the

importance of divisiveness within the context of late colonial Peru and of my

project in general, we need to understand that socio-economic stratification is

not a problem from the past, but a serious fissure that has always been

present. It is against this background, then, that the socio-cultural

constructions of the late colonial period show that even though the “ identities”

produced were decidedly heterogeneous, culturally and racially diverse, they

were fashioned by an ideology that was unquestionably homogenous:

conservative, fearful and exclusive, and hegemonic that furthered the already

present socio-economic stratification.

58 A kuraka or curaca was a native lord or leader of an Andean community


(Andrien, Andean Worlds 247).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
88

To be sure, Andean on Andean tension reached its peak during the

“ Great Rebellion” of 1780-1781, an incident that confronted diverse sectors of

the Andean elite of Cuzco as well as challenged the lines of heredity, benefits

acquired by this group after the Conquest, and even their own survival as a

colonial institution. The impact of this confrontation between the upper

echelon of the Andean elite of Cuzco and the leader of the rebellion, Tupac

Amaru II, a lower ranking and questioned member of this elite, has had a

profound and devastating effect on the history of Peru, as historian Alberto

Flores Galindo affirms:

En 1780 la revolucion tupamarista fue el intento mas ambicioso


de convertir a la utopia andina en programa politico. De haber
triunfado, el Cusco seria la capital del Peru, la sierra
predominaria sobre la costa, los gobernantes descenderian de la
aristocracia indigena colonial, el indio y su cultura no habrian
sido menospreciados. iPor que no triunfo? (Flores Galindo, Qbras
109)

It is possible to argue that one of the primary reasons for the failure of the

“ Great Rebellion” was its inability to attract the support of the upper echelons

of the Andean elite, as this chapter w ill attempt to show.

After the Conquest

Upon the arrival of Pizarro in 1532, the Inca state was embroiled in a

civil war between the sons of the Inca Huayna Capac. The feuding factions

faced the legitimate heir to the throne, Huascar who was based in Cuzco and

his half-brother Atahualpa based in Quito. Huascar was murdered by his half-

brother shortly before the arrival of Pizarro in Tumbes (northern Peru). This

event enabled Pizarro to follow a strategy of divide and conquer by allying with

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
89

the Huascar faction, claiming that Atahualpa was the illegitimate heir to the

throne and executing him for this and other dealings.59 Upon the execution of

Atahualpa, Pizarro elevated Tupac Huallpa, Huascar’s younger brother, as the

new emperor in an elaborate staged ceremony. The Spaniards then undertook

the march to Cuzco, gaining allies along the way among the Huascar faction for

their showdown with what was left of Atahualpa’s northern army of Quitans

who still controlled the capital. After the capture of Cuzco, the Spaniards

were quickly able to assume control of the core of the empire, roughly

corresponding to the boundaries of modern Peru. Once Cuzco had fallen, other

subjugated ethnic groups, in customary Andean fashion, welcomed the chance

to ally with the new European contenders for power.

In one sense, Pizarro ably exploited this power struggle. Some of the

non-ruling Andean peoples initially viewed the intruders as unexpected visitors

who might perhaps prove useful in their local desire for more autonomy or even

emancipation from the Inca state.60 However, as historian Martin Lienhard

attests, by the time the Andeans had realized the actual intent of the

Spaniards there was little room for resistance. Furthermore, the Spaniards

59 For a detailed study of the feud between Huascar and Atahualpa, as well as
Pizarro’s dealings, see Jose del Busto Duthurburu’s, Pizarro.

60 For historian Martin Lienhard, the Europeans ably used the inherent feuds
between indigenous ethnic groups for their own advantage: Cortes and his men
marched against Mexico-Tenochtitlan in support of the troops from Tlaxcala,
rival city of the Aztec capital; Alvarado, in the midst of Mexican troops and
Myaya-Cakchiqueles, conquered Utatlan, the capital of the Maya-Quiches, and;
Pizarro conquered Cuzco as Manco Inca’s guest and military ally against the
“ Quitenos” (82).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
90

created a group of devoted Andean allies through the use of offerings, bribes,

intimidation, or matrimonial bonds. In this manner, after the arrival of the

Spaniards in the Andean world, there was simply no chance of shutting the

entry to these visitors (82).61

In connection with this turn, the Spaniards, comprising a small group of

people in the territorial and demographic immensity of the American

continent, quickly understood the practicality of allying themselves with the

local ruling elites with a view to usurping their power. To gain the support of

the former aristocracy, they allowed the traditional lordships to continue.

They also sought to cement their relations with gifts to their allies.62 As such,

the Europeans would respect the traditional system of succession, if the

Andeans would recognize the supreme authority of the Spanish king and the

Church.

Andean compliance

After the conquest, the Spanish crown proceeded to disarticulate the

opposing indigenous aristocracy, and to restructure it in the service of colonial

domination. According to David Cahill, when the Spaniards maneuvered their

61 This is the crux of the matter in the success of Spanish colonialism at the
beginning of the Conquest; Spain exploited Andean differences in order to
better control them through a strategy of divide and conquer. Moreover, it is
also important to note that Spain utilized this strategy during the “ Great
Rebellion” of 1780-1781 since the majority of Andeans did not support or
approved the rebellious intentions of Tupac Amaru II.

62 For example, the encomendero Diego Maldonado in Huamanga literally


showered gifts -- a black slave, mules, horses, livestock, and fine Inca and
Spanish clothes -- on his curaca because, according to one, “ [Maldonado] owed
it to them for the services they would render him” (Stern qtd. in Klaren 45).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
91

way from Tumbez to Cuzco In 1532, they effortlessly swayed ethnic lords to

their cause, and these promised arms, supplies and manpower in what

appeared as their own battle for sovereignty from Cuzco’s hegemony (Cahill

328).632 In the following centuries of the colonial period, the Spaniards in turn

made use of all the means at their disposal to attain the unqualified

collaboration of the Andean aristocracy. This was achieved, on the one hand,

through the process of assimilation carried out by the Spaniards and the

granting upon the restructured Andean elite of titles of nobility, privileges such

as immunity from paying tribute and mita work, legitimate titles of land

ownership, the right to wear European clothing, and the right to carry weapons

and ride a horse.64 On the other hand, Europeans dispensed fear and

castigation to disloyal and treacherous ethnic lords (Lienhard 85).

From the viewpoint of the Europeans, ethnic lords functioned in the

configuration of colonial organization from the very beginning as mediators

between the authorities, or beneficiaries of the colony, and the Andean

masses. At the same time, the members of the Andean aristocracy, or ethnic

lords, were accountable for the in-house management of the “ Republica de

63 The terms kurakas, caciques, or sehores w ill be employed as the same term
when referring to Andean ethnic lords for the argument of the present
discussion.

64 According to historian Martin Lienhard, the relatives of the kurakas or


caciques (a hereditary position) and the other members of the traditional
aristocracy were called principales. As members of this category, they were
exempt in most cases from tribute. Also, many individuals entered this group
by distinguishing themselves through their prosperity or by the excellent
relations they had with the local encomenderos or the clergy (84).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
92

indios.” 65 In addition, ethnic lords executed two very important roles for

colonial authority. First, they assured the recruitment of the Andean

workforce for the haciendas, mines, and textile mills. Second, and more

importantly, they organized and acculturated politically the Andean masses to

assure the continuation of colonial domination (Lienhard 84-85).

The image of Andean leaders has therefore been regarded as the

cultural bridge between the world of Spain and indigenous America. Often,

however, these individuals struggled to reconcile the demands of both

societies. Looking at the relationship between ethnic lords and the Spanish

administration suggests that the primary role of the former involved convincing

the Andeans under their rule to conform to the orders of the latter. Ethnic

lords in many cases were required to accomplish this without having any power

to govern on their own initiative or even to give their subjects a measure of

protection against the excessive demands of their colonizers. Thus, ethnic

chiefs, in most cases, became the extended expression of Spanish colonialism.

Spanish authority gradually took hold over the Andean world through the

imposition of their legal right over these lands, one prominent example being

65 See Chapter 1. The concept of the “Two Republic System” was at first
conceived in order to avert the corruption of the Andean masses by European
vices. Further, non-Andeans were banned entree to the areas inhabited by
Andeans. According to Klaren, Viceroy Toledo ordered the resettlement and
concentration of Andeans into reducciones. This decree underlied the Spanish
policy of creating a two-republic system. Others such as historian Richard
Morse saw the two republic system as a, “ [...] euphemism for a regime of de-
tribalization, regimentation, Christianization, tribute and forced labor” (Morse
qtd. in Klaren 61).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
93

the implementation of the encomienda system.66 The Crown theoretically

created this organism to safeguard the welfare of its newly conquered Andean

subjects and to collect royal tribute. These men were in charge of the Andean

population, including ethnic lords, under the rubric of the reducciones, or

Andean towns, when these were not under the control of missionaries

(Lienhard 84). Shortly after the conquest; however, the encomienda system of

economic and political control began to break down in the Andes. Writing

about encomenderos, many missionaries accused them of exploiting the labor

obligations of its Andean subjects, as well as excessively collecting tribute from

them. In addition, documents of the period accused the first encomenderos as

more adept at conflict and corruption than at maintaining a just supervision

over the Andeans and with one other.67 Consequently, the Crown relieved the

66 Since 1512, the. Crown had tried to transplant the encomienda to the
Caribbean with the intention of moderating somewhat the brutality of the
system of compulsory labor formerly imposed upon the Indians. Starting with
Cortes in New Spain, encomiendas were granted to the conquerors in order to
make them “ lords of vassals,” the vassals being the aboriginal inhabitants of a
conquered territory. The encomienda was a system by which each prominent
conqueror obtained from his governor a large number of Indians, with authority
to rule them and exact a tribute in goods and services. The tribute had to be
large enough to provide for the needs and duties of the encomendero. This
ideal was never reached because the encomenderos went against the grain of
political trends and realities in Castile. In 1542, the encomienda and all forms
of Indian slavery were abolished. A general uproar-including open rebellion in
Peru forced the suspension and later softening of such a radical solution. Thus
the encomienda survived, but only as an economic institution deprived of all
the political meaning intended by the conquerors since 1519 (Cespedes 19-20).

67 See Fray Bartolome de las Casas’s, Brevisima relacion.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
94

encomenderos of their intended duties, protection and Christianization of the

Andean masses, and gave these tasks to newly state appointed functionaries.68

The new Crown officials, called corregidores de indios, were sent out to

the Andean provinces and charged with the administration of justice, control of

commercial relations between Andeans and Spaniards, and the collection of the

tribute tax. Chief among their responsibilities was the protection of the

natives from abuse. In other words, the Crown attempted to respond to the

abuses committed by encomenderos and other colonists, particularly the

appropriation of native land by private landholders. However, over time the

corregidores, just like their predecessors, used their privileged position to

hoard assets and authority in order to govern the Andeans and their lands for

their own benefit. It is significant to note that corregidores purchased their

offices, thus their primary interest in many occasions was to get a return on

their investment at the expense of their Andean subjects. Furthermore,

corregidores were widely hated and criticized because of the means by which

they had come to power, an as such were deemed as illegitimate overlords by

the Andeans. Corregidores extended their fortunes and ill will by creating

partnerships with local and regional kurakas, other Crown functionaries,

68 The institution of the encomiendas was abolished by a Real cedula on


November 3rd 1717. For solid background on the “ Leyes de Indias” and their
implementation and effect on the New World see: Cesareo de Armellada’s, La
causa indigena Americana en las Cortes de Cadiz, and Jose G. del Valle More’s,
Cisneros v las leves de Indias. For a valuable overview on the Leves de Indias
see, Recopilacion de leves de los reynos de las Indias. and Seleccion de las
leves de Indias referents a descubrimientos, colonizacion, pacificaciones,
incremento de la riqueza, de la beneficiencia v de la cultura, en los pafses de
Ultramar.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
95

priests, landowners, merchants, and miners.69 These intentions are best

exemplified by pointing out the collusion that often existed at the local level

between corregidores, ethnic lords, and priests. The image of complicity

between these groups was further reinforced by their attempts to illegally gain

control over native lands and labor through the systematic circumventing of

colonial law.

It is well known, for instance, that Crown officials utilized these locally

elected and hereditary Andean officers during the eighteenth century to collect

additional tribute or to enforce the sale of unwanted goods through the

practice of reparticiones.70 The image of some ethnic lords serving as willing

accomplices of colonialism is fostered by evidence of many Andean as well as

Spanish complaints against their administration, and of their brutality when

dealing with their subjects. Historian John Howland Rowe explains that

Spanish administrators often used the argument that the majority of atrocities

69 Not all ethnic lords, or functionaries contributed to this corruption, see


Veronica Salles-Reese’s, “ Las divergencias semioticas y el proceso de mestizaje
en el Peru colonial.”

70 Historians Peter Guardino and Charles Walker explain that there are two
interpretations about the repartim iento. The first and most traditional one
portrays this institution as a mechanism that forced the Andeans into the local
labor market in order to boost the sales of Spanish products. Local Spanish
officials who forced the Andean peasants to buy unwanted Spanish goods
accomplished this. However, other historians such as Brian Hamnett have
argued differently by stating that under the repartimiento, colonial merchants
advanced credit to small producers. In such a system colonial officials
provided Andean communities with cash, unfinished products, and such capital
goods such as plows and mules in exchange for the right to purchase the
finished products (textiles, cotton, corn, etc.) (Guardino and Walker 16).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
96

and abuses committed against the indigenous masses were carried out by their

own kin, ethnic lords, as their defense (265).

In light of these remarks, it may be concluded that many of these ethnic

lords were able to maintain (or actually acquire in some cases) privileged

positions within the colonial framework. Part of the problem stemmed from

the hereditary nature of kurakas’ standing, and their proximity to the centers

of colonial power in the Andes: the Church and Spanish or criollo

administrators and businessmen.71 Throughout the colonial period, the Andean

elite such as the kurakas maintained their privileged position by their

management of communal plots, and in many cases exemptions to royal

tribute.72 The role of the Andean elite within the new colonial system is also

analyzed by Karen Spalding, who in her writings stressed the ability of this

group to take advantage of their traditional position in the community to

accumulate wealth and power in the new economic order. Spalding

documented how the higher-level kurakas of a zone outside the area subject to

the Potosi mines were, as a class, “ gradually incorporated into the group of

provincial merchants, administrators, and landowners (Spalding 80-82).

Similarly, historian Nathan Wachtel has stressed the role of the “ collaborating

caciques,” which labored to accumulate capital, passing on tribute debts to

others, while perverting the old Andean rules of reciprocity (qtd. In Rasnake

71 See Karen Spalding’s, De indio a campesino: Cambios en la estructura social


del Peru colonial.

72 See the work of historian John Howland Rowe’s, Colonial Portraits of Inca
Nobles.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
97

107-108). Conversely, castas or non-Andean groups in the Andes often had no

access to land, and survived as best as they could.73 Notable too is the thought

that the Andean elite, due to their middle standing were honored, but not

trusted by those below as well as by those above them (Spanish government

officials and colonists).

To sum up, in order to better understand the role and standing of ethnic

lords in colonial Peru, it is imperative to remember the landscape shaped by

the Conquest. First, the meeting between Andeans and Spaniards left a land

mired in demographic devastation and the resettlement of displaced

communities into artificial territories, or reducciones. Moreover, the Conquest

affected the Andean world by reshaping it and giving increasing importance to

the concept of class (in this case, economic) as a social indicator in the Andean

colonial world.

The Spanish knew well that gifts to the Andean elite were not sufficient,

so they decided to allow certain noble Andeans privileges and new economic

opportunities. Kurakas, with their unique access to Andean land and labor, led

the way. Andean miners, artisans, merchants, and farmers, who began to

adapt to and engage the new European commercial economy in a myriad of

creative and profitable ways, followed them. For example, the following will

dated from 1643 from an ancestor to the Sahuaraura family, Fray Nicolas de

73 There are emphatic statements by district governors in both colonial and


republican Peru to the effect that the poorest inhabitants were often mestizos,
precisely because they lacked even the smallest plot of subsistence land (Cahill
337).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
98

Castilla, alias Leandro de Castillo Tito Atauchi gives us an idea about the

economic prosperity experienced by some of the Andean elite:

En el Nombre de Dios Todo poderoso [...] vieren como yo Fray


Nicolas de Castilla Religioso Novicio [...] y en el siglo don Leandro
de Castilla Tito Atauchi hijo natural [...] digo que yo tengo
proposito y voluntad firm e perceverar en esta sagrada religion y
hacer profesion en ella por estar como estoy al ultim o de mis dias
[...] y no tengo nescesidad de vienes ningunos conforme al voto de
pobreza que en la profesion de hacer quiero disponer de mis
vienes muebles y raices y futuras sucesiones [...] ; Primeramente
ocho solares en esta ciudad [...] Mas arriba otros quatro solares
con una guerta grande [...] En Anta dos ffanegadas de tierras [...]
Mas Junto al pueblo de Jaxaguana las tierras que paresera por
mis titulos con diez calles de solaresf...] En el pueblo de
Guarocondo una hacienda concierto y cincuenta ffanegadas de
tierra [...] tengo en la Parroquia de San Sebastian una chacara [...]
tengo ju n to a San Sebastian en las Salinas quinientas posas de sal
[...] en pueblo de Guasac tengo y poseo ciento ochenta ffanegadas
[...] (Decoster 258, 266)

According to historian Jean-Jacques Decoster, the first Tito Atauchi was

believed to have alerted colonial administrators about the rebellion of

Francisco Hernandez Giron in 1553. Moreover, other accounts mention that he

was in charge of a 4,000 indigenous army that helped the royalist forces put

down the rebellion in 1554. The actions of the Tito Atauchi family serve as an

excellent example of Andean royalist cooperation, and further give credence to

Sahuaraura’s assertions that the Andean elite had always supported the Crown.

A Real cedula dated from October 20, 1555, stated that Tito Atauchi was to be

recognized and privileged for his contributions to the Crown:

El Rey Carlos V [...] por el gran conocimiento y grandes servicios


[...] el dicho don Alonso Tito Atauchi nuestro leal basallo y buen
Christiano le avemos elexido y senalado por nuestro alcalde
Mayor de los quatro suyus para que haga y administre justicia y
alzando vara alta pueda a los nuestros sujetos y vasallos y para

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
99

que asimesmo entienda en hacer y ordenar justicia y castigar a


los inobedientes [...] como persona que tiene nuestro poder como
descendiente del ynga [...]. (Decoster 260, 283-284)

Decoster has also found a real cedula de privilegios from 1544 that legitimated

all descendants of the Tito Atauchi line. This position greatly differs from the

study of historian Ella Dunbar Temple who considers the Sahuaraura line to be

the descendants of an illegitimate son of don Bartolome Tito Atauchi, ancestor

of the Sahuarauras’ , thus discrediting their position as true nobles, and their

opposition and criticism of Tupac Amaru IPs claim to royal lineage:

[...] Por cuanto nos emos ynformados de que vos don Alonso Tito
Atauchi Inca hijo de Guascar Inga, nieto principal de Guaina
Capac [...] nos aveis servido en todas las cosas que se an ofrecido
y nos acatando lo susodicho y a que sois fie l basayo nuestro y
buen Christian nos a sido fha relacion qu siendo vos soltero aveis
procreado mucho hijos e hijas naturales en indias solteras no
obligadas a matrimonio ni religion nos suplicasteis por merced
mandarsenos legitim ar y a b ilita r a los dhos vtro hijos e hijas para
que fuesen mas honrados y pudiesen asentar en los consejos y
cabildos y pedir cualesquiera habitos y cualesquiera honrras y
gracias y privilegios [...] dho don Alonso Tito Atauche Ynga y sus
hijos descendientes hacemos lexitimos para todas las cosas y
quitamos de ellos toda ynfamia y macula y defecto que por razon
de su nacimiento les pueda ser opuesta en cualesquier manera asi
en ju icio como fuera de el (280, 285-288)

Was Sahuaraura an ethnic lord, kuraka or a deceitful pretender to such

designation? Was he representative of the Andean elite in Cuzco around the

end of the eighteenth century? On the one hand, according to the work

conducted by historian Ella Dunbar Temple in the 1940s, Sahuaraura came from

a long line of kurakas, albeit through a distanced and tainted bastard vein.

Although Dunbar Temple’s work is highly informative, it might be possible to

argue that her position and need to discredit the Sahuaraura’s was influenced

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
100

by the needs of Peruvian social historians, intellectuals and/or politicians

during the mid-twentieth century that sought to revive a glorious indigenous

past. This period was marked by a cultural revival of a glorious Andean age,

that wanted to rewrite Peruvian history in order to create a nationalist

ideology that included not only criollos in the struggle for Independence, but

also other castas, in this specific case, indios and mestizos such as Tupac

Amaru II. On the other hand, and more in tune with my argument, historians

Scarlett 0 ’ Phelan, David Cahill and David T. Garrett claim that Sahuaraura and

his lineage were clearly defined and recognized as a noble family by colonial

authorities.74 The proof according to O’Phelan resides in the many tax

exemptions, and titles of nobility bestowed upon the Sahuaraura family by the

Crown throughout the colonial era. A further example of the rightful claim to

nobility by the Sahuaraura family was given by Justo Apu Sahuaraura’s text,

Recuerdos de la Monarquia Peruana (1853), where the author proceeded to

include his lineage within the direct descendants of the first Inca, Manco

74 In the middle of the eighteenth century there were many changes within the
colonial order (Bourbon reforms for example) that brought modifications to
some noble Andean families. Historian David T. Garrett finds at least twenty
families that benefited from these changes in Cuzco: Ramos Tito Atauchi,
Sahuaraura, Poma Ynga, Choquehuanca, Soria Condorpusa and Quispe Cavana.
These families constituted an Andean nobility that was recognized by the
Crown and comprised by the descendants of, “ los Yngas sehores naturales de
los dichos nuestros reinos del Peru” (Cahill, “ Historica” 22). The reign of the
Andean elite during the eighteenth century according to Cahill encompassed
around a couple of thousand square kilometers within the “ Republica de
indios” (Cahill, “ Historica” 11, 13). Garrett has studied the size of the Andean
elite population, and states that there were close to 1,500 nobles around the
middle of the eighteenth century. In 1768 only in the parish of San Sebastian
(belonged to the ayllu Sahuaraura) there were 412 nobles (Garrett 20). The
census of 1786 counted a total of 486 nobles in Cuzco with 250 of them exempt
from paying tribute and 212 non-exempt nobles (Garrett, “ Revista Andina” 21).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
101

Capac. Further proof of the nobility of the Sahuaraura’s is given by the work of

Garrett that finds a don Bartolome Quispe Tito Atauchi, great-great

grandfather to Jose Rafael, who fathered a number of sons, not all legitimate,

albeit all entitled to titles of nobility as well as to his inheritance. For

Decoster, the above mentioned Real cedula of 1544 serves as concrete proof of

the legitimacy of the Sahuaraura’s as nobility; hence, this Real cedula clearly

established the Sahuaraura Ramos Tito Atauchi family as direct descendants of

don Bartolome (Decoster 270). These ideas, then, are illustrative of the

importance of legitimacy for the Andean nobility. In keeping with this pattern,

critic Veronica Salles-Reese posits that the success or failure of the Andean

ruling class depended not only on their astuteness, but also on the legitimacy

of their rule, legitimacy that could be recognized by the Crown or by the

Andeans of their community, and on a perfect world by both (Salles-Reese 7).

The importance of legitimacy is best exemplified by O’Phelan, who

states that in order to gain access to the Church, noble Andeans had to present

a petition claiming to be royal descendants, as a witness stated in 1753 in favor

of Bias de Bermejo, an Andean aspirant to the Church:

[...] y que estos son indios legitimos y ha oido decir publicamente


son nobles por descender de caciques y que no ha oido decir
tengan ninguna mala rasa de judios ni otra secta reprobada, ni
que ninguno de sus parientes haya sido penitenciado por el
Tribunal de la Inquisicion. (O’ Phelan qtd. in Decoster 313)

The emphasis made by the witness in the above case provides us with one of

the primary preoccupations of the Andean elite toward the end of the colony,

the need to provide evidence of their nobility to Spanish authorities and their

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
102

communities. As such, the eighteenth century brought new opportunities to

the Andean elite; however, it also brought difficulties such as the desire of the

Crown to restrict tribute privileges. This new Bourbon imperative forced the

Andean elite to the feverish and time-consuming undertaking of proving their

“ pureza de sangre” (Garrett 49). In this manner, the importance of lineage

became fundamental to the survival of the Andean elite.

