Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

‫”‪“声临其境 印象中国‬‬

‫‪第五届 埃及中文专业大学生配音大赛‬‬
‫الوقوف على حافة الصوت‪ ،‬انطباعات الصين‬
‫الدورة الخامسة من مسابقة الدبلجة لطالب الجامعات في مصر‬

‫、‪一‬‬ ‫‪活动介绍‬‬
‫مقدمة عن الفعالية‬
‫‪为迎接即将到来的 4 月 20 日国际中文日,让更多学生感受中文的奇妙、体会中华文化‬‬

‫‪的广博,促进埃及高校学生对中国的了解、增强中埃两国之间的文化交流,中国驻埃及大使‬‬

‫。‪馆携手苏伊士运河大学孔子学院共同发起第五届“埃及中文专业大学生配音”大赛‬‬

‫استعدادًا لالحتفال باليوم العالمي للغة الصينية الذي سيحل يوم ‪ ٢٠‬أبريل‪ ،‬ولكي يشعر المزيد من الطالب بسحر اللغة‬
‫الصينية ويفهموا عمق ثقافة الصين‪ ،‬ولتعزيز فهم طالب الجامعات في مصر للصين وتعزيز التبادل الثقافي بين الصين ومصر‪،‬‬
‫تنظم السفارة الصينية في مصر بالتعاون مع معهد الكونفوشيوس في جامعة قناة السويس بمصر الدورة الخامسة لمسابقة الدبلجة‬
‫لطالب الجامعات الصينية في مصر‪.‬‬

‫、‪二‬‬ ‫‪主题‬‬
‫الموضوع‬

‫”‪“声临其境 印象中国‬‬

‫الوقوف على حافة الصوت‪ ،‬انطباعات الصين‬

‫、‪三‬‬ ‫‪作品要求:‬‬
‫متطلبات العمل‬

‫‪1. 参赛选手(只限单人,不接受组团,可以 1 个人配多个角色)在 2024 年 4 月 14 日之‬‬

‫。‪前投递自己的配音作品到孔院指定邮箱参与评奖‬‬

‫يجب على المشاركين (فرد واحد فقط‪ ،‬ال يُسمح بالفرق) تسليم أعمالهم الصوتية إلى البريد اإللكتروني المحدد من قبل‬

‫المعهد قبل يوم ‪ ١٤‬أبريل ‪ ٢٠٢٤‬للمشاركة في التقييم والتحكيم‪.‬‬

‫‪2.配音作品内容要求积极健康,应选取中国优秀的电影电视剧片段,需加配中文字幕,‬‬

‫。‪需有本人出镜‬‬

‫يجب أن تكون محتويات أعمال التمثيل الصوتي إيجابية وصحية‪ ،‬يجب اختيار مقاطع ممتازة من األفالم الصينية أو‬

‫المسلسالت التلفزيونية‪ ،‬ويجب إضافة ترجمة صينية‪ ،‬ويجب أن يكون هناك مشهد للمشارك‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫。‪3.视频时长不超过 5 分钟,配音要求原创,不得搬运他人作品‬‬

‫مدة الفيديو ال تتجاوز ‪ ٥‬دقائق‪ ،‬ويجب أن تكون التسجيالت الصوتية أصلية وغير مقتبسة من أعمال اآلخرين‪.‬‬