Viceroy Toledo’s government

By the 1560s Spain faced a mounting crisis in its Andean colony. As

historian Kenneth Andrien summarized it, “ the pillaging conquest economy

established after 1532 had reached its lim it and only a drastic political and

economic overhaul of the colonial system could revitalize Spanish rule in the

Andes” (Andrien qtd. in Klaren 57). The alliance between the Spaniards and

the Andean aristocracy was showing signs of unraveling. By that time the

Andean population as a whole was having second thoughts about the arrival of

the newcomers. Many natives altered their assessment of the Spaniards due to

the later violent and rapacious behavior.75

75 It was in this general climate that the millenarian religious revival, Taki
Onqoy, which preached the total rejection of Spanish religion, and customs,
was discovered in Huamanga in 1564. Taki Onqoy (dancing sickness) was a
movement led by some ranking members of the Andean elite and reflected the
general demoralization and disillusionment that pervaded the Indians of the
Huamanga region three decades after the conquest (Klaren 57). Out of this
cataclysm a new regenerated and purified Andean world would emerge, a
paradise free of the European oppressors and the diseases and destitution that
they had brought (57-58). The movement’s leaders were seized, beaten, fined,
or expelled from their communities in a systematic campaign of repression
(58). Many historians including Stern, Flores Galindo, Millones and Pierre
Duviols have sought to link this rebellion or movement with the insurgencies
that occurred during the eighteenth century and beyond.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
103

To meet the crisis of the 1560s, Madrid dispatched in 1569 a new

Viceroy, Francisco de Toledo whose primary objective was to expand the power

and scope of the Spanish state in Peru by consolidating viceregal rule and

revive the flow of Andean silver to the metropolitan treasury. He sought to

achieve his objective by dissolving the encomienda system, reorganizing the

economy, and ending Andean unrest (58-59). Among his many reforms was the

concentration of the Andean population into major settlements called

reducciones, the revival of the mita system of forced Andean labor, and the

dispatching of an expeditionary force against the remote Inca fortress of

Vilcabamba. After a difficult campaign, the Spaniards succeeded in capturing

it, together with the reigning Inca, Tupac Amaru I. As such, Toledo was able to

formally end the conquest by executing the last Inca in a public ceremony in

the main plaza of Cuzco in 1572 (59).76

Toledo’s reforms did not end there; he also mounted a concerted

campaign to discredit the Inca Empire as usurpers of the land and enslavers of

the people, discrediting its history and its descendants in the eyes of the

masses and thereby further legitimate and solidify Spanish rule. In short,

Toledo’s restructurings were part of a combined purpose to morally justify the

Spanish invasion by depicting Spaniards as the liberators of the Andean masses

from Inca oppression and from the devil itself (59-60). Along these lines, this

76 According to historian Jan Szemisnki, there are no documents stating that


Tupac Amaru II claimed to be the reincarnation of the first Tupac Amaru.
Szemisnki’s study also states that Tupac Amaru II was a descendant, but only to
the fifth degree of the first, this argument is also supported by O’Phelan, Cahill
and Walker (Szemisnki qtd. in Stern 179-180).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
104

enterprise also provided evidence of the complexity and divisiveness present in

the Incario prior to the arrival of the Spaniards, further cementing his belief in

the need for a Spanish presence in these lands. Chief among the chronicles

that denounced the pre-Hispanic past was Pedro Sarmiento de Gamboa’s,

Historia indica.77

The reformist measures of Toledo directly affected the Tito Atauchi

family (ancestors of the Sahuaraura’s). In 1572, don Alonso Tito Atauchi wrote

a letter before an escribano stating his situation:

77 Sarmiento de Gamboa’s chronicle had as its primary objective, the necessity


to prove the tyrannical nature of the Incas. As he attested:
Mas como entre los cristianos no conviene tener cosa sin buen
titu lo [...] [Toledo] propuso hacer en esto a Vuestra majestad el
mas sehalado servicio [...] que fue dar seguro y quieto puerto a
vuestra real conciencia contra las tempestades, aun de vuestros
naturales vasallos y otros letrados, que mal informados de este
hecho de aca daban sus pareceres graves desde alia. Y asi en la
visita general que por su persona viene haciendo por toda la
tierra, ha sacado de raiz y averiguado con mucha suma de
testigos, examinados con grandisima diligencia y curiosidad,
entre los ancianos mas principales [...] la te rrib le , envejecida y
horrenda tirania de los incas, tiranos que fueron de este reino del
Peru [...] para desengahar a todos los del mundo que piensan que
estos dichos incas fueron reyes legitimos y los curacas sehores
naturales de esta tierra. (223-224)
For an excellent study of the way the Inca’s were portrayed during the XVI
century, see Luis Millones Fiugeroa’s, Cieza de Leon y su Cronica de Indias.
Other chroniclers of the sixteenth century, also called “ cronistas toledistas” or
“ cronistas de idolatries,” denounced the idolatrous nature of the Incas. These
include Cristobal de Molina, Hernando de Avendano, and Pablo Jose de Arriaga.
For example Arriaga wrote about the rebellious and idolatrous nature of the
kurakas:
A esta continuacion y asistencia de los hechiceros se ju n ta otra
causa para conservarse la idolatria entre los indios, que es la
libertad de los curacas y caciques en hacer lo que les parece y el
cuidado y slicitu d en honrar y conservar los hechiceros, esconder
sus huacas [...] . (Carrillo 197)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
105

[...] una carta de dote [...] fue estando preso que este que apreso
el Virrey [...] con todos los yngas del Cuzco por cierto testimonio
que les levantaron y temiendose nose confiscase para la Camara
de su magestad todos sus bienes y yo y mis hijos quedasemos
pobres y sin remedio [...]. (Decoster 261 -262)

Many of the nobles incarcerated by Virrey Toledo were sentenced to death in

1573. Most of them appealed before the “ Audiencia de Lima” and were

subsequently condemned to expatriation to New Spain. Finally, after another

appeal they were released without being transferred to New Spain (262-263).

During the late sixteenth and early to mid seventeenth centuries the

Andean world suffered a moment of internal displacement product of a

demographic devastation, the resettlement of dispersed communities, the

system of reparticiones implemented in the 1590’s, the distribution of

encomiendas, and the fragmentation of the large political institutions such as

kurakazgos into smaller administrative units. All of these events contributed to

a process that Cahill has called “ destructuration” (Cahill 445).

However, during the late seventeenth and early eighteenth centuries the

Andean world and its institutions began a process of reconstruction. This

restoration implied a demographic recuperation, the formation of a number of

non-traditional institutions such as cofradias and ritual meeting called tinkus

that aided in the reconstitution of the Andean elite as a major actor in the

colonial world due to their economic and political importance (Glave “ Vida,

simbolos y batallas” 13). The upturn of Andean society would soon come to an

end around the 1760’s a period that marks the beginning of the full Bourbon

fiscal onslaught. In short, Spanish colonialism in the Andes during this period

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
106

assumed its most ruthlessly oppressive form. Under these circumstances,

strategies of Andean resistance changed from covert and passive to open and

violent confrontation, bringing in the age of Andean insurrection.

Colonial History in the late eighteenth century

The history of colonial Peru was clearly marked by the year 1765. From

that date, the Crown’s fiscal requirement insistently drew more Andeans into

the tribute network, while at the same time removing tax exemptions from

certain Andean groups (kurakas, tax collectors, and church servants). Prior to

this date, these sectors of the Andean elite were usually exonerated in the

payment of tribute.78 The history of tax exoneration to Andean subjects, its

granting or removal, varied greatly during the colony. At first, from 1530-

1550s the Crown granted exonerations to the Andean elite who supported its

78 According to Cahill many noble Andeans of lesser or dubious lineage required


to pay tribute, as well as other inhabitants of the colony, usually resorted to
tax fraud, which more often than not involved collusion with local officials
(Cahill 336). Moreover, the public knowledge of this privilege (exoneration)
also served to affirm the nobility of an aspirant to a Church or administrative
position. For an overview of the litigation presented by the Sahuaraura family
in order to uphold and maintain their tribute exemptions, as well as a highly
detailed genealogical study of the family and descendants of don Cristobal
Paullu Inca (ancestor of the Sahuaraura bloodline) from the middle of the
sixteenth century to the latter part of the nineteenth century, see Ella Dunbar
Temple’s, “ Un linaje incaico durante la dominacion espanola: los Sahuaraura.”
Dunbar Temple also carried forward the genealogical studies of the tangled
Inca lines into post-Conquest times by a long foreword and printing of wills in,
“Los testamentos ineditos de Paullu Inca, don Carlos y don Melchor Carlos Inca.
Nuevos datos sobre esta estirpe incaica y apuntes para la biografia del sobrino
del Inca Garcilaso de la Vega.” Historian Scarlett O’ Phelan provides an
excellent overview of the Andean elite and their tribute exemptions in Kurakas
sin sucesiones. For a detailed study of the Andean elite and tribute
exonerations at the onset of the Conquest, see Pease’s, Los ultimos Incas del
Cusco.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
107

colonizing mission in Peru. This policy of exoneration was almost abolished

around the 1560-1570s with viceroy Toledo’s reforms. After the 1580s the

Andean elite who lost their exonerations legally fought to get them back.

The policy of exoneration accentuated from its very onset the divisions

already inherent between the elite and the masses in the Andean world. Real

insight into patterns of power and social hierarchy existing between kurakas

and their subjects is available in the litigation records compiled during the

colony. For example, a suit from 1668 detailed the charges of abuses

committed by three kurakas against ayllu members as well as the kurakas’

justifications for those actions. The accusations were grouped into three

categories: charges of physical abuse that the kurakas committed against a

number of ayllu members; misuse by the kurakas of the labor of the

comunarios, both in concert with Spaniards and for their own benefit; and

misuse of community land and income derived form them (Rasnake 126-127).79

From the point of view of the kurakas, the whole continuity of the system

relied on the people’s compliance with the extreme tax burden. Any attempts

to subvert it had to be met with strong sanctions. As an example, one of the

main kurakas accused in this suit, Juan Roque Choquevilca, claimed that when

other ayllu members did not pay their mita and tasa obligations this caused

significant shortages in revenue, to the point that officials had been sent in

79 According to O’Phelan, the Andean communities of Huanamasca and Chincha


denounced in court the cruelty of their kuraka, “ [...] que la crueldad y fiereza
de los caciques [kurakas] exceed a la de los mayors tiranos” (O’ Phelan, Kurakas
19). As such, the figure of the kuraka, for many Andean communities, was a
synonym of a tyrant during the later half of the eighteenth century.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
108

order to make him pay for the deficiency (Rasnake 127-128). It is clear, that

the kurakas often placed the interests of Spaniards above that of their subjects

for obvious reasons. It is difficult to determine how far the effort to curry the

favor of the Spaniards went; but one person charged that Choquevilca had gone

to the extreme of giving two girls to Spaniards as gifts (Rasnake 128-129). In

addition, the Crown’s attempts to extract more of the region’s economic

surplus also involved bringing in outsiders, rather than the locally born

descendants of Spaniards, in order to introduce alterations to the fiscal system

such as the formation of provincial customs houses, an increase in the sales tax

from four to six percent, and an increase of the range of items taxed.80

These actions at first benefited the interests of the Crown by increasing

revenue. Nevertheless, the middle and long-term effects of such policies were

harmful for the Viceroyalty and the Andean population in particular.81 An

example of such miscalculation was the disruption caused between the

traditional trading arrangements of Upper Peru (present day Bolivia) and Lower

Peru (present day Peru). Along these lines, many kurakas and merchants lost

their monopolies on the profitable trading routes between both areas,

80 Alonso Carrio de la Vandera’s postal project was also part of the Bourbon
reformist initiatives.

81 Moreover, with a population in 1795 of only 1,115,207, Peru lacked sufficient


cheap labor to run its agricultural activities. The abolition of the
repartimiento system in 1780, the immense disruption caused by the uprisings,
and the fact that the Andeans lived in the highlands while the haciendas were
in the valleys and the manufactories in the cities, made it difficult for Peru to
exploit its Andean population to the extent desired by most property owners.
Furthermore, Peru’s geographical isolation made the acquisition of African
slaves difficult and expensive. In 1795 there were 40,385 slaves in all of Peru,
and of that number 29,781 were in the province of Lima alone (Anna 134).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
109

furthering the economic demise of the region. In addition, the communities

governed by the kurakas still had to fu lfill the increasing revenue demands of

the Crown; the result was a furthering of economic hardships for the Andean

population. More important, however, was that the Bourbon assault on tax

evasion and the application of greater fiscal force led to a number of revolts,

culminating with perhaps its most violent and far-reaching: the Tupac Amaru II

rebellion of 1780-81, as well as opening an irrevocable rift between colonial

society and the Crown.82

The peak of Andean discontent came in 1780 when a wealthy kuraka

(albeit of questionable lineage according to the majority of the Andean elite),

Jose Gabriel Condorcanqui, apprehended and executed the corregidor of Tinta

(near Cuzco), Antonio de Arriaga on November 10, 1780. Arriaga was accused

of exceeding the legal limitations of the reparto. While these were not the

first rebellions by native Andean peoples, none became as generally

widespread as this, one estimate suggests that as many as 100,000 people died

82 The Andean population did not take the Spanish Conquest lying down. On the
contrary, many resisted Spanish penetration right from the beginning. In the
eighteenth century alone, there were fourteen large uprisings, the most
outstanding of which were the uprising led by Juan Santos Atahualpa in 1742,
and in 1780 by Tupac Amaru II. For a detailed study of the Juan Santos
insurrection of 1742-1752 see Stern’s, Resistencia, rebelion y conciencia
campesina en Los Andes siglos XVIII al XX.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
110

during the rebellion out of a total population of only two million (Rasnake

138).83

It is important to envisage what drove Tupac Amaru II to take this

extreme measure. It might be possible to find the root of his discontent a

couple of years prior to 1780. In 1777, Jose Gabriel’ s position as kuraka was

challenged from several quarters, and he became involved in extensive

litigation to defend his rights to the office.84 In fact, he found it necessary to

travel to Lima to defend himself in a lawsuit with a rival kuraka, Garcia

Betancur, who also claimed to be a legitimate descendent of Tupac Amaru I.

For instance, Jose Gabriel made several petitions to the authorities to be

granted a Spanish title of nobility. Another was made in behalf of the Andeans

83 Historians such as Steve J. Stern and Scarlett O’Phelan argue that Andean
insurrections were the norm during the eighteenth century in colonial Peru.
For example, there was a second major uprising in Upper Peru (modern Bolivia)
soon after Tupac Amaru ll’s death, where an Aymara speaker named Julian
Apasa (but who adopted the name Tupac Catari) mobilized an army, which laid
siege to the city of La Paz from March to June of 1781 (Valcarcel 282-283). In
1770, the inhabitants of Caylloma rebelled against their corregidor. In 1777,
the natives of Chumbivilcas, murdered their corregidor fro arresting their
kuraka for not paying his debts (O’Phelan, Kurakas 26).

84 According to O’ Phelan, it was corregidor Arriaga himself who questioned


Jose Gabriel’ s standing as ta legitimate kuraka. The attempt by Arriaga to
usurp Jose Gabriel’ s position was part of a common practice during the late
colonial period, the substitution of hereditary kurakas with “ intrusos.” These
substitutes were mostly appointed by corregidores or the court to non-
hereditary kurakaships; furthermore, these individuals included criollos or
mestizos. The practice of appointing kurakas dates back as far as 1744, to the
point that by 1776, there were no more than eight hereditary kurakas in all of
Cuzco (O’Phelan, Kurakas 23). For O’Phelan, the increasing presence of the
“ intrusos” contributed to the deterioration of the long-standing bond between
kurakas and their subjects, as well as to the eventual abolition of the
kurakaship as an institution. Moreover, there was also an economic reason
behind the growth of appointed kurakas, since the salary of an intruso was half
of a kuraka de sangre (20).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Ill

in his district to be exonerated from the Potosi mita. In both the court

litigation and petitions, Jose Gabriel became increasingly frustrated and

embittered with colonial administrators, for the court case remained

undecided and his petitions on the m ita were apparently rejected by Visitador

Areche (Klaren 115).

As mentioned earlier, Jose Gabriel assumed the name of Tupac Amaru II

prior to the rebellion. Extensive research conducted by Szeminski shows that

at least at the onset of the rebellion Jose Gabriel did not claim to be the

reincarnation of the last Inca, just one of his descendants. Nevertheless, there

is no disputing that the name, Tupac Amaru II, was employed later on by Jose

Gabriel as a means of tapping into the popular currents of Andean millenarism

so prevalent during the second half of the eighteenth century. Historian Carlos

Burga also sees the using of the name Tupac Amaru II by Jose Gabriel, as a way

of plunging into the neo-lnca revivalism and nationalism that called for the

return of an Andean utopia, so prevalent during the eighteenth century. Inca

revivalism dates back at least to the 1750s, when descendants of the Inca elite

attempted to recover and validate Andean cultural traditions, embodied in a

nostalgic reaffirmation of past Inca glories and triumphs (Burga qtd. in Klaren

116). Indeed, a veritable cult of Inca antiquity flourished in the old Inca capital

around the midcentury. In public ceremonies in Cuzco, kurakas proudly

dressed in elaborate Inca garb and exhibited other symbols of Inca primacy

including flags, and the ancient symbol of the sun god and the Incas. The neo-

lnca nationalism flourishing among the Indian gentry of Cuzco was accompanied

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
112

by the re-emergence of widespread millenarian sentiments among the

indigenous masses of the region. It centered on the myth of Inkarri, the

ancient Inca creator god Viracocha, who would return to restore an alternative

Andean utopia of justice and harmony (Klaren 116- 117). According to Rowe,

Inca nationalism during the eighteenth century arose out of the complaints of

the Andean elite against the corregidores who encroached into their power by

appointing intrusos into kurakaships. This conflict drove many of the Andean

elite to seek from the Crown titles of legitimacy as well as coats of arms during

the period (Rowe qtd. in O’ Phelan, Kurakas 19).

The courts of Lima were not the only persons disclaiming Tupac Amaru

IPs claims of nobility. The autor of Estado del Peru, also fervently disputed

these claims in his text:

Este fue un pobre arriero de Surimana, su pueblo; como tambien


Diego, su primo hermano [ . . . ] y todos ellos siempre han sido de
fortuna baja. (Sahuaraura 25-26f)

Moreover, Jose Rafael Sahuaraura staked his textual claim to hold the truth by

utilizing the memory of the Inca Garcilaso himself:

[ . . . ] enviando emisarios a todas partes, con aludidas firmadas a


su predecesor [Jose Gabriel], quien decia ser descendiente del
ultim o Principe, Don Felipe Tupac Amaru, lo que pudo ser por
alguna extravagancia; mas la Historia de Garcilazo dice que este
no dejo hijos, y los parientes que tuvo se pasaron a los Reinos de
Espaha; estos son los sehores marqueses de Alcaniles; quienes,
como descendientes de este Monarca, disfrutaron el Marquesado
de Oropesa. (84)

What is being raised in these passages on the one hand was Sahuaraura’s claim

that Tupac Amaru II was not a rightful descendant of the Incas, and as such he

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
was devoid of any rights, claims, or privileges from the Crown. On the other

hand, by discrediting Tupac Amaru II, Sahuaraura positioned himself and those

he represented as the true heirs of the Incas, those who had been loyal to the

Spanish cause in the New World, and those who would never betray such trust

by starting or supporting rebellions. This assertion allowed Sahuaraura to

position the class he represented as the rightful heirs of a ruling class

recognized and afforded certain rights and privileges by the Crown, rights and

privileges that should and could not be taken away since they had always

supported the Crown’s cause. Historian Leon G. Campbell affirms that in Cuzco

the majority of the Andean elite drastically opposed Tupac Amaru II, whom

they considered to be a farse as well as a competitor to their own claims

(Campbell in Stern 124-126).

One of the more intriguing issues concerning the “ Great Rebellion” has

been the role and participation of the kurakas. Recent studies such as

Rasnake’s show that despite Tupac Amaru M’s claim as a hereditary and “ true”

kuraka, he was the mastermind of the rebellion in this manner distancing his

position from that of the Andean elite of the period. The answer to this issue

revolves around Tupac Amaru ll’s position within the kuraka hierarchy of

Cuzco. The upper echelon of the Andean elite such as the Sahuaraura’s,

discarded Tupac Amaru M’s claims of nobility or kurakaship, as the demands of

a cacique of dubious and/or insipid lineage that could not aspire to the higher

rank of kuraka. Indeed, many of the prosperous indios that joined him in the

revolts were considered to be mere caciques (leaders of their communities, but

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
114

of ambiguous royal lineage) by the upper ranks of the Andean kuraka elite.

Indeed, the leaders of the rebellion in most cases had had their claims to

kurakaship questioned at one time or another by the Crown or the Andean

elite, as in the case of Tupac Amaru II. Moreover, as the work of O’ Phelan

states, most kurakas remained loyal to the Crown and to the colonial order

while rejecting participation in the rebellion (El Peru en el siglo XVIII 192).

It is this idea -- the failure of the rebellion to gain support of the upper

Andean nobility -- that most concerns the present discussion. Campbell’s

contribution in this matter is important. He states that the Spanish were able

to draw in the Andean nobility and suppress the rebellion by emphasizing the

unsettling and vicious aspects of the rebellion (led by an impostor to the royal

lineage and followed by murderous masses) (680). Moreover, the “ Great

rebellion” deeply fissured the institution of the kuraka itself, between the

kurakas loyal to the Crown and the rebellious kurakas/caciques, between the

Andean elite and its lower ranking members. The rivalries that arose between

kurakas during the rebellion were three in nature: ethnic, social and personal.

According to O’ Phelan, the prevalence of ethnic divisions this late in the

colony is a testament to the inability of the Spaniards and the Andean elite to

dissipate long-standing disputes. A prominent example of these tensions was

the bitter and long dispute between the inhabitants of Collao and the Lupaca

tribe of Chucuito. The later fought against Tupac Amaru II because the natives

of Collao supported him: “ [...] por la oposicion y aversion que aun desde mui

antiguo profesan a los C o llao ” In addition, personal divisions also marred the

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
115

rebellion, such as the bitter dispute between Tupac Amaru II and Garcia

Betancur for the same kurakaship (O’ Phelan, Kurakas 30-32).

Following the execution of the corregidor of Tinta, Tupac Amaru II led a

rebel force into the province of Quispicanchis where they devasted a hastily

assembled Spanish militia at the “ Battle of Sangara.” One report estimated

the dead at 576, including a number of criollo women and children. News of

this alleged “ atrocity” by the rebels led the Bishop Moscoso of Cuzco to

denounce Tupac Amaru II and call the authorities to present the movement in

subsequent official lines as a caste war of Andeans against “ all others”

(including criollos, peninsulares, and mestizos). Such a depiction proved costly

to the rebels, since they had hoped to attract criollos and mestizos to the

movement (Klaren 118). As such, the changing nature of the rebellion, initially

a class conflict, but later also a race confrontation, prevented the adhesion of

some liberal whites or mestizos to the mass rebellions of the 1780s (680).85 The

great fear generated by the increasingly violent turn of events, discouraged the

adhesion of a minor group of criollos that had initially envisioned the rebellion

as an opportunity to alleviate the increasingly suffocating tax demands of the

Crown.

85 Some studies such as Golte’s argue that at the beginning of the insurrection
Tupac Amaru II was able to incorporate some criollo and mestizo sympathy
toward his cause in areas that suffered the most from the corregidores (Stern
59). Alonso Carrio de la Vandera also wrote about the widespread fear felt by
Peru’s colonial population in Reforma del Peru (1781). Carrio believed that it
was in the Crown’s best interests to distance the mestizo and negro population
from this revolt by making them also fear for their safety.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
116

Sahuaraura best exemplified the divisiveness present in the Andean

world when he distanced the “ true” noble Andeans, those who let their loyalty

for the Spanish Crown and good deeds speak for themselves, from the so-called

savagery and treachery of Tupac Amaru II and his followers:

Pero mat se compadece de que este vil traidor (Jose Gabriel)


hubiese traido origen tan alto, noble y real, como publican sus
dictados al principio de sus traidoras convocatorias, cuando sus
hechos por execrables, han tributado un feo lunar a la Nacion
para hacerla odiosa; m ejor hubiera sido no darse sierpe tan
contagiosa in rerum natura, que quiza su privacion hubiera sido
el mas oculto sepulcro de tantos males acaecidos y preserva de
honores y personas infectadas. iDe que le sirve a este indigno
que hubiese sido hijo de Jupiter, cuando sus obras son viles [ . . . ]
cuando la corona de este Imperio, desde el Sehor Carlos V, hasta
este nuestro actual y amabilisimo Monarca, ha tenido y tiene su
mejor lugar en el Real Trono de Espaha? (84-85)

The editor of Estado del Peru, Francisco Loayza, best exemplified the

repudiation of the Sahuarauras’ and their class toward the rebellion that

claimed:

Los mayores enemigos que tuvo Tupac Amaru, en su gesta


libertadora, fueron los de la fam ilia Sahuaraura: Pedro Jose
Sahuaraura, Juan Sahuaraura y Jose Rafael Sahuaraura, autor de
este codice. No solo denunciaron a los patriotas revolucionarios,
sino que tambien combatieron con las armas a los hombres de su
raza. Fueron, segun el vocablo moderno, perfectos quislings,
vocablo este que encierra el instinto sanguinario de Cain y la
cobarde traicion de Judas.86 (32)

86 One must take into consideration that Estado del Peru was edited in 1944,
during a turbulent political period in Peru, one mired in a fervent nationalism
that sought to reinvindicate the figure of Tupac Amaru II as well as other
precursors of the wars of independence, a need which could have driven
Loayza to discredit the Sahuaraura lineage. The work of Ella Dunbar Temple
about the “ Great Rebellion” and the Sahuaraura lineage was also written
around this period. Her position does not deviate greatly from that of Loayza,
her studies claim that the ancestor of the author of Estado del Peru was the
illegitimate son of a prominent Andean noble during the sixteenth century.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
117

Authorial intentions of Estado del Peru

Jose Sahuaraura Titu Atauchi claimed that one of the principal

objectives in writing Estado del Peru was to accurately portray the events

surrounding the Tupac Amaru II Rebellion of 1780-1781, as well as to clear the

name of the Bishop of Cuzco, Juan Manuel de Moscoso y Peralta. Intrinsically

linked to these two objectives was the role that some of the Andean elite

played in the uprisings, including Sahuaraura. The rewriting of the events in

question as well as the recreation of his role in them were mediated not only

by his ethnic Andean perspective (one in opposition to Tupac Amaru IPs in

ideology, class, status and affiliation), but also by the assimilation of a

European colonial ideology that allowed him to express his views in a way that

was intelligible and acceptable to the Spaniards, a group more closely akin to

his interests and to those people he represented.

In order to best evaluate Sahuaraura’s key assertions about the need to

set the record straight, as well as his evaluation of the patriotic role-played by

Bishop Moscoso’s in the events surrounding the rebellion, one must analyze his

claims about the purpose of his text:

He tenido por conveniente, ILustrisimo Sehor [Obispo], explanar


por extenso los laudables hechos de Vuestra Senoria llustrisima
[Bishop Moscoso] asi, porque todo es de publica voz y fama, como
por paternizarle a la maledicencia y convencerla; pues con el
motivo de haber bajado Vuestra Senoria Uustrisima a la Ciudad
de los Reyes [Lima], ha abierto tanto cauce para decir tanto, que
no hay oidos para oir, corazon para sentir, ni ojos para llorar; por
lo que, como su mas humilde y rendido subdito [Sahuaraura], me
he visto no solo precisado, sino obligado en concurrir, siquiera en
un apice, en la defensa del honor tan recomendable de mi
llustrisimo Prelado y Sehor, exponiendo con mi tosca pluma y mi

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
118

rudeza lo que siente doloroso mi ardiente corazon [...].


(Sahuaraura 120)

In the aforementioned passage, its author utilized a modest, devoted, and

obedient tone to address the Crown, “Mgs humilde y rendido subdito ” .

Likewise, Sahuaraura was self-conscious and falsely self-effacing - “ mi tosca

pluma y mi rudeza” — when he aimed to uphold in writing the “ true” events of

the period, not those ruled by widespread hearsay or “ maledicencia” . The

extreme humbleness of Sahauraura’s address and text followed a common

model for the period. Sahuaraura’s chronicle has been described as a “ Letter

to the Crown,” but its potential readers were many. Thus, although he directly

addressed the Bishop in his letter, he also made it quite clear that he

conceived of his text as a manual for a better comprehension of the events

surrounding the uprising, as well as of Andean culture.

As such, the author fe lt a higher call to duty, “ no solo precisado, sino

obligado” to convince the Crown of Bishop Moscoso’s patriotism, by revealing

the “ real” and praiseworthy “ laudables hechos” dealings of the Bishop in the

insurrections of 1780-1781. This argument was further supported by

Sahuaraura’s numerous claims throughout his text that:

[ . . . ] en el corto recinto de este mi informe conferencial,


exponiendo al publico la verdad no vista ni creida, por los que no
ban querido tener ojos para ver y oidos para o ir y creer [...],
[and] Propuesto tengo el sistema de mi intento, que es vindicar el
imponderable peso del recomendable honor de Vuestra Senoria
llustrisima, y para probar esta asercion, no pido autoridad de
respetos de graves sehores, ni quiero apadrinarme de dichos o
noticias, donde tienen lugar los engahos; dire, si, lo que mis ojos
han visto desde su principio, mis manos han palpado, lo que mis
oidos han oido, por ser todo de publica voz y fama, y la

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
119

experiencio, como maestro de las ciencias ha demostrado.&7 (20,


24)

Here, Sahuaraura’s fashioned discourse was guided by “ la verdad,” and his

first-hand account of the events, “ mis ojos,” “ mis manos,” and “ mis oidos.”

Hence, Sahuaraura claimed to hold “ la verdad” or the rhetoric of legitimization

when alleging to have seen everything with his “ ojos.” In this manner,

Sahuaraura’s claims to objectivity were seriously compromised since Bishop

Moscoso conferred him his current position:

Siempre he tenido el superior orden de Vuestra Senoria


llustrisima el mejor puesto dentro de mi corazon, para ser
debidamente obedecido por ser soberano; por lo que de ninguna
manera puedo dejar en silencio aquel encargo o precepto que me
impuso, entre otros, utilizando al tiempo de partirm e a la
Doctrina de Juliaca, partido de Lampa, con el destino de
emplearme de Cura Coadjutor y Vicario de ella, conque Vuestra
Senoria llustrisima [...] me honro; y que puesto en el lugar,
despues de cerciorarme en lo mas u til y preciso, en lo politico y
civil (con la mayor seriedad y entereza, omitiendo paradojas y
prolijidades u otras afectaciones impertinentes que desdicen), le
informase del fe liz estado del Collao [ . . . ] a causa de ver que las
cosas carecian de una versacion deseable y mejores conductos que
se requieren para hacer recuerdo de el [ . . . ] expongo pues a
Lustra [...] lo acaecido hasta estos tiempos, con aquella pureza
que el caso exige, para evitar de este modo el minimo apice de
descomedimiento, que mi inadvertencia pudiera ocasionar [...].
(5)

87 As we have seen in the prior chapter, the role of the historian is to reveal
the past, to discover, or at least, to approximate the truth, and as Sahuaraura
skillfully attests there is no better authority than that of an eyewitness. This
claim is very prominent in other histories of the Indies, such as Carrio de la
Vandera’s:
[ . . . ] serna mis ojos los mejores panegiricos, explicando de puro
gozo con su llanto las alegrias; porque a veces, dicen mas bien los
ojos que las voces. (Sahuaraura 85)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
120

It is significant to note that the passage obviously compromises Sahuaraura’s

claims at objectivity by gracefully thanking Bishop Moscoso for the post and

commission given to him: “ Siempre he tenido [...] el mejor puesto de mi

corazon, para ser debidamente obedecido por ser soberano while

professing to uphold his neutrality, “ seriedad y entereza.”

Along these lines, the author of Estado del Peru attempted to vindicate

Bishop Moscoso through a moralizing discourse. This undertaking goes hand in

hand with what historian Hayden White states about the ever-present desire of

narration to moralize. White suggests that the moral connotation attached to

narration in the representation of “ real” events arises out of a desire to have

these events display the coherence, integrity, fullness and closure of a vision of

life that is, and can only be, fabricated. For example, if every fully-realized

story is a kind of metaphor, pointing to a moral, then it seems possible to

conclude that every historical narrative has as its latent or manifest purpose,

the desire to moralize the events it treats (White 23-24). And finally, these

words present the problem of whether it is possible to narrate without

moralizing? As Sahuaraura declared:

Este es, llustrisimo Sehor, por lo general el presente estado y


situacion de todas las provincias sublevadas, paz, sosiego y una
fraternal correspondencia, que se experimenta en estos tan
dilatados territorios [ . . . ] gracias al Brazo Omnipotente quien sin
atender, justiciero, a nuestros delitos, solo, si, movido de su
infinita piedad y grandeza, nos ha vuelto a consolar y halagar en
toda esta tormenta, recuperandonos de nuevo, y consolandonos
bajo su poderosa proteccion y amparo. (Sahuaraura 19)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
121

The status of events, as well as the peace reached between the Crown and the

insurgents, were due in great part to God’s, “ Brazo Om nipotente” moralistic

actions and were moved by his “ in fin ita piedad y grandeza” according to the

text. Sahuaraura also exemplified the fundamental and heroic role that Bishop

Moscoso played in the appeasement of these fiery lands and its beastly

inhabitants:

Asiento, pues, por fin a l conclusion de que Vuestra Senoria


llustrisima [Obispo] es el quien se ha llevado la ventaja, en grado
mas heroico, entre tantos gloriosos y triunfantes atletas, que ha
fecundado benigna la amorosa America [ . . . ] llustrisimo Sehor:
Pero si atento seria y despaciosamente, con el mayor desinteres,
se inquiere por origen y causales de esta fe liz como aventajado
beneficio, que hoy tan alegre y gustosa disfruta toda esta tierra
arriba, me parece que a ninguno, con el mayor acierto y
agradecimiento, se debera a tribu ir sino a Vuestra Senoria
llustrisima [ . . . ] Vuestra Senoria llustrisima volvio otra vez a la
contienda, se avalanzo gemebundo, le suplico, le rogo lloroso se
apiadase de su pueblo; pues le habia costado tanta sangre que no
era de su honor el entregar tanta hermosa margarita a los que,
hechos bestias, las habian de estropear [ .. . ]. (Sahuaraura 118, 20,
28)

To be sure, Sahuaraura elevated the patriotic and moral actions of Bishop

Moscoso above all, while stating that thanks to his dealings these lands were

able to live happily and gracefully.88 Part of the problem with this assessment

by Sahuaraura involves the numerous insurgencies that would arise during the

88 Campbell sets out to question the true intentions of Bishop Moscoso in the
uprisings of the period in, “ Rebel or Royalist? Bishop Juan Manuel de Moscoso y
Peralta and the Tupac Amaru Revolt in Peru, 1780-1784.” Despite Campbell’s
attempts to cast doubt on Mosoco’s patriotism, numerous studies such as
O’Phelan’s, La Gran rebelion en los Andes, Walker’s, Entre la retorica y la
insurgencia, and Robbin’s, El mesianismo y la rebelion indigena discredit any
attempt to portray Moscoso as an insurgent. In fact, Moscoso seems to have
been a devoted foe to the rebellion, even going as far as arming the priests
under his command and excomunicating Tupac Amaru II (Robbins 93).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
122

coming years, as well as the suffering accrued by the inhabitants of these lands

due to the Spanish brutal response to these revolts. However, what makes this

passage important was the assertion by Sahuaruara of a clear distinction

between “ us” and “ them,” or between the civilized and the “ bestias,” those

willing to disturb and destroy everything accomplished by the Spaniards with

the help of the Andean elite.

The point is further emphasized by noting how Sahuaraura repeatedly

continued with his moralizing discourse by painting a righteous Christian

portrait of Bishop Moscoso’s concern with saving the souls of the unfortunate

residents of these territories:

A las exquisitas, como piadosas, diligencias de Vuestra [ . ..]


fatigas, desvelos y cuidados se debe asertivamente no solo la
pacificacion imponderable de este Imperio, sino aun la
conservacion temporal y espiritual de tantos infelices indios y
espafioles. (21)

What then was the purposeof Estado del Peru? Perhaps we can agree thatthe

answer can be located in the contention that the primary role ofevery

narrative is to establish a moral authority:

Mucha es la piedad y amor de Su Majestad para con los indios de


este Imperio que, aunque estos infelices cometieron los mayores
excesos, los perdonara. [...] Mil diligencias hizo su Senoria
llustrisima para sosegar a los indios, valiendose de varios
espaholes e indios, quienes hacian pasar las cartas pastorales.
Vio su Senoria llustrisima la grande perdida de los indios, y
movido de caridad se resolvio a pasar personalmente al Collao;
supieron los indios y lo esperaban por horas, para que todo se
acabara. Mucho es lo que los indios veneran a su Senoria

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
123

llustrisima, segun tengo visto y reparado en varias visitas del


Obispado89 (40f, 68f)

Thus, it is quite clear that the leading light of this narrative was Bishop

Moscoso, portrayed by Sahuaraura as a righteous and merciful agent of the

Church and Crown, the two pillars of Spanish colonialism. What's more, this

reinforces the suggestion that every narrative has to do with the topics of

legitimacy or authority. As such, Sahuaruara asserted the natural and innate

authority of God’s servants over the masses when he described the revered

image of Bishop Moscoso amongst the Andeans, as seen by Sahuaraura himself,

“ segun tengo visto y reparado en varias visitas .” The moralizing principle

inherent in every narrative as White affirms is also present in Sahuaraura’s very

own account of his participation against the rebellion:

Muchas veces acontece, por motivos que se ofrecen, traerles a la


vista el alzamiento cometido, o los excesos que ejecutaron, se
averguenzan, ofuscan y confunden, de tal modo, que no saben
dar salida a sus hechos [ . . . ] El dia 12 de Marzo de 1781 interne a I
Cuzco, llevando su carta, y le di cuenta de lo minimo al Sehor
Visitador [Areche]. Y Su Senoria, con mi informe, dispuso las
tropas con la mayor anticipacion, y le hallo desprevenido, le
afirme, bajo juramento de fidelidad, la verdad, que imaginar lo
contrario es ser complice; tengo certificados de todos estos
servicios. (18, 44)

As we can see, Sahuaraura positioned himself as a loyal moralizing and

civilizing representative of Church and Crown in these tumultuous times. In

this manner, he aimed to portray the rebellious masses as childlike in nature,

89 Estado del Peru includes a number of footnotes by its author. Every quote
included in this work that contains an (f) after a page number, such as (68 f)
indicates that the passage is present in Estado del Peru as a footnote.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
and easily bewildered and misguided to commit vicious crimes.90 As such,

Sahuaraura also placed himself and the clergy as essential institutions within

the colonial order, since it was essential for someone to guide the injudicious

masses toward recovery. However, one problem with this account revolves

around the initial imperative given to the Church in these lands, the

Christianization and eventual civilizing of these masses, two unsuccessful and

perhaps even futile objectives according to the above mentioned passage. In

addition, the process of colonialism operates through a system of inclusive and

exclusive practices. As these examples indicate, the Andean elite of Cuzco

constructed their identity at the end of the colonial period, in complicity with

their Spanish colonizers, by working together to forge the idea of Spain’s

civilizing and religious superiority in contrast to the barbarous Andean masses.

Their collusion provides in this case contradictions to their position within

colonial order. It is possible to argue, then, that the Andean elite in this case

did not have the best interest of their people. Along these lines, Sahuaraura

and the class he represented justified a behavior that allegedly went against

the grain.

To be sure, the majority of the Andean elite decided to maintain their

privileged position in the colonial order by supporting the royalist cause, an

90 Most members of the clergy around Cuzco also espoused similar kinds of
attacks against the civility of the Andean masses at the time. Historian Emilio
Garzon Heredia affirms that the clergy often despised and feared the masses,
going as far as denouncing that they were surrounded by, “ [...] barbaros,
bestias y salvajes [...] apenas cristianizados” (Walker 246). This depiction of
the Andeans as a group that was barely been Christianized reveals much about
the complex and ambivalent nature of colonialism. Indeed, the clergy
denounced the failure of Christianization, thus pronouncing their own failings.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
125

uneasy decision that alienated and diminished their position as caretakers in

the eyes of the masses. Moreover, their allegiance to the Crown did not have

the desired effects since their fidelity and intentions would always be

questioned.

Andean divisiveness

No hay mas prueba que el alzamiento, este ha dicho que


cosa es el corazon del indio bajo, y que el del noble.
(Sahuaraura 82f)

It is impossible to understand the mechanisms involved in identity

construction, without noting that every definition of identity is always

circumscribed in relation to something else, such as the opposition between

“ us” and “ them.” Another characteristic of identity construction is the placing

of boundaries between dissimilar groups. However, identity construction far

from reflecting a simplistic dichotomy between dominant/dominated,

colonizer/colonized, elite/masses or Spanish/Andean opens the door to

countless possibilities. In order to reinforce this idea, there is a need to

understand that there were whole sets of variations in the colonial world based

on class, race, ethnicity, and economics.

For the purpose of the present argument, it is important to see how

critic Franz Fanon describes the consequences of identity formation for the

colonized subject who is forced into the internalization of the self as an

“ other.” In taking this view, Fanon is suggesting that the colonized in most

cases perceives the colonizers as civilized, rational, and intelligent: while they

remained the opposite “ other.” He argues that the internalization of colonial

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
126

sets of ideals (colonialism) was also to a degree a source of suffering for

colonized peoples who were taught to look negatively upon their people, their

culture and themselves (Fanon, Wretched of the Earth 169).91 Along these

lines, it is possible to see the ideology of the Andean elite as very similar to

that of its Spanish counterparts.92 They saw themselves as true representatives

and descendants of a noble kingdom, a situation altered but not wholly

destroyed by the changes brought on by the Conquest. Embracing the

“ civilized” ideals of the colonizing nation accomplished their survival and

bestowed them a privileged position within the colonial order as intermediaries

between the Crown and the Andean masses.

Certainly such cases as these confirm that many kurakas were violent,

overbearing, and exploitative leaders who constantly worked to extract as

91 Although Fanon’s text refers specifically to the plight of the African or


Caribbean, the ideas are applicable to the predicament of all colonized
persons.

92 The Dominican Luis de Morales around 1540-1541 wrote in his relation about
the usefulness of the Andean elite for the Spaniard in the pacification of Peru:
Por cuanto Paulo Topa Inga, servidor y vasal lo de Vuestra
Majestad, ha sido verdadero amigo de los cristianos y de Vuestra
Majestad, como se ha manifestado en las obras y en muchas
batallas y guerras [ . . . ] que ha tenido con su hermano Manco Inga
[ . . . ] En recompensa de lo mucho que ha servido a Vuestra
Majestad, cosa conveniente seria [ . . . ] que Vuestra Majestad le
hiciese capitan de los dichos naturales asi en la guerra como en la
tierra para que los corrigiese y castigase faltas y excesos y para
que conquistase a los indios que no sirven a los espaholes [ . . . ]
dandole algun titu lo porque seria el muy importante en la
conversion de todos los naturales de la tierra y para la
pacification y quietud [...]. (Carrillo 29-30)
The observations of Luis de Morales were generally born out by his desire to
calm these lands; subsequently, he saw no other alternative to achieve this
goal than to utilize those Andean elite mentors who were willing to carry out
the demands and needs of the Crown.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
127

much wealth from their subjects as possible. Yet there is also evidence for

another assessment about the kurakas, one that portrays them as generous and

protective. Both Stern and Spalding, for example, moderate their

representations of the kuraka class. Stern found certain kurakas serving as

“ guardians and representatives of the community,” while Spalding described

the relationships between the Andean elites and the ruling Spaniards as

extremely multifaceted. She points to instances where “ kurakas also used

their personal estates to buffer their communities from the excesses of the

system” (qtd. in Rasnake 108).93

Wording the distinction as we have, between good kurakas and bad

kurakas, illustrates the inherent limitations of binary constructions. There is,

of course, evidence to support both sides of the discussion. I would like to

suggest that the first step in studying this debate would be to recognize the

vital reasons that controlled the actions of the kuraka class at different times,

or as Rasnake proposes, by attempting to take into account the particular

economic, social, and political factors, facing various regional ethnic leaders

through time (Rasnake 108-109). In my opinion, it is clear that in their efforts

to abide by the necessities of the Crown, some kurakas exploited their

privileged position; but theirs was a balancing undertaking between compelling

incompatible demands. To reiterate then, if they were agents of the Crown, it

93 This point is supported by the cronica of the Bishop of Charcas, Hernando de


Santillan, who in 1553-1554 wrote:
Otros hay mas bien intencionados que disponen bien de lo que
tienen y hacen depositos de comidas para proveer a los pobres, y
pagan por ellos el tributo cuando no tienen de que. (Carrillo 42)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
128

is clear that they were also more than that. At the same time, the kuraka elite

were a focus of wealth and of social relations that set them apart from the

masses. When viewed within this context, it is easy to see why Sahuaraura

made such a clear distinction between the Andean elite he represented, and

the masses.

Congruencia me sera muy politico y racional, a trib u ir a este


grado de simpatia natural, el amor y lealtad que los indios,
realmente descendientes de los reyes Incas, tuvieron con Dios,
con el Rey y con los espaholes, en todo este tiempo de la
sublevacion experimentada; pues fueron iguales victimas ante la
Real Presencia, que partidarios del Traidor. (49-50)

In this passage, Sahuaraura declared the empathy, affection, and fidelity of the

“ true” Andean elite “ realmente descendientes” toward God, King, and

Spaniards. This was a group clearly distinguished from the rebellious traitors.

This brief discussion by Sahuaraura was supported by his argument that

concretizes the inherent natural social and political allegiance and

understanding between the Andean elite and the Spaniards, especially, since

both had a common foe and fear, and were likewise the victims of the

unruliness and savagery of the masses.

Moreover, Sahuaraura called attention to a widespread Spanish

misconception during the late eighteenth century, the idea that all Andeans

were equal, akin or partidary to the rebellion. The following lines are taken

from the Spanish official in charge of Cuzco in 1785, Jose Mata Linares. He

stated that the Andean elite was a debilitated class, that had weakened and

downgraded their condition as such by the use of deceptive legal means, and

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
129

worst of all, they were a subjugated faction that had never gotten past its

defeat:

[...] nada prueban, sino solo van pasando de unos a otros ya


empenados, ya substraidos, ya por otros viciosos motibos [...]
todas las naciones [han fomentado y conservado una nobleza pero
ninguna una] descendencia de sangre real tan envilecida [...]
mucho mas si esta nada tiene que ver con la [nacion] dominante
[los electores no hacian mas que] embriagarse calentando mas su
espiritu para recorder con maior vibeza sus antiguedades en odio
de la nacion dominate. (Cahill, “ Historica” 25)

As such, it was Sahuaraura’s moral imperative to set the record straight and

firmly delineate the differences between “ us” and “ them.” To explore this, it

is important to return to Fanon’s views about the key role that the native

intellectual plays in the process of internalization of colonialism. Crucially,

this term native intellectual refers to writers and thinkers of the colonized

nation who were often educated under the auspices of the colonizing power, as

Sahuaraura was, as well as many of those he represented.94 Consequently, the

educated native intellectual was in many cases in danger of identifying more

with the colonizing nation rather than with the Andean masses he was supposed

to represent and look after.

To support this argument, Fanon suggested that the native intellectual

was inspired by and attempted to copy the dominant trends of the colonizing

power (Fanon, Wretched of the Earth 175). In so doing, the cultural traditions

of the colonized nation were ignored. Hence, in the case of Sahuaraura, the

94 See Manheim and Lerner. Moreover, the call to send some members of the
Andean elite to Spain in order to be educated was proposed by many
missionaries, including Luis de Morales during the sixteenth century.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
130

native intellectual was estranged from the Andean masses that they

represented and allegedly protected, identifying more with the colonizer than

with those suffering its effects. The adoption by the kurakas of Spanish models

of dress, ornamentation, etiquette, and lifestyle represented a further

distancing from the masses. Guaman Poma in his Nueva coronica v buen

gobierno bluntly condemned during the seventeenth century those, kurakas or

“ true lords” as a treacherous and compliant class and emphasized in his

drawings the degree to which many of the more powerful kurakas had adopted

Spanish vices (Rasnake 122).95

The question of identification with the colonizers is also present in

Sahuaraura’s writings when he distanced himself and his class from what he

considered the uncivilized, ordinary, vile, and ungrateful masses:

Pero no se que tiene esta inculta y baja Nacion, para no saber


siquiera vivir con muestra de correspondida, no hallo mas razon
que su ruin origen y peor principio. (Sahuaraura 49)

The above criticism is an excellent example of how the concept of colonialism

was disseminated by first justifying to the Spaniards and secondly to the

95 During the eighteenth century foremost among the critics of the Andean elite
and their desire to become more Spanish was the Bishop of Charcas, Hernando
de Santillan, who wrote:
Los curacas, como tambien se aprovechan del trabajo de los
indios, tienen mas posibilidad y se precian de tener sus casas bien
aderezadas y vasos de oro y plata, y ganado y otras labores y
granjerias, y muchos estan ricos, salvo que son pocos los que usan
bien dello; todo se les va en profanidades y vestirse de sedas y
tener caballos y beber mucho vino de Castilla y tener amigos
espaholes que se lo ayudan a beber y les muestran a ser mas
viciosos. (Carrillo 42)
This brief discussion by the Bishop about the abuses and misuses of power by
the Andean elite ensnares a more serious charge: that these improprieties were
encouraged and taught by the Spaniards themselves.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
131

Andean elite the idea that it was right and proper to rule over other peoples.

As such, the instruments of colonialism operated by persuading people, in this

case the Andean elite of the late eighteenth century, to internalize its

rationale and speak its language; to carry on the values and beliefs of the

colonizers as regards the manner by which they comprehended and represented

the world.96 This pervasive condition of thought inherent in colonialism is also

present in Estado del Peru since it affected the way in which its author

depicted his world as one clearly marked by a world populated by ordinary and

upper-class Andeans, as well as the idea that it was proper to rule over those

Sahuaraura perceived as inferior and uncivilized (masses).

Fundamental to Sahuaraura’s views were the binary divisions he

constructed between “ us” and “ them.” In the case of Estado del Peru, each

was assumed to exist entirely opposed to the other, where the masses were

conceived as being everything that the nobility was not. The masses were

described in a chain of detrimental expressions that served to buttress a sense

of the nobility’ s superiority and power:

Graso la conjuracion con la mayor crueldad y sano olvidaronse los


indios lo humano, como si sus progenitores hubiesen sido
basiliscos, dr agones, tigres, leopardos o las fieras mas
sanguinarias, que abrigan los bosques mas incultos; mataron a los
espanoles sin reserva de sexo ni edades, que su tirania y hechos
no tienen cotejo con las historias. (46)

96 Rowe and Estenssoro’s essays on colonial dress and portraits also show the
desire of the Andean elite to be painted wearing Spanish garb along with
certain Andean determinants of nobility.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
132

The masses in this case were positioned as beastly, vicious, and sanguinary, a

class that had forgotten the civilizing ideals of their Inca predecessors and

Spanish mentors. I would like to suggest that the masses were fundamental in

defining Sahuaraura’s class, as its contrasting image, idea, personality, and

experience. As such, Sahuarauara and the sector of the Andean elite he

represented came to realize themselves by proclaiming via binary oppositions

everything it believed they were not.

This point is furthered advanced in Estado del Peru when its author

described the contributions of the “ true” Andean elite to the events

surrounding the Tupac Amaru II rebellion:

La sangrienta y no imaginada contienda que ha experimentado el


Imperio, a manos de sus propios naturales y descendientes, ha
sacado al publico, y ah dicho el giro, inclinacion y brio que cada
nacional encierra en su pecho [ . . . ] con este se han visto los
grados de heroicidad, valor, arrojo, bizarria y demas dones
naturales que, como esmaltes esclarecidos, realzan y hermosean
las personas; pues como son preseas de la fortuna, pasamanos son
de inciensos leales y nobles que las adornan. (107)

For Sahuaraura, the masses were not just different; they were extraordinarily

dissimilar. If the elite were rational, sensible and familiar, the masses were

uncultured, of ruinous origin, irrational, and abhorrently murderous. In this

case, the concept of class and purity of blood (origins) so prevalent during the

sixteenth and seventtenth centuries were the main indicators of difference as

the following passage by Sahuaraura attempted to convey:

Pero no se que tiene esta inculta y baja Nacion, para no saber


siquiera vivir con muestra de correspondida, no hallo mas razon
que su ruin origen y peor principio [...] los efectos de esos ruines
y bajos fueron destruir, robar y matar como tienen origen de

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
133

baja esfera, precisamente sus obras habian de seguir sus huellas


[ - 1 (49, 51)

This passage, then, is clearly illustrative of how class for the Andean elite

became an increasingly important indicator of social status and stratification as

the colonial period wore on. The depictions of the Andean masses made by

Sahuaraura in this case break away from that made by others during the

eighteenth century, specifically those made by Carrio de la Vandera and the

Sociedad de amantes del pais, depictions that described and pronounced the

inferiority of the Andeans based on the Enlightenment notions of race. To be

sure, any negative depictions and classifications of race such as those proposed

in Europe during the eighteenth century, that grouped all Andeans as

inadequate and lowly, would have also condemned and included Sahuaraura’s

class.

The consideration of the masses alleged inferiority when compared to

the elite helped to strengthen Sahuaraura’s sense of himself as inherently

superior and civil. Furthermore, the masses in Estado del Peru were

stereotypically presented and positioned as weak, cowardly, lazy,

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
134

untrustworthy, beastly, and violent.97 As such, these peoples according to

Sahuaraura desperately needed to be civilized; this meant that after centuries

of Spanish colonization, this had not happened yet. So, once again in creating

these labels, Sahuaraura and the Andean elite opposed to the insurgence, as

well as the Crown justified the propriety of colonialism and its brutal

suppression of the rebellion by claiming that the masses needed saving from

themselves.

To reiterate, then, Sahuaraura’s discourse at this stage attempted to

legitimate itself by creating a comprehensive system of representations bound

to a structure of domination. As such, his depictions functioned to justify the

appropriateness of Spanish colonial rule over Andean lands and its peoples.