‫、‪四‬‬ ‫‪奖项设置:‬‬
‫تحديد الجوائز‬

‫‪一等奖(1 个):证书+价值 1500 埃镑的精美礼品‬‬

‫الجائزة األولى (‪ 1‬جائزة)‪ :‬شهادة ‪ +‬هدية فاخرة قيمتها ‪ ١٥٠٠‬جنيه مصري‬

‫‪二等奖(2 个):证书+价值 1200 埃镑的精美礼品‬‬

‫الجائزة الثانية (‪ 2‬جوائز)‪ :‬شهادة ‪ +‬هدية فاخرة قيمتها ‪ ١٢٠٠‬جنيه مصري‬

‫‪三等奖(3 个):证书+价值 500 埃镑的精美礼品‬‬

‫الجائزة الثالثة (‪ 3‬جوائز)‪ :‬شهادة ‪ +‬هدية فاخرة قيمتها ‪ ٥٠٠‬جنيه مصري‬

‫‪优秀奖(4 个):证书+价值 300 埃镑的精美礼品‬‬

‫الجائزة المتميزة (‪ 4‬جوائز)‪ :‬شهادة ‪ +‬هدية فاخرة قيمتها ‪ ٣٠٠‬جنيه مصري‬

‫、‪五‬‬ ‫‪参赛对象‬‬
‫المتسابق‬

‫)‪埃及各大学中文专业学生(在读的和已毕业的学生均可参加‬‬

‫طالب تخصص اللغة الصينية في جامعات مصر(بما في ذلك الطالب الحاليون والخريجون)‬

‫、‪六‬‬ ‫‪参赛方式‬‬
‫طريق التسجيل‬

‫‪请将参赛作品以及个人报名表上传至自己的 Google 云盘,获取链接(访问权限修改为‬‬

‫‪“知道链接的所有人”),然后将链接通过 what's app 发送给苏大孔院 2 位老师。(必须同‬‬

‫)‪时发送这两个 what’s app 账号‬‬

‫يرجى تحميل أعمالك المشاركة ونموذج التسجيل الشخصي إلى حسابك على ‪ ، Google Drive‬الرجاء تغيير إعدادات‬

‫الوصول إلى الرابط لـ "كل من يعرف الرابط" ومن ثم حصل على الرابط ومشاركته‪ .‬ثم قم بإرسال الرابط عبر تطبيق‬

‫واتساب إلى معلمين من معهد كونفوشيوس في جامعة القناة السويس‪( .‬يجب أن ترسل الرابط إلى هذين الحسابين في واتساب في‬

‫نفس الوقت)‬

‫‪2‬‬
‫‪乔老师 what's app 号码+20 109 871 0686‬‬

‫‪DR.Qiao: +٢٠١٠٩٨٧١٠٦٨٦‬‬

‫‪石老师 what's app 号码 +20 103 298 6436‬‬

‫‪DR.Shi: +٢٠١٠٣٢٩٨٦٤٣٦‬‬

‫、‪七‬‬ ‫‪评奖细则‬‬
‫المعايير التفصيلية للتحكيم‬

‫)‪1. 声音表现(40 分‬‬

‫أداء الصوت(‪٤٠‬نقطة)‬

‫。‪发音准确性:参赛者的发音是否清晰准确‬‬

‫شدة النطق‪ :‬هل النطق للمشترك واضح أو دقيق‬

‫。‪音色表达:参赛者的声音音色是否贴合角色性格或情境‬‬

‫تعبير الصوت‪ :‬صوت المشترك يتناسب مع شخصية الدور أو السياق أم ال‪.‬‬

‫。‪情感表达:参赛者是否能够准确传达角色所需的情感‬‬

‫تعبير العواطف‪ :‬يستطيع المشارك نقل المشاعر المطلوبة بدقة للشخصية أم ال‬

‫‪2.‬‬ ‫)‪节奏节拍(30 分‬‬

‫اإليقاع والنغم (‪٣٠‬نقطة)‬

‫。‪节奏感:参赛者是否能够准确把握配音作品的节奏‬‬

‫االيقاع‪ :‬المشارك التحكم بشكل دقيق في إيقاع العمل التمثيلي أم ال‬

‫。‪节拍感:参赛者是否能够准确跟随作品中的节拍进行配音表演‬‬

‫النغم‪ :‬يمكن للمشاركين متابعة إيقاع العمل بدقة وأداء الدبلجة بشكل صحيح‬

‫‪3.‬‬ ‫)‪表演技巧(20 分‬‬

‫مهارات التمثيل (‪ ٢٠‬نقطة)‬

‫。‪配音技巧:参赛者是否掌握了配音的基本技巧,如声音抑扬顿挫、情感转换等‬‬

‫مهارات الدبلجة‪ :‬يتقين المشارك األساسيات في فن الدبلجة‪ ،‬مثل تباينات الصوت‪ ،‬وتحويالت العواطف أم ال‬