These intentions are best exemplified by pointing out the colonizing role

assumed by Sahuaraura himself:

97 Like Edward Said, critic Homi Bhabha argues that colonialism is informed by
a series of assumptions, which aim to legitimate its view of other lands and
peoples. In the Location of Culture, Bhabha claims that, “ The objective of
colonial discourse is to construe the colonized as a population of degenerate
types on the basis of racial origin, in order to justify conquest and to establish
systems of administration and instruction” (70). But, in a departure from Said,
Bhabha contends that this important aim is never fully met. This is because
the discourse of colonialism does not function according to plan because it is
always pulling in two contrary directions at once. On the one hand, the
discourse of colonialism stipulates that the colonized is a radically strange
creature whose nature sets them outside of western culture and civilization.
On the other hand, the discourse of colonialism attempts to civilize the
colonized, while abolishing their radical otherness, while attempting to bring
them in within the context of civilization. Similarly, Sahuaraura portrays the
masses that followed Tupac Amaru II, as irrational, bizarre and violent. A
group diametrically opposed to the Andean elite and their civility.
Nevertheless, Sahuaraura opens the possibility of salvation for the duped
masses through the redeeming nature of the Church, to which he belongs and
works for.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
135

Siempre que he logrado hallarme en los pueblos, en la lengua


indica les interpreto las cartas pastorales y el Indulto General; y
les doy a entender lo que puede la Real Corona de Espaha. El
exhorto verbal que le hiciese al insurgente Jose Gabriel le expuse
esto mismo, y es notorio mi hecho en todo Ayaviri; y entonces
logre lib e rtar sacerdotes espaholes y muchos bienes muebles.
(40)

The Voice of the Subaltern Masses

The objectives of Tupac Amaru ll’s rebellion have been studied, and they

were diverse.98 However, there are two reasons that are generally agreed

upon: a defense of the work and contributions of Andeans to colonial society,

and recognition of the legitimate rights and privileges -- primarily tribute

exemptions -- of the Andean nobility. Leaving aside for the moment the

question of the Andean’s contribution to colonial society, le t’s concentrate on

the privileges that Tupac Amaru II and Sahuaraura claimed as members of the

Andean nobility. Upon closer inspection it becomes evident that the

objectives/claims of the two were contradictory. In order to reinforce this

difference let’s examine Sahuaraura’s description of Tupac Amaru II and his

followers:

98 Despite all the excellent research produced in the last couple of years, we
have just started to explore the causes, reach, and consequences of the failed
insurrection of Tupac Amaru II. For a detailed study about the continental
repercussions, see Daniel Valcarcel. For a significant debate about the
insurrection as a “ separatist” movement is made by Jorge Cornejo, Cesar
Garcia, Leon G. Campbell, Heraclio Bonilla and Karen Spalding. For a pioneer
study about the beginning of a “ National Inca movement” created by the
Andean dissident elite of the eighteenth century, see Rowe and Flores Galindo.
According to Stern, despite this great work there is still much to be learned
and explored about the chronology, geography, complexities, ideological
contradictions, and the inability of the “ Great Rebellion” to incorporate and
affiliate the support of the majority of the Andean elite (Stern 54).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
136

Era cruel y sangrienta bateria no debemos a tribu ir a otra cosa


sino al verdadero castigo del Dios de los ejercitos, Dios de las
venganzas, quien para demostrar el poder de su omnipotente
brazo, para que ninguno se le atrevas jamas , cogio por
instrumento el mas debil, el mas flaco individuo, como un Jose
Gabriel Norguera Condor-canqui, vulgarmente nombrado Inca
Tupac Amaru , y por sus valerosos combatientes, unos sujetos
despreciables e innobles, que no son gente para destruir a los que
son por sus cunas y nacimientos [ . . . ] . (Sahuaraura 25-26)

This passage emphasized the hand of God in the rebellion. As such, he chose a

weak and cowardly individual, Tupac Amaru II, to carry out his vengeance. In

other words, the outcome of the rebellion was already divinely predetermined

in favor of the Spaniards and their allies, since its performers were only

utilized to teach them a moral lesson. In this case, Tupac Amaru II and his

false contention of nobility, as well as his despicable and ordinary followers,

served as mere pawns or sacrificial lambs in God’s great plan. It was primarily

through Tupac Amaru ll’s “ false” contentions that Sahuaraura demonstrated

the real threat to his class, the fear of losing their privileged positions to

common folk, or even worse to be clustered together. Such a threat was

pronounced by the Visitador Areche when he stated that “ all” Andeans: “ [...]

deliran [todos] sobre descendencia Real, sobre armas y privilegios [ . . . ] (Fisher

144).” Both of these descriptions presented a very real problem for the

Andean elite, the erosion of their privileged position by the fraudulent

demands of the masses. The demands of the violent and unruly masses

seriously jeopardized the rights of all Andeans, but primarily of the Andean

elite amidst the restructuring of colonial society carried out by the new

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
137

Bourbon reforms of the period." In this manner, the rebellion attacked the

heart of a colonial institution, Andean nobility and their exclusive claim of Inca

lineage. As such, the Andean elite responded as a whole and without any

deserters to Tupac Amaru M’s contention that, “ la mia es la unica que ha

quedado de la sangre de los Incas Reyes de este Reyno” (Garrett, “ Revista

Andina” 33).

Moreover, the very real threat of a class, ethnic and/or cultural war

incited Sahuaraura to further separate those he represented from the

rebellion:

Gloriabase este soberbio Basilisco [Tupac Amaru] enemigo de la


ciudad y de sus jefes, por las muchas victorias que habia
conseguido [ . . . ] matando, robando y seduciendo a los ignorantes
indios ya varios de sus descendientes, de que era el verdadero
heredero de la Real Corona del Peru [...]. (Sahuaraura 33)

The prevalence and pervasiveness of Sahuaraura’s class and/or ethnic

consciousness were furthered in his description of the “ murderous heathens”

that followed Tupac Amaru II:

Buscaban estos a unos, y encontraban con otros; decian que


buscaban a los corregidores y pucacuncas y mataban a tantos
criollos, indianos, espaholes, sin reserva de sexo [ . . . ] de suerte
que si no se acude a tiempo, y estos logran ganar la ciudad del

99 Andean privileged groups were able to prosper during the seventeenth and
eighteenth centuries due in part to the many commercial conflicts of outsiders
that allowed their Andean intermediaries to reconstitute a powerful economic
order. This pattern was put into conflict in the middle of the eighteenth
century with the implementation of the Bourbon reforms as well as the
demands of Lima’s criollo elite for more economic and political participation in
the dealings of the colony (Stern 92-93). These events weakened the position
of the kurakas as intermediaries between the masses and colonial
administrators (Larson qtd. in Stern 94).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
138

Cuzco, no queda bianco con vida, siendo los blancos el bianco de


la vida, por su nacional gobierno. (Sahuaraura 17-18)

This generalization held true for the Andean women as well:

Aun a las indias que eran sus propias mujeres o parientas, o que
eran comadres, o habian casado con espanoles o tenian camisa las
mataban a palo. A los indios blancos o mujeres blancas, o que
decian alguna cosa a favor de los espanoles, los mataban. No
hallo voces como poder decir la crueldad de estos. Las indias,
siendo por naturaleza compasivas, se volvieron fieras, andaban
con los hombres, llevando las piedras. (Sahuaraura 47)

Here as elsewhere, Sahuaraura clearly distanced himself from the beastly and

vicious rebels. What is interesting to note was the image that the rebellious

masses had of the Spaniards. According to historian Jan Szeminski, a Spaniard

was considered by Tupac Amaru ll’s followers to be a human being, but of a

bestial and diabolic nature. He was a nak’aq, an anti-social heretic, easily

recognized by his racial and cultural characteristics, and he was also evil and

destined to be executed by this very nature (Stern 171). Moreover, for the

rebelling masses any person of European features or light skin, and wearing

Spanish garb was a Spaniard.100 In this manner, the masses viewed the

Spaniards and their allies as beastly and diabolic, with the same characteristics

that Sahuaraura used to portray them. These ideas, then, are illustrative of

the way “ all” Andeans, including the elite and the masses, saw their world, as

one binarily divided into good and evil, just and unjust, etc. When viewed

100 Szemisnki suggests that the term “ espanoles” in Peru during the eighteenth
century meant a number of things: member of the Republica de espanoles,
elite, Gente qullana (notable persons of the Andean community), and persons
that followed a Spanish culture (Szeminski in Stern 164).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
139

within this context their positions were inharmoniously similar, it was just a

matter of who claimed to “ hold” the truth. In order to reinforce this view, it is

important to analyze Tupac Amaru ll’s objectives stated soon after his

excomulgation by the Church:

Acabar con todo Europeo como principales autores de todas las


malas instituciones [...] Que era llegado ya el tiempo en que
debian sacudir el pesado yugo que por tantos anos sufrian de los
Espanoles, y se les gravaba diariamente con nuevas pensiones y
hostilidades: que sus arbitrios iban hasta ejecutar iguales
castigos en todos los Corregidores del Reyno; exterminar a todos
los Europeos. (Szeminski in Stern 165)

For Szeminski, Tupac Amaru II and his followers at the onset of the rebellion

believed that the Spanish monarch was on their side, he was just misinformed

by his administrators in the New World. As such, it was Tupac Amaru M’s duty

to set the house in order for the benefit of the king (God) and church (Stern

171).101 To support this argument, Szeminski mentions that most rebels

confessed to being true Catholics and Christians and that they followed orders

that differentiated at the beginning of the rebellion between good and bad

Spaniards (173). For the rebels there were two types of Spaniards, the evil

ones living in the New World, and the good ones living in Spain (177).

Nevertheless, the mass dessertions of the criollo and mestizo supporters of

Tupac Amaru II, his excomulgation by the Chruch as well as the brutal Spanish

101 At first, Tupac Amaru II raised the banner of rebellion in the name of the
Spanish King, “ v/va el Rey y muera el mal gobierno.” As such, his professed
quarrel was with the King’s immoral subordinates in the colonies who subverted
the monarch’s just laws and mercilessly exploited the Indian masses (Klaren
117). Also see the work of Szeminski for a much more detailed account of the
initial links of the rebellion with a call to restitute the “ true” w ill of the
Spanish monarch, and the Andean way of seeing the world.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
140

response to the insurgency led many of the leaders of the rebellion as well as

the masses to group “ all Spaniards” into one grouping, evil. This action was

coupled with the understanding that they were entrusted with a special

mission, the execution of all Spaniards, since all of them were wicked (174).

Again, this argument brought in God’s hand into these dealings, perhaps then it

is possible to find in Sahuaraura’s text a veiled criticism of Spanish

administrators in the New World, when he stated that, “ Era cruel y sangrienta

bateria no debemos a trib u ir a otra cosa sino al verdadero castigo del Dios de

los ejercitos, Dios de las venganzas [...]” (Sahuaraura 25).

Finally, the turning of events and Tupac Amaru ll’s increasingly violent

position in the rebellion was corroborated by Sahuaraura himself when he

stated that:

Muchos indios que fueron al combate del Cuzco, de vuelta me


contaron que su Inca lloro mucho en Yanacocha de no ser recibido
por Rey en el Cuzco. Otros me dijeron que aqui dio orden para
que matasen espanoles. Desde aqui empezaron las muertes,
robos y atrocidades; y con el empeno cogio el combatir otra vez
el Cuzco.™2 (42f)

Campbell affirms that Tupac Amaru II had cultivated some ties of sympathy

from the criollo aristocracy in Lima prior to the rebellion, as well as from the

102 Tupac Amaru II claimed to have received a royal edict giving him the
authority to execute all “ puka kunkas” or Spaniards (Campbell 128). Tupac
Amaru II also progressively excluded any mention of the Spanish monarch from
his edicts (131). Another example is given by Campbell when he states that in
certain areas Tupac Amaru’s II commanders were given the power to murder or
“ devorar [...] a estos estrangeros leogardos [...] apostates y rebeldes que eran
inhumanos y malos cristianos [...]” (132). The leaders of the rebellion took this
authority to heart, and decided to deem someone a Spaniard vicariously (132).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
powerful Bishop of Cuzco Moscoso (128). Nevertheless, after the execution of

the corregidor Arriaga and most importantly after the “ Battle of Tungusaca,”

were many criollo women and infants died, most of this support dwindled due

to criollo fears of being caught up in a bloody and violent rebellion (128).

Moreover, in response to the murder of Arriaga, Bishop Moscoso

excommunicated Tupac Amaru II and his followers as mentioned earlier (131).

Tupac Amaru II also contributed to the deterioration of the links with the

criollo aristocracy and the Church by failing to differentiate after the failed

siege of Cuzco between puka kunkas, simply ordering his followers to murder

any Spanish in site, as well as anyone that wore Spanish clothing, which in this

case included the Andean elite (129).

Numerous Spanish accounts of the period also mentioned the mass

desertion that Tupac Amaru ll’s army endured soon after the failed siege of

Cuzco on December 28, 1780. These accounts state that many criollos,

mestizos and Andeans abandoned the cause, leaving just the masses to follow

Tupac Amaru II (132). These ideas, then, Tupac Amaru ll’s changing and

increasingly more violent nature, are illustrative of the complexity of the

events surrounding the rebellion and his figure. In the first place, it questions

the idea that the rebellion was clearly a binary conflict between: the masses

and the elite, Andeans and Spaniards, royalists and rebels. The point is

furthered emphasized by Tupac Amaru ll’s change in ideology, from a royal

Christian subject in need of acknowledgment from the Crown and Church to a

treacherous and blasphemous dissenter, and; from the sympathy that some

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
142

criollos and mestizos had during the initial stages of the rebellion to their

complete repudiation of it after the killings at Sangarara. Moreover, questions

about to whether Tupac Amaru II was a true subaltern representative of the

masses that sought a radical shift in the Andes, as the later events of the

rebellion demonstrate? Or did Tupac Amaru II simply seek a title of nobility

from the Crown and recognition from the Andean elite in order to work within

the pre-established colonial order, as his initial actions illustrate? There are no

definitive answers to these questions, except to point out the complexity of

colonial relations, and the need to conduct further inquiries into the nature of

present day Peruvian history and postcolonial studies and the way we approach

mythical national constructs and the colonizer/colonized binaries?

What was the turning point? What happened at Cuzco? When Tupac

Amaru II finally laid siege to Cuzco on December 28, 1780 with about 6,000

troops, he encountered stiff resistance, not only from the royalist army sent

there to defend it, but from loyalist Andeans who were mobilized by the ayllu

leaders, including one led by Pedro Sahuaraura (uncle of the author of Estado

del Peru, Jose Rafael), who passed away in battle.103 This resistance by loyalist

Andeans reveals the complex ethnic antagonisms and divisions among native

103 Another example of the conflict between the Andean elite is given by the
painting that the kuraka Pumacahua, who contributed to the capture of Tupac
Amaru II, ordered done. This piece depicted a puma defeating a serpent under
the watchful eyes of the virgin of Monserrat, patron saint of the Pumacahuas.
The painting also shows the Pumacahua clan dressed in Spanish garb with an
underneath descrition that states, “ Vini, Vidi, Vinci". Tupac Amaru II and his
wife on the other hand, ordered a painting after the Battle of Sangara devoid
of any Spanish garb (Estenssoro, “ Revista Andina” 421-424).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
143

Andean communities that would prove to be one of the primary reasons for the

downfall of the revolt. Unable to take Cuzco by siege, Tupac Amaru II fell back

to his original base in Tinta on January 10 after which his forces experienced a

series of military defeats at the hands of royalist troops and Andean loyalists

under General Mateo Pumacahua, a member of the Andean elite. These

setbacks culminated in the capture and imprisonment of Tupac Amaru II and his

wife Micaela on April 6. The rebel leaders were, then, taken to Cuzco and

summarily tried, convicted of treason and brutally executed (118).104 The

events surrounding the final stages of the insurgence, Tupac Amaru’s II siege of

Cuzco and the beginning of the end of the rebellion, were also portrayed by

Sahuaraura:

Venia imaginando matar con su vista venenosa a la Ciudad la


Sierpe o Basilisco, que eso indica el vocablo Tupac Amaru; pero le
miro primero la Ciudad, con aquel destrozo de trescientos y mas
indios de los suyos [ . . . ] echo por sus airados ojos todo el resto de
sus iras, pero retrocedio contra el sus especies venenosas, las que
arrojo contra el Cuzco, espejo lucido de tantos leales peruanos; y
su inicua accion de mirar, fue el principio de sus ruinas, fue
acabar desgraciado al rigor de sus propios incendios,
pretendiendo cantar victoria, cuando esta es reservada para el
famoso Nilo espahol-americano [...] Desde que huyo de Picchio
hasta su ultim a derrota, nunca tuvo sosiego ni buen suceso;
finalm ente su mismo coronel le prendio en Bangui. (Sahuaraura
39, 43f)

Finally, Sahuaraura also presented himself as a victim and active participant

against the rebellion when he stated:

104 The rebellion continued, however, and even expanded into the Altiplano
around Lake Titicaca under the leadership of his brother, Diego Cristobal Tupac
Amaru. It was finally suppressed in 1782, and in the following years the
authorities undertook to carry out some of the reforms that the two native
leaders had advocated.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
144

Cuando estuvimos los nueve sacerdotes cautivos en Tinta,


mataron a Bermudez y a Parvina, sus elegantes coroneles.
Muchas veces lo veiamos venir derrotado de varias partes, y todo
desecho de pertrechos. Muchas noches le observe que de puro
pasear no dormia; y su m ujer tambien las pasaba llorando en
vela; yo estuve preso ju n to a la sala de armas [...] El dia 12 de
Marzo de 1781 interne al Cuzco, llevando su carta, y le di cuenta
de lo minimo al Sehor Visitador (Areche). Y Su Sehoria, con mi
informe, dispuso las tropas con la mayor anticipacion, y le hallo
desprevenido, le afirme, bajo juram ento de fidelidad, la verdad,
que imaginar lo contrario es ser complice; tengo certificados de
todos estos servicios. (43-44)

In the wake of the massive revolt led by Jose Gabriel Condorcanqui, or Tupac

Amaru II, Spanish authorities in Peru debated about the future course of

Andean affairs.105 The viceroy, Agustin de Jauregui was among the moderates

who supported the idea of convening provincial parliaments of the Andean

kurakas, or nobles, and their followers to discuss grievances. Antonio de

Areche, the Visitor General to Peru, was strongly opposed to this, feeling that

the Andeans respected only strength, and that convening such assemblies

would weaken the authority of the Spanish Crown by opening up to discussion

the system of education in Peru and the teaching of the Spanish language to

the Andeans. These parliaments created to discuss what to do with the Andean

“ problem” were never convened, as both Areche and Jauregui were

subsequently removed from office for failing to adequately contain the revolts,

105 While overcoming these insurrections, and in an attempt to crush their


underlying ideals, the Spaniards ordered the destruction of all traditions and
manifestations of Inca identity. As well as other cultural expressions, they
prohibited the use of Andean languages, clothes and musical instruments. It is
therefore remarkable that, despite such cruel repression and the decimation of
their population, so many Andean traditions and aesthetic assets have survived
to modern times.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
145

and in general, the new Crown officials in Peru adopted a policy of strength

and hostility regarding the Andeans in Peru.

Among the many edicts created to contain and diminish the power of the

kurakas was the gradual suppression of all kurakaships and their substitution

with the post of alcalde de indios, given primarily to criollos or Spaniards. The

Crown also prohibited the use of inca attire, destroyed all the portraits of the

Incas so prevalent during the eighteenth century, as well as the portraits of the

Andean elite in Inca garb. The Andean elite were also forbidden to use the

title of Inca to denote a royal lineage. Moreover, it prohibited Andeans from

wearing black clothing, since it could denote a state of mourning for the fallen

rebellious leaders. Finally, the Crown called for the destruction of all Quechua

texts, as well as the imposition of Spanish as the only official language.106 The

Andean elite responded to these condemnations by claiming that for over two

hundred years they had been instrumental to the Spaniards in the civilizing and

administration of these lands, and that they were being castigated for a

rebellion that had been carried out by a fictitious noble. In the end, most of

the limitations placed upon the Andean elite were reversed despite the

unyielding stance of men such as Areche and Mata Linares. This is not to say

that things returned to a pre-rebellion stance. Despite their legal victory to

retain some of their rights, the institution of the Andean elite started a slow

decline toward an eventual disappearance; they lost land, tribute exemptions

106 These edicts were ratified with a Real Cedula on April 28th, 1783 (Roel
Pineda 34-35).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
146

and only kept their titles of nobility as a whole (Garrett, “ Revista Andina” 35).

Conclusion

Indian critic Ranajit Guha’s postcolonial writings call attention to the

ways that cultural representations place the subaltern classes as subject to the

whims of the elite. The history of the Andean world during the colony was thus

written up as a sort of moral biography of the Andean elite in Estado del Peru.

In this manner, Sahuaraura’s representations privileged Andean elite

consciousness over subaltern ones. The rebellious subaltern, in this case Tupac

Amaru II too often was excluded as the conscious subject of his own history. As

Sahuaraura attested, now the masses have had the blindfolds taken from their

eyes and have seen the “ true” nature of the rebellion and its false “ Inca” :

Ahora saben de p re fijo como el Insurgente, o Inca, que dijo ser,


solo fue un atrevido insultador, o traza de maquinas, por ver
como le pintaba la fortuna; pues les ha dejado en patrimonio un
llanto incesante, un despeno, una total ruina en sus padres,
mujeres, hijos, parientes y otros consimiles [...]. (Sahuaraura 95-
96)

As such, any attempt at rebellion on the sides of the masses was an affront

against Church, Crown, and patria. Moreover, their rebellious and murderous

attempt had been crushed, and now it was time for them to lower their heads

in penitence, as they should always do:

La experiencia con sus acasos les ha dado a conocer y reconocer


como la sublevacion pasada ha sido solo una incorcetada
maquina, un embuste encubierto, una falacia traidora y una
fantastica contraposicion a Dios, al Rey y a la Patria [ . . . ]
Parecioles que por ser homicidas crueles de unos espaholes
desprevenidos, habian estos de consumirse; pero luego que han
visto tan crecidas columnas en su defensa, han bajado la cervix
hasta lo infim o [...]. (95)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
In the end, the “ Great Rebellion” of Tupac Amaru II cost upward of

100,000 lives, and left a traumatic legacy of Andean race relations in the

Peruvian popular consciousness. Indeed, it opened an enormous breach

between Andean and Spanish Peru that has still not been closed more than two

hundred years later. At the same time, the “ Great Rebellion” unified the ranks

of criollos, Spaniards, and and the Andean elite in a common cause against the

threat posed by the Andean masses or to the “ Gran miedo” as Walker has

declared (89). For the Andean elite, the “ Great Rebellion” delineated a

divisory line between the true descendants of the Incas and the pretenders to

this heritage, a separation that was obvious for them, but clearly not to

Spaniards or criollos. As such, the fading and weakened Andean elite

continued to support the Crown during the remainder of the colonial period in

hopes that it could reclaim its privileges, an undertaking that was never

attained.

Nevertheless, the outbreak of a possible social revolution illustrated to

the criollos the dangers of mobilizing or joining the subaltern classes in behalf

of their own developing grievances and frustrations against the dominant

peninsular class and the royalist regime. As for Independence, it would remain

for a much more narrowly defined and exclusionist, Lima based criollo

liberalism, with the crucial assistance of outside forces. Correspondingly,

Independence also dealt the final blow to the Andean elite. The system of

“ Two Republics” was supplanted by Republican Peru, an institution that

professed the superiority of criollos and the inferiority of the Andeans. A

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
republic with no room for an Andean elite, where criollos appropriated the

memory of a glorious Inca past, and discarded the contemporary Andeans of

Peru, or what historian Cecilia Mendez has so aptly entitled, a policy of “ Incas

si, indios no.” Eventually, the Andean nobility dissipated into the Andean

masses, to form the oppressed subalterned masses of Republican Peru. In light

of these remarks, Estado del Peru failed in its crucial objective, to consolidate

the links between the Andean elite and the Crown and to maintain their

privilege position within colonial order before the onset of the Bourbon

reforms.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Chapter 3

El Mercurio Peruano 1790-1796 : Criollo Identity and its Conflicting


Aspirations

Beginning in the seventeenth century and continuing into the eighteenth

century Peru had, in many ways, separated itself from Spain. Its criollo elites

had become politically and economically more dominant and autonomous. At

the same time, trade between Spain and its colony slowed down, while

remittances to Madrid plummeted. The new Bourbon monarchy (1700)

recognized, after taking stock of the Hapsburg reign during the seventeenth

century, that its colonies were financing Spain to a far lesser extent what

Britain and France's colonies were funding those countries despite the fact that

during the eighteenth century, together, the Spanish American colonies were

producing more minerals, and growing more agricultural products as both its

population and its cities expanded.

Why, then, was Spain not getting more? Why were Spanish American

remittances declining? Who was responsible for this decline? The answer to

these questions according to Madrid, primarily pointed toward one direction,

the inefficiency and corruption of criollo administrators in the New World.

Local criollo elites in charge of colonial administration during the seventeenth

century were believed to have, by way of bribery, intrigue, and the sale of

offices created alliances of convenience with crown officials in a way that

149

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
150

seriously compromised imperial interests.107 Historian Peter Klaren sums up

peninsular concerns when he observes that the new monarchy desired to

reassert its control over colonial matters in order to reverse the adverse

external and internal threats to metropolitan interests and revive imperial

fortunes (103). Therefore, it is against this background that Spain attempted

to “ re-colonize” its Spanish American colonies.

107 The first documentation of the use of the word criollo to describe the
offspring of Spanish settlers in the New World dates to 1563. The use of this
expression in the New World first surfaced in Carmelo Saenz Santamaria’s, El
licenciado Marroquin, primer Obispo de Guatemala (1499-1563). The use of
criollo first appeared in Peru in 1567, it is important to note that the group
first denominated by this word belonged to the high colonial administration. In
a letter dated on April 4, 1567 the licenciado Lope Garcia de Castro in charge
of Peru’s administration in lieu of a governor wrote to the Consejo de Indias:
Vuestra Excelencia entienda que la gente de esta tierra es otra
que la de antes porque los espanoles que tienen que comer en
ella, los mas de ellos son biejos y muchos se an muerto y an
sucedido sus hijos en los repartimientos y an dexado muchos
hijos, por manera que esta tierra esta llena de criollos que son
estos que aca an nacido y, como nunca an conocido al rrey ni
esperan concello, huelgan de oyr y de creer a algunos mal
yntencionados, los cuales les dizen: iComo sufris que aviendo
vuestros padres ganado esta tierra, ayan de quedar vuestros hijos
perdidos pues en bosotros se acaban las dos vidas? Y a los que no
tienen yndios les dizen que icomo se sufre que anden ellos
muertos de hambre, aviendo sus padres Ganado esta tierra? Y
con esto los traen desasosegados [...]. (qtd. In Lavalle 15, 17)
Moreover, the Inca Garcilaso de la Vega also mentioned the term criollo in his
Comentarios reales (1619):
A los hijos de espahol y de espahola nacidos alia, dicen criollo o
criolla. Es nombre que lo inventaron los negros y asi lo muestra
la obra. Quiere decir entre ellos negro nacido en Indias;
inventarolo para diferenciar los que van de aca nacidos de Guinea
de los que nacen alia porque se tienen por mas honrados y de mas
calidad por haber nacido en la patria que no sus hijos porque
nacieron en la ajena, y los padres se ofenden se les llaman
criollos. Los espanoles, por semejanza, han introducido este
nombre en su lenguaje para nombrar a los nacidos alia. (qtd. in
Lavalle 19-20)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
In Peru, the Bourbons drafted new economic and political reforms in

order to reverse the negative trends of the seventeenth century, all with an

eye toward revitalizing colonial production and revenues, as well as

recapturing administrative control. On the one hand, reforms applied to the

economic and commercial sectors accelerated the output of silver, while the

introduction of freer trade within the empire created a revival of trade

between the colonies and the metropolis. Reforms also sought to stop

smuggling and the contraband trade that had flourished for decades, while

reinforcing the exclusive marketable ties between Spain and its colonies.

Furthermore, radical administrative reforms contributed to reducing the size of

the Peruvian viceroyalty through the removal of considerable regions on its

northern and southern fringes (New Granada in 1717 and Rio de la Plata in

1776), thereby re-orienting commercial flows away from Lima, its business and

administrative capital.

Not unexpectedly, although somewhat successful in its immediate aims,

Spain’s re-structuring projects also aggravated the discontent of the powerful

criollo sector of Peru’s population. Along these lines, writer Carlos Fuentes

suggests that the lethargy of the Hapsburg administration in dealing with its

colonies and the tremendous distances between the center and the periphery

fostered a sense of self-reliance and autonomous survival among criollos

(Fuentes 216). Therefore, the Bourbon reforms in Peru menaced the multiple

local interests that had developed during two centuries of colonialism,

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
152

threatening the criollos’ sense of autonomy and even their sense of identity by

attempting to force Peru into a tighter organic unity with Spain.

The Bourbon reforms implemented in Peru also reflected the peninsular

impression that held criollos accountable for the widespread corruption

afflicting the colony. In order to support this argument, Spanish officials

pointed to the decline in remittances sent back to the metropolis as well as

numerous tales of criollo corruption as told by peninsular travelers.108

Additionally, Spain accused Peruvian criollos of committing abuses against the

indio segment of the population, acts that in turn altered the economic and

social fabric of the viceroyalty.109 Spain’s answer to these alleged misdeeds of

Peruvian criollos involved reducing their participation and autonomy in the

business of the empire.

Moreover, it is significant to note that criollo interests were also

threatened by assaults directed toward their sense of racial and cultural

identity. These attacks were prevalent during the eighteenth century, and they

were substantiated by the new enlightened and encyclopedic spirit of the

times, in which European scientists created a number of theories and

classifications in order to rationalize the concept of race. These studies always

secured the non-European world, and its inhabitants into subordinate and

108 See Juan and Ulloa’ s Noticias secretas, and Carrio de la Vanderas’s El
lazariUo de ciegos caminantes travel accounts of the eighteenth century.

109 This chapter utilizes the term irtdios to denote the indigenous population of
Peru, including Andeans.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
153

inferior taxonomies.110 Following these tendencies, peninsular scholars and

authorities attempted to classify all of their royal subjects, including criollos,

into subordinate arrangements.111 The new classification and schemata of the

eighteenth century applied directly to Peruvian criollos. In this manner, Spain

followed a project of setting apart and differentiating criollos from

peninsulares, by pointing out explicitly and mostly implicitly the belief in the

racial and cultural inferiority of criollos as well as their economic, political and

even ideological subordination.

In the following pages, I have set out to analyze the issue of Peruvian

criollo cultural identity, the structure in which it evolved (in the late

eighteenth century under the influx of the Bourbon reforms), and the ways in

which it became specifically problematic. By problematic, I mean the

seemingly ambivalent and contradictory criollo desire of wanting to belong to

the Spanish empire and the affirmation of their Peruvian

uniqueness/difference. This chapter outlines the development of a distinctive

110 See the eighteenth century writings of Charles Linneaus, Comte de Buffon,
Cornelius de Pauw, and Johann Blumenbach.

111 This belief was not the sole possession of Spaniards, but widely held by most
Europeans. These ideas also applied to the rest of Spanish America.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
154

type of Peruvian criollo identity, analyzed and theorized through the prism of

cultural identity within the context of colonialism.112

The chapter continues with an account of the changes involving or

affecting Peru during the late colonial period, starting with the expulsion of

the Jesuit Order in 1765, and culminating with the aftermath of the events

surrounding the “ Great Rebellion” of 1780-1781. Following this, it

distinguishes the cultural complexities that developed within the criollo

colonial situation (conflictive or ambivalent social and political position, and

the loss of power), and the different strategies used by criollos in this colonial

position (cultural response, in this case through the creation of criollo

newspapers). Finally, in undertaking this analysis, I seek to point out the

nascent and emerging identity of Peruvian criollos, while delineating its

particular development.

A World Turned Upside Down

Amidst the changes brought by the new Bourbon reformist imperative

there were also many socio-cultural transformations occurring in the societies

of the New World. For example, Peruvian criollo society, increasingly

conscious of its specific identity, and decreasingly willing to be a mere

112 The term “ criollos ” in this chapter defines the elite segment of the criollo
population during the late eighteenth century, represented in this case by the
authors of El Mercurio Peruano. It is important to note that there were
differences in classes within the criollo sector of Peru’s colonial population;
nevertheless, I the authors of El Mercurio Peruano were representative of the
criollo class in general. As this study w ill show, criollos in general were
conservative in nature, fearful of their neighbors, and longing for a glorious
past. For a detailed study of criollo class diversity during the eighteenth
century see, Mazzeo’s Los comerciantes limehos a fines del siglo XVIII, Flores
Galindo’s Aristocracia y plebe, and Rizo-Patron’s Linaje, dote y poder.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
155

appendage of the Spanish corporate body, saw its hopes advanced by a number

of national and international events during the second half of the century.

One of the most prominent of these events was the expulsion of the

Jesuit Order. Reaffirming its reformative impetus, the Bourbon monarchy

demonstrated its modernizing efforts by singling out a powerful agent in the in

the dealings of the New World: the Jesuits. The Crown’s dramatic expulsion of

all Jesuits from Spanish America in 1767 was a sensational and momentous

decision for the Bourbon nation-state. The Bourbon monarchy judged its own

authority to be incompatible with the excessive powers of other corporations,

including the Church. The Jesuit order held at the time vast amounts of land,

and considerable wealth and power accrued primarily from their function as a

banking institution in the colonies. This was a situation that led the Crown to

believe that in many instances the Jesuits acted as an

independent/autonomous “ corporation” within the colonial empire. Moreover,

according to Klaren, the expulsion of the Jesuits resulted in a considerable loss

of management and entrepreneurial efficiency in the colonies, in this case

Peru, as well as in providing essential support to the educational establishment

(Klaren 103). Further, in connection with this expulsion, Charles III and his

ministers concluded that the Society of Jesus was largely responsible for

prompting criollos on a journey of self-discovery and knowledge in contrast to

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
156

the best interests of the empire.113 In Spanish America, the Jesuits, prior to

their expulsion, were accused of not only plotting against the king of Spain, but

more importantly of identifying themselves with their Spanish American

subjects.

Whatever the reasons the monarchy had for expelling the Jesuits, the

action definitely backfired in Spanish America. There are numerous versions

dealing with the expulsion of the Jesuits from Spanish America. Most notably,

on the one hand, historian Felipe Barreda Laos asserts that the Jesuits had

grown rich and powerful in the two centuries since they had arrived in the New

World. Consequently, they were widely resented by various criollos and

peninsulares alike. On the other hand, some historians and writers such as

Klaren and Fuentes see the expulsion as having the effect of a bombshell in the

colonies, forecasting a collision between them and the monarchy. Whole

communities throughout Spanish America rose in mutiny, and the viceroy of

Peru, the Marquis de Croix, who was charged with the operation of expelling

the Jesuits, confessed in a letter to his brother that, “ they owned the hearts

and minds of all the inhabitants of this vast empire.”

The criollos in many cases viewed the expulsion of the Jesuits as a direct

affront to their growing needs in economic matters, education and social

support. Up to their removal, the Jesuit order had played a significant and

crucial role in the lives of criollos. Throughout the years, the Jesuits had

113 An order of Catholic priests; Jesuits were leaders in founding schools in


Spanish America, educating indios, criollos and the Spanish elite. They first
arrived in Peru in 1568. The Jesuits were expelled from all of Spain’s colonies
worldwide.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
established themselves as providers of indispensable services to the emergent

criollos, especially in the areas not covered by the Crown. Not surprisingly for

many including Fuentes, the Crown's policy failed because the king's advisers

did not realize that their modernizing efforts had been notably anticipated by

the Jesuits. Even more importantly, the modernization or awakening of Spanish

America meant the need for the inevitable identification of Spanish America as

a unique and quite different place from the peninsula. In other words, the

Bourbon initiative to reform their New World colonies backfired since it gave

criollos the mechanisms to explore their differences vis a vis peninsulares.

This was a concept that the Jesuits understood, but that the Crown did not

(Fuentes 236-237).

After their expulsion, some Jesuit priests took reprisal against the Crown

by writing national histories of the colonies that affirmed the sense of

difference felt by some of the criollo elite in the New World. For example, the

Chilean Jesuit Juan Ignacio Molina wrote from Rome his Saggio sulla storia

naturale del Chile in 1782. Similarly, the Mexican Jesuit Francisco Xavier

Clavijero wrote again from Rome his Storia antica del Messico in 1781. Both of

these men formed part of the “ illustrious” exiled Jesuit contingent that in Italy

defended Spanish American cultural values against European rational criticism.

Their texts were a response to the fallacious and derogatory scientific texts

such as de Pauw and Buffon’s texts circulating in Europe at the time. Books

such as Storia antica del Messico gave an enormous sense of identity to the

nascent Spanish American nations, especially to the criollo elite, who had

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
158

access to education and who increasingly felt able to identify themselves with

their birthplace. In this manner, criollos increasingly would associate

themselves with their particular Spanish American interests, culture, and

geography.114

As mentioned, the reform movement implemented by the Bourbons also

affected the field of colonial education. For the monarchy, this field was

mired by excessive concentration of power at the hands of the religious orders,

specifically the Jesuits. Reforms and the removal of the Jesuits were

complementary in the Crown’s aims, since they contributed to strengthening

Royal authority and to increasing the Crown’s control over social groups.

Additionally, they were responsible for the diffusion of new ways of thinking

(empirical philosophy) and their application to political economy, government,

and the sciences, all topics beneficial to strengthening the links between the

colonies and the metropolis. Similar to their assessment of the economic and

political situation of the colonies, then, the Bourbons were also aware that the

educational system was contradictory to the aims of the Crown and in dire

need of modification. In Lima, academic reorganization was undertaken by

attempting to eliminate any remnants of the old Jesuit educational system and

by reforming the most important academic institution in the country, the

Universidad de San Marcos. Also, academic reorganization involved

114 According to Canizares-Esguerra many of these histories were widely read in


Europe and were eventually also introduced in Spanish America as contraband.
For example, Clavijero’ s Storia antica del Messico was inmediatley translated
after its publication into English and German and reviewed widely in European
journals (235).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
159

establishing the Convictorio de San Carlos as a center for higher education.115

Colonial officials created San Carlos as a response to the needs of criollo elites,

since the education in San Marcos was considered to be inefficient, biased and

outdated.116

Even far more reaching than the expulsion of the Jesuits and education

reform was the major reorganization and restructuring of colonial

administration. The creation of two new viceroyalties out of the former

Viceroyalty of Peru, mainly for commercial and defensive purposes, radically

altered the geopolitical and economic balance in South America. The most

significant loss for Peru, of all the newly established viceroyalties, was the

separation and loss of the Audiencia of Upper Peru in 1776, present day

Bolivia.117 This territory was detached from the Viceroyalty of Peru so that

silver from Potosi as well as other goods from the area no longer flowed

through Lima on the Pacific but rather through Buenos Aires on the Atlantic.

115 To reiterate, Spain, now under the sway of enlightened Bourbon kings,
contributed to the intellectual renovation of the colonies. The expulsion of the
Jesuits cleared the way for modest educational reforms. Spanish or foreign
scientific expeditions to Spanish America, authorized and sometimes financed
by the Crown, stimulated the growth of scientific interests.

116 According to historian Felipe Barreda Laos, the creation of San Carlos was
seen as successful for the interests of the Crown and the criollo elite, since
from its inception it counted with the support of colonial authorities and the
Carolingian Order in charge of implementing a new plan of studies in 1771. The
rectors, all secular priests, had a distinguished involvement in this venture, in
spite of the opposition raised by certain criollo conservative groups (Barreda
Laos 303).

117 See Lynch’s, Bourbon Spain for a detailed study of the Treaty of Madrid of
1750, in which the Crown sought to define the frontiers of the Spanish New
World. Upper Peru was reannexed to Peru in 1810 until the Wars of
Independence, when it became Bolivia (Anna 5).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
160

With the rupture of the old Lima-Potosi circuit, Lima suffered an inevitable

decline in prosperity, much to the dismay and protest of its mercantile

establishment, as did the southern highlands of Cuzco, Arequipa, and Puno

(Klaren 103).

Among the many remedies for the declining remittances from the

colonies to the metropolis, the Crown transfered to the New World between

1782 and 1790 the system of intendencias.m This was an attempt to improve

the efficiency of the Royal administrative bureaucracy by making tax collection

in provincial governments more efficient. To do this, the monarchy sent a new

corps of bureaucrats to the New World, mostly with a military background. The

new intendentes moved to the provinces of the viceroyalties in order to relieve

the viceroys and local officials of tax collecting duties. Additionally, an aim of

the new intendencias was to further the economic development of their

districts by modernizing agriculture, mining and improving the primary,

political infrastructure. However, these tasks were not easily accomplished and

were met with widespread disapproval from the colonial ruling elite, since the

new intendentes threatened their economic well-being. Moreover, most

intendentes were new to the colonies and had to rely on local subdelesados,

officials better known for their oppressive practices toward the indios.

Furthermore, the most common complaint lodged against the subdelesados

claimed that these men forced the indios to trade with them, even though the

mandatory distribution of goods, or repartimientos, was no longer legal. The

118 Spain introduced the Intendencia system in steps: first in Cuba (1764), and
last in Mexico (1786).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
161

practice of forcing indios to trade with subdelegados was not new; however,

the nature in which these forced trades occurred during the second half of the

eighteenth century was increasingly violent and incessant. These forced

repartimientos were also coupled with a higher tax burden and the reduction

of some tax exemptions for the indio communities as we have seen in Chapter

Two.

Historian Timothy Anna sums up Peru’s economic decline during the

second half of the eighteenth century and the failure of most of the economic

reforms when he points out that Peru by this period was importing too many

manufactured goods and even food, which retarded the development of a

domestic industry, while it exported too much of its gold and silver. Moreover,

there was a shortage of labor (the indio communities had seen their population

numbers drastically diminish during the seventeenth century due to epidemics,

and they had not yet fully recovered), an absence of good roads and

communication, and it had limited investment capital (6-8). The general point

was made, then, that Peru’s better days were in the past, unless something

was done, a task that belonged to the authors of El Mercurio Peruano. A

diagnostic of Peru’s economic and manufacturing weakness was given in the

following passage:

Las fabricas del pais se reducen a pocos obrajes [...] Hay algunas
de colchas, de vidrios, de sombreros, etc., pero no ocupan mucho
lugar en el plan de las riquezas del Peru. El azucar, la lana de
vicuna, el algodon, la cascarilla, el cobre y el cacao [ . . . ] son los
unicos generos de nuestra exportacion. La mineria es el principal
y tal vez el unico manantial de las riquezas del Peru. A pesar de
la debilidad con que se laborean las minas y de los pocos auxilios
que el comercio proporciona a los miner os [ . . . ] La agricultura en

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
162

lo genera/ podria proporcionar lo bastante para que nuestra


subsistencia no fuese tan precaria ni dependiente de auxilios
externos [...] Los malos y dilatados caminos, los costos de
arrie[er]aje y sus demoras, asi como impiden la circulacion
interior de este reino, son obstaculos para que prospere la
agricultura. (El Mercurio Peruano, “ Idea General” 24-25)

In one sense, the passage communicates a sense of utter economic ruin. The

impression the reader gets from this passage is that Peru’s only source of

wealth is based on its mining sector, although its agricultural sector also had

potential.119

As already noted in Chapter One, economic misfortune was not the only

plague afflicting Peru’s criollos at the end of the eighteenth century, a severe

blow to criollo autonomy also occurred when the Minister of the Indies Jose

Galvez (1776-1787) began to replace criollo officials with peninsular Spaniards.

To illustrate this claim, by 1803 only one Limeho, Jose Baquijano y Carrillo,

and one other criollo, were members of the Audiencia de Lima, whereas

between the 1740s and 1770s, Lima’s criollos had constituted the majority.120

This anti-native policy led criollos, beginning in the 1790s, to constantly

demand that the Crown appoint at least one-third to one-half of all

governmental positions to criollos, a demand that was not addressed by the

Crown (Klaren 123).

119 Such generalizations of economic decay and missed opportunities still ring
true today, two hundred years after these words were written. Peru’s
economic debacle still goes unanswered, contemporary economic discussions
still center on the importance of the mining sector and the potential of
agriculture.

120 For a detailed account of criollo participation in the Audiencia of Lima see
Mark A. Burkhalter’s, “ From Creole to Peninsular” and Leon G. Campbell’s, “ A
Colonial Establishment.”

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
163

In contrast to the negative effects of the above-mentioned reforms,

another Bourbon modification implemented during the 1760s and thereafter did

moderately succeed. This improvement involved the gradual elimination of the

mercantilist system in order to allow for freer trade. Nevertheless, the

implementation of this liberal economic reform came into direct conflict with

the more repressive administrative policies put into practice in the region.121 In

1778, a freer-trade decree was promulgated, with the exception of Mexico and

Venezuela, in order to promote commerce between the colonies and with the

metropolis. In 1789, the decree was extended to all or Spanish America.

Further, the success of this policy reflected the increase in Spain’s commerce

with Spanish America, which improved between 1778 and 1788. All the same,

the increase was not sufficient to cover the economic gains made by the other

colonial powers. Examples of the moderate success of this new trade policy

were seen in the increase of agricultural, pastoral and mining production in

Spanish America. The benefits of Spain’s new trade policy were also evident in

the increased production of sugar, indigo, cacao, tobacco, hides and other

staples that rose sharply due to increased European demand for these products.

121 Free-trade in the eighteenth century did not stop from being “ controlled”
by the Spanish government; nevertheless, it cannot be typified as a closed
“ monopoly” as it had operated for centuries. According to historian John
Fisher, the Spanish state was characterized by its contradictions and its ability
to negotiate. Spanish American colonies would fluctuate between a monopoly
and free-trade, standing somewhere in between, a position that would permit
it to do business with foreigners via contraband. In other words, two systems
coexisted in the colonies, one that produced for an internal market and trade
with the metropolis, and one for illegally exporting to other nations, most
notably England and France (110).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
164

The authors of El Mercurio Peruano discussed the beneficial impact of these

reforms:

El comercio del Peru ho tornado un incremento considerable


desde que, con la venida de los navios mercantes de Espaha por el
cabo de Hornos y con el permiso del comercio libre, se ha
emancipado de la opresion bajo la cual gemia en el tiempo de los
galeones y de las ferias de Portobelo y Panama. Antes de esta
epoca, el giro de la plata efectiva sobre escrituras de retorno era
el arbitrio mas seguro en el comercio con Espaha. La habilitacion
de corregidores formaba el recurso principal de las negociaciones
de esta capital con el pais interno [...] En pocas manos circulaban
y se confundian los capitales mas crecidos. Los demas individuos
de esta profesion, ocupados en las ventas de tiendas, daban la ley
a los generos, asi como ellos la recibian de los almaceneros.
Ahora comercio, con haberse subdividido en tantos ramos
menores, mantiene mayor numero de negociantes, aunque son
mas raras las fortunas que proporciona. Es menester que el
comerciante combine bien sus proyectos y extienda sus
especulaciones, para que pueda conservar un giro mediano. (El
Mercurio Peruano, “ Idea General” 22)

Moreover, the success of freer trade did not benefit Peru directly, since it led

to the creation of new trading centers in Spanish America, most notably in

Buenos Aires. Despite the initial enthusiasm of the authors of El Mercurio

Peruano toward freer trade, they were soon disappointed and aware of their

loss of power within the colonial order, since the opening and strengthening of

trade centers such as Buenos Aires, Santiago and Quito to lesser extents

decreased the importance of Lima as the primary commercial center in the

region. As indicated by historian Mazzeo, initially, freer trade allowed Peru’s

criollo elite to accumulate considerable amounts of capital, which were in

many cases invested on land (Mazzeo 145). However, most of Peru’s criollo

elite were unwilling to reform their economic system radically, hoping instead

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
165

to recreate and revive Lima’s long lost albeit antiquated economic and

commercial glory.

Furthermore, the Bourbon economic and commercial reforms that were

initially beneficial ultimately failed in re-conquering colonial markets for Spain

for a number of reasons. Firstly, Spain was not an industrialized country and

therefore the colonies actively sought trade, albeit illegally, with emergent

industrialized nations such as England, France, Holland, and the United States.

Secondly, Spanish American trade was plagued by the fact that Spain was

unable to keep the vital sea-lanes opened during wartimes. Therefore, because

of the aforementioned reasons, Spain was unable to supply the colonies with

the essential goods they required, opening the door to contraband.122

At the same time that the Bourbon reforms affected Peru’s political and

economic landscape, they brought vast social changes. After the conquest, the

Crown had assumed from the Incas patrimony over all native land. In turn, the

Crown granted rights to native community families to use and dwell on the land

in exchange for tribute payments and m ita labor services. This system became

the basis for a long-lasting alliance and agreement between the colonial state

and the native communities. This arrangement was bolstered over the years by

the elaboration of a large body of protective legislation in favor of maintaining

indio rights over their lands; legislation was strongest during the Hapsburg

reign and ultimately weakened with the implementation of the Bourbon

reforms during the eighteenth century. The Crown throughout the years (both

122 See Flores Galindo’s Aristocracia y plebe, 1760-1830. and Mazzeo’s Los
comerciantes Limenos a fines del siglo XVIII.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Hapsburg and Bourbon) had charged officials, such as the corregidores de

indios, with the responsibility of protecting natives from abuse at the hands of

the colonists -- which they totally failed to accomplish -- particularly in the

appropriation and illegal selling of their land to, and by, private landholders.123

The practice of communal land appropriation by the Crown and private

landholders (peninsulares, criollos and in some cases Andean elite) greatly

increased during the seconf half of the eighteenth century due in great part to

the augmented tax liabilities placed on the indio population. In many cases,

the colonists and their native allies, the kurakas or Andean elite, often in

collusion with the corregidores and local priests, found ways of evading laws

and gaining control of indio lands and labor. To counter such exploitation and

to conserve their historical rights to the land, many indio leaders resorted to

the legal system, and at times even violent revolts as observed in Chapter Two.

As noted earlier, the eighteenth century in Peru was punctuated with

popular revolts; of which most tended to be short-lived, that is, until the

“ Great Rebellion” of Tupac Amaru II (1780-1781) sent a tremble down the

collective spine of non-indios. Whatever the preference at the onset of the

rebellion, the criollo class in Peru soon became aware that the non-criollo

123 As was discussed in the previous chapter, Spanish officials called


corregidores were in charge of the administration of districts called
corregimientos, somewhat like a county in the United States. Kurakas were
native leaders considered to be a cultural bridge between Spain and the
Andean world. Often, however, these individuals struggled to reconcile the
demands of both societies. They had to provide labor and oversee the local
economy, and they also served as religious figures. These titles were largely
hereditary and survived the Spanish conquest. Mitas were created by Spaniards
in order to supply cities with rotating drafts of forced temporary indio workers
to the mines and lands.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
167

majorities also menaced their own unity and survival. As Leon G. Campbell

affirms, Tupac Amaru II after failing to receive any type of support from

criollos, which he initially believed would follow him, stated to have received a

royal and godly decree granting him the power to put to death all “ puka

kunkas” (rednecks) or Spaniards (including criollos), an edict that was taken to

heart by many of the insurgent leaders (Campbell in Stern 128, 132). As such,

the "anti-white" manifestations of the Tupac Amaru II revolt demonstrated to

the criollos that the masses could not easily be mobilized without posing a

threat to criollos themselves. For one thing, in the aftermath of the rebellion

Peru became an even more conservative, royalist stronghold where the

potentially restless criollo elites maintained a relatively privileged and needy

position within the colonial system. According to historian Pablo Macera, every

political text written for twenty-five years after the “ Great Rebellion” was

ensnared in fear of another social and racial upheaval (qtd. in Reforma del

Peru 16).124

Another significant event affecting Spanish America started with a tax

revolt in Boston, and culminated with the United States of America rebelling

successfully against Great Britain (1775-1783). The United States had given

itself a constitution based on individual freedom and good government. Its

middle class promoted the values of industry, education, and savings. In its

124 Similarly, Alonso Carrio de la Vandera wrote in 1782 that there were very
good reasons to fear the surrounding masses, especially if they ever joined
together against colonial rule, “ [...] para que asi urtidos y en buena armonia
podamos rechazar y aun subordinar al numeroso populacho de que estamos por
necesidad rodeados” (59-60).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
168

aftermath, its ships were trading along the Pacific and Caribbean coasts of the

Spanish New World. Admiration for the American Revolution was tremendous

during the early years of the republic for criollos, which were also the final

years of the Spanish Empire on the American continent.

To sum up, the eighteenth century witnessed the nuanced awakening of

the criollo elite in Peru: conservative in its ideology, fearful of its neighbors,

and hopeful for a return to old glories. This development was accompanied by

growing legal and illegal trade between the colonies and the non-Spanish lands,

coupled with the transformation of its administrative and political bodies. The

most significant cultural activity took place outside academic halls: in the

economic societies, organized for the promotion of useful knowledge; in

private gatherings and coffee houses, where criollos ardently discussed the

advantages of free-trade and the rights of men; and in the colonial press, in

which the new secular and critical spirit found articulate expression (Keem

155). Unknowingly, the Crown itself had awakened the distinctive spirit of the

criollo elite through its reforms, a development that would eventually partially

lead to the decomposition of the empire itself.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
169

An Enlightened Response to Peninsular Criticism

During the second half of the eighteenth century, criollos became

acutely aware that although they enjoyed an advantaged position atop the

colonial pile, they were second to peninsular Spaniards in terms of privileges,

access to wealth, public posts, and political decision-making.125 Criollos in Peru

responded to the charges levied against them, by assembling an impressive

body of writing. These were designed to refute the popular Spanish belief at

the time, that criollos and every other Spanish American was inherently

inferior when compared to peninsulares. The fact that they were viewed as

inferior, or secondary, prompted criollos to gradually build a particular sense

of identity as a response to peninsular attacks. Intellectually, criollos set out

to investigate their Spanish American reality, which further gave

125 It is important to maintain that there was a clear socio-political and racial
pyramid in Spanish America; nevertheless, criollos were not treated in the
same manner as castas, negros, or indios. Thus, it could be argued that even
though criollos were considered “ others,” they were not as subalternized as
the other groups.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
170

encouragement to a sense of "belonging" and "love" for their land, or p a trio t 26

Esta es la obra a la que se disponen unos hombres estudiosos y


verdaderos amantes de la Patria; en su nombre y en el mio, la
anuncio a este respetable publico, y desde luego procedo a
explicar los objetos que abraza y los tramites de su publicacion.
(El Mercurio Peruano, “ Prospecto” 18)

First to answering back to the Crown reforms and attacks was the criollo

intelectual. This process of retorting to the Spanish Crown and to the

European enlightened intellectuals was central to the means of enunciating a

criollo cultural identity that both fashioned a sense of group loyalty vis a vis

peninsulares, and other ethnic and social groups in late colonial Peru, and a

differentiation to them. To substantiate this argument, it is important to take

into consideration critic Uri Ram's claim that identities do not merge from

"nowhere" and do not "operate in a vacuum." Rather, they are produced,

126 Accordingly, criollos developed specific notions of "patria" stemming from


the split between peninsulares and criollos. According to historian Molinari
Morales, the authors of El Mercurio Peruano identified the word patria with the
place of birth (4). For Alvarez Brun, the concept of patria developed by the
authors of El Mercurio Peruano involved the creation of an integral unit that
included Peru’s historical, geographic, and culture uniqueness (204). Eva
Kahiluoto Rudat provides an excellent definition about the concept of patria in
Peru during the seventeenth and eighteenth centuries, as a nation consisting of
people with a common origin, and born on the same soil (85). Historian Jorge
Basadre in “ Historia de la idea de “ patria” en la emancipacion del Peru,”
studies the concept of patria, as well as the inception and growth of the desire
for emancipation in Peru. Historian Jean-Pierre Clement in his comprehensive
study of El Mercurio Peruano. sees the portrayal of the patria, as an entity that
needs to be illustrated, honored, protected, and to act for its benefit and
happiness. According to the authors of El Mercurio Peruano. their patria was
currently in a distressing and fragile state, it needed to be restored and cared
for (235).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
171

reproduced and spread by actors in concrete institutionalized contexts (De

Cillia 155).