‫。‪角色演绎:参赛者是否能够根据角色特点进行有效的演绎和刻画‬‬

‫تجسيد الشخصيات‪ :‬مشارك تجسيد الشخصيات بشكل دقيق ومقنع في األداء‬

‫‪4.‬‬ ‫)‪选材制作(10 分‬‬

‫اختيار المواد واإلنتاج (‪ ١٠‬نقطة)‬

‫‪3‬‬
‫。‪选材:选取中国优秀的电影电视剧片段‬‬

‫اختيار المواد‪ :‬اختيار مقاطع من األفالم أو المسلسالت التلفزيونية الصينية الممتازة‬

‫。‪制作:加配中文字幕,本人出镜‬‬

‫اإلنتاج‪ :‬إضافة ترجمة نصية باللغة الصينية‪ ،‬ويجب أن يكون هناك مشهد للمشارك‬

‫‪八、 评奖流程‬‬

‫تقييم الجوائز‬

‫。‪1.3 月 10 日—4 月 14 日收集参赛作品‬‬

‫تجميع أعمال المشاركين من ‪ 10‬مارس إلى ‪ 14‬أبريل‬

‫‪2.4 月 15 日—4 月 16 日,由苏大孔院邀请的第一专家团对参赛作品进行初选,选出 10‬‬

‫。‪份作品‬‬

‫من ‪ 15‬إلى ‪ 16‬أبريل‪ ،‬سيقوم الفريق الخبير األول الذي دعته جامعة القناة السويس بالتصفية األولية ألعمال‬

‫المشاركين واختيار ‪ 10‬أعمال‬

‫‪3.4 月 17 日—4 月 18 日,由苏大孔院邀请的第二专家团对初选作品进行二次评审,选‬‬

‫。‪出最终获奖作品‬‬

‫من ‪ 17‬إلى ‪ 18‬أبريل‪ ،‬سيقوم الفريق الخبير الثاني الذي دعته جامعة القناة السويس بإجراء تقييم ثانوي لألعمال‬

‫المرشحة‪ ،‬واختيار األعمال الفائزة النهائية‬

‫。‪4.4 月 20 日苏伊士运河大学孔子学院将在 Facebook 专页上公布评奖结果‬‬

‫في ‪ 20‬أبريل‪ ،‬ستقوم معهد كونفوشيوس في جامعة القناة السويس بنشر نتائج التحكيم على صفحتها الرسمية على‬

‫فيسبوك‬

‫。‪5.4 月 30 日获奖学生领取奖品‬‬

‫في ‪ 30‬أبريل‪ ،‬ستقوم الطالب الفائزين بالحصول على جوائزهم‬

‫、‪九‬‬ ‫‪主办单位‬‬
‫اللجنة المنظمة‬

‫‪中国驻埃及大使馆‬‬

‫سفارة الجمهورية الصين الشعبية لدى جمهورية مصر العربية‬

‫‪埃及苏伊士运河大学孔子学院‬‬

‫معهد كونفوشيوس بجامعة القناة السويس‬

‫‪4‬‬
‫、‪十‬‬ ‫‪活动声明‬‬
‫بيان النشاط‬

‫‪1. 所有获奖作品版权将归中国驻埃及大使馆及苏伊士运河大学孔子学院所有‬‬

‫سيحتفظ سفارة جمهورية الصين الشعبية لدى جمهورية مصر العربية ومعهد كونفوشيوس بجامعة قناة السويس‬

‫بحقوق الطبع والنشر لجميع األعمال الفائزة‪.‬‬

‫‪2.本活动最终解释权归中国驻埃及大使馆及埃及苏伊士运河大学孔子学院‬‬

‫حق التفسير النهائي لهذا النشاط يعود إلى سفارة جمهورية الصين الشعبية لدى جمهورية مصر العربية ومعهد‬

‫كونفوشيوس بجامعة قناة السويس في مصر‬

‫‪5‬‬
第五届 埃及中文专业大学生配音大赛 报名表
Registration Form
中文姓名

Chinese name

英文姓名

English name

所在学校

University

年级

Grade

What’s app 号码

The Number of What’s app

辅导老师

Coach

作品名称

Name of Work

You might also like