Perhaps the most important criollo cultural and intellectual method of

responding to peninsular denigration and creating a particular sense of identity

during the eighteenth century was through the creation of numerous local

“ Societies of Friends” and newspapers. In the case of Peru, criollos most

notably achieved this through the creation of the “ Sociedad de amantes del

pais” and the newspaper, El Mercurio Peruano.127

Los cafes no han servido en Lima mas que para almorzar y ocupar
la siesta; las discusiones literarias empiezan ya a tener lugar en
ellos. El Diario Erudito y El Mercurio subministran bastante
pabulo al criterio del publico. Dichosos nuestros papeles, si por
medio de la critica misma que sufran, conservan los cafes libres
de las cabalas [ intrigas] y murmuraciones, que en otras partes
abrigan y por ventura no se han deslizado en los nuestros. (El
Mercurio Peruano, “ Ideas de diversiones” 37)

The role of periodicals in the late colonial period, then, affords us with one of

the clearest insights into the nature of identity construction in Spanish

America. In this fashion, colonial newspapers and reviews played a significant

127 “ Societies of Friends” also had been springing up all over Europe, Spain and
the rest of the Spanish colonies. These societies took and adopted many
names: “ Societies of Friends, Economic Societies of Friends, Sociedad de
amantes del pais, and Sociedad de amigos de la p a tria .” For example,
according to historian Donald R. Street sixty liberal centers of Enlightenment or
“ Economic Societies of Friends” flourished in Spain between 1775 and 1800.
These were modeled on similar societies elsewhere in Europe. These societies
made a lasting impact, through education and legislation, on educational
institutions, technological development, and fiscal policies in Spain (Street
570). Criollo societies in the New World were in contact with their
contemporaries in Europe, most notably Spain and France, and in most cases
followed their trends and inclinations, in this case the advancement of
enlightenment ideas for the improvement of their societies.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
172

role in the development of the critical and reformist spirit and the blossoming

criollo identity among the educated elite of Spanish America, as well as

providing a discursive vehicle for the promotion of this identity.

In addition, these periodicals served as the junction between language

and power in Spanish America. Language in this case does not just passively

reflect reality, since it also goes a long way toward creating a person’s

understanding of their world, while housing everyday values. In connection

with this, novelist Ngugi wa Thiong’o defines the importance of language in

colonial discourse:

Language carries culture, and culture carries through orature and


literature, the entire body of values by which we come to
perceive ourselves and our place in the world. Language is thus
inseparable from ourselves as a community of human beings with
a specific form and character, a specific history, (qtd. in Me Leod
18)

The following passage is a perfect illustration of the socializing role of language

envisioned by the authors of El Mercurio Peruano, and it described the

necessity of criollos to study the language of the Andeans, quechua, in order to

better control them and the territories inhabited by them:

La religion y la politico son los principales ejes en que estriba la


maquina de un Estado [...] no hay medio mas eficaz para dar a
conocer estas ventajas a los pueblos que el uso de sus lenguas
respectivas. De aqui nace la necesidad de entender la quichua,
para el manejo religioso y politico de los naturales del Peru [.. ]
Es preciso ajustarse a sus ideas, atemperarse a su modo de
pensar, hacerse como ellos para ganarlos, valiendose para
convencerlos de ejemplos tornados de su idioma; saliendo de a lii
no se hara progreso [...] No hay, pues, otro medio de extraerlos
de su barbarie que instruirlos en su propia lengua. (El Mercurio
Peruano, “ Discurso sobre el quichua” 261 -262, 266)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
173

In the first half of the eighteenth century a few Spanish American

centers had enjoyed regular newssheets whose editors had sought to acquaint

readers with events of the New and Old World. These publications largely

amounted to lists of boat arrivals and departures, religious festivities and the

births, marriages, and deaths of prominent citizens.128

However, according to historian John D. Browning after 1760 a new type

of periodical appeared that had pages filled with elements of rational criticism,

and a dynamic expression of loyalty to a particular part of Spanish America, as

well as an earnest desire to work for the public good (Browning 7). These

periodicals appeared in increasing numbers in the period after 1780, where it

became more important to carry articles based on scientific, economic, and

social questions than on routine news items. According to Clement, the last

two decades of the eighteenth century saw a proliferation of a different type

of press, one whose main project was to promote the Enlightenment and its

main ideas. Examples of this new press in Spanish America include: Gaceta de

Literatura de Mexico (1789-1792), Papel Periodico de La Habana (1790-1810),

and Primicias de la Cultura de Quito (1792) among many others. These

periodicals were principally authored by the members of the different Societies

of Friends throughout the continent (Clement 14). The best Peruvian example

128 An example of this is El Comercio, Lima’s most read newspaper, which


included no more than three pages during the above mentioned decades. This
publication included mainly boat arrivals and departures (one page),
advertisements (one page), and one page dedicated to news from Peru and the
rest of the world. It is curious to note that news from Peru were usually
printed after the narration of European events.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
174

of this type of press was El Mercurio Peruano (1790-1795). In this manner,

Peruvian criollo intellectuals promoted and constructed an enlightened and

rational identity through the pages of El Mercurio Peruano.

Criollo intentions and attempts at self-definition were best exemplified

at the beginning of the prospectus to El Mercurio Peruano. Specifically, the

author of the publication announced that the objeto prim itivo of this paper

was to make Peru better known, to make sure that it emerged from the dark

corner where neglectful or prejudiced historians had left her:

La escasez de noticias que tenemos del Pais mismo, que


habitamos, y del interno; y los ningunos vehiculos, que se
proporcionan para hacer cundir en el Orbe Literario nuestras
nociones, son las causas de donde nace, que un Reyno como el
Peruano, tan favorecido de la naturaleza en la benignidad del
Clima y en la opulencia del Suelo, apenas ocupe un lugar muy
reducido en el quadro del Universo, que nos trazan los
Historiadores. El reparo de esta fa lta es el objeto prim itivo del
Mercurio, a cuya publicacion me dispongo. (El Mercurio Peruano.
“ Prospecto” 1)

The preoccupation with portraying an accurate picture of their patria was not

limited to El Mercurio Peruano’s “ Prospecto,” but was also evident throughout

a number of articles in its history, including “ Idea General del Peru” by one of

the main contributors to the newspaper, Hesperiofilo (Jose Rossi y Rubf) from

1791:

El principal objeto de este papel periddico, segun el anuncio que


se anticipo en su Prospecto, es hacer mas conocido el pais que
habitamos, este pais contra el cual los autores extranjeros han
publicado tantos paralogismos [ . . . ] la ignorancia a veces y el
capricho han influido tanto en la mayor parte de estas obras, que
el Peru que ellas nos trazan parece un pais enteramente distinto

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
175

del que nos demuestra el conocimiento practico.n9 (El Mercurio


Peruano, “ Idea General” 19)

As one can observe, It becomes evident that the passages involved more than a

simple need to provide news about a specific region. I suggest that the

passages offer a number of clues regarding the authorial intentions of creating

a particular sense of Peruvian identity. Firstly, its authors explain the current

state of news about Peru, one distinguished by its escasez (lack of

information), the other by its ningunos vehiculos (non-existent channels of

transmission), and the last by its lugar reducido (reduced place in importance).

Furthermore, the passage reveals that, in particular, Peru was divided between

“ el pais que habitamos” and “ del interno” , which translates into a land and a

population divided in two, one which they inhabited and “ possessed” and an

129 The uses of Greek pseudonyms by the authors of El Mercurio Peruano were
utilized in order to avoid censorship from colonial administrators. The use of
these pseudonyms lost their relevance after the second year amidst the
approval of the task performed by El Mercurio Peruano by colonial
administrators. An example of the authors of El Mercurio Peruano’s intial
preoccupation with censorship was evident in:
No es im portante saber con anticipacion el nombre y
circunstancias de los que conmigo piensan en trabajar el
Mercurio. Por sus obras, se caracterizan los hombres, y estos son
siempre apreciables cuando aquellas no son delincuentes [ . . .]
estan prontos a dividir conmigo aquella justa censura que se
merezcan; pero mientras las cosas sigan el curso metodico que
corresponde a su combinacion, permitaseme el que yo solo sea
conocido con preferencia. (“ Prospecto” 2)

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
interior “ other” , not owned and inhabited by “ others.” 130 The image of an

“ other” land offers a significant insight to the concept of patria that the

authors of El Mercurio Peruano held: any land not inhabited by “ them” was in

fact empty and in need of ownership. In addition, is the idea that such a

unique reyno had been, continually, unobserved and neglected by European

historians. Another feature of these passages deals with Europeans’ erroneous

and distorted depictions of these lands, representations often ruled by a lack

of knowledge and unreliability. Along these lines, the crux of El Mercurio

Peruano’s true intentions was to have their patria/reyno recognized outside of

its sphere, but also to bring acclaim and praise to the intellect of its authors.131

It is against this background, then, that criollos felt the need to be recognized

by foreigners, and thus to recognize their own uniqueness. This was the most

important aspect in the construction of criollo cultural identity during the late

colonial period and perhaps the primary source of its ambivalence and

instability.

As discussed earlier, liberalism had emerged in Peru during the 1780s

and some of the more conservative ideas of the Enlightenment filtered into

130 For the most part, criollo nationalism was exclusionary: they saw castas,
indios and negros as inferior. The criollo plan for the creation of independent
republics included these groups, and Constitutions usually granted them rights.
In reality, though, they developed a sense of "nation" or “ patria ” as primarily
(or even exclusively) criollo - one in which the other groups had no role, or
had a subordinated one.

131 The teachings of the Enlightenment were influential on criollo thought in


the colonies and despite prohibitions on the circulation of forbidden books, the
ideas and works of Locke, Montesquieu, Hobbes and others made their impact
in an incipient feeling of criollo nationalism.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
177

intellectual circles and beyond from abroad. For example, it was in the halls

of San Carlos, which housed the center of Enlightenment thought, in which the

ideas of Locke, Descartes, and Voltaire circulated amongst teachers and

students. It was in the pages of the influential journal El Mercurio Peruano that

the first criticism of the Spanish colonial system emerged, along with a

moderate reformist discourse calling for change. Espousing the intellectual

freedom and rationalism of its authors, as well as natural rights and the

equality of men, El Mercurio Peruano also published numerous scientific

articles that deepened knowledge about Peru’s natural resources and distinct
1 X)
environment.

Perhaps above all else, it was necessary for the authors of El Mercurio

Peruano to paint a scientifically accurate picture of their patria and intellect;

the periodical press was the ideal medium for the purpose. Here we have one

of the principal motivations of criollo intellectuals, who had been accused of

possessing an uncivilized culture lacking in value. The author of the essay,

“ Idea General” provided a description about the importance and profusion of

the Enlightenment in Peru:

La ilustracion es general en todo el Peru, tanto por la natural


agudeza y penetracion de sus habitadores nativos, cuanto por su

132 Periodicals throughout Spanish America w ill change their course and theme
dramatically after 1810. According to Clement, the continent goes into an era
of intense political activity, while compromising itself with the diverse
independence movements sprouting throughout the continent. In Peru, this
new press also takes flight between 1810 and 1820, but not without a
conservative response. On the one hand, liberal periodicals espoused a
defense and an upholding of the 1812 Constitution of Cadiz, a free press and
other liberal ideas. On the other hand, conservative periodicals defended a
pro-Spanish argument (Clement 16).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
178

adhesion al estudio [...] La Real Universidad de San Marcos y con


proporcion las demas del reino forman un centro de Literatura
que lleva abundante luz a toda la circunferencia. Bajo sus
auspicios las ciencias del humanista y del filosofo han hecho en
estos ultimos tiempos increibles progresos y los hacen
continuamente. Ufanas de verse acogida en el palacio de la
Suprema Autoridad, han penetrado todas las escuelas, y de a lii se
han esparcido en todos los ordenes del Estado. iOjala esta luz
filosdfica sea tan constante y tan eficaz, que baste para
alumbrarnos sobre el sistema de educacion comun y sobre los
medios de m ejorarlal La educacion, tomada en el sentido que
comprende a todo el reino, es la unica parte por donde el Peru
esta ofuscado con algunas sombras. En lo demas, el buen gusto,
la urbanidad y el dulce trato son prendas hereditarias de todo
buen peruano. (El Mercurio Peruano, “ Idea General” 26)

The author of the article believed, that the spirit of the Enlightenment was

common to most in Peru due to the intellectual capacity and curiosity of its

inhabitants, in this case criollos. All of this occurred despite the malfunction

of the educational system, a system that was in need of reform to educate and

civilize the non-white masses in order to better control them; however, despite

this predicament there were plenty of buenos peruanos or criollos that stood

out due to their inherited good taste, manners, and civility. Perhaps more

interesting for our purposes is the implicit distinction made by the author of

“ Idea General” between buenos peruanos and others, between enlightened

criollos and the shadowy masses, and between the civil criollos and their

barbarous counterparts.

According to critic Jeffrey Escoffier, in identity politics, just as in

nationalism, there is a strong emphasis on inventing a new language, a new

vocabulary, and defining new bodies of knowledge while mastering old ones

(Escoffier 32). These new languages and knowledges are primarily developed

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
179

in order to replace the institutionalized forms of knowledge that oppress

certain communities or social groups. However, the mastery of old and new

information is also an important means by which intellectuals can discredit

theories about their diminished and inferior intellect. Therefore, it is by these

means that identity politics in the eighteenth century provided criollos with

the social and symbolic resources (periodicals) to articulate the link between

knowledge and the formation of social and cultural identity. In this manner,

construction of a criollo cultural identity also implied a response to authority,

in the case that this group had the means to contend against the stereotypes

that belittled their intellectual curiosity.

Identity and Racism

In the 1780s, Spanish Americans discovered the popular European

depictions of Spanish America and its inhabitants, which the writings of natural

scientists such as Comte de Buffon, Cornelius De Pauw and Charles Linnaeus

had promulgated. Enraged to learn that many in Europe now thought Spanish

America to be a tainted geography, home of repugnant and feeble animals and

plants, inhabited by lazy, degenerate and cowardly indios, diabolic ne$ros,

monstrous castas and corrupt unintelligent criollos, Spanish American

intellectuals vigorously set about undoing the damage produced by these

scientists and their various supporters. An example of the attacks or lack of

prestige of Spanish Americans include the negative depiction of criollo

intellectuals such as Pedro de Peralta Barnuevo (1664-1743) and Carlos

Siguenza y Gongora (1645-1700) who were considered by some to be the equal

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
180

of the western intellectual. Yet in the eyes of the European scholarly

community, they continued to be first and foremost criollos, interesting

cultural and political hybrids whose uncharacteristic intellect led Europeans to

approach them as anomalies rather than as normal citizens. Moreover, the loss

of criollo political prestige in Spanish America in the eighteenth century was

usually accompanied by instances where even the most common of the newly

arrived peninsulares were looked upon as aristocracy, and often carried

themselves as such, relying on their birthright, skin color, family names, and

purchased or inherited titles to accord them undeserved privileges. For

peninsulares, their arrival in Spanish America often bestowed upon them

unwarranted dominance and privileges. These events further distorted and

undermined criollos sense of privilege and Spanish identity.133

Along these lines, another important factor present in the construction

of identity is competition for power and resources, which have led to contests

over “ self” and “ other” constructions. Here, competition in identity

construction is visibly increased in socially stratifified systems. Colonial

Spanish America and the foundation of its “ Sociedad de castas” during the

eighteenth century emphasized the separate origin of racial groups,

intensifying the level of competition amongst them. Furthermore, according to

George De Vos, some sense of genetically inherited differences, real or

133 Newly arrived peninsulares had always been granted undeserved privileges
since the inception of the colony in the sixteenth century; however, the extent
and number of these were seriously increased during the eighteenth century.
Obviously, the giving of these privileges went hand in hand with the Crown’s
attempts to limit criollo authority in the colonies.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
181

imagined, are also included in identity constructions. In this manner, real or

alleged genetic differences, when socially recognized as a constituent of

stratification, are usually used by dominant groups to maintain a caste-like

hierarchy. As such, the view that a racial minority is genetically backward, and

hence less worthy of political or social participation, is most often linked to the

belief that such backwardness cannot be overcome (De Vos 10). Finally, just as

Spaniards had been motivated by the “ Que doit-on a I ’Espagne?” attitude to

explain to the rest of Europe that they were not so dissimilar, Spanish

Americans were also motivated to prove to the inhabitants of the Old World

that the New World was vastly different from what they had been told.

It is important to stress that during the eighteenth century,

representations of “ otherness” began to include accounts of differences that

were based primarily on matters of biological and natural diversity. Scientists

attempted to show not only variations between the races, but also a hierarchy

among them. In deciding the distinctions between higher and lower races, the

Europeans, of course, sat a top the hierarchy of races.

Historically, the idea of "race” was developed as a direct response to the

exploitation of other peoples, to provide both a pretext and a justification for

the most unjustified conduct: enslavement, murder, and degradation of

millions of human beings. These notions were furthered by the contributions of

Charles Linnaeus, Louis LeClerc Comte de Buffon, and Cornelius de Pauw. They

were all European scientists who outlined throughout their research and studies

the progression of race classification and how it molded “ race” into ideology in

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
182

the eighteenth century. To support this argument, we must look at critic Shah

Aashna Hossain’s argument, “ The concept of racism did not always exist: in

fact, it only really began with the ideas of the Enlightenment, mainly those

that focused on evolution” (Hossain 5).

Chief among eighteenth century scientists in charge of creating the first

scientific approach to race was Linnaeus, the Father of Taxonomy. One of

Linnaeus major contributions to the Enlightenment was introducing his concept

of the “ Great Chain of Being,” a hierarchical construction that linked all living

organisms of the world. In this construction, God was first, followed by angels,

then man. The hierarchy went all the way down to the smallest insect. As a

result, the purpose of the existence of the lower beings of the chain was to

serve the higher beings. Furthermore, in his General System of Nature (1735),

Linnaeus stated that variations within the genus Homo sapiens existed because

of varying cultures and climates, and he furthered this concept by declaring

that the world consisted of only four human races based on and divided by,

geography.

Linnaeus then proceeded to characterize each of these groups by noting

color, humor, and posture, respectively. For example, his use of the four

humors reflected the ancient and medieval theory that a person’s temperament

arose from a balance of four fluids (humor is Latin for "moisture")--blood,

phlegm, choler (yellow bile), and melancholy (black bile). Indeed, Linnaeus

ended each group’s description with a more overtly racist label. Thus, the

American was described as regitur consuetudine (ruled by habit); the

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
183

European, regitur ritibus (ruled by custom); the Asian, regitur opinionibus

(ruled by belief); and the African, regitur a rbitrio (ruled by caprice) (Campbell

in Pagliaro 325).

Another major contributor to the concept of race in the eighteenth

century was the French naturalist Buffon. He contended in his massive forty-

four volume, Histoire naturelle, generate et particuliere (1749), that the New

World was, in fact, geologically new, and it had recently emerged from the

waters. Buffon further believed that this had been caused by dangerous

miasmas that made all organic life on the continents degenerate (Canizares

10).

Buffon alleged the "white" race to be superior to other races, and that

all others were exotic variations of the same specifies. His theory of race

considered all men to be descended from one original pair, whose descendants

wandered the earth to have their skin, hair, and eye color altered by the power

of climate (Smellie 12). For example, Buffon thought that the natives of the

New World were individuals deeply degenerated by the destructive power of

climate and as such they were hairless, stupid and sluggish with little sexual

drive. Others, like the notorious Cornelius de Pauw, turned Buffon’ s theory

into a nearly endless excuse for calumnies against the American climate and its

inhabitants.

Dutch philosopher de Pauw wrote, Recherches Philosphiques sur les

Americains (1768). Historian Ronald L. Meek comments that de Pauw’s book is

filled with bizarre speculations about the habitants of the New World, who de

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
184

Pauw believed included cannibals, albinos, giants and hermaphrodites. De

Pauw’s thinking is an example of objectification, an essential process in the

task of creating racial myths of superiority to allow Europeans to dominate and

exploit. In creating racial myths and an air of European superiority, de Pauw

claimed that the inhospitable climate of the New World explained the

ignobility of its indigenous peoples and of its new inhabitants.

De Pauw was also responsible for promoting the notion of capitis

diminutio. This idea implied that New World inhabitants mentally excelled in

the prime of their youth, displaying an extraordinary precocity and quick

intellect that, at middle age, became obtuse and resulted in premature

senility.134 For example, common European opinion held that:

[ . . . ] ios criollos o hijos de espanoles que nacen en America, asi


como les amanece mas temprano que a los de aca el discurso,
tambien pierden el uso de el mas temprano. (Benito Feijoo in
Gerbi 167)

Given the social and political condition under which Spanish American countries

developed during the seventeenth and eighteenth centuries, criollos were

thought to be victims of a form of capitis diminutio, which was manifested in

all their endeavors and influenced their thinking. Nature was accused of

exerting an undue influence on criollos, ensuring their degeneracy through

exposure to factors that had negative impacts on their disposition.

134 Obviously, the notion of capitis dim inutio only applied to criollos, since in
popular European opinion the castas, indios, and negros were devoid of any
intelligence.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
185

Indeed, the name of de Pauw surfaced constantly in criollo periodicals.

Clearly, he was held to be the most villainous of all Europeans detractors of

Spanish America (Browning 9). For example, de Pauw had written that the

University of San Marcos in Lima, had failed to produce even a mediocre writer

(10). This statement was clearly present in the mind of the Dr. don Joseph de

Labiano, the author of a lengthy article on the history of that institution.

Indignantly the writer spoke of the, “ varones insignes por su religion y su

doctrina, esclarecidos por su prudencia y sabiduria, memorables por su celo y

amor al monarca, y al bien y mayor grandeza de este imperio” who had

emerged from Lima’s University. Then he turned all his anger toward de Pauw:

{De donde, pues, o Paw, has sacado o como has osado decir, en
tus averiguaciones filosoficas sobre los americanos, que nuestra
Universidad no ha dado a luz un solo autor que pueda hacer
siquiera un libro malo? iPuedes tu acaso, desde la larga distancia
en que nos separa la tierra, y el oceano, sin haber pisado nuestro
suelo peruano, corrido sus provincias, considerado nuestra
policia, aprendido nuestros idiomas, y penetrado nuestras
modules, acertar en algo en tus reflexiones americanas, y
pronunciar sobre el m erito de los autores limehos sentencias que
logren ejecutoriarse entre los verdaderos sabios? (El Mercurio
Peruano, Julio 10, 1791, p.182)

An important aspect of the Spanish American Enlightenment is evident in the

above passage. In this manner, the last two decades of the eighteenth century

were representative of a period in Spanish America stimulated to a large extent

by the need to refute de Pauw and other critics.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
186

Describing Otherness

In order to understand the efforts of the Peruvian criollo elite to

educate Europeans about their intellectual capacities as well as their value it is

also important to comprehend how these men perceived their co-habitants in

Peru.

One of the primary goals of El Mercurio Peruano as we have already seen

involved the need to satiate their own as well as the European appetite for

knowledge about the New World. Of primary importance to the authors of El

Mercurio Peruano was the need to present themselves (race and culture) to

their European readers as equivalent in nature. Similarly, this action, this pull

toward “ sameness” with Europeans, also entailed the necessity to portray the

other inhabitants of Peru, the non-white majority, as the representatives of

“ otherness.” The first step in studying the portrayal of the indios, negros and

other castas in El Mercurio Peruano is to identify the image of the world that

the contributors to this newspaper had. According to the one of the tenets of

the Enlightenment, social and political order was constituted by God and to

question it meant sacrilege. Moreover, it was generally acknowledged that

man was originally “ white,” and that the other races were composed from

derivations or degenerations from this original man. As such, these other races

were inferior, since the “ white” race had been able to maintain its purity since

Creation. Second, the relationships between the races, such as Spaniards

(peninsular or criollos) and the other castas were determined by historical

events. Indios were thought of as the descendants of a race defeated by the

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
187

Conquest, mestizos also participated in the inferiority engendered by the

Conquest due to their indio legacy, while negros on the other hand were

primarily seen as merchandise (slaves).

Similarly, the authors of El Mercurio Peruano perpetuated negative

colonial stereotypes about the “ other” by portraying them as inferior beings

and associating, for example, indios with laziness, and blackness with evil. The

author of the following article embodied the way in which indios were

stereotypically defined during the late eighteenth century:

El cabello grueso, negro y lacio; la fre n te estrecha y calzada; los


ojos pequenos, turbios y mohinos; la nariz ancha y aventada; la
barba escasa y lampina [...] el color palido y cetrino, como
ahumado; los hombros y espaldas cargadas; las piernas y rodillas
gruesas; el sudor fetido, por cuyo olor son hallados de los
podencos, como por el suyo los moros en la costa de Granada:
todas estas y algunas mas distinciones naturales [...] se dejan ver
en todo indio de un modo o de otro. (El Mercurio Peruano 276-
277)

All the details of this passage are powerfully debasing: the “ ahumado”

complexion of the indio was marked by its infernal darkness, besides he reeked

of sulfur; their hunched “ cargada” posture denoted a defeated and also

degraded race, as well as their moral and physical underdevelopment; the

similitudes to the “ moros,” reduced the indio to the level of an animal and

savage. Finally, the inherent racism of this passage was accentuated by the

phrase, “ todo indio” , in this manner universalizing all of these deficiencies.

Even when the contemporary indio was ascribed some redeeming traits, these

were eventually associated to their servility. According to the authors of the

newspaper, indios were mostly obedient, docile, and affable (El Mercurio

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
188

Peruano 48-49). Moreover, the indio was also portrayed as undemanding and

sensible, since he had learned to live with what little he had, “ Contento con su

maiz, sus papas y su chicha, mira la m ultiplicidad de manjares como una

voluntaria ruina de la salud y de la vida (El Mercurio Peruano 149).

In contrast with the offensive representation of the contemporary indio

inhabitants of the colony, the authors of El Mercurio Peruano portrayed and

longed for in most cases for the glory of the Inca state. The authors of the

newspaper often admired the wondruous architecture and scientific

advancements of the old inhabitants of the Incario. This fondness is evident in

two articles entitled, “ Idea general de los monumentos del antiguo Peru e

introduccion a su estudio,” and “ Carta sobre los monumentos antiguos de los

peruanos” written by Pedro Nolasco Crespo (El Mercurio Peruano 201 -208, 254-

266). The veneration for the Inca past was not limited to its architecture, but

it also extended to the humanity of its inhabitants:

Los indios ofrecen un ejemplar de humanidad asombrosa para los


que tienen la presuncion de llamarlos barbaros. Por orden del
Inca se labraban a costa del comun de las tierras de los huerfanos
y viudas inmediatamente despues de las del Sol. (El Mercurio
Peruano 297)

Moreover, the authors of the newspaper criticized the false histories written

about the Incas:

La consecuencia que deducimos de esta exposicion es lisonjearnos


que bien podemos entrar haciendo un dibujo general del Peru, sin
temer (a nota de temerarios ni de copiantes, y con la seguridad
de extender unas noticias mas exactas y tal vez mas nuevas de las
que hasta aqui se han dado. Este gran imperio, cuya fundacion
por los Incas queda envuelto en las tinieblas de un conjunto de
fabulas [...] y de una tradicion incierta, ha perdido mucho de su

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
189

grandeza local desde el tiempo en que se le desmembraron por la


parte del N. las provincias que forman el reino de Quito [1718] y
sucesivamente las que al E. constituyen el virreinato de Buenos
Aires [...]. (El Mercurio Peruano, “ Idea General” 20)

On the one hand, the passage aimed to portray an exact and fresher account of

Peru’s Inca history, a history adopted by the authors of El Mercurio Peruano as

the antecedent of their p a tria .ns The author’s of the newspaper sought in the

glory of the Inca Empire aprecursor that would also immerse them in glory,

since they were its rightful inheritors. On the other hand, the passage has

another obvious but important image, the geographic dismemberment of

colonial Peru, and an event that for the authors of El Mercurio Peruano stunted

Peru’s rightful and destined potential for growth.

Pero, valga la verdad, exclama uno de los mas experimentados y


sinceros escritores del Peru (el padre Joseph de Acosta), la tan
decantada barbarie de los indios no tanto provenia de su
ineptitud, cuanto de la incuria de sus primeros maestros. ^Como
querian estos que los entendiesen, cuando les hablaban en un
idioma desconocido? Y aun hablandoles en su propia lengua
iComo les habian de percibir si la alteraban con las frases
castellanas, idiotismos e impropiedades de que usaban [...]? [...]
Asi, pues, para acertar la grande obra de su santificacion, es
indispensable apoderarse con propiedad de su idioma, hacerse
duenos de sus peculiares elegancias, usar de sus mismas frases.
(El Mercurio Peruano, “ Discurso sobre el quichua” 265)

The contrasting portrayal between Incas and contemporary indios can leave the

reader in a quandary. These contradictions are best explained by historian

Cecilia Mendez, in her essay “ Incas si, indios no.” According to Mendez, the

135 The critique of the Inca Empire dates as far back as the visit by the Viceroy
Toledo in the 1560s. Moreover, there were a number of chronicles produced
that portrayed the Incas as tyrants and diabolic, among these the most notable
is Pedro Sarmiento de Gamboa’s, Historia indica.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
190

indio has been accepted in Peruvian society “ only” if he represents a glorious

past. He is humane, civilized, and wise if he is abstract and distant, such as

the old Inca emperors. He is stupid, lazy, vandalous, and barbarous if he is

real and contemporary (Mendez 19). It should come as no surprise, then, to

see why the authors of El Mercurio Peruano rescued the glories of the Inca

past. The redemption and appropriation of the Incario, allowed the criollo

elite of the eighteenth century to construct a glorious past, while distancing

them from the present state of the indios. I would like to suggest that this

negative generalization about the indio , has been held true by most Peruvians

throughout their Republican history.

The authors of El Mercurio Peruano did not spend much time describing

the other ethnic inhabitants of the colony, including castas. The few

descriptions of the castas present in the paper were filled with unfavorable

images, such as the excessive pride of mestizos, and the delinquency and bad

influence of the mulattos over their masters. Lastly, the negro population of

Peru was also depicted as inferior relative to the indios:

Sacan un ruido musical, golpeando una quijada de caballo o


borrico, descarnada, seca y con dentadura movible; lo mismo
hacen frotando un palo liso con otro entrecortado en la superficie
[...] Por lo demas debemos confesar que en la musica, en el baile
y en otras muchisimas relaciones dependientes del talento y del
gusto, muchisimo mas atrasados estan los negros en comparacion
de los indios, que los indios respectivamente a los espanoles. (El
Mercurio Perauno 123)

In the end, the authors of El Mercurio Peruano fought for the maintenance of a

social and political status quo. In order to accomplish this, it was necessary to

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
191

use the strategy of divide and conquer. For example, there were a number of

already perceived dislikes between the inhabitants of Peru that the criollo as

well as the peninsular sectors of colonial society used for their political and

economic benefit:

El indio, como conquistado, odia por lo general cordialmente al


espanol” (276); “ [mestizos] aman mas a los espanoles que a los
indios, de quienes, segregandose, se declaran enemigos mortales
[and] los indios detestan a los negros, estos son mirados en menos
por los mulatos, a quienes ven como inferiores los mestizos; y a
todas estas razas trata como superior el espanol. (50, 280)

To sum up, this was an era that bore witness to the local discovery and defense

of the criollos’ patria, culture and institutions. During this period, the

periodical press played a significant role in the construction and elaboration of

this journey of criollo discovery and defense. Thus, criollos came to look with

greater knowledge, pride, and appreciation upon their native lands, and their

patriotism acquired an increased self-confidence.136 However, criollo

patriotism did not necessarily indicate a Peruvian proto-nationalism or desire

for independence. My contention is that the “ Great Rebellion” of 1780-1781

frightened and pressed the non-indian inhabitants of Peru, in this case criollos,

to embrace their Spanish cultural and racial background and to seek some

moderate economic and political reforms. Moreover, the rebellion increased

the already present social and ethnic divisions in Peru, subordinating even

136 These men lived in an age when ideas of progress, and the cultural
superiority of European ways, dominated political and social life. Implicit,
loosely formulated, or even unconscious notions of racial ranking fit well with
such a world-view -- indeed, almost any other organizational scheme would
have seemed anomalous.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
more the non-white masses, while creating a bigger rupture between the coast

and the Andes. Finally, these incidents had wider significance since they

affected Peru’s struggles for independence, a process which historian Heraclio

Bonilla called devoid of criollo leadership, as well as conceived and granted by

outsiders (Bonilla in Glave 29).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Conclusion: Peru’s incongruent identities

Questions of identity are not limited to hues/shades of the self, but also

extend to other realms, such as culture, ethnicity and nationhood. In these

realms, too, the social recognition of identities and group memberships are by

no means guaranteed, but are instead in constant movement, transformation,

and contestation. Moreover, questions of identity are and have been among

the most pressing and urgent questions of human beings, worthy of our

sustained inquiry and focused attention. In this manner, it is important to ask

how identities are constructed, and how certain topics, strategies and devices

are employed to erect sameness on the one hand, and differences on the

other. A prominent example of the importance of identity construction, in this

case cultural, is found in late colonial Peru, specifically around the time of the

“ Great Rebellion.” To illustrate this, it is important to note the external and

internal influences affecting this period, and its participants, but also to

explore the themes, approaches, and procedures utilized by different

participants to construct their identities, as well as the legacy that these

constructions had on the formation of post-colonial Peru.

In my opinion, El lazarillo de ciegos caminantes personified Spain’s wish

to re-articulate and administrate its New World colonies more tightly. These

endeavors represented Spain’s efforts to immerse itself into the enlightened

eighteenth century and to exploit its holdings more efficiently. Carrio de la

Vandera’s enterprise fell well within the confines of the Bourbon attempts to

re-articulate its colonies. His main objective was to re-establish land

193

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
communications between the colonies, with the aim of increasing the funds

sent from these to the metropolis. It is within this task that we can position

Carrio’s text and project. In the same way, the enlightened author fashioned

himself, his project and his text as paradigmatic of this new age of knowledge,

and reason that sought to illustrate and depict "otherness” with the objective

of dominating it. However, in the case of Carrio, his text and project went off

course from this aspiration, as seen by his unkind criticism of Spain’s

administrators in the New World, an enterprise that exposes colonialism’s

unfeasible calling to control and categorize “ otherness” entirely and exactly.

Consequently, the author of El lazarillo fashioned an alternative mode of

criticism by means of the creation of another “ author” and another “ te xt.”

However, this “ other” author and text still privileged a colonial ideology:

conservative, fearful and exclusive, and hegemonic.

In order to understand Estado del Peru, we must inquire about the rules

of production and/or restraints present in Sahuaraura’s discourse. The

external regulations imposed upon the author of Estado del Peru and the

kuraka class he represented were twofold: one set was as an agent of Spanish

colonialism, and the second was as a representative of a subordinate Andean

caste. For example, despite Tupac Amaru M’s initial success in recruiting a mass

base, the economic, ethnic, and social diversity of Peru ultimately defeated

the movement. Not all members of the Andean upper strata were convinced

that the rebellion served their interests, either in the short or long run. Many

had prospered under the colonial system, even though it inherently limited

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
195

their upward social mobility. These same considerations inhibited many of

even the poorest members of colonial society from joining the rebellion. In

some areas, violence came to be directed against anyone associated with the

Spanish system, including some priests, property owners, and even the users of

European style-apparel. This inhibited even further the formation of broader

alliances with other disaffected mestizo or criollo sectors (21).

In keeping with this pattern, the Spanish acculturation of the kuraka

class restricted Sahuaraura’s discourse in different ways at different times and

different places, by regulating what could be said and when it could be said.

As such, Estado del Peru and its will to “tell the truth” is exposed as an

unattainable venture, by debunking its contention at impartiality, since

Sahuaraura’s text cannot unshackle itself from its Spanish partiality and its

willingness to show its unshakeable alliance to the Crown. This point is made

by returning to one of Sahuaraura’s major motives for writing his text, namely

the understanding that there was still no existing account that would chronicle

the “true story” of the rebellion. To accomplish this, Sahuaraura made clear

that he himself had seen and heard much of what he described. Accordingly,

Sahuaraura attempted to establish his authority, through his first hand account

of the events surrounding the rebellion.

It is possible to argue that Sahuaraura’s discourse was conditioned by

desire and power: a desire to maintain his privileged position atop the Andean

colonial pyramid and be rewarded for his heroic acts in the subjugation of the

rebellion, all the while telling “la verdad." Both of these were combined with

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
196

the power of colonialism that subjugated and converted Sahuaraura and his

class. As such, many colonial discourses were successful because they made

the colonizers feel important, valuable and superior to others, as well as

gaining the complicity of the colonized (some of the Andean elite) by enabling

them to derive a new sense of self-worth through their participation in

furthering the “progress of civilization” (represented in Western terms) and to

attain and/or maintain their privileges. More exactly, theories of colonial

discourse are predicated upon the important supportive relationship between

the material practices of colonialism and the representations fashioned by its

cultural and ideological conquest. This dynamic manifests itself in Estado del

Peru. Throughout this text, Sahuaraura strove to justify the moral claim of

Spanish colonialism and the righteous complicity of the Andean elite that he

represented.

Looking at the second half of the eighteenth century in Spanish America,

we find that the new Bourbon monarchy believed that it could carry out its

reformist project without the collaboration of the criollo elite, a group held

responsible for most of the economic and social maladies afflicting the New

World. The effects of these new policies and the responses to them were

immediate. Firstly, criollos were at once faced with a social and economic

reality that subalternized and blamed them for the colonial ills of the period.

In effect, many criollos saw their new position and identity set adrift,

displaced, and at times even destroyed. To combat these attacks, criollos

resorted to a number of tactics, most notably using the print media in order to

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
197

preserve their privileged position. In turn, this directed Peru’s criollos to arrive

at a sense of uniqueness, erected through the creation of a distinct criollo

identity, or patria, one quite different from that of other Spanish American

colonies.

Espero que nunca llegara este caso funesto; y asi repito mis
suplicas al publico, y con mas vivo empeho a las madamas, honor
de mi Patria y del reino, implorando su benefico patrocinio y
protestandoles que el amor nacional, la pureza, la fidelidad y la
constancia seran siempre las guias de mis pasos y caracteristicas
del Mercurio Peruano. (El Mercurio Peruano. “Prospecto” 3)

Critics like Stuart Hall pose that identity is constructed through a number of

approaches and procedures. Firstly, identity is discursively produced,

reproduced, transformed and destroyed by means of language and other

semiotic devices that aim to channel political emotions so that they can fuel

efforts to modify a balance of power.137 In the case of the Peruvian criollo

elite, their narratives aimed to defend and uphold their position and status.

Secondly, identity builds on the emphasis of a common history by transforming

the perceptions of the past, the present, and the future. Criollos at this stage

sought to create a glorious history and they did so by appropriating the Inca

past, but excluding contemporary indios, meanwhile creating a present where

criollos were able explore and expose their uniqueness/difference. Moreover,

identity narratives bring forth a new interpretation of the world in order to

modify it. For example, criollos aimed to rediscover and investigate Peru’s

137 This definition by Hall refers to the concept of national identity. However,
its constitutive elements can be applied and utilized in describing the concept
of cultural identity.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
198

geography and population in order to better subordinate and integrate it. In

this manner, criollos sought to achieve greater economic gains, expressed by

the contention, "We are Peruvian, this is ours and we therefore need a voice in

its present and future." Thirdly, identity can be regarded as a sharing of

commonalities: ideas, concepts or schemes. In this fashion, they can change

the organization of human groups while creating new ones. When criollos were

confronted with their subalternity amidst the new colonial order of the

Bourbon reforms, they re-organized their social structure and created a myth

about their "rightful” ownership of these lands. They also altered their culture

by emphasizing certain unique traits: their patria, geography or history vis a vis

other patrias, geographies or histories.

To sum up, my dissertation identified how dissimilar social actors

constructed or conceived their identities either by conforming, or by opposing

the Spanish Empire’s cultural ideals during the late colonial period.

Furthermore, I identified how these groups assembled and imagined their

unique cultural identities through their cultural representations and

manifestations by reading these against the grain, and by recognizing in them

strategies of subaltern compliance and/or resistance.

Lastly, I have decided to present an example of the reproduction of

some of these imagined colonial identities and their ideologies (conservative,

fearful, exclusive and hegemonic) in postcolonial Peru. I argue that the very

nature of an “imagined” republican Peru will lead to its postcolonial

predicament, namely, the desire to create a unified and cohesive nation by

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
fashioning certain bonds. Instead the architects of post-colonial Peru

restricted the inclusion of the popular classes, mostly indios by restraining and

overlooking them in the creation of a national plan. In Peru, the civil wars in

the first decades of the republican period demonstrated the often divergent

interests of those sectors that had fought against the colonial state. Mostly,

they did not share a common vision of what the shape of postcolonial society

and state should be, what they did agree upon was the need to emphasize

social control, a need often attributed to fears driven by the specter of the

“Great Rebellion,” as well as a response to the more recent threat from below

present in the alliances of popular movements and caudillos in the 1820s and

1830s. In this way, the struggles of the early independent period shaped the

character of relations between state and civil society created in the mid­

nineteenth century. At the same time, the groups that had benefited from and

supported the colonial state did not disappear overnight.

In order to explore the failure of post-colonial Peru to form a cohesive

and inclusive state, I briefly present a representative production of the early

Republican period, specifically the poetry of historian and critic Felipe Pardo y

Aliaga. The poetry of Pardo y Aliaga represent postcolonial Peru’s transition

from a pluri-ethnic colony of castes toward a unitary nation of citizens. The

aim here is to manifest the long-lasting notion of colonialism even after the

wars of Independence in Republican Peru by re-reading Pardo y Aliaga’s poetry

and finding in it the building blocks of an exclusive state, a state that did not

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
200

take into account Peru’s heterogeneity, but that reproduced the hegemonic,

conservative, and fearful discourse of the late colonial period.

According to literary historian Cesar Toro Montalvo, the prominent

literary genre of the early Republican period in Peru was “ el costumbrismo

satirico.” The main characteristics of this genre are the cuadro de costumbres,

satire, humor, realism and a political purpose. In addition, its aim was to

educate, politicize and describe the habits of Peruvians (Costumbrismo 51).

The utility of this genre goes hand in hand with the national life of Peru during

an epoch of convulsion, indecision and disconcert, pronounced through

multiple revolutions and dictatorships. The classic figure of this period was

Pardo y Aliaga. He represented the aristocratic, republican and conservative

sectors in early republican Peru (1822-1840) - a crucial period in the

elaboration and construction of what it meant to be Peruvian or Peru and what

it was “not.”

Historian Jorge Basadre has described this early republican period as an

era where, “The most genuine representatives of the aristocratic colonial class

assumed since the early republican period an attitude of condemnation and of

protest.”138 The Peruvian aristocracy directed their pessimism not at its own

class, but to the rest of the country; to a pueblo that they considered to be

very well below their level, uncultured and irredeemable. The old criollo

disdain for the provincial and the conviction that everything that incarnated

Peru had to be either criollo or limeno and that “ Lima es el Peru,” could not

138 In Cecilia Mendez, Incas si, indios no: Apuntes para el estudio del
nacionalismo criollo en el Peru (7-8).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
201

be better represented during this period of Peruvian history than by the poetry

of Felipe Pardo y Aliaga. This criollo aristocrat examined Peruvian reality

through his poetry and newspaper articles (most prominent among them being

his essay collection, El espeio en mi tierra) always proposing a return to a

better past. Pardo y Aliaga saw Peruvian society in the republican period as a

space swayed by undesirable transformations and he also believed in the

usefulness of literature as a corrector of the vices and abuses of that

convoluted society.139 Moreover, Pardo y Aliaga preferred a return to Spanish

domination and order over Peru’s chaotic period after Independence.

Some of Pardo y Aliaga’s most stinging satire was directed against

General Santa Cruz (leader of the Confederacion Peru-Boliviano of 1836-1839).

Santa Cruz’s project was to create a confederate state over the bases of an

internal market that would integrate the historically united territories of Peru

and Bolivia. The project implied the re-structuring of old mercantile circuits

that had articulated both parts of the colony, and it also promoted a policy of

free-trade with the United States and Great Britain. This plan, which had a

great reception in the southern most parts of Peru, was in reality counter­

productive to the commercial criollo elites of Lima and the northern coast of

Peru, whose economic interests were closely linked to commerce with Chile,

through the Pacific. This conflict however involved a lot more than trade. It

was also an ideological battle manifested in newspapers of the period, and

139 In Cesar Toro Montalvo’s, Historia de la literatura peruana. Tomo IV.


Costumbrismo v literatura negra del Peru (51). It is important to note that
Felipe Pardo y Aliaga’s son, Manuel, would become president of Peru, as well
as the primary compilator of his father’s work.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
202

their most conspicuous representative was the satirist and poet Pardo y Aliaga.

The most distinguished trait of the anti Santa Cruz discourse was the definition

of what was national and Peruvian, starting with the exclusion leveled against

the indio, symbolically represented by Santa Cruz.

Santa Cruz was considered a foreigner, more because he was an indio

than a Bolivian. The idea of Peruvian nationality, seen in the satire of Pardo y

Aliaga, implied a primordial rejection of the indio element. Even more, this

rejection was a requisite of Peruvian nationality. Another incrimination

leveled against Santa Cruz was that of “conquistador” or “ invasor.” But, this

terminology only acquired is desired appalling nature when followed by

adjectives that would allude to the indigenous nature of the caudillo, such as

the allusions to “Alejandro Huanaco” and the “Jeta del Conquistador” both

created by Pardo y Aliaga:

Que la Europa un Napoleon


Pretendiese dominar
Fundando su pretension
En su Gloria m ilita r
Que tiene de singular?

Mas, que en el Peru lo intente


un indigena ordinario
Advenedizo, indecente,
Cobarde, vil, sanguinario,
eso si es extraordinario.

What most offended Pardo y Aliaga and the criollo sector was that an indio, a

colonized and dominated “other” would pretend to be a conqueror (Mendez 16,

18).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
203

The victorious anti Santa Cruz discourse emerged from Lima and its

ruling criollo minority, this discourse represented the beginning of a period of

conservative ideology in Peru. This period also served as the starting point for

the modern Peruvian republic. A state mired in the predicament of promoting

a sense of Peruvianess for its citizens while at the same time silencing a vast

majority of its population. The modern Peruvian state imagined itself as a

racially white and ideologically Western society, thus, suppressing its immense

indio and racially mixed majority much in the same manner as the late colonial

period.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
References

Adams, Percy G. Travelers and Travel Liars, 1660-1800. New York:


Dover Publications, 1980.

Adorno, Rolena. Guaman Poma: Writing and Resistance in Colonial


Peru. Austin: University of Texas Press, 1988.

Aguirre, Carlos. Agentes de su propia libertad. Lima: Universidad


Catolica del Peru, 1995.

Althusser, L. “Ideology.” Lenin and Philosophy and Other Essays.


New York: Monthly Review Press, 1971.

Alvarez Brun, Felix. “La llustracion y el Mercurio Peruano.” in Peru:


Presencia e Identidad, Rosario Arroyo Morales (ed.). Lima: Ariel,
Comunicaciones para la Cultura, 1993.

Anderson, Benedict. Imagined Communities. New York: Verso, 1996.

Andrien, Kenneth J. “El corregidor de indios, la corrupcion y el estado


virreinal en Peru (1580-1630).” Revista de Historia Economica [Spain]
4.3 (1986): 493-520.

Andean Worlds: Indigenous History. Culture, and


Consciousness under Spanish Rule. 1532-1825. Albuquerque: University
of New Mexico Press, 2001.

Anna, Timothy. The fall of the roval government in Peru. Lincoln:


University of Nebraska, 1979.

Arguedas, Jose Maria. Formacion de una cultura nacional indoamericana.


Mexico: Siglo Veintiuno Editores, 1975.

Barreda Laos, Felipe. Vida intelectual de la colonia. Buenos Aires:


Talleres graficos argentinos, 1937.

Bastos, Maria Luisa. “El viaje atipico y autopico de Alonso Carrio de la


Vandera”. Lexis 2.2 (1981): 51-57.

Bataillon, Marcel. “Introduccion a Concolorcorvo y su itinerario de


Buenos Aires a Lima.” Cuadernos Americanos 11.4 (1960): 197-216.

Betanzos, Juan de. History of the Incas. Roland Hamilton (trans.).


Austin: University of Texas Press, 1996.

204

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
205

Beverley, John. Subalternitv and Representation: Arguments in


Cultural Theory. Durham: Duke UP, 1999.

Bhabba, Homi. “Of Mimicry and Man: The Ambivalence of Colonial


Discourse.” October 28 (1984): 125-134.

.............. (ed) Nation and Narration. New York: Routledge, 1990.

Location of Culture. New York: Routledge, 1994.

Bolanos, Alvaro Felix, ed. Colonialism Past and Present. Albany, NY: State
University of New York Press, 2002.

Bonilla, Heraclio. La independencia en el Peru. Lima: IEP, 1972.

Borello, Rodolfo A. “Alonso Carrio de la Vandera”. Historia de la


literatura hispanoamericana. Epoca colonial. Vol. I. Madrid: Catedra
(1982): 151-57.

Bradley, Peter. “English Views of the Indians of Peru.” The


Seventeenth Century 14.2 (1999): 143-160.

Bradley, Peter T., and David Cahill. Hapsburg Peru: Images. Imagination
and Memory. Liverpool: Liverpool University Press, 2000.

Bronner, Fred. “Elite formation in seventeenth-century Peru.”


Boletin de estudios Latinoamericanos 24 (1978): 3-26.

Browning, John D. “The Periodical Press: Voice of the Enlightenment in


Spanish-America.” Dieciocho 3 (1980): 5-17.

Buchanan, Michelle. “Savages, Nobles and Otherwise, and the French


Enlightenment.” Studies in XVIII Century Culture 15 (1986): 97-109.

Bueno, Salvador. “El lazarillo de ciegos caminantes.” Cuadernos


hispanoamericanos 311 (1976): 417-422.

Burkhalter, Mark A. “From Creole to Peninsular: The Transformation of


the Audiencia of Lima.” Hispanic American History Review 52.3 (1972):
395-415.

“Urban Society.” Latin American Research Review


21 (1986): 7-72.

Busto D., Jose Antonio del. Peru Incaico. Lima: Editorial Universo, 1976.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
206

Pizarro. Lima: Pontificia Universidad Catolica del


Peru, 2002.

Cahill, David. “Colour by numbers: Racial and Ethnic Categories in


the Viceroyalty of Peru, 1532-1824.” Journal of Latin American Studies
26.2 (1994): 325-46.

From Rebellion to Independence in the Andes:


Soundings from Southern Peru, 1750-1830. Amsterdam: Cedla, 2002.

“Nobleza, identidad y rebelion: los incas nobles del


Cuzco frente a Tupac Amaru (1778-1782).” Revista Historica [Peru] 27.1
(2003): 9-49.

Campbell, Leon G. “A Colonial Establishment: Creole Domination of the


Audiencia of Lima during the late eighteenth-century.” Hispanic
American Historical Review 52 (1972): 1-25.

“Social Structure of the Tupac Amaru Army in Cuzco,


1780-81.” Hispanic American Historical Review 61.4 (1981): 675-693,
715-720.

Canizares-Esguerra, Jorge. How to write the Histories, Epistemologies,


and Identities in the eighteenth century Atlantic World. Stanford:
Stanford University Press, 2001.

Carilla, Emilio. El libro de los misterios: El lazarillo de ciegos


caminantes. Madrid: Editorial Gredos, 1976.

“Un raro ejemplo de transmision literaria


(Concolorcorvo, Malte-Brun y Sarmiento)”. Neohelicon 4.1-2 (1976): SI-
89.

Carrillo, Francisco. Cronistas que describen la colonia. Lima: Editorial


Horizonte, 1990.

Carrio de la Vandera, Alonso. Reforma del Peru. Lima: Editorial Juridica,


1966.

El lazarillo de ciegos de caminantes. La Habana:


Casa de las Americas, 1972.

Casas, Bartolome de las. Brevisima relacion de la destruccion de las Indias.


Barcelona: Planeta, 1994.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
207

Castagnino, Raul Hector. “Concolorcorvo: enigma aclarado” in Escritores


hispanoamericanos, desde otros angulos de simpatia. Buenos Aires:
Editorial Nova, 1971.

Cespedes, Guillermo. Latin America: The Early Years. New York: Alfred A.
Knopf, 2000.

Chang Rodriguez, Raquel. “The Self and History in Amerindian Texts of Colonial
Peru.” Review: Latin American Literature and Arts 43 (1990): 8-12.

Chocano Mena, Magdalena. “Linaje y Mayorazgo en el Peru Colonial”. Revista


del Archivo General de la Nacion [Peru] 12 (1995): 129-146.

Cieza de Leon, Pedro. La cronica del Peru. Madrid: Espasa-Calpe, 1941.

The Incas. Victor Wolfgang von Hagen (ed.).


Norman, Oklahoma: University Press, 1959.

Cillia, Rudolph de. “The Discursive Construction of National Identities.”


Discourse and Society 10.2 (1999): 149-173.

Clavijero, Francisco Xavier. Storia antica del Messico. 4 vols. Cesena: G.


Biasini, 1780-1781.

Colm Hogan, Patrick. Colonialism and Cultural Identity. Albany, New


York: State University of New York Press, 2000.

Cornejo Polar, Antonio. Asedios a la heteroeeneidad cultural: Libro de


homenaie a Antonio Corneio Polar. Jose Antonio Mazzoti y U. Juan
Zevallos Aguilar (eds.). Lima: Asociacion Internacional de Peruanistas,
1996.

Cosamalon Aguilar, Jesus A. Indios detras de la muralla. Lima: Universidad


Catolica del Peru, 1999.

Cotier, Julio. Clases. estado v nacion en el Peru. Lima: IEP, 1992.

Curatola, Marco. “Mito y milenarismo en los Andes: del Taki Onqoy a


Inkarri.” Allpanchis 10 (1977): 65-92.

Deans-Smith, S. “The World of Tupac Amaru: Conflict, Community,


and Identity in Colonial Peru.” History Journal 44.1 (2001): 297-306.

Decoster, Jean-Jacques (ed.) Incas e indios cristianos: Elites indigenas e


identidades cristianas en los Andes coloniales. Cuzco: Centro de
Estudios Regionales Andinos, 2002.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
208

De Paw, Cornelius. Recherches philosophiques sur les Americains, 2 vols.


Berlin: G.J. Decker, 1768-1769.

De Vos, George and Lola Romanucci-Ross. Ethnic Identity: Cultural


Continuities and Change. Palo Alto, California: Mayfield, 1975.

Dunbar Temple, Ella. “Un linaje incaico durante la dominacion espahola:


los Sahuaraura.” Revista Historica Peru] 18.1 (1949): 45-77.

“Los testamentos ineditos de Paullu Inca, don Carlos


y don Melchor Carlos Inca. Nuevos datos sobre esta estirpe incaica y
apuntes para la biografia del sobrino del Inca Garcilaso de la Vega.”
Documenta [Peru] 2.1 (1949-1950): 630-651.

Escoffier, Jeffrey. “Intellectuals, Identity Politics and the Conquest for


Cultural Authority.” Center for Cultural Studies 2 (1993): 31-44.

Espinoza, Waldemar. La destruccion del Imperio de los Incas: la rivalidad


politica vsenorial de los curacazgos andinos. Lima: Amaru Editores,
1981.

Estenssoro, Juan C. “La plastica colonial y sus relaciones con la gran


rebelion.” Revista Andina 18 (1991): 415-440.

Fabian, Johannes. Time and the Other: How Anthropology makes its
Objects. New York: Columbia UP, 1983.

Falla Barreda, Ricardo. Lo Peruano en la literatura Virreinal; el Caso de Lima


fundada de Pedro de Peralta v Barnuevo. Lima: Editorial San Marcos,
1999.

Fanon, Frantz. Black Skins/White Masks. London: MacGibbon and


Kee, 1968.

The Wretched of the Earth. New York: Penguin,


1967.

Fernandez Canadas Greenwood, P. “Viajeros espanoles del siglo XVIII:


Jorge Juan y Antonio de Ulloa en America”. Cuadernos de Aldeeu 4.1
(1998): 7-30.

Fischer, John. El Peru borbonico, 1750-1824. Lima: IEP, 2000.

Flores Galindo, Alberto. Aristocracia v plebe, 1760-1830. Lima: Mosca Azul,


1991.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
209

“Regiones, sociedad colonial y conflictos sociales.


Lima y Cusco en el siglo XVIII.” In Coloquio estado v region en los Andes.
Cuzco: Centro de Estudios Bartolome de las Casas, 1987.

................(ed.) Tupac Amaru 1780: Sociedad colonial v


sublevaciones populares. Lima: Retablo de Papel, 1976.

Foucault, Michel. Power /Knowledge. New York: Pantheon Books, 1980.

Fuentes, Carlos. The Buried Mirror: Reflections on Spain and the New
World. New York: Houghton Mifflin Company, 1992.

Galera Gomez. Andres. La ilustracion espanola v el conocimiento del Nuevo


Mundo. Madrid: CSIC, 1988.

Garcia-Bedoya, Carlos. La literatura peruana en el periodo de estabilizacion


colonial: 1580-1780. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos,
2002.

Garrett, David T. “Los incas borbonicos: la elite indigena cuzquena en


visperas de Tupac Amaru.” Revista Andina 36 (2003): 9-64.

Gay, Peter. The Enlightenment: An Interpretation; Volume II:


The Science of Freedom. New York: Alfred A. Knopf, 1969.

Glave, Luis Miguel. Vida simbolos v batallas: Creadon v recreacion de la


comunidad indigena (Cusco, siglos XVI-XX). Lima: Fondo de Cultura
Economica, 1992.

“Sociedad campesina y violencia rural en el


escenario de la gran rebelion indigena de 1780.” Historica [Peru] 14.1
(1990): 27-68.

Crisis colonial, revoluciones indigenas e


independencia. Lima: Sur, 1996.

Gomez de la Serna, Gaspar. Los viaieros de la Ilustracion. Madrid:


Alianza, 1974.

Gootemberg, Paul. Poblacion v etnicidad en el Peru republicano (siglo


XIX). Algunas revisiones. Lima: IEP, 1995.

Guardino, Peter and Walker, Charles. “The State, Society and Politics in Peru
and Mexico in the Late Colonial and Early Republican Periods.” Latin
American Perspectives 19.2 (1992): 10-43.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
210

Hall, Stuart. Questions of Cultural Identity. London: Sage, 1996.

Hossain, Shah Aashna. “Scientific Racism” in Enlightened Europe: Linnaeus.


Darwin, and Galton. Electronic publications, OCLC: 47099939, 2001.

Hulme, Peter. Colonial Encounters. New York: Methuen, 1986.

Jacobsen, Nils P. Mirages of Transition: The Peruvian Altiplano. 1780-


1930. Berkeley: University of California Press, 1993.

Janik, Dieter (ed.). La literatura en la formacion de los Estados


hispanoamericanos (1800-1860). Madrid: Iberoamericana, 1998.

Jonsell, Bengst. “Linnaeus and Spain-before Mutis.” Uppsala (1990-


1991): 145-150.

Juan, Jorge and Antonio de Ulloa. Noticias secretas de America. Bogota:


Banco Popular, 1983.

Kahiluoto Rudat, Eva M. “The Spirit of Intellectual Independence in the


writings of Enlightened Creoles.” Dieciocho 14.1-2 (1991): 80-91.

Keem, Benjamin. Latin American Civilization: History and Society.


Oxford: Westview Press, 1991.

Klaren, Peter Flindell. Peru: Society and Nationhood in the Andes. Oxford:
Oxford University Press, 2000.

Klor de Alva, Jorge. “Colonialism and Post Colonialism as (Latin)


American Mirages.” Colonial Latin American Review 1-2 (1992): 3-23.

Kubler, George. The Indian caste of Peru, 1745-1940; a population


study based upon tax records and census reports. Westport,
Connecticut: Greenwood Press, 1973.

Lavalle, Bernard. Las promesas ambiguas: Criollismo colonial en Los


Andes. Lima: Pontificia Universidad Catolica del Peru, 1993.

Lerner, Isaias. “La colonizacion espanola y las lenguas indigenas de


America.” Colonial Latin American Review 6.1 (1997): 7-15.

Lienhard, Martin. “Writing and Power in the Conquest of America.”


Latin American Perspectives 19 (1992): 79-85.

Linnaeus, Charles. A General System of Nature through the Three Grand


Kingdoms of Animals, Vegetable, and Minerals. London: 1806.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
211

Litvack, Lilly. “Visita al paraiso: ciencia y mito en las cronicas de


viajeros espanoles a America en el siglo XIX”. Dactvlus 12 (1993): 41-59.

Lockhart, James. Spanish Peru 1532-1560: A Social History. Madison:


University of Wisconsin Press, 1994.

Loomba, Ania. Colonialism/ Postcolonialism. New York: Routledge,


1988.

Lynch, John. Bourbon Spain. 1700-1808. Oxford: Basil Blackwell,


1989.

“The Industrial Framework of Colonial Spanish


America.” Journal of Latin American Studies 24 (1992): 69-81.

Macera, Pablo. Viajeros Franceses: siglos XVI-XIX. Lima: Biblioteca


Nacional del Peru, 1999.

Mallon, Florencia. “Entre la utopia y la marginalidad: comunidades


indigenas y culturas politicas en Mexico y Los Andes, 1780-1990.”
Historia Mexicana 42.2 (1992): 473-504.

“The promise and dilemma of Subaltern Studies:


Perspectives from Latin American History.” American Historical Review,
1994: 1491-515.

Malverde Disselkoen, N. Ivette. “La palabra mestiza en El lazarillo de ciegos


caminantes”. Acta literaria 17 (1992): 127-135.

Mannheim, Bruce. The Language of the Inka since the European


Invasion. Austin: University of Texas Press, 1991.

“The Inka Language in the Colonial World.” Colonial


Latin American Review 1.1-2 (1992): 77-108.

Manzano Manzano, Juan. Recopilacion de leves de los revnos de las Indias.


Madrid: Ediciones Cultura Hispanica, 1973.

Mazzara, Richard A. “Some picaresque elements in Concolorcorvo’s El


lazarillo de ciegos caminantes.” Hispania 46.2 (1963): 323-327.

Me Leod, John. Beginning Postcolonialism. Manchester: Manchester


University Press, 2000.

Meek, Ronald L. Social Science and the Ignoble Savage. Cambridge:


Cambridge University Press, 1976.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
212

Melendez, Mariselle. “Entre historia y ficcion: El viaje como creacion de


espacios discursivos en El lazarillo de ciegos caminantes”. Secolas 24
(1993): 69-76.

“The re-evaluation of the image of the mestizo in El


lazarillo de ciegos caminantes.” Indiana Journal of Hispanic Studies 2.2
(1994): 171-184.

“El viaje y la memoria como vehiculos de produccion


cultural en El lazarillo de ciegos caminantes”. Monographic Review 12
(1996): 269-285.

Mendez, Cecilia. Incas si. indios no: Apuntes para el estudio del
nacionalismo criollo en el Peru. Lima: IEP, 2000.

Milla Batres, Carlos (ed). Compendio historico del Peru: Historia del siglo
XVIII, Tomo IV. Lima: Editorial Milla Batres, 1993.

Millones, Luis. “Religion and Power in the Andes: Idolatrous Curacas


of the Central Sierra.” Ethnohistorv 26.3 (1979): 243-263.

Millones Figueroa, Luis. Pedro Cieza de Leon v su Cronica de Indias. Lima:


IFEA, 2001.

Molina, Juan Ignacio. The Geogaphical, Natural, and Civil History of Chili.
2 vols. London: Longman, 1809. Originally published as Saggio sulla
storia naturale de Chili (1782).

Molinari, Tirso Arn'bal and Jaime Rios Burga. Cuadernos de historia X: Patria,
nacion v mesianismo inca. en las ideologias de los procesos anti-
coloniales en el Peru 1780-1814. Lima: Universidad de Lima, 1990.

Morner, Magnus. Race Mixture in the History of Latin America. Boston:


Brown UP, 1967.

Nieto Velez, Armando. “Notas sobre el pensamiento de la Ilustracion en el


Mercurio Peruano”. Boletin del Instituto Riva-Aguero 12 (1959): 193-207.

Nunez, Estuardo. “Bicentenario del Mercurio Peruano.” Cuadernos


hispanoamericanos 499 (1991): 59-76.

Antologia de viajeros: textos fundamentales sobre


realidades peruanas. Lima: Biblioteca basica peruana, 1994.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
213

Ocasio, Rafael. “El lazarillo de ciegos caminantes, una vision de la


organizacion en el mundo virreinal.” Cuadernos hispanoamericanos 315
(1976): 170-81.

O’Gorman, Edmundo. The Invention of America. Bloomington, Indiana:


Indiana University Press, 1961.

O’Phelan Godoy, Scarlett. “Las reformas fiscales borbonicas y su impacto en la


sociedad colonial del Bajo y el Alto Peru.” Historia v Cultura [Peru] 16
(1983): 113-128.

Rebellions and Revolts in Eighteenth-Century Peru


and Upper Peru. Koln, Germany: Bohlau, 1985.

............... (ed). El Peru en el siglo XVIII: La era Borbonica. Lima:


Pontificia Universidad Catolica del Peru, 1999.

Kurakas sin sucesiones: Del cacique al alcalde de


indios, Peru v Bolivia 1750-1835. Cuzco: Centro Bartolome de Las Casas,
1997.

La Gran Rebelion en los Andes: de Tupac Amaru a


Tupac Catari. Cuzco: Centro de Estudios Bartolome de las Casas, 1995.

Osterhammel, Juergen. Colonialism: A Theoretical Overview. Princeton:


Markus Wiener, 1997.

Pagden, Anthony. European Encounters with the New World. New


Haven: Yale UP, 1993.

Pagliaro, Harold E. (ed.) Racism in the Eighteenth Century. Cleveland:


Case Western Reserve University, 1973.

Parry, Benita. “Resistance Theory/Theorizing Resistance or Two


Cheers for Nativism,” in Colonial Discourse/Postcolonial Theory.
Manchester: Manchester University Press, 1994.

Pease G.Y., Franklin. “Unidades etnicas y nocion de identidad en el Peru


colonial.” Cielo Abierto fPeru] 6.17 (1981): 39-48.

“Curacas coloniales: riqueza y actitudes.” Revista


de Indias [Spain] 48.182-183 (1988): 87-107.

“Continuidad y resistencia de lo andino.” Allpanchis


17-18 (1981): 105-118.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
214

“Conciencia e identidad andinas: las rebeliones


indigenas del siglo XVIII.” Cahiers des Ameriques Latines 29-30 (1984):
41-60.

“En busca de una imagen andina propia durante la


colonia.” America Indigena [Peru] 45.2 (1985): 309-341.

“Crisis y transformaciones de la sociedad andina.”


Cuadernos de Historia 15 (1995): 99-121.

Los ultimos Incas del Cusco. Lima: Instituto Nacional


de Cultura, 2004.

“Las primeras versiones espanolas sobre el Peru”.


Colonial Latin American Review 1.1-2 (1992):65-75.

Perez Canto, Maria del Pilar. Lima en el siglo XVIII. Madrid: Universidad
Autonoma de Madrid, 1983.

Poole, Deborah. Vision, race and modernity: a visual economy of the


Andean image of the world. Princeton: Princeton University Press, 1997.

Pratt, Marie Louise. Imperial Eves: Travel Writing and Transculturation.


New York: Routledge, 1992.

Puente Brunke, Jose de la. “Los vasallos se desentranan por su Rey: Notas
sobre quejas de curacas en el Peru del siglo XVII.” Anuario de estudios
americanos [Spain] 55.2 (1998): 459-473.

Pupo-Walker, Enrique. “Notas para una caracterizacion formal de El


lazarillode ciegos caminantes.” Revista Iberoamericana 48.120-121
(1982): 647-670.

Rabasa, Jose. Inventing America: Spanish Historiography and the


Foundation of Eurocentrism. Norman: University of Oklahoma Press,
1993.

Rama, Angel. The Lettered City. Durham, North Carolina: Duke


University Press, 1996.

Ramirez, Susan E. The World Upside Down: Cross-Cultural Contact and


Conflict in Sixteenth-Century Peru. Stanford: Stanford University Press,
1996.

Ratto Chueca, Luis Alberto. “Bibliografia de Jose Rossi y Rubi en El


Mercurio Peruano.” Lexis 17.1 (1993): 143-152.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
215

Real Diaz, Jose J. “Don Alonso Carrio de la Vandera, author of El


lazarillo de ciegos caminantes”. In Anuario de Estudios Americanos,
volumen XIII, 1956.

Rizzo-Patron Boylan, Paul. Linaie, dote v poder: La nobleza de Lima de


1700 a 1850. Lima: Pontificia Universidad Catolica del Peru, 2001.

Robbins, Nicholas A. El mesianismo v la rebelion indigena. La Paz: Hisbol,


1997.

Roel Pineda, Virgilio. Historia del Peru. Tomo VI. Lima: Editorial Juan
Mejia Baca, 1985.

Romero, Carlos Alberto. Los origenes del periodismo en el Peru de la relacion


al diario, 1594-1790. Lima: Imprenta Gil, 1940.

Rosenberg, Sondr. “Travel Literature and the Picaresque Novel.”


Enlightenment Essays 2 (1971): 40-47.

Rostworowski de Diez Canseco, Maria. History of the Inca Realm. New York:
Cambridge University Press, 1999.

Estructuras andinas del poder: ideologia religiosa v


politica. Lima: IEP, 1983.

Rowe, John Howland. Colonial Portraits of Inca Nobles. Chicago:


University of Chicago Press, 1951.

“Movimiento nacional del siglo XVII.” Revista de la


Universidad del Cusco 107 (1954): 34-52.

“Genealogia y rebelion en el siglo XVIII: algunos


antecedentes de la sublevacion de Jose Gabriel Tupa Amaro.” Historica
[Peru] 1982 6(1): 65-85.

Los Incas del Cusco. Cuzco: Instituto Nacional de


Cultura, 2003.

Sahuaraura Inca, Jose Apu. Recuerdos de la Monarquia Peruana, o


Bosqueio de la historia de los Incas. Lima: Fundacion Telefonica del
Peru, 2001.

Sahuaraura Titu Atauchi, Jose Rafael. Estado del Peru. Francisco Loayza
(ed.). Lima: Asociacion editora, 1944.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
216

Said, Edward W. Culture and Imperialism. New York: Vintage Books,


1995.

Orientalism. New York: Penguin Books, 1995.

Saignes, Thierry. “De la borrachera al retrato: Los caciques andinos


entre dos legitimidades (Charcas).” Revista Andina 9 (1987): 139-170.

Salles-Reese, Veronica. “Las divergencies semioticas y el proceso de


mestizaje en el Peru colonial.” Colonial Latin American Review 29.2
(1996): 55-72.

Sanchez, Luis Alberto. El Doctor Oceano: Estudios sobre Don Pedro de


Peralta Barnuevo. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos,
1967.

Sanchez, Luis Alberto. La literatura peruana: Tomo II. Lima: Banco Central
de Reserva del Peru, 1989.

Sanchez-Concha Barrios, Rafael. “El licenciado Hernando de Santillan y sus


observaciones en tomo de las formas tiranicas de los curacas.” Historica
[Peru] 20.2 (1996): 285-302.

Santos Atahualpa, Juan. Juan Santos, El Invencible (Manuscritos del


ano 1742 al ano 1755). Francisco Loayza (ed.). Lima: Asociacion
editora, 1942.

Sarmiento de Gamboa, Pedro. Historia de los Incas. Angel Rosenblat (ed.).


Buenos Aires: Emece, 1943.

Sempat Assadourian, Carlos. “Dominio colonial y senores etnicos en el


espacio andino.” HISLA Revista [Lima] 1 (1983): 7-20.

“The Colonial Economy: The Transfer of the


European System of Production to New Spain and Peru.” Journal of Latin
American Studies 24 (1992): 55-68.

Smellie, William (ed). Natural history, general and particular / Georges


Louis Leclerc. Comte de Buffon. Bristol, England: Thoemmes, 2000.

Sociedad de amantes del pais. Mercurio Peruano (1791-17951. Madrid:


Iberoamericana, 1997.

Someda, Hidefuji. El imperio de los Incas: Imagen del Tahuantinsuvo


creada por los cronistas. Lima: Pontificia Universidad Catolica del Peru,
1999.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
217

Spalding, Karen. De indio a campesino: Cambios en la estructura


social del Peru colonial. Lima: IEP, 1974.

Huarochiri: An Andean Society Under Inca and


Spanish Rule. Stanford: Stanford University Press, 1984.

“Social Climbers.” Hispanic American Historical


Review 57 (1970): 646-647.

Stavig, Ward. The World of Tupac Amaru: Conflict. Community,


and Identity in Colonial Peru. Lincoln: University of Nebraska Press,
1999.

Spivak, G. “Can the Subaltern speak?” Marxism and the


Interpretation of Culture. Chicago: University of Illinois Press, 1988.

Stern, Steve J. “The Rise and Fall of Indian-White Alliances.”


Hispanic American Historical Review 61.3 (1981): 461-491.

“Paradigms of Conquest: History, Historiography,


and Politics.” Journal of Latin American Studies 24 Supplement (1992).

............... (ed.). Resistance. Rebellion, and Consciousness in the


Andean Peasant World. 18th to 20th Centuries. Madison: University of
Wisconsin Press, 1987.

Peru's Indian Peoples and the Challenge of Spanish


Conquest: Huamanga to 1640. Madison: University of Wisconsin Press,
1982.

Stolley, Karen. El lazarillo de ciegos caminantes: Un itinerario


critico. Hanover, New Hampshire: Ediciones del Norte, 1992.

Street, Donald R. “The Economic Societies: Springboards to the


Spanish Enlightenment.” Journal of European Economic History 16.3
(1987): 569-583.

Szemisnski, Jan. La utopia tupamarista. Lima: Pontificia Universidad


Catolica de Lima, 1984.

Thomas, Nicholas. Colonialism's Culture. Princeton: Princeton


University Press, 1994.

Thurner, Mark. From two republics to one divided: contradictions of


postcolonial nation-making in Andean Peru. Durham: Duke UP, 1997.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
218

Tifflin, Chris and Alan Lawson. De-Escribing Empire: Postcolonialism and


Textualitv. New York: Routledge, 1994.

Todorov, Tzvetan. The Conquest of America. New York: Harper and


Row Publishers, 1984.

Toro Montalvo, Cesar. Historia de la literatura peruana. Tomo III.


Emancipacion. Lima: A.F.A. Editores, 1996.

Historia de la literatura peruana. Tomo IV,


Costumbrismo v literatura negra del Peru. Lima: A.F.A. Editores, 1996.

Trouillot, Michel-Ralph. Silencing the Past: Power and the Production of


History. Boston: Beacon Press, 1995.

Tupak Inca, Fray Calixto. Documentos originates v. en su mavoria. totalmente


desconocidos, autenticos, de este apostol indio, valiente defensor de su
raza, desde el ano de 1746 a 1760. Francisco Loayza (ed.). Lima:
Asociacion editora, 1948.

Valcarcel, Daniel. Rebeliones indigenas. Lima: Editorial P.T.C.M.,


1946.

Valcarcel, Luis E. Historia del Peru antiguo. Lima: Editorial J. Mejia


Baca, 1971.

Veber, Hanne. "Why Indians Wear Clothes: Managing Identity across


an Ethnic Boundary.” Ethnos 57.1-2 (1992): 51-60.

Veliz Lizarraga, Jesus. El Peru v la cultura occidental: hacia la identidad


nacional a los 500 anos. Lima: Instituto de Investigaciones Sociales del
Peru, 1993.

Vos, George de and Lola Romanucci-Ross. Ethnic Identity: Cultural


Continuities and Change. Palo Alto: Mayfield Publishing Co., 1975.

Wachtel, Nathan. The Vision of the Vanquished: The Conquest of Peru


through Indian Eves. Ben and Sian Reynolds (trans.). Hassocks, England:
Harvester Press, 1977.

Walker, Charles F. De Tupac Amaru a Gamarra: Cusco v la formacion


del Peru Republicano, 1780-1840. Cuzco: Centro Bartolome de Las
Casas, 2004.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
219

................(ed.). Entre la ret’orica v la insurgencia: las ideas v los


movimientos sociales en los Andes. Siglo XVIII. Cusco: Centro de
Estudios Bartolome de las Casas, 1996.

Whitaker, Arthur P. Latin America and the Enlightenment. New York:


Cornell University Press, 1961.

White, Hayden. The content of the form: narrative discourse and


historical representation. Baltimore: John Hopkins University Press,
1987.

Wiessse, Carlos. Apuntes de historia critica del Peru: Epoca colonial.


Lima: CIP, 1949.

Williams, Glyndwr. The expansion of Europe in the Eighteenth-century:


Overseas rivalry, discovery and exploitation. New York: Walker and
Company, 2000.

Zapata, Roger A. “El Otro del lazarillo”. Dieciocho (1990): 58-70.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
VITA

Jose E. (Joe) Zavala was born in Lima, Peru, on November 20, 1967. His

parents are Jose F. (Pepe) Zavala and Ana Maria Rivero, and his siblings

are Denisse, Carlos, and Sebastian. He is married to Claudia and has a

young daughter named Chiara. He received his primary education in

Lima, Peru and Caracas, Venezuela and his secondary education at

Marshall Junior High, Millikan High, and Polytechnic High School in Long

Beach, California. In August 1988 he entered California State University,

Long Beach from which he graduated with a BA degree in Economics in

1994. During August 1996 to May 1998 he attended California State

University, Long Beach from which he earned an MA degree in Spanish.

In these years he traveled extensively and was employed as a teacher at

Long Beach Unified School District and as a Teaching Associate at

California State University, Long Beach. During May 2004 and June 2005

he lived in Lima, Peru while employed as a Strategic Planner by Leo

Burnett Worldwide, an advertising firm that allowed him the opportunity

to further his doctoral research.

In August 1998 he was admitted to the Graduate School of the University

of Miami where he was granted the degree of Doctor of Philosophy in

May 2006.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

You might also